1 00:00:27,655 --> 00:00:32,655 تـرجمة - مـنار تحـسين & سـوسن مـهدي & نـهى القـرغولي 2 00:00:45,169 --> 00:00:48,069 اوه يا الهيي.. انظر الى هذا 3 00:00:48,071 --> 00:00:51,409 انه لأمر محزن جميعهم افسدوا حياتهم 4 00:00:54,077 --> 00:00:56,914 لماذا قام المتشرد بأنتخاب اوباما؟ 5 00:00:59,615 --> 00:01:01,682 عليك ان تسألني بـ "لماذا"؟ 6 00:01:01,684 --> 00:01:03,453 حسناً .. لماذا ؟ 7 00:01:04,053 --> 00:01:05,720 لانه اراد فكـة "صرافة" 8 00:01:07,724 --> 00:01:09,761 . مضحك, سيد (كوهن 9 00:01:11,995 --> 00:01:15,800 هل تتذكر ابن عمي (مـات) .. الممثل ؟ نعم 10 00:01:16,834 --> 00:01:18,600 نعم,انه يقوم بعرض الان في برودوي 11 00:01:18,602 --> 00:01:21,068 وسوف نتجول في البلدة معاً 13 00:01:22,538 --> 00:01:24,639 نعم.. فانه يعرف اماكن رائعة 14 00:01:24,641 --> 00:01:26,475 اماكن تحت الارض, اتعرف؟ 15 00:01:30,079 --> 00:01:33,482 اعتقدت انك ستنزلني في القرية 16 00:01:33,484 --> 00:01:34,783 سيد (كوهن) , لقد اخبرتك, 17 00:01:34,785 --> 00:01:37,921 قالت امك انه علي ان اتأكد من انك في الاجتماع 18 00:01:55,838 --> 00:01:56,807 خـائن 19 00:02:31,542 --> 00:02:32,877 ياالهي 20 00:02:33,609 --> 00:02:34,575 مرحباً.. بالجميع 21 00:02:34,577 --> 00:02:36,911 مرحبا بكم في روابط الفصل الصيفي 22 00:02:36,913 --> 00:02:39,613 هنا على هذه الطاولة لدينا مجموعة لوحات 23 00:02:39,615 --> 00:02:40,881 هنا ستكتبون 24 00:02:40,883 --> 00:02:43,885 اذ اكان لديكم اي سؤال حول نادي (لت 25 00:02:43,887 --> 00:02:45,020 يمكنكم سؤال (مار 26 00:02:45,822 --> 00:02:47,389 ام عن الرسم والشعر فيمكنكم سؤال (اني 27 00:02:47,391 --> 00:02:50,592 فهي تعلم كل شيء عن تلك المجاميع- معذرة , من فضلك- 28 00:02:50,594 --> 00:02:55,897 و اذا كان لديكم اي سؤال عن احلام الدراما , لديكم (سارا) و (سامي 29 00:02:55,899 --> 00:02:58,199 يمكنهم ان يخبروكم اي شي عن اي شي تودون ان معرفته 30 00:02:58,201 --> 00:03:01,101 هل ترغبين بأن تتكلمي قليلا عن احلام الدراما ؟ 31 00:03:01,103 --> 00:03:02,771 اجل- حسناً- 32 00:03:02,773 --> 00:03:04,642 اجل , (دورسي- حسنا, هانحن ذا- 33 00:03:07,710 --> 00:03:09,277 مرحباً, بالجميع 34 00:03:09,279 --> 00:03:12,647 احلام الدراما رائعة 35 00:03:12,649 --> 00:03:16,250 انها فرصه مذهلة و طريق للتألق 36 00:03:16,252 --> 00:03:18,018 و القيام بالقليل من الدمج والتنسيق 37 00:03:18,020 --> 00:03:20,021 و نحن كذلك نقوم بالكثير من التمثيل 38 00:03:20,023 --> 00:03:24,092 و و الارتجال و العروض العفوية 39 00:03:24,094 --> 00:03:25,659 و هذا الشيء مرن جدا 40 00:03:25,661 --> 00:03:28,129 ان تمضي مع التيار 41 00:03:28,131 --> 00:03:29,931 وانها غير مكتوبة ذلك ليس بالشيء المرتجل... 42 00:03:31,868 --> 00:03:33,735 هذا الجمبري(القرديس) لذيذ 43 00:03:33,737 --> 00:03:36,204 نعم- الموسيقى حقاً رائعة- 44 00:03:36,206 --> 00:03:37,372 نعم 45 00:03:37,374 --> 00:03:40,742 لانك اذا شاهدت ماحدث مع (بريني ميدوف 46 00:03:40,744 --> 00:03:42,343 و الاخرين 47 00:03:42,345 --> 00:03:45,046 و (ايه اي جي )و الاخوه (ليمان 48 00:03:45,048 --> 00:03:48,816 لقد كنا مهووسين بالكتب , او او هذا مااكتشفته لاحقا 49 00:03:48,818 --> 00:03:52,386 و بعدها نوعا من - انتظر , من هو (بريني ميدوف)؟ 50 00:03:52,388 --> 00:03:56,091 انه رجل يسرق المستثمرين . 51 00:03:56,093 --> 00:04:00,295 احرفه الاولى (بي ام) لسبب وجيه 52 00:04:00,297 --> 00:04:03,034 لانه حركة للامعاء البشرية . 53 00:04:04,368 --> 00:04:06,700 اعلم انها اول مرة لك هنا 54 00:04:06,702 --> 00:04:10,639 في الطابق الاسفل هنالك حانة للعصائر , على ما اظن 55 00:04:10,641 --> 00:04:13,074 يوجد لديهم كيلشيك لذيذ جدا 56 00:04:13,076 --> 00:04:15,843 اذا اردت ان تشرب العصير معي 57 00:04:17,079 --> 00:04:19,681 ما هو امر الموسيقى مع هذا المكان؟ 58 00:04:19,683 --> 00:04:21,618 هل لديك مشكلة مع الموسيقى؟ 59 00:04:23,420 --> 00:04:26,121 , لا يا رجل انها رائعة , انا بخير 60 00:04:26,123 --> 00:04:29,356 هذا المبتدىء و ما هي مشكلته ؟ 61 00:04:29,358 --> 00:04:33,928 حسنا, اعتقد انه منهك . 62 00:04:33,930 --> 00:04:37,832 ليست مشكلة , انا فقط اقضى وقتي هكذا 63 00:04:37,834 --> 00:04:39,737 اراهن انك تقول هذا للجميع 64 00:04:43,005 --> 00:04:44,007 امي!! 65 00:04:45,142 --> 00:04:46,877 لن اذهب الى هناك مرة اخرى 66 00:04:49,012 --> 00:04:50,178 انتظر 67 00:04:50,180 --> 00:04:51,182 امي 68 00:04:54,418 --> 00:04:56,887 قلت لك لن اذهب الى هناك مره اخرى 69 00:04:57,921 --> 00:04:59,320 هل تريد الذهاب الى السجن .. ديفد؟ 70 00:04:59,322 --> 00:05:01,091 هل تريد ان تدمر حياة والدك؟ 71 00:05:02,091 --> 00:05:03,661 ابي, اوقفها! 72 00:05:05,295 --> 00:05:07,428 اعني, انا اعلم انها تكرهني, 73 00:05:07,430 --> 00:05:10,899 وانها فقط تريدني ان اندثر واموت 74 00:05:10,901 --> 00:05:13,734 و ... و تريدني ان ارمي نفسي من السطح اللعين 75 00:05:13,736 --> 00:05:16,036 ديفد) , توقف. حسنا؟ 76 00:05:16,038 --> 00:05:19,940 انه ليس علاج انه مكان لكعكة الفاكهة. 77 00:05:19,942 --> 00:05:23,445 كما قال القاضي, ان تظهر وتوقع بأسمك 78 00:05:23,447 --> 00:05:25,779 و يمكنك الرحيل بعد 6 اسابيع 79 00:05:25,781 --> 00:05:29,120 Maybe next time, don't tell pig jokes to a cop. او ربما في المرة القادمة , لا تحكي "نكت الخنازير" الى الشرطة 80 00:05:30,887 --> 00:05:32,857 وماذا سأقول لـ(انجي)؟ 81 00:05:33,389 --> 00:05:34,488 (ومن هي (انجي 82 00:05:34,490 --> 00:05:36,127 الفتاة التي اواعدها 83 00:05:37,327 --> 00:05:38,325 كنت اعتقد ان اسمها (ميلاندا 84 00:05:38,327 --> 00:05:40,794 لا لم ينجح الامر بيننا انا و(ميلاندا 85 00:05:40,796 --> 00:05:42,262 اذا كان لدى (انجي) مشكلة بذلك 86 00:05:42,264 --> 00:05:44,733 فبأمكان والدتها ان تتصل بي 89 00:05:51,373 --> 00:05:53,810 ديفد) .. من فضلك- 90 00:05:54,810 --> 00:05:56,846 اسف لايمكنني القيام بذلك.انا احاول 91 00:05:58,815 --> 00:05:59,981 انا لا انتمي الى هناك يا امي 92 00:05:59,983 --> 00:06:02,282 لا يعجبني مظهر الاشخاص هناك في ذلك المكان 93 00:06:02,284 --> 00:06:03,585 جميعهم افضل منك 94 00:06:03,587 --> 00:06:07,354 ان لم تفعل ذلك فلن تتمكن من ان تغادر الولاية 95 00:06:07,356 --> 00:06:10,224 لا فلوريدا ولا نادي الشاطئ 96 00:06:10,226 --> 00:06:13,294 ستقضي ما تبقى من السنة هنا عالق مع العمة رودي 97 00:06:13,296 --> 00:06:15,130 هل هذا ما تريده؟ 98 00:06:15,132 --> 00:06:16,231 لا 99 00:06:16,233 --> 00:06:17,832 انهي ذلك فقط 100 00:06:17,834 --> 00:06:20,135 و سيعود كل شيء الى طبيعته 102 00:06:23,205 --> 00:06:24,505 حبيبي 103 00:06:24,507 --> 00:06:26,875 تعال , لنأكل القليل من الفاكهة 104 00:06:26,877 --> 00:06:29,310 استلقي و كل القليل من الفاكهة 105 00:06:29,312 --> 00:06:33,784 ربما تأخذ استحمام منعش , و ترتدي ملابس النوم 106 00:07:15,491 --> 00:07:17,959 مرحبا, انا (مار) , ما اسمك؟ 107 00:07:17,961 --> 00:07:19,460 اسمي (سامي 108 00:07:19,462 --> 00:07:21,563 سررت بلقاءك (سامي 109 00:07:21,565 --> 00:07:23,431 تشرفت بمقابلتك (مار 110 00:07:23,433 --> 00:07:27,501 انا مسرور لانك معنا في هذه المنظمة 111 00:07:27,503 --> 00:07:29,974 التي ساعدني والداي بتأسيسها 112 00:07:31,173 --> 00:07:31,972 ذلك جدا... 113 00:07:31,974 --> 00:07:34,177 و العلاقات هي فرع منه 114 00:07:35,611 --> 00:07:38,580 , اسفه لمقاطعتك ,(سامي 115 00:07:38,582 --> 00:07:41,582 لدي مشكله مع قراءه الاشارات غير اللفظية 116 00:07:41,584 --> 00:07:44,354 ' وذلك بسبب ضعف بصري 117 00:07:51,861 --> 00:07:53,126 لا بأس (مار 118 00:07:53,128 --> 00:07:56,397 انا احترم الناس الذين حولي 119 00:07:56,399 --> 00:07:58,202 احتياجاتهم و رغباتهم 120 00:07:58,969 --> 00:08:00,046 رائع 121 00:08:03,005 --> 00:08:05,606 مار) و (سامي , كنتم رائعين , شكرا جزيلا 122 00:08:05,608 --> 00:08:08,178 من يود ان يكون القادم ؟ 123 00:08:08,978 --> 00:08:10,411 سارا حسنا 124 00:08:10,413 --> 00:08:11,382 من سيكون شريك (سارا)؟ 125 00:08:12,949 --> 00:08:15,048 اندرو) , ماذا عنك؟ 126 00:08:15,050 --> 00:08:16,752 لم نسمع الكثير منك اليوم 127 00:08:20,623 --> 00:08:22,091 حسنا 128 00:08:23,560 --> 00:08:25,095 ديفد) 129 00:08:28,298 --> 00:08:30,130 سنلتزم بنفس الشيء 130 00:08:30,132 --> 00:08:33,500 محادثات ودية مع اشخاص ربما قد قابلناهم مؤخرا 131 00:08:33,502 --> 00:08:35,270 او اشخاص لا نعرفهم جيدا 132 00:08:35,272 --> 00:08:36,437 هل يبدو هذا جيد؟ 133 00:08:36,439 --> 00:08:38,039 نعم , يبدو جيدد 134 00:08:38,041 --> 00:08:40,310 ديفد, هل الامر يبدو جيد بالنسبه لك؟) 135 00:08:41,578 --> 00:08:42,910 نعم 136 00:08:42,912 --> 00:08:45,178 حسناً, ابدأوا 137 00:08:45,180 --> 00:08:49,016 حسنا (ديفد مالذي ترغب الحديث عنه؟ 138 00:08:49,018 --> 00:08:54,121 هل ترغب بان نتحدث عن الافلام , الاوبرا 139 00:08:54,123 --> 00:08:58,159 الباليه او العروض الموسيقية؟ 140 00:08:58,161 --> 00:08:59,294 لا 141 00:08:59,296 --> 00:09:00,629 ولا انا 142 00:09:00,631 --> 00:09:05,401 لست مهووسه بالتكلم عن اشياء كهذه 143 00:09:09,539 --> 00:09:11,005 نعم (سارا 144 00:09:11,007 --> 00:09:15,043 دورسي يبدو ديفد هادئ وخجول 145 00:09:15,045 --> 00:09:16,644 انه لايشاركني الحديث 146 00:09:16,646 --> 00:09:20,414 فانه لا يشارك في المحادثة 147 00:09:20,416 --> 00:09:25,053 انه في هدوء تاام 148 00:09:25,055 --> 00:09:27,288 حسنا, فلنسأل المجموعة عن رأيهم 149 00:09:27,290 --> 00:09:30,558 هل هذا قد يساعد (ديفد) بأن يشارك في المحادثة 150 00:09:30,560 --> 00:09:36,563 اعتقد ان (سارا )طرحت الكثير من الاسئله على (ديفد) في آن واحد. 151 00:09:36,565 --> 00:09:40,068 احياناً,عندما نتحادث مع شخص جديد 152 00:09:40,070 --> 00:09:41,302 هذا ليس بامر جيد 153 00:09:41,304 --> 00:09:43,037 قد يخيفهم ذلك 154 00:09:43,039 --> 00:09:44,639 هل من مقترحات اخرى؟ 155 00:09:44,641 --> 00:09:48,042 لا يمكنك ان تحضر موضوع محادثة 156 00:09:48,044 --> 00:09:50,010 ان لم يكن احد منكم مهتم 157 00:09:50,012 --> 00:09:52,282 حسنا فلنجد اهتمام مشترك 158 00:09:53,315 --> 00:09:55,252 ديفد , يمكنك ان ايضا ان تختار الجانب المهم 159 00:09:56,719 --> 00:09:58,720 ماذا عن جسر بروكلين؟ 160 00:09:58,722 --> 00:10:01,322 اوه حسنا يبدوا رائع 161 00:10:01,324 --> 00:10:06,660 ما الذي تحبه وتستمتع به كثيرا 162 00:10:06,662 --> 00:10:09,664 بخصوص جسر بروكلين؟ 163 00:10:09,666 --> 00:10:13,101 اعني , يجب ان نخطط للذهاب هناك معاً 164 00:10:13,103 --> 00:10:15,068 سيكون الامر ممتعاً جدا لكلانا 165 00:10:15,070 --> 00:10:17,038 يمكننا ان نحظى بوقت رائع معا 166 00:10:17,040 --> 00:10:19,343 كلانا يمكننا ان نقفز من الجسر 167 00:10:21,344 --> 00:10:26,414 دورسي, (ديفيد) ليس متعاون معي ابداً) 168 00:10:28,151 --> 00:10:31,251 لا اصدق انها اخذت كلامي على محمل الجد 169 00:10:31,253 --> 00:10:33,487 حسنا , (ديفد انا اعتقد ان ذلك سيكون 170 00:10:33,489 --> 00:10:38,025 واجب منزلي رائع لكلاكما 171 00:10:38,027 --> 00:10:39,760 يمكنكم التدرب على مهارات الحديث 172 00:10:39,762 --> 00:10:42,031 و بعدها تعالوا الى هنا وشاركوا ذلك مع المجموعة 173 00:10:44,200 --> 00:10:46,502 ديفد احتاجك ان تتعاون معي) 174 00:10:48,103 --> 00:10:49,370 لقد فاتني المصعد 175 00:10:49,372 --> 00:10:50,638 اريد ان اخرج من هذا المبنى فحسب 176 00:10:50,640 --> 00:10:52,372 ديفد, لا علاقة لذلك) 177 00:10:52,374 --> 00:10:54,708 علينا ان نركز على انجاز الواجب المنزلي 178 00:10:54,710 --> 00:10:56,110 التي كلفتنا (دورسي) به 179 00:10:56,112 --> 00:10:57,812 هذا مهم جدا بالنسبة لي 180 00:10:57,814 --> 00:10:59,813 ربما لك- علينا ان نبلغ - 181 00:10:59,815 --> 00:11:02,283 عملي ومسؤوليتي يا ديفد 182 00:11:02,285 --> 00:11:04,419 ان نبلغ دورسي و ان نبقيها على اطلاع 183 00:11:04,421 --> 00:11:08,322 عن كيف تسير الامور في كل شيء نلاحظه في جسر بروكلين 184 00:11:08,324 --> 00:11:09,823 علينا ان نخطط لذلك 185 00:11:09,825 --> 00:11:11,159 نحن ملزمون بذلك 186 00:11:11,161 --> 00:11:13,061 علينا ان نلتزم بألتزاماتنا 187 00:11:13,063 --> 00:11:15,263 وان نخطط لها 188 00:11:15,265 --> 00:11:16,331 وداعا 189 00:11:16,333 --> 00:11:18,366 ....