1
00:00:27,655 --> 00:00:32,655
تـرجمة - مـنار تحـسين & سـوسن مـهدي & نـهى القـرغولي
2
00:00:45,169 --> 00:00:48,069
اوه يا الهيي.. انظر الى هذا
3
00:00:48,071 --> 00:00:51,409
انه لأمر محزن جميعهم افسدوا حياتهم
4
00:00:54,077 --> 00:00:56,914
لماذا قام المتشرد بأنتخاب اوباما؟
5
00:00:59,615 --> 00:01:01,682
عليك ان تسألني بـ "لماذا"؟
6
00:01:01,684 --> 00:01:03,453
حسناً .. لماذا ؟
7
00:01:04,053 --> 00:01:05,720
لانه اراد فكـة "صرافة"
8
00:01:07,724 --> 00:01:09,761
. مضحك, سيد (كوهن
9
00:01:11,995 --> 00:01:15,800
هل تتذكر ابن عمي (مـات) .. الممثل ؟
نعم
10
00:01:16,834 --> 00:01:18,600
نعم,انه يقوم بعرض الان في برودوي
11
00:01:18,602 --> 00:01:21,068
وسوف نتجول في البلدة معاً
13
00:01:22,538 --> 00:01:24,639
نعم.. فانه يعرف اماكن رائعة
14
00:01:24,641 --> 00:01:26,475
اماكن تحت الارض, اتعرف؟
15
00:01:30,079 --> 00:01:33,482
اعتقدت انك ستنزلني في القرية
16
00:01:33,484 --> 00:01:34,783
سيد (كوهن) , لقد اخبرتك,
17
00:01:34,785 --> 00:01:37,921
قالت امك انه علي ان اتأكد من انك في الاجتماع
18
00:01:55,838 --> 00:01:56,807
خـائن
19
00:02:31,542 --> 00:02:32,877
ياالهي
20
00:02:33,609 --> 00:02:34,575
مرحباً.. بالجميع
21
00:02:34,577 --> 00:02:36,911
مرحبا بكم في روابط الفصل الصيفي
22
00:02:36,913 --> 00:02:39,613
هنا على هذه الطاولة لدينا مجموعة لوحات
23
00:02:39,615 --> 00:02:40,881
هنا ستكتبون
24
00:02:40,883 --> 00:02:43,885
اذ اكان لديكم اي سؤال حول نادي (لت
25
00:02:43,887 --> 00:02:45,020
يمكنكم سؤال (مار
26
00:02:45,822 --> 00:02:47,389
ام عن الرسم والشعر فيمكنكم سؤال (اني
27
00:02:47,391 --> 00:02:50,592
فهي تعلم كل شيء عن تلك المجاميع-
معذرة , من فضلك-
28
00:02:50,594 --> 00:02:55,897
و اذا كان لديكم اي سؤال عن احلام الدراما , لديكم (سارا) و (سامي
29
00:02:55,899 --> 00:02:58,199
يمكنهم ان يخبروكم اي شي عن اي شي تودون ان معرفته
30
00:02:58,201 --> 00:03:01,101
هل ترغبين بأن تتكلمي قليلا عن احلام الدراما ؟
31
00:03:01,103 --> 00:03:02,771
اجل-
حسناً-
32
00:03:02,773 --> 00:03:04,642
اجل , (دورسي-
حسنا, هانحن ذا-
33
00:03:07,710 --> 00:03:09,277
مرحباً, بالجميع
34
00:03:09,279 --> 00:03:12,647
احلام الدراما رائعة
35
00:03:12,649 --> 00:03:16,250
انها فرصه مذهلة و طريق للتألق
36
00:03:16,252 --> 00:03:18,018
و القيام بالقليل من الدمج والتنسيق
37
00:03:18,020 --> 00:03:20,021
و نحن كذلك نقوم بالكثير من التمثيل
38
00:03:20,023 --> 00:03:24,092
و و الارتجال و العروض العفوية
39
00:03:24,094 --> 00:03:25,659
و هذا الشيء مرن جدا
40
00:03:25,661 --> 00:03:28,129
ان تمضي مع التيار
41
00:03:28,131 --> 00:03:29,931
وانها غير مكتوبة
ذلك ليس بالشيء المرتجل...
42
00:03:31,868 --> 00:03:33,735
هذا الجمبري(القرديس) لذيذ
43
00:03:33,737 --> 00:03:36,204
نعم-
الموسيقى حقاً رائعة-
44
00:03:36,206 --> 00:03:37,372
نعم
45
00:03:37,374 --> 00:03:40,742
لانك اذا شاهدت ماحدث مع (بريني ميدوف
46
00:03:40,744 --> 00:03:42,343
و الاخرين
47
00:03:42,345 --> 00:03:45,046
و (ايه اي جي )و الاخوه (ليمان
48
00:03:45,048 --> 00:03:48,816
لقد كنا مهووسين بالكتب , او او هذا مااكتشفته لاحقا
49
00:03:48,818 --> 00:03:52,386
و بعدها نوعا من -
انتظر , من هو (بريني ميدوف)؟
50
00:03:52,388 --> 00:03:56,091
انه رجل يسرق المستثمرين .
51
00:03:56,093 --> 00:04:00,295
احرفه الاولى (بي ام) لسبب وجيه
52
00:04:00,297 --> 00:04:03,034
لانه حركة للامعاء البشرية .
53
00:04:04,368 --> 00:04:06,700
اعلم انها اول مرة لك هنا
54
00:04:06,702 --> 00:04:10,639
في الطابق الاسفل هنالك حانة للعصائر , على ما اظن
55
00:04:10,641 --> 00:04:13,074
يوجد لديهم كيلشيك لذيذ جدا
56
00:04:13,076 --> 00:04:15,843
اذا اردت ان تشرب العصير معي
57
00:04:17,079 --> 00:04:19,681
ما هو امر الموسيقى مع هذا المكان؟
58
00:04:19,683 --> 00:04:21,618
هل لديك مشكلة مع الموسيقى؟
59
00:04:23,420 --> 00:04:26,121
, لا يا رجل
انها رائعة , انا بخير
60
00:04:26,123 --> 00:04:29,356
هذا المبتدىء و ما هي مشكلته ؟
61
00:04:29,358 --> 00:04:33,928
حسنا, اعتقد انه منهك .
62
00:04:33,930 --> 00:04:37,832
ليست مشكلة , انا فقط اقضى وقتي هكذا
63
00:04:37,834 --> 00:04:39,737
اراهن انك تقول هذا للجميع
64
00:04:43,005 --> 00:04:44,007
امي!!
65
00:04:45,142 --> 00:04:46,877
لن اذهب الى هناك مرة اخرى
66
00:04:49,012 --> 00:04:50,178
انتظر
67
00:04:50,180 --> 00:04:51,182
امي
68
00:04:54,418 --> 00:04:56,887
قلت لك لن اذهب الى هناك مره اخرى
69
00:04:57,921 --> 00:04:59,320
هل تريد الذهاب الى السجن .. ديفد؟
70
00:04:59,322 --> 00:05:01,091
هل تريد ان تدمر حياة والدك؟
71
00:05:02,091 --> 00:05:03,661
ابي, اوقفها!
72
00:05:05,295 --> 00:05:07,428
اعني, انا اعلم انها تكرهني,
73
00:05:07,430 --> 00:05:10,899
وانها فقط تريدني ان اندثر واموت
74
00:05:10,901 --> 00:05:13,734
و ... و تريدني ان ارمي نفسي من السطح اللعين
75
00:05:13,736 --> 00:05:16,036
ديفد) , توقف. حسنا؟
76
00:05:16,038 --> 00:05:19,940
انه ليس علاج
انه مكان لكعكة الفاكهة.
77
00:05:19,942 --> 00:05:23,445
كما قال القاضي, ان تظهر وتوقع بأسمك
78
00:05:23,447 --> 00:05:25,779
و يمكنك الرحيل بعد 6 اسابيع
79
00:05:25,781 --> 00:05:29,120
Maybe next time,
don't tell pig jokes to a cop.
او ربما في المرة القادمة , لا تحكي "نكت الخنازير" الى الشرطة
80
00:05:30,887 --> 00:05:32,857
وماذا سأقول لـ(انجي)؟
81
00:05:33,389 --> 00:05:34,488
(ومن هي (انجي
82
00:05:34,490 --> 00:05:36,127
الفتاة التي اواعدها
83
00:05:37,327 --> 00:05:38,325
كنت اعتقد ان اسمها (ميلاندا
84
00:05:38,327 --> 00:05:40,794
لا لم ينجح الامر بيننا انا و(ميلاندا
85
00:05:40,796 --> 00:05:42,262
اذا كان لدى (انجي) مشكلة بذلك
86
00:05:42,264 --> 00:05:44,733
فبأمكان والدتها ان تتصل بي
89
00:05:51,373 --> 00:05:53,810
ديفد) .. من فضلك-
90
00:05:54,810 --> 00:05:56,846
اسف لايمكنني القيام بذلك.انا احاول
91
00:05:58,815 --> 00:05:59,981
انا لا انتمي الى هناك يا امي
92
00:05:59,983 --> 00:06:02,282
لا يعجبني مظهر الاشخاص هناك في ذلك المكان
93
00:06:02,284 --> 00:06:03,585
جميعهم افضل منك
94
00:06:03,587 --> 00:06:07,354
ان لم تفعل ذلك فلن تتمكن من ان تغادر الولاية
95
00:06:07,356 --> 00:06:10,224
لا فلوريدا ولا نادي الشاطئ
96
00:06:10,226 --> 00:06:13,294
ستقضي ما تبقى من السنة هنا عالق مع العمة رودي
97
00:06:13,296 --> 00:06:15,130
هل هذا ما تريده؟
98
00:06:15,132 --> 00:06:16,231
لا
99
00:06:16,233 --> 00:06:17,832
انهي ذلك فقط
100
00:06:17,834 --> 00:06:20,135
و سيعود كل شيء الى طبيعته
102
00:06:23,205 --> 00:06:24,505
حبيبي
103
00:06:24,507 --> 00:06:26,875
تعال , لنأكل القليل من الفاكهة
104
00:06:26,877 --> 00:06:29,310
استلقي و كل القليل من الفاكهة
105
00:06:29,312 --> 00:06:33,784
ربما تأخذ استحمام منعش , و ترتدي ملابس النوم
106
00:07:15,491 --> 00:07:17,959
مرحبا, انا (مار) , ما اسمك؟
107
00:07:17,961 --> 00:07:19,460
اسمي (سامي
108
00:07:19,462 --> 00:07:21,563
سررت بلقاءك (سامي
109
00:07:21,565 --> 00:07:23,431
تشرفت بمقابلتك (مار
110
00:07:23,433 --> 00:07:27,501
انا مسرور لانك معنا في هذه المنظمة
111
00:07:27,503 --> 00:07:29,974
التي ساعدني والداي بتأسيسها
112
00:07:31,173 --> 00:07:31,972
ذلك جدا...
113
00:07:31,974 --> 00:07:34,177
و العلاقات هي فرع منه
114
00:07:35,611 --> 00:07:38,580
, اسفه لمقاطعتك ,(سامي
115
00:07:38,582 --> 00:07:41,582
لدي مشكله مع قراءه الاشارات غير اللفظية
116
00:07:41,584 --> 00:07:44,354
'
وذلك بسبب ضعف بصري
117
00:07:51,861 --> 00:07:53,126
لا بأس (مار
118
00:07:53,128 --> 00:07:56,397
انا احترم الناس الذين حولي
119
00:07:56,399 --> 00:07:58,202
احتياجاتهم و رغباتهم
120
00:07:58,969 --> 00:08:00,046
رائع
121
00:08:03,005 --> 00:08:05,606
مار) و (سامي , كنتم رائعين , شكرا جزيلا
122
00:08:05,608 --> 00:08:08,178
من يود ان يكون القادم ؟
123
00:08:08,978 --> 00:08:10,411
سارا حسنا
124
00:08:10,413 --> 00:08:11,382
من سيكون شريك (سارا)؟
125
00:08:12,949 --> 00:08:15,048
اندرو) , ماذا عنك؟
126
00:08:15,050 --> 00:08:16,752
لم نسمع الكثير منك اليوم
127
00:08:20,623 --> 00:08:22,091
حسنا
128
00:08:23,560 --> 00:08:25,095
ديفد)
129
00:08:28,298 --> 00:08:30,130
سنلتزم بنفس الشيء
130
00:08:30,132 --> 00:08:33,500
محادثات ودية مع اشخاص ربما قد قابلناهم مؤخرا
131
00:08:33,502 --> 00:08:35,270
او اشخاص لا نعرفهم جيدا
132
00:08:35,272 --> 00:08:36,437
هل يبدو هذا جيد؟
133
00:08:36,439 --> 00:08:38,039
نعم , يبدو جيدد
134
00:08:38,041 --> 00:08:40,310
ديفد, هل الامر يبدو جيد بالنسبه لك؟)
135
00:08:41,578 --> 00:08:42,910
نعم
136
00:08:42,912 --> 00:08:45,178
حسناً, ابدأوا
137
00:08:45,180 --> 00:08:49,016
حسنا (ديفد مالذي ترغب الحديث عنه؟
138
00:08:49,018 --> 00:08:54,121
هل ترغب بان نتحدث عن الافلام , الاوبرا
139
00:08:54,123 --> 00:08:58,159
الباليه او العروض الموسيقية؟
140
00:08:58,161 --> 00:08:59,294
لا
141
00:08:59,296 --> 00:09:00,629
ولا انا
142
00:09:00,631 --> 00:09:05,401
لست مهووسه بالتكلم عن اشياء كهذه
143
00:09:09,539 --> 00:09:11,005
نعم (سارا
144
00:09:11,007 --> 00:09:15,043
دورسي يبدو ديفد هادئ وخجول
145
00:09:15,045 --> 00:09:16,644
انه لايشاركني الحديث
146
00:09:16,646 --> 00:09:20,414
فانه لا يشارك في المحادثة
147
00:09:20,416 --> 00:09:25,053
انه في هدوء تاام
148
00:09:25,055 --> 00:09:27,288
حسنا, فلنسأل المجموعة عن رأيهم
149
00:09:27,290 --> 00:09:30,558
هل هذا قد يساعد (ديفد) بأن يشارك في المحادثة
150
00:09:30,560 --> 00:09:36,563
اعتقد ان (سارا )طرحت الكثير من الاسئله على (ديفد) في آن واحد.
