1
00:00:27,168 --> 00:00:29,462
Mitä minä teen itselleni?
2
00:00:29,671 --> 00:00:33,007
Olen kalpea. Pitäisi ulkoilla.
3
00:00:33,216 --> 00:00:36,136
Ryhtini on kamala. Selkä suoraksi!
4
00:00:36,386 --> 00:00:38,888
Saisin enemmän arvostusta.
5
00:00:39,097 --> 00:00:41,349
Haluaisin olla sosiaalinen.
6
00:00:41,558 --> 00:00:44,018
Miksen osaa olla sosiaalinen?
7
00:00:44,227 --> 00:00:47,272
Ai niin! Koska olen kuollut.
8
00:00:47,480 --> 00:00:50,024
Se siitä. Olemme kaikki kuolleita.
9
00:00:50,275 --> 00:00:52,610
Tuo tyttö on kuollut. Tuo kaveri.
10
00:00:52,861 --> 00:00:55,989
Tuo kulman mies. Kamalan näköisiä.
11
00:01:00,910 --> 00:01:05,331
Esittelisin itseni,
mutta nimi unohtui.
12
00:01:05,540 --> 00:01:08,585
Alkoi kirjaimella R,
muuta en muista.
13
00:01:08,793 --> 00:01:12,130
En muista vanhempiani enkä työtäni.
14
00:01:12,338 --> 00:01:16,176
Hupparista päätellen olin työtön.
15
00:01:16,384 --> 00:01:19,512
Yritän joskus miettiä,
mitä muut olivat.
16
00:01:20,805 --> 00:01:22,223
Sinä olit talkkari.
17
00:01:27,854 --> 00:01:30,023
Sinä olit rikas johtajan poika.
18
00:01:33,985 --> 00:01:36,654
Sinä olit kunto-ohjaaja.
19
00:01:41,576 --> 00:01:43,661
Ja nyt olet ruumis.
20
00:01:43,870 --> 00:01:48,249
En tajua, mikä maailman tuhosi.
21
00:01:48,500 --> 00:01:52,879
Kemialliset aseet,
virus vai säteily?
22
00:01:53,087 --> 00:01:55,715
Samapa tuo. Nyt ollaan tällaisia.
23
00:01:57,842 --> 00:02:00,220
Tässä tyypillinen päiväni:
24
00:02:00,428 --> 00:02:02,972
Hortoilen ja törmäilen toisiin -
25
00:02:03,181 --> 00:02:07,352
pyytämättä anteeksi, puhumatta.
26
00:02:09,145 --> 00:02:11,689
Ennen oli kai paremmin -
27
00:02:11,898 --> 00:02:15,318
kun osattiin ilmaista tunteita -
28
00:02:15,527 --> 00:02:18,321
ja nauttia toisten seurasta.
29
00:02:24,619 --> 00:02:28,957
Moni asuu lentokentällä. Miksi?
30
00:02:29,165 --> 00:02:34,129
Kentillä odotellaan. En tiedä, mitä.
31
00:02:40,176 --> 00:02:43,138
Noita sanotaan luurangoiksi.
32
00:02:43,346 --> 00:02:46,599
Eivät häiritse, mutta syövät kaiken.
33
00:02:47,350 --> 00:02:50,520
Niin minäkin, mutta kärsin siitä.
34
00:02:51,813 --> 00:02:55,191
Lopulta sitä kai vain luovuttaa.
35
00:02:55,400 --> 00:02:58,319
Jos ei ole toivoa, ei ole paluuta.
36
00:02:59,737 --> 00:03:03,241
Yök! Älä revi, se vain pahenee.
37
00:03:04,033 --> 00:03:08,246
Tuossako tulevaisuuteni?
Masentavaa.
38
00:03:11,166 --> 00:03:15,170
En halua elää näin, yksinäisenä.
39
00:03:15,378 --> 00:03:19,132
Olen eksyksissä. Ihan outo alue.
40
00:03:20,175 --> 00:03:22,260
Ovatko hekin eksyneet?
41
00:03:22,469 --> 00:03:25,346
Hortoilemme pääsemättä perille.
42
00:03:25,555 --> 00:03:28,224
Haluaisivatko he jotain muuta?
43
00:03:30,894 --> 00:03:32,437
Vai olenko ainoa?
44
00:04:53,393 --> 00:04:55,186
Hän on paras kaverini.
45
00:04:58,356 --> 00:05:02,444
Lähinnä örisemme ja tuijotamme.
46
00:05:05,655 --> 00:05:08,825
Joskus me melkein jutellaan.
47
00:05:24,299 --> 00:05:27,051
Näin meidän päivämme kuluvat.
48
00:05:31,139 --> 00:05:35,560
Joskus suusta tulee sana, kuten...
49
00:05:35,769 --> 00:05:36,936
Nälkä.
50
00:05:38,104 --> 00:05:39,147
Ja...
51
00:05:40,064 --> 00:05:41,691
Kaupunki.
52
00:05:50,950 --> 00:05:54,537
Meillä on sama maku ruoan suhteen.
53
00:05:54,746 --> 00:05:56,706
Kuljemme laumoissa, -
54
00:05:56,915 --> 00:06:01,669
koska kaikki yrittävät ampua päähän.
55
00:06:06,174 --> 00:06:08,551
Liikumme tosi hitaasti.
56
00:06:10,178 --> 00:06:13,139
Tässä voi mennä tovi.
57
00:07:00,186 --> 00:07:03,022
Hei! Kiitos, että autatte.
58
00:07:03,231 --> 00:07:06,025
Täystuhosta on kahdeksan vuotta.
59
00:07:06,234 --> 00:07:08,695
Löytyykö tähän lääke?
60
00:07:09,779 --> 00:07:12,365
Kukaan ei enää usko siihen.
61
00:07:12,574 --> 00:07:17,328
Vapaaehtoiset keräävät tarvikkeita.
62
00:07:17,537 --> 00:07:21,749
Ensin varoitus.
Ruumis ei ole ihminen.
63
00:07:21,958 --> 00:07:24,085
Se ei ajattele, ei vuoda verta.
64
00:07:24,294 --> 00:07:28,089
Te ette voi auttaa heitä.
65
00:07:28,298 --> 00:07:32,469
He eivät tunne eivätkä kadu.
66
00:07:32,677 --> 00:07:34,846
Kuulostaako tutulta, isä?
67
00:07:35,054 --> 00:07:37,390
He ovat tällaisia...
68
00:07:38,433 --> 00:07:43,605
Viimeisten ihmisten jälkeläisinä -
69
00:07:43,813 --> 00:07:48,109
vain te estätte sukupuuttomme.
70
00:07:48,902 --> 00:07:52,322
Teidän täytyy palata hengissä.
71
00:07:52,530 --> 00:07:56,117
Muistakaa saamanne opit. Onnea.
72
00:07:56,326 --> 00:07:59,996
Herra siunatkoon Amerikkaa.
73
00:08:00,205 --> 00:08:02,165
USA! USA!
74
00:08:02,373 --> 00:08:03,374
Mennään.
75
00:08:20,308 --> 00:08:22,102
KUOLLEIDEN VYÖHYKE. ELÄ!
76
00:08:22,310 --> 00:08:23,728
Mahtavaa.
77
00:09:08,356 --> 00:09:12,318
MAAILMANLOPPU?
78
00:09:46,436 --> 00:09:48,188
Aiotko auttaa, Berg?
79
00:09:48,396 --> 00:09:50,273
En, olen melkein tasolla 5.
80
00:09:53,443 --> 00:09:54,903
Kuulitteko?
81
00:09:56,154 --> 00:09:58,698
Joo, häivytään.
