0
00:00:02,000 --> 00:00:16,245
Sarikata oleh:
chronic_defiance@subscene.com
1
00:00:16,245 --> 00:00:23,245
^_^ SELAMAT MENONTON ^_^
2
00:00:26,559 --> 00:00:28,627
R: Apa yang aku buat
dengan hidup aku?
2
00:00:30,096 --> 00:00:31,897
Aku nampak pucat.
Aku patut keluar lebih kerap.
3
00:00:31,899 --> 00:00:33,532
Aku patut makan lebih banyak.
4
00:00:33,534 --> 00:00:36,769
Postur badan aku teruk.
Aku patut berdiri tegak.
5
00:00:36,771 --> 00:00:39,304
Orang akan hormat aku
kalau aku berdiri tegak.
6
00:00:39,306 --> 00:00:42,441
Apa yang tak kena dengan aku?
Aku cuma nak berinteraksi.
7
00:00:42,443 --> 00:00:44,443
Kenapa aku tak boleh
berinteraksi dengan orang lain?
8
00:00:44,445 --> 00:00:46,912
Oh, ya.
Sebab aku dah mati.
9
00:00:47,814 --> 00:00:49,114
Aku tak boleh
memaksa diri aku.
10
00:00:49,116 --> 00:00:50,649
Maksud aku, kami semua dah mati.
11
00:00:50,651 --> 00:00:53,252
Perempuan ni dah mati.
Lelaki tu dah mati.
12
00:00:53,254 --> 00:00:54,820
Lelaki yang di sana
semestinya dah mati.
13
00:00:54,822 --> 00:00:56,955
Jesus, mereka
semua nampak teruk.
14
00:01:01,361 --> 00:01:03,362
Aku harap aku boleh
perkenalkan diri aku,
15
00:01:03,364 --> 00:01:05,864
tapi aku dah lupa
apa nama aku.
16
00:01:05,866 --> 00:01:07,166
Aku rasa ianya
bermula dengan "R,"
17
00:01:07,168 --> 00:01:09,368
itu sahaja yang aku ingat.
18
00:01:09,370 --> 00:01:12,638
Aku tak ingat nama aku,
ibu bapa aku, atau kerja aku.
19
00:01:12,640 --> 00:01:14,907
Mungkin dulu aku menganggur
berdasarkan baju aku sekarang.
20
00:01:14,909 --> 00:01:16,508
21
00:01:16,510 --> 00:01:18,010
Kadang-kadang aku
perhatikan orang lain
22
00:01:18,012 --> 00:01:19,811
dan cuba untuk meneka
apa pekerjaan mereka dulu.
23
00:01:20,980 --> 00:01:22,314
Kau dulu penjaga bangunan.
24
00:01:28,255 --> 00:01:30,755
Kau dulu anak ahli
korporat yang kaya.
25
00:01:34,227 --> 00:01:36,695
Kau dulu seorang
jurulatih peribadi.
26
00:01:39,566 --> 00:01:41,733
27
00:01:41,735 --> 00:01:42,835
Dan sekarang kau mayat hidup.
28
00:01:44,471 --> 00:01:45,904
Aku cuba untuk ingat kembali
29
00:01:45,906 --> 00:01:47,306
bagaimana ini semua terjadi.
30
00:01:48,241 --> 00:01:49,475
Mungkin perang senjata kimia
31
00:01:49,477 --> 00:01:50,676
atau penyebaran virus melalui udara,
32
00:01:50,678 --> 00:01:52,311
atau letusan monyet radioaktif.
33
00:01:53,847 --> 00:01:56,181
Tapi semua tu tak penting.
Inilah keadaan kami sekarang.
34
00:01:58,418 --> 00:02:00,719
Hari ini sama seperti hari biasa.
35
00:02:00,721 --> 00:02:03,255
Aku berjalan, kadang-kadang
juga terlanggar orang lain,
36
00:02:03,257 --> 00:02:05,624
tanpa boleh meminta
maaf atau bercakap banyak.
37
00:02:09,662 --> 00:02:12,464
Keadaan dahulu pasti
lebih baik dari sekarang,
38
00:02:12,466 --> 00:02:13,966
dimana semua orang
boleh suarakan pendapat,
39
00:02:13,968 --> 00:02:15,734
meluahkan perasaan mereka
40
00:02:15,736 --> 00:02:17,870
dan menemani satu sama lain.
41
00:02:26,045 --> 00:02:28,080
Ramai yang menganggap lapangan
terbang ni sebagai rumah.
42
00:02:28,082 --> 00:02:29,515
Aku pun tak tahu kenapa.
43
00:02:29,517 --> 00:02:31,383
Orang selalunya menunggu di
lapangan terbang, aku rasa
44
00:02:31,385 --> 00:02:33,218
tapi aku tak pasti
apa yang kami tunggu.
45
00:02:38,191 --> 00:02:40,559
46
00:02:40,561 --> 00:02:42,628
Mereka dipanggil Boneys.
47
00:02:43,663 --> 00:02:45,397
Mereka selalunya tak mengganggu kami.
48
00:02:45,399 --> 00:02:46,532
Tapi mereka akan makan
apa sahaja benda yang hidup.
49
00:02:47,433 --> 00:02:49,201
Aku tahu aku pun begitu juga
50
00:02:49,203 --> 00:02:50,902
tapi sekurang-kurangnya
aku berkonflik pasal ini.
51
00:02:52,071 --> 00:02:53,972
Kami semua akan jadi seperti
mereka suatu hari nanti.
52
00:02:53,974 --> 00:02:55,974
Sampai saatnya, kita
akan berputus asa juga.
53
00:02:55,976 --> 00:02:58,377
Kita kehilangan harapan. Selepas tu,
kita dah tak boleh berpatah balik.
54
00:02:59,946 --> 00:03:01,513
Geli betul...
55
00:03:01,515 --> 00:03:04,283
Berhenti! Berhenti! Jangan tarik!
Kau jadikannya lebih teruk!
56
00:03:04,285 --> 00:03:06,618
Inilah yang akan aku hadapi.
57
00:03:07,554 --> 00:03:09,788
Sungguh mengecewakan.
58
00:03:11,491 --> 00:03:13,325
Aku tak nak hidup macam ni.
59
00:03:13,327 --> 00:03:15,694
Aku kesunyian. Aku tersesat.
60
00:03:15,696 --> 00:03:17,129
Maksud aku, aku betul-betul sesat.
61
00:03:17,131 --> 00:03:18,630
Aku tak pernah sampai
ke sini sebelum ni.
62
00:03:20,600 --> 00:03:21,700
Aku rasa mereka pun tersesat juga.
63
00:03:23,303 --> 00:03:26,004
Berkeliaran tanpa arah tuju.
64
00:03:26,006 --> 00:03:27,373
Adakah mereka rasa terperangkap?
65
00:03:27,506 --> 00:03:28,873
Adakah mereka nak lebih
daripada yang ada sekarang?
66
00:03:31,077 --> 00:03:32,244
Adakah aku seorang sahaja?
67
00:04:53,593 --> 00:04:54,760
R: Ini kawan baik aku.
68
00:04:56,462 --> 00:04:58,797
69
00:04:58,799 --> 00:05:00,699
Kawan baik, maksudnya
kadang kala kami mendengus
70
00:05:00,701 --> 00:05:02,768
dan merenung dengan pelik
antara satu sama lain.
71
00:05:02,770 --> 00:05:04,503
72
00:05:05,972 --> 00:05:07,406
Kami juga hampir bercakap
73
00:05:07,408 --> 00:05:08,573
Kadang-kadang.
74
00:05:12,111 --> 00:05:13,912
75
00:05:24,590 --> 00:05:25,924
Beginilah tiap-tiap hari.
76
00:05:31,497 --> 00:05:35,867
Kadang-kadang kami
betul-betul bercakap. Macam...
77
00:05:35,869 --> 00:05:36,868
Lapar.
78
00:05:38,104 --> 00:05:39,104
dan...
79
00:05:40,106 --> 00:05:41,340
Bandar.
80
00:05:48,014 --> 00:05:48,880
Uh.
81
00:05:51,117 --> 00:05:52,718
Walaupun kami tak
boleh berkomunikasi,
82
00:05:52,720 --> 00:05:55,187
tapi kami berkongsi
citarasa makanan yang sama.
83
00:05:55,189 --> 00:05:56,955
Berjalan dalam kumpulan lebih baik,
84
00:05:56,957 --> 00:05:58,890
terutamanya bila semua orang
termasuklah nenek mereka
85
00:05:58,892 --> 00:06:01,391
cuba untuk menembak anda
di kepala sepanjang masa.
86
00:06:06,299 --> 00:06:07,733
Lambatnya kami berjalan!
87
00:06:10,436 --> 00:06:12,404
Mesti ambil masa yang lama.
88
00:06:43,002 --> 00:06:44,536
89
00:07:00,586 --> 00:07:03,889
Helo, terima kasih untuk
perkhidmatan anda pada hari ini.
90
00:07:03,891 --> 00:07:06,691
Lapan tahun sejak wabak
ini memusnahkan dunia kita.
91
00:07:06,693 --> 00:07:08,693
Awak rasa kita akan dapat ubat?
92
00:07:08,695 --> 00:07:10,162
...sejak kita menegakkan dinding...
93
00:07:10,164 --> 00:07:12,197
Tiada siapa yang percaya
dengan ubat lagi, Jules.
94
00:07:12,199 --> 00:07:14,733
...kami bergantung harap dengan
anak-anak muda seperti kamu
95
00:07:14,735 --> 00:07:16,735
untuk mengumpul bekalan
di sebalik dinding sana.
96
00:07:17,703 --> 00:07:20,172
Sebelum itu, sedikit peringatan.
97
00:07:20,174 --> 00:07:22,374
Zombie kelihatan seperti
manusia, tapi sebenarnya tidak.
98
00:07:22,376 --> 00:07:24,776
Mereka tak boleh berfikir.
Mereka tak boleh berdarah.
99
00:07:24,778 --> 00:07:26,745
Sama ada mereka ibu kamu
atau kawan baik kamu,
100
00:07:26,747 --> 00:07:28,814
mereka di luar pertolongan kamu.
101
00:07:28,816 --> 00:07:33,385
Mereka tidak berperasaan,
dan tiada rasa penyesalan.
102
00:07:33,387 --> 00:07:34,786
Saya rasa saya kenal
orang tu, kan ayah?
103
00:07:34,788 --> 00:07:36,988
Gambarkan mereka sebegini.
104
00:07:36,990 --> 00:07:38,990
105
00:07:38,992 --> 00:07:41,860
Sebagai anak-anak kepada
kelompok manusia yang
106
00:07:41,862 --> 00:07:43,862
mungkin terakhir di Bumi,
107
00:07:43,864 --> 00:07:45,397
kamu memainkan peranan penting
108
00:07:45,399 --> 00:07:49,100
untuk manusia terus wujud.
109
00:07:49,102 --> 00:07:50,869
Oleh itu, kamu bertanggungjawab
110
00:07:50,871 --> 00:07:52,737
untuk kembali dengan selamat.
111
00:07:52,739 --> 00:07:56,007
Kalau kamu ingat latihan
kamu, kamu akan selamat.
112
00:07:56,009 --> 00:07:59,711
Semoga berjaya, Godspeed, dan
semoga Tuhan memberkati Amerika.