151
00:09:36,565 --> 00:09:40,068
احياناً,عندما نتحادث مع شخص جديد
152
00:09:40,070 --> 00:09:41,302
هذا ليس بامر جيد
153
00:09:41,304 --> 00:09:43,037
قد يخيفهم ذلك
154
00:09:43,039 --> 00:09:44,639
هل من مقترحات اخرى؟
155
00:09:44,641 --> 00:09:48,042
لا يمكنك ان تحضر موضوع محادثة
156
00:09:48,044 --> 00:09:50,010
ان لم يكن احد منكم مهتم
157
00:09:50,012 --> 00:09:52,282
حسنا فلنجد اهتمام مشترك
158
00:09:53,315 --> 00:09:55,252
ديفد , يمكنك ان ايضا ان تختار الجانب المهم
159
00:09:56,719 --> 00:09:58,720
ماذا عن جسر بروكلين؟
160
00:09:58,722 --> 00:10:01,322
اوه حسنا
يبدوا رائع
161
00:10:01,324 --> 00:10:06,660
ما الذي تحبه وتستمتع به كثيرا
162
00:10:06,662 --> 00:10:09,664
بخصوص جسر بروكلين؟
163
00:10:09,666 --> 00:10:13,101
اعني , يجب ان نخطط للذهاب هناك معاً
164
00:10:13,103 --> 00:10:15,068
سيكون الامر ممتعاً جدا لكلانا
165
00:10:15,070 --> 00:10:17,038
يمكننا ان نحظى بوقت رائع معا
166
00:10:17,040 --> 00:10:19,343
كلانا يمكننا ان نقفز من الجسر
167
00:10:21,344 --> 00:10:26,414
دورسي, (ديفيد) ليس متعاون معي ابداً)
168
00:10:28,151 --> 00:10:31,251
لا اصدق انها اخذت كلامي على محمل الجد
169
00:10:31,253 --> 00:10:33,487
حسنا , (ديفد انا اعتقد ان ذلك سيكون
170
00:10:33,489 --> 00:10:38,025
واجب منزلي رائع لكلاكما
171
00:10:38,027 --> 00:10:39,760
يمكنكم التدرب على مهارات الحديث
172
00:10:39,762 --> 00:10:42,031
و بعدها تعالوا الى هنا وشاركوا ذلك مع المجموعة
173
00:10:44,200 --> 00:10:46,502
ديفد احتاجك ان تتعاون معي)
174
00:10:48,103 --> 00:10:49,370
لقد فاتني المصعد
175
00:10:49,372 --> 00:10:50,638
اريد ان اخرج من هذا المبنى فحسب
176
00:10:50,640 --> 00:10:52,372
ديفد, لا علاقة لذلك)
177
00:10:52,374 --> 00:10:54,708
علينا ان نركز على انجاز الواجب المنزلي
178
00:10:54,710 --> 00:10:56,110
التي كلفتنا (دورسي) به
179
00:10:56,112 --> 00:10:57,812
هذا مهم جدا بالنسبة لي
180
00:10:57,814 --> 00:10:59,813
ربما لك-
علينا ان نبلغ -
181
00:10:59,815 --> 00:11:02,283
عملي ومسؤوليتي يا ديفد
182
00:11:02,285 --> 00:11:04,419
ان نبلغ دورسي و ان نبقيها على اطلاع
183
00:11:04,421 --> 00:11:08,322
عن كيف تسير الامور في كل شيء نلاحظه في جسر بروكلين
184
00:11:08,324 --> 00:11:09,823
علينا ان نخطط لذلك
185
00:11:09,825 --> 00:11:11,159
نحن ملزمون بذلك
186
00:11:11,161 --> 00:11:13,061
علينا ان نلتزم بألتزاماتنا
187
00:11:13,063 --> 00:11:15,263
وان نخطط لها
188
00:11:15,265 --> 00:11:16,331
وداعا
189
00:11:16,333 --> 00:11:18,366
....ديفد) علينا ان)
نحن لا نخطط بشكل جيد
190
00:11:18,368 --> 00:11:20,635
علينا ان نخطط بشكل جيد ... (ديفد
191
00:11:20,637 --> 00:11:22,539
اراك لاحقا
اتمنى لك حياه سعيده
192
00:11:44,560 --> 00:11:45,726
مرحبا
مرحبا
193
00:11:45,728 --> 00:11:47,428
لابد انك (انجي-
ديفد؟)
194
00:11:47,430 --> 00:11:49,263
نعم انا (ديفد , صحيح-
سررت بلقاءك-
195
00:11:49,265 --> 00:11:50,264
سررت بلقاءك-
لم ا اكن اعلم -
196
00:11:50,266 --> 00:11:52,500
اذا كان بامكانك التعرف علي من الموقع
197
00:11:52,502 --> 00:11:56,236
في الواقع تبدين اجمل من ما في صورة صفحتك الشخصية
198
00:11:56,238 --> 00:11:57,404
, يا الهي
199
00:11:57,406 --> 00:11:58,939
شكرا لك
ا ياالهي , اعذرني
200
00:11:58,941 --> 00:12:04,047
في العاده لا اكون متوترة هكذا لكن نادراً ما اقابل اشخاص طبيعيين ولطيفين
201
00:12:04,580 --> 00:12:05,645
شكراً لك
202
00:12:05,647 --> 00:12:07,215
شكراً
203
00:12:07,217 --> 00:12:10,584
هل ترغبين بأن تأكلي او تشربي شيء؟-
204
00:12:10,586 --> 00:12:12,319
تبدين جائعة او متوترة او شيء من هذا القبيل ...
205
00:12:12,321 --> 00:12:16,591
.
لاا انا في نظام غذائي خالي من الكاربوهدرات
206
00:12:16,593 --> 00:12:18,793
فهذا لك
207
00:12:18,795 --> 00:12:21,662
هل تعلم ان الحليب يحتوي على كاربوهيدرات ؟
208
00:12:21,664 --> 00:12:23,463
, الحليب فيه كاربوهدرات-
209
00:12:23,465 --> 00:12:25,799
انا جداً متحمس لحفل يو2 الليلة
210
00:12:25,801 --> 00:12:29,470
نعمم , وانا كذلك! احب يو2
211
00:12:29,472 --> 00:12:30,871
انا احب (بونو), انا مهووس به-
نعم-
212
00:12:30,873 --> 00:12:32,206
اعرف كل شيء عنه
213
00:12:32,208 --> 00:12:35,909
مثلا تاريخ ميلاده:1960,العاشر من مايو
214
00:12:35,911 --> 00:12:38,246
,1960-
نعم-
215
00:12:38,248 --> 00:12:40,213
انت تشبهه قليلا
216
00:12:40,215 --> 00:12:41,682
مرحبا, مرحبا
217
00:12:42,785 --> 00:12:43,818
نعم, النظارات-
جيد-
218
00:12:43,820 --> 00:12:45,419
جيد
219
00:12:45,421 --> 00:12:48,291
هل ترتدي نظارتك دائما؟
220
00:12:51,694 --> 00:12:52,628
اسف
223
00:12:57,733 --> 00:12:58,798
انها الحساسية
224
00:12:58,800 --> 00:13:00,867
أتحتاج الى منديل؟
225
00:13:00,869 --> 00:13:02,272
لا , انا فقط..
226
00:13:03,238 --> 00:13:06,243
حسنا, هل تحبين الرياضة؟
227
00:13:07,243 --> 00:13:09,677
نوعاً ما-
هل سمعتي بـ"كوبي براينت"؟ -
228
00:13:09,679 --> 00:13:12,483
نعمم فهذا الصباح تم تبديله الى ايل اي ريبرز
229
00:13:14,783 --> 00:13:15,816
اسف , لم يكن ذلك مضحك
230
00:13:15,818 --> 00:13:17,250
لدي شيء مضحك
231
00:13:17,252 --> 00:13:22,258
لدي شيئين مفضلين: بودنغ الجيلو و الاغتصاب
232
00:13:23,225 --> 00:13:25,261
اريد الذهاب الى المسرح
234
00:13:59,728 --> 00:14:01,996
معذرة, اسف, معذرة
235
00:14:01,998 --> 00:14:03,965
اسف
236
00:14:03,967 --> 00:14:05,302
انجي)
237
00:14:06,735 --> 00:14:07,703
انجي)
238
00:14:09,839 --> 00:14:10,972
مرحبا
239
00:15:56,878 --> 00:15:59,449
يالتفاهتي
240
00:16:01,818 --> 00:16:03,687
تافه
241
00:16:07,623 --> 00:16:09,423
مرحباً بكم في علاج دراما النفسي
242
00:16:09,425 --> 00:16:10,824
انا سعيد جداً لتواجدي هنا , (دلايلا
243
00:16:10,826 --> 00:16:12,226
ممتاز
244
00:16:12,228 --> 00:16:15,096
في هذا الصيف سوف نعمل على الاداء
245
00:16:15,098 --> 00:16:16,130
حقاً؟ -
246
00:16:16,132 --> 00:16:17,365
نعم-
247
00:16:17,367 --> 00:16:18,665
248
00:16:18,667 --> 00:16:20,467
والشيء الذي سنقوم به
249
00:16:20,469 --> 00:16:23,737
.
هو ان نستكشف انفسنا , من نحن
250
00:16:23,739 --> 00:16:27,475
وبعدها سنتمكن من ان نظهر ذلك للعالم
251
00:16:27,477 --> 00:16:29,510
و شيء اخر سنقوم به في هذا الصيف
252
00:16:29,512 --> 00:16:34,715
وهو ان اداءنا سيكون عن الابطال الخارقين
253
00:16:34,717 --> 00:16:35,882
254
00:16:35,884 --> 00:16:38,052
ما اريدكم ان تفكروا فيه
255
00:16:38,054 --> 00:16:41,688
فكروا حول اذا كانت لديكم قوة خارقة , ماذا ستكون
256
00:16:41,690 --> 00:16:42,756
اعجبتي_
257
00:16:42,758 --> 00:16:44,558
مذهل_
فكرة رائعة_
258
00:16:44,560 --> 00:16:46,897
احببت ذلك جدا, هذا ما كنت ارغب به لسنوات
259
00:17:03,478 --> 00:17:05,912
ديفد, ماذا حدث؟)
260
00:17:05,914 --> 00:17:08,719
ماذا؟ _
لقد فوت الواجب المنزلي_
261
00:17:09,885 --> 00:17:11,285
اي واجب منزلي؟ -
262
00:17:11,287 --> 00:17:15,089
تذكر انه كانت من المفترض ان نقوم بكتابه تقرير حول جسر بروكلين.
263
00:17:15,091 --> 00:17:18,726
انظري , مارأيك,لماذا لا نقوم بعمل احترافي, حسناً؟
264
00:17:18,728 --> 00:17:20,561
سأدفع لك المال لكي تقومي بذلك
265
00:17:20,563 --> 00:17:22,630
اعني, انك تريدين المال.كم تريدين, 20؟
266
00:17:22,632 --> 00:17:24,832
ديفد هذا ليس الواجب)
267
00:17:24,834 --> 00:17:26,766
انت تجعل الامور اصعب
268
00:17:26,768 --> 00:17:29,437
وهذا غير مقبول وغير لائق
269
00:17:29,439 --> 00:17:33,607
انظر, ديفد, ان لم تتعاون معي
270
00:17:33,609 --> 00:17:35,042
وان تقوم بدورك
271
00:17:35,044 --> 00:17:38,646
سوف اقوم بالدفاع عن نفسي واتحدث مع دورسي
272
00:17:38,648 --> 00:17:41,515
لان هذا ليس مقبول تماما
273
00:17:41,517 --> 00:17:43,650
حسنا , تريدين ان تذهبي الى جسر بروكلين؟
274
00:17:43,652 --> 00:17:45,785
سنذهب الى جسر بروكلين ,اتفقنا؟
275
00:17:45,787 --> 00:17:47,521
سنذهب الى جسر بروكلين. اتفقنا؟
276
00:17:47,523 --> 00:17:48,956
هل سيبعدك ذلك عن قضيتي؟
277
00:17:48,958 --> 00:17:50,990
و ما تعني بقضيتك؟-
هل ستكوني راضية؟-
278
00:17:50,992 --> 00:17:53,194
يعني ان تكوني راضية
279
00:17:53,196 --> 00:17:54,661
سأكون راضييه جدا
280
00:17:54,663 --> 00:17:55,596
تكسي
281
00:17:55,598 --> 00:17:59,533
ارى الامر مخيف جدا
282
00:17:59,535 --> 00:18:01,601
اشعر بالامان اكثر عندما اركب الحافلة
283
00:18:01,603 --> 00:18:06,239
و الطريقه الوحيدة التي اعود بها الى منزل جدتي بأمان هي الحافلة
284
00:18:06,241 --> 00:18:10,244
.
و ان سيارات الاجرة غاليه جدا, و ترهق الاعصاب
285
00:18:10,246 --> 00:18:11,879
هل انت رجل مطر او شي من هذا القبيل؟
286
00:18:11,881 --> 00:18:14,113
اعني , لديك نظام لكل شيء
287
00:18:14,115 --> 00:18:18,185
عليك الذهاب الى كيمارت, 41 شارع اووك, و النزول في شارع 11
288
00:18:18,187 --> 00:18:21,889
الا ترغبين بالعيش دون ان تتبعي نظام
289
00:18:21,891 --> 00:18:24,691
دون ن تقفي في الصف لمره واحده؟
290
00:18:24,693 --> 00:18:26,192
صدقيني , لقد ركبت الحافلة مرة ما
291
00:18:26,194 --> 00:18:28,696
وكانت تجربه سيئه جدا بالنسبة لي
292
00:18:28,698 --> 00:18:32,265
اعني, لقد ركبت الحافلة , وكانت مزدحمة جدا
293
00:18:32,267 --> 00:18:33,833
شعرت وكأني سمك السردين
294
00:18:33,835 --> 00:18:36,669
وعندما جلست جاء رجل مشرد وبدأ بمضايقتي
295
00:18:36,671 --> 00:18:38,973
وبدأ يضايقني
296
00:18:38,975 --> 00:18:42,176
و شعرت بالصراخ ضد رهاب المشرديين
297
00:18:42,178 --> 00:18:44,111
ليس المثليين , بل المشرديين
298
00:18:44,113 --> 00:18:45,246
و ما هو رهاب المشردين؟
299
00:18:45,248 --> 00:18:47,281
تعني الخوف من المشردين
300
00:18:47,283 --> 00:18:50,650
انظري اذا اردتي ان تركبي الحافلة وحدك
301
00:18:50,652 --> 00:18:52,285
فيمكنك ان تفعلي ما يحلو لك
302
00:18:52,287 --> 00:18:54,255
لكن عندما تكوني معي, فسنركب سياره الاجره
303
00:18:54,257 --> 00:18:56,090
اعني الحافلات للفقراء
304
00:18:56,092 --> 00:18:59,595
و سيارات الاجرة للامير والاميره
305
00:19:01,130 --> 00:19:04,063
لماذا لا تستلقي وتستمتعي بالرحلة
306
00:19:04,065 --> 00:19:05,765
حسنا
307
00:19:05,767 --> 00:19:06,969
بكم ادين لك ياسيد؟
308
00:19:08,103 --> 00:19:09,169
7.50
309
00:19:09,171 --> 00:19:11,641
تفضل 20 دولار و احتفظ بالباقي لك
310
00:19:18,146 --> 00:19:19,615
هيا
311
00:19:30,825 --> 00:19:33,294
هيا شاركني ديفد
312
00:19:33,296 --> 00:19:35,728
انا اقضي وقتا رائعع
313
00:19:35,730 --> 00:19:37,831
انا المرة الاولى لي على جسر بروكلين
314
00:19:37,833 --> 00:19:39,969
انه منظر رائع
315
00:19:57,286 --> 00:19:59,620
الى اين تذهب ديفد؟
316
00:19:59,622 --> 00:20:01,054
انا حر الان
317
00:20:01,056 --> 00:20:03,357
لكن كيف سأذهب الى المنزل؟
318
00:20:03,359 --> 00:20:04,958
بالعادة كيف تذهبين الى المنزل؟
319
00:20:04,960 --> 00:20:06,226
اخطط لركوب الحافلة
320
00:20:06,228 --> 00:20:07,695
حسنا, اذهبي في الحافله
321
00:20:07,697 --> 00:20:10,698
الحافله من جي جي سي هي الطريقه الوحيدة
322
00:20:10,700 --> 00:20:14,234
التي اعرفها للعودة الى منزل جدتي بأمان
323
00:20:14,236 --> 00:20:15,936
و احسب 20 محطة
324
00:20:15,938 --> 00:20:18,973
اووه يالهي, كم عمرك سارا؟
325
00:20:18,975 --> 00:20:21,041
ديفد) عمري 24
326
00:20:21,043 --> 00:20:22,810
و منذ متى وان تعيشين في نيويورك؟
327
00:20:22,812 --> 00:20:25,211
عشت كل حياتي في نيويورك
328
00:20:25,213 --> 00:20:27,614
منذ ان ولدت
329
00:20:27,616 --> 00:20:30,918
تعنين انك في هذه المدينه منذ 24 عاما
330
00:20:30,920 --> 00:20:34,321
و لاتعرفين كيفيه الذهاب الى منزل جدتك؟
331
00:20:34,323 --> 00:20:36,390
حسنا الجي سي سي.. الحافله من جي سي سي
332
00:20:36,392 --> 00:20:38,691
هي الطريقة الوحيدة التي اعرفها للذهاب الى المنزل
333
00:20:38,693 --> 00:20:40,763
هذه هي الطريقة الوحيدة
334
00:20:42,030 --> 00:20:43,863
هل انت سعيدة الان؟
335
00:20:43,865 --> 00:20:47,001
كان علي ان اصطحبك الى محطات حافلات الجي سي سي
336
00:20:47,003 --> 00:20:49,035
اعتقد انك ترغبين بالذهاب بالحافله...
337
00:20:49,037 --> 00:20:52,305
انظري ,ها نحن هنا, محطات ركوب الحافلات هنا
338
00:20:52,307 --> 00:20:53,943
اركبي الحافلة, حسنا؟
339
00:20:55,311 --> 00:20:57,244
ماذا
342
00:21:00,882 --> 00:21:01,849
نعم؟؟
343
00:21:01,851 --> 00:21:04,118
امم ,(ديفد
344
00:21:04,120 --> 00:21:05,886
ماذا؟ -
345
00:21:05,888 --> 00:21:07,688
ماذا بشأن
346
00:21:07,690 --> 00:21:09,122
ماذا بشأن... ماحدث؟
347
00:21:09,124 --> 00:21:12,126
متى سننهي واجبنا المنزلي؟
348
00:21:12,128 --> 00:21:14,661
بشأن جسر بروكلين ؟ كنا هنا طوال اليوم.
