1 00:00:27,168 --> 00:00:29,462 Mitä minä teen itselleni? 2 00:00:29,671 --> 00:00:33,007 Olen kalpea. Pitäisi ulkoilla. 3 00:00:33,216 --> 00:00:36,136 Ryhtini on kamala. Selkä suoraksi! 4 00:00:36,386 --> 00:00:38,888 Saisin enemmän arvostusta. 5 00:00:39,097 --> 00:00:41,349 Haluaisin olla sosiaalinen. 6 00:00:41,558 --> 00:00:44,018 Miksen osaa olla sosiaalinen? 7 00:00:44,227 --> 00:00:47,272 Ai niin! Koska olen kuollut. 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,024 Se siitä. Olemme kaikki kuolleita. 9 00:00:50,275 --> 00:00:52,610 Tuo tyttö on kuollut. Tuo kaveri. 10 00:00:52,861 --> 00:00:55,989 Tuo kulman mies. Kamalan näköisiä. 11 00:01:00,910 --> 00:01:05,331 Esittelisin itseni, mutta nimi unohtui. 12 00:01:05,540 --> 00:01:08,585 Alkoi kirjaimella R, muuta en muista. 13 00:01:08,793 --> 00:01:12,130 En muista vanhempiani enkä työtäni. 14 00:01:12,338 --> 00:01:16,176 Hupparista päätellen olin työtön. 15 00:01:16,384 --> 00:01:19,512 Yritän joskus miettiä, mitä muut olivat. 16 00:01:20,805 --> 00:01:22,223 Sinä olit talkkari. 17 00:01:27,854 --> 00:01:30,023 Sinä olit rikas johtajan poika. 18 00:01:33,985 --> 00:01:36,654 Sinä olit kunto-ohjaaja. 19 00:01:41,576 --> 00:01:43,661 Ja nyt olet ruumis. 20 00:01:43,870 --> 00:01:48,249 En tajua, mikä maailman tuhosi. 21 00:01:48,500 --> 00:01:52,879 Kemialliset aseet, virus vai säteily? 22 00:01:53,087 --> 00:01:55,715 Samapa tuo. Nyt ollaan tällaisia. 23 00:01:57,842 --> 00:02:00,220 Tässä tyypillinen päiväni: 24 00:02:00,428 --> 00:02:02,972 Hortoilen ja törmäilen toisiin - 25 00:02:03,181 --> 00:02:07,352 pyytämättä anteeksi, puhumatta. 26 00:02:09,145 --> 00:02:11,689 Ennen oli kai paremmin - 27 00:02:11,898 --> 00:02:15,318 kun osattiin ilmaista tunteita - 28 00:02:15,527 --> 00:02:18,321 ja nauttia toisten seurasta. 29 00:02:24,619 --> 00:02:28,957 Moni asuu lentokentällä. Miksi? 30 00:02:29,165 --> 00:02:34,129 Kentillä odotellaan. En tiedä, mitä. 31 00:02:40,176 --> 00:02:43,138 Noita sanotaan luurangoiksi. 32 00:02:43,346 --> 00:02:46,599 Eivät häiritse, mutta syövät kaiken. 33 00:02:47,350 --> 00:02:50,520 Niin minäkin, mutta kärsin siitä. 34 00:02:51,813 --> 00:02:55,191 Lopulta sitä kai vain luovuttaa. 35 00:02:55,400 --> 00:02:58,319 Jos ei ole toivoa, ei ole paluuta. 36 00:02:59,737 --> 00:03:03,241 Yök! Älä revi, se vain pahenee. 37 00:03:04,033 --> 00:03:08,246 Tuossako tulevaisuuteni? Masentavaa. 38 00:03:11,166 --> 00:03:15,170 En halua elää näin, yksinäisenä. 39 00:03:15,378 --> 00:03:19,132 Olen eksyksissä. Ihan outo alue. 40 00:03:20,175 --> 00:03:22,260 Ovatko hekin eksyneet? 41 00:03:22,469 --> 00:03:25,346 Hortoilemme pääsemättä perille. 42 00:03:25,555 --> 00:03:28,224 Haluaisivatko he jotain muuta? 43 00:03:30,894 --> 00:03:32,437 Vai olenko ainoa? 44 00:04:53,393 --> 00:04:55,186 Hän on paras kaverini. 45 00:04:58,356 --> 00:05:02,444 Lähinnä örisemme ja tuijotamme. 46 00:05:05,655 --> 00:05:08,825 Joskus me melkein jutellaan. 47 00:05:24,299 --> 00:05:27,051 Näin meidän päivämme kuluvat. 48 00:05:31,139 --> 00:05:35,560 Joskus suusta tulee sana, kuten... 49 00:05:35,769 --> 00:05:36,936 Nälkä. 50 00:05:38,104 --> 00:05:39,147 Ja... 51 00:05:40,064 --> 00:05:41,691 Kaupunki. 52 00:05:50,950 --> 00:05:54,537 Meillä on sama maku ruoan suhteen. 53 00:05:54,746 --> 00:05:56,706 Kuljemme laumoissa, - 54 00:05:56,915 --> 00:06:01,669 koska kaikki yrittävät ampua päähän. 55 00:06:06,174 --> 00:06:08,551 Liikumme tosi hitaasti. 56 00:06:10,178 --> 00:06:13,139 Tässä voi mennä tovi. 57 00:07:00,186 --> 00:07:03,022 Hei! Kiitos, että autatte. 58 00:07:03,231 --> 00:07:06,025 Täystuhosta on kahdeksan vuotta. 59 00:07:06,234 --> 00:07:08,695 Löytyykö tähän lääke? 60 00:07:09,779 --> 00:07:12,365 Kukaan ei enää usko siihen. 61 00:07:12,574 --> 00:07:17,328 Vapaaehtoiset keräävät tarvikkeita. 62 00:07:17,537 --> 00:07:21,749 Ensin varoitus. Ruumis ei ole ihminen. 63 00:07:21,958 --> 00:07:24,085 Se ei ajattele, ei vuoda verta. 64 00:07:24,294 --> 00:07:28,089 Te ette voi auttaa heitä. 65 00:07:28,298 --> 00:07:32,469 He eivät tunne eivätkä kadu. 66 00:07:32,677 --> 00:07:34,846 Kuulostaako tutulta, isä? 67 00:07:35,054 --> 00:07:37,390 He ovat tällaisia... 68 00:07:38,433 --> 00:07:43,605 Viimeisten ihmisten jälkeläisinä - 69 00:07:43,813 --> 00:07:48,109 vain te estätte sukupuuttomme. 70 00:07:48,902 --> 00:07:52,322 Teidän täytyy palata hengissä. 71 00:07:52,530 --> 00:07:56,117 Muistakaa saamanne opit. Onnea. 72 00:07:56,326 --> 00:07:59,996 Herra siunatkoon Amerikkaa. 73 00:08:00,205 --> 00:08:02,165 USA! USA! 74 00:08:02,373 --> 00:08:03,374 Mennään. 75 00:08:20,308 --> 00:08:22,102 KUOLLEIDEN VYÖHYKE. ELÄ! 76 00:08:22,310 --> 00:08:23,728 Mahtavaa. 77 00:09:08,356 --> 00:09:12,318 MAAILMANLOPPU? 78 00:09:46,436 --> 00:09:48,188 Aiotko auttaa, Berg? 79 00:09:48,396 --> 00:09:50,273 En, olen melkein tasolla 5. 80 00:09:53,443 --> 00:09:54,903 Kuulitteko? 81 00:09:56,154 --> 00:09:58,698 Joo, häivytään. 