113
00:08:00,279 --> 00:08:02,414
USA! USA!
114
00:08:02,416 --> 00:08:03,515
PERRY: Jom.
115
00:08:03,517 --> 00:08:04,950
116
00:08:22,235 --> 00:08:23,768
117
00:08:24,637 --> 00:08:26,972
118
00:09:30,136 --> 00:09:31,636
119
00:09:43,382 --> 00:09:44,683
120
00:09:46,786 --> 00:09:48,787
Hei, Berg, kau nak
tolong kami ke tak?
121
00:09:48,789 --> 00:09:50,755
Dah nak sampai level 5 ni.
122
00:09:52,325 --> 00:09:53,525
123
00:09:53,527 --> 00:09:54,326
Awak dengar tak tadi?
124
00:09:56,295 --> 00:09:59,297
Dengar. Kita patut pergi.
125
00:09:59,299 --> 00:10:01,933
Kita tak boleh pergi sekarang.
Kita ada arahan.
126
00:10:01,935 --> 00:10:03,001
Awak tahu tak berapa banyak ubat
127
00:10:03,003 --> 00:10:04,102
bandar kita perlukan untuk sebulan?
128
00:10:04,104 --> 00:10:06,204
Kita perlukan ubat untuk bertahan.
129
00:10:06,206 --> 00:10:07,939
Kita tak boleh abaikan...
Awak cakap dah macam ayah saya.
130
00:10:07,941 --> 00:10:09,107
Terima kasih.
131
00:10:09,109 --> 00:10:10,675
Ya, saya bukan puji awak pun.
132
00:10:11,711 --> 00:10:13,778
Ambil Prozac ni.
133
00:10:13,780 --> 00:10:14,679
Mungkin boleh ceriakan awak.
134
00:10:15,781 --> 00:10:16,948
135
00:10:18,484 --> 00:10:19,684
Saya dah cakap saya dengar sesuatu.
136
00:10:21,354 --> 00:10:22,253
137
00:10:23,155 --> 00:10:24,255
Per, kita kena pergi.
138
00:10:29,261 --> 00:10:30,095
Perry?
139
00:10:31,430 --> 00:10:32,664
Kita ada arahan, Jules.
140
00:10:33,599 --> 00:10:34,666
Tiada apa pun.
141
00:10:36,235 --> 00:10:37,836
Perasaan awak saja, okey?
Perry!
142
00:10:38,704 --> 00:10:40,305
143
00:10:40,307 --> 00:10:41,706
144
00:10:45,811 --> 00:10:46,745
Tembak kepala mereka!
145
00:10:55,621 --> 00:10:56,855
146
00:11:15,441 --> 00:11:16,241
147
00:11:33,993 --> 00:11:35,193
148
00:11:37,730 --> 00:11:38,963
149
00:11:39,465 --> 00:11:40,765
150
00:11:43,235 --> 00:11:44,703
R: Cantik jam.
151
00:11:48,107 --> 00:11:49,641
Aku tak berbangga pun.
152
00:11:49,643 --> 00:11:50,975
Malah aku lebih suka
153
00:11:50,977 --> 00:11:53,745
kalau kau berpaling ke arah
lain buat masa sekarang.
154
00:11:53,747 --> 00:11:56,781
Aku tak suka mencederakan
orang lain. Tapi inilah hakikatnya.
155
00:11:57,983 --> 00:11:59,818
Rasa lapar mengatasi segala-galanya.
156
00:12:00,553 --> 00:12:01,453
157
00:12:03,389 --> 00:12:06,391
Kalau aku tak makan semuanya,
kalau aku tinggalkan otaknya,
158
00:12:06,393 --> 00:12:09,394
dia akan bangun dan
jadi zombie macam aku.
159
00:12:09,396 --> 00:12:12,130
Tapi kalau aku makan otaknya,
aku dapat memori dia
160
00:12:12,132 --> 00:12:13,865
pemikiran dia,
perasaan dia.
161
00:12:18,370 --> 00:12:20,271
Aku minta maaf, aku tak
boleh menahan diri aku.
162
00:12:20,273 --> 00:12:22,140
Otak ialah bahagian paling bagus.
163
00:12:22,142 --> 00:12:23,875
Buatkan aku rasa
seperti manusia semula.
164
00:12:26,479 --> 00:12:27,812
165
00:12:29,915 --> 00:12:31,015
Kamu suka, Perry?
166
00:12:33,452 --> 00:12:34,486
R: Aku tak mahu sakiti kau.
167
00:12:35,921 --> 00:12:37,355
Aku cuma nak rasa
apa yang kau rasa.
168
00:12:43,329 --> 00:12:45,396
Rasa lebih baik.
169
00:12:46,665 --> 00:12:47,866
Rasa kurang 'mati'.
170
00:13:06,752 --> 00:13:08,987
Perry...
Saya rasa saya cintakan awak.
171
00:13:13,492 --> 00:13:14,793
Cakaplah sesuatu.
172
00:13:16,829 --> 00:13:17,996
Jangan diam sahaja.
173
00:13:18,531 --> 00:13:19,430
Tak, saya, um...
174
00:13:21,066 --> 00:13:22,033
Saya rasa saya pun
cintakan awak, Julie.
175
00:13:33,445 --> 00:13:35,079
Saya rindukan kapal terbang.
176
00:13:36,182 --> 00:13:37,882
Mak selalu cakap
yang ianya nampak macam
177
00:13:37,884 --> 00:13:39,217
Etch A Sketch atas sana.
178
00:13:41,487 --> 00:13:44,455
Saya suka bila awak
masih ingat semua tu.
179
00:13:44,457 --> 00:13:48,259
Sebab kalau tak, ianya akan
dilupakan macam tu saja.
180
00:13:49,461 --> 00:13:50,361
Ya.
181
00:13:51,897 --> 00:13:53,231
Dunia dah musnah.
182
00:13:54,400 --> 00:13:55,333
Tak semuanya.
183
00:13:56,802 --> 00:13:57,969
Bebola keju.
184
00:13:57,971 --> 00:13:59,137
185
00:14:04,877 --> 00:14:06,477
Perry?
186
00:14:06,479 --> 00:14:08,012
187
00:14:08,848 --> 00:14:11,316
Perry!
188
00:14:11,318 --> 00:14:13,618
Perry, awak dimana?
189
00:14:15,988 --> 00:14:17,155
190
00:14:23,529 --> 00:14:24,896
191
00:14:39,645 --> 00:14:40,979
192
00:14:56,562 --> 00:14:58,963
Julie...
193
00:15:14,780 --> 00:15:16,681
J-Julie...
194
00:15:27,826 --> 00:15:28,626
195
00:15:47,579 --> 00:15:48,646
196
00:15:53,519 --> 00:15:55,420
Selamat.
197
00:15:58,924 --> 00:16:00,458
Mari...
198
00:16:00,460 --> 00:16:01,392
Apa?
199
00:16:24,016 --> 00:16:26,584
R: Aku tak tahu apa yang sedang aku buat.
Kenapa dengan aku?
200
00:16:31,023 --> 00:16:33,358
Mereka semua takkan bawa
manusia balik ke rumah.
201
00:16:33,360 --> 00:16:35,593
Kau tahu kenapa?
Sebab ianya benda gila!
202
00:16:37,129 --> 00:16:39,397
Sekarang, mereka fikir
dia salah seorang dari kami.
203
00:16:39,399 --> 00:16:41,432
Ahli baru dalam kumpulan.
204
00:16:41,434 --> 00:16:43,368
Mereka mesti fikir aku dah gila.
204
00:16:43,368 --> 00:16:44,968
Kalaulah mereka boleh berfikir.
205
00:16:45,504 --> 00:16:48,473
Kenapa aku ni pelik sangat?
206
00:16:48,475 --> 00:16:49,774
Apa yang aku buat ini?
207
00:16:59,651 --> 00:17:01,019
208
00:17:13,165 --> 00:17:14,665
209
00:17:20,906 --> 00:17:22,073
210
00:17:24,676 --> 00:17:25,743
211
00:17:28,514 --> 00:17:29,547
Rumah...
212
00:18:03,382 --> 00:18:04,315
213
00:18:12,357 --> 00:18:15,660
Tak.. makan.
214
00:18:24,036 --> 00:18:24,869
215
00:18:25,537 --> 00:18:28,406
Jaga awak.
216
00:18:30,876 --> 00:18:31,809
217
00:18:47,693 --> 00:18:48,860
218
00:19:02,876 --> 00:19:06,577
Baiklah, mungkin aku patut
fikir lebih mendalam.
219
00:19:06,579 --> 00:19:08,646
Aku faham bila seorang gadis
perlukan masa bersendirian.
220
00:19:10,582 --> 00:19:12,817
Ada banyak cara untuk
mengenali seseorang.
221
00:19:12,819 --> 00:19:14,819
Makan otak kekasihnya yang dah mati
222
00:19:14,821 --> 00:19:16,387
bukanlah satu cara yang biasa, tapi...
223
00:19:24,963 --> 00:19:26,330
224
00:19:27,499 --> 00:19:29,634
GRIGIO:
Ianya majlis istimewa...
225
00:19:29,636 --> 00:19:30,801
Majlis istimewa, tuan?
226
00:19:31,870 --> 00:19:33,171
Hari jadi Mak.
227
00:19:36,341 --> 00:19:38,142
Kepada Diane.
Kepada Mak.
228
00:19:38,144 --> 00:19:39,744
Ya.
229
00:19:39,746 --> 00:19:41,579
Hari jadi Mak
GRIGIO: Jadi, Perry,
230
00:19:41,581 --> 00:19:44,982
Julie beritahu saya kamu
bekerja dalam Agrikultur.
231
00:19:44,984 --> 00:19:46,584
Jangan beritahu
saya yang kamu nak
232
00:19:46,586 --> 00:19:48,586
bekerja dengan Ayah
kamu dalam pembinaan.
233
00:19:48,588 --> 00:19:50,821
Kamu tahu kan, kita perlukan orang
untuk bina dinding penghadang.
234
00:19:50,823 --> 00:19:52,390
Um...
235
00:19:52,392 --> 00:19:55,493
Pedulikan dia, Per.
Cara Ayah untuk selamatkan manusia
236
00:19:55,495 --> 00:19:56,427
ialah dengan membina
kotak konkrit yang besar,
237
00:19:56,429 --> 00:19:57,962
letak semua orang di dalam,
238
00:19:57,964 --> 00:19:59,697
dan kemudian tunggu depan
pintu dengan senapang
239
00:19:59,699 --> 00:20:02,567
sampailah kita
semua tua dan mati.
240
00:20:02,569 --> 00:20:06,504
Julie, tanpa dinding tu kita
semua akan makan otak sekarang.
241
00:20:06,506 --> 00:20:07,872
bukannya nasi.
Ayah...
242
00:20:10,209 --> 00:20:12,043
JULIE: Ini satu-satunya jalan keluar.
243
00:20:12,045 --> 00:20:13,277
Kalau tak kita akan ditahan.
244
00:20:15,414 --> 00:20:16,480
Okey...
245
00:20:22,120 --> 00:20:23,955
Marilah. Kita takkan apa-apa.
246
00:20:27,593 --> 00:20:29,360
Dah dua hari saya tak
dengar pasal dia, Jules.