82
00:09:58,907 --> 00:10:01,326
Ei, me saimme käskyn.
83
00:10:01,534 --> 00:10:05,538
Me tarvitsemme lääkkeitä.
84
00:10:05,747 --> 00:10:07,791
Kuulostat isältäni.
85
00:10:07,999 --> 00:10:10,460
Kiitos. - Se ei ollut kehu.
86
00:10:11,419 --> 00:10:15,673
Ottakaa Prozacia. Ehkä se piristää.
87
00:10:18,259 --> 00:10:20,762
Sanoin, että kuulin jotain.
88
00:10:22,931 --> 00:10:25,225
Per, häivytään.
89
00:10:29,145 --> 00:10:31,064
Perry?
90
00:10:31,272 --> 00:10:35,110
Saimme käskyn, Jules. Lopeta.
91
00:10:36,111 --> 00:10:37,695
Kuulit harhoja.
- Perry!
92
00:10:45,829 --> 00:10:47,455
Tähdätkää päähän!
93
00:11:33,960 --> 00:11:35,170
Hymyile, paska!
94
00:11:43,094 --> 00:11:44,345
Kiva kello.
95
00:11:47,682 --> 00:11:52,103
En ole ylpeä tästä. Älkää katsoko.
96
00:11:53,354 --> 00:11:56,691
En halua satuttaa, mutta ei auta.
97
00:11:57,692 --> 00:12:00,153
Uusi nälkä ei hellitä.
98
00:12:02,697 --> 00:12:05,992
Ellen syö hänen aivojaan, -
99
00:12:06,201 --> 00:12:08,912
hänestäkin tulee ruumis.
100
00:12:09,120 --> 00:12:14,375
Jos syön aivot, saan ajatuksetkin.
101
00:12:18,004 --> 00:12:21,257
Pakko syödä. Aivot on parhaat.
102
00:12:21,466 --> 00:12:23,760
Tunnen itseni taas ihmiseksi.
103
00:12:29,891 --> 00:12:31,768
Mitä tykkäät, Perry?
104
00:12:32,310 --> 00:12:34,479
En halua satuttaa.
105
00:12:35,605 --> 00:12:38,525
Haluan vain tuntea kuten sinä.
106
00:12:43,196 --> 00:12:45,406
Voidakseni paremmin.
107
00:12:46,783 --> 00:12:48,243
Ollakseni vähemmän kuollut.
108
00:13:06,594 --> 00:13:08,930
Perry, taidan rakastaa sinua.
109
00:13:13,685 --> 00:13:15,061
Sano jotain.
110
00:13:16,729 --> 00:13:19,524
Älä vaikene.
- Minä...
111
00:13:21,025 --> 00:13:23,403
Minäkin rakastan sinua, Julie.
112
00:13:33,288 --> 00:13:35,081
Kaipaan lentokoneita.
113
00:13:35,999 --> 00:13:39,919
Äidistä koneet piirsivät taivaalle.
114
00:13:41,504 --> 00:13:43,923
Hienoa, että muistat tuollaista.
115
00:13:44,132 --> 00:13:48,303
Ellei muista, se unohtuu.
116
00:13:51,473 --> 00:13:53,516
Maailma on ihan sekaisin.
117
00:13:53,725 --> 00:13:55,310
Ei koko maailma.
118
00:13:56,853 --> 00:13:58,563
Dorka.
119
00:14:04,986 --> 00:14:06,112
Perry?
120
00:14:08,656 --> 00:14:10,116
Perry!
121
00:14:11,159 --> 00:14:13,953
Perry, missä olet? Vastaa!
122
00:14:55,995 --> 00:14:58,665
J-Julie...
123
00:15:15,598 --> 00:15:17,642
Julie...
124
00:15:53,803 --> 00:15:55,388
Turva...
125
00:15:58,892 --> 00:16:01,311
Tule...
- Mitä?
126
00:16:23,500 --> 00:16:27,003
Mitä minä teen? Mikä minun on?
127
00:16:30,548 --> 00:16:35,386
Toin elävän kotiin. Älytöntä.
128
00:16:36,638 --> 00:16:40,391
Luulevat, että hän on yksi meistä.
129
00:16:41,184 --> 00:16:45,313
Pitäisivät minua hulluna.
130
00:16:45,522 --> 00:16:50,193
Miksi olen näin outo? Mitä tämä on?
131
00:17:28,523 --> 00:17:29,649
Koti...
132
00:18:12,275 --> 00:18:15,653
Ei... syö.
133
00:18:25,371 --> 00:18:28,124
Pidän... turvassa.
134
00:19:02,784 --> 00:19:06,037
Olisi pitänyt miettiä tarkemmin.
135
00:19:06,246 --> 00:19:09,457
Hän haluaa selvästi olla yksin.
136
00:19:09,666 --> 00:19:11,876
On monta tapaa oppia tuntemaan.
137
00:19:12,085 --> 00:19:16,256
Voi syödä kuolleen kamun aivot...
138
00:19:27,267 --> 00:19:29,144
Juhlapäivä.
139
00:19:29,686 --> 00:19:33,648
Juhlapäivä?
- Äidin synttäri.
140
00:19:36,151 --> 00:19:38,027
Dianelle.
- Äidille.
141
00:19:39,279 --> 00:19:40,905
Äidin syntymäpäivä.
142
00:19:41,114 --> 00:19:44,117
Perry, olit kuulemma peltotöissä.
143
00:19:44,617 --> 00:19:48,037
Etkö seuraisi isääsi rakennuksille?
144
00:19:48,288 --> 00:19:51,666
Muurilla tarvitaan väkeä.
145
00:19:51,875 --> 00:19:54,794
Älä välitä.
Isä pelastaisi ihmiskunnan -
146
00:19:55,044 --> 00:19:57,464
panemalla kaikki betonilootaan.
147
00:19:57,714 --> 00:20:01,676
Odottaisi ovella, että kuolemme.
148
00:20:01,885 --> 00:20:06,139
Ilman muuria söisimme aivoja.
149
00:20:06,389 --> 00:20:07,891
Emme riisiä.
150
00:20:09,893 --> 00:20:14,063
Vain tästä pääsee muurin ohi.
151
00:20:15,482 --> 00:20:17,150
Okei?
152
00:20:22,030 --> 00:20:24,240
Älä huoli.
153
00:20:26,826 --> 00:20:31,289
En ole kuullut isästä.
- Hän rakentaa.
154
00:20:31,539 --> 00:20:34,918
En kuule isästäni viikkoihin.
155
00:20:40,882 --> 00:20:42,842
Tänne päin.
156
00:20:46,721 --> 00:20:49,015
Ei hätää.
157
00:21:17,127 --> 00:21:18,545
Isä!
158
00:21:26,010 --> 00:21:27,137
Per...
159
00:21:31,641 --> 00:21:33,685
Ei, isä!
160
00:21:45,405 --> 00:21:47,824
Per! Mennään!
161
00:21:51,077 --> 00:21:53,413
Ei ihme, että tyttö pelkää minua.
162
00:21:54,956 --> 00:21:57,083
Tarvitaan uusi lähestymistapa.
163
00:21:57,292 --> 00:22:01,588
Näin... Älä ole pelottava...
164
00:22:18,605 --> 00:22:20,023
Mitä sinä teet?
165
00:22:24,152 --> 00:22:25,904
Jätä minut rauhaan.
166
00:22:40,084 --> 00:22:41,461
Miksi minä?
167
00:22:43,379 --> 00:22:45,048
Miksi pelastit minut?
168
00:22:45,965 --> 00:22:47,342
Älä...
169
00:22:50,303 --> 00:22:51,721
...itke.
170
00:23:22,961 --> 00:23:23,920
Turva...
