0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukung dengan suka & berbagi :) 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukung dengan suka & berbagi :) 1 00:00:43,878 --> 00:00:45,045 Invasi alien ... 2 00:00:45,087 --> 00:00:48,215 telah menonaktifkan semua senjata termal di dunia. 3 00:00:48,883 --> 00:00:52,553 Robot No. 1 dan insinyur Xu Ziying melakukan perjalanan kembali ... 4 00:00:52,595 --> 00:00:54,597 ke Dinasti Qing ketika seni bela diri berkembang, 5 00:00:54,638 --> 00:00:55,931 dan belajar Tinju Selatan. 6 00:00:56,223 --> 00:00:58,100 Dengan banyak tikungan dan belokan, 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,519 Robot No. 1 mengorbankan dirinya 8 00:01:00,561 --> 00:01:03,189 jadi esensi dari Tinju Selatan dapat dikirimkan kembali kepada kami. 9 00:01:03,230 --> 00:01:06,317 Robot kecerdasan buatan dimulai untuk melawan melawan alien, 10 00:01:06,358 --> 00:01:09,278 dan bumi sekali lagi damai. 11 00:01:15,409 --> 00:01:17,620 Kami harus mengirimkan robot kedua. 12 00:01:21,749 --> 00:01:24,001 Karena kami mampu mengalahkan mereka, 13 00:01:24,043 --> 00:01:25,586 Haruskah kita melanjutkan dengan rencana? 14 00:01:25,628 --> 00:01:28,714 Namun waktu berjalan dengan mudah mengkonsumsi terlalu banyak energi. 15 00:04:17,257 --> 00:04:19,385 Traveler Kung Fu 2 Kaki Utara 16 00:04:20,511 --> 00:04:22,930 Ada kelas yang berbeda di antara alien mecha. 17 00:04:24,348 --> 00:04:27,559 The alien mecha kelas yang lebih tinggi jelas lebih kuat. 18 00:04:27,601 --> 00:04:29,520 Terus mengirim robot ... 19 00:04:29,561 --> 00:04:31,772 untuk belajar lebih komprehensif teknik seni bela diri ... 20 00:04:32,523 --> 00:04:35,359 untuk ditangani alien mecha kelas yang lebih tinggi. 21 00:04:36,610 --> 00:04:40,489 Robot No. 2 akan dikirim ke era yang ditentukan sebelumnya 22 00:04:40,531 --> 00:04:43,283 untuk belajar lebih agresif Teknik Kaki Utara. 23 00:04:43,701 --> 00:04:46,620 Karena kenyataan bahwa Robot Nomor 1 disergap oleh alien, 24 00:04:47,246 --> 00:04:48,580 No.2 akan dilengkapi dengan lebih maju... 25 00:04:48,622 --> 00:04:49,832 dan fitur canggih. 26 00:04:49,873 --> 00:04:50,958 Iya nih. 27 00:05:17,443 --> 00:05:19,611 Sudahkah Anda menyelesaikan pemuatan program dan perintah misi? 28 00:05:20,154 --> 00:05:22,031 Ya, Direktur Tiger Chen. 29 00:05:22,072 --> 00:05:23,991 Misi ini sangat berbahaya. Pendahulu Anda ... 30 00:05:24,283 --> 00:05:25,284 Saya akan menyelesaikan misi. 31 00:05:26,744 --> 00:05:27,953 Anda percaya diri. 32 00:05:27,995 --> 00:05:29,079 Karena saya lebih kuat. 33 00:05:29,121 --> 00:05:33,417 Baik. Komandan Xu Ziying akan ada di sana menunggumu. 34 00:05:34,752 --> 00:05:36,128 Tolong deliever pesan saya. 35 00:05:36,628 --> 00:05:38,422 Video telah dihidupkan. Lanjutkan. 36 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 Jaga dirimu! 37 00:06:23,050 --> 00:06:25,219 Waktu tujuan: 21 September 1898 Cina Utara 22:18 38 00:07:01,255 --> 00:07:07,928 Ah! Apakah itu abadi, atau setan? 39 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 Dimana? 40 00:07:21,942 --> 00:07:23,110 Di sana. 41 00:07:23,527 --> 00:07:25,904 Menghapus ... 42 00:07:27,197 --> 00:07:28,532 Di sana. 43 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 Disini! Disini! 44 00:07:30,784 --> 00:07:32,744 Kemarilah! Melihat! 45 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 Apakah dia mati? 46 00:07:33,954 --> 00:07:34,997 Saya tidak berpikir demikian. 47 00:07:35,038 --> 00:07:36,915 -Mati. -Dia meninggal? 48 00:07:36,957 --> 00:07:38,208 Bukan, bukan dia. 49 00:07:46,633 --> 00:07:48,302 Apakah ada yang salah dengannya? 50 00:07:48,343 --> 00:07:49,720 Tidak ada yang salah dengannya saat ini 51 00:07:50,137 --> 00:07:52,431 -Dia baru saja pingsan sementara. -Baik. 52 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 Siapa saya? 53 00:09:17,099 --> 00:09:19,559 Kamu siapa? 54 00:09:21,770 --> 00:09:25,107 Apa nama lengkap Anda? Berbicara! 55 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 Komandan, dia dikejutkan oleh pencerahan ... 56 00:09:27,526 --> 00:09:28,568 yang bisa melukai kepalanya. 57 00:09:28,610 --> 00:09:30,237 Dia mungkin menderita amnesia. 58 00:09:30,279 --> 00:09:31,405 Menanyakannya sekarang ... 59 00:09:36,743 --> 00:09:40,038 Dari mana kamu berasal? Mengapa kamu di sini? 60 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 Untuk menemukan seseorang. 61 00:09:46,586 --> 00:09:48,755 Untuk menemukan seseorang? Siapa yang Anda coba cari? 62 00:09:49,298 --> 00:09:52,259 Tuan Kaki Utara. Saya ingin belajar teknik darinya. 63 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 Anda cukup ambisius! King of Northern Leg? 64 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 Dia adalah grand master dari gaya kaki. 65 00:10:04,104 --> 00:10:06,231 Dia bisa menendang peluru terbang. 66 00:10:06,273 --> 00:10:10,193 Itu benar-benar omong kosong! Bagaimana saya bisa tidak pernah mendengar hal tersebut? Hah? 67 00:10:12,279 --> 00:10:18,243 Anda cukup beruntung bahwa Anda tidak mati dari disambar petir. 68 00:10:18,285 --> 00:10:19,911 Anggap dirimu diberkati dengan nasib baik 69 00:10:19,953 --> 00:10:23,623 Bagaimana dengan ini? Tinggallah dan jadilah tentara di sini. 70 00:10:25,459 --> 00:10:27,627 Saya harus memberi Anda nama. 71 00:10:30,130 --> 00:10:33,675 Karena ini adalah tahun Anjing, 72 00:10:34,926 --> 00:10:38,347 mulai sekarang, namamu A'gou (doggy) 73 00:10:38,597 --> 00:10:40,098 -A'gou. -Iya nih. 74 00:10:40,557 --> 00:10:42,642 A'gou, A'gou. 75 00:10:54,071 --> 00:10:55,989 Hei, A'gou ... A'gou! 76 00:10:56,531 --> 00:10:57,824 Sudahkah Anda menemukan pria bernama Bei (Utara)? 77 00:10:57,866 --> 00:10:58,909 Tidak. 78 00:11:00,619 --> 00:11:01,995 Bagaimana dengan yang disebut Nan (Selatan)? 79 00:11:02,496 --> 00:11:06,541 Nan? Jika saya menemukan Nan, saya dapat menemukan Raja Kaki Utara? 80 00:11:06,792 --> 00:11:07,876 Cobalah! 81 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 Hei, A'gou! A'gou! 82 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 A'gou! Bangun! A'gou! 83 00:11:33,026 --> 00:11:34,528 Level Baterai 84 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 Kata quartermaster itu kamu pasti lapar. 85 00:11:37,406 --> 00:11:38,698 Cepat makanlah! 86 00:11:45,956 --> 00:11:47,040 Terima kasih! 87 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 Jika kamu benar-benar ingin berterima kasih padaku, bantu aku mencuci pakaiannya. 88 00:12:13,275 --> 00:12:16,027 Hei, A'gou, apa kamu mencuci pakaiannya? 89 00:12:16,570 --> 00:12:18,238 Bisakah kamu mencuci punyaku? 90 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Letakkan. 91 00:12:22,451 --> 00:12:23,743 Terima kasih, A'gou! 92 00:12:24,744 --> 00:12:27,205 Hei, A'gou! minum pada saya nanti! 93 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 Terima kasih, A'gou! 94 00:12:40,093 --> 00:12:41,595 Terima kasih! Terima kasih! 95 00:13:12,876 --> 00:13:15,670 Dia telah mencuci pakaiannya dari semua orang di kamp. 96 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 Apakah dia bodoh atau apa? 97 00:13:20,258 --> 00:13:21,676 Saya tidak berpikir demikian. 98 00:13:22,427 --> 00:13:25,263 Orang ini menghabiskan sepanjang malam mencuci pakaian. 99 00:13:26,389 --> 00:13:29,601 Akibatnya, semua orang di kamp akan menerimanya sebagai salah satu dari mereka sendiri. 100 00:13:34,314 --> 00:13:35,815 Semakin sempurna sepertinya, 101 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 semakin aku bisa mempercayainya. 102 00:13:41,530 --> 00:13:45,325 Jadi, awasi dia dengan seksama. 103 00:13:54,584 --> 00:13:57,712 Karena kamu sangat enggan untuk percaya dia, kenapa kamu membawanya masuk? 104 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 Jika dia memang dikirim oleh seseorang, 105 00:14:02,133 --> 00:14:05,971 membuatnya tetap dekat akan membantu saya menemukan kekurangan dengan mudah. 106 00:14:28,702 --> 00:14:30,620 The King of Northern Leg memang ada! 107 00:14:32,080 --> 00:14:34,207 Kenapa kamu tidak percaya itu? 108 00:14:34,249 --> 00:14:39,588 Suatu kali, ia dikelilingi oleh lebih dari satu lusin senjata di jalan buntu. 