247
00:20:29,362 --> 00:20:31,796
Dia tengah bekerja, Perry.
248
00:20:31,798 --> 00:20:33,898
Ayah saya pun macam tu.
249
00:20:41,039 --> 00:20:41,906
Okey. Arah ni.
250
00:20:44,343 --> 00:20:45,443
251
00:20:46,878 --> 00:20:48,312
Kita takkan apa-apa.
252
00:21:03,028 --> 00:21:04,895
253
00:21:04,897 --> 00:21:05,863
254
00:21:06,298 --> 00:21:07,798
255
00:21:16,942 --> 00:21:17,875
Ayah.
256
00:21:26,018 --> 00:21:26,884
Per.
257
00:21:30,756 --> 00:21:32,156
258
00:21:32,158 --> 00:21:33,024
259
00:21:45,537 --> 00:21:47,772
Perry! Jom pergi!
260
00:21:51,677 --> 00:21:53,377
R: Patutlah dia takut
sangat dengan aku.
261
00:21:55,347 --> 00:21:57,882
Aku perlukan pendekatan berbeza.
262
00:21:57,884 --> 00:22:00,318
Okey, baiklah.
Jangan menakutkan.
263
00:22:00,320 --> 00:22:01,919
Jangan menakutkan.
Jangan menakutkan.
264
00:22:04,056 --> 00:22:05,389
265
00:22:19,071 --> 00:22:20,037
Apa awak buat tu?
266
00:22:24,276 --> 00:22:25,676
Tinggalkan saya.
267
00:22:40,158 --> 00:22:40,958
Kenapa saya?
268
00:22:43,428 --> 00:22:44,962
Kenapa awak selamatkan saya?
269
00:22:45,964 --> 00:22:46,931
Jangan
270
00:22:50,235 --> 00:22:51,702
menangis.
271
00:23:12,991 --> 00:23:14,392
272
00:23:23,034 --> 00:23:23,868
Selamat.
273
00:23:25,337 --> 00:23:27,138
Jaga awak.
274
00:23:40,952 --> 00:23:42,153
Apa awak sebenarnya?
275
00:24:35,640 --> 00:24:36,807
276
00:24:50,722 --> 00:24:51,889
Saya lapar.
277
00:24:55,260 --> 00:24:56,694
Lepaskan saya!
278
00:24:57,629 --> 00:24:59,997
Tak selamat.
279
00:24:59,999 --> 00:25:00,865
Tak selamat?
280
00:25:02,434 --> 00:25:04,235
Tak selamat.
281
00:25:05,537 --> 00:25:07,104
282
00:25:07,106 --> 00:25:08,372
Kalau macam tu awak kena pergi
283
00:25:08,374 --> 00:25:09,607
dan dapatkan saya makanan.
284
00:25:10,475 --> 00:25:11,609
Sebab saya sangat lapar.
285
00:25:16,982 --> 00:25:18,015
Tolonglah?
286
00:25:19,351 --> 00:25:21,085
Saya akan sangat bersyukur.
287
00:25:23,955 --> 00:25:25,289
O-okey.
288
00:25:43,308 --> 00:25:44,141
289
00:26:00,725 --> 00:26:01,659
290
00:26:15,206 --> 00:26:16,106
Tuhan!
291
00:26:18,376 --> 00:26:19,109
292
00:26:21,346 --> 00:26:22,212
Tak guna.
293
00:26:28,587 --> 00:26:29,687
294
00:26:37,228 --> 00:26:40,598
Jangan lari.
295
00:26:50,842 --> 00:26:52,109
296
00:26:56,815 --> 00:26:59,149
Mari. Selamat.
297
00:27:00,352 --> 00:27:01,352
Terima kasih.
298
00:27:06,791 --> 00:27:08,692
299
00:27:12,364 --> 00:27:13,998
Pura-pura mati.
300
00:27:16,601 --> 00:27:17,968
301
00:27:19,638 --> 00:27:20,838
Okey?
302
00:27:22,407 --> 00:27:23,774
303
00:27:29,147 --> 00:27:30,381
Terlalu berlebihan.
304
00:27:43,695 --> 00:27:47,731
Dah kata tak selamat.
305
00:27:48,667 --> 00:27:50,267
Ya, saya tahu.
306
00:27:52,604 --> 00:27:54,304
Tapi saya memang sangat lapar pun.
307
00:27:56,641 --> 00:27:57,675
JULIE: Ya!
308
00:28:01,146 --> 00:28:02,212
Mmm.
309
00:28:03,314 --> 00:28:04,181
Oh Tuhan.
310
00:28:11,589 --> 00:28:14,425
Oh, tidak. Berhenti merenung.
Kau bersikap pelik lagi.
311
00:28:26,671 --> 00:28:28,138
312
00:28:40,452 --> 00:28:41,719
Terima kasih.
313
00:28:43,221 --> 00:28:44,088
314
00:28:51,329 --> 00:28:52,229
315
00:28:52,597 --> 00:28:54,898
316
00:28:54,900 --> 00:28:56,967
Saya tak ingat bila kali
terakhir saya minum bir.
317
00:28:58,503 --> 00:29:00,370
Awak tidaklah seteruk yang
saya sangka, Encik Zombie.
318
00:29:01,606 --> 00:29:05,976
Nama saya...
319
00:29:07,612 --> 00:29:08,512
Awak ada nama?
320
00:29:10,548 --> 00:29:11,782
Apa nama awak?
321
00:29:14,018 --> 00:29:16,019
Rrrrrrrrrrrrrr...
322
00:29:16,621 --> 00:29:18,355
Rrrr?
323
00:29:18,357 --> 00:29:19,823
R: Date ni tak berjalan lancar.
324
00:29:19,825 --> 00:29:21,391
Aku nak mati lagi sekali.
325
00:29:21,393 --> 00:29:22,960
Rrrrrrr...
326
00:29:22,962 --> 00:29:24,928
Nama awal bermula
dengan huruf "R"?
327
00:29:25,597 --> 00:29:26,830
Um...
328
00:29:28,099 --> 00:29:30,000
Robert? Richard?
329
00:29:31,536 --> 00:29:32,402
Randy?
330
00:29:34,038 --> 00:29:35,773
Raphael? Ricardo?
331
00:29:38,943 --> 00:29:40,244
Kenapa saya tak
panggil awak "R" sahaja?
332
00:29:43,715 --> 00:29:44,548
Ianya huruf pangkal
nama awak kan?
333
00:29:45,784 --> 00:29:47,017
R...
334
00:29:48,419 --> 00:29:49,820
Saya nak balik, R.
335
00:29:52,791 --> 00:29:54,324
Mmm-mmm.
336
00:29:54,326 --> 00:29:57,227
Tak selamat.
337
00:29:57,229 --> 00:29:58,095
Saya tahu.
338
00:29:59,764 --> 00:30:00,831
Dengar sini.
339
00:30:01,900 --> 00:30:03,767
Saya tahu awak
selamatkan nyawa saya.
340
00:30:03,769 --> 00:30:06,270
Dan saya bersyukur untuk itu.
341
00:30:06,272 --> 00:30:08,238
Tapi awak yang
bawa saya ke sini.
342
00:30:08,240 --> 00:30:10,841
Jadi hanya awak yang
boleh bawa saya keluar.
343
00:30:10,843 --> 00:30:13,544
Oh, tak. Dia tak boleh pergi.
Dia baru sampai sini.
344
00:30:13,546 --> 00:30:16,613
Beritahu dia, dia kena tunggu.
Beritahu dia mereka akan sedar.
345
00:30:16,615 --> 00:30:19,950
Perlu tunggu.
346
00:30:21,152 --> 00:30:24,922
Mereka... Mereka akan sedar.
347
00:30:25,523 --> 00:30:26,924
Huh. Boleh tahan.
348
00:30:27,559 --> 00:30:29,059
Berapa lama?
349
00:30:29,061 --> 00:30:31,295
Beberapa hari.
350
00:30:34,999 --> 00:30:37,000
Mereka akan lupa.
351
00:30:38,069 --> 00:30:40,971
Awak akan selamat.
352
00:30:43,775 --> 00:30:45,309
Ada lagikah yang macam awak?
353
00:30:48,413 --> 00:30:50,080
Maksud saya, saya...
354
00:30:50,082 --> 00:30:52,416
Saya tak pernah dengar
zombie bercakap sebelum ni.
355
00:30:54,018 --> 00:30:56,520
Maksud saya, selain daripada rengusan.
356
00:31:04,762 --> 00:31:07,497
Okey. Beberapa hari?
357
00:31:12,470 --> 00:31:14,638
Apa yang saya nak
buat kat sini nanti?
358
00:31:20,044 --> 00:31:21,612
Seronoknya!
359
00:31:39,964 --> 00:31:41,231
Awak nak cuba?
360
00:31:51,175 --> 00:31:52,442
Oh, Tuhan!
361
00:31:53,144 --> 00:31:54,645
Oh! Awak guna dua kaki.
362
00:31:55,980 --> 00:31:58,949
Okey. Okey. Guna satu kaki.
363
00:31:58,951 --> 00:32:01,318
Awak guna dua kaki.
Guna satu sahaja...
364
00:32:02,620 --> 00:32:05,923
365
00:32:05,925 --> 00:32:07,124
366
00:32:07,892 --> 00:32:09,126
367
00:32:17,635 --> 00:32:19,403
Dua-dua belah tangan atas stereng.
368
00:32:36,487 --> 00:32:37,487
369
00:32:38,022 --> 00:32:39,289
Jesus, R!
370
00:32:40,792 --> 00:32:42,392
Kereta ni cantik!
371
00:32:42,394 --> 00:32:43,460
372
00:32:43,462 --> 00:32:44,294
373
00:32:49,968 --> 00:32:51,501
374
00:33:03,748 --> 00:33:05,782
Kenapa semuanya piring hitam?
375
00:33:05,784 --> 00:33:07,050
Tak tahu nak guna iPod?
376
00:33:07,952 --> 00:33:11,355
Bunyi lebih baik.
377
00:33:12,156 --> 00:33:13,657
Awak suka yang asli, huh?
378
00:33:14,025 --> 00:33:15,125
Lebih
379
00:33:17,729 --> 00:33:19,296
hidup.
380
00:33:19,298 --> 00:33:22,733
Ya. Betul tu. Tapi susah nak pasang.
381
00:33:24,235 --> 00:33:27,004
Tengok awak ni.
Asyik angkat bahu.
382
00:33:27,006 --> 00:33:29,306
Berhenti angkat bahu.
383
00:33:29,308 --> 00:33:31,008
Tak elok buat macam tu.
384
00:33:32,810 --> 00:33:33,710
Buat lagi?
385
00:33:37,448 --> 00:33:40,150
Semua rekod ni sangat bagus.
Mana awak dapatkan semua ni?
386
00:33:41,219 --> 00:33:44,221
Saya kumpul barang.
387
00:33:44,223 --> 00:33:47,724
Ya, saya boleh nampak.
Awak memang seorang pengumpul.
388
00:33:51,129 --> 00:33:54,197
Ada sebuah kedai muzik
dekat Main and Ivy.
389
00:33:55,433 --> 00:33:57,100
Awak mesti akan suka.
Sangat hebat.
