0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:12,634 --> 00:01:13,724 Sayang.. 2 00:01:14,586 --> 00:01:17,427 Pergi ke jendela sekarang.. 3 00:01:17,547 --> 00:01:21,163 Dan buka selebar yang kau bisa. 4 00:01:21,283 --> 00:01:24,877 Kumohon, biarkan aku tidur. 5 00:01:35,725 --> 00:01:39,269 Aku rasa ibumu datang dari Mexico.. 6 00:01:39,390 --> 00:01:41,949 Dan dia harus pergi. 7 00:01:41,990 --> 00:01:45,342 Buka jendelanya, sekarang. 8 00:01:45,462 --> 00:01:48,410 Kenapa tidak kau saja yang.. 9 00:01:55,012 --> 00:01:56,894 Tutup mulutmu! 10 00:02:02,779 --> 00:02:04,018 Apa itu? 11 00:02:04,058 --> 00:02:05,291 Bisakah aku menaikinya? 12 00:02:22,442 --> 00:02:24,194 Rusa! 13 00:02:28,221 --> 00:02:29,703 Ayo ikut aku.. 14 00:02:29,739 --> 00:02:30,789 Ayo.. 15 00:02:40,345 --> 00:02:44,297 Ayah, aku meninggalkan pintu depan terbuka supaya hewan bisa masuk. 16 00:02:44,351 --> 00:02:45,873 Dan memang ada yang masuk. 17 00:02:45,888 --> 00:02:47,747 Ya, binatang gila. 18 00:02:47,818 --> 00:02:50,481 Tidak, kau memang baik hati, sayang. 19 00:02:50,601 --> 00:02:52,305 Greg, aku butuh pemukul! 20 00:02:52,340 --> 00:02:53,367 Ayah, jangan! 21 00:02:53,432 --> 00:02:56,028 Aku tidak akan memukulnya.. 22 00:02:56,122 --> 00:02:58,371 Aku hanya akan memijat kepalanya. 23 00:02:58,418 --> 00:02:59,598 Ayo. 24 00:03:07,024 --> 00:03:08,340 Dia di sini. 25 00:03:08,460 --> 00:03:10,157 Makan makanan anjing. 26 00:03:11,415 --> 00:03:13,404 Oke, dia tahu kita di sini. 27 00:03:13,584 --> 00:03:15,047 Tenang.. Tenang.. 28 00:03:17,109 --> 00:03:18,449 Dia melihat apa? 29 00:03:19,959 --> 00:03:21,509 Dekatkan bonekamu padaku. 30 00:03:22,465 --> 00:03:23,662 Dan kembali padamu. 31 00:03:24,303 --> 00:03:25,216 Kepadaku. 32 00:03:26,031 --> 00:03:27,270 Dan kembali. 33 00:03:28,072 --> 00:03:29,318 3 kali dengan cepat. 34 00:03:32,617 --> 00:03:33,774 Berikan itu. 35 00:03:33,894 --> 00:03:35,401 Mr Gigglesworth? 36 00:03:35,471 --> 00:03:37,182 Jangan khawatir, berikan saja. 37 00:03:37,413 --> 00:03:38,854 Letakkan di tanganku. 38 00:03:38,974 --> 00:03:40,418 Roxanne, bawa mereka. 39 00:03:40,719 --> 00:03:41,674 Ke sana. 40 00:03:42,158 --> 00:03:43,457 Hei, kawan. 41 00:03:43,922 --> 00:03:45,206 Kau suka ini? 42 00:03:47,107 --> 00:03:48,476 Kau mau main? 43 00:03:48,932 --> 00:03:49,817 Baik. 44 00:03:49,858 --> 00:03:51,812 Ayo, main di depan. 45 00:03:52,197 --> 00:03:53,472 Ayo.. 46 00:03:53,706 --> 00:03:56,674 Ayo, perlahan.. 47 00:03:56,794 --> 00:03:58,229 Ikuti aku. 48 00:04:08,434 --> 00:04:09,985 Masalah selesai. 49 00:04:11,522 --> 00:04:14,379 Mr Gigglesworth, ayah dia dibunuh. 50 00:04:14,658 --> 00:04:16,394 Dan masalah baru dimulai. 51 00:04:16,718 --> 00:04:18,362 Maafkan aku. 52 00:04:18,716 --> 00:04:20,428 Apa itu pakaian dalammu, Bu Feder? 53 00:04:22,749 --> 00:04:23,664 Tenang. 54 00:04:24,230 --> 00:04:24,996 Eww.. 55 00:04:27,014 --> 00:04:29,555 Tapi memang bagus, yah.. 56 00:04:34,963 --> 00:04:36,035 28? 57 00:04:38,141 --> 00:04:38,968 Ya.. 58 00:04:42,428 --> 00:04:43,443 35. 59 00:04:43,773 --> 00:04:47,285 Benar lagi, pandai.. 60 00:04:47,622 --> 00:04:48,661 Hai ayah. 61 00:04:48,718 --> 00:04:50,783 Hei, Bean.. Belajar matematika ya? 62 00:04:50,903 --> 00:04:54,289 Ya, ibu bilang jika aku bisa menjawabnya benar.. 63 00:04:54,352 --> 00:04:57,142 Aku bisa naik sepeda ke sekolah bersama Becky Feder. 64 00:04:57,262 --> 00:04:59,489 Benarkah? Oke Bean.. 65 00:04:59,755 --> 00:05:01,112 Berapa 7 + 9? 66 00:05:01,647 --> 00:05:02,892 79.. 67 00:05:03,287 --> 00:05:05,845 Dia ini anak kecil atau komputer? 68 00:05:08,450 --> 00:05:10,881 Jangan menghancurkan kepercayaan dirinya. 69 00:05:11,001 --> 00:05:12,798 Selamat musim panas, semuanya. 70 00:05:13,464 --> 00:05:14,376 Wow.. 71 00:05:14,496 --> 00:05:17,411 Kau yakin mau pergi dengan sepatu itu, sayang? 72 00:05:17,925 --> 00:05:20,368 Aku tahu kau membuatnya sendiri.. 73 00:05:20,424 --> 00:05:23,103 Aku hanya takut itu akan membawa perhatian.. 74 00:05:23,223 --> 00:05:24,526 Dari luar angkasa. 75 00:05:24,597 --> 00:05:26,148 Ini hari terakhir sekolah. 76 00:05:26,268 --> 00:05:28,185 Ibu bilang aku boleh mengekspresikan diriku. 77 00:05:28,244 --> 00:05:31,604 Oh, menambah kepercayaan diri.. 78 00:05:32,336 --> 00:05:33,321 Percaya diri.. 79 00:05:33,516 --> 00:05:35,814 P E N D U R I... 80 00:05:35,867 --> 00:05:36,917 Percaya diri. 81 00:05:37,094 --> 00:05:39,961 Baguslah kita tak harus membayar kuliah. 82 00:05:40,657 --> 00:05:43,774 Sepertinya Ronnie memenuhi popoknya lagi. 83 00:05:43,894 --> 00:05:46,181 Kau butuh polisi untuk membersihkan itu. 84 00:05:46,335 --> 00:05:47,574 Ronnie.. 85 00:05:47,645 --> 00:05:49,735 Apa kau buang air lagi? 86 00:05:49,806 --> 00:05:50,774 Kau akan menggantinya? 87 00:05:50,894 --> 00:05:52,728 Itu bukan anakku, itu anakmu. 88 00:05:52,775 --> 00:05:55,630 Kemarin adalah giliranku. 89 00:05:55,683 --> 00:05:57,878 Hari ini, dia anakmu. 90 00:05:57,998 --> 00:05:59,491 Itu menjijikan sekali. 91 00:06:01,119 --> 00:06:03,650 Ayo, Ronnie. -Ayo, Ronnie. 92 00:06:03,685 --> 00:06:04,539 Ayo, Ronnie. 93 00:06:04,580 --> 00:06:08,372 Dia seperti Nicki Minaj yang ingin memperbaiki bokong. 94 00:06:08,492 --> 00:06:10,130 Ayo, Ronnie. -Ayo, Ronnie... 95 00:06:10,165 --> 00:06:12,208 Sini, Ronnie. 96 00:06:12,243 --> 00:06:13,908 Kau punya banyak janji hari ini, sayang? 97 00:06:13,967 --> 00:06:15,762 Tidak, hanya yang biasa. 98 00:06:15,882 --> 00:06:17,095 Istimewa sekali. 99 00:06:17,680 --> 00:06:19,133 Baiklah, aku mulai. 100 00:06:26,379 --> 00:06:27,713 Apa ini? 101 00:06:30,479 --> 00:06:31,859 Kalung? 102 00:06:32,350 --> 00:06:34,162 Selamat hari jadi ke 20, sayang. 103 00:06:34,499 --> 00:06:36,703 Ayah ingat? 104 00:06:38,338 --> 00:06:40,723 Oh.. Ya.. 105 00:06:41,691 --> 00:06:42,995 Ibu tidak ingat. 106 00:06:43,806 --> 00:06:45,577 Itu buruk.. 107 00:06:46,904 --> 00:06:48,315 Aku rasa aku pergi saja. 108 00:06:48,369 --> 00:06:50,644 Jadi dia turun dari kereta dan tidak ada yang menunggu? 109 00:06:50,764 --> 00:06:52,986 Braden harus menghabiskan setidaknya 1 musim panas denganmu.. 110 00:06:53,028 --> 00:06:56,533 agar dia bisa bilang dia punya anak, dasar Higgins pecundang. 111 00:06:56,608 --> 00:06:59,701 Bukannya ingin menyinggung, tapi aku tidak yakin.. 112 00:06:59,729 --> 00:07:00,598 Siapa kau. 113 00:07:00,626 --> 00:07:02,516 Aku dari Florida.. 114 00:07:02,549 --> 00:07:04,138 Saat kita bercumbu.. 115 00:07:04,185 --> 00:07:06,653 Aku selalu cegukan.. 116 00:07:07,242 --> 00:07:08,917 McGee si cegukan? 117 00:07:09,428 --> 00:07:10,837 Oh Tuhan. 118 00:07:10,875 --> 00:07:13,750 Aku punya anak yang tak kuketahui dengan McGee si cegukan? 119 00:07:13,825 --> 00:07:15,127 Bukan ingin menyinggungmu.. 120 00:07:15,165 --> 00:07:17,161 Tapi aku akan meminta tes DNA.. 121 00:07:17,184 --> 00:07:18,689 Karena kau tidak.. 122 00:07:21,158 --> 00:07:21,989 Tidak perlu. 123 00:07:23,326 --> 00:07:24,605 Sampai nanti. 124 00:07:38,617 --> 00:07:39,349 Kau dia. 125 00:07:39,774 --> 00:07:41,241 Ya, tanpa topinya. 126 00:07:41,771 --> 00:07:43,339 Kurasa itu bagus.. 127 00:07:44,027 --> 00:07:45,539 Apa kabar? 128 00:07:47,952 --> 00:07:50,175 Aku ayahmu, senang bertemu kau Braden. 129 00:07:52,272 --> 00:07:53,273 Itu kesalahan pertama. 130 00:07:54,939 --> 00:07:56,048 Kabar baiknya.. 131 00:07:56,171 --> 00:07:58,100 Kau boleh melakukan kesalahan. 132 00:07:59,782 --> 00:08:00,943 Bagaimana jika kuantar ke sekolah? 133 00:08:01,850 --> 00:08:02,878 Sekolah libur. 134 00:08:03,426 --> 00:08:04,470 Musim panas. 135 00:08:05,466 --> 00:08:07,823 Belum, satu hari lagi. Aku tahu itu mengesalkan. 136 00:08:08,016 --> 00:08:10,427 Biasanya aku akan membiarkanmu bolos, tapi.. 137 00:08:10,997 --> 00:08:13,135 Aku akan membagi-bagikan sup untuk orang miskin hari ini.. 138 00:08:13,192 --> 00:08:14,481 Jadi, saat aku selesai.. 139 00:08:14,601 --> 00:08:15,808 Aku akan menjemputmu. 140 00:08:15,928 --> 00:08:16,998 Dan kita akan berkumpul. 141 00:08:17,606 --> 00:08:19,910 AKu membawakanmu ini, tapi.. 142 00:08:20,069 --> 00:08:21,897 Kau sudah besar, jadi.. 143 00:08:22,457 --> 00:08:25,815 Kurasa itu.. Wah, itu bagus sekali, oke. 144 00:08:26,938 --> 00:08:28,133 Ayo pergi. 145 00:08:29,455 --> 00:08:31,501 Hei jangan lupa ini. 146 00:08:31,543 --> 00:08:32,535 Ini hadiah? 147 00:08:32,575 --> 00:08:35,087 Bukan, itu Mr Gigglesworth.. 148 00:08:35,124 --> 00:08:38,027 Aku bilang Becky kau bisa memperbaikinya. 149 00:08:38,272 --> 00:08:40,519 Martha Stewart pun tak bisa memperbaiki ini. 150 00:08:40,556 --> 00:08:43,416 Ayolah.. -Tapi kau ayah yang baik.. 151 00:08:43,458 --> 00:08:45,456 Karena kau mengambil serpihannya. 152 00:08:45,507 --> 00:08:47,188 Karena itulah.. 153 00:08:47,429 --> 00:08:49,654 Kita kembali ke kotamu agar.. 154 00:08:49,697 --> 00:08:52,753 Kita bisa memiliki waktu bersama sekeluarga.. 155 00:08:53,140 --> 00:08:54,625 Bagaimana jika.. 156 00:08:55,607 --> 00:08:56,717 Menambah? 157 00:08:57,019 --> 00:08:58,851 Punya anak lagi? -Ya. 158 00:08:59,940 --> 00:09:01,583 Tapi semua sudah sempurna. 159 00:09:01,758 --> 00:09:02,755 Yah.. 160 00:09:02,814 --> 00:09:05,316 Jika aku beli pizza ukuran besar, Greg dapat 2 bagian.. 161 00:09:05,354 --> 00:09:08,470 Keithie dapat 2, Becky dapat 1, kau 1, dan aku 4.. 162 00:09:08,508 --> 00:09:11,366 Itu sempurna, aku tak mau beli 1 pizza lagi. 163 00:09:12,344 --> 00:09:14,880 Kenapa kau tidak diet saja, dasar gendut? 164 00:09:14,937 --> 00:09:16,626 Ayolah, aku sudah bekerja sejak umurku 16. 165 00:09:16,649 --> 00:09:19,136 Ini pertama kalinya jadwalku bebas.. 166 00:09:19,256 --> 00:09:20,336 Aku hanya bersenang-senang. 167 00:09:20,387 --> 00:09:23,013 Jangan lupa resital balet Becky jam 11 siang. 168 00:09:23,133 --> 00:09:24,384 Aku harus pergi? 169 00:09:24,893 --> 00:09:26,243 Maksudku, aku boleh pergi? 170 00:09:26,305 --> 00:09:26,960 Bagus. 171 00:09:27,517 --> 00:09:30,850 Kupikir tiketnya sudah habis, itu berita baik. 172 00:09:30,930 --> 00:09:34,187 Semoga hari kalian menyenangkan, anak-anakku.. 173 00:09:34,220 --> 00:09:35,763 Aku sayang kalian. 174 00:09:35,829 --> 00:09:37,435 Dah Bu. -Dah, Bu.. 175 00:09:37,515 --> 00:09:39,242 Hari terakhir sekolah, Greg. 176 00:09:39,280 --> 00:09:41,260 Hari terakhir untuk mengajak kencan Nancy Arbuckle. 177 00:09:41,322 --> 00:09:42,781 Nancy Arbuckle? Siapa itu? 178 00:09:42,823 --> 00:09:45,355 Kau suka gadis? Karena itulah kau lama sekali mandi? 179 00:09:45,475 --> 00:09:49,017 Tidak, aku hanya meng-conditioner rambutku, itu saja. 180 00:09:49,225 --> 00:09:50,094 Tidak yang lain. 181 00:09:50,214 --> 00:09:51,523 Bukan begitu kata si kijang. 182 00:09:51,590 --> 00:09:52,691 Kijang itu bohong! 183 00:09:54,241 --> 00:09:57,114 Aku dengar terlalu banyak conditioner bisa membuat matamu buta. 184 00:09:57,138 --> 00:09:58,731 Siapa yang bilang? 185 00:09:58,796 --> 00:09:59,646 Higgins. 186 00:10:00,106 --> 00:10:01,482 Aku akan membunuhnya. 187 00:10:01,529 --> 00:10:03,068 Dia takut mengajaknya pergi, karena.. 188 00:10:03,127 --> 00:10:04,885 Dia gadis terpopuler di sekolah. 189 00:10:04,938 --> 00:10:05,971 Dan Greg jelek. 190 00:10:06,030 --> 00:10:08,334 Jadi kenapa? Semua pria di keluarga kita jelek. 191 00:10:08,369 --> 00:10:10,375 Tapi itu tidak berarti kita tidak bisa mendapat gadis yang cantik. 192 00:10:10,429 --> 00:10:11,655 Lihat aku dan ibumu. 193 00:10:11,690 --> 00:10:12,929 Itu tidak masuk akal. 194 00:10:13,049 --> 00:10:15,055 Hanya ada di film Hollywood. 195 00:10:15,175 --> 00:10:16,778 Semua pria di sekolah suka dia, Ayah. 196 00:10:16,849 --> 00:10:18,632 Dan kau akan menjadi pria yang berkencan dengannya. 197 00:10:18,667 --> 00:10:21,039 Kau akan mengikuti 3 langkahku. 198 00:10:21,105 --> 00:10:22,173 Pertama.. 199 00:10:22,293 --> 00:10:23,613 Buat dia tersenyum. 200 00:10:23,796 --> 00:10:26,042 Nomor 2, bilang senyumnya indah. 201 00:10:26,095 --> 00:10:29,481 Nomor 3, bilang dia harus kencan denganmu malam itu. 202 00:10:29,522 --> 00:10:30,443 Kenapa malam itu? 203 00:10:30,620 --> 00:10:33,082 Karena dia tak sempat berpikir betapa jeleknya kau. 204 00:10:33,129 --> 00:10:34,156 Karena kau jelek. 205 00:10:34,276 --> 00:10:35,915 Itu bodoh sekali. 206 00:10:36,035 --> 00:10:37,845 Dan, Keithie benar. 207 00:10:37,916 --> 00:10:39,302 Aku terlalu takut.. 208 00:10:39,422 --> 00:10:40,830 Hei, kau seorang Feder. 209 00:10:40,877 --> 00:10:43,647 Feder tidak takut akan wanita. 210 00:10:43,683 --> 00:10:46,245 Sudahkah kau tanya Ibu apa aku boleh main football? 211 00:10:46,298 --> 00:10:47,662 Tidak, aku takut.. 212 00:10:47,719 --> 00:10:50,745 Aku takut dia akan memarahiku memakai aksen anehnya, aku tidak mengerti. 213 00:10:50,865 --> 00:10:53,052 Ayo Becky, ini sudah jam 8. 214 00:10:53,097 --> 00:10:57,910 Sekolah mulai jam 8.15, artinya kita hanya punya waktu 25 menit. 215 00:10:59,979 --> 00:11:04,004 Ayah, kau janji Mr. Gigglesworth akan sembuh saat waktu tidur? 216 00:11:04,124 --> 00:11:06,540 Jangan khawatirkan dia. Dah. 217 00:11:06,660 --> 00:11:08,499 Semoga hari mu menyenangkan, oke? -Oke. 218 00:11:08,619 --> 00:11:09,939 Dah.. -Dah ayah.. 219 00:11:10,059 --> 00:11:13,339 Dan baca semua tanda jalan, jangan mengebut. 220 00:11:13,459 --> 00:11:16,569 Ya Tuhan, mengendarai sepeda ke sekolah. 221 00:11:16,689 --> 00:11:19,075 Di LA tidak bisa begitu karena banyak orang gila. 222 00:11:19,195 --> 00:11:22,677 Ya, untunglah tidak ada yang begitu di sini. 223 00:11:28,557 --> 00:11:31,511 Apa kabar, Nick? -Istriku meninggalkan aku. 224 00:11:31,631 --> 00:11:33,213 Setelah 3 minggu. 