1 00:00:30,238 --> 00:00:34,200 FØRSTEÅRET SISTE SKOLEDAG 2 00:00:53,136 --> 00:00:55,930 Tenk at vi tok dem med, Marisa. Dette er sprøtt. 3 00:00:56,056 --> 00:00:59,059 Kan dere bare stole på meg? Jeg har planlagt det i hele år. 4 00:00:59,225 --> 00:01:01,519 Hvorfor ler du? Det er ikke morsomt. 5 00:01:01,728 --> 00:01:04,439 Du er ikke søt. Du er ekkel. 6 00:01:04,606 --> 00:01:06,441 -La oss aldri bli sånn. -Nei. 7 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 La oss være oss selv. Vi er kule. 8 00:01:08,693 --> 00:01:10,528 Jeg elsker meg selv. 9 00:01:11,404 --> 00:01:13,448 Førsteåringene som ble tatt i fjor... 10 00:01:13,573 --> 00:01:15,533 -...måtte suge bananer. -Med skall? 11 00:01:15,700 --> 00:01:19,329 Ja, bananer med skall langt ned i halsen. De rev opp halsen. 12 00:01:19,496 --> 00:01:20,538 Det er for langt. 13 00:01:20,705 --> 00:01:24,334 Jeg kunne sugd dem uten skall. Det hadde... vært sexy. 14 00:01:25,210 --> 00:01:27,212 -Mykt, liksom. -Sexy? Nei. 15 00:01:27,295 --> 00:01:30,382 -Jeg vet ikke helt. -Tenk at vi gjør dette. 16 00:01:30,590 --> 00:01:33,635 Vi er som De tre amigos. Vi er som Charlie's Angels eller TLC. 17 00:01:33,802 --> 00:01:36,012 Herregud. Jeg ville alltid være Left Eye. 18 00:01:36,221 --> 00:01:37,514 Jeg elsker at du sa det. 19 00:01:37,639 --> 00:01:39,724 -Hvil i fred, jenta mi. -Ninja for alltid. 20 00:01:39,849 --> 00:01:42,394 -Nei, hun kan si det. -Jeg sa det. Jeg kan det. 21 00:01:42,560 --> 00:01:45,689 La oss gjøre det skikkelig. Så lei av dritten deres. 22 00:01:45,814 --> 00:01:46,981 -La oss gjøre det. -Hva? 23 00:01:47,148 --> 00:01:49,651 Nei. De kommer til å knuse oss, Marisa. 24 00:01:49,818 --> 00:01:53,863 Når de tok førsteårselever, gjorde de sånn med dem. 25 00:01:54,906 --> 00:01:57,909 -Er det en sugejobb? -Ja, en sugejobb. De gjør det. 26 00:01:58,118 --> 00:02:00,870 Særlig. Det er så ydmykende at... 27 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 Herregud. 28 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 Det går bra. Følg planen. 29 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 Vi ligger lavt, gjemmer oss bak bilene. 30 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 Hold tritt med oss, Annie. 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,006 Jeg må fjerte, men er redd for å drite på meg. 32 00:02:11,131 --> 00:02:12,882 -Hold deg. -Jeg skal holde meg. 33 00:02:13,049 --> 00:02:15,051 Ikke ødelegg den med bæsjeflekker. 34 00:02:15,176 --> 00:02:17,137 -Hold deg. -Jeg skal prøve. 35 00:02:17,262 --> 00:02:19,180 Vel, vel. 36 00:02:19,347 --> 00:02:21,349 Hva har vi her? 37 00:02:22,058 --> 00:02:26,646 Jeg tror vi har funnet årets banansugejobb-hurper, hurper. 38 00:02:26,771 --> 00:02:30,567 -Er dere klare, hurper? -Jeg har bedt deg om å ikke gjøre det. 39 00:02:32,402 --> 00:02:35,030 Hei, Sarah. Jeg er Marisa. 40 00:02:36,031 --> 00:02:37,282 Sikkert. 41 00:02:37,449 --> 00:02:40,118 Vi har akkurat møttes, men... Jeg har et spørsmål. 42 00:02:40,243 --> 00:02:43,288 Før eller etter at du har denne i halsen? 43 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 Jeg spør først. 44 00:02:46,583 --> 00:02:47,792 Ok. 45 00:02:48,293 --> 00:02:51,671 Gratulerer. Dere har jo kommet inn på universiteter, men... 46 00:02:51,838 --> 00:02:54,049 -Hurper. -Men hva er greia med State? 47 00:02:54,424 --> 00:02:58,345 Siktet du for høyt? Eller var det planen? 48 00:02:58,595 --> 00:03:00,930 Så klart. Foreldrene mine gikk på State. 49 00:03:01,056 --> 00:03:03,141 Foreldrene deres gikk på State. 50 00:03:03,308 --> 00:03:05,101 Det er kjent. 51 00:03:05,268 --> 00:03:06,478 Ja, jeg har fordel der. 52 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 Absolutt. Jeg... er lei for det. 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 Jeg mente ikke å støte deg. 54 00:03:11,733 --> 00:03:16,196 -Banan-sugejobb, hurper. -Jeg vil ikke suge en banan. 55 00:03:16,696 --> 00:03:19,449 Jeg har Adderall nok for tre måneder. 56 00:03:20,492 --> 00:03:21,618 Vil dere ha det? 57 00:03:24,079 --> 00:03:25,246 -Ok. -Ok. 58 00:03:25,372 --> 00:03:27,916 Først må du få tak i dem, hurpe. 59 00:03:29,125 --> 00:03:31,002 Faen ta dere, tøyter! 60 00:03:31,211 --> 00:03:33,046 -Herregud! -Herregud! 61 00:03:33,672 --> 00:03:36,424 Herregud! Jeg kjøpte dem i Torrance. 62 00:03:38,760 --> 00:03:41,513 -Herregud. Annie! -Det var ikke Adderall engang. 63 00:03:41,680 --> 00:03:42,931 Bare jævla ibuprofen. 64 00:03:43,098 --> 00:03:44,974 Herregud! Jeg får ikke puste. 65 00:03:45,141 --> 00:03:47,644 -Jeg får ikke puste. -Du fikser det, jenta mi. 66 00:03:47,811 --> 00:03:49,771 -Det kommer til å gå bra. -Så kult! 67 00:03:49,938 --> 00:03:51,106 Det var så jævla kult. 68 00:03:51,272 --> 00:03:53,066 -Det var forfriskende. -Det var kult. 69 00:03:53,233 --> 00:03:55,193 -Tenk at vi gjorde det. -Visst faen. 70 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 Vi er så kule bestevenner. 71 00:03:58,029 --> 00:04:00,657 Hva? La oss alltid være sånn. 72 00:04:00,824 --> 00:04:03,868 La oss alltid være så kule og støtte hverandre. 73 00:04:04,035 --> 00:04:05,829 -Ja. -Sisteåret... 74 00:04:05,995 --> 00:04:08,665 ...skal vi ikke gjøre sånt piss, ok? 75 00:04:08,832 --> 00:04:11,918 Jeg synes vi skal åpne collegeoppptaksbrevene sammen- 76 00:04:12,043 --> 00:04:14,421 -på slutten av den dumme festen. 77 00:04:14,671 --> 00:04:15,839 Virkelig? 78 00:04:16,006 --> 00:04:18,216 -For en god idé. Det er utrolig. -Ja. 79 00:04:18,341 --> 00:04:20,176 -Det hadde vært fint. -Det er fett. 80 00:04:20,301 --> 00:04:22,095 -Ikke sant? -Ja. 81 00:04:23,221 --> 00:04:24,681 Hva er det på tide med? 82 00:04:24,848 --> 00:04:27,934 Jeg vet hva du kommer til å si. Er det "gruppeklem"? 83 00:04:28,143 --> 00:04:30,478 -Det er på tide med gruppeklem. -Gruppeklem? 84 00:04:30,645 --> 00:04:31,771 Gruppeklem. 85 00:04:31,855 --> 00:04:33,732 -Kom hit. -Jeg er glad i dere. 86 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 Dager til sommeren 87 00:04:55,920 --> 00:04:58,048 ANNIE M+A+K FOR ALLTID 88 00:05:14,397 --> 00:05:16,191 pupp 89 00:05:21,488 --> 00:05:22,864 MARISA var her 90 00:05:25,367 --> 00:05:27,452 STEM PÅ ANDY VELG DEN BESTE! 91 00:05:27,660 --> 00:05:29,287 Stem på ANDY 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,555 SISTEÅRSELEV 93 00:05:54,729 --> 00:05:57,190 MARISA ER her 94 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 HOLD HUNDEN UNNA PLENEN! 95 00:06:12,330 --> 00:06:14,374 Stem! BOHNER i bystyret 96 00:06:18,003 --> 00:06:20,130 ANMELD DENNE MANNEN! 97 00:06:35,729 --> 00:06:38,273 Cornell Opptakskontoret 98 00:06:43,319 --> 00:06:46,281 Fresno State Opptaksdirektøren 99 00:06:50,577 --> 00:06:53,163 SISTEÅRET SISTE SKOLEDAG 100 00:06:53,329 --> 00:06:54,456 Er denne ny, bestemor? 101 00:06:54,622 --> 00:06:57,542 Ja visst. Og den rocker. 102 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Jeg var på apoteket på fredag. 103 00:07:00,003 --> 00:07:01,504 Ok. 104 00:07:01,880 --> 00:07:03,089 Denne er til deg. 105 00:07:03,214 --> 00:07:05,425 Takk, jenta mi. 106 00:07:05,967 --> 00:07:07,927 Skal du åpne det, søtnos? 107 00:07:08,053 --> 00:07:09,220 Nei. 108 00:07:09,429 --> 00:07:11,348 Rock videre, besta. 109 00:07:11,514 --> 00:07:15,143 Lov meg at du venter med å røyke til etter skolen. 110 00:07:15,352 --> 00:07:17,312 Jeg lover. 111 00:07:17,812 --> 00:07:20,190 Hun kommer til å røyke den. 112 00:07:22,776 --> 00:07:25,528 Jeg tror hendene skal være under rumpa. 113 00:07:28,323 --> 00:07:29,491 Hei, hvor er brevet? 114 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 Jeg har et her. 115 00:07:32,243 --> 00:07:33,620 Nei, brevet fra college. 116 00:07:33,870 --> 00:07:36,664 Annie, jeg orker ikke noe piss i dag. 117 00:07:36,915 --> 00:07:39,334 -Jeg prøver bare å slappe av. -Beklager. 118 00:07:43,630 --> 00:07:46,091 Ja, få et trekk av den. 119 00:07:46,299 --> 00:07:48,051 Våknet du med astma? 120 00:07:48,218 --> 00:07:52,555 Det er jeg ganske sikker på. Jeg har vært så fjern. 121 00:07:53,390 --> 00:07:54,891 Hvorfor gjør du knipeøvelser? 122 00:07:59,187 --> 00:08:01,606 Vet man liksom at man har en trang vagina? 123 00:08:01,731 --> 00:08:04,234 Det avhenger av dagsformen. 124 00:08:04,401 --> 00:08:06,528 Jeg vet at vaginaen blir- 125 00:08:06,611 --> 00:08:09,948 -skikkelig ødelagt av å få barn, og rumpehullet også, så... 126 00:08:10,115 --> 00:08:12,033 Hvordan blir rumpehullet annerledes? 127 00:08:12,200 --> 00:08:14,786 Noen ganger ryker det og blir et kjempehull. 128 00:08:15,370 --> 00:08:17,330 Jeg mener det. 129 00:08:19,332 --> 00:08:21,251 Jeg gjør knipeøvelser i stillhet. 130 00:08:21,418 --> 00:08:23,211 Du trenger ikke det. 131 00:08:23,336 --> 00:08:26,089 Man kan gjøre det i stillhet, i skoletimen. 132 00:08:26,214 --> 00:08:27,716 Du ser ut som du må drite. 133 00:08:27,882 --> 00:08:31,011 Jeg må det. Jeg har en tupp. Jeg må bæsje. 134 00:08:33,304 --> 00:08:34,723 Herregud. 135 00:08:34,848 --> 00:08:37,642 Kelly ventet. Vi skal åpne konvoluttene sammen. 136 00:08:37,809 --> 00:08:40,395 Hun ventet. Det blir våre livs beste øyeblikk. 137 00:08:40,603 --> 00:08:41,896 Hør her, Annie. 138 00:08:42,022 --> 00:08:44,065 Jeg gir deg frem til kl. 10- 139 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 -til å skjerpe deg og få det ut av systemet. 140 00:08:46,651 --> 00:08:48,987 Hurpa har ikke snakket med deg på to år. 141 00:08:49,195 --> 00:08:52,157 Vi er ikke venner. Jeg har... bare ikke tid. 142 00:08:52,323 --> 00:08:53,658 Så når du er klar,- 143 00:08:54,659 --> 00:08:55,994 -kan du si ifra. 144 00:08:56,202 --> 00:08:58,580 Ok. Glad i deg. 145 00:09:02,292 --> 00:09:04,586 Jeg er aldri sen. Spesielt ikke med mensen. 146 00:09:04,794 --> 00:09:05,795 6 MÅNEDER TIDLIGERE 147 00:09:05,962 --> 00:09:08,423 -Livmoren min er som et armbåndsur. -Så rart. 148 00:09:08,673 --> 00:09:13,136 Jeg har visst en livmor som ligner på en baseballhanske som holder en nøtt. 149 00:09:13,303 --> 00:09:15,847 Hvordan går det med søknaden til Cornell? 150 00:09:16,014 --> 00:09:18,641 Foreldrene mine elsker den, men de elsker alt jeg gjør. 151 00:09:18,808 --> 00:09:22,562 Jeg stopper deg der. Når skal du slutte med pisset? 152 00:09:23,229 --> 00:09:25,065 -Unnskyld? -Pisset, kjære. 153 00:09:25,315 --> 00:09:28,068 Jeg er collegerådgiver, ok? En lærer for fremtiden. 154 00:09:28,234 --> 00:09:29,944 Det var intenst. 155 00:09:30,111 --> 00:09:32,781 De hovne brystvortene dine er nok intense. 156 00:09:32,989 --> 00:09:34,699 De er virkelig hovne, ja. 157 00:09:34,866 --> 00:09:38,453 Jeg har papirene dine her. Vet du hva det står? Supersnitt. 158 00:09:38,620 --> 00:09:41,456 Kjempebra prøveresultater. Du er cellist på konsertnivå. 159 00:09:41,581 --> 00:09:43,833 Hva skrev du som personlig uttalelse? 160 00:09:44,000 --> 00:09:46,419 Et løfte som jeg, Marisa og Kelly avla førsteåret. 161 00:09:46,586 --> 00:09:49,964 Å, ja. Den teite banansugejobbpakten. 162 00:09:50,090 --> 00:09:53,093 "Vi har en pakt om å åpne brevene fra college sammen. 163 00:09:53,259 --> 00:09:56,763 Hva vil skje? Oi oi. Selv om brevene kom for lenge siden- 164 00:09:56,930 --> 00:10:00,058 -og foreldrene våre må betale depositum for å beholde plassene." 165 00:10:00,225 --> 00:10:01,726 Det er egoistisk. 166 00:10:01,893 --> 00:10:03,687 Det er en personlig uttalelse. 167 00:10:03,812 --> 00:10:06,481 Personlig. Du skrev om to andre. 168 00:10:06,606 --> 00:10:09,693 -Det er viktig for meg. -Det er latterlig. 169 00:10:10,402 --> 00:10:12,278 Du burde skamme deg. 170 00:10:35,844 --> 00:10:38,471 -Gratulerer! -Herregud. 171 00:10:38,638 --> 00:10:40,724 Det var mange ballonger, mamma. Takk. 172 00:10:40,890 --> 00:10:42,684 Jeg vet det. Ingen er overrasket. 173 00:10:42,851 --> 00:10:45,520 Pappa lager pannekaker med Stanford S-er på. 174 00:10:45,729 --> 00:10:49,232 -Han er sulten etter i natt. -Herregud. Den var bra. 175 00:10:49,399 --> 00:10:52,235 -Ikke sant? Du trenger ikke å klapse. -Den var bra. 176 00:10:52,360 --> 00:10:53,987 -Jeg skal... -Nei. Ok. 177 00:10:54,195 --> 00:10:55,613 La oss spise- 178 00:10:55,780 --> 00:10:59,075 -din første frokost som Stanford-pike. 179 00:10:59,284 --> 00:11:01,870 Ikke gråt. "Stanford-pike"? Skal vi kalle meg det? 180 00:11:02,037 --> 00:11:06,875 Vi skal kalle deg "Stanford-pike". Jeg kommer bare til å si "Stanford-pike". 