390
00:33:58,503 --> 00:33:59,336
Dululah.
391
00:34:02,607 --> 00:34:03,774
Baiklah...
392
00:34:05,576 --> 00:34:07,277
393
00:34:08,713 --> 00:34:09,713
Lebih baik.
394
00:35:42,406 --> 00:35:44,908
R? Boleh saya tanya sesuatu?
395
00:35:48,613 --> 00:35:52,949
Teman lelaki saya, dia dah mati.
396
00:35:52,951 --> 00:35:55,752
Adakah dia akan kembali?
Sebagai salah seorang daripada awak?
397
00:35:58,723 --> 00:35:59,756
398
00:36:00,458 --> 00:36:01,925
Baguslah.
399
00:36:06,364 --> 00:36:07,898
Sesuatu berlaku pada dia.
400
00:36:10,535 --> 00:36:12,269
Banyak yang terjadi kepada dia.
401
00:36:13,304 --> 00:36:16,673
Sampailah satu masa bila
402
00:36:16,675 --> 00:36:19,509
dia dah tak boleh bertahan lagi.
403
00:36:20,711 --> 00:36:24,781
Dalam dunia saya,
orang mati setiap masa.
404
00:36:27,018 --> 00:36:29,419
Jadi... Awak tahu,
405
00:36:29,421 --> 00:36:31,788
Saya bukanlah tak rasa
sedih bila dia dah tiada.
406
00:36:33,024 --> 00:36:34,324
Saya memang sangat sedih.
407
00:36:35,927 --> 00:36:38,528
Tapi saya rasa agaknya
408
00:36:38,530 --> 00:36:42,199
saya dah lama bersedia untuk itu.
409
00:36:59,750 --> 00:37:01,585
410
00:37:26,077 --> 00:37:27,577
Apa awak sebenarnya?
411
00:37:44,495 --> 00:37:47,464
R: Bagusnya kalau dapat tidur.
412
00:37:48,132 --> 00:37:50,500
Aku harap aku boleh mimpi.
413
00:37:50,502 --> 00:37:52,302
Tapi itu bukanlah satu pilihan untuk aku.
414
00:37:52,304 --> 00:37:55,472
Orang mati tak boleh bermimpi.
Inilah cara yang terdekat untuk itu.
415
00:38:04,348 --> 00:38:05,348
Kamu pasti, nak?
416
00:38:08,486 --> 00:38:09,486
Selamat datang.
417
00:38:13,991 --> 00:38:14,791
Maaf atas kehilangan kamu.
418
00:38:15,926 --> 00:38:18,261
Saya juga.
419
00:38:18,263 --> 00:38:19,896
Beri satu kepada dia dan
tunjukkan cara untuk guna.
420
00:38:25,269 --> 00:38:26,569
Hei, Berg, kau nak
tolong kami ke tak?
421
00:38:26,571 --> 00:38:28,471
Dah nak sampai level 5.
422
00:38:28,473 --> 00:38:29,673
423
00:38:29,675 --> 00:38:30,640
Awak dengar tak tadi?
424
00:38:32,276 --> 00:38:33,943
Dengar. Kita patut pergi.
425
00:38:33,945 --> 00:38:35,779
PERRY: Kita tak boleh pergi.
Kita ada arahan.
426
00:38:37,915 --> 00:38:39,382
Awak cakap sama macam Ayah saya.
427
00:38:39,384 --> 00:38:40,617
Terima kasih.
428
00:38:40,619 --> 00:38:41,785
Ya, saya bukan puji awak pun.
429
00:38:41,787 --> 00:38:42,819
Saya dah kata saya dengar sesuatu.
430
00:38:44,255 --> 00:38:45,488
JULIE: Perry!
431
00:38:46,590 --> 00:38:47,557
Tembak kepala mereka.
432
00:38:57,101 --> 00:38:58,935
433
00:38:58,937 --> 00:39:00,437
434
00:39:16,554 --> 00:39:18,088
435
00:39:19,223 --> 00:39:20,590
436
00:39:23,160 --> 00:39:24,127
437
00:39:34,405 --> 00:39:35,438
438
00:39:38,409 --> 00:39:39,976
439
00:39:46,851 --> 00:39:47,684
440
00:40:00,264 --> 00:40:04,601
Awak cakap beberapa hari.
Sekarang dah banyak hari, R.
441
00:40:06,570 --> 00:40:07,971
Saya perlu balik.
442
00:40:11,041 --> 00:40:13,176
Kekal bersama.
443
00:40:15,813 --> 00:40:17,447
Selamat.
444
00:40:17,449 --> 00:40:19,015
445
00:40:21,285 --> 00:40:22,118
Apa?
446
00:40:22,987 --> 00:40:24,053
J-Julie.
447
00:40:25,823 --> 00:40:26,756
Manusia.
448
00:40:28,192 --> 00:40:29,459
Makan!
449
00:40:32,062 --> 00:40:32,896
Makan!
450
00:40:34,899 --> 00:40:35,932
Makan!
451
00:40:36,600 --> 00:40:37,634
452
00:40:44,241 --> 00:40:45,041
Oh, Tuhan!
453
00:40:46,243 --> 00:40:47,644
Kami pergi dulu.
454
00:40:50,381 --> 00:40:51,915
Makan.
455
00:40:53,517 --> 00:40:54,651
R. Tengok.
456
00:40:54,653 --> 00:40:56,519
457
00:40:58,255 --> 00:40:59,522
458
00:41:17,374 --> 00:41:18,174
459
00:41:26,250 --> 00:41:27,550
460
00:41:33,057 --> 00:41:33,957
Arah ni.
461
00:41:52,309 --> 00:41:53,710
Ikut aku.
462
00:41:55,212 --> 00:41:56,179
Apa?
463
00:41:56,914 --> 00:41:57,847
Tak!
464
00:42:00,317 --> 00:42:01,885
Nak tolong dia.
465
00:42:01,887 --> 00:42:03,052
Siapa suruh?
466
00:42:04,722 --> 00:42:05,722
Suka dia.
467
00:42:10,127 --> 00:42:11,828
Tak apa.
468
00:42:13,230 --> 00:42:14,130
Yalah.
469
00:42:17,935 --> 00:42:19,669
Dekat sana, garaj tu.
470
00:42:30,548 --> 00:42:32,682
Gembira jumpa awak.
471
00:42:36,253 --> 00:42:37,587
Kau okey?
472
00:42:41,725 --> 00:42:43,226
Um... R?
473
00:42:45,429 --> 00:42:47,297
474
00:43:43,821 --> 00:43:45,154
Awak pandu.
475
00:43:45,823 --> 00:43:47,090
Idea yang bagus.
476
00:43:51,829 --> 00:43:52,829
477
00:43:53,497 --> 00:43:54,364
478
00:44:00,304 --> 00:44:01,771
479
00:44:06,744 --> 00:44:08,011
480
00:44:15,319 --> 00:44:17,220
Zon Putih
481
00:44:17,222 --> 00:44:20,156
hanya untuk mengambil dan
menurunkan penumpang sahaja.
482
00:44:20,691 --> 00:44:21,858
483
00:44:54,992 --> 00:44:56,693
Jesus, saya kesejukan.
484
00:44:59,763 --> 00:45:00,897
Saya terpaksa berhenti.
485
00:45:03,701 --> 00:45:04,767
Ini ialah salah satu
kejiranan terakhir
486
00:45:04,769 --> 00:45:06,736
yang Ayah saya pindahkan.
487
00:45:06,738 --> 00:45:08,271
Mungkin rumah-rumah ni ada makanan.
488
00:45:25,656 --> 00:45:26,856
Okey, jom.
489
00:45:31,195 --> 00:45:32,562
Alamak. Terkunci.
490
00:45:32,564 --> 00:45:33,863
491
00:45:33,865 --> 00:45:35,498
492
00:45:44,775 --> 00:45:46,209
493
00:46:03,560 --> 00:46:04,961
494
00:46:06,897 --> 00:46:08,731
Tengok ni.
495
00:46:08,733 --> 00:46:09,866
Saya dah lama tak nampak.
496
00:46:11,802 --> 00:46:12,869
Senyum!
497
00:46:14,772 --> 00:46:16,172
498
00:46:16,174 --> 00:46:18,007
Tak apa. Tengok?
499
00:46:20,778 --> 00:46:21,944
Ya.
500
00:46:23,280 --> 00:46:24,814
Penting untuk abadikan memori
501
00:46:26,416 --> 00:46:28,117
Terutamanya dengan
keadaan dunia sekarang.
502
00:46:33,457 --> 00:46:35,291
Semua yang awak lihat,
mungkin untuk kali terakhir.
503
00:46:36,827 --> 00:46:37,527
Perry selalu cakap.
504
00:46:40,097 --> 00:46:42,064
Ambil ni. Tangkap satu gambar.
505
00:46:53,577 --> 00:46:54,844
506
00:46:56,647 --> 00:46:58,047
507
00:46:59,349 --> 00:47:00,416
Saya penat.
508
00:47:02,753 --> 00:47:04,187
Katilnya masih elok,
509
00:47:04,189 --> 00:47:05,822
jadi saya nak pergi tidur.
510
00:47:07,257 --> 00:47:08,124
Selamat malam.
511
00:47:13,497 --> 00:47:14,430
Um...
512
00:47:15,666 --> 00:47:16,566
R?
513
00:47:17,501 --> 00:47:19,001
Y-ya?
514
00:47:19,003 --> 00:47:20,970
Saya...
Saya terfikir...
515
00:47:23,073 --> 00:47:26,843
Awak boleh tidur di
dalam kalau awak nak.
516
00:47:28,278 --> 00:47:29,178
Atas lantai.
517
00:47:31,148 --> 00:47:32,915
Rumah ni menakutkan saya...
518
00:47:36,320 --> 00:47:37,286
Okey.
519
00:47:48,565 --> 00:47:50,132
520
00:47:52,703 --> 00:47:54,203
521
00:48:43,086 --> 00:48:45,655
Awak rasakannya?
522
00:48:48,926 --> 00:48:52,461
Awak rasakannya?
523
00:49:07,511 --> 00:49:09,011
524
00:49:34,104 --> 00:49:35,304
525
00:49:38,508 --> 00:49:40,076
526
00:49:44,414 --> 00:49:45,581
527
00:49:49,586 --> 00:49:50,720
528
00:49:59,062 --> 00:50:00,329
529
00:50:04,568 --> 00:50:05,968
Periksa jalan ini.
530
00:50:05,970 --> 00:50:07,236
Alamak. Itu Ayah saya.
531
00:50:08,138 --> 00:50:09,238
Ke belakang sikit!
532
00:50:17,581 --> 00:50:18,748
Dia mesti akan bunuh awak.
533
00:50:21,718 --> 00:50:23,185
Kalau dia nampak awak, mesti
dia akan tembak kepala awak
534
00:50:25,856 --> 00:50:27,490
dan awak akan mati.
535
00:50:31,328 --> 00:50:32,228
536
00:50:33,964 --> 00:50:35,765
Pakaian ni masih basah.
537
00:50:38,268 --> 00:50:39,568
Saya nak keringkan.
538
00:50:42,039 --> 00:50:43,372
Oh, bertenang.
539
00:50:45,842 --> 00:50:47,176
R: Alamak.