225 00:11:33,334 --> 00:11:37,123 3 minggu? Bagus juga, kenapa? 226 00:11:37,243 --> 00:11:40,591 Dia melihatku makan pisang sambil telanjang. 227 00:11:40,711 --> 00:11:42,222 Dan dia tidak suka itu? 228 00:11:42,343 --> 00:11:44,574 Ya, dia marah sekali. 229 00:11:44,841 --> 00:11:47,626 Tapi, aku seharusnya tidak melakukan itu di rumah orangtuanya. 230 00:11:47,746 --> 00:11:49,271 Ya, kau.. 231 00:11:49,392 --> 00:11:52,508 Kau sepertinya sedih sekali hari ini, ada apa? 232 00:11:52,628 --> 00:11:53,956 Aku sedang minum obat. 233 00:11:54,076 --> 00:11:57,064 Aku bertemu seorang dokter saat menonton konser.. 234 00:11:57,184 --> 00:11:59,990 Dan dia memberikan aku pil untuk membuat perasaanku lebih baik. 235 00:12:00,042 --> 00:12:02,329 Tapi aku tidak merasa lebih baik. Kau merasa buruk. 236 00:12:09,220 --> 00:12:12,393 Tuan dan nyonya, perkenalkan sopir bis barumu. 237 00:12:13,595 --> 00:12:15,055 Kau akhirnya bekerja? 238 00:12:15,175 --> 00:12:18,505 Aku hanya menggantikan Julio Iglesias. 239 00:12:23,236 --> 00:12:25,132 Deanne, selamat hari jadi. 240 00:12:25,294 --> 00:12:27,401 Terima kasih, Lenny. 241 00:12:27,526 --> 00:12:28,979 Lenny ingat. 242 00:12:29,023 --> 00:12:30,287 Indah kan? 243 00:12:30,408 --> 00:12:31,991 Dan aku tak perlu menghamili dia. 244 00:12:32,111 --> 00:12:33,289 Dia lupa? 245 00:12:33,410 --> 00:12:34,963 Ya, dia lupa. 246 00:12:35,083 --> 00:12:37,818 Aku mendapat kartu bebas penjara terbaik di dunia. 247 00:12:37,869 --> 00:12:40,456 Aku mau itu. -Kau tak akan mendapatkannya. 248 00:12:40,486 --> 00:12:43,063 Sayang, aku akan pergi ke kantor dengan Lenny. 249 00:12:43,183 --> 00:12:44,907 Jangan khawatir tentang hari jadi kita.. 250 00:12:44,958 --> 00:12:46,813 Aku yakin kau akan ingat yang ke 30. 251 00:12:47,123 --> 00:12:48,229 Aku sayang kau. 252 00:12:48,350 --> 00:12:50,656 Ya, pastinya. 253 00:12:50,870 --> 00:12:52,050 Dalam hatimu. 254 00:12:58,127 --> 00:13:00,322 Itu tidak berisi kalung lagi, kan? 255 00:13:04,271 --> 00:13:08,339 Aku akan menggunakan kesempatan ini dengan sebaik-baiknya. 256 00:13:08,410 --> 00:13:11,980 Mungkin aku akan berjalan di karpet tanpa melepas sepatuku. 257 00:13:12,192 --> 00:13:15,455 Atau minum soda saat aku makan malam. 258 00:13:15,502 --> 00:13:17,189 Bukan hanya 1 kaleng.. 259 00:13:17,310 --> 00:13:18,515 Tapi satu teko penuh. 260 00:13:18,563 --> 00:13:19,853 Kau akan begitu? 261 00:13:19,900 --> 00:13:22,157 Ya, tapi tahukah kau apa yang ingin kulakukan? 262 00:13:22,277 --> 00:13:25,232 Membuat acara menginap musim panas lagi. 263 00:13:25,440 --> 00:13:27,994 Sudah lama sekali sejak kita melakukan itu. 264 00:13:28,053 --> 00:13:29,424 Hanya ada satu masalah. 265 00:13:29,889 --> 00:13:31,589 Rumahku tidak terlalu besar. 266 00:13:31,660 --> 00:13:32,771 Tapi rumahmu cukup. 267 00:13:32,891 --> 00:13:35,701 Pesta terakhir yang kubuat adalah saat SMA dulu.. 268 00:13:35,736 --> 00:13:37,636 Itu seperti malam terbaik dalam hidupku. 269 00:13:37,701 --> 00:13:40,717 Kita semua berhasil mendapat wanita, kenapa tidak melakukannya lagi? 270 00:13:40,959 --> 00:13:43,080 Karena kita sudah punya wanita dan anak. 271 00:13:43,200 --> 00:13:45,500 Dan kolesterol yang tinggi.. 272 00:13:45,800 --> 00:13:48,384 Sudah saatnya berhenti. Kau dan Dee ingin mampir, silahkan.. 273 00:13:48,449 --> 00:13:51,034 Aku rasa, tapi aku harus tanya istriku dulu. -Baik, jagoan. 274 00:13:53,880 --> 00:13:55,709 Dari mana kau dapat sepatu itu? 275 00:13:55,786 --> 00:13:57,082 Di toko pecundang? 276 00:13:57,202 --> 00:13:59,537 Aku membuatnya. -Kau buat sendiri? 277 00:13:59,737 --> 00:14:00,958 Di WC? 278 00:14:03,082 --> 00:14:04,582 Anak-anak memang sopan. 279 00:14:06,251 --> 00:14:08,595 Menyingkirlah. -Ya, jangan ganggu dia. 280 00:14:09,309 --> 00:14:10,821 Apa katamu, Hollywood? 281 00:14:10,857 --> 00:14:12,745 Kau punya masalah denganku? -Tidak. 282 00:14:12,780 --> 00:14:14,761 Perhatian, semua pengunjung.. 283 00:14:14,881 --> 00:14:16,632 Semua harus duduk. 284 00:14:16,687 --> 00:14:19,881 Ya kau yang memakai jaket kamuflase dan berambut ala Mariah Carey. 285 00:14:19,925 --> 00:14:22,529 Duduk sana, terima kasih. 286 00:14:23,262 --> 00:14:25,829 Untung ayahmu di sini, tapi dia tak akan ada seharian. 287 00:14:25,881 --> 00:14:26,815 Tinggalkan aku. 288 00:14:26,935 --> 00:14:28,667 Sarung beras dengan tangan dan kutu rambut.. 289 00:14:28,787 --> 00:14:32,165 Serius, duduk sebelum seseorang terluka. 290 00:14:33,980 --> 00:14:35,257 Kau mati, sobat. 291 00:14:46,307 --> 00:14:47,920 Aku harus keluar.. 292 00:14:47,963 --> 00:14:50,329 Lalu aku akan ke resital balet anakku. 293 00:14:50,773 --> 00:14:52,966 Kau sendirian sampai makan siang. 294 00:14:52,989 --> 00:14:55,133 Tidak apa-apa, tak akan ada yang datang juga. 295 00:14:56,913 --> 00:14:57,622 Baik. 296 00:14:59,043 --> 00:15:02,302 Apa Leonard pernah membicarakan aku? 297 00:15:03,081 --> 00:15:04,080 Leonard? 298 00:15:04,160 --> 00:15:05,024 Suamimu. 299 00:15:05,417 --> 00:15:06,732 Lenny.. 300 00:15:06,939 --> 00:15:10,276 Aku mungkin harusnya memberitahu ini sebelum aku bekerja di sini, tapi.. 301 00:15:11,665 --> 00:15:13,407 Dia dulunya pacarku. 302 00:15:16,874 --> 00:15:18,774 Kapan kalian berkencan? 303 00:15:19,062 --> 00:15:20,134 Di kelas 6. 304 00:15:20,889 --> 00:15:22,121 Suatu kali.. 305 00:15:22,888 --> 00:15:25,368 Kami membagi satu permen karet saat istirahat kelas. 306 00:15:29,136 --> 00:15:32,746 Aku bawa surat yang dia kirim untukku. 307 00:15:33,011 --> 00:15:34,935 Aku rasa kau harus melihatnya. 308 00:15:35,246 --> 00:15:38,451 Aku merasa aneh jika harus merahasiakan ini darimu. 309 00:15:41,095 --> 00:15:45,337 Apa kau suka rambutku dijepit atau dibando? 310 00:15:45,457 --> 00:15:47,069 Itu pertanyaanku. 311 00:15:47,290 --> 00:15:48,563 Jepitan. 312 00:15:48,683 --> 00:15:50,766 Itu jawabannya. 313 00:15:54,815 --> 00:15:57,037 Apa kau terganggu karena aku masih memakainya? 314 00:15:57,157 --> 00:16:00,541 Tidak, kurasa itu manis. 315 00:16:02,980 --> 00:16:05,332 Aku rasa dia masih memiliki perasaan padaku. 316 00:16:05,627 --> 00:16:07,397 Aku akan olahraga sekarang. 317 00:16:07,517 --> 00:16:11,884 Kau pikir tubuh kencang sempurna akan menjauhkan dia dari pacar permen karetnya? 318 00:16:12,004 --> 00:16:14,343 Kuharap begitu, dah. 319 00:16:15,091 --> 00:16:17,667 Kau macam2 dengan gadis yang salah, sobat. 320 00:16:21,314 --> 00:16:23,643 Mereka menulis di mobilku. 321 00:16:23,763 --> 00:16:25,303 Dan semuanya tereja sempurna. 322 00:16:25,354 --> 00:16:27,053 Ini tidak mungkin murid-muridku. 323 00:16:32,024 --> 00:16:33,647 Semoga harimu menyenangkan, Rapunzel. 324 00:16:33,861 --> 00:16:36,277 Hei, kawan-kawan. Kalian percaya ini? 325 00:16:36,580 --> 00:16:38,343 Sudah bulan Juni.. 326 00:16:38,463 --> 00:16:41,041 Murid-muridku berubah menjadi liar. 327 00:16:41,161 --> 00:16:44,401 Mungkin mereka marah karena kau selalu memakai baju yang terlalu sempit. 328 00:16:44,586 --> 00:16:48,052 Hei, pak Tardio. -Ayo masuk kelas. 329 00:16:48,273 --> 00:16:50,694 Bagaimana hari terakhirmu sebelum libur, Nick? 330 00:16:53,337 --> 00:16:55,557 Ingat, hari ini hanya setengah hari. 331 00:16:55,677 --> 00:16:57,190 Dan setengah kaus, ya? 332 00:16:57,311 --> 00:17:00,007 Aku bilang, dia ingin menyapamu. -Oke. 333 00:17:00,767 --> 00:17:02,402 Aku tak sabar akan musim panas. 334 00:17:02,454 --> 00:17:05,043 Hei, itu komputerku. Itu tidak tahan air. 335 00:17:05,163 --> 00:17:06,120 Anak monyet? 336 00:17:07,662 --> 00:17:09,105 Anak monyet.. 337 00:17:13,763 --> 00:17:16,064 Jadi.. Bagaimana? 338 00:17:16,184 --> 00:17:17,511 Kau mau langsung kerja? 339 00:17:17,631 --> 00:17:22,497 Aku hanya punya 1 janji, dan bisa di antara jam 8 pagi hingga 4 sore. 340 00:17:22,534 --> 00:17:24,238 Biar dia menunggu. -Baik. 341 00:17:24,444 --> 00:17:26,957 Lihat itu, dia datang lagi. 342 00:17:27,394 --> 00:17:28,949 Kenapa dia tidak di kantor? 343 00:17:28,990 --> 00:17:29,803 Dia.. 344 00:17:29,850 --> 00:17:31,656 Wanita ini tidak bisa melepaskan dia. 345 00:17:31,713 --> 00:17:34,387 Ini tidak baik, pernikahannya bisa hancur. 346 00:17:35,087 --> 00:17:37,182 Terima kasih untuk sarapan, Ibu. 347 00:17:37,229 --> 00:17:40,358 Kau akan datang lagi sore untuk menonton Days of Our Lives? 348 00:17:40,989 --> 00:17:43,684 Kita harus tahu siapa yang membunuh Ronaldo kan? 349 00:17:43,743 --> 00:17:45,336 Tentunya. 350 00:17:46,651 --> 00:17:47,342 Oke. 351 00:17:47,399 --> 00:17:49,370 Ibu Lamonsoff, senang bertemu anda. 352 00:17:49,417 --> 00:17:51,541 Bis sekolah yang bagus, Lenny. 353 00:17:51,600 --> 00:17:53,494 Terima kasih, semoga harimu menyenangkan. 354 00:17:53,539 --> 00:17:55,581 Ibu sudah menenangkan hatimu? 355 00:17:55,701 --> 00:17:56,873 Jangan bilang istriku. 356 00:17:57,056 --> 00:17:59,039 Apa yang kalian lakukan? -Masuk. 357 00:18:00,973 --> 00:18:01,847 Hai Nick. 358 00:18:03,272 --> 00:18:05,627 Bagus, bagus. Ayo jalan. 359 00:18:05,679 --> 00:18:06,789 Lihat ini. 360 00:18:12,157 --> 00:18:15,177 Kau harus menyukai itu. -Bagus sekali. 361 00:18:15,646 --> 00:18:19,130 APa masalah Lenny? Mereka lucu saat mereka kecil. 362 00:18:19,588 --> 00:18:21,578 Aku tahu, aku merindukannya. 363 00:18:21,866 --> 00:18:22,829 Ronnie! 364 00:18:22,949 --> 00:18:23,979 Ronnie.. 365 00:18:26,754 --> 00:18:28,322 Kau merindukan ini? 366 00:18:29,963 --> 00:18:30,879 Tenang. 367 00:18:30,999 --> 00:18:32,254 Jangan begitu padaku. 368 00:18:32,287 --> 00:18:33,303 Tenang.. 369 00:18:33,336 --> 00:18:34,294 Permisi.. 370 00:18:34,415 --> 00:18:36,695 Apa anakmu akan ada di sini saat kelas dimulai? 371 00:18:36,756 --> 00:18:37,969 Itu bukan anakku. 372 00:18:38,002 --> 00:18:38,979 Itu pacarku. 373 00:18:39,177 --> 00:18:40,891 Dan dia amat tenang. 374 00:18:44,006 --> 00:18:45,798 Anak kecil tak boleh ada di sini. 375 00:18:45,845 --> 00:18:47,691 Setidaknya dia tidak membuatku jatuh. 376 00:18:47,753 --> 00:18:49,104 Dia tidak akan membuatmu jatuh.. 377 00:18:49,156 --> 00:18:52,391 Tapi kaki besar priamu yang akan menjatuhkanmu. 378 00:18:53,552 --> 00:18:55,981 DIa hanya bercanda, pak. 379 00:18:56,928 --> 00:18:58,789 Tenanglah, kau bisa membawa masalah. 380 00:19:01,259 --> 00:19:03,648 Selamat datang, ibu-ibu. 381 00:19:03,768 --> 00:19:06,785 Tapi instruktur baru kalian akan terlambat. 382 00:19:06,841 --> 00:19:08,804 Maaf, tapi masih ada 5 me.. -Ya. 383 00:19:08,851 --> 00:19:11,643 Dia menyuruhku memimpin pembukaan. 384 00:19:11,763 --> 00:19:14,496 Jadi, berdirilah.. 385 00:19:14,532 --> 00:19:17,364 Dan kita ambil napas panjang. 386 00:19:18,273 --> 00:19:21,035 Bagus, lebih dalam lagi. 387 00:19:21,078 --> 00:19:24,407 Dan goyangkan bahumu.. 388 00:19:24,612 --> 00:19:27,438 Goyangkan, bagus sekali. 389 00:19:30,039 --> 00:19:32,683 Dan ayo kita squat. 390 00:19:32,712 --> 00:19:35,082 Letakkan tanganmu seperti ini, santai saja. 391 00:19:35,129 --> 00:19:37,620 Dan begini, tapi lebih cepat. 392 00:19:37,740 --> 00:19:39,723 Lebih cepat, ya.. 393 00:19:39,788 --> 00:19:41,115 Lebih cepat.. 394 00:19:41,186 --> 00:19:43,372 Terlalu cepat, perlahan.. 395 00:19:43,492 --> 00:19:46,310 Sekarang, berbalik ke arah belakang.. 396 00:19:46,369 --> 00:19:48,771 Merunduk dan raih jempolmu. 397 00:19:48,841 --> 00:19:51,423 Kenapa kita harus menghadap belakang? -Kumohon.. 398 00:19:51,913 --> 00:19:53,574 Dan menunduk.. 399 00:19:53,609 --> 00:19:55,633 Sebawah yang kau bisa.. 400 00:19:55,675 --> 00:19:57,213 angkat tangan kananmu.. 401 00:19:57,260 --> 00:19:59,708 Pukul bagian sisinya dengan tanganmu.. 402 00:19:59,828 --> 00:20:02,092 Santaikan pinggulmu dan tepuk bagian kanannya. 403 00:20:02,151 --> 00:20:03,089 Lagi. 404 00:20:03,157 --> 00:20:05,252 Bagus, aku ingin mendengarnya. 405 00:20:05,373 --> 00:20:08,097 Ya.. Ini bagus. 406 00:20:08,217 --> 00:20:09,478 Selamat pagi. 407 00:20:10,633 --> 00:20:14,181 Kalian sudah mulai? -Ya, seperti perintahmu. 408 00:20:14,559 --> 00:20:16,215 Setuju saja meski itu bohong. 409 00:20:16,634 --> 00:20:18,922 Keluar kau! -Apa? 410 00:20:18,980 --> 00:20:22,122 Dasar wanita bodoh! 411 00:20:26,142 --> 00:20:28,624 Baiklah.. -Dasar pelacur! 412 00:20:28,683 --> 00:20:30,466 Aku Kyle. 413 00:20:30,586 --> 00:20:34,584 Dan selamat datang di sesi musim panas squatrobic 101. 414 00:20:34,814 --> 00:20:36,634 Jika saja mereka menamakannya sesuatu yang lain.. 415 00:20:36,754 --> 00:20:38,440 tapi itu keputusan mereka. 416 00:20:38,560 --> 00:20:39,880 Jadi.. 417 00:20:40,000 --> 00:20:42,080 Sebelum kita mulai.. 418 00:20:42,424 --> 00:20:43,433 Ada pertanyaan? 419 00:20:44,247 --> 00:20:44,890 Ya? 420 00:20:45,010 --> 00:20:46,056 Kau sudah menikah? 421 00:20:46,612 --> 00:20:48,580 Belum, aku masih bujang. 422 00:20:49,624 --> 00:20:50,205 Ya? 423 00:20:51,248 --> 00:20:56,122 Aku lupa, kau terlalu tampan, aku pusing, maafkan aku. 424 00:20:57,297 --> 00:20:58,255 Ya? 425 00:20:58,376 --> 00:21:01,900 Aku punya pertanyaan penting, jumlahnya dua.. 426 00:21:02,591 --> 00:21:04,097 Yang pertama adalah.. 427 00:21:04,184 --> 00:21:05,815 Apa para ilmuwan membuatmu di dalam laboratorium? 428 00:21:05,935 --> 00:21:07,664 Dan kedua.. 429 00:21:07,784 --> 00:21:09,615 Bisakah aku menciummu? 430 00:21:10,501 --> 00:21:13,750 Aku tersanjung, benar.. 431 00:21:13,803 --> 00:21:15,469 Tapi kalian sudah menikah.. 432 00:21:15,699 --> 00:21:17,726 Dan aku gay.. 433 00:21:20,558 --> 00:21:22,187 Menyebalkan.. 434 00:21:23,457 --> 00:21:25,406 Jangan dekat-dekat tasku! 435 00:21:25,526 --> 00:21:27,464 Kenapa dia punya ini? 436 00:21:27,584 --> 00:21:29,466 Itu bukan pelindung, itu celana dalam biasa. 