171
00:23:25,213 --> 00:23:27,215
Olet turvassa.
172
00:23:40,770 --> 00:23:42,272
Mikä sinä olet?
173
00:24:50,673 --> 00:24:52,842
Minulla on nälkä.
174
00:24:55,136 --> 00:24:56,638
Päästä minut!
175
00:24:57,555 --> 00:24:59,599
Ei turva.
176
00:24:59,849 --> 00:25:01,309
Ei turva?
177
00:25:02,393 --> 00:25:04,312
Okei, ei turva.
178
00:25:06,898 --> 00:25:10,110
Hae sitten jotain ruokaa.
179
00:25:10,318 --> 00:25:12,487
Kuolen nälkään.
180
00:25:16,866 --> 00:25:18,868
Ole kiltti.
181
00:25:19,077 --> 00:25:21,830
Olisin kiitollinen ruoasta.
182
00:25:23,832 --> 00:25:25,458
Okei.
183
00:26:15,341 --> 00:26:16,801
Voi luoja.
184
00:26:37,071 --> 00:26:40,492
Älä... karkaa.
185
00:26:56,883 --> 00:26:59,302
Tule... turvaan.
186
00:27:00,261 --> 00:27:01,638
Kiitos.
187
00:27:12,357 --> 00:27:13,983
Esitä kuollutta.
188
00:27:19,614 --> 00:27:20,782
Okei?
189
00:27:28,957 --> 00:27:30,458
Tuo on liikaa.
190
00:27:43,513 --> 00:27:47,642
Sanoin, ei turvallista.
191
00:27:48,601 --> 00:27:50,562
Joo, ymmärrän.
192
00:27:52,397 --> 00:27:54,357
Minulla on kamala nälkä.
193
00:27:56,943 --> 00:27:57,569
Hyvä!
194
00:28:03,199 --> 00:28:04,617
Voi luoja.
195
00:28:11,124 --> 00:28:15,170
Älä tuijota. Olet taas ihan outo.
196
00:28:40,320 --> 00:28:41,613
Kiitos.
197
00:28:43,198 --> 00:28:44,824
Ihanaa.
198
00:28:52,624 --> 00:28:57,253
En muista, koska join viimeksi olutta.
199
00:28:58,171 --> 00:29:00,423
Et ole ihan turha zombie.
200
00:29:01,424 --> 00:29:05,929
M-minun... n-nimeni...
201
00:29:07,597 --> 00:29:09,057
Onko sinulla nimi?
202
00:29:10,433 --> 00:29:12,602
Mikä sinun nimesi on?
203
00:29:17,941 --> 00:29:22,028
Nyt menee päin honkia. Voi ei.
204
00:29:22,821 --> 00:29:25,406
Alkaako nimesi R:llä?
205
00:29:28,034 --> 00:29:29,953
Robert? Richard?
206
00:29:31,621 --> 00:29:32,747
Randy?
207
00:29:33,998 --> 00:29:35,667
Raphael? Ricardo?
208
00:29:38,628 --> 00:29:41,548
Sanonko vain "R"?
209
00:29:43,425 --> 00:29:45,593
Aloitetaan siitä.
210
00:29:45,802 --> 00:29:46,970
R...
211
00:29:48,179 --> 00:29:50,640
Haluan kotiin, R.
212
00:29:54,144 --> 00:29:56,813
Se ei ole turvallista.
213
00:29:57,063 --> 00:29:59,524
Ymmärrän.
214
00:29:59,732 --> 00:30:01,443
Kuule...
215
00:30:01,651 --> 00:30:05,780
Pelastit henkeni. Kiitos siitä.
216
00:30:05,989 --> 00:30:09,951
Toit minut tänne. Voit viedä poiskin.
217
00:30:10,243 --> 00:30:12,787
Hän ei saa lähteä. Tuli juuri.
218
00:30:12,996 --> 00:30:16,291
Pitää odottaa. Muut huomaavat.
219
00:30:16,499 --> 00:30:19,627
Sinun pitää... odottaa.
220
00:30:21,087 --> 00:30:24,841
Muut huomaavat sinut.
221
00:30:25,383 --> 00:30:27,385
Aika hyvin.
222
00:30:27,594 --> 00:30:29,429
Kuinka kauan?
223
00:30:29,637 --> 00:30:31,931
Pari päivää.
224
00:30:34,851 --> 00:30:36,728
He... unohtavat.
225
00:30:37,937 --> 00:30:40,899
Ei hätää.
226
00:30:43,443 --> 00:30:45,320
Onko muita kaltaisiasi?
227
00:30:48,198 --> 00:30:52,452
En ole kuullut ruumiin puhuvan.
228
00:30:53,578 --> 00:30:56,581
Paitsi koristen.
229
00:31:04,631 --> 00:31:07,550
Okei, pari päivää.
230
00:31:11,805 --> 00:31:14,641
Mitä teen täällä pari päivää?
231
00:31:20,063 --> 00:31:21,689
Mahtavaa!
232
00:31:39,833 --> 00:31:41,918
Haluatko ajaa?
233
00:31:52,929 --> 00:31:55,014
Vasen jalka.
234
00:31:55,432 --> 00:31:58,351
Okei, valitse jalka.
235
00:31:58,601 --> 00:32:01,312
Käytät kahta jalkaa. Valitse yksi.
236
00:32:07,777 --> 00:32:09,112
Hyvä.
237
00:32:17,412 --> 00:32:19,747
Kumpikin käsi ratille.
238
00:32:37,974 --> 00:32:39,434
Voi ei, R.
239
00:32:40,477 --> 00:32:43,313
Tämä oli kaunis auto.
240
00:33:03,291 --> 00:33:07,629
Miksi vinyyliä? Miksei iPodia?
241
00:33:07,837 --> 00:33:11,174
Parempi... ääni.
242
00:33:11,966 --> 00:33:13,843
Olet puristi, vai?
243
00:33:14,052 --> 00:33:15,762
Enemmän...
244
00:33:17,722 --> 00:33:18,765
...elävää.
245
00:33:18,973 --> 00:33:22,852
Totta. Ja hankalampaa.
246
00:33:24,062 --> 00:33:28,900
Kohauttelit taas hartioita.
Älä tee niin.
247
00:33:29,109 --> 00:33:31,820
Se on välinpitämätöntä.
248
00:33:33,196 --> 00:33:34,614
Oikeasti.
249
00:33:37,033 --> 00:33:40,954
Hyviä levyjä. Mistä sait nämä?
250
00:33:41,162 --> 00:33:43,623
Minä keräilen kaikkea.
251
00:33:43,832 --> 00:33:47,836
Näen sen. Olet hamsteri.
252
00:33:50,839 --> 00:33:55,135
Main Streetillä on upea levykauppa.
253
00:33:55,343 --> 00:33:57,053
Se on mahtava.
254
00:33:58,555 --> 00:34:00,932
Oli mahtava.
255
00:34:08,356 --> 00:34:10,692
Parempaa.
256
00:35:42,283 --> 00:35:45,161
R? Voinko kysyä jotain?
257
00:35:48,289 --> 00:35:52,085
Poikaystäväni kuoli tuolla.
258
00:35:52,794 --> 00:35:56,131
Palaako hän yhtenä teistä?
259
00:36:00,427 --> 00:36:02,929
Hyvä niin, kai.
260
00:36:06,307 --> 00:36:08,810
Hänelle tapahtui jotain.
261
00:36:10,270 --> 00:36:12,772
Hänelle tapahtui vaikka mitä.
262
00:36:12,981 --> 00:36:15,775
Sitten vain tuli piste, -
263
00:36:16,568 --> 00:36:19,446
ettei hän enää kestänyt.
