0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:01:56,333 --> 00:01:58,727 Maafkan saya Saya harus melakukan ini. 2 00:02:02,339 --> 00:02:04,254 Saya tahu terlalu banyak, jadi lebih baik 3 00:02:04,298 --> 00:02:07,605 Saya hanya mengakhirinya dengan cara saya. 4 00:02:07,649 --> 00:02:09,477 Semua orang akan di tempat yang lebih baik, 5 00:02:09,520 --> 00:02:11,305 lebih bahagia dengan saya pergi. 6 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 Saya harap semua orang mengerti. 7 00:02:21,445 --> 00:02:23,839 Cinta, Rachel. 8 00:02:47,602 --> 00:02:49,560 Nyonya Herrington? 9 00:02:49,604 --> 00:02:51,214 Detektif Garcia. 10 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 Saya Detektif Carlson. 11 00:03:17,284 --> 00:03:18,850 Jadilah sadis. 12 00:03:18,894 --> 00:03:22,854 Tidak peduli seberapa manis atau tidak bersalah karakter utama Anda adalah, 13 00:03:22,898 --> 00:03:24,378 membuat hal-hal buruk terjadi pada mereka 14 00:03:24,421 --> 00:03:28,643 agar pembaca dapat melihat terbuat dari apa. 15 00:03:28,686 --> 00:03:30,819 Vonnegut pernah mengatakan ini tentang menulis. 16 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 Dan dia benar. 17 00:03:32,821 --> 00:03:35,998 Kata-kata tertulis adalah cara yang unik bagi kami 18 00:03:36,041 --> 00:03:39,871 untuk menjelajahi yang baru dan menarik, 19 00:03:39,915 --> 00:03:41,438 dunia kadang-kadang berbahaya 20 00:03:41,482 --> 00:03:45,660 tanpa harus ditaruh diri kita sendiri dalam bahaya nyata. 21 00:03:45,703 --> 00:03:46,878 Jadi itu adalah tugas Anda. 22 00:03:46,922 --> 00:03:48,706 Aku ingin kalian untuk menulis saya cerita. 23 00:03:48,750 --> 00:03:51,274 Dan saya ingin Anda mendorong karakter utama Anda 24 00:03:51,318 --> 00:03:54,799 ke dalam suatu lingkungan bahwa mereka tidak siap. 25 00:03:54,843 --> 00:03:56,888 Sesuatu yang tidak terduga. 26 00:03:56,932 --> 00:03:58,412 Apa yang terjadi pada mereka? 27 00:03:58,455 --> 00:04:01,023 Apakah mereka gagal? Apakah mereka berhasil? 28 00:04:01,850 --> 00:04:03,895 Itu terserah anda. 29 00:04:03,939 --> 00:04:06,855 Tapi aku ingin kamu berani, oke? Mengambil resiko. 30 00:04:06,898 --> 00:04:09,988 Karena itulah apa adanya akan membuat saya membalik halaman. 31 00:04:12,513 --> 00:04:13,992 Pesan baru. 32 00:04:14,036 --> 00:04:17,822 Zoe, ini aku. Ibu 33 00:04:17,866 --> 00:04:19,650 Ini tentang adikmu. 34 00:04:19,694 --> 00:04:22,262 Tolong panggil aku kembali. 35 00:04:26,962 --> 00:04:30,008 - Zoe. - Ya, ada apa? 36 00:04:30,052 --> 00:04:31,271 Aku tidak tahu. 37 00:04:31,314 --> 00:04:33,011 Ibu, aku sudah memberitahumu jangan panggil aku, oke 38 00:04:33,055 --> 00:04:34,491 ketika kamu mabuk. 39 00:04:34,535 --> 00:04:36,667 Rachel sudah mati. 40 00:05:41,166 --> 00:05:42,124 Zoe! 41 00:05:57,313 --> 00:06:01,448 Rachel seperti orang paling bahagia yang saya kenal. 42 00:06:01,491 --> 00:06:04,364 Yah, terkadang orang-orang bersembunyi bagaimana perasaan mereka, ibu. 43 00:06:04,407 --> 00:06:07,932 Anda tidak bisa menyembunyikan semuanya dari ibumu. 