0 00:00:02,000 --> 00:00:16,245 Sarikata oleh: chronic_defiance@subscene.com 1 00:00:16,245 --> 00:00:23,245 ^_^ SELAMAT MENONTON ^_^ 2 00:00:26,559 --> 00:00:28,627 R: Apa yang aku buat dengan hidup aku? 2 00:00:30,096 --> 00:00:31,897 Aku nampak pucat. Aku patut keluar lebih kerap. 3 00:00:31,899 --> 00:00:33,532 Aku patut makan lebih banyak. 4 00:00:33,534 --> 00:00:36,769 Postur badan aku teruk. Aku patut berdiri tegak. 5 00:00:36,771 --> 00:00:39,304 Orang akan hormat aku kalau aku berdiri tegak. 6 00:00:39,306 --> 00:00:42,441 Apa yang tak kena dengan aku? Aku cuma nak berinteraksi. 7 00:00:42,443 --> 00:00:44,443 Kenapa aku tak boleh berinteraksi dengan orang lain? 8 00:00:44,445 --> 00:00:46,912 Oh, ya. Sebab aku dah mati. 9 00:00:47,814 --> 00:00:49,114 Aku tak boleh memaksa diri aku. 10 00:00:49,116 --> 00:00:50,649 Maksud aku, kami semua dah mati. 11 00:00:50,651 --> 00:00:53,252 Perempuan ni dah mati. Lelaki tu dah mati. 12 00:00:53,254 --> 00:00:54,820 Lelaki yang di sana semestinya dah mati. 13 00:00:54,822 --> 00:00:56,955 Jesus, mereka semua nampak teruk. 14 00:01:01,361 --> 00:01:03,362 Aku harap aku boleh perkenalkan diri aku, 15 00:01:03,364 --> 00:01:05,864 tapi aku dah lupa apa nama aku. 16 00:01:05,866 --> 00:01:07,166 Aku rasa ianya bermula dengan "R," 17 00:01:07,168 --> 00:01:09,368 itu sahaja yang aku ingat. 18 00:01:09,370 --> 00:01:12,638 Aku tak ingat nama aku, ibu bapa aku, atau kerja aku. 19 00:01:12,640 --> 00:01:14,907 Mungkin dulu aku menganggur berdasarkan baju aku sekarang. 20 00:01:14,909 --> 00:01:16,508 21 00:01:16,510 --> 00:01:18,010 Kadang-kadang aku perhatikan orang lain 22 00:01:18,012 --> 00:01:19,811 dan cuba untuk meneka apa pekerjaan mereka dulu. 23 00:01:20,980 --> 00:01:22,314 Kau dulu penjaga bangunan. 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,755 Kau dulu anak ahli korporat yang kaya. 25 00:01:34,227 --> 00:01:36,695 Kau dulu seorang jurulatih peribadi. 26 00:01:39,566 --> 00:01:41,733 27 00:01:41,735 --> 00:01:42,835 Dan sekarang kau mayat hidup. 28 00:01:44,471 --> 00:01:45,904 Aku cuba untuk ingat kembali 29 00:01:45,906 --> 00:01:47,306 bagaimana ini semua terjadi. 30 00:01:48,241 --> 00:01:49,475 Mungkin perang senjata kimia 31 00:01:49,477 --> 00:01:50,676 atau penyebaran virus melalui udara, 32 00:01:50,678 --> 00:01:52,311 atau letusan monyet radioaktif. 33 00:01:53,847 --> 00:01:56,181 Tapi semua tu tak penting. Inilah keadaan kami sekarang. 34 00:01:58,418 --> 00:02:00,719 Hari ini sama seperti hari biasa. 35 00:02:00,721 --> 00:02:03,255 Aku berjalan, kadang-kadang juga terlanggar orang lain, 36 00:02:03,257 --> 00:02:05,624 tanpa boleh meminta maaf atau bercakap banyak. 37 00:02:09,662 --> 00:02:12,464 Keadaan dahulu pasti lebih baik dari sekarang, 38 00:02:12,466 --> 00:02:13,966 dimana semua orang boleh suarakan pendapat, 39 00:02:13,968 --> 00:02:15,734 meluahkan perasaan mereka 40 00:02:15,736 --> 00:02:17,870 dan menemani satu sama lain. 41 00:02:26,045 --> 00:02:28,080 Ramai yang menganggap lapangan terbang ni sebagai rumah. 42 00:02:28,082 --> 00:02:29,515 Aku pun tak tahu kenapa. 43 00:02:29,517 --> 00:02:31,383 Orang selalunya menunggu di lapangan terbang, aku rasa 44 00:02:31,385 --> 00:02:33,218 tapi aku tak pasti apa yang kami tunggu. 45 00:02:38,191 --> 00:02:40,559 46 00:02:40,561 --> 00:02:42,628 Mereka dipanggil Boneys. 47 00:02:43,663 --> 00:02:45,397 Mereka selalunya tak mengganggu kami. 48 00:02:45,399 --> 00:02:46,532 Tapi mereka akan makan apa sahaja benda yang hidup. 49 00:02:47,433 --> 00:02:49,201 Aku tahu aku pun begitu juga 50 00:02:49,203 --> 00:02:50,902 tapi sekurang-kurangnya aku berkonflik pasal ini. 51 00:02:52,071 --> 00:02:53,972 Kami semua akan jadi seperti mereka suatu hari nanti. 52 00:02:53,974 --> 00:02:55,974 Sampai saatnya, kita akan berputus asa juga. 53 00:02:55,976 --> 00:02:58,377 Kita kehilangan harapan. Selepas tu, kita dah tak boleh berpatah balik. 54 00:02:59,946 --> 00:03:01,513 Geli betul... 55 00:03:01,515 --> 00:03:04,283 Berhenti! Berhenti! Jangan tarik! Kau jadikannya lebih teruk! 56 00:03:04,285 --> 00:03:06,618 Inilah yang akan aku hadapi. 57 00:03:07,554 --> 00:03:09,788 Sungguh mengecewakan. 58 00:03:11,491 --> 00:03:13,325 Aku tak nak hidup macam ni. 59 00:03:13,327 --> 00:03:15,694 Aku kesunyian. Aku tersesat. 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,129 Maksud aku, aku betul-betul sesat. 61 00:03:17,131 --> 00:03:18,630 Aku tak pernah sampai ke sini sebelum ni. 62 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 Aku rasa mereka pun tersesat juga. 63 00:03:23,303 --> 00:03:26,004 Berkeliaran tanpa arah tuju. 64 00:03:26,006 --> 00:03:27,373 Adakah mereka rasa terperangkap? 65 00:03:27,506 --> 00:03:28,873 Adakah mereka nak lebih daripada yang ada sekarang? 66 00:03:31,077 --> 00:03:32,244 Adakah aku seorang sahaja? 67 00:04:53,593 --> 00:04:54,760 R: Ini kawan baik aku. 68 00:04:56,462 --> 00:04:58,797 69 00:04:58,799 --> 00:05:00,699 Kawan baik, maksudnya kadang kala kami mendengus 70 00:05:00,701 --> 00:05:02,768 dan merenung dengan pelik antara satu sama lain. 71 00:05:02,770 --> 00:05:04,503 72 00:05:05,972 --> 00:05:07,406 Kami juga hampir bercakap 73 00:05:07,408 --> 00:05:08,573 Kadang-kadang. 74 00:05:12,111 --> 00:05:13,912 75 00:05:24,590 --> 00:05:25,924 Beginilah tiap-tiap hari. 76 00:05:31,497 --> 00:05:35,867 Kadang-kadang kami betul-betul bercakap. Macam... 77 00:05:35,869 --> 00:05:36,868 Lapar. 78 00:05:38,104 --> 00:05:39,104 dan... 79 00:05:40,106 --> 00:05:41,340 Bandar. 80 00:05:48,014 --> 00:05:48,880 Uh. 81 00:05:51,117 --> 00:05:52,718 Walaupun kami tak boleh berkomunikasi, 82 00:05:52,720 --> 00:05:55,187 tapi kami berkongsi citarasa makanan yang sama. 83 00:05:55,189 --> 00:05:56,955 Berjalan dalam kumpulan lebih baik, 84 00:05:56,957 --> 00:05:58,890 terutamanya bila semua orang termasuklah nenek mereka 85 00:05:58,892 --> 00:06:01,391 cuba untuk menembak anda di kepala sepanjang masa. 86 00:06:06,299 --> 00:06:07,733 Lambatnya kami berjalan! 87 00:06:10,436 --> 00:06:12,404 Mesti ambil masa yang lama. 88 00:06:43,002 --> 00:06:44,536 89 00:07:00,586 --> 00:07:03,889 Helo, terima kasih untuk perkhidmatan anda pada hari ini. 90 00:07:03,891 --> 00:07:06,691 Lapan tahun sejak wabak ini memusnahkan dunia kita. 91 00:07:06,693 --> 00:07:08,693 Awak rasa kita akan dapat ubat? 92 00:07:08,695 --> 00:07:10,162 ...sejak kita menegakkan dinding... 93 00:07:10,164 --> 00:07:12,197 Tiada siapa yang percaya dengan ubat lagi, Jules. 94 00:07:12,199 --> 00:07:14,733 ...kami bergantung harap dengan anak-anak muda seperti kamu 95 00:07:14,735 --> 00:07:16,735 untuk mengumpul bekalan di sebalik dinding sana. 96 00:07:17,703 --> 00:07:20,172 Sebelum itu, sedikit peringatan. 97 00:07:20,174 --> 00:07:22,374 Zombie kelihatan seperti manusia, tapi sebenarnya tidak. 98 00:07:22,376 --> 00:07:24,776 Mereka tak boleh berfikir. Mereka tak boleh berdarah. 99 00:07:24,778 --> 00:07:26,745 Sama ada mereka ibu kamu atau kawan baik kamu, 100 00:07:26,747 --> 00:07:28,814 mereka di luar pertolongan kamu. 101 00:07:28,816 --> 00:07:33,385 Mereka tidak berperasaan, dan tiada rasa penyesalan. 102 00:07:33,387 --> 00:07:34,786 Saya rasa saya kenal orang tu, kan ayah? 103 00:07:34,788 --> 00:07:36,988 Gambarkan mereka sebegini. 104 00:07:36,990 --> 00:07:38,990 105 00:07:38,992 --> 00:07:41,860 Sebagai anak-anak kepada kelompok manusia yang 106 00:07:41,862 --> 00:07:43,862 mungkin terakhir di Bumi, 107 00:07:43,864 --> 00:07:45,397 kamu memainkan peranan penting 108 00:07:45,399 --> 00:07:49,100 untuk manusia terus wujud. 