437 00:21:53,925 --> 00:21:55,490 Wah wah wah.. 438 00:21:55,662 --> 00:21:58,683 Jika bukan si Hollywood dan pengikutnya? 439 00:21:58,896 --> 00:22:01,702 Hei, Malcolm, aku tak tahu kau bekerja di K-Mart. 440 00:22:01,755 --> 00:22:04,484 Dan sepertinya rambutmu juga tidak tahu. 441 00:22:04,604 --> 00:22:05,531 Apa? 442 00:22:05,631 --> 00:22:08,355 Coba kau begini, kurasa ada sesuatu di gigiku. 443 00:22:08,544 --> 00:22:09,530 Apa? 444 00:22:09,595 --> 00:22:13,499 Lain kali, kau harus menggunakan shampomu di seluruh kepalamu. 445 00:22:13,619 --> 00:22:14,769 Apa? 446 00:22:15,572 --> 00:22:17,880 Kenapa Higgins membeli pisau OJ? 447 00:22:17,939 --> 00:22:19,220 Kau pikir kau tangguh? 448 00:22:19,273 --> 00:22:22,420 Malcolm, apa itu pisau yang digunakan Indian untuk menguliti kepalamu? 449 00:22:22,540 --> 00:22:24,936 Aku tak mengerti.. Apa? 450 00:22:25,056 --> 00:22:26,164 Ayolah kita hibur dia. 451 00:22:26,188 --> 00:22:28,214 Cara Benny Hill? Baiklah. 452 00:22:28,267 --> 00:22:30,281 Kau lebih baik? 453 00:22:30,584 --> 00:22:33,389 Hei, bagaimana dengan anakmu? 454 00:22:33,509 --> 00:22:36,018 Baik, dia sedang di sekolah. 455 00:22:36,195 --> 00:22:37,961 Dia di sekolah untuk satu hari? 456 00:22:38,009 --> 00:22:39,397 Aku tak tahu bagaimana lagi. 457 00:22:39,643 --> 00:22:40,906 Dia preman, Lenny. 458 00:22:41,026 --> 00:22:43,739 Dia memotong kepala boneka, bayangkan apa yang ia lakukan padaku. 459 00:22:43,859 --> 00:22:46,483 Jadi kau akan membeli ini untuk memotong kepalanya? 460 00:22:46,520 --> 00:22:48,851 Tidak, aku hanya ingin dia berpikir aku akan memotong kepalanya.. 461 00:22:48,899 --> 00:22:50,226 Sehingga dia tidak melakukannya. 462 00:22:50,285 --> 00:22:53,320 Kau mau menakuti keluarga tanpa takut melukai dia? 463 00:22:53,544 --> 00:22:55,213 Gunakan saja ini. 464 00:22:59,156 --> 00:23:00,136 Pak? 465 00:23:00,361 --> 00:23:01,403 Pak! 466 00:23:02,110 --> 00:23:03,769 Bisakah kau bangun? 467 00:23:04,223 --> 00:23:05,857 Sudah waktunya bangun! 468 00:23:05,910 --> 00:23:08,087 Baik, nenek. Aku sudah bangun. 469 00:23:08,601 --> 00:23:10,666 Jangan berteriak. 470 00:23:11,129 --> 00:23:12,729 Kenapa kau harus kejam? 471 00:23:12,782 --> 00:23:15,687 Aku suka kau, tapi jangan berteriak. 472 00:23:16,070 --> 00:23:17,929 Tidak perlu berteriak. 473 00:23:18,280 --> 00:23:19,720 Aku sayang kau. 474 00:23:24,536 --> 00:23:26,672 Bersihkan ruangan 9. 475 00:23:26,872 --> 00:23:28,675 Keluar! 476 00:23:29,431 --> 00:23:31,661 Dan bawa sekop. 477 00:23:34,006 --> 00:23:38,174 Anakku Bumpty bilang dia akan mengajak anakmu kencan hari ini. 478 00:23:38,294 --> 00:23:41,055 Pertama, anakku belum pernah kencan. 479 00:23:41,149 --> 00:23:44,055 Dan aku yakin dia tidak akan mau dengan seorang pria bernama Bumpty. 480 00:23:44,113 --> 00:23:47,004 Dia satu-satunya anak berkulit hitam di angkatan putrimu. 481 00:23:47,124 --> 00:23:49,004 Kau ingin putrimu berkencan dengan kulit putih? 482 00:23:49,081 --> 00:23:50,472 Ya, benar. 483 00:23:50,531 --> 00:23:52,979 Aku lebih suka dia berkencan dengan orang berkulit terputih di dunia.. 484 00:23:53,020 --> 00:23:55,038 Daripada anak mu yang botak. 485 00:23:55,487 --> 00:23:58,152 Baik, tapi jangan khawatir saat anakmu menyetujuinya.. 486 00:23:58,199 --> 00:24:00,554 Karena aku sudah bicara pada anakku. 487 00:24:00,674 --> 00:24:01,634 Berkencan. 488 00:24:01,754 --> 00:24:04,644 Aku bilang bagaimana kita selalu bersama wanita di SMA. 489 00:24:04,697 --> 00:24:07,532 Kau tahu.. 490 00:24:13,472 --> 00:24:15,809 Aku harus membeli semprotan merica untuk anakku.. 491 00:24:15,862 --> 00:24:19,884 Seorang anak di bis selalu mengganggunya, dan dia tidak ingin berkelahi. 492 00:24:20,285 --> 00:24:22,267 Itu mengingatkanku pada seseorang. 493 00:24:22,388 --> 00:24:23,749 Siapa? -Kau. 494 00:24:23,869 --> 00:24:25,774 Apa maksudmu? Aku sering berkelahi. 495 00:24:25,894 --> 00:24:29,033 Ingat kelas 9 saat Tommy Cavanaugh pindah ke sini dari Texas? 496 00:24:29,153 --> 00:24:32,610 Dia selalu mengganggumu dan kau tidak melawannya. 497 00:24:32,730 --> 00:24:34,655 Tommy Cavanaugh itu aneh. 498 00:24:34,714 --> 00:24:36,544 Dia besar sekali. 499 00:24:36,664 --> 00:24:38,401 Dan dia hanya bercanda. 500 00:24:38,521 --> 00:24:41,343 Jika itu serius, aku akan menghajarnya. 501 00:24:41,463 --> 00:24:43,411 Bukannya itu Cavanaugh? -Di mana? 502 00:24:45,694 --> 00:24:46,763 Kena kau. 503 00:24:46,822 --> 00:24:48,914 Lucu sekali. 504 00:24:48,965 --> 00:24:52,396 Kau juga bukannya penakut dulu? 505 00:24:52,455 --> 00:24:54,236 Aku tak pernah menghindari perkelahian. 506 00:24:54,357 --> 00:24:57,286 Tapi pernahkah kau terjun dari batu bunuh diri 35 di sungai? 507 00:24:57,340 --> 00:24:59,364 Oh, itu benar. 508 00:24:59,428 --> 00:25:01,983 Dia selalu memiliki alasan konyol untuk tidak melakukannya. 509 00:25:02,103 --> 00:25:04,817 Aku sedang datang bulan, hiu bisa datang. 510 00:25:04,858 --> 00:25:08,460 Batu bunuh diri 35.. 511 00:25:08,580 --> 00:25:10,271 35 meter di atas air.. 512 00:25:10,331 --> 00:25:13,307 Ibuku lompat saat dia hamil atas aku. 513 00:25:22,838 --> 00:25:24,597 Ada kapal di dalamnya? 514 00:25:32,291 --> 00:25:33,578 Siapa itu? 515 00:25:36,542 --> 00:25:38,991 Baiklah, duduk semua. 516 00:25:39,723 --> 00:25:41,659 Betul begitu. 517 00:25:41,724 --> 00:25:42,809 Baiklah. 518 00:25:42,910 --> 00:25:44,107 Semuanya.. 519 00:25:44,227 --> 00:25:47,513 Biasanya kita tak memiliki berita baik selarut ini.. 520 00:25:47,633 --> 00:25:49,625 Kita punya murid baru hari ini. 521 00:25:49,667 --> 00:25:50,912 Braden Higgins. 522 00:25:50,965 --> 00:25:52,580 Ada kursi kosong di sana. 523 00:25:52,621 --> 00:25:54,337 Silahkan duduk. 524 00:25:58,674 --> 00:26:00,097 Atau pergi ke sana.. 525 00:26:00,852 --> 00:26:02,298 ambil jalanmu sendiri. 526 00:26:08,240 --> 00:26:09,078 Tidak. 527 00:26:10,267 --> 00:26:11,436 Aku duduk di sini. 528 00:26:18,255 --> 00:26:19,848 Ayahmu Marcus Higgins? 529 00:26:19,913 --> 00:26:22,155 Aku kenal dia sejak aku bayi, dia lucu sekali. 530 00:26:22,202 --> 00:26:24,556 Terbaik.. Pria yang hebat. 531 00:26:26,160 --> 00:26:27,991 Aku ingin meninju mukanya. 532 00:26:28,705 --> 00:26:29,991 Ya, aku juga. 533 00:26:30,025 --> 00:26:31,624 AKu benci dia. -Persetan dengan dia. 534 00:26:35,550 --> 00:26:37,160 Hei, Charlotte, tunggu. 535 00:26:38,069 --> 00:26:38,912 Aku mau tanya. 536 00:26:38,965 --> 00:26:41,727 Bagaimana kau ingin menghabiskan musim panas pertama.. 537 00:26:41,933 --> 00:26:44,647 Dengan pria terkeren di sini? 538 00:26:46,278 --> 00:26:47,293 Apa artinya? 539 00:26:47,414 --> 00:26:48,887 Kurasa dia mengajakmu kencan. 540 00:26:49,007 --> 00:26:49,920 Benarkah? 541 00:26:50,771 --> 00:26:51,662 Benar? 542 00:26:51,782 --> 00:26:53,368 Aku tidak pernah bohong. 543 00:26:54,389 --> 00:26:55,593 Bisa Donna ikut? 544 00:26:55,713 --> 00:26:59,597 Terlalu banyak orang, maafkan aku. 545 00:27:01,139 --> 00:27:02,674 Tidak apa-apa, Charlotte. Ini kencan. 546 00:27:02,794 --> 00:27:04,680 Kencan pertamamu, kalian berdua saja. 547 00:27:06,783 --> 00:27:10,645 Baiklah, aku harus bertanya pada orangtuaku.. 548 00:27:11,815 --> 00:27:14,028 Tapi kurasa mereka akan menyetujuinya. -Hei, bodoh.. 549 00:27:14,075 --> 00:27:15,967 Kau pikir hanya karena ini hari terakhir sekolah.. 550 00:27:16,014 --> 00:27:19,384 Kau bisa duduk-duduk saja dan mengobrol sepanjang waktu? 551 00:27:19,437 --> 00:27:22,127 Aku tidak pernah begitu, wanita bercelana pendek. 552 00:27:22,685 --> 00:27:24,036 Bisa kau tangkap ini? 553 00:27:26,496 --> 00:27:29,045 Siapa yang ingin melihatku menaiki tali ini? 554 00:27:36,634 --> 00:27:41,118 Dia harus mulai memakai celana dalam.. 555 00:27:41,785 --> 00:27:43,978 Kelly, kembalikan.. 556 00:27:44,027 --> 00:27:45,790 Aku tidak tahan lagi! 557 00:27:45,837 --> 00:27:48,236 Aku menyesal melahirkan kalian. 558 00:27:48,862 --> 00:27:50,190 Hentikan! 559 00:27:50,253 --> 00:27:51,628 Itu alasan aku tak mau 4 anak. 560 00:27:51,675 --> 00:27:54,412 Ya, orang bisa tidak tahan.. 561 00:27:54,459 --> 00:27:57,779 Berteriak dan pusing, terkadang mereka masuk penjara hanya agar bisa tidur. 562 00:27:57,899 --> 00:27:59,342 Tunggu. 563 00:27:59,462 --> 00:28:02,533 Aku ingin melakukan sesuatu. 564 00:28:06,042 --> 00:28:07,923 Kau harus mengajari aku. 565 00:28:08,043 --> 00:28:10,069 Apa? Ini mudah. 566 00:28:10,189 --> 00:28:11,406 Kau mulai sendawa.. 567 00:28:11,465 --> 00:28:14,607 Lalu kau mencari bersin dan itu akan mengundang yang lain. 568 00:28:14,810 --> 00:28:16,521 Ada apa dengan bis sekolah ini? 569 00:28:17,207 --> 00:28:18,144 Ya.. 570 00:28:18,857 --> 00:28:19,867 Aku mencurinya. 571 00:28:20,804 --> 00:28:22,354 Angkat tangan! 572 00:28:24,246 --> 00:28:26,482 Dan mulai berdansa. 573 00:28:26,602 --> 00:28:27,895 Bilang Ho.. 574 00:28:27,964 --> 00:28:28,914 Ho.. 575 00:28:28,979 --> 00:28:30,259 Bilang ho.. 576 00:28:30,331 --> 00:28:31,297 Ho.. 577 00:28:31,418 --> 00:28:33,280 Aku dengar kau mengadakan pesta malam ini, Lenny. 578 00:28:33,401 --> 00:28:35,301 Aku tidak mengadakan pesta. 579 00:28:35,372 --> 00:28:37,691 Dari mana kau dengar itu? -Dia polisi. 580 00:28:38,150 --> 00:28:39,295 Dia tahu segalanya. 581 00:28:39,416 --> 00:28:42,235 Lihat ini, orang sok jagoan. 582 00:28:42,356 --> 00:28:43,752 Lihat dia sok serius.. 583 00:28:43,794 --> 00:28:47,299 Aku tak percaya kau polisi apalagi karena kenakalanmu dulu. 584 00:28:47,476 --> 00:28:51,743 Peter Dante yang mencuri mobil salju orangtuamu dan menjualnya untuk membeli obat.. 585 00:28:51,800 --> 00:28:52,815 Sudah mati, Feder. 586 00:28:52,874 --> 00:28:54,454 Sisi hukum ini lebih baik. 587 00:28:54,513 --> 00:28:57,009 Melindungi dan melayani.. 588 00:28:57,129 --> 00:28:59,431 McKenzie, aku dengar kau menyerang seseorang di dalam. 589 00:28:59,551 --> 00:29:01,108 Aku tidak menyerang siapapun. 590 00:29:01,228 --> 00:29:02,916 Aku hanya mencekik kakakmu. 591 00:29:03,497 --> 00:29:05,925 Ya, dia patut mendapatkannya. 592 00:29:06,156 --> 00:29:09,660 Kita punya waktu 5 menit untuk ke resital itu. 593 00:29:09,863 --> 00:29:10,832 Resital? 594 00:29:10,952 --> 00:29:13,405 Di SD McDonna? -Yes. 595 00:29:13,525 --> 00:29:15,516 Bisakah aku ikut? -kenapa? 596 00:29:15,636 --> 00:29:17,716 Percayalah, semua harus ikut. 597 00:29:17,836 --> 00:29:20,805 Tapi kita tak akan bisa tiba tepat waktunya. -Tenang saja. 598 00:29:20,925 --> 00:29:24,220 Kami akan memberi kalian kawalan. 599 00:29:24,341 --> 00:29:27,263 Itu tidak melanggar hukum? -Akulah hukum. 600 00:29:45,475 --> 00:29:48,388 Oh Tuhan, apa yang terjadi? 601 00:29:53,329 --> 00:29:56,970 Selamat datang, semuanya.. Di penampilan terakhir.. 602 00:29:57,090 --> 00:29:58,584 Dari tahun sekolah ini. 603 00:29:58,704 --> 00:30:02,288 Penampilan tarian yang istimewa. 604 00:30:06,652 --> 00:30:11,401 Tahun ini, kita akan menambahkan gerakan hip-hop. 605 00:30:11,521 --> 00:30:13,069 Seperti ini. 606 00:30:19,956 --> 00:30:22,370 Dansa itu menyenangkan. 607 00:30:22,490 --> 00:30:25,540 Mari kita mulai. 608 00:30:28,344 --> 00:30:32,078 Senang sekali kau mengundang semua temanmu dan.. 609 00:30:32,198 --> 00:30:36,591 Sopir bis dan polisi ke resital anak kita. 610 00:30:37,493 --> 00:30:40,121 Mereka suka balet. 611 00:31:03,412 --> 00:31:06,538 Dia lucu sekali. -Dia menggemaskan. 612 00:31:06,658 --> 00:31:08,669 Ya benar.. -Bagus. 613 00:31:08,789 --> 00:31:10,844 Tidak bisa kupercaya. -Lihat dia. 614 00:31:10,964 --> 00:31:13,542 Aku melihat dia. -Benar. 615 00:31:25,061 --> 00:31:27,831 Aku ingin menangkapnya karena gangguan ketenangan.. 616 00:31:28,582 --> 00:31:30,135 Di celanaku. 617 00:31:39,152 --> 00:31:41,616 Aku senang sekali. 618 00:31:47,022 --> 00:31:48,619 Dia punya solo? 619 00:31:53,756 --> 00:31:54,661 Apa? 620 00:32:04,078 --> 00:32:08,283 Tidak apa-apa, aku hanya ingin kau memberikan aku lebih dari 8 jam pemberitahuan.. 621 00:32:08,331 --> 00:32:10,578 Jika kau ingin kita mengadakan pesta. 622 00:32:10,602 --> 00:32:13,360 Bukan pesta, hanya beberapa orang yang akan datang. 623 00:32:13,407 --> 00:32:14,832 Kalian suka? 624 00:32:14,868 --> 00:32:16,678 Hei.. -Kau hebat. 625 00:32:16,718 --> 00:32:18,903 Dari mana kau belajar itu? 626 00:32:18,957 --> 00:32:20,664 Dia seperti Jagger kan? 627 00:32:20,784 --> 00:32:23,980 Ya, benar dia bergerak seperti Mick Jagger. 628 00:32:24,022 --> 00:32:26,428 Hai sayang, kau siap pergi? -Ya. 629 00:32:28,716 --> 00:32:29,936 Cavanaugh. 630 00:32:30,306 --> 00:32:32,454 Lenny Feder.. 631 00:32:32,877 --> 00:32:36,308 Sayang, ini Tommy Cavanaugh.. 632 00:32:36,428 --> 00:32:37,963 Teman lamaku. 633 00:32:37,989 --> 00:32:40,586 Ini.. -Istrinya, Roxanne. 634 00:32:40,633 --> 00:32:42,558 Kenapa kau gemetar, ayah? 635 00:32:42,599 --> 00:32:43,897 Tanganku gemetar? 636 00:32:44,189 --> 00:32:47,856 Mungkin karena aku terlalu banyak minum kopi pagi ini, sayang. 637 00:32:47,976 --> 00:32:50,309 Aku dengar kau bilang kau bisa mengalahkan aku. 638 00:32:51,597 --> 00:32:52,687 Aku tidak akan bilang itu. 639 00:32:52,741 --> 00:32:54,712 Ya, pagi ini di K-Mart. 640 00:32:54,920 --> 00:32:56,487 K-Mart? Aku di sana? 641 00:32:56,607 --> 00:32:57,946 Aku tidak ingat. 642 00:32:57,981 --> 00:32:59,974 Yang kuingat tentang pria ini.. 643 00:33:00,003 --> 00:33:03,800 Aku selalu mengganggu dia dan dia takut untuk membela diri. 644 00:33:03,860 --> 00:33:07,078 Oh ya, kita memang punya banyak kenangan indah. 645 00:33:07,268 --> 00:33:10,020 Kenapa suaramu begitu ayah? Kau menangis? 646 00:33:10,140 --> 00:33:11,919 Kau tidak pernah berhenti bicara ya? 647 00:33:11,973 --> 00:33:14,337 Sayang, kita harus pergi. 