44 00:06:09,107 --> 00:06:12,110 Kurasa dia jatuh untuk pria yang salah. 45 00:06:12,154 --> 00:06:15,113 Dia kaya, dia punya istri. 46 00:06:15,157 --> 00:06:18,160 Maksudku, aku pikir dia mengacaukan dengan kepalanya. 47 00:06:19,466 --> 00:06:22,338 Ini terlalu dini untuk itu, tidakkah kamu berpikir? 48 00:06:24,122 --> 00:06:27,169 Saya baru saja kehilangan bayi perempuan saya. 49 00:06:27,212 --> 00:06:29,998 Saya pikir saya diizinkan untuk minum. 50 00:06:33,001 --> 00:06:35,133 Dia meninggalkan catatan di pesta. 51 00:06:35,177 --> 00:06:38,485 Dia ada di pesta. Ketika dia ... 52 00:07:42,984 --> 00:07:45,508 Apakah ada sesuatu Anda perlu saya lakukan? 53 00:07:49,425 --> 00:07:50,992 Saya akan bertanya pada Pastor McCallan 54 00:07:51,035 --> 00:07:53,908 jika kita bisa memiliki pemakaman yang tepat. 55 00:07:53,951 --> 00:07:57,172 Gereja tidak mengizinkan sakramen 56 00:07:57,215 --> 00:08:00,436 untuk ... kasus seperti milik Rachel. 57 00:08:01,698 --> 00:08:04,048 Tapi dia mengenalnya sejak komuni pertamanya. 58 00:08:04,092 --> 00:08:06,573 mungkin kamu bisa menginformasikan tempat kerja Rachel? 59 00:08:07,574 --> 00:08:09,576 Ya. Saya bisa melakukan itu. 60 00:08:20,587 --> 00:08:21,979 Tentu saja dia akan ... Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 61 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 62 00:08:23,590 --> 00:08:24,721 Ladies, masuklah. 63 00:08:24,765 --> 00:08:26,331 Katakan pada Mickey aku mengirimmu. 64 00:08:26,375 --> 00:08:29,334 Ya, tentu saja saya mengirim mereka. Saya tahu apa yang saya kirim. 65 00:08:32,250 --> 00:08:33,904 Layanan botol pelayan bisa membuat 66 00:08:33,948 --> 00:08:38,474 antara $ 1000 dan $ 3000 semalam. 67 00:08:38,518 --> 00:08:41,085 Itulah mengapa seorang gadis botol tidak hanya beberapa pelayan 68 00:08:41,129 --> 00:08:42,826 menuliskan pesanan minuman. 69 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 Mereka terlihat dan berpakaian berbeda 70 00:08:44,915 --> 00:08:47,135 karena mereka adalah salesman. 71 00:08:48,092 --> 00:08:49,398 Lihat tirai di belakang sana? 72 00:08:49,441 --> 00:08:52,401 Di belakangnya duduk Percy. Percy adalah bosnya. 73 00:08:52,444 --> 00:08:55,404 Perhatikan Percy ada di sana dan tidak di sini bersama kami, kan? 74 00:08:55,447 --> 00:08:59,321 Itu karena dia meninggalkan mempekerjakan gadis botol untukku. 75 00:08:59,364 --> 00:09:02,890 Jika aku tidak menyukaimu, dia tidak membutuhkanmu. 76 00:09:02,933 --> 00:09:04,369 Kalian berdua di sini bersama Lolo? 77 00:09:04,413 --> 00:09:06,763 Aku akan membutuhkanmu Jane Hancocks pada beberapa NDA. 78 00:09:06,807 --> 00:09:08,983 Hei, Bobby, aku butuh beberapa ... 79 00:09:10,158 --> 00:09:13,378 Hai. Aku ... Permisi. 80 00:09:14,945 --> 00:09:16,643 Kamu tahu kami merekrut gadis botol 81 00:09:16,686 --> 00:09:18,470 tidak membersihkan wanita, kan? 82 00:09:18,514 --> 00:09:20,995 Tidak, saya tidak di sini untuk pekerjaan itu. 83 00:09:21,038 --> 00:09:22,779 Saya di sini untuk berbicara dengan Anda tentang saudara perempuan saya. 84 00:09:22,823 --> 00:09:24,302 Siapa saudara perempuanmu? 