82 00:09:58,907 --> 00:10:01,326 Ei, me saimme käskyn. 83 00:10:01,534 --> 00:10:05,538 Me tarvitsemme lääkkeitä. 84 00:10:05,747 --> 00:10:07,791 Kuulostat isältäni. 85 00:10:07,999 --> 00:10:10,460 Kiitos. - Se ei ollut kehu. 86 00:10:11,419 --> 00:10:15,673 Ottakaa Prozacia. Ehkä se piristää. 87 00:10:18,259 --> 00:10:20,762 Sanoin, että kuulin jotain. 88 00:10:22,931 --> 00:10:25,225 Per, häivytään. 89 00:10:29,145 --> 00:10:31,064 Perry? 90 00:10:31,272 --> 00:10:35,110 Saimme käskyn, Jules. Lopeta. 91 00:10:36,111 --> 00:10:37,695 Kuulit harhoja. - Perry! 92 00:10:45,829 --> 00:10:47,455 Tähdätkää päähän! 93 00:11:33,960 --> 00:11:35,170 Hymyile, paska! 94 00:11:43,094 --> 00:11:44,345 Kiva kello. 95 00:11:47,682 --> 00:11:52,103 En ole ylpeä tästä. Älkää katsoko. 96 00:11:53,354 --> 00:11:56,691 En halua satuttaa, mutta ei auta. 97 00:11:57,692 --> 00:12:00,153 Uusi nälkä ei hellitä. 98 00:12:02,697 --> 00:12:05,992 Ellen syö hänen aivojaan, - 99 00:12:06,201 --> 00:12:08,912 hänestäkin tulee ruumis. 100 00:12:09,120 --> 00:12:14,375 Jos syön aivot, saan ajatuksetkin. 101 00:12:18,004 --> 00:12:21,257 Pakko syödä. Aivot on parhaat. 102 00:12:21,466 --> 00:12:23,760 Tunnen itseni taas ihmiseksi. 103 00:12:29,891 --> 00:12:31,768 Mitä tykkäät, Perry? 104 00:12:32,310 --> 00:12:34,479 En halua satuttaa. 105 00:12:35,605 --> 00:12:38,525 Haluan vain tuntea kuten sinä. 106 00:12:43,196 --> 00:12:45,406 Voidakseni paremmin. 107 00:12:46,783 --> 00:12:48,243 Ollakseni vähemmän kuollut. 108 00:13:06,594 --> 00:13:08,930 Perry, taidan rakastaa sinua. 109 00:13:13,685 --> 00:13:15,061 Sano jotain. 110 00:13:16,729 --> 00:13:19,524 Älä vaikene. - Minä... 111 00:13:21,025 --> 00:13:23,403 Minäkin rakastan sinua, Julie. 112 00:13:33,288 --> 00:13:35,081 Kaipaan lentokoneita. 113 00:13:35,999 --> 00:13:39,919 Äidistä koneet piirsivät taivaalle. 114 00:13:41,504 --> 00:13:43,923 Hienoa, että muistat tuollaista. 115 00:13:44,132 --> 00:13:48,303 Ellei muista, se unohtuu. 116 00:13:51,473 --> 00:13:53,516 Maailma on ihan sekaisin. 117 00:13:53,725 --> 00:13:55,310 Ei koko maailma. 118 00:13:56,853 --> 00:13:58,563 Dorka. 119 00:14:04,986 --> 00:14:06,112 Perry? 120 00:14:08,656 --> 00:14:10,116 Perry! 121 00:14:11,159 --> 00:14:13,953 Perry, missä olet? Vastaa! 122 00:14:55,995 --> 00:14:58,665 J-Julie... 123 00:15:15,598 --> 00:15:17,642 Julie... 124 00:15:53,803 --> 00:15:55,388 Turva... 125 00:15:58,892 --> 00:16:01,311 Tule... - Mitä? 126 00:16:23,500 --> 00:16:27,003 Mitä minä teen? Mikä minun on? 127 00:16:30,548 --> 00:16:35,386 Toin elävän kotiin. Älytöntä. 128 00:16:36,638 --> 00:16:40,391 Luulevat, että hän on yksi meistä. 129 00:16:41,184 --> 00:16:45,313 Pitäisivät minua hulluna. 130 00:16:45,522 --> 00:16:50,193 Miksi olen näin outo? Mitä tämä on? 131 00:17:28,523 --> 00:17:29,649 Koti... 132 00:18:12,275 --> 00:18:15,653 Ei... syö. 133 00:18:25,371 --> 00:18:28,124 Pidän... turvassa. 134 00:19:02,784 --> 00:19:06,037 Olisi pitänyt miettiä tarkemmin. 135 00:19:06,246 --> 00:19:09,457 Hän haluaa selvästi olla yksin. 136 00:19:09,666 --> 00:19:11,876 On monta tapaa oppia tuntemaan. 137 00:19:12,085 --> 00:19:16,256 Voi syödä kuolleen kamun aivot... 138 00:19:27,267 --> 00:19:29,144 Juhlapäivä. 139 00:19:29,686 --> 00:19:33,648 Juhlapäivä? - Äidin synttäri. 140 00:19:36,151 --> 00:19:38,027 Dianelle. - Äidille. 141 00:19:39,279 --> 00:19:40,905 Äidin syntymäpäivä. 142 00:19:41,114 --> 00:19:44,117 Perry, olit kuulemma peltotöissä. 143 00:19:44,617 --> 00:19:48,037 Etkö seuraisi isääsi rakennuksille? 144 00:19:48,288 --> 00:19:51,666 Muurilla tarvitaan väkeä. 145 00:19:51,875 --> 00:19:54,794 Älä välitä. Isä pelastaisi ihmiskunnan - 146 00:19:55,044 --> 00:19:57,464 panemalla kaikki betonilootaan. 147 00:19:57,714 --> 00:20:01,676 Odottaisi ovella, että kuolemme. 148 00:20:01,885 --> 00:20:06,139 Ilman muuria söisimme aivoja. 149 00:20:06,389 --> 00:20:07,891 Emme riisiä. 150 00:20:09,893 --> 00:20:14,063 Vain tästä pääsee muurin ohi. 151 00:20:15,482 --> 00:20:17,150 Okei? 152 00:20:22,030 --> 00:20:24,240 Älä huoli. 153 00:20:26,826 --> 00:20:31,289 En ole kuullut isästä. - Hän rakentaa. 154 00:20:31,539 --> 00:20:34,918 En kuule isästäni viikkoihin. 155 00:20:40,882 --> 00:20:42,842 Tänne päin. 156 00:20:46,721 --> 00:20:49,015 Ei hätää. 157 00:21:17,127 --> 00:21:18,545 Isä! 158 00:21:26,010 --> 00:21:27,137 Per... 159 00:21:31,641 --> 00:21:33,685 Ei, isä! 160 00:21:45,405 --> 00:21:47,824 Per! Mennään! 161 00:21:51,077 --> 00:21:53,413 Ei ihme, että tyttö pelkää minua. 162 00:21:54,956 --> 00:21:57,083 Tarvitaan uusi lähestymistapa. 163 00:21:57,292 --> 00:22:01,588 Näin... Älä ole pelottava... 164 00:22:18,605 --> 00:22:20,023 Mitä sinä teet? 165 00:22:24,152 --> 00:22:25,904 Jätä minut rauhaan. 166 00:22:40,084 --> 00:22:41,461 Miksi minä? 167 00:22:43,379 --> 00:22:45,048 Miksi pelastit minut? 168 00:22:45,965 --> 00:22:47,342 Älä... 169 00:22:50,303 --> 00:22:51,721 ...itke. 170 00:23:22,961 --> 00:23:23,920 Turva... 