648 00:33:14,385 --> 00:33:15,367 Ya. 649 00:33:15,522 --> 00:33:17,643 Aku ingin kau berhenti berbohong. 650 00:33:17,708 --> 00:33:19,161 Jangan sampai aku mengurusnya. 651 00:33:19,281 --> 00:33:20,543 Tentu, tentu.. 652 00:33:20,663 --> 00:33:22,013 Sampai jumpa lagi. 653 00:33:22,133 --> 00:33:24,999 Becky, selamat libur musim panas. 654 00:33:26,741 --> 00:33:30,979 Aku satu langkah lagi dari menghajar pria itu. 655 00:33:31,032 --> 00:33:32,264 Tidak. 656 00:33:32,385 --> 00:33:35,534 Ini pembicaraan dewasa, jadi diam! 657 00:33:37,317 --> 00:33:38,215 Apa? 658 00:33:38,268 --> 00:33:40,718 Kau bilang apa padanya? -Aku bilang, hei Cavanaugh.. 659 00:33:41,093 --> 00:33:43,511 Kau bicara begitu lagi di depan istri dan anakku.. 660 00:33:43,573 --> 00:33:45,388 Aku akan menghajarmu. 661 00:33:45,453 --> 00:33:47,543 Kau tidak begitu, kau hanya meneriaki aku. 662 00:33:47,603 --> 00:33:49,747 Aku tidak berteriak padamu! -Tenanglah. 663 00:33:49,789 --> 00:33:52,280 Tidak, kalian ada di WC. 664 00:33:52,335 --> 00:33:54,383 Lihat siapa ini, semuanya. 665 00:33:54,503 --> 00:33:56,746 Si orang kaya, kan? 666 00:33:56,942 --> 00:33:58,570 Kau orang Hollywood. 667 00:33:58,623 --> 00:34:01,267 Aku tak tahu, kami sudah pindah dari sana.. 668 00:34:01,315 --> 00:34:02,765 Sejak 10 bulan lalu. 669 00:34:02,789 --> 00:34:05,704 Dan anak kami mulai bekerja di sini malam ini. 670 00:34:05,758 --> 00:34:08,777 Aku tahu, kau berhasil membujuk Pak Pappis. 671 00:34:08,897 --> 00:34:11,257 Dan sekarang anakmu punya kerja. 672 00:34:11,318 --> 00:34:13,754 Aku juga dulu bekerja di sini, kenapa dia tidak? 673 00:34:13,819 --> 00:34:15,469 Ini pekerjaan pertama yang bagus. 674 00:34:17,445 --> 00:34:19,414 Atau pekerjaan tetap. 675 00:34:19,467 --> 00:34:21,283 Kau mau apa? 676 00:34:21,404 --> 00:34:22,737 Becky, kau mau apa? 677 00:34:22,797 --> 00:34:25,071 Bisakah aku minta eskrim coklat? 678 00:34:25,279 --> 00:34:27,795 Ini mungkin kata yang tak pernah kau dengar, tidak. 679 00:34:27,915 --> 00:34:29,829 Mesinnya rusak, putri. 680 00:34:29,876 --> 00:34:32,753 Sayang sekali.. 681 00:34:33,474 --> 00:34:35,636 Ini mudah sekali diperbaiki, aku bisa membantu. 682 00:34:35,756 --> 00:34:38,284 Tahu apa kau soal memperbaiki mesin eskrim, Higgins? 683 00:34:38,321 --> 00:34:40,679 Aku kuliah selama setahun. 684 00:34:41,137 --> 00:34:42,811 Aku bisa memperbaiki apapun. 685 00:34:42,846 --> 00:34:44,004 Termasuk rambutmu? 686 00:34:44,046 --> 00:34:47,887 Itu tidak benar, aku tak tahu siapa yang memulai gosip itu. 687 00:34:48,214 --> 00:34:50,030 Akan kuajari, kau naik saja.. 688 00:34:50,084 --> 00:34:51,869 Naiki mesinnya.. 689 00:34:51,923 --> 00:34:53,418 Aku tak percaya ini. 690 00:34:53,442 --> 00:34:54,432 Dengarkan dia. 691 00:34:54,474 --> 00:34:57,105 Kau akan melihat ada 2 pipa di sana. 692 00:34:57,158 --> 00:35:00,135 Ya. -DI antara mereka akan ada tombol perak. 693 00:35:00,255 --> 00:35:02,096 Tekan saja sedikit. 694 00:35:02,317 --> 00:35:04,091 tekan yang kuat. 695 00:35:04,211 --> 00:35:05,821 Ya, begitu. 696 00:35:05,868 --> 00:35:07,697 Benar.. 697 00:35:07,765 --> 00:35:10,397 Kurasa sudah benar, ayo lagi. 698 00:35:11,208 --> 00:35:12,530 Tahan, tahan.. 699 00:35:15,339 --> 00:35:17,715 Kenapa Dicky buang air di atas stand eskrim? 700 00:35:17,780 --> 00:35:18,696 Apa? 701 00:35:18,750 --> 00:35:21,215 Tidak apa-apa. -Lanjutkan! 702 00:35:25,463 --> 00:35:27,945 Eskrim berasal dari situ? 703 00:35:28,386 --> 00:35:31,041 Dan kita telah tiba di akhir.. 704 00:35:31,161 --> 00:35:32,544 Dari satu lagi.. 705 00:35:33,484 --> 00:35:34,996 Tahun ajaran kita. 706 00:35:35,634 --> 00:35:36,462 Buah? 707 00:35:38,033 --> 00:35:40,330 10 bulan untuk belajar.. 708 00:35:40,497 --> 00:35:41,545 Dan tumbuh.. 709 00:35:41,879 --> 00:35:43,526 Dan semoga.. 710 00:35:43,646 --> 00:35:45,918 Sedikit bersenang-senang. 711 00:35:46,038 --> 00:35:50,161 Tapi perjalanan yang kita mulai bersama di bulan September.. 712 00:35:50,281 --> 00:35:53,086 Tidak berakhir hari ini. 713 00:35:53,206 --> 00:35:55,990 Karena pendidikan adalah proses.. 714 00:35:56,110 --> 00:36:01,104 Yang tidak dimulai dan berakhir karena adanya jad.. 715 00:36:02,352 --> 00:36:05,152 Kumohon biarkan aku bicara, kembali ke kursi kalian! 716 00:36:07,153 --> 00:36:08,419 Sialan! 717 00:36:08,539 --> 00:36:10,071 Setiap tahun kau melakukan ini! 718 00:36:10,191 --> 00:36:13,542 Ini baju kesukaanku dari aku berumur 12 tahun. 719 00:36:13,821 --> 00:36:17,205 Apa kabar, kelas 2? -Tidak buruk, kelas 2. 720 00:36:25,230 --> 00:36:27,176 Kau bukan patung. 721 00:36:27,698 --> 00:36:29,177 Kau pecundang. 722 00:36:30,293 --> 00:36:32,997 Itu tidak masuk akal. -Diam! 723 00:36:35,295 --> 00:36:37,547 Apa? Apa? Apa? 724 00:36:37,667 --> 00:36:39,817 Tidak apa-apa, tidak apa-apa.. 725 00:36:44,319 --> 00:36:45,432 Ada apa? 726 00:36:45,552 --> 00:36:46,717 Ayahmu menjemputmu? 727 00:36:48,258 --> 00:36:49,516 Aku tak tahu. 728 00:36:50,118 --> 00:36:53,527 AKu bilang tak apa jika dia tak mau menjemputku, jadi.. 729 00:36:53,772 --> 00:36:56,668 Kau bisa naik bis jika kau mau. 730 00:36:56,788 --> 00:36:58,268 Aku ingin bersenang-senang. 731 00:36:59,889 --> 00:37:02,368 Kau mau melakukan sesuatu yang tidak boleh kita lakukan? 732 00:37:04,423 --> 00:37:05,748 Jangan masuk.. 733 00:37:05,868 --> 00:37:08,690 Itu hanya akan membuat kita ingin masuk. 734 00:37:08,913 --> 00:37:12,106 Aku dengar ayah kita sering berenang saat mereka kecil dulu. 735 00:37:12,314 --> 00:37:15,411 Mereka bilang mereka anak baik-baik, tapi kurasa tidak. 736 00:37:27,794 --> 00:37:28,977 Anak kuliah. 737 00:37:29,111 --> 00:37:30,486 Kita harus pergi. 738 00:37:31,267 --> 00:37:32,384 Jangan pergi. 739 00:37:33,634 --> 00:37:34,445 Tetap di sini. 740 00:37:45,578 --> 00:37:46,419 Dia gila. 741 00:37:47,379 --> 00:37:48,377 Ayo pergi. 742 00:37:48,986 --> 00:37:51,367 Hei, kau mau kemana? 743 00:37:52,417 --> 00:37:53,808 Ini pesta. 744 00:37:54,046 --> 00:37:56,724 Ini, 1 dan 2.. 745 00:37:58,049 --> 00:37:59,709 Kalian anak baru? 746 00:38:00,230 --> 00:38:01,764 Tidak, kami senior. 747 00:38:01,950 --> 00:38:03,528 Kami baru menjadi senior.. 748 00:38:03,588 --> 00:38:06,644 20 menit lalu. -Bukan senior SMA, tapi di kuliah. 749 00:38:07,314 --> 00:38:08,461 Tunggu! 750 00:38:08,647 --> 00:38:10,231 Aku ingat kalian. 751 00:38:10,352 --> 00:38:12,234 Kau Skully.. 752 00:38:12,309 --> 00:38:14,256 Dan kau Boomer. 753 00:38:14,830 --> 00:38:15,716 Ke sini. 754 00:38:16,177 --> 00:38:17,846 Aku sayang kalian. 755 00:38:17,898 --> 00:38:19,193 Aku juga. 756 00:38:19,314 --> 00:38:20,824 Aku lebih lagi. 757 00:38:20,944 --> 00:38:21,904 Aku akan pergi. 758 00:38:22,433 --> 00:38:24,465 Mari minum! 759 00:38:24,725 --> 00:38:25,804 Jangan pergi. 760 00:38:26,237 --> 00:38:27,235 Tetap di sini. 761 00:38:27,356 --> 00:38:29,550 Bagaimana dengan bir ini? 762 00:38:29,610 --> 00:38:31,715 Jika kita tidak minum, mereka akan curiga. 763 00:38:31,835 --> 00:38:33,390 Aku tak yakin aku siap untuk minum. 764 00:38:33,993 --> 00:38:36,052 Kita buang saja saat tidak ada yang melihat. 765 00:38:36,172 --> 00:38:37,467 Dan pura-pura mabuk. 766 00:38:37,587 --> 00:38:39,223 Oke, ide bagus. 767 00:38:46,065 --> 00:38:47,398 Musim panas. 768 00:38:48,162 --> 00:38:50,827 kau yakin mau melakukan ini? Tidak apa-apa jika kau takut. 769 00:38:50,947 --> 00:38:52,932 Benarkah? -AYolah! 770 00:38:52,969 --> 00:38:54,756 Ini sudah lama sekali. 771 00:38:54,876 --> 00:38:57,464 Kau akhirnya melakukan ini, ini hari besar. 772 00:38:57,486 --> 00:39:01,609 Kau tidak takut, kau adalah pria pemberani. 773 00:39:01,729 --> 00:39:04,072 Aku tidak takut, aku sudah pernah melakukannya. 774 00:39:04,114 --> 00:39:07,278 Tapi akan kulakukan lagi. -Ayo, lakukan. 775 00:39:09,489 --> 00:39:11,360 Tapi begini.. 776 00:39:11,769 --> 00:39:14,494 Aku makan sekitar 45 menit lalu. -Kau makan apa? 777 00:39:14,804 --> 00:39:16,054 Ayam chowmien. 778 00:39:16,174 --> 00:39:17,565 Apa itu? 779 00:39:17,622 --> 00:39:19,897 Kapan? Kami selalu bersamamu. 780 00:39:19,968 --> 00:39:22,677 Kau tidak tahu mereka punya itu di K-Mart? 781 00:39:22,725 --> 00:39:24,198 Memang enak. 782 00:39:24,252 --> 00:39:25,610 Apa yang kudengar? 783 00:39:26,706 --> 00:39:27,921 Lihat ini. 784 00:39:28,749 --> 00:39:30,222 Bir di es. 785 00:39:30,598 --> 00:39:32,593 Gadis seksi, ini.. 786 00:39:32,713 --> 00:39:34,189 Ini adalah kita dulunya. 787 00:39:34,254 --> 00:39:35,904 Kita masih melakukannya. 788 00:39:35,960 --> 00:39:38,104 Benar.. -Seharusnya kalian berhenti. 789 00:39:39,915 --> 00:39:41,589 Ini milik Kappa Eta Sigma. 790 00:39:42,310 --> 00:39:45,504 Mungkin kau harus berhenti melihat gadis kami dan pulang saja. 791 00:39:46,289 --> 00:39:48,667 Tenanglah, Abrecombry.. 792 00:39:48,733 --> 00:39:52,099 Kurasa kami telah ada lebih lama darimu.. 793 00:39:52,134 --> 00:39:54,463 Kami berenang di sini sejak kami 8 tahun.. 794 00:39:54,505 --> 00:39:55,687 Jadi tenanglah. 795 00:39:55,807 --> 00:39:57,443 Aku tidak yakin kau mengerti. 796 00:39:57,563 --> 00:40:00,676 Kau dulu di sini dengan peralatan kunomu? 797 00:40:01,051 --> 00:40:02,793 Ini sudah abad 21. 798 00:40:02,913 --> 00:40:06,710 Dan si pria gemuk dan pantat turun, tidak boleh membuka baju lagi. 799 00:40:06,883 --> 00:40:09,151 Itu menyakitkan. -Kurasa aku pria gemuk. 800 00:40:09,193 --> 00:40:11,116 Aku tidak suka dibilang begitu. 801 00:40:11,236 --> 00:40:13,667 Bum! Itu yang terjadi. 802 00:40:13,787 --> 00:40:18,038 Aku belum pernah melihat sebanyak ini anak kulit putih sombong, semenjak Eminem. 803 00:40:18,158 --> 00:40:21,174 Itu bagus, bum.. 804 00:40:22,663 --> 00:40:25,256 Setidaknya kami masuk kuliah, Danny Glover kurus. 805 00:40:32,281 --> 00:40:34,071 Itu suit.. 806 00:40:37,197 --> 00:40:38,854 Kurasa sudah selesai. 807 00:40:38,974 --> 00:40:41,245 Hei hei hei.. Apa apa? 808 00:40:42,976 --> 00:40:44,414 Sedikit bonus. 809 00:40:44,534 --> 00:40:48,051 Salam yang bagus, kami juga punya. 810 00:40:48,740 --> 00:40:50,176 Hai pak, apa kabar? -Baik, pak. 811 00:40:50,242 --> 00:40:51,803 Hari yang baik. -Ya benar. 812 00:40:51,856 --> 00:40:53,769 Setidaknya kami tidak tertahan di kota busuk ini. 813 00:40:53,804 --> 00:40:56,174 Memasang dinding sepanjang hidup kami. 814 00:40:56,221 --> 00:40:57,810 Bum! 815 00:40:57,930 --> 00:41:00,823 Memasang dinding? Kau harus tahu, aku memiliki.. 816 00:41:00,860 --> 00:41:02,934 Bengkel terbaik di kota ini. 817 00:41:03,054 --> 00:41:06,168 Orang ini bekerja di TV kabel.. -Gratis seumur hidup.. 818 00:41:07,339 --> 00:41:09,170 Di sini, Higgins.. 819 00:41:09,290 --> 00:41:11,371 Dia bekerja di lapangan golf. 820 00:41:11,415 --> 00:41:13,678 Jadi dia yang tertahan di sini? 821 00:41:15,227 --> 00:41:16,686 Bum! 822 00:41:18,673 --> 00:41:20,025 Ini menjadi serius. 823 00:41:20,316 --> 00:41:22,697 Apa maksudnya? 824 00:41:32,004 --> 00:41:34,823 Kalian semabuk kami? 825 00:41:34,943 --> 00:41:37,928 Ya.. -Ya.. 826 00:41:39,577 --> 00:41:43,353 Kami akan membiarkan kalian melanjutkan pertemuan kalian sebentar lagi. 827 00:41:43,418 --> 00:41:46,102 Dia hanya akan lompat dan kami akan pergi. 828 00:41:47,704 --> 00:41:49,025 Aku tak bisa memperbolehkannya. 829 00:41:49,323 --> 00:41:51,639 Aku tak bisa.. 830 00:41:51,759 --> 00:41:52,647 Dia tidak bisa. 831 00:41:52,707 --> 00:41:56,222 Kalian telah merusak perayaan kami. 832 00:41:56,276 --> 00:41:58,086 Lihat tanganku. 833 00:41:58,890 --> 00:42:00,152 Gemetar karena marah. 834 00:42:00,272 --> 00:42:01,841 Dia gemetar. 835 00:42:05,653 --> 00:42:07,699 Hebat juga. -Dengarkan aku. 836 00:42:07,759 --> 00:42:09,146 Aku akan menghajar anank itu. 837 00:42:09,456 --> 00:42:11,702 Tapi aku perlu 15 menit untuk pemanasan. 838 00:42:11,761 --> 00:42:14,177 Aku harus pemanasan.. 839 00:42:14,230 --> 00:42:16,624 Aku tak bisa melawan mereka. Aku Danny Glover kurus. 840 00:42:16,678 --> 00:42:20,090 Dia berlagak sendirian, dan aku tak mengerti untuk apa. 841 00:42:22,203 --> 00:42:24,407 Kita punya anak, kita tak boleh melakukan ini. 842 00:42:24,437 --> 00:42:28,771 Kawan, jangan lakukan lagi, nanti kau terluka. 843 00:42:28,891 --> 00:42:31,697 Kami akan kembali lagi. -Kalian tidak boleh kembali. 844 00:42:31,817 --> 00:42:34,184 Ini milik Kappa Eta Sigma. 845 00:42:34,305 --> 00:42:36,366 Kenapa kau gila? 846 00:42:36,486 --> 00:42:39,291 Betty White baru menyebutmu gila? 847 00:42:39,412 --> 00:42:41,612 Betty White? -Itu lucu juga. 848 00:42:41,732 --> 00:42:43,133 Kita punya masalah. 849 00:42:54,353 --> 00:42:56,150 Kalian tahu.. 850 00:42:56,270 --> 00:42:59,243 Dengar, senang bertemu kalian, kami akan pergi.. 851 00:42:59,364 --> 00:43:01,485 Kita lanjutkan lain kali. -Baiklah, semuanya.. 852 00:43:01,605 --> 00:43:03,144 Bukan lewat situ. 853 00:43:03,264 --> 00:43:05,171 Apa ada lift? 854 00:43:06,067 --> 00:43:07,253 ke sana. 855 00:43:08,545 --> 00:43:11,441 Ayolah, kau serius? 856 00:43:11,561 --> 00:43:13,335 Kau akan menyuruh kami loncat? 857 00:43:13,455 --> 00:43:14,998 Telanjang. 858 00:43:15,731 --> 00:43:17,126 Sialan kau. 859 00:43:25,878 --> 00:43:27,733 Kalian pecundang. 860 00:43:36,216 --> 00:43:38,741 Jangan khawatir, ini akan membesar. 861 00:43:43,616 --> 00:43:45,570 Kasihan sekali wanita itu. 862 00:43:47,370 --> 00:43:49,288 Aku lumpuh. 863 00:43:51,708 --> 00:43:53,182 Ibu! 864 00:43:54,358 --> 00:43:56,183 Tidak! 865 00:44:04,383 --> 00:44:06,659 Aku di bawahmu! 866 00:44:12,802 --> 00:44:16,737 Aku tak percaya tidak ada yang melihat orang kulit hitam lagi. 867 00:44:16,857 --> 00:44:18,974 Sial kau, Obama! 868 00:44:19,094 --> 00:44:21,738 Apa yang terjadi? 