85 00:09:24,346 --> 00:09:26,261 Rachel Herrington. 86 00:09:33,094 --> 00:09:35,313 Aku minta maaf tentang adikmu. 87 00:09:35,357 --> 00:09:38,142 - Terima kasih. - Tentu saja. 88 00:09:38,186 --> 00:09:40,710 Jadi, apakah kalian berdua, um, teman atau ... 89 00:09:40,754 --> 00:09:42,016 Eh, kami-kami bekerja bersama di sini 90 00:09:42,059 --> 00:09:43,974 jadi, ya, kita dulu teman. 91 00:09:44,018 --> 00:09:46,368 Kamu tahu? Um, dia, um ... 92 00:09:47,891 --> 00:09:49,110 Permisi. 93 00:09:50,981 --> 00:09:53,070 Ini adikmu. 94 00:09:53,854 --> 00:09:55,116 Oh 95 00:09:55,159 --> 00:09:57,509 Baik. Um ... benar. 96 00:09:57,553 --> 00:09:59,642 Dan, eh, gaji terakhirnya. 97 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Beri tahu kami jika ada apa pun yang bisa kita lakukan. 98 00:10:01,209 --> 00:10:03,907 Oh! Wow, Rach. 99 00:10:03,951 --> 00:10:07,694 Hah. Jelas saya salah pilih profesi sebagai guru. 100 00:10:07,737 --> 00:10:10,261 - Kamu adalah seorang guru? - Ya, saya seorang guru. 101 00:10:10,305 --> 00:10:12,829 Oh Mungkin Anda harus mendaftar di sini. 102 00:10:12,873 --> 00:10:13,917 - Mantan permisi? - Ya, ya. 103 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 Seorang guru sekolah di siang hari 104 00:10:15,223 --> 00:10:16,703 pelayan koktail panas di malam hari. 105 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 Hei, tunjukkan rasa hormat. 106 00:10:18,313 --> 00:10:19,619 - Dia baru saja kehilangan saudara perempuannya. - Baiklah. 107 00:10:19,662 --> 00:10:22,099 Kamu benar. Saya minta maaf. Salahku. 108 00:10:23,710 --> 00:10:25,320 - Maaf soal itu. - Baiklah. 109 00:10:25,363 --> 00:10:27,627 - Anda berhati-hati, Zoe. - Terima kasih. Ya. 110 00:10:38,986 --> 00:10:40,465 Ibu ... Ibu? 111 00:10:42,206 --> 00:10:44,165 Uh ... apa yang kamu lakukan? Ibu 112 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 - Hei Apa yang sedang kamu lakukan? - Dia tidak melakukannya. 113 00:10:45,906 --> 00:10:48,735 Dia tidak akan meninggalkanku sendirian. 114 00:10:48,778 --> 00:10:50,737 Rachel menyimpan jurnal? 115 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 Tunggu. Ibu 116 00:10:57,004 --> 00:10:58,745 Rachel tidak bunuh diri. 117 00:10:58,788 --> 00:11:01,138 Apakah tulisan tangan ini terlihat sama? 118 00:11:01,182 --> 00:11:03,706 Ya. Itu benar. Itu terlihat persis sama. 119 00:11:03,750 --> 00:11:06,970 - Dia jelas depresi. - Oh ... 120 00:11:07,014 --> 00:11:09,625 Yah, kalau dia jelas depresi maka aku akan tahu. 121 00:11:09,669 --> 00:11:11,627 - Saya akan tahu. - Oh benarkah? 122 00:11:11,671 --> 00:11:13,455 Mengapa kamu berpikir bahwa kamu akan tahu? 123 00:11:13,498 --> 00:11:15,762 Apakah Anda berpikir bahwa Anda akan melakukannya bahkan memperhatikan? 124 00:11:17,807 --> 00:11:20,810 Kapan terakhir kali Anda berbicara dengannya? 125 00:11:20,854 --> 00:11:23,726 Saya melihatnya dua tahun lalu, tapi dia hampir tidak ada di sana. 126 00:11:23,770 --> 00:11:25,772 Dia datang dengan pekerjaanku dan dia langsung pergi. 