1 00:00:09,231 --> 00:00:34,717 {\an8}(Anas Aljanabyتـــرجـــمــة: أنـــس الجنــابــي (ِ 1 00:02:28,334 --> 00:02:33,168 أخبر رئيسك إن حدث هذا مرة أخرى سأكون عند عتبة بابهُ 2 00:02:53,084 --> 00:02:54,126 هيا 3 00:02:56,293 --> 00:02:57,668 هيا, نعم 4 00:03:00,501 --> 00:03:01,668 نعم 5 00:03:03,918 --> 00:03:05,168 هل أنت مستعد لهذا ، يا بُني؟ 6 00:03:30,293 --> 00:03:31,543 حسناً ، أتريد ذلك ؟ 7 00:03:32,709 --> 00:03:35,001 نخبة مقاتليّ الشوارع نحنُ هؤلاء يا رفاق 8 00:03:56,626 --> 00:03:57,834 أنهض 9 00:04:09,918 --> 00:04:11,543 أقضوا عليه 10 00:04:11,918 --> 00:04:18,543 مقاتلوا الشوارع 3 11 00:04:39,501 --> 00:04:40,501 مرحباً 12 00:04:44,751 --> 00:04:46,251 لماذا، ما الذي حدث؟ 13 00:05:00,334 --> 00:05:01,459 أنا في طريقي الآن 14 00:05:33,126 --> 00:05:35,168 (هيا، (جوي أظهر لنا ما لديك 15 00:05:35,751 --> 00:05:36,793 ضربة بالكوع مزدوجة 16 00:05:38,751 --> 00:05:39,918 هذه هي 17 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 رائع, يا صديقي 18 00:05:43,834 --> 00:05:44,959 بقوة أكبر, يا بُنيّ 19 00:05:45,543 --> 00:05:48,043 (أنت وأنا ، (داني خلقنا لنكون أبطال أوربا 20 00:05:51,793 --> 00:05:53,376 ضربة يدّ مرتده 21 00:05:54,043 --> 00:05:55,168 (رائع (بروس 22 00:05:55,709 --> 00:05:57,043 و مرة أخرى ، هيا 23 00:05:59,959 --> 00:06:01,334 ضربة أضافية, وأخرى حتى المرفق 24 00:06:02,626 --> 00:06:03,709 (آجل (بروس 25 00:06:14,334 --> 00:06:16,043 هيا (جوي), كنّ متنبهاً ويقضاً 26 00:06:22,293 --> 00:06:24,418 هذه قوية, مرة آخرى مزيد وقت 27 00:06:24,584 --> 00:06:25,793 ظرفة خاطفة, هيا 28 00:06:26,293 --> 00:06:29,459 هيا، (جوي) ، على أصابع قدميك ، يا صديقي , هيا 29 00:06:30,043 --> 00:06:31,501 ظربة خاطفة, ومرتدة 30 00:06:33,001 --> 00:06:34,626 أنت الرابح, يا بُنيّ 31 00:06:40,376 --> 00:06:42,584 حافظ على لياقتك هكذا, لربما ستصبح محترفاً يوماً ما 32 00:06:42,751 --> 00:06:44,459 بيستول), يوق أنني أسرع من) 33 00:06:44,543 --> 00:06:46,709 ربما لتبق مستعداً, وتتدرب جيداً 34 00:06:47,084 --> 00:06:49,459 التركيز على القتال, والتدريب بوقة 35 00:06:50,001 --> 00:06:51,793 وستكون أفضل منيّ بكثير 36 00:06:52,793 --> 00:06:54,709 (عليك أن تدربنيّ في الحلبة, يا (دان 37 00:06:55,043 --> 00:06:57,876 نعم, سأكون إلى جانبك, بُني انت تعلم ذلك 38 00:07:43,209 --> 00:07:46,084 أعلم أنني سأكون في القمة لإنك تهتم بيّ جيداً 39 00:07:47,668 --> 00:07:48,918 أحبك يا أخي 40 00:08:23,168 --> 00:08:25,959 يا إلهي 41 00:08:27,293 --> 00:08:29,376 لا بأس, يا أمي 42 00:10:14,918 --> 00:10:16,334 إنها مأساة 43 00:10:17,668 --> 00:10:19,834 ـ إنهُ فتى ضعيف ـ انها ليست طريقة ظرفة للموت ، أليس كذلك؟ 44 00:10:24,834 --> 00:10:26,334 جوي) و عزيزي) 45 00:10:27,876 --> 00:10:29,376 لاتقلقي, يا أمي ستكون الأمور بخير 46 00:10:29,709 --> 00:10:32,418 أريدك أن تعرف أنني سأفعل قصارى جهدي 47 00:10:32,501 --> 00:10:35,126 لأعتقل من فعلوا ذلك 48 00:10:37,668 --> 00:10:40,084 كان سيصبح بطل العالم, أتعلم ذلك؟ 49 00:10:40,168 --> 00:10:41,959 جوي) أصبح محترفاً؟) 50 00:10:42,043 --> 00:10:43,959 نعم ، زميله ، لقد كان يحاول 51 00:10:44,751 --> 00:10:48,043 ـ لم تشاهدهُ يقاتل هكذا منذ سنوات ـ أرجوكِ لا تبدأي, يا أمي 52 00:10:49,334 --> 00:10:50,793 لقد كان يفتقدكُ 53 00:10:55,001 --> 00:10:57,501 ليزي) ، شخص ما على الباب) - ـ سأذهب إليه 54 00:11:02,126 --> 00:11:03,834 هيا (ليز), الأمر يخير 55 00:11:11,918 --> 00:11:15,334 (أنا (جيلي) وهذا (جو نحنُ أصدقاء 56 00:11:16,543 --> 00:11:19,043 لقد جئنا لنقدم التعازيّ 57 00:11:21,918 --> 00:11:24,918 أنصت إليّ, لمَ لا تأتي إلى آبي) لليلة واحدة ونحتسيّ الجعة معاً) 58 00:11:33,709 --> 00:11:37,168 أيّ شيء أفعلهُ, الآمر دمويّ لقد فات الآوان على ذلك 59 00:11:37,834 --> 00:11:39,501 هل هو شخص ذو أهمية؟ 60 00:11:41,084 --> 00:11:43,959 يجب ان أفكر بالآمر, هل ترغب بذلك؟ 61 00:11:59,251 --> 00:12:01,084 آسف لأني لم أحضر زفافك, يا صديقيّ 62 00:12:01,168 --> 00:12:04,626 لابأس, على الأقل أننيّ قد خرجت من هذا المكان السيء 63 00:12:08,959 --> 00:12:11,876 أخبرنيّ (جوي) أن قتال الشوارع سيء جداً 64 00:12:13,376 --> 00:12:17,751 نعم، حسناً ، لقد تركت أسطورة رائعة من لايودُ أن يكون جزء من ذلك؟ 65 00:12:17,834 --> 00:12:20,418 (تمنيت أنني أخذتهُ معي, يا (فيك 66 00:12:20,501 --> 00:12:22,293 إنه ليس خطأك 67 00:12:24,126 --> 00:12:25,876 ما الذي سيحدث لهُ بعد الآن؟ 68 00:12:25,959 --> 00:12:27,959 ليس لدينا الكم الكافيّ من المعلومات 69 00:12:28,043 --> 00:12:29,709 ما الذي تعنيه بذلك؟ 70 00:12:29,793 --> 00:12:31,668 أعنيّ أن الآمر أصبح أكثر تنظيماً, الآن 71 00:12:31,751 --> 00:12:34,918 هولي جانز), تقوم بالآمر بطريقة منظمة) لايمكن أحد ان يقترب منهم 72 00:12:35,001 --> 00:12:37,751 هيا, يا (فيك), أتريد أن تخبرني أن كل شيء توقف الآن؟ 73 00:12:37,834 --> 00:12:40,876 أنظر, الآن هم لا يحطمون الأشياء ببعضهم البعض في زوايا الشوارع مطلقاً 74 00:12:41,168 --> 00:12:44,668 حسناً ، وفي هذه الأثناء يكون أخي قد مات 75 00:12:45,209 --> 00:12:46,876 نعم، حسناً ، معدل الجريمة يبدو جيداً 76 00:12:46,959 --> 00:12:49,126 وهذا كل ما تهتم بهيّ السلطات الحكومية 77 00:12:53,793 --> 00:12:56,293 أعتقد من الآفضل ان أذهب إلى (آبي), لأعرف ماجرى 78 00:12:56,376 --> 00:12:57,459 عليك أن لاتفعل شيئاً 79 00:12:57,543 --> 00:12:58,876 تريدنيّ ان أبق هنا وأن لا أقوم بفعل شيء 80 00:12:58,959 --> 00:13:01,834 نعم ، إذا أرت منيّ أن اقبض على من فعل ذلك 81 00:13:41,209 --> 00:13:43,501 صه 82 00:13:43,584 --> 00:13:45,001 أنها على ما يرام 83 00:13:55,293 --> 00:13:57,918 (لم أكن أعتقد أنك جاد بالآمر ، (داني 84 00:14:01,084 --> 00:14:02,709 لماذا لا تأتي معي ؟ 85 00:14:02,793 --> 00:14:04,334 لن أترك الشركة الآن 86 00:14:04,418 --> 00:14:06,084 اللعنة على ذلك 87 00:14:06,168 --> 00:14:08,501 لمَ لا تهتم بالقتال الحقيقي لكيّ تصبح محترفاً؟ 88 00:14:08,584 --> 00:14:11,793 بدلاً من الركض هنا, ومقاتلة الناس في قتال الشوارع 89 00:14:11,876 --> 00:14:13,209 إنهُ قتال سخيف 90 00:14:13,293 --> 00:14:15,501 كيف تقول ذلك؟ (إنهم مجموعتك, يا (داني 91 00:14:15,584 --> 00:14:18,084 والآن لم أعد أرغب بها, أتفهم؟ 