109 00:07:49,102 --> 00:07:50,869 Oleh itu, kamu bertanggungjawab 110 00:07:50,871 --> 00:07:52,737 untuk kembali dengan selamat. 111 00:07:52,739 --> 00:07:56,007 Kalau kamu ingat latihan kamu, kamu akan selamat. 112 00:07:56,009 --> 00:07:59,711 Semoga berjaya, Godspeed, dan semoga Tuhan memberkati Amerika. 113 00:08:00,279 --> 00:08:02,414 USA! USA! 114 00:08:02,416 --> 00:08:03,515 PERRY: Jom. 115 00:08:03,517 --> 00:08:04,950 116 00:08:22,235 --> 00:08:23,768 117 00:08:24,637 --> 00:08:26,972 118 00:09:30,136 --> 00:09:31,636 119 00:09:43,382 --> 00:09:44,683 120 00:09:46,786 --> 00:09:48,787 Hei, Berg, kau nak tolong kami ke tak? 121 00:09:48,789 --> 00:09:50,755 Dah nak sampai level 5 ni. 122 00:09:52,325 --> 00:09:53,525 123 00:09:53,527 --> 00:09:54,326 Awak dengar tak tadi? 124 00:09:56,295 --> 00:09:59,297 Dengar. Kita patut pergi. 125 00:09:59,299 --> 00:10:01,933 Kita tak boleh pergi sekarang. Kita ada arahan. 126 00:10:01,935 --> 00:10:03,001 Awak tahu tak berapa banyak ubat 127 00:10:03,003 --> 00:10:04,102 bandar kita perlukan untuk sebulan? 128 00:10:04,104 --> 00:10:06,204 Kita perlukan ubat untuk bertahan. 129 00:10:06,206 --> 00:10:07,939 Kita tak boleh abaikan... Awak cakap dah macam ayah saya. 130 00:10:07,941 --> 00:10:09,107 Terima kasih. 131 00:10:09,109 --> 00:10:10,675 Ya, saya bukan puji awak pun. 132 00:10:11,711 --> 00:10:13,778 Ambil Prozac ni. 133 00:10:13,780 --> 00:10:14,679 Mungkin boleh ceriakan awak. 134 00:10:15,781 --> 00:10:16,948 135 00:10:18,484 --> 00:10:19,684 Saya dah cakap saya dengar sesuatu. 136 00:10:21,354 --> 00:10:22,253 137 00:10:23,155 --> 00:10:24,255 Per, kita kena pergi. 138 00:10:29,261 --> 00:10:30,095 Perry? 139 00:10:31,430 --> 00:10:32,664 Kita ada arahan, Jules. 140 00:10:33,599 --> 00:10:34,666 Tiada apa pun. 141 00:10:36,235 --> 00:10:37,836 Perasaan awak saja, okey? Perry! 142 00:10:38,704 --> 00:10:40,305 143 00:10:40,307 --> 00:10:41,706 144 00:10:45,811 --> 00:10:46,745 Tembak kepala mereka! 145 00:10:55,621 --> 00:10:56,855 146 00:11:15,441 --> 00:11:16,241 147 00:11:33,993 --> 00:11:35,193 148 00:11:37,730 --> 00:11:38,963 149 00:11:39,465 --> 00:11:40,765 150 00:11:43,235 --> 00:11:44,703 R: Cantik jam. 151 00:11:48,107 --> 00:11:49,641 Aku tak berbangga pun. 152 00:11:49,643 --> 00:11:50,975 Malah aku lebih suka 153 00:11:50,977 --> 00:11:53,745 kalau kau berpaling ke arah lain buat masa sekarang. 154 00:11:53,747 --> 00:11:56,781 Aku tak suka mencederakan orang lain. Tapi inilah hakikatnya. 155 00:11:57,983 --> 00:11:59,818 Rasa lapar mengatasi segala-galanya. 156 00:12:00,553 --> 00:12:01,453 157 00:12:03,389 --> 00:12:06,391 Kalau aku tak makan semuanya, kalau aku tinggalkan otaknya, 158 00:12:06,393 --> 00:12:09,394 dia akan bangun dan jadi zombie macam aku. 159 00:12:09,396 --> 00:12:12,130 Tapi kalau aku makan otaknya, aku dapat memori dia 160 00:12:12,132 --> 00:12:13,865 pemikiran dia, perasaan dia. 161 00:12:18,370 --> 00:12:20,271 Aku minta maaf, aku tak boleh menahan diri aku. 162 00:12:20,273 --> 00:12:22,140 Otak ialah bahagian paling bagus. 163 00:12:22,142 --> 00:12:23,875 Buatkan aku rasa seperti manusia semula. 164 00:12:26,479 --> 00:12:27,812 165 00:12:29,915 --> 00:12:31,015 Kamu suka, Perry? 166 00:12:33,452 --> 00:12:34,486 R: Aku tak mahu sakiti kau. 167 00:12:35,921 --> 00:12:37,355 Aku cuma nak rasa apa yang kau rasa. 168 00:12:43,329 --> 00:12:45,396 Rasa lebih baik. 169 00:12:46,665 --> 00:12:47,866 Rasa kurang 'mati'. 170 00:13:06,752 --> 00:13:08,987 Perry... Saya rasa saya cintakan awak. 171 00:13:13,492 --> 00:13:14,793 Cakaplah sesuatu. 172 00:13:16,829 --> 00:13:17,996 Jangan diam sahaja. 173 00:13:18,531 --> 00:13:19,430 Tak, saya, um... 174 00:13:21,066 --> 00:13:22,033 Saya rasa saya pun cintakan awak, Julie. 175 00:13:33,445 --> 00:13:35,079 Saya rindukan kapal terbang. 176 00:13:36,182 --> 00:13:37,882 Mak selalu cakap yang ianya nampak macam 177 00:13:37,884 --> 00:13:39,217 Etch A Sketch atas sana. 178 00:13:41,487 --> 00:13:44,455 Saya suka bila awak masih ingat semua tu. 179 00:13:44,457 --> 00:13:48,259 Sebab kalau tak, ianya akan dilupakan macam tu saja. 180 00:13:49,461 --> 00:13:50,361 Ya. 181 00:13:51,897 --> 00:13:53,231 Dunia dah musnah. 182 00:13:54,400 --> 00:13:55,333 Tak semuanya. 183 00:13:56,802 --> 00:13:57,969 Bebola keju. 184 00:13:57,971 --> 00:13:59,137 185 00:14:04,877 --> 00:14:06,477 Perry? 186 00:14:06,479 --> 00:14:08,012 187 00:14:08,848 --> 00:14:11,316 Perry! 188 00:14:11,318 --> 00:14:13,618 Perry, awak dimana? 189 00:14:15,988 --> 00:14:17,155 190 00:14:23,529 --> 00:14:24,896 191 00:14:39,645 --> 00:14:40,979 192 00:14:56,562 --> 00:14:58,963 Julie... 193 00:15:14,780 --> 00:15:16,681 J-Julie... 194 00:15:27,826 --> 00:15:28,626 195 00:15:47,579 --> 00:15:48,646 196 00:15:53,519 --> 00:15:55,420 Selamat. 197 00:15:58,924 --> 00:16:00,458 Mari... 198 00:16:00,460 --> 00:16:01,392 Apa? 199 00:16:24,016 --> 00:16:26,584 R: Aku tak tahu apa yang sedang aku buat. Kenapa dengan aku? 200 00:16:31,023 --> 00:16:33,358 Mereka semua takkan bawa manusia balik ke rumah. 201 00:16:33,360 --> 00:16:35,593 Kau tahu kenapa? Sebab ianya benda gila! 202 00:16:37,129 --> 00:16:39,397 Sekarang, mereka fikir dia salah seorang dari kami. 203 00:16:39,399 --> 00:16:41,432 Ahli baru dalam kumpulan. 204 00:16:41,434 --> 00:16:43,368 Mereka mesti fikir aku dah gila. 204 00:16:43,368 --> 00:16:44,968 Kalaulah mereka boleh berfikir. 205 00:16:45,504 --> 00:16:48,473 Kenapa aku ni pelik sangat? 206 00:16:48,475 --> 00:16:49,774 Apa yang aku buat ini? 207 00:16:59,651 --> 00:17:01,019 208 00:17:13,165 --> 00:17:14,665 209 00:17:20,906 --> 00:17:22,073 210 00:17:24,676 --> 00:17:25,743 211 00:17:28,514 --> 00:17:29,547 Rumah... 212 00:18:03,382 --> 00:18:04,315 213 00:18:12,357 --> 00:18:15,660 Tak.. makan. 214 00:18:24,036 --> 00:18:24,869 215 00:18:25,537 --> 00:18:28,406 Jaga awak. 216 00:18:30,876 --> 00:18:31,809 217 00:18:47,693 --> 00:18:48,860 218 00:19:02,876 --> 00:19:06,577 Baiklah, mungkin aku patut fikir lebih mendalam. 219 00:19:06,579 --> 00:19:08,646 Aku faham bila seorang gadis perlukan masa bersendirian. 220 00:19:10,582 --> 00:19:12,817 Ada banyak cara untuk mengenali seseorang. 221 00:19:12,819 --> 00:19:14,819 Makan otak kekasihnya yang dah mati 222 00:19:14,821 --> 00:19:16,387 bukanlah satu cara yang biasa, tapi... 223 00:19:24,963 --> 00:19:26,330 224 00:19:27,499 --> 00:19:29,634 GRIGIO: Ianya majlis istimewa... 225 00:19:29,636 --> 00:19:30,801 Majlis istimewa, tuan? 226 00:19:31,870 --> 00:19:33,171 Hari jadi Mak. 227 00:19:36,341 --> 00:19:38,142 Kepada Diane. Kepada Mak. 228 00:19:38,144 --> 00:19:39,744 Ya. 229 00:19:39,746 --> 00:19:41,579 Hari jadi Mak GRIGIO: Jadi, Perry, 230 00:19:41,581 --> 00:19:44,982 Julie beritahu saya kamu bekerja dalam Agrikultur. 231 00:19:44,984 --> 00:19:46,584 Jangan beritahu saya yang kamu nak 232 00:19:46,586 --> 00:19:48,586 bekerja dengan Ayah kamu dalam pembinaan. 233 00:19:48,588 --> 00:19:50,821 Kamu tahu kan, kita perlukan orang untuk bina dinding penghadang. 234 00:19:50,823 --> 00:19:52,390 Um... 235 00:19:52,392 --> 00:19:55,493 Pedulikan dia, Per. Cara Ayah untuk selamatkan manusia 236 00:19:55,495 --> 00:19:56,427 ialah dengan membina kotak konkrit yang besar, 237 00:19:56,429 --> 00:19:57,962 letak semua orang di dalam, 238 00:19:57,964 --> 00:19:59,697 dan kemudian tunggu depan pintu dengan senapang 239 00:19:59,699 --> 00:20:02,567 sampailah kita semua tua dan mati. 240 00:20:02,569 --> 00:20:06,504 Julie, tanpa dinding tu kita semua akan makan otak sekarang. 