181 00:11:07,000 --> 00:11:10,920 -Du store. Jeg er så glad i deg. -Jeg er glad i deg også. 182 00:11:21,056 --> 00:11:23,558 STÅPIKK 183 00:11:23,725 --> 00:11:25,977 INGEN SYKLER SKØYTER... TILLATT PÅ SKOLENS EIENDOM 184 00:11:26,144 --> 00:11:29,689 Gratulerer, sisteårselever. Vi har overlevd enda et skoleår. 185 00:11:30,023 --> 00:11:32,567 Husk at i dag er den siste dagen- 186 00:11:32,692 --> 00:11:35,278 -dere kan sette opp bilder på collegekartet. 187 00:11:35,445 --> 00:11:39,324 Der ser vi hvor dere skal, så vi kan holde kontakten. 188 00:11:39,449 --> 00:11:42,494 På vegne av hele fakultetet vil jeg bare få sagt- 189 00:11:42,660 --> 00:11:45,789 -hvor stolt jeg er over å ha undervist dere- 190 00:11:45,955 --> 00:11:50,794 -og ha sett dere blomstre og bli de voksne dere nå er. 191 00:11:51,836 --> 00:11:54,297 Jeg vil få fylt fitta di. 192 00:11:54,506 --> 00:11:55,965 -Ok. -Ja. 193 00:11:56,091 --> 00:11:59,260 Du har så mange spørsmål om sex. Vi må finne noen svar. 194 00:11:59,469 --> 00:12:01,971 -Så? -Phil. Philly Cheesesteak! 195 00:12:04,265 --> 00:12:05,558 -Hei. -Hei. 196 00:12:05,725 --> 00:12:06,810 -Legland. -Hei. 197 00:12:06,976 --> 00:12:09,729 Hva skjer med dere? Slapper dere av? 198 00:12:09,854 --> 00:12:12,357 Slapp... Ja. Vi bare henger og skravler. 199 00:12:12,524 --> 00:12:15,652 Skjønner, skjønner. Har dere hørt det nye Thug-båndet? 200 00:12:15,777 --> 00:12:17,404 Det er gangstergreier. 201 00:12:17,570 --> 00:12:20,281 Det er ikke ute ennå. Jeg fikk det to uker før. 202 00:12:20,490 --> 00:12:23,493 -Så du ligger foran. -Det er liksom... 203 00:12:23,702 --> 00:12:25,203 ...kultur og gangstergreier. 204 00:12:25,370 --> 00:12:27,455 Du tar pulsen på det. 205 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 Hva for noe? 206 00:12:29,332 --> 00:12:32,252 -Du vet hva som skjer før det skjer. -Jeg gjør vel det. 207 00:12:32,419 --> 00:12:33,670 Du kan kalle meg hipp. 208 00:12:33,837 --> 00:12:36,715 Skjønner. Sånn er det. Hundre prosent. 209 00:12:36,881 --> 00:12:39,509 -Ja, jeg skjønner. -Bra for deg. 210 00:12:40,176 --> 00:12:43,054 Vi prøver å finne ut av hvor det er fest i kveld. 211 00:12:43,221 --> 00:12:46,224 Jeg også. Jeg spurte en fyr. Han kalte meg bare en dork. 212 00:12:46,975 --> 00:12:49,144 -Så dumt. -Nei, jeg... er ikke sint på ham. 213 00:12:49,310 --> 00:12:52,147 Jeg tar det med ro. Jeg ler av mobbere. 214 00:12:55,025 --> 00:12:56,901 Så kult. 215 00:12:59,112 --> 00:13:02,657 Annies status er: "Noen ganger lukter føttene mine og nesa renner. 216 00:13:02,782 --> 00:13:05,869 Betyr det at jeg er bygget opp-ned?" 217 00:13:06,036 --> 00:13:09,706 Noen ganger er hun så dum at vi burde bry oss, men så tenker jeg: "Nei." 218 00:13:09,914 --> 00:13:12,208 Det er så dumt. Det gir ikke engang mening. 219 00:13:12,334 --> 00:13:14,127 Jeg skjønner ikke. 220 00:13:14,210 --> 00:13:17,297 Tenk at du var venn med dem, Kelly. 221 00:13:17,422 --> 00:13:18,798 Ja, det er en stund siden. 222 00:13:19,007 --> 00:13:21,259 -Du er så mye bedre enn dem. -Ja. 223 00:13:21,426 --> 00:13:22,677 Se på dem. 224 00:13:22,844 --> 00:13:26,389 De er så stygge og støvete. 225 00:13:26,556 --> 00:13:29,809 Kelly, har du ikke fortalt noen hvor du skal på college? 226 00:13:29,893 --> 00:13:31,936 Folk begynner å bli sinte. 227 00:13:32,103 --> 00:13:35,482 -Kommer dere til å være her i sommer? -Ja. Begge to. 228 00:13:35,690 --> 00:13:37,442 Jeg skal det. Hun skal det. Begge to. 229 00:13:37,650 --> 00:13:39,110 Jeg... slapper også av. 230 00:13:39,235 --> 00:13:41,696 Jeg vil gjerne henge... med dere, hvis dere vil. 231 00:13:42,155 --> 00:13:43,782 Fett. Jeg vil henge. 232 00:13:44,032 --> 00:13:45,700 -Jeg elsker mat. -Jeg også. 233 00:13:45,909 --> 00:13:47,619 -Høres råbra ut. -Absolutt. 234 00:13:47,827 --> 00:13:49,287 -Flott. -Flott. 235 00:13:49,412 --> 00:13:50,789 -Kult. -Jeg... 236 00:13:50,955 --> 00:13:53,166 -Jeg stikker, folkens. -Fett. 237 00:13:53,333 --> 00:13:55,251 -Råbra. -Fint å snakke med deg. 238 00:13:55,460 --> 00:13:59,339 -Likeså. Ok. -Unnskyld. Jeg skulle ta en til. 239 00:13:59,589 --> 00:14:02,842 -Hun er så gangster, altså. -Vi sees. 240 00:14:03,760 --> 00:14:05,261 Annie! 241 00:14:05,428 --> 00:14:07,764 Han har jævla tynne bein. 242 00:14:07,931 --> 00:14:10,350 Du vet hva de sier om gutter med tynne bein. 243 00:14:10,475 --> 00:14:12,310 -Hva sier de? -Svære pikker. 244 00:14:12,477 --> 00:14:14,187 -Virkelig? -Ja. 245 00:14:14,396 --> 00:14:17,190 -Tror du han har svær pikk? -Jeg vet ikke. 246 00:14:17,399 --> 00:14:19,984 Jeg lurer på om den er årete. 247 00:14:20,193 --> 00:14:21,695 Har pikker årer? 248 00:14:21,861 --> 00:14:24,072 Du har ikke søkt på et eneste college. 249 00:14:24,239 --> 00:14:25,365 6 MÅNEDER TIDLIGERE 250 00:14:25,490 --> 00:14:26,533 Nei. 251 00:14:26,741 --> 00:14:30,036 Tror du at du er kul fordi foreldrene dine er skilt? 252 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 Alles foreldre skiller seg. 253 00:14:31,913 --> 00:14:34,457 Vi vet at du bodde hos moren din i to år. 254 00:14:34,582 --> 00:14:36,835 Nå er du tilbake, og du er min. 255 00:14:37,002 --> 00:14:38,878 Vet du hva jeg gjorde på high school? 256 00:14:39,045 --> 00:14:40,296 Vær så snill. Fortell. 257 00:14:40,463 --> 00:14:42,716 Jeg gikk opp 27 kilo på 12 dager. 258 00:14:42,841 --> 00:14:44,050 Hva? 259 00:14:44,175 --> 00:14:47,804 Legene var sjokkerte. Jeg var på nyhetene, og det var flott. 260 00:14:48,471 --> 00:14:51,558 Du må gå på college, ok? Du har ingen ferdigheter. 261 00:14:51,766 --> 00:14:54,310 Ok. Takk. 262 00:14:54,477 --> 00:14:57,397 Skal du begynne å kalle deg "Tangerine"? 263 00:14:57,564 --> 00:14:59,691 Begynne å skrive en feministblogg? 264 00:15:00,692 --> 00:15:02,402 Kom deg ut av... Ut! 265 00:15:02,569 --> 00:15:04,696 -Ut av kontoret mitt. Ut! -Hva...? 266 00:15:04,821 --> 00:15:06,740 -Virkelig? -Nei, ikke gå. 267 00:15:06,865 --> 00:15:08,742 Bli her, men hør på meg. 268 00:15:08,908 --> 00:15:10,535 Behold trusene på, Tangerine. 269 00:15:11,161 --> 00:15:14,330 Vi har noe å lære. 270 00:15:14,956 --> 00:15:18,376 Marisa, kan jeg få en lorazepam, en ativan eller en tylenol PM? 271 00:15:18,543 --> 00:15:20,253 Jeg er så nervøs. 272 00:15:20,378 --> 00:15:24,299 Gjerne, men mora til førsteåringen jeg ga noe til fikk ham inn på avvenning. 273 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 Hun tror han er narkoman. 274 00:15:26,134 --> 00:15:28,887 Du gjorde ham en tjeneste. Avvenning har blitt kult. 275 00:15:29,012 --> 00:15:30,347 Jeg vil på avvenning. 276 00:15:30,555 --> 00:15:33,850 -Det hadde gitt meg gatekred. -Hva skulle du bli avvent fra? 277 00:15:33,933 --> 00:15:35,810 -Ikke alkohol. Det er jævlig. -Dop. 278 00:15:35,935 --> 00:15:38,021 Det er stjerna mi, ja. 279 00:15:38,188 --> 00:15:41,858 Hvilket universitetsorkester er den heldige vinneren? 280 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Vi vil så gjerne vite det. Vet vi det? 281 00:15:44,361 --> 00:15:46,363 Hei, Mr. Warner. Vi vet ikke ennå. 282 00:15:46,488 --> 00:15:50,575 Jeg, Marisa og Kelly venter på et spesielt øyeblikk for å åpne brevene. 283 00:15:50,742 --> 00:15:53,411 Vi bestemte oss, etter nesten å måtte suge en banan,- 284 00:15:53,536 --> 00:15:55,372 -for å gjøre det sammen. 285 00:15:55,497 --> 00:15:58,500 Men det var før Kelly ble Xena: Fittekrigerprinsesse. 286 00:15:58,666 --> 00:16:00,210 Ok. 287 00:16:00,377 --> 00:16:01,670 -Ikke... -Teite hurpe. 288 00:16:01,836 --> 00:16:04,255 La oss ikke gå... Jøsses. Ikke sant? 289 00:16:04,422 --> 00:16:08,259 Så hvor skal dere gå på college? 290 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 Dere har jo så enorme ferdigheter. 291 00:16:11,262 --> 00:16:14,933 Mr. Warner, vet du hvor festen er i kveld? 292 00:16:15,141 --> 00:16:17,686 Der kan jeg nok ikke hjelpe dere. 293 00:16:17,769 --> 00:16:20,814 Men jeg har hørt på noen av ungene. 294 00:16:20,939 --> 00:16:25,694 Og jeg hørte: "Ikke glem å stemme." Jeg vet ikke helt hva det betyr. 295 00:16:25,860 --> 00:16:27,278 -Ok. -Takk. 296 00:16:27,445 --> 00:16:29,489 Men jeg husker den kvelden godt. 297 00:16:29,698 --> 00:16:31,408 Dere tenker: 298 00:16:31,533 --> 00:16:34,369 "Kommer Rebecca Franklin til å ville kline med meg- 299 00:16:34,536 --> 00:16:36,705 -på tross av at jeg spydde på armen hennes- 300 00:16:36,913 --> 00:16:39,624 -og skrapet opp kneet på asfalten? 301 00:16:39,833 --> 00:16:41,501 Men nei, hun stikker. 302 00:16:41,668 --> 00:16:47,424 Hun er ute etter Trent Richland, som de andre guttene og jentene." 303 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 Hvem er Trent Richland? 304 00:16:58,768 --> 00:17:00,437 Det er faen meg latterlig. 305 00:17:00,603 --> 00:17:01,855 Dumme unger. 306 00:17:02,063 --> 00:17:05,316 -Hvor fant de telefonnummeret ditt? -På Facebook. 307 00:17:05,483 --> 00:17:07,360 -Jeg la det på Facebook. -Stor feil. 308 00:17:08,028 --> 00:17:09,654 Faen. 309 00:17:09,821 --> 00:17:11,197 Det er betjent Richland. 310 00:17:12,240 --> 00:17:13,825 Morsomt, din lille dritt. 311 00:17:13,992 --> 00:17:16,077 Jeg finner deg. Jeg kan spore... 312 00:17:16,244 --> 00:17:18,329 Ikke gi dem tilfredsstillelsen, Fred. 313 00:17:18,496 --> 00:17:22,292 -Jeg burde ha gått undercover. -Det hadde nok hjulpet. 314 00:17:22,375 --> 00:17:24,294 De små drittsekkene. Se på dem. 315 00:17:24,419 --> 00:17:26,212 -Å, beklager. -Jepp. 316 00:17:26,379 --> 00:17:29,591 -Fortsett! -Beklager. 317 00:17:29,716 --> 00:17:31,885 Idioter. Jeg skal ta de ungene i kveld. 318 00:17:32,010 --> 00:17:34,095 -Jeg håper ikke det. -Jeg skal ta dem i kveld. 319 00:17:34,262 --> 00:17:37,140 Håper ikke det. Det høres skumlere ut når du hvisker. 320 00:17:37,349 --> 00:17:39,392 Gjør meg en tjeneste og trekk deg. 321 00:17:39,601 --> 00:17:42,395 Det er bare unger som morer seg på slutten av året. 322 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 Du kan se gjennom fingrene med en fest... 323 00:17:44,647 --> 00:17:47,317 "Se gjennom fingrene." Joe Paterno? Hvordan gikk det? 324 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 Så du hva som skjedde? Din idiot. 325 00:17:49,486 --> 00:17:51,988 Du er typen som tror at Jared på Subway- 326 00:17:52,197 --> 00:17:53,990 -faktisk elsker baguetter. 327 00:17:54,199 --> 00:17:57,702 Nei, han elsket å knulle smågutter. 328 00:17:57,869 --> 00:17:59,704 Det foregår noe, kompis. 329 00:17:59,871 --> 00:18:01,664 Så hold øynene åpne, for faen. 330 00:18:01,873 --> 00:18:05,210 For denne festen kan være overalt og ingen steder samtidig. 331 00:18:05,377 --> 00:18:08,213 Kan vi ikke la ungene få ha dette øyeblikket? 332 00:18:09,547 --> 00:18:11,883 Det er mitt øyeblikk. 333 00:18:12,050 --> 00:18:13,510 Ok? 334 00:18:16,304 --> 00:18:18,848 Det lukter asparges. Har du pisset på deg, gutt? 335 00:18:18,973 --> 00:18:20,016 Unnskyld. 336 00:18:20,225 --> 00:18:23,812 Vi kan ikke ta ham for å tekste og gå, for det er ingen forbrytelse. 337 00:18:23,895 --> 00:18:25,063 Foreldrene kan saksøke. 338 00:18:25,271 --> 00:18:27,315 Kommer foreldrene dine til å saksøke meg? 339 00:18:27,524 --> 00:18:31,152 Nei. De er tannleger. De bare... La meg gå. 340 00:18:31,319 --> 00:18:32,862 -Er de tannleger? -Ja. 341 00:18:33,071 --> 00:18:34,406 Det er bra. 342 00:18:34,531 --> 00:18:38,451 De får fikse tennene dine når jeg blåser dem ut av hodet ditt. 343 00:18:38,535 --> 00:18:41,079 La meg vise deg noe. Vet du hva denne gjør? 344 00:18:41,246 --> 00:18:43,873 -Det er en pistol. -Den lager hull i brystet ditt. 345 00:18:44,040 --> 00:18:46,209 -Ikke med vilje. -Hvor er festen? 346 00:18:46,376 --> 00:18:49,254 -Det er unødvendige trusler. -Hvor er festen?! 347 00:18:49,462 --> 00:18:51,339 Jeg skal være helt ærlig. 348 00:18:51,589 --> 00:18:55,051 Jeg er vanligvis den siste som får høre om sånt. 349 00:18:55,176 --> 00:18:58,471 Jeg hadde nok ikke gått selv om jeg visste hvor den var. 350 00:18:58,638 --> 00:19:00,807 Fester er litt skremmende. 