109 00:14:41,089 --> 00:14:44,259 Dia mengangkat kakinya ... bang ... bang ... bang! 110 00:14:44,926 --> 00:14:47,429 Dia menendang pergi semua peluru terbang ke arahnya. 111 00:14:54,603 --> 00:14:56,146 Komandan curiga padanya, 112 00:14:56,187 --> 00:14:57,856 dan ingin menjaganya di bawah pengawasan ketat. 113 00:14:57,897 --> 00:14:59,190 Kami tidak bisa mendekatinya, 114 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 dan dia tidak mengenalimu. 115 00:15:01,234 --> 00:15:02,652 Ini tampaknya menjadi masalah dengan bagian intelijen dari program. 116 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Pasti ada yang salah dengan komputer. 117 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 Dia ingat ... 118 00:15:09,409 --> 00:15:11,578 bahwa misinya adalah menemukan dan belajar dari Raja Kaki Utara. 119 00:15:13,580 --> 00:15:17,250 Temukan seorang pemain jalanan dan lihatlah apakah itu akan menyegarkan ingatannya. 120 00:15:17,292 --> 00:15:18,293 Iya nih. 121 00:15:27,719 --> 00:15:30,889 (King of Northern Leg) Ayolah! Wanita dan pria! 122 00:15:31,931 --> 00:15:34,017 Saya telah mempelajari seni bela diri sejak masa kecilku ... 123 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 dan mendapat keterampilan kaki yang bagus. 124 00:15:37,270 --> 00:15:42,067 Saya akan memamerkan keterampilan saya di depan kalian semua hari ini. 125 00:15:42,734 --> 00:15:46,446 Bagus! 126 00:15:52,535 --> 00:15:53,578 Malfungsi. Tidak dapat menyimpan. 127 00:16:00,585 --> 00:16:01,628 Malfungsi. Tidak dapat menyimpan. 128 00:16:03,546 --> 00:16:04,714 Malfungsi. Tidak dapat menyimpan. 129 00:16:07,217 --> 00:16:09,552 Terima kasih. 130 00:16:11,763 --> 00:16:14,933 Wanita dan pria, kita semua orang biasa. 131 00:16:15,392 --> 00:16:18,061 Tidak terhindarkan untuk terluka. 132 00:16:19,104 --> 00:16:21,606 Kita harus punya obat-obatan yang baik dengan kita selalu. 133 00:16:21,648 --> 00:16:23,525 Bagaimana dengan salep pengaktif panas? 134 00:16:33,159 --> 00:16:34,786 Hei, kenapa kamu berhenti? 135 00:16:39,207 --> 00:16:43,878 Anda dengan gaya rambut yang aneh tampak berbakat. 136 00:16:46,923 --> 00:16:49,008 Apakah Anda di sini untuk menantang saya? 137 00:16:49,050 --> 00:16:51,553 Aku ... aku tidak datang untuk melawanmu. 138 00:16:52,178 --> 00:16:55,807 Saya ingin belajar keterampilan kaki Anda. Ayolah! Tunjukkan lebih banyak gerakan! 139 00:16:56,683 --> 00:16:58,268 Apakah Anda mengolok-olok saya? 140 00:16:58,643 --> 00:16:59,769 Saya tidak. 141 00:16:59,811 --> 00:17:01,896 Ayo, tunjukkan kami! 142 00:17:06,276 --> 00:17:07,569 Ok, ayo lakukan. 143 00:17:08,695 --> 00:17:12,031 Jangan mengecewakan kami. 144 00:17:12,073 --> 00:17:15,410 Jika saya kalah, saya akan pergi. 145 00:17:15,702 --> 00:17:20,206 Jika kamu kalah, kita masih bisa berteman. 146 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Berhenti! 147 00:17:28,715 --> 00:17:32,010 A'gou, beraninya kamu! 148 00:17:32,051 --> 00:17:35,472 Beraninya kau berkelahi dengan seorang warga sipil? Kamu... 149 00:17:38,808 --> 00:17:39,809 Seseorang... 150 00:17:40,894 --> 00:17:43,396 mengantar dia kembali untuk didisiplinkan menurut hukum militer. 151 00:17:53,239 --> 00:17:54,783 Komandan, saya salah. 152 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 Saya senang Anda menyadari bahwa Anda salah. 153 00:18:00,079 --> 00:18:04,584 Dia bukan Raja Kaki Utara. Saya membuat kesalahan. 154 00:18:05,752 --> 00:18:09,088 Anda ... Anda benar-benar baik-baik saja. 155 00:18:12,050 --> 00:18:13,885 Anda ingin belajar seni bela diri? 156 00:18:13,927 --> 00:18:16,054 Mengapa Anda bersikeras belajar dari ... 157 00:18:16,095 --> 00:18:17,388 King of Northern Leg? 158 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 Tidak bisakah kamu menemukan orang lain? 159 00:18:22,018 --> 00:18:24,646 Ada banyak gaya kung fu Di dalam dunia. 160 00:18:24,687 --> 00:18:27,607 Semuanya didirikan oleh orang-orang. 161 00:18:28,566 --> 00:18:33,112 A'gou, kamu harus belajar buat gaya Anda sendiri. 162 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 -Kamu sendiri? -Ya! 163 00:18:35,281 --> 00:18:36,574 -Saya? -Iya nih! 164 00:18:36,616 --> 00:18:38,117 -Buat saya sendiri? -Apa yang salah dengan itu? 165 00:18:38,576 --> 00:18:42,038 Apakah kamu tidak sebaik yang lain? 166 00:18:43,873 --> 00:18:45,542 Prestasi bukan hanya untuk yang istimewa. 167 00:18:45,875 --> 00:18:47,836 Anda dapat melakukannya jika Anda bekerja keras. 168 00:18:47,877 --> 00:18:51,089 A'gou, tidak ada yang dilahirkan menjadi lebih baik dari yang lain. 169 00:18:51,673 --> 00:18:54,509 Satu-satunya kelemahanmu adalah kurangnya kepercayaan diri Anda. 170 00:18:55,218 --> 00:18:58,680 Ketika saya berumur 18 tahun, 171 00:18:58,721 --> 00:18:59,848 Saya meninggalkan rumah untuk menjadi tentara. 172 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 Pada waktu itu, Saya bahkan tidak pernah memakai kaos kaki ... 173 00:19:02,892 --> 00:19:06,980 apalagi menembakkan senjata atau makan makanan gaya barat. 174 00:19:07,605 --> 00:19:12,652 Lihat aku Sekarang. Saya memiliki 5.000 tentara mengikutiku, 175 00:19:12,694 --> 00:19:17,490 5.000 senjata, 100 kuda, dan sepuluh meriam. 176 00:19:17,532 --> 00:19:21,411 Saya mencapai semua ini dengan tanganku sendiri. 177 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Saya masih tidak ingin menciptakan gaya saya sendiri. 178 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Saya hanya ingin mencari Raja Kaki Utara. 179 00:19:28,501 --> 00:19:30,336 Tetapi Anda tidak bisa menunggu di sini saja. 180 00:19:31,963 --> 00:19:35,633 Apakah Anda tahu konsep memelihara pekerjaan sambil mencari yang lebih baik? 181 00:19:36,301 --> 00:19:37,385 Mempertahankan pekerjaan sambil mencari yang lebih baik? 182 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 Iya nih. Bagaimana dengan ini... 183 00:19:39,345 --> 00:19:43,349 Mulai sekarang, belajar dari Cuckoo dulu. 184 00:19:44,225 --> 00:19:45,310 Tidak mungkin! 185 00:19:46,185 --> 00:19:49,147 Mengapa? Keterampilan kakinya tidak buruk. 186 00:19:49,981 --> 00:19:52,317 Anda akan mendapat banyak manfaat darinya. 187 00:19:52,901 --> 00:19:54,068 Saya tidak ingin belajar darinya. 188 00:19:54,110 --> 00:19:56,362 Saya tidak melawan wanita dan Saya tidak ingin melanggar aturan saya sendiri. 189 00:19:57,947 --> 00:19:59,198 Dia? 190 00:20:03,077 --> 00:20:06,289 A'gou, kamu harus sadar ketika ada sesuatu yang baik di depanmu. 191 00:20:06,873 --> 00:20:08,625 Anda tidak dalam posisi untuk menjadi pemilih 192 00:20:10,627 --> 00:20:13,046 Baik, cari Instruktur Xu. 193 00:20:13,296 --> 00:20:15,381 Biarkan dia menemukanmu seorang master. 194 00:20:16,758 --> 00:20:19,552 Komandan, lepaskan aku dulu. 195 00:20:35,902 --> 00:20:38,196 Saya telah mengirim seseorang untuk diperiksa pemain jalanan itu, 196 00:20:38,237 --> 00:20:41,282 tapi dia terbunuh. Saya menduga... 197 00:20:41,741 --> 00:20:43,409 Itu Cuckoo yang membunuhnya. 198 00:20:45,078 --> 00:20:46,287 Komandan... 199 00:20:47,747 --> 00:20:51,250 Terlepas apakah dia ada hubungannya dengan A'gou, 200 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 kita tidak bisa mengambil risiko. 201 00:20:55,755 --> 00:20:57,924 Bagaimana jika dia tidak seperti yang Anda pikirkan? 202 00:20:58,591 --> 00:21:02,929 Jika A'gou adalah seorang idiot yang bersih latar belakang, itu lebih baik! 203 00:21:05,515 --> 00:21:09,102 Jika dia hanya idiot, mengapa kamu ingin mengolahnya? 204 00:21:10,603 --> 00:21:14,941 Jika seorang idiot bisa berubah menjadi tuan di bawah kultivasi saya, 205 00:21:15,733 --> 00:21:18,903 bukankah itu menguntungkan saya juga? 206 00:21:18,945 --> 00:21:20,738 Maka pasukan tentara yang kuat ini ... 207 00:21:20,780 --> 00:21:24,575 akan lebih bersedia menjadi besar dengan saya di masa depan. 208 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 Saya dari sekolah Chuojiao (Menendang Kaki). 209 00:21:35,670 --> 00:21:37,422 Chen mempraktikkan Tantui (Bouncing Leg). 210 00:21:37,797 --> 00:21:40,591 Ini adalah gaya paling terkenal di utara. 211 00:21:43,594 --> 00:21:45,388 Dia bahkan tidak tahu cara melakukannya dengan benar sapa tuannya? 