171 00:23:25,213 --> 00:23:27,215 Olet turvassa. 172 00:23:40,770 --> 00:23:42,272 Mikä sinä olet? 173 00:24:50,673 --> 00:24:52,842 Minulla on nälkä. 174 00:24:55,136 --> 00:24:56,638 Päästä minut! 175 00:24:57,555 --> 00:24:59,599 Ei turva. 176 00:24:59,849 --> 00:25:01,309 Ei turva? 177 00:25:02,393 --> 00:25:04,312 Okei, ei turva. 178 00:25:06,898 --> 00:25:10,110 Hae sitten jotain ruokaa. 179 00:25:10,318 --> 00:25:12,487 Kuolen nälkään. 180 00:25:16,866 --> 00:25:18,868 Ole kiltti. 181 00:25:19,077 --> 00:25:21,830 Olisin kiitollinen ruoasta. 182 00:25:23,832 --> 00:25:25,458 Okei. 183 00:26:15,341 --> 00:26:16,801 Voi luoja. 184 00:26:37,071 --> 00:26:40,492 Älä... karkaa. 185 00:26:56,883 --> 00:26:59,302 Tule... turvaan. 186 00:27:00,261 --> 00:27:01,638 Kiitos. 187 00:27:12,357 --> 00:27:13,983 Esitä kuollutta. 188 00:27:19,614 --> 00:27:20,782 Okei? 189 00:27:28,957 --> 00:27:30,458 Tuo on liikaa. 190 00:27:43,513 --> 00:27:47,642 Sanoin, ei turvallista. 191 00:27:48,601 --> 00:27:50,562 Joo, ymmärrän. 192 00:27:52,397 --> 00:27:54,357 Minulla on kamala nälkä. 193 00:27:56,943 --> 00:27:57,569 Hyvä! 194 00:28:03,199 --> 00:28:04,617 Voi luoja. 195 00:28:11,124 --> 00:28:15,170 Älä tuijota. Olet taas ihan outo. 196 00:28:40,320 --> 00:28:41,613 Kiitos. 197 00:28:43,198 --> 00:28:44,824 Ihanaa. 198 00:28:52,624 --> 00:28:57,253 En muista, koska join viimeksi olutta. 199 00:28:58,171 --> 00:29:00,423 Et ole ihan turha zombie. 200 00:29:01,424 --> 00:29:05,929 M-minun... n-nimeni... 201 00:29:07,597 --> 00:29:09,057 Onko sinulla nimi? 202 00:29:10,433 --> 00:29:12,602 Mikä sinun nimesi on? 203 00:29:17,941 --> 00:29:22,028 Nyt menee päin honkia. Voi ei. 204 00:29:22,821 --> 00:29:25,406 Alkaako nimesi R:llä? 205 00:29:28,034 --> 00:29:29,953 Robert? Richard? 206 00:29:31,621 --> 00:29:32,747 Randy? 207 00:29:33,998 --> 00:29:35,667 Raphael? Ricardo? 208 00:29:38,628 --> 00:29:41,548 Sanonko vain "R"? 209 00:29:43,425 --> 00:29:45,593 Aloitetaan siitä. 210 00:29:45,802 --> 00:29:46,970 R... 211 00:29:48,179 --> 00:29:50,640 Haluan kotiin, R. 212 00:29:54,144 --> 00:29:56,813 Se ei ole turvallista. 213 00:29:57,063 --> 00:29:59,524 Ymmärrän. 214 00:29:59,732 --> 00:30:01,443 Kuule... 215 00:30:01,651 --> 00:30:05,780 Pelastit henkeni. Kiitos siitä. 216 00:30:05,989 --> 00:30:09,951 Toit minut tänne. Voit viedä poiskin. 217 00:30:10,243 --> 00:30:12,787 Hän ei saa lähteä. Tuli juuri. 218 00:30:12,996 --> 00:30:16,291 Pitää odottaa. Muut huomaavat. 219 00:30:16,499 --> 00:30:19,627 Sinun pitää... odottaa. 220 00:30:21,087 --> 00:30:24,841 Muut huomaavat sinut. 221 00:30:25,383 --> 00:30:27,385 Aika hyvin. 222 00:30:27,594 --> 00:30:29,429 Kuinka kauan? 223 00:30:29,637 --> 00:30:31,931 Pari päivää. 224 00:30:34,851 --> 00:30:36,728 He... unohtavat. 225 00:30:37,937 --> 00:30:40,899 Ei hätää. 226 00:30:43,443 --> 00:30:45,320 Onko muita kaltaisiasi? 227 00:30:48,198 --> 00:30:52,452 En ole kuullut ruumiin puhuvan. 228 00:30:53,578 --> 00:30:56,581 Paitsi koristen. 229 00:31:04,631 --> 00:31:07,550 Okei, pari päivää. 230 00:31:11,805 --> 00:31:14,641 Mitä teen täällä pari päivää? 231 00:31:20,063 --> 00:31:21,689 Mahtavaa! 232 00:31:39,833 --> 00:31:41,918 Haluatko ajaa? 233 00:31:52,929 --> 00:31:55,014 Vasen jalka. 234 00:31:55,432 --> 00:31:58,351 Okei, valitse jalka. 235 00:31:58,601 --> 00:32:01,312 Käytät kahta jalkaa. Valitse yksi. 236 00:32:07,777 --> 00:32:09,112 Hyvä. 237 00:32:17,412 --> 00:32:19,747 Kumpikin käsi ratille. 238 00:32:37,974 --> 00:32:39,434 Voi ei, R. 239 00:32:40,477 --> 00:32:43,313 Tämä oli kaunis auto. 240 00:33:03,291 --> 00:33:07,629 Miksi vinyyliä? Miksei iPodia? 241 00:33:07,837 --> 00:33:11,174 Parempi... ääni. 242 00:33:11,966 --> 00:33:13,843 Olet puristi, vai? 243 00:33:14,052 --> 00:33:15,762 Enemmän... 244 00:33:17,722 --> 00:33:18,765 ...elävää. 245 00:33:18,973 --> 00:33:22,852 Totta. Ja hankalampaa. 246 00:33:24,062 --> 00:33:28,900 Kohauttelit taas hartioita. Älä tee niin. 247 00:33:29,109 --> 00:33:31,820 Se on välinpitämätöntä. 248 00:33:33,196 --> 00:33:34,614 Oikeasti. 249 00:33:37,033 --> 00:33:40,954 Hyviä levyjä. Mistä sait nämä? 250 00:33:41,162 --> 00:33:43,623 Minä keräilen kaikkea. 251 00:33:43,832 --> 00:33:47,836 Näen sen. Olet hamsteri. 252 00:33:50,839 --> 00:33:55,135 Main Streetillä on upea levykauppa. 253 00:33:55,343 --> 00:33:57,053 Se on mahtava. 254 00:33:58,555 --> 00:34:00,932 Oli mahtava. 255 00:34:08,356 --> 00:34:10,692 Parempaa. 256 00:35:42,283 --> 00:35:45,161 R? Voinko kysyä jotain? 257 00:35:48,289 --> 00:35:52,085 Poikaystäväni kuoli tuolla. 258 00:35:52,794 --> 00:35:56,131 Palaako hän yhtenä teistä? 259 00:36:00,427 --> 00:36:02,929 Hyvä niin, kai. 260 00:36:06,307 --> 00:36:08,810 Hänelle tapahtui jotain. 261 00:36:10,270 --> 00:36:12,772 Hänelle tapahtui vaikka mitä. 262 00:36:12,981 --> 00:36:15,775 Sitten vain tuli piste, - 263 00:36:16,568 --> 00:36:19,446 ettei hän enää kestänyt. 