241 00:20:06,506 --> 00:20:07,872 bukannya nasi. Ayah... 242 00:20:10,209 --> 00:20:12,043 JULIE: Ini satu-satunya jalan keluar. 243 00:20:12,045 --> 00:20:13,277 Kalau tak kita akan ditahan. 244 00:20:15,414 --> 00:20:16,480 Okey... 245 00:20:22,120 --> 00:20:23,955 Marilah. Kita takkan apa-apa. 246 00:20:27,593 --> 00:20:29,360 Dah dua hari saya tak dengar pasal dia, Jules. 247 00:20:29,362 --> 00:20:31,796 Dia tengah bekerja, Perry. 248 00:20:31,798 --> 00:20:33,898 Ayah saya pun macam tu. 249 00:20:41,039 --> 00:20:41,906 Okey. Arah ni. 250 00:20:44,343 --> 00:20:45,443 251 00:20:46,878 --> 00:20:48,312 Kita takkan apa-apa. 252 00:21:03,028 --> 00:21:04,895 253 00:21:04,897 --> 00:21:05,863 254 00:21:06,298 --> 00:21:07,798 255 00:21:16,942 --> 00:21:17,875 Ayah. 256 00:21:26,018 --> 00:21:26,884 Per. 257 00:21:30,756 --> 00:21:32,156 258 00:21:32,158 --> 00:21:33,024 259 00:21:45,537 --> 00:21:47,772 Perry! Jom pergi! 260 00:21:51,677 --> 00:21:53,377 R: Patutlah dia takut sangat dengan aku. 261 00:21:55,347 --> 00:21:57,882 Aku perlukan pendekatan berbeza. 262 00:21:57,884 --> 00:22:00,318 Okey, baiklah. Jangan menakutkan. 263 00:22:00,320 --> 00:22:01,919 Jangan menakutkan. Jangan menakutkan. 264 00:22:04,056 --> 00:22:05,389 265 00:22:19,071 --> 00:22:20,037 Apa awak buat tu? 266 00:22:24,276 --> 00:22:25,676 Tinggalkan saya. 267 00:22:40,158 --> 00:22:40,958 Kenapa saya? 268 00:22:43,428 --> 00:22:44,962 Kenapa awak selamatkan saya? 269 00:22:45,964 --> 00:22:46,931 Jangan 270 00:22:50,235 --> 00:22:51,702 menangis. 271 00:23:12,991 --> 00:23:14,392 272 00:23:23,034 --> 00:23:23,868 Selamat. 273 00:23:25,337 --> 00:23:27,138 Jaga awak. 274 00:23:40,952 --> 00:23:42,153 Apa awak sebenarnya? 275 00:24:35,640 --> 00:24:36,807 276 00:24:50,722 --> 00:24:51,889 Saya lapar. 277 00:24:55,260 --> 00:24:56,694 Lepaskan saya! 278 00:24:57,629 --> 00:24:59,997 Tak selamat. 279 00:24:59,999 --> 00:25:00,865 Tak selamat? 280 00:25:02,434 --> 00:25:04,235 Tak selamat. 281 00:25:05,537 --> 00:25:07,104 282 00:25:07,106 --> 00:25:08,372 Kalau macam tu awak kena pergi 283 00:25:08,374 --> 00:25:09,607 dan dapatkan saya makanan. 284 00:25:10,475 --> 00:25:11,609 Sebab saya sangat lapar. 285 00:25:16,982 --> 00:25:18,015 Tolonglah? 286 00:25:19,351 --> 00:25:21,085 Saya akan sangat bersyukur. 287 00:25:23,955 --> 00:25:25,289 O-okey. 288 00:25:43,308 --> 00:25:44,141 289 00:26:00,725 --> 00:26:01,659 290 00:26:15,206 --> 00:26:16,106 Tuhan! 291 00:26:18,376 --> 00:26:19,109 292 00:26:21,346 --> 00:26:22,212 Tak guna. 293 00:26:28,587 --> 00:26:29,687 294 00:26:37,228 --> 00:26:40,598 Jangan lari. 295 00:26:50,842 --> 00:26:52,109 296 00:26:56,815 --> 00:26:59,149 Mari. Selamat. 297 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 Terima kasih. 298 00:27:06,791 --> 00:27:08,692 299 00:27:12,364 --> 00:27:13,998 Pura-pura mati. 300 00:27:16,601 --> 00:27:17,968 301 00:27:19,638 --> 00:27:20,838 Okey? 302 00:27:22,407 --> 00:27:23,774 303 00:27:29,147 --> 00:27:30,381 Terlalu berlebihan. 304 00:27:43,695 --> 00:27:47,731 Dah kata tak selamat. 305 00:27:48,667 --> 00:27:50,267 Ya, saya tahu. 306 00:27:52,604 --> 00:27:54,304 Tapi saya memang sangat lapar pun. 307 00:27:56,641 --> 00:27:57,675 JULIE: Ya! 308 00:28:01,146 --> 00:28:02,212 Mmm. 309 00:28:03,314 --> 00:28:04,181 Oh Tuhan. 310 00:28:11,589 --> 00:28:14,425 Oh, tidak. Berhenti merenung. Kau bersikap pelik lagi. 311 00:28:26,671 --> 00:28:28,138 312 00:28:40,452 --> 00:28:41,719 Terima kasih. 313 00:28:43,221 --> 00:28:44,088 314 00:28:51,329 --> 00:28:52,229 315 00:28:52,597 --> 00:28:54,898 316 00:28:54,900 --> 00:28:56,967 Saya tak ingat bila kali terakhir saya minum bir. 317 00:28:58,503 --> 00:29:00,370 Awak tidaklah seteruk yang saya sangka, Encik Zombie. 318 00:29:01,606 --> 00:29:05,976 Nama saya... 319 00:29:07,612 --> 00:29:08,512 Awak ada nama? 320 00:29:10,548 --> 00:29:11,782 Apa nama awak? 321 00:29:14,018 --> 00:29:16,019 Rrrrrrrrrrrrrr... 322 00:29:16,621 --> 00:29:18,355 Rrrr? 323 00:29:18,357 --> 00:29:19,823 R: Date ni tak berjalan lancar. 324 00:29:19,825 --> 00:29:21,391 Aku nak mati lagi sekali. 325 00:29:21,393 --> 00:29:22,960 Rrrrrrr... 326 00:29:22,962 --> 00:29:24,928 Nama awal bermula dengan huruf "R"? 327 00:29:25,597 --> 00:29:26,830 Um... 328 00:29:28,099 --> 00:29:30,000 Robert? Richard? 329 00:29:31,536 --> 00:29:32,402 Randy? 330 00:29:34,038 --> 00:29:35,773 Raphael? Ricardo? 331 00:29:38,943 --> 00:29:40,244 Kenapa saya tak panggil awak "R" sahaja? 332 00:29:43,715 --> 00:29:44,548 Ianya huruf pangkal nama awak kan? 333 00:29:45,784 --> 00:29:47,017 R... 334 00:29:48,419 --> 00:29:49,820 Saya nak balik, R. 335 00:29:52,791 --> 00:29:54,324 Mmm-mmm. 336 00:29:54,326 --> 00:29:57,227 Tak selamat. 337 00:29:57,229 --> 00:29:58,095 Saya tahu. 338 00:29:59,764 --> 00:30:00,831 Dengar sini. 339 00:30:01,900 --> 00:30:03,767 Saya tahu awak selamatkan nyawa saya. 340 00:30:03,769 --> 00:30:06,270 Dan saya bersyukur untuk itu. 341 00:30:06,272 --> 00:30:08,238 Tapi awak yang bawa saya ke sini. 342 00:30:08,240 --> 00:30:10,841 Jadi hanya awak yang boleh bawa saya keluar. 343 00:30:10,843 --> 00:30:13,544 Oh, tak. Dia tak boleh pergi. Dia baru sampai sini. 344 00:30:13,546 --> 00:30:16,613 Beritahu dia, dia kena tunggu. Beritahu dia mereka akan sedar. 345 00:30:16,615 --> 00:30:19,950 Perlu tunggu. 346 00:30:21,152 --> 00:30:24,922 Mereka... Mereka akan sedar. 347 00:30:25,523 --> 00:30:26,924 Huh. Boleh tahan. 348 00:30:27,559 --> 00:30:29,059 Berapa lama? 349 00:30:29,061 --> 00:30:31,295 Beberapa hari. 350 00:30:34,999 --> 00:30:37,000 Mereka akan lupa. 351 00:30:38,069 --> 00:30:40,971 Awak akan selamat. 352 00:30:43,775 --> 00:30:45,309 Ada lagikah yang macam awak? 353 00:30:48,413 --> 00:30:50,080 Maksud saya, saya... 354 00:30:50,082 --> 00:30:52,416 Saya tak pernah dengar zombie bercakap sebelum ni. 355 00:30:54,018 --> 00:30:56,520 Maksud saya, selain daripada rengusan. 356 00:31:04,762 --> 00:31:07,497 Okey. Beberapa hari? 357 00:31:12,470 --> 00:31:14,638 Apa yang saya nak buat kat sini nanti? 358 00:31:20,044 --> 00:31:21,612 Seronoknya! 359 00:31:39,964 --> 00:31:41,231 Awak nak cuba? 360 00:31:51,175 --> 00:31:52,442 Oh, Tuhan! 361 00:31:53,144 --> 00:31:54,645 Oh! Awak guna dua kaki. 362 00:31:55,980 --> 00:31:58,949 Okey. Okey. Guna satu kaki. 363 00:31:58,951 --> 00:32:01,318 Awak guna dua kaki. Guna satu sahaja... 364 00:32:02,620 --> 00:32:05,923 365 00:32:05,925 --> 00:32:07,124 366 00:32:07,892 --> 00:32:09,126 367 00:32:17,635 --> 00:32:19,403 Dua-dua belah tangan atas stereng. 368 00:32:36,487 --> 00:32:37,487 369 00:32:38,022 --> 00:32:39,289 Jesus, R! 370 00:32:40,792 --> 00:32:42,392 Kereta ni cantik! 371 00:32:42,394 --> 00:32:43,460 372 00:32:43,462 --> 00:32:44,294 373 00:32:49,968 --> 00:32:51,501 374 00:33:03,748 --> 00:33:05,782 Kenapa semuanya piring hitam? 375 00:33:05,784 --> 00:33:07,050 Tak tahu nak guna iPod? 376 00:33:07,952 --> 00:33:11,355 Bunyi lebih baik. 377 00:33:12,156 --> 00:33:13,657 Awak suka yang asli, huh? 378 00:33:14,025 --> 00:33:15,125 Lebih 379 00:33:17,729 --> 00:33:19,296 hidup. 380 00:33:19,298 --> 00:33:22,733 Ya. Betul tu. Tapi susah nak pasang. 381 00:33:24,235 --> 00:33:27,004 Tengok awak ni. Asyik angkat bahu. 382 00:33:27,006 --> 00:33:29,306 Berhenti angkat bahu. 383 00:33:29,308 --> 00:33:31,008 Tak elok buat macam tu. 384 00:33:32,810 --> 00:33:33,710 Buat lagi? 385 00:33:37,448 --> 00:33:40,150 Semua rekod ni sangat bagus. Mana awak dapatkan semua ni? 386 00:33:41,219 --> 00:33:44,221 Saya kumpul barang. 387 00:33:44,223 --> 00:33:47,724 Ya, saya boleh nampak. Awak memang seorang pengumpul. 