869 00:44:21,858 --> 00:44:24,880 Aku melihat kemaluan ayahku. 870 00:44:41,773 --> 00:44:43,243 Berita baiknya.. 871 00:44:43,364 --> 00:44:45,631 Lamonsoff akhirnya loncat. 872 00:44:46,101 --> 00:44:47,998 Sayangnya, dia mendarat di wajahku. 873 00:44:48,063 --> 00:44:50,272 Kau terbuat dari batu? 874 00:44:50,393 --> 00:44:51,703 Rasakan ini. 875 00:44:51,768 --> 00:44:53,573 Aku tak bercanda, di atas sini. 876 00:44:54,154 --> 00:44:55,572 Lebih atas. 877 00:44:55,631 --> 00:44:57,286 taruh tanganmu di sini. 878 00:44:57,354 --> 00:44:58,955 Rasakan ini, sepertinya ini naik. 879 00:44:59,164 --> 00:45:02,319 Aku tak bercanda. -Kau tidak serius. 880 00:45:03,439 --> 00:45:04,914 Kau bercanda? 881 00:45:05,140 --> 00:45:07,045 Apa? -Mereka mengempeskan ban kita. 882 00:45:07,075 --> 00:45:08,635 Mereka tak mau meninggalkan kita. 883 00:45:08,695 --> 00:45:10,499 Sialan kalian! 884 00:45:10,619 --> 00:45:12,221 Bukan mereka. 885 00:45:13,061 --> 00:45:14,574 Tapi anakku. 886 00:45:14,693 --> 00:45:15,497 Si setan. 887 00:45:16,104 --> 00:45:18,188 Dan kenapa anak ini marah sekali? 888 00:45:18,309 --> 00:45:21,364 Ibunya dulu cantik sekali. 889 00:45:21,913 --> 00:45:23,396 Jika dia cantik.. 890 00:45:23,467 --> 00:45:25,502 Kenapa tidak kau pacari saja dia? 891 00:45:26,318 --> 00:45:28,913 Sayang, maafkan aku. 892 00:45:32,107 --> 00:45:34,165 Kau tidur dengan Fabio? 893 00:45:35,141 --> 00:45:37,867 Tidak lucu, dia akan menghajarku nanti. 894 00:45:40,540 --> 00:45:42,725 Minuman energi? -Ya. 895 00:45:44,462 --> 00:45:45,991 Lagi? 896 00:45:46,227 --> 00:45:47,532 Aku minum karena rasanya. 897 00:45:48,330 --> 00:45:50,945 Kau akan berlari ke Florida setelah ini? 898 00:45:54,383 --> 00:45:56,562 Oh tidak.. -Bonus. 899 00:45:57,005 --> 00:45:58,672 Ayo, masuk saja. 900 00:45:58,696 --> 00:46:01,753 Tubuhku terlalu besar, tidak akan muat. 901 00:46:01,794 --> 00:46:03,104 Higgins! 902 00:46:03,229 --> 00:46:04,715 Masuk ke sini. 903 00:46:04,774 --> 00:46:06,275 Untuk apa? -Masuk saja. 904 00:46:06,311 --> 00:46:08,438 Aku tak mau. Ke situ? 905 00:46:08,497 --> 00:46:10,896 Aku tidak muat. -Tidak mau. 906 00:46:10,955 --> 00:46:12,950 Dasar kalian pengganggu. 907 00:46:13,003 --> 00:46:16,053 AKu janji aku akan menghentikanmu. -Kenapa bukan dia? 908 00:46:16,173 --> 00:46:18,856 Dan 1.. 909 00:46:19,028 --> 00:46:21,285 Aku akan menangkapmu.. 910 00:46:22,224 --> 00:46:24,016 Oke, tangkap aku. 911 00:46:24,052 --> 00:46:25,132 Halo? -Lenny? 912 00:46:25,180 --> 00:46:26,252 Hei Keithie.. 913 00:46:26,306 --> 00:46:28,224 Temui aku di lapangannya tapi jangan beritahu ibumu. 914 00:46:28,295 --> 00:46:30,630 Kenapa aku masih berputar? Lenny! 915 00:46:33,319 --> 00:46:35,195 Kawan-kawan, hentikan aku! 916 00:46:35,316 --> 00:46:38,998 Aku akan menangkapmu! -Lenny! Tidak! 917 00:46:40,313 --> 00:46:42,644 Kapan ini berakhir? 918 00:46:48,588 --> 00:46:50,663 Musim panas sudah tiba. 919 00:47:01,002 --> 00:47:04,255 Ada roda yang jalan sendiri. -Cepat masuk mobil! 920 00:47:08,070 --> 00:47:09,941 Higgins ada di dalam sana. 921 00:47:10,061 --> 00:47:11,057 Tentu saja. 922 00:47:14,398 --> 00:47:16,814 Pembohong! -Tidak, sayang. 923 00:47:31,240 --> 00:47:33,008 Sudah selesai, ban.. 924 00:47:46,552 --> 00:47:47,387 Aku berikutnya. 925 00:47:47,507 --> 00:47:49,079 Tidak, aku! -Aku! 926 00:47:49,199 --> 00:47:51,089 Aku berikutnya! Hei! 927 00:47:51,209 --> 00:47:54,658 Aku berikutnya! -Itu banku! -Hei! 928 00:47:55,765 --> 00:47:57,113 Apa yang terjadi? 929 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 Aku mendapat telepon. 930 00:47:59,982 --> 00:48:02,560 Oke, aku memaafkanmu. 931 00:48:02,597 --> 00:48:04,891 Apa telepon jarak jauh? 932 00:48:05,011 --> 00:48:07,012 Aku tak mau membuatmu lebih sedih, Higgins.. 933 00:48:07,132 --> 00:48:11,256 Tapi kami menangkap anakmu dengan cat semprot seperti ingin melakukan sesuatu. 934 00:48:11,377 --> 00:48:13,135 Kau berbohong! 935 00:48:13,255 --> 00:48:16,529 Kau berbohong padaku! 936 00:48:30,540 --> 00:48:32,484 Kita.. 937 00:48:32,829 --> 00:48:36,082 Akan menemukan mereka.. 938 00:48:36,263 --> 00:48:38,517 Dan kita akan membunuh mereka. 939 00:48:38,637 --> 00:48:39,934 Bunuh! 940 00:48:40,134 --> 00:48:44,619 Bunuh! Bunuh! 941 00:48:47,395 --> 00:48:50,462 Kawan-kawan, bukan kalian! 942 00:48:50,582 --> 00:48:53,635 Kita tidak membunuh kita sendiri! 943 00:48:53,755 --> 00:48:59,217 K E I T H I E.. 944 00:48:59,338 --> 00:49:01,045 Keithie! Keithie! 945 00:49:02,170 --> 00:49:05,240 Ini hanya latihan, Donna. Kau tak perlu begitu. 946 00:49:05,361 --> 00:49:07,577 Maaf, Pak Feder. -ya. 947 00:49:08,088 --> 00:49:10,554 Lihat para raksasa itu. 948 00:49:13,915 --> 00:49:15,934 Kau tak mau ada di sana. 949 00:49:16,054 --> 00:49:19,585 Dan penendang adalah yang terpenting di dalam tim. 950 00:49:19,705 --> 00:49:22,469 Dan kau tak perlu takut kepalamu pecah. 951 00:49:22,831 --> 00:49:24,611 Aku mengerti, ayah. Aku lemah. 952 00:49:24,731 --> 00:49:25,839 Kau tidak lemah. 953 00:49:25,876 --> 00:49:28,900 Tapi itu logika, hindari orang besar yang ingin menyakitimu. 954 00:49:29,020 --> 00:49:32,466 Aku juga berusaha menghindari orang besar yang ingin menyakitiku di bis pagi ini. 955 00:49:32,586 --> 00:49:33,786 Tapi dia tak mau meninggalkanku. 956 00:49:33,906 --> 00:49:35,827 Terkadang mereka memang begitu. 957 00:49:35,947 --> 00:49:38,312 Dan kau tidak boleh menyerah. 958 00:49:38,432 --> 00:49:40,508 AKu sering menyerah.. 959 00:49:40,582 --> 00:49:41,808 Dan aku menyesal. 960 00:49:41,928 --> 00:49:45,185 Ayo tendang saja, ini seperti bola kaki. Kau jago itu. 961 00:49:45,306 --> 00:49:47,634 Yang perlu kau lakukan, tendang bolanya. 962 00:49:51,436 --> 00:49:55,018 Apa itu? -Touchdown! Ya! 963 00:49:55,344 --> 00:49:57,693 Itu hebat! Pertama kalinya? -Ya. 964 00:49:57,813 --> 00:49:59,126 Ayo, mundur sedikit. 965 00:49:59,181 --> 00:50:02,270 Itu bagus sekali, keithie! 966 00:50:02,391 --> 00:50:04,915 Terlihat.. Mengagumkan! 967 00:50:05,250 --> 00:50:08,087 Oke, lihat bolanya. 968 00:50:10,534 --> 00:50:11,762 Lewat! 969 00:50:13,035 --> 00:50:15,529 Ayo, Keithie! -Ya! 970 00:50:15,649 --> 00:50:17,539 Kau makan apa tadi pagi? 971 00:50:17,659 --> 00:50:21,203 Ini mulai di tingkat kuliah. 972 00:50:21,324 --> 00:50:22,878 Dari yard 30. 973 00:50:22,998 --> 00:50:24,521 Siapa anak ini? 974 00:50:30,280 --> 00:50:32,029 Astaga! 975 00:50:32,149 --> 00:50:33,686 Bagus sekali, Kiethie! 976 00:50:36,172 --> 00:50:38,917 Kurasa dia sedikit suka padamu. 977 00:50:39,336 --> 00:50:40,177 Benarkah? 978 00:50:40,297 --> 00:50:42,689 Itu atau dia tergigit oleh laba-laba beracun. 979 00:50:42,809 --> 00:50:45,155 Keithie! 980 00:50:46,235 --> 00:50:49,222 Baik, ayo kita lihat bagaimana kau di situasi permainan. 981 00:50:49,343 --> 00:50:51,636 Anggap aku lawanmu.. 982 00:50:51,756 --> 00:50:54,845 Dan aku akan mencoba menjatuhkanmu. -Oke. 983 00:50:55,180 --> 00:50:56,296 Siap.. 984 00:50:57,254 --> 00:50:58,017 Mulai! 985 00:50:58,137 --> 00:51:00,353 Aku lawanmu yang gila, berikan bola itu! 986 00:51:03,015 --> 00:51:05,760 Kakiku! -Keithie! 987 00:51:05,880 --> 00:51:08,115 Jangan bilang ibumu! 988 00:51:08,311 --> 00:51:10,925 Baiklah, anak itu sudah mati. Mulai lagi. 989 00:51:12,069 --> 00:51:15,342 Kau tahu cara memutar kan? -Ya. 990 00:51:15,658 --> 00:51:17,500 Parkir paralel? -Ya. 991 00:51:17,528 --> 00:51:19,704 jangan begitu saja. 992 00:51:19,824 --> 00:51:21,416 Ini penting. 993 00:51:21,536 --> 00:51:24,447 Jika kau membunuh dirimu, aku akan bunuh dirimu. 994 00:51:24,567 --> 00:51:26,336 Ayah, aku sudah siap. 995 00:51:27,778 --> 00:51:29,034 Kau terlambat. 996 00:51:30,640 --> 00:51:31,868 Halo, McKenzie. 997 00:51:31,988 --> 00:51:33,813 Hei Wylie, apa kabar? 998 00:51:36,034 --> 00:51:38,036 2 tahun begini.. 999 00:51:38,096 --> 00:51:41,110 Dan aku hanya punya 40% perasaan di dalam tubuhku. 1000 00:51:41,230 --> 00:51:43,023 Selebihnya, aku oke. 1001 00:51:43,216 --> 00:51:44,980 Tidak, Rihanna itu oke. 1002 00:51:45,040 --> 00:51:46,819 Kau hanya guru biasa. 1003 00:51:47,683 --> 00:51:49,116 hati-hati, nak. 1004 00:51:49,153 --> 00:51:51,327 Ingat semua yang kita pelajari. 1005 00:51:51,447 --> 00:51:53,945 Jangan lupa rem, berhenti di lampu kuning. 1006 00:51:53,990 --> 00:51:55,390 Jangan mengebut. 1007 00:51:56,729 --> 00:51:58,888 Bodoh! -Hati-hati! 1008 00:51:59,008 --> 00:52:01,523 Hati-hati, jangan seperti aku! 1009 00:52:02,969 --> 00:52:06,504 Kalian mau di sini dulu, dan minum denganku? 1010 00:52:06,563 --> 00:52:08,870 Kau takut sendirian bersama anakmu ya? 1011 00:52:08,930 --> 00:52:10,170 Anakku? 1012 00:52:10,290 --> 00:52:12,842 AKu tak peduli.. -Boo! -Dia punya pisau. 1013 00:52:13,736 --> 00:52:15,452 Kedengarannya berbahaya. 1014 00:52:15,572 --> 00:52:17,245 Berapa jauhnya? 1015 00:52:17,491 --> 00:52:18,861 35 kaki.. 1016 00:52:19,249 --> 00:52:21,453 Kau pikir kau siapa? Tarzan? 1017 00:52:21,573 --> 00:52:23,027 Tidak apa-apa. -Sayang? 1018 00:52:24,062 --> 00:52:26,156 Hai sayang.. 1019 00:52:26,197 --> 00:52:28,996 Aku hanya ingin melihat apa ibu masih hidup.. 1020 00:52:29,062 --> 00:52:32,356 Dan sepertinya dia masih hidup, sedang apa kau di sini? 1021 00:52:32,406 --> 00:52:35,058 Aku datang untuk membawakan ibumu kipas baru di musim ini. 1022 00:52:35,088 --> 00:52:37,145 Bagus.. -Katamu kau tidak bisa minum kopi denganku.. 1023 00:52:37,175 --> 00:52:40,986 Karena kau ada janji jam 3.30 dengan pak Ronaldo? 1024 00:52:41,106 --> 00:52:43,069 Halo, gadis-gadis. 1025 00:52:43,122 --> 00:52:44,861 Kau? -Tidak mungkin. 1026 00:52:44,950 --> 00:52:47,363 Kami sudah membunuhmu. Minggu lalu. 1027 00:52:47,483 --> 00:52:50,628 Kau pikir dua pembunuh amatir.. 1028 00:52:50,748 --> 00:52:54,349 Bisa membunuh Ronaldo yang hebat? 1029 00:52:54,938 --> 00:52:55,986 Sudah kubilang. 1030 00:52:56,093 --> 00:52:58,314 Benar, kau bilang begitu. 1031 00:53:03,558 --> 00:53:06,183 Jadi, kakinya tidak patah? 1032 00:53:06,779 --> 00:53:08,619 Memang patah, di sini. 1033 00:53:09,238 --> 00:53:11,331 Hanya sedikit retak? 1034 00:53:11,372 --> 00:53:13,152 Tidak, benar-benar patah. 1035 00:53:13,974 --> 00:53:14,669 Sedikit? 1036 00:53:14,789 --> 00:53:15,699 Sedikit? 1037 00:53:15,931 --> 00:53:17,444 Tidak, patah. 1038 00:53:17,564 --> 00:53:20,000 Patah atau hanya sedikit patah? 1039 00:53:20,489 --> 00:53:22,746 Kakinya patah. 1040 00:53:22,788 --> 00:53:25,824 Tulang yang tadinya 1, sekarang terbelah 2. 1041 00:53:26,533 --> 00:53:27,241 Baik. 1042 00:53:27,813 --> 00:53:32,448 Apa ada yang bisa kau lakukan mengenai istriku yang sedang melotot? 1043 00:53:34,875 --> 00:53:36,822 Tidak, aku bukan psikiater. 1044 00:53:36,875 --> 00:53:38,400 Jadi maksudmu istriku gila? 1045 00:53:38,442 --> 00:53:39,978 Tidak, itu hanya lelucon. 1046 00:53:40,025 --> 00:53:42,036 Seperti saat kau bilang kaki anakku patah? 1047 00:53:42,899 --> 00:53:45,768 Anakmu akan memakai gips itu.. 1048 00:53:45,827 --> 00:53:47,232 Sepanjang musim panas. 1049 00:53:47,353 --> 00:53:50,744 Jika kau tidak keberatan, aku belum tidur selama 68 jam.. 1050 00:53:51,154 --> 00:53:53,255 Jadi kau mengantuk karena kurang tidur.. 1051 00:53:53,321 --> 00:53:56,932 Dan itu bukan tulang anakku, tapi sayur seledri yang kau patahkan. 1052 00:53:57,218 --> 00:53:59,530 Lenny, kakinya patah! 1053 00:54:03,494 --> 00:54:04,929 Kau yang melakukan ini. 1054 00:54:05,049 --> 00:54:06,179 Dan kau berbohong padaku. 1055 00:54:06,374 --> 00:54:08,219 Kau akan membayarnya. 1056 00:54:09,440 --> 00:54:10,258 Dokter.. 1057 00:54:10,379 --> 00:54:13,009 Adakah obat untuk rasa marah? 1058 00:54:13,336 --> 00:54:15,563 Ada, Jack Daniels. 1059 00:54:16,736 --> 00:54:18,362 Bercandaanmu lagi? 1060 00:54:19,290 --> 00:54:20,486 Jika saja.. 1061 00:54:22,587 --> 00:54:24,506 Lampunya merah. 1062 00:54:29,148 --> 00:54:30,473 Skully, itu kau? 1063 00:54:34,992 --> 00:54:36,457 Hei, sobat! 1064 00:54:36,577 --> 00:54:39,247 Kau melakukan tes menyetirmu dengan mabuk? 1065 00:54:39,295 --> 00:54:41,371 Ya, aku mabuk sekali. 1066 00:54:41,418 --> 00:54:44,378 Kau memang berani! -Skully.. 1067 00:54:44,598 --> 00:54:46,551 APa kau melihat orang tua di sungai tadi? 1068 00:54:46,973 --> 00:54:49,614 Tidak, kurasa tidak. Kenapa? 1069 00:54:49,679 --> 00:54:53,329 Mereka tidak menghormati rumah kita. -Benar sekali. 1070 00:54:53,382 --> 00:54:55,150 Oh tidak, itu tidak bagus. 1071 00:54:57,151 --> 00:54:59,756 Saatnya minum.. -Bukan untukmu, Skully. 1072 00:54:59,958 --> 00:55:03,211 Untuk orang aneh bertopi di sebelahmu, dia membutuhkannya. 1073 00:55:03,265 --> 00:55:05,422 Ya.. Benar! 1074 00:55:05,458 --> 00:55:07,202 Bunuh! Bunuh! 1075 00:55:09,810 --> 00:55:12,700 Menyetir sambil mabuk? 1076 00:55:14,980 --> 00:55:16,773 Minus 5 poin. 1077 00:55:26,253 --> 00:55:27,665 Ini gila. 1078 00:55:27,724 --> 00:55:31,391 Aku menghabiskan hariku menunggu dia. 1079 00:55:31,605 --> 00:55:34,208 Kau sudah berusaha menelpon kantornya? 1080 00:55:34,329 --> 00:55:38,118 Kurasa aku tak akan bisa menelpon dia di sana.. 1081 00:55:38,159 --> 00:55:40,434 Aku akan ke WC. 1082 00:55:41,052 --> 00:55:42,571 Sampaikan sayangku pada anak-anak. 1083 00:55:57,374 --> 00:55:59,506 Sial, aku baru saja duduk. 1084 00:55:59,571 --> 00:56:01,207 Aku akan keluar! 1085 00:56:01,494 --> 00:56:02,601 Tunggu! 1086 00:56:02,762 --> 00:56:04,645 Aku jalan secepat yang kubisa. 1087 00:56:04,765 --> 00:56:06,622 Aku gemuk, sialan. 1088 00:56:13,995 --> 00:56:15,459 Tidak! 1089 00:56:15,512 --> 00:56:18,298 Tidak, semoga kau masuk neraka! 1090 00:56:18,482 --> 00:56:20,506 Dasar.. 1091 00:56:20,626 --> 00:56:21,602 Sialan! 