92 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 أريد ان أعيش حياة حقيقية 93 00:14:20,418 --> 00:14:22,834 أريد ان أجد هدفيّ فيها 94 00:14:22,918 --> 00:14:24,126 نعم ، أمي ؟ 95 00:14:28,543 --> 00:14:30,209 هيا, أذهب 96 00:14:30,709 --> 00:14:33,793 هيا, أهتم بنفسك يا بُني, أتفقنا؟ 97 00:14:35,293 --> 00:14:36,793 وأنتِ أيضاً، يا أمي 98 00:14:39,834 --> 00:14:44,918 انظر، يا (جوي)، يمكنك ان تكون رفيقاً لهم لكن ليس معهم في العصابة 99 00:14:47,293 --> 00:14:49,876 لمَ لا تأتي معي ، حقاً ؟ 100 00:14:50,918 --> 00:14:53,459 سنفعل ذلك معاً, سأتكفل بتدريبك 101 00:14:56,834 --> 00:14:59,501 أنت لاشيء مجرد جبان ووغد 102 00:16:19,584 --> 00:16:23,293 ما الذي يفعلهُ هنا؟ دعنا نذهب للتحدث معهُ 103 00:16:28,334 --> 00:16:30,584 كأسان من البراندي ونصف من الجعة 104 00:16:30,918 --> 00:16:33,959 (لاعليكِ (مولي) إنهُ (داني شقيق (جوي) لقد عادّ تواً 105 00:16:34,043 --> 00:16:35,376 كأسين من البراندي ونصف كأس من الجعة 106 00:16:36,459 --> 00:16:37,793 حسناً 107 00:16:38,209 --> 00:16:40,793 على حسابيّ, سوف أخذ واحدة أيضاً 108 00:16:43,334 --> 00:16:45,459 كيف حال الصالة الرياضية ، يا صديقيّ ؟ 109 00:16:45,543 --> 00:16:47,751 جوي) كان يتكلم حول هذا الموضوع مراراً) 110 00:16:48,418 --> 00:16:50,501 إنهم أقوياء وملاعين 111 00:16:57,376 --> 00:16:59,126 تفضلوا, يا شباب 112 00:16:59,793 --> 00:17:01,376 شكراً لكِ 113 00:17:02,084 --> 00:17:03,709 عزيزتيّ 114 00:17:04,209 --> 00:17:05,459 الجميع 115 00:17:07,168 --> 00:17:08,876 أرفعوا كؤسكم 116 00:17:09,501 --> 00:17:10,709 (للزعيم (داني 117 00:17:10,793 --> 00:17:12,751 (الزعيم (داني 118 00:17:15,709 --> 00:17:17,376 مرحباً بك في منزلك، يا رفيقيّ 119 00:17:20,418 --> 00:17:22,251 كيف كانت مراسيم الجنازة؟ 120 00:17:23,668 --> 00:17:25,084 هذا ليس من شأنك 121 00:17:25,168 --> 00:17:26,876 (ـ لقد كان أعز أصدقائي, يا (داني ـ حقاً؟ 122 00:17:27,959 --> 00:17:29,168 بإستطاعتك خداعيّ 123 00:17:29,251 --> 00:17:32,709 أنت, موت (جوي) آثر فينا جميعاً 124 00:17:32,793 --> 00:17:34,334 هل تعرف كم أنت ضخم, يا (جون)؟ 125 00:17:34,418 --> 00:17:35,751 توقفوا يا سادة 126 00:17:35,834 --> 00:17:37,126 لاعليكِ, يا (مولي) نحنُ نسيطر على الآمر 127 00:17:37,209 --> 00:17:38,459 نعم ، أتمنى لو انك تستطيع فعل ذلك 128 00:17:38,543 --> 00:17:40,863 ـ لقد خرجت عن الطريق, يا صاح ـ أنا لا اتحدث معك 129 00:17:41,709 --> 00:17:43,626 أعتقد إنعُ عليكما أن تنصرفا حالاً 130 00:17:44,251 --> 00:17:46,001 ليهدأ الجميع, حسناً؟ 131 00:17:46,084 --> 00:17:48,543 لنتراجع عن الآمر قليلاً 132 00:17:52,293 --> 00:17:56,084 داني) مرحب بك هنا دائماً) لقد كانت هذه جماعتك 133 00:17:58,209 --> 00:18:00,168 لكن ما الذي تريده؟ 134 00:18:11,501 --> 00:18:12,751 (أريد أن أهزم (توتنهام 135 00:18:17,751 --> 00:18:19,959 مولي), هيا احضري المشروب بأستمرار) 136 00:18:49,543 --> 00:18:51,584 (مولي) 137 00:19:09,959 --> 00:19:12,043 داني)، ماذا تفعل؟) لايجب ان تحضر مغعك هذه هنا 138 00:19:12,126 --> 00:19:13,459 من يقول ذلك؟ 139 00:19:16,834 --> 00:19:18,251 إيها الوغد, إلا ماذا تنظر؟ 140 00:19:19,751 --> 00:19:21,793 سأقابلك في الخارج, أيها الوغد 141 00:19:21,876 --> 00:19:23,251 (ـ أهدأ يا (داني (ـ أنتم لا شيء، مقارنة بـ(ويستهام 142 00:19:23,334 --> 00:19:25,501 سأبرحك ضرباً أيها الوغد 143 00:19:25,584 --> 00:19:27,001 لايمكنك الهرب بعد الآن, يا صاح 144 00:19:27,126 --> 00:19:28,584 سوف أركل مؤخرتك 145 00:19:28,668 --> 00:19:29,834 حقاً, هل ترغب بفعل ذلك؟ 146 00:19:53,793 --> 00:19:55,001 اللعنة 147 00:21:12,918 --> 00:21:14,376 هيا، أخرج من هنا 148 00:21:25,334 --> 00:21:27,876 ماذا تفعل؟ 149 00:21:30,376 --> 00:21:32,001 أهرب, يا صديقنا القديم 150 00:21:32,084 --> 00:21:33,293 ما الذي تتحدث عنه ؟ 151 00:21:33,376 --> 00:21:34,376 أهرب بسرعة 152 00:22:20,501 --> 00:22:23,209 أنا آسف لما حدث مسبقاً ، حقاً ؟ لقد كان سوء تصرف منيّ 153 00:22:23,876 --> 00:22:25,209 ولقد تخطيت حدوديّ 154 00:22:26,959 --> 00:22:28,793 من الأفضل أن أجلب لك مشروباً, أليس كذلك؟ 155 00:22:34,334 --> 00:22:35,543 انتِ (مولي) ، أليس كذلك؟ 156 00:22:37,168 --> 00:22:39,501 نعم 157 00:22:41,876 --> 00:22:43,251 احتفظيّ بالباقي 158 00:22:43,543 --> 00:22:45,293 شكراً لك 159 00:22:52,418 --> 00:22:53,751 كيف كانت المبارة؟ - ثلاثة للا شيء - 160 00:22:53,834 --> 00:22:57,668 ـ لدينا ثلاث نقاط آخرى "ـ أن أستمروا على هذا المنوال سنذهب إلى "أوربا 161 00:22:57,751 --> 00:23:00,001 نعم ، ستكون في طريقنا 162 00:23:00,084 --> 00:23:02,293 أيمكننا ان نتكلم بمفردنا في الخارج, من فضلك؟ 163 00:23:02,376 --> 00:23:03,834 نعم، بالتأكيد 164 00:23:05,043 --> 00:23:06,243 ـ أأنتم بخير, يا رفاق؟ ـ نعم 165 00:23:06,293 --> 00:23:08,084 (نعم ، أحضريّ ليّ مشروباً, يا (جون 166 00:23:08,168 --> 00:23:10,876 حسناً, يا (مولي), أريد أربع أقداح كبيرة من المشروب, يا عزيزتيّ 167 00:23:12,126 --> 00:23:14,526 أيمكننا أن نحص على أربعة "تاكيلا" بينما تقومين بذلك, من فضلك؟ 168 00:23:23,584 --> 00:23:25,709 (أنا أتآسف حقاً لما جرى لـ(جوي 169 00:23:27,209 --> 00:23:31,418 حسناً ، هذه هي المشكلة، أليس كذلك ؟ ما الذيّ حدث لهُ ؟ 170 00:23:33,376 --> 00:23:37,043 (أنا سعيد بعودتك ، يا (داني لم نعد كما كنا في السابق 171 00:23:37,709 --> 00:23:39,459 نحنُ بحاجة لمنّ يقودنا إلى القمة مرة آخرى 172 00:23:39,543 --> 00:23:41,043 من فعل ذلك ؟ 173 00:23:43,126 --> 00:23:45,418 قلت ، من فعل ذلك؟ 174 00:23:45,501 --> 00:23:47,418 أتعتقد أنني لا أرغب بمعرفتهم بقدر ما تودّ أنت بمعرفتهم؟ 175 00:23:47,501 --> 00:23:48,959 أنت تعرفهم, أليس كذلك؟ 176 00:23:49,626 --> 00:23:51,043 إلى متى ستبقى هنا؟ 177 00:23:53,418 --> 00:23:54,834 لنقول أننيّ عدتُ مرة آخرى 178 00:23:56,376 --> 00:23:57,543 ما هذا ؟ 