349
00:21:14,663 --> 00:21:15,728
لقد فعلنا توا
350
00:21:15,730 --> 00:21:16,863
لكننا لم ننهيه
351
00:21:16,865 --> 00:21:19,867
من المفترض ان نكتب تقرير عنه
352
00:21:19,869 --> 00:21:22,902
حسنا, انا لا اعرف.قومي به مع اصدقاءك
353
00:21:22,904 --> 00:21:26,674
لكن (ديفد, انا ارغب ابالقيام به معك
354
00:21:26,676 --> 00:21:28,876
انا حقا اريد ان اقوم به معك
355
00:21:28,878 --> 00:21:32,949
لانك وسيم ومثير جدا
356
00:22:04,046 --> 00:22:05,845
مهلا, امي
357
00:22:05,847 --> 00:22:08,348
ايمكن ان يأخذني جيرالدو الى المدينه اليوم؟
358
00:22:08,350 --> 00:22:11,752
حسنا انه يوم الاحد. ماذا ستفعل في المدينة
359
00:22:11,754 --> 00:22:13,923
افكر بان اتسكع
360
00:22:15,891 --> 00:22:18,191
كما تعلمين , للمجموعه
361
00:22:18,193 --> 00:22:20,828
لا اعتقد انك ملزم بالذهاب الى هناك في العطلة
362
00:22:20,830 --> 00:22:23,796
هل علي ان اتصل بالمراه المدعوه دورثي؟
363
00:22:23,798 --> 00:22:24,931
لا لا لا, لا كذلك
364
00:22:24,933 --> 00:22:27,066
انه امر تطوعي
365
00:22:27,068 --> 00:22:27,935
تطوعي؟
366
00:22:27,937 --> 00:22:30,938
لقد اعتقد اني سأحصل على تقييم افضل
367
00:22:30,940 --> 00:22:32,038
وبهذا سيمكنهم اخراجي مبكراً
368
00:22:32,040 --> 00:22:35,007
من اجل سلوكي الجيد
369
00:22:35,009 --> 00:22:39,246
انتم هنا في تجارب الاداء لمسرحيتي
370
00:22:39,248 --> 00:22:42,248
الكثير منكم يتقدم للدور نفسه
371
00:22:42,250 --> 00:22:47,920
اتمنى ان لايسبب هذا اي مشاكل في علاقاتكم
372
00:22:47,922 --> 00:22:51,060
هذه الصفحات ليست مرقمه , اقلبوا الصفحات
373
00:22:52,862 --> 00:22:54,831
هناا, المشهد الثالث , أرأيتيه (سارا؟
374
00:22:58,234 --> 00:22:59,466
معذرة ايتها السيدة الجميلة
375
00:22:59,468 --> 00:23:01,968
لم اتمكن من مساعدتك لكني لاحظت الدموع في عينيك
376
00:23:01,970 --> 00:23:04,274
ما المشكلة؟ اود مساعدتك
377
00:23:06,475 --> 00:23:13,380
سيكون فارس احلامي
378
00:23:13,382 --> 00:23:15,515
اميري الساحر
379
00:23:15,517 --> 00:23:16,984
ديفد... لقد جئت
380
00:23:16,986 --> 00:23:20,521
اريدك ان تاخذ دور في مسرحيتي , لدور البطوله (ترافس ميكانمري
381
00:23:21,923 --> 00:23:26,226
تشبه الشخصية التي احببتها
382
00:23:26,228 --> 00:23:27,794
منذ ان كنت في مراهق
383
00:23:27,796 --> 00:23:30,898
كان في عرض قصيرر لم يستمر طويلاً
384
00:23:30,900 --> 00:23:33,132
لكنه كان يدعى (مالبو موهاكس
385
00:23:33,134 --> 00:23:35,872
مالبو موهاكس . ابن عامي كان في ذلك العرض
386
00:23:36,872 --> 00:23:37,804
ابن .. مهلا ... ابن عمك؟؟؟
387
00:23:37,806 --> 00:23:39,108
مات كوون)
388
00:23:39,909 --> 00:23:41,408
مات كون يكون ابن عمك؟)
389
00:23:41,410 --> 00:23:42,942
نعمم هو ابن عمي
390
00:23:42,944 --> 00:23:45,445
يعد اكثر من اخ بالنسبة لي لان ...
391
00:23:45,447 --> 00:23:47,313
ماات كون ابن عمك؟؟؟
392
00:23:47,315 --> 00:23:49,182
نمم-
مثل الاخ بالنسبة لك؟-
393
00:23:49,184 --> 00:23:51,185
اخبرني فحسب لماذا هو المفضل بالنسبه لك ؟
394
00:23:51,187 --> 00:23:54,921
لماذا تحبه كثيرا؟-
انه يبدو كالشخص-
395
00:23:54,923 --> 00:23:58,225
الي اوقعني بالحب
396
00:23:58,227 --> 00:24:00,994
و اعلم انه رائع
397
00:24:00,996 --> 00:24:04,564
وداخله جميل كخارجه
398
00:24:04,566 --> 00:24:06,365
حسنا, مالذي تريدني ان افعله؟
399
00:24:06,367 --> 00:24:10,303
اريد ان تجرب ملابس ترافس
400
00:24:10,305 --> 00:24:15,909
لماذا لا تجرب هذا القميص الجميل؟
401
00:24:15,911 --> 00:24:17,913
اريد ان ارى كيف يبدو عليك
402
00:24:18,948 --> 00:24:20,214
ماهذا؟-
هياا ياديفد-
403
00:24:20,216 --> 00:24:21,849
يبدو للمثليين نوعاً ما
لم اقصد الاساءة
404
00:24:21,851 --> 00:24:23,583
ترافس ثنائي الميول
405
00:24:23,585 --> 00:24:27,987
ماذا؟؟؟ لن العب دور المثلي
406
00:24:27,989 --> 00:24:29,523
انا .. انا اسف..-
اعتقد انه بامكانك ذلك-
407
00:24:29,525 --> 00:24:31,490
انا احب النساء .. اتعلم؟
408
00:24:31,492 --> 00:24:35,294
هل انت متأكد؟-
نعمم-
409
00:24:35,296 --> 00:24:37,366
هذا قميص رجالي
410
00:24:38,334 --> 00:24:39,466
ترافس رجل
411
00:24:39,468 --> 00:24:42,305
مكتوب ان (تايلر لوفت
412
00:24:43,471 --> 00:24:45,538
ان تايلر هي المصممة
413
00:24:45,540 --> 00:24:47,341
نعم, امراة مصممة
414
00:24:47,343 --> 00:24:50,212
انها المصممه , انها لن ترتدي القميص
415
00:24:51,346 --> 00:24:53,415
سيحبك الرجال والنساء , جرب ارتديه.
416
00:24:55,617 --> 00:24:58,451
هل تلاحظين ان الاشخاص في ذلك المكان غريبين, اليس كذلك؟
417
00:24:58,453 --> 00:25:00,120
لا
418
00:25:00,122 --> 00:25:01,354
لا؟ ماذا تعنين بـ لا؟
419
00:25:01,356 --> 00:25:03,489
الا تعلمين انهم ليسوا اناس طبيعيين؟
420
00:25:03,491 --> 00:25:05,057
لا
421
00:25:05,059 --> 00:25:07,093
هل قاموا لك بعمليه غسيل دماغ؟
422
00:25:07,095 --> 00:25:10,130
ماذا يعني غسيل دماغ؟-
مثل ان يفكرو بدل عنك-
423
00:25:10,132 --> 00:25:11,665
انت لاتريدين ان تكوني هكذا, تريدين ان تكوني مثلي
424
00:25:11,667 --> 00:25:13,436
425
00:25:14,636 --> 00:25:17,137
اسف, عطست
هل انت بخير؟-
426
00:25:17,139 --> 00:25:20,573
نعمم , لاباس.
الجو حار جدا اليوم
427
00:25:20,575 --> 00:25:23,176
اراهن على ذلك , انه حار جدا جدا اليوم
428
00:25:23,178 --> 00:25:25,344
ليس عليك ان تقولي كلمات مثل هذه
انها مزعجه نوعا ما
429
00:25:25,346 --> 00:25:29,315
اعني مثل , "حارجدا"
"المشاركة اهتمام"
430
00:25:29,317 --> 00:25:30,516
لذيذ في معدتي
431
00:25:30,518 --> 00:25:31,717
اتريين ها انت تقوليها مره اخرى
432
00:25:31,719 --> 00:25:34,487
اعني لماذا تقولين اشياء مثل هذه؟ انها مزعجة جدا
433
00:25:34,489 --> 00:25:36,989
بمعنى اخر انها تؤثر عليك بطريقه خاطئه
434
00:25:36,991 --> 00:25:38,292
نعم صحيح
435
00:25:38,294 --> 00:25:42,094
يعنيي, انه ليس كوب شاي و لا يسبب بطفو قاربك؟
436
00:25:42,096 --> 00:25:44,031
اترين , انك تفعليها مرة اخرى
437
00:25:44,033 --> 00:25:45,465
انت لاتريدين ان يبدو الناس غير طبيعيين
438
00:25:45,467 --> 00:25:47,333
او شيء من هذا القبيل صحيح؟
439
00:25:47,335 --> 00:25:50,670
مثل اولئك الاشخاص الذين في البرنامج
440
00:25:50,672 --> 00:25:52,007
لا اعلم
441
00:25:53,109 --> 00:25:56,075
انا لاقصد الاساءة لكني اعتقد انك افضل منهم
442
00:25:56,077 --> 00:25:57,209
ماهي مشكلتك؟؟
443
00:25:57,211 --> 00:25:59,412
لا اعلم ماهي مشكلتك
444
00:25:59,414 --> 00:26:02,416
حسناً, انا لدي مرض الانعزاليه
445
00:26:02,418 --> 00:26:03,386
هل هذا كل شيء؟
446
00:26:04,652 --> 00:26:07,987
لا انا لدي الـ ل دي ايضا
447
00:26:07,989 --> 00:26:10,090
ماهذا, أهو شيء له علاقة بالتناسل؟
448
00:26:10,092 --> 00:26:11,457
لا انهاصعوبة التعلم
449
00:26:11,459 --> 00:26:17,331
, حسنا, اعتقد ان كل شخص لديه مشكلة ما
450
00:26:17,333 --> 00:26:18,665
صحيح
451
00:26:18,667 --> 00:26:20,370
ما هي مشكلتك (ديفد؟
452
00:26:21,336 --> 00:26:22,370
لا اعلم
453
00:26:22,372 --> 00:26:24,603
اعتقد انني متوتر قليلاً هذا العام
454
00:26:24,605 --> 00:26:27,943
لكن اتعليمين؟ لقد بدأت بالتحسن
455
00:26:39,988 --> 00:26:42,255
لماذا عليك الذهاب الى المنزل بشكل عاجل؟
456
00:26:42,257 --> 00:26:44,390
ماذا لو اخذك للخروج الليلة؟
457
00:26:44,392 --> 00:26:47,494
لكن ماذا ساقول لجدتي؟
458
00:26:47,496 --> 00:26:50,563
حسنا, ماذا عن ليلة الغد؟
459
00:26:50,565 --> 00:26:52,365
غدا يوم اللعبه
460
00:26:52,367 --> 00:26:53,400
الخميس؟
461
00:26:53,402 --> 00:26:56,436
الخميس سنذهب الى حديقه الحيوانات برحله ميدانيه
462
00:26:56,438 --> 00:26:58,604
ماذا عن يوم الجمعة؟-
يوم الجمعه هو موعد عرض الالحان
463
00:26:58,606 --> 00:26:59,773
عرض الالحان؟
464
00:26:59,775 --> 00:27:02,344
نعم, عرض الالحان , يعرض كل يوم جمعة
465
00:27:03,478 --> 00:27:05,344
كل جمعة؟
466
00:27:05,346 --> 00:27:08,247
انا استمتع به كثيرا, عرض الالحان
467
00:27:08,249 --> 00:27:12,220
ماذا لو فوتي عرض واحد , لاجلي؟
468
00:27:22,765 --> 00:27:24,531
حسنا, اعتقد اني سأراكي هذه الجمعة؟
469
00:27:28,303 --> 00:27:30,006
هذه حافلتي-
نعم, انها هي.
470
00:27:42,084 --> 00:27:45,584
سنكمل اليوم العمل على شخصيات الابطال الخارقين
471
00:27:45,586 --> 00:27:46,652
هل يبدو ذلك مناسب؟
472
00:27:46,654 --> 00:27:48,354
نعمم, رائع
473
00:27:48,356 --> 00:27:50,657
السؤال الذي طرحته عليكم في الاسبوع الماضي
474
00:27:50,659 --> 00:27:52,525
وطلبت منكم ان تفكروا به قليلا
475
00:27:52,527 --> 00:27:56,228
كان, اذا كان لديكم قوة خارقة ماذا سوف تكون؟
476
00:27:56,230 --> 00:28:00,100
اه, اعتقد انها ستكون ...
477
00:28:00,102 --> 00:28:04,838
اعتقد انها ستكون... ستكون...
478
00:28:04,840 --> 00:28:07,474
اعتقد ستكون تدعهم يعلمون
479
00:28:07,476 --> 00:28:10,610
من... سوف يعلم العالم من انا, هل تعلم؟
480
00:28:10,612 --> 00:28:12,646
تدع العالم يعلمن انت حقا.
481
00:28:12,648 --> 00:28:16,783
لكن للتعبير عن نفسي بطرق متعددة.
482
00:28:16,785 --> 00:28:19,486
قوتي الخارقة ستكون
483
00:28:19,488 --> 00:28:24,557
اجعل مات كوني يقع في غرامي
484
00:28:24,559 --> 00:28:25,825
ويقع في غرامي.
485
00:28:25,827 --> 00:28:29,428
مات كوني يقبلني,
486
00:28:29,430 --> 00:28:31,363
نخلع قمصاننا ونستلقي.
487
00:28:32,301 --> 00:28:35,101
معدته تلمس معدتي.
488
00:28:35,103 --> 00:28:38,405
حسنا. دعونا نحاول التركيز, حسنا؟
489
00:28:38,407 --> 00:28:40,439
عند العد للثلاثة سوف اسالكم يارفاق
490
00:28:40,441 --> 00:28:42,409
لتغيير طريقة جلوسكم.
491
00:28:42,411 --> 00:28:46,082
وارغب منكم التفكير حول كيف يستلقي البطل الخارق.
492
00:28:46,882 --> 00:28:48,448
انتم جاهزون؟
493
00:28:48,450 --> 00:28:50,182
- حسنا مهلا لم ابدء العد للثلاثة.
- اوه, اسفة.
494
00:28:50,184 --> 00:28:56,124
حسنا,جاهزون?
واحد, اثنان, ثلاثة.
495
00:28:57,159 --> 00:28:59,126
اووه, بحذر.
496
00:28:59,128 --> 00:29:03,196
انظرو للابطال الخارقين هناك.
497
00:29:03,198 --> 00:29:05,133
يالها من شخصيات رائعة.
498
00:29:06,869 --> 00:29:08,204
دايفيد.
499
00:29:09,438 --> 00:29:11,641
اذا كنت تريد ان تصبح بطل خارق ايهم تختار؟
500
00:29:14,142 --> 00:29:15,478
اريد ان اكون غير مرئي.
501
00:29:18,646 --> 00:29:19,447
لماذا?
502
00:29:21,917 --> 00:29:24,217
لكي يمكنني الدخول الى غرفة تغيير ملابس السيدات.
503
00:29:29,624 --> 00:29:31,658
للقيام بهذا الامر يتطلب الكثير من الجراه.
504
00:29:31,660 --> 00:29:34,497
لا بد ان تتحلو بالجرأه.
505
00:29:41,769 --> 00:29:43,238
اعطوه تشجيع !
506
00:29:45,641 --> 00:29:48,909
شخص يدخل متجر جنسي ويقول,
507
00:29:48,911 --> 00:29:50,580
"ارغب بدمية منتفخه."
508
00:29:52,381 --> 00:29:53,880
- و...
- ماذا يعني?
509
00:29:53,882 --> 00:29:55,948
كما تعلمين الدمى الجنسية.
510
00:29:55,950 --> 00:29:58,384
تمارسين الجنس معها
511
00:29:58,386 --> 00:30:00,687
التي تريها في المواقع الاباحية.
512
00:30:00,689 --> 00:30:03,790
لكن, اه... اذا, هوه يقول,
513
00:30:03,792 --> 00:30:06,525
"هل ترغب بدمية ذكر ام انثى"؟
514
00:30:06,527 --> 00:30:09,563
"اريد دمية انثى.
هل تعتقد انني مثلي
515
00:30:09,565 --> 00:30:11,531
وارغب بفعلها مع دمى ذكر"؟"
516
00:30:11,533 --> 00:30:14,534
"هل تريد دمى سوداء
ام بيضاء؟"
517
00:30:14,536 --> 00:30:17,803
"لا اعلم. لست متأكد.
اعتقد دمى بيضاء."
518
00:30:17,805 --> 00:30:20,372
ذلك عنصري ومسيء للغاية.
519
00:30:20,374 --> 00:30:22,208
جيد, هل ترغب بسماعها?
520
00:30:22,210 --> 00:30:24,276
سيكون اكثر عنصرية واساءة.
521
00:30:24,278 --> 00:30:25,844
"هل ترغبي بدمية يهودية,
522
00:30:25,846 --> 00:30:28,881
دمية مسيحية,
ام دمية مسلمة?"
523
00:30:28,883 --> 00:30:29,882
يقول
"لمً"اذا تسألني ذلك؟
524
00:30:29,884 --> 00:30:32,521
"لان المسلمين يفجرون انفسهم!"
525
00:30:34,422 --> 00:30:36,691
الله اكبر!
526
00:30:38,927 --> 00:30:39,959
لم تفهميها؟
527
00:30:39,961 --> 00:30:41,428
لا, لم افهمها.
528
00:30:41,430 --> 00:30:43,697
اجدها مسيئة للغاية ومربكة.