212 00:21:46,222 --> 00:21:49,559 A'gou, kamu harus meletakkan kepalan tanganmu bersama dan tunduk pada kita. 213 00:21:51,144 --> 00:21:53,354 Tuan, tolong terima salam tulus saya. 214 00:21:55,189 --> 00:21:58,901 Tantui dibagi menjadi Linqing Tantui, Shaolin Tantui dan Jiaomen Tantui. 215 00:21:58,943 --> 00:22:01,279 Saya berlatih Linqing Tantui. 216 00:22:01,320 --> 00:22:02,530 Ada pepatah yang berjalan seperti ... 217 00:22:02,572 --> 00:22:03,948 mereka yang berlatih tinju tanpa keterampilan kaki, 218 00:22:03,990 --> 00:22:05,158 akan selalu canggung. 219 00:22:05,700 --> 00:22:09,203 Ada pepatah lain yang mengatakan kaki adalah kunci untuk kalah. 220 00:22:09,954 --> 00:22:12,081 Yang lain juga mengatakan ... 221 00:22:12,123 --> 00:22:15,084 Tantui seperti memiliki empat tangan, itu ditakuti oleh manusia dan roh. 222 00:22:15,626 --> 00:22:17,128 Bagaimana tentang itu? Luar biasa, bukan? 223 00:22:17,587 --> 00:22:18,629 Aku tidak tahu. 224 00:22:19,630 --> 00:22:20,882 Kamu tidak tahu? 225 00:22:20,923 --> 00:22:23,885 Bagaimana saya tahu jika Anda mengagumkan tanpa melihatnya? 226 00:22:24,385 --> 00:22:27,221 Zhiguo, mengapa kamu tidak menunjukkan A'gou beberapa gerakan? 227 00:22:29,307 --> 00:22:30,308 Tidak masalah! 228 00:22:32,393 --> 00:22:33,895 Karakteristik Tantui adalah ... 229 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 ketika kamu mengangkat kakimu, itu tidak akan lebih tinggi dari lutut. 230 00:22:48,743 --> 00:22:49,827 Ada pepatah lama yang mengatakan ... 231 00:22:49,869 --> 00:22:52,330 Chuojiao akan mengikuti setelah giliran pinggul. 232 00:22:52,371 --> 00:22:55,208 Zhang, Chuojiao Anda cukup kuat. 233 00:22:56,918 --> 00:23:00,046 Zhiguo, Komandan telah menemukan kami murid yang baik. 234 00:23:02,048 --> 00:23:05,843 Jangan bersulang lagi. Sudahkah Anda mendapatkan semuanya? Tunjukkan pada kami. 235 00:23:05,885 --> 00:23:07,386 A'gou, ayo. 236 00:23:21,567 --> 00:23:26,906 Saya menyadari sesuatu pagi ini. Dia belajar dengan cepat tetapi melupakannya lebih cepat. 237 00:23:27,240 --> 00:23:28,533 Sangat? 238 00:23:36,916 --> 00:23:39,418 Setelah kelas Teori Perang jam 10:10, 239 00:23:39,460 --> 00:23:41,379 dia pergi ke Chen Zhiguo untuk belajar Tantui. 240 00:23:41,420 --> 00:23:44,757 Dia diajarkan dua gerakan dalam satu jam dan sepuluh menit. 241 00:23:44,799 --> 00:23:46,717 Pada awalnya, dia belajar dengan cepat dan mahir. 242 00:23:46,759 --> 00:23:48,678 Tapi dia melupakan semuanya di akhir. 243 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 Chen Zhiguo sangat marah dan berteriak padanya selama sepuluh menit. 244 00:23:51,597 --> 00:23:53,057 Dia makan siang pada jam 12. 245 00:23:53,099 --> 00:23:56,310 Pada 12:30, dia pergi ke Zhang Qi untuk belajar Chuojiao 246 00:23:56,352 --> 00:23:59,272 Dia menghabiskan dua jam belajar tetapi tidak bisa ingat semuanya di bagian akhir. 247 00:24:03,568 --> 00:24:06,445 Sistem komputernya harus diperbaiki secara manual. 248 00:24:07,363 --> 00:24:10,741 Tetapi jika dia tidak dapat mengenali Anda, akankah dia menerima perbaikan manual? 249 00:24:12,618 --> 00:24:14,203 Akan sulit melakukannya di sini. 250 00:24:14,245 --> 00:24:16,122 Kita harus mencari jalan keluar untuk membawanya ke pangkalan. 251 00:24:16,581 --> 00:24:17,623 Iya nih. 252 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 Ya ampun ... aku tidak sakit. 253 00:24:29,051 --> 00:24:31,304 Saya benar-benar tidak sakit. 254 00:24:31,345 --> 00:24:32,597 Manusia... 255 00:24:33,806 --> 00:24:36,517 - Tidak ada yang salah dengan saya. -Ayolah. 256 00:24:36,559 --> 00:24:38,269 Aku benar-benar tidak sakit. 257 00:24:38,311 --> 00:24:39,520 Ini hanya pemeriksaan. 258 00:24:41,189 --> 00:24:44,442 Dokter, saya pikir ada yang salah dengan otaknya. 259 00:24:44,483 --> 00:24:46,027 Dia belajar sangat cepat, 260 00:24:46,694 --> 00:24:50,114 tapi dia lebih cepat lupa dan tidak ingat sama sekali. 261 00:24:50,156 --> 00:24:53,075 Itu benar, dokter. tolong periksa dia secara menyeluruh. 262 00:24:57,205 --> 00:25:01,250 Dari tampilan gaya rambutmu, Anda mungkin menderita ... 263 00:25:01,292 --> 00:25:02,835 hiperaktif dari api yang disebabkan oleh defisiensi Yin. 264 00:25:05,713 --> 00:25:07,256 Dokter, saya tidak sakit. 265 00:25:07,548 --> 00:25:09,842 Anda bahkan tidak memiliki denyut nadi, bagaimana bisa kamu bilang kamu baik-baik saja? 266 00:25:10,885 --> 00:25:12,178 Mengaktifkan mode biomimetik ... 267 00:25:15,556 --> 00:25:17,850 Dia pergi ke pengobatan tradisional Tiongkok pusat di distrik Jin'an. 268 00:25:19,602 --> 00:25:21,812 Apakah semuanya siap untuk pergi ke markas? 269 00:25:21,854 --> 00:25:22,897 Iya nih. 270 00:25:34,700 --> 00:25:39,038 Pulsa Anda tampaknya sudah stabil sekarang. Di sini, saya akan menulis resep untuk Anda. 271 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 Dapatkan obat herbal Anda sesuai resep ini. 272 00:25:52,885 --> 00:25:54,095 Bekam 273 00:25:55,054 --> 00:25:58,057 Jenis kung fu apa ini? Saya ingin mencobanya juga. 274 00:26:01,060 --> 00:26:03,729 Apakah kamu akan keluar? 275 00:26:05,064 --> 00:26:06,691 Saya akan memeriksa toko. 276 00:26:06,732 --> 00:26:09,902 Sudah berapa kali kukatakan padamu? 277 00:26:10,569 --> 00:26:13,531 Toko itu tidak akan pergi menghasilkan banyak uang untukmu. 278 00:26:13,572 --> 00:26:15,866 Tidak perlu bagi Anda untuk bekerja sangat keras. 279 00:26:15,908 --> 00:26:20,621 Jika kamu bersamaku, kamu tidak perlu melakukannya khawatir tentang apapun lagi. 280 00:26:24,959 --> 00:26:27,086 Komandan, apakah ada yang bisa saya bantu kamu dengan? 281 00:26:28,087 --> 00:26:31,966 Dengar ... Ini tentang ... 282 00:26:32,258 --> 00:26:35,720 Saya ingin mengundang orang-orang dari Kedutaan Jerman untuk makan siang. 283 00:26:35,761 --> 00:26:37,847 Saya ingin Anda menjadi penerjemah saya. 284 00:26:39,598 --> 00:26:41,058 Aku akan mengatur seseorang untuk pergi bersamamu. 285 00:26:41,517 --> 00:26:46,272 Tidak ... kamu kenal orang asing ini licik seperti rubah. 286 00:26:46,856 --> 00:26:50,943 Saya merasa tenang saja ketika kamu di sisiku. 287 00:26:53,904 --> 00:26:55,698 Saya harus pergi ke toko hari ini sebagai ... 288 00:26:55,740 --> 00:26:57,700 Saya punya sesuatu untuk ditangani di sana. 289 00:27:03,789 --> 00:27:06,542 Baiklah, lupakan saja apa yang saya katakan. 290 00:27:15,760 --> 00:27:18,888 Zhiguo, kami belum pernah pergi seperti ini sebelumnya 291 00:27:18,929 --> 00:27:20,514 Bisakah kita melewatinya? 292 00:27:20,556 --> 00:27:23,059 -Jangan khawatir, aku punya rencana. -Baik. 293 00:27:34,028 --> 00:27:36,030 Gu Feng Antique 294 00:27:51,504 --> 00:27:52,505 Tuan-tuan ... 295 00:27:55,257 --> 00:27:56,509 silakan ikuti saya. 296 00:27:59,553 --> 00:28:00,596 Ayo pergi. 297 00:28:04,392 --> 00:28:06,060 Tuan-tuan, silakan lihat ... 298 00:28:06,102 --> 00:28:08,270 di tembikar biru dan putih Dinasti Ming. 299 00:28:16,445 --> 00:28:18,614 Pengajar! Mengapa kamu di sini? 300 00:28:20,032 --> 00:28:21,033 Ini tokoku. 301 00:28:21,867 --> 00:28:23,619 Oh begitu. 302 00:28:27,289 --> 00:28:29,166 Kemarilah. 303 00:28:29,208 --> 00:28:30,709 Baik. 304 00:28:34,547 --> 00:28:38,884 Apakah Anda merasa pernah melihat saya sebelumnya? Adakah sesuatu yang akrab denganku? 305 00:28:39,885 --> 00:28:41,595 Apa kamu tahu kenapa? 306 00:28:43,764 --> 00:28:45,558 Karena kamu adalah instrukturku. 307 00:28:48,269 --> 00:28:50,354 Karena kami memiliki koneksi tertentu. 308 00:28:52,356 --> 00:28:56,193 Kamu bukan manusia. Anda robot dari masa depan. 309 00:28:57,778 --> 00:28:59,613 Dan saya adalah pemandu Anda. 310 00:29:03,075 --> 00:29:05,411 Apa yang kamu bicarakan? Saya tidak mengerti sama sekali. 311 00:29:20,676 --> 00:29:21,760 Tidak sakit, kan? 312 00:29:24,180 --> 00:29:26,390 Luka besar seperti ini tapi belum berdarah? 313 00:29:27,016 --> 00:29:28,934 Apakah Anda pikir Anda hanya berbakat? 314 00:29:29,727 --> 00:29:32,605 Berapa banyak orang yang berbakat terbuat dari logam? 315 00:29:40,112 --> 00:29:41,614 Saya telah menunggumu selama 17 tahun. 