264
00:36:20,905 --> 00:36:24,909
Minun maailmassani kuollaan.
265
00:36:26,995 --> 00:36:31,624
Suren kyllä sitä, että hän kuoli.
266
00:36:33,084 --> 00:36:35,587
Todella.
267
00:36:35,795 --> 00:36:39,549
Mutta olen valmistautunut siihen -
268
00:36:40,675 --> 00:36:42,969
tosi kauan.
269
00:37:26,012 --> 00:37:28,431
Mikä sinä olet?
270
00:37:44,072 --> 00:37:47,367
Osaisinpa minä nukkua.
271
00:37:47,992 --> 00:37:51,287
Näkisinpä unia. Mutta ei onnistu.
272
00:37:52,122 --> 00:37:55,375
Kuolleet eivät näe unia. Vain tätä.
273
00:38:04,134 --> 00:38:06,719
Oletko varma tästä?
274
00:38:08,555 --> 00:38:10,640
Tervetuloa sitten.
275
00:38:13,685 --> 00:38:16,771
Otan osaa.
- Samat sanat.
276
00:38:17,814 --> 00:38:20,733
Anna kivääri ja opeta käyttämään.
277
00:38:24,946 --> 00:38:27,949
Autatko, Berg?
- Olen pian tasolla 5.
278
00:38:29,617 --> 00:38:31,202
Kuulitteko?
279
00:38:32,203 --> 00:38:35,457
Joo, häivytään.
- Saimme käskyn.
280
00:38:37,667 --> 00:38:39,961
Kuulostat isältäni.
- Kiitos.
281
00:38:40,170 --> 00:38:43,173
Se ei ollut kehu.
- Kuulin jotain.
282
00:38:44,215 --> 00:38:45,133
Perry!
283
00:38:46,468 --> 00:38:47,886
Tähdätkää päähän!
284
00:39:59,874 --> 00:40:04,379
Sanoit pari päivää. Se meni jo, R.
285
00:40:06,548 --> 00:40:09,008
Pitää mennä kotiin.
286
00:40:10,927 --> 00:40:13,304
Pysytään... yhdessä.
287
00:40:15,723 --> 00:40:17,100
Turvallista.
288
00:40:21,312 --> 00:40:22,105
Mitä?
289
00:40:22,981 --> 00:40:24,274
Julie...
290
00:40:25,733 --> 00:40:27,402
Elävä.
291
00:40:28,236 --> 00:40:29,362
Syö.
292
00:40:32,031 --> 00:40:33,241
Syö!
293
00:40:34,951 --> 00:40:36,327
Syö!
294
00:40:44,294 --> 00:40:45,754
Voi luoja.
295
00:40:46,337 --> 00:40:47,380
Mennään.
296
00:40:50,508 --> 00:40:51,926
Syö.
297
00:41:33,259 --> 00:41:34,761
Tänne päin.
298
00:41:52,320 --> 00:41:53,613
Tule mukaani.
299
00:41:55,240 --> 00:41:57,617
Mitä? Ei.
300
00:42:00,120 --> 00:42:03,998
Autan häntä.
- Kuka pyysi apua?
301
00:42:04,833 --> 00:42:06,709
Tykkään hänestä.
302
00:42:10,004 --> 00:42:11,673
Ei hätää.
303
00:42:13,091 --> 00:42:14,884
Ei varmaan.
304
00:42:17,554 --> 00:42:19,848
Aja parkkitaloon.
305
00:42:30,692 --> 00:42:32,569
Ihana nähdä sinut.
306
00:42:36,281 --> 00:42:37,490
Kaikki hyvin?
307
00:42:41,703 --> 00:42:43,246
R?
308
00:43:43,848 --> 00:43:45,225
Sinä... ajat.
309
00:43:45,850 --> 00:43:47,102
Hyvä ajatus.
310
00:44:54,878 --> 00:44:56,588
Olen ihan jäässä.
311
00:44:59,758 --> 00:45:01,718
Pakko pysähtyä.
312
00:45:03,344 --> 00:45:06,264
Viimeisin isäni evakuoima alue.
313
00:45:06,473 --> 00:45:09,225
Ehkä täällä on ruokaa.
314
00:45:25,575 --> 00:45:26,785
Tule.
315
00:45:30,872 --> 00:45:32,415
Hitto, lukossa.
316
00:46:03,488 --> 00:46:05,448
Luoja!
317
00:46:06,741 --> 00:46:09,911
Katso! En ole nähnyt näitä aikoihin.
318
00:46:11,746 --> 00:46:13,581
Hymyile!
319
00:46:16,084 --> 00:46:17,961
Älä pelkää. Katso.
320
00:46:22,966 --> 00:46:25,802
Muistot pitää tallentaa.
321
00:46:26,010 --> 00:46:28,888
Etenkin nyt kun maailma tuhoutuu.
322
00:46:32,851 --> 00:46:36,271
Näet kaiken ehkä vikaa kertaa.
323
00:46:36,479 --> 00:46:39,190
Perry sanoi niin.
324
00:46:40,024 --> 00:46:42,026
Ota kuva.
325
00:46:59,210 --> 00:47:02,213
Olen ihan puhki.
326
00:47:02,422 --> 00:47:06,551
Sänky on OK, joten aion nukkua.
327
00:47:07,093 --> 00:47:08,094
Hyvää yötä.
328
00:47:15,977 --> 00:47:16,603
R?
329
00:47:18,813 --> 00:47:20,899
Mietin...
330
00:47:22,650 --> 00:47:26,738
Voisit nukkua tuolla, jos haluat.
331
00:47:28,156 --> 00:47:30,283
Lattialla.
332
00:47:30,992 --> 00:47:34,078
Talot ovat pelottavia, joten...
333
00:47:36,289 --> 00:47:37,457
Okei.
334
00:48:43,148 --> 00:48:45,733
Tunnetko... sen?
335
00:48:48,903 --> 00:48:52,157
Tunnetko... sen?
336
00:50:06,022 --> 00:50:07,524
Isäni.
337
00:50:08,233 --> 00:50:10,026
Varo.
338
00:50:17,450 --> 00:50:19,327
Hän olisi tappanut sinut.
339
00:50:21,162 --> 00:50:24,624
Hän olisi ampunut sinua päähän.
340
00:50:25,750 --> 00:50:29,087
Ja sinä olisit poissa.
341
00:50:33,591 --> 00:50:35,802
Vaatteet ovat litimärkiä.
342
00:50:38,179 --> 00:50:40,807
Ripustan ne kuivumaan.
343
00:50:42,142 --> 00:50:43,435
Relaa.
344
00:50:45,854 --> 00:50:48,064
Jumalauta!
345
00:50:53,862 --> 00:50:55,405
Älä katso.
346
00:50:56,239 --> 00:50:57,365
Okei.
347
00:51:00,827 --> 00:51:02,829
Jumalauta!
348
00:51:15,884 --> 00:51:18,052
Onko pakko syödä ihmisiä?
349
00:51:18,261 --> 00:51:19,554
Joo.
350
00:51:20,680 --> 00:51:22,265
Kuoletko muuten?
351
00:51:25,602 --> 00:51:27,729
Joo.
- Et syönyt minua.
352
00:51:30,440 --> 00:51:34,652
Sinä pelastit minut. Monta kertaa.
353
00:51:39,532 --> 00:51:43,119
Varmaan kurjaa olla tuollainen.
354
00:51:43,328 --> 00:51:47,332
Näen, että yrität. Ihminen tekee niin.
355
00:51:48,166 --> 00:51:49,918
Yritämme olla parempia.
356
00:51:52,128 --> 00:51:54,255
Aina se ei onnistu.