529
00:30:43,699 --> 00:30:46,332
اذا... اذا, تعلمين تلك الفتات التي قالت,
530
00:30:46,334 --> 00:30:50,269
"لا اعمل خلال الاسبوع لان عليه التخييم في كرانفورد"
531
00:30:50,271 --> 00:30:53,305
- صحيح.
- لذا انا ذاهب, "اوه حسنا انا يهودي.لا احب التخييم."
532
00:30:53,307 --> 00:30:55,242
مهلا. اي مخيم هذا؟
533
00:30:55,244 --> 00:30:56,775
لا اعلم. اعتقد معسكر تفتيش...
534
00:30:58,613 --> 00:31:00,380
انا فقط امزح.
535
00:31:00,382 --> 00:31:01,784
هذه ليس مضحك.
536
00:31:02,784 --> 00:31:04,883
اه,احتاج الى التركيز.
537
00:31:04,885 --> 00:31:08,021
صحيح. اذا, ماهوه التخييم؟
538
00:31:08,023 --> 00:31:09,589
مم, لست متاكد.
539
00:31:09,591 --> 00:31:10,657
حسنا.
540
00:31:10,659 --> 00:31:13,025
لكن ساذهب,
541
00:31:13,027 --> 00:31:16,362
"لا احب الذهاب للمخيمات انا يهودي."
542
00:31:16,364 --> 00:31:19,299
- حسنا, انا... حسنا, اتعلم ماذا ديفيد? انا يهودي...
- انا يهوديه ايضا.
543
00:31:19,301 --> 00:31:20,633
لكني ذهبت لمخيم نوم وقدمت
544
00:31:20,635 --> 00:31:23,335
العديد من العروض الموسيقية والمسرحيات...
545
00:31:23,337 --> 00:31:25,738
اوه, كانت مزحة غبية انااقول اسف...
546
00:31:25,740 --> 00:31:28,874
هل يمكنك اعطائي بعض الوقت الاسئلك معنى المزحة?
547
00:31:28,876 --> 00:31:30,909
سوف اشرح المزحة.
انا اقصد, سوف اشرح المزحة.
548
00:31:30,911 --> 00:31:32,911
لان... ليس عليه...
549
00:31:32,913 --> 00:31:34,480
الكلمات كلها اكثر من معنى.
550
00:31:34,482 --> 00:31:36,382
انها مثل... نعم, هنالك كانت معاني كثيرة.
551
00:31:36,384 --> 00:31:37,851
فقط مثل, اه...
552
00:31:37,853 --> 00:31:39,919
ربما هناك توقف يمكنني سؤالك عن توضيح...
553
00:31:39,921 --> 00:31:41,321
- كلمات...
- انتظري.لا تقاطعيني.
554
00:31:41,323 --> 00:31:44,357
- يمكنني ان اطلب منك توضيح.
- لم اقصد ان اقاطعك. اسفة.
555
00:31:44,359 --> 00:31:45,891
اشعر بالتوتر.
لم اقصد ان اقاطعك...
556
00:31:45,893 --> 00:31:48,294
ربما يكون هناك توقف لسؤالي اذا كان من مغزى.
557
00:31:48,296 --> 00:31:49,996
احتاج الى تفاصيل.
558
00:31:49,998 --> 00:31:51,363
انا فقط قلتها لتضحكين,
559
00:31:51,365 --> 00:31:52,799
ليس للمجادلة معك.
560
00:31:52,801 --> 00:31:53,766
الصوت يبدو مثل "من الاول."
561
00:31:53,768 --> 00:31:55,735
لم اريد ان اسمع
"من الاول."
562
00:31:55,737 --> 00:31:59,038
انا فقط... كل ما يهمني هوه فهم مزحك.
563
00:31:59,040 --> 00:32:01,373
ساره), لقد اخطات ؟)
564
00:32:01,375 --> 00:32:03,476
ليس انت.انه انا.
565
00:32:03,478 --> 00:32:06,780
تعلمين,لم اقصد ازعاجك الان, حسناً؟
566
00:32:29,770 --> 00:32:32,572
- كيف حالك?دجاج وارز.
- ديفيد.
567
00:32:32,574 --> 00:32:34,807
- مرحبا.
- لدي فرصة
568
00:32:34,809 --> 00:32:37,646
- اعتقد انك ستقدر كرجل مثلي الجنس.
- شكرا لك.
569
00:32:39,014 --> 00:32:40,112
ماذا?
570
00:32:40,114 --> 00:32:41,948
اه, لامب جيرو, رجاء.
571
00:32:41,950 --> 00:32:43,552
صديقي, انا لست مثلي الجنس.
572
00:32:45,519 --> 00:32:47,353
- ماذا?
- اسف. انا لست مثلي الجنس.
573
00:32:47,355 --> 00:32:49,054
شكرا لك.
574
00:32:49,056 --> 00:32:50,823
لكن لديك صفات مثلية.
575
00:32:50,825 --> 00:32:52,524
تميل للفن.
576
00:32:52,526 --> 00:32:57,697
ويبدو انك تغازل كل الرجال.
577
00:32:57,699 --> 00:33:02,468
ما رايك بحضورك ومات لناديينا الخاص
578
00:33:02,470 --> 00:33:04,103
لعرض النغمات الجمعة؟
579
00:33:04,105 --> 00:33:05,971
لا استطيع هذه الجمعة.
لدي خطط.
580
00:33:05,973 --> 00:33:07,442
الغيهم.
581
00:33:08,576 --> 00:33:11,611
لا. من المفترض ان ارى سارة ذاك اليوم.
582
00:33:11,613 --> 00:33:13,582
سارة) ستكون بالعرض.
583
00:33:14,649 --> 00:33:15,982
لا يمكنها الخروج هذه الجمعة؟
584
00:33:15,984 --> 00:33:17,617
لا تستطيع ابدا.
585
00:33:17,619 --> 00:33:21,454
انها نجمة. انها المغنية.
انها طائر يغني.
586
00:33:21,456 --> 00:33:22,688
انها تقدم الموسيقى.
587
00:33:22,690 --> 00:33:24,593
بدونها لن يكون هناك موسيقى.
588
00:33:25,594 --> 00:33:26,993
حسنا, عليه رؤية سارة ذاك االيوم.
589
00:33:26,995 --> 00:33:29,461
اقصد,لدينا خطة تعلم?
590
00:33:29,463 --> 00:33:33,032
اقصد,للخروج في موعد.
انها صديقتي.
591
00:33:33,034 --> 00:33:34,133
ماذا?
592
00:33:34,135 --> 00:33:35,735
نعم, انها صديقتي.
593
00:33:35,737 --> 00:33:39,805
اوه, ياالهي. تعلم ماذا؟
لاتهتم.
594
00:33:39,807 --> 00:33:41,707
لا تاتي لعرض النغمات.
لاباس.
595
00:33:41,709 --> 00:33:44,476
انسى كل ما قلته لاتأتي لعرض النغمات.
596
00:33:44,478 --> 00:33:47,746
انتظر, انتظر. ماذا بحق الجحيم? للتو عرضت عليه والان تنسحب؟
597
00:33:47,748 --> 00:33:50,784
- لا, لا باس. غيرت رأيي.
- سوف ارى سارة ذاك اليوم.
598
00:33:50,786 --> 00:33:53,922
يمكنك ان ترى سارة في يوم اخر.
رجاءا لا تأتي لعرض النغمات.
599
00:33:55,990 --> 00:33:56,925
لم لا؟
600
00:33:57,758 --> 00:33:59,627
لم لا؟
601
00:34:04,132 --> 00:34:05,500
كم الثمن؟
602
00:34:06,834 --> 00:34:08,066
$12.
603
00:34:08,068 --> 00:34:09,404
تفضل.
604
00:34:10,605 --> 00:34:12,071
- احتفظ بالباقي.
- شكرا لك.
605
00:34:12,073 --> 00:34:13,642
- يوم سعيد.
- شكرا لك.
606
00:34:26,821 --> 00:34:30,656
دورك زاك
ان كان اسمك الحقيقي.
607
00:34:30,658 --> 00:34:34,127
اه, ما من لاميس.ذا عن شيء
608
00:34:34,129 --> 00:34:35,728
هل يمكنك فعل امر اخر?
609
00:34:35,730 --> 00:34:36,895
نسمعها طوال الوقت من سارة.
610
00:34:36,897 --> 00:34:38,964
- ماذا عن اغنية من القطة؟
- اي نسخة؟
611
00:34:38,966 --> 00:34:40,732
هل يمكن ان تكون نفسها?
612
00:34:40,734 --> 00:34:44,536
افضل لو لم تكن. نحب التنويع.
613
00:34:44,538 --> 00:34:46,806
زاك, هل يمكنك اختيار شيء اخر؟)
614
00:34:46,808 --> 00:34:48,741
- لا...
- انه يعود له سامي...
615
00:34:48,743 --> 00:34:50,946
حسنا.
متشرد دورك ايها الـ..
616
00:34:52,513 --> 00:34:55,647
اسمي (ديلان.
لا تناديني بهذا مرة ثانية ابدا.
617
00:34:55,649 --> 00:34:57,951
حسنا, انه اختيارك.
618
00:34:57,953 --> 00:35:01,556
- "ملكة الاسيد."
- اغنية رائعة, لكن ليست مناسبة للعرض.
619
00:35:14,669 --> 00:35:17,971
ماذا عن, مم, "معضلة"
620
00:35:17,973 --> 00:35:21,107
او "او عندما تركنا القرصان" من من قراصنة بينزانس?
621
00:35:21,109 --> 00:35:22,641
انت تختار ذلك دائما,
622
00:35:22,643 --> 00:35:27,580
لكن اللعبة تطلب من تدليك.
623
00:35:41,596 --> 00:35:42,731
ديفيد?
624
00:35:43,297 --> 00:35:44,630
مرحبا للجميع.
625
00:35:44,632 --> 00:35:46,468
ماذا تفعل هنا?
626
00:35:47,736 --> 00:35:49,071
قلت لك ان لاتحضر.
627
00:35:52,306 --> 00:35:53,942
عليه اعطائك هذا.
628
00:35:56,176 --> 00:35:58,810
واو, تبدين رائعة.
629
00:35:58,812 --> 00:36:00,746
اقصد,
تبدين رائعة بالاحمر ايضا.
630
00:36:00,748 --> 00:36:02,884
احب الثوب الاحمر,
بالمناسبة, تعلمين.
631
00:36:05,020 --> 00:36:07,554
لقد كنت اتسئل اذا كنتي ترغبين التواجد معا لاحقا,
632
00:36:07,556 --> 00:36:09,154
بعد هذه الشيء, تعلمين.
633
00:36:09,156 --> 00:36:10,492
نخرج الى مكان ما للاكل?
634
00:36:15,029 --> 00:36:18,533
لماذا... لماذا انتي لستي سعيده لرؤيتي؟
635
00:36:20,768 --> 00:36:23,870
ديفيد, اعم مدى وسامتك وجاذبيتك,
636
00:36:23,872 --> 00:36:26,172
لكن الوقت والمكان
637
00:36:26,174 --> 00:36:28,007
غير مناسبين للمحادثة.
638
00:36:28,009 --> 00:36:30,079
لن نتناقش في الامر اكثر.
639
00:36:35,750 --> 00:36:38,587
اذا, ما الذي تقوم به بالضبط (ديفيد؟
640
00:36:39,353 --> 00:36:40,723
انا صانع افلام.
642
00:36:42,690 --> 00:36:44,656
لدي مشروع في العمل.
643
00:36:44,658 --> 00:36:49,261
دعني احزر. مازلت تعيش مع والديك.
644
00:36:49,263 --> 00:36:51,897
لم تكسب اي مال في حياتك
645
00:36:51,899 --> 00:36:53,333
ولم تصنع اي فلم في الواقع,
646
00:36:53,335 --> 00:36:55,301
فقط تتحدث عنها.
647
00:36:55,303 --> 00:36:58,370
هل انا محق حتى الان?
648ا صانع افلام حقيقي
00:36:58,372 --> 00:37:00,607
ا.
649
00:37:00,609 --> 00:37:02,875
لدي فلم بخصوص
650
00:37:02,877 --> 00:37:05,011
احتفال بالم بيتش للافلام.
651
00:37:05,013 --> 00:37:07,746
هنا القي نظرة.
فلمي.
652
00:37:24,031 --> 00:37:26,833
ارجوك خذ هذا الشيء خارج وجهي.
653
00:37:26,835 --> 00:37:29,301
بعض الافلام العشوائية المنزلية معا
654
00:37:29,303 --> 00:37:30,772
في ترتيب غير منطقي.
655
00:37:31,973 --> 00:37:35,942
اذا, سارة عزيزتي,
انه دورك.
656
00:37:35,944 --> 00:37:37,976
لما لا تدعني اغني؟
657
00:37:37,978 --> 00:37:42,151
رفيقتي سارة لديها امتيازات.
658
00:37:45,252 --> 00:37:48,056
الان غني,
عصفورتي الجميلة.
659
00:37:52,093 --> 00:37:57,996
♪ دعني اطلق عليك عزيزي ♪
660
00:37:57,998 --> 00:38:00,199
رائع. برافو!
661
00:38:00,201 --> 00:38:03,136
سارة و(ويل معا؟)
662
00:38:03,138 --> 00:38:04,739
دعني اشرح.
663
00:38:06,274 --> 00:38:07,643
سارة...
664
00:38:09,109 --> 00:38:13,946
عبارة عن متلاعبة ."
665
00:38:13,948 --> 00:38:14,913
قف.
666
00:38:14,915 --> 00:38:16,748
هذا جزء من طبيعتها.
667
00:38:16,750 --> 00:38:20,219
لقد قالت انها تحبني وانني قطتها.
668
00:38:20,221 --> 00:38:23,755
انها ايضا تصف اهلو كوست "بالخسارة."
669
00:38:23,757 --> 00:38:25,761
هل يمكنك فهم هذا عنها؟
670
00:38:26,261 --> 00:38:27,726
نعم.
671
00:38:27,728 --> 00:38:30,698
لا تتوقع شيء غير المواعيد والجنس.
672
00:38:35,035 --> 00:38:37,772
هل يمكننا تشغيل اغنية البداية
كل شيء مباح?
673
00:38:57,926 --> 00:39:00,025
ساعد اخ , يارجل؟
674
00:39:00,027 --> 00:39:02,261
ابتعد عن وجهي بحق الجحيم!
675
00:39:02,263 --> 00:39:05,998
انه ليس ذنبي انك افسدت حياتك انت وغد للعين!
676
00:39:06,000 --> 00:39:09,969
تبا لك ايها المتسكع!
تبا لك!
677
00:39:09,971 --> 00:39:11,837
ابتهج, ياصديقي.
678
00:39:11,839 --> 00:39:13,142
اللعنة عليك تبا!
679
00:39:14,875 --> 00:39:17,342
حسنا, سارة. زاك.
680
00:39:17,344 --> 00:39:20,045
الان, لقد قمنا بالمشهد ثلاث مرات من قبل.
681
00:39:20,047 --> 00:39:22,380
الان, الان سنجرب بدون النص.
682
00:39:22,382 --> 00:39:25,451
بقول ذلك,
زاك, نفس الامر.
683
00:39:25,453 --> 00:39:27,319
مؤخرة عارية تكون افضل.
684
00:39:27,321 --> 00:39:30,223
- اذا انت...
- كل ملابسي سارتديها...
685
00:39:30,225 --> 00:39:31,824
سيكون مناسب.
686
00:39:31,826 --> 00:39:33,826
- له مباشرة؟
- نعم.
687
00:39:33,828 --> 00:39:36,362
اوه, ترافيس انا منبهرة لمجيئك...
688
00:39:36,364 --> 00:39:37,830
- (سارة!
- ماذا؟
689
00:39:37,832 --> 00:39:38,931
انتي لا تعرفين اسمه.
690
00:39:38,933 --> 00:39:40,799
لا, فقط قوليها بدون الاسم?
691
00:39:40,801 --> 00:39:42,000
فقط قوليها بدون الاسم.
692
00:39:42,002 --> 00:39:45,337
اوه, ياالهي. انا منبهرة لمجيئك الاجلي.
693
00:39:45,339 --> 00:39:48,406
فرحة حياتي...
انه يجعلني سعيد.
694
00:39:48,408 --> 00:39:50,475
- سارة.
- ماذا?
695
00:39:50,477 --> 00:39:52,310
هل تخبريه بما تشعرين مباشرة؟
696
00:39:52,312 --> 00:39:53,281
لا.
697
00:39:56,551 --> 00:39:58,518
لماذ لم تقولي لي ان لديك حبيب؟
698
00:39:58,520 --> 00:40:00,353
ماذا تقصد؟
699
00:40:00,355 --> 00:40:01,554
بالضبط ما عنيت.
700
00:40:01,556 --> 00:40:03,759
لماذا لم تقولي لي ان لديك حبيب؟
701
00:40:06,261 --> 00:40:09,828
حسنا, لا اعلم مات شعر به بخصوص علاقة مفتوحة...