ديفد) علينا ان) نحن لا نخطط بشكل جيد 190 00:11:18,368 --> 00:11:20,635 علينا ان نخطط بشكل جيد ... (ديفد 191 00:11:20,637 --> 00:11:22,539 اراك لاحقا اتمنى لك حياه سعيده 192 00:11:44,560 --> 00:11:45,726 مرحبا مرحبا 193 00:11:45,728 --> 00:11:47,428 لابد انك (انجي- ديفد؟) 194 00:11:47,430 --> 00:11:49,263 نعم انا (ديفد , صحيح- سررت بلقاءك- 195 00:11:49,265 --> 00:11:50,264 سررت بلقاءك- لم ا اكن اعلم - 196 00:11:50,266 --> 00:11:52,500 اذا كان بامكانك التعرف علي من الموقع 197 00:11:52,502 --> 00:11:56,236 في الواقع تبدين اجمل من ما في صورة صفحتك الشخصية 198 00:11:56,238 --> 00:11:57,404 , يا الهي 199 00:11:57,406 --> 00:11:58,939 شكرا لك ا ياالهي , اعذرني 200 00:11:58,941 --> 00:12:04,047 في العاده لا اكون متوترة هكذا لكن نادراً ما اقابل اشخاص طبيعيين ولطيفين 201 00:12:04,580 --> 00:12:05,645 شكراً لك 202 00:12:05,647 --> 00:12:07,215 شكراً 203 00:12:07,217 --> 00:12:10,584 هل ترغبين بأن تأكلي او تشربي شيء؟- 204 00:12:10,586 --> 00:12:12,319 تبدين جائعة او متوترة او شيء من هذا القبيل ... 205 00:12:12,321 --> 00:12:16,591 . لاا انا في نظام غذائي خالي من الكاربوهدرات 206 00:12:16,593 --> 00:12:18,793 فهذا لك 207 00:12:18,795 --> 00:12:21,662 هل تعلم ان الحليب يحتوي على كاربوهيدرات ؟ 208 00:12:21,664 --> 00:12:23,463 , الحليب فيه كاربوهدرات- 209 00:12:23,465 --> 00:12:25,799 انا جداً متحمس لحفل يو2 الليلة 210 00:12:25,801 --> 00:12:29,470 نعمم , وانا كذلك! احب يو2 211 00:12:29,472 --> 00:12:30,871 انا احب (بونو), انا مهووس به- نعم- 212 00:12:30,873 --> 00:12:32,206 اعرف كل شيء عنه 213 00:12:32,208 --> 00:12:35,909 مثلا تاريخ ميلاده:1960,العاشر من مايو 214 00:12:35,911 --> 00:12:38,246 ,1960- نعم- 215 00:12:38,248 --> 00:12:40,213 انت تشبهه قليلا 216 00:12:40,215 --> 00:12:41,682 مرحبا, مرحبا 217 00:12:42,785 --> 00:12:43,818 نعم, النظارات- جيد- 218 00:12:43,820 --> 00:12:45,419 جيد 219 00:12:45,421 --> 00:12:48,291 هل ترتدي نظارتك دائما؟ 220 00:12:51,694 --> 00:12:52,628 اسف 223 00:12:57,733 --> 00:12:58,798 انها الحساسية 224 00:12:58,800 --> 00:13:00,867 أتحتاج الى منديل؟ 225 00:13:00,869 --> 00:13:02,272 لا , انا فقط.. 226 00:13:03,238 --> 00:13:06,243 حسنا, هل تحبين الرياضة؟ 227 00:13:07,243 --> 00:13:09,677 نوعاً ما- هل سمعتي بـ"كوبي براينت"؟ - 228 00:13:09,679 --> 00:13:12,483 نعمم فهذا الصباح تم تبديله الى ايل اي ريبرز 229 00:13:14,783 --> 00:13:15,816 اسف , لم يكن ذلك مضحك 230 00:13:15,818 --> 00:13:17,250 لدي شيء مضحك 231 00:13:17,252 --> 00:13:22,258 لدي شيئين مفضلين: بودنغ الجيلو و الاغتصاب 232 00:13:23,225 --> 00:13:25,261 اريد الذهاب الى المسرح 234 00:13:59,728 --> 00:14:01,996 معذرة, اسف, معذرة 235 00:14:01,998 --> 00:14:03,965 اسف 236 00:14:03,967 --> 00:14:05,302 انجي) 237 00:14:06,735 --> 00:14:07,703 انجي) 238 00:14:09,839 --> 00:14:10,972 مرحبا 239 00:15:56,878 --> 00:15:59,449 يالتفاهتي 240 00:16:01,818 --> 00:16:03,687 تافه 241 00:16:07,623 --> 00:16:09,423 مرحباً بكم في علاج دراما النفسي 242 00:16:09,425 --> 00:16:10,824 انا سعيد جداً لتواجدي هنا , (دلايلا 243 00:16:10,826 --> 00:16:12,226 ممتاز 244 00:16:12,228 --> 00:16:15,096 في هذا الصيف سوف نعمل على الاداء 245 00:16:15,098 --> 00:16:16,130 حقاً؟ - 246 00:16:16,132 --> 00:16:17,365 نعم- 247 00:16:17,367 --> 00:16:18,665 248 00:16:18,667 --> 00:16:20,467 والشيء الذي سنقوم به 249 00:16:20,469 --> 00:16:23,737 . هو ان نستكشف انفسنا , من نحن 250 00:16:23,739 --> 00:16:27,475 وبعدها سنتمكن من ان نظهر ذلك للعالم 251 00:16:27,477 --> 00:16:29,510 و شيء اخر سنقوم به في هذا الصيف 252 00:16:29,512 --> 00:16:34,715 وهو ان اداءنا سيكون عن الابطال الخارقين 253 00:16:34,717 --> 00:16:35,882 254 00:16:35,884 --> 00:16:38,052 ما اريدكم ان تفكروا فيه 255 00:16:38,054 --> 00:16:41,688 فكروا حول اذا كانت لديكم قوة خارقة , ماذا ستكون 256 00:16:41,690 --> 00:16:42,756 اعجبتي_ 257 00:16:42,758 --> 00:16:44,558 مذهل_ فكرة رائعة_ 258 00:16:44,560 --> 00:16:46,897 احببت ذلك جدا, هذا ما كنت ارغب به لسنوات 259 00:17:03,478 --> 00:17:05,912 ديفد, ماذا حدث؟) 260 00:17:05,914 --> 00:17:08,719 ماذا؟ _ لقد فوت الواجب المنزلي_ 261 00:17:09,885 --> 00:17:11,285 اي واجب منزلي؟ - 262 00:17:11,287 --> 00:17:15,089 تذكر انه كانت من المفترض ان نقوم بكتابه تقرير حول جسر بروكلين. 263 00:17:15,091 --> 00:17:18,726 انظري , مارأيك,لماذا لا نقوم بعمل احترافي, حسناً؟ 264 00:17:18,728 --> 00:17:20,561 سأدفع لك المال لكي تقومي بذلك 265 00:17:20,563 --> 00:17:22,630 اعني, انك تريدين المال.كم تريدين, 20؟ 266 00:17:22,632 --> 00:17:24,832 ديفد هذا ليس الواجب) 267 00:17:24,834 --> 00:17:26,766 انت تجعل الامور اصعب 268 00:17:26,768 --> 00:17:29,437 وهذا غير مقبول وغير لائق 269 00:17:29,439 --> 00:17:33,607 انظر, ديفد, ان لم تتعاون معي 270 00:17:33,609 --> 00:17:35,042 وان تقوم بدورك 271 00:17:35,044 --> 00:17:38,646 سوف اقوم بالدفاع عن نفسي واتحدث مع دورسي 272 00:17:38,648 --> 00:17:41,515 لان هذا ليس مقبول تماما 273 00:17:41,517 --> 00:17:43,650 حسنا , تريدين ان تذهبي الى جسر بروكلين؟ 274 00:17:43,652 --> 00:17:45,785 سنذهب الى جسر بروكلين ,اتفقنا؟ 275 00:17:45,787 --> 00:17:47,521 سنذهب الى جسر بروكلين. اتفقنا؟ 276 00:17:47,523 --> 00:17:48,956 هل سيبعدك ذلك عن قضيتي؟ 277 00:17:48,958 --> 00:17:50,990 و ما تعني بقضيتك؟- هل ستكوني راضية؟- 278 00:17:50,992 --> 00:17:53,194 يعني ان تكوني راضية 279 00:17:53,196 --> 00:17:54,661 سأكون راضييه جدا 280 00:17:54,663 --> 00:17:55,596 تكسي 281 00:17:55,598 --> 00:17:59,533 ارى الامر مخيف جدا 282 00:17:59,535 --> 00:18:01,601 اشعر بالامان اكثر عندما اركب الحافلة 283 00:18:01,603 --> 00:18:06,239 و الطريقه الوحيدة التي اعود بها الى منزل جدتي بأمان هي الحافلة 284 00:18:06,241 --> 00:18:10,244 . و ان سيارات الاجرة غاليه جدا, و ترهق الاعصاب 285 00:18:10,246 --> 00:18:11,879 هل انت رجل مطر او شي من هذا القبيل؟ 286 00:18:11,881 --> 00:18:14,113 اعني , لديك نظام لكل شيء 287 00:18:14,115 --> 00:18:18,185 عليك الذهاب الى كيمارت, 41 شارع اووك, و النزول في شارع 11 288 00:18:18,187 --> 00:18:21,889 الا ترغبين بالعيش دون ان تتبعي نظام 289 00:18:21,891 --> 00:18:24,691 دون ن تقفي في الصف لمره واحده؟ 290 00:18:24,693 --> 00:18:26,192 صدقيني , لقد ركبت الحافلة مرة ما 291 00:18:26,194 --> 00:18:28,696 وكانت تجربه سيئه جدا بالنسبة لي 292 00:18:28,698 --> 00:18:32,265 اعني, لقد ركبت الحافلة , وكانت مزدحمة جدا 293 00:18:32,267 --> 00:18:33,833 شعرت وكأني سمك السردين 294 00:18:33,835 --> 00:18:36,669 وعندما جلست جاء رجل مشرد وبدأ بمضايقتي 295 00:18:36,671 --> 00:18:38,973 وبدأ يضايقني 296 00:18:38,975 --> 00:18:42,176 و شعرت بالصراخ ضد رهاب المشرديين 297 00:18:42,178 --> 00:18:44,111 ليس المثليين , بل المشرديين 298 00:18:44,113 --> 00:18:45,246 و ما هو رهاب المشردين؟ 299 00:18:45,248 --> 00:18:47,281 تعني الخوف من المشردين 300 00:18:47,283 --> 00:18:50,650 انظري اذا اردتي ان تركبي الحافلة وحدك 301 00:18:50,652 --> 00:18:52,285 فيمكنك ان تفعلي ما يحلو لك 302 00:18:52,287 --> 00:18:54,255 لكن عندما تكوني معي, فسنركب سياره الاجره 303 00:18:54,257 --> 00:18:56,090 اعني الحافلات للفقراء 304 00:18:56,092 --> 00:18:59,595 و سيارات الاجرة للامير والاميره 305 00:19:01,130 --> 00:19:04,063 لماذا لا تستلقي وتستمتعي بالرحلة 306 00:19:04,065 --> 00:19:05,765 حسنا 307 00:19:05,767 --> 00:19:06,969 بكم ادين لك ياسيد؟ 308 00:19:08,103 --> 00:19:09,169 7.50 309 00:19:09,171 --> 00:19:11,641 تفضل 20 دولار و احتفظ بالباقي لك 310 00:19:18,146 --> 00:19:19,615 هيا 311 00:19:30,825 --> 00:19:33,294 هيا شاركني ديفد 312 00:19:33,296 --> 00:19:35,728 انا اقضي وقتا رائعع 313 00:19:35,730 --> 00:19:37,831 انا المرة الاولى لي على جسر بروكلين 314 00:19:37,833 --> 00:19:39,969 انه منظر رائع 315 00:19:57,286 --> 00:19:59,620 الى اين تذهب ديفد؟ 316 00:19:59,622 --> 00:20:01,054 انا حر الان 317 00:20:01,056 --> 00:20:03,357 لكن كيف سأذهب الى المنزل؟ 318 00:20:03,359 --> 00:20:04,958 بالعادة كيف تذهبين الى المنزل؟ 319 00:20:04,960 --> 00:20:06,226 اخطط لركوب الحافلة 320 00:20:06,228 --> 00:20:07,695 حسنا, اذهبي في الحافله 321 00:20:07,697 --> 00:20:10,698 الحافله من جي جي سي هي الطريقه الوحيدة 322 00:20:10,700 --> 00:20:14,234 التي اعرفها للعودة الى منزل جدتي بأمان 323 00:20:14,236 --> 00:20:15,936 و احسب 20 محطة 324 00:20:15,938 --> 00:20:18,973 اووه يالهي, كم عمرك سارا؟ 325 00:20:18,975 --> 00:20:21,041 ديفد) عمري 24 326 00:20:21,043 --> 00:20:22,810 و منذ متى وان تعيشين في نيويورك؟ 327 00:20:22,812 --> 00:20:25,211 عشت كل حياتي في نيويورك 328 00:20:25,213 --> 00:20:27,614 منذ ان ولدت 329 00:20:27,616 --> 00:20:30,918 تعنين انك في هذه المدينه منذ 24 عاما 330 00:20:30,920 --> 00:20:34,321 و لاتعرفين كيفيه الذهاب الى منزل جدتك؟ 331 00:20:34,323 --> 00:20:36,390 حسنا الجي سي سي.. الحافله من جي سي سي 332 00:20:36,392 --> 00:20:38,691 هي الطريقة الوحيدة التي اعرفها للذهاب الى المنزل 333 00:20:38,693 --> 00:20:40,763 هذه هي الطريقة الوحيدة 334 00:20:42,030 --> 00:20:43,863 هل انت سعيدة الان؟ 335 00:20:43,865 --> 00:20:47,001 كان علي ان اصطحبك الى محطات حافلات الجي سي سي 336 00:20:47,003 --> 00:20:49,035 اعتقد انك ترغبين بالذهاب بالحافله... 337 00:20:49,037 --> 00:20:52,305 انظري ,ها نحن هنا, محطات ركوب الحافلات هنا 338 00:20:52,307 --> 00:20:53,943 اركبي الحافلة, حسنا؟ 339 00:20:55,311 --> 00:20:57,244 ماذا 342 00:21:00,882 --> 00:21:01,849 نعم؟؟ 343 00:21:01,851 --> 00:21:04,118 امم ,(ديفد 344 00:21:04,120 --> 00:21:05,886 ماذا؟ - 345 00:21:05,888 --> 00:21:07,688 ماذا بشأن 346 00:21:07,690 --> 00:21:09,122 ماذا بشأن... ماحدث؟ 347 00:21:09,124 --> 00:21:12,126 متى سننهي واجبنا المنزلي؟ 348 00:21:12,128 --> 00:21:14,661 بشأن جسر بروكلين ؟ كنا هنا طوال اليوم. 349 00:21:14,663 --> 00:21:15,728 لقد فعلنا توا 350 00:21:15,730 --> 00:21:16,863 لكننا لم ننهيه 351 00:21:16,865 --> 00:21:19,867 من المفترض ان نكتب تقرير عنه 352 00:21:19,869 --> 00:21:22,902 حسنا, انا لا اعرف.