179 00:24:03,209 --> 00:24:05,251 جيل) ، هناك حوالي 20مشجع لـ(توتنهام) في الخارج) 180 00:24:10,501 --> 00:24:12,043 أنظر, ما الذي حل بنا بعدك 181 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 حسناً, ليخرج الجميع 182 00:24:15,876 --> 00:24:17,459 (هيا، (ويست هام 183 00:24:39,793 --> 00:24:41,584 (لقد تجاوزت القواعد, يا (جيل 184 00:24:42,668 --> 00:24:44,709 هيا 185 00:24:57,209 --> 00:24:59,334 سأكسر عنقهُ اللعين 186 00:25:40,751 --> 00:25:43,584 هيا 187 00:25:51,584 --> 00:25:53,168 تياً, هيا 188 00:25:56,751 --> 00:25:58,168 الزعيم 189 00:26:13,084 --> 00:26:15,876 أصغيّ إليّ, أريد معروفاً من أريك أن تتواجد هنا غداً مساءاً 190 00:26:16,001 --> 00:26:17,251 حسناً 191 00:26:26,251 --> 00:26:28,709 لابد أنك أغضبت هذا الرجل من قبل 192 00:26:28,793 --> 00:26:32,334 حسناً ، أحياناً الطرق القديمة هي الطرق الوحيدة 193 00:26:32,418 --> 00:26:35,168 ـ هل تريد مشروباً؟ ـ نعم ، من فضلك 194 00:26:37,209 --> 00:26:39,459 (يا، (مولي - نعم - 195 00:26:40,126 --> 00:26:42,834 أيمكننا أن نتقابل في وقت ما؟ 196 00:26:43,834 --> 00:26:45,126 ها انت تقابلنيّ الآن 197 00:26:45,834 --> 00:26:47,626 لا, أعنيّ أن نذهب لمكان ونحتسي الشراب معاً 198 00:26:47,709 --> 00:26:50,834 أشرب, لديّ أجود أنواع الخمور في العالم هنا 199 00:26:51,126 --> 00:26:53,001 اللعنة 200 00:26:53,084 --> 00:26:55,001 لا, لاأخرج مع أيّ شخص من المجموعة 201 00:26:55,084 --> 00:26:56,793 القاعدة التي فرضتها على نفسيّ 202 00:26:57,376 --> 00:26:58,668 حسناً 203 00:26:59,168 --> 00:27:02,459 لكن بما أنك في إجازة فالآمر مختلف, أليس كذلك؟ 204 00:27:03,918 --> 00:27:05,209 نعم ، بالطبع 205 00:27:06,084 --> 00:27:08,126 تعال لرؤيتيّ عندما أغلق المكان 206 00:27:35,376 --> 00:27:37,293 ماذا تفعل هنا 207 00:27:37,376 --> 00:27:39,584 قمت بما يتوجب أن افعلهُ 208 00:27:39,668 --> 00:27:43,334 أخبرتك أن تيقى خارج شأونيّ ولا ستفسد تحقيقاتيّ الخاصة 209 00:27:43,418 --> 00:27:47,418 أي تحقيق سخيف هذا؟, ما الذي تفعلهُ هناك؟ 210 00:27:47,501 --> 00:27:49,626 ـ أنا أحاول ، يا صديقيّ ـ حاول بقوة أكثر 211 00:28:00,418 --> 00:28:05,543 هيا, أريد منك أن تؤكد ليّ أنك لازلت تملك الشجاعة 212 00:28:09,543 --> 00:28:10,668 هيا 213 00:28:14,293 --> 00:28:16,001 رائع 214 00:28:16,834 --> 00:28:17,959 تكلم 215 00:28:21,959 --> 00:28:24,876 ـ (جيل) يريدنيّ ان أتزعم المجموعة ـ أأنت جاد ؟ 216 00:28:24,959 --> 00:28:27,001 أنت مهتم الآن, أليس كذلك؟ 217 00:28:30,209 --> 00:28:32,876 شعرت بآمر جيد عندما (ضربت مشجعيّ (توتينهام 218 00:28:32,959 --> 00:28:35,334 توقف, وإلا ستضع نفسك في مشكلة 219 00:28:35,418 --> 00:28:38,918 أنصت ليّ, أحدهم يعرف ما حدث لشقيقي 220 00:28:39,001 --> 00:28:41,584 والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو أن اعود للمجموعة 221 00:29:10,043 --> 00:29:12,334 اللعنة, (بيتي), لم تمت؟ 222 00:29:13,501 --> 00:29:15,459 أنا (بيستوبل بيتي), يا صاح 223 00:29:21,084 --> 00:29:22,668 ـ تبدوا بحالة جيدة, يا بُني ـ نعم ؟ 224 00:29:22,751 --> 00:29:24,168 ـ أنت واعاً ـ لا زلتُ أفعل كل شيء 225 00:29:24,251 --> 00:29:25,418 ـ تعلمت ذلك منك, هذا هو السبب فتى جيد - 226 00:29:25,501 --> 00:29:27,584 ستبقى مقاتلاً حتى آخر حياتك 227 00:29:27,668 --> 00:29:29,628 ـ حسناً, لازلت هنا, أليس كذلك؟ ـ قويّ جداً 228 00:29:31,376 --> 00:29:32,751 (أنا آسف لما حدث لـ(جوي 229 00:29:34,251 --> 00:29:37,918 لمَ لم تحضر؟ - ـ أنت تعرفني, لا أحب السير بالجنازات 230 00:29:38,501 --> 00:29:40,418 ماذا كان يفعل (جوي)؟ 231 00:29:40,501 --> 00:29:42,709 لقد رأيت مقاتلاً واحد أفضل منهُ 232 00:29:44,668 --> 00:29:46,084 صباح ،سيداتيّ 233 00:29:46,168 --> 00:29:47,668 حسناً ، (بيستول ؟ - حسناً, يا صاح؟ - 234 00:29:47,751 --> 00:29:51,251 حسناً, يمكنك أن تستخدم ما تشاء في المكان 235 00:29:51,334 --> 00:29:54,084 لا, هذا حسابي 236 00:29:54,168 --> 00:29:57,501 هذا مفتاح خزانتك اتعلم أين أجد الحمام 237 00:29:57,584 --> 00:30:01,418 ـ شكراً, هل لازال يعمل؟ ـ مفاتيح المياه تعمل دوماً 238 00:30:01,876 --> 00:30:03,543 اللعنة 239 00:31:34,751 --> 00:31:36,001 إنها هي 240 00:31:37,251 --> 00:31:40,668 مولي) أحضري لـ(داني) مشروباً) ولنا كذلك 241 00:31:40,751 --> 00:31:42,501 ـ سيأتي حالاً ـ شكراً لكِ 242 00:31:44,084 --> 00:31:47,209 ـ هل أنتهيت من الآمر؟ ـ هل كان سيئاً؟ 243 00:31:48,501 --> 00:31:51,168 لا، أنا أحاول أزعاجك فحسب بطريقة جيدة 244 00:31:52,626 --> 00:31:54,251 لاتخبريهم بذلك, حسناً؟ 245 00:31:55,876 --> 00:31:57,043 إنهُ سر بيننا 246 00:31:57,126 --> 00:31:59,043 أعلم أنهُ يمكنني أن أثق بكِ 247 00:31:59,334 --> 00:32:02,126 مولي), هيا الرفاق)) يشعرون بالعطش هنا 248 00:32:05,876 --> 00:32:08,001 مولي) ، هيا ، يا عزيزتي) 249 00:32:08,126 --> 00:32:09,584 المشروب قادم 250 00:32:10,459 --> 00:32:12,084 هيا, الجمهور يريدك 251 00:32:37,876 --> 00:32:39,626 بصحتكم 252 00:32:48,209 --> 00:32:49,251 هيا 253 00:33:12,043 --> 00:33:13,668 إنها بخير, إنها بخير 254 00:33:14,793 --> 00:33:18,001 أنت, لقد أكتفيت من أزعاجك ليّ 255 00:33:24,793 --> 00:33:26,751 ـ لنشرب مرة آخرى ـ رائع 256 00:33:56,876 --> 00:33:58,251 ما الذي يفعلهُ هنا هذا الوغد؟ 257 00:34:00,001 --> 00:34:01,084 (أهدء, يا (داني 258 00:34:05,376 --> 00:34:06,584 حسناً ، (جيب) ؟ 259 00:34:08,043 --> 00:34:09,751 هيا ، يا رفاق ، لنذهب 260 00:34:12,418 --> 00:34:15,084 ـ ما كان ذلك؟ ـ سأريك الآمر 261 00:34:25,001 --> 00:34:26,418 هذه الطريقة التيّ يتم بها الآمر الآن 262 00:34:27,168 --> 00:34:30,334 ماذا؟ هل الجميع أصبح لطيفاً هذا سيء 263 00:34:32,334 --> 00:34:35,043 ليس لديك شيء إيها الوغد اللعين 264 00:34:35,626 --> 00:34:37,959 التنافس لازال قائماً ولازالت مجموعتنا هنا 265 00:34:38,876 --> 00:34:40,543 أتعلم, ما فائدة القتال من آجل لاشيء 266 00:34:40,626 --> 00:34:43,501 عندما تصاب نتيجة هذه المشاكل 267 00:34:43,584 --> 00:34:45,001 فقد حدث أتفاق بيننا 268 00:34:45,251 --> 00:34:47,793 نحافظ على بقاء الشارع هادئاً لكن نتقاتل في المناطق المخفية 269 00:34:48,126 --> 00:34:51,168 نضع الرهانات, نربح النقود وننهيّ خلافاتنا 270 00:34:51,751 --> 00:34:53,459 مثل الدوري الرياضي, يا صديقي 271 00:34:54,251 --> 00:34:56,918 نضع نقاط للرابحين, ولايوجد تعادل 272 00:34:57,376 --> 00:34:59,126 تستمر المبارة حتى النهاية 273 00:35:00,126 --> 00:35:02,918 في نهاية الموسم, المجموعة الأولى هيّ الرابحة بالبطولة 274 00:35:04,043 --> 00:35:05,884 لم نكن جيدين وأذكياء بهذه في السنوات الأخيرة 275 00:35:22,459 --> 00:35:26,459 لايمكن التعامل مع ذلك جيل), هؤلاء مقاتلين محترفين) 276 00:35:27,918 --> 00:35:29,334 ذلك ممكن, ولكن أنت عُدت إلينا الآن 277 00:35:30,418 --> 00:35:32,293 أنا لست جيداً بما يكفيّ 278 00:35:33,168 --> 00:35:34,334 نعم ، أشجعك على ذلك 279 00:36:04,959 --> 00:36:06,126 ساقي, اللعنة 280 00:36:11,209 --> 00:36:12,334 من هذا؟ 