388 00:33:51,129 --> 00:33:54,197 Ada sebuah kedai muzik dekat Main and Ivy. 389 00:33:55,433 --> 00:33:57,100 Awak mesti akan suka. Sangat hebat. 390 00:33:58,503 --> 00:33:59,336 Dululah. 391 00:34:02,607 --> 00:34:03,774 Baiklah... 392 00:34:05,576 --> 00:34:07,277 393 00:34:08,713 --> 00:34:09,713 Lebih baik. 394 00:35:42,406 --> 00:35:44,908 R? Boleh saya tanya sesuatu? 395 00:35:48,613 --> 00:35:52,949 Teman lelaki saya, dia dah mati. 396 00:35:52,951 --> 00:35:55,752 Adakah dia akan kembali? Sebagai salah seorang daripada awak? 397 00:35:58,723 --> 00:35:59,756 398 00:36:00,458 --> 00:36:01,925 Baguslah. 399 00:36:06,364 --> 00:36:07,898 Sesuatu berlaku pada dia. 400 00:36:10,535 --> 00:36:12,269 Banyak yang terjadi kepada dia. 401 00:36:13,304 --> 00:36:16,673 Sampailah satu masa bila 402 00:36:16,675 --> 00:36:19,509 dia dah tak boleh bertahan lagi. 403 00:36:20,711 --> 00:36:24,781 Dalam dunia saya, orang mati setiap masa. 404 00:36:27,018 --> 00:36:29,419 Jadi... Awak tahu, 405 00:36:29,421 --> 00:36:31,788 Saya bukanlah tak rasa sedih bila dia dah tiada. 406 00:36:33,024 --> 00:36:34,324 Saya memang sangat sedih. 407 00:36:35,927 --> 00:36:38,528 Tapi saya rasa agaknya 408 00:36:38,530 --> 00:36:42,199 saya dah lama bersedia untuk itu. 409 00:36:59,750 --> 00:37:01,585 410 00:37:26,077 --> 00:37:27,577 Apa awak sebenarnya? 411 00:37:44,495 --> 00:37:47,464 R: Bagusnya kalau dapat tidur. 412 00:37:48,132 --> 00:37:50,500 Aku harap aku boleh mimpi. 413 00:37:50,502 --> 00:37:52,302 Tapi itu bukanlah satu pilihan untuk aku. 414 00:37:52,304 --> 00:37:55,472 Orang mati tak boleh bermimpi. Inilah cara yang terdekat untuk itu. 415 00:38:04,348 --> 00:38:05,348 Kamu pasti, nak? 416 00:38:08,486 --> 00:38:09,486 Selamat datang. 417 00:38:13,991 --> 00:38:14,791 Maaf atas kehilangan kamu. 418 00:38:15,926 --> 00:38:18,261 Saya juga. 419 00:38:18,263 --> 00:38:19,896 Beri satu kepada dia dan tunjukkan cara untuk guna. 420 00:38:25,269 --> 00:38:26,569 Hei, Berg, kau nak tolong kami ke tak? 421 00:38:26,571 --> 00:38:28,471 Dah nak sampai level 5. 422 00:38:28,473 --> 00:38:29,673 423 00:38:29,675 --> 00:38:30,640 Awak dengar tak tadi? 424 00:38:32,276 --> 00:38:33,943 Dengar. Kita patut pergi. 425 00:38:33,945 --> 00:38:35,779 PERRY: Kita tak boleh pergi. Kita ada arahan. 426 00:38:37,915 --> 00:38:39,382 Awak cakap sama macam Ayah saya. 427 00:38:39,384 --> 00:38:40,617 Terima kasih. 428 00:38:40,619 --> 00:38:41,785 Ya, saya bukan puji awak pun. 429 00:38:41,787 --> 00:38:42,819 Saya dah kata saya dengar sesuatu. 430 00:38:44,255 --> 00:38:45,488 JULIE: Perry! 431 00:38:46,590 --> 00:38:47,557 Tembak kepala mereka. 432 00:38:57,101 --> 00:38:58,935 433 00:38:58,937 --> 00:39:00,437 434 00:39:16,554 --> 00:39:18,088 435 00:39:19,223 --> 00:39:20,590 436 00:39:23,160 --> 00:39:24,127 437 00:39:34,405 --> 00:39:35,438 438 00:39:38,409 --> 00:39:39,976 439 00:39:46,851 --> 00:39:47,684 440 00:40:00,264 --> 00:40:04,601 Awak cakap beberapa hari. Sekarang dah banyak hari, R. 441 00:40:06,570 --> 00:40:07,971 Saya perlu balik. 442 00:40:11,041 --> 00:40:13,176 Kekal bersama. 443 00:40:15,813 --> 00:40:17,447 Selamat. 444 00:40:17,449 --> 00:40:19,015 445 00:40:21,285 --> 00:40:22,118 Apa? 446 00:40:22,987 --> 00:40:24,053 J-Julie. 447 00:40:25,823 --> 00:40:26,756 Manusia. 448 00:40:28,192 --> 00:40:29,459 Makan! 449 00:40:32,062 --> 00:40:32,896 Makan! 450 00:40:34,899 --> 00:40:35,932 Makan! 451 00:40:36,600 --> 00:40:37,634 452 00:40:44,241 --> 00:40:45,041 Oh, Tuhan! 453 00:40:46,243 --> 00:40:47,644 Kami pergi dulu. 454 00:40:50,381 --> 00:40:51,915 Makan. 455 00:40:53,517 --> 00:40:54,651 R. Tengok. 456 00:40:54,653 --> 00:40:56,519 457 00:40:58,255 --> 00:40:59,522 458 00:41:17,374 --> 00:41:18,174 459 00:41:26,250 --> 00:41:27,550 460 00:41:33,057 --> 00:41:33,957 Arah ni. 461 00:41:52,309 --> 00:41:53,710 Ikut aku. 462 00:41:55,212 --> 00:41:56,179 Apa? 463 00:41:56,914 --> 00:41:57,847 Tak! 464 00:42:00,317 --> 00:42:01,885 Nak tolong dia. 465 00:42:01,887 --> 00:42:03,052 Siapa suruh? 466 00:42:04,722 --> 00:42:05,722 Suka dia. 467 00:42:10,127 --> 00:42:11,828 Tak apa. 468 00:42:13,230 --> 00:42:14,130 Yalah. 469 00:42:17,935 --> 00:42:19,669 Dekat sana, garaj tu. 470 00:42:30,548 --> 00:42:32,682 Gembira jumpa awak. 471 00:42:36,253 --> 00:42:37,587 Kau okey? 472 00:42:41,725 --> 00:42:43,226 Um... R? 473 00:42:45,429 --> 00:42:47,297 474 00:43:43,821 --> 00:43:45,154 Awak pandu. 475 00:43:45,823 --> 00:43:47,090 Idea yang bagus. 476 00:43:51,829 --> 00:43:52,829 477 00:43:53,497 --> 00:43:54,364 478 00:44:00,304 --> 00:44:01,771 479 00:44:06,744 --> 00:44:08,011 480 00:44:15,319 --> 00:44:17,220 Zon Putih 481 00:44:17,222 --> 00:44:20,156 hanya untuk mengambil dan menurunkan penumpang sahaja. 482 00:44:20,691 --> 00:44:21,858 483 00:44:54,992 --> 00:44:56,693 Jesus, saya kesejukan. 484 00:44:59,763 --> 00:45:00,897 Saya terpaksa berhenti. 485 00:45:03,701 --> 00:45:04,767 Ini ialah salah satu kejiranan terakhir 486 00:45:04,769 --> 00:45:06,736 yang Ayah saya pindahkan. 487 00:45:06,738 --> 00:45:08,271 Mungkin rumah-rumah ni ada makanan. 488 00:45:25,656 --> 00:45:26,856 Okey, jom. 489 00:45:31,195 --> 00:45:32,562 Alamak. Terkunci. 490 00:45:32,564 --> 00:45:33,863 491 00:45:33,865 --> 00:45:35,498 492 00:45:44,775 --> 00:45:46,209 493 00:46:03,560 --> 00:46:04,961 494 00:46:06,897 --> 00:46:08,731 Tengok ni. 495 00:46:08,733 --> 00:46:09,866 Saya dah lama tak nampak. 496 00:46:11,802 --> 00:46:12,869 Senyum! 497 00:46:14,772 --> 00:46:16,172 498 00:46:16,174 --> 00:46:18,007 Tak apa. Tengok? 499 00:46:20,778 --> 00:46:21,944 Ya. 500 00:46:23,280 --> 00:46:24,814 Penting untuk abadikan memori 501 00:46:26,416 --> 00:46:28,117 Terutamanya dengan keadaan dunia sekarang. 502 00:46:33,457 --> 00:46:35,291 Semua yang awak lihat, mungkin untuk kali terakhir. 503 00:46:36,827 --> 00:46:37,527 Perry selalu cakap. 504 00:46:40,097 --> 00:46:42,064 Ambil ni. Tangkap satu gambar. 505 00:46:53,577 --> 00:46:54,844 506 00:46:56,647 --> 00:46:58,047 507 00:46:59,349 --> 00:47:00,416 Saya penat. 508 00:47:02,753 --> 00:47:04,187 Katilnya masih elok, 509 00:47:04,189 --> 00:47:05,822 jadi saya nak pergi tidur. 510 00:47:07,257 --> 00:47:08,124 Selamat malam. 511 00:47:13,497 --> 00:47:14,430 Um... 512 00:47:15,666 --> 00:47:16,566 R? 513 00:47:17,501 --> 00:47:19,001 Y-ya? 514 00:47:19,003 --> 00:47:20,970 Saya... Saya terfikir... 515 00:47:23,073 --> 00:47:26,843 Awak boleh tidur di dalam kalau awak nak. 516 00:47:28,278 --> 00:47:29,178 Atas lantai. 517 00:47:31,148 --> 00:47:32,915 Rumah ni menakutkan saya... 518 00:47:36,320 --> 00:47:37,286 Okey. 519 00:47:48,565 --> 00:47:50,132 520 00:47:52,703 --> 00:47:54,203 521 00:48:43,086 --> 00:48:45,655 Awak rasakannya? 522 00:48:48,926 --> 00:48:52,461 Awak rasakannya? 523 00:49:07,511 --> 00:49:09,011 524 00:49:34,104 --> 00:49:35,304 525 00:49:38,508 --> 00:49:40,076 526 00:49:44,414 --> 00:49:45,581 527 00:49:49,586 --> 00:49:50,720 528 00:49:59,062 --> 00:50:00,329 529 00:50:04,568 --> 00:50:05,968 Periksa jalan ini. 530 00:50:05,970 --> 00:50:07,236 Alamak. Itu Ayah saya. 531 00:50:08,138 --> 00:50:09,238 Ke belakang sikit! 532 00:50:17,581 --> 00:50:18,748 Dia mesti akan bunuh awak. 533 00:50:21,718 --> 00:50:23,185 Kalau dia nampak awak, mesti dia akan tembak kepala awak 534 00:50:25,856 --> 00:50:27,490 dan awak akan mati. 535 00:50:31,328 --> 00:50:32,228 536 00:50:33,964 --> 00:50:35,765 Pakaian ni masih basah. 537 00:50:38,268 --> 00:50:39,568 Saya nak keringkan. 538 00:50:42,039 --> 00:50:43,372 Oh, bertenang. 