316 00:29:46,952 --> 00:29:48,746 Pengajar. Apakah Anda mengacaukan saya? 317 00:29:51,957 --> 00:29:56,921 Saya tahu saya kehilangan ingatan saya, tetapi Anda seharusnya tidak mengacaukan aku seperti itu. 318 00:29:57,588 --> 00:30:00,299 Tubuhku kuat seperti baja. 319 00:30:00,716 --> 00:30:03,260 Saya memiliki baju besi yang tak terkalahkan untuk memblokir semua pedang dan tombak. 320 00:30:04,303 --> 00:30:06,055 Dengarkan aku, kamu robot! 321 00:30:09,975 --> 00:30:12,645 Saya tahu mesin, saya sudah melihatnya di rumah Komandan. 322 00:30:14,063 --> 00:30:18,067 Ada mesin yang membuat peluru, dan mesin yang membangun meriam. 323 00:30:18,108 --> 00:30:21,862 Jika mesin bisa menjadi seseorang, itu harus disebut "Machine Goblin". 324 00:30:23,030 --> 00:30:24,782 Saya bisa memperbaiki Anda. 325 00:30:25,658 --> 00:30:29,453 Saya dapat membuat Anda ingat semua yang pernah kamu pelajari. 326 00:30:39,129 --> 00:30:40,422 Meletakkannya di. 327 00:30:42,424 --> 00:30:44,593 -Apa yang sedang kamu lakukan? - Aku sedang memperbaikimu. 328 00:30:47,054 --> 00:30:48,222 Baik. 329 00:31:10,869 --> 00:31:13,956 Hei, bagaimana kamu menempatkanku di dalam sana? 330 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 Sesuai... 331 00:31:15,624 --> 00:31:18,419 Sudahkah Anda menyelesaikan pemuatan program dan perintah misi? 332 00:31:18,877 --> 00:31:20,045 Persentase yang Cocok 333 00:31:20,921 --> 00:31:23,591 Misi ini sangat berbahaya. Pendahulu Anda ... 334 00:31:30,764 --> 00:31:31,932 Jaga dirimu! 335 00:31:34,727 --> 00:31:35,728 Saya mengingatnya sekarang. 336 00:31:37,438 --> 00:31:40,399 Anda harus menjadi anggota keluarga saya dari kehidupan sebelumnya. 337 00:31:42,735 --> 00:31:45,779 Tidak heran gambar Anda selalu ada di pikiran saya. 338 00:31:46,238 --> 00:31:47,615 Itu pasti takdir kita. 339 00:31:48,574 --> 00:31:50,909 Ini aku dari kehidupan sebelumnya, kanan? 340 00:31:51,410 --> 00:31:54,204 Ada apa dengan bajunya? 341 00:31:56,915 --> 00:32:00,044 Saya kira kita bisa hidup dengan Anda saat ini pemahaman situasi 342 00:32:00,085 --> 00:32:03,047 Apa yang Anda tunggu? Sembuhkan saya. 343 00:32:03,422 --> 00:32:04,798 Sembuhkan saya. 344 00:32:30,949 --> 00:32:33,077 Anda berdua mabuk. 345 00:32:34,036 --> 00:32:35,579 -Kita minum? -Iya nih. 346 00:32:35,621 --> 00:32:36,705 Mengapa? 347 00:32:36,747 --> 00:32:39,375 Saya tidak tahu kenapa. Kalian berdua ingin aku minum bersamamu. 348 00:32:39,416 --> 00:32:40,417 Lalu kalian berdua mabuk ... 349 00:32:40,459 --> 00:32:43,003 dan saya harus menyewa gerbong untuk membawa kita kembali. 350 00:33:03,816 --> 00:33:05,818 Ajari aku Chuojiao. 351 00:33:05,859 --> 00:33:07,653 Anda masih ingin mempelajarinya? 352 00:33:08,487 --> 00:33:10,447 -Manusia... -Cepat dan ajari aku! 353 00:33:11,323 --> 00:33:13,200 -Baik, perhatikan baik-baik. -Baik. 354 00:33:27,798 --> 00:33:30,592 Saya mengingatnya sekarang. Sangat. Saya lakukan! 355 00:33:31,135 --> 00:33:32,928 Bisakah kamu benar-benar ingat? 356 00:33:46,191 --> 00:33:47,526 Dia melakukannya. 357 00:33:57,786 --> 00:33:58,954 Jaga dirimu! 358 00:34:01,874 --> 00:34:03,250 Jaga dirimu! 359 00:34:08,130 --> 00:34:12,217 Saya pikir... Saya lupa seperti apa penampilan Anda. 360 00:34:15,095 --> 00:34:17,556 Saat saya melihat Robot No.2, 361 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Saya menyadari... 362 00:34:24,438 --> 00:34:28,525 kamu selalu di hatiku. 363 00:35:07,022 --> 00:35:10,442 Ada dua alasan mengapa saya tinggal bersama Komandan selama 17 tahun. 364 00:35:11,026 --> 00:35:14,196 Pertama, saya tahu Anda akan melakukan perjalanan kembali sampai titik waktu ini. 365 00:35:15,113 --> 00:35:17,950 Kedua, saya harus bergantung pada Komandan... 366 00:35:18,283 --> 00:35:19,451 untuk menemukan Raja Kaki Utara. 367 00:35:20,953 --> 00:35:22,579 Menurut catatan sejarah, 368 00:35:22,621 --> 00:35:25,165 Komandan menulis sebuah buku ... 369 00:35:25,207 --> 00:35:27,459 dan itulah pertama kalinya King of Northern Leg disebutkan. 370 00:35:28,001 --> 00:35:30,337 Saya telah menanyakannya beberapa kali, 371 00:35:30,921 --> 00:35:33,423 tapi dia sepertinya tidak akrab dengan dia. 372 00:35:38,929 --> 00:35:42,808 Mungkin Raja Kaki Utara ini tidak akan muncul selama beberapa tahun lagi? 373 00:35:45,936 --> 00:35:46,979 Instruktur, kamu luar biasa! 374 00:35:47,020 --> 00:35:49,439 Jika itu masalahnya, baterai Anda akan ... 375 00:35:50,274 --> 00:35:52,442 Dan perang yang sedang berlangsung di masa depan akan ... 376 00:35:54,027 --> 00:35:55,112 Pengajar! 377 00:35:57,739 --> 00:36:00,701 Instruktur, Anda bicara omong kosong lagi. 378 00:36:01,368 --> 00:36:03,996 Saya tidak mengerti semua omong kosong itu. 379 00:36:05,664 --> 00:36:09,126 Anda perlu dirawat lagi. Ayo pergi. 380 00:36:09,167 --> 00:36:12,754 Instruktur ... Saya di sini untuk membayar untuk perawatan saya. 381 00:36:14,631 --> 00:36:16,133 Itu cukup? 382 00:36:16,550 --> 00:36:19,219 Itu tidak menghabiskan biaya sebanyak ini ketika saya pergi kepada dokter tradisional Tiongkok ... 383 00:36:19,261 --> 00:36:20,429 yang memberi saya sebungkus besar obat. 384 00:36:20,470 --> 00:36:21,513 Pengajar... 385 00:36:22,890 --> 00:36:25,392 -Ikut denganku! -Pengajar... 386 00:36:26,226 --> 00:36:28,186 Saya baik-baik saja sekarang. Aku sudah sembuh. 387 00:36:28,228 --> 00:36:31,398 Saya baik-baik saja. Selamat tinggal, Instruktur. 388 00:36:31,440 --> 00:36:32,733 Tunggu! 389 00:36:33,942 --> 00:36:35,152 Tunggu sebentar! 390 00:36:35,193 --> 00:36:39,740 Pengajar! Saya manusia dan bukan robot. Saya sama seperti orang lain. 391 00:36:39,781 --> 00:36:43,660 Jika saya robot, bagaimana saya bisa makan, minum, kencing dan poo? 392 00:36:43,702 --> 00:36:46,330 Itu fitur biomimetik dalam program Anda. 393 00:36:46,371 --> 00:36:47,664 Cara kamu belajar seni bela diri berbeda dari yang lain. 394 00:36:47,706 --> 00:36:49,708 Anda menggunakan kamera 30 megapiksel 395 00:36:49,750 --> 00:36:50,834 untuk menangkap gambar ... 396 00:36:50,876 --> 00:36:52,252 yang kemudian dianalisis dan disimpan ... 397 00:36:52,294 --> 00:36:54,504 dengan prosesor quad-core. 398 00:36:54,546 --> 00:36:58,258 Secara teoritis, Anda bisa belajar apa yang dilihat secara instan ... 399 00:36:58,300 --> 00:37:00,052 dan gunakan apa yang baru saja Anda pelajari. 400 00:37:00,093 --> 00:37:02,721 Ini seperti memiliki banyak pelayan kecil bekerja lembur di otak Anda. 401 00:37:02,930 --> 00:37:04,681 Kanan. Apa yang salah dengan itu? 402 00:37:04,723 --> 00:37:06,850 -Itu bagaimana semua orang. Ingatan manusia ... 403 00:37:06,892 --> 00:37:07,935 Tunggu sebentar. 404 00:37:09,186 --> 00:37:10,896 Bisakah Anda mengiris otak menjadi dua dan tunjukkan saya? 405 00:37:10,938 --> 00:37:12,481 Mungkin kita berdua punya pelayan kecil ... 406 00:37:12,522 --> 00:37:14,900 bekerja lembur di otak kita. Sampai jumpa, Instruktur! 407 00:37:19,237 --> 00:37:21,823 Haruskah kita mengikat tali di sekelilingnya dan memaksanya kembali ke sini? 408 00:37:21,865 --> 00:37:25,077 Tidak. Program dalam sistemnya adalah agak kacau. 409 00:37:25,786 --> 00:37:27,412 Jangan terlalu merangsangnya. 410 00:37:40,759 --> 00:37:41,927 Komandan. 411 00:37:43,095 --> 00:37:44,262 Mencari Jenis Kaki Utara? 412 00:37:44,721 --> 00:37:46,056 Iya nih. 413 00:37:46,098 --> 00:37:50,102 Kami butuh bantuan Anda untuk menemukannya. 414 00:37:50,435 --> 00:37:51,520 Tapi... 415 00:37:51,561 --> 00:37:53,021 Kamu yang memintaku untuk mengajarinya kung fu. 416 00:37:53,397 --> 00:37:55,857 Meskipun ia telah belajar keterampilan kaki dua cabang berbeda, 417 00:37:56,274 --> 00:37:58,443 dia belum bisa menguasainya sepenuhnya. 418 00:37:59,861 --> 00:38:03,281 Itu mudah. Tidak perlu menemukannya King of Northern Leg. 419 00:38:04,116 --> 00:38:06,451 Itu hanya kemacetan dalam pelatihannya. 420 00:38:07,411 --> 00:38:09,454 Biarkan dia pergi dan tantang orang lain. 421 00:38:10,080 --> 00:38:11,248 Tantangan? 422 00:38:11,289 --> 00:38:15,127 Ya. Itu akan meningkatkan keterampilannya saat dia berlatih bagaimana bertahan hidup. 423 00:38:15,585 --> 00:38:16,795 Ketika saya masih muda, 424 00:38:16,837 --> 00:38:21,466 Saya menantang puluhan bela diri sekolah seni di negeri ini. 425 00:38:21,508 --> 00:38:23,427 Begitulah cara saya tercapai semua yang saya miliki hari ini. 426 00:38:25,429 --> 00:38:29,224 Sudah diputuskan. Saya akan membawanya sendiri. 