351 00:19:00,974 --> 00:19:02,600 De skremmer meg. Du også. 352 00:19:02,767 --> 00:19:05,186 -Jeg gjennomskuer pisset hans. -Han... 353 00:19:05,395 --> 00:19:06,688 -Han lyver, ok? -Å ja? 354 00:19:06,813 --> 00:19:10,608 Han er kanskje en dust og en feiging som aldri får pels på knaggen,- 355 00:19:10,734 --> 00:19:14,112 -men jeg vet at han vet hvor festen er. 356 00:19:14,279 --> 00:19:15,780 Du vet hvor den er, ikke sant? 357 00:19:15,947 --> 00:19:19,659 Du holder tilbake informasjon. Vet du hva det er? En forbrytelse. 358 00:19:19,826 --> 00:19:21,870 -Ikke i dette tilfellet. -En forbrytelse. 359 00:19:22,037 --> 00:19:24,372 -Vet du hvor du havner? -Jeg havner i varetekt. 360 00:19:24,539 --> 00:19:26,833 Du havner i varetekt. "Jeg havner i varetekt." 361 00:19:27,042 --> 00:19:29,127 -Nei. Fengsel. -Du er ingen hurpe. 362 00:19:29,252 --> 00:19:30,920 -De spiser deg levende. -Neida. 363 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 De spiser lunsjen din og ræva di. 364 00:19:33,298 --> 00:19:34,632 -Herregud. -De gjør det. 365 00:19:34,758 --> 00:19:37,010 Jeg synes vi skal la ham være elev. 366 00:19:37,177 --> 00:19:40,638 -Vi slipper deg ut om et øyeblikk. -Hei, hei. 367 00:19:40,805 --> 00:19:42,640 -En gruppe femmere. -Respektløst. 368 00:19:42,807 --> 00:19:46,686 Hva sier du? Jeg tar den feite. De feite lekker informasjon. 369 00:19:46,853 --> 00:19:50,023 -Jeg avhører disse bertene. -Jeg tror ikke det er nødvendig. 370 00:19:50,231 --> 00:19:51,441 Greit. 371 00:19:52,442 --> 00:19:54,194 Hører du det? 372 00:19:54,361 --> 00:19:56,988 Det er så fort de knuller deg i fengsel. 373 00:19:57,197 --> 00:19:59,657 -Herregud. -Knull, knull. 374 00:19:59,783 --> 00:20:01,785 Pikk i ræva. Og det tar aldri slutt. 375 00:20:02,494 --> 00:20:04,871 Hei, damer! La oss ta en prat. 376 00:20:04,996 --> 00:20:06,414 Kom hit. Stopp. 377 00:20:06,623 --> 00:20:08,583 La oss få deg ut. Kom igjen. 378 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 POLITI 379 00:20:10,043 --> 00:20:12,003 Jeg er så lei for det. 380 00:20:12,170 --> 00:20:15,840 Jeg er lei for dette. Han er... Han er faktisk sjefen min. 381 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 Jeg tror han er en ekte psykopat. 382 00:20:19,386 --> 00:20:22,722 Jeg tror venstre pupp har sunket sammen. Jeg kjente på dem i morges. 383 00:20:22,889 --> 00:20:25,350 Og den føles mye mindre enn den høyre. 384 00:20:25,517 --> 00:20:26,935 Jeg tror det er vanlig. 385 00:20:27,102 --> 00:20:29,020 Den ene er vanligvis større enn den andre. 386 00:20:29,229 --> 00:20:30,355 -Seriøst? -Ja. 387 00:20:30,563 --> 00:20:32,315 -Det er bra. -Absolutt. 388 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 Ja. 389 00:20:33,858 --> 00:20:36,945 Problemet er at jeg ikke blir stimulert av å leke med brystvortene. 390 00:20:37,153 --> 00:20:39,489 Hva? Det er ikke noe problem. 391 00:20:39,614 --> 00:20:44,369 -Alle tenner på forskjellige ting. -Ja. Jeg har bare eksperimentert. 392 00:20:44,494 --> 00:20:47,706 -Tatt på meg selv og sett på porno. -Hva? 393 00:20:47,872 --> 00:20:50,250 Ser vi...? Ser vi på porno nå? 394 00:20:50,417 --> 00:20:51,501 -Ja. -Visst faen! 395 00:20:51,710 --> 00:20:52,961 Kartet er oppe, dere. 396 00:20:53,086 --> 00:20:55,630 Er det? Kult. Hopp i havet, Dora utforskeren. 397 00:20:55,797 --> 00:20:58,508 "Kartet er oppe." Det driter jeg i. 398 00:21:04,431 --> 00:21:06,099 Kom igjen. 399 00:21:06,516 --> 00:21:08,518 Kom igjen. Herregud. 400 00:21:11,688 --> 00:21:14,691 KONTAKTNETT PÅ COLLEGE 401 00:21:28,872 --> 00:21:29,914 Så glatt. 402 00:21:30,123 --> 00:21:33,835 Du er dum som faen. Skal du melke dette i hele dag, Kelly? 403 00:21:34,002 --> 00:21:36,755 Kelly, vil du åpne brevet ditt med oss? 404 00:21:36,921 --> 00:21:38,965 -Jeg ville snakke... -La oss bare gå. 405 00:21:39,090 --> 00:21:40,925 Vi har ikke tid til disse taperne. 406 00:21:41,051 --> 00:21:44,179 -Hva var det, din fitte? -Skal dere på festen i kveld? 407 00:21:44,387 --> 00:21:46,556 -Skal dere? -Vi kommer, men ikke dere. 408 00:21:46,765 --> 00:21:50,185 Dere er rare. Husket dere å dusje i dag morges? 409 00:21:50,352 --> 00:21:52,771 Nei, i går kveld. Det er det samme. Alle vet det. 410 00:21:52,979 --> 00:21:55,357 Marisa, husket du å søke på college? 411 00:21:55,523 --> 00:21:58,860 -Det kan være hardt for deg. -Ja. Det heter pikker. 412 00:21:59,069 --> 00:22:03,031 -Pikker blir harde for meg, Brooke. -Ikke vær for hard mot deg selv. 413 00:22:03,198 --> 00:22:05,575 Vi vil ikke at noe sånt skal skje igjen. 414 00:22:06,910 --> 00:22:09,120 Da du tisset i sengen på ungdomsskolen? 415 00:22:09,287 --> 00:22:11,998 -Det skjedde ikke. -Det gjorde det. 416 00:22:12,165 --> 00:22:16,211 Annie, vi ser at puppene dine har ulik størrelse i den trøya. 417 00:22:16,378 --> 00:22:19,172 Hva? Hvordan? 418 00:22:19,964 --> 00:22:21,174 -Ser man det? -Nei. 419 00:22:21,341 --> 00:22:23,635 -Du går med BH. -Hvorfor sa hun det? 420 00:22:23,760 --> 00:22:26,680 Fordi hun er ei hurpe som sikkert har en hemmelig pung. 421 00:22:42,320 --> 00:22:46,282 Jeg hadde puttet pikken hans langt ned i spiserøret, Annie. 422 00:22:46,449 --> 00:22:48,576 Herregud. Det hadde vært så vondt. 423 00:22:48,702 --> 00:22:51,705 -Ok, folkens. Jesse. -Ta av i helga. 424 00:22:51,871 --> 00:22:53,206 Skjønner du hva jeg mener? 425 00:22:53,915 --> 00:22:56,084 -Yo! -Velkommen til årets... 426 00:22:56,209 --> 00:22:57,711 ...siste samling! 427 00:23:00,588 --> 00:23:02,632 Her er vi. Semesterets siste dag. 428 00:23:02,841 --> 00:23:04,759 Jeg lover. Jeg vet ikke hvor festen er. 429 00:23:04,968 --> 00:23:06,678 Og jeg hadde ikke sagt det. 430 00:23:06,845 --> 00:23:08,888 Jeg skjønner ikke hva som er greia. 431 00:23:09,055 --> 00:23:11,850 Noen tradisjoner vokser visst bare, uansett hvor teite de er. 432 00:23:12,017 --> 00:23:14,019 Men jeg skulle ønske at jeg så- 433 00:23:14,185 --> 00:23:17,564 -halvparten av kreativiteten jeg ser i sporene i oppgavene deres. 434 00:23:18,440 --> 00:23:19,899 Du er jævla morsom. 435 00:23:22,027 --> 00:23:26,281 For siste gang i år: Kan noen stave etternavnet mitt? 436 00:23:27,657 --> 00:23:29,743 Noen andre enn Jorge? 437 00:23:31,286 --> 00:23:34,873 Som jeg trodde. Mexico er nabolandet deres, cabrones. 438 00:23:36,374 --> 00:23:37,667 Så dere kunne det? Bra. 439 00:23:37,834 --> 00:23:40,211 Kanskje dere bør vurdere å lære dere språket. 440 00:23:40,420 --> 00:23:43,381 Vi må vel snakke om dette. 441 00:23:43,631 --> 00:23:46,259 Å ja. Det... er pupper. 442 00:23:50,263 --> 00:23:53,641 Samme det. Ølpyramiden i kveld kommer til å være episk. 443 00:23:53,808 --> 00:23:57,645 Det blir den råeste kvelden i skolens historie. 444 00:23:57,771 --> 00:24:00,815 Den allmektige "ølpyramiden". Man går ut av high school. 445 00:24:00,982 --> 00:24:04,069 Så skaper man et monument for å feire fremtidig alkoholisme. 446 00:24:04,235 --> 00:24:06,905 Ja, nåværende alkoholisme. 447 00:24:07,113 --> 00:24:11,951 Ta en pause fra å være fraskilt, trist og fattig. 448 00:24:12,118 --> 00:24:15,497 Du burde komme. Hva annet har du å gjøre, liksom? 449 00:24:16,289 --> 00:24:18,541 Jeg vet faktisk ikke hvor festen er. 450 00:24:18,750 --> 00:24:20,460 Og jeg har eksamener å rette. 451 00:24:20,669 --> 00:24:23,421 Og i det siste har jeg blitt slått ut av et glass Pinot. 452 00:24:23,588 --> 00:24:25,382 Jeg også. Jeg elsker Pinot. 453 00:24:25,590 --> 00:24:28,176 Pinot. Alltid. 454 00:24:34,766 --> 00:24:36,142 Å nei. 455 00:24:36,351 --> 00:24:37,977 Hva? 456 00:24:40,063 --> 00:24:41,398 Hold kjeft, hurpe. 457 00:24:41,564 --> 00:24:43,942 Krøllene dine gjør noe i dag... 458 00:24:44,693 --> 00:24:47,445 God sommer, ok? 459 00:24:55,078 --> 00:24:56,955 Annie? 460 00:24:59,207 --> 00:25:01,084 Hva skjedde? 461 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 Jeg fikk panikkanfall. 462 00:25:05,714 --> 00:25:07,799 Du er mitt panikkanfall. 463 00:25:08,550 --> 00:25:11,553 Takk. Jeg forstår ikke, Marisa. 464 00:25:11,720 --> 00:25:15,724 Det var Kellys påfunn å være sammen og støtte hverandre. 465 00:25:16,391 --> 00:25:18,601 Vel... 466 00:25:19,728 --> 00:25:22,022 ...ting skjer. 467 00:25:23,273 --> 00:25:25,775 -Hørte du hva jeg sa? -Jeg hater dette. Jeg hørte det. 468 00:25:25,942 --> 00:25:27,902 -Jeg hater i dag. Jeg hørte deg. -Ok. 469 00:25:28,111 --> 00:25:30,697 Ok, drit i i dag, da. 470 00:25:30,905 --> 00:25:32,449 Vi trenger ikke- 471 00:25:32,574 --> 00:25:34,034 -i dag. 472 00:25:34,200 --> 00:25:37,412 La oss gå på strippeklubben. 473 00:25:37,579 --> 00:25:40,040 Jeg har alltid villet dra på strippeklubben. 474 00:25:40,248 --> 00:25:44,169 Jeg vet ikke helt. Det er jo ikke hennes feil. 475 00:25:45,045 --> 00:25:47,005 Det er jo det. For... 476 00:25:47,130 --> 00:25:50,592 ...hun slettet bildene våre på Facebook. Det var unødvendig. 477 00:25:50,800 --> 00:25:53,219 Det er super-respektløst. 478 00:25:53,345 --> 00:25:56,264 -Jeg ble litt støtt. -Har du ikke dårlig samvittighet... 479 00:25:56,431 --> 00:25:58,516 -...for at hun ikke får være seg selv? -Nei. 480 00:25:58,683 --> 00:26:03,063 For man kan alltid være seg selv. Det er helt opp til deg selv. 481 00:26:03,313 --> 00:26:06,858 Tenk at vi ikke snakker sammen. Vi sto hverandre så nær før du dro. 482 00:26:07,025 --> 00:26:08,818 Hei, ikke gråt. 483 00:26:09,277 --> 00:26:11,863 Jeg trodde denne dagen skulle bli annerledes. 484 00:26:12,030 --> 00:26:13,531 Annie. 485 00:26:13,740 --> 00:26:16,117 Kom igjen, jenta mi. Tørk deg og kom ut, ok? 486 00:26:16,242 --> 00:26:18,578 -Jeg kan ikke. -Jo, det kan du. 487 00:26:18,745 --> 00:26:21,748 Nei, jeg kan virkelig ikke,. Jeg spiste noe med parmesan. 488 00:26:21,956 --> 00:26:25,502 -Hvorfor...? Nei. Det gjør meg sint. -Det så godt ut. 489 00:26:25,669 --> 00:26:27,087 Jeg... 490 00:26:27,253 --> 00:26:29,964 Herregud, jeg spruter bæsj oppover kantene av doen. 491 00:26:30,090 --> 00:26:32,801 Det er der det ikke blir spylt ned. Beklager. 492 00:26:32,926 --> 00:26:35,428 Det går bra. 493 00:26:37,180 --> 00:26:41,351 -Annie? -Jeg må tisse. 494 00:26:44,145 --> 00:26:45,230 Er du der? 495 00:26:45,689 --> 00:26:48,358 Kelly, kan du la oss være? Bare i dag? 496 00:26:48,525 --> 00:26:50,819 -Jeg ville bruke toalettet. -Gå i gymsalen. 497 00:26:50,985 --> 00:26:52,862 -Kan vi snakke...? -Gangtillatelse. 498 00:26:53,071 --> 00:26:56,825 Kødder du? Det er siste skoledag. Du er ingen Navy SEAL. 499 00:26:56,991 --> 00:26:59,994 Det var upassende språkbruk. 500 00:27:00,161 --> 00:27:01,621 Støtende bekledning. 501 00:27:01,830 --> 00:27:04,999 Og dommen for begge to er gjensitting. 502 00:27:05,166 --> 00:27:06,251 -Hva? -Faen ta deg. 503 00:27:06,334 --> 00:27:11,131 Jeg håper datamaskinen din krasjer og du mister det du ikke har lagret. 504 00:27:11,256 --> 00:27:13,675 -Ta det tilbake, takk. -Nei. 505 00:27:13,842 --> 00:27:15,301 Andy. 506 00:27:15,510 --> 00:27:17,929 Det er jo siste skoledag. 507 00:27:18,054 --> 00:27:19,764 -Du er så søt, Andy. -Nei. 508 00:27:19,889 --> 00:27:24,352 Jo. Kan du la oss slippe unna denne ene gangen? 509 00:27:24,561 --> 00:27:25,687 Vel... 510 00:27:25,812 --> 00:27:28,189 -Vær så snill? -Greit. Ok. 511 00:27:28,356 --> 00:27:29,858 Jeg tror ikke det. 512 00:27:30,025 --> 00:27:32,777 Det eneste som blir hardt i dag er livene deres. 513 00:27:32,986 --> 00:27:35,613 For den onde vaginamagien deres fungerer ikke på meg. 514 00:27:35,780 --> 00:27:40,243 For jeg onanerte i dag morges og klarer meg til 09.00-09.30. 515 00:27:40,410 --> 00:27:44,539 Hvis klokka hadde vært 09.45 og jeg var alene, kunne vi funnet ut av det. 516 00:27:45,540 --> 00:27:49,002 Greit. Vær så god. 517 00:27:49,127 --> 00:27:51,129 -Ha en fin dag, damer. -Takk. 518 00:27:51,296 --> 00:27:52,672 La oss henge en gang. 519 00:27:54,215 --> 00:27:56,301 Andy, jeg håper du- 520 00:27:56,509 --> 00:27:59,512 -nyser og driter på deg ved et uhell, kompis. 521 00:27:59,679 --> 00:28:01,681 Og glir i en dam av jævla... 522 00:28:01,848 --> 00:28:03,933 -Hva? -...bedritne neshornpikker. 523 00:28:04,142 --> 00:28:05,477 Jeg har ingen lader. 