1092 00:56:30,919 --> 00:56:35,264 Aku tahu ayah yang tak bertanggung jawab selalu memiliki alasan payah terhadap anak mereka. 1093 00:56:36,240 --> 00:56:38,158 Tapi, aku tidak tahu kau ada.. 1094 00:56:38,188 --> 00:56:39,405 Hingga seminggu lalu. 1095 00:56:39,661 --> 00:56:41,703 Kurasa itu alasan yang bagus. 1096 00:56:41,882 --> 00:56:43,472 Jadi bisakah kau sedikit tenang? 1097 00:56:43,531 --> 00:56:45,246 Namanya bukan McGee si cegukan. 1098 00:56:45,800 --> 00:56:47,003 Ya, aku tahu. 1099 00:56:47,057 --> 00:56:48,814 Lalu kenapa kau memanggilnya begitu? 1100 00:56:49,875 --> 00:56:52,083 Itu hanya.. 1101 00:56:52,709 --> 00:56:54,068 Itu panggilan.. 1102 00:56:54,134 --> 00:56:57,559 Yang kuberikan orang-orang yang memiliki ciri khusus.. 1103 00:56:57,839 --> 00:56:59,411 Pada fisik mereka.. 1104 00:56:59,875 --> 00:57:02,501 Seperti jika seseorang memiliki bibir tebal, aku panggil dia McGee si bibir. 1105 00:57:02,621 --> 00:57:05,246 Jika dia bersin terus, kupanggil McGee si bersin. 1106 00:57:05,306 --> 00:57:06,776 Jadi kau adalah.. 1107 00:57:07,028 --> 00:57:08,118 McGee si jelek. 1108 00:57:08,238 --> 00:57:09,934 Aku akan jadi McGee si jelek. 1109 00:57:10,148 --> 00:57:11,223 McGee si pendek. 1110 00:57:11,890 --> 00:57:12,974 McGee si pendek. Tentu. 1111 00:57:13,022 --> 00:57:15,303 McGee viagra. -Kau mengerti. 1112 00:57:16,076 --> 00:57:17,071 Dengar.. 1113 00:57:17,641 --> 00:57:19,427 Aku ingin memperbaiki ini jika kau mau. 1114 00:57:21,740 --> 00:57:24,074 Kau tahu apa kata mereka, masa lalu sudah lewat, masa depan masih misteri. 1115 00:57:26,137 --> 00:57:27,478 Kau mau masuk.. 1116 00:57:27,873 --> 00:57:30,891 Dan mencari video lucu di internet? 1117 00:57:40,572 --> 00:57:42,493 Oke, kita mulai.. 1118 00:57:43,731 --> 00:57:45,447 Maaf aku berbohong tentang janji itu. 1119 00:57:45,567 --> 00:57:47,430 Bukan berbohongnya yang kusesali. 1120 00:57:47,489 --> 00:57:49,640 Kau bersembunyi dariku di rumah ibumu, Eric. 1121 00:57:49,688 --> 00:57:51,123 Siapa yang melakukan itu? 1122 00:57:51,498 --> 00:57:52,672 Dia baik. 1123 00:57:53,273 --> 00:57:55,090 Dia selalu membelaku. 1124 00:57:55,210 --> 00:57:56,860 Dia menawariku makan.. 1125 00:57:56,980 --> 00:57:58,110 Dan minum vitaminku. 1126 00:57:58,230 --> 00:58:00,168 Aku juga begitu, Eric. 1127 00:58:00,999 --> 00:58:02,685 Oke, aku tidak. 1128 00:58:02,805 --> 00:58:03,840 Kau benar. 1129 00:58:03,960 --> 00:58:06,662 Hari-hariku selalu menyibukkan.. 1130 00:58:06,799 --> 00:58:08,373 Dan aku selalu mengurus anak.. 1131 00:58:08,415 --> 00:58:10,725 Dan aku rasa aku melupakanmu. 1132 00:58:10,782 --> 00:58:12,949 Aku akan berusaha membuatmu merasa istimewa. 1133 00:58:13,002 --> 00:58:15,849 Karena kau selalu membuatku merasa aku satu-satunya wanita di dunia. 1134 00:58:17,045 --> 00:58:18,953 Sekarang aku menyesal. -Jangan. 1135 00:58:19,024 --> 00:58:20,918 Iya, karena hari ini.. 1136 00:58:21,214 --> 00:58:22,489 Saat resital.. 1137 00:58:23,686 --> 00:58:26,364 Aku tidak bisa berhenti melihat guru Becky. 1138 00:58:26,429 --> 00:58:28,144 Aku tak peduli kau melihat. 1139 00:58:28,464 --> 00:58:30,107 Semua orang melihat. 1140 00:58:30,815 --> 00:58:32,237 Aku juga melihat sesuatu hari ini. 1141 00:58:32,749 --> 00:58:34,106 Dan aku tak keberatan. 1142 00:58:34,577 --> 00:58:37,131 Asal dia gay, sudah mati, atau kartun. 1143 00:58:37,507 --> 00:58:38,985 Gay. -Baik. 1144 00:58:39,421 --> 00:58:43,377 Tidak masalah, siapapun yang kita lihat, kita selalu kembali bersama. 1145 00:58:47,670 --> 00:58:48,796 Akan kubuktikan. 1146 00:58:50,404 --> 00:58:52,926 Apa yang kau lakukan? -Kau akan suka ini. 1147 00:58:54,051 --> 00:58:55,427 Hai, gadis-gadis. 1148 00:59:01,063 --> 00:59:03,337 Sayang, kau tak harus melakukan ini. -Aku mau. 1149 00:59:03,457 --> 00:59:04,831 Hai.. 1150 00:59:05,569 --> 00:59:08,498 Cuci dengan bersih, pakai sabun yang banyak. -Baiklah. 1151 00:59:09,075 --> 00:59:12,615 Tunggu, ada mobil di depanmu, dia lebih dulu datang. 1152 00:59:12,728 --> 00:59:14,223 Hei, ada pelanggan. 1153 00:59:14,344 --> 00:59:16,719 Kalian urus yang ini, kami urus yang kuning. 1154 00:59:17,199 --> 00:59:18,492 Sabun yang banyak. 1155 00:59:23,137 --> 00:59:24,945 Apa yang terjadi sekarang? 1156 00:59:27,883 --> 00:59:30,605 Aku sumpah, aku tidak merencanakan ini. 1157 00:59:35,630 --> 00:59:38,462 Tidak, terima kasih. Aku tidak perlu ini. 1158 00:59:39,116 --> 00:59:41,230 Aku sebaiknya mulai menikmatinya. 1159 00:59:50,055 --> 00:59:56,561 -rRr- 1160 01:00:22,134 --> 01:00:24,295 Kenapa ini tidak selesai-selesai? 1161 01:00:24,474 --> 01:00:27,256 Setidaknya para pria di depan kita bersenang-senang. 1162 01:00:39,425 --> 01:00:42,259 Apa yang kau lakukan? Cepatlah! 1163 01:00:42,380 --> 01:00:44,809 Biar aku yang melakukannya. 1164 01:00:50,479 --> 01:00:52,374 Oke, semuanya.. 1165 01:00:52,494 --> 01:00:54,386 Hari ini tidak sempurna, aku mengakuinya. 1166 01:00:54,506 --> 01:00:57,061 Ada sedikit masalah. Maaf soal kakimu. 1167 01:00:57,181 --> 01:01:00,707 Kabar baiknya, anak-anak naik kelas. 1168 01:01:00,827 --> 01:01:05,044 Dengan nilai bagus, meski aku bilang jangan bertambah besar. Terutama kau. 1169 01:01:05,164 --> 01:01:06,692 Tetaplah muda, jangan tinggalkan aku. 1170 01:01:06,812 --> 01:01:11,681 Kau mempersiapkan ayam ala racun makanan yang tidak sabar untuk kusantap.. 1171 01:01:11,801 --> 01:01:13,697 Aku hanya bercanda. 1172 01:01:13,817 --> 01:01:17,663 Yang terindah adalah, ini waktu favoritku. Bersama 4 kawan terbaikku. 1173 01:01:17,783 --> 01:01:20,623 Untuk Feder. -Ya.. 1174 01:01:20,958 --> 01:01:23,805 Jadi Bumpty mengajakku makan eskrim hari ini. 1175 01:01:24,204 --> 01:01:27,563 Aku pergi makan eskrim sekali dengan ayahmu. 1176 01:01:27,786 --> 01:01:30,405 9 bulan kemudian, Andre muncul. 1177 01:01:33,327 --> 01:01:36,459 Ini puding vanila terenak yang pernah kumakan. 1178 01:01:36,989 --> 01:01:38,562 Itu mentega, nak. 1179 01:01:41,083 --> 01:01:43,167 Ini dia. 1180 01:01:43,287 --> 01:01:47,082 Kau mau aku masuk dan menyuapimu, seperti terakhir kali itu? 1181 01:01:47,202 --> 01:01:51,073 Tidak, aku bersama anakku, itu tidak baik. 1182 01:01:51,193 --> 01:01:53,471 Kau bilang kau cinta aku. 1183 01:01:54,402 --> 01:01:56,346 Tidak semuanya harus cantik. 1184 01:02:00,658 --> 01:02:02,195 Kenapa kau tidak makan? 1185 01:02:02,437 --> 01:02:05,172 Aku melihat sesuatu hari ini yang membuatku tidak lapar. 1186 01:02:05,647 --> 01:02:07,406 Apa? Aku telanjang? 1187 01:02:09,651 --> 01:02:10,628 Apa? 1188 01:02:11,084 --> 01:02:12,866 Apa itu sendawa-buang gas? 1189 01:02:12,986 --> 01:02:15,555 Apa itu? -Sendawa-buang gas. 1190 01:02:15,675 --> 01:02:18,734 Dia sendawa, bersin, dan buang gas secara bersamaan. 1191 01:02:18,854 --> 01:02:19,766 Dia begini.. 1192 01:02:26,026 --> 01:02:28,371 Aku rasa ada sedikit yang keluar. 1193 01:02:28,464 --> 01:02:30,948 Sayang, jam berapa kau akan pergi malam ini? 1194 01:02:32,073 --> 01:02:34,157 Apa? Ini cat. 1195 01:02:34,277 --> 01:02:35,876 Tidak bisa hilang. 1196 01:02:35,996 --> 01:02:38,081 Kurasa menyenangkan jika kita memakai tema. 1197 01:02:38,201 --> 01:02:42,038 Tema? -Roxanne bilang temanya.. -Tahun 80an? 1198 01:02:42,158 --> 01:02:44,712 80an? -80an? 1199 01:02:44,832 --> 01:02:46,610 Itu 70 tahun lalu. 1200 01:02:49,257 --> 01:02:51,146 Aku pikir kita bisa pergi sebagai Hal dan Oates. 1201 01:02:51,266 --> 01:02:52,570 Hal dan Oates? 1202 01:02:52,644 --> 01:02:54,885 Apa itu nama sereal? 1203 01:02:55,164 --> 01:02:56,467 Tidak. 1204 01:02:56,587 --> 01:02:59,693 Kenapa kau tidak mengajak Nancy Arbuckle untuk ke pesta itu? 1205 01:02:59,739 --> 01:03:02,441 Atau kau lebih memilih versi imajinasi di kamar mandi? 1206 01:03:05,432 --> 01:03:06,764 Kau tahu, Charlotte? 1207 01:03:06,883 --> 01:03:09,394 Aku percaya kau, dan aku ingin kau bersenang-senang. 1208 01:03:09,514 --> 01:03:10,860 Benar.. 1209 01:03:13,864 --> 01:03:16,856 Apa kabar, perayu? Aku datang untuk anakmu. 1210 01:03:19,602 --> 01:03:22,817 Apa? 1211 01:03:23,562 --> 01:03:26,118 Aku dulu membeli bir untuk pesta.. 1212 01:03:26,163 --> 01:03:28,753 Sekarang aku beli jus. 1213 01:03:28,976 --> 01:03:30,421 Hei, Beckster.. 1214 01:03:30,541 --> 01:03:32,364 Hai, pria tampan. 1215 01:03:32,484 --> 01:03:35,585 Ibu memanggilnya begitu, jadi aku juga. 1216 01:03:35,705 --> 01:03:36,820 Benarkah? 1217 01:03:36,879 --> 01:03:39,453 Kau pasti suami Roxanne, aku Kyle. 1218 01:03:39,573 --> 01:03:41,813 Bagaimana kau mengenal istriku, pria tampan? 1219 01:03:41,933 --> 01:03:43,727 Aku mengerjakan dia tadi pagi. 1220 01:03:43,847 --> 01:03:46,697 Aku juga, tadi pagi. 1221 01:03:48,071 --> 01:03:49,254 Baiklah. 1222 01:03:49,887 --> 01:03:50,996 Hai. 1223 01:03:51,226 --> 01:03:52,056 Apa kabar? 1224 01:03:52,615 --> 01:03:53,813 Ini aneh. 1225 01:03:54,305 --> 01:03:55,797 Suamiku di sini. 1226 01:03:55,924 --> 01:03:57,532 Kenapa jadi aneh? 1227 01:03:57,652 --> 01:03:58,975 Kenapa? 1228 01:03:59,243 --> 01:04:00,819 Biar kuberitahu. 1229 01:04:03,222 --> 01:04:04,679 Kau punya masalah otak? 1230 01:04:06,942 --> 01:04:09,256 Kurasa kita tahu ini jam untuk apa. 1231 01:04:09,377 --> 01:04:11,005 Jam untuk apa? 1232 01:04:11,683 --> 01:04:13,773 Bukan apa-apa.. 1233 01:04:13,825 --> 01:04:16,795 Hanya waktu untuk.. 1234 01:04:17,277 --> 01:04:18,670 bantu aku. 1235 01:04:19,377 --> 01:04:21,417 Aku tidak mengerti, maaf. 1236 01:04:21,653 --> 01:04:24,720 Wylie, bagaimana Andre McKenzie? Dia lulus tesnya? 1237 01:04:24,840 --> 01:04:26,007 Nyaris tidak. 1238 01:04:26,127 --> 01:04:28,157 Kami tidak pergi melihat pemandu sorak seksi. 1239 01:04:28,351 --> 01:04:30,189 Ada apa di antara kau dan istriku? 1240 01:04:30,310 --> 01:04:32,559 Aku akan pergi. -Bagaimana jika kita semua berpisah.. 1241 01:04:32,618 --> 01:04:34,837 Karena aku tidak mengerti pembicaraan ini. 1242 01:04:34,957 --> 01:04:37,211 Dah. -Sampai jumpa malam ini. -Hei. 1243 01:04:37,332 --> 01:04:38,953 Aku akan bawa permen karet. 1244 01:04:39,544 --> 01:04:40,408 Apa? 1245 01:04:40,705 --> 01:04:42,730 Ya, pesta ala 80an malam ini ya? 1246 01:04:42,777 --> 01:04:44,288 Rocky 3.. 1247 01:04:44,571 --> 01:04:45,977 Wylie! -Oke. 1248 01:04:48,982 --> 01:04:50,151 Hei sayang.. 1249 01:04:50,747 --> 01:04:52,756 Apa isi suratnya Penny? 1250 01:04:56,305 --> 01:04:59,330 Dia menulis, mayonaise.. -Sisi lainnya. 1251 01:05:02,073 --> 01:05:04,522 Temui aku di pos suratmu jam 11 malam. 1252 01:05:04,715 --> 01:05:07,147 Kenapa aku akan menemui dia di pos suratku jam 11 malam? 1253 01:05:12,983 --> 01:05:14,559 Kau mengerti apa itu? 1254 01:05:14,679 --> 01:05:15,861 Tidak. 1255 01:05:16,270 --> 01:05:19,980 Aku tak peduli siapa orangtuamu, kau mengacau, aku pecat kau. 1256 01:05:20,032 --> 01:05:21,245 Tidak apa-apa. 1257 01:05:22,160 --> 01:05:23,344 Tidak apa-apa? 1258 01:05:23,464 --> 01:05:25,480 Ini restoran keluarga. 1259 01:05:26,164 --> 01:05:27,258 Baiklah? 1260 01:05:27,379 --> 01:05:29,037 Benar. 1261 01:05:29,365 --> 01:05:30,764 Kau ada pelanggan. 1262 01:05:31,641 --> 01:05:34,328 Maaf, selamat datang di rumah eskrim. -Hai Greg. 1263 01:05:35,621 --> 01:05:37,422 Nancy, hai. 1264 01:05:37,542 --> 01:05:40,146 Sepertinya kau menghancurkan cone mu. 1265 01:05:40,266 --> 01:05:42,736 Ini hanya tes. 1266 01:05:42,781 --> 01:05:44,420 Ternyata conenya lemah. 1267 01:05:44,479 --> 01:05:47,061 Kita akan mencoba yang lebih kuat sekarang. 1268 01:05:47,269 --> 01:05:48,293 Kau tersenyum. 1269 01:05:48,785 --> 01:05:49,961 Nomor 2. 1270 01:05:50,891 --> 01:05:52,417 Senyummu indah. 1271 01:05:52,926 --> 01:05:53,961 Terima kasih. 1272 01:05:54,371 --> 01:05:57,147 Kencanlah denganku malam ini, sebelum temanmu bilang aku jelek? 1273 01:05:57,803 --> 01:05:58,741 Malam ini? 1274 01:05:59,693 --> 01:06:00,691 Tentu. 1275 01:06:00,773 --> 01:06:02,688 Tidak mungkin. 1276 01:06:03,945 --> 01:06:07,947 Ayahmu juga dulu melakukan 3 hal itu. 1277 01:06:08,267 --> 01:06:09,570 Selalu berhasil. 1278 01:06:10,506 --> 01:06:11,801 Juga untuk istriku. 1279 01:06:15,435 --> 01:06:16,625 Aku bukan anak kecil.. 1280 01:06:16,745 --> 01:06:18,389 Dengan pikiran yang lemah.. 1281 01:06:18,509 --> 01:06:21,463 Karena jika aku bisa, aku akan menghancurkanmu. 1282 01:06:21,583 --> 01:06:24,349 Bagus sekali kau bisa melakukannya. 1283 01:06:24,469 --> 01:06:27,576 Aku selalu bernyanyi sejak dulu. 1284 01:06:31,915 --> 01:06:33,872 Aku juga bernyanyi.. 1285 01:06:33,932 --> 01:06:35,711 Tapi di kamar mandi. 1286 01:06:35,831 --> 01:06:37,689 Aku takut bernyanyi di depan orang. 1287 01:06:37,809 --> 01:06:38,932 Jika kau takut.. 1288 01:06:38,992 --> 01:06:40,621 Berarti kau tidak bagus. 1289 01:06:40,741 --> 01:06:42,065 Maaf.. 1290 01:06:42,185 --> 01:06:44,290 Tapi aku jujur. 1291 01:06:48,023 --> 01:06:49,366 Dinosaurus! 1292 01:06:51,383 --> 01:06:53,372 Berapa lama dulu tahun 80an? 1293 01:06:53,654 --> 01:06:56,409 Lama sekali, di tahun 1900an. 1294 01:06:56,529 --> 01:06:58,862 Kami belajar tentang itu di sekolah. 1295 01:06:58,982 --> 01:07:01,795 Teleponnya memiliki kabel panjang dan keriting. 1296 01:07:01,847 --> 01:07:04,720 Kau harus menonton iklan. -Tidak mungkin. 1297 01:07:04,840 --> 01:07:06,452 Benar kan, Bowzer? 1298 01:07:07,740 --> 01:07:08,796 Bagaimana? 1299 01:07:09,228 --> 01:07:12,362 Ayah, kenapa kami harus memakai kostum dan kau tidak? 1300 01:07:12,482 --> 01:07:13,828 Aku memakai kostum. 1301 01:07:13,873 --> 01:07:16,620 Aku Bruce Springsteen. 1302 01:07:17,543 --> 01:07:19,312 Siapa Bruce Springsteen? 1303 01:07:19,432 --> 01:07:21,433 Seseorang dengan bokong besar? 