539 00:50:45,842 --> 00:50:47,176 R: Alamak. 540 00:50:53,884 --> 00:50:54,784 Jangan tengok. 541 00:50:56,053 --> 00:50:57,319 Okey. 542 00:51:00,891 --> 00:51:02,191 Alamak! 543 00:51:12,702 --> 00:51:13,602 544 00:51:15,806 --> 00:51:17,973 Perlu ke awak makan orang? 545 00:51:18,175 --> 00:51:19,475 Y-ya. 546 00:51:20,710 --> 00:51:21,977 Kalau tak, awak mati? 547 00:51:25,649 --> 00:51:27,916 Ya. Tapi awak tak makan saya. 548 00:51:30,454 --> 00:51:34,557 Awak selamatkan saya. Banyak kali. 549 00:51:39,729 --> 00:51:43,532 Mesti sukar jadi awak kan. 550 00:51:43,534 --> 00:51:45,801 Saya boleh nampak awak mencuba. 551 00:51:45,803 --> 00:51:47,303 Itulah yang orang selalu buat. 552 00:51:48,438 --> 00:51:49,772 Kita cuba untuk jadi lebih baik 553 00:51:52,309 --> 00:51:54,243 Tapi kadang-kadang kita tak boleh buat. 554 00:51:56,246 --> 00:51:58,881 Bila saya tengok awak 555 00:51:58,883 --> 00:52:02,551 Awak mencuba lebih gigih daripada manusia di bandar saya. 556 00:52:06,423 --> 00:52:08,456 Awak seorang yang baik, R. 557 00:52:13,964 --> 00:52:14,864 Sebenarnya. 558 00:52:16,566 --> 00:52:17,867 Sayalah orangnya. 559 00:52:20,403 --> 00:52:21,403 Apa dia? 560 00:52:28,178 --> 00:52:29,478 561 00:52:35,986 --> 00:52:36,886 Oh. 562 00:52:45,328 --> 00:52:46,562 Saya... 563 00:52:48,398 --> 00:52:49,965 Saya tahu. 564 00:52:49,967 --> 00:52:51,233 Awak dah tahu? 565 00:52:55,205 --> 00:52:56,238 Ya, saya... 566 00:52:57,274 --> 00:52:58,841 Saya harap bukan awak. 567 00:53:02,012 --> 00:53:03,646 Maafkan saya. 568 00:53:06,016 --> 00:53:07,616 Julie... 569 00:53:10,787 --> 00:53:13,622 Saya betul-betul minta maaf. 570 00:53:14,724 --> 00:53:15,791 Julie... 571 00:53:42,619 --> 00:53:43,819 R: Orang mati tak tidur. 572 00:53:44,521 --> 00:53:45,988 573 00:54:04,975 --> 00:54:08,744 JULIE: Kalau awak boleh pilih apa saja pekerjaan... 574 00:54:08,746 --> 00:54:10,879 Berpura-pura yang keadaan tak seperti sekarang, 575 00:54:11,648 --> 00:54:12,815 Apa awak nak buat? 576 00:54:16,620 --> 00:54:18,287 Jururawat. Ya? 577 00:54:18,289 --> 00:54:21,724 Ya. Menyembuhkan orang dan 578 00:54:23,059 --> 00:54:24,693 selamatkan nyawa dan... 579 00:54:26,363 --> 00:54:28,530 Entahlah, cari penawar. 580 00:54:30,033 --> 00:54:30,866 Saya suka tu. 581 00:54:31,835 --> 00:54:33,002 Saya rasa suatu hari nanti akan ada seseorang 582 00:54:33,004 --> 00:54:34,436 yang akan memahami semua ini dan 583 00:54:35,438 --> 00:54:37,573 menyembuhkan dunia ini. 584 00:54:37,575 --> 00:54:39,708 Sembuhkan? Maksudnya? 585 00:54:40,577 --> 00:54:43,946 Um, sembuhkan, maksudnya, macam memulihkan. 586 00:54:43,948 --> 00:54:47,516 Maksudnya menggali. Macam menggali mayat. 587 00:54:48,351 --> 00:54:49,518 Apa-apa ajalah. 588 00:54:51,488 --> 00:54:53,022 Apa awak buat di sini? 589 00:54:58,428 --> 00:55:00,029 Awak sedang bermimpi? 590 00:55:00,930 --> 00:55:02,298 Saya tak pasti. 591 00:55:02,300 --> 00:55:06,068 Awak tak boleh bermimpi. Hanya manusia yang boleh. 592 00:55:06,070 --> 00:55:09,705 Relaks, Per. Dia boleh bermimpi kalau dia nak. 593 00:55:13,276 --> 00:55:14,076 Bagaimana dengan awak, R? 594 00:55:16,079 --> 00:55:17,880 Awak nak jadi apa? 595 00:55:17,882 --> 00:55:21,483 Saya tak tahu. Saya sendiri pun tak tahu siapa saya. 596 00:55:21,485 --> 00:55:24,219 Awak boleh jadi apa sahaja yang awak nak. 597 00:55:24,221 --> 00:55:25,087 Bukankah itu apa yang mereka katakan? 598 00:55:26,156 --> 00:55:28,424 Kita boleh, kan? Awak dan saya? 599 00:55:28,925 --> 00:55:30,392 Mmm-hmm. 600 00:55:30,394 --> 00:55:32,361 Tak mungkin terjadi. 601 00:55:32,363 --> 00:55:34,063 Tidak lepas awak makan bekas kekasih dia. 602 00:55:41,071 --> 00:55:42,071 Angkat bahu. 603 00:55:50,780 --> 00:55:52,581 604 00:56:42,265 --> 00:56:44,233 R: Terlalu banyak untuk bermimpi. 605 00:56:44,235 --> 00:56:45,968 Kau tak boleh jadi apa pun yang kau nak. 606 00:56:45,970 --> 00:56:48,170 Apa yang akan aku jadi ialah zombie yang perlahan, pucat, 607 00:56:48,172 --> 00:56:50,305 bongkok, dan mata seperti mayat hidup. 608 00:56:50,307 --> 00:56:53,776 Selepas semua yang terjadi, nak ke dia tinggal dengan aku? 609 00:56:53,778 --> 00:56:56,545 Takda harapan. Inilah apa yang aku dapat. 610 00:56:56,547 --> 00:56:57,980 Aku sepatutnya bersyukur dengan apa yang ada. 611 00:56:57,982 --> 00:57:00,649 Semuanya tidak akan berubah. Aku harus menerimanya. 612 00:57:00,651 --> 00:57:02,785 Lebih mudah tidak berperasaan. 613 00:57:02,787 --> 00:57:04,420 Supaya tak perlulah aku berperasaan sebegini. 614 00:57:07,490 --> 00:57:11,560 ♪ I've been alone too many nights 615 00:57:11,562 --> 00:57:15,631 ♪ Too proud to tell you when you're right 616 00:57:15,633 --> 00:57:19,334 ♪ A little patience would have helped me then 617 00:57:19,336 --> 00:57:22,104 ♪ A lot like the break has been the common stand 618 00:57:23,373 --> 00:57:25,841 ♪ All the angels above the earth I prayed 619 00:57:27,444 --> 00:57:30,045 ♪ Send this message right into her head 620 00:57:31,214 --> 00:57:35,184 ♪ There's certain things in life I cannot take 621 00:57:35,186 --> 00:57:37,119 ♪ And I will wait 622 00:57:37,121 --> 00:57:39,688 ♪ I hope you know I care 623 00:57:39,690 --> 00:57:43,358 ♪ So cold I know you can't believe it 624 00:57:43,360 --> 00:57:47,229 ♪ Sometimes you gotta face the feeling 625 00:57:47,231 --> 00:57:51,500 ♪ When you don't care if you get up again 626 00:57:51,502 --> 00:57:53,535 ♪ There's a thousand this I will not understand 627 00:57:53,537 --> 00:57:55,637 ♪ I hope you know I care 628 00:57:55,639 --> 00:57:59,374 ♪ Now you're dealing with the hell I put you through 629 00:57:59,376 --> 00:58:03,512 ♪ If I had my way I would right there next to you 630 00:58:03,514 --> 00:58:06,982 ♪ There's certain things in life you cannot change 631 00:58:06,984 --> 00:58:08,984 ♪ There's certain things 632 00:58:08,986 --> 00:58:10,519 Perkenalkan diri! 633 00:58:10,521 --> 00:58:12,554 Ini saya, Kevin. Bertenang. Saya tak apa-apa. 634 00:58:12,556 --> 00:58:13,689 Berhenti di situ. 635 00:58:15,058 --> 00:58:17,359 Tak apa. Saya tak dijangkiti. 636 00:58:17,361 --> 00:58:18,827 Saya kata berhenti, Julie! 637 00:58:20,196 --> 00:58:22,698 Okey. Baiklah. Baiklah. 638 00:58:23,700 --> 00:58:24,933 Biar saya periksa dulu. 639 00:58:26,269 --> 00:58:27,803 640 00:58:34,577 --> 00:58:36,178 Dia okey? Bersih, tuan. 641 00:58:36,180 --> 00:58:37,546 Hai, Ayah. 642 00:58:37,548 --> 00:58:39,982 Ayah hantar setengah dozen unit untuk mencari kamu. 643 00:58:39,984 --> 00:58:41,383 Nora cakap kamu dibawa... 644 00:58:41,385 --> 00:58:44,119 Ya, betul. Tapi saya larikan diri. 645 00:58:44,121 --> 00:58:47,189 Saya ditahan dalam rumah di luar bandar 646 00:58:47,191 --> 00:58:50,993 lepas tu saya jumpa sebuah kereta, jadi saya datang sini. 647 00:58:50,995 --> 00:58:53,428 Julie, kamu pasti kamu tak digigit? 648 00:58:53,430 --> 00:58:55,197 Saya nampak macam dijangkiti ke, Ayah? 649 00:58:55,199 --> 00:58:57,499 Kita kena berwaspada. 650 00:58:57,501 --> 00:59:01,837 Ya, saya tahu tu. Saya okey. Saya janji. 651 00:59:03,940 --> 00:59:05,073 Ayah ingat Ayah dah kehilangan kamu. 652 00:59:07,343 --> 00:59:10,279 Tak, Ayah. Saya dah balik. 653 00:59:11,748 --> 00:59:13,682 Selamat kembali. 654 00:59:13,684 --> 00:59:15,717 Ya. Bagus dapat balik. 655 00:59:34,504 --> 00:59:36,572 Aku akan balik rumah. Aku akan hidup macam biasa. 656 00:59:36,574 --> 00:59:38,540 Aku akan berhenti berfikir terlalu banyak. 657 00:59:38,542 --> 00:59:40,442 Aku akan lupakan dia, 658 00:59:40,444 --> 00:59:42,711 sama macam aku lupakan benda lain. 659 00:59:42,713 --> 00:59:45,948 Aku akan...Oh, tak guna. Aku kesejukan ke? 660 00:59:45,950 --> 00:59:49,084 Betul ke ni? Zombie takkan rasa sejuk. 