524 00:28:06,728 --> 00:28:08,438 Takk. 525 00:28:11,566 --> 00:28:14,652 Hvorfor trenger du mitt samtykke om søknaden var så perfekt? 526 00:28:14,819 --> 00:28:15,820 6 MÅNEDER TIDLIGERE 527 00:28:15,987 --> 00:28:17,864 Jeg trenger bare signaturen din. 528 00:28:20,408 --> 00:28:22,994 -Må være fint å ha kontroll på alt. -Unnskyld? 529 00:28:23,161 --> 00:28:26,122 Jeg vet at du leide inn en annen collegerådgiver. 530 00:28:26,289 --> 00:28:27,457 Sikkert for å spotte meg. 531 00:28:27,582 --> 00:28:29,793 Nei, det er faktisk fordi du virker syk. 532 00:28:29,959 --> 00:28:32,462 Du skal på Stanford. Ja, du kommer til å elske det. 533 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 En utrolig jobb kommer til å ramle i fanget på deg. 534 00:28:35,507 --> 00:28:38,009 Du forelsker deg i en lege- 535 00:28:38,134 --> 00:28:39,886 -med utrolig beinstruktur. 536 00:28:40,011 --> 00:28:41,971 Jeg hadde en slik mann en gang. 537 00:28:43,098 --> 00:28:45,141 -Skal jeg si at han hadde meg? -Hva? 538 00:28:45,308 --> 00:28:48,978 Hør her. Dette virker ikke på meg. 539 00:28:49,437 --> 00:28:51,439 Jeg bryr meg ikke, ok? 540 00:28:51,564 --> 00:28:54,651 Kan du undertegne søknaden så jeg kan levere den i dag? 541 00:28:54,776 --> 00:28:56,611 Herregud. Fristen er om tre uker. 542 00:28:56,778 --> 00:29:00,240 Du får ikke ekstra poeng for å levere tidlig. Det er så deg. 543 00:29:00,448 --> 00:29:03,076 Moren min planlegger en søknadsfest. 544 00:29:03,243 --> 00:29:06,955 Vi skal samles rundt postkassen, og hun har invitert vennene sine. 545 00:29:07,122 --> 00:29:08,915 Hva om du ikke kommer inn? 546 00:29:09,541 --> 00:29:11,710 Kan du bare undertegne søknaden? 547 00:29:11,918 --> 00:29:14,170 Nei, det kan jeg ikke. 548 00:29:16,840 --> 00:29:20,969 Hvordan er magen? Du er litt blek. Rå, men blek. 549 00:29:21,136 --> 00:29:22,929 Takk. Jeg lurer på hvor festen er. 550 00:29:23,096 --> 00:29:24,180 Her. 551 00:29:24,431 --> 00:29:26,683 Herregud, er jeg blek? Har du sminke? 552 00:29:26,850 --> 00:29:28,852 Hva, har vi møttes? 553 00:29:29,019 --> 00:29:31,730 Yo, jeg ville spørre deg... 554 00:29:32,480 --> 00:29:34,733 -Har du onanert? -Ja. 555 00:29:34,941 --> 00:29:37,027 -Hvor mye? -Den vanlige mengden. 556 00:29:37,235 --> 00:29:39,154 Hvorfor? Hørte du noe? 557 00:29:40,071 --> 00:29:41,573 Hva er gjennomsnittet ditt? 558 00:29:41,698 --> 00:29:44,576 -Vanligvis tre til fem ganger... -Om dagen? 559 00:29:44,743 --> 00:29:46,911 Herregud. Er du en gutt? 560 00:29:47,078 --> 00:29:49,831 Tydeligvis ikke. Tre til fem ganger i uka. 561 00:29:49,956 --> 00:29:51,416 Hva? Er det alt? 562 00:29:51,624 --> 00:29:53,043 Ok. 563 00:29:53,168 --> 00:29:56,212 Jeg vet ikke, ok? Vær ærlig. Hvor ofte gjør du det? 564 00:29:56,379 --> 00:29:59,758 Annie. Personlig. Jeg vet ikke. 565 00:29:59,966 --> 00:30:01,634 Trettifem ganger om dagen. 566 00:30:01,801 --> 00:30:04,054 -Faen. Kødder du? -Jeg bare tuller. 567 00:30:04,220 --> 00:30:06,514 Hele tiden. 568 00:30:06,639 --> 00:30:10,393 -Herregud. -Jeg red senga mi her om dagen. 569 00:30:12,145 --> 00:30:14,022 Jeg tørrjokket hjørnet av madrassen. 570 00:30:14,230 --> 00:30:15,982 -Vel... -Jeg gjør det nok igjen. 571 00:30:16,149 --> 00:30:18,318 -Bra for deg. -Jepp. Det var kult. 572 00:30:18,485 --> 00:30:21,321 Hvordan vet du om du har funnet klitoris? 573 00:30:21,488 --> 00:30:25,784 Jeg beføler meg selv, og det føles bra, men det kunne vært bedre. 574 00:30:26,034 --> 00:30:28,995 Du åpner bare panseret. 575 00:30:29,662 --> 00:30:31,581 Ok. Kult. 576 00:30:46,262 --> 00:30:47,764 Annie. 577 00:30:48,390 --> 00:30:50,475 La meg si noe til deg. 578 00:30:50,642 --> 00:30:52,811 La meg lese noe jeg har skrevet. 579 00:30:55,480 --> 00:30:57,357 Nei, nei. 580 00:30:57,524 --> 00:31:00,151 Vet du hva? Jeg begynner på starten. 581 00:31:00,360 --> 00:31:02,529 Jeg vil bare fortelle deg at du er vakker. 582 00:31:02,654 --> 00:31:04,989 At jeg forstår deg. 583 00:31:05,281 --> 00:31:06,950 Jeg føler... 584 00:31:08,201 --> 00:31:10,245 At vi på en måte er like. 585 00:31:10,370 --> 00:31:14,416 Hvis jeg hadde kommet hit uten å si noe, hadde jeg angret. 586 00:31:14,582 --> 00:31:16,584 Det jeg sier, er... 587 00:31:18,420 --> 00:31:20,171 Vi hadde vært bra sammen. 588 00:31:20,296 --> 00:31:23,049 Jeg tror vi hadde herjet. Det har jeg alltid syntes. 589 00:31:23,550 --> 00:31:25,093 Så hva skjer? 590 00:31:25,510 --> 00:31:26,970 Er du med? 591 00:31:28,138 --> 00:31:29,931 Dette var uventet. 592 00:31:30,056 --> 00:31:32,183 Pokker. 593 00:31:32,392 --> 00:31:34,102 Oisann. 594 00:31:36,980 --> 00:31:39,482 Ingen drikkekonkurranser. Du har ikke brekningsrefleks. 595 00:31:39,649 --> 00:31:42,360 Joda. Jeg er en mester. Jeg er verdens dronning. 596 00:31:42,527 --> 00:31:44,070 Ok. 597 00:31:44,279 --> 00:31:46,573 Har du sett en penis som ikke er omskåret? 598 00:31:46,740 --> 00:31:48,324 Ja. 599 00:31:49,200 --> 00:31:54,039 Har du sett videoer av folk som føder og at barnets hode kommer ut? 600 00:31:54,164 --> 00:31:57,208 -Hva? Nei. -At det trykker seg ut? 601 00:31:57,334 --> 00:31:59,210 Hva med sånne pølserundstykker? 602 00:31:59,294 --> 00:32:02,172 Små innbakte pølser? 603 00:32:03,256 --> 00:32:04,841 Nei. Jeg aner ikke. 604 00:32:05,050 --> 00:32:06,426 Jeg sulter i hjel. 605 00:32:06,593 --> 00:32:09,554 -Er du sulten? -Ikke nå lenger. 606 00:32:09,679 --> 00:32:12,807 -Jo, jeg er faktisk veldig sulten. -Annie. 607 00:32:13,350 --> 00:32:15,268 Er det Sarah Richter? 608 00:32:16,978 --> 00:32:18,855 Hun ser annerledes ut, men det er henne. 609 00:32:19,731 --> 00:32:21,775 Hun er den nye vaktmesteren. 610 00:32:22,192 --> 00:32:25,195 Hun er vaktmester, Annie. 611 00:32:25,320 --> 00:32:28,406 Hun vasket sikkert dritten ut av toalettet. 612 00:32:28,490 --> 00:32:30,700 -Nei. -Jo. 613 00:32:30,909 --> 00:32:32,369 Jeg håper ikke det. 614 00:32:32,494 --> 00:32:34,037 Herregud, hun er gravid. 615 00:32:34,245 --> 00:32:36,206 Husker du da vi kastet egg på henne? 616 00:32:36,373 --> 00:32:38,833 Jeg har nesten dårlig samvittighet. 617 00:32:39,584 --> 00:32:40,835 Nesten. 618 00:32:40,960 --> 00:32:43,963 Jeg hadde ikke hatt noe imot å bli smelt på tjukken en gang. 619 00:32:44,089 --> 00:32:45,298 Hva? 620 00:32:45,465 --> 00:32:47,008 Jeg mener bare... 621 00:32:47,133 --> 00:32:49,761 Jeg vil ikke ha barn, men jeg vil bli smelt på tjukken. 622 00:32:49,969 --> 00:32:52,472 Jeg synes det er vanskelig å få orgasme. 623 00:32:52,639 --> 00:32:54,808 -Sikkert. -Det var like før på en konsert. 624 00:32:54,933 --> 00:32:56,101 -Å ja? -Ja. 625 00:32:56,309 --> 00:32:59,521 Jeg tisset bare, men det var varmt og føltes veldig deilig. 626 00:32:59,688 --> 00:33:01,064 Hva faen? 627 00:33:01,314 --> 00:33:03,191 Vent litt. Så du og Phil. 628 00:33:03,400 --> 00:33:05,527 Vent litt, ok? 629 00:33:05,652 --> 00:33:09,489 Kelly er fortsatt glad i oss på tross av brevene og de andre jentene. 630 00:33:09,656 --> 00:33:12,075 Hold kjeft om Kelly. 631 00:33:12,242 --> 00:33:14,494 Ok? Bare slutt. 632 00:33:15,036 --> 00:33:18,331 Tenker du ikke på fremtiden? Alt endrer seg til neste år. 633 00:33:18,498 --> 00:33:20,917 -Jeg lever i øyeblikket. -Har du én fot i fortiden... 634 00:33:21,126 --> 00:33:23,712 ...og en i fremtiden, pisser du på nåtiden. 635 00:33:23,837 --> 00:33:26,840 Greit. Hva må jeg gjøre? 636 00:33:27,007 --> 00:33:28,967 -Seriøst? -Ja. 637 00:33:29,551 --> 00:33:30,802 Jeg vil gå på festen. 638 00:33:30,969 --> 00:33:34,431 Hvis vennskapet vårt skal dø, vil jeg gå i begravelsen. 639 00:33:34,848 --> 00:33:36,307 Ok. 640 00:33:36,474 --> 00:33:37,726 Jeg blir med. 641 00:33:37,892 --> 00:33:43,106 Men vi må gjøre noe jeg har hatt lyst til skikkelig lenge. 642 00:33:43,314 --> 00:33:45,025 Ok. Greit. 643 00:33:45,275 --> 00:33:46,651 Ok. 644 00:34:14,179 --> 00:34:18,350 M + A + K for alltid 645 00:34:21,019 --> 00:34:26,191 HUSK Å STEMME 646 00:34:26,316 --> 00:34:28,360 SPRIT 647 00:34:30,236 --> 00:34:31,780 Det føles litt ekstremt- 648 00:34:32,030 --> 00:34:35,492 -å bryte loven. Jeg vil ikke i fengsel. Jeg vil ikke bli lesbisk. 649 00:34:35,658 --> 00:34:38,578 Du trenger ikke å være homofil. 650 00:34:38,745 --> 00:34:41,247 Vi bare tester. Jeg fikser dette. 651 00:34:41,414 --> 00:34:44,793 Ok? Jeg har meg, deg, oss og en plan. 652 00:34:44,959 --> 00:34:46,753 -Dette fikser vi, for faen. -Ok. 653 00:34:46,920 --> 00:34:50,173 -Pust og tell til 30. -Greit. Lykke til. 654 00:34:50,298 --> 00:34:54,052 -Det går bra. Ikke dra din vei. -Ok. Kos deg. 655 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 Ok. 656 00:35:02,352 --> 00:35:03,770 Faen. 657 00:35:09,818 --> 00:35:12,153 Ok, ok. 658 00:35:19,452 --> 00:35:22,497 Kjør, kjerring! Kom igjen! 659 00:35:22,622 --> 00:35:25,375 Kom igjen! Jeg har pengene. 660 00:35:26,334 --> 00:35:29,254 Jeg lever i øyeblikket! 661 00:35:29,462 --> 00:35:31,172 Herregud. 662 00:35:36,094 --> 00:35:37,971 Vi klarte det! Sånn gjør man det. 663 00:35:38,138 --> 00:35:40,056 Sånn gjør man det. 664 00:35:43,727 --> 00:35:46,896 Kom igjen nå. Hold humøret oppe, Annie. 665 00:35:47,105 --> 00:35:50,817 -Kom igjen! Vift med hånda. -Jeg kan ikke. Jeg kjører. 666 00:35:50,984 --> 00:35:52,444 Herregud. 667 00:35:52,610 --> 00:35:54,487 Herregud. 668 00:35:54,612 --> 00:35:56,114 Hvor fikk han mursteinen fra? 669 00:35:56,281 --> 00:35:59,284 -Faen om jeg vet. Han er gammel. -Hva? Kanskje... 670 00:35:59,409 --> 00:36:02,746 Han hadde den liggende for slike situasjoner. 671 00:36:02,954 --> 00:36:05,373 -Han visste hva som skjedde. -Annie, det er sykt! 672 00:36:05,540 --> 00:36:08,460 Jeg elsker det! 673 00:36:08,585 --> 00:36:10,879 Gamle Withers kunne ikke ta meg igjen. 674 00:36:11,087 --> 00:36:13,506 Faen ta systemet. Bedrifts-USA går under. 675 00:36:13,673 --> 00:36:16,551 -Jeg er konspirasjonsteorien. -Ja. 676 00:36:16,843 --> 00:36:19,054 Ok. 677 00:36:19,220 --> 00:36:22,349 -Men vi må reparere bilen. -Vi er jo rike, kjerring. 678 00:36:22,557 --> 00:36:24,726 -Vi kjøper en ny. -Jeg vil ikke ha en ny. 679 00:36:24,851 --> 00:36:28,438 Jeg må ha denne bilen. Jeg fikk den for å ha bra karakterer. 680 00:36:28,605 --> 00:36:29,647 Nerdealarm. 681 00:36:29,773 --> 00:36:32,442 Slutt. Ikke dans. 682 00:36:32,567 --> 00:36:35,195 Og nå skal du helt sikkert på festen. Helt sikkert. 683 00:36:35,362 --> 00:36:37,155 Ja, jeg vet det. Jeg... 684 00:36:37,322 --> 00:36:39,491 Ja, jeg skal... Jeg kommer. 685 00:36:41,034 --> 00:36:43,078 Vi har aldri vunnet mer enn 20 på lodd. 686 00:36:43,244 --> 00:36:45,163 Vi har aldri hatt en hel kasse. 687 00:36:45,330 --> 00:36:46,581 Det er sant. 688 00:36:46,790 --> 00:36:49,584 -Det er sant. Vi har dem. -Se på dem, Annie. 689 00:36:49,834 --> 00:36:51,002 Herregud, så vakkert. 690 00:36:51,961 --> 00:36:53,922 Jeg gleder meg til å kjøpe kjoler. 691 00:36:54,089 --> 00:36:56,800 Jeg også. Vi kan ta manikyr. 692 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Jeg vil gå en tur eller ta en yogatime. 693 00:36:59,177 --> 00:37:02,639 For chakraene mine har vært helt på styr i det siste. 694 00:37:02,764 --> 00:37:05,975 -Kombucha for å åpne brystchakraen. -Jeg skjønner spøken, ok? 695 00:37:06,142 --> 00:37:08,728 Vi hadde en avtale. Og vi må reparere kjerra. 696 00:37:08,853 --> 00:37:10,397 Kaller vi den ei kjerre? 697 00:37:10,605 --> 00:37:13,191 -Ja, jeg liker det. -Jeg ville bare få avklart det. 698 00:37:13,358 --> 00:37:14,901 Absolutt. 699 00:37:15,110 --> 00:37:16,361 En avtale er en avtale. 700 00:37:16,528 --> 00:37:18,530 Men jeg går i dette. 701 00:37:19,114 --> 00:37:21,241 -Du ser så bra ut. -Takk. 702 00:37:21,408 --> 00:37:23,284 Jeg har et forslag. 703 00:37:23,910 --> 00:37:27,205 Sug penisen min. 704 00:37:41,302 --> 00:37:44,139 Bank bank. Hvordan har jenta mi det? 705 00:37:45,223 --> 00:37:46,516 Greit. 706 00:37:46,683 --> 00:37:48,560 Bare greit? 707 00:37:49,602 --> 00:37:52,397 Ikke i dag. Det er dagen vi har ventet på. 708 00:37:52,564 --> 00:37:53,815 Hvem er "vi"? 709 00:37:53,982 --> 00:37:56,109 Du vet at du kan glede deg over dette? 710 00:37:56,276 --> 00:37:58,695 Burde du ikke gjøre deg klar til festen? 