1304 01:07:22,646 --> 01:07:24,521 Kau tak tahu siapa Boss? 1305 01:07:24,641 --> 01:07:26,352 Aku gagal sebagai ayah. 1306 01:07:26,472 --> 01:07:30,294 Kau tidak gagal sebagai ayah, kau ayah terbaik yang kutahu. 1307 01:07:30,415 --> 01:07:32,436 Itulah kenapa aku tidak mengerti.. 1308 01:07:32,496 --> 01:07:34,989 Aku tidak mau bayi karena aku tidak mau! 1309 01:07:35,041 --> 01:07:36,752 Sudahlah! 1310 01:07:46,100 --> 01:07:47,886 Katakan bukan kau yang bicara. 1311 01:07:48,006 --> 01:07:49,604 Tapi bokong besarmu. 1312 01:07:49,724 --> 01:07:52,745 Kau mau aku mematahkan kakimu yang lain? 1313 01:07:59,890 --> 01:08:02,149 Maafkan aku, aku membentakmu. 1314 01:08:02,209 --> 01:08:06,788 Di depan anak-anak! -Ya, hanya saja kau.. 1315 01:08:06,908 --> 01:08:10,016 Kau selalu bicara tentang bayi. 1316 01:08:10,054 --> 01:08:13,209 Apa kau melewati masa.. 1317 01:08:13,552 --> 01:08:15,524 Hormon wanita atau apa? 1318 01:08:16,030 --> 01:08:17,295 Menopause? 1319 01:08:17,764 --> 01:08:19,351 Kau tidak terlalu tua untuk itu? Maafkan aku. 1320 01:08:19,471 --> 01:08:21,763 Maksudku gangguan jiwa. 1321 01:08:21,883 --> 01:08:23,364 Sayang, sayang.. 1322 01:08:23,424 --> 01:08:26,468 Jika kita punya bayi lagi, kita akan mulai dari awal. 1323 01:08:26,527 --> 01:08:28,100 Bagaimana jika kita adopsi? 1324 01:08:28,220 --> 01:08:31,062 Umur 20 tahun, yang punya pekerjaan, agar kita bisa minta uang. 1325 01:08:32,939 --> 01:08:35,848 Tidakkah kau pikir sudah saatnya kita memikirkan kita berdua? 1326 01:08:35,900 --> 01:08:38,729 Itu maksudku, ini waktunya kita. 1327 01:08:38,849 --> 01:08:43,171 Aku memang sedang mengalami masalah hormon. 1328 01:08:43,373 --> 01:08:45,568 Bagus, ada obat untuk itu. 1329 01:08:47,041 --> 01:08:48,478 Aku hamil. 1330 01:08:52,412 --> 01:08:54,647 Tamu kita sudah datang. 1331 01:08:56,850 --> 01:08:58,536 Tunggu dulu, kapan kita.. 1332 01:09:04,111 --> 01:09:07,660 Sialan kau, hotel Six! 1333 01:09:09,171 --> 01:09:12,307 Lenny, itu berita besar. -Ya, 4 anak itu bagus. 1334 01:09:12,427 --> 01:09:13,870 Apa katamu, Prince? 1335 01:09:13,990 --> 01:09:16,144 Kau bilang itu hal terburuk. 1336 01:09:16,420 --> 01:09:18,042 Tapi ada banyak aspek positif. 1337 01:09:18,087 --> 01:09:20,156 Saat dia lulus SMA.. 1338 01:09:20,193 --> 01:09:21,585 Kau berumur 64 tahun.. 1339 01:09:21,965 --> 01:09:23,335 Bagaimana itu hal yang baik? 1340 01:09:23,752 --> 01:09:24,899 Sebenarnya itu menakutkan. 1341 01:09:24,943 --> 01:09:26,878 Aku tidak berpikir tadi, maaf. 1342 01:09:26,923 --> 01:09:28,975 Bagus, Cher. 1343 01:09:29,095 --> 01:09:30,925 Aku bukan Cher, aku Meatloaf. 1344 01:09:31,045 --> 01:09:33,917 Kau Meatloaf, atau terbuat dari meatloaf (daging)? 1345 01:09:35,130 --> 01:09:36,393 Siapa kau, Doug Hanning? 1346 01:09:36,513 --> 01:09:38,358 Aku Oates. 1347 01:09:38,478 --> 01:09:41,605 Di mana Hal? -Hal sedang main dengan anak-anakmu. 1348 01:09:45,317 --> 01:09:47,416 Kau tidak usah khawatir Lenny. 1349 01:09:47,475 --> 01:09:50,838 Kau ayah yang baik. -Ya, aku mematahkan kaki anakku hari ini. 1350 01:09:50,958 --> 01:09:53,991 Kalian membuatku kesal, ini seharusnya pesta. 1351 01:09:54,111 --> 01:09:56,715 Ini tidak akan menjadi pesta, aku minum jus.. 1352 01:09:56,835 --> 01:09:59,985 Karena aku takut dimarahi istriku kalau aku minum di depan anak-anak. 1353 01:10:00,105 --> 01:10:03,411 Berapa di antara kalian yang pergi ke pesta selama 6 bulan ini? 1354 01:10:04,647 --> 01:10:06,537 Pesta tanpa rumah mainan? 1355 01:10:07,758 --> 01:10:09,507 Pesta di mana kau diundang? 1356 01:10:12,502 --> 01:10:14,914 Pesta sudah usai, kawan-kawan. 1357 01:10:15,034 --> 01:10:17,075 Kalian tahu bagaimana anak muda itu memandang kita hari ini. 1358 01:10:17,127 --> 01:10:19,540 Kita tidak relevan, kita pecundang. 1359 01:10:19,660 --> 01:10:20,916 Kita sudah tua. 1360 01:10:21,036 --> 01:10:24,428 Lihat dia, dia menggunakan tas pinggang. 1361 01:10:24,473 --> 01:10:27,189 Pertama, ini bukan sekedar tas pinggang. 1362 01:10:27,241 --> 01:10:30,097 Ini kugunakan untuk pelindung. 1363 01:10:30,141 --> 01:10:32,457 Jadi kau tarik ini dan keluar lasagna? 1364 01:10:33,970 --> 01:10:35,466 Coba saja. 1365 01:10:36,411 --> 01:10:37,761 Baiklah. 1366 01:10:40,322 --> 01:10:42,801 Lihat itu! 1367 01:10:43,999 --> 01:10:46,528 Hebat, bagus.. 1368 01:10:46,580 --> 01:10:48,419 Jangan bilang pestanya sudah usai. 1369 01:10:50,531 --> 01:10:51,982 Itu tidak terjadi. 1370 01:10:56,361 --> 01:10:58,904 Richard Simmons itu pahlawan. 1371 01:11:16,464 --> 01:11:18,682 Tidak tidak tidak.. 1372 01:11:18,802 --> 01:11:20,422 Aku Prince yang asli. 1373 01:11:20,542 --> 01:11:22,565 Kau bukan Prince, aku Prince. 1374 01:11:22,685 --> 01:11:24,326 Kulitku lebih putih darimu. 1375 01:11:24,446 --> 01:11:26,819 Kau harusnya datang sebagai Seal yang kelaparan. 1376 01:11:27,270 --> 01:11:30,315 Kau kelihatan seperti Morgan Freeman jika dia banci. 1377 01:11:30,865 --> 01:11:33,595 Dan kenapa kau di sini, Bumpty? Aku pikir kau kencan dengan anakku. 1378 01:11:33,885 --> 01:11:35,892 Ini bukan Bumpty, ini istriku. 1379 01:11:36,130 --> 01:11:38,758 Oh Mary? Aku tidak mengenalimu. 1380 01:11:38,878 --> 01:11:39,970 Di mana kostummu? 1381 01:11:40,090 --> 01:11:43,118 Aku tidak tahu tentang pestanya sampai sudah terlambat. 1382 01:11:43,313 --> 01:11:46,236 Jadi kau datang sebagai muppet? 1383 01:11:46,542 --> 01:11:48,515 Apa? 1384 01:11:49,624 --> 01:11:53,061 Ayolah, kau satu-satunya sayangku. 1385 01:11:53,992 --> 01:11:55,674 Mana ototmu? 1386 01:11:55,920 --> 01:11:57,256 Kumohon. 1387 01:11:59,445 --> 01:12:01,825 Besar sekali. 1388 01:12:02,346 --> 01:12:06,460 Seperti apel karamel yang besar. 1389 01:12:18,746 --> 01:12:21,604 AKu takut, aku merasa aman denganmu. 1390 01:12:32,414 --> 01:12:33,194 Diam! 1391 01:12:35,945 --> 01:12:39,265 Aku bisa membuat koneksi dengan wanita.. 1392 01:12:39,437 --> 01:12:41,270 Tapi aku tak tahan.. 1393 01:12:41,391 --> 01:12:43,704 Kau mengerti? 1394 01:12:44,330 --> 01:12:47,725 Aku mencoba minum obat untuk itu. 1395 01:12:47,940 --> 01:12:49,784 Atau menonton Discovery Channel. 1396 01:12:49,843 --> 01:12:52,106 Atau makan nugget. 1397 01:12:52,928 --> 01:12:54,267 Tidak ada yang berhasil. 1398 01:12:54,388 --> 01:12:56,717 Kau mengerti. 1399 01:12:57,163 --> 01:12:59,955 Karena kau.. AKu dengar.. 1400 01:13:00,245 --> 01:13:03,031 Sensitif terhadap pria? 1401 01:13:03,151 --> 01:13:04,595 Dia tampan sekali. 1402 01:13:04,647 --> 01:13:06,731 Diam atau dia akan tahu rahasia kita! 1403 01:13:13,301 --> 01:13:15,444 Minum, sobat. 1404 01:13:15,481 --> 01:13:19,083 Lenny. -Oh oh, meja rahasia. 1405 01:13:19,118 --> 01:13:21,277 Ya sayang, ada apa? 1406 01:13:21,398 --> 01:13:22,644 Kita hanya minum saja. 1407 01:13:22,889 --> 01:13:25,934 Becky mengantuk, dia ingin ayahnya yang mengantar dia tidur. 1408 01:13:26,054 --> 01:13:29,574 Ayah baru saja akan menikmati minumannya.. 1409 01:13:29,626 --> 01:13:30,791 Bisakah kau saja? 1410 01:13:30,851 --> 01:13:35,337 Kau tidak mau minum terlalu banyak di depan anak-anak kita kan? 1411 01:13:35,457 --> 01:13:37,086 Aku tidak apa-apa. 1412 01:13:37,206 --> 01:13:38,650 Tidak bisa. 1413 01:13:39,133 --> 01:13:42,628 Baik, aku akan kembali kawan-kawan. Aku janji. 1414 01:13:42,687 --> 01:13:44,580 Selamat malam. -Ayo, gadis cilik. 1415 01:13:44,632 --> 01:13:46,135 Sudah saatnya tidur. 1416 01:13:46,255 --> 01:13:48,110 Tutup matamu. 1417 01:13:51,135 --> 01:13:52,922 Ya, ibu.. 1418 01:13:54,426 --> 01:13:56,741 Semudah main basket. 1419 01:13:58,766 --> 01:13:59,740 Bean.. 1420 01:14:00,164 --> 01:14:03,529 Becky tidur, bagaimana jika kau juga? 1421 01:14:03,649 --> 01:14:05,887 Tidak, jangan.. Kau akan merusaknya. 1422 01:14:12,499 --> 01:14:14,121 Dari mana kau belajar itu? 1423 01:14:14,241 --> 01:14:16,071 Dari mimpiku. 1424 01:14:20,814 --> 01:14:22,279 Kau jenius? 1425 01:14:23,232 --> 01:14:25,101 Anakku jenius. 1426 01:14:29,757 --> 01:14:31,574 Ayahmu juga. 1427 01:14:33,121 --> 01:14:35,337 Selamat tidur, sayang. 1428 01:14:35,457 --> 01:14:38,485 Ayah, bisakah kau tinggal sampai aku tertidur? 1429 01:14:38,734 --> 01:14:41,465 Aku pikir kau sudah mengantuk, makanya kita naik. 1430 01:14:41,807 --> 01:14:43,500 Kumohon, berbaringlah. 1431 01:14:43,909 --> 01:14:45,733 OOhh.. 1432 01:14:46,737 --> 01:14:50,935 Aku akan berbaring, tapi ada pesta di bawah. 1433 01:14:51,425 --> 01:14:53,166 Biaskah kau cerita sesuatu? 1434 01:14:53,286 --> 01:14:54,938 Lihat siapa ini! 1435 01:14:54,990 --> 01:14:58,860 Teman-teman Lenny dari Hollywood! 1436 01:15:11,679 --> 01:15:12,736 Ayah. 1437 01:15:13,088 --> 01:15:15,500 Kau tak mau sedikit? -Tidak. 1438 01:15:15,820 --> 01:15:18,178 Aku pikir kau suka ini. Maaf. 1439 01:15:19,153 --> 01:15:21,610 Baik, aku akan cerita. 1440 01:15:22,135 --> 01:15:24,934 Suatu ketika.. 1441 01:15:25,097 --> 01:15:28,417 Ada sebuah tangan.. 1442 01:15:28,537 --> 01:15:32,324 Dan tangannya memegang wajah anak itu. 1443 01:15:32,444 --> 01:15:35,649 Tidur! 1444 01:15:35,769 --> 01:15:38,928 Tidur! 1445 01:15:39,273 --> 01:15:41,872 Tidur! 1446 01:15:41,992 --> 01:15:46,132 Feder memasang musik keras sekali. 1447 01:15:46,252 --> 01:15:48,738 Kurasa dia tidak peduli pada tetangganya. 1448 01:15:50,788 --> 01:15:54,029 Kenapa kau berhenti? -Aku butuh udara. 1449 01:15:54,149 --> 01:15:57,078 Kita bahkan belum masuk pestanya. 1450 01:15:57,198 --> 01:16:00,510 Aku ingin kau berhenti menyuruh aku. 1451 01:16:01,513 --> 01:16:03,363 Baiklah. 1452 01:16:04,205 --> 01:16:05,645 Kau mau aku tinggal dan menunggumu? 1453 01:16:05,765 --> 01:16:09,730 Aku hanya ingin sendirian! 1454 01:16:11,024 --> 01:16:13,449 Tidak perlu marah. 1455 01:16:24,846 --> 01:16:28,622 Ayah, aku tak bisa tidur tanpa Mr Gigglesworth. 1456 01:16:28,742 --> 01:16:31,343 Katamu dia akan sembuh. 1457 01:16:31,463 --> 01:16:33,227 Iya.. 1458 01:16:33,332 --> 01:16:35,987 Dia hanya perlu istirahat lebih lama lagi. 1459 01:16:36,107 --> 01:16:39,081 Kumohon ayah, aku harus melihat dia. 1460 01:16:39,582 --> 01:16:42,714 Dia mengalami hari yang buruk. 1461 01:16:43,750 --> 01:16:45,901 Tapi aku akan mengambilnya. 1462 01:16:46,040 --> 01:16:48,192 Karena kau perlu melihatnya. 1463 01:16:49,899 --> 01:16:53,343 Aku berolahraga sedikit jika aku bisa. 1464 01:16:53,463 --> 01:16:56,633 Aku memang sehat. -Kenapa kau telanjang? 1465 01:16:56,866 --> 01:16:58,750 Pemanasan global. 1466 01:16:59,191 --> 01:17:00,388 Kenapa ini kosong? 1467 01:17:00,481 --> 01:17:03,791 Di mana Gigglesworth. -Maafkan aku.. 1468 01:17:03,911 --> 01:17:06,546 Kau mencari ini? -Kenapa dia sudah baik? 1469 01:17:06,666 --> 01:17:08,036 Aku menjahitnya. 1470 01:17:08,249 --> 01:17:11,097 Kau menjahit? Di mana kau belajar menjahit? -Perkemahan gay. 1471 01:17:11,460 --> 01:17:13,615 Kau pergi ke perkemahan gay? -Kau gay? 1472 01:17:13,866 --> 01:17:16,397 Tidak, aku gay.. 1473 01:17:16,480 --> 01:17:18,959 Tapi tidak ada kamp gay. Itu lelucon. 1474 01:17:19,079 --> 01:17:21,118 Aku belajar menjahit dari ayahku seorang penjahit. 1475 01:17:21,238 --> 01:17:22,960 Aku menjahit sejak seumur Becky. 1476 01:17:23,657 --> 01:17:25,145 Ini bagus. 1477 01:17:25,955 --> 01:17:27,788 Gigglesworth sembuh.. 1478 01:17:28,011 --> 01:17:30,030 Kau tidak menggoda istriku.. 1479 01:17:30,253 --> 01:17:32,281 Dan celanamu kotor. 1480 01:17:35,637 --> 01:17:37,313 Ini bukan celanaku. 1481 01:17:47,806 --> 01:17:49,416 Kau hewan. 1482 01:17:55,442 --> 01:17:58,577 Akulah hukum! 1483 01:18:07,840 --> 01:18:10,250 Ayo kita pesta! 1484 01:18:21,215 --> 01:18:23,728 Ayolah, Lenny punya 12 kamar mandi. 1485 01:18:23,848 --> 01:18:25,515 Aku tidak mau ke WC. 1486 01:18:25,635 --> 01:18:27,515 Aku hanya menikmati airnya. 1487 01:18:32,787 --> 01:18:36,165 Ayolah, airnya tidak hangat. 1488 01:18:36,285 --> 01:18:37,626 Tapi panas. 1489 01:18:42,523 --> 01:18:46,363 Ayahmu memang selalu bisa membuat pesta. 1490 01:18:47,358 --> 01:18:49,051 Ini pesta ayahku? 1491 01:18:52,491 --> 01:18:55,491 Lihat pacarmu di kostum Pat Benatar. 1492 01:19:17,519 --> 01:19:21,637 Charlotte, itu hebat sekali. Dari mana kau belajar menyanyi? 1493 01:19:21,757 --> 01:19:25,149 Tidak ada, aku hanya bernyanyi di kamar mandi. 1494 01:19:25,269 --> 01:19:27,555 Mungkin kau harus tetap bernyanyi di kamar mandi. 1495 01:19:31,642 --> 01:19:36,840 Bumpty, diam kau sebelum aku menghajarmu! 1496 01:19:36,960 --> 01:19:38,539 Apa? -Apa? 1497 01:19:53,258 --> 01:19:54,422 Hei. 1498 01:19:54,701 --> 01:19:56,504 Siapa yang mengundang kalian? 1499 01:19:56,624 --> 01:19:58,865 Istrimu yang cantik. 1500 01:19:59,120 --> 01:20:01,147 Dia mengundang pacarku.. 1501 01:20:01,267 --> 01:20:03,695 Aku pikir aku bisa ikut. 1502 01:20:03,974 --> 01:20:06,948 Ada masalah? -Tidak. 1503 01:20:07,227 --> 01:20:09,425 Kostum terminator yang bagus.. 1504 01:20:09,545 --> 01:20:12,635 Dan kostummu. 1505 01:20:12,755 --> 01:20:14,182 Diamlah. 1506 01:20:15,567 --> 01:20:18,359 Bagaimana jika begini? Begitu? 1507 01:20:18,479 --> 01:20:20,296 Sakit? 1508 01:20:20,417 --> 01:20:22,301 Ya. 1509 01:20:22,421 --> 01:20:24,543 Biar aku lakukan lagi. 1510 01:20:24,663 --> 01:20:25,867 Kau ada masalah? 1511 01:20:26,704 --> 01:20:28,164 Cavanaugh. 1512 01:20:28,714 --> 01:20:30,540 Kau ingin tinggal di pestaku.. 1513 01:20:30,660 --> 01:20:32,447 Aku rasa kau harus minta maaf. 1514 01:20:32,567 --> 01:20:36,397 Untuk apa? -Untuk gangguanmu selama kita sekolah. 1515 01:20:36,657 --> 01:20:38,657 Kau tak mau melupakan itu? 1516 01:20:38,777 --> 01:20:41,895 Mau, setelah kau minta maaf. 1517 01:20:42,276 --> 01:20:44,156 Tapi itu terjadi 30 tahun lalu. 1518 01:20:44,276 --> 01:20:47,994 Tidak ada batas minta maaf karena telah menjadi brengsek. 