661 00:59:49,086 --> 00:59:50,319 M: Yo! 662 01:00:13,076 --> 01:00:14,910 Kau buat apa di sini? 663 01:00:17,213 --> 01:00:19,281 Boneys. Mereka cari aku. 664 01:00:20,950 --> 01:00:22,351 Datang jumpa kau. 665 01:00:23,286 --> 01:00:24,319 Mana dia? 666 01:00:25,088 --> 01:00:26,154 Balik rumah. 667 01:00:35,198 --> 01:00:36,031 Kau okey? 668 01:00:37,200 --> 01:00:38,033 Tak. 669 01:00:48,478 --> 01:00:49,778 Perempuan, kawan. 670 01:00:56,352 --> 01:00:59,788 Boneys cari kau. 671 01:01:03,526 --> 01:01:04,393 Dengan dia. 672 01:01:06,696 --> 01:01:09,131 Kau mulakan sesuatu. 673 01:01:11,701 --> 01:01:13,735 Aku nampak 674 01:01:14,570 --> 01:01:16,638 gambaran 675 01:01:16,640 --> 01:01:17,806 malam semalam. 676 01:01:20,209 --> 01:01:21,376 Memori. 677 01:01:23,112 --> 01:01:24,146 Mak aku... 678 01:01:26,315 --> 01:01:27,416 Musim panas. 679 01:01:29,218 --> 01:01:30,152 Krim 680 01:01:32,388 --> 01:01:33,288 daripada gandum. 681 01:01:36,192 --> 01:01:37,025 Seorang wanita. 682 01:01:37,493 --> 01:01:38,427 Mimpi? 683 01:01:39,562 --> 01:01:40,862 Mimpi. 684 01:01:42,432 --> 01:01:44,833 Kita sedang berubah, aku rasa. 685 01:01:46,569 --> 01:01:47,703 Betul tu. 686 01:01:48,137 --> 01:01:49,371 Betul. 687 01:01:54,410 --> 01:01:56,111 Aku perlu beritahu dia. 688 01:01:59,849 --> 01:02:01,183 Awak semua nak tolong tak? 689 01:02:04,721 --> 01:02:06,188 Tolong? 690 01:02:07,690 --> 01:02:09,458 Sembuhkan? 691 01:02:10,293 --> 01:02:11,793 Sembuhkan. 692 01:02:11,795 --> 01:02:13,161 693 01:02:16,132 --> 01:02:17,065 Mereka cakap 694 01:02:19,802 --> 01:02:20,936 "Ya!" 695 01:02:54,203 --> 01:02:55,337 Tunggu sini. 696 01:02:58,875 --> 01:03:01,843 Hati-hati. Okey? 697 01:03:09,452 --> 01:03:10,519 Aku tunggu sini. 698 01:03:37,113 --> 01:03:38,246 Tak seteruk yang kau sangka. Marilah. 699 01:03:58,568 --> 01:04:00,268 R: Julie dan aku berikan harapan kepada yang lain. 700 01:04:00,270 --> 01:04:02,304 Dan ianya tersebar pantas. 701 01:04:02,306 --> 01:04:03,572 Aku rasa Boneys tak suka. 702 01:04:03,574 --> 01:04:05,841 Sebab itulah mereka mencari kami. 703 01:04:05,843 --> 01:04:07,542 Aku kena beritahu Julie. 704 01:04:07,544 --> 01:04:10,145 sebelum terlambat. Aku kena... 705 01:04:11,080 --> 01:04:14,349 Oh, tidak. Oh, tidak. Pergi sana! 706 01:04:14,351 --> 01:04:15,917 Pergi dengan kawan kau! Shoo! Tinggalkan aku! 707 01:04:15,919 --> 01:04:18,453 Macam tulah! Okey. 708 01:04:53,789 --> 01:04:58,260 Tak, saya serius, Nora. Maksud saya, "zombie" cuma... 709 01:04:58,262 --> 01:05:00,262 Cuma satu gelaran bodoh yang kita bagi 710 01:05:00,264 --> 01:05:02,130 untuk satu keadaan yang kita sendiri tak faham. 711 01:05:03,065 --> 01:05:04,099 Ya. 712 01:05:04,834 --> 01:05:06,101 Oh, Tuhanku! 713 01:05:07,703 --> 01:05:09,237 Kenapa dengan saya? 714 01:05:10,907 --> 01:05:12,107 Okey. 715 01:05:13,542 --> 01:05:14,509 Saya nak beritahu awak sesuatu. 716 01:05:15,177 --> 01:05:16,511 Ini pelik sikit. 717 01:05:16,513 --> 01:05:17,946 Tolong jangan terkejut. - Tak. 718 01:05:18,881 --> 01:05:22,117 Saya sebenarnya rindukan dia. 719 01:05:25,021 --> 01:05:27,989 Awak... Awak rindukan dia? Saya tahu, mengarut kan. 720 01:05:27,991 --> 01:05:31,126 Macam awak tertarik dengan dia? Tak, saya tak... 721 01:05:31,128 --> 01:05:33,261 Macam dia boleh jadi teman lelaki awak? 722 01:05:34,530 --> 01:05:36,097 Teman lelaki zombie awak? 723 01:05:38,034 --> 01:05:40,802 Maksud saya, saya tahu yang susah untuk jumpa lelaki sekarang 724 01:05:40,804 --> 01:05:43,838 Dengan keadaan dunia sekarang. 725 01:05:43,840 --> 01:05:45,573 Dan saya faham awak rindu Perry. 726 01:05:46,409 --> 01:05:48,043 Okey? Tapi, Julie, yang ini peliklah. 727 01:05:49,312 --> 01:05:51,513 Saya harap Internet masih berfungsi 728 01:05:51,515 --> 01:05:52,580 jadi bolehlah saya cari 729 01:05:52,582 --> 01:05:54,549 apa yang tak kena dengan awak. 730 01:05:54,551 --> 01:05:55,617 Diamlah. 731 01:05:56,018 --> 01:05:58,353 Okey. 732 01:05:58,355 --> 01:06:01,222 Okey. Saya nak tidur. 733 01:06:01,724 --> 01:06:02,791 Hei. 734 01:06:02,793 --> 01:06:04,225 735 01:06:04,227 --> 01:06:05,460 Saya gembira awak dah balik. 736 01:06:06,862 --> 01:06:08,697 Ya. 737 01:06:08,699 --> 01:06:10,632 Mimpi indah pasal zombie awak tu. 738 01:06:11,600 --> 01:06:12,434 Yalah tu. 739 01:06:15,504 --> 01:06:16,504 740 01:06:50,740 --> 01:06:51,706 Julie. 741 01:06:52,708 --> 01:06:53,775 Julie! 742 01:06:55,478 --> 01:06:56,444 743 01:06:58,781 --> 01:06:59,714 R! 744 01:07:01,150 --> 01:07:02,484 Apa awak buat di sini? 745 01:07:04,286 --> 01:07:05,620 Jumpa awak. 746 01:07:06,956 --> 01:07:09,090 R... 747 01:07:09,092 --> 01:07:12,761 Awak tak boleh buat macam tu. Bahaya. 748 01:07:14,497 --> 01:07:16,097 NORA: Grigio, diamlah! Saya nak tidur ni! 749 01:07:17,533 --> 01:07:18,400 Maaf! 750 01:07:19,902 --> 01:07:23,838 Jesus, R, awak dah gila ke? 751 01:07:23,840 --> 01:07:26,307 Orang-orang di sini, mereka tak seperti saya. 752 01:07:26,309 --> 01:07:29,010 Jika mereka nampak awak, mereka akan bunuh awak. 753 01:07:29,012 --> 01:07:30,311 Awak faham tak? 754 01:07:32,014 --> 01:07:33,815 Ya. 755 01:07:33,817 --> 01:07:34,983 NORA: Awak cakap seorang diri ke? 756 01:07:34,985 --> 01:07:36,651 Tak! 757 01:07:36,653 --> 01:07:38,787 NORA: Okey, ada apa kat sini Julie? 758 01:07:42,591 --> 01:07:45,460 Dia ke tu? 759 01:07:46,629 --> 01:07:48,229 Ya. 760 01:07:52,535 --> 01:07:53,535 'Sup? 761 01:07:58,140 --> 01:07:59,474 Saya minta maaf. 762 01:08:01,710 --> 01:08:04,512 Saya pun sama. 763 01:08:13,422 --> 01:08:15,156 Saya rindukan awak. 764 01:08:17,226 --> 01:08:18,359 Saya pun. 765 01:08:20,996 --> 01:08:23,398 Peliklah. Badan awak lebih panas daripada apa yang saya ingat. 766 01:08:25,668 --> 01:08:27,135 767 01:08:28,637 --> 01:08:31,139 Itu rondaan. Jom kita masuk dalam. 768 01:08:35,711 --> 01:08:36,678 769 01:08:38,047 --> 01:08:40,181 Marilah. 770 01:08:40,183 --> 01:08:42,584 Awak bertuah Ayah saya ada hal kecemasan. 771 01:08:44,420 --> 01:08:45,753 Awak selamat di sini, R. 772 01:08:47,256 --> 01:08:49,657 Lepas tu saya tak tahu apa kita nak buat. 773 01:08:51,894 --> 01:08:52,727 Macam mana awak mati? 774 01:08:54,797 --> 01:08:56,698 Saya tak ingat. 775 01:08:56,700 --> 01:08:57,565 Berapa umur awak? 776 01:08:59,535 --> 01:09:01,035 Sebab mungkin umur awak 20 tahun atau lebih, 777 01:09:01,037 --> 01:09:02,470 tapi boleh jadi juga awak masih remaja. 778 01:09:02,472 --> 01:09:04,839 Muka awak nampak muda. JULIE: Oh, Tuhan. 779 01:09:04,841 --> 01:09:06,774 Saya tak boleh bau... Awak tak berbau macam... 780 01:09:06,776 --> 01:09:07,509 Dia tak berbau busuk. 781 01:09:08,944 --> 01:09:11,212 Saya tak... NORA: Hebat. 782 01:09:11,214 --> 01:09:14,215 Nora, dia tak datang sini untuk ditemubual. Hentikan. 783 01:09:21,557 --> 01:09:23,258 Kenapa awak datang sini, R? 784 01:09:25,261 --> 01:09:28,263 Untuk tunjukkan kepada semua... 785 01:09:28,265 --> 01:09:29,464 Tunjukkan apa? 786 01:09:29,466 --> 01:09:31,699 Yang kita boleh ubah. 787 01:09:33,836 --> 01:09:36,371 R, tiada siapa yang akan percaya. 788 01:09:36,373 --> 01:09:38,606 Kita tak boleh bawa awak untuk beritahu mereka semua. 789 01:09:38,608 --> 01:09:39,741 Sebaik sahaja mereka lihat awak, 790 01:09:39,743 --> 01:09:41,176 mereka akan tembak kepala awak. 791 01:09:43,212 --> 01:09:45,613 Nanti dulu. Awak cakap "kita"? 792 01:09:46,882 --> 01:09:48,716 Banyak daripada kami yang dah berubah. 793 01:09:50,119 --> 01:09:51,419 Bermimpi. 