427 00:38:29,933 --> 00:38:32,811 Mari temukan sekolah yang dikenal untuk keterampilan kaki. 428 00:38:32,853 --> 00:38:35,981 Kita akan bisa mendapatkan gulungan rahasia setiap cabang seni bela diri, 429 00:38:36,023 --> 00:38:38,525 dan menggabungkan yang terbaik sebagai milik kita. 430 00:39:43,381 --> 00:39:44,758 Kerja bagus! 431 00:40:24,381 --> 00:40:25,423 Luar biasa! 432 00:40:31,429 --> 00:40:32,556 Ayo pergi, A'gou! 433 00:40:42,440 --> 00:40:44,276 Selamat datang kembali, Komandan. 434 00:40:58,290 --> 00:40:59,374 Silahkan duduk. 435 00:41:04,880 --> 00:41:09,134 Saudara, terima kasih atas kerja kerasmu dalam beberapa hari terakhir. 436 00:41:09,509 --> 00:41:12,512 Hari ini, mari kita berpesta. 437 00:41:13,138 --> 00:41:14,389 Ayolah. 438 00:41:14,806 --> 00:41:16,099 Baik. 439 00:41:26,234 --> 00:41:28,570 Komandan, haruskah kita memintanya untuk datang? 440 00:41:32,157 --> 00:41:35,160 Tidak, biarkan dia membaca. 441 00:41:36,328 --> 00:41:39,289 Saya tidak salah tentang dia. 442 00:41:39,331 --> 00:41:42,083 Dia menantang delapan sekolah dalam tujuh hari. 443 00:41:44,169 --> 00:41:47,339 Apa yang kami dapatkan bernilai 10 tahun kerja darinya. 444 00:41:47,923 --> 00:41:50,800 Pelatihan seni bela diri adalah tentang kebajikan. 445 00:41:52,010 --> 00:41:53,803 Anda mengajarinya seperti ini ... 446 00:41:57,224 --> 00:42:01,519 Pergi ke dapur dan minta mereka memasak lebih banyak hidangan untuk kita semua. 447 00:42:01,895 --> 00:42:03,188 Lanjutkan. 448 00:42:06,691 --> 00:42:07,734 Ayolah. 449 00:42:11,905 --> 00:42:17,035 Anda berdua, bantu melayani saudara-saudara kita. Nikmati! 450 00:42:27,045 --> 00:42:28,755 Semua tahun-tahun ini, 451 00:42:28,797 --> 00:42:31,258 tidakkah kamu punya ambisi untuk menaklukkan dunia? 452 00:42:32,717 --> 00:42:34,219 Saya berbicara tentang A'gou. 453 00:42:35,553 --> 00:42:37,722 Itu adalah hal yang sama. 454 00:42:38,723 --> 00:42:41,768 Mengapa orang ingin belajar seni bela diri? 455 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Ini menjadi yang nomor satu di dunia. 456 00:42:46,940 --> 00:42:51,069 Ketika dia mendapatkan kekuatan melalui pembelajaran seni bela diri, 457 00:42:51,903 --> 00:42:54,739 dia akan menginginkan lebih banyak. 458 00:42:56,032 --> 00:42:59,619 Bagi saya, keinginan saya adalah menjadi yang teratas. 459 00:43:01,579 --> 00:43:03,039 Saya membutuhkan bantuan Anda. 460 00:43:04,457 --> 00:43:05,750 Saya tidak tertarik. 461 00:43:07,294 --> 00:43:09,587 Anda bahkan tidak akan melakukannya untuk saya? 462 00:43:10,797 --> 00:43:16,094 Kesepakatan kami bagi saya untuk membantu Anda tujuh tahun. 463 00:43:17,012 --> 00:43:19,597 Dan tahun ini adalah tahun terakhir. 464 00:43:21,266 --> 00:43:26,604 Anda memaksaku untuk bergerak lebih awal. 465 00:43:45,457 --> 00:43:49,961 Sudah tujuh tahun. Apakah kamu tidak tahu hatiku sama sekali? 466 00:43:52,922 --> 00:43:54,007 Apa maksudmu? 467 00:43:56,176 --> 00:43:58,219 Apa yang kamu lakukan? Anda tidak kembali untuk makan malam ... 468 00:43:58,636 --> 00:43:59,763 dan membuat Komandan menunggu. 469 00:44:00,555 --> 00:44:01,931 - Ayo duduk. -Iya nih. 470 00:44:03,099 --> 00:44:07,270 A'gou, di sini, duduk di sisiku. 471 00:44:11,441 --> 00:44:13,777 Biarkan saya bertanya ... apakah Anda belajar sesuatu? 472 00:44:13,818 --> 00:44:14,903 Iya nih. 473 00:44:14,944 --> 00:44:18,948 Besar. Aku akan membawamu ke yang lain besok. 474 00:44:20,283 --> 00:44:24,162 Tapi itu bukan sekolah seni bela diri, tapi agen keamanan. 475 00:44:24,204 --> 00:44:25,372 Agensi keamanan? 476 00:44:25,413 --> 00:44:29,667 Master utama agensi memiliki gulir keterampilan Kaki dari Kuil Shaolin. 477 00:44:30,752 --> 00:44:35,006 Dengan itu, keterampilan kakimu pasti akan tingkatkan ke tingkat yang baru. 478 00:44:43,306 --> 00:44:47,685 Agen Keamanan Shun Yuan 479 00:44:59,364 --> 00:45:00,657 Komandan Yuan, 480 00:45:00,698 --> 00:45:03,118 komisaris yudisial dari Dinasti Qing di sini untuk menemui Tuan Tan. 481 00:45:21,761 --> 00:45:23,888 Nama belakang master terakhir adalah Wang, kan? 482 00:45:23,930 --> 00:45:25,306 Siapa Tuan Tan? 483 00:45:26,349 --> 00:45:28,977 Tuan Tan tinggal di agensi ini. 484 00:45:29,018 --> 00:45:30,019 Oh 485 00:45:30,562 --> 00:45:32,689 Jadi kita di sini untuk menantang mereka? 486 00:45:32,730 --> 00:45:35,859 Tentu saja. Kami pasti di sini untuk menantang mereka. 487 00:45:36,359 --> 00:45:39,070 Ini bukan hanya tantangan rutin, lakukan saja terbaik dan tidak memiliki belas kasihan. 488 00:45:40,113 --> 00:45:43,366 A'gou, jangan membuatku menyesal semua pekerjaan yang kami lakukan padamu. 489 00:45:43,408 --> 00:45:44,784 Jangan khawatir, Komandan. 490 00:45:50,790 --> 00:45:53,585 Maafkan keramahan kami yang buruk. Mohon maafkan saya. 491 00:45:57,380 --> 00:45:59,257 Tuan Tan, bagaimana kabarmu? 492 00:46:01,092 --> 00:46:03,887 Tuan atas ini terlihat sangat biasa. 493 00:46:04,512 --> 00:46:07,056 Saya mendengar Komandan telah ditantang banyak sekolah seni bela diri. 494 00:46:07,098 --> 00:46:09,559 Saya bertanya-tanya bagaimana komandan mendapatkan waktu luang untuk menantang sekolah ... 495 00:46:09,601 --> 00:46:10,852 ketika Anda sudah sibuk menangani urusan militer. 496 00:46:12,061 --> 00:46:14,606 Saya kira Komandan hanya ingin melihat saya? 497 00:46:16,858 --> 00:46:21,696 Tuan Tan memang blak-blakan dan jenaka. 498 00:46:23,072 --> 00:46:26,910 Persis. Saya datang hanya untuk Anda hari ini. 499 00:46:27,118 --> 00:46:30,955 Anda bisa mengirim undangan. Saya akan dengan senang hati menerimanya. 500 00:46:32,457 --> 00:46:34,876 Saya harus menghindari diperhatikan. 501 00:46:34,918 --> 00:46:37,587 Hubungan antara petugas di istana kekaisaran dan kota militer ... 502 00:46:38,046 --> 00:46:41,341 dilarang keras, belum lagi a anggota penting seperti Tuan Tan. 503 00:46:42,842 --> 00:46:44,093 Oh, itu berlebihan. 504 00:46:44,844 --> 00:46:48,598 Tuan Tan, Saya ingin kita menjadi saudara angkat. 505 00:46:49,224 --> 00:46:52,727 Anda berada di istana kekaisaran sementara Saya mengendalikan tentara. 506 00:46:53,811 --> 00:46:55,897 Terimakasih atas kebaikan, Komandan. 507 00:46:56,147 --> 00:46:58,942 Sayangnya, saya tidak punya rencana seperti itu. 508 00:46:59,776 --> 00:47:02,737 Aku tahu. Bukan karena Tuan Tan berpikir kurang dari saya, 509 00:47:02,779 --> 00:47:04,948 tetapi lebih untuk menghindari rumor. 510 00:47:06,199 --> 00:47:08,910 Baik, bagaimana kalau ... 511 00:47:09,661 --> 00:47:11,120 Mari bertaruh. 512 00:47:13,289 --> 00:47:14,374 Bertaruh? 513 00:47:15,542 --> 00:47:19,963 Saya mendengar bahwa Guru Wang ... 514 00:47:20,004 --> 00:47:22,215 adalah biarawan terbaik dari Kuil Shaolin. 515 00:47:23,258 --> 00:47:25,301 Itu terjadi begitu saja Saya punya tentara muda ... 516 00:47:25,343 --> 00:47:27,971 di kamp saya yang tidak tahu tempat sendiri dan ingin ... 517 00:47:28,012 --> 00:47:30,014 datang dan belajarlah darinya. 518 00:47:30,056 --> 00:47:32,892 Jika dia menang, mari bersumpah saudara. 519 00:47:32,934 --> 00:47:34,686 Apa yang bisa dikatakan orang tentang itu? Kanan? 520 00:47:36,187 --> 00:47:37,981 Bagaimana bisa hal yang sangat penting seperti itu memutuskan berdasarkan taruhan? 521 00:47:39,607 --> 00:47:43,361 Taruhan kecil hanya untuk bersenang-senang. Tuan Tan, Anda harus menaikkan taruhan. 522 00:47:45,530 --> 00:47:49,867 Direktur Wang memiliki gulungan Keterampilan kaki dari Kuil Shaolin 523 00:47:50,368 --> 00:47:51,452 Mengapa kita tidak memasukkannya taruhan kecil kita juga? 524 00:47:55,290 --> 00:47:58,209 Tidak, saya tidak akan setuju dengan ini. 525 00:47:59,252 --> 00:48:04,424 Saya tidak akan kembali tangan kosong hari ini. 526 00:48:18,229 --> 00:48:21,399 Apakah Tuan Tan benar-benar bukan dari kami Sekolah Tantui? 527 00:48:21,774 --> 00:48:24,819 Pelankan suaramu. Tuan Tan adalah tulang punggung negara ini, 528 00:48:24,861 --> 00:48:26,904 dan sangat dihargai oleh kaisar. 529 00:48:28,114 --> 00:48:29,574 Maka dia pasti tidak tahu Tantui. 530 00:48:34,203 --> 00:48:37,123 Saya ingin melihat pemuda ini sendiri. 