540
00:50:53,884 --> 00:50:54,784
Jangan tengok.
541
00:50:56,053 --> 00:50:57,319
Okey.
542
00:51:00,891 --> 00:51:02,191
Alamak!
543
00:51:12,702 --> 00:51:13,602
544
00:51:15,806 --> 00:51:17,973
Perlu ke awak makan orang?
545
00:51:18,175 --> 00:51:19,475
Y-ya.
546
00:51:20,710 --> 00:51:21,977
Kalau tak, awak mati?
547
00:51:25,649 --> 00:51:27,916
Ya.
Tapi awak tak makan saya.
548
00:51:30,454 --> 00:51:34,557
Awak selamatkan saya.
Banyak kali.
549
00:51:39,729 --> 00:51:43,532
Mesti sukar jadi awak kan.
550
00:51:43,534 --> 00:51:45,801
Saya boleh nampak awak mencuba.
551
00:51:45,803 --> 00:51:47,303
Itulah yang orang selalu buat.
552
00:51:48,438 --> 00:51:49,772
Kita cuba untuk
jadi lebih baik
553
00:51:52,309 --> 00:51:54,243
Tapi kadang-kadang
kita tak boleh buat.
554
00:51:56,246 --> 00:51:58,881
Bila saya tengok awak
555
00:51:58,883 --> 00:52:02,551
Awak mencuba lebih gigih
daripada manusia di bandar saya.
556
00:52:06,423 --> 00:52:08,456
Awak seorang yang baik, R.
557
00:52:13,964 --> 00:52:14,864
Sebenarnya.
558
00:52:16,566 --> 00:52:17,867
Sayalah orangnya.
559
00:52:20,403 --> 00:52:21,403
Apa dia?
560
00:52:28,178 --> 00:52:29,478
561
00:52:35,986 --> 00:52:36,886
Oh.
562
00:52:45,328 --> 00:52:46,562
Saya...
563
00:52:48,398 --> 00:52:49,965
Saya tahu.
564
00:52:49,967 --> 00:52:51,233
Awak dah tahu?
565
00:52:55,205 --> 00:52:56,238
Ya, saya...
566
00:52:57,274 --> 00:52:58,841
Saya harap bukan awak.
567
00:53:02,012 --> 00:53:03,646
Maafkan saya.
568
00:53:06,016 --> 00:53:07,616
Julie...
569
00:53:10,787 --> 00:53:13,622
Saya betul-betul minta maaf.
570
00:53:14,724 --> 00:53:15,791
Julie...
571
00:53:42,619 --> 00:53:43,819
R: Orang mati tak tidur.
572
00:53:44,521 --> 00:53:45,988
573
00:54:04,975 --> 00:54:08,744
JULIE: Kalau awak boleh
pilih apa saja pekerjaan...
574
00:54:08,746 --> 00:54:10,879
Berpura-pura yang keadaan
tak seperti sekarang,
575
00:54:11,648 --> 00:54:12,815
Apa awak nak buat?
576
00:54:16,620 --> 00:54:18,287
Jururawat.
Ya?
577
00:54:18,289 --> 00:54:21,724
Ya. Menyembuhkan orang dan
578
00:54:23,059 --> 00:54:24,693
selamatkan nyawa dan...
579
00:54:26,363 --> 00:54:28,530
Entahlah, cari penawar.
580
00:54:30,033 --> 00:54:30,866
Saya suka tu.
581
00:54:31,835 --> 00:54:33,002
Saya rasa suatu hari
nanti akan ada seseorang
582
00:54:33,004 --> 00:54:34,436
yang akan memahami
semua ini dan
583
00:54:35,438 --> 00:54:37,573
menyembuhkan dunia ini.
584
00:54:37,575 --> 00:54:39,708
Sembuhkan?
Maksudnya?
585
00:54:40,577 --> 00:54:43,946
Um, sembuhkan, maksudnya,
macam memulihkan.
586
00:54:43,948 --> 00:54:47,516
Maksudnya menggali.
Macam menggali mayat.
587
00:54:48,351 --> 00:54:49,518
Apa-apa ajalah.
588
00:54:51,488 --> 00:54:53,022
Apa awak buat di sini?
589
00:54:58,428 --> 00:55:00,029
Awak sedang bermimpi?
590
00:55:00,930 --> 00:55:02,298
Saya tak pasti.
591
00:55:02,300 --> 00:55:06,068
Awak tak boleh bermimpi.
Hanya manusia yang boleh.
592
00:55:06,070 --> 00:55:09,705
Relaks, Per. Dia boleh
bermimpi kalau dia nak.
593
00:55:13,276 --> 00:55:14,076
Bagaimana dengan awak, R?
594
00:55:16,079 --> 00:55:17,880
Awak nak jadi apa?
595
00:55:17,882 --> 00:55:21,483
Saya tak tahu. Saya sendiri
pun tak tahu siapa saya.
596
00:55:21,485 --> 00:55:24,219
Awak boleh jadi apa
sahaja yang awak nak.
597
00:55:24,221 --> 00:55:25,087
Bukankah itu apa
yang mereka katakan?
598
00:55:26,156 --> 00:55:28,424
Kita boleh, kan?
Awak dan saya?
599
00:55:28,925 --> 00:55:30,392
Mmm-hmm.
600
00:55:30,394 --> 00:55:32,361
Tak mungkin terjadi.
601
00:55:32,363 --> 00:55:34,063
Tidak lepas awak makan
bekas kekasih dia.
602
00:55:41,071 --> 00:55:42,071
Angkat bahu.
603
00:55:50,780 --> 00:55:52,581
604
00:56:42,265 --> 00:56:44,233
R: Terlalu banyak untuk bermimpi.
605
00:56:44,235 --> 00:56:45,968
Kau tak boleh jadi
apa pun yang kau nak.
606
00:56:45,970 --> 00:56:48,170
Apa yang akan aku jadi ialah
zombie yang perlahan, pucat,
607
00:56:48,172 --> 00:56:50,305
bongkok, dan mata
seperti mayat hidup.
608
00:56:50,307 --> 00:56:53,776
Selepas semua yang terjadi,
nak ke dia tinggal dengan aku?
609
00:56:53,778 --> 00:56:56,545
Takda harapan. Inilah
apa yang aku dapat.
610
00:56:56,547 --> 00:56:57,980
Aku sepatutnya bersyukur
dengan apa yang ada.
611
00:56:57,982 --> 00:57:00,649
Semuanya tidak akan berubah.
Aku harus menerimanya.
612
00:57:00,651 --> 00:57:02,785
Lebih mudah tidak berperasaan.
613
00:57:02,787 --> 00:57:04,420
Supaya tak perlulah
aku berperasaan sebegini.
614
00:57:07,490 --> 00:57:11,560
♪ I've been alone
too many nights
615
00:57:11,562 --> 00:57:15,631
♪ Too proud to tell you
when you're right
616
00:57:15,633 --> 00:57:19,334
♪ A little patience
would have helped me then
617
00:57:19,336 --> 00:57:22,104
♪ A lot like the break
has been the common stand
618
00:57:23,373 --> 00:57:25,841
♪ All the angels above
the earth I prayed
619
00:57:27,444 --> 00:57:30,045
♪ Send this message
right into her head
620
00:57:31,214 --> 00:57:35,184
♪ There's certain things
in life I cannot take
621
00:57:35,186 --> 00:57:37,119
♪ And I will wait
622
00:57:37,121 --> 00:57:39,688
♪ I hope you know I care
623
00:57:39,690 --> 00:57:43,358
♪ So cold
I know you can't believe it
624
00:57:43,360 --> 00:57:47,229
♪ Sometimes
you gotta face the feeling
625
00:57:47,231 --> 00:57:51,500
♪ When you don't care
if you get up again
626
00:57:51,502 --> 00:57:53,535
♪ There's a thousand this
I will not understand
627
00:57:53,537 --> 00:57:55,637
♪ I hope you know I care
628
00:57:55,639 --> 00:57:59,374
♪ Now you're dealing with
the hell I put you through
629
00:57:59,376 --> 00:58:03,512
♪ If I had my way I would
right there next to you
630
00:58:03,514 --> 00:58:06,982
♪ There's certain things
in life you cannot change
631
00:58:06,984 --> 00:58:08,984
♪ There's certain things
632
00:58:08,986 --> 00:58:10,519
Perkenalkan diri!
633
00:58:10,521 --> 00:58:12,554
Ini saya, Kevin.
Bertenang. Saya tak apa-apa.
634
00:58:12,556 --> 00:58:13,689
Berhenti di situ.
635
00:58:15,058 --> 00:58:17,359
Tak apa. Saya tak dijangkiti.
636
00:58:17,361 --> 00:58:18,827
Saya kata berhenti, Julie!
637
00:58:20,196 --> 00:58:22,698
Okey. Baiklah. Baiklah.
638
00:58:23,700 --> 00:58:24,933
Biar saya periksa dulu.
639
00:58:26,269 --> 00:58:27,803
640
00:58:34,577 --> 00:58:36,178
Dia okey?
Bersih, tuan.
641
00:58:36,180 --> 00:58:37,546
Hai, Ayah.
642
00:58:37,548 --> 00:58:39,982
Ayah hantar setengah dozen
unit untuk mencari kamu.
643
00:58:39,984 --> 00:58:41,383
Nora cakap kamu dibawa...
644
00:58:41,385 --> 00:58:44,119
Ya, betul. Tapi saya larikan diri.
645
00:58:44,121 --> 00:58:47,189
Saya ditahan dalam
rumah di luar bandar
646
00:58:47,191 --> 00:58:50,993
lepas tu saya jumpa sebuah kereta,
jadi saya datang sini.
647
00:58:50,995 --> 00:58:53,428
Julie, kamu pasti
kamu tak digigit?
648
00:58:53,430 --> 00:58:55,197
Saya nampak macam
dijangkiti ke, Ayah?
649
00:58:55,199 --> 00:58:57,499
Kita kena berwaspada.
650
00:58:57,501 --> 00:59:01,837
Ya, saya tahu tu.
Saya okey. Saya janji.
651
00:59:03,940 --> 00:59:05,073
Ayah ingat Ayah
dah kehilangan kamu.
652
00:59:07,343 --> 00:59:10,279
Tak, Ayah.
Saya dah balik.
653
00:59:11,748 --> 00:59:13,682
Selamat kembali.
654
00:59:13,684 --> 00:59:15,717
Ya. Bagus dapat balik.
655
00:59:34,504 --> 00:59:36,572
Aku akan balik rumah.
Aku akan hidup macam biasa.
656
00:59:36,574 --> 00:59:38,540
Aku akan berhenti
berfikir terlalu banyak.
657
00:59:38,542 --> 00:59:40,442
Aku akan lupakan dia,
658
00:59:40,444 --> 00:59:42,711
sama macam aku
lupakan benda lain.
659
00:59:42,713 --> 00:59:45,948
Aku akan...Oh, tak guna.
Aku kesejukan ke?
660
00:59:45,950 --> 00:59:49,084
Betul ke ni?
Zombie takkan rasa sejuk.
661
00:59:49,086 --> 00:59:50,319
M: Yo!
662
01:00:13,076 --> 01:00:14,910
Kau buat apa di sini?
663
01:00:17,213 --> 01:00:19,281
Boneys. Mereka cari aku.