794 01:09:53,022 --> 01:09:54,656 Itu berita baik. 795 01:09:54,658 --> 01:09:56,791 Kita kena bergerak cepat. 796 01:09:56,793 --> 01:09:58,193 Maksud awak? 797 01:09:58,195 --> 01:10:02,597 Boneys mencari saya. Mereka mencari kita. 798 01:10:02,599 --> 01:10:04,532 Okey, kita kena beritahu Ayah saya. 799 01:10:04,534 --> 01:10:06,267 Tak, itu idea yang tak bagus. 800 01:10:06,269 --> 01:10:08,836 Tak, Nora, Ayah seorang yang bertimbang rasa. 801 01:10:08,838 --> 01:10:10,538 Tak. Saya rasa awak keliru. 802 01:10:10,540 --> 01:10:12,740 Ibu awak yang bertimbang rasa. 803 01:10:12,742 --> 01:10:14,108 Ayah awaklah yang kurung awak selama setahun 804 01:10:14,110 --> 01:10:15,476 hanya sebab awak curi Peach Schnapps. 805 01:10:15,478 --> 01:10:16,978 Awak serius? Ayah awaklah 806 01:10:16,980 --> 01:10:19,547 yang suka tembak kepala zombie. 807 01:10:19,549 --> 01:10:22,350 Apa pilihan yang kita ada, Nora? 808 01:10:22,352 --> 01:10:24,519 Kita kena bawa dia melepasi Bandar. 809 01:10:24,521 --> 01:10:26,087 Seseorang pasti akan nampak. 810 01:10:26,089 --> 01:10:27,355 Masa semakin suntuk. 811 01:10:28,891 --> 01:10:29,991 Kita boleh betulkan dia. 812 01:10:30,826 --> 01:10:32,694 Apa? 813 01:10:32,696 --> 01:10:34,462 Saya ada alat mekap yang saya simpan untuk majlis istimewa 814 01:10:34,464 --> 01:10:35,363 yang nampaknya takkan berlaku. 815 01:10:38,400 --> 01:10:41,603 Ya. Ya. Kita boleh. 816 01:10:41,605 --> 01:10:44,239 Kita boleh letak bedak asas sikit, 817 01:10:45,374 --> 01:10:48,476 mungkin sedikit pemerah pipi. Mungkin banyak pemerah pipi. 818 01:10:49,878 --> 01:10:50,845 Tak mungkin. 819 01:10:52,181 --> 01:10:53,414 Ya, boleh. 820 01:10:54,516 --> 01:10:56,351 821 01:11:00,356 --> 01:11:01,689 Boleh awak tukar lagu? 822 01:11:03,592 --> 01:11:04,726 Apa? Lagu ni lawaklah. 823 01:11:06,428 --> 01:11:07,462 Tak. Tak lawak. 824 01:11:10,299 --> 01:11:11,399 Baiklah. 825 01:11:12,434 --> 01:11:14,402 826 01:11:45,501 --> 01:11:46,534 827 01:11:47,936 --> 01:11:49,404 828 01:11:59,715 --> 01:12:00,748 Nanti dulu... 829 01:12:02,318 --> 01:12:03,751 Awak nampak kacak! 830 01:12:12,628 --> 01:12:13,661 831 01:12:14,396 --> 01:12:15,730 832 01:12:23,339 --> 01:12:24,839 833 01:12:58,040 --> 01:12:59,240 Apa? 834 01:12:59,242 --> 01:13:00,441 Tiada apa. 835 01:13:01,410 --> 01:13:03,611 Cuma, awak nampak menarik. 836 01:13:08,984 --> 01:13:10,585 Tak tahulah apa reaksi Ayah nanti. 837 01:13:10,587 --> 01:13:12,687 Dia mungkin marah. Kita mungkin gagal. 838 01:13:13,122 --> 01:13:13,988 839 01:13:15,557 --> 01:13:17,759 Tak kira apa, kita kekal bersama. 840 01:13:19,661 --> 01:13:21,062 Kita ubah semuanya. 841 01:13:23,031 --> 01:13:23,865 Saya tahu 842 01:13:25,100 --> 01:13:27,902 Kekal bersama. Janji. 843 01:13:29,571 --> 01:13:30,638 Saya janji. 844 01:13:32,441 --> 01:13:33,474 Marilah. 845 01:13:34,810 --> 01:13:38,045 Inilah masanya. 846 01:13:39,448 --> 01:13:40,448 KEVIN: Maafkan saya. 847 01:13:42,851 --> 01:13:44,185 Awak semua nak ke mana? 848 01:13:44,187 --> 01:13:45,620 Jumpa Ayah saya, Kevin. 849 01:13:45,622 --> 01:13:47,221 Cik Grigio, saya tak benarkan. 850 01:13:47,223 --> 01:13:48,556 Kita sedang berjaga-jaga sekarang. 851 01:13:49,658 --> 01:13:52,427 Kenapa? Apa yang sedang berlaku? KEVIN: Ianya hal rahsia. 852 01:13:52,429 --> 01:13:54,095 Yalah, kita semua ada hal rahsia masing-masing 853 01:13:54,097 --> 01:13:54,862 jadi mari. 854 01:13:57,332 --> 01:13:58,466 Hei. 855 01:13:59,101 --> 01:14:00,802 Hei. 856 01:14:00,804 --> 01:14:02,603 R: Kata sesuatu bersifat manusia. Kata sesuatu bersifat manusia. 857 01:14:03,138 --> 01:14:04,138 Awak apa khabar? 858 01:14:05,441 --> 01:14:06,674 Berjaya. 859 01:14:06,676 --> 01:14:07,975 Jom pergi. 860 01:14:28,063 --> 01:14:29,530 Okey, awak berdua tunggu sini. 861 01:14:42,578 --> 01:14:44,145 Apa kamu buat di sini? 862 01:14:44,147 --> 01:14:46,614 Apa yang berlaku? Apa semua ni? 863 01:14:46,616 --> 01:14:48,015 Ayah tak pasti, yang pasti bukan benda bagus. 864 01:14:49,318 --> 01:14:50,952 Kami dapat laporan 865 01:14:50,954 --> 01:14:53,554 ada sekumpulan besar Zombie dan Boneys 866 01:14:53,556 --> 01:14:54,989 menuju ke arah kita. 867 01:14:54,991 --> 01:14:56,924 Kami tak tahu kenapa, tapi jika mereka nak menyerang, 868 01:14:56,926 --> 01:14:58,526 tiada apa yang kami boleh buat. 869 01:14:58,528 --> 01:15:00,228 Mereka terlalu banyak, kita terlalu sikit. 870 01:15:00,230 --> 01:15:03,130 Jadi Ayah nak kamu balik rumah, kunci pintu. 871 01:15:03,132 --> 01:15:05,867 Ayah tinggalkan senapang, Ruger SR... 872 01:15:05,869 --> 01:15:09,904 Yang ini? Ya, okey. Saya nak cakap dengan Ayah. 873 01:15:09,906 --> 01:15:11,939 Julie, bukan sekarang. Ayah, ini hal penting. 874 01:15:13,876 --> 01:15:16,544 Bunyinya agak gila tapi 875 01:15:16,546 --> 01:15:20,248 Saya rasa zombie kembali hidup. 876 01:15:21,617 --> 01:15:23,251 Ya, memang gila. 877 01:15:23,253 --> 01:15:25,419 Mereka sedang berubah, Ayah. Mereka... 878 01:15:25,421 --> 01:15:27,955 Saya tak tahu. Entah bagaimana, mereka memang berubah. 879 01:15:27,957 --> 01:15:29,824 Kamu rasa mereka berubah? Bagaimana? 880 01:15:29,826 --> 01:15:33,027 Saya nampak. Betul-betul berlaku. 881 01:15:33,029 --> 01:15:35,229 Tak. Kamu tahu apa yang berlaku, Julie? 882 01:15:35,231 --> 01:15:36,797 Apa yang berlaku ialah tiap-tiap hari 883 01:15:36,799 --> 01:15:37,899 mereka semakin banyak dan kita semakin berkurangan. 884 01:15:37,901 --> 01:15:39,800 Mereka tak berubah. 885 01:15:39,802 --> 01:15:41,869 Kita makanan mereka. 886 01:15:41,871 --> 01:15:46,107 Mereka bukan makan sayur, okey? Mereka tak makan brokoli. 887 01:15:46,109 --> 01:15:49,744 Mereka makan otak, ibu kamu dan temasuklah teman lelaki kamu. 888 01:15:49,746 --> 01:15:52,680 Okey? Jadi Ayah nak kamu sedar! 889 01:15:52,682 --> 01:15:54,882 Biar saya jelaskan. GRIGIO: Okey? 890 01:15:54,884 --> 01:15:57,351 Apa maksud awak, "awak jelaskan"? Jelaskan apa? 891 01:15:57,353 --> 01:15:58,619 Saya boleh buat. 892 01:15:58,621 --> 01:16:00,087 Balik ke rumah. 893 01:16:00,089 --> 01:16:02,390 Lindungi diri kamu. 894 01:16:02,392 --> 01:16:04,258 Ada banyak benda di sana yang kamu boleh buka... 895 01:16:07,362 --> 01:16:09,130 Uh... Hai. 896 01:16:12,301 --> 01:16:13,134 Kamu siapa? 896 01:16:14,134 --> 01:16:15,134 Ini R. 897 01:16:17,773 --> 01:16:20,908 Ayah tak tanya kamu. Ayah tanya dia. Siapa kamu? 898 01:16:22,744 --> 01:16:24,045 899 01:16:29,184 --> 01:16:30,117 Kamu ni Zombie? 900 01:16:31,420 --> 01:16:35,590 Dia selamatkan saya. Dia jaga saya. 901 01:16:37,359 --> 01:16:39,293 Saya mencetuskan sesuatu dalam diri dia 902 01:16:39,295 --> 01:16:42,663 dan mungkin juga mencetuskan sesuatu dalam diri mereka yang lain... 903 01:16:42,665 --> 01:16:43,798 JULIE: Tak... 904 01:16:43,800 --> 01:16:45,366 Sekarang dia cetuskan sesuatu dalam Ayah. 905 01:16:45,368 --> 01:16:47,668 Ayah! Jangan! Ayah! 906 01:16:47,670 --> 01:16:49,637 Kami nak tolong. 907 01:16:49,639 --> 01:16:52,873 Tolonglah, mereka bukan nak serang kita. Mereka nak bantu kita. 908 01:16:52,875 --> 01:16:54,442 Kami... Kami semakin berubah. 909 01:16:54,444 --> 01:16:57,345 Tak. Keadaan tak berubah. Keadaan semakin teruk. 910 01:16:57,347 --> 01:16:59,780 Orang digigit, kemudian dijangkiti 911 01:16:59,782 --> 01:17:01,082 kemudian saya tembak mereka di kepala. 912 01:17:01,084 --> 01:17:02,383 Tak, Ayah... Itulah yang berlaku 913 01:17:02,385 --> 01:17:04,785 kepada mak kamu, dan juga kepada dia. 914 01:17:04,787 --> 01:17:06,253 915 01:17:06,255 --> 01:17:07,822 Maafkan saya, Tuan Grigio. 