531 00:48:38,416 --> 00:48:41,919 Tuan Tan, tolong izinkan saya menerima ini tantangan. 532 00:49:07,111 --> 00:49:10,865 Anda datang untuk menantang kami, jadi menurut aturan ... 533 00:49:10,907 --> 00:49:13,076 Saya harus memilih senjata. 534 00:49:16,371 --> 00:49:20,458 Ini adalah Five Tigers Chopping Sword yang membuatku terkenal. 535 00:49:20,750 --> 00:49:25,463 Panjangnya 3 kaki dan 7 inci, dan bobot 8 jins dan 4 liangs. 536 00:49:30,426 --> 00:49:31,469 Silahkan. 537 00:49:52,240 --> 00:49:53,491 Shaolin Tantui 538 00:50:29,193 --> 00:50:30,194 Bahaya 539 00:50:39,454 --> 00:50:40,705 Mengapa Instruktur Xu ada di sini? 540 00:50:53,551 --> 00:50:54,552 Bunuh dia. 541 00:50:59,390 --> 00:51:00,391 Bunuh dia. 542 00:51:01,726 --> 00:51:02,935 Baik. 543 00:51:22,538 --> 00:51:23,706 PERINGATAN 544 00:51:23,748 --> 00:51:25,374 Jangan Melanggar Tiga Aturan untuk Robot 545 00:51:27,293 --> 00:51:28,294 Baik. 546 00:52:21,013 --> 00:52:23,307 Bro ... 547 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 Bro ... 548 00:52:28,521 --> 00:52:33,901 Tuan Tan, dua anak buahmu berkelahi dengan pria saya. 549 00:52:34,944 --> 00:52:37,989 Bukankah itu melanggar aturan? 550 00:52:38,614 --> 00:52:41,576 Bro! Bro! 551 00:52:52,753 --> 00:52:53,796 Kemarilah. 552 00:52:57,508 --> 00:52:58,551 Saya akan membawa A'gou ke dokter. 553 00:53:06,976 --> 00:53:10,521 Tuan Tan, taruhan adalah taruhan. Akui kekalahan. 554 00:53:12,064 --> 00:53:14,859 Apa lagi yang harus kamu katakan? 555 00:53:47,683 --> 00:53:52,730 Saya dirasuki oleh alien sekarang. Dia akan membunuhmu melalui aku. 556 00:53:54,065 --> 00:53:55,149 Apa? 557 00:53:55,191 --> 00:53:57,902 Robot diprogram untuk tidak pernah sakit seorang manusia. 558 00:53:58,361 --> 00:53:59,570 Itu salah satu dari Tiga Aturan untuk Robot. 559 00:54:00,446 --> 00:54:03,240 Jika robot melanggar aturan, itu akan merusak diri sendiri. 560 00:54:04,951 --> 00:54:06,786 Jadi ternyata aku benar-benar bukan manusia. 561 00:54:09,246 --> 00:54:12,041 Sangat lega bahwa malfungsi tidak serius 562 00:54:12,416 --> 00:54:15,252 Ini bukan berita buruk sejak itu Anda mendapat ingatan Anda kembali. 563 00:54:18,381 --> 00:54:23,552 Namun, alien menemukan saya yang artinya mereka pasti akan kembali untukmu. 564 00:54:24,053 --> 00:54:25,179 Saya tidak takut. 565 00:54:35,106 --> 00:54:39,568 Jika itu bisa memiliki saya, itu bisa memiliki siapa saja di sekitar Anda. 566 00:54:41,112 --> 00:54:44,949 Saya tidak punya banyak waktu tersisa. Saya akan semakin lemah dan lemah. 567 00:54:46,075 --> 00:54:49,078 Jadi saya harus belajar Kaki Utara sebagai secepat mungkin dan selesaikan misi. 568 00:54:50,746 --> 00:54:53,958 Tapi saya masih belum menemukan King of Northern Leg. 569 00:54:54,625 --> 00:55:00,047 Saya telah belajar Chuojiao, Tantui, dan gulungan rahasia dari berbagai sekolah. 570 00:55:00,673 --> 00:55:03,509 Segera setelah saya benar-benar menguasai mereka, saya dapat menciptakan gaya saya sendiri. 571 00:55:41,839 --> 00:55:42,965 Kaki Utara 572 00:55:44,467 --> 00:55:46,218 Menurut keputusan kekaisaran, 573 00:55:46,927 --> 00:55:50,389 pasukan kita akan bertanggung jawab atas pertahanan urusan seperti berpatroli di jalan-jalan, 574 00:55:50,431 --> 00:55:53,434 dan keamanan dan perlindungan sipil. 575 00:55:55,561 --> 00:55:59,398 Kalian semua dibudidayakan oleh saya. 576 00:55:59,440 --> 00:56:02,401 Kita semua adalah saudara yang mempertaruhkan nyawa kita satu sama lain. 577 00:56:02,443 --> 00:56:06,072 Mulai sekarang, saya harap Anda bisa tunjukkan padaku semangat dan ... 578 00:56:06,363 --> 00:56:08,699 semangat tentara baru. 579 00:56:08,741 --> 00:56:10,910 Anda yakin? 580 00:56:11,368 --> 00:56:16,207 Hail Komandan! 581 00:56:16,624 --> 00:56:17,917 Besar. 582 00:56:22,213 --> 00:56:23,255 Biarkan dia lewat. 583 00:56:32,890 --> 00:56:37,561 A'gou, bagaimana kamu berani kembali? 584 00:56:38,521 --> 00:56:41,607 Anda pikir hukum militer adalah lelucon? 585 00:56:42,733 --> 00:56:43,984 Komandan, 586 00:56:44,026 --> 00:56:46,695 Saya tidak bisa bergerak dari luka saya ... 587 00:56:46,737 --> 00:56:49,115 dan butuh waktu untuk pulih. 588 00:56:50,241 --> 00:56:53,369 Saya pikir Anda bersembunyi sehingga Anda bisa berlatih seni bela diri Anda. 589 00:56:53,744 --> 00:56:56,622 Bagaimana perasaan Anda sekarang setelah sekian lama praktek? 590 00:56:57,248 --> 00:56:59,375 Bisakah kamu menggunakan kakimu untuk menendang pelurunya? 591 00:56:59,416 --> 00:57:00,751 SAYA... 592 00:57:02,753 --> 00:57:05,798 Tak berguna! Aku beritahu padamu, 593 00:57:06,340 --> 00:57:09,510 dengan jarak yang cukup dan keterampilan kaki cepat, 594 00:57:09,552 --> 00:57:11,512 Anda akan dapat menendang pergi peluru dengan kakimu. 595 00:57:13,097 --> 00:57:17,935 Anda telah berlatih begitu lama. Apakah kamu tidak ingin mencobanya? 596 00:57:19,728 --> 00:57:22,356 Komandan, Saya bersedia mencobanya. 597 00:57:23,774 --> 00:57:27,278 Cemerlang! Aku akan melihatmu di lapangan. 598 00:58:19,288 --> 00:58:20,748 Langkah ini ... 599 00:58:20,789 --> 00:58:23,334 adalah milik Chuojiao "Perayaan Ulang Tahun Delapan Immortals". 600 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Itu sempurna. 601 00:58:28,505 --> 00:58:33,969 Saya tidak ingin tentara saya untuk membuta mengikuti apa yang disebut otoritas. 602 00:58:34,011 --> 00:58:38,390 Saya ingin Anda menjadi otoritas, otoritas Anda sendiri. 603 00:58:38,974 --> 00:58:41,310 -Pemimpin Salam! -Pemimpin Salam! 604 00:58:57,201 --> 00:58:58,369 Instruktur Xu. 605 00:59:00,871 --> 00:59:01,956 Apa yang bisa saya bantu? 606 00:59:03,207 --> 00:59:06,585 Kami sudah sepakat. Aku akan pergi... 607 00:59:06,919 --> 00:59:08,212 jika kamu memulai perang. 608 00:59:08,796 --> 00:59:10,673 Saya telah membantu Anda melatih para prajurit baru ... 609 00:59:10,714 --> 00:59:12,466 tapi aku tidak akan membantu seorang tiran untuk menjadi korban rakyatnya. 610 00:59:14,426 --> 00:59:16,971 Instruktur Xu, kamu tidak mengerti. 611 00:59:17,721 --> 00:59:21,558 Tuan Tan dan saya adalah teman sekarang. 612 00:59:24,061 --> 00:59:25,729 Dia membentuk aliansi denganmu? 613 00:59:38,242 --> 00:59:40,369 Selama dia tidak menentangku, 614 00:59:40,411 --> 00:59:42,997 negara akan menjadi milikku cepat atau lambat. 615 00:59:43,038 --> 00:59:45,249 Dia setia pada istana kekaisaran. 616 00:59:46,041 --> 00:59:48,627 Seorang pahlawan lahir ketika pedang itu ditarik; 617 00:59:49,128 --> 00:59:52,047 tetapi penderitaan rakyat jelata berlangsung selama beberapa dekade. 618 00:59:53,757 --> 00:59:57,094 Saya sudah berurusan dengannya untuk begitu lama demi rakyat jelata 619 00:59:57,511 --> 00:59:59,930 Jika dia masih tidak bisa menghargai kebaikanku, 620 01:00:01,098 --> 01:00:03,934 Maka aku harus ... membunuhnya. 621 01:00:08,063 --> 01:00:10,232 Anda masih akan memulai perang. 622 01:00:13,402 --> 01:00:15,612 Burung dari berbagai bulu tidak berkumpul bersama 623 01:00:18,032 --> 01:00:19,450 Apakah saya katakan Anda bisa pergi? 624 01:00:22,745 --> 01:00:25,289 Anda mencoba membuatnya membuat saya tinggal? 625 01:00:27,249 --> 01:00:28,751 Jangan buat saya melakukan ini. 626 01:00:29,585 --> 01:00:30,627 Ziying, 627 01:00:32,254 --> 01:00:36,133 Aku benar-benar tidak ingin kehilangan kita tujuh tahun persahabatan. 628 01:00:39,094 --> 01:00:40,763 Anda sendiri. Semoga berhasil. 629 01:00:52,941 --> 01:00:53,942 Kung fu. 630 01:00:54,735 --> 01:00:56,111 Apakah kamu terkejut? 631 01:00:56,153 --> 01:00:58,530 Hal-hal kecil seperti ini tidak sebanding dengan waktu saya. 632 01:00:58,572 --> 01:01:00,616 Yang saya inginkan adalah pasukan yang cukup besar tentara, kuda ... 633 01:01:00,657 --> 01:01:03,160 dan seluruh negeri. 634 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 Saya akan memberi Anda dua hari ... 635 01:01:14,797 --> 01:01:17,591 untuk berurusan dengan toko yang compang-camping itu. 636 01:01:18,384 --> 01:01:19,802 Bawa A'gou kembali juga. 637 01:01:21,595 --> 01:01:23,389 Apakah itu tujuh tahun kami hubungan, 638 01:01:23,430 --> 01:01:25,099 atau kultivasi saya untuk A'gou, 639 01:01:27,059 --> 01:01:28,644 Anda berdua harus membayar saya kembali. 