264 00:36:20,905 --> 00:36:24,909 Minun maailmassani kuollaan. 265 00:36:26,995 --> 00:36:31,624 Suren kyllä sitä, että hän kuoli. 266 00:36:33,084 --> 00:36:35,587 Todella. 267 00:36:35,795 --> 00:36:39,549 Mutta olen valmistautunut siihen - 268 00:36:40,675 --> 00:36:42,969 tosi kauan. 269 00:37:26,012 --> 00:37:28,431 Mikä sinä olet? 270 00:37:44,072 --> 00:37:47,367 Osaisinpa minä nukkua. 271 00:37:47,992 --> 00:37:51,287 Näkisinpä unia. Mutta ei onnistu. 272 00:37:52,122 --> 00:37:55,375 Kuolleet eivät näe unia. Vain tätä. 273 00:38:04,134 --> 00:38:06,719 Oletko varma tästä? 274 00:38:08,555 --> 00:38:10,640 Tervetuloa sitten. 275 00:38:13,685 --> 00:38:16,771 Otan osaa. - Samat sanat. 276 00:38:17,814 --> 00:38:20,733 Anna kivääri ja opeta käyttämään. 277 00:38:24,946 --> 00:38:27,949 Autatko, Berg? - Olen pian tasolla 5. 278 00:38:29,617 --> 00:38:31,202 Kuulitteko? 279 00:38:32,203 --> 00:38:35,457 Joo, häivytään. - Saimme käskyn. 280 00:38:37,667 --> 00:38:39,961 Kuulostat isältäni. - Kiitos. 281 00:38:40,170 --> 00:38:43,173 Se ei ollut kehu. - Kuulin jotain. 282 00:38:44,215 --> 00:38:45,133 Perry! 283 00:38:46,468 --> 00:38:47,886 Tähdätkää päähän! 284 00:39:59,874 --> 00:40:04,379 Sanoit pari päivää. Se meni jo, R. 285 00:40:06,548 --> 00:40:09,008 Pitää mennä kotiin. 286 00:40:10,927 --> 00:40:13,304 Pysytään... yhdessä. 287 00:40:15,723 --> 00:40:17,100 Turvallista. 288 00:40:21,312 --> 00:40:22,105 Mitä? 289 00:40:22,981 --> 00:40:24,274 Julie... 290 00:40:25,733 --> 00:40:27,402 Elävä. 291 00:40:28,236 --> 00:40:29,362 Syö. 292 00:40:32,031 --> 00:40:33,241 Syö! 293 00:40:34,951 --> 00:40:36,327 Syö! 294 00:40:44,294 --> 00:40:45,754 Voi luoja. 295 00:40:46,337 --> 00:40:47,380 Mennään. 296 00:40:50,508 --> 00:40:51,926 Syö. 297 00:41:33,259 --> 00:41:34,761 Tänne päin. 298 00:41:52,320 --> 00:41:53,613 Tule mukaani. 299 00:41:55,240 --> 00:41:57,617 Mitä? Ei. 300 00:42:00,120 --> 00:42:03,998 Autan häntä. - Kuka pyysi apua? 301 00:42:04,833 --> 00:42:06,709 Tykkään hänestä. 302 00:42:10,004 --> 00:42:11,673 Ei hätää. 303 00:42:13,091 --> 00:42:14,884 Ei varmaan. 304 00:42:17,554 --> 00:42:19,848 Aja parkkitaloon. 305 00:42:30,692 --> 00:42:32,569 Ihana nähdä sinut. 306 00:42:36,281 --> 00:42:37,490 Kaikki hyvin? 307 00:42:41,703 --> 00:42:43,246 R? 308 00:43:43,848 --> 00:43:45,225 Sinä... ajat. 309 00:43:45,850 --> 00:43:47,102 Hyvä ajatus. 310 00:44:54,878 --> 00:44:56,588 Olen ihan jäässä. 311 00:44:59,758 --> 00:45:01,718 Pakko pysähtyä. 312 00:45:03,344 --> 00:45:06,264 Viimeisin isäni evakuoima alue. 313 00:45:06,473 --> 00:45:09,225 Ehkä täällä on ruokaa. 314 00:45:25,575 --> 00:45:26,785 Tule. 315 00:45:30,872 --> 00:45:32,415 Hitto, lukossa. 316 00:46:03,488 --> 00:46:05,448 Luoja! 317 00:46:06,741 --> 00:46:09,911 Katso! En ole nähnyt näitä aikoihin. 318 00:46:11,746 --> 00:46:13,581 Hymyile! 319 00:46:16,084 --> 00:46:17,961 Älä pelkää. Katso. 320 00:46:22,966 --> 00:46:25,802 Muistot pitää tallentaa. 321 00:46:26,010 --> 00:46:28,888 Etenkin nyt kun maailma tuhoutuu. 322 00:46:32,851 --> 00:46:36,271 Näet kaiken ehkä vikaa kertaa. 323 00:46:36,479 --> 00:46:39,190 Perry sanoi niin. 324 00:46:40,024 --> 00:46:42,026 Ota kuva. 325 00:46:59,210 --> 00:47:02,213 Olen ihan puhki. 326 00:47:02,422 --> 00:47:06,551 Sänky on OK, joten aion nukkua. 327 00:47:07,093 --> 00:47:08,094 Hyvää yötä. 328 00:47:15,977 --> 00:47:16,603 R? 329 00:47:18,813 --> 00:47:20,899 Mietin... 330 00:47:22,650 --> 00:47:26,738 Voisit nukkua tuolla, jos haluat. 331 00:47:28,156 --> 00:47:30,283 Lattialla. 332 00:47:30,992 --> 00:47:34,078 Talot ovat pelottavia, joten... 333 00:47:36,289 --> 00:47:37,457 Okei. 334 00:48:43,148 --> 00:48:45,733 Tunnetko... sen? 335 00:48:48,903 --> 00:48:52,157 Tunnetko... sen? 336 00:50:06,022 --> 00:50:07,524 Isäni. 337 00:50:08,233 --> 00:50:10,026 Varo. 338 00:50:17,450 --> 00:50:19,327 Hän olisi tappanut sinut. 339 00:50:21,162 --> 00:50:24,624 Hän olisi ampunut sinua päähän. 340 00:50:25,750 --> 00:50:29,087 Ja sinä olisit poissa. 341 00:50:33,591 --> 00:50:35,802 Vaatteet ovat litimärkiä. 342 00:50:38,179 --> 00:50:40,807 Ripustan ne kuivumaan. 343 00:50:42,142 --> 00:50:43,435 Relaa. 344 00:50:45,854 --> 00:50:48,064 Jumalauta! 345 00:50:53,862 --> 00:50:55,405 Älä katso. 346 00:50:56,239 --> 00:50:57,365 Okei. 347 00:51:00,827 --> 00:51:02,829 Jumalauta! 348 00:51:15,884 --> 00:51:18,052 Onko pakko syödä ihmisiä? 349 00:51:18,261 --> 00:51:19,554 Joo. 350 00:51:20,680 --> 00:51:22,265 Kuoletko muuten? 351 00:51:25,602 --> 00:51:27,729 Joo. - Et syönyt minua. 352 00:51:30,440 --> 00:51:34,652 Sinä pelastit minut. Monta kertaa. 353 00:51:39,532 --> 00:51:43,119 Varmaan kurjaa olla tuollainen. 354 00:51:43,328 --> 00:51:47,332 Näen, että yrität. Ihminen tekee niin. 355 00:51:48,166 --> 00:51:49,918 Yritämme olla parempia. 356 00:51:52,128 --> 00:51:54,255 Aina se ei onnistu. 