711 00:37:58,862 --> 00:38:02,574 Jo. Mamma, jeg ville snakke med deg om det. Jeg... 712 00:38:02,782 --> 00:38:06,870 Jeg tror jeg ventet meg noe annet av denne dagen. 713 00:38:07,037 --> 00:38:10,874 -Og vennene mine på skolen... -Bare nyt opplevelsen. 714 00:38:11,082 --> 00:38:14,711 Ja, nettopp. Det er det jeg prøver på. Å nyte opplevelsen. 715 00:38:14,878 --> 00:38:17,047 Men jeg tror jeg trenger et øyeblikk alene. 716 00:38:17,172 --> 00:38:19,591 Dette er ditt øyeblikk alene. 717 00:38:19,758 --> 00:38:22,802 -Du vant. -Jeg vet ikke hva det betyr. 718 00:38:22,969 --> 00:38:24,304 Kjære. 719 00:38:24,554 --> 00:38:27,974 Jeg klarer ikke å trekke pusten, skjønner du? Liksom... 720 00:38:28,141 --> 00:38:32,562 -Jeg trenger bare å... -Prøve denne lekre kjolen. 721 00:38:33,855 --> 00:38:36,191 Jeg vil ikke gå på festen. 722 00:38:36,358 --> 00:38:39,736 Hva? Nei, du må gå på festen. Det blir ikke det samme uten deg. 723 00:38:39,903 --> 00:38:42,739 Og du skylder det til ungdommene som ser opp til deg. 724 00:38:45,784 --> 00:38:49,371 Jeg skal bare hvile litt før jeg må tilbake og ha gjensitting. 725 00:38:49,954 --> 00:38:52,207 Gjensitting? Hva...? 726 00:38:52,332 --> 00:38:53,541 Handler det om en gutt? 727 00:38:54,209 --> 00:38:55,418 -Nei. -Ikke si noe. 728 00:38:55,585 --> 00:38:57,462 Jeg finner ut av det. 729 00:38:57,671 --> 00:39:01,091 Dessuten kan jeg ikke avbestille limoen, og alle jentene er her. 730 00:39:01,216 --> 00:39:03,718 -Det gjorde du ikke. -Jo, det gjorde jeg. 731 00:39:08,973 --> 00:39:11,101 Så frekt av meg. Reker? 732 00:39:11,976 --> 00:39:14,979 -Det holder med lukten, takk. -Jeg kunne åpnet et vindu... 733 00:39:15,105 --> 00:39:19,234 ...men de er malt igjen. Den forrige rådgiveren hoppet visst i døden. 734 00:39:19,359 --> 00:39:22,529 -Herregud. Er det sant? -Vet ikke. Jeg stenger mye ute. 735 00:39:22,696 --> 00:39:24,489 Virkelig mye. 736 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Hva med å undertegne søknaden? 737 00:39:27,909 --> 00:39:28,952 Ja, ok. 738 00:39:29,494 --> 00:39:31,746 Jeg undertegner, men du må gjøre noe for meg. 739 00:39:31,913 --> 00:39:34,999 Du må stå ved pakten du lagde med Annie og Marisa. 740 00:39:35,166 --> 00:39:36,543 Så enkelt er det. 741 00:39:36,751 --> 00:39:38,044 Hvordan kjenner du til den? 742 00:39:38,169 --> 00:39:40,255 Annie skrev om den i uttalelsen sin. 743 00:39:40,422 --> 00:39:44,009 -Virkelig? -Kjøttbolla har stor tro på deg. 744 00:39:44,134 --> 00:39:47,762 Jeg ba henne glemme drømmene sine, slik jeg gjorde da jeg giftet meg- 745 00:39:47,971 --> 00:39:49,764 -med en sersjant og flyttet til Wichita. 746 00:39:49,889 --> 00:39:54,769 Jeg ante ikke at det ville bli fire år med polygami-helvete. 747 00:39:54,936 --> 00:39:59,274 Moren min sa at jeg ikke kledde kyse, og jeg hørte ikke på henne. 748 00:40:00,316 --> 00:40:03,778 Du har faktisk et perfekt kyseansikt. Vet du det? 749 00:40:03,945 --> 00:40:06,197 Kan du bare undertegne søknaden? 750 00:40:06,364 --> 00:40:10,201 Ellers ringer moren min, og det tror jeg ikke du vil. 751 00:40:10,535 --> 00:40:13,496 Er moren din singel? Jeg bare lurer. 752 00:40:13,663 --> 00:40:15,123 Hun er gift med faren min. 753 00:40:15,290 --> 00:40:19,336 Ok. Herregud. Å være fordømmende hjelper ikke på Stanford. 754 00:40:19,502 --> 00:40:21,338 Nei, vent, det gjør det. 755 00:40:21,504 --> 00:40:23,214 Jeg er ikke imponert, jenta mi. 756 00:40:23,423 --> 00:40:25,175 Det er alltid en som deg. 757 00:40:25,342 --> 00:40:27,177 Inn, ut, inn, ut. 758 00:40:27,344 --> 00:40:29,220 På mer enn én måte. 759 00:40:32,974 --> 00:40:36,186 Vi burde kjøpe en offroad-Jeep. 760 00:40:36,686 --> 00:40:38,646 Vi kan spleise. 761 00:40:38,772 --> 00:40:40,106 Kjør på, kjerring! 762 00:40:40,315 --> 00:40:42,984 Det er derfor jeg kødder med deg, Annie. 763 00:40:45,653 --> 00:40:48,239 Å, faen. Ok, hvor faen er vi? 764 00:40:48,448 --> 00:40:50,700 Stol på meg. Har jeg noensinne sviktet deg? 765 00:40:50,867 --> 00:40:53,078 -Nei. -Nei, jeg har aldri sviktet deg. 766 00:40:53,203 --> 00:40:54,454 Det er denne fyrens firma. 767 00:40:54,621 --> 00:40:58,124 Dette er lobbyen hans. Og vi bare venter på tjenestene hans. 768 00:40:58,291 --> 00:41:01,127 Det er et merkelig firma. Jeg forstår ikke. 769 00:41:01,252 --> 00:41:03,088 Han kjenner kundene sine. 770 00:41:03,213 --> 00:41:04,255 -Ok. -Ok? 771 00:41:04,422 --> 00:41:05,632 -Det går bra. -Kult. 772 00:41:05,799 --> 00:41:09,010 -Jeg er glad i deg. -Glad i deg. Takk. Det hjalp. 773 00:41:09,469 --> 00:41:12,222 Yo, Adrian! 774 00:41:13,181 --> 00:41:15,183 Hva skjer, lille 'Risa? 775 00:41:15,392 --> 00:41:16,976 Ja. Jeg elsker denne fyren. 776 00:41:17,102 --> 00:41:19,479 Hei. Bare bakruta. 777 00:41:19,646 --> 00:41:22,899 Sett deg i baksetet. Jeg kan betale for tjenestene. 778 00:41:24,401 --> 00:41:26,277 Hva? Ikke gi ham en sugejobb. 779 00:41:26,444 --> 00:41:28,363 Jeg har hørt fæle ting om pikker. 780 00:41:28,530 --> 00:41:31,408 Vent litt, Annie. Fæle pikker eller fæle ting? 781 00:41:32,158 --> 00:41:33,785 Nei. Jeg må be deg om å gå. 782 00:41:33,952 --> 00:41:37,997 -Dere kan ikke ha sex i bilen min. -Jeg skal ikke suge ham. 783 00:41:38,164 --> 00:41:40,500 Jeg har ikke engang greiene mine. 784 00:41:41,126 --> 00:41:44,045 Jeg er faen meg bevæpnet. 785 00:41:44,212 --> 00:41:49,759 Hashtag OG, 80 prosent indica, 20 prosent sativa, 100 prosent fett. 786 00:41:49,968 --> 00:41:54,222 -Det kommer til å slå deg ut. -Hvordan fikk du tak i dette, lille geni? 787 00:41:54,681 --> 00:41:56,433 Bestemor. Nevropati. 788 00:41:56,599 --> 00:42:00,103 Det er trist, men hva kan man gjøre? 789 00:42:02,731 --> 00:42:04,691 Hva mer har du? 790 00:42:05,692 --> 00:42:08,069 Jeg legger ved noen skrapelodd. 791 00:42:12,407 --> 00:42:13,575 Avtale. 792 00:42:13,742 --> 00:42:15,660 Hent henne om et par timer. 793 00:42:15,869 --> 00:42:17,412 -Jeg møter dere her. -Ja. 794 00:42:17,537 --> 00:42:18,788 -Høres bra ut. -Flott. 795 00:42:18,955 --> 00:42:19,998 -Så flott. -Avtale. 796 00:42:20,206 --> 00:42:22,500 Et par timer? Det passer perfekt. 797 00:42:22,667 --> 00:42:24,461 -Du passer alltid på meg. -Ja visst. 798 00:42:24,669 --> 00:42:26,713 Jeg setter pris på det. 799 00:42:32,594 --> 00:42:34,262 Adrian... 800 00:42:34,471 --> 00:42:37,140 Bare av ren nysgjerrighet... 801 00:42:37,557 --> 00:42:42,645 Vet du noe om hvor festen er i kveld? 802 00:42:43,855 --> 00:42:45,357 Leser noen av dere Vonnegut? 803 00:42:45,523 --> 00:42:47,317 -Hva? -Religiøst. 804 00:42:47,484 --> 00:42:52,781 Om dere finner festen eller ei, så er det slik det er. 805 00:42:53,490 --> 00:42:55,575 Ja, det liker jeg. 806 00:42:55,784 --> 00:42:57,035 Ok. Greit. 807 00:42:57,202 --> 00:42:59,371 Ring meg, ok? 808 00:42:59,537 --> 00:43:03,833 Takk, kompis. Herregud. Han herjer. Han er så lojal. 809 00:43:04,042 --> 00:43:07,045 Ingen andre enn deg er så lojale. 810 00:43:07,212 --> 00:43:09,130 -Du er jenta mi. -Jeg skulle si det. 811 00:43:11,174 --> 00:43:12,217 Beklager. Spørsmål. 812 00:43:12,425 --> 00:43:14,928 -Hvordan kommer vi oss tilbake? -Jeg ringer en Uber. 813 00:43:15,053 --> 00:43:18,431 Og jeg vet hvor vi skal skaffe kjole. Så sug penisen min. 814 00:43:18,640 --> 00:43:21,184 Beklager at dette skjedde. For en upraktisk dag. 815 00:43:21,393 --> 00:43:25,230 Vi kontakter dere når vi har mer informasjon. Takk. 816 00:43:25,355 --> 00:43:27,482 -Jeg ringer. -Ikke gjør det. 817 00:43:29,859 --> 00:43:32,320 Vi leter etter to jenter- 818 00:43:32,487 --> 00:43:34,823 -i en bil med knust rute... 819 00:43:35,031 --> 00:43:38,535 -...som stjal en eske skrapelodd. -Flott. Jeg bryr meg ikke, ok? 820 00:43:38,702 --> 00:43:40,787 Jeg tror ikke de er så langt unna. 821 00:43:40,995 --> 00:43:43,957 Det skjedde nettopp. Det bør være lett å få øye på bilen. 822 00:43:44,124 --> 00:43:45,959 Informasjonen. Kast den. 823 00:43:46,126 --> 00:43:49,212 For jeg har en tekstmelding fra en tulling på innsiden. 824 00:43:49,337 --> 00:43:52,132 Og han sier at han så noen ungdommer rulle fat... 825 00:43:52,298 --> 00:43:55,719 -...mot en tomt fem minutter unna. -Har du et barn som tyster? 826 00:43:55,885 --> 00:43:58,555 Noen high school-elever. Jeg gir dem kontanttelefoner. 827 00:43:58,722 --> 00:44:02,142 Små Cricket-kontanttelefoner. De tekster meg- 828 00:44:02,392 --> 00:44:05,979 -når de ser noe skummelt. Ser du noe, si noe. 829 00:44:06,563 --> 00:44:08,314 Jeg sier noe. Det er skummelt. 830 00:44:08,481 --> 00:44:12,902 -Vi skal beskytte, tjene og drepe. -Jeg kjente ikke til den siste. 831 00:44:13,111 --> 00:44:16,322 -Det er vel bare de to første. -Beskytte, tjene og drepe. ABC. 832 00:44:16,448 --> 00:44:17,615 Lær deg å være purk. 833 00:44:17,782 --> 00:44:19,576 -Lær deg å være purk. -Jeg prøver. 834 00:44:19,743 --> 00:44:21,286 Flaut. 835 00:44:23,121 --> 00:44:24,664 Jeg trenger dronninga mi. 836 00:44:24,831 --> 00:44:26,875 -Er du klar? -Ja. 837 00:44:27,000 --> 00:44:30,086 -Det føles som Skal vi danse? -Jeg setter på musikk. 838 00:44:44,559 --> 00:44:46,603 Jeg elsker den. 839 00:44:46,895 --> 00:44:49,647 -Det er favoritten min. -Den er kul, ikke sant? 840 00:44:49,773 --> 00:44:52,984 Jeg elsker... Du kler fargen, men... Snu deg. 841 00:44:55,236 --> 00:44:57,697 Er den trang? 842 00:44:57,864 --> 00:45:01,284 Ja, men sånn er kroppen min. De lager ikke klær til kroppen min. 843 00:45:01,409 --> 00:45:03,411 -Prøv en til. -Den er vanskelig å få av. 844 00:45:03,578 --> 00:45:04,996 Ring politiet om jeg skriker. 845 00:45:05,163 --> 00:45:08,625 Nei, rop på meg, for jeg er din ridder i skinnende rustning. 846 00:45:08,833 --> 00:45:11,711 -Glad i deg, jenta mi. -Jeg kutter den av deg. 847 00:45:15,131 --> 00:45:18,093 -Marisa? Vi må stikke. -Hva skjer? 848 00:45:18,259 --> 00:45:21,262 Nei, vi drar ikke. Jeg vil se mer. Jeg liker den. Den... 849 00:45:21,471 --> 00:45:24,808 -Vi må stikke. -Nei. 850 00:45:25,934 --> 00:45:28,395 Ok. Ja, greit. 851 00:45:28,561 --> 00:45:32,941 -Bare gå. Jeg møter deg. -Det gjør vondt. Det drypper, Marisa. 852 00:45:36,611 --> 00:45:38,988 Alle lurer på om Kelly kom inn. 853 00:45:39,155 --> 00:45:40,949 Hun kunngjør det nok på festen. 854 00:45:41,116 --> 00:45:43,702 Sikkert. Skulle ønske du ikke brydde deg. 855 00:45:43,910 --> 00:45:45,036 Ja. 856 00:45:45,161 --> 00:45:46,830 Jeg forstår at det ble tull. 857 00:45:46,996 --> 00:45:49,165 Jeg tok av etter at du flyttet til besta. 858 00:45:49,999 --> 00:45:52,752 Kanskje jeg tenker for mye på å gjøre det rette. 859 00:45:52,961 --> 00:45:55,505 Kanskje jeg er en moderne jedi. Jeg er Mace Windu. 860 00:45:55,714 --> 00:45:58,133 Ja, det er du. Virkelig. 861 00:45:58,299 --> 00:45:59,968 Husker du Strokes-coverbandet vårt? 862 00:46:00,552 --> 00:46:02,595 Vi rocket. Vi var gode. 863 00:46:02,762 --> 00:46:03,930 Vi herjet! 864 00:46:04,097 --> 00:46:05,598 Nei, Annie. Du rocket. 865 00:46:05,765 --> 00:46:09,519 Du er en Michael Jordan blant rare high school-jenter som spiller cello. 866 00:46:09,728 --> 00:46:12,522 Nei. Du var rå på gitar. Jeg vet ikke hvorfor du sluttet. 867 00:46:12,731 --> 00:46:17,402 Fordi jeg er en som slutter. Jeg er en førsteklasses slutter. 868 00:46:17,777 --> 00:46:19,654 Ja! Bingo! 869 00:46:19,821 --> 00:46:21,614 Få det til å regne. 870 00:46:23,324 --> 00:46:24,367 Da kjører vi. 871 00:46:29,456 --> 00:46:32,000 Det er jævlig når man driter og tampongen kommer ut. 872 00:46:32,125 --> 00:46:36,004 Tar man den ut og kaster bort en ny, eller dytter man den inn igjen? 873 00:46:36,171 --> 00:46:37,213 Dytt den inn igjen. 874 00:46:37,380 --> 00:46:41,009 -Gartnere røyker crack i sånne. -Hva så? Det er jo privat. 875 00:46:41,134 --> 00:46:42,719 Faen, jeg har gjensitting. 876 00:46:42,886 --> 00:46:45,180 Herregud, jeg vil bli med. Jeg har aldri hatt det. 877 00:46:45,347 --> 00:46:47,265 -Seriøst, vi må stikke. -Ok. 878 00:46:47,474 --> 00:46:49,100 Dette blir flott. 879 00:47:00,945 --> 00:47:02,989 -Annie, du fikk ikke gjensitting. -Annie. 880 00:47:07,118 --> 00:47:08,411 Jeg er her for moro skyld. 