357
00:51:56,216 --> 00:51:58,301
Mutta sinä -
358
00:51:58,510 --> 00:52:02,931
yrität enemmän kuin meikäläiset.
359
00:52:06,351 --> 00:52:08,269
Olet hyvä ihminen, R.
360
00:52:14,025 --> 00:52:14,943
No...
361
00:52:16,611 --> 00:52:18,488
Minä se olin.
362
00:52:20,824 --> 00:52:22,492
Olit mitä?
363
00:52:45,473 --> 00:52:46,933
Tarkoitan...
364
00:52:48,143 --> 00:52:51,896
Taisin tietää sen.
- Tiesitkö?
365
00:52:55,275 --> 00:52:59,070
Joo, toivoin ettet se ollut sinä.
366
00:53:02,115 --> 00:53:03,533
Anteeksi.
367
00:53:05,952 --> 00:53:07,495
Julie...
368
00:53:10,915 --> 00:53:14,002
Olen tosi pahoillani.
369
00:53:14,711 --> 00:53:16,463
Julie...
370
00:53:42,530 --> 00:53:44,365
Kuolleet eivät nuku.
371
00:54:04,636 --> 00:54:07,180
Jos voisitte valita minkä vain työn -
372
00:54:08,306 --> 00:54:12,894
ja kaikki olisi toisin, mitä se olisi?
373
00:54:16,689 --> 00:54:19,025
Sairaanhoitaja.
374
00:54:19,234 --> 00:54:21,861
Parantaisin ihmisiä ja...
375
00:54:23,029 --> 00:54:24,823
...pelastaisin henkiä.
376
00:54:26,074 --> 00:54:28,618
Löytäisin lääkkeen.
377
00:54:30,078 --> 00:54:31,621
Hienoa.
378
00:54:31,830 --> 00:54:34,999
Joku keksii vielä selityksen tälle -
379
00:54:35,208 --> 00:54:37,085
ja korjaa kaiken.
380
00:54:37,293 --> 00:54:39,838
Korjaa? Mitä tarkoitat?
381
00:54:40,547 --> 00:54:43,675
Herättää henkiin.
382
00:54:43,883 --> 00:54:47,470
Kaivaa ruumiit ylös.
383
00:54:48,263 --> 00:54:49,514
Vaikka niin.
384
00:54:51,141 --> 00:54:52,851
Mitä hittoa teet täällä?
385
00:54:58,356 --> 00:55:01,818
Näetkö nyt unta?
- En ole varma.
386
00:55:02,026 --> 00:55:05,780
Vain ihmiset näkevät unia, raato.
387
00:55:05,989 --> 00:55:09,701
Rauhoitu, Per. Nähköön unia.
388
00:55:13,371 --> 00:55:17,125
Entä sinä, R? Mikä haluaisit olla?
389
00:55:17,751 --> 00:55:20,962
En tiedä. En edes tiedä, mikä olen.
390
00:55:21,171 --> 00:55:25,258
Voit olla mitä haluat.
Eikö niin sanota?
391
00:55:26,009 --> 00:55:28,470
Me voimme, eikö? Sinä ja minä?
392
00:55:29,971 --> 00:55:34,267
Unohda se, Casanova. Söit exän.
393
00:55:41,149 --> 00:55:42,692
Kohauta hartioita.
394
00:56:41,835 --> 00:56:45,672
Se unista. Ei voi olla mitä haluaa.
395
00:56:45,880 --> 00:56:49,592
Olen hidas,
kalpea ja ryhditön zombie.
396
00:56:49,801 --> 00:56:52,846
Luulinko, että hän jäisi luokseni?
397
00:56:53,054 --> 00:56:55,849
Sen siitä saa, jos haluaa enemmän.
398
00:56:56,057 --> 00:57:00,270
Pitäisi tyytyä tähän.
Mikään ei muutu.
399
00:57:00,478 --> 00:57:04,274
Parempi, ettei tunne. Välttyy tältä.
400
00:58:08,880 --> 00:58:12,342
Kerro nimesi!
- Minä tässä, ei hätää.
401
00:58:12,550 --> 00:58:14,761
Pysy siinä.
402
00:58:14,969 --> 00:58:17,222
En ole saanut tartuntaa.
403
00:58:17,430 --> 00:58:19,974
Käskin pysähtyä, Julie.
404
00:58:20,183 --> 00:58:22,769
Hyvä on.
405
00:58:23,686 --> 00:58:25,438
Tutkin sinut.
406
00:58:29,317 --> 00:58:30,360
NEGATIIVINEN
407
00:58:34,447 --> 00:58:37,033
Onko hän okei?
- Hei, isä.
408
00:58:37,242 --> 00:58:40,995
Lähetin partioita. Nora sanoi...
409
00:58:41,204 --> 00:58:43,790
Minut vietiin, mutta pakenin.
410
00:58:43,998 --> 00:58:46,835
Olin talossa esikaupungissa.
411
00:58:47,043 --> 00:58:50,713
Löysin auton ja tulin tänne.
412
00:58:50,922 --> 00:58:53,133
Eihän sinua purtu?
413
00:58:53,341 --> 00:58:56,928
Näytänkö sairaalta?
- Pitää olla varma.
414
00:58:57,137 --> 00:59:01,850
Tiedän, mutta olen kunnossa.
415
00:59:04,018 --> 00:59:06,312
Luulin, että menetin sinut.
416
00:59:07,188 --> 00:59:10,483
Et menettänyt, isä. Olen tässä.
417
00:59:11,818 --> 00:59:13,403
Tervetuloa kotiin.
418
00:59:13,611 --> 00:59:15,738
Kiva olla taas täällä.
419
00:59:34,132 --> 00:59:38,178
Menen kotiin. En mieti liikoja.
420
00:59:38,386 --> 00:59:42,056
Unohdan hänet, kuten muunkin.
421
00:59:42,265 --> 00:59:45,560
Minä... hitto, palelenko minä?
422
00:59:45,769 --> 00:59:49,105
Sitäkö tämä on? Ruumis ei palele.
423
00:59:49,314 --> 00:59:50,273
Hei!
424
01:00:12,962 --> 01:00:15,048
Mitä teet täällä?
425
01:00:17,008 --> 01:00:19,427
Luurangot ajoivat minut pois.
426
01:00:20,970 --> 01:00:24,516
Etsivät sinua. Missä tyttö on?
427
01:00:25,100 --> 01:00:26,768
Lähti kotiin.
428
01:00:35,485 --> 01:00:36,986
Oletko kunnossa?
429
01:00:37,779 --> 01:00:39,155
En.
430
01:00:48,289 --> 01:00:50,208
Pimut...
431
01:00:56,214 --> 01:00:59,801
Luurangot etsivät sinua.
432
01:01:03,680 --> 01:01:05,432
Ja tyttöä.
433
01:01:06,683 --> 01:01:08,935
Te aloititte... jotain.
434
01:01:11,813 --> 01:01:15,442
Näin... kuvia...
435
01:01:16,693 --> 01:01:18,111
...viime yönä.
436
01:01:20,238 --> 01:01:21,531
Muistoja.
437
01:01:23,074 --> 01:01:24,784
Äitini.
438
01:01:26,327 --> 01:01:28,079
Kesä.
439
01:01:29,289 --> 01:01:30,915
Vaaleaa...
440
01:01:32,417 --> 01:01:34,377
...vehnää.
441
01:01:36,087 --> 01:01:39,382
Tyttö.
- Unta?
442
01:01:39,591 --> 01:01:41,593
Unta...
443
01:01:42,260 --> 01:01:44,846
Luulen, että me muutumme.
444
01:01:46,931 --> 01:01:49,517
Me muutumme.
- Aivan.