281 00:36:12,834 --> 00:36:14,584 (ماسون)، رئيس (ميلوول) 282 00:36:15,876 --> 00:36:17,251 لم أره من قبل 283 00:36:17,918 --> 00:36:20,758 لا، لأنهُ كان مختبىء تحت الأرض إنهُ من سلالة جديدة كاملة من المقاتلين 284 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 كانوا المجموعة الأولى لخمسة سنوات على الأقل 285 00:36:27,834 --> 00:36:29,626 إلى القمامة, يا رفاق 286 00:36:29,709 --> 00:36:32,084 هذه الطريقة التي يجب ان نريهم أياها 287 00:36:42,001 --> 00:36:43,668 (مساء الخير (جيل 288 00:36:43,751 --> 00:36:45,293 كيف حال تدريباتك؟ 289 00:36:46,543 --> 00:36:50,251 إذا كانت الجولة لعرض القوة كنت ستصبح بطل العالم 290 00:36:52,918 --> 00:36:55,084 الآمر يتعلق بكيفية قتالك 291 00:36:55,168 --> 00:36:56,376 ليس بمظهركم 292 00:36:57,209 --> 00:36:59,418 وأنت؟ - (داني) - 293 00:36:59,501 --> 00:37:02,793 لست أقصد الزعيم؟ أعتقدت أنك تعيش بطريقة جيدة الآن . 294 00:37:02,876 --> 00:37:07,376 لم أعجب بكرة القدم هناك كان الفريق سيء والدوري سيء 295 00:37:08,293 --> 00:37:09,626 سيلائمك المكان هناك 296 00:37:12,418 --> 00:37:16,209 آسف لما جرى لشقيقك لم يكن الآمر جيداً 297 00:37:22,376 --> 00:37:27,418 سأجد من فعل بهِ ذلك وسأقتلهُ 298 00:37:30,043 --> 00:37:31,751 بالتوفيق في سعيك 299 00:37:32,668 --> 00:37:35,418 جيلي) هيا، يا رفاق) 300 00:37:45,876 --> 00:37:47,543 يمكننا أن نفعل هذا ، (داني) ، أعرف ذلك 301 00:37:50,334 --> 00:37:53,668 أنظر, هذه ليست 12 نقطة ثم سينتهي الآمر 302 00:37:54,126 --> 00:37:55,418 هذا خطير جداً 303 00:37:55,501 --> 00:37:57,334 فقط قودّنا للطريق وسوف نتبعك 304 00:37:58,751 --> 00:38:00,918 ماذا, تريد أخباريّ أنك ستقضي ساعات في الصالة الرياضية 305 00:38:01,001 --> 00:38:03,334 تتدرب بقوة وتنسى الراحة؟ 306 00:38:03,418 --> 00:38:05,376 (مهما كلف الأمر ، يا (داني 307 00:38:10,959 --> 00:38:14,709 حسناً, سنبدأ التدريب 308 00:38:59,001 --> 00:39:00,168 (أركل عنقهُ, يا (كيث 309 00:39:36,876 --> 00:39:39,334 ماذا يحدث هنا؟ 310 00:39:40,459 --> 00:39:41,626 أتسمحين ليّ بالدخول؟ 311 00:40:16,209 --> 00:40:18,001 أتريد القهوة؟ 312 00:40:20,793 --> 00:40:22,209 لم آتِ الى هنا لتناول مشروب 313 00:40:23,543 --> 00:40:25,168 هناك شيء مختلف بك 314 00:40:26,126 --> 00:40:28,793 أنت خطير 315 00:40:31,001 --> 00:40:35,209 ـ لقد سيطرت على كل شيء ـ ليس الآن 316 00:41:29,543 --> 00:41:31,501 لماذا تريدين تملك هذا المكان؟ 317 00:41:33,293 --> 00:41:34,543 لماذا تسأل ؟ 318 00:41:36,501 --> 00:41:39,501 ـ تبدوا ليّ وظيفة غريبة جداً ـ لماذا؟ لأنني مرأة 319 00:41:40,209 --> 00:41:42,834 ـ نعم ـ أيها الوحش المثير 320 00:41:42,918 --> 00:41:46,293 هيا ، انتِ لاتحبين الخمور ، أليس كذلك؟ 321 00:41:47,001 --> 00:41:48,418 نعم ، هذا كلام ظريف 322 00:41:50,043 --> 00:41:52,709 أتتذكر (روني) الذي كان يدير هذه المكان؟ 323 00:41:52,793 --> 00:41:54,834 نعم ، بالطبع ، ذلك الرجل 324 00:41:55,168 --> 00:41:57,043 نعم، حسناً ، إنه أخي الكبير 325 00:41:58,834 --> 00:42:00,376 حقاً؟ - نعم - 326 00:42:00,459 --> 00:42:04,293 يدير حانة في (مالباي) الآن وقد ترك (آبي) ليّ 327 00:42:06,543 --> 00:42:08,126 لم أكن أعتقد إنهُ سيترك هذا المكان 328 00:42:09,251 --> 00:42:14,418 لقد أتتهُ فرصة فرحل لم يعد لديه شيء هنا ليبقى 329 00:42:17,251 --> 00:42:19,418 كيف حصل (جيل) علي المجموعة ؟ 330 00:42:20,918 --> 00:42:23,834 هو و(جوي) كانوا دائماً يشجعون الفريق, أليس كذلك؟ 331 00:42:24,709 --> 00:42:28,959 كانوا يجنون على الفريق وأصبحت أنت القائد التاليّ 332 00:42:32,126 --> 00:42:34,584 قتال الشوارع لم يعد كما كنتُ أحسبهُ 333 00:42:37,001 --> 00:42:38,959 جوي), أراد أن يديرهُ كما تفعل أنت الآن) 334 00:42:43,043 --> 00:42:44,543 أنا آسفة 335 00:42:46,668 --> 00:42:48,751 لا عليكِ, كل شيء بخير 336 00:42:52,959 --> 00:42:54,418 جيل) إنهُ رجل جيد) 337 00:42:55,459 --> 00:43:01,168 إنهُ وفيّ وقوي والجميع يتبعونهُ 338 00:43:03,251 --> 00:43:05,418 لكنهُ لنّ يكون زعيماً 339 00:43:42,334 --> 00:43:45,251 هيا, يا رفاق, أصمنوا جميعاً 340 00:43:45,543 --> 00:43:48,543 صديقنا (داني) الزعيم سوف يرحل 341 00:43:48,626 --> 00:43:49,834 دان), سأفتقدك يا صديقي) 342 00:43:49,918 --> 00:43:51,834 (داني) 343 00:45:05,668 --> 00:45:08,959 حقاً ؟ اللعنة 344 00:45:27,626 --> 00:45:29,626 هيا 345 00:46:02,543 --> 00:46:05,376 حسناً ، على قدميك , هيا 346 00:46:06,001 --> 00:46:08,918 لاتوجد أستراحة, هيا تحركوا 347 00:46:09,376 --> 00:46:10,543 حسناً 348 00:46:10,793 --> 00:46:14,626 أولاّ, شكراً لكم لأنكم آتيتم إلى هنا 349 00:46:15,626 --> 00:46:18,334 حسناً, المشكلة كانت بحضوركم إلى هنا 350 00:46:18,876 --> 00:46:21,501 إذا أستطعتم فعل ذلك, ستفعلون كل شيء 351 00:46:22,751 --> 00:46:27,334 الآن, كما تعلمون, كل مجموعة تدخل فريق من خمس أفراد 352 00:46:27,418 --> 00:46:28,709 وأنا سأكون واحداً منهم 353 00:46:29,793 --> 00:46:32,751 ثم سأختار الأربعة الباقون منكم 354 00:46:32,959 --> 00:46:34,209 وكيف ستفعل ذلك؟ 355 00:46:38,126 --> 00:46:39,687 سأقوم بتدريبكم بشكل قوي جداً 356 00:46:42,168 --> 00:46:46,543 سيكون أصعب شيء حصل لك في حياتك 357 00:46:47,876 --> 00:46:50,334 لكن أن فعلتم كل ما أقولهُ لكم 358 00:46:50,418 --> 00:46:55,501 ربما ستحصلون على مكانتكم بين الفرق الآخرى 359 00:46:55,668 --> 00:46:58,584 (لم تجيب على سؤال (جيل 360 00:46:58,668 --> 00:47:03,668 لتكون مقاتلاً جيداً, أول شيء عليك فعله هو الأتزام التام 361 00:47:04,751 --> 00:47:08,751 والباقي يتعلق بلياقتك البدنية ... وقوتك 362 00:47:08,834 --> 00:47:10,751 والقدرة على تحطيم خصمك 363 00:47:12,626 --> 00:47:16,001 سأختار فريقيّ أستناداً لهذه الأشياء 364 00:47:16,084 --> 00:47:19,209 ـ هل يمكنني أن أبديّ رأييّ؟ ـ لا 365 00:47:19,293 --> 00:47:20,751 حسناً 366 00:47:21,668 --> 00:47:24,626 الأصرار والعمل الجاد يعني كل شيء بالنسبة لي 367 00:47:25,001 --> 00:47:27,793 إذا لم تكن تملك هذه فعليك العودة للمنزل الآن 368 00:47:29,501 --> 00:47:31,459 نحنُ فريق من نخبة مقاتليّ الشوارع 369 00:47:32,334 --> 00:47:34,918 سنكون بالمرتبة الأولى ثانيةً, هل أنتم معيّ؟ 370 00:47:35,251 --> 00:47:36,418 نعم 371 00:47:37,043 --> 00:47:38,501 ـ لا أستطيع سماعكم ـ نعم 372 00:47:38,584 --> 00:47:39,834 ـ بصوت أعلى ـ نعم 373 00:47:39,918 --> 00:47:42,709 هيا، يمكنكم أن تفعلوا أفضل من ذلك - ـ نعم 374 00:47:42,793 --> 00:47:45,126 الآن هذا أفضل - ـ رائع, سنعيد الكره غداً بنفس الوقت 375 00:47:45,668 --> 00:47:47,709 ـ لم انتهي منكم بعد ـ ماذا؟ 376 00:47:47,876 --> 00:47:49,084 أرجع إلى الصف 377 00:47:52,251 --> 00:47:53,584 هذا سيء جداً 378 00:47:53,626 --> 00:47:54,584 بسرعة 379 00:47:56,501 --> 00:47:58,001 أصعدوا الدرجات الان 380 00:47:58,084 --> 00:47:59,876 هيا ، تحركوا 381 00:48:00,376 --> 00:48:01,626 قبل أن أصاب بالخذلان 382 00:48:01,709 --> 00:48:03,001 هيا, تحركوا 383 00:48:03,709 --> 00:48:05,626 من الأفضل أن تصعدوا إلى هناك الآن 384 00:48:10,459 --> 00:48:11,626 (صباح الخير (بيت 385 00:48:13,918 --> 00:48:16,251 هذا تدريب للصغار فقط 386 00:48:16,334 --> 00:48:18,751 قفوا بخط مستقيم, واتجهوا نحويّ 387 00:48:18,834 --> 00:48:22,126 حسناً, الأقدام والكتفين هكذا ويديك هكذا 388 00:48:25,959 --> 00:48:28,168 عندما تضرب أحدهم أرجع لوضع الدفاع 389 00:48:28,251 --> 00:48:32,043 أثنيّ ركبتيك, وأضرب بذراعيك حسناً, هيا 390 00:48:32,459 --> 00:48:33,626 أبق يديك إلى الداخل 391 00:48:33,709 --> 00:48:36,709 (أبق يديك إلى الأعلى (جون هذا لكيّ تبقيها بالأعلى 392 00:48:36,834 --> 00:48:38,834 هيا, هيا 393 00:48:38,918 --> 00:48:41,501 تحركوا أيها الكسالى المغفلين 394 00:48:41,584 --> 00:48:44,084 للأمام والخلف شخص بمحاذاة شخص 395 00:48:44,168 --> 00:48:46,959 أبق يديك إلى الداخل, هيا معا الآن ، واحد ، اثنان، ثلاثة 396 00:48:47,459 --> 00:48:49,293 واحد ، اثنان، ثلاثة, هذا هو 397 00:48:51,709 --> 00:48:54,269 ـ أضرب الكيس ـ كتفك هذا هنا, والآخر أخفظهُ 398 00:48:55,376 --> 00:48:57,376 لاتنظر إليّ انظر إلى الكيس 399 00:48:58,293 --> 00:49:01,293 مرة آخرى, أدفع أكثر 400 00:49:02,418 --> 00:49:04,209 أدفع 401 00:49:04,293 --> 00:49:07,168 هيا, أرفعها إلى الأعلى 402 00:49:07,751 --> 00:49:10,668 هيا (جيل) أيها الوغد المغفل 403 00:49:10,834 --> 00:49:12,251 (عظيم, هيا (جيل 404 00:49:12,376 --> 00:49:14,418 مقاتلوا الشوارع 405 00:49:30,293 --> 00:49:32,418 أنت تشرب كثيراً, يا رجل 406 00:49:32,793 --> 00:49:37,834 ضع يديك إلى الداخل, هيا أرفها للأعلى 407 00:49:38,793 --> 00:49:41,084 هيا, هيا 408 00:49:41,168 --> 00:49:44,001 هيا, أستخدم ظهرك لترفعها يا رجل 409 00:49:44,501 --> 00:49:46,459 هيا, يمكنك ذلك, هيا 410 00:49:46,543 --> 00:49:48,293 أقلبها, هيا, أفعلها 411 00:49:48,376 --> 00:49:50,459 عشر مرات للأسفل بسرعة, هيا 412 00:49:51,084 --> 00:49:52,293 هيا يا بُنيّ 413 00:49:52,376 --> 00:49:55,209 عدّ إلى هنا, وكرر الآمر مرة آخرى 414 00:50:03,501 --> 00:50:07,251 أدفعهما إلى الخارج, هكذا هيا للخارج 415 00:50:11,251 --> 00:50:13,584 لاتدفعها, أضربها 416 00:50:13,668 --> 00:50:17,126 حسناً, الآن يجب عليك فعلها أن تضرب وتتراجع 417 00:50:17,209 --> 00:50:20,793 ضع يديك هنا, وتصدى للضربات وهيّ قادمة إليك 418 00:50:24,876 --> 00:50:29,709 أنت تقل يا (جون) الكبير تصبح أصغر كل يوم 419 00:50:30,043 --> 00:50:34,043 هيا, (جيل) لاتتراجع الآن أستمر في ذلك 420 00:50:37,043 --> 00:50:38,876 أبق منتبهاً 421 00:50:40,626 --> 00:50:43,251 أطلق عليّ النار أريد التخلص من هذا العذاب 422 00:51:13,168 --> 00:51:14,543 ما الذي أحضرهوا لكم ، أيها السادة ؟ 423 00:51:15,501 --> 00:51:17,261 ثلاثة كؤوس وثلاثة (مشروبات , من فضلك (مولي 424 00:51:17,293 --> 00:51:18,614 (ثلاثة من عصير البرتقال ، من فضلك، (مولي 425 00:51:19,543 --> 00:51:20,584 و بعد ذلك 426 00:51:20,668 --> 00:51:23,918 سنشرب ما نريد ونحصل على مشروباتنا 427 00:51:24,001 --> 00:51:26,001 ستحصل على ثلاثة عصير البرتقال إذاً, حسناً؟ 428 00:51:34,876 --> 00:51:36,084 متى سيبدأ القتال الأول؟ 429 00:51:36,168 --> 00:51:38,918 ـ لا اعلم من سنواجه؟ ـ (نيوكاسيل) يوم السبت 430 00:51:39,001 --> 00:51:40,251 هذا رائع 431 00:51:40,334 --> 00:51:43,126 ماذا لم يكونوا تهديداً كبيراً لنا 432 00:51:43,209 --> 00:51:46,543 نعم، كان هذا في الماضي لكن الآن أصبحوا فريقاً قوياً 433 00:51:46,626 --> 00:51:49,418 يخرجون كل غضبهم في القتال إنهم مجموعة من المجانين 434 00:51:50,043 --> 00:51:51,876 الآن أصبحوا مشجعين لكرة القدم؟ 435 00:51:52,251 --> 00:51:55,584 نعم،لم يعد الآمر كالسابق يوجد من جميع الأصناف الأن 436 00:51:56,251 --> 00:51:58,171 قل ليّ أن (بيل) العجوز متورط في الأمر 437 00:51:59,626 --> 00:52:01,084 تصرف بتهذيب 438 00:52:01,168 --> 00:52:03,001 (الدوري مليء بهم ، (داني 439 00:52:03,084 --> 00:52:06,084 نحنُ بعيدين عن العامة, الآن لانعلم ما الذي سنواجههُ 440 00:52:09,168 --> 00:52:13,084 هل كان يقاتل في الدوري مع (جوي) ؟ - لا، ليس حقاً - 441 00:52:14,334 --> 00:52:16,043 ماذا تعني بعبارة " ليس حقاً " ؟ 442 00:52:16,626 --> 00:52:19,084 سأذهب للحمام, وأنت أذهب لأحضار المشروبات 443 00:52:41,251 --> 00:52:43,334 ما الأمر ؟ - ـ أريد أن أقابلك 444 00:52:43,834 --> 00:52:45,376 لا توجد مشكلة. كل شيء بخير؟ 445 00:52:45,834 --> 00:52:48,793 نعم . أعطني نصف ساعة ، أتفقنا ؟ - جيد - 446 00:52:50,793 --> 00:52:52,459 (ـ هذا أنت (دين ـ رائع 447 00:52:52,584 --> 00:52:54,918 كنتُ سأحطم هذا الوغد 448 00:53:10,876 --> 00:53:12,334 مرحباً ، مرحباً ، مرحباً 449 00:53:12,418 --> 00:53:14,168 أيها اللعين 450 00:53:16,543 --> 00:53:19,668 حسناً, لقد أذيت ذراعيّ سأحتسيّ كأساً معك 451 00:53:20,334 --> 00:53:21,751 هانتر) يريد رؤيتك) 452 00:53:24,043 --> 00:53:25,501 تباً, دعهُ يرحل 453 00:53:25,584 --> 00:53:27,504 سأخبرك إنهُ خارج العمل, حسناً؟ 454 00:53:28,293 --> 00:53:29,834 (هذا جيد (توني 455 00:53:30,501 --> 00:53:32,334 لهذا نحنُ شركاء, أليس كذلك؟ 