357 00:51:56,216 --> 00:51:58,301 Mutta sinä - 358 00:51:58,510 --> 00:52:02,931 yrität enemmän kuin meikäläiset. 359 00:52:06,351 --> 00:52:08,269 Olet hyvä ihminen, R. 360 00:52:14,025 --> 00:52:14,943 No... 361 00:52:16,611 --> 00:52:18,488 Minä se olin. 362 00:52:20,824 --> 00:52:22,492 Olit mitä? 363 00:52:45,473 --> 00:52:46,933 Tarkoitan... 364 00:52:48,143 --> 00:52:51,896 Taisin tietää sen. - Tiesitkö? 365 00:52:55,275 --> 00:52:59,070 Joo, toivoin ettet se ollut sinä. 366 00:53:02,115 --> 00:53:03,533 Anteeksi. 367 00:53:05,952 --> 00:53:07,495 Julie... 368 00:53:10,915 --> 00:53:14,002 Olen tosi pahoillani. 369 00:53:14,711 --> 00:53:16,463 Julie... 370 00:53:42,530 --> 00:53:44,365 Kuolleet eivät nuku. 371 00:54:04,636 --> 00:54:07,180 Jos voisitte valita minkä vain työn - 372 00:54:08,306 --> 00:54:12,894 ja kaikki olisi toisin, mitä se olisi? 373 00:54:16,689 --> 00:54:19,025 Sairaanhoitaja. 374 00:54:19,234 --> 00:54:21,861 Parantaisin ihmisiä ja... 375 00:54:23,029 --> 00:54:24,823 ...pelastaisin henkiä. 376 00:54:26,074 --> 00:54:28,618 Löytäisin lääkkeen. 377 00:54:30,078 --> 00:54:31,621 Hienoa. 378 00:54:31,830 --> 00:54:34,999 Joku keksii vielä selityksen tälle - 379 00:54:35,208 --> 00:54:37,085 ja korjaa kaiken. 380 00:54:37,293 --> 00:54:39,838 Korjaa? Mitä tarkoitat? 381 00:54:40,547 --> 00:54:43,675 Herättää henkiin. 382 00:54:43,883 --> 00:54:47,470 Kaivaa ruumiit ylös. 383 00:54:48,263 --> 00:54:49,514 Vaikka niin. 384 00:54:51,141 --> 00:54:52,851 Mitä hittoa teet täällä? 385 00:54:58,356 --> 00:55:01,818 Näetkö nyt unta? - En ole varma. 386 00:55:02,026 --> 00:55:05,780 Vain ihmiset näkevät unia, raato. 387 00:55:05,989 --> 00:55:09,701 Rauhoitu, Per. Nähköön unia. 388 00:55:13,371 --> 00:55:17,125 Entä sinä, R? Mikä haluaisit olla? 389 00:55:17,751 --> 00:55:20,962 En tiedä. En edes tiedä, mikä olen. 390 00:55:21,171 --> 00:55:25,258 Voit olla mitä haluat. Eikö niin sanota? 391 00:55:26,009 --> 00:55:28,470 Me voimme, eikö? Sinä ja minä? 392 00:55:29,971 --> 00:55:34,267 Unohda se, Casanova. Söit exän. 393 00:55:41,149 --> 00:55:42,692 Kohauta hartioita. 394 00:56:41,835 --> 00:56:45,672 Se unista. Ei voi olla mitä haluaa. 395 00:56:45,880 --> 00:56:49,592 Olen hidas, kalpea ja ryhditön zombie. 396 00:56:49,801 --> 00:56:52,846 Luulinko, että hän jäisi luokseni? 397 00:56:53,054 --> 00:56:55,849 Sen siitä saa, jos haluaa enemmän. 398 00:56:56,057 --> 00:57:00,270 Pitäisi tyytyä tähän. Mikään ei muutu. 399 00:57:00,478 --> 00:57:04,274 Parempi, ettei tunne. Välttyy tältä. 400 00:58:08,880 --> 00:58:12,342 Kerro nimesi! - Minä tässä, ei hätää. 401 00:58:12,550 --> 00:58:14,761 Pysy siinä. 402 00:58:14,969 --> 00:58:17,222 En ole saanut tartuntaa. 403 00:58:17,430 --> 00:58:19,974 Käskin pysähtyä, Julie. 404 00:58:20,183 --> 00:58:22,769 Hyvä on. 405 00:58:23,686 --> 00:58:25,438 Tutkin sinut. 406 00:58:29,317 --> 00:58:30,360 NEGATIIVINEN 407 00:58:34,447 --> 00:58:37,033 Onko hän okei? - Hei, isä. 408 00:58:37,242 --> 00:58:40,995 Lähetin partioita. Nora sanoi... 409 00:58:41,204 --> 00:58:43,790 Minut vietiin, mutta pakenin. 410 00:58:43,998 --> 00:58:46,835 Olin talossa esikaupungissa. 411 00:58:47,043 --> 00:58:50,713 Löysin auton ja tulin tänne. 412 00:58:50,922 --> 00:58:53,133 Eihän sinua purtu? 413 00:58:53,341 --> 00:58:56,928 Näytänkö sairaalta? - Pitää olla varma. 414 00:58:57,137 --> 00:59:01,850 Tiedän, mutta olen kunnossa. 415 00:59:04,018 --> 00:59:06,312 Luulin, että menetin sinut. 416 00:59:07,188 --> 00:59:10,483 Et menettänyt, isä. Olen tässä. 417 00:59:11,818 --> 00:59:13,403 Tervetuloa kotiin. 418 00:59:13,611 --> 00:59:15,738 Kiva olla taas täällä. 419 00:59:34,132 --> 00:59:38,178 Menen kotiin. En mieti liikoja. 420 00:59:38,386 --> 00:59:42,056 Unohdan hänet, kuten muunkin. 421 00:59:42,265 --> 00:59:45,560 Minä... hitto, palelenko minä? 422 00:59:45,769 --> 00:59:49,105 Sitäkö tämä on? Ruumis ei palele. 423 00:59:49,314 --> 00:59:50,273 Hei! 424 01:00:12,962 --> 01:00:15,048 Mitä teet täällä? 425 01:00:17,008 --> 01:00:19,427 Luurangot ajoivat minut pois. 426 01:00:20,970 --> 01:00:24,516 Etsivät sinua. Missä tyttö on? 427 01:00:25,100 --> 01:00:26,768 Lähti kotiin. 428 01:00:35,485 --> 01:00:36,986 Oletko kunnossa? 429 01:00:37,779 --> 01:00:39,155 En. 430 01:00:48,289 --> 01:00:50,208 Pimut... 431 01:00:56,214 --> 01:00:59,801 Luurangot etsivät sinua. 432 01:01:03,680 --> 01:01:05,432 Ja tyttöä. 433 01:01:06,683 --> 01:01:08,935 Te aloititte... jotain. 434 01:01:11,813 --> 01:01:15,442 Näin... kuvia... 435 01:01:16,693 --> 01:01:18,111 ...viime yönä. 436 01:01:20,238 --> 01:01:21,531 Muistoja. 437 01:01:23,074 --> 01:01:24,784 Äitini. 438 01:01:26,327 --> 01:01:28,079 Kesä. 439 01:01:29,289 --> 01:01:30,915 Vaaleaa... 440 01:01:32,417 --> 01:01:34,377 ...vehnää. 441 01:01:36,087 --> 01:01:39,382 Tyttö. - Unta? 442 01:01:39,591 --> 01:01:41,593 Unta... 443 01:01:42,260 --> 01:01:44,846 Luulen, että me muutumme. 444 01:01:46,931 --> 01:01:49,517 Me muutumme. - Aivan. 