702
00:40:09,830 --> 00:40:13,399
اوه! علاقات مفتوحة؟
هل هذا ما تطلقينه على الامر؟
703
00:40:13,401 --> 00:40:19,205
ديفيد, مازلت احتاج ل... أنا بحاجة لــ
لا يزال على نحو سلس بشكل صحيح لك هنا.
704
00:40:19,207 --> 00:40:22,808
اقصد, ما الذي فهمته,
705
00:40:22,810 --> 00:40:25,277
انه يوجد الكثير من السمك في البحر.
706
00:40:25,279 --> 00:40:27,580
وهل كل الاسماك,
اه, تلمسك.
707
00:40:27,582 --> 00:40:31,551
لا, انه فقط, الرجال الذين فوقي...
708
00:40:31,553 --> 00:40:32,888
اه, ياالهي.
709
00:40:34,154 --> 00:40:35,420
او على قدمي.
710
00:40:35,422 --> 00:40:38,591
ماذا? هل ما اسمعه صحيح؟
711
00:40:38,593 --> 00:40:40,493
يجلسون على حضنك
وكل ذلك؟
712
00:40:40,495 --> 00:40:42,161
ياالهي.
713
00:40:42,163 --> 00:40:45,565
حسنا, ساستخدم حقا حقا كلمة قبيحة الان.
714
00:40:45,567 --> 00:40:46,899
انا لست قبيحة.
715
00:40:46,901 --> 00:40:48,433
انا لم اقل انك قبيحة.
716
00:40:48,435 --> 00:40:51,237
انا قلت سااستخدم كلمة قبيحة.
717
00:40:51,239 --> 00:40:53,909
هل كلمة "فاسقة"
تعني لكي شيء؟
718
00:40:54,442 --> 00:40:56,174
لا.
719
00:40:56,176 --> 00:40:59,879
هذا يعني أن هؤلاء الرجال
لا تحترمك,
720
00:40:59,881 --> 00:41:01,817
انهم يريدون فقط لك
لأجل شئ واحد.
721
00:41:03,884 --> 00:41:06,919
الحق في الحافز
لحظة,
722
00:41:06,921 --> 00:41:10,957
اشعر انك تضع الكثير من الضغط العاطفي والاجتماعي عليه الان.
723
00:41:10,959 --> 00:41:15,998
متى اخر مرة ادخلوك في محادثة؟
724
00:41:20,033 --> 00:41:22,400
اترين? انا لا اضغط عليكي.
725
00:41:22,402 --> 00:41:23,969
افعلي ماتريدين.
726
00:41:23,971 --> 00:41:27,176
لن اجبرك على ان تكوني رفيقتي.
727
00:41:31,346 --> 00:41:32,414
اين كان.
728
00:41:47,462 --> 00:41:50,663
(سارة )و ديفيد,
لديكم بعض العمل, صحيح؟
729
00:41:50,665 --> 00:41:53,869
ذهبتما الى جسر بروكلين؟
كيف كان الامر؟
730
00:41:55,937 --> 00:41:57,636
كان مثير للتوتر.
731
00:41:57,638 --> 00:41:59,440
حسنا. كيف توتر؟
732
00:42:01,442 --> 00:42:04,847
ساره, ماذا عنك? ماذا تعتقدين حول جسر بروكلين?
733
00:42:06,180 --> 00:42:09,047
حسنا, حسنا لاكون صادقة معك دورسي,
734
00:42:09,049 --> 00:42:15,120
اممم, بالرغم ان ديفيد وجده مثير للتوتر للتركيز على الايجابيات,
735
00:42:15,122 --> 00:42:17,390
لقد قضيت وقت مذهل.
736
00:42:17,392 --> 00:42:19,257
يوجد ذكريات رائعة هناك.
737
00:42:19,259 --> 00:42:22,127
-هل يمكن اي احد التحدث حول ذلك؟
- نعم. نعم.
738
00:42:22,129 --> 00:42:28,634
لا احسد اي احد لكن احيانا
739
00:42:28,636 --> 00:42:31,373
لكن بعض الاوقات...
740
00:42:33,207 --> 00:42:35,074
هذا ما سافعله...
741
00:42:35,076 --> 00:42:38,611
♪ انا شبق مثل كانسس في اغسطس ♪
742
00:42:40,348 --> 00:42:42,248
♪ احيانا في المطبخ... ♪
743
00:42:52,593 --> 00:42:54,263
هل ستركب سيد (كوهين؟
744
00:43:11,212 --> 00:43:13,315
ما-ماذا عن اصدقائك؟
745
00:43:29,129 --> 00:43:31,132
واحد, اثنان...
746
00:43:32,366 --> 00:43:34,135
اه! كن غاضبا!
747
00:43:34,768 --> 00:43:36,337
وو!
748
00:43:36,738 --> 00:43:38,237
واو.
749
00:43:38,239 --> 00:43:40,038
- نعم!
- واحد اخرى للحظ الجيد!
750
00:43:40,040 --> 00:43:42,109
ستقبلين رفيقك؟
751
00:43:43,710 --> 00:43:45,478
ماذا عنك يافتاة؟
752
00:43:45,480 --> 00:43:48,116
- لا اعلم كيف.
- هنا, استخدمي هذا, استخدمي هذا.
753
00:43:48,716 --> 00:43:50,348
ارغف فقط بالمشاهده.
754
00:43:50,350 --> 00:43:53,419
لدي ما يمنعني من الجلوتين.
755
00:43:53,421 --> 00:43:55,620
ارغب بالتاكد من عدم وجود جلاتين.
756
00:43:55,622 --> 00:43:58,491
ارغب بتوضيح ذلك.
757
00:43:58,493 --> 00:44:01,761
وان لم يكن به جلاتين ارغب بتناول سلطة الكركند.
758
00:44:01,763 --> 00:44:04,129
هل المايونيز به جلاتين? لا.
759
00:44:04,131 --> 00:44:06,132
حسنا. نعم, نعم.
760
00:44:06,134 --> 00:44:08,533
انظر الى هذا. هذا ممتع.
761
00:44:11,272 --> 00:44:14,806
ليس من الضروري التواجد على الشاطيء (ديفيد؟
762
00:44:14,808 --> 00:44:16,475
حسنا, هذا امر الشاطيء .
763
00:44:16,477 --> 00:44:19,511
ديفيد, فقط لا ارغب بوجود الرمال على قدمي. انه...
764
00:44:19,513 --> 00:44:22,214
هيا بنا. ارغب بحمل يديك.
765
00:44:22,216 --> 00:44:23,815
الا نستطيع فعل شيء اخر?
766
00:44:23,817 --> 00:44:25,650
مثل الخلط واكتشاف التنوع...
767
00:44:25,652 --> 00:44:28,788
ماذا تريدين (ساره?حسنا
768
00:44:28,790 --> 00:44:31,656
- ماذا اريد ان افعل (ديفيد, سيء جداً
- نحن في جزيرة كوني.
769
00:44:31,658 --> 00:44:34,192
يوجد مليون شي لنفعله هنا ماالذي ترغبي بفعله?
770
00:44:34,194 --> 00:44:35,328
- اوه, ياالهي.
- ماهذه الجولة؟
771
00:44:35,330 --> 00:44:37,663
ديفيد, انظر! انظر الى هذا)
772
00:44:37,665 --> 00:44:39,397
احب...
يبدو مثيرا فعلا.
773
00:44:39,399 --> 00:44:41,433
- انظر للمتواجدين هنا! انظر!
774
00:44:41,435 --> 00:44:45,203
ديفيد, عزيزي, هذا يبدو مثيراً)
775
00:44:45,205 --> 00:44:48,107
يبدو ان الحاملات يمكن ان تنكسر.
776
00:44:48,109 --> 00:44:49,275
لا اريدك ان تتأذي.
777
00:44:49,277 --> 00:44:51,143
لن نتأذى.
سوف تحميني.
778
00:44:51,145 --> 00:44:53,348
اريد ان اركبها معك.
779
00:44:55,616 --> 00:44:58,250
لقد اكتشفت انك تحبين اكواب الشاي,
780
00:44:58,252 --> 00:45:01,152
جولات الخيول , القوارب
781
00:45:01,154 --> 00:45:03,489
مناسبة لسيدة مثلك,
تعلمين?
782
00:45:03,491 --> 00:45:06,292
لا ارغب بجولات الاطفال لقد تخطيت تلك المرحله.
هل ترغبي بالذهاب بجولة دوارة.
783
00:45:06,294 --> 00:45:07,359
هل تريدين الذهاب
بجولة دوارة?
784
00:45:07,361 --> 00:45:10,562
- اين الجولة الدوارة؟
- انظري لها في الهواء.
785
00:45:10,564 --> 00:45:12,598
- جولة القارب لا زالت غير مناسبة لي...
-حسنا.
786
00:45:12,600 --> 00:45:14,500
جولة القارب لازالات طفولية.
787
00:45:14,502 --> 00:45:18,136
يمكننا دائما الذهاب في جولة خيل مثل الالتفاف؟
788
00:45:18,138 --> 00:45:19,605
الجميع يقوم بالالتفاف.
789
00:45:19,607 --> 00:45:22,540
- من كل الاعمار ليس فقط الاطفال...
- حسنا.
790
00:45:22,542 --> 00:45:24,445
- حسنا, اثق بك في ذلك. لنفعل ذلك.
- حسنا.
791
00:45:42,430 --> 00:45:45,797
ما الخطأ؟
الا تريد الخيل؟
792
00:45:45,799 --> 00:45:47,602
لا, الاحصنه ليست للرجال.
793
00:45:48,602 --> 00:45:49,537
حسنا.
794
00:46:10,625 --> 00:46:12,561
هووو!
795
00:46:13,761 --> 00:46:16,629
هوو! هوو!
796
00:46:18,299 --> 00:46:21,369
اتعرض للانفجار, (ديفيد. !
800
00:46:32,446 --> 00:46:33,946
اسف.
انها الحساسية.
804
00:46:46,893 --> 00:46:49,397
لا باس. لا باس.
810
00:47:52,426 --> 00:47:55,594
اه, بخصوص ذلك الشيء جولة الخيول.
811
00:47:55,596 --> 00:48:00,498
لقد تعرضت للغثيان ذلك كل شيء لكني بخير الان?
812
00:48:00,500 --> 00:48:04,205
اقصد, اه, انا لست معدي...
813
00:48:06,940 --> 00:48:09,777
سارة, انظري الي.
انا بخير.
814
00:48:12,980 --> 00:48:15,584
اقصد, لقد تحسنت للغاية.
819
00:49:09,669 --> 00:49:13,938
حسنا, لطالما اقول لا يمكن اتخطيء مع (جلبيرت) الصغير و(سوليفان.
820
00:49:13,940 --> 00:49:16,574
جليبرت و(سوليفان لاجل هذا؟
821
00:49:16,576 --> 00:49:19,611
ماذا عن بعض (جستين تمبرليك)؟
822
00:49:19,613 --> 00:49:20,444
مرحباً, (ويل.
823
00:49:20,446 --> 00:49:22,114
لنقوم "بالراة"
او "نهر البكاء."
824
00:49:22,116 --> 00:49:24,583
كلاهما المفضلين لديك "مفضل" قائمة.
826
00:49:28,022 --> 00:49:32,091
انا متحمس لرؤية ما ستقدمه.
827
00:49:32,093 --> 00:49:36,562
اوه, حقاً? اعتقد انك ستمر فحسب.
830
00:49:55,915 --> 00:49:58,585
هل انتي اميرة جنية؟
831
00:50:00,388 --> 00:50:02,154
انا حقا احب ملابسك.
832
00:50:02,156 --> 00:50:04,623
انها جدا جميلة.
833
00:50:04,625 --> 00:50:07,594
احب الاخضر.
انه لوني المفضل.
837
00:50:27,147 --> 00:50:29,681
مرحبا, شكرا لك.
شكرا لك.
838
00:50:29,683 --> 00:50:30,748
الرب يحميك.
839
00:50:30,750 --> 00:50:33,051
انه نادي عمي .
840
00:50:33,053 --> 00:50:34,723
سوف تحبينه.
841
00:50:59,913 --> 00:51:03,614
مرحبا, مات, انه ديفيد.
ممم, شاهدنا عرضك للتو.
842
00:51:03,616 --> 00:51:06,551
ممم, مازلنا في المسرح لذا لا اعلم ماذا افعل.
843
00:51:06,553 --> 00:51:08,520
هل ترغب بلقائنا في المطعم?
844
00:51:08,522 --> 00:51:10,489
هل هناك اي شيء يمكنني مساعدتك به؟
845
00:51:10,491 --> 00:51:11,790
لا, انا حقا لا احتاج اي شيء.
846
00:51:11,792 --> 00:51:16,495
ارغب بمعرفتك ماهيه هوايتك وماهوه شغفك?
847
00:51:16,497 --> 00:51:18,062
انا لا...
ليس لدي هوايات.
848
00:51:18,064 --> 00:51:20,933
انا فقط... انا فقط اعمل.
849
00:51:20,935 --> 00:51:23,634
. ماهو شغفك حول العمل بالمسرح؟
850
00:51:23,636 --> 00:51:26,138
ماالذي تحبه بامره كثيرا?
851
00:51:26,140 --> 00:51:27,473
لا شيء.
852
00:51:27,475 --> 00:51:29,944
لا احب اي شيء حول المسرح.
853
00:51:30,977 --> 00:51:32,946
رجاءاً اتصل بي, حسناً؟
854
00:51:34,247 --> 00:51:35,681
- مرحباً.
- مرحباً.
855
00:51:35,683 --> 00:51:37,683
لا نطلب توقيع.
856
00:51:37,685 --> 00:51:39,551
هل رايت (مات كون؟
857
00:51:39,553 --> 00:51:41,853
انا فقط اعمل على الباب انا فقط حارس امن.
858
00:51:41,855 --> 00:51:45,656
ان اظهرت لك تذكرتي هل يمكنني الدخول عليه رؤيتها حقا.
859
00:51:45,658 --> 00:51:47,058
لا يمكنك الدخول هناك.
860
00:51:47,060 --> 00:51:50,194
حسنا, انهم يخرجون من هنا الممثلين صحيح؟
861
00:51:50,196 --> 00:51:52,563
انا لااطلب المشاكل.
862
00:51:52,565 --> 00:51:54,565
انا لست شخص سيء
او اي شيء. انا فقط...
863
00:51:54,567 --> 00:51:56,835
انت لن تسبب مشكلة ليست هناك مشكلة.
864
00:51:56,837 --> 00:51:58,569
فقط لايمكنك الدخول من الباب.
865
00:51:58,571 --> 00:51:59,837
انه ابن عمي؟
866
00:51:59,839 --> 00:52:02,074
لا اهتم من هوه ابن عمك
867
00:52:02,076 --> 00:52:04,775
او اخيك او
عمك, او جدتك.
868
00:52:04,777 --> 00:52:05,844
لا اهتم.
869
00:52:05,846 --> 00:52:07,779
اشعر انك غاضب من العالم.
870
00:52:07,781 --> 00:52:09,915
لم لا تبتهج؟
871
00:52:09,917 --> 00:52:11,516
سوف اخبرك مزحة.
872
00:52:11,518 --> 00:52:14,752
شيا لابوف كان بالسيارةمع ليندسي لوهان.
873
00:52:14,754 --> 00:52:17,255
اتعلم من هوه السائق؟
874
00:52:17,257 --> 00:52:18,725
الشرطة.
875
00:52:20,593 --> 00:52:22,729
هل تحاول التعرض للاذى؟
هل تريد التعرض للذى الليلة؟
876
00:52:25,799 --> 00:52:28,866
البقاء مستيقظا الوقت متاخر مذهل.
877
00:52:28,868 --> 00:52:31,004
حسنا, اسرعي.
الضوء. الضوء.
878
00:52:33,640 --> 00:52:35,274
ديفيد), المكان منعزل هنا.
879
00:52:35,276 --> 00:52:38,743
لا يبدو ان هناك احد.
لا توجد ارواح.
880
00:52:38,745 --> 00:52:41,013
- مثل ليس عمليا حتى...
- نعم, لا احد هنا.
881
00:52:41,015 --> 00:52:43,750
انتبهي لراكبي الدرجات.
882
00:52:47,788 --> 00:52:50,589
- اليس هذا المكان رائع؟
- اوه, ياالهي.
883
00:52:50,591 --> 00:52:53,091
تعلمين انك في مطعم جيد حيث الطموح الجميل.
884
00:52:53,093 --> 00:52:55,497
- اوه, ياالهي.
- انظري للقائمة.
885
00:52:59,232 --> 00:53:01,833
ديفيد,لكن اللغة مربكة جدا.
886
00:53:01,835 --> 00:53:04,803
- اقصد...
- ذلك بسبب انه ايطالي. انه بلد اخ اه, .
887
00:53:04,805 --> 00:53:07,038
ديفيد, انا لااتحدث الايطالي.
انه مربك جدا.
888
00:53:07,040 --> 00:53:08,339
لا اتحدثها.
889
00:53:08,341 --> 00:53:10,074
فقط اطلبي شيئا جميلا.