قومي به مع اصدقاءك 353 00:21:22,904 --> 00:21:26,674 لكن (ديفد, انا ارغب ابالقيام به معك 354 00:21:26,676 --> 00:21:28,876 انا حقا اريد ان اقوم به معك 355 00:21:28,878 --> 00:21:32,949 لانك وسيم ومثير جدا 356 00:22:04,046 --> 00:22:05,845 مهلا, امي 357 00:22:05,847 --> 00:22:08,348 ايمكن ان يأخذني جيرالدو الى المدينه اليوم؟ 358 00:22:08,350 --> 00:22:11,752 حسنا انه يوم الاحد. ماذا ستفعل في المدينة 359 00:22:11,754 --> 00:22:13,923 افكر بان اتسكع 360 00:22:15,891 --> 00:22:18,191 كما تعلمين , للمجموعه 361 00:22:18,193 --> 00:22:20,828 لا اعتقد انك ملزم بالذهاب الى هناك في العطلة 362 00:22:20,830 --> 00:22:23,796 هل علي ان اتصل بالمراه المدعوه دورثي؟ 363 00:22:23,798 --> 00:22:24,931 لا لا لا, لا كذلك 364 00:22:24,933 --> 00:22:27,066 انه امر تطوعي 365 00:22:27,068 --> 00:22:27,935 تطوعي؟ 366 00:22:27,937 --> 00:22:30,938 لقد اعتقد اني سأحصل على تقييم افضل 367 00:22:30,940 --> 00:22:32,038 وبهذا سيمكنهم اخراجي مبكراً 368 00:22:32,040 --> 00:22:35,007 من اجل سلوكي الجيد 369 00:22:35,009 --> 00:22:39,246 انتم هنا في تجارب الاداء لمسرحيتي 370 00:22:39,248 --> 00:22:42,248 الكثير منكم يتقدم للدور نفسه 371 00:22:42,250 --> 00:22:47,920 اتمنى ان لايسبب هذا اي مشاكل في علاقاتكم 372 00:22:47,922 --> 00:22:51,060 هذه الصفحات ليست مرقمه , اقلبوا الصفحات 373 00:22:52,862 --> 00:22:54,831 هناا, المشهد الثالث , أرأيتيه (سارا؟ 374 00:22:58,234 --> 00:22:59,466 معذرة ايتها السيدة الجميلة 375 00:22:59,468 --> 00:23:01,968 لم اتمكن من مساعدتك لكني لاحظت الدموع في عينيك 376 00:23:01,970 --> 00:23:04,274 ما المشكلة؟ اود مساعدتك 377 00:23:06,475 --> 00:23:13,380 سيكون فارس احلامي 378 00:23:13,382 --> 00:23:15,515 اميري الساحر 379 00:23:15,517 --> 00:23:16,984 ديفد... لقد جئت 380 00:23:16,986 --> 00:23:20,521 اريدك ان تاخذ دور في مسرحيتي , لدور البطوله (ترافس ميكانمري 381 00:23:21,923 --> 00:23:26,226 تشبه الشخصية التي احببتها 382 00:23:26,228 --> 00:23:27,794 منذ ان كنت في مراهق 383 00:23:27,796 --> 00:23:30,898 كان في عرض قصيرر لم يستمر طويلاً 384 00:23:30,900 --> 00:23:33,132 لكنه كان يدعى (مالبو موهاكس 385 00:23:33,134 --> 00:23:35,872 مالبو موهاكس . ابن عامي كان في ذلك العرض 386 00:23:36,872 --> 00:23:37,804 ابن .. مهلا ... ابن عمك؟؟؟ 387 00:23:37,806 --> 00:23:39,108 مات كوون) 388 00:23:39,909 --> 00:23:41,408 مات كون يكون ابن عمك؟) 389 00:23:41,410 --> 00:23:42,942 نعمم هو ابن عمي 390 00:23:42,944 --> 00:23:45,445 يعد اكثر من اخ بالنسبة لي لان ... 391 00:23:45,447 --> 00:23:47,313 ماات كون ابن عمك؟؟؟ 392 00:23:47,315 --> 00:23:49,182 نمم- مثل الاخ بالنسبة لك؟- 393 00:23:49,184 --> 00:23:51,185 اخبرني فحسب لماذا هو المفضل بالنسبه لك ؟ 394 00:23:51,187 --> 00:23:54,921 لماذا تحبه كثيرا؟- انه يبدو كالشخص- 395 00:23:54,923 --> 00:23:58,225 الي اوقعني بالحب 396 00:23:58,227 --> 00:24:00,994 و اعلم انه رائع 397 00:24:00,996 --> 00:24:04,564 وداخله جميل كخارجه 398 00:24:04,566 --> 00:24:06,365 حسنا, مالذي تريدني ان افعله؟ 399 00:24:06,367 --> 00:24:10,303 اريد ان تجرب ملابس ترافس 400 00:24:10,305 --> 00:24:15,909 لماذا لا تجرب هذا القميص الجميل؟ 401 00:24:15,911 --> 00:24:17,913 اريد ان ارى كيف يبدو عليك 402 00:24:18,948 --> 00:24:20,214 ماهذا؟- هياا ياديفد- 403 00:24:20,216 --> 00:24:21,849 يبدو للمثليين نوعاً ما لم اقصد الاساءة 404 00:24:21,851 --> 00:24:23,583 ترافس ثنائي الميول 405 00:24:23,585 --> 00:24:27,987 ماذا؟؟؟ لن العب دور المثلي 406 00:24:27,989 --> 00:24:29,523 انا .. انا اسف..- اعتقد انه بامكانك ذلك- 407 00:24:29,525 --> 00:24:31,490 انا احب النساء .. اتعلم؟ 408 00:24:31,492 --> 00:24:35,294 هل انت متأكد؟- نعمم- 409 00:24:35,296 --> 00:24:37,366 هذا قميص رجالي 410 00:24:38,334 --> 00:24:39,466 ترافس رجل 411 00:24:39,468 --> 00:24:42,305 مكتوب ان (تايلر لوفت 412 00:24:43,471 --> 00:24:45,538 ان تايلر هي المصممة 413 00:24:45,540 --> 00:24:47,341 نعم, امراة مصممة 414 00:24:47,343 --> 00:24:50,212 انها المصممه , انها لن ترتدي القميص 415 00:24:51,346 --> 00:24:53,415 سيحبك الرجال والنساء , جرب ارتديه. 416 00:24:55,617 --> 00:24:58,451 هل تلاحظين ان الاشخاص في ذلك المكان غريبين, اليس كذلك؟ 417 00:24:58,453 --> 00:25:00,120 لا 418 00:25:00,122 --> 00:25:01,354 لا؟ ماذا تعنين بـ لا؟ 419 00:25:01,356 --> 00:25:03,489 الا تعلمين انهم ليسوا اناس طبيعيين؟ 420 00:25:03,491 --> 00:25:05,057 لا 421 00:25:05,059 --> 00:25:07,093 هل قاموا لك بعمليه غسيل دماغ؟ 422 00:25:07,095 --> 00:25:10,130 ماذا يعني غسيل دماغ؟- مثل ان يفكرو بدل عنك- 423 00:25:10,132 --> 00:25:11,665 انت لاتريدين ان تكوني هكذا, تريدين ان تكوني مثلي 424 00:25:11,667 --> 00:25:13,436 425 00:25:14,636 --> 00:25:17,137 اسف, عطست هل انت بخير؟- 426 00:25:17,139 --> 00:25:20,573 نعمم , لاباس. الجو حار جدا اليوم 427 00:25:20,575 --> 00:25:23,176 اراهن على ذلك , انه حار جدا جدا اليوم 428 00:25:23,178 --> 00:25:25,344 ليس عليك ان تقولي كلمات مثل هذه انها مزعجه نوعا ما 429 00:25:25,346 --> 00:25:29,315 اعني مثل , "حارجدا" "المشاركة اهتمام" 430 00:25:29,317 --> 00:25:30,516 لذيذ في معدتي 431 00:25:30,518 --> 00:25:31,717 اتريين ها انت تقوليها مره اخرى 432 00:25:31,719 --> 00:25:34,487 اعني لماذا تقولين اشياء مثل هذه؟ انها مزعجة جدا 433 00:25:34,489 --> 00:25:36,989 بمعنى اخر انها تؤثر عليك بطريقه خاطئه 434 00:25:36,991 --> 00:25:38,292 نعم صحيح 435 00:25:38,294 --> 00:25:42,094 يعنيي, انه ليس كوب شاي و لا يسبب بطفو قاربك؟ 436 00:25:42,096 --> 00:25:44,031 اترين , انك تفعليها مرة اخرى 437 00:25:44,033 --> 00:25:45,465 انت لاتريدين ان يبدو الناس غير طبيعيين 438 00:25:45,467 --> 00:25:47,333 او شيء من هذا القبيل صحيح؟ 439 00:25:47,335 --> 00:25:50,670 مثل اولئك الاشخاص الذين في البرنامج 440 00:25:50,672 --> 00:25:52,007 لا اعلم 441 00:25:53,109 --> 00:25:56,075 انا لاقصد الاساءة لكني اعتقد انك افضل منهم 442 00:25:56,077 --> 00:25:57,209 ماهي مشكلتك؟؟ 443 00:25:57,211 --> 00:25:59,412 لا اعلم ماهي مشكلتك 444 00:25:59,414 --> 00:26:02,416 حسناً, انا لدي مرض الانعزاليه 445 00:26:02,418 --> 00:26:03,386 هل هذا كل شيء؟ 446 00:26:04,652 --> 00:26:07,987 لا انا لدي الـ ل دي ايضا 447 00:26:07,989 --> 00:26:10,090 ماهذا, أهو شيء له علاقة بالتناسل؟ 448 00:26:10,092 --> 00:26:11,457 لا انهاصعوبة التعلم 449 00:26:11,459 --> 00:26:17,331 , حسنا, اعتقد ان كل شخص لديه مشكلة ما 450 00:26:17,333 --> 00:26:18,665 صحيح 451 00:26:18,667 --> 00:26:20,370 ما هي مشكلتك (ديفد؟ 452 00:26:21,336 --> 00:26:22,370 لا اعلم 453 00:26:22,372 --> 00:26:24,603 اعتقد انني متوتر قليلاً هذا العام 454 00:26:24,605 --> 00:26:27,943 لكن اتعليمين؟ لقد بدأت بالتحسن 455 00:26:39,988 --> 00:26:42,255 لماذا عليك الذهاب الى المنزل بشكل عاجل؟ 456 00:26:42,257 --> 00:26:44,390 ماذا لو اخذك للخروج الليلة؟ 457 00:26:44,392 --> 00:26:47,494 لكن ماذا ساقول لجدتي؟ 458 00:26:47,496 --> 00:26:50,563 حسنا, ماذا عن ليلة الغد؟ 459 00:26:50,565 --> 00:26:52,365 غدا يوم اللعبه 460 00:26:52,367 --> 00:26:53,400 الخميس؟ 461 00:26:53,402 --> 00:26:56,436 الخميس سنذهب الى حديقه الحيوانات برحله ميدانيه 462 00:26:56,438 --> 00:26:58,604 ماذا عن يوم الجمعة؟- يوم الجمعه هو موعد عرض الالحان 463 00:26:58,606 --> 00:26:59,773 عرض الالحان؟ 464 00:26:59,775 --> 00:27:02,344 نعم, عرض الالحان , يعرض كل يوم جمعة 465 00:27:03,478 --> 00:27:05,344 كل جمعة؟ 466 00:27:05,346 --> 00:27:08,247 انا استمتع به كثيرا, عرض الالحان 467 00:27:08,249 --> 00:27:12,220 ماذا لو فوتي عرض واحد , لاجلي؟ 468 00:27:22,765 --> 00:27:24,531 حسنا, اعتقد اني سأراكي هذه الجمعة؟ 469 00:27:28,303 --> 00:27:30,006 هذه حافلتي- نعم, انها هي. 470 00:27:42,084 --> 00:27:45,584 سنكمل اليوم العمل على شخصيات الابطال الخارقين 471 00:27:45,586 --> 00:27:46,652 هل يبدو ذلك مناسب؟ 472 00:27:46,654 --> 00:27:48,354 نعمم, رائع 473 00:27:48,356 --> 00:27:50,657 السؤال الذي طرحته عليكم في الاسبوع الماضي 474 00:27:50,659 --> 00:27:52,525 وطلبت منكم ان تفكروا به قليلا 475 00:27:52,527 --> 00:27:56,228 كان, اذا كان لديكم قوة خارقة ماذا سوف تكون؟ 476 00:27:56,230 --> 00:28:00,100 اه, اعتقد انها ستكون ... 477 00:28:00,102 --> 00:28:04,838 اعتقد انها ستكون... ستكون... 478 00:28:04,840 --> 00:28:07,474 اعتقد ستكون تدعهم يعلمون 479 00:28:07,476 --> 00:28:10,610 من... سوف يعلم العالم من انا, هل تعلم؟ 480 00:28:10,612 --> 00:28:12,646 تدع العالم يعلمن انت حقا. 481 00:28:12,648 --> 00:28:16,783 لكن للتعبير عن نفسي بطرق متعددة. 482 00:28:16,785 --> 00:28:19,486 قوتي الخارقة ستكون 483 00:28:19,488 --> 00:28:24,557 اجعل مات كوني يقع في غرامي 484 00:28:24,559 --> 00:28:25,825 ويقع في غرامي. 485 00:28:25,827 --> 00:28:29,428 مات كوني يقبلني, 486 00:28:29,430 --> 00:28:31,363 نخلع قمصاننا ونستلقي. 487 00:28:32,301 --> 00:28:35,101 معدته تلمس معدتي. 488 00:28:35,103 --> 00:28:38,405 حسنا. دعونا نحاول التركيز, حسنا؟ 489 00:28:38,407 --> 00:28:40,439 عند العد للثلاثة سوف اسالكم يارفاق 490 00:28:40,441 --> 00:28:42,409 لتغيير طريقة جلوسكم. 491 00:28:42,411 --> 00:28:46,082 وارغب منكم التفكير حول كيف يستلقي البطل الخارق. 492 00:28:46,882 --> 00:28:48,448 انتم جاهزون؟ 493 00:28:48,450 --> 00:28:50,182 - حسنا مهلا لم ابدء العد للثلاثة. - اوه, اسفة. 494 00:28:50,184 --> 00:28:56,124 حسنا,جاهزون? واحد, اثنان, ثلاثة. 495 00:28:57,159 --> 00:28:59,126 اووه, بحذر. 496 00:28:59,128 --> 00:29:03,196 انظرو للابطال الخارقين هناك. 497 00:29:03,198 --> 00:29:05,133 يالها من شخصيات رائعة. 498 00:29:06,869 --> 00:29:08,204 دايفيد. 499 00:29:09,438 --> 00:29:11,641 اذا كنت تريد ان تصبح بطل خارق ايهم تختار؟ 500 00:29:14,142 --> 00:29:15,478 اريد ان اكون غير مرئي. 501 00:29:18,646 --> 00:29:19,447 لماذا? 502 00:29:21,917 --> 00:29:24,217 لكي يمكنني الدخول الى غرفة تغيير ملابس السيدات. 503 00:29:29,624 --> 00:29:31,658 للقيام بهذا الامر يتطلب الكثير من الجراه. 504 00:29:31,660 --> 00:29:34,497 لا بد ان تتحلو بالجرأه. 505 00:29:41,769 --> 00:29:43,238 اعطوه تشجيع ! 506 00:29:45,641 --> 00:29:48,909 شخص يدخل متجر جنسي ويقول, 507 00:29:48,911 --> 00:29:50,580 "ارغب بدمية منتفخه." 508 00:29:52,381 --> 00:29:53,880 - و... - ماذا يعني? 509 00:29:53,882 --> 00:29:55,948 كما تعلمين الدمى الجنسية. 510 00:29:55,950 --> 00:29:58,384 تمارسين الجنس معها 511 00:29:58,386 --> 00:30:00,687 التي تريها في المواقع الاباحية. 512 00:30:00,689 --> 00:30:03,790 لكن, اه... اذا, هوه يقول, 513 00:30:03,792 --> 00:30:06,525 "هل ترغب بدمية ذكر ام انثى"؟ 514 00:30:06,527 --> 00:30:09,563 "اريد دمية انثى. هل تعتقد انني مثلي 515 00:30:09,565 --> 00:30:11,531 وارغب بفعلها مع دمى ذكر"؟" 516 00:30:11,533 --> 00:30:14,534 "هل تريد دمى سوداء ام بيضاء؟" 517 00:30:14,536 --> 00:30:17,803 "لا اعلم. لست متأكد. اعتقد دمى بيضاء." 518 00:30:17,805 --> 00:30:20,372 ذلك عنصري ومسيء للغاية. 519 00:30:20,374 --> 00:30:22,208 جيد, هل ترغب بسماعها? 520 00:30:22,210 --> 00:30:24,276 سيكون اكثر عنصرية واساءة. 521 00:30:24,278 --> 00:30:25,844 "هل ترغبي بدمية يهودية, 522 00:30:25,846 --> 00:30:28,881 دمية مسيحية, ام دمية مسلمة?" 523 00:30:28,883 --> 00:30:29,882 يقول "لمً"اذا تسألني ذلك؟ 524 00:30:29,884 --> 00:30:32,521 "لان المسلمين يفجرون انفسهم!" 