127 00:11:25,815 --> 00:11:27,208 - aku ... - Tepat sekali. 128 00:11:27,251 --> 00:11:28,731 Dan aku ada di sini bersamanya. 129 00:11:28,775 --> 00:11:31,734 - Aku sudah disini. - Oke, kamu di sini, ibu. 130 00:11:31,778 --> 00:11:33,736 Anda di sini bersama Rachel, dan apa yang terjadi? 131 00:11:33,780 --> 00:11:36,173 Dia sedang bekerja di beberapa klub malam yang jorok. 132 00:11:36,217 --> 00:11:37,784 Terus? Anda bisa saja tinggal di rumah dan minum ... 133 00:11:37,827 --> 00:11:40,090 Oh, ya, itu mudah untuk kamu katakan 134 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 karena kamu pergi! 135 00:11:42,614 --> 00:11:43,746 Saya harus. 136 00:11:44,660 --> 00:11:46,749 Saya harus pergi. 137 00:11:46,793 --> 00:11:48,316 Lihatlah dirimu. 138 00:11:48,359 --> 00:11:52,015 Kamu, kamu seperti dia. 139 00:11:52,059 --> 00:11:55,715 Ketika hal-hal menjadi kasar, Anda lari! 140 00:11:58,239 --> 00:12:01,764 Ibu, Anda, Anda memukul pada saya karena kamu kesal, 141 00:12:01,808 --> 00:12:04,375 tapi itu tidak akan terjadi bawa Rachel kembali. 142 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 Zoe mengirim saya buku lain hari ini. 143 00:12:17,649 --> 00:12:19,303 Tidak yakin kenapa dia terus melakukan itu. 144 00:12:19,347 --> 00:12:20,870 Saya belum membaca satupun dari mereka. 145 00:12:20,914 --> 00:12:24,047 Tidak punya hati untuk memberitahunya. 146 00:12:24,091 --> 00:12:26,484 Orang-orang mengira klub itu beberapa tempat super-glamor 147 00:12:26,528 --> 00:12:28,660 dimana semua orang cantik dan bahagia. 148 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 Kenyataannya adalah kebanyakan orang ada di sana 149 00:12:30,532 --> 00:12:32,708 karena mereka mau untuk melarikan diri dari kehidupan nyata. 150 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 Seperti halnya Zoe dengan buku-bukunya. 151 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 Kecuali saya lebih suka berinteraksi dengan orang sungguhan, 152 00:12:37,104 --> 00:12:38,801 bukan yang fiksi. 153 00:12:53,860 --> 00:12:55,383 Oh terima kasih. 154 00:12:57,864 --> 00:12:58,778 Rach. 155 00:13:00,518 --> 00:13:02,346 Masih terobsesi dengan buku-buku, saya mengerti. 156 00:13:02,390 --> 00:13:04,696 Ya. Yang klasik kebanyakan. 157 00:13:04,740 --> 00:13:07,961 Tapi novel kriminal kesenanganmu, kan? 158 00:13:08,004 --> 00:13:10,180 Bersalah. 159 00:13:10,224 --> 00:13:11,878 Apa yang kamu lakukan di sini? 160 00:13:11,921 --> 00:13:15,098 Uh, hanya berpikir aku akan mampir dan lihat apa yang terjadi. 161 00:13:15,142 --> 00:13:18,232 - Ada apa? - Ada apa dengan Anda? 162 00:13:21,496 --> 00:13:24,499 Ya Tuhan. Anda disini tentang ibu, bukan? 163 00:13:24,542 --> 00:13:26,544 Tidak, dia tidak tahu aku di sini. 164 00:13:26,588 --> 00:13:28,808 Mm-hm. Saya yakin dia melakukannya. 165 00:13:28,851 --> 00:13:31,723 Anda tahu, Rach, ini, ini ... 166 00:13:31,767 --> 00:13:33,856 Ini yang dia lakukan. Dia menggunakan orang. 167 00:13:35,205 --> 00:13:37,425 Dia hanya ingin melihatmu. 168 00:13:37,468 --> 00:13:38,992 Saya pikir mungkin kamu bisa ikut denganku. 