890
00:53:10,076 --> 00:53:14,279
تحت "سبراكا,"
هناك اسبراكا كامبو,
891
00:53:14,281 --> 00:53:17,015
سبراكا زيت الزيتون,
892
00:53:17,017 --> 00:53:19,650
893
00:53:19,652 --> 00:53:22,219
ديفيد, هذه مربك للغاية
894
00:53:22,221 --> 00:53:24,989
ليس لدي فكرة عما يعنيه.
895
00:53:24,991 --> 00:53:26,292
هكذا هيه الايطالية ?
896
00:53:26,294 --> 00:53:29,226
مساء الخير. مرحبا.اسمي كيفين.
سنعتني بكم.
897
00:53:29,228 --> 00:53:30,495
- مرحبا, كيفين.
- مساء الخير , كيفين.
898
00:53:30,497 --> 00:53:32,931
- كيف حالك (كيفين؟
-شيء ما للسيد والسيد؟
899
00:53:32,933 --> 00:53:35,199
حسنا, انا فقط اريدك ان تعلم انا اتوقع شخصين اخرين.
900
00:53:35,201 --> 00:53:38,036
اوه, رائع. حسنا, لدينا طلبات خاصة الليلة.
.
902
00:53:40,873 --> 00:53:43,007
- فارفولي كون بولو.
904
00:53:45,078 --> 00:53:47,913
سلامون. ذلك مع صلصلة النبيذ الابيض.
905
00:53:47,915 --> 00:53:50,915
يبدو جميلا وشاعريا.
906
00:53:50,917 --> 00:53:52,384
اترين, انه يبدو مثل الموسيقى سارة.
انه يبدو رائع.
907
00:53:52,386 --> 00:53:55,920
لما لا تطلبين ماتريديه حسنا? اعذرني لثانية.
908
00:53:55,922 --> 00:53:58,924
.
اوه, ياالهي.
909
00:53:58,926 --> 00:54:01,158
اقصد, نحن نحتفظ بطاولة الاجلك,
910
00:54:01,160 --> 00:54:03,661
لكن ترغب بالالتقاء من اجل شراب او شيء ما؟
911
00:54:03,663 --> 00:54:06,864
اه, اسف, ياصغير. حفلة الطاقم لا اقدر على تركها.
912
00:54:06,866 --> 00:54:08,966
لكن في المرة القادمة سنكون فقط انا وانت.
اعدك.
913
00:54:08,968 --> 00:54:11,737
نعم, نعم. وساره.
عليك مقابلة تلك الفتاة.
914
00:54:11,739 --> 00:54:15,140
انها جميلة, كلاسيكية,
وتبدو مجنونة بي, مات.
915
00:54:15,142 --> 00:54:17,708
حسنا, ياصديقي.
لا اكاد استطيع الانتظار لمقابلتها.
916
00:54:17,710 --> 00:54:20,679
نعم, سيكون موعد مزدوج.
917
00:54:20,681 --> 00:54:24,016
واو. هذا كثير من الطعام.
918
00:54:24,018 --> 00:54:27,152
انا مسرور لشعورك بالراحه كيف يعجبك?
919
00:54:27,154 --> 00:54:29,857
- انه رائع.
- نعم, انه جيد صحيح؟
922
00:54:38,265 --> 00:54:41,266
وها نحن.
923
00:54:41,268 --> 00:54:44,036
- واو.
- هل تحتاجون لشيء اخر?
924
00:54:44,038 --> 00:54:47,075
امم, لا. فقط اريد الحساب. هنا.
925
00:54:48,841 --> 00:54:50,308
رائع.
926
00:54:50,310 --> 00:54:51,877
لم اراك سعيده بهذا الشكل من قبل.
927
00:54:51,879 --> 00:54:53,147
الست سعيده لمجيئك هنا?
928
00:55:00,286 --> 00:55:02,888
هذه فاتورة 900 دولا ر.
929
00:55:02,890 --> 00:55:04,993
ماالذي كنت تفعله تتجول في اوربا؟
930
00:55:05,759 --> 00:55:08,159
قابلة فتاة.
931
00:55:08,161 --> 00:55:11,862
ديفيد), هي احدى نساء الانترنيت التي تتخيلها انها فتاتك؟
932
00:55:11,864 --> 00:55:13,431
لا, هذه فتاة حقيقية.
933
00:55:13,433 --> 00:55:15,102
بالتاكيد انه كذلك.
934
00:55:18,739 --> 00:55:20,141
تريد الزواج بي.
935
00:55:22,042 --> 00:55:23,241
ماذا؟
936
00:55:23,243 --> 00:55:25,210
ديفيد, هذه ليس مضحك.
937
00:55:25,212 --> 00:55:26,814
من اين هي؟
938
00:55:29,382 --> 00:55:31,252
من المجموعة؟
939
00:55:33,786 --> 00:55:36,120
هذه باحثة عن الذهب.
940
00:55:36,122 --> 00:55:36,955
من الان فلاحقا,
941
00:55:36,957 --> 00:55:38,924
ستذهب لفصولك وتعود للبيت.
942
00:55:38,926 --> 00:55:40,125
انظر,سأسدد المال.
943
00:55:40,127 --> 00:55:42,797
لا يمكنك تسديد المال طوال حياتك.
944
00:55:45,232 --> 00:55:46,964
انه ليس المال.
945
00:55:46,966 --> 00:55:49,234
انه حيث ستكون عند رحيلنا.
946
00:55:49,236 --> 00:55:52,239
من سعتني بك عندما ارحل انا و ابيك؟
947
00:56:17,230 --> 00:56:18,832
مرحبا.
948
00:56:54,368 --> 00:56:56,167
(ساره.
949
00:56:56,169 --> 00:56:57,569
مرحبا, جدتي
950
00:56:57,571 --> 00:56:59,069
مرحبا ,من هذا
951
00:56:59,071 --> 00:57:02,339
,هذا صديقي
ديفيد كوهين
952
00:57:02,341 --> 00:57:04,275
- مرحبا (ديفيد
-كيف حالك؟
953
00:57:04,277 --> 00:57:07,444
هل ترغب بـشرب التيكيلا؟
954
00:57:07,446 --> 00:57:10,549
كلا شكرا
لستُ عَطشاً
955
00:57:10,551 --> 00:57:13,284
- لكن شكرا لكِ
- على الرحب والسعة
956
00:57:13,286 --> 00:57:14,152
حسنا
957
00:57:14,154 --> 00:57:16,420
-معذره سأدخل
- انا أسف
958
00:57:16,422 --> 00:57:17,325
اجل
.لا بأس
959
00:57:20,127 --> 00:57:21,493
انها جدتي
960
00:57:21,495 --> 00:57:22,594
961
00:57:22,596 --> 00:57:24,161
انها مدمنة على الكحول
962
00:57:24,163 --> 00:57:25,132
اوو
963
00:57:39,446 --> 00:57:41,179
فهذا انا في
بارميتزفا
964
00:57:41,181 --> 00:57:42,179
اوو.
965
00:57:42,181 --> 00:57:45,252
اجل, لقد كنت ولدا لطيفا وقتها
966
00:57:53,259 --> 00:57:55,192
هذه رفيقة التخرج
967
00:57:55,194 --> 00:57:57,364
.لم يتسنى لي تقبيلها
968
00:57:58,464 --> 00:58:00,065
هذا مؤسف جدا
969
00:58:00,067 --> 00:58:02,069
حسنا, هذه هي المدرسة الثانوية
970
00:58:53,953 --> 00:58:56,122
قل مرحباً للكاميرا, ديفيد
971
00:59:17,277 --> 00:59:20,145
مارأيكِ؟
آليس رائعا
972
00:59:20,147 --> 00:59:22,917
أعني, هذه سيرتي
الذاتية جميعها, اتعلمين
973
00:59:24,216 --> 00:59:28,018
بشكل عام, لقد
..احببتها جدا
974
00:59:28,020 --> 00:59:29,386
انهُ فلم قوي
975
00:59:29,388 --> 00:59:32,690
أعترفي, انهُ خلاق للغاية
الا تظنين ذلك؟
976
00:59:32,692 --> 00:59:35,359
..اجل , انهُ حقا
977
00:59:35,361 --> 00:59:41,333
دعني اكون صريحة معك, اقصد
انهٌ قوي جدا وخلاق للغاية
978
00:59:41,335 --> 00:59:44,234
,لقد احبتتهُ كثيرا
..بشكل عام , ماعدا
979
00:59:44,236 --> 00:59:46,304
هذا صحيح
انهُ عمل فني
980
00:59:46,306 --> 00:59:50,308
اجل, هذا ما احببتُ به بالكامل
981
00:59:50,310 --> 00:59:54,011
..ماعدا النهاية
كانت مُربكة حقا
982
00:59:54,013 --> 00:59:55,714
لكن هذا هو المغزى
983
00:59:55,716 --> 01:00:00,484
لا احد يقول اني عندما اكبر,
سأختار ان اكون ذلك
984
01:00:00,486 --> 01:00:04,254
واحيانا
التغيير يكون للأسوء
985
01:00:04,256 --> 01:00:08,261
والناس يكون لديهم نهايات حزينة
انهُ الواقع
986
01:00:09,495 --> 01:00:11,261
!اجل, كهذا
987
01:00:11,263 --> 01:00:13,565
- تعرفين كل ذلك
-...اجل , انا
988
01:00:13,567 --> 01:00:15,466
-كل تلك الاصوات التي افعلها
- انا على درايه تامه بذلك
989
01:00:15,468 --> 01:00:18,569
لكن, ديفيد دعني اعطيك بعض
.النقد الايجابي
990
01:00:18,571 --> 01:00:21,339
ما احببتهُ جداً حقاً هو
ذكريات طفولتك
991
01:00:21,341 --> 01:00:24,275
- هو يوم تخرجك والبارميتزفا
- اعلم
992
01:00:24,277 --> 01:00:27,178
لقد كانت ذو قيمة
ومميزه جدا
993
01:00:27,180 --> 01:00:30,047
-اتعرفين ابن عمي , مات كون
- اجل
994
01:00:30,049 --> 01:00:33,150
تعلمين كيف كان يقول سامي دائما
مات كون هذا, وذاك
995
01:00:33,152 --> 01:00:34,652
."انا اريد مات كون
تعلمين لماذا؟
996
01:00:34,654 --> 01:00:36,788
انهُ شخص مهم للغاية
997
01:00:36,790 --> 01:00:38,390
انهُ ممثل
وكل ذلك
998
01:00:38,392 --> 01:00:40,658
- شخص مشهور للغاية
999
01:00:40,660 --> 01:00:44,194
- هو سيكون في احتفال افلام
1000
01:00:44,196 --> 01:00:46,096
شاطئ النخيل العالمي
للاحتفال
1001
01:00:46,098 --> 01:00:47,598
سيقوم بفتح الباب لي
1002
01:00:47,600 --> 01:00:51,636
وسأحصل على فرصة كبيرة في هوليوود
1003
01:00:51,638 --> 01:00:53,341
- تعرفين؟
-رائع
1004
01:00:55,241 --> 01:00:57,042
سارا
أستطيع ان اسألك شيئا؟
1005
01:00:57,044 --> 01:00:58,442
اجل, ديفيد ,طبعا
1006
01:00:58,444 --> 01:01:02,212
اقصد , اعلم انها فرصة كبيرة
للتجول في البلدة
1007
01:01:02,214 --> 01:01:05,583
بالليموزين مع سائقي
1008
01:01:05,585 --> 01:01:09,286
.واخذك الى كل تلك المطاعم الراقية
1009
01:01:09,288 --> 01:01:11,188
ألم يخطر لكِ ابدا
1010
01:01:11,190 --> 01:01:16,161
اوو "هذا الفتى انهُ مجرد
متسكع من دون مستقبل
1011
01:01:16,163 --> 01:01:17,694
انه ُمجرد متسكع
1012
01:01:17,696 --> 01:01:19,464
لاتعتقدين اني مجرد متسكع
اليس كذلك؟
1013
01:01:19,466 --> 01:01:22,167
.بالطبع لا , ديفيد
1014
01:01:22,169 --> 01:01:26,337
اعتقدُ بأنك لامع
جدا
جدا
1015
01:01:26,339 --> 01:01:28,138
ذكي حقا
1016
01:01:28,140 --> 01:01:33,478
رجل عظيم ,جذاب وشهواني
1017
01:01:33,480 --> 01:01:38,549
ولديك مظهر جذاب وملفت جدا
1018
01:01:38,551 --> 01:01:42,420
الى مرحلة تجعلني
1019
01:01:42,422 --> 01:01:48,192
اشعر بالاثارة جدا في هذه اللحظه
1021
01:02:24,730 --> 01:02:28,134
يبدو ذلك مثير جنسيا
1022
01:02:31,872 --> 01:02:33,339
يا الهي
1023
01:03:20,187 --> 01:03:21,489
!مرحبا
1024
01:03:24,857 --> 01:03:25,924
مرحبا
1025
01:03:25,926 --> 01:03:28,225
!هيا (جوش, هيا جوش
1026
01:03:28,227 --> 01:03:30,795
!هيا جوش
1027
01:03:30,797 --> 01:03:33,598
هيا (سارا, هيا (سارا
1028
01:03:33,600 --> 01:03:35,900
هيا (هنري, هيا (هنري
1029
01:03:35,902 --> 01:03:39,437
!هيا (هنري
1030
01:03:39,439 --> 01:03:40,406
!هيا (سامي
1031
01:03:41,774 --> 01:03:43,507
!اجل , عزيزتي
1032
01:03:43,509 --> 01:03:45,810
انهُ سهل جدا
!كـقطعة كيك
1033
01:03:45,812 --> 01:03:47,645
سأعلمك, ديفيد
1034
01:03:47,647 --> 01:03:48,980
.لا احبُ الرقص
1035
01:03:48,982 --> 01:03:52,353
لكني سأعلمك , انه سهل جدا
.تعال الى ارضية الرقص
1036
01:03:54,888 --> 01:03:56,524
.سأريك كيف ترقص
1037
01:03:58,257 --> 01:04:01,161
ماذا عن افلامك , ديفيد
أرني حركاتك
1038
01:04:05,564 --> 01:04:06,598
!اجل
1039
01:04:06,600 --> 01:04:08,569
1040
01:04:15,007 --> 01:04:16,676
هيا, (ديفيد
1041
01:04:43,870 --> 01:04:47,575
انا ارغب بتقديم نخب لـ (سارا و(ديفيد
1042
01:04:48,674 --> 01:04:52,609
كـ شخص قام بمواعدة العديد من الرجال
1043
01:04:52,611 --> 01:04:58,049
.لم اظن يوما بانكِ ستجدين الحب كما فعلتِ مع ديفيد
1044
01:04:58,051 --> 01:05:02,286
انتما الاثنان
ستنجحان كـزوجين
1045
01:05:02,288 --> 01:05:03,687
.اعلمُ ذلك
1046
01:05:03,689 --> 01:05:05,056
لذا هذا لأجلكم
1047
01:05:05,058 --> 01:05:07,025
لـ سارا وديفيد
1048
01:05:07,027 --> 01:05:09,893
!لـ (سارا و(ديفيد
1049
01:05:09,895 --> 01:05:10,995
1050
01:05:10,997 --> 01:05:14,299
لقد اصبح الامر غريبا بعض الشيء لدي
1051
01:05:14,301 --> 01:05:17,835
عندما نقول "انا احبك
1052
01:05:17,837 --> 01:05:21,772
نحن حقا نحاول ان نقول
للشخص الاخر
1053
01:05:21,774 --> 01:05:23,574
انا احبك كفاية
1054
01:05:23,576 --> 01:05:26,044
كي لا اقوم بنزع وجهك
1055
01:05:26,046 --> 01:05:30,315
واطعامهِ للكلب
اطعامه لـ منغريل
1056
01:05:30,317 --> 01:05:32,382
.هذا سيكون مؤسفا
1057
01:05:32,384 --> 01:05:34,384
لا اصدق ذلك للحظة
1058
01:05:34,386 --> 01:05:37,054
انا اعتقد
انتما الاثنان ستتزوجان
1059
01:05:37,056 --> 01:05:38,790
و (مات وانا سنتزوج
1060
01:05:38,792 --> 01:05:41,859
ونحن الاربعة سنكون عائلة
1061
01:05:41,861 --> 01:05:43,328
وأصدقاء معا
1062
01:05:43,330 --> 01:05:45,330
كيف ستحصل على اصدقاء
1063
01:05:45,332 --> 01:05:49,567
اذا كان الشخص الذي امامك
هو من سيقوم ببيعك
1064
01:05:49,569 --> 01:05:52,103
,لينقذ نفسة
تعلم
1065
01:05:52,105 --> 01:05:53,437
سيكون ذلك ممل
1066
01:05:53,439 --> 01:05:55,873
تخيل ان لم يكن لديك شخص
.للانفجار بهِ
1067
01:05:55,875 --> 01:05:57,607
هيا يارجل
1068
01:05:57,609 --> 01:05:58,975
هل تشاهد الكثير من اخبار فوكس؟
1069
01:05:58,977 --> 01:06:01,078
انا مدمن على اخبار فوكس
1070
01:06:01,080 --> 01:06:06,783
احب طريقة حب هومر سمسون لداف في الحانة
1071
01:06:06,785 --> 01:06:09,087