525 00:30:34,422 --> 00:30:36,691 الله اكبر! 526 00:30:38,927 --> 00:30:39,959 لم تفهميها؟ 527 00:30:39,961 --> 00:30:41,428 لا, لم افهمها. 528 00:30:41,430 --> 00:30:43,697 اجدها مسيئة للغاية ومربكة. 529 00:30:43,699 --> 00:30:46,332 اذا... اذا, تعلمين تلك الفتات التي قالت, 530 00:30:46,334 --> 00:30:50,269 "لا اعمل خلال الاسبوع لان عليه التخييم في كرانفورد" 531 00:30:50,271 --> 00:30:53,305 - صحيح. - لذا انا ذاهب, "اوه حسنا انا يهودي.لا احب التخييم." 532 00:30:53,307 --> 00:30:55,242 مهلا. اي مخيم هذا؟ 533 00:30:55,244 --> 00:30:56,775 لا اعلم. اعتقد معسكر تفتيش... 534 00:30:58,613 --> 00:31:00,380 انا فقط امزح. 535 00:31:00,382 --> 00:31:01,784 هذه ليس مضحك. 536 00:31:02,784 --> 00:31:04,883 اه,احتاج الى التركيز. 537 00:31:04,885 --> 00:31:08,021 صحيح. اذا, ماهوه التخييم؟ 538 00:31:08,023 --> 00:31:09,589 مم, لست متاكد. 539 00:31:09,591 --> 00:31:10,657 حسنا. 540 00:31:10,659 --> 00:31:13,025 لكن ساذهب, 541 00:31:13,027 --> 00:31:16,362 "لا احب الذهاب للمخيمات انا يهودي." 542 00:31:16,364 --> 00:31:19,299 - حسنا, انا... حسنا, اتعلم ماذا ديفيد? انا يهودي... - انا يهوديه ايضا. 543 00:31:19,301 --> 00:31:20,633 لكني ذهبت لمخيم نوم وقدمت 544 00:31:20,635 --> 00:31:23,335 العديد من العروض الموسيقية والمسرحيات... 545 00:31:23,337 --> 00:31:25,738 اوه, كانت مزحة غبية انااقول اسف... 546 00:31:25,740 --> 00:31:28,874 هل يمكنك اعطائي بعض الوقت الاسئلك معنى المزحة? 547 00:31:28,876 --> 00:31:30,909 سوف اشرح المزحة. انا اقصد, سوف اشرح المزحة. 548 00:31:30,911 --> 00:31:32,911 لان... ليس عليه... 549 00:31:32,913 --> 00:31:34,480 الكلمات كلها اكثر من معنى. 550 00:31:34,482 --> 00:31:36,382 انها مثل... نعم, هنالك كانت معاني كثيرة. 551 00:31:36,384 --> 00:31:37,851 فقط مثل, اه... 552 00:31:37,853 --> 00:31:39,919 ربما هناك توقف يمكنني سؤالك عن توضيح... 553 00:31:39,921 --> 00:31:41,321 - كلمات... - انتظري.لا تقاطعيني. 554 00:31:41,323 --> 00:31:44,357 - يمكنني ان اطلب منك توضيح. - لم اقصد ان اقاطعك. اسفة. 555 00:31:44,359 --> 00:31:45,891 اشعر بالتوتر. لم اقصد ان اقاطعك... 556 00:31:45,893 --> 00:31:48,294 ربما يكون هناك توقف لسؤالي اذا كان من مغزى. 557 00:31:48,296 --> 00:31:49,996 احتاج الى تفاصيل. 558 00:31:49,998 --> 00:31:51,363 انا فقط قلتها لتضحكين, 559 00:31:51,365 --> 00:31:52,799 ليس للمجادلة معك. 560 00:31:52,801 --> 00:31:53,766 الصوت يبدو مثل "من الاول." 561 00:31:53,768 --> 00:31:55,735 لم اريد ان اسمع "من الاول." 562 00:31:55,737 --> 00:31:59,038 انا فقط... كل ما يهمني هوه فهم مزحك. 563 00:31:59,040 --> 00:32:01,373 ساره), لقد اخطات ؟) 564 00:32:01,375 --> 00:32:03,476 ليس انت.انه انا. 565 00:32:03,478 --> 00:32:06,780 تعلمين,لم اقصد ازعاجك الان, حسناً؟ 566 00:32:29,770 --> 00:32:32,572 - كيف حالك?دجاج وارز. - ديفيد. 567 00:32:32,574 --> 00:32:34,807 - مرحبا. - لدي فرصة 568 00:32:34,809 --> 00:32:37,646 - اعتقد انك ستقدر كرجل مثلي الجنس. - شكرا لك. 569 00:32:39,014 --> 00:32:40,112 ماذا? 570 00:32:40,114 --> 00:32:41,948 اه, لامب جيرو, رجاء. 571 00:32:41,950 --> 00:32:43,552 صديقي, انا لست مثلي الجنس. 572 00:32:45,519 --> 00:32:47,353 - ماذا? - اسف. انا لست مثلي الجنس. 573 00:32:47,355 --> 00:32:49,054 شكرا لك. 574 00:32:49,056 --> 00:32:50,823 لكن لديك صفات مثلية. 575 00:32:50,825 --> 00:32:52,524 تميل للفن. 576 00:32:52,526 --> 00:32:57,697 ويبدو انك تغازل كل الرجال. 577 00:32:57,699 --> 00:33:02,468 ما رايك بحضورك ومات لناديينا الخاص 578 00:33:02,470 --> 00:33:04,103 لعرض النغمات الجمعة؟ 579 00:33:04,105 --> 00:33:05,971 لا استطيع هذه الجمعة. لدي خطط. 580 00:33:05,973 --> 00:33:07,442 الغيهم. 581 00:33:08,576 --> 00:33:11,611 لا. من المفترض ان ارى سارة ذاك اليوم. 582 00:33:11,613 --> 00:33:13,582 سارة) ستكون بالعرض. 583 00:33:14,649 --> 00:33:15,982 لا يمكنها الخروج هذه الجمعة؟ 584 00:33:15,984 --> 00:33:17,617 لا تستطيع ابدا. 585 00:33:17,619 --> 00:33:21,454 انها نجمة. انها المغنية. انها طائر يغني. 586 00:33:21,456 --> 00:33:22,688 انها تقدم الموسيقى. 587 00:33:22,690 --> 00:33:24,593 بدونها لن يكون هناك موسيقى. 588 00:33:25,594 --> 00:33:26,993 حسنا, عليه رؤية سارة ذاك االيوم. 589 00:33:26,995 --> 00:33:29,461 اقصد,لدينا خطة تعلم? 590 00:33:29,463 --> 00:33:33,032 اقصد,للخروج في موعد. انها صديقتي. 591 00:33:33,034 --> 00:33:34,133 ماذا? 592 00:33:34,135 --> 00:33:35,735 نعم, انها صديقتي. 593 00:33:35,737 --> 00:33:39,805 اوه, ياالهي. تعلم ماذا؟ لاتهتم. 594 00:33:39,807 --> 00:33:41,707 لا تاتي لعرض النغمات. لاباس. 595 00:33:41,709 --> 00:33:44,476 انسى كل ما قلته لاتأتي لعرض النغمات. 596 00:33:44,478 --> 00:33:47,746 انتظر, انتظر. ماذا بحق الجحيم? للتو عرضت عليه والان تنسحب؟ 597 00:33:47,748 --> 00:33:50,784 - لا, لا باس. غيرت رأيي. - سوف ارى سارة ذاك اليوم. 598 00:33:50,786 --> 00:33:53,922 يمكنك ان ترى سارة في يوم اخر. رجاءا لا تأتي لعرض النغمات. 599 00:33:55,990 --> 00:33:56,925 لم لا؟ 600 00:33:57,758 --> 00:33:59,627 لم لا؟ 601 00:34:04,132 --> 00:34:05,500 كم الثمن؟ 602 00:34:06,834 --> 00:34:08,066 $12. 603 00:34:08,068 --> 00:34:09,404 تفضل. 604 00:34:10,605 --> 00:34:12,071 - احتفظ بالباقي. - شكرا لك. 605 00:34:12,073 --> 00:34:13,642 - يوم سعيد. - شكرا لك. 606 00:34:26,821 --> 00:34:30,656 دورك زاك ان كان اسمك الحقيقي. 607 00:34:30,658 --> 00:34:34,127 اه, ما من لاميس.ذا عن شيء 608 00:34:34,129 --> 00:34:35,728 هل يمكنك فعل امر اخر? 609 00:34:35,730 --> 00:34:36,895 نسمعها طوال الوقت من سارة. 610 00:34:36,897 --> 00:34:38,964 - ماذا عن اغنية من القطة؟ - اي نسخة؟ 611 00:34:38,966 --> 00:34:40,732 هل يمكن ان تكون نفسها? 612 00:34:40,734 --> 00:34:44,536 افضل لو لم تكن. نحب التنويع. 613 00:34:44,538 --> 00:34:46,806 زاك, هل يمكنك اختيار شيء اخر؟) 614 00:34:46,808 --> 00:34:48,741 - لا... - انه يعود له سامي... 615 00:34:48,743 --> 00:34:50,946 حسنا. متشرد دورك ايها الـ.. 616 00:34:52,513 --> 00:34:55,647 اسمي (ديلان. لا تناديني بهذا مرة ثانية ابدا. 617 00:34:55,649 --> 00:34:57,951 حسنا, انه اختيارك. 618 00:34:57,953 --> 00:35:01,556 - "ملكة الاسيد." - اغنية رائعة, لكن ليست مناسبة للعرض. 619 00:35:14,669 --> 00:35:17,971 ماذا عن, مم, "معضلة" 620 00:35:17,973 --> 00:35:21,107 او "او عندما تركنا القرصان" من من قراصنة بينزانس? 621 00:35:21,109 --> 00:35:22,641 انت تختار ذلك دائما, 622 00:35:22,643 --> 00:35:27,580 لكن اللعبة تطلب من تدليك. 623 00:35:41,596 --> 00:35:42,731 ديفيد? 624 00:35:43,297 --> 00:35:44,630 مرحبا للجميع. 625 00:35:44,632 --> 00:35:46,468 ماذا تفعل هنا? 626 00:35:47,736 --> 00:35:49,071 قلت لك ان لاتحضر. 627 00:35:52,306 --> 00:35:53,942 عليه اعطائك هذا. 628 00:35:56,176 --> 00:35:58,810 واو, تبدين رائعة. 629 00:35:58,812 --> 00:36:00,746 اقصد, تبدين رائعة بالاحمر ايضا. 630 00:36:00,748 --> 00:36:02,884 احب الثوب الاحمر, بالمناسبة, تعلمين. 631 00:36:05,020 --> 00:36:07,554 لقد كنت اتسئل اذا كنتي ترغبين التواجد معا لاحقا, 632 00:36:07,556 --> 00:36:09,154 بعد هذه الشيء, تعلمين. 633 00:36:09,156 --> 00:36:10,492 نخرج الى مكان ما للاكل? 634 00:36:15,029 --> 00:36:18,533 لماذا... لماذا انتي لستي سعيده لرؤيتي؟ 635 00:36:20,768 --> 00:36:23,870 ديفيد, اعم مدى وسامتك وجاذبيتك, 636 00:36:23,872 --> 00:36:26,172 لكن الوقت والمكان 637 00:36:26,174 --> 00:36:28,007 غير مناسبين للمحادثة. 638 00:36:28,009 --> 00:36:30,079 لن نتناقش في الامر اكثر. 639 00:36:35,750 --> 00:36:38,587 اذا, ما الذي تقوم به بالضبط (ديفيد؟ 640 00:36:39,353 --> 00:36:40,723 انا صانع افلام. 642 00:36:42,690 --> 00:36:44,656 لدي مشروع في العمل. 643 00:36:44,658 --> 00:36:49,261 دعني احزر. مازلت تعيش مع والديك. 644 00:36:49,263 --> 00:36:51,897 لم تكسب اي مال في حياتك 645 00:36:51,899 --> 00:36:53,333 ولم تصنع اي فلم في الواقع, 646 00:36:53,335 --> 00:36:55,301 فقط تتحدث عنها. 647 00:36:55,303 --> 00:36:58,370 هل انا محق حتى الان? 648ا صانع افلام حقيقي 00:36:58,372 --> 00:37:00,607 ا. 649 00:37:00,609 --> 00:37:02,875 لدي فلم بخصوص 650 00:37:02,877 --> 00:37:05,011 احتفال بالم بيتش للافلام. 651 00:37:05,013 --> 00:37:07,746 هنا القي نظرة. فلمي. 652 00:37:24,031 --> 00:37:26,833 ارجوك خذ هذا الشيء خارج وجهي. 653 00:37:26,835 --> 00:37:29,301 بعض الافلام العشوائية المنزلية معا 654 00:37:29,303 --> 00:37:30,772 في ترتيب غير منطقي. 655 00:37:31,973 --> 00:37:35,942 اذا, سارة عزيزتي, انه دورك. 656 00:37:35,944 --> 00:37:37,976 لما لا تدعني اغني؟ 657 00:37:37,978 --> 00:37:42,151 رفيقتي سارة لديها امتيازات. 658 00:37:45,252 --> 00:37:48,056 الان غني, عصفورتي الجميلة. 659 00:37:52,093 --> 00:37:57,996 ♪ دعني اطلق عليك عزيزي ♪ 660 00:37:57,998 --> 00:38:00,199 رائع. برافو! 661 00:38:00,201 --> 00:38:03,136 سارة و(ويل معا؟) 662 00:38:03,138 --> 00:38:04,739 دعني اشرح. 663 00:38:06,274 --> 00:38:07,643 سارة... 664 00:38:09,109 --> 00:38:13,946 عبارة عن متلاعبة ." 665 00:38:13,948 --> 00:38:14,913 قف. 666 00:38:14,915 --> 00:38:16,748 هذا جزء من طبيعتها. 667 00:38:16,750 --> 00:38:20,219 لقد قالت انها تحبني وانني قطتها. 668 00:38:20,221 --> 00:38:23,755 انها ايضا تصف اهلو كوست "بالخسارة." 669 00:38:23,757 --> 00:38:25,761 هل يمكنك فهم هذا عنها؟ 670 00:38:26,261 --> 00:38:27,726 نعم. 671 00:38:27,728 --> 00:38:30,698 لا تتوقع شيء غير المواعيد والجنس. 672 00:38:35,035 --> 00:38:37,772 هل يمكننا تشغيل اغنية البداية كل شيء مباح? 673 00:38:57,926 --> 00:39:00,025 ساعد اخ , يارجل؟ 674 00:39:00,027 --> 00:39:02,261 ابتعد عن وجهي بحق الجحيم! 675 00:39:02,263 --> 00:39:05,998 انه ليس ذنبي انك افسدت حياتك انت وغد للعين! 676 00:39:06,000 --> 00:39:09,969 تبا لك ايها المتسكع! تبا لك! 677 00:39:09,971 --> 00:39:11,837 ابتهج, ياصديقي. 678 00:39:11,839 --> 00:39:13,142 اللعنة عليك تبا! 679 00:39:14,875 --> 00:39:17,342 حسنا, سارة. زاك. 680 00:39:17,344 --> 00:39:20,045 الان, لقد قمنا بالمشهد ثلاث مرات من قبل. 681 00:39:20,047 --> 00:39:22,380 الان, الان سنجرب بدون النص. 682 00:39:22,382 --> 00:39:25,451 بقول ذلك, زاك, نفس الامر. 683 00:39:25,453 --> 00:39:27,319 مؤخرة عارية تكون افضل. 684 00:39:27,321 --> 00:39:30,223 - اذا انت... - كل ملابسي سارتديها... 685 00:39:30,225 --> 00:39:31,824 سيكون مناسب. 686 00:39:31,826 --> 00:39:33,826 - له مباشرة؟ - نعم. 687 00:39:33,828 --> 00:39:36,362 اوه, ترافيس انا منبهرة لمجيئك... 688 00:39:36,364 --> 00:39:37,830 - (سارة! - ماذا؟ 689 00:39:37,832 --> 00:39:38,931 انتي لا تعرفين اسمه. 690 00:39:38,933 --> 00:39:40,799 لا, فقط قوليها بدون الاسم? 691 00:39:40,801 --> 00:39:42,000 فقط قوليها بدون الاسم. 692 00:39:42,002 --> 00:39:45,337 اوه, ياالهي. انا منبهرة لمجيئك الاجلي. 693 00:39:45,339 --> 00:39:48,406 فرحة حياتي... انه يجعلني سعيد. 694 00:39:48,408 --> 00:39:50,475 - سارة. - ماذا? 695 00:39:50,477 --> 00:39:52,310 هل تخبريه بما تشعرين مباشرة؟ 696 00:39:52,312 --> 00:39:53,281 لا. 697 00:39:56,551 --> 00:39:58,518 لماذ لم تقولي لي ان لديك حبيب؟ 