445 01:01:54,272 --> 01:01:56,065 Pitää kertoa Julielle. 446 01:01:59,861 --> 01:02:01,321 Autatko minua? 447 01:02:04,824 --> 01:02:06,326 Autatko? 448 01:02:07,786 --> 01:02:09,537 Kaivaa ylös? 449 01:02:16,127 --> 01:02:17,670 He sanoivat... 450 01:02:19,506 --> 01:02:20,882 "Hitto, joo." 451 01:02:54,165 --> 01:02:55,458 Odota tässä. 452 01:02:58,878 --> 01:03:02,215 Ole varovainen. Okei? 453 01:03:09,389 --> 01:03:10,974 Odotan tässä. 454 01:03:58,396 --> 01:04:01,691 Annoimme muille toivoa. Se levisi. 455 01:04:01,900 --> 01:04:05,111 Luurangot eivät pitäneet siitä. 456 01:04:05,820 --> 01:04:10,200 Pitää selittää tämä Julielle. 457 01:04:10,992 --> 01:04:15,830 Voi ei! Mene ystäviesi luo. Häivy. 458 01:04:16,039 --> 01:04:17,540 Hyvä. 459 01:04:53,660 --> 01:04:57,831 Ihan tosi, Nora. Ruumis on vain - 460 01:04:58,039 --> 01:05:02,001 keksitty nimi tilalle, jota emme tajua. 461 01:05:04,796 --> 01:05:06,131 Voi luoja... 462 01:05:07,632 --> 01:05:09,843 Mikä minua vaivaa? 463 01:05:13,430 --> 01:05:17,934 Pakko kertoa. Tämä on outoa, - 464 01:05:18,810 --> 01:05:22,147 mutta kaipaan häntä. 465 01:05:24,732 --> 01:05:27,652 Kaipaat häntä? - Typerää, tiedän. 466 01:05:27,861 --> 01:05:30,530 Viehättikö hän sinua? 467 01:05:30,738 --> 01:05:33,283 Voisiko hän olla poikaystäväsi? 468 01:05:34,492 --> 01:05:36,119 Zombie-poikaystäväsi? 469 01:05:37,829 --> 01:05:40,331 Nyt on vaikea löytää kundeja, - 470 01:05:40,540 --> 01:05:43,460 kun maailma on tuhon oma. 471 01:05:43,668 --> 01:05:48,089 Kaipaat Perryä, mutta tuo on outoa. 472 01:05:49,007 --> 01:05:54,304 Toimisipa netti. Löytäisin diagnoosin. 473 01:05:54,512 --> 01:05:55,638 Lopeta. 474 01:05:58,224 --> 01:06:01,311 Okei, menen nukkumaan. 475 01:06:04,272 --> 01:06:06,441 Kiva, että olet taas täällä. 476 01:06:08,443 --> 01:06:10,820 Näe kauniita unia zombiestasi. 477 01:06:50,610 --> 01:06:51,611 Julie... 478 01:06:52,695 --> 01:06:53,863 Julie! 479 01:06:55,281 --> 01:06:57,117 Voi luoja... 480 01:06:58,785 --> 01:07:00,078 R! 481 01:07:01,037 --> 01:07:03,206 Mitä sinä täällä teet? 482 01:07:04,207 --> 01:07:06,709 Tulin katsomaan sinua. 483 01:07:07,001 --> 01:07:08,503 R... 484 01:07:08,711 --> 01:07:12,799 Et voi tehdä näin. Olet vaarassa. 485 01:07:14,175 --> 01:07:16,594 Hiljaa, Grigio. Yritän nukkua. 486 01:07:16,803 --> 01:07:18,346 Anteeksi. 487 01:07:19,681 --> 01:07:23,184 Taivas, R. Oletko hullu? 488 01:07:23,393 --> 01:07:25,854 Kaikki eivät ole kuin minä. 489 01:07:26,062 --> 01:07:29,899 Kuolet, jos sinut nähdään. Tajuatko? 490 01:07:32,235 --> 01:07:33,278 Joo. 491 01:07:33,486 --> 01:07:35,947 Puhutko itseksesi? - En! 492 01:07:36,156 --> 01:07:39,200 Mitä täällä oikein tapahtuu? 493 01:07:42,412 --> 01:07:45,415 Luoja! Onko tuo se zombie? 494 01:07:46,541 --> 01:07:48,042 Joo. 495 01:07:52,422 --> 01:07:53,465 Moi. 496 01:07:57,677 --> 01:07:59,387 Olen pahoillani. 497 01:08:01,514 --> 01:08:04,476 Tiedän. Niin minäkin. 498 01:08:13,443 --> 01:08:15,487 Minulla oli ikävä sinua. 499 01:08:17,197 --> 01:08:18,490 Samoin. 500 01:08:20,408 --> 01:08:23,328 Hassua, tunnut lämpimältä. 501 01:08:28,124 --> 01:08:31,002 Partio tulee. Mennään sisälle. 502 01:08:38,009 --> 01:08:42,555 Tule. Onneksi isä sai hätäkutsun. 503 01:08:44,015 --> 01:08:46,017 Olet turvassa tänään. 504 01:08:46,810 --> 01:08:49,687 Sitten en tiedä, mitä tehdään. 505 01:08:52,148 --> 01:08:54,109 Miten sinä kuolit? 506 01:08:54,317 --> 01:08:56,361 En muista. 507 01:08:56,569 --> 01:08:58,279 Miten vanha olet? 508 01:08:59,072 --> 01:09:01,741 Voisit olla 20. Tai teini. 509 01:09:01,950 --> 01:09:04,244 Kasvoistasi ei voi päätellä. 510 01:09:04,452 --> 01:09:08,373 Etkä haise. Hän ei haise mädältä. 511 01:09:08,581 --> 01:09:10,667 En... - Uskomatonta. 512 01:09:10,875 --> 01:09:14,754 Hän ei tullut kuulusteluun. Lopeta. 513 01:09:21,428 --> 01:09:23,471 Miksi tulit tänne? 514 01:09:25,140 --> 01:09:27,892 Näyttääkseni kaikille... 515 01:09:28,101 --> 01:09:31,729 Mitä? - Että me voimme muuttua. 516 01:09:33,440 --> 01:09:35,525 Sitä ei kukaan täällä usko. 517 01:09:35,733 --> 01:09:38,403 Etkä pääsisi edes kertomaan. 518 01:09:38,611 --> 01:09:41,906 Ampuisivat sinut saman tien. 519 01:09:42,866 --> 01:09:45,785 Hetkinen. Sanoitko "me"? 520 01:09:46,661 --> 01:09:48,705 Moni meistä muuttuu. 521 01:09:50,123 --> 01:09:51,332 Näkee unia. 522 01:09:52,792 --> 01:09:54,377 Iso juttu. 523 01:09:54,586 --> 01:09:57,589 Pidetään kiirettä. - Miten niin? 524 01:09:57,797 --> 01:10:02,093 Luurangot jahtaavat meitä. 525 01:10:02,302 --> 01:10:05,847 Mennään isäni luo. - Huono idea. 526 01:10:06,055 --> 01:10:08,349 Hän oli joskus järkevä. 527 01:10:08,558 --> 01:10:11,978 Väärin. Äitisi oli se järkevä. 528 01:10:12,187 --> 01:10:15,690 Isäsi antoi vuoden arestia viinasta. 529 01:10:15,899 --> 01:10:19,068 Isäsi tykkää ampua ruumiita. 530 01:10:19,277 --> 01:10:21,321 Onko vaihtoehtoa? 531 01:10:22,238 --> 01:10:25,575 Sinut huomattaisiin jo matkalla. 