اتعلم ما قالهُ (هومر سمسون) لتاجر المخدرات؟
1072
01:06:09,089 --> 01:06:10,821
- كلا, ماذا؟
- ماذا؟
1073
01:06:10,823 --> 01:06:12,522
جرعة
1074
01:06:12,524 --> 01:06:14,427
.يا الهي
1075
01:06:15,462 --> 01:06:17,428
-يا الهي
- جرعة
1076
01:06:17,430 --> 01:06:20,098
اتعلم
انا مع نانسي ريجان هناك
1077
01:06:20,100 --> 01:06:22,400
1078
01:06:22,402 --> 01:06:24,571
ايمكنك تمرير البطاطاس
1079
01:06:25,504 --> 01:06:27,504
والمعكرونية؟
1080
01:06:27,506 --> 01:06:28,973
- هل يوجد المزيد من قطع الدجاج
- ها انت ذا
1081
01:06:28,975 --> 01:06:31,042
في طريقك,
انت روسي
1082
01:06:31,044 --> 01:06:32,976
عندما تدخل اوربا؟
1083
01:06:32,978 --> 01:06:34,112
وعندما تخرج
1084
01:06:34,114 --> 01:06:35,882
انت فنلندي
1085
01:06:37,484 --> 01:06:39,984
ما علاقة ماكنة الصودا
1086
01:06:39,986 --> 01:06:41,587
مع (مونيكا لوينسكي؟
1087
01:06:42,855 --> 01:06:44,725
"كلاهما يقولان "ادخل الحساب هنا
1088
01:06:51,131 --> 01:06:52,129
دع سارا
1089
01:06:52,131 --> 01:06:53,864
-.لا
- هيا, (سارا
1090
01:06:53,866 --> 01:06:57,504
- لا اعرف اي مُزح
- المزح الخالية من الجلوتين
1091
01:06:59,471 --> 01:07:02,739
-لا اعرف اي مُزح
- لا تضغط عليها, هيا ,هيا يارفاق
1092
01:07:02,741 --> 01:07:05,042
- لا اعرف اي مُزح
- .لاباس , لاباس
1093
01:07:05,044 --> 01:07:06,777
لدي واحده
1094
01:07:06,779 --> 01:07:09,813
هذه وضعتني قليلا في مشكلة
1095
01:07:09,815 --> 01:07:13,750
لماذا الرجل اليهودي يُطلق زوجته
عندما تصبح شرطيا؟
1096
01:07:13,752 --> 01:07:15,823
- لماذا؟
- لان اليهود لايمكنهم أكل الخنزير
1097
01:07:23,029 --> 01:07:27,598
حسنا لقد اصبح موعد عرضنا قريبا جدا
1098
01:07:27,600 --> 01:07:31,469
ولدي تسجيلات الفصل بالكامل
1099
01:07:31,471 --> 01:07:34,571
ان كان هنالك من يريد
التسجيل بالفصل
1100
01:07:34,573 --> 01:07:36,574
ليتأكد من التسجيل وكتابة اسمه
1101
01:07:36,576 --> 01:07:38,909
.لان هذا التسجيل ينتهي سريعا جدا
1102
01:07:38,911 --> 01:07:41,846
يوجد لوحة بهذا الجانب من الغرفة
1103
01:07:41,848 --> 01:07:43,980
لكني سأبدا بواحده اخرى من هنا
1104
01:07:43,982 --> 01:07:46,817
فقط قم بكتابة اسمك
هنا , واتمنى رؤيتك في الخريف
1105
01:07:46,819 --> 01:07:48,853
لكي نحظى بالمزيد من المتعة معا
1106
01:08:13,245 --> 01:08:15,645
.انا فقط لا افهم , لماذا ستغادر؟
1107
01:08:15,647 --> 01:08:18,885
لما لا تعود
ديفيد؟
1108
01:08:22,956 --> 01:08:24,892
.لا اعلم, فقط لا استطيع
1109
01:08:32,866 --> 01:08:34,568
هل استطيع ان اسألكِ شيئا
سارا؟
1110
01:08:35,702 --> 01:08:38,636
هل تريدين العيش مع جدتك للأبد؟
1111
01:08:38,638 --> 01:08:41,809
اقصد, تريدين ان تنضجي , اليس كذلك
انت امرأه ناضجة
1112
01:08:42,876 --> 01:08:44,842
اجل
1113
01:08:44,844 --> 01:08:47,848
الا ترغبي بالحصول على الاشياء
التي لدى الناس الطبيعيون؟
1114
01:08:50,148 --> 01:08:51,949
اريدُ الزواج بكِ
1115
01:08:51,951 --> 01:08:56,023
لا أرى نفسي مع اي واحدة اخرى غيركِ, (سارا
1116
01:08:57,590 --> 01:09:01,028
اذا كان علي الذهاب الى فلوريدا
هل تأتين معي؟
1117
01:09:06,899 --> 01:09:08,266
فلوريدا؟
1118
01:09:08,268 --> 01:09:10,735
لا, لا,لا
لايمكنها المجيء الى فلوريدا
1119
01:09:10,737 --> 01:09:15,172
انا لا اعرف الفتاة حتى
وانت تريدها ان تعيش معنا لـ6 اشهر
1120
01:09:15,174 --> 01:09:16,841
ماذا ان أتت في جولة
1121
01:09:16,843 --> 01:09:19,744
ويمكنها المكوث لدى العمة (افيلين) والعم (هاري)؟
1122
01:09:19,746 --> 01:09:21,811
.ان بوكا
1123
01:09:21,813 --> 01:09:24,548
انها ليست فتاة من منزل مجنون, مع هذا
1124
01:09:24,550 --> 01:09:28,285
لقد رتبت وضعها
,وهي جميلة حقا
1125
01:09:28,287 --> 01:09:29,920
ويهودية ايضا, امي
1126
01:09:29,922 --> 01:09:34,862
يستحبينها كثيرا
وربما سترغبين في ان تكون زوجة ابنكِ يوما ما
1127
01:09:36,662 --> 01:09:40,231
...ربما
ربما سألتقي بها يوما ما
1128
01:09:40,233 --> 01:09:43,334
.لكن.. لا نحظر الناس الى فلوريدا
1129
01:09:43,336 --> 01:09:45,602
.خصوصا الذين لا نعرفهم
1130
01:09:45,604 --> 01:09:48,905
حسنا, شخص لم نقابله قبل انا و ابيك
1131
01:09:48,907 --> 01:09:53,643
حسنا, ماذا ان اخبرتكِ انها في الاعلى في غرفة نومي الان؟
1132
01:09:53,645 --> 01:09:56,517
لقد دعوتها
لعطلة الاسبوع
1133
01:10:09,795 --> 01:10:10,863
1134
01:10:13,632 --> 01:10:15,333
انظر, هذه لاتحتوي على الجلوتين
1135
01:10:15,335 --> 01:10:17,067
.انها جيدة جدا
وصحية للغاية
1136
01:10:17,069 --> 01:10:19,169
تبدو شهية للغاية, ولذيذه في المعدة
1137
01:10:19,171 --> 01:10:20,804
بطاطس
1138
01:10:20,806 --> 01:10:22,272
هنا ,جربي هذا
1139
01:10:22,274 --> 01:10:24,642
- اخبريني ما رأيك في هذا
-همم
1140
01:10:24,644 --> 01:10:27,143
لقد احببتهُ جدا
انهٌ لذيذ للغاية
1141
01:10:27,145 --> 01:10:30,616
في المعدة
1142
01:10:35,321 --> 01:10:38,688
حسنا, سارا
كيف تقابلتما انتما الاثنان
1143
01:10:38,690 --> 01:10:42,258
حسنا, كاري
هذا سؤال رائع
1144
01:10:42,260 --> 01:10:44,628
...انا و(ديفيد
نحن الاثنان تقلبنا
1145
01:10:44,630 --> 01:10:48,932
في مكان اسمهُ
مركز الجالية اليهودية
1146
01:10:48,934 --> 01:10:51,235
- وانا وجدتُ الشخص المثالي هنا
1147
01:10:51,237 --> 01:10:56,042
لقد كان حلم يتحقق
انهُ رومانسي جدا وجذاب
1148
01:10:56,876 --> 01:10:57,941
كان ماذا؟
1149
01:10:57,943 --> 01:11:00,177
امي, ابي , اترون كم انا سعيد الان
1150
01:11:00,179 --> 01:11:02,646
سارا من اروع الامور التي حدثت لي على الاطلاق
1151
01:11:02,648 --> 01:11:04,850
انها المناسبة لي
1152
01:11:06,251 --> 01:11:10,087
كم استغرق من الوقت لتدركي انهُ المقصود؟
1153
01:11:10,089 --> 01:11:12,856
لقد التقينا منذ اكثر من شهر
لكن رسميا
1154
01:11:12,858 --> 01:11:16,060
- نحن نخرج منذ اسبوعين تقريبا
1155
01:11:16,062 --> 01:11:17,727
كنا نتواعد
1156
01:11:17,729 --> 01:11:19,362
- اسبوعين؟
- اجل
1157
01:11:19,364 --> 01:11:20,731
1158
01:11:20,733 --> 01:11:22,799
- يعني 14 يوما
- اجل
1159
01:11:22,801 --> 01:11:24,638
نصف شهر
1160
01:11:32,979 --> 01:11:35,146
اذا كان لديكِ اسأله
تعرفين ماعليكِ فعلهُ
1161
01:11:35,148 --> 01:11:36,880
لاتقلقي حول محاولة الفهم
1162
01:11:36,882 --> 01:11:38,682
فقط اتبع القائد
1163
01:11:38,684 --> 01:11:40,418
هذا صحيح
اتبع القائد, حسنا
1164
01:11:40,420 --> 01:11:42,919
فقط تظاهري بأنكِ مهتمة بما يقولانهِ
1165
01:11:42,921 --> 01:11:44,754
اذا ضحكوا, اضحكي
1166
01:11:44,756 --> 01:11:47,391
اذا كانوا جادين, كوني جدية
1167
01:11:47,393 --> 01:11:50,761
بكلمات اخرى
ساحاول جاهده ان اخفف الحمل
1168
01:11:50,763 --> 01:11:52,797
ابتهج واقضي وقت ممتع
1169
01:11:52,799 --> 01:11:55,432
اجل, عليك ان تكوني هادئة الليلة, حسنا؟
1170
01:11:55,434 --> 01:11:57,834
بمعنى اخر
انن ننحني للرياح
1171
01:11:57,836 --> 01:12:00,271
ان نبهج انفسنا ونحظى بوقت رائع
1172
01:12:00,273 --> 01:12:03,307
لا داعي لقول ذلك , فقط قولي
"اجل, حسنا, رائع
1173
01:12:03,309 --> 01:12:06,142
حسنا رائع ,خفف حملك
1174
01:12:06,144 --> 01:12:07,811
تعلمين ان الاقل هو الاكثر؟
1175
01:12:07,813 --> 01:12:09,312
-.اتذكر جيدا, ديفيد
-.اجل
1176
01:12:09,314 --> 01:12:13,883
عمي جمي , كيف حالك؟
.هذه صديقتي سارا
1177
01:12:13,885 --> 01:12:15,319
- رفيقتك؟
- اجل
1178
01:12:15,321 --> 01:12:17,157
.دعني القي نظره
1179
01:12:18,224 --> 01:12:20,391
رائع
1180
01:12:20,393 --> 01:12:23,163
ماذا قالت البطة لرجل الحانة
الحانة؟
1181
01:12:24,263 --> 01:12:26,097
- بربك
- ها نحن ذا من جديد
1182
01:12:26,099 --> 01:12:27,298
.لا بأس
1183
01:12:27,300 --> 01:12:28,899
ماذا؟
1184
01:12:28,901 --> 01:12:31,171
.دعهٌ على حسابي
1185
01:12:35,174 --> 01:12:36,943
معاني مختلفة؟
1186
01:12:38,478 --> 01:12:41,244
مرحبا , سررتُ بمعرفتكِ
1187
01:12:41,246 --> 01:12:44,181
انا سارا سيلفرستين, رفيقة ديفيد كوهين
1188
01:12:44,183 --> 01:12:47,485
وارغب بان اكون فنانة اداء
أغني امثل واعمل
1189
01:12:47,487 --> 01:12:50,788
دعيني اسألكِ هذا
عمتي (جيسيكا
1190
01:12:50,790 --> 01:12:53,524
او ماذا عنك؟
ما اسمك؟
1191
01:12:53,526 --> 01:12:57,831
ماهو شغفكم او عملكم
التي تفعلونها للاستمتاع؟
1192
01:12:58,930 --> 01:13:01,766
...حسنا
نحن نحب الفن
1193
01:13:01,768 --> 01:13:03,834
نحب الذهاب للعروض الفنية
1194
01:13:03,836 --> 01:13:05,835
ونحب السفر
1195
01:13:05,837 --> 01:13:08,505
اي نوع من العروض تحبون
1196
01:13:08,507 --> 01:13:10,473
نذهب للكثير منها
1197
01:13:10,475 --> 01:13:11,978
-واوو
- اجل
1198
01:13:14,947 --> 01:13:18,115
لقد تَشرفتُ حقا بِلقائكُم
1199
01:13:18,117 --> 01:13:19,383
انهُ شرف
1200
01:13:19,385 --> 01:13:21,285
لقد احببت ملابسكِ ايضا
1201
01:13:21,287 --> 01:13:23,521
.احب اللون الوردي
انهُ اللون المفضل الثاني لدي
1202
01:13:23,523 --> 01:13:26,323
شكرا لكِ
انتِ مثيرة للاهتمام
1203
01:13:26,325 --> 01:13:30,096
شكرا,
لقد سررتُ بلقائكِ
1204
01:13:33,232 --> 01:13:36,100
- اقصد, يا الهي, انتي حقا تحبين هذا
- اجل
1205
01:13:36,102 --> 01:13:38,268
تذهب للمعدة مباشرة
1206
01:13:38,270 --> 01:13:39,404
اجل
1207
01:13:39,406 --> 01:13:43,140
لقد تذوقتها , وكانت لذيذه جدا في المعدة
1208
01:13:43,142 --> 01:13:46,442
الم تأكلي ما فيه الكفاية , عزيزتي؟
1209
01:13:46,444 --> 01:13:47,913
1210
01:13:49,514 --> 01:13:50,548
- اجل
-انا بخير
1211
01:13:50,550 --> 01:13:51,882
الجميع بخير
1212
01:13:51,884 --> 01:13:53,883
.انا بخير تماما
1213
01:13:56,087 --> 01:13:58,090
.لقد حظينا بوقت رائع
1214
01:14:00,827 --> 01:14:02,426
هل قال لكِ
من هذه المُزح؟
1215
01:14:02,428 --> 01:14:04,494
.اجل , كثيرا في الماضي
1216
01:14:04,496 --> 01:14:06,396
تصبح مربكة احيانا
1217
01:14:06,398 --> 01:14:09,066
اخذت وقت طويل لأفهمها واستوعبها
1218
01:14:09,068 --> 01:14:11,201
- يهوديان يذهبان للحانة
- صحيح
1219
01:14:11,203 --> 01:14:12,369
يقوموا بشراءه
1220
01:14:15,041 --> 01:14:16,574
اتعلمين مايضحكني
1221
01:14:16,576 --> 01:14:18,342
لا اعلم
1222
01:14:23,114 --> 01:14:24,848
احب اغنيتك
انها رائعة
1223
01:14:24,850 --> 01:14:26,549
- ماذا؟
-احب اغنيتكِ
1224
01:14:26,551 --> 01:14:29,285
- ما اسم هذه الاغنية؟
- ..الشمس
1225
01:14:29,287 --> 01:14:31,856
- شكرا لك
- علينا اخلا منزل القارب من اجل مات
1226
01:14:31,858 --> 01:14:32,923
- مات هنا
1227
01:14:32,925 --> 01:14:34,057
في منزل القارب
1228
01:14:34,059 --> 01:14:36,062
ابن عمي مات
اتذكرين مات كون؟
1229
01:14:42,602 --> 01:14:44,602
- السيدات اولا
- شكرا لك
1230
01:14:44,604 --> 01:14:46,904
- فقط سيري على الحصى
- حسنا
1231
01:14:46,906 --> 01:14:49,075
على الحصى
1232
01:14:50,609 --> 01:14:52,344
لا , على الحصى
1233
01:14:53,379 --> 01:14:55,245
اجل,
1234
01:14:55,247 --> 01:14:57,149
لابأس, لابأس
1235
01:14:58,317 --> 01:15:00,116
لقد امسكتُ بكِ
1236
01:15:00,118 --> 01:15:02,619
الرمل
1237
01:15:02,621 --> 01:15:04,420
انا على الرمل
انتي على الصخر
1238
01:15:04,422 --> 01:15:06,089
اترين؟
1239
01:15:06,091 --> 01:15:08,228
نحن في طريقنا للحفلة
1240
01:15:09,895 --> 01:15:11,628
اترين, لاتتلطخي على الاطلاق
1241
01:15:11,630 --> 01:15:12,996
1242
01:15:12,998 --> 01:15:15,231
ليس عليك المشي على تلك الحجارة
لكن
1243
01:15:15,233 --> 01:15:17,634
اجل, ها نحن
1244
01:15:17,636 --> 01:15:19,969
نعيش حياتنا, نحنُ مشغولين.