698 00:39:58,520 --> 00:40:00,353 ماذا تقصد؟ 699 00:40:00,355 --> 00:40:01,554 بالضبط ما عنيت. 700 00:40:01,556 --> 00:40:03,759 لماذا لم تقولي لي ان لديك حبيب؟ 701 00:40:06,261 --> 00:40:09,828 حسنا, لا اعلم مات شعر به بخصوص علاقة مفتوحة... 702 00:40:09,830 --> 00:40:13,399 اوه! علاقات مفتوحة؟ هل هذا ما تطلقينه على الامر؟ 703 00:40:13,401 --> 00:40:19,205 ديفيد, مازلت احتاج ل... أنا بحاجة لــ لا يزال على نحو سلس بشكل صحيح لك هنا. 704 00:40:19,207 --> 00:40:22,808 اقصد, ما الذي فهمته, 705 00:40:22,810 --> 00:40:25,277 انه يوجد الكثير من السمك في البحر. 706 00:40:25,279 --> 00:40:27,580 وهل كل الاسماك, اه, تلمسك. 707 00:40:27,582 --> 00:40:31,551 لا, انه فقط, الرجال الذين فوقي... 708 00:40:31,553 --> 00:40:32,888 اه, ياالهي. 709 00:40:34,154 --> 00:40:35,420 او على قدمي. 710 00:40:35,422 --> 00:40:38,591 ماذا? هل ما اسمعه صحيح؟ 711 00:40:38,593 --> 00:40:40,493 يجلسون على حضنك وكل ذلك؟ 712 00:40:40,495 --> 00:40:42,161 ياالهي. 713 00:40:42,163 --> 00:40:45,565 حسنا, ساستخدم حقا حقا كلمة قبيحة الان. 714 00:40:45,567 --> 00:40:46,899 انا لست قبيحة. 715 00:40:46,901 --> 00:40:48,433 انا لم اقل انك قبيحة. 716 00:40:48,435 --> 00:40:51,237 انا قلت سااستخدم كلمة قبيحة. 717 00:40:51,239 --> 00:40:53,909 هل كلمة "فاسقة" تعني لكي شيء؟ 718 00:40:54,442 --> 00:40:56,174 لا. 719 00:40:56,176 --> 00:40:59,879 هذا يعني أن هؤلاء الرجال لا تحترمك, 720 00:40:59,881 --> 00:41:01,817 انهم يريدون فقط لك لأجل شئ واحد. 721 00:41:03,884 --> 00:41:06,919 الحق في الحافز لحظة, 722 00:41:06,921 --> 00:41:10,957 اشعر انك تضع الكثير من الضغط العاطفي والاجتماعي عليه الان. 723 00:41:10,959 --> 00:41:15,998 متى اخر مرة ادخلوك في محادثة؟ 724 00:41:20,033 --> 00:41:22,400 اترين? انا لا اضغط عليكي. 725 00:41:22,402 --> 00:41:23,969 افعلي ماتريدين. 726 00:41:23,971 --> 00:41:27,176 لن اجبرك على ان تكوني رفيقتي. 727 00:41:31,346 --> 00:41:32,414 اين كان. 728 00:41:47,462 --> 00:41:50,663 (سارة )و ديفيد, لديكم بعض العمل, صحيح؟ 729 00:41:50,665 --> 00:41:53,869 ذهبتما الى جسر بروكلين؟ كيف كان الامر؟ 730 00:41:55,937 --> 00:41:57,636 كان مثير للتوتر. 731 00:41:57,638 --> 00:41:59,440 حسنا. كيف توتر؟ 732 00:42:01,442 --> 00:42:04,847 ساره, ماذا عنك? ماذا تعتقدين حول جسر بروكلين? 733 00:42:06,180 --> 00:42:09,047 حسنا, حسنا لاكون صادقة معك دورسي, 734 00:42:09,049 --> 00:42:15,120 اممم, بالرغم ان ديفيد وجده مثير للتوتر للتركيز على الايجابيات, 735 00:42:15,122 --> 00:42:17,390 لقد قضيت وقت مذهل. 736 00:42:17,392 --> 00:42:19,257 يوجد ذكريات رائعة هناك. 737 00:42:19,259 --> 00:42:22,127 -هل يمكن اي احد التحدث حول ذلك؟ - نعم. نعم. 738 00:42:22,129 --> 00:42:28,634 لا احسد اي احد لكن احيانا 739 00:42:28,636 --> 00:42:31,373 لكن بعض الاوقات... 740 00:42:33,207 --> 00:42:35,074 هذا ما سافعله... 741 00:42:35,076 --> 00:42:38,611 ♪ انا شبق مثل كانسس في اغسطس ♪ 742 00:42:40,348 --> 00:42:42,248 ♪ احيانا في المطبخ... ♪ 743 00:42:52,593 --> 00:42:54,263 هل ستركب سيد (كوهين؟ 744 00:43:11,212 --> 00:43:13,315 ما-ماذا عن اصدقائك؟ 745 00:43:29,129 --> 00:43:31,132 واحد, اثنان... 746 00:43:32,366 --> 00:43:34,135 اه! كن غاضبا! 747 00:43:34,768 --> 00:43:36,337 وو! 748 00:43:36,738 --> 00:43:38,237 واو. 749 00:43:38,239 --> 00:43:40,038 - نعم! - واحد اخرى للحظ الجيد! 750 00:43:40,040 --> 00:43:42,109 ستقبلين رفيقك؟ 751 00:43:43,710 --> 00:43:45,478 ماذا عنك يافتاة؟ 752 00:43:45,480 --> 00:43:48,116 - لا اعلم كيف. - هنا, استخدمي هذا, استخدمي هذا. 753 00:43:48,716 --> 00:43:50,348 ارغف فقط بالمشاهده. 754 00:43:50,350 --> 00:43:53,419 لدي ما يمنعني من الجلوتين. 755 00:43:53,421 --> 00:43:55,620 ارغب بالتاكد من عدم وجود جلاتين. 756 00:43:55,622 --> 00:43:58,491 ارغب بتوضيح ذلك. 757 00:43:58,493 --> 00:44:01,761 وان لم يكن به جلاتين ارغب بتناول سلطة الكركند. 758 00:44:01,763 --> 00:44:04,129 هل المايونيز به جلاتين? لا. 759 00:44:04,131 --> 00:44:06,132 حسنا. نعم, نعم. 760 00:44:06,134 --> 00:44:08,533 انظر الى هذا. هذا ممتع. 761 00:44:11,272 --> 00:44:14,806 ليس من الضروري التواجد على الشاطيء (ديفيد؟ 762 00:44:14,808 --> 00:44:16,475 حسنا, هذا امر الشاطيء . 763 00:44:16,477 --> 00:44:19,511 ديفيد, فقط لا ارغب بوجود الرمال على قدمي. انه... 764 00:44:19,513 --> 00:44:22,214 هيا بنا. ارغب بحمل يديك. 765 00:44:22,216 --> 00:44:23,815 الا نستطيع فعل شيء اخر? 766 00:44:23,817 --> 00:44:25,650 مثل الخلط واكتشاف التنوع... 767 00:44:25,652 --> 00:44:28,788 ماذا تريدين (ساره?حسنا 768 00:44:28,790 --> 00:44:31,656 - ماذا اريد ان افعل (ديفيد, سيء جداً - نحن في جزيرة كوني. 769 00:44:31,658 --> 00:44:34,192 يوجد مليون شي لنفعله هنا ماالذي ترغبي بفعله? 770 00:44:34,194 --> 00:44:35,328 - اوه, ياالهي. - ماهذه الجولة؟ 771 00:44:35,330 --> 00:44:37,663 ديفيد, انظر! انظر الى هذا) 772 00:44:37,665 --> 00:44:39,397 احب... يبدو مثيرا فعلا. 773 00:44:39,399 --> 00:44:41,433 - انظر للمتواجدين هنا! انظر! 774 00:44:41,435 --> 00:44:45,203 ديفيد, عزيزي, هذا يبدو مثيراً) 775 00:44:45,205 --> 00:44:48,107 يبدو ان الحاملات يمكن ان تنكسر. 776 00:44:48,109 --> 00:44:49,275 لا اريدك ان تتأذي. 777 00:44:49,277 --> 00:44:51,143 لن نتأذى. سوف تحميني. 778 00:44:51,145 --> 00:44:53,348 اريد ان اركبها معك. 779 00:44:55,616 --> 00:44:58,250 لقد اكتشفت انك تحبين اكواب الشاي, 780 00:44:58,252 --> 00:45:01,152 جولات الخيول , القوارب 781 00:45:01,154 --> 00:45:03,489 مناسبة لسيدة مثلك, تعلمين? 782 00:45:03,491 --> 00:45:06,292 لا ارغب بجولات الاطفال لقد تخطيت تلك المرحله. هل ترغبي بالذهاب بجولة دوارة. 783 00:45:06,294 --> 00:45:07,359 هل تريدين الذهاب بجولة دوارة? 784 00:45:07,361 --> 00:45:10,562 - اين الجولة الدوارة؟ - انظري لها في الهواء. 785 00:45:10,564 --> 00:45:12,598 - جولة القارب لا زالت غير مناسبة لي... -حسنا. 786 00:45:12,600 --> 00:45:14,500 جولة القارب لازالات طفولية. 787 00:45:14,502 --> 00:45:18,136 يمكننا دائما الذهاب في جولة خيل مثل الالتفاف؟ 788 00:45:18,138 --> 00:45:19,605 الجميع يقوم بالالتفاف. 789 00:45:19,607 --> 00:45:22,540 - من كل الاعمار ليس فقط الاطفال... - حسنا. 790 00:45:22,542 --> 00:45:24,445 - حسنا, اثق بك في ذلك. لنفعل ذلك. - حسنا. 791 00:45:42,430 --> 00:45:45,797 ما الخطأ؟ الا تريد الخيل؟ 792 00:45:45,799 --> 00:45:47,602 لا, الاحصنه ليست للرجال. 793 00:45:48,602 --> 00:45:49,537 حسنا. 794 00:46:10,625 --> 00:46:12,561 هووو! 795 00:46:13,761 --> 00:46:16,629 هوو! هوو! 796 00:46:18,299 --> 00:46:21,369 اتعرض للانفجار, (ديفيد. ! 800 00:46:32,446 --> 00:46:33,946 اسف. انها الحساسية. 804 00:46:46,893 --> 00:46:49,397 لا باس. لا باس. 810 00:47:52,426 --> 00:47:55,594 اه, بخصوص ذلك الشيء جولة الخيول. 811 00:47:55,596 --> 00:48:00,498 لقد تعرضت للغثيان ذلك كل شيء لكني بخير الان? 812 00:48:00,500 --> 00:48:04,205 اقصد, اه, انا لست معدي... 813 00:48:06,940 --> 00:48:09,777 سارة, انظري الي. انا بخير. 814 00:48:12,980 --> 00:48:15,584 اقصد, لقد تحسنت للغاية. 819 00:49:09,669 --> 00:49:13,938 حسنا, لطالما اقول لا يمكن اتخطيء مع (جلبيرت) الصغير و(سوليفان. 820 00:49:13,940 --> 00:49:16,574 جليبرت و(سوليفان لاجل هذا؟ 821 00:49:16,576 --> 00:49:19,611 ماذا عن بعض (جستين تمبرليك)؟ 822 00:49:19,613 --> 00:49:20,444 مرحباً, (ويل. 823 00:49:20,446 --> 00:49:22,114 لنقوم "بالراة" او "نهر البكاء." 824 00:49:22,116 --> 00:49:24,583 كلاهما المفضلين لديك "مفضل" قائمة. 826 00:49:28,022 --> 00:49:32,091 انا متحمس لرؤية ما ستقدمه. 827 00:49:32,093 --> 00:49:36,562 اوه, حقاً? اعتقد انك ستمر فحسب. 830 00:49:55,915 --> 00:49:58,585 هل انتي اميرة جنية؟ 831 00:50:00,388 --> 00:50:02,154 انا حقا احب ملابسك. 832 00:50:02,156 --> 00:50:04,623 انها جدا جميلة. 833 00:50:04,625 --> 00:50:07,594 احب الاخضر. انه لوني المفضل. 837 00:50:27,147 --> 00:50:29,681 مرحبا, شكرا لك. شكرا لك. 838 00:50:29,683 --> 00:50:30,748 الرب يحميك. 839 00:50:30,750 --> 00:50:33,051 انه نادي عمي . 840 00:50:33,053 --> 00:50:34,723 سوف تحبينه. 841 00:50:59,913 --> 00:51:03,614 مرحبا, مات, انه ديفيد. ممم, شاهدنا عرضك للتو. 842 00:51:03,616 --> 00:51:06,551 ممم, مازلنا في المسرح لذا لا اعلم ماذا افعل. 843 00:51:06,553 --> 00:51:08,520 هل ترغب بلقائنا في المطعم? 844 00:51:08,522 --> 00:51:10,489 هل هناك اي شيء يمكنني مساعدتك به؟ 845 00:51:10,491 --> 00:51:11,790 لا, انا حقا لا احتاج اي شيء. 846 00:51:11,792 --> 00:51:16,495 ارغب بمعرفتك ماهيه هوايتك وماهوه شغفك? 847 00:51:16,497 --> 00:51:18,062 انا لا... ليس لدي هوايات. 848 00:51:18,064 --> 00:51:20,933 انا فقط... انا فقط اعمل. 849 00:51:20,935 --> 00:51:23,634 . ماهو شغفك حول العمل بالمسرح؟ 850 00:51:23,636 --> 00:51:26,138 ماالذي تحبه بامره كثيرا? 851 00:51:26,140 --> 00:51:27,473 لا شيء. 852 00:51:27,475 --> 00:51:29,944 لا احب اي شيء حول المسرح. 853 00:51:30,977 --> 00:51:32,946 رجاءاً اتصل بي, حسناً؟ 854 00:51:34,247 --> 00:51:35,681 - مرحباً. - مرحباً. 855 00:51:35,683 --> 00:51:37,683 لا نطلب توقيع. 856 00:51:37,685 --> 00:51:39,551 هل رايت (مات كون؟ 857 00:51:39,553 --> 00:51:41,853 انا فقط اعمل على الباب انا فقط حارس امن. 858 00:51:41,855 --> 00:51:45,656 ان اظهرت لك تذكرتي هل يمكنني الدخول عليه رؤيتها حقا. 859 00:51:45,658 --> 00:51:47,058 لا يمكنك الدخول هناك. 860 00:51:47,060 --> 00:51:50,194 حسنا, انهم يخرجون من هنا الممثلين صحيح؟ 861 00:51:50,196 --> 00:51:52,563 انا لااطلب المشاكل. 862 00:51:52,565 --> 00:51:54,565 انا لست شخص سيء او اي شيء. انا فقط... 863 00:51:54,567 --> 00:51:56,835 انت لن تسبب مشكلة ليست هناك مشكلة. 864 00:51:56,837 --> 00:51:58,569 فقط لايمكنك الدخول من الباب. 865 00:51:58,571 --> 00:51:59,837 انه ابن عمي؟ 866 00:51:59,839 --> 00:52:02,074 لا اهتم من هوه ابن عمك 867 00:52:02,076 --> 00:52:04,775 او اخيك او عمك, او جدتك. 868 00:52:04,777 --> 00:52:05,844 لا اهتم. 869 00:52:05,846 --> 00:52:07,779 اشعر انك غاضب من العالم. 870 00:52:07,781 --> 00:52:09,915 لم لا تبتهج؟ 871 00:52:09,917 --> 00:52:11,516 سوف اخبرك مزحة. 872 00:52:11,518 --> 00:52:14,752 شيا لابوف كان بالسيارةمع ليندسي لوهان. 873 00:52:14,754 --> 00:52:17,255 اتعلم من هوه السائق؟ 874 00:52:17,257 --> 00:52:18,725 الشرطة. 875 00:52:20,593 --> 00:52:22,729 هل تحاول التعرض للاذى؟ هل تريد التعرض للذى الليلة؟ 876 00:52:25,799 --> 00:52:28,866 البقاء مستيقظا الوقت متاخر مذهل. 877 00:52:28,868 --> 00:52:31,004 حسنا, اسرعي. الضوء. الضوء. 878 00:52:33,640 --> 00:52:35,274 ديفيد), المكان منعزل هنا. 879 00:52:35,276 --> 00:52:38,743 لا يبدو ان هناك احد. لا توجد ارواح. 880 00:52:38,745 --> 00:52:41,013 - مثل ليس عمليا حتى... - نعم, لا احد هنا. 881 00:52:41,015 --> 00:52:43,750 انتبهي لراكبي الدرجات. 882 00:52:47,788 --> 00:52:50,589 - اليس هذا المكان رائع؟ - اوه, ياالهي. 883 00:52:50,591 --> 00:52:53,091 تعلمين انك في مطعم جيد حيث الطموح الجميل. 884 00:52:53,093 --> 00:52:55,497 - اوه, ياالهي. - انظري للقائمة. 885 00:52:59,232 --> 00:53:01,833 ديفيد,لكن اللغة مربكة جدا. 886 00:53:01,835 --> 00:53:04,803 - اقصد... - ذلك بسبب انه ايطالي. انه بلد اخ اه, . 