640 01:01:31,897 --> 01:01:35,067 Kamu berjanji padaku kamu tidak akan memulai perang. 641 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Aku menyesal sekarang. 642 01:02:03,762 --> 01:02:05,097 Saya akan memberinya pelajaran. 643 01:02:05,848 --> 01:02:08,100 Dia cukup pintar. Anda mungkin tidak cocok untuknya. 644 01:02:10,060 --> 01:02:11,061 Ini adalah kesalahanku. 645 01:02:12,396 --> 01:02:15,441 Berasal dari masa depan, Saya telah meremehkan era ini. 646 01:02:16,567 --> 01:02:20,237 Tampaknya... jika dia lahir di zaman kita, 647 01:02:20,612 --> 01:02:22,281 dia akan menjadi pahlawan yang sengit juga. 648 01:02:22,948 --> 01:02:25,909 Dia? Apakah dia lebih cemerlang daripada Direktur Tiger Chen? 649 01:02:29,288 --> 01:02:32,749 Keduanya benar-benar berbeda. 650 01:02:33,250 --> 01:02:37,087 Terlepas dari era apa dia masuk, 651 01:02:37,713 --> 01:02:39,756 Komandan tidak bisa berdiri sendiri. 652 01:02:41,592 --> 01:02:43,927 Apapun itu, ada sesuatu yang hilang tentang dia. 653 01:02:45,095 --> 01:02:49,391 Dia memandang Anda seolah-olah Anda miliknya 654 01:02:52,561 --> 01:02:56,356 Saya telah mengabdikan tujuh tahun hidup saya untuk tolonglah dia, setelah semua. 655 01:02:57,608 --> 01:03:00,569 Saya juga memiliki ratusan tahun pengalaman di depan era ini. 656 01:03:01,278 --> 01:03:03,864 Saya sudah sepakat dengannya. 657 01:03:05,032 --> 01:03:06,408 Dia tidak bisa memulai perang, 658 01:03:07,117 --> 01:03:10,412 menyakiti orang yang tidak bersalah, atau mendominasi negara. 659 01:03:10,454 --> 01:03:12,789 Dia ingin mendominasi negeri ini? 660 01:03:14,958 --> 01:03:16,335 Sudah dimulai. 661 01:03:17,753 --> 01:03:20,547 Dia telah membangun pribadinya pengaruh, melatih para prajurit baru, 662 01:03:21,507 --> 01:03:23,008 mengendalikan distrik lokal, 663 01:03:23,634 --> 01:03:26,386 dan membentuk aliansi dengan berbeda menteri istana kekaisaran. 664 01:03:26,970 --> 01:03:30,224 Mengapa Tuan Tan membentuk aliansi dengan Komandan? 665 01:03:31,350 --> 01:03:34,728 Apakah itu benar-benar karena dia kehilangan tantangan seni bela diri? 666 01:03:36,813 --> 01:03:38,524 Tentu saja tidak! 667 01:03:39,441 --> 01:03:41,568 Dia tahu ambisi Komandan. 668 01:03:41,818 --> 01:03:44,696 Dia melakukannya untuk menjaga Panglima ... 669 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 untuk membeli lebih banyak waktu untuk pengadilan kekaisaran. 670 01:03:47,366 --> 01:03:50,827 Menurut sejarah, Komandan akan ... 671 01:03:51,286 --> 01:03:54,248 Bunuh dia dan mulai pemberontakan dalam beberapa hari. 672 01:03:54,831 --> 01:03:57,292 Perang ini akan berlangsung selama beberapa dekade. 673 01:03:59,294 --> 01:04:00,337 Apa yang bisa kita lakukan? 674 01:04:01,296 --> 01:04:03,173 Bunuh dia? 675 01:04:04,967 --> 01:04:06,843 Masalahnya adalah... 676 01:04:06,885 --> 01:04:08,929 Saya tidak bisa membunuh mereka yang memilikinya telah disebutkan dalam riwayat apa pun yang tercatat. 677 01:04:09,596 --> 01:04:13,809 Jika kita mengubah sejarah, konsekuensinya akan sangat merusak. 678 01:04:16,061 --> 01:04:19,481 Itu adalah aturan nomor satu untuk wisatawan waktu. 679 01:04:26,863 --> 01:04:28,699 Lepaskan sepatumu. 680 01:04:37,916 --> 01:04:39,835 Sebenarnya, saya tidak perlu memakai sepatu. 681 01:04:39,876 --> 01:04:41,545 Berhenti berbicara. 682 01:04:43,422 --> 01:04:48,135 Anda kehilangan Direktur Chen saat kamu menjahit sepatuku? 683 01:04:50,220 --> 01:04:54,141 Ah ... aku benar. Haruskah kita membicarakannya? 684 01:04:55,559 --> 01:04:57,269 Apa gunanya ngobrol dengan robot? 685 01:04:58,395 --> 01:05:00,939 Saya tahu tentang apa yang terjadi dengan Robot No.1 686 01:05:01,857 --> 01:05:03,900 Anda berlatih Southern Boxing ... 687 01:05:04,526 --> 01:05:07,696 ketika ada sesuatu yang mengganggumu. 688 01:05:08,905 --> 01:05:10,032 Apakah saya benar? 689 01:05:12,409 --> 01:05:15,078 Kapan kamu menjadi peramal nasib? 690 01:05:15,579 --> 01:05:19,541 Lalu beri tahu aku, kapan aku akan menikah? 691 01:05:23,420 --> 01:05:26,256 Tidak mungkin dalam hidup ini. 692 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 Mengapa? 693 01:05:29,259 --> 01:05:33,263 Karena kamu masih mencintai Direktur Chen dari masa depan. 694 01:05:33,930 --> 01:05:37,059 Ketika Anda berbicara tentang Direktur Chen, suhu Anda naik dua derajat, 695 01:05:37,100 --> 01:05:38,769 dan nada suara Anda turun. 696 01:05:41,355 --> 01:05:45,233 Pergi dan berkemaslah. Kami akan keluar untuk menemukan Raja Kaki Utara. 697 01:05:46,860 --> 01:05:50,238 Tidak. Saya ingin melihat sejarah itu kamu sebutkan. 698 01:05:50,447 --> 01:05:52,366 -Mengapa? -Karena aku penasaran. 699 01:06:05,754 --> 01:06:07,798 Apakah semua ini benar? 700 01:06:09,383 --> 01:06:10,634 Iya nih. 701 01:06:13,095 --> 01:06:15,597 Komandan memang pantas mati. Saya akan membunuhnya. 702 01:06:17,641 --> 01:06:20,894 Mungkin masa depan akan lebih baik jika sejarah berubah? 703 01:06:20,936 --> 01:06:22,979 Tanpa perang selama puluhan tahun, 704 01:06:23,021 --> 01:06:25,357 mungkin negaranya akan berada dalam bentuk yang lebih baik. 705 01:06:26,149 --> 01:06:29,027 Kemudian ketika alien menyerang kita di masa depan, kami tidak akan gagal. 706 01:06:30,946 --> 01:06:32,322 Itu mungkin. 707 01:06:32,823 --> 01:06:36,660 Namun, kehidupan yang tak terhitung jumlahnya bisa hilang, 708 01:06:38,161 --> 01:06:39,996 termasuk kamu dan aku. 709 01:06:41,748 --> 01:06:42,874 Apakah kamu takut? 710 01:06:46,169 --> 01:06:48,588 Saya tidak akan berada di sini jika saya takut mati. 711 01:06:51,591 --> 01:06:54,970 Saya punya ide lain. Mengapa saya tidak mencoba membujuk Komandan ... 712 01:06:55,512 --> 01:06:57,055 untuk tidak membunuh Tuan Tan. 713 01:06:58,098 --> 01:06:59,266 Kamu? 714 01:06:59,307 --> 01:07:00,767 Ya saya. 715 01:07:05,564 --> 01:07:07,399 Mereka ada di dalam ... 716 01:07:09,443 --> 01:07:12,362 Sepertinya dia tidak akan memberi kita kesempatan untuk melakukannya. 717 01:07:36,553 --> 01:07:37,763 Ayo pergi. 718 01:07:47,022 --> 01:07:49,107 Tidak ada orang di sebelah kiri, terus seperti itu. 719 01:07:49,733 --> 01:07:51,234 Saya akan menunda mereka. 720 01:07:52,861 --> 01:07:54,029 Ayo pergi bersama. 721 01:07:54,070 --> 01:07:56,406 Pergi sekarang atau kita tidak akan bisa pergi sama sekali. 722 01:08:03,747 --> 01:08:08,084 A'gou. Saya tidak akan memanjakan Anda lagi. Api! 723 01:08:54,172 --> 01:08:55,841 Cannoneer, kamu sudah bangun. 724 01:09:01,763 --> 01:09:03,014 Siap... 725 01:09:04,140 --> 01:09:05,183 Api! 726 01:09:10,355 --> 01:09:12,107 Kemana dia pergi? 727 01:09:27,414 --> 01:09:28,999 Dalam... 728 01:09:33,712 --> 01:09:35,422 Di sana... 729 01:09:35,463 --> 01:09:37,340 Api... 730 01:09:39,509 --> 01:09:41,094 Api... 731 01:10:00,363 --> 01:10:03,199 Mari bicara, sendirian. 732 01:10:21,718 --> 01:10:24,554 Baik. Apa itu? 733 01:10:24,888 --> 01:10:26,431 Saya bukan orang biasa. 734 01:10:34,064 --> 01:10:36,691 Ini bukan semacam tipuan. Anda bisa menyentuhnya. 735 01:10:43,698 --> 01:10:46,576 Sebenarnya, aku sudah mengetahuinya dahulu kala. 736 01:10:47,869 --> 01:10:49,245 Anda bukan orang biasa. 737 01:10:49,454 --> 01:10:50,789 Anda tidak bisa membunuh Tuan Tan. 738 01:10:51,623 --> 01:10:55,251 A'gou, kamu tidak dalam posisi bicaralah padaku seperti itu. 739 01:10:56,378 --> 01:10:58,088 Anda berencana membunuhnya besok. 740 01:10:59,714 --> 01:11:01,549 Karena sementara dia berpura-pura membentuk sebuah bersekutu denganmu, 741 01:11:01,925 --> 01:11:04,594 dia sudah diberitahu pengadilan kekaisaran harus dipersiapkan. 742 01:11:05,595 --> 01:11:07,847 Mata-mata Anda di istana kekaisaran, 743 01:11:08,223 --> 01:11:10,350 sudah mendapat Kirimannya. 744 01:11:14,104 --> 01:11:15,188 Apakah Anda seorang peramal nasib? 745 01:11:17,399 --> 01:11:18,692 Anda belajar Tui Bei Tu (Puisi Nubuat)? 746 01:11:19,943 --> 01:11:21,152 Zi Wei Dou Shu (Astrologi Takdir)? 747 01:11:21,194 --> 01:11:22,737 Atau apakah Anda diramalkan misteri masa depan? 748 01:11:42,215 --> 01:11:43,925 Saya dari masa depan. 749 01:11:43,967 --> 01:11:47,178 Dengan kata lain, saya kembali dari besok. 750 01:11:48,430 --> 01:11:50,390 Saya tahu apa yang akan Anda lakukan besok. 