445
01:01:54,272 --> 01:01:56,065
Pitää kertoa Julielle.
446
01:01:59,861 --> 01:02:01,321
Autatko minua?
447
01:02:04,824 --> 01:02:06,326
Autatko?
448
01:02:07,786 --> 01:02:09,537
Kaivaa ylös?
449
01:02:16,127 --> 01:02:17,670
He sanoivat...
450
01:02:19,506 --> 01:02:20,882
"Hitto, joo."
451
01:02:54,165 --> 01:02:55,458
Odota tässä.
452
01:02:58,878 --> 01:03:02,215
Ole varovainen. Okei?
453
01:03:09,389 --> 01:03:10,974
Odotan tässä.
454
01:03:58,396 --> 01:04:01,691
Annoimme muille toivoa. Se levisi.
455
01:04:01,900 --> 01:04:05,111
Luurangot eivät pitäneet siitä.
456
01:04:05,820 --> 01:04:10,200
Pitää selittää tämä Julielle.
457
01:04:10,992 --> 01:04:15,830
Voi ei! Mene ystäviesi luo. Häivy.
458
01:04:16,039 --> 01:04:17,540
Hyvä.
459
01:04:53,660 --> 01:04:57,831
Ihan tosi, Nora. Ruumis on vain -
460
01:04:58,039 --> 01:05:02,001
keksitty nimi tilalle,
jota emme tajua.
461
01:05:04,796 --> 01:05:06,131
Voi luoja...
462
01:05:07,632 --> 01:05:09,843
Mikä minua vaivaa?
463
01:05:13,430 --> 01:05:17,934
Pakko kertoa. Tämä on outoa, -
464
01:05:18,810 --> 01:05:22,147
mutta kaipaan häntä.
465
01:05:24,732 --> 01:05:27,652
Kaipaat häntä?
- Typerää, tiedän.
466
01:05:27,861 --> 01:05:30,530
Viehättikö hän sinua?
467
01:05:30,738 --> 01:05:33,283
Voisiko hän olla poikaystäväsi?
468
01:05:34,492 --> 01:05:36,119
Zombie-poikaystäväsi?
469
01:05:37,829 --> 01:05:40,331
Nyt on vaikea löytää kundeja, -
470
01:05:40,540 --> 01:05:43,460
kun maailma on tuhon oma.
471
01:05:43,668 --> 01:05:48,089
Kaipaat Perryä, mutta tuo on outoa.
472
01:05:49,007 --> 01:05:54,304
Toimisipa netti. Löytäisin diagnoosin.
473
01:05:54,512 --> 01:05:55,638
Lopeta.
474
01:05:58,224 --> 01:06:01,311
Okei, menen nukkumaan.
475
01:06:04,272 --> 01:06:06,441
Kiva, että olet taas täällä.
476
01:06:08,443 --> 01:06:10,820
Näe kauniita unia zombiestasi.
477
01:06:50,610 --> 01:06:51,611
Julie...
478
01:06:52,695 --> 01:06:53,863
Julie!
479
01:06:55,281 --> 01:06:57,117
Voi luoja...
480
01:06:58,785 --> 01:07:00,078
R!
481
01:07:01,037 --> 01:07:03,206
Mitä sinä täällä teet?
482
01:07:04,207 --> 01:07:06,709
Tulin katsomaan sinua.
483
01:07:07,001 --> 01:07:08,503
R...
484
01:07:08,711 --> 01:07:12,799
Et voi tehdä näin. Olet vaarassa.
485
01:07:14,175 --> 01:07:16,594
Hiljaa, Grigio. Yritän nukkua.
486
01:07:16,803 --> 01:07:18,346
Anteeksi.
487
01:07:19,681 --> 01:07:23,184
Taivas, R. Oletko hullu?
488
01:07:23,393 --> 01:07:25,854
Kaikki eivät ole kuin minä.
489
01:07:26,062 --> 01:07:29,899
Kuolet, jos sinut nähdään. Tajuatko?
490
01:07:32,235 --> 01:07:33,278
Joo.
491
01:07:33,486 --> 01:07:35,947
Puhutko itseksesi?
- En!
492
01:07:36,156 --> 01:07:39,200
Mitä täällä oikein tapahtuu?
493
01:07:42,412 --> 01:07:45,415
Luoja! Onko tuo se zombie?
494
01:07:46,541 --> 01:07:48,042
Joo.
495
01:07:52,422 --> 01:07:53,465
Moi.
496
01:07:57,677 --> 01:07:59,387
Olen pahoillani.
497
01:08:01,514 --> 01:08:04,476
Tiedän. Niin minäkin.
498
01:08:13,443 --> 01:08:15,487
Minulla oli ikävä sinua.
499
01:08:17,197 --> 01:08:18,490
Samoin.
500
01:08:20,408 --> 01:08:23,328
Hassua, tunnut lämpimältä.
501
01:08:28,124 --> 01:08:31,002
Partio tulee. Mennään sisälle.
502
01:08:38,009 --> 01:08:42,555
Tule. Onneksi isä sai hätäkutsun.
503
01:08:44,015 --> 01:08:46,017
Olet turvassa tänään.
504
01:08:46,810 --> 01:08:49,687
Sitten en tiedä, mitä tehdään.
505
01:08:52,148 --> 01:08:54,109
Miten sinä kuolit?
506
01:08:54,317 --> 01:08:56,361
En muista.
507
01:08:56,569 --> 01:08:58,279
Miten vanha olet?
508
01:08:59,072 --> 01:09:01,741
Voisit olla 20. Tai teini.
509
01:09:01,950 --> 01:09:04,244
Kasvoistasi ei voi päätellä.
510
01:09:04,452 --> 01:09:08,373
Etkä haise. Hän ei haise mädältä.
511
01:09:08,581 --> 01:09:10,667
En...
- Uskomatonta.
512
01:09:10,875 --> 01:09:14,754
Hän ei tullut kuulusteluun. Lopeta.
513
01:09:21,428 --> 01:09:23,471
Miksi tulit tänne?
514
01:09:25,140 --> 01:09:27,892
Näyttääkseni kaikille...
515
01:09:28,101 --> 01:09:31,729
Mitä?
- Että me voimme muuttua.
516
01:09:33,440 --> 01:09:35,525
Sitä ei kukaan täällä usko.
517
01:09:35,733 --> 01:09:38,403
Etkä pääsisi edes kertomaan.
518
01:09:38,611 --> 01:09:41,906
Ampuisivat sinut saman tien.
519
01:09:42,866 --> 01:09:45,785
Hetkinen. Sanoitko "me"?
520
01:09:46,661 --> 01:09:48,705
Moni meistä muuttuu.
521
01:09:50,123 --> 01:09:51,332
Näkee unia.
522
01:09:52,792 --> 01:09:54,377
Iso juttu.
523
01:09:54,586 --> 01:09:57,589
Pidetään kiirettä.
- Miten niin?
524
01:09:57,797 --> 01:10:02,093
Luurangot jahtaavat meitä.
525
01:10:02,302 --> 01:10:05,847
Mennään isäni luo.
- Huono idea.
526
01:10:06,055 --> 01:10:08,349
Hän oli joskus järkevä.
527
01:10:08,558 --> 01:10:11,978
Väärin. Äitisi oli se järkevä.
528
01:10:12,187 --> 01:10:15,690
Isäsi antoi vuoden arestia viinasta.
529
01:10:15,899 --> 01:10:19,068
Isäsi tykkää ampua ruumiita.
530
01:10:19,277 --> 01:10:21,321
Onko vaihtoehtoa?
531
01:10:22,238 --> 01:10:25,575
Sinut huomattaisiin jo matkalla.