881 00:47:08,495 --> 00:47:12,165 Dette blir det motsatte, for her er reglene... Hei! 882 00:47:12,332 --> 00:47:14,376 Her er reglene for Andys gjensitting,- 883 00:47:14,542 --> 00:47:17,671 -siden ingen lærere ville ta den, så derfor: 884 00:47:17,837 --> 00:47:20,632 Ikke lov å prate, tenke, puste,- 885 00:47:20,799 --> 00:47:23,093 -være stygg, være feit,- 886 00:47:23,259 --> 00:47:28,348 -være irriterende og fokusere på andre enn deg selv. 887 00:47:28,515 --> 00:47:33,353 -Du! Snakking. N-E-I. nei. -Jeg gjorde ikke... 888 00:47:33,520 --> 00:47:35,522 -Hun gjorde ikke noe... -Nei. 889 00:47:35,647 --> 00:47:39,442 Ok. Alle skal skrive et svært inngående essay- 890 00:47:39,609 --> 00:47:41,820 -om hvordan man får seg kjæreste. 891 00:47:42,696 --> 00:47:45,240 Det er ikke til meg. Jeg spør for en venn. 892 00:47:45,407 --> 00:47:47,075 Og gjør det i detalj. 893 00:47:47,242 --> 00:47:51,079 Jeg vil minst ha 7000 ord. 894 00:47:51,246 --> 00:47:54,541 -Ok? Bilder teller som ett ord. -Annie. 895 00:47:54,749 --> 00:47:56,501 Hei! Du skriver ikke. 896 00:47:56,710 --> 00:47:59,504 Hvorfor stirrer du på meg? Begynn å skrive. 897 00:48:06,678 --> 00:48:09,639 Til de av dere som har gjensitting: Utrolig. 898 00:48:09,806 --> 00:48:11,057 RESERVERT PARKERING ASS REKTOR 899 00:48:11,224 --> 00:48:14,185 Når det gjelder festen i kveld: Vær forsiktige. 900 00:48:14,352 --> 00:48:17,355 Rektor bryr seg faktisk. 901 00:48:24,738 --> 00:48:27,490 Slå av telefonene, eller hvis det er en vibrator,- 902 00:48:27,615 --> 00:48:29,451 -gå hjem og bruk den, gærninger. 903 00:48:30,035 --> 00:48:32,287 Legg telefonene der jeg kan se dem. 904 00:48:36,249 --> 00:48:37,500 Kelly. 905 00:48:37,751 --> 00:48:39,961 -Sett deg. -Hva? 906 00:48:40,128 --> 00:48:42,047 Hei, Marisa. Jeg tekstet... 907 00:48:42,172 --> 00:48:44,632 Annie, sjekk... Sjekk Marisas telefon, er du... 908 00:48:44,799 --> 00:48:47,302 Herregud. Du høres helt sprø ut. 909 00:48:47,969 --> 00:48:49,846 Jeg har et forslag. 910 00:48:50,680 --> 00:48:52,515 Hva vil du, Andy? 911 00:48:52,682 --> 00:48:55,143 Jeg må vite hvor festen er. 912 00:48:56,102 --> 00:48:57,687 Marisa! 913 00:48:57,812 --> 00:48:59,939 Vent, Marisa! 914 00:49:00,065 --> 00:49:01,483 Tekstet Kelly deg? 915 00:49:01,691 --> 00:49:03,193 -Ja. -Hva tekstet hun? 916 00:49:03,318 --> 00:49:04,778 Jeg vet ikke. Jeg slettet den. 917 00:49:04,944 --> 00:49:07,030 Hva? Hva pokker feiler det deg?! 918 00:49:07,197 --> 00:49:09,657 -Marisa... -Hva faen feiler det deg?! 919 00:49:10,617 --> 00:49:12,952 Jeg begynner å ta det personlig, ok? 920 00:49:13,161 --> 00:49:16,331 Vi har snakket hele dagen om en fantasi- 921 00:49:16,498 --> 00:49:18,083 -som aldri kommer til å skje. 922 00:49:18,249 --> 00:49:20,543 -Si hva som skjedde. -Du vet ikke en dritt. 923 00:49:20,752 --> 00:49:23,713 Du stresser på grunn av ei jente som gir faen i deg. 924 00:49:23,880 --> 00:49:26,257 Skjerp deg. Fjern museflettene. 925 00:49:26,424 --> 00:49:27,884 Ta på deg stor jente-hatten. 926 00:49:28,051 --> 00:49:31,221 For jeg er lei av dette. Du fikk meg hit i dag! 927 00:49:31,388 --> 00:49:34,140 Folk stikker fra deg. De bryr seg ikke! 928 00:49:34,307 --> 00:49:35,392 Jeg tror ikke det. 929 00:49:35,517 --> 00:49:37,936 Jeg driter i hva du tror, for jeg vet det. 930 00:49:38,144 --> 00:49:41,064 Så kos deg på Cornell med Ivy League-vennene dine,- 931 00:49:41,314 --> 00:49:42,816 -men jeg stikker. 932 00:49:42,941 --> 00:49:44,651 Fred. 933 00:50:34,659 --> 00:50:36,661 Tenk at vi gjorde det. 934 00:50:36,870 --> 00:50:39,164 Vi er så kule bestevenner. 935 00:50:39,289 --> 00:50:40,832 Hva? 936 00:50:42,959 --> 00:50:46,171 La oss alltid være slik. La oss alltid være så kule... 937 00:50:46,338 --> 00:50:49,049 -...og være der for hverandre. -Herregud, ja. 938 00:50:49,174 --> 00:50:52,385 Jeg synes vi bør åpne opptaksbrevene sammen- 939 00:50:52,594 --> 00:50:54,846 -på slutten av den dumme festen. 940 00:50:55,805 --> 00:50:57,223 -Virkelig? -Ja. 941 00:50:57,474 --> 00:50:59,851 -For en god idé. Så utrolig. -Jeg mener det. 942 00:50:59,976 --> 00:51:02,395 -Det hadde betydd så mye. -Det er fett. 943 00:51:05,065 --> 00:51:07,484 -Vet dere hva det er tid for? -Hva da? 944 00:51:07,609 --> 00:51:09,694 -Vet dere hva det er tid for? -Gruppeklem? 945 00:51:09,903 --> 00:51:12,530 -Det er på tide med gruppeklem. -Annie, gruppeklemtid? 946 00:51:12,697 --> 00:51:16,659 -Gruppeklem. Kom igjen. -Jeg er så glad i dere. 947 00:51:41,810 --> 00:51:44,312 Hei. Annie Legland. 948 00:51:58,743 --> 00:52:00,078 Hei, Phil. 949 00:52:06,793 --> 00:52:08,503 Bestemor? 950 00:52:13,341 --> 00:52:15,093 Hei, jenta mi. 951 00:52:17,137 --> 00:52:18,972 Hva gjør du her? 952 00:52:19,139 --> 00:52:21,850 Hva mener du med det? Jeg kom for å treffe deg. 953 00:52:21,975 --> 00:52:23,601 For å si hei. 954 00:52:30,942 --> 00:52:34,529 Har du sett det lille sysettet? Jeg prøver å få sydd på en knapp. 955 00:52:34,654 --> 00:52:36,573 Date i kveld? 956 00:52:37,532 --> 00:52:39,034 Ja, faktisk. 957 00:52:39,200 --> 00:52:41,703 -Jeg traff henne på nettet. -Glem detaljene. 958 00:52:41,911 --> 00:52:42,954 Vent, Marisa. 959 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 Prøver du å få kontakt med meg nå? 960 00:52:46,041 --> 00:52:48,543 Du kom for å finne et sysett. 961 00:52:49,002 --> 00:52:51,755 -Beklager, men jeg... -Ja, men du gjør ikke det. 962 00:52:54,382 --> 00:52:56,301 Jeg har lekser. 963 00:52:56,509 --> 00:52:57,969 -Er det ikke siste dag? -Jepp. 964 00:52:59,888 --> 00:53:01,973 Gratulerer. 965 00:53:02,515 --> 00:53:05,727 -Får jeg kalle deg Tangerine? -Jeg skulle ønske alle gjorde det. 966 00:53:05,852 --> 00:53:09,064 Tangy, jeg vet du synes at alt dette er piss, ok? 967 00:53:09,397 --> 00:53:11,608 -Ja. -Folk liker deg. De sier: 968 00:53:11,733 --> 00:53:14,944 "Mark Zuckerberg sluttet på Harvard. Se på ham nå." 969 00:53:15,195 --> 00:53:17,364 -Det er det jeg mener. -For å slutte... 970 00:53:17,530 --> 00:53:21,409 ...må man komme inn på Harvard, og for å komme inn må man søke. 971 00:53:21,534 --> 00:53:24,245 Ellers hadde han vært en sexovergriper med et nettsted. 972 00:53:24,412 --> 00:53:26,873 Kan vi henge utenom skolen? 973 00:53:26,998 --> 00:53:29,292 Ikke før du er 18 eller 21,- 974 00:53:29,459 --> 00:53:32,462 -eller minstealder i delstaten. Jeg flytter mye rundt. 975 00:53:32,671 --> 00:53:34,255 Du har sett litt av hvert, hva? 976 00:53:34,381 --> 00:53:35,590 -Ja. Ok? -Ja. 977 00:53:35,757 --> 00:53:39,052 Det kan du også hvis du slutter å være en billigversjon av deg selv. 978 00:53:39,219 --> 00:53:42,055 Liz. Gi deg. Jeg føler meg som en barberhøvel uten merke. 979 00:53:42,263 --> 00:53:44,599 Ja! Nettopp. Ser du? Du er smart. 980 00:53:44,724 --> 00:53:47,602 Søk på en delstatsskole, ok? Du kommer til å komme inn. 981 00:53:47,769 --> 00:53:50,397 Det kommer til å løpe jenter rundt og si: "Hvor er pappa?" 982 00:53:50,605 --> 00:53:54,275 Du kommer til å klare deg. Og tillat deg en lesbisk fase. 983 00:53:54,442 --> 00:53:57,570 Man blir et bedre som menneske og borger. Og ikke at du vil,- 984 00:53:57,779 --> 00:54:01,324 -men hvis du vil bli mor, gjør det deg til en bedre mor. 985 00:54:01,449 --> 00:54:04,703 Du er ålreit, Liz. Du er ikke bra, men ålreit. 986 00:54:04,911 --> 00:54:07,664 En ting til. Hvis du får mulighet,- 987 00:54:07,831 --> 00:54:11,751 -så hold pakten du har med Kjøttbolla og Blondie McKysefjes. 988 00:54:15,171 --> 00:54:18,675 Hvis jeg har den lesbiske fasen, skal jeg ringe deg. 989 00:54:19,676 --> 00:54:21,428 Herregud. Takk. 990 00:54:24,014 --> 00:54:26,558 Voilà. Hva synes du? 991 00:54:27,392 --> 00:54:29,769 Herregud. Den ser ut som en katt. 992 00:54:29,936 --> 00:54:31,646 Å nei. 993 00:54:31,730 --> 00:54:33,940 Nei. Dette er... virkelig feil. 994 00:54:34,149 --> 00:54:36,860 Hva? Står det "fab" på den? Herregud, nei. 995 00:54:36,985 --> 00:54:40,905 Det er lepper. Og et merke med navnet ditt på. 996 00:54:41,072 --> 00:54:43,324 Den er som Barney. Dette er helt feil! 997 00:54:43,450 --> 00:54:46,077 Det er kriminelt feil. Forstår du det? 998 00:54:46,244 --> 00:54:49,372 Mitt livs største fest er i kveld. Jeg kan ikke komme i denne. 999 00:54:49,539 --> 00:54:51,708 Alle vil tro at jeg er stripper. Ikke ok. 1000 00:54:51,875 --> 00:54:54,461 -Leser du Vonnegut? -Ja! Du har allerede spurt om det. 1001 00:54:54,627 --> 00:54:56,921 -Vi snakker ikke om det. -Slik er det. 1002 00:54:57,088 --> 00:54:58,715 Nei! 1003 00:54:58,840 --> 00:55:01,384 Det er ikke det! Jeg kan ikke bruke denne bilen! 1004 00:55:01,593 --> 00:55:02,761 Jeg gjør det ikke! 1005 00:55:02,927 --> 00:55:06,097 Gud, slutt å røyke. Redd oss. 1006 00:55:07,140 --> 00:55:10,268 Gress er en inngangsportal, ok? Bare... 1007 00:55:26,451 --> 00:55:27,744 Namasté! 1008 00:55:48,932 --> 00:55:51,935 Smil! Vi skal på college. 1009 00:55:53,561 --> 00:55:55,271 Så spennende. 1010 00:55:59,484 --> 00:56:01,194 Kos dere, jenter. 1011 00:56:21,172 --> 00:56:23,216 SKRAP og VINN! 1012 00:56:25,552 --> 00:56:27,554 Dette er juks. 1013 00:56:35,311 --> 00:56:37,856 Hei, søtnos. Det er mamma. Ringer for å sjekke. 1014 00:56:38,023 --> 00:56:39,983 Håper alt går etter planen. 1015 00:56:40,191 --> 00:56:43,236 Det er din store kveld. Jeg vil at alt skal gå bra. 1016 00:56:43,403 --> 00:56:46,156 Jeg kjøpte to ting til middag. Italiensk og kinesisk. 1017 00:56:46,281 --> 00:56:49,826 Jeg vet at du liker å kunne velge hva du vil spise. 1018 00:57:21,691 --> 00:57:23,651 Fin kjerre. 1019 00:57:47,884 --> 00:57:49,886 Jeg savner oss. 1020 00:57:52,263 --> 00:57:53,807 Hva? 1021 00:57:55,433 --> 00:57:58,520 Det var det som sto i tekstmeldingen fra Kelly. 1022 00:57:59,688 --> 00:58:01,356 "Jeg savner oss." 1023 00:58:06,986 --> 00:58:09,072 Hvorfor sa du ikke det? 1024 00:58:12,659 --> 00:58:15,453 Hvorfor skulle jeg det, Annie? 1025 00:58:16,371 --> 00:58:17,664 Jeg vil ikke miste deg. 1026 00:58:17,872 --> 00:58:20,834 Du og Kelly søkte på de samme skolene og sånn. 1027 00:58:21,001 --> 00:58:23,795 Steder jeg ikke har noe med å være. 1028 00:58:24,838 --> 00:58:28,508 For meg er det Kelly som er hurpa. 1029 00:58:29,634 --> 00:58:32,470 Men du sa at Kelly vendte seg mot deg. 1030 00:58:32,595 --> 00:58:33,763 Vel, jeg... 1031 00:58:33,930 --> 00:58:36,016 Jeg sier mye rart. 1032 00:58:38,309 --> 00:58:41,771 -Jeg trodde du var bestevennen min. -Jeg er det, Annie. 1033 00:58:41,896 --> 00:58:44,941 Det er nettopp det. Du har meg. Du har familie. 1034 00:58:45,108 --> 00:58:49,154 Du har en lang liste med folk. Jeg har en veldig kort liste. 1035 00:58:49,571 --> 00:58:52,157 Kelly vil ikke stå på min. Det er greit. 1036 00:58:54,367 --> 00:58:56,453 Du er min eneste. 1037 00:59:01,374 --> 00:59:05,170 Hun kan ikke bare hoppe inn og ut når hun vil. 1038 00:59:05,295 --> 00:59:07,088 Hun stakk. Hun er borte. 1039 00:59:07,213 --> 00:59:08,923 Jeg krysset henne ut. 1040 00:59:09,049 --> 00:59:11,468 Én mindre å bry seg om. 1041 00:59:13,261 --> 00:59:14,888 Herregud. 1042 00:59:15,013 --> 00:59:18,183 Jeg sier det bare. Jeg skal dra og bli noe. 1043 00:59:18,975 --> 00:59:20,935 Du tåler ikke det, gjør du? 1044 00:59:21,144 --> 00:59:22,937 Du tåler det ikke. 1045 00:59:23,730 --> 00:59:27,108 Du er redd for hva du vil føle om du drar ut i den virkelige verden. 1046 00:59:27,317 --> 00:59:30,320 Et sted som ikke blir sjokkert av viddet ditt. 1047 00:59:30,528 --> 00:59:33,990 En verden som setter pris på talent, hardt arbeid og ærlighet. 1048 00:59:34,115 --> 00:59:36,659 Så snart du følte smerte etter skilsmissen,- 1049 00:59:36,826 --> 00:59:39,954 -stakk du av fra både meg og oss. 1050 00:59:40,121 --> 00:59:44,209 Vil du vite hvorfor jeg vil så langt vekk? For å ikke ende opp som deg. 1051 00:59:44,334 --> 00:59:47,587 Trist og redd og på flukt. 1052 00:59:50,090 --> 00:59:51,591 Kult. 1053 00:59:57,180 --> 01:00:00,100 Godt at jeg kunne motivere deg. 1054 01:00:21,121 --> 01:00:23,039 ID, takk. 1055 01:00:23,206 --> 01:00:26,126 Ma'am, jeg... 1056 01:00:27,252 --> 01:00:31,089 Sarah Richter? Så jeg ikke deg tidligere? 1057 01:00:31,214 --> 01:00:33,925 Man må ha mer enn én jobb for tiden. 1058 01:00:36,136 --> 01:00:37,512 Seriøst? 1059 01:00:38,304 --> 01:00:40,974 Den er ikke falsk. ID-en viser at du er mindreårig. 