456 00:53:37,293 --> 00:53:38,751 أتعلم, لا أحب المراوغة 457 00:53:39,251 --> 00:53:40,491 لايمكنني تعقبهُ 458 00:53:40,501 --> 00:53:43,251 ستكون حياتك أسهل لو تركت آمرهُ 459 00:53:43,834 --> 00:53:47,394 حسناً, لن تحصل على شيء أضافياً لأنك تقوم بأعمال لائقة 460 00:53:47,459 --> 00:53:49,043 داني) مثل شقيقي) 461 00:53:50,293 --> 00:53:52,751 لايمكن ان أتوقف حتى أجد (من قتل (جوي 462 00:53:53,168 --> 00:53:54,501 فقط احترس 463 00:53:55,459 --> 00:53:57,709 إنهُ يراقبك جيداً 464 00:53:58,751 --> 00:54:00,543 أعلم ذلك, يا رفيقيّ 465 00:54:10,168 --> 00:54:12,418 أراك لاحقاً - أراك لاحقاً - 466 00:54:22,001 --> 00:54:24,561 لماذا لاتبقى لشرب مشروب آخر ؟ - ـ لا, يجب أن أذهب 467 00:54:24,876 --> 00:54:26,751 كما تريد 468 00:54:26,876 --> 00:54:28,834 آسف, لدي بعض الأشياء لأفعلها الليلة 469 00:54:30,168 --> 00:54:32,126 سأحاول أن أعود عندما انتهي من ذلك، حسناً؟ 470 00:54:33,126 --> 00:54:35,293 تمنى أن اكون مستيقظة حينها, حسناً؟ 471 00:55:03,418 --> 00:55:05,918 كل شيء سيتم بآمر سريّ 472 00:55:06,001 --> 00:55:07,876 بواسطة دوري لمشجعي كرة القدم 473 00:55:07,959 --> 00:55:09,793 لقد أتضحت الآمور 474 00:55:09,876 --> 00:55:12,501 ماذا تقصد ؟ - أقوال شهود متعددة - 475 00:55:12,584 --> 00:55:14,418 تؤكد وجود مجموعة كبيرة من الأفراد 476 00:55:14,501 --> 00:55:17,293 (دخول للمكان الذي وجدنا بداخلهُ (جوي 477 00:55:17,376 --> 00:55:20,334 أنا متأكد إنهُ بأحد تلك الأجتماعات السرية 478 00:55:22,001 --> 00:55:26,334 الآمر سيء, عندما لايعمل (بيلي) العجوز 479 00:55:31,543 --> 00:55:33,501 ماذا قال (جيل) ورجالهُ؟ 480 00:55:34,293 --> 00:55:35,376 أنا أعمل معهم 481 00:55:49,001 --> 00:55:56,418 هيا . واحد ، اثنان ,ثلاثة 482 00:55:57,626 --> 00:56:00,043 واحدة ، هيا 483 00:56:00,126 --> 00:56:02,834 اثنان، ثلاثة 484 00:56:12,959 --> 00:56:16,043 هيا, أضربهُ 485 00:56:16,126 --> 00:56:17,501 ثلاثة 486 00:56:17,584 --> 00:56:20,709 أأنت متأكد أنهم يرغبون بالذهاب إلى المنزل 487 00:56:21,001 --> 00:56:24,168 لقد انتهى آمرك, شكراً لك 488 00:56:35,501 --> 00:56:37,834 سندمركم, أليس كذلك؟ 489 00:56:38,584 --> 00:56:40,168 أأنتم مستعدون لهذا؟ 490 00:56:41,751 --> 00:56:45,126 يجب ان تتمالك نفسك هذا ما تدربنا عليه 491 00:56:45,918 --> 00:56:47,334 لنفعل ذلك 492 00:57:02,584 --> 00:57:03,918 جودي كانث) سيربح) 493 00:57:10,126 --> 00:57:12,526 نحن الفريق الذي سيأخذ فريقنا للقمة 494 00:57:12,584 --> 00:57:14,084 ـ لسنى مستعدين لذلك ـ سندخل إلى هناك 495 00:57:14,168 --> 00:57:15,543 ونفعلها 496 00:57:15,626 --> 00:57:17,793 أضربوا بقوة, لاتستسلموا أبداً 497 00:57:19,459 --> 00:57:21,126 لنفعلها 498 00:57:54,459 --> 00:57:55,459 أيها الأوغاد 499 00:58:24,001 --> 00:58:25,501 أيها اللعين 500 00:59:50,334 --> 00:59:52,376 لم ينتهي الآمر بعد 501 00:59:53,418 --> 00:59:55,168 لم ينتهي الآمر 502 01:00:08,334 --> 01:00:10,084 سيكون الآمر جيداً من هنا, يا رجال 503 01:00:10,168 --> 01:00:12,293 ليس ضد مقاتلوا النينجا 504 01:00:38,751 --> 01:00:40,918 يا إلهي 505 01:00:41,501 --> 01:00:43,126 هل أنت بخير ؟ 506 01:00:55,751 --> 01:00:58,168 أنصت إلى (داني), أن تفعل ما يقوله لك 507 01:00:58,251 --> 01:00:59,668 وستكون بخير 508 01:00:59,751 --> 01:01:01,751 هذا جيد, مرة آخرى 509 01:01:02,126 --> 01:01:04,626 ـ إنهُ أفضل مقاتل رأيتهُ ـ من الأعلى 510 01:01:09,043 --> 01:01:11,168 أستمروا, هيا يا رفاق 511 01:01:12,334 --> 01:01:13,418 أبدأ القفز 512 01:01:13,918 --> 01:01:15,793 هيا, (جيل) لقد فقد كثير من الدهون 513 01:01:16,209 --> 01:01:19,918 ـ توقف ـ توقف عن الأستعراض يا وغد 514 01:01:21,959 --> 01:01:23,334 أسرع 515 01:02:03,376 --> 01:02:06,043 تياً, العمل لاينتهيّ أبداً 516 01:02:14,209 --> 01:02:17,459 هيا لنفعل ذلك 517 01:02:18,084 --> 01:02:19,709 هيا ، لنفعل ذلك 518 01:02:19,793 --> 01:02:21,459 سيحضر لنا شيئاً, حسناً؟ 519 01:02:21,584 --> 01:02:23,376 ـ سعدتُ بلقائك ـ سعدتُ بلقائك 520 01:02:23,459 --> 01:02:24,751 بصحتكم 521 01:02:47,793 --> 01:02:49,251 هيا, يا بُنيّ 522 01:02:55,668 --> 01:02:57,918 يجب ان اتعلم بالطريقة الصعبة 523 01:03:26,043 --> 01:03:27,251 " شرق "لندن 524 01:03:27,334 --> 01:03:28,918 " شرق "لندن 525 01:03:29,001 --> 01:03:30,418 شيء رائع 526 01:03:30,668 --> 01:03:31,918 شيء رائع 527 01:03:32,251 --> 01:03:35,043 شرق "لندن" مكان رائع 528 01:03:35,501 --> 01:03:38,834 (ملىء بالسيدات و(ويست هام 529 01:03:38,918 --> 01:03:41,709 شرق "لندن" رائعة 530 01:03:53,751 --> 01:03:54,876 هيا 531 01:03:54,959 --> 01:03:58,543 لتضربهُ بهذا الجانب هكذا, هيا أضرب 532 01:04:04,751 --> 01:04:06,584 لاتضربهُ هكذا, أضربهُ بقوة 533 01:04:19,876 --> 01:04:23,001 هذا كل شيء ،يا رفاق ستحصلون على ما تريدون 534 01:04:26,543 --> 01:04:28,251 فريق نحبة مقاتلوا الشوارع 535 01:04:31,293 --> 01:04:32,668 (هيا, يا أوغاد (تشيلسي 536 01:06:36,209 --> 01:06:38,459 هذا جيد, لقد انتهى الآمر 537 01:07:56,959 --> 01:07:58,418 لقد أغلقنا المكان 538 01:07:59,918 --> 01:08:01,459 مرحباً, أيتها الرائعة 539 01:08:02,334 --> 01:08:04,001 أين كنت؟ 540 01:08:04,251 --> 01:08:05,959 في الصالة الرياضية مع الآخرين, لماذا؟ 541 01:08:07,084 --> 01:08:08,543 ما المشكلة ؟ 542 01:08:09,626 --> 01:08:11,751 يمكنك أن تأخذ كل أمتعتك وترحل 543 01:08:12,334 --> 01:08:13,459 هل تريدين أن أهدأ ؟ 544 01:08:13,584 --> 01:08:15,251 أخرج من هنا 545 01:08:15,334 --> 01:08:17,668 لنّ أخرج حتى تخبرينني ما الذي حدث؟ 546 01:08:17,793 --> 01:08:18,793 لقد رأيتك 547 01:08:19,209 --> 01:08:20,876 ـ ماذا تعنين؟ ـ مع رجل الشرطة 548 01:08:21,209 --> 01:08:24,126 فيكتور),لا, إنهُ صديق قديم) 549 01:08:24,209 --> 01:08:26,209 (لازال يتبع (بيل 550 01:08:26,376 --> 01:08:28,168 الآمر ليس كما تعتقدين, حسناً؟ 551 01:08:28,251 --> 01:08:31,043 هناك شيء ليس موجوداً في داني), انها الخيانة) 552 01:08:31,126 --> 01:08:32,668 أنا لست خائناً 553 01:08:34,876 --> 01:08:37,834 ـ أخرج من هنا ـ ألا تريدين ان أشرح لكي الآمر 554 01:08:37,918 --> 01:08:39,251 هيا, انها فرصتك الأخيرة 555 01:08:39,334 --> 01:08:41,209 (يريد ان يعرف من قتل (جوي 556 01:08:41,293 --> 01:08:43,168 ونعم, أريد أن أعرف ما يحدث 557 01:08:43,251 --> 01:08:46,126 ولن يعرف شيء بدون مساعدتيّ لهذا أنا أساعدهُ 558 01:08:46,584 --> 01:08:49,668 جئت إلى هنا وكذبت علينا جميعاً 559 01:08:51,418 --> 01:08:53,501 ماذا تريدينني أن أقول ؟ 