532 01:10:25,784 --> 01:10:27,535 Aika rientää. 533 01:10:28,578 --> 01:10:30,580 Meikataan se. 534 01:10:30,789 --> 01:10:32,123 Mitä? 535 01:10:32,332 --> 01:10:36,795 Säästelin meikkejä. Turhaan. 536 01:10:38,254 --> 01:10:41,049 Se voisi toimia. 537 01:10:41,257 --> 01:10:44,094 Vähän meikkivoidetta. 538 01:10:44,928 --> 01:10:49,390 Poskipunaa. Paljon poskipunaa. 539 01:10:49,599 --> 01:10:51,893 Ei käy. 540 01:10:52,102 --> 01:10:54,062 Kyllä käy. 541 01:10:59,943 --> 01:11:02,028 Voisitko vaihtaa levyä? 542 01:11:03,530 --> 01:11:06,157 Tämä on hauska. 543 01:11:06,366 --> 01:11:08,493 Eikä ole. 544 01:11:59,502 --> 01:12:01,379 Hyvä on. 545 01:12:02,172 --> 01:12:04,674 Olet upea. 546 01:12:57,894 --> 01:13:01,106 Mitä nyt? - Ei mitään. 547 01:13:01,314 --> 01:13:03,566 Sinä vain näytät kivalta. 548 01:13:08,780 --> 01:13:12,492 En tiedä isästäni. Voi tulla takkiin. 549 01:13:14,911 --> 01:13:17,539 Mutta me pysymme yhdessä. 550 01:13:19,541 --> 01:13:21,709 Me muutamme kaiken. 551 01:13:22,836 --> 01:13:24,629 Tiedän. 552 01:13:24,838 --> 01:13:27,882 Pysymme yhdessä. Lupaa. 553 01:13:29,509 --> 01:13:31,594 Lupaan. 554 01:13:32,345 --> 01:13:34,222 Tule. 555 01:13:34,431 --> 01:13:36,933 Nyt se alkaa. 556 01:13:37,142 --> 01:13:39,060 Menoksi. 557 01:13:39,269 --> 01:13:40,728 Anteeksi. 558 01:13:42,772 --> 01:13:44,899 Minne matka? - Isäni luo, Kevin. 559 01:13:45,108 --> 01:13:48,403 En voi päästää teitä. Hälytystila. 560 01:13:49,279 --> 01:13:51,906 Miksi? - Se on salaista. 561 01:13:52,115 --> 01:13:56,286 Meilläkin on salaista asiaa. 562 01:13:57,412 --> 01:13:59,330 Hei. - Hei. 563 01:14:00,540 --> 01:14:02,751 Sano jotain ihmismäistä. 564 01:14:02,959 --> 01:14:05,170 Mitä kuuluu? 565 01:14:05,378 --> 01:14:07,964 Osasin. - Mennään. 566 01:14:27,817 --> 01:14:29,110 Odottakaa tässä. 567 01:14:42,665 --> 01:14:46,086 Mitä sinä täällä teet? - Mitä nyt? 568 01:14:46,294 --> 01:14:48,004 Ei näytä hyvältä. 569 01:14:49,005 --> 01:14:53,009 Laumoittain luurankoja ja ruumiita - 570 01:14:53,218 --> 01:14:56,638 on tulossa tänne. Jos ne hyökkäävät, - 571 01:14:56,846 --> 01:14:59,891 niitä on enemmän kuin meitä. 572 01:15:00,100 --> 01:15:02,602 Mene kotiin ja lukitse talo. 573 01:15:02,811 --> 01:15:05,313 Ruger SR-pistoolini on siellä. 574 01:15:05,522 --> 01:15:09,317 Tämä? Minulla on asiaa. 575 01:15:09,526 --> 01:15:12,779 Ei nyt, Julie. - Se on tärkeää. 576 01:15:13,655 --> 01:15:16,116 Kuulostaa hullulta, mutta... 577 01:15:16,324 --> 01:15:20,745 Luulen, että kuolleet heräävät henkiin. 578 01:15:20,954 --> 01:15:22,872 Se kuulostaa hullulta. 579 01:15:23,081 --> 01:15:27,419 Ne muuttuvat, parantavat itsensä. 580 01:15:27,627 --> 01:15:29,421 Parantavat itsensä? Miten? 581 01:15:29,629 --> 01:15:32,799 Näin sen. Se on totta. 582 01:15:33,007 --> 01:15:34,801 Tiedätkö, mikä on totta? 583 01:15:35,009 --> 01:15:37,470 Niitä on koko ajan enemmän. 584 01:15:37,679 --> 01:15:41,224 Ne eivät parane. Ne syövät meitä. 585 01:15:41,433 --> 01:15:45,437 Niistä ei tule kasvissyöjiä. 586 01:15:45,645 --> 01:15:49,149 Ne syövät aivoja. Kuten äidiltäsi. 587 01:15:49,357 --> 01:15:52,318 Joten tule jo järkiisi. 588 01:15:52,527 --> 01:15:54,696 Minä selitän. 589 01:15:54,904 --> 01:15:58,450 Selität mitä? - Minä hoidan tämän. 590 01:15:58,658 --> 01:16:02,036 Mene kotiin ja suojaudu. 591 01:16:02,245 --> 01:16:04,247 Siellä on tarpeeksi kaikkea... 592 01:16:07,250 --> 01:16:08,877 Hei. 593 01:16:12,297 --> 01:16:15,175 Kuka sinä olet? - Hän on R. 594 01:16:17,260 --> 01:16:20,805 En kysynyt sinulta. Kuka olet? 595 01:16:28,980 --> 01:16:30,815 Oletko ruumis? 596 01:16:31,024 --> 01:16:35,403 Hän pelasti henkeni ja vei turvaan. 597 01:16:37,030 --> 01:16:39,157 Sain hänessä aikaan jotain, - 598 01:16:39,365 --> 01:16:42,285 mikä levisi niihin kaikkiin. 599 01:16:42,494 --> 01:16:45,080 Nyt minäkin reagoin siihen. 600 01:16:45,288 --> 01:16:47,040 Isä, ei! 601 01:16:47,248 --> 01:16:48,583 Me haluamme auttaa. 602 01:16:48,792 --> 01:16:52,545 He haluavat auttaa meitä. 603 01:16:52,754 --> 01:16:56,883 Me paranemme. - Ei, tämä pahenee. 604 01:16:57,092 --> 01:17:01,346 Ihmiset sairastuvat ja ammun päähän. 605 01:17:01,554 --> 01:17:04,390 Äitisi kävi niin. Hänenkin käy. 606 01:17:05,809 --> 01:17:08,978 Valitan, herra Grigio. 607 01:17:11,106 --> 01:17:15,193 Mene turvaan, kävi miten vain. 608 01:17:15,402 --> 01:17:17,445 Julie... - Minun pitää mennä. 609 01:17:22,325 --> 01:17:24,119 Et sinä ammu minua. 610 01:17:24,327 --> 01:17:27,038 Kyllä ammun, takuulla. 611 01:17:38,341 --> 01:17:40,301 Se meni vähän mönkään. 612 01:17:42,387 --> 01:17:44,639 Pitää varoittaa ystäviäni. 613 01:17:44,848 --> 01:17:46,224 Missä? - Stadionilla. 614 01:17:49,686 --> 01:17:50,311 Hitto. 615 01:17:52,021 --> 01:17:53,523 Metroon! 616 01:18:47,577 --> 01:18:52,248 Anteeksi. Anteeksi. Sori. 617 01:18:54,709 --> 01:18:57,754 Anteeksi. Tulen tästä. 618 01:19:02,884 --> 01:19:03,843 R. 619 01:19:08,056 --> 01:19:10,475 Julie... - Hei. 620 01:19:10,975 --> 01:19:14,229 Valmiina... taistoon. 