1519 01:20:48,692 --> 01:20:51,549 Apa katamu? -Kau dengar. 1520 01:20:51,863 --> 01:20:54,794 Kau dan aku berkelahi sekarang. Ayo! 1521 01:20:54,914 --> 01:20:56,803 Ayo mulai. 1522 01:20:57,800 --> 01:21:00,228 Sepertinya teman kita akan mati. 1523 01:21:00,349 --> 01:21:02,875 Lenny, ada apa? Aku memanggil polisi. 1524 01:21:02,995 --> 01:21:04,504 Kita sudah di sini. 1525 01:21:08,054 --> 01:21:09,599 Pegang rambutku. 1526 01:21:10,185 --> 01:21:12,381 Kau siap untuk ini? -Tidak. 1527 01:21:12,744 --> 01:21:16,142 Tapi aku akan melakukan ini untuk menunjukkan pada anakku. 1528 01:21:19,918 --> 01:21:21,935 Kita melakukan ini untuk anak-anak kita ya? 1529 01:21:22,002 --> 01:21:24,168 Tentu. 1530 01:21:24,288 --> 01:21:26,155 Anakku di Afghanistan. 1531 01:21:26,365 --> 01:21:27,870 Kau membesarkan dia dengan baik. 1532 01:21:27,990 --> 01:21:29,761 Aku harap dia segera pulang dengan selamat. 1533 01:21:29,881 --> 01:21:31,160 Aku juga. 1534 01:21:31,280 --> 01:21:33,931 Pukul dia, Feder! -Jilat bisepnya. 1535 01:21:34,051 --> 01:21:36,238 Jilat, gigit, ayo. 1536 01:21:38,806 --> 01:21:40,674 Ini yang akan terjadi. 1537 01:21:40,875 --> 01:21:43,704 Kau pukul aku sedikit, aku akan jatuh. 1538 01:21:43,824 --> 01:21:45,936 Apa maksudmu? -Lakukan saja. 1539 01:21:46,056 --> 01:21:48,489 Aku tahu kau akan melakukan hal yang sama jika ada anakku 1540 01:21:49,463 --> 01:21:51,160 Ayo mulai, Hollywood! 1541 01:21:58,238 --> 01:21:59,906 Jangan pukul aku. 1542 01:22:00,026 --> 01:22:01,623 Maaf, jangan pukul aku. 1543 01:22:01,682 --> 01:22:03,274 Kau akan menghancurkan aku. 1544 01:22:03,395 --> 01:22:04,726 Jangan. 1545 01:22:04,801 --> 01:22:07,711 Aku mengganggumu karena aku takut padamu. 1546 01:22:07,831 --> 01:22:09,251 Apa? -Astaga. 1547 01:22:10,550 --> 01:22:13,408 Ikuti saja, aku rasa tidak ada yang percaya aku bisa kalah jika kau pukul. 1548 01:22:14,523 --> 01:22:17,455 Kumohon.. Jangan.. 1549 01:22:17,575 --> 01:22:20,526 Cavanaugh menangis, ini hebat. 1550 01:22:21,352 --> 01:22:24,535 Maksudmu jangan memukulmu dengan ini? -Kumohon. 1551 01:22:24,655 --> 01:22:26,559 Atau ini? 1552 01:22:27,020 --> 01:22:28,451 Di matamu. 1553 01:22:28,503 --> 01:22:30,520 Lihat dia. 1554 01:22:30,580 --> 01:22:31,964 Berdirilah. 1555 01:22:32,515 --> 01:22:33,594 Ayo. 1556 01:22:34,361 --> 01:22:36,102 Aku tak akan memukulmu. 1557 01:22:36,690 --> 01:22:38,945 Tapi jika kau.. 1558 01:22:39,570 --> 01:22:42,479 Tidak menghormatiku atau orang lain.. 1559 01:22:43,021 --> 01:22:44,815 Aku akan memburumu.. 1560 01:22:44,860 --> 01:22:48,853 Dan aku akan menghajarmu habis-habisan.. 1561 01:22:49,047 --> 01:22:50,647 Sampai mati.. 1562 01:22:51,495 --> 01:22:53,080 Dan selesai. 1563 01:22:53,200 --> 01:22:54,921 Ya ampun. 1564 01:22:55,383 --> 01:22:57,712 Kau mengerti? 1565 01:22:57,801 --> 01:22:59,758 Ya, aku mengerti. 1566 01:22:59,878 --> 01:23:04,782 Kau mengerti? -Ya, aku mengerti! 1567 01:23:04,902 --> 01:23:07,086 Jalanlah sebelum aku berubah pikiran. 1568 01:23:07,123 --> 01:23:08,627 Terima kasih banyak. 1569 01:23:14,252 --> 01:23:16,618 Lihat dia! -Apa yang terjadi? 1570 01:23:16,648 --> 01:23:18,494 Lenny! Lenny! 1571 01:23:18,614 --> 01:23:21,550 Itu adalah tindakan terbaik yang pernah kau lakukan. 1572 01:23:21,670 --> 01:23:24,236 Kau akan mendapa perlakuan istimewa malam ini. 1573 01:23:24,985 --> 01:23:26,675 Bagus. 1574 01:23:30,428 --> 01:23:35,333 Jika kalian melihat Leonard, bisakah kau bilang aku di sini? 1575 01:23:36,315 --> 01:23:38,621 Teman-teman, semuanya.. 1576 01:23:40,295 --> 01:23:41,531 Oke. 1577 01:23:41,620 --> 01:23:43,126 Aku ini manusia! 1578 01:23:43,246 --> 01:23:45,166 Hebat sekali. 1579 01:23:45,214 --> 01:23:48,334 Kau harus melakukannya. -Hebat. 1580 01:23:49,904 --> 01:23:51,326 Aku harus melakukannya. 1581 01:23:57,152 --> 01:24:00,799 Aku tak percaya, ini adalah bonus besar. 1582 01:24:00,919 --> 01:24:03,188 Semua yang perlu dihajar.. 1583 01:24:03,309 --> 01:24:05,571 Silahkan berbaris jadi satu. 1584 01:24:06,054 --> 01:24:09,017 Siapa mereka? -Anak kuliah sombong. 1585 01:24:09,522 --> 01:24:12,059 Aku benci mereka. 1586 01:24:12,588 --> 01:24:15,170 Permisi, kenapa kau di sini? Ada apa? 1587 01:24:15,290 --> 01:24:17,538 Biar aku jelaskan. 1588 01:24:18,423 --> 01:24:21,027 Orang-orang tua ini mengotori rumah kami. 1589 01:24:21,228 --> 01:24:24,991 Dan tidak ada yang bisa melakukan itu! 1590 01:24:25,111 --> 01:24:27,201 Ya! 1591 01:24:27,322 --> 01:24:28,980 Bukan mereka. 1592 01:24:30,215 --> 01:24:31,496 Tapi aku. 1593 01:24:31,711 --> 01:24:34,108 Jangan berusaha membela mereka, Z-Dog. 1594 01:24:34,354 --> 01:24:35,227 Siapa Z-Dog? 1595 01:24:35,272 --> 01:24:39,155 Kami tahu dia berusaha membalas kami karena menyuruh mereka lompat telanjang di sungai. 1596 01:24:39,214 --> 01:24:42,780 Sungai kalian? Aku berenang di situ sejak aku berumur 8 tahun. 1597 01:24:42,900 --> 01:24:48,073 Sepertinya semua orang di kota busuk ini berenang di sana sejak mereka 8 tahun. 1598 01:24:48,193 --> 01:24:50,456 Aku rasa tidak ada yang mau pergi dari sini.. 1599 01:24:50,576 --> 01:24:52,515 Karena mereka terlalu sibuk menjadi pecundang. 1600 01:24:52,552 --> 01:24:54,488 Ya! 1601 01:24:57,151 --> 01:24:59,905 Kita selesaikan nanti. -Kau janji? 1602 01:25:00,025 --> 01:25:01,157 Ya. -Oke. 1603 01:25:01,224 --> 01:25:02,490 Hei, sok pintar. 1604 01:25:02,610 --> 01:25:04,622 Lenny Feder pergi dari kota ini.. 1605 01:25:04,793 --> 01:25:07,718 Pindah ke Hollywood, menghasilkan banyak uang.. 1606 01:25:07,838 --> 01:25:11,511 Mungkin lebih banyak uang dari kalian semua.. 1607 01:25:11,631 --> 01:25:12,754 Tapi tebak.. 1608 01:25:12,835 --> 01:25:14,361 Dia kembali. 1609 01:25:14,481 --> 01:25:16,579 Karena kota indah ini adalah rumahnya. 1610 01:25:16,809 --> 01:25:18,806 Dan selalu akan begitu. 1611 01:25:19,752 --> 01:25:21,032 Ya.. 1612 01:25:23,692 --> 01:25:25,301 Itu.. 1613 01:25:25,421 --> 01:25:28,606 Pesan yang indah, kawan. 1614 01:25:28,726 --> 01:25:32,260 Tapi kami tidak datang untuk mendengar pidato. 1615 01:25:32,732 --> 01:25:37,476 Kami datang untuk menghajar orang tua bau.. 1616 01:25:43,020 --> 01:25:45,379 Kami mungkin tua.. 1617 01:25:45,499 --> 01:25:48,505 Kami mungkin bau.. -Kami mungkin punya penis. 1618 01:25:51,777 --> 01:25:54,813 Tapi yang akan dihajar malam ini.. 1619 01:25:54,933 --> 01:25:57,664 Adalah kalian, dasar manja.. 1620 01:25:57,738 --> 01:26:01,777 Dasar sok kaya, bajingan bodoh. 1621 01:26:01,897 --> 01:26:03,080 Kau dengar? 1622 01:26:03,200 --> 01:26:05,812 Serang! 1623 01:26:09,930 --> 01:26:14,854 -rRr- 1624 01:26:45,894 --> 01:26:47,539 Ayo, nak. 1625 01:26:47,762 --> 01:26:49,094 Berikan! 1626 01:26:49,534 --> 01:26:50,353 Pukul! 1627 01:26:50,888 --> 01:26:52,153 Ya, Braden! 1628 01:26:54,559 --> 01:26:55,668 Tetap di sana! 1629 01:26:55,788 --> 01:26:57,321 Kau mau ini? 1630 01:27:01,215 --> 01:27:05,388 Pak, kumohon hentikan. -Dia wanita! 1631 01:27:05,508 --> 01:27:07,260 Wanitaku! 1632 01:27:14,140 --> 01:27:16,082 Kau seksi sekali. 1633 01:27:25,430 --> 01:27:26,814 Kau menyelamatkan aku. 1634 01:27:28,326 --> 01:27:31,573 Aku akan melindungimu selama hidupmu. 1635 01:27:32,794 --> 01:27:34,864 Baiklah, anak kecil. 1636 01:27:38,920 --> 01:27:40,816 Tidak, tidak! 1637 01:27:40,936 --> 01:27:42,363 Tidak! 1638 01:27:44,133 --> 01:27:47,448 Hari jadimu menyenangkan? -Yang terbaik. 1639 01:27:51,588 --> 01:27:54,321 Aku tak bisa bernapas. 1640 01:28:04,898 --> 01:28:07,864 Ya, kita berhasil. 1641 01:28:07,984 --> 01:28:10,551 Ya. -Kita tim yang hebat. 1642 01:28:10,671 --> 01:28:12,149 Kurasa begitu. 1643 01:28:44,355 --> 01:28:46,252 Boomer, ada apa? 1644 01:28:46,373 --> 01:28:47,157 Ini! 1645 01:28:47,855 --> 01:28:49,837 Kau pengkhianat, Boomer. 1646 01:28:50,675 --> 01:28:52,514 Namanya bukan Boomer! 1647 01:28:52,802 --> 01:28:55,435 Tapi Gary. -Greg.. 1648 01:28:55,555 --> 01:28:57,143 Maaf, Greg. 1649 01:29:04,767 --> 01:29:05,958 Ya Tuhan. 1650 01:29:06,078 --> 01:29:08,762 Kau lihat? Dia botak. 1651 01:29:08,882 --> 01:29:10,278 Aku suka ini. 1652 01:29:10,399 --> 01:29:12,308 Aku suka ini.. 1653 01:29:15,742 --> 01:29:17,919 Tidak ada yang mengganggu kakakku! 1654 01:29:19,666 --> 01:29:22,020 Otakku! Otakku! 1655 01:29:28,074 --> 01:29:30,183 Hei, aku bisa mengatasinya. 1656 01:29:30,304 --> 01:29:31,775 Aku tahu, kak. 1657 01:29:31,895 --> 01:29:33,719 Pergi sana. -Jangan pukul aku. 1658 01:29:35,006 --> 01:29:37,053 Lihat siapa ini. 1659 01:29:37,173 --> 01:29:39,659 Anak kecil, bagaimana kau akan kabur dari ini? 1660 01:29:41,679 --> 01:29:42,888 Lamban, pak tua. 1661 01:29:43,008 --> 01:29:45,149 Di mana kau olahraga? Restoran roti? 1662 01:29:47,249 --> 01:29:48,598 Siapa yang kembali berdiri. 1663 01:29:48,718 --> 01:29:50,878 Aku tak tahu kita boleh menendang, biar aku pemanasan. 1664 01:29:51,863 --> 01:29:53,640 Kita akan main tendang? 1665 01:29:53,760 --> 01:29:55,193 Kita akan main tendang? 1666 01:29:57,340 --> 01:29:58,893 Bum! 1667 01:29:59,768 --> 01:30:01,527 Apa yang terjadi? 1668 01:30:01,966 --> 01:30:04,171 Apa kau dibesarkan ninja? 1669 01:30:05,855 --> 01:30:08,609 Selamat, kau menang. 1670 01:30:08,729 --> 01:30:10,060 Ini hadiahmu. 1671 01:30:11,009 --> 01:30:12,647 Terima kasih, gadis cilik. 1672 01:30:12,767 --> 01:30:14,422 Dia mirip kamu. 1673 01:30:17,845 --> 01:30:19,194 Ini monyet. 1674 01:30:19,315 --> 01:30:23,363 Lihat aku, aku monyet bodoh. 1675 01:30:27,665 --> 01:30:29,395 Selamat malam. 1676 01:30:32,321 --> 01:30:35,418 Ayo semuanya, kita pergi! 1677 01:30:37,932 --> 01:30:39,833 Lenny, sayang.. 1678 01:30:39,953 --> 01:30:43,381 Sayang, kau tidak.. -Aku datang, Leonard! 1679 01:30:43,501 --> 01:30:47,364 Au di sini, Leonard. Aku di sini. 1680 01:30:47,484 --> 01:30:50,185 Siapa kau? -Ini Penny mu.. 1681 01:30:51,944 --> 01:30:55,014 Maaf, aku menendang jepitanmu. 1682 01:30:58,311 --> 01:30:59,893 Maaf sayang.. 1683 01:31:02,538 --> 01:31:04,933 Kalian seperti Fuji dan Tanaka. 1684 01:31:05,608 --> 01:31:11,289 Ini seperti SMA, mabuk dan bertengkar lalu ke rumah Lamonsoff makan telur. 1685 01:31:11,410 --> 01:31:13,848 Kecuali bagian mabuknya, ibu. 1686 01:31:15,589 --> 01:31:19,322 Kalian bersama-sama membawa banyak memori. 1687 01:31:19,442 --> 01:31:22,567 Wow, Dicky ini kau dan Lenny? -Biar kulihat. 1688 01:31:22,687 --> 01:31:25,091 Ya, kami memang teman baik saat di Tk. 1689 01:31:25,211 --> 01:31:30,387 Apa yang terjadi? -Kami beda kelas, dan mulai berpisah. 1690 01:31:30,507 --> 01:31:32,352 Dia di kelas pandai. 1691 01:31:32,472 --> 01:31:34,189 Aku di kelas yang berbeda. 1692 01:31:36,303 --> 01:31:39,467 Hei, siapa ini? Ingat dia? 1693 01:31:39,587 --> 01:31:43,076 Apa yang terjadi padanya? -Dia masih di sini. 1694 01:31:45,146 --> 01:31:48,007 Kenapa aku tahu anakku akan jadi seperti itu? 1695 01:31:48,127 --> 01:31:50,202 Kau akan punya anak, Lenny? -Ya. 1696 01:31:50,323 --> 01:31:51,993 Ya, benar Bu Lamonsoff. 1697 01:31:52,113 --> 01:31:55,191 Kejutan ya? -Ya. 1698 01:31:55,308 --> 01:31:58,721 Orang masa kini berusaha merencanakan segalanya. 1699 01:31:58,841 --> 01:32:03,833 Tapi jangan berpikir anak yang tidak direncanakan tidak akan kita sayangi. 1700 01:32:04,531 --> 01:32:09,537 Sebentar lagi, kau tidak akan ingat apa rasanya memiliki hanya 3 anak. 1701 01:32:09,788 --> 01:32:11,687 Kau pikir kami menginginkan Derek? 1702 01:32:11,882 --> 01:32:13,556 Dia juga kecelakaan. -Ibu.. 1703 01:32:13,676 --> 01:32:16,989 Ayahnya dan aku melakukannya di kamar mandi pria di pertandingan Patriot. 1704 01:32:17,109 --> 01:32:19,209 Aku akan membalik ini. 1705 01:32:19,610 --> 01:32:22,438 Tunggu dulu! -Cerita lagi. 1706 01:32:33,683 --> 01:32:36,351 Opsir Dante pingsan di halaman kita. 1707 01:32:36,471 --> 01:32:39,858 Aku tahu, aku melihat dia berusaha menangkap rusa. 1708 01:32:42,712 --> 01:32:45,214 Kau mau bicara tentang kehamilan ini? 1709 01:32:48,209 --> 01:32:50,396 Tidak apa-apa, besok saja. 1710 01:32:50,516 --> 01:32:52,677 Oke, kau tidur.. 1711 01:32:52,797 --> 01:32:55,431 Aku akan bicara pada bayinya. 1712 01:33:02,160 --> 01:33:03,882 Halo, yang di dalam. 1713 01:33:04,487 --> 01:33:06,617 Ini ayahmu. 1714 01:33:07,687 --> 01:33:10,981 Aku hanya ingin berkata selamat datang di keluarga. 1715 01:33:11,428 --> 01:33:15,417 Dan aku mencintaimu.. 1716 01:33:15,537 --> 01:33:19,191 Aku tidak peduli kau lelaki atau perempuan.. 1717 01:33:19,870 --> 01:33:22,848 Aku ingin kau berjanji satu hal.. 1718 01:33:23,247 --> 01:33:25,722 Saat kau di SD.. 1719 01:33:25,842 --> 01:33:30,358 Belajar balet agar aku bisa melihat guru itu sebanyak yang aku bisa. 1720 01:33:30,636 --> 01:33:32,851 Hei! -Aku tahu.. 1721 01:33:35,089 --> 01:33:36,588 Sejujurnya.. 1722 01:33:36,708 --> 01:33:38,923 Aku tak peduli pada guru balet.. 1723 01:33:39,043 --> 01:33:43,188 Aku menikah pada wanita tercantik di seluruh dunia, ibumu. 1724 01:33:43,914 --> 01:33:47,734 Kau mengatakan itu karena kau ingin bercumbu? 1725 01:33:48,199 --> 01:33:50,602 Kurasa itu ide baik. 1726 01:33:50,909 --> 01:33:53,858 Oke, tuan romantis. 1727 01:33:53,978 --> 01:33:57,596 Tapi lakukan dengan cepat, besok hari kita panjang. 1728 01:33:57,716 --> 01:33:59,065 Baiklah. 1729 01:33:59,373 --> 01:34:00,917 Hati-hati kepalamu. 1730 01:34:06,687 --> 01:34:08,343 Tunggu, tunggu. 1731 01:34:08,463 --> 01:34:10,465 Maaf sayang, jangan bergerak. 1732 01:34:10,585 --> 01:34:12,188 Oh Tuhan.. 1733 01:34:15,771 --> 01:34:18,504 Aku berhasil. Aku sendawa-buang angin. 1734 01:34:18,624 --> 01:34:21,658 Ya! -Lenny, dewasalah! 1735 01:34:21,714 --> 01:34:24,669 Aku melakukannya untuk bayi kita.