560 01:08:53,876 --> 01:08:55,418 حسناً, أحبكِ كثيراً 561 01:08:55,543 --> 01:08:58,626 أشعر بالسعادة لعودتي, لأنني في الحقيقة أحب كل فرد منكم 562 01:08:58,709 --> 01:09:01,626 بالمناسبة أساعد صديقي وهو محقق في الشرطة 563 01:09:01,709 --> 01:09:05,209 نعم، تعتقدين ان الآمر سهل, أليس كذلك؟ 564 01:09:06,959 --> 01:09:08,459 ماذا بشأن حبك لهم؟ 565 01:09:08,834 --> 01:09:10,376 أنسي هذا الآمر 566 01:09:11,084 --> 01:09:12,459 (لقد كذبت عليّ يا (داني 567 01:09:13,584 --> 01:09:16,334 لا أستطيع ان أبقى مع شخص لا أثق بهِ 568 01:09:17,834 --> 01:09:19,918 مولي) ، من فضلك) 569 01:09:22,251 --> 01:09:24,376 أنا أعني ذلك، حقاً ؟ 570 01:09:25,959 --> 01:09:27,834 أنا أحبكِ 571 01:09:30,459 --> 01:09:32,668 ـ أسفة (مولي) - 572 01:10:10,043 --> 01:10:12,043 لدينا جولة للموت بكونك هنا الآن 573 01:10:12,334 --> 01:10:13,334 أركب السيارة 574 01:10:13,418 --> 01:10:15,626 (أنا لست في مزاج جيد لأكلمك، يا (مايسون 575 01:10:15,709 --> 01:10:18,543 إلا إذا أردت أن أقتلك لترحل من هنا 576 01:10:18,626 --> 01:10:20,251 أنا أعرف من قتل اخوك 577 01:10:48,168 --> 01:10:49,959 لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ 578 01:10:50,126 --> 01:10:54,084 عمل بجد لجعل (غرين ستريت) تعود للحياة كالأيام الخواليّ 579 01:10:54,168 --> 01:10:56,084 كونك المنافس الرئيسي لدينا 580 01:10:56,793 --> 01:10:58,584 أنت لم تكن موجود آنذاك 581 01:10:58,668 --> 01:11:01,668 كنت موجوداً, لكنك لم تنظر بشكل جيد 582 01:11:02,543 --> 01:11:04,584 نهاية الموسم قد أتت 583 01:11:04,668 --> 01:11:07,626 فريقك ضد فريقنا الرابح سيحصل على كل شيء 584 01:11:07,709 --> 01:11:10,043 ـ انت تضيع وقتيّ ـ توقف 585 01:11:11,334 --> 01:11:13,376 يمكن أن أريك من فعل ذلك 586 01:11:15,543 --> 01:11:17,459 اعتقدت إنهُ يجب أن تعرف ذلك 587 01:11:27,501 --> 01:11:30,668 سيكون لقائنا يوم السبت, أيها الوغد 588 01:12:03,293 --> 01:12:04,293 (مرحباً, (دان 589 01:12:11,043 --> 01:12:13,209 أهدأ, (دان), أهدأ 590 01:12:13,293 --> 01:12:14,626 أهدأ, أيها اللعين 591 01:12:14,709 --> 01:12:16,043 (هذا اللعين قتل أخي (جوي 592 01:12:16,668 --> 01:12:18,834 ـ أيها اللعين ـ أهدأ 593 01:12:18,918 --> 01:12:21,334 ـ أهدأ ـ أيها اللعين, أتركني 594 01:12:21,418 --> 01:12:23,668 بُني, أهدأ أهدأ 595 01:12:24,001 --> 01:12:26,626 ـ حسناً سأرحل ـ أهدأ 596 01:12:29,876 --> 01:12:31,376 اللعنة - (لا، (داني - 597 01:12:31,918 --> 01:12:34,751 جيل) عليك اللعنة) 598 01:12:34,918 --> 01:12:36,084 ـ أهدا ـ أيها الوغد 599 01:12:36,168 --> 01:12:38,501 قف، قف، قف 600 01:12:46,668 --> 01:12:50,126 لا أعلم كم أستغرق الآمر ليآتي إليك هكذا 601 01:12:50,209 --> 01:12:51,290 أيمكنك أن تثق بـ(داني) ؟ 602 01:12:52,293 --> 01:12:55,626 ـ أنا أثق بهِ تماماً ـ هل يستح الآمر كل هذا العناء؟ 603 01:12:56,543 --> 01:12:59,709 أعني, هل سيعطيك نتيجة ما؟ 604 01:13:01,584 --> 01:13:02,751 (جونز) 605 01:13:04,501 --> 01:13:07,543 لا يا سيدي ، لم أحاول تجنبك إذا سمحت ليّ 606 01:13:08,626 --> 01:13:10,376 إذاً يمكنني 607 01:13:10,709 --> 01:13:12,709 أمهلنيّ دقيقة, فقط 608 01:13:14,126 --> 01:13:15,376 نعم ، يا سيدي 609 01:13:16,168 --> 01:13:17,543 في طريقي أليك 610 01:13:19,918 --> 01:13:22,043 أنا في مشكلة كبيرة, الآن يا صديقي 611 01:13:29,668 --> 01:13:31,168 دعه يتكلم 612 01:13:40,959 --> 01:13:42,876 لديك فرصة واحدة فقط 613 01:13:44,876 --> 01:13:47,251 لذا, يجب ان تخبرني بالحقيقة 614 01:13:48,918 --> 01:13:51,459 أنا لم أقتل (جوي) . كنا كالاخوة 615 01:13:51,751 --> 01:13:53,471 ماذا بشأن الصور, انت تكذب 616 01:13:53,501 --> 01:13:55,293 (دعه يتكلم ، (داني 617 01:13:57,043 --> 01:13:58,209 كما رأيت 618 01:13:59,001 --> 01:14:01,084 لم نقاتل منذ فترة طويلة 619 01:14:01,959 --> 01:14:05,251 عندما كان (جوي) هنا ، كان غاضباً لأننا أصبحنا بلا فائدة 620 01:14:05,751 --> 01:14:08,751 أنا والرفاق لم نعد نهتم بالقتال بعد ذلك 621 01:14:08,834 --> 01:14:11,209 أراد ان نسكر قليلاً ونذهب للمباريات 622 01:14:11,293 --> 01:14:13,168 ماذا فعلت؟ - جوي), ما الآمر؟) - 623 01:14:13,251 --> 01:14:14,372 لدينا مبارة لاحقاً, يا رفاق 624 01:14:14,418 --> 01:14:16,793 جوي) أراد أن تكون المجموعة قوية ثانيتةً) 625 01:14:16,876 --> 01:14:18,751 كما كنت تفعل أنت 626 01:14:19,543 --> 01:14:22,251 أصر على أن نقاتل, وفعلنا ذلك 627 01:14:23,168 --> 01:14:25,251 لكننا كنا خاسرين 628 01:14:25,334 --> 01:14:28,293 كما قلت, لم يعد قتال الشوارع كما كان سابقاً 629 01:14:28,376 --> 01:14:30,168 إنهُ قتال جيد 630 01:14:30,543 --> 01:14:33,168 والوحيد الذي يمكنهُ (أن يقاتل هكذا هو (جوي 631 01:14:33,834 --> 01:14:35,126 وكان على يقين على ذلك 632 01:14:38,543 --> 01:14:41,459 جوي) أصاب بالإحباط لأننا) نخسر طوال الوقت 633 01:14:41,543 --> 01:14:45,168 عاد إلى المدرسة القديمة بدأ يضربهم في الشوارع 634 01:14:45,459 --> 01:14:47,060 وكذلك أستخدم القنابل الحارقة 635 01:14:47,668 --> 01:14:49,584 انه لن يفعل ذلك 636 01:14:49,668 --> 01:14:52,418 داني) ، لقد كان خارج نطاق السيطرة) وحطم كل القواعد 637 01:14:52,709 --> 01:14:54,459 وأستحق ما جرى لهُ, أليس كذلك؟ 638 01:14:54,543 --> 01:14:56,168 لا، بالطبع لا 639 01:14:58,334 --> 01:14:59,655 جوي) أقنعنا أن نجتمع معاً) 640 01:15:01,751 --> 01:15:04,584 كان يفكر بالآمر ولم يكون هناك فرصة 641 01:15:04,668 --> 01:15:05,834 هيا، أيها الوغد 642 01:15:05,918 --> 01:15:08,584 كان يفعل الأشياء بكل أصرار 643 01:15:30,543 --> 01:15:31,584 هيا 644 01:15:32,376 --> 01:15:34,168 أيها اللعين 645 01:15:41,251 --> 01:15:43,501 هيا، يا بطل 646 01:15:43,584 --> 01:15:44,918 دعنا نرى ما لديك 647 01:15:47,668 --> 01:15:49,126 لتموت أيها الوغد 648 01:15:57,584 --> 01:15:58,626 أقضوا عليه 649 01:16:05,543 --> 01:16:06,626 لم تكن لدينا فرصة 650 01:16:07,334 --> 01:16:11,584 لابد أن هناك الآلاف من الشهود لنضعهم في السجن 651 01:16:12,543 --> 01:16:13,751 مايسون) وغد خطير) 652 01:16:13,834 --> 01:16:16,584 لديه الكثير من الأتباع ويضرب بقوة ولديه نفوذ كبير 653 01:16:17,501 --> 01:16:19,584 أبتسم 654 01:16:20,001 --> 01:16:22,168 أسمع, أن أخبرت أحداً بهذا 655 01:16:22,793 --> 01:16:25,168 سأفعل بك مثلهُ 656 01:16:25,251 --> 01:16:29,793 وسأتأكد من ان والدتك سيغتدى عليها وتقتل, بنما أقضي عليك 657 01:16:32,334 --> 01:16:33,793 مايسون), و(بيل) العجوز) 658 01:16:35,543 --> 01:16:37,418 لماذا لم تخبرني؟ 