1060 01:00:41,141 --> 01:00:43,393 Ja. Jeg vet det. 1061 01:00:43,560 --> 01:00:46,396 Kan du bare la det fare? 1062 01:00:46,604 --> 01:00:48,356 Jeg mistet akkurat bestevennen min. 1063 01:00:49,816 --> 01:00:53,194 -En av jentene jeg så på festen? -Ja. 1064 01:00:53,570 --> 01:00:55,530 Uansett hva du gjorde, så slapp av. 1065 01:00:55,697 --> 01:00:59,534 Du kommer til å gjøre mye dumt, spesielt når du er ung. 1066 01:00:59,701 --> 01:01:01,119 Hvem sier det? 1067 01:01:01,286 --> 01:01:02,871 Jeg er ikke 25 ennå. 1068 01:01:03,038 --> 01:01:06,875 Jeg drukner i kredittkortgjeld og gjorde ikke ferdig college. 1069 01:01:07,042 --> 01:01:11,963 Min eneste venn er min arbeidsledige alkoholikerkjæreste. 1070 01:01:12,088 --> 01:01:15,175 For ikke å nevne at jeg har et ekte barn på vei. 1071 01:01:15,342 --> 01:01:17,510 Så ja. 1072 01:01:18,303 --> 01:01:20,847 Det blir alvor. 1073 01:01:21,014 --> 01:01:22,849 Du skjønner når det skjer. 1074 01:01:24,809 --> 01:01:26,770 Jeg dreit meg skikkelig ut. 1075 01:01:26,895 --> 01:01:29,856 Si unnskyld og gå videre. 1076 01:01:30,690 --> 01:01:33,985 Og ikke ta livet på alvor. 1077 01:01:34,194 --> 01:01:35,612 Ingen overlever det. 1078 01:01:38,448 --> 01:01:39,783 Richter har vitser. 1079 01:01:39,991 --> 01:01:42,077 Den var god. 1080 01:01:42,243 --> 01:01:43,661 Kan jeg bare...? 1081 01:01:44,537 --> 01:01:47,290 Hvis du blir tatt, solgte jeg deg ikke det. 1082 01:01:47,415 --> 01:01:50,543 Greit. Du blir en tøff mamma. 1083 01:01:51,586 --> 01:01:54,130 -Skal du på festen i kveld? -Nei. 1084 01:01:54,339 --> 01:01:56,424 Faen ta festen. 1085 01:03:30,560 --> 01:03:32,604 Herregud. Faen. 1086 01:03:32,771 --> 01:03:34,606 Nå kommer jeg, Phil. 1087 01:03:34,731 --> 01:03:36,024 Vet du hva, Annie? 1088 01:03:37,150 --> 01:03:38,818 Jeg var akkurat som deg. 1089 01:03:38,985 --> 01:03:42,113 Ung, talentfull og fortsatt munnjomfru. 1090 01:03:42,238 --> 01:03:43,365 Jeg hadde også drømmer. 1091 01:03:43,490 --> 01:03:46,743 Og jeg fulgte drømmene helt ned til Mexico. 1092 01:03:46,993 --> 01:03:50,163 Trass i vektøkningen var jeg faktisk en vellykket danser. 1093 01:03:50,330 --> 01:03:53,792 -Jeg får vite mye om deg i dag. -I dag handler om deg, Anna Banana. 1094 01:03:53,958 --> 01:03:57,253 Ok? Poenget er at du må begynne å leve for deg selv. 1095 01:03:57,462 --> 01:03:59,673 Ikke vente på at magien kommer til deg. 1096 01:03:59,839 --> 01:04:02,258 Det kommer i forskjellige former. Den kommer- 1097 01:04:02,425 --> 01:04:05,345 -i form av en tysk sjonglør med snille øyne som er en løgner. 1098 01:04:05,553 --> 01:04:07,222 Han er en løgner, Annie. 1099 01:04:08,223 --> 01:04:11,559 Vent litt. Det er forskjell på magi og et løfte. 1100 01:04:11,726 --> 01:04:14,771 Jeg tror Kelly og Marisa kommer til å holde løftet sitt. 1101 01:04:14,938 --> 01:04:17,774 Herregud, det er trist å høre deg holde på den drømmen. 1102 01:04:17,941 --> 01:04:19,693 "Her er drømmen min, mor." 1103 01:04:19,818 --> 01:04:21,486 La den dø, kjære. 1104 01:04:22,195 --> 01:04:24,030 Vet du hva, Liz? 1105 01:04:24,197 --> 01:04:25,490 Dette betyr noe for meg. 1106 01:04:25,615 --> 01:04:27,701 Selv om jeg er den eneste som bryr meg,- 1107 01:04:27,909 --> 01:04:31,287 -skal jeg gjennomføre det fordi vi var bestevenner. 1108 01:04:31,413 --> 01:04:34,624 Virkeligheten ringte. Jeg sa at du sto i dusjen,- 1109 01:04:34,874 --> 01:04:38,503 -men jeg vet ikke hvor mye tid du har, kjære wienerpølse. 1110 01:04:38,962 --> 01:04:43,091 Greit. Jeg vet at du mener det godt, Liz. 1111 01:04:44,676 --> 01:04:46,219 Faen! 1112 01:04:46,636 --> 01:04:51,224 Unnskyld. Det er bare som å holde en musling som ikke er født ennå. 1113 01:04:52,600 --> 01:04:54,477 Ok. Gå nå. 1114 01:04:55,395 --> 01:04:57,272 Gå! 1115 01:04:57,439 --> 01:04:59,649 Jeg fleiper. Jeg er ikke sint. 1116 01:05:29,846 --> 01:05:31,890 Faen ta dere. 1117 01:05:34,893 --> 01:05:37,103 Jeg snakker til en vegg. 1118 01:05:41,024 --> 01:05:42,734 Faen! 1119 01:05:45,236 --> 01:05:47,280 KONTAKTNETT PÅ COLLEGE 1120 01:05:50,658 --> 01:05:53,536 De kan kjøre for fort selv om de kjører skateboard. 1121 01:05:53,661 --> 01:05:56,539 Jeg tror det betyr at de kan kjøre for fort, men... 1122 01:05:56,706 --> 01:05:58,666 -Dette er stedet, kompis. -Er det? 1123 01:05:58,833 --> 01:06:02,671 Det er her jeg tar dem. Mitt hemmelige sted. 1124 01:06:02,837 --> 01:06:05,048 PURK Stem! BOHNER i byrådet 1125 01:06:47,674 --> 01:06:49,050 Hva? 1126 01:06:49,884 --> 01:06:51,594 Hvorfor? 1127 01:06:54,764 --> 01:06:56,766 Stem! BOHNER 1128 01:07:03,106 --> 01:07:04,649 Besta? 1129 01:07:04,816 --> 01:07:07,610 Hei, jenta mi. Ta en cannabiskjeks. 1130 01:07:09,029 --> 01:07:11,114 De er ustekte, besta. 1131 01:07:14,242 --> 01:07:16,286 Og veldig sterke. 1132 01:07:17,037 --> 01:07:19,080 Hvor mange har du spist? 1133 01:07:19,247 --> 01:07:22,167 Jeg vet ikke. Tre? Elleve? 1134 01:07:23,126 --> 01:07:24,336 Ok, besta. 1135 01:07:24,502 --> 01:07:26,629 La oss snakke om plenen. 1136 01:07:28,214 --> 01:07:30,342 Det kom en kjekk, ung gutt- 1137 01:07:30,550 --> 01:07:35,472 -med masse politiske skilt for en dame som stiller til valg. 1138 01:07:35,638 --> 01:07:38,725 Og gjett hva hun heter. 1139 01:07:38,892 --> 01:07:41,144 Bohner. Skjønner du? 1140 01:07:43,313 --> 01:07:45,231 -Jeg skjønner. -Bohner. 1141 01:07:45,398 --> 01:07:48,318 -Er det sånn man sier det? -Ja. Bohner. 1142 01:07:48,485 --> 01:07:51,279 Da stemmer jeg på hurpa. 1143 01:07:51,404 --> 01:07:52,614 Jeg lover. 1144 01:07:52,781 --> 01:07:55,617 -Bohner? -Besta. 1145 01:07:57,911 --> 01:07:59,079 Yo! 1146 01:07:59,287 --> 01:08:00,455 Ikke glem å stemme. 1147 01:08:00,622 --> 01:08:02,082 Han kalte meg en dork. 1148 01:08:02,248 --> 01:08:03,625 HUSK Å STEMME 1149 01:08:03,833 --> 01:08:06,336 Du er et geni, besta. 1150 01:08:06,920 --> 01:08:09,130 Jeg må få Annie tilbake. 1151 01:08:10,131 --> 01:08:12,634 Nei, kjære, jeg er baptist. 1152 01:08:15,762 --> 01:08:20,433 Ok, da gjør vi det. 1153 01:08:28,483 --> 01:08:30,402 Har du kondom, Phil? 1154 01:08:30,610 --> 01:08:34,114 Ja, og jeg vet faktisk hvordan man tar det på. 1155 01:08:34,239 --> 01:08:36,658 Men ikke glem tuppen. 1156 01:08:36,866 --> 01:08:38,159 Hva? 1157 01:08:38,326 --> 01:08:39,703 Nei, det er ikke riktig. 1158 01:08:39,953 --> 01:08:41,454 Kom igjen nå. 1159 01:08:42,539 --> 01:08:43,915 Hei. 1160 01:08:46,626 --> 01:08:49,671 -Annie, så vakker du er. -Å, takk. 1161 01:08:49,796 --> 01:08:52,257 Du er sexy. Jeg øvde bare på hva jeg skulle si til deg. 1162 01:08:52,465 --> 01:08:54,551 Så tullete. Det trenger du ikke. 1163 01:08:54,718 --> 01:08:56,344 -Ikke? -Nei. 1164 01:08:56,594 --> 01:08:59,055 Denne kjerra er noe av det sykeste jeg har sett. 1165 01:08:59,180 --> 01:09:00,432 -Å ja? -Jeg elsker den. 1166 01:09:00,598 --> 01:09:02,684 Den er vanligvis ikke sånn. Lang historie. 1167 01:09:02,851 --> 01:09:05,895 -Å ja? Gleder meg til å høre den. -Gjør du? Ok. 1168 01:09:06,104 --> 01:09:09,399 -Flott. -Så hvor skal vi? 1169 01:09:09,566 --> 01:09:12,902 Vi skal på festen. Vi må bare finne ut hvor den er. 1170 01:09:13,111 --> 01:09:15,572 Jeg... aner ikke hvor den er. 1171 01:09:15,739 --> 01:09:17,198 Ikke? 1172 01:09:17,657 --> 01:09:20,243 Vet du hva? Drit i sporene. 1173 01:09:20,410 --> 01:09:22,871 Vi er bedre enn sporene. Smartere enn sporene. 1174 01:09:23,038 --> 01:09:26,124 Vi hever oss over sporene. Vi skal vise hvem som bestemmer. 1175 01:09:26,291 --> 01:09:28,168 -Hva? Ikke sant? -Jeg liker det. 1176 01:09:28,293 --> 01:09:31,963 Vi vet at det er mye sprit på festen, ikke sant? 1177 01:09:32,172 --> 01:09:33,173 Utvilsomt. 1178 01:09:33,340 --> 01:09:35,675 Skaff nummeret til byens største spritsjappe. 1179 01:09:35,842 --> 01:09:37,969 -Hvor er telefonen din? -Her. 1180 01:09:38,094 --> 01:09:40,889 -Jeg velger en. Sånn. -Ok. 1181 01:09:41,639 --> 01:09:44,351 -"Jeg velger en." Kan du det? -Ja, selvfølgelig. 1182 01:09:44,559 --> 01:09:46,102 -Så kult. -Alkoholiker. 1183 01:09:46,311 --> 01:09:48,646 -Det ringer. -Ringer det? Ok. 1184 01:09:48,813 --> 01:09:50,273 Ok. 1185 01:09:52,192 --> 01:09:55,236 Heisann. Ja. Jeg skal ha en stor fest i kveld,- 1186 01:09:55,403 --> 01:09:57,447 -og jenta mi er ei dum kjerring,- 1187 01:09:57,572 --> 01:09:59,991 -så hun husker ikke adressen hun ga deg. 1188 01:10:00,200 --> 01:10:03,078 Det er en svær leveranse. Ringer det noen bjeller? 1189 01:10:05,497 --> 01:10:08,458 -Hang han på? -Ja. Jeg var nok ikke tøytete nok. 1190 01:10:09,042 --> 01:10:12,170 Jeg tror ikke det var det, men hvis du tror det, så. 1191 01:10:12,337 --> 01:10:15,215 -La meg ringe en til. -Jeg tror det. 1192 01:10:15,674 --> 01:10:18,510 Vet du hva? Nå blir det tøytete. Nå skal jeg være tøytete. 1193 01:10:20,804 --> 01:10:22,013 Ok, det må bli... 1194 01:10:22,222 --> 01:10:24,265 -Det må bli denne. Det ringer. -Ok. 1195 01:10:24,933 --> 01:10:27,435 Herregud. Ok, tøytete. 1196 01:10:32,065 --> 01:10:34,359 Heisann, søten. 1197 01:10:36,486 --> 01:10:38,113 Hei. 1198 01:10:38,238 --> 01:10:40,699 Jentene mine og jeg skal ha en svær fest i kveld,- 1199 01:10:40,907 --> 01:10:44,577 -og vi bestilte masse øl. 1200 01:10:49,374 --> 01:10:50,667 Ok. 1201 01:10:50,834 --> 01:10:54,921 Jessica, du glemte trusene i boblebadet. 1202 01:10:55,088 --> 01:11:00,385 BH-en også. Du ser utrolig bra ut naken. 1203 01:11:03,555 --> 01:11:07,517 Vet du hva? Alt snakket om øl gjør meg så jævla kåt. 1204 01:11:07,684 --> 01:11:10,270 Herregud, jeg er så... 1205 01:11:15,900 --> 01:11:18,278 Vet du hva? Det stemmer. 1206 01:11:18,486 --> 01:11:21,364 Takk skal du ha. 1207 01:11:21,531 --> 01:11:23,700 Du er så kjekk. 1208 01:11:23,867 --> 01:11:25,535 Kjekkas. 1209 01:11:27,078 --> 01:11:29,247 Du er et geni. Bra å kalle ham kjekkas. 1210 01:11:29,330 --> 01:11:30,498 -Takk. -Herregud. 1211 01:11:30,665 --> 01:11:33,043 -Kanskje jeg skal kalle deg kjekkas. -Gjerne. 1212 01:11:33,209 --> 01:11:34,210 Liker du det? 1213 01:11:34,336 --> 01:11:36,671 -Skal vi kjøre? Start kjerra. -Ja, kom igjen. 1214 01:11:36,838 --> 01:11:39,966 Jeg har alltid villet kalle noen "baby", men det er vanskelig. 1215 01:11:40,091 --> 01:11:41,509 -Ok. Vi får øve. -Ok. 1216 01:11:41,926 --> 01:11:43,803 Kom igjen, baby. 1217 01:11:44,220 --> 01:11:46,139 Ja, jeg blir halvstiv. 1218 01:11:53,605 --> 01:12:00,362 Sju, åtte, ni, ti, 11, 12, 13, 14! 1219 01:12:01,988 --> 01:12:03,615 -Det føltes bra. -Ja. 1220 01:12:03,740 --> 01:12:05,492 Det føltes bra ned i halsen. 1221 01:12:05,617 --> 01:12:08,495 -Marisa. Å, du store. -Hei. Hva skjer? 1222 01:12:08,661 --> 01:12:11,289 -Du kom. -Ja. Du kom. 1223 01:12:11,706 --> 01:12:12,916 Hvor er Annie? 1224 01:12:13,083 --> 01:12:14,876 Annie! 1225 01:12:16,961 --> 01:12:20,256 -Jeg vet ikke. Vi kranglet. -Å, du store. Nei. 1226 01:12:20,423 --> 01:12:23,551 -Jeg vet ikke. Jeg... Klem. -I kveld? Du store. 1227 01:12:23,677 --> 01:12:25,303 -Takk. -Jeg... 1228 01:12:25,512 --> 01:12:27,222 Ok. Du må... Du... 1229 01:12:27,430 --> 01:12:30,475 Du må ikke ta sånt for alvorlig, ikke sant? 1230 01:12:30,642 --> 01:12:34,437 Til slutt er vi bare fjerter og ostepopstøv. 1231 01:12:34,646 --> 01:12:36,189 Ok. 1232 01:12:36,356 --> 01:12:37,524 Det liker jeg. Takk. 1233 01:12:37,691 --> 01:12:39,150 -Takk. -Knoke. 1234 01:12:39,567 --> 01:12:41,194 Ja. 1235 01:12:43,029 --> 01:12:46,241 -Sees senere. -Ok. 1236 01:12:46,408 --> 01:12:48,284 Ok. 1237 01:12:48,993 --> 01:12:51,830 Still dem opp for Mr. W. Kom igjen, gutter. 1238 01:12:51,996 --> 01:12:53,790 Hvem har lyst på læreren? 1239 01:12:54,374 --> 01:12:57,836 Hjelp en gammel mann. Jeg er rusten. 1240 01:12:57,961 --> 01:13:00,922 Greit. Ikke vær for snille. 1241 01:13:01,548 --> 01:13:04,551 Hvis jeg plasserer munnen over denne... 1242 01:13:04,759 --> 01:13:06,720 -...og han liksom... -Vel? 1243 01:13:06,928 --> 01:13:08,471 Når skal du fortelle folk det? 1244 01:13:08,638 --> 01:13:09,889 Hva da? 1245 01:13:10,056 --> 01:13:13,560 Stanford. Moren din sa at du kom inn på Stanford. 1246 01:13:13,685 --> 01:13:15,687 Når snakket du med moren min? 1247 01:13:15,770 --> 01:13:20,233 I dag. Vi snakker jo sammen. Jeg tekster henne og slikt. 1248 01:13:21,860 --> 01:13:23,778 Så kjipt. 