664
01:00:20,950 --> 01:00:22,351
Datang jumpa kau.
665
01:00:23,286 --> 01:00:24,319
Mana dia?
666
01:00:25,088 --> 01:00:26,154
Balik rumah.
667
01:00:35,198 --> 01:00:36,031
Kau okey?
668
01:00:37,200 --> 01:00:38,033
Tak.
669
01:00:48,478 --> 01:00:49,778
Perempuan, kawan.
670
01:00:56,352 --> 01:00:59,788
Boneys cari kau.
671
01:01:03,526 --> 01:01:04,393
Dengan dia.
672
01:01:06,696 --> 01:01:09,131
Kau mulakan sesuatu.
673
01:01:11,701 --> 01:01:13,735
Aku nampak
674
01:01:14,570 --> 01:01:16,638
gambaran
675
01:01:16,640 --> 01:01:17,806
malam semalam.
676
01:01:20,209 --> 01:01:21,376
Memori.
677
01:01:23,112 --> 01:01:24,146
Mak aku...
678
01:01:26,315 --> 01:01:27,416
Musim panas.
679
01:01:29,218 --> 01:01:30,152
Krim
680
01:01:32,388 --> 01:01:33,288
daripada gandum.
681
01:01:36,192 --> 01:01:37,025
Seorang wanita.
682
01:01:37,493 --> 01:01:38,427
Mimpi?
683
01:01:39,562 --> 01:01:40,862
Mimpi.
684
01:01:42,432 --> 01:01:44,833
Kita sedang berubah, aku rasa.
685
01:01:46,569 --> 01:01:47,703
Betul tu.
686
01:01:48,137 --> 01:01:49,371
Betul.
687
01:01:54,410 --> 01:01:56,111
Aku perlu beritahu dia.
688
01:01:59,849 --> 01:02:01,183
Awak semua nak tolong tak?
689
01:02:04,721 --> 01:02:06,188
Tolong?
690
01:02:07,690 --> 01:02:09,458
Sembuhkan?
691
01:02:10,293 --> 01:02:11,793
Sembuhkan.
692
01:02:11,795 --> 01:02:13,161
693
01:02:16,132 --> 01:02:17,065
Mereka cakap
694
01:02:19,802 --> 01:02:20,936
"Ya!"
695
01:02:54,203 --> 01:02:55,337
Tunggu sini.
696
01:02:58,875 --> 01:03:01,843
Hati-hati. Okey?
697
01:03:09,452 --> 01:03:10,519
Aku tunggu sini.
698
01:03:37,113 --> 01:03:38,246
Tak seteruk yang kau sangka. Marilah.
699
01:03:58,568 --> 01:04:00,268
R: Julie dan aku berikan
harapan kepada yang lain.
700
01:04:00,270 --> 01:04:02,304
Dan ianya tersebar pantas.
701
01:04:02,306 --> 01:04:03,572
Aku rasa Boneys tak suka.
702
01:04:03,574 --> 01:04:05,841
Sebab itulah mereka mencari kami.
703
01:04:05,843 --> 01:04:07,542
Aku kena beritahu Julie.
704
01:04:07,544 --> 01:04:10,145
sebelum terlambat.
Aku kena...
705
01:04:11,080 --> 01:04:14,349
Oh, tidak. Oh, tidak.
Pergi sana!
706
01:04:14,351 --> 01:04:15,917
Pergi dengan kawan kau!
Shoo! Tinggalkan aku!
707
01:04:15,919 --> 01:04:18,453
Macam tulah! Okey.
708
01:04:53,789 --> 01:04:58,260
Tak, saya serius, Nora.
Maksud saya, "zombie" cuma...
709
01:04:58,262 --> 01:05:00,262
Cuma satu gelaran
bodoh yang kita bagi
710
01:05:00,264 --> 01:05:02,130
untuk satu keadaan yang
kita sendiri tak faham.
711
01:05:03,065 --> 01:05:04,099
Ya.
712
01:05:04,834 --> 01:05:06,101
Oh, Tuhanku!
713
01:05:07,703 --> 01:05:09,237
Kenapa dengan saya?
714
01:05:10,907 --> 01:05:12,107
Okey.
715
01:05:13,542 --> 01:05:14,509
Saya nak beritahu awak sesuatu.
716
01:05:15,177 --> 01:05:16,511
Ini pelik sikit.
717
01:05:16,513 --> 01:05:17,946
Tolong jangan terkejut.
- Tak.
718
01:05:18,881 --> 01:05:22,117
Saya sebenarnya rindukan dia.
719
01:05:25,021 --> 01:05:27,989
Awak... Awak rindukan dia?
Saya tahu, mengarut kan.
720
01:05:27,991 --> 01:05:31,126
Macam awak tertarik dengan dia?
Tak, saya tak...
721
01:05:31,128 --> 01:05:33,261
Macam dia boleh
jadi teman lelaki awak?
722
01:05:34,530 --> 01:05:36,097
Teman lelaki zombie awak?
723
01:05:38,034 --> 01:05:40,802
Maksud saya, saya tahu yang
susah untuk jumpa lelaki sekarang
724
01:05:40,804 --> 01:05:43,838
Dengan keadaan dunia sekarang.
725
01:05:43,840 --> 01:05:45,573
Dan saya faham awak rindu Perry.
726
01:05:46,409 --> 01:05:48,043
Okey? Tapi, Julie,
yang ini peliklah.
727
01:05:49,312 --> 01:05:51,513
Saya harap Internet masih berfungsi
728
01:05:51,515 --> 01:05:52,580
jadi bolehlah saya cari
729
01:05:52,582 --> 01:05:54,549
apa yang tak kena dengan awak.
730
01:05:54,551 --> 01:05:55,617
Diamlah.
731
01:05:56,018 --> 01:05:58,353
Okey.
732
01:05:58,355 --> 01:06:01,222
Okey. Saya nak tidur.
733
01:06:01,724 --> 01:06:02,791
Hei.
734
01:06:02,793 --> 01:06:04,225
735
01:06:04,227 --> 01:06:05,460
Saya gembira awak dah balik.
736
01:06:06,862 --> 01:06:08,697
Ya.
737
01:06:08,699 --> 01:06:10,632
Mimpi indah pasal zombie awak tu.
738
01:06:11,600 --> 01:06:12,434
Yalah tu.
739
01:06:15,504 --> 01:06:16,504
740
01:06:50,740 --> 01:06:51,706
Julie.
741
01:06:52,708 --> 01:06:53,775
Julie!
742
01:06:55,478 --> 01:06:56,444
743
01:06:58,781 --> 01:06:59,714
R!
744
01:07:01,150 --> 01:07:02,484
Apa awak buat di sini?
745
01:07:04,286 --> 01:07:05,620
Jumpa awak.
746
01:07:06,956 --> 01:07:09,090
R...
747
01:07:09,092 --> 01:07:12,761
Awak tak boleh
buat macam tu. Bahaya.
748
01:07:14,497 --> 01:07:16,097
NORA: Grigio, diamlah!
Saya nak tidur ni!
749
01:07:17,533 --> 01:07:18,400
Maaf!
750
01:07:19,902 --> 01:07:23,838
Jesus, R, awak dah gila ke?
751
01:07:23,840 --> 01:07:26,307
Orang-orang di sini,
mereka tak seperti saya.
752
01:07:26,309 --> 01:07:29,010
Jika mereka nampak awak,
mereka akan bunuh awak.
753
01:07:29,012 --> 01:07:30,311
Awak faham tak?
754
01:07:32,014 --> 01:07:33,815
Ya.
755
01:07:33,817 --> 01:07:34,983
NORA: Awak cakap seorang diri ke?
756
01:07:34,985 --> 01:07:36,651
Tak!
757
01:07:36,653 --> 01:07:38,787
NORA: Okey, ada
apa kat sini Julie?
758
01:07:42,591 --> 01:07:45,460
Dia ke tu?
759
01:07:46,629 --> 01:07:48,229
Ya.
760
01:07:52,535 --> 01:07:53,535
'Sup?
761
01:07:58,140 --> 01:07:59,474
Saya minta maaf.
762
01:08:01,710 --> 01:08:04,512
Saya pun sama.
763
01:08:13,422 --> 01:08:15,156
Saya rindukan awak.
764
01:08:17,226 --> 01:08:18,359
Saya pun.
765
01:08:20,996 --> 01:08:23,398
Peliklah. Badan awak lebih panas
daripada apa yang saya ingat.
766
01:08:25,668 --> 01:08:27,135
767
01:08:28,637 --> 01:08:31,139
Itu rondaan. Jom
kita masuk dalam.
768
01:08:35,711 --> 01:08:36,678
769
01:08:38,047 --> 01:08:40,181
Marilah.
770
01:08:40,183 --> 01:08:42,584
Awak bertuah Ayah saya
ada hal kecemasan.
771
01:08:44,420 --> 01:08:45,753
Awak selamat di sini, R.
772
01:08:47,256 --> 01:08:49,657
Lepas tu saya tak
tahu apa kita nak buat.
773
01:08:51,894 --> 01:08:52,727
Macam mana awak mati?
774
01:08:54,797 --> 01:08:56,698
Saya tak ingat.
775
01:08:56,700 --> 01:08:57,565
Berapa umur awak?
776
01:08:59,535 --> 01:09:01,035
Sebab mungkin umur awak
20 tahun atau lebih,
777
01:09:01,037 --> 01:09:02,470
tapi boleh jadi juga
awak masih remaja.
778
01:09:02,472 --> 01:09:04,839
Muka awak nampak muda.
JULIE: Oh, Tuhan.
779
01:09:04,841 --> 01:09:06,774
Saya tak boleh bau...
Awak tak berbau macam...
780
01:09:06,776 --> 01:09:07,509
Dia tak berbau busuk.
781
01:09:08,944 --> 01:09:11,212
Saya tak...
NORA: Hebat.
782
01:09:11,214 --> 01:09:14,215
Nora, dia tak datang sini
untuk ditemubual. Hentikan.
783
01:09:21,557 --> 01:09:23,258
Kenapa awak datang sini, R?
784
01:09:25,261 --> 01:09:28,263
Untuk tunjukkan kepada semua...
785
01:09:28,265 --> 01:09:29,464
Tunjukkan apa?
786
01:09:29,466 --> 01:09:31,699
Yang kita boleh ubah.
787
01:09:33,836 --> 01:09:36,371
R, tiada siapa yang akan percaya.
788
01:09:36,373 --> 01:09:38,606
Kita tak boleh bawa awak
untuk beritahu mereka semua.
789
01:09:38,608 --> 01:09:39,741
Sebaik sahaja mereka lihat awak,
790
01:09:39,743 --> 01:09:41,176
mereka akan tembak kepala awak.
791
01:09:43,212 --> 01:09:45,613
Nanti dulu.
Awak cakap "kita"?
792
01:09:46,882 --> 01:09:48,716
Banyak daripada kami
yang dah berubah.
793
01:09:50,119 --> 01:09:51,419
Bermimpi.
794
01:09:53,022 --> 01:09:54,656
Itu berita baik.
795
01:09:54,658 --> 01:09:56,791
Kita kena bergerak cepat.
796
01:09:56,793 --> 01:09:58,193
Maksud awak?
797
01:09:58,195 --> 01:10:02,597
Boneys mencari saya.