621 01:19:14,479 --> 01:19:15,855 Huomaan sen. 622 01:19:16,064 --> 01:19:20,318 Sotilaat tulevat. Luurangot valmiina. 623 01:19:31,913 --> 01:19:33,998 He ovat nyt täällä. 624 01:19:36,167 --> 01:19:38,128 Pitäkää ne poissa. - Kyllä. 625 01:19:41,631 --> 01:19:42,632 Pois. 626 01:20:30,096 --> 01:20:30,764 Tänne! 627 01:20:34,434 --> 01:20:38,021 Tyttärenne on raadon seurassa. 628 01:22:13,825 --> 01:22:14,826 Kiitos. 629 01:22:31,384 --> 01:22:33,595 Kuka me ammutaan? 630 01:22:33,803 --> 01:22:35,638 Tämä paskiainen! 631 01:22:38,349 --> 01:22:38,975 Hei. 632 01:22:44,314 --> 01:22:47,650 Hei. Terve. 633 01:22:49,944 --> 01:22:53,073 Ruumiit ja luurangot tappelevat. 634 01:22:54,074 --> 01:22:56,409 Sama täällä. 635 01:22:58,244 --> 01:22:59,871 Voisitko toistaa? 636 01:23:00,080 --> 01:23:03,666 Ruumiit ja luurangot tappelevat. 637 01:23:07,170 --> 01:23:07,754 Hitto! 638 01:23:28,400 --> 01:23:32,278 Se siitä. - Ei, sinä turvassa. 639 01:23:34,739 --> 01:23:36,950 Kaikki järjestyy. 640 01:24:08,231 --> 01:24:08,857 R? 641 01:24:31,421 --> 01:24:32,380 R! 642 01:24:33,006 --> 01:24:35,049 R, kiltti! 643 01:24:36,551 --> 01:24:37,635 Kaikki okei? 644 01:24:38,219 --> 01:24:39,387 Joo. 645 01:25:30,897 --> 01:25:33,942 Seuraava osuu päähän. Väistä. 646 01:25:34,526 --> 01:25:37,153 Ei! - Julie, väistä nyt. 647 01:25:37,404 --> 01:25:39,572 Isä, sinun pitää kuunnella. 648 01:25:40,865 --> 01:25:43,326 Menetimme kaikki rakkaamme. 649 01:25:43,535 --> 01:25:47,163 Menetit äidin. Mutta et minua. 650 01:25:49,124 --> 01:25:52,502 Me voimme vielä aloittaa alusta. 651 01:25:53,128 --> 01:25:55,088 He tarvitsevat apuamme. 652 01:25:56,506 --> 01:25:59,342 Katso häntä, isä. 653 01:25:59,676 --> 01:26:01,970 Hän on erilainen. Hän... 654 01:26:05,807 --> 01:26:07,183 ...vuotaa verta. 655 01:26:09,436 --> 01:26:11,062 Hän vuotaa verta, isä. 656 01:26:14,858 --> 01:26:16,568 Ruumiit eivät vuoda verta! 657 01:26:21,281 --> 01:26:23,533 Sinä elät. Hän elää! 658 01:26:25,910 --> 01:26:27,662 Sinä elät! 659 01:26:30,290 --> 01:26:32,083 Sattuuko? 660 01:26:32,292 --> 01:26:33,334 Joo. 661 01:26:37,839 --> 01:26:39,257 Herra eversti? 662 01:26:59,861 --> 01:27:03,907 Eversti Grigio tässä. Uusi tilanne. 663 01:27:14,667 --> 01:27:16,377 Painukaa te pois täältä. 664 01:27:41,152 --> 01:27:42,904 Vuodatko yhä verta? 665 01:27:44,697 --> 01:27:46,658 Joo. - Hyvä. 666 01:27:48,159 --> 01:27:49,285 Anteeksi. 667 01:27:50,286 --> 01:27:54,165 Se sattui kun rintaan ammuttiin. 668 01:27:54,416 --> 01:27:58,253 Mutta oli hienoa tuntea kipua. 669 01:27:58,461 --> 01:28:00,713 Tuntea rakkautta. 670 01:28:02,382 --> 01:28:05,552 Rakkaus ei parantanut luurankoja. 671 01:28:05,802 --> 01:28:08,388 Me tapoimme ne kaikki. 672 01:28:08,596 --> 01:28:11,266 Sääli, mutta ei se kaduttanut. 673 01:28:11,474 --> 01:28:13,435 Niitä ei voitu pelastaa. 674 01:28:14,310 --> 01:28:17,439 Taisto lähensi meitä ja ihmisiä. 675 01:28:17,647 --> 01:28:21,484 Yhdessä olimme liian kova vastus. 676 01:28:23,945 --> 01:28:26,489 Ne, joita ei tapettu, kuihtuivat pois. 677 01:28:27,991 --> 01:28:29,826 Ja me muut? 678 01:28:30,034 --> 01:28:32,370 Me opimme taas elämään. 679 01:28:34,706 --> 01:28:37,751 Moni oli unohtanut sen taidon. 680 01:28:49,888 --> 01:28:53,767 Ihmiset alkoivat hyväksyä meidät. 681 01:28:55,143 --> 01:28:57,896 Siitä löytyi lääke. 682 01:29:01,107 --> 01:29:02,942 Se oli pelottavaa, - 683 01:29:03,151 --> 01:29:07,280 mutta iso muutos pelottaa aina. 684 01:29:21,669 --> 01:29:24,339 Näin se tapahtui. 685 01:29:26,966 --> 01:29:30,720 Näin maailma herätettiin henkiin. 686 01:29:45,318 --> 01:29:47,112 Tarvitsetko apua? 687 01:29:47,904 --> 01:29:48,863 Joo. 688 01:29:49,447 --> 01:29:52,409 Minulla on... zombiesormet. 689 01:29:54,702 --> 01:29:55,745 Kiitos. 690 01:30:00,083 --> 01:30:01,042 Tässä. 691 01:30:01,376 --> 01:30:03,586 Sade ei haittaa minua. 692 01:30:03,837 --> 01:30:05,422 Suostu nyt. 693 01:30:07,382 --> 01:30:08,758 Minä olen... 694 01:30:11,970 --> 01:30:13,763 Marcus. 695 01:30:15,181 --> 01:30:16,433 Emily. 696 01:30:20,437 --> 01:30:22,564 Olet tosi nätti. 697 01:30:24,399 --> 01:30:26,359 Kiitos, Marcus. 698 01:30:26,568 --> 01:30:29,612 Etkö sano, että niin minäkin? 699 01:30:34,743 --> 01:30:35,660 R? 700 01:30:36,286 --> 01:30:37,495 Niin? 701 01:30:37,704 --> 01:30:41,082 Muistatko jo nimesi? - En. 702 01:30:43,168 --> 01:30:45,420 Anna itsellesi uusi nimi. 703 01:30:46,129 --> 01:30:49,007 Valitse mikä vain nimi. 704 01:30:52,302 --> 01:30:54,429 Minusta R on hyvä. 705 01:30:54,637 --> 01:30:55,972 Oikeasti? 706 01:30:57,307 --> 01:31:01,603 Etkö halua palata entiseen? 707 01:31:02,020 --> 01:31:03,021 En. 708 01:31:04,522 --> 01:31:06,483 Haluan tätä. 709 01:31:13,239 --> 01:31:14,783 Vain R, vai? 710 01:31:16,326 --> 01:31:18,411 Vain R. 711 01:32:01,287 --> 01:32:04,374 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2013