.وكل هذه الامور سوف
1245
01:15:19,971 --> 01:15:21,472
اجل
لكن هذا يوحي بانك
1246
01:15:21,474 --> 01:15:23,307
غير مؤهل كفاية
1247
01:15:23,309 --> 01:15:25,441
يوما بعد يوم
لتعلم انهُ
1248
01:15:25,443 --> 01:15:28,078
انت, (مات), كيف الحال (مات؟
1250
01:15:30,916 --> 01:15:32,016
ما الذي يجري؟
1251
01:15:32,018 --> 01:15:35,652
انها رفيقتي , (سارا
1252
01:15:35,654 --> 01:15:37,154
-رفيقتك؟
- اجل رفيقتي
1253
01:15:37,156 --> 01:15:39,522
حقا؟
هل يدفع لكِ
1254
01:15:39,524 --> 01:15:40,990
- اصمت (مات
- امزح فحسب
1255
01:15:40,992 --> 01:15:42,927
انت تحاول مضايقنني ,مات
1256
01:15:42,929 --> 01:15:45,396
اجل, سارا, انا اسف
لدي حس فكاهه فضيع
1257
01:15:45,398 --> 01:15:47,530
- لابأس يارجل , لابأس
-اجل , هيا تعالو
1258
01:15:47,532 --> 01:15:50,200
- احتفلوا معنا, لنجعلها عطلة اكبر
- اجل
1259
01:15:50,202 --> 01:15:53,469
- اجل, حسنا, انت تتذكر كارين بالتاكيد
- مرحبا كارين, كيف حالكِ
1260
01:15:53,471 --> 01:15:55,271
-و جوليا
- اهلا
1261
01:15:55,273 --> 01:15:56,406
سررتُ بمعرفتكِ
1262
01:15:56,408 --> 01:15:58,174
- كيف الحال لـوك؟
- كيف الحال ديفيد؟
1263
01:15:58,176 --> 01:16:00,209
-ما الامر يارجل
-من الجيد رؤيتك يا اخي
1264
01:16:00,211 --> 01:16:01,411
- ...وهذه
-(سارا
1265
01:16:01,413 --> 01:16:02,679
مرحبا سارا
1266
01:16:02,681 --> 01:16:04,147
تفضلو بالجلوس رجاءا يارفاق
1267
01:16:04,149 --> 01:16:05,982
شكرا لكم يارفاق جميعا
لأستضافتنا
1268
01:16:05,984 --> 01:16:07,250
- شكرا لاستضافتنا
- شكرا لك
1269
01:16:07,252 --> 01:16:10,087
اذا هذا هو مكان ديفيد
الذي اقتحمناه
1270
01:16:10,089 --> 01:16:11,422
ديفيد, هذا مذهل
.شكرا لكم لأستضافتنا
1271
01:16:11,424 --> 01:16:13,524
.انه شرف لنا ان نستضيفكم هنا
1272
01:16:13,526 --> 01:16:16,026
اجل, انهُ شرفٌ لنا ايضا ان نكون هنا معكم
1273
01:16:16,028 --> 01:16:17,593
اعني , نجم
ماليبو هوليود
1274
01:16:17,595 --> 01:16:19,562
نجم لامع
1275
01:16:19,564 --> 01:16:22,066
-لا, لا, لا
- انهُ يحبهُ
1276
01:16:22,068 --> 01:16:24,034
-لن اتكلم عن هذا الان
1277
01:16:24,036 --> 01:16:26,235
-لم لا تقل لهم عن اخبارنا الاخرى
1278
01:16:26,237 --> 01:16:28,038
- ياالهي
- لقد طرحت السؤال
1279
01:16:28,040 --> 01:16:29,707
-واو
- استتزوج؟
1280
01:16:29,709 --> 01:16:31,275
قلت اجل؟
1281
01:16:31,277 --> 01:16:33,177
اجل, لقد قلت اجل
انا ارتدي الخاتم
1282
01:16:33,179 --> 01:16:34,177
بالطبع
1283
01:16:34,179 --> 01:16:36,112
تهانينا مازلتوف
1284
01:16:36,114 --> 01:16:38,548
- شكرا لك
-!وكذلك نحن
1285
01:16:38,550 --> 01:16:41,285
- انتما ايضا؟
- كنا نتناقش بالموضوع مؤخرا
1286
01:16:41,287 --> 01:16:43,052
بشكل نظري وكل ذلك
1287
01:16:43,054 --> 01:16:45,722
انت لا تضيع وقتك
اليس كذلك يارجل؟
1288
01:16:45,724 --> 01:16:48,057
- هل انت متوتر؟
-لقد كانت افضل اسبوعين في حياتي
1289
01:16:48,059 --> 01:16:50,393
اجل , خصوصا (ديفيد
كان حقا متوتر للغاية
1290
01:16:50,395 --> 01:16:51,628
لا , لستُ كذلك
1291
01:16:51,630 --> 01:16:55,332
اجل, انهُ حول القضيب بداخل المهبل
1292
01:16:55,334 --> 01:16:56,400
1293
01:16:56,402 --> 01:16:57,435
- اوو
- لا, لا, لا
1294
01:16:57,437 --> 01:17:00,570
لكني علمتهُ
كيف يمارس الجنس
1295
01:17:00,572 --> 01:17:04,674
بطريقة بناءه لأول مره
1296
01:17:04,676 --> 01:17:08,344
- في غرفة النوم بشقتي
- استخدمي واقي
1297
01:17:08,346 --> 01:17:09,679
1298
01:17:11,216 --> 01:17:14,219
احب الواقيات
انا اعيش في الواقي
1299
01:17:16,688 --> 01:17:18,454
انها فقط وقائية كثيرا
1300
01:17:18,456 --> 01:17:20,524
تعتقد انكم تتحدثون عن الواقي
1301
01:17:20,526 --> 01:17:22,459
ماذا؟
1302
01:17:22,461 --> 01:17:26,396
ليس فقط ,انني أميرة جميلة وبريئة
1303
01:17:26,398 --> 01:17:30,536
لكني ايضا مغنية سبرانو, بصوت رائع
1304
01:17:32,337 --> 01:17:39,075
1307
01:17:51,590 --> 01:17:52,722
.حسنا
1308
01:17:52,724 --> 01:17:54,357
1309
01:17:54,359 --> 01:17:56,392
ذلك مذهل , اليس كذلك
هذا عظيم
1310
01:17:56,394 --> 01:17:59,295
-.حسنا, حسنا, حسنا
-لديها صوت لطيف
1311
01:17:59,297 --> 01:18:01,565
.رجاءا توقفوا.
رجاءا توقفوا
1312
01:18:01,567 --> 01:18:08,304
1313
01:18:08,306 --> 01:18:14,578
1314
01:18:14,580 --> 01:18:17,080
- توقفي من فضلك
1315
01:18:17,082 --> 01:18:18,449
توقفي. اصمتي
1316
01:18:18,451 --> 01:18:21,451
رجاءا رجاءا.
انا اسف, رجاءا
1317
01:18:21,453 --> 01:18:25,155
انا اسف, انتي تثقبين اذني مباشره, حسنا
1318
01:18:25,157 --> 01:18:28,228
حسنا! رجاءا,رجاءا
1319
01:18:29,627 --> 01:18:31,294
اقصد, مات كان يصفق
1320
01:18:31,296 --> 01:18:32,795
اعلم اعلم.
.لكنكِ لاتفهمين
1321
01:18:32,797 --> 01:18:36,866
الناس يصفقون لانهم يحاولون التصرف بادب
1322
01:18:36,868 --> 01:18:38,869
- انهم لايحبون موسيقاكِ
-.. انا فقط
1323
01:18:38,871 --> 01:18:41,472
- انتي تحرجيني
- انا فقط
1324
01:18:41,474 --> 01:18:43,507
امام بعض الناس المهمين
1325
01:18:43,509 --> 01:18:45,843
وتقومين باحراج نفسك ايضا
1326
01:18:45,845 --> 01:18:48,515
فقط ثقي بي, حسنا؟
1327
01:18:49,482 --> 01:18:52,382
ماذا عن هذا
1328
01:18:52,384 --> 01:18:55,418
رجل يذهب لمتجر جنس
1329
01:18:55,420 --> 01:18:59,323
ويقول
ارغب بدمية نفخ
1330
01:18:59,325 --> 01:19:01,191
دمية ذكرية
او انثوية
1331
01:19:01,193 --> 01:19:04,464
ذكرية"
"سوداء او بيضاء
1332
01:19:31,623 --> 01:19:33,425
1333
01:20:28,581 --> 01:20:29,745
ما الخطب
1334
01:20:29,747 --> 01:20:30,981
اين (سارا؟
1335
01:20:30,983 --> 01:20:32,816
لقد طلبت مني ان اوصلها للمنزل
1336
01:20:32,818 --> 01:20:34,521
.جيرالدوا يقوم بتوصيلها الان)
1337
01:20:35,720 --> 01:20:37,489
ماذا حدث
1338
01:20:39,992 --> 01:20:41,792
لاشيء
1339
01:20:41,794 --> 01:20:43,662
حسنا
1340
01:21:10,322 --> 01:21:11,754
البريد الصوتي ممتليء
1341
01:21:11,756 --> 01:21:13,923
ولا يستقبل اي رسائل جديده الان
1342
01:21:13,925 --> 01:21:15,327
وداعا
1343
01:21:28,607 --> 01:21:30,777
ديفيد
اعطني بعض السمك المدخن, من فضلك
1344
01:21:33,612 --> 01:21:34,781
ديفيد
1345
01:21:37,683 --> 01:21:38,618
ديفيد
1346
01:21:40,419 --> 01:21:43,590
هل تمرر السمك لأبيك؟
.لقد طلبنا منك ثلاث مرات
1347
01:21:45,623 --> 01:21:47,057
شكرا, عزيزتي
1348
01:21:47,059 --> 01:21:48,361
انت بخير؟
1349
01:21:50,362 --> 01:21:53,362
.انه منزعج قليل حول تلك الفتاة
1350
01:21:53,364 --> 01:21:55,632
عروستك
1351
01:21:55,634 --> 01:21:57,034
هل تمزح؟
1352
01:21:57,036 --> 01:21:59,272
لاتهتم انها مزحة خاصه
1353
01:22:01,607 --> 01:22:05,308
سيكون هذا كثيرا عزيزي, مع كل ما تمر بهِ
1354
01:22:05,310 --> 01:22:08,411
انت تعتني بشخص مع مشاكل كهذه
1355
01:22:08,413 --> 01:22:09,849
ماكانت حالتها , على اي حال؟
1356
01:22:10,782 --> 01:22:12,618
.LD لديها
1357
01:22:13,419 --> 01:22:15,084
LD.ماهذا
1358
01:22:15,086 --> 01:22:16,820
اعاقة تعلم
1359
01:22:16,822 --> 01:22:19,325
كنت ساقول اكثر من هذا
1360
01:22:20,459 --> 01:22:22,426
هل لديها ضرر بالدماغ؟
1361
01:22:22,428 --> 01:22:25,795
.أعني كُنت تسألها سؤالا بسيطا
وتتحدث بعيدا عن السؤال
1362
01:22:25,797 --> 01:22:28,632
انها اعاقة غير منطوقه
1363
01:22:28,634 --> 01:22:32,668
كما انها تاكل الكثير من الورود
من طبق السمك
1364
01:22:32,670 --> 01:22:35,504
طنا, انا لا امزح
1365
01:22:35,506 --> 01:22:36,776
لقد اعتقدتُ انها لطيفة
1366
01:22:38,410 --> 01:22:39,545
لقد كانت غريبة
1367
01:22:40,979 --> 01:22:44,448
ديفيد, من الافضل ان تبحث على شخص
1368
01:22:44,450 --> 01:22:48,618
.اكثر تطورا منك في هذه الامور
1369
01:22:48,620 --> 01:22:52,388
مثل ميلندا
الفتاة التي كنت تواعدها سابقا
1370
01:22:52,390 --> 01:22:55,025
أنجي
ما الذي حدث لأنجي؟
1371
01:22:55,027 --> 01:22:56,863
الفتاة من الانترنيت
1372
01:23:03,001 --> 01:23:06,570
حسنا, سنذهب لفلوريدا الاسبوع القادم
1373
01:23:06,572 --> 01:23:08,875
-ربما هذا سيبهجهك قليلا
1374
01:23:11,443 --> 01:23:14,580
احببتها لانها كانت غريبة , امي
1375
01:23:17,148 --> 01:23:19,451
انا غريب ايضا
1376
01:23:27,826 --> 01:23:30,927
مارأيك بهذا لـ اني وهذا لـ زاك؟
1377
01:23:30,929 --> 01:23:34,897
سامي, هل سارا خلف الكواليس؟
احتاج حقا للتحدث معها
1378
01:23:34,899 --> 01:23:37,801
خلف الكواليس لمن يرغبون بالتواجد في مسرحيتي
1379
01:23:37,803 --> 01:23:41,137
ليس للممثلين الذين اطلقوا عليها كلمة هراء
كما فعلت انت
1380
01:23:41,139 --> 01:23:43,073
اريدُ ان اكون ممثل في مسرحيتك؟
1381
01:23:43,075 --> 01:23:46,008
ساكون حتى عاريا اذا اردت ذلك
1382
01:23:46,010 --> 01:23:49,812
سأمارس جنس شاذ معك
فقط دعني اتحدث لـ (سارا
1383
01:23:49,814 --> 01:23:54,918
بعد ما فعلتهُ لها, لقد قررت ان لا يكون لها علاقه بك
1384
01:23:54,920 --> 01:23:58,021
لذا رجاءا, ابتعد ايها الوغد
1385
01:24:04,630 --> 01:24:07,463
1386
01:24:07,465 --> 01:24:11,034
1387
01:24:11,036 --> 01:24:14,603
في يوم سابق , ابي اخبرني بانهُ يرغب ببعض النبيذ
لذا اعطيته قليلا من
1388
01:24:14,605 --> 01:24:18,090
1390
01:24:22,947 --> 01:24:25,582
ابي هل علي فعل ذلك
1391
01:24:25,584 --> 01:24:28,048
اصبح غاضبا جدا عندما
يتعرض الناس للمضايقة
من قبل المتنمرين
1392
01:24:28,487 --> 01:24:30,853
و عملي هو حمايتهم
1393
01:24:30,855 --> 01:24:32,722
حاول معرفة مايجري بداخل عقولهم
1395
01:24:37,229 --> 01:24:41,765
عند رؤية شخصا ما ذو حاجه
1396
01:24:41,767 --> 01:24:43,933
لمن لا يعرفني
1397
01:24:43,935 --> 01:24:48,538
,اسمي (جاريد كلايمبر
وانا من الشاطيء الجنوبي لجزيرة لـونج
1398
01:24:48,540 --> 01:24:51,141
.ارغب بالتحدث لدقيقة
1399
01:24:51,143 --> 01:24:53,776
فقط لاني تربيت
1400
01:24:53,778 --> 01:24:56,146
ماذا تفعل مع الغضب الذي تشعر بهِ
1401
01:24:56,148 --> 01:24:58,815
عندما تشعر بانك غاضب جدا
ممكن ان تعض؟
1402
01:24:58,817 --> 01:25:02,985
ماذا تفعل عندما ترى عابسا
"يا الهي
1403
01:25:18,504 --> 01:25:20,536
مرحبا, انا (سارا
1404
01:25:20,538 --> 01:25:22,838
انا حقا اريد ان اخذ بعض الوقت
1405
01:25:22,840 --> 01:25:27,646
لأري للعالم جمال المسرح الموسيقي
1406
01:27:41,345 --> 01:27:43,049
هل ستركب ام لا
1407
01:27:45,716 --> 01:27:47,719
هل ستركب ام لا يارجل؟
1408
01:27:56,361 --> 01:27:58,027
خذ , احتفظ بالباقي
1409
01:27:58,029 --> 01:27:59,732
.المبلغ المحدد
1410
01:28:04,301 --> 01:28:06,738
2.75
1411
01:28:10,041 --> 01:28:12,944
واحد , اثنان
1412
01:28:16,915 --> 01:28:17,813
1413
01:28:17,815 --> 01:28:21,886
اسف, انا لم اركب حافله من قبل
1414
01:28:26,090 --> 01:28:28,825
هل لديك 2.75 سنتا ياسيدي؟
1415
01:28:28,827 --> 01:28:29,762
1416
01:28:31,095 --> 01:28:35,901
..واحد, اثنان, ثلاثه
1417
01:28:41,339 --> 01:28:43,175
سارا؟)
1418
01:28:53,452 --> 01:28:55,221
لا اعلم كم المبلغ
1419
01:29:00,192 --> 01:29:01,725
هكذا
1420
01:29:01,727 --> 01:29:03,796
.كلا, فقط ربع اضافي