Mereka mencari kita.
798
01:10:02,599 --> 01:10:04,532
Okey, kita kena
beritahu Ayah saya.
799
01:10:04,534 --> 01:10:06,267
Tak, itu idea yang tak bagus.
800
01:10:06,269 --> 01:10:08,836
Tak, Nora, Ayah seorang
yang bertimbang rasa.
801
01:10:08,838 --> 01:10:10,538
Tak. Saya rasa awak keliru.
802
01:10:10,540 --> 01:10:12,740
Ibu awak yang bertimbang rasa.
803
01:10:12,742 --> 01:10:14,108
Ayah awaklah yang kurung
awak selama setahun
804
01:10:14,110 --> 01:10:15,476
hanya sebab awak
curi Peach Schnapps.
805
01:10:15,478 --> 01:10:16,978
Awak serius?
Ayah awaklah
806
01:10:16,980 --> 01:10:19,547
yang suka tembak kepala zombie.
807
01:10:19,549 --> 01:10:22,350
Apa pilihan yang kita ada, Nora?
808
01:10:22,352 --> 01:10:24,519
Kita kena bawa dia melepasi Bandar.
809
01:10:24,521 --> 01:10:26,087
Seseorang pasti akan nampak.
810
01:10:26,089 --> 01:10:27,355
Masa semakin suntuk.
811
01:10:28,891 --> 01:10:29,991
Kita boleh betulkan dia.
812
01:10:30,826 --> 01:10:32,694
Apa?
813
01:10:32,696 --> 01:10:34,462
Saya ada alat mekap yang saya
simpan untuk majlis istimewa
814
01:10:34,464 --> 01:10:35,363
yang nampaknya takkan berlaku.
815
01:10:38,400 --> 01:10:41,603
Ya. Ya. Kita boleh.
816
01:10:41,605 --> 01:10:44,239
Kita boleh letak bedak asas sikit,
817
01:10:45,374 --> 01:10:48,476
mungkin sedikit pemerah pipi.
Mungkin banyak pemerah pipi.
818
01:10:49,878 --> 01:10:50,845
Tak mungkin.
819
01:10:52,181 --> 01:10:53,414
Ya, boleh.
820
01:10:54,516 --> 01:10:56,351
821
01:11:00,356 --> 01:11:01,689
Boleh awak tukar lagu?
822
01:11:03,592 --> 01:11:04,726
Apa? Lagu ni lawaklah.
823
01:11:06,428 --> 01:11:07,462
Tak. Tak lawak.
824
01:11:10,299 --> 01:11:11,399
Baiklah.
825
01:11:12,434 --> 01:11:14,402
826
01:11:45,501 --> 01:11:46,534
827
01:11:47,936 --> 01:11:49,404
828
01:11:59,715 --> 01:12:00,748
Nanti dulu...
829
01:12:02,318 --> 01:12:03,751
Awak nampak kacak!
830
01:12:12,628 --> 01:12:13,661
831
01:12:14,396 --> 01:12:15,730
832
01:12:23,339 --> 01:12:24,839
833
01:12:58,040 --> 01:12:59,240
Apa?
834
01:12:59,242 --> 01:13:00,441
Tiada apa.
835
01:13:01,410 --> 01:13:03,611
Cuma, awak nampak menarik.
836
01:13:08,984 --> 01:13:10,585
Tak tahulah apa
reaksi Ayah nanti.
837
01:13:10,587 --> 01:13:12,687
Dia mungkin marah.
Kita mungkin gagal.
838
01:13:13,122 --> 01:13:13,988
839
01:13:15,557 --> 01:13:17,759
Tak kira apa,
kita kekal bersama.
840
01:13:19,661 --> 01:13:21,062
Kita ubah semuanya.
841
01:13:23,031 --> 01:13:23,865
Saya tahu
842
01:13:25,100 --> 01:13:27,902
Kekal bersama. Janji.
843
01:13:29,571 --> 01:13:30,638
Saya janji.
844
01:13:32,441 --> 01:13:33,474
Marilah.
845
01:13:34,810 --> 01:13:38,045
Inilah masanya.
846
01:13:39,448 --> 01:13:40,448
KEVIN: Maafkan saya.
847
01:13:42,851 --> 01:13:44,185
Awak semua nak ke mana?
848
01:13:44,187 --> 01:13:45,620
Jumpa Ayah saya, Kevin.
849
01:13:45,622 --> 01:13:47,221
Cik Grigio, saya tak benarkan.
850
01:13:47,223 --> 01:13:48,556
Kita sedang berjaga-jaga sekarang.
851
01:13:49,658 --> 01:13:52,427
Kenapa? Apa yang sedang berlaku?
KEVIN: Ianya hal rahsia.
852
01:13:52,429 --> 01:13:54,095
Yalah, kita semua ada
hal rahsia masing-masing
853
01:13:54,097 --> 01:13:54,862
jadi mari.
854
01:13:57,332 --> 01:13:58,466
Hei.
855
01:13:59,101 --> 01:14:00,802
Hei.
856
01:14:00,804 --> 01:14:02,603
R: Kata sesuatu bersifat manusia.
Kata sesuatu bersifat manusia.
857
01:14:03,138 --> 01:14:04,138
Awak apa khabar?
858
01:14:05,441 --> 01:14:06,674
Berjaya.
859
01:14:06,676 --> 01:14:07,975
Jom pergi.
860
01:14:28,063 --> 01:14:29,530
Okey, awak berdua tunggu sini.
861
01:14:42,578 --> 01:14:44,145
Apa kamu buat di sini?
862
01:14:44,147 --> 01:14:46,614
Apa yang berlaku?
Apa semua ni?
863
01:14:46,616 --> 01:14:48,015
Ayah tak pasti, yang
pasti bukan benda bagus.
864
01:14:49,318 --> 01:14:50,952
Kami dapat laporan
865
01:14:50,954 --> 01:14:53,554
ada sekumpulan besar
Zombie dan Boneys
866
01:14:53,556 --> 01:14:54,989
menuju ke arah kita.
867
01:14:54,991 --> 01:14:56,924
Kami tak tahu kenapa, tapi
jika mereka nak menyerang,
868
01:14:56,926 --> 01:14:58,526
tiada apa yang
kami boleh buat.
869
01:14:58,528 --> 01:15:00,228
Mereka terlalu banyak,
kita terlalu sikit.
870
01:15:00,230 --> 01:15:03,130
Jadi Ayah nak kamu
balik rumah, kunci pintu.
871
01:15:03,132 --> 01:15:05,867
Ayah tinggalkan senapang, Ruger SR...
872
01:15:05,869 --> 01:15:09,904
Yang ini? Ya, okey.
Saya nak cakap dengan Ayah.
873
01:15:09,906 --> 01:15:11,939
Julie, bukan sekarang.
Ayah, ini hal penting.
874
01:15:13,876 --> 01:15:16,544
Bunyinya agak gila tapi
875
01:15:16,546 --> 01:15:20,248
Saya rasa zombie kembali hidup.
876
01:15:21,617 --> 01:15:23,251
Ya, memang gila.
877
01:15:23,253 --> 01:15:25,419
Mereka sedang berubah, Ayah.
Mereka...
878
01:15:25,421 --> 01:15:27,955
Saya tak tahu. Entah bagaimana,
mereka memang berubah.
879
01:15:27,957 --> 01:15:29,824
Kamu rasa mereka
berubah? Bagaimana?
880
01:15:29,826 --> 01:15:33,027
Saya nampak.
Betul-betul berlaku.
881
01:15:33,029 --> 01:15:35,229
Tak. Kamu tahu apa
yang berlaku, Julie?
882
01:15:35,231 --> 01:15:36,797
Apa yang berlaku
ialah tiap-tiap hari
883
01:15:36,799 --> 01:15:37,899
mereka semakin banyak dan
kita semakin berkurangan.
884
01:15:37,901 --> 01:15:39,800
Mereka tak berubah.
885
01:15:39,802 --> 01:15:41,869
Kita makanan mereka.
886
01:15:41,871 --> 01:15:46,107
Mereka bukan makan sayur, okey?
Mereka tak makan brokoli.
887
01:15:46,109 --> 01:15:49,744
Mereka makan otak, ibu kamu dan
temasuklah teman lelaki kamu.
888
01:15:49,746 --> 01:15:52,680
Okey? Jadi Ayah nak kamu sedar!
889
01:15:52,682 --> 01:15:54,882
Biar saya jelaskan.
GRIGIO: Okey?
890
01:15:54,884 --> 01:15:57,351
Apa maksud awak, "awak jelaskan"?
Jelaskan apa?
891
01:15:57,353 --> 01:15:58,619
Saya boleh buat.
892
01:15:58,621 --> 01:16:00,087
Balik ke rumah.
893
01:16:00,089 --> 01:16:02,390
Lindungi diri kamu.
894
01:16:02,392 --> 01:16:04,258
Ada banyak benda di sana
yang kamu boleh buka...
895
01:16:07,362 --> 01:16:09,130
Uh... Hai.
896
01:16:12,301 --> 01:16:13,134
Kamu siapa?
896
01:16:14,134 --> 01:16:15,134
Ini R.
897
01:16:17,773 --> 01:16:20,908
Ayah tak tanya kamu. Ayah
tanya dia. Siapa kamu?
898
01:16:22,744 --> 01:16:24,045
899
01:16:29,184 --> 01:16:30,117
Kamu ni Zombie?
900
01:16:31,420 --> 01:16:35,590
Dia selamatkan saya.
Dia jaga saya.
901
01:16:37,359 --> 01:16:39,293
Saya mencetuskan
sesuatu dalam diri dia
902
01:16:39,295 --> 01:16:42,663
dan mungkin juga mencetuskan
sesuatu dalam diri mereka yang lain...
903
01:16:42,665 --> 01:16:43,798
JULIE: Tak...
904
01:16:43,800 --> 01:16:45,366
Sekarang dia cetuskan
sesuatu dalam Ayah.
905
01:16:45,368 --> 01:16:47,668
Ayah! Jangan! Ayah!
906
01:16:47,670 --> 01:16:49,637
Kami nak tolong.
907
01:16:49,639 --> 01:16:52,873
Tolonglah, mereka bukan nak serang kita.
Mereka nak bantu kita.
908
01:16:52,875 --> 01:16:54,442
Kami...
Kami semakin berubah.
909
01:16:54,444 --> 01:16:57,345
Tak. Keadaan tak berubah.
Keadaan semakin teruk.
910
01:16:57,347 --> 01:16:59,780
Orang digigit,
kemudian dijangkiti
911
01:16:59,782 --> 01:17:01,082
kemudian saya tembak
mereka di kepala.
912
01:17:01,084 --> 01:17:02,383
Tak, Ayah...
Itulah yang berlaku
913
01:17:02,385 --> 01:17:04,785
kepada mak kamu, dan juga kepada dia.
914
01:17:04,787 --> 01:17:06,253
915
01:17:06,255 --> 01:17:07,822
Maafkan saya, Tuan Grigio.
916
01:17:11,526 --> 01:17:13,961
Pergi. Pergi dari sini dengan
selamat, tak kira apapun. Okey?
917
01:17:15,330 --> 01:17:16,564
Julie...
918
01:17:16,566 --> 01:17:17,632
Saya kena pergi.