1249 01:13:24,195 --> 01:13:26,406 Kjipt? Kom igjen. La oss skaffe deg en drink. 1250 01:13:26,531 --> 01:13:29,409 En shot til, så blir du ikke så trist. 1251 01:13:30,744 --> 01:13:32,579 Trent, jeg må si- 1252 01:13:32,787 --> 01:13:34,330 -at jeg liker deg glattbarbert. 1253 01:13:35,165 --> 01:13:37,584 -Flørter du med meg? -Jeg flørter ikke med deg. 1254 01:13:37,792 --> 01:13:40,337 Jeg gir deg et kompliment. Du ser yngre og sunnere ut. 1255 01:13:40,503 --> 01:13:42,547 -Som en high school-gutt. -High school? 1256 01:13:42,756 --> 01:13:45,800 -Ja. Du ser ut som en tenåring. -Som en førsteårselev? 1257 01:13:46,176 --> 01:13:48,011 -Ikke en førsteåring. -Andreåring. 1258 01:13:48,094 --> 01:13:50,889 -Jeg skulle si... -Andreåret gir mening. 1259 01:13:51,014 --> 01:13:53,808 -En enorm andreårselev. -High school. 1260 01:13:54,559 --> 01:13:56,561 -Herregud. Det... -Hva sier du? 1261 01:13:56,728 --> 01:13:59,564 -Det var fælt... -Det var råbra! 1262 01:13:59,689 --> 01:14:01,691 -Jeg var kongen av high school. -Var du? 1263 01:14:01,858 --> 01:14:02,901 Kongen og dronninga. 1264 01:14:03,151 --> 01:14:05,320 -Hvordan går det an? -Ballets konge og dronning. 1265 01:14:05,487 --> 01:14:08,239 -Fire år på rad. -Gikk du alene på skoleballet? 1266 01:14:08,448 --> 01:14:10,658 -Absolutt. -Og du ble konge og dronning? 1267 01:14:10,825 --> 01:14:13,411 -Absolutt. -Tror du ikke de drev gjøn med deg? 1268 01:14:14,371 --> 01:14:16,081 Folk driver ikke gjøn med meg. 1269 01:14:16,206 --> 01:14:19,501 Jeg fikk de fleste av vennene mine på high school gjennom sport. 1270 01:14:19,709 --> 01:14:21,378 Å ja? Hva drev du med? 1271 01:14:21,544 --> 01:14:23,630 Terrengløp og svømming. 1272 01:14:24,964 --> 01:14:26,633 Så bra. Så morsomt. 1273 01:14:26,800 --> 01:14:28,802 -Løping og svømming. -Det er ikke sport. 1274 01:14:28,968 --> 01:14:31,429 -Hva snakker du om? -Man må ha ball. 1275 01:14:31,596 --> 01:14:35,767 Baseball, basketball, amerikansk fotball, tennis, fotball, hockey. 1276 01:14:35,892 --> 01:14:37,435 -Hockey har ikke ball. -Jo. 1277 01:14:37,644 --> 01:14:40,563 Det er en flat ball. 1278 01:14:41,064 --> 01:14:43,400 -Takk. Hva var favoritten din? -Tennis. 1279 01:14:43,566 --> 01:14:46,569 -Jeg likte tennis aller best. -Å ja? Det var overraskende. 1280 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 -Jeg ødela rotatormansjetten. -Det var synd. 1281 01:14:49,823 --> 01:14:52,992 Sånt skjer. 1282 01:14:53,201 --> 01:14:54,744 Hva sa du? 1283 01:14:55,495 --> 01:14:58,289 Sånt skjer. Sånn er livet. 1284 01:14:58,456 --> 01:15:02,210 -Det går opp og ned, og... -Sånt skjer ikke med meg. 1285 01:15:02,377 --> 01:15:04,254 -Ikke nå lenger. -Ok. 1286 01:15:04,421 --> 01:15:06,798 Se her. Vi har en. Da er vi i gang. 1287 01:15:06,965 --> 01:15:08,967 Det er en skikkelig en. 1288 01:15:09,092 --> 01:15:11,511 -Ja! -Du er så opprømt. 1289 01:15:13,096 --> 01:15:15,015 Slå dem på! 1290 01:15:16,850 --> 01:15:18,977 Så bra at vi skal på festen sammen. 1291 01:15:19,144 --> 01:15:22,522 Da vil vi alltid ha dette sammen. Herregud. 1292 01:15:22,689 --> 01:15:24,357 -Vakkert. -Fy søren. 1293 01:15:24,566 --> 01:15:28,653 Bare så du vet det, så mistet jeg jomfruhinnen på hest i fjerde. 1294 01:15:30,530 --> 01:15:31,781 -Annie. -Hva? 1295 01:15:31,990 --> 01:15:33,700 -Du blir stoppet. -Hva? Nei. 1296 01:15:33,950 --> 01:15:36,453 -Du kjører fort. -Herregud. Vi må kjøre fortere. 1297 01:15:36,578 --> 01:15:38,580 -Hva? Nei. Stopp. -Vi må kjøre fortere. 1298 01:15:38,788 --> 01:15:42,250 -Du må stoppe, Annie. -Beklager, Phil. Vi må på festen. 1299 01:15:44,169 --> 01:15:45,754 Kjører du vanligvis så fort? 1300 01:15:45,879 --> 01:15:48,048 -Jeg kjører dobbelt så fort. -Ikke gjør det. 1301 01:15:48,173 --> 01:15:50,008 -Ikke kjør... -Ja eller nei? 1302 01:15:50,133 --> 01:15:51,968 Ikke gjør det, Trent. Gi deg... 1303 01:15:52,093 --> 01:15:54,054 Gi deg! Nei! 1304 01:15:55,138 --> 01:15:57,724 -Jeg vil bli advokat. Herregud. -Sånn ja, kompis. 1305 01:16:07,734 --> 01:16:10,445 -Herregud. Klampen i bånn. -Våre livs beste dag. 1306 01:16:10,612 --> 01:16:12,238 -Klampen i bånn! -Vår beste dag! 1307 01:16:12,447 --> 01:16:14,783 Vår beste dag. Ok, ok. 1308 01:16:16,034 --> 01:16:17,911 Vi skal ta Barney-bilen. 1309 01:16:18,078 --> 01:16:20,038 Hva synes du om dette? Det er enkelt. 1310 01:16:20,205 --> 01:16:22,791 -Hva mener du med "Barney-bil"? -Den er mørkelilla. 1311 01:16:22,999 --> 01:16:25,460 Det er ikke lilla. Det er... Det er vel magenta? 1312 01:16:25,585 --> 01:16:27,962 -Det er helt klart fuchsia. -Ikke fuchsia. 1313 01:16:28,171 --> 01:16:30,298 -Jo. -Den er mer plommefarget. 1314 01:16:30,465 --> 01:16:32,842 Plomme? Er du sprø? Kanskje en umoden plomme. 1315 01:16:33,009 --> 01:16:36,096 Kanskje chartreuse. Du kan visst ikke farger. 1316 01:16:36,262 --> 01:16:38,515 -Du kan ikke farger. -Jeg kan farger! 1317 01:16:38,682 --> 01:16:42,435 Jeg tviler på at du kan alle fargene, Trent. 1318 01:16:50,568 --> 01:16:51,695 Ingenting fra deg. 1319 01:16:51,861 --> 01:16:54,030 Har du sett Annie? For jeg finner henne ikke. 1320 01:16:54,239 --> 01:16:55,323 Nei. Hvorfor? 1321 01:16:55,949 --> 01:16:57,575 Ikke lat som om du bryr deg. 1322 01:16:58,410 --> 01:17:00,912 Jeg har en voldtektsfløyte i vaginaen. 1323 01:17:01,079 --> 01:17:02,414 Jeg bruker den. 1324 01:17:02,622 --> 01:17:05,083 -Jeg er ferdig med pisset ditt. -Hvilket piss? 1325 01:17:05,250 --> 01:17:09,671 -Du klandrer meg for det som skjedde. -Du må være mer spesifikk. 1326 01:17:09,879 --> 01:17:12,048 Da du forlot byen, Marisa, forlot du oss,- 1327 01:17:12,173 --> 01:17:14,759 -og du var så sikker på at jeg kom til å bli alt- 1328 01:17:14,926 --> 01:17:18,304 -du hatet ved byen at du gjorde meg til det. 1329 01:17:18,513 --> 01:17:22,642 Du gjorde meg til en... En teit high school-stereotypi. 1330 01:17:22,809 --> 01:17:25,687 Jeg skapte ikke problemene med Annie, Marisa. Det var du. 1331 01:17:25,812 --> 01:17:27,397 -Ok. -Og faen ta deg... 1332 01:17:27,605 --> 01:17:30,734 ...for at du antok at jeg ikke ville være der mens du var borte. 1333 01:17:33,695 --> 01:17:38,533 Du later som om vennskapet ikke betydde noe, men det gjorde det. 1334 01:17:42,120 --> 01:17:43,788 Er du ferdig? 1335 01:17:43,955 --> 01:17:46,124 Jeg er ikke så perfekt som du tror at jeg er. 1336 01:17:46,291 --> 01:17:49,085 Jeg er den samme som jeg alltid har vært. 1337 01:17:49,210 --> 01:17:52,255 Jeg forandret meg ikke bare fordi du forlot byen. 1338 01:17:57,052 --> 01:17:59,304 Faen. Purken. 1339 01:18:04,684 --> 01:18:07,062 -Ok. Vi må på festen. -Faen. Kjør. 1340 01:18:07,312 --> 01:18:09,647 -Hvor er huset? -Det blir så gøy. Ja! 1341 01:18:09,731 --> 01:18:12,901 -Herregud! De skyter på oss. -Herregud. 1342 01:18:13,109 --> 01:18:15,612 -De skyter på oss! -Hva? 1343 01:18:15,779 --> 01:18:18,406 Hva faen? Annie! Se opp! 1344 01:18:18,531 --> 01:18:20,492 Herregud! Annie! 1345 01:18:20,700 --> 01:18:22,243 Herregud! 1346 01:18:23,119 --> 01:18:25,205 Herregud. "Ølpyramiden!" 1347 01:18:42,180 --> 01:18:44,391 Fy faen. 1348 01:19:12,669 --> 01:19:15,422 Ja, dronning! 1349 01:19:15,630 --> 01:19:17,966 Det er... bestevennen min. 1350 01:19:20,719 --> 01:19:23,805 Jeg er så stolt av deg, Annie. Har du fått pikk? 1351 01:19:24,180 --> 01:19:25,640 Hva skjer, Phil? 1352 01:19:25,807 --> 01:19:28,143 -Du er så morsom. Hei. -Hei. 1353 01:19:28,351 --> 01:19:30,854 -Unnskyld. -Jeg er glad i deg. 1354 01:19:31,021 --> 01:19:34,315 -Jeg er mer glad i deg. -Jeg er mest glad i deg. 1355 01:19:34,482 --> 01:19:35,942 Kelly. 1356 01:19:36,443 --> 01:19:40,822 Jeg føler meg selvsikker og ber om din tilstedeværelse. 1357 01:19:41,072 --> 01:19:43,116 Kom hit, er du snill. 1358 01:19:47,454 --> 01:19:49,456 -Jeg må tisse. -Nei, du må ikke tisse. 1359 01:19:49,873 --> 01:19:52,500 Du blir her. 1360 01:19:52,667 --> 01:19:54,294 Jeg er så glad i dere. 1361 01:19:54,461 --> 01:19:56,129 Dere er det viktigste for meg. 1362 01:19:56,254 --> 01:19:59,632 Dere er bestevennene mine. Det er bare en måte å gjøre det på. 1363 01:20:00,342 --> 01:20:01,551 Vi må ta en gruppeklem. 1364 01:20:03,762 --> 01:20:06,431 -Vi må det. -Ja. 1365 01:20:09,684 --> 01:20:11,436 Hold kjeft, for faen! 1366 01:20:12,312 --> 01:20:15,065 Nå er det nok følelsespiss. 1367 01:20:25,492 --> 01:20:27,535 Se hvem vi har her. 1368 01:20:28,078 --> 01:20:31,206 Tatt på fersken! 1369 01:20:40,173 --> 01:20:41,466 Andy. 1370 01:20:41,675 --> 01:20:45,095 Flytt dere, hurper. Jeg kommer. Ikke begynn uten meg. 1371 01:20:46,888 --> 01:20:48,390 Gratulerer, hurper. 1372 01:20:48,556 --> 01:20:51,184 Dere har seter på første rad til 23 Jump Street. 1373 01:20:51,351 --> 01:20:53,728 -Legg vekk pistolen. -Ok. 1374 01:20:53,853 --> 01:20:55,355 Dere er fersket, damer. 1375 01:20:55,522 --> 01:21:00,235 Dere får bot for offentlig fyll, mindreårig omgang med alkohol,- 1376 01:21:00,402 --> 01:21:02,153 -offentlig fyll... 1377 01:21:02,362 --> 01:21:03,905 Unnskyld meg. 1378 01:21:06,741 --> 01:21:08,410 Vel, vel. 1379 01:21:08,576 --> 01:21:10,578 -Hallo, Sarah. -Hva gjør du her? 1380 01:21:10,787 --> 01:21:16,292 Hva jeg gjør her? Hvorfor fester du med alle disse taperne? 1381 01:21:16,418 --> 01:21:18,378 Jeg passer huset til byråd Bohner. 1382 01:21:18,503 --> 01:21:20,338 Byråd Bohner? 1383 01:21:20,505 --> 01:21:23,049 -Det får jeg noen ganger. -Andy. 1384 01:21:23,258 --> 01:21:25,969 Jeg kan ringe henne hvis du vil. Hun vet om festen. 1385 01:21:26,136 --> 01:21:28,722 Jeg visste ikke om du ville ha et dårlig utgangspunkt- 1386 01:21:28,888 --> 01:21:31,891 -med en nyvalgt byråkrat. 1387 01:21:32,892 --> 01:21:35,270 -Den satt! -Det holder! 1388 01:21:35,437 --> 01:21:41,443 -Det blir fortsatt bot. Dere... -Du skal ikke arrestere noen, Trent. 1389 01:21:43,945 --> 01:21:45,989 Du er ganske frekk som kommer hit. 1390 01:21:46,197 --> 01:21:47,991 Først stjeler du jenta mi,- 1391 01:21:48,199 --> 01:21:50,910 -så driter du i boblebadet på eksamensfesten. 1392 01:21:51,077 --> 01:21:53,455 Det er ikke sant. 1393 01:21:53,621 --> 01:21:55,415 Jeg dreit ikke i boblebadet. 1394 01:21:55,623 --> 01:21:57,292 Jeg ville være som deg. 1395 01:21:57,459 --> 01:21:58,793 Jeg ville det. 1396 01:21:58,960 --> 01:22:01,171 Men nå har jeg forstått deg. 1397 01:22:01,254 --> 01:22:03,548 Du suger. 1398 01:22:03,715 --> 01:22:06,009 -Hva sa du? -Du suger. 1399 01:22:06,134 --> 01:22:07,510 Å nei. Det gjorde han ikke. 1400 01:22:07,677 --> 01:22:09,929 -Jo, det gjorde han. -Du suger! 1401 01:22:10,096 --> 01:22:11,765 -Du suger! -Han suger ikke. 1402 01:22:11,890 --> 01:22:13,600 -Han blir sugd. -Jeg blir sugd. 1403 01:22:13,725 --> 01:22:15,935 -Du suger! -Nei, jeg blir sugd. 1404 01:22:16,102 --> 01:22:17,812 -Jeg blir sugd. -Du suger! 1405 01:22:17,937 --> 01:22:19,647 -Han blir sugd. -Slutt. 1406 01:22:19,773 --> 01:22:21,316 -Slutt nå! -Du suger! 1407 01:22:21,483 --> 01:22:23,860 -Nei! Jeg er politimann! -Du suger! 1408 01:22:24,027 --> 01:22:26,613 -Dere suger! -Alle sammen skal i varetekt! 1409 01:22:26,821 --> 01:22:28,907 Vi henter flere. Vi skyter alle sammen. 1410 01:22:29,115 --> 01:22:30,950 -Du suger! -Andy! 1411 01:22:31,117 --> 01:22:33,328 Herregud. Ja. 1412 01:22:38,041 --> 01:22:40,835 -Han er en tulling. -Ja! 1413 01:22:41,920 --> 01:22:43,672 Kom igjen, jenter. Hva skjer? 1414 01:22:43,838 --> 01:22:46,049 Herregud. Alle sammen. 1415 01:22:56,893 --> 01:23:00,730 Dette er den beste kvelden jeg har hatt på lenge. 1416 01:23:00,855 --> 01:23:03,733 Vi er tilbake. Vi er De tre amigos. 1417 01:23:03,858 --> 01:23:05,902 Du mener TLC. 1418 01:23:06,111 --> 01:23:08,947 Jeg bør si unnskyld. 1419 01:23:09,447 --> 01:23:12,283 For alt pisset som skjedde da jeg dro. 1420 01:23:12,450 --> 01:23:15,370 Jeg skjønner. Jeg hadde også hatet meg. 1421 01:23:15,495 --> 01:23:17,497 Hold munn, dere. 1422 01:23:17,664 --> 01:23:19,791 La oss bare nyte dette. 1423 01:23:31,219 --> 01:23:32,637 Greit. 1424 01:23:32,804 --> 01:23:34,014 Da gjør vi det. 1425 01:23:34,180 --> 01:23:35,724 Phil og jeg må knulle. 1426 01:23:35,890 --> 01:23:38,018 Herregud. 1427 01:26:37,197 --> 01:26:39,199 Undertekst oversatt av: John Friberg