532
01:10:25,784 --> 01:10:27,535
Aika rientää.
533
01:10:28,578 --> 01:10:30,580
Meikataan se.
534
01:10:30,789 --> 01:10:32,123
Mitä?
535
01:10:32,332 --> 01:10:36,795
Säästelin meikkejä. Turhaan.
536
01:10:38,254 --> 01:10:41,049
Se voisi toimia.
537
01:10:41,257 --> 01:10:44,094
Vähän meikkivoidetta.
538
01:10:44,928 --> 01:10:49,390
Poskipunaa. Paljon poskipunaa.
539
01:10:49,599 --> 01:10:51,893
Ei käy.
540
01:10:52,102 --> 01:10:54,062
Kyllä käy.
541
01:10:59,943 --> 01:11:02,028
Voisitko vaihtaa levyä?
542
01:11:03,530 --> 01:11:06,157
Tämä on hauska.
543
01:11:06,366 --> 01:11:08,493
Eikä ole.
544
01:11:59,502 --> 01:12:01,379
Hyvä on.
545
01:12:02,172 --> 01:12:04,674
Olet upea.
546
01:12:57,894 --> 01:13:01,106
Mitä nyt?
- Ei mitään.
547
01:13:01,314 --> 01:13:03,566
Sinä vain näytät kivalta.
548
01:13:08,780 --> 01:13:12,492
En tiedä isästäni. Voi tulla takkiin.
549
01:13:14,911 --> 01:13:17,539
Mutta me pysymme yhdessä.
550
01:13:19,541 --> 01:13:21,709
Me muutamme kaiken.
551
01:13:22,836 --> 01:13:24,629
Tiedän.
552
01:13:24,838 --> 01:13:27,882
Pysymme yhdessä. Lupaa.
553
01:13:29,509 --> 01:13:31,594
Lupaan.
554
01:13:32,345 --> 01:13:34,222
Tule.
555
01:13:34,431 --> 01:13:36,933
Nyt se alkaa.
556
01:13:37,142 --> 01:13:39,060
Menoksi.
557
01:13:39,269 --> 01:13:40,728
Anteeksi.
558
01:13:42,772 --> 01:13:44,899
Minne matka?
- Isäni luo, Kevin.
559
01:13:45,108 --> 01:13:48,403
En voi päästää teitä. Hälytystila.
560
01:13:49,279 --> 01:13:51,906
Miksi?
- Se on salaista.
561
01:13:52,115 --> 01:13:56,286
Meilläkin on salaista asiaa.
562
01:13:57,412 --> 01:13:59,330
Hei.
- Hei.
563
01:14:00,540 --> 01:14:02,751
Sano jotain ihmismäistä.
564
01:14:02,959 --> 01:14:05,170
Mitä kuuluu?
565
01:14:05,378 --> 01:14:07,964
Osasin.
- Mennään.
566
01:14:27,817 --> 01:14:29,110
Odottakaa tässä.
567
01:14:42,665 --> 01:14:46,086
Mitä sinä täällä teet?
- Mitä nyt?
568
01:14:46,294 --> 01:14:48,004
Ei näytä hyvältä.
569
01:14:49,005 --> 01:14:53,009
Laumoittain luurankoja ja ruumiita -
570
01:14:53,218 --> 01:14:56,638
on tulossa tänne.
Jos ne hyökkäävät, -
571
01:14:56,846 --> 01:14:59,891
niitä on enemmän kuin meitä.
572
01:15:00,100 --> 01:15:02,602
Mene kotiin ja lukitse talo.
573
01:15:02,811 --> 01:15:05,313
Ruger SR-pistoolini on siellä.
574
01:15:05,522 --> 01:15:09,317
Tämä? Minulla on asiaa.
575
01:15:09,526 --> 01:15:12,779
Ei nyt, Julie.
- Se on tärkeää.
576
01:15:13,655 --> 01:15:16,116
Kuulostaa hullulta, mutta...
577
01:15:16,324 --> 01:15:20,745
Luulen,
että kuolleet heräävät henkiin.
578
01:15:20,954 --> 01:15:22,872
Se kuulostaa hullulta.
579
01:15:23,081 --> 01:15:27,419
Ne muuttuvat, parantavat itsensä.
580
01:15:27,627 --> 01:15:29,421
Parantavat itsensä? Miten?
581
01:15:29,629 --> 01:15:32,799
Näin sen. Se on totta.
582
01:15:33,007 --> 01:15:34,801
Tiedätkö, mikä on totta?
583
01:15:35,009 --> 01:15:37,470
Niitä on koko ajan enemmän.
584
01:15:37,679 --> 01:15:41,224
Ne eivät parane. Ne syövät meitä.
585
01:15:41,433 --> 01:15:45,437
Niistä ei tule kasvissyöjiä.
586
01:15:45,645 --> 01:15:49,149
Ne syövät aivoja. Kuten äidiltäsi.
587
01:15:49,357 --> 01:15:52,318
Joten tule jo järkiisi.
588
01:15:52,527 --> 01:15:54,696
Minä selitän.
589
01:15:54,904 --> 01:15:58,450
Selität mitä?
- Minä hoidan tämän.
590
01:15:58,658 --> 01:16:02,036
Mene kotiin ja suojaudu.
591
01:16:02,245 --> 01:16:04,247
Siellä on tarpeeksi kaikkea...
592
01:16:07,250 --> 01:16:08,877
Hei.
593
01:16:12,297 --> 01:16:15,175
Kuka sinä olet?
- Hän on R.
594
01:16:17,260 --> 01:16:20,805
En kysynyt sinulta. Kuka olet?
595
01:16:28,980 --> 01:16:30,815
Oletko ruumis?
596
01:16:31,024 --> 01:16:35,403
Hän pelasti henkeni ja vei turvaan.
597
01:16:37,030 --> 01:16:39,157
Sain hänessä aikaan jotain, -
598
01:16:39,365 --> 01:16:42,285
mikä levisi niihin kaikkiin.
599
01:16:42,494 --> 01:16:45,080
Nyt minäkin reagoin siihen.
600
01:16:45,288 --> 01:16:47,040
Isä, ei!
601
01:16:47,248 --> 01:16:48,583
Me haluamme auttaa.
602
01:16:48,792 --> 01:16:52,545
He haluavat auttaa meitä.
603
01:16:52,754 --> 01:16:56,883
Me paranemme.
- Ei, tämä pahenee.
604
01:16:57,092 --> 01:17:01,346
Ihmiset sairastuvat ja ammun päähän.
605
01:17:01,554 --> 01:17:04,390
Äitisi kävi niin. Hänenkin käy.
606
01:17:05,809 --> 01:17:08,978
Valitan, herra Grigio.
607
01:17:11,106 --> 01:17:15,193
Mene turvaan, kävi miten vain.
608
01:17:15,402 --> 01:17:17,445
Julie...
- Minun pitää mennä.
609
01:17:22,325 --> 01:17:24,119
Et sinä ammu minua.
610
01:17:24,327 --> 01:17:27,038
Kyllä ammun, takuulla.
611
01:17:38,341 --> 01:17:40,301
Se meni vähän mönkään.
612
01:17:42,387 --> 01:17:44,639
Pitää varoittaa ystäviäni.
613
01:17:44,848 --> 01:17:46,224
Missä?
- Stadionilla.
614
01:17:49,686 --> 01:17:50,311
Hitto.
615
01:17:52,021 --> 01:17:53,523
Metroon!
616
01:18:47,577 --> 01:18:52,248
Anteeksi. Anteeksi. Sori.
617
01:18:54,709 --> 01:18:57,754
Anteeksi. Tulen tästä.
618
01:19:02,884 --> 01:19:03,843
R.