751 01:11:50,432 --> 01:11:54,519 Tapi aku memperingatkanmu, Anda sebaiknya tidak melakukannya. 752 01:12:05,613 --> 01:12:06,698 Baik. 753 01:12:08,908 --> 01:12:12,120 Saya berjanji kepadamu. Saya akan mengikuti kata hati saya. 754 01:12:13,580 --> 01:12:15,290 Saya tidak akan melakukan apa pun terhadap kesadaran saya. 755 01:13:48,424 --> 01:13:51,553 Saya telah pergi untuk memperingatkan Panglima. Dia tidak akan berani membunuh Tuan Tan. 756 01:13:52,262 --> 01:13:53,555 Sejarah akan berubah. 757 01:13:53,596 --> 01:13:57,016 Mungkin Anda dan Direktur Tiger Chen bisa akhirnya bersama di masa depan. 758 01:15:12,592 --> 01:15:13,635 Dia pergi. 759 01:15:14,802 --> 01:15:18,139 Saya menstimulasi kesadaran terdalam Anda dan mendorongnya keluar. 760 01:15:20,058 --> 01:15:23,770 Dan apa yang Anda katakan sebelumnya? 761 01:15:25,063 --> 01:15:28,524 Maksudmu cintamu Direktur Tiger Chen ... 762 01:15:28,733 --> 01:15:31,194 atau ... aku mencintaimu? 763 01:15:32,862 --> 01:15:35,365 Anda robot mesum! 764 01:15:43,373 --> 01:15:45,792 Apakah Anda benar-benar pergi memperingatkan Komandan? 765 01:15:46,459 --> 01:15:51,130 Lalu ... akankah sejarah benar-benar berubah? 766 01:15:51,881 --> 01:15:54,092 Jika Tuan Tan tidak mati ... 767 01:15:55,426 --> 01:15:57,637 di seperempat hingga satu besok, 768 01:15:58,554 --> 01:16:02,225 kita akan dikorbankan dan menghilang. 769 01:16:40,263 --> 01:16:44,267 Hanya sebentar lagi, sejarah akan diubah jika Komandan ... 770 01:16:45,184 --> 01:16:46,519 tidak membunuh Tuan Tan. 771 01:16:48,855 --> 01:16:52,191 Dan kita akan ... menghilang dari titik waktu ini. 772 01:16:53,026 --> 01:16:55,403 Kami akan menghilang dari dunia. 773 01:16:58,114 --> 01:17:02,035 Apakah itu seperti Pecinta Kupu-kupu? 774 01:17:02,076 --> 01:17:06,456 Dikatakan bahwa tidak ada apa pun di makam mereka ketika orang-orang menggali mereka. 775 01:17:07,081 --> 01:17:09,459 Mereka berubah menjadi kupu-kupu dan terbang jauh. 776 01:17:11,002 --> 01:17:12,503 Mengapa kamu tertawa? 777 01:17:13,796 --> 01:17:17,342 Saya lebih suka versi Anda ini. 778 01:17:41,949 --> 01:17:43,951 Kami tidak menghilang. 779 01:17:44,535 --> 01:17:46,954 Komandan membunuh Tuan Tan? 780 01:17:55,421 --> 01:17:57,840 Saya punya kesempatan untuk mengawal Tuan Tan, 781 01:17:59,050 --> 01:18:01,427 tapi dia tidak menginginkanku. 782 01:18:03,471 --> 01:18:06,182 Dia mengatakan dia bersedia berkorban hidupnya sendiri ... 783 01:18:10,520 --> 01:18:13,231 jadi orang lain akan menyadari pentingnya perdamaian. 784 01:18:13,689 --> 01:18:17,026 Saya tersenyum ke langit saat saya mati di bawah pedang. 785 01:18:17,568 --> 01:18:19,779 Aku akan pergi, meninggalkan jiwaku untuk berlama-lama di dunia ini. 786 01:18:20,196 --> 01:18:23,032 Dia mengorbankan hidupnya demi negara. 787 01:18:27,912 --> 01:18:30,206 Karena Anda berangkat untuk bepergian negara, 788 01:18:30,748 --> 01:18:32,750 Bisakah Anda membantu saya? 789 01:18:35,378 --> 01:18:38,548 Maukah Anda mengirimkan ini ke Tembok Besar? 790 01:18:45,221 --> 01:18:46,514 Apa yang akan kamu lakukan? 791 01:18:46,556 --> 01:18:48,391 Aku akan bertanya pada Komandan ... 792 01:18:49,392 --> 01:18:53,396 kenapa dia membunuh Tuan Tan tahu apa akan terjadi di masa depan. 793 01:18:55,189 --> 01:18:56,566 Tidak perlu kamu bertanya. 794 01:18:57,567 --> 01:19:00,778 Mungkin ... tidak mungkin bagi kita untuk mengubah sejarah. 795 01:19:01,696 --> 01:19:04,949 Mungkin ... Komandan dirasuki. 796 01:19:05,366 --> 01:19:08,411 Mungkin ini jebakan bagimu untuk pergi kepadanya sekarang. 797 01:19:08,744 --> 01:19:11,330 Sudah cukup lama senjata elektromagnetikku ... 798 01:19:11,372 --> 01:19:13,249 telah kehilangan kekuatannya. 799 01:19:15,209 --> 01:19:18,588 Tubuhku adalah senjata elektromagnetik. 800 01:19:19,172 --> 01:19:22,091 Tidak mungkin. Jangan lupakan Tiga Aturan untuk Robot. 801 01:19:22,592 --> 01:19:24,010 Anda tidak bisa membunuh manusia. 802 01:19:24,343 --> 01:19:28,598 Selain itu, bahkan jika kamu bisa memaksa alien dari dia ... 803 01:19:30,099 --> 01:19:32,101 Saya tidak akan mengizinkannya. Ini perintah. 804 01:19:33,769 --> 01:19:34,937 Jangan bertindak gegabah. 805 01:19:35,938 --> 01:19:37,190 Beri aku waktu untuk mengetahuinya. 806 01:20:15,019 --> 01:20:19,815 Cuckoo adalah wanita yang luar biasa Saya merekrut dari Rusia. 807 01:20:20,983 --> 01:20:23,444 Dia memulai latihannya multi-gaya ... 808 01:20:23,486 --> 01:20:25,279 seni bela diri terpadu sejak kecil. 809 01:20:25,655 --> 01:20:27,365 Dia telah menguasai keterampilan kakinya ... 810 01:20:27,406 --> 01:20:30,076 ke tingkat kemahiran profesional. 811 01:22:40,498 --> 01:22:42,750 Dunia beragam, Toleransi adalah suatu kebajikan. 812 01:23:06,482 --> 01:23:09,610 PERINGATAN! Aturan pertama untuk Robot, jangan membahayakan manusia. 813 01:23:23,833 --> 01:23:25,334 Saya penasaran... 814 01:23:25,793 --> 01:23:29,338 kenapa kamu melakukannya bahkan setelah mengetahui siapa Aku benar-benar. 815 01:23:33,008 --> 01:23:37,722 Saya tidak akan menjadi siapa saya jika saya mendapatkannya Mudah sekali takut... 816 01:23:38,973 --> 01:23:41,142 hanya karena beberapa hal yang dikatakan orang. 817 01:23:42,601 --> 01:23:44,395 Maka sudah waktunya bagi Anda untuk menerima hukuman! 818 01:23:44,687 --> 01:23:46,689 Oh benarkah? 819 01:23:48,441 --> 01:23:52,862 Mari kita lihat ... seberapa mumpuni kamu. 820 01:24:05,916 --> 01:24:07,668 ... seberapa mampukah kamu. 821 01:24:07,710 --> 01:24:08,878 A'gou. 822 01:25:03,766 --> 01:25:06,519 Bagaimana Anda bisa membiarkannya itu mengendalikanmu? 823 01:25:06,769 --> 01:25:08,896 Itu akan menghancurkan bumi di masa depan. 824 01:25:08,938 --> 01:25:12,233 Setiap inci tanah di bawah kaki Anda akan berubah menjadi lautan api. 825 01:25:13,108 --> 01:25:15,861 Ini sangat jauh dari sekarang. Itu bukan urusanku. 826 01:25:16,946 --> 01:25:20,825 Yang saya tahu sekarang adalah itu Saya akan berhasil ... 827 01:25:20,866 --> 01:25:22,910 dan dunia akan segera menjadi milikku. 828 01:25:26,205 --> 01:25:29,750 Apakah kamu yakin? Kenapa itu keluar sekali itu merasuki Anda? 829 01:25:31,710 --> 01:25:35,089 Anda tidak bisa membunuhku. Aku tidak akan pernah mati atau binasa. 830 01:25:35,756 --> 01:25:38,759 Aku akan selamanya ada di planet ini. 831 01:25:40,469 --> 01:25:45,516 Dan Anda ... setiap orang dari Anda akan berubah menjadi mesin pembunuh. 832 01:25:46,016 --> 01:25:49,937 Aku akan membuat manusia saling menghancurkan. 833 01:26:08,247 --> 01:26:09,999 Anda tidak dapat menghancurkan saya. 834 01:26:51,290 --> 01:26:52,666 Apa yang sedang kamu lakukan? 835 01:26:52,708 --> 01:26:54,752 Anda akan mati ketika Anda kehabisan baterai. 836 01:27:18,692 --> 01:27:20,027 A'gou. 837 01:27:51,058 --> 01:27:53,894 Mengapa kamu di sini? 838 01:27:54,395 --> 01:27:56,105 Apa yang terjadi? 839 01:27:59,441 --> 01:28:02,903 Apa yang terjadi pada saya? Di mana A'gou? 840 01:28:06,615 --> 01:28:07,783 A'gou? 841 01:28:09,368 --> 01:28:10,619 A'gou ... 842 01:28:18,836 --> 01:28:20,254 Apa yang terjadi? 843 01:28:37,312 --> 01:28:38,772 Komandan. 844 01:28:41,859 --> 01:28:42,943 Komandan. 845 01:28:42,985 --> 01:28:44,903 Terbitkan pesanan ... 846 01:28:45,571 --> 01:28:48,157 untuk berhenti mengirim orang-orang kita dan ... 847 01:28:48,198 --> 01:28:50,492 menarik seluruh pasukan. 848 01:28:51,869 --> 01:28:53,120 Ya pak. 849 01:28:54,788 --> 01:28:57,041 Apa yang terjadi di sini hari ini ... 850 01:28:58,459 --> 01:29:01,420 akan tetap diklasifikasikan. Tidak seorangpun diizinkan untuk membicarakannya, bahkan tidak satu kata pun. 851 01:29:04,173 --> 01:29:05,382 Jika seseorang... 852 01:29:05,674 --> 01:29:06,884 Saya akan membuat mereka menghilang. 853 01:29:21,356 --> 01:29:24,735 Menemukan seseorang untuk menulis biografi untuknya. 854 01:29:25,611 --> 01:29:27,613 Biarkan dia dikenal. 855 01:29:27,946 --> 01:29:31,366 Jika A'gou bisa tahu kebaikan Komandan, 856 01:29:32,034 --> 01:29:33,327 dia akan berterima kasih. 857 01:29:33,368 --> 01:29:35,788 Saya akan mengatur seseorang untuk menulis biografi untuknya. 858 01:29:55,682 --> 01:29:59,394 Raja Kaki Utara 859 01:31:14,303 --> 01:31:17,264 Memuat ... L Utara