887 00:53:04,805 --> 00:53:07,038 ديفيد, انا لااتحدث الايطالي. انه مربك جدا. 888 00:53:07,040 --> 00:53:08,339 لا اتحدثها. 889 00:53:08,341 --> 00:53:10,074 فقط اطلبي شيئا جميلا. 890 00:53:10,076 --> 00:53:14,279 تحت "سبراكا," هناك اسبراكا كامبو, 891 00:53:14,281 --> 00:53:17,015 سبراكا زيت الزيتون, 892 00:53:17,017 --> 00:53:19,650 893 00:53:19,652 --> 00:53:22,219 ديفيد, هذه مربك للغاية 894 00:53:22,221 --> 00:53:24,989 ليس لدي فكرة عما يعنيه. 895 00:53:24,991 --> 00:53:26,292 هكذا هيه الايطالية ? 896 00:53:26,294 --> 00:53:29,226 مساء الخير. مرحبا.اسمي كيفين. سنعتني بكم. 897 00:53:29,228 --> 00:53:30,495 - مرحبا, كيفين. - مساء الخير , كيفين. 898 00:53:30,497 --> 00:53:32,931 - كيف حالك (كيفين؟ -شيء ما للسيد والسيد؟ 899 00:53:32,933 --> 00:53:35,199 حسنا, انا فقط اريدك ان تعلم انا اتوقع شخصين اخرين. 900 00:53:35,201 --> 00:53:38,036 اوه, رائع. حسنا, لدينا طلبات خاصة الليلة. . 902 00:53:40,873 --> 00:53:43,007 - فارفولي كون بولو. 904 00:53:45,078 --> 00:53:47,913 سلامون. ذلك مع صلصلة النبيذ الابيض. 905 00:53:47,915 --> 00:53:50,915 يبدو جميلا وشاعريا. 906 00:53:50,917 --> 00:53:52,384 اترين, انه يبدو مثل الموسيقى سارة. انه يبدو رائع. 907 00:53:52,386 --> 00:53:55,920 لما لا تطلبين ماتريديه حسنا? اعذرني لثانية. 908 00:53:55,922 --> 00:53:58,924 . اوه, ياالهي. 909 00:53:58,926 --> 00:54:01,158 اقصد, نحن نحتفظ بطاولة الاجلك, 910 00:54:01,160 --> 00:54:03,661 لكن ترغب بالالتقاء من اجل شراب او شيء ما؟ 911 00:54:03,663 --> 00:54:06,864 اه, اسف, ياصغير. حفلة الطاقم لا اقدر على تركها. 912 00:54:06,866 --> 00:54:08,966 لكن في المرة القادمة سنكون فقط انا وانت. اعدك. 913 00:54:08,968 --> 00:54:11,737 نعم, نعم. وساره. عليك مقابلة تلك الفتاة. 914 00:54:11,739 --> 00:54:15,140 انها جميلة, كلاسيكية, وتبدو مجنونة بي, مات. 915 00:54:15,142 --> 00:54:17,708 حسنا, ياصديقي. لا اكاد استطيع الانتظار لمقابلتها. 916 00:54:17,710 --> 00:54:20,679 نعم, سيكون موعد مزدوج. 917 00:54:20,681 --> 00:54:24,016 واو. هذا كثير من الطعام. 918 00:54:24,018 --> 00:54:27,152 انا مسرور لشعورك بالراحه كيف يعجبك? 919 00:54:27,154 --> 00:54:29,857 - انه رائع. - نعم, انه جيد صحيح؟ 922 00:54:38,265 --> 00:54:41,266 وها نحن. 923 00:54:41,268 --> 00:54:44,036 - واو. - هل تحتاجون لشيء اخر? 924 00:54:44,038 --> 00:54:47,075 امم, لا. فقط اريد الحساب. هنا. 925 00:54:48,841 --> 00:54:50,308 رائع. 926 00:54:50,310 --> 00:54:51,877 لم اراك سعيده بهذا الشكل من قبل. 927 00:54:51,879 --> 00:54:53,147 الست سعيده لمجيئك هنا? 928 00:55:00,286 --> 00:55:02,888 هذه فاتورة 900 دولا ر. 929 00:55:02,890 --> 00:55:04,993 ماالذي كنت تفعله تتجول في اوربا؟ 930 00:55:05,759 --> 00:55:08,159 قابلة فتاة. 931 00:55:08,161 --> 00:55:11,862 ديفيد), هي احدى نساء الانترنيت التي تتخيلها انها فتاتك؟ 932 00:55:11,864 --> 00:55:13,431 لا, هذه فتاة حقيقية. 933 00:55:13,433 --> 00:55:15,102 بالتاكيد انه كذلك. 934 00:55:18,739 --> 00:55:20,141 تريد الزواج بي. 935 00:55:22,042 --> 00:55:23,241 ماذا؟ 936 00:55:23,243 --> 00:55:25,210 ديفيد, هذه ليس مضحك. 937 00:55:25,212 --> 00:55:26,814 من اين هي؟ 938 00:55:29,382 --> 00:55:31,252 من المجموعة؟ 939 00:55:33,786 --> 00:55:36,120 هذه باحثة عن الذهب. 940 00:55:36,122 --> 00:55:36,955 من الان فلاحقا, 941 00:55:36,957 --> 00:55:38,924 ستذهب لفصولك وتعود للبيت. 942 00:55:38,926 --> 00:55:40,125 انظر,سأسدد المال. 943 00:55:40,127 --> 00:55:42,797 لا يمكنك تسديد المال طوال حياتك. 944 00:55:45,232 --> 00:55:46,964 انه ليس المال. 945 00:55:46,966 --> 00:55:49,234 انه حيث ستكون عند رحيلنا. 946 00:55:49,236 --> 00:55:52,239 من سعتني بك عندما ارحل انا و ابيك؟ 947 00:56:17,230 --> 00:56:18,832 مرحبا. 948 00:56:54,368 --> 00:56:56,167 (ساره. 949 00:56:56,169 --> 00:56:57,569 مرحبا, جدتي 950 00:56:57,571 --> 00:56:59,069 مرحبا ,من هذا 951 00:56:59,071 --> 00:57:02,339 ,هذا صديقي ديفيد كوهين 952 00:57:02,341 --> 00:57:04,275 - مرحبا (ديفيد -كيف حالك؟ 953 00:57:04,277 --> 00:57:07,444 هل ترغب بـشرب التيكيلا؟ 954 00:57:07,446 --> 00:57:10,549 كلا شكرا لستُ عَطشاً 955 00:57:10,551 --> 00:57:13,284 - لكن شكرا لكِ - على الرحب والسعة 956 00:57:13,286 --> 00:57:14,152 حسنا 957 00:57:14,154 --> 00:57:16,420 -معذره سأدخل - انا أسف 958 00:57:16,422 --> 00:57:17,325 اجل .لا بأس 959 00:57:20,127 --> 00:57:21,493 انها جدتي 960 00:57:21,495 --> 00:57:22,594 961 00:57:22,596 --> 00:57:24,161 انها مدمنة على الكحول 962 00:57:24,163 --> 00:57:25,132 اوو 963 00:57:39,446 --> 00:57:41,179 فهذا انا في بارميتزفا 964 00:57:41,181 --> 00:57:42,179 اوو. 965 00:57:42,181 --> 00:57:45,252 اجل, لقد كنت ولدا لطيفا وقتها 966 00:57:53,259 --> 00:57:55,192 هذه رفيقة التخرج 967 00:57:55,194 --> 00:57:57,364 .لم يتسنى لي تقبيلها 968 00:57:58,464 --> 00:58:00,065 هذا مؤسف جدا 969 00:58:00,067 --> 00:58:02,069 حسنا, هذه هي المدرسة الثانوية 970 00:58:53,953 --> 00:58:56,122 قل مرحباً للكاميرا, ديفيد 971 00:59:17,277 --> 00:59:20,145 مارأيكِ؟ آليس رائعا 972 00:59:20,147 --> 00:59:22,917 أعني, هذه سيرتي الذاتية جميعها, اتعلمين 973 00:59:24,216 --> 00:59:28,018 بشكل عام, لقد ..احببتها جدا 974 00:59:28,020 --> 00:59:29,386 انهُ فلم قوي 975 00:59:29,388 --> 00:59:32,690 أعترفي, انهُ خلاق للغاية الا تظنين ذلك؟ 976 00:59:32,692 --> 00:59:35,359 ..اجل , انهُ حقا 977 00:59:35,361 --> 00:59:41,333 دعني اكون صريحة معك, اقصد انهٌ قوي جدا وخلاق للغاية 978 00:59:41,335 --> 00:59:44,234 ,لقد احبتتهُ كثيرا ..بشكل عام , ماعدا 979 00:59:44,236 --> 00:59:46,304 هذا صحيح انهُ عمل فني 980 00:59:46,306 --> 00:59:50,308 اجل, هذا ما احببتُ به بالكامل 981 00:59:50,310 --> 00:59:54,011 ..ماعدا النهاية كانت مُربكة حقا 982 00:59:54,013 --> 00:59:55,714 لكن هذا هو المغزى 983 00:59:55,716 --> 01:00:00,484 لا احد يقول اني عندما اكبر, سأختار ان اكون ذلك 984 01:00:00,486 --> 01:00:04,254 واحيانا التغيير يكون للأسوء 985 01:00:04,256 --> 01:00:08,261 والناس يكون لديهم نهايات حزينة انهُ الواقع 986 01:00:09,495 --> 01:00:11,261 !اجل, كهذا 987 01:00:11,263 --> 01:00:13,565 - تعرفين كل ذلك -...اجل , انا 988 01:00:13,567 --> 01:00:15,466 -كل تلك الاصوات التي افعلها - انا على درايه تامه بذلك 989 01:00:15,468 --> 01:00:18,569 لكن, ديفيد دعني اعطيك بعض .النقد الايجابي 990 01:00:18,571 --> 01:00:21,339 ما احببتهُ جداً حقاً هو ذكريات طفولتك 991 01:00:21,341 --> 01:00:24,275 - هو يوم تخرجك والبارميتزفا - اعلم 992 01:00:24,277 --> 01:00:27,178 لقد كانت ذو قيمة ومميزه جدا 993 01:00:27,180 --> 01:00:30,047 -اتعرفين ابن عمي , مات كون - اجل 994 01:00:30,049 --> 01:00:33,150 تعلمين كيف كان يقول سامي دائما مات كون هذا, وذاك 995 01:00:33,152 --> 01:00:34,652 ."انا اريد مات كون تعلمين لماذا؟ 996 01:00:34,654 --> 01:00:36,788 انهُ شخص مهم للغاية 997 01:00:36,790 --> 01:00:38,390 انهُ ممثل وكل ذلك 998 01:00:38,392 --> 01:00:40,658 - شخص مشهور للغاية 999 01:00:40,660 --> 01:00:44,194 - هو سيكون في احتفال افلام 1000 01:00:44,196 --> 01:00:46,096 شاطئ النخيل العالمي للاحتفال 1001 01:00:46,098 --> 01:00:47,598 سيقوم بفتح الباب لي 1002 01:00:47,600 --> 01:00:51,636 وسأحصل على فرصة كبيرة في هوليوود 1003 01:00:51,638 --> 01:00:53,341 - تعرفين؟ -رائع 1004 01:00:55,241 --> 01:00:57,042 سارا أستطيع ان اسألك شيئا؟ 1005 01:00:57,044 --> 01:00:58,442 اجل, ديفيد ,طبعا 1006 01:00:58,444 --> 01:01:02,212 اقصد , اعلم انها فرصة كبيرة للتجول في البلدة 1007 01:01:02,214 --> 01:01:05,583 بالليموزين مع سائقي 1008 01:01:05,585 --> 01:01:09,286 .واخذك الى كل تلك المطاعم الراقية 1009 01:01:09,288 --> 01:01:11,188 ألم يخطر لكِ ابدا 1010 01:01:11,190 --> 01:01:16,161 اوو "هذا الفتى انهُ مجرد متسكع من دون مستقبل 1011 01:01:16,163 --> 01:01:17,694 انه ُمجرد متسكع 1012 01:01:17,696 --> 01:01:19,464 لاتعتقدين اني مجرد متسكع اليس كذلك؟ 1013 01:01:19,466 --> 01:01:22,167 .بالطبع لا , ديفيد 1014 01:01:22,169 --> 01:01:26,337 اعتقدُ بأنك لامع جدا جدا 1015 01:01:26,339 --> 01:01:28,138 ذكي حقا 1016 01:01:28,140 --> 01:01:33,478 رجل عظيم ,جذاب وشهواني 1017 01:01:33,480 --> 01:01:38,549 ولديك مظهر جذاب وملفت جدا 1018 01:01:38,551 --> 01:01:42,420 الى مرحلة تجعلني 1019 01:01:42,422 --> 01:01:48,192 اشعر بالاثارة جدا في هذه اللحظه 1021 01:02:24,730 --> 01:02:28,134 يبدو ذلك مثير جنسيا 1022 01:02:31,872 --> 01:02:33,339 يا الهي 1023 01:03:20,187 --> 01:03:21,489 !مرحبا 1024 01:03:24,857 --> 01:03:25,924 مرحبا 1025 01:03:25,926 --> 01:03:28,225 !هيا (جوش, هيا جوش 1026 01:03:28,227 --> 01:03:30,795 !هيا جوش 1027 01:03:30,797 --> 01:03:33,598 هيا (سارا, هيا (سارا 1028 01:03:33,600 --> 01:03:35,900 هيا (هنري, هيا (هنري 1029 01:03:35,902 --> 01:03:39,437 !هيا (هنري 1030 01:03:39,439 --> 01:03:40,406 !هيا (سامي 1031 01:03:41,774 --> 01:03:43,507 !اجل , عزيزتي 1032 01:03:43,509 --> 01:03:45,810 انهُ سهل جدا !كـقطعة كيك 1033 01:03:45,812 --> 01:03:47,645 سأعلمك, ديفيد 1034 01:03:47,647 --> 01:03:48,980 .لا احبُ الرقص 1035 01:03:48,982 --> 01:03:52,353 لكني سأعلمك , انه سهل جدا .تعال الى ارضية الرقص 1036 01:03:54,888 --> 01:03:56,524 .سأريك كيف ترقص 1037 01:03:58,257 --> 01:04:01,161 ماذا عن افلامك , ديفيد أرني حركاتك 1038 01:04:05,564 --> 01:04:06,598 !اجل 1039 01:04:06,600 --> 01:04:08,569 1040 01:04:15,007 --> 01:04:16,676 هيا, (ديفيد 1041 01:04:43,870 --> 01:04:47,575 انا ارغب بتقديم نخب لـ (سارا و(ديفيد 1042 01:04:48,674 --> 01:04:52,609 كـ شخص قام بمواعدة العديد من الرجال 1043 01:04:52,611 --> 01:04:58,049 .لم اظن يوما بانكِ ستجدين الحب كما فعلتِ مع ديفيد 1044 01:04:58,051 --> 01:05:02,286 انتما الاثنان ستنجحان كـزوجين 1045 01:05:02,288 --> 01:05:03,687 .اعلمُ ذلك 1046 01:05:03,689 --> 01:05:05,056 لذا هذا لأجلكم 1047 01:05:05,058 --> 01:05:07,025 لـ سارا وديفيد 1048 01:05:07,027 --> 01:05:09,893 !لـ (سارا و(ديفيد 1049 01:05:09,895 --> 01:05:10,995 1050 01:05:10,997 --> 01:05:14,299 لقد اصبح الامر غريبا بعض الشيء لدي 1051 01:05:14,301 --> 01:05:17,835 عندما نقول "انا احبك 1052 01:05:17,837 --> 01:05:21,772 نحن حقا نحاول ان نقول للشخص الاخر 1053 01:05:21,774 --> 01:05:23,574 انا احبك كفاية 1054 01:05:23,576 --> 01:05:26,044 كي لا اقوم بنزع وجهك 1055 01:05:26,046 --> 01:05:30,315 واطعامهِ للكلب اطعامه لـ منغريل 1056 01:05:30,317 --> 01:05:32,382 .هذا سيكون مؤسفا 1057 01:05:32,384 --> 01:05:34,384 لا اصدق ذلك للحظة 1058 01:05:34,386 --> 01:05:37,054 انا اعتقد انتما الاثنان ستتزوجان 1059 01:05:37,056 --> 01:05:38,790 و (مات وانا سنتزوج 1060 01:05:38,792 --> 01:05:41,859 ونحن الاربعة سنكون عائلة 1061 01:05:41,861 --> 01:05:43,328 وأصدقاء معا 1062 01:05:43,330 --> 01:05:45,330 كيف ستحصل على اصدقاء 1063 01:05:45,332 --> 01:05:49,567 اذا كان الشخص الذي امامك هو من سيقوم ببيعك 1064 01:05:49,569 --> 01:05:52,103 ,لينقذ نفسة تعلم 1065 01:05:52,105 --> 01:05:53,437 سيكون ذلك ممل 1066 01:05:53,439 --> 01:05:55,873 تخيل ان لم يكن لديك شخص .