619
01:19:08,056 --> 01:19:10,475
Julie...
- Hei.
620
01:19:10,975 --> 01:19:14,229
Valmiina... taistoon.
621
01:19:14,479 --> 01:19:15,855
Huomaan sen.
622
01:19:16,064 --> 01:19:20,318
Sotilaat tulevat. Luurangot valmiina.
623
01:19:31,913 --> 01:19:33,998
He ovat nyt täällä.
624
01:19:36,167 --> 01:19:38,128
Pitäkää ne poissa.
- Kyllä.
625
01:19:41,631 --> 01:19:42,632
Pois.
626
01:20:30,096 --> 01:20:30,764
Tänne!
627
01:20:34,434 --> 01:20:38,021
Tyttärenne on raadon seurassa.
628
01:22:13,825 --> 01:22:14,826
Kiitos.
629
01:22:31,384 --> 01:22:33,595
Kuka me ammutaan?
630
01:22:33,803 --> 01:22:35,638
Tämä paskiainen!
631
01:22:38,349 --> 01:22:38,975
Hei.
632
01:22:44,314 --> 01:22:47,650
Hei. Terve.
633
01:22:49,944 --> 01:22:53,073
Ruumiit ja luurangot tappelevat.
634
01:22:54,074 --> 01:22:56,409
Sama täällä.
635
01:22:58,244 --> 01:22:59,871
Voisitko toistaa?
636
01:23:00,080 --> 01:23:03,666
Ruumiit ja luurangot tappelevat.
637
01:23:07,170 --> 01:23:07,754
Hitto!
638
01:23:28,400 --> 01:23:32,278
Se siitä.
- Ei, sinä turvassa.
639
01:23:34,739 --> 01:23:36,950
Kaikki järjestyy.
640
01:24:08,231 --> 01:24:08,857
R?
641
01:24:31,421 --> 01:24:32,380
R!
642
01:24:33,006 --> 01:24:35,049
R, kiltti!
643
01:24:36,551 --> 01:24:37,635
Kaikki okei?
644
01:24:38,219 --> 01:24:39,387
Joo.
645
01:25:30,897 --> 01:25:33,942
Seuraava osuu päähän. Väistä.
646
01:25:34,526 --> 01:25:37,153
Ei!
- Julie, väistä nyt.
647
01:25:37,404 --> 01:25:39,572
Isä, sinun pitää kuunnella.
648
01:25:40,865 --> 01:25:43,326
Menetimme kaikki rakkaamme.
649
01:25:43,535 --> 01:25:47,163
Menetit äidin. Mutta et minua.
650
01:25:49,124 --> 01:25:52,502
Me voimme vielä aloittaa alusta.
651
01:25:53,128 --> 01:25:55,088
He tarvitsevat apuamme.
652
01:25:56,506 --> 01:25:59,342
Katso häntä, isä.
653
01:25:59,676 --> 01:26:01,970
Hän on erilainen. Hän...
654
01:26:05,807 --> 01:26:07,183
...vuotaa verta.
655
01:26:09,436 --> 01:26:11,062
Hän vuotaa verta, isä.
656
01:26:14,858 --> 01:26:16,568
Ruumiit eivät vuoda verta!
657
01:26:21,281 --> 01:26:23,533
Sinä elät. Hän elää!
658
01:26:25,910 --> 01:26:27,662
Sinä elät!
659
01:26:30,290 --> 01:26:32,083
Sattuuko?
660
01:26:32,292 --> 01:26:33,334
Joo.
661
01:26:37,839 --> 01:26:39,257
Herra eversti?
662
01:26:59,861 --> 01:27:03,907
Eversti Grigio tässä. Uusi tilanne.
663
01:27:14,667 --> 01:27:16,377
Painukaa te pois täältä.
664
01:27:41,152 --> 01:27:42,904
Vuodatko yhä verta?
665
01:27:44,697 --> 01:27:46,658
Joo.
- Hyvä.
666
01:27:48,159 --> 01:27:49,285
Anteeksi.
667
01:27:50,286 --> 01:27:54,165
Se sattui kun rintaan ammuttiin.
668
01:27:54,416 --> 01:27:58,253
Mutta oli hienoa tuntea kipua.
669
01:27:58,461 --> 01:28:00,713
Tuntea rakkautta.
670
01:28:02,382 --> 01:28:05,552
Rakkaus ei parantanut luurankoja.
671
01:28:05,802 --> 01:28:08,388
Me tapoimme ne kaikki.
672
01:28:08,596 --> 01:28:11,266
Sääli, mutta ei se kaduttanut.
673
01:28:11,474 --> 01:28:13,435
Niitä ei voitu pelastaa.
674
01:28:14,310 --> 01:28:17,439
Taisto lähensi meitä ja ihmisiä.
675
01:28:17,647 --> 01:28:21,484
Yhdessä olimme liian kova vastus.
676
01:28:23,945 --> 01:28:26,489
Ne, joita ei tapettu,
kuihtuivat pois.
677
01:28:27,991 --> 01:28:29,826
Ja me muut?
678
01:28:30,034 --> 01:28:32,370
Me opimme taas elämään.
679
01:28:34,706 --> 01:28:37,751
Moni oli unohtanut sen taidon.
680
01:28:49,888 --> 01:28:53,767
Ihmiset alkoivat hyväksyä meidät.
681
01:28:55,143 --> 01:28:57,896
Siitä löytyi lääke.
682
01:29:01,107 --> 01:29:02,942
Se oli pelottavaa, -
683
01:29:03,151 --> 01:29:07,280
mutta iso muutos pelottaa aina.
684
01:29:21,669 --> 01:29:24,339
Näin se tapahtui.
685
01:29:26,966 --> 01:29:30,720
Näin maailma herätettiin henkiin.
686
01:29:45,318 --> 01:29:47,112
Tarvitsetko apua?
687
01:29:47,904 --> 01:29:48,863
Joo.
688
01:29:49,447 --> 01:29:52,409
Minulla on... zombiesormet.
689
01:29:54,702 --> 01:29:55,745
Kiitos.
690
01:30:00,083 --> 01:30:01,042
Tässä.
691
01:30:01,376 --> 01:30:03,586
Sade ei haittaa minua.
692
01:30:03,837 --> 01:30:05,422
Suostu nyt.
693
01:30:07,382 --> 01:30:08,758
Minä olen...
694
01:30:11,970 --> 01:30:13,763
Marcus.
695
01:30:15,181 --> 01:30:16,433
Emily.
696
01:30:20,437 --> 01:30:22,564
Olet tosi nätti.
697
01:30:24,399 --> 01:30:26,359
Kiitos, Marcus.
698
01:30:26,568 --> 01:30:29,612
Etkö sano, että niin minäkin?
699
01:30:34,743 --> 01:30:35,660
R?
700
01:30:36,286 --> 01:30:37,495
Niin?
701
01:30:37,704 --> 01:30:41,082
Muistatko jo nimesi?
- En.
702
01:30:43,168 --> 01:30:45,420
Anna itsellesi uusi nimi.
703
01:30:46,129 --> 01:30:49,007
Valitse mikä vain nimi.
704
01:30:52,302 --> 01:30:54,429
Minusta R on hyvä.
705
01:30:54,637 --> 01:30:55,972
Oikeasti?
706
01:30:57,307 --> 01:31:01,603
Etkö halua palata entiseen?
707
01:31:02,020 --> 01:31:03,021
En.
708
01:31:04,522 --> 01:31:06,483
Haluan tätä.
709
01:31:13,239 --> 01:31:14,783
Vain R, vai?
710
01:31:16,326 --> 01:31:18,411
Vain R.
711
01:32:01,287 --> 01:32:04,374
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2013