659 01:16:37,501 --> 01:16:40,584 حسناً, كنت سأتعامل معهُ 660 01:16:41,168 --> 01:16:43,876 كان سيقتلك, إنهُ وغد 661 01:16:43,959 --> 01:16:47,001 لقد أخبرك إنهُ انا لأنهُ يعلم إنك ستفعل ذلك 662 01:16:49,584 --> 01:16:51,501 لديّ شخصاً هناك أيضاً 663 01:16:51,918 --> 01:16:54,626 (نعم, نعلم أنت صديق (فيكتور 664 01:16:54,709 --> 01:16:57,584 وأعلم انك تحاول أن تفعل كل ما يجب فعلهُ 665 01:16:57,793 --> 01:17:01,959 لكن الطريقة الوحيدة للفوز هنا هي ان نقوم بها بشكل جيد السبت 666 01:17:02,584 --> 01:17:05,251 سننهي الآمر مرة واحدة للأبد معاً 667 01:17:06,209 --> 01:17:07,626 كفريق مقاتلي الشوارع 668 01:17:09,959 --> 01:17:11,043 يا سيدي 669 01:17:12,543 --> 01:17:15,876 أريد ان أخبرك أنني أقوم بعمليّ فحسب 670 01:18:31,001 --> 01:18:33,084 اللعن على الحكومة يل صديقي 671 01:18:35,334 --> 01:18:37,418 ما خطبك؟ 672 01:18:38,584 --> 01:18:40,376 لقد تم إيقافي من العمل 673 01:18:41,501 --> 01:18:42,834 أنت ماذا؟ 674 01:18:43,126 --> 01:18:44,793 هانتر) فعل ذلك) 675 01:18:45,293 --> 01:18:48,793 قال أنني لا أتبع الآوامر وكل هذا الهراء 676 01:18:52,084 --> 01:18:54,126 (انتهى كل شيء بالنسبة لي ، (داني 677 01:18:57,668 --> 01:18:59,084 لا ، لم ينتهي بعد 678 01:18:59,376 --> 01:19:00,793 نعم ، و كيف يمكنك معرفة ذلك؟ 679 01:19:00,876 --> 01:19:03,293 (كان (ميلوي) الذي قتل (جوي 680 01:19:04,584 --> 01:19:08,501 وخدعهم (مايسون) وقال إنهُ (بيل) العجوز 681 01:19:08,626 --> 01:19:09,918 ماذا؟ 682 01:19:11,043 --> 01:19:15,084 نعم, يجب ان تفهم ذلك, يا صاح 683 01:19:15,168 --> 01:19:17,293 نحن سنقاتل هذه الليلة 684 01:19:18,626 --> 01:19:20,126 سنربح هذه المباراة 685 01:19:44,584 --> 01:19:46,793 هيا ، من الأفضل أن نذهب 686 01:19:47,001 --> 01:19:49,543 (ستكون ليلة رائعة, يا (جون 687 01:19:49,626 --> 01:19:52,668 (داني) سيقضي على (ميلول) و(مايسون) للأبد 688 01:19:52,918 --> 01:19:54,759 على الأقل سينتقم من آجل (جوي), أليس كذلك؟ 689 01:19:54,959 --> 01:19:56,501 هذا صحيح 690 01:19:59,834 --> 01:20:01,584 (ـ عمت مساءاً (جيل ـ وانت كذلك 691 01:20:02,084 --> 01:20:04,876 مزيد من الجعة (مولي)؟ 692 01:20:06,459 --> 01:20:08,834 لا، لقد أغلقنا - ماذا؟ - 693 01:20:09,084 --> 01:20:10,804 هيا الجميع للخارج سنغلق المكان مبكراً 694 01:20:13,293 --> 01:20:15,334 ـ أراكيّ لاحقاً ـ مساء الخير جميعاً 695 01:20:15,418 --> 01:20:16,543 (سلامي, (مولي 696 01:20:49,959 --> 01:20:51,959 قفِ ليس الليلة, يا عزيزتي 697 01:20:52,126 --> 01:20:53,251 هذا ظريف جداً 698 01:20:53,918 --> 01:20:56,376 هذا المكان ليس لفتاة مثلكِ 699 01:20:56,459 --> 01:20:59,251 سأخبركِ بذلك عندما تهدأ الأمور قليلاً 700 01:20:59,334 --> 01:21:00,918 سأجعلكٍ تشاهدين بعضاً من ذلك 701 01:21:01,001 --> 01:21:02,168 حقاً؟ - نعم - 702 01:21:02,251 --> 01:21:03,418 حقا ؟ - نعم - 703 01:21:05,709 --> 01:21:07,168 أنا أدير (آبي) ، حسناً ؟ 704 01:21:07,501 --> 01:21:10,334 كلمة آخرى منك وسأتحدث مع رجاليّ هناك 705 01:21:10,418 --> 01:21:11,793 أتفهم ذلك؟ 706 01:21:17,626 --> 01:21:18,834 أنهض أيها الوغد 707 01:21:23,876 --> 01:21:26,751 "المشجعين" 708 01:22:15,751 --> 01:22:17,876 هل تعتقد أن هذا سيتغير أي شيء ؟ 709 01:22:17,959 --> 01:22:21,084 من يعتقد ذلك (هانتر) رئيس (ميلوول)؟ 710 01:22:21,168 --> 01:22:24,584 كما تعلمون أسميّ (مايسون)، و هذا هو عالميّ 711 01:22:27,418 --> 01:22:30,418 سأسحق وجهك 712 01:22:31,834 --> 01:22:33,584 هيا، أيها الملاعين 713 01:22:33,668 --> 01:22:35,376 هيا ،أيها الملاعين 714 01:23:30,876 --> 01:23:32,376 هذا هو المطلوب ، هيا 715 01:23:59,001 --> 01:24:00,334 هيا ، أضرب بقوة كبر 716 01:24:11,001 --> 01:24:12,501 رائع 717 01:24:20,376 --> 01:24:21,501 هيا، (داني) ، أنهض 718 01:24:49,334 --> 01:24:50,418 نعم يا بُني 719 01:25:29,501 --> 01:25:30,751 أيها الوغد الصغير 720 01:25:46,084 --> 01:25:47,334 هيا 721 01:26:09,084 --> 01:26:12,584 أنت ضعيف مثل شقيقك 722 01:26:14,209 --> 01:26:17,084 تحطم رأسهُ كاليقطينة عندما وضعت قدمي عليها 723 01:26:22,168 --> 01:26:23,668 أنهض, يا بُنيّ 724 01:27:04,584 --> 01:27:06,376 داني) ، أضربه) 725 01:27:24,584 --> 01:27:26,251 هذا يكفي ، هذا يكفي 726 01:27:26,334 --> 01:27:28,501 داني) ، هذا يكفي ، بُني) 727 01:27:28,626 --> 01:27:30,293 هذا يكفي ، هذا يكفي 728 01:27:35,293 --> 01:27:36,543 عمل جيد 729 01:27:40,376 --> 01:27:41,751 هيا، يا رفاق 730 01:27:55,418 --> 01:27:56,543 (ديريك هنتر) 731 01:27:56,626 --> 01:28:00,876 أعتقلك لأشتباهي بفعلك لكل شي أيها الوغد 732 01:28:04,334 --> 01:28:05,584 لقد أخذت وقتك 733 01:28:06,459 --> 01:28:08,209 أعتقدت أن تتوقف لأحصل على شطيرة بطريقيّ 734 01:28:08,876 --> 01:28:10,876 (أنتهت المهمة (توني 735 01:28:38,251 --> 01:28:39,543 (حصلت عليها, (جون 736 01:29:00,084 --> 01:29:04,334 أعتقد انك سترحل بعد (أن تم سجن (هانتر 737 01:29:04,918 --> 01:29:08,084 كنت أفكر بالبقاء هنا لفترة أطول 738 01:29:08,668 --> 01:29:10,668 إلى متى ستبقى هنا؟ 739 01:29:11,209 --> 01:29:14,251 لا أعلم, ربما للأبد 740 01:29:22,043 --> 01:29:24,209 أستمعوا, أليّ 741 01:29:26,709 --> 01:29:31,459 "أنا فقاعة طارت في الهواء" 742 01:29:31,626 --> 01:29:36,001 " فقاعة جميلة في الهواء" 743 01:29:36,334 --> 01:29:39,251 " طارت عالياً جداً" 744 01:29:39,459 --> 01:29:42,251 " تريد أن تصل إلى السماء" 745 01:29:42,334 --> 01:29:48,043 "فهيّ كالحلم, تتلاشى وتختفي" 746 01:29:48,209 --> 01:29:52,668 "دائماً ما تختفي" 747 01:29:53,043 --> 01:29:57,418 "لقد بحثت عنها في كل مكان" 748 01:29:57,876 --> 01:30:02,043 " أنا فقاعة هبت في الهواء" 749 01:30:02,376 --> 01:30:06,376 " فقاعة جميلة تطير في الهواء" 750 01:30:06,731 --> 01:31:14,717 {\an8}(Anas Aljanabyتـــرجـــمــة: أنـــس الجنــابــي (ِ