للانفجار بهِ 1067 01:05:55,875 --> 01:05:57,607 هيا يارجل 1068 01:05:57,609 --> 01:05:58,975 هل تشاهد الكثير من اخبار فوكس؟ 1069 01:05:58,977 --> 01:06:01,078 انا مدمن على اخبار فوكس 1070 01:06:01,080 --> 01:06:06,783 احب طريقة حب هومر سمسون لداف في الحانة 1071 01:06:06,785 --> 01:06:09,087 اتعلم ما قالهُ (هومر سمسون) لتاجر المخدرات؟ 1072 01:06:09,089 --> 01:06:10,821 - كلا, ماذا؟ - ماذا؟ 1073 01:06:10,823 --> 01:06:12,522 جرعة 1074 01:06:12,524 --> 01:06:14,427 .يا الهي 1075 01:06:15,462 --> 01:06:17,428 -يا الهي - جرعة 1076 01:06:17,430 --> 01:06:20,098 اتعلم انا مع نانسي ريجان هناك 1077 01:06:20,100 --> 01:06:22,400 1078 01:06:22,402 --> 01:06:24,571 ايمكنك تمرير البطاطاس 1079 01:06:25,504 --> 01:06:27,504 والمعكرونية؟ 1080 01:06:27,506 --> 01:06:28,973 - هل يوجد المزيد من قطع الدجاج - ها انت ذا 1081 01:06:28,975 --> 01:06:31,042 في طريقك, انت روسي 1082 01:06:31,044 --> 01:06:32,976 عندما تدخل اوربا؟ 1083 01:06:32,978 --> 01:06:34,112 وعندما تخرج 1084 01:06:34,114 --> 01:06:35,882 انت فنلندي 1085 01:06:37,484 --> 01:06:39,984 ما علاقة ماكنة الصودا 1086 01:06:39,986 --> 01:06:41,587 مع (مونيكا لوينسكي؟ 1087 01:06:42,855 --> 01:06:44,725 "كلاهما يقولان "ادخل الحساب هنا 1088 01:06:51,131 --> 01:06:52,129 دع سارا 1089 01:06:52,131 --> 01:06:53,864 -.لا - هيا, (سارا 1090 01:06:53,866 --> 01:06:57,504 - لا اعرف اي مُزح - المزح الخالية من الجلوتين 1091 01:06:59,471 --> 01:07:02,739 -لا اعرف اي مُزح - لا تضغط عليها, هيا ,هيا يارفاق 1092 01:07:02,741 --> 01:07:05,042 - لا اعرف اي مُزح - .لاباس , لاباس 1093 01:07:05,044 --> 01:07:06,777 لدي واحده 1094 01:07:06,779 --> 01:07:09,813 هذه وضعتني قليلا في مشكلة 1095 01:07:09,815 --> 01:07:13,750 لماذا الرجل اليهودي يُطلق زوجته عندما تصبح شرطيا؟ 1096 01:07:13,752 --> 01:07:15,823 - لماذا؟ - لان اليهود لايمكنهم أكل الخنزير 1097 01:07:23,029 --> 01:07:27,598 حسنا لقد اصبح موعد عرضنا قريبا جدا 1098 01:07:27,600 --> 01:07:31,469 ولدي تسجيلات الفصل بالكامل 1099 01:07:31,471 --> 01:07:34,571 ان كان هنالك من يريد التسجيل بالفصل 1100 01:07:34,573 --> 01:07:36,574 ليتأكد من التسجيل وكتابة اسمه 1101 01:07:36,576 --> 01:07:38,909 .لان هذا التسجيل ينتهي سريعا جدا 1102 01:07:38,911 --> 01:07:41,846 يوجد لوحة بهذا الجانب من الغرفة 1103 01:07:41,848 --> 01:07:43,980 لكني سأبدا بواحده اخرى من هنا 1104 01:07:43,982 --> 01:07:46,817 فقط قم بكتابة اسمك هنا , واتمنى رؤيتك في الخريف 1105 01:07:46,819 --> 01:07:48,853 لكي نحظى بالمزيد من المتعة معا 1106 01:08:13,245 --> 01:08:15,645 .انا فقط لا افهم , لماذا ستغادر؟ 1107 01:08:15,647 --> 01:08:18,885 لما لا تعود ديفيد؟ 1108 01:08:22,956 --> 01:08:24,892 .لا اعلم, فقط لا استطيع 1109 01:08:32,866 --> 01:08:34,568 هل استطيع ان اسألكِ شيئا سارا؟ 1110 01:08:35,702 --> 01:08:38,636 هل تريدين العيش مع جدتك للأبد؟ 1111 01:08:38,638 --> 01:08:41,809 اقصد, تريدين ان تنضجي , اليس كذلك انت امرأه ناضجة 1112 01:08:42,876 --> 01:08:44,842 اجل 1113 01:08:44,844 --> 01:08:47,848 الا ترغبي بالحصول على الاشياء التي لدى الناس الطبيعيون؟ 1114 01:08:50,148 --> 01:08:51,949 اريدُ الزواج بكِ 1115 01:08:51,951 --> 01:08:56,023 لا أرى نفسي مع اي واحدة اخرى غيركِ, (سارا 1116 01:08:57,590 --> 01:09:01,028 اذا كان علي الذهاب الى فلوريدا هل تأتين معي؟ 1117 01:09:06,899 --> 01:09:08,266 فلوريدا؟ 1118 01:09:08,268 --> 01:09:10,735 لا, لا,لا لايمكنها المجيء الى فلوريدا 1119 01:09:10,737 --> 01:09:15,172 انا لا اعرف الفتاة حتى وانت تريدها ان تعيش معنا لـ6 اشهر 1120 01:09:15,174 --> 01:09:16,841 ماذا ان أتت في جولة 1121 01:09:16,843 --> 01:09:19,744 ويمكنها المكوث لدى العمة (افيلين) والعم (هاري)؟ 1122 01:09:19,746 --> 01:09:21,811 .ان بوكا 1123 01:09:21,813 --> 01:09:24,548 انها ليست فتاة من منزل مجنون, مع هذا 1124 01:09:24,550 --> 01:09:28,285 لقد رتبت وضعها ,وهي جميلة حقا 1125 01:09:28,287 --> 01:09:29,920 ويهودية ايضا, امي 1126 01:09:29,922 --> 01:09:34,862 يستحبينها كثيرا وربما سترغبين في ان تكون زوجة ابنكِ يوما ما 1127 01:09:36,662 --> 01:09:40,231 ...ربما ربما سألتقي بها يوما ما 1128 01:09:40,233 --> 01:09:43,334 .لكن.. لا نحظر الناس الى فلوريدا 1129 01:09:43,336 --> 01:09:45,602 .خصوصا الذين لا نعرفهم 1130 01:09:45,604 --> 01:09:48,905 حسنا, شخص لم نقابله قبل انا و ابيك 1131 01:09:48,907 --> 01:09:53,643 حسنا, ماذا ان اخبرتكِ انها في الاعلى في غرفة نومي الان؟ 1132 01:09:53,645 --> 01:09:56,517 لقد دعوتها لعطلة الاسبوع 1133 01:10:09,795 --> 01:10:10,863 1134 01:10:13,632 --> 01:10:15,333 انظر, هذه لاتحتوي على الجلوتين 1135 01:10:15,335 --> 01:10:17,067 .انها جيدة جدا وصحية للغاية 1136 01:10:17,069 --> 01:10:19,169 تبدو شهية للغاية, ولذيذه في المعدة 1137 01:10:19,171 --> 01:10:20,804 بطاطس 1138 01:10:20,806 --> 01:10:22,272 هنا ,جربي هذا 1139 01:10:22,274 --> 01:10:24,642 - اخبريني ما رأيك في هذا -همم 1140 01:10:24,644 --> 01:10:27,143 لقد احببتهُ جدا انهٌ لذيذ للغاية 1141 01:10:27,145 --> 01:10:30,616 في المعدة 1142 01:10:35,321 --> 01:10:38,688 حسنا, سارا كيف تقابلتما انتما الاثنان 1143 01:10:38,690 --> 01:10:42,258 حسنا, كاري هذا سؤال رائع 1144 01:10:42,260 --> 01:10:44,628 ...انا و(ديفيد نحن الاثنان تقلبنا 1145 01:10:44,630 --> 01:10:48,932 في مكان اسمهُ مركز الجالية اليهودية 1146 01:10:48,934 --> 01:10:51,235 - وانا وجدتُ الشخص المثالي هنا 1147 01:10:51,237 --> 01:10:56,042 لقد كان حلم يتحقق انهُ رومانسي جدا وجذاب 1148 01:10:56,876 --> 01:10:57,941 كان ماذا؟ 1149 01:10:57,943 --> 01:11:00,177 امي, ابي , اترون كم انا سعيد الان 1150 01:11:00,179 --> 01:11:02,646 سارا من اروع الامور التي حدثت لي على الاطلاق 1151 01:11:02,648 --> 01:11:04,850 انها المناسبة لي 1152 01:11:06,251 --> 01:11:10,087 كم استغرق من الوقت لتدركي انهُ المقصود؟ 1153 01:11:10,089 --> 01:11:12,856 لقد التقينا منذ اكثر من شهر لكن رسميا 1154 01:11:12,858 --> 01:11:16,060 - نحن نخرج منذ اسبوعين تقريبا 1155 01:11:16,062 --> 01:11:17,727 كنا نتواعد 1156 01:11:17,729 --> 01:11:19,362 - اسبوعين؟ - اجل 1157 01:11:19,364 --> 01:11:20,731 1158 01:11:20,733 --> 01:11:22,799 - يعني 14 يوما - اجل 1159 01:11:22,801 --> 01:11:24,638 نصف شهر 1160 01:11:32,979 --> 01:11:35,146 اذا كان لديكِ اسأله تعرفين ماعليكِ فعلهُ 1161 01:11:35,148 --> 01:11:36,880 لاتقلقي حول محاولة الفهم 1162 01:11:36,882 --> 01:11:38,682 فقط اتبع القائد 1163 01:11:38,684 --> 01:11:40,418 هذا صحيح اتبع القائد, حسنا 1164 01:11:40,420 --> 01:11:42,919 فقط تظاهري بأنكِ مهتمة بما يقولانهِ 1165 01:11:42,921 --> 01:11:44,754 اذا ضحكوا, اضحكي 1166 01:11:44,756 --> 01:11:47,391 اذا كانوا جادين, كوني جدية 1167 01:11:47,393 --> 01:11:50,761 بكلمات اخرى ساحاول جاهده ان اخفف الحمل 1168 01:11:50,763 --> 01:11:52,797 ابتهج واقضي وقت ممتع 1169 01:11:52,799 --> 01:11:55,432 اجل, عليك ان تكوني هادئة الليلة, حسنا؟ 1170 01:11:55,434 --> 01:11:57,834 بمعنى اخر انن ننحني للرياح 1171 01:11:57,836 --> 01:12:00,271 ان نبهج انفسنا ونحظى بوقت رائع 1172 01:12:00,273 --> 01:12:03,307 لا داعي لقول ذلك , فقط قولي "اجل, حسنا, رائع 1173 01:12:03,309 --> 01:12:06,142 حسنا رائع ,خفف حملك 1174 01:12:06,144 --> 01:12:07,811 تعلمين ان الاقل هو الاكثر؟ 1175 01:12:07,813 --> 01:12:09,312 -.اتذكر جيدا, ديفيد -.اجل 1176 01:12:09,314 --> 01:12:13,883 عمي جمي , كيف حالك؟ .هذه صديقتي سارا 1177 01:12:13,885 --> 01:12:15,319 - رفيقتك؟ - اجل 1178 01:12:15,321 --> 01:12:17,157 .دعني القي نظره 1179 01:12:18,224 --> 01:12:20,391 رائع 1180 01:12:20,393 --> 01:12:23,163 ماذا قالت البطة لرجل الحانة الحانة؟ 1181 01:12:24,263 --> 01:12:26,097 - بربك - ها نحن ذا من جديد 1182 01:12:26,099 --> 01:12:27,298 .لا بأس 1183 01:12:27,300 --> 01:12:28,899 ماذا؟ 1184 01:12:28,901 --> 01:12:31,171 .دعهٌ على حسابي 1185 01:12:35,174 --> 01:12:36,943 معاني مختلفة؟ 1186 01:12:38,478 --> 01:12:41,244 مرحبا , سررتُ بمعرفتكِ 1187 01:12:41,246 --> 01:12:44,181 انا سارا سيلفرستين, رفيقة ديفيد كوهين 1188 01:12:44,183 --> 01:12:47,485 وارغب بان اكون فنانة اداء أغني امثل واعمل 1189 01:12:47,487 --> 01:12:50,788 دعيني اسألكِ هذا عمتي (جيسيكا 1190 01:12:50,790 --> 01:12:53,524 او ماذا عنك؟ ما اسمك؟ 1191 01:12:53,526 --> 01:12:57,831 ماهو شغفكم او عملكم التي تفعلونها للاستمتاع؟ 1192 01:12:58,930 --> 01:13:01,766 ...حسنا نحن نحب الفن 1193 01:13:01,768 --> 01:13:03,834 نحب الذهاب للعروض الفنية 1194 01:13:03,836 --> 01:13:05,835 ونحب السفر 1195 01:13:05,837 --> 01:13:08,505 اي نوع من العروض تحبون 1196 01:13:08,507 --> 01:13:10,473 نذهب للكثير منها 1197 01:13:10,475 --> 01:13:11,978 -واوو - اجل 1198 01:13:14,947 --> 01:13:18,115 لقد تَشرفتُ حقا بِلقائكُم 1199 01:13:18,117 --> 01:13:19,383 انهُ شرف 1200 01:13:19,385 --> 01:13:21,285 لقد احببت ملابسكِ ايضا 1201 01:13:21,287 --> 01:13:23,521 .احب اللون الوردي انهُ اللون المفضل الثاني لدي 1202 01:13:23,523 --> 01:13:26,323 شكرا لكِ انتِ مثيرة للاهتمام 1203 01:13:26,325 --> 01:13:30,096 شكرا, لقد سررتُ بلقائكِ 1204 01:13:33,232 --> 01:13:36,100 - اقصد, يا الهي, انتي حقا تحبين هذا - اجل 1205 01:13:36,102 --> 01:13:38,268 تذهب للمعدة مباشرة 1206 01:13:38,270 --> 01:13:39,404 اجل 1207 01:13:39,406 --> 01:13:43,140 لقد تذوقتها , وكانت لذيذه جدا في المعدة 1208 01:13:43,142 --> 01:13:46,442 الم تأكلي ما فيه الكفاية , عزيزتي؟ 1209 01:13:46,444 --> 01:13:47,913 1210 01:13:49,514 --> 01:13:50,548 - اجل -انا بخير 1211 01:13:50,550 --> 01:13:51,882 الجميع بخير 1212 01:13:51,884 --> 01:13:53,883 .انا بخير تماما 1213 01:13:56,087 --> 01:13:58,090 .لقد حظينا بوقت رائع 1214 01:14:00,827 --> 01:14:02,426 هل قال لكِ من هذه المُزح؟ 1215 01:14:02,428 --> 01:14:04,494 .اجل , كثيرا في الماضي 1216 01:14:04,496 --> 01:14:06,396 تصبح مربكة احيانا 1217 01:14:06,398 --> 01:14:09,066 اخذت وقت طويل لأفهمها واستوعبها 1218 01:14:09,068 --> 01:14:11,201 - يهوديان يذهبان للحانة - صحيح 1219 01:14:11,203 --> 01:14:12,369 يقوموا بشراءه 1220 01:14:15,041 --> 01:14:16,574 اتعلمين مايضحكني 1221 01:14:16,576 --> 01:14:18,342 لا اعلم 1222 01:14:23,114 --> 01:14:24,848 احب اغنيتك انها رائعة 1223 01:14:24,850 --> 01:14:26,549 - ماذا؟ -احب اغنيتكِ 1224 01:14:26,551 --> 01:14:29,285 - ما اسم هذه الاغنية؟ - ..الشمس 1225 01:14:29,287 --> 01:14:31,856 - شكرا لك - علينا اخلا منزل القارب من اجل مات 1226 01:14:31,858 --> 01:14:32,923 - مات هنا 1227 01:14:32,925 --> 01:14:34,057 في منزل القارب 1228 01:14:34,059 --> 01:14:36,062 ابن عمي مات اتذكرين مات كون؟ 1229 01:14:42,602 --> 01:14:44,602 - السيدات اولا - شكرا لك 1230 01:14:44,604 --> 01:14:46,904 - فقط سيري على الحصى - حسنا 1231 01:14:46,906 --> 01:14:49,075 على الحصى 1232 01:14:50,609 --> 01:14:52,344 لا , على الحصى 1233 01:14:53,379 --> 01:14:55,245 اجل, 1234 01:14:55,247 --> 01:14:57,149 لابأس, لابأس 1235 01:14:58,317 --> 01:15:00,116 لقد امسكتُ بكِ 1236 01:15:00,118 --> 01:15:02,619 الرمل 1237 01:15:02,621 --> 01:15:04,420 انا على الرمل انتي على الصخر 1238 01:15:04,422 --> 01:15:06,089 اترين؟ 