919
01:17:22,437 --> 01:17:24,505
Kamu takkan tembak saya.
920
01:17:24,507 --> 01:17:26,841
Ya. Saya boleh.
921
01:17:33,715 --> 01:17:35,049
922
01:17:38,720 --> 01:17:40,321
Okey. Tak seperti
yang diharap tadi.
923
01:17:42,491 --> 01:17:43,958
Saya kena bagi amaran
kepada kawan saya.
924
01:17:44,960 --> 01:17:46,260
Di mana?
Di stadium...
925
01:17:46,762 --> 01:17:48,229
926
01:17:50,132 --> 01:17:53,234
Tak guna! Masuk
dalam kereta api tu!
927
01:18:26,168 --> 01:18:27,134
928
01:18:33,241 --> 01:18:34,108
929
01:18:47,222 --> 01:18:51,859
M: Maafkan saya.
Maafkan saya. Maaf.
930
01:18:56,298 --> 01:18:57,732
Minta laluan.
931
01:19:02,537 --> 01:19:03,738
R.
932
01:19:08,076 --> 01:19:09,043
Julie.
933
01:19:09,544 --> 01:19:10,945
Hai.
934
01:19:10,947 --> 01:19:14,515
Bersedia untuk berlawan.
935
01:19:14,517 --> 01:19:16,317
Ya, saya nampak.
936
01:19:16,319 --> 01:19:20,121
R: Para tentera datang.
Boneys semakin dekat.
937
01:19:20,123 --> 01:19:21,655
938
01:19:21,657 --> 01:19:23,090
939
01:19:26,695 --> 01:19:27,962
940
01:19:31,800 --> 01:19:33,100
Mereka di sini sekarang.
941
01:19:36,037 --> 01:19:37,838
Tahan mereka.
Kami akan.
942
01:19:41,409 --> 01:19:42,543
Lari.
943
01:19:52,354 --> 01:19:53,788
944
01:20:21,416 --> 01:20:22,917
945
01:20:30,091 --> 01:20:31,325
JULIE: Arah ni! Cepat!
946
01:20:34,596 --> 01:20:36,964
Tuan, anak tuan ada dengan zombie.
947
01:20:36,966 --> 01:20:38,065
Saya nampak mereka.
948
01:20:57,752 --> 01:20:59,086
949
01:21:23,945 --> 01:21:25,346
950
01:21:43,398 --> 01:21:44,498
951
01:21:51,473 --> 01:21:52,907
952
01:21:54,576 --> 01:21:55,976
953
01:22:13,795 --> 01:22:14,662
Terima kasih.
954
01:22:31,479 --> 01:22:32,680
Siapa yang kita nak tembak?
955
01:22:33,748 --> 01:22:34,615
Benda ni.
956
01:22:37,919 --> 01:22:39,086
Hai.
957
01:22:44,392 --> 01:22:47,361
Hei. Hai. Hai.
958
01:22:50,231 --> 01:22:52,032
Kami nampak Zombie
berlawan dengan Boneys, Tuan.
959
01:22:54,536 --> 01:22:56,570
Kami lihat benda yang
sama berlaku di sini.
960
01:22:58,373 --> 01:23:00,207
Maaf, boleh ulang?
961
01:23:00,209 --> 01:23:01,642
Kami nampak
962
01:23:01,644 --> 01:23:03,210
Zombie berlawan dengan Boneys, Tuan.
963
01:23:07,115 --> 01:23:08,148
JULIE: Alamak!
964
01:23:15,824 --> 01:23:17,191
965
01:23:28,169 --> 01:23:29,336
Kita akan mati.
966
01:23:29,338 --> 01:23:32,139
Tak. Jaga awak.
967
01:23:34,776 --> 01:23:35,576
Kita takkan apa-apa.
968
01:24:07,942 --> 01:24:09,109
R?
969
01:24:31,466 --> 01:24:32,399
R!
970
01:24:33,068 --> 01:24:35,135
R, tolonglah?
971
01:24:36,738 --> 01:24:38,238
Awak okey?
972
01:24:38,240 --> 01:24:39,373
Ya.
Ya?
973
01:25:04,099 --> 01:25:05,132
974
01:25:24,152 --> 01:25:25,319
975
01:25:27,455 --> 01:25:28,722
976
01:25:31,226 --> 01:25:33,827
Lepas ni kepala dia.
Jauhkan diri daripada dia, Julie.
977
01:25:34,596 --> 01:25:35,462
JULIE: Tak!
978
01:25:36,131 --> 01:25:37,431
Julie, sekarang.
979
01:25:37,433 --> 01:25:39,566
Ayah, dengar cakap saya dulu.
980
01:25:41,002 --> 01:25:44,104
Saya tahu kita kehilangan semua orang.
981
01:25:44,106 --> 01:25:47,307
Ayah kehilangan Mak. Tapi Ayah
dan saya, kita masih di sini.
982
01:25:49,477 --> 01:25:52,446
Kita boleh betulkan semuanya.
Kita boleh mulakan hidup baru.
983
01:25:53,114 --> 01:25:54,615
Mereka perlukan
pertolongan kita.
984
01:25:56,451 --> 01:25:59,853
Tolonglah, Ayah!
Tengoklah dia.
985
01:25:59,855 --> 01:26:01,855
Dia berbeza.
Dia...
986
01:26:05,760 --> 01:26:06,760
Berdarah.
987
01:26:09,464 --> 01:26:10,898
Dia berdarah, Ayah.
988
01:26:14,969 --> 01:26:16,503
Zombie tak berdarah!
989
01:26:17,872 --> 01:26:18,906
990
01:26:21,342 --> 01:26:23,477
Awak hidup. Dia hidup!
991
01:26:24,812 --> 01:26:25,979
992
01:26:25,981 --> 01:26:27,614
Awak hidup.
993
01:26:30,251 --> 01:26:31,285
Sakit tak?
994
01:26:32,220 --> 01:26:33,287
Ya.
995
01:26:34,322 --> 01:26:35,389
Ya?
996
01:26:37,625 --> 01:26:38,559
Tuan?
997
01:27:00,181 --> 01:27:03,917
Ini Kolonel Grigio.
Situasi dah berubah.
998
01:27:14,929 --> 01:27:16,630
Mari bawa kamu keluar.
999
01:27:41,189 --> 01:27:42,556
Kamu masih berdarah lagi?
1000
01:27:44,726 --> 01:27:45,759
Ya.
1001
01:27:45,761 --> 01:27:46,693
Bagus.
1002
01:27:48,096 --> 01:27:50,864
Maaf.
1003
01:27:50,866 --> 01:27:52,933
R: Sakit kalau kena tembak di dada.
1004
01:27:52,935 --> 01:27:54,835
Sangat sakit.
1005
01:27:54,837 --> 01:27:58,505
Tapi dalam masa yang sama, rasa
bagus untuk berdarah, rasa kesakitan.
1006
01:27:58,507 --> 01:27:59,573
Rasa cinta.
1007
01:28:03,144 --> 01:28:06,079
Aku harap aku boleh kata kami
sembuhkan Boneys dengan cinta,
1008
01:28:06,081 --> 01:28:08,615
tapi kami hanya
mampu bunuh kesemuanya.
1009
01:28:08,617 --> 01:28:10,017
Bunyi macam kejam,
1010
01:28:10,019 --> 01:28:11,785
tapi tiada siapapun
yang rasa kesal sebab tu.
1011
01:28:11,787 --> 01:28:14,655
Mereka dah tak boleh berubah.
1012
01:28:14,657 --> 01:28:16,156
Ia sememangnya satu
pengalaman berharga
1013
01:28:16,158 --> 01:28:18,158
untuk kami dan manusia.
1014
01:28:18,160 --> 01:28:19,760
Setelah kami bergabung,
mereka tiada peluang.
1015
01:28:24,365 --> 01:28:26,533
Mereka yang kami tak
bunuh mati begitu saja.
1016
01:28:27,935 --> 01:28:30,337
Kami yang selebihnya?
1017
01:28:30,339 --> 01:28:32,039
Kami cuba untuk
belajar hidup semula.
1018
01:28:34,842 --> 01:28:36,143
Untuk seketika,
ianya seolah-olah
1019
01:28:36,145 --> 01:28:37,911
kami dah lupa apa
maknanya untuk hidup.
1020
01:28:49,957 --> 01:28:51,725
Manusia dah mula menerima kami,
1021
01:28:51,727 --> 01:28:53,827
berinteraksi dengan
kami, mengajar kami.
1022
01:28:55,430 --> 01:28:57,364
Inilah yang menyembuhkan kami.
1023
01:29:01,202 --> 01:29:03,470
Agak menakutkan pada mulanya
1024
01:29:03,472 --> 01:29:06,540
tapi semua benda memang
menakutkan pada mulanya kan?
1025
01:29:22,056 --> 01:29:23,623
Beginilah ianya berlaku.
1026
01:29:27,195 --> 01:29:28,562
beginilah bagaimana dunia telah
1027
01:29:29,263 --> 01:29:30,630
disembuhkan.
1028
01:29:45,346 --> 01:29:46,580
Awak perlukan pertolongan?
1029
01:29:47,849 --> 01:29:48,715
Ya.
1030
01:29:49,617 --> 01:29:52,452
Saya ada, jejari zombie.
1031
01:29:54,756 --> 01:29:55,689
Terima kasih.
1032
01:29:59,894 --> 01:30:01,561
Sini.
1033
01:30:01,563 --> 01:30:03,930
Oh, tak apa. Saya tak kisah.
1034
01:30:03,932 --> 01:30:04,731
Saya kisah.
1035
01:30:07,368 --> 01:30:08,435
Saya...
1036
01:30:12,039 --> 01:30:13,407
Mar-marcus.
1037
01:30:15,143 --> 01:30:16,076
Emily.
1038
01:30:20,515 --> 01:30:22,582
Awak...
Awak sangat cantik.
1039
01:30:24,419 --> 01:30:26,787
Terima kasih, Marcus.
1040
01:30:26,789 --> 01:30:29,623
Sepatutnya awak cakap
yang saya pun cantik juga.
1041
01:30:34,695 --> 01:30:35,695
R?
1042
01:30:36,197 --> 01:30:37,731
Ya?
1043
01:30:37,733 --> 01:30:39,166
Awak dah ingat nama awak?
1044
01:30:40,334 --> 01:30:41,501
Tak.
1045
01:30:43,404 --> 01:30:46,373
Awak boleh namakan diri awak.
1046
01:30:46,375 --> 01:30:48,909
Cuma perlu pilih satu nama.
Apa saja nama yang awak suka.
1047
01:30:52,380 --> 01:30:53,513
Saya suka "R."
1048
01:30:54,515 --> 01:30:55,649
Betul?
1049
01:30:57,552 --> 01:30:59,186
Awak tak nak tahu
apa nama awak dulu?
1050
01:31:00,121 --> 01:31:02,022
Awak tak nak hidup
awak yang dulu?
1051
01:31:02,024 --> 01:31:03,123
Tak.
1052
01:31:04,492 --> 01:31:05,859
Saya nak yang ini.
1053
01:31:11,132 --> 01:31:12,199
1054
01:31:13,234 --> 01:31:14,935
Cuma "R," saja?
1055
01:31:16,370 --> 01:31:17,471
"R" saja.