916 01:17:11,526 --> 01:17:13,961 Pergi. Pergi dari sini dengan selamat, tak kira apapun. Okey? 917 01:17:15,330 --> 01:17:16,564 Julie... 918 01:17:16,566 --> 01:17:17,632 Saya kena pergi. 919 01:17:22,437 --> 01:17:24,505 Kamu takkan tembak saya. 920 01:17:24,507 --> 01:17:26,841 Ya. Saya boleh. 921 01:17:33,715 --> 01:17:35,049 922 01:17:38,720 --> 01:17:40,321 Okey. Tak seperti yang diharap tadi. 923 01:17:42,491 --> 01:17:43,958 Saya kena bagi amaran kepada kawan saya. 924 01:17:44,960 --> 01:17:46,260 Di mana? Di stadium... 925 01:17:46,762 --> 01:17:48,229 926 01:17:50,132 --> 01:17:53,234 Tak guna! Masuk dalam kereta api tu! 927 01:18:26,168 --> 01:18:27,134 928 01:18:33,241 --> 01:18:34,108 929 01:18:47,222 --> 01:18:51,859 M: Maafkan saya. Maafkan saya. Maaf. 930 01:18:56,298 --> 01:18:57,732 Minta laluan. 931 01:19:02,537 --> 01:19:03,738 R. 932 01:19:08,076 --> 01:19:09,043 Julie. 933 01:19:09,544 --> 01:19:10,945 Hai. 934 01:19:10,947 --> 01:19:14,515 Bersedia untuk berlawan. 935 01:19:14,517 --> 01:19:16,317 Ya, saya nampak. 936 01:19:16,319 --> 01:19:20,121 R: Para tentera datang. Boneys semakin dekat. 937 01:19:20,123 --> 01:19:21,655 938 01:19:21,657 --> 01:19:23,090 939 01:19:26,695 --> 01:19:27,962 940 01:19:31,800 --> 01:19:33,100 Mereka di sini sekarang. 941 01:19:36,037 --> 01:19:37,838 Tahan mereka. Kami akan. 942 01:19:41,409 --> 01:19:42,543 Lari. 943 01:19:52,354 --> 01:19:53,788 944 01:20:21,416 --> 01:20:22,917 945 01:20:30,091 --> 01:20:31,325 JULIE: Arah ni! Cepat! 946 01:20:34,596 --> 01:20:36,964 Tuan, anak tuan ada dengan zombie. 947 01:20:36,966 --> 01:20:38,065 Saya nampak mereka. 948 01:20:57,752 --> 01:20:59,086 949 01:21:23,945 --> 01:21:25,346 950 01:21:43,398 --> 01:21:44,498 951 01:21:51,473 --> 01:21:52,907 952 01:21:54,576 --> 01:21:55,976 953 01:22:13,795 --> 01:22:14,662 Terima kasih. 954 01:22:31,479 --> 01:22:32,680 Siapa yang kita nak tembak? 955 01:22:33,748 --> 01:22:34,615 Benda ni. 956 01:22:37,919 --> 01:22:39,086 Hai. 957 01:22:44,392 --> 01:22:47,361 Hei. Hai. Hai. 958 01:22:50,231 --> 01:22:52,032 Kami nampak Zombie berlawan dengan Boneys, Tuan. 959 01:22:54,536 --> 01:22:56,570 Kami lihat benda yang sama berlaku di sini. 960 01:22:58,373 --> 01:23:00,207 Maaf, boleh ulang? 961 01:23:00,209 --> 01:23:01,642 Kami nampak 962 01:23:01,644 --> 01:23:03,210 Zombie berlawan dengan Boneys, Tuan. 963 01:23:07,115 --> 01:23:08,148 JULIE: Alamak! 964 01:23:15,824 --> 01:23:17,191 965 01:23:28,169 --> 01:23:29,336 Kita akan mati. 966 01:23:29,338 --> 01:23:32,139 Tak. Jaga awak. 967 01:23:34,776 --> 01:23:35,576 Kita takkan apa-apa. 968 01:24:07,942 --> 01:24:09,109 R? 969 01:24:31,466 --> 01:24:32,399 R! 970 01:24:33,068 --> 01:24:35,135 R, tolonglah? 971 01:24:36,738 --> 01:24:38,238 Awak okey? 972 01:24:38,240 --> 01:24:39,373 Ya. Ya? 973 01:25:04,099 --> 01:25:05,132 974 01:25:24,152 --> 01:25:25,319 975 01:25:27,455 --> 01:25:28,722 976 01:25:31,226 --> 01:25:33,827 Lepas ni kepala dia. Jauhkan diri daripada dia, Julie. 977 01:25:34,596 --> 01:25:35,462 JULIE: Tak! 978 01:25:36,131 --> 01:25:37,431 Julie, sekarang. 979 01:25:37,433 --> 01:25:39,566 Ayah, dengar cakap saya dulu. 980 01:25:41,002 --> 01:25:44,104 Saya tahu kita kehilangan semua orang. 981 01:25:44,106 --> 01:25:47,307 Ayah kehilangan Mak. Tapi Ayah dan saya, kita masih di sini. 982 01:25:49,477 --> 01:25:52,446 Kita boleh betulkan semuanya. Kita boleh mulakan hidup baru. 983 01:25:53,114 --> 01:25:54,615 Mereka perlukan pertolongan kita. 984 01:25:56,451 --> 01:25:59,853 Tolonglah, Ayah! Tengoklah dia. 985 01:25:59,855 --> 01:26:01,855 Dia berbeza. Dia... 986 01:26:05,760 --> 01:26:06,760 Berdarah. 987 01:26:09,464 --> 01:26:10,898 Dia berdarah, Ayah. 988 01:26:14,969 --> 01:26:16,503 Zombie tak berdarah! 989 01:26:17,872 --> 01:26:18,906 990 01:26:21,342 --> 01:26:23,477 Awak hidup. Dia hidup! 991 01:26:24,812 --> 01:26:25,979 992 01:26:25,981 --> 01:26:27,614 Awak hidup. 993 01:26:30,251 --> 01:26:31,285 Sakit tak? 994 01:26:32,220 --> 01:26:33,287 Ya. 995 01:26:34,322 --> 01:26:35,389 Ya? 996 01:26:37,625 --> 01:26:38,559 Tuan? 997 01:27:00,181 --> 01:27:03,917 Ini Kolonel Grigio. Situasi dah berubah. 998 01:27:14,929 --> 01:27:16,630 Mari bawa kamu keluar. 999 01:27:41,189 --> 01:27:42,556 Kamu masih berdarah lagi? 1000 01:27:44,726 --> 01:27:45,759 Ya. 1001 01:27:45,761 --> 01:27:46,693 Bagus. 1002 01:27:48,096 --> 01:27:50,864 Maaf. 1003 01:27:50,866 --> 01:27:52,933 R: Sakit kalau kena tembak di dada. 1004 01:27:52,935 --> 01:27:54,835 Sangat sakit. 1005 01:27:54,837 --> 01:27:58,505 Tapi dalam masa yang sama, rasa bagus untuk berdarah, rasa kesakitan. 1006 01:27:58,507 --> 01:27:59,573 Rasa cinta. 1007 01:28:03,144 --> 01:28:06,079 Aku harap aku boleh kata kami sembuhkan Boneys dengan cinta, 1008 01:28:06,081 --> 01:28:08,615 tapi kami hanya mampu bunuh kesemuanya. 1009 01:28:08,617 --> 01:28:10,017 Bunyi macam kejam, 1010 01:28:10,019 --> 01:28:11,785 tapi tiada siapapun yang rasa kesal sebab tu. 1011 01:28:11,787 --> 01:28:14,655 Mereka dah tak boleh berubah. 1012 01:28:14,657 --> 01:28:16,156 Ia sememangnya satu pengalaman berharga 1013 01:28:16,158 --> 01:28:18,158 untuk kami dan manusia. 1014 01:28:18,160 --> 01:28:19,760 Setelah kami bergabung, mereka tiada peluang. 1015 01:28:24,365 --> 01:28:26,533 Mereka yang kami tak bunuh mati begitu saja. 1016 01:28:27,935 --> 01:28:30,337 Kami yang selebihnya? 1017 01:28:30,339 --> 01:28:32,039 Kami cuba untuk belajar hidup semula. 1018 01:28:34,842 --> 01:28:36,143 Untuk seketika, ianya seolah-olah 1019 01:28:36,145 --> 01:28:37,911 kami dah lupa apa maknanya untuk hidup. 1020 01:28:49,957 --> 01:28:51,725 Manusia dah mula menerima kami, 1021 01:28:51,727 --> 01:28:53,827 berinteraksi dengan kami, mengajar kami. 1022 01:28:55,430 --> 01:28:57,364 Inilah yang menyembuhkan kami. 1023 01:29:01,202 --> 01:29:03,470 Agak menakutkan pada mulanya 1024 01:29:03,472 --> 01:29:06,540 tapi semua benda memang menakutkan pada mulanya kan? 1025 01:29:22,056 --> 01:29:23,623 Beginilah ianya berlaku. 1026 01:29:27,195 --> 01:29:28,562 beginilah bagaimana dunia telah 1027 01:29:29,263 --> 01:29:30,630 disembuhkan. 1028 01:29:45,346 --> 01:29:46,580 Awak perlukan pertolongan? 1029 01:29:47,849 --> 01:29:48,715 Ya. 1030 01:29:49,617 --> 01:29:52,452 Saya ada, jejari zombie. 1031 01:29:54,756 --> 01:29:55,689 Terima kasih. 1032 01:29:59,894 --> 01:30:01,561 Sini. 1033 01:30:01,563 --> 01:30:03,930 Oh, tak apa. Saya tak kisah. 1034 01:30:03,932 --> 01:30:04,731 Saya kisah. 1035 01:30:07,368 --> 01:30:08,435 Saya... 1036 01:30:12,039 --> 01:30:13,407 Mar-marcus. 1037 01:30:15,143 --> 01:30:16,076 Emily. 1038 01:30:20,515 --> 01:30:22,582 Awak... Awak sangat cantik. 1039 01:30:24,419 --> 01:30:26,787 Terima kasih, Marcus. 1040 01:30:26,789 --> 01:30:29,623 Sepatutnya awak cakap yang saya pun cantik juga. 1041 01:30:34,695 --> 01:30:35,695 R? 1042 01:30:36,197 --> 01:30:37,731 Ya? 1043 01:30:37,733 --> 01:30:39,166 Awak dah ingat nama awak? 1044 01:30:40,334 --> 01:30:41,501 Tak. 1045 01:30:43,404 --> 01:30:46,373 Awak boleh namakan diri awak. 1046 01:30:46,375 --> 01:30:48,909 Cuma perlu pilih satu nama. Apa saja nama yang awak suka. 1047 01:30:52,380 --> 01:30:53,513 Saya suka "R." 1048 01:30:54,515 --> 01:30:55,649 Betul? 1049 01:30:57,552 --> 01:30:59,186 Awak tak nak tahu apa nama awak dulu? 1050 01:31:00,121 --> 01:31:02,022 Awak tak nak hidup awak yang dulu? 1051 01:31:02,024 --> 01:31:03,123 Tak. 1052 01:31:04,492 --> 01:31:05,859 Saya nak yang ini. 1053 01:31:11,132 --> 01:31:12,199 1054 01:31:13,234 --> 01:31:14,935 Cuma "R," saja? 1055 01:31:16,370 --> 01:31:17,471 "R" saja.