1239 01:15:06,091 --> 01:15:08,228 نحن في طريقنا للحفلة 1240 01:15:09,895 --> 01:15:11,628 اترين, لاتتلطخي على الاطلاق 1241 01:15:11,630 --> 01:15:12,996 1242 01:15:12,998 --> 01:15:15,231 ليس عليك المشي على تلك الحجارة لكن 1243 01:15:15,233 --> 01:15:17,634 اجل, ها نحن 1244 01:15:17,636 --> 01:15:19,969 نعيش حياتنا, نحنُ مشغولين. .وكل هذه الامور سوف 1245 01:15:19,971 --> 01:15:21,472 اجل لكن هذا يوحي بانك 1246 01:15:21,474 --> 01:15:23,307 غير مؤهل كفاية 1247 01:15:23,309 --> 01:15:25,441 يوما بعد يوم لتعلم انهُ 1248 01:15:25,443 --> 01:15:28,078 انت, (مات), كيف الحال (مات؟ 1250 01:15:30,916 --> 01:15:32,016 ما الذي يجري؟ 1251 01:15:32,018 --> 01:15:35,652 انها رفيقتي , (سارا 1252 01:15:35,654 --> 01:15:37,154 -رفيقتك؟ - اجل رفيقتي 1253 01:15:37,156 --> 01:15:39,522 حقا؟ هل يدفع لكِ 1254 01:15:39,524 --> 01:15:40,990 - اصمت (مات - امزح فحسب 1255 01:15:40,992 --> 01:15:42,927 انت تحاول مضايقنني ,مات 1256 01:15:42,929 --> 01:15:45,396 اجل, سارا, انا اسف لدي حس فكاهه فضيع 1257 01:15:45,398 --> 01:15:47,530 - لابأس يارجل , لابأس -اجل , هيا تعالو 1258 01:15:47,532 --> 01:15:50,200 - احتفلوا معنا, لنجعلها عطلة اكبر - اجل 1259 01:15:50,202 --> 01:15:53,469 - اجل, حسنا, انت تتذكر كارين بالتاكيد - مرحبا كارين, كيف حالكِ 1260 01:15:53,471 --> 01:15:55,271 -و جوليا - اهلا 1261 01:15:55,273 --> 01:15:56,406 سررتُ بمعرفتكِ 1262 01:15:56,408 --> 01:15:58,174 - كيف الحال لـوك؟ - كيف الحال ديفيد؟ 1263 01:15:58,176 --> 01:16:00,209 -ما الامر يارجل -من الجيد رؤيتك يا اخي 1264 01:16:00,211 --> 01:16:01,411 - ...وهذه -(سارا 1265 01:16:01,413 --> 01:16:02,679 مرحبا سارا 1266 01:16:02,681 --> 01:16:04,147 تفضلو بالجلوس رجاءا يارفاق 1267 01:16:04,149 --> 01:16:05,982 شكرا لكم يارفاق جميعا لأستضافتنا 1268 01:16:05,984 --> 01:16:07,250 - شكرا لاستضافتنا - شكرا لك 1269 01:16:07,252 --> 01:16:10,087 اذا هذا هو مكان ديفيد الذي اقتحمناه 1270 01:16:10,089 --> 01:16:11,422 ديفيد, هذا مذهل .شكرا لكم لأستضافتنا 1271 01:16:11,424 --> 01:16:13,524 .انه شرف لنا ان نستضيفكم هنا 1272 01:16:13,526 --> 01:16:16,026 اجل, انهُ شرفٌ لنا ايضا ان نكون هنا معكم 1273 01:16:16,028 --> 01:16:17,593 اعني , نجم ماليبو هوليود 1274 01:16:17,595 --> 01:16:19,562 نجم لامع 1275 01:16:19,564 --> 01:16:22,066 -لا, لا, لا - انهُ يحبهُ 1276 01:16:22,068 --> 01:16:24,034 -لن اتكلم عن هذا الان 1277 01:16:24,036 --> 01:16:26,235 -لم لا تقل لهم عن اخبارنا الاخرى 1278 01:16:26,237 --> 01:16:28,038 - ياالهي - لقد طرحت السؤال 1279 01:16:28,040 --> 01:16:29,707 -واو - استتزوج؟ 1280 01:16:29,709 --> 01:16:31,275 قلت اجل؟ 1281 01:16:31,277 --> 01:16:33,177 اجل, لقد قلت اجل انا ارتدي الخاتم 1282 01:16:33,179 --> 01:16:34,177 بالطبع 1283 01:16:34,179 --> 01:16:36,112 تهانينا مازلتوف 1284 01:16:36,114 --> 01:16:38,548 - شكرا لك -!وكذلك نحن 1285 01:16:38,550 --> 01:16:41,285 - انتما ايضا؟ - كنا نتناقش بالموضوع مؤخرا 1286 01:16:41,287 --> 01:16:43,052 بشكل نظري وكل ذلك 1287 01:16:43,054 --> 01:16:45,722 انت لا تضيع وقتك اليس كذلك يارجل؟ 1288 01:16:45,724 --> 01:16:48,057 - هل انت متوتر؟ -لقد كانت افضل اسبوعين في حياتي 1289 01:16:48,059 --> 01:16:50,393 اجل , خصوصا (ديفيد كان حقا متوتر للغاية 1290 01:16:50,395 --> 01:16:51,628 لا , لستُ كذلك 1291 01:16:51,630 --> 01:16:55,332 اجل, انهُ حول القضيب بداخل المهبل 1292 01:16:55,334 --> 01:16:56,400 1293 01:16:56,402 --> 01:16:57,435 - اوو - لا, لا, لا 1294 01:16:57,437 --> 01:17:00,570 لكني علمتهُ كيف يمارس الجنس 1295 01:17:00,572 --> 01:17:04,674 بطريقة بناءه لأول مره 1296 01:17:04,676 --> 01:17:08,344 - في غرفة النوم بشقتي - استخدمي واقي 1297 01:17:08,346 --> 01:17:09,679 1298 01:17:11,216 --> 01:17:14,219 احب الواقيات انا اعيش في الواقي 1299 01:17:16,688 --> 01:17:18,454 انها فقط وقائية كثيرا 1300 01:17:18,456 --> 01:17:20,524 تعتقد انكم تتحدثون عن الواقي 1301 01:17:20,526 --> 01:17:22,459 ماذا؟ 1302 01:17:22,461 --> 01:17:26,396 ليس فقط ,انني أميرة جميلة وبريئة 1303 01:17:26,398 --> 01:17:30,536 لكني ايضا مغنية سبرانو, بصوت رائع 1304 01:17:32,337 --> 01:17:39,075 1307 01:17:51,590 --> 01:17:52,722 .حسنا 1308 01:17:52,724 --> 01:17:54,357 1309 01:17:54,359 --> 01:17:56,392 ذلك مذهل , اليس كذلك هذا عظيم 1310 01:17:56,394 --> 01:17:59,295 -.حسنا, حسنا, حسنا -لديها صوت لطيف 1311 01:17:59,297 --> 01:18:01,565 .رجاءا توقفوا. رجاءا توقفوا 1312 01:18:01,567 --> 01:18:08,304 1313 01:18:08,306 --> 01:18:14,578 1314 01:18:14,580 --> 01:18:17,080 - توقفي من فضلك 1315 01:18:17,082 --> 01:18:18,449 توقفي. اصمتي 1316 01:18:18,451 --> 01:18:21,451 رجاءا رجاءا. انا اسف, رجاءا 1317 01:18:21,453 --> 01:18:25,155 انا اسف, انتي تثقبين اذني مباشره, حسنا 1318 01:18:25,157 --> 01:18:28,228 حسنا! رجاءا,رجاءا 1319 01:18:29,627 --> 01:18:31,294 اقصد, مات كان يصفق 1320 01:18:31,296 --> 01:18:32,795 اعلم اعلم. .لكنكِ لاتفهمين 1321 01:18:32,797 --> 01:18:36,866 الناس يصفقون لانهم يحاولون التصرف بادب 1322 01:18:36,868 --> 01:18:38,869 - انهم لايحبون موسيقاكِ -.. انا فقط 1323 01:18:38,871 --> 01:18:41,472 - انتي تحرجيني - انا فقط 1324 01:18:41,474 --> 01:18:43,507 امام بعض الناس المهمين 1325 01:18:43,509 --> 01:18:45,843 وتقومين باحراج نفسك ايضا 1326 01:18:45,845 --> 01:18:48,515 فقط ثقي بي, حسنا؟ 1327 01:18:49,482 --> 01:18:52,382 ماذا عن هذا 1328 01:18:52,384 --> 01:18:55,418 رجل يذهب لمتجر جنس 1329 01:18:55,420 --> 01:18:59,323 ويقول ارغب بدمية نفخ 1330 01:18:59,325 --> 01:19:01,191 دمية ذكرية او انثوية 1331 01:19:01,193 --> 01:19:04,464 ذكرية" "سوداء او بيضاء 1332 01:19:31,623 --> 01:19:33,425 1333 01:20:28,581 --> 01:20:29,745 ما الخطب 1334 01:20:29,747 --> 01:20:30,981 اين (سارا؟ 1335 01:20:30,983 --> 01:20:32,816 لقد طلبت مني ان اوصلها للمنزل 1336 01:20:32,818 --> 01:20:34,521 .جيرالدوا يقوم بتوصيلها الان) 1337 01:20:35,720 --> 01:20:37,489 ماذا حدث 1338 01:20:39,992 --> 01:20:41,792 لاشيء 1339 01:20:41,794 --> 01:20:43,662 حسنا 1340 01:21:10,322 --> 01:21:11,754 البريد الصوتي ممتليء 1341 01:21:11,756 --> 01:21:13,923 ولا يستقبل اي رسائل جديده الان 1342 01:21:13,925 --> 01:21:15,327 وداعا 1343 01:21:28,607 --> 01:21:30,777 ديفيد اعطني بعض السمك المدخن, من فضلك 1344 01:21:33,612 --> 01:21:34,781 ديفيد 1345 01:21:37,683 --> 01:21:38,618 ديفيد 1346 01:21:40,419 --> 01:21:43,590 هل تمرر السمك لأبيك؟ .لقد طلبنا منك ثلاث مرات 1347 01:21:45,623 --> 01:21:47,057 شكرا, عزيزتي 1348 01:21:47,059 --> 01:21:48,361 انت بخير؟ 1349 01:21:50,362 --> 01:21:53,362 .انه منزعج قليل حول تلك الفتاة 1350 01:21:53,364 --> 01:21:55,632 عروستك 1351 01:21:55,634 --> 01:21:57,034 هل تمزح؟ 1352 01:21:57,036 --> 01:21:59,272 لاتهتم انها مزحة خاصه 1353 01:22:01,607 --> 01:22:05,308 سيكون هذا كثيرا عزيزي, مع كل ما تمر بهِ 1354 01:22:05,310 --> 01:22:08,411 انت تعتني بشخص مع مشاكل كهذه 1355 01:22:08,413 --> 01:22:09,849 ماكانت حالتها , على اي حال؟ 1356 01:22:10,782 --> 01:22:12,618 .LD لديها 1357 01:22:13,419 --> 01:22:15,084 LD.ماهذا 1358 01:22:15,086 --> 01:22:16,820 اعاقة تعلم 1359 01:22:16,822 --> 01:22:19,325 كنت ساقول اكثر من هذا 1360 01:22:20,459 --> 01:22:22,426 هل لديها ضرر بالدماغ؟ 1361 01:22:22,428 --> 01:22:25,795 .أعني كُنت تسألها سؤالا بسيطا وتتحدث بعيدا عن السؤال 1362 01:22:25,797 --> 01:22:28,632 انها اعاقة غير منطوقه 1363 01:22:28,634 --> 01:22:32,668 كما انها تاكل الكثير من الورود من طبق السمك 1364 01:22:32,670 --> 01:22:35,504 طنا, انا لا امزح 1365 01:22:35,506 --> 01:22:36,776 لقد اعتقدتُ انها لطيفة 1366 01:22:38,410 --> 01:22:39,545 لقد كانت غريبة 1367 01:22:40,979 --> 01:22:44,448 ديفيد, من الافضل ان تبحث على شخص 1368 01:22:44,450 --> 01:22:48,618 .اكثر تطورا منك في هذه الامور 1369 01:22:48,620 --> 01:22:52,388 مثل ميلندا الفتاة التي كنت تواعدها سابقا 1370 01:22:52,390 --> 01:22:55,025 أنجي ما الذي حدث لأنجي؟ 1371 01:22:55,027 --> 01:22:56,863 الفتاة من الانترنيت 1372 01:23:03,001 --> 01:23:06,570 حسنا, سنذهب لفلوريدا الاسبوع القادم 1373 01:23:06,572 --> 01:23:08,875 -ربما هذا سيبهجهك قليلا 1374 01:23:11,443 --> 01:23:14,580 احببتها لانها كانت غريبة , امي 1375 01:23:17,148 --> 01:23:19,451 انا غريب ايضا 1376 01:23:27,826 --> 01:23:30,927 مارأيك بهذا لـ اني وهذا لـ زاك؟ 1377 01:23:30,929 --> 01:23:34,897 سامي, هل سارا خلف الكواليس؟ احتاج حقا للتحدث معها 1378 01:23:34,899 --> 01:23:37,801 خلف الكواليس لمن يرغبون بالتواجد في مسرحيتي 1379 01:23:37,803 --> 01:23:41,137 ليس للممثلين الذين اطلقوا عليها كلمة هراء كما فعلت انت 1380 01:23:41,139 --> 01:23:43,073 اريدُ ان اكون ممثل في مسرحيتك؟ 1381 01:23:43,075 --> 01:23:46,008 ساكون حتى عاريا اذا اردت ذلك 1382 01:23:46,010 --> 01:23:49,812 سأمارس جنس شاذ معك فقط دعني اتحدث لـ (سارا 1383 01:23:49,814 --> 01:23:54,918 بعد ما فعلتهُ لها, لقد قررت ان لا يكون لها علاقه بك 1384 01:23:54,920 --> 01:23:58,021 لذا رجاءا, ابتعد ايها الوغد 1385 01:24:04,630 --> 01:24:07,463 1386 01:24:07,465 --> 01:24:11,034 1387 01:24:11,036 --> 01:24:14,603 في يوم سابق , ابي اخبرني بانهُ يرغب ببعض النبيذ لذا اعطيته قليلا من 1388 01:24:14,605 --> 01:24:18,090 1390 01:24:22,947 --> 01:24:25,582 ابي هل علي فعل ذلك 1391 01:24:25,584 --> 01:24:28,048 اصبح غاضبا جدا عندما يتعرض الناس للمضايقة من قبل المتنمرين 1392 01:24:28,487 --> 01:24:30,853 و عملي هو حمايتهم 1393 01:24:30,855 --> 01:24:32,722 حاول معرفة مايجري بداخل عقولهم 1395 01:24:37,229 --> 01:24:41,765 عند رؤية شخصا ما ذو حاجه 1396 01:24:41,767 --> 01:24:43,933 لمن لا يعرفني 1397 01:24:43,935 --> 01:24:48,538 ,اسمي (جاريد كلايمبر وانا من الشاطيء الجنوبي لجزيرة لـونج 1398 01:24:48,540 --> 01:24:51,141 .ارغب بالتحدث لدقيقة 1399 01:24:51,143 --> 01:24:53,776 فقط لاني تربيت 1400 01:24:53,778 --> 01:24:56,146 ماذا تفعل مع الغضب الذي تشعر بهِ 1401 01:24:56,148 --> 01:24:58,815 عندما تشعر بانك غاضب جدا ممكن ان تعض؟ 1402 01:24:58,817 --> 01:25:02,985 ماذا تفعل عندما ترى عابسا "يا الهي 1403 01:25:18,504 --> 01:25:20,536 مرحبا, انا (سارا 1404 01:25:20,538 --> 01:25:22,838 انا حقا اريد ان اخذ بعض الوقت 1405 01:25:22,840 --> 01:25:27,646 لأري للعالم جمال المسرح الموسيقي 1406 01:27:41,345 --> 01:27:43,049 هل ستركب ام لا 1407 01:27:45,716 --> 01:27:47,719 هل ستركب ام لا يارجل؟ 1408 01:27:56,361 --> 01:27:58,027 خذ , احتفظ بالباقي 1409 01:27:58,029 --> 01:27:59,732 .المبلغ المحدد 1410 01:28:04,301 --> 01:28:06,738 2.75 1411 01:28:10,041 --> 01:28:12,944 واحد , اثنان 1412 01:28:16,915 --> 01:28:17,813 1413 01:28:17,815 --> 01:28:21,886 اسف, انا لم اركب حافله من قبل 1414 01:28:26,090 --> 01:28:28,825 هل لديك 2.75 سنتا ياسيدي؟ 1415 01:28:28,827 --> 01:28:29,762 1416 01:28:31,095 --> 01:28:35,901 ..واحد, اثنان, ثلاثه 1417 01:28:41,339 --> 01:28:43,175 سارا؟) 1418 01:28:53,452 --> 01:28:55,221 لا اعلم كم المبلغ 1419 01:29:00,192 --> 01:29:01,725 هكذا 1420 01:29:01,727 --> 01:29:03,796 .كلا, فقط ربع اضافي