169 00:13:39,035 --> 00:13:40,732 Kita bisa mengejutkannya untuk ulang tahunnya. 170 00:13:40,776 --> 00:13:42,909 Bukan agar dia merasa lebih baik, 171 00:13:42,952 --> 00:13:45,476 tapi untukku, dan untukmu. 172 00:13:47,914 --> 00:13:50,220 - Dia mengirimmu sms. - Jangan khawatir tentang itu. 173 00:13:50,264 --> 00:13:53,484 Rach, aku adikmu. Tentu saja Saya akan mengkhawatirkannya. 174 00:13:53,528 --> 00:13:56,357 Hei. Kenapa kamu tidak datang ke rumahku? 175 00:13:56,400 --> 00:13:57,619 Tinggallah bersamaku selama beberapa hari. 176 00:13:57,662 --> 00:14:01,014 Kami dapat memiliki, pesta adik perempuan. 177 00:14:01,057 --> 00:14:03,016 Hm? Aku merindukanmu. Itu akan menyenangkan. 178 00:14:03,059 --> 00:14:04,408 Aku juga merindukanmu. 179 00:14:04,452 --> 00:14:06,976 Tapi saya harus bekerja malam ini. 180 00:14:07,020 --> 00:14:09,022 Pemeriksaan hujan? 181 00:14:09,065 --> 00:14:10,893 Senang berjumpa denganmu. 182 00:15:00,334 --> 00:15:01,596 Permisi. 183 00:15:01,639 --> 00:15:04,338 Hai. Namaku Larry. Uh ... 184 00:15:04,381 --> 00:15:06,557 Saya tahu adikmu. 185 00:15:06,601 --> 00:15:09,734 Saya ... Man, ini sulit. Um ... 186 00:15:09,778 --> 00:15:12,650 Aku benar-benar minta maaf atas kehilanganmu. 187 00:15:12,694 --> 00:15:16,176 - Terima kasih. - Ini seharusnya tidak pernah terjadi. 188 00:15:16,219 --> 00:15:18,787 Yah, kamu tahu, kadang-kadang kamu tidak pernah tahu apa yang seseorang ... 189 00:15:18,830 --> 00:15:21,007 Tidak, maksud saya ada sesuatu kamu harus tahu tentang Rachel. 190 00:15:21,050 --> 00:15:22,834 - Keluar... - Malam dia meninggal, aku ... 191 00:15:22,878 --> 00:15:23,879 Permisi. 192 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 Ini salahmu. 193 00:15:27,535 --> 00:15:30,364 Saya minta maaf. Saya-saya hancur. 194 00:15:30,407 --> 00:15:34,281 - Beraninya kamu datang ke sini! - Rachel luar biasa ... 195 00:15:34,324 --> 00:15:36,500 Anda bahkan menyebut namanya! 196 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 Keluar saja dari sini! 197 00:15:49,078 --> 00:15:51,951 Itu Richie Evans! Dia bersama Rachel! 198 00:15:51,994 --> 00:15:55,389 Berhenti mendorongku! Itu Richie Evans! 199 00:16:19,674 --> 00:16:20,892 Tadi malam, Saya pergi ke pesta setelah itu 200 00:16:20,936 --> 00:16:22,546 di rumah seorang miliarder. 201 00:16:22,590 --> 00:16:24,766 Namanya Richie, tentu saja. 202 00:16:24,809 --> 00:16:27,812 Yang aneh adalah dia tidak tinggal di rumah ini. 203 00:16:27,856 --> 00:16:30,032 Itu hanya sebuah rumah pesta. 204 00:16:30,076 --> 00:16:32,817 Richie memberitahuku dia ingin meninggalkan istrinya, 205 00:16:32,861 --> 00:16:35,864 tapi dia takut dia akan kalah segala sesuatu dalam perceraian. 206 00:16:35,907 --> 00:16:37,518 Saya tahu Richie adalah klien dan semua, 207 00:16:37,561 --> 00:16:40,173 tapi aku tidak bisa membantu jatuh cinta padanya. 208 00:16:40,216 --> 00:16:41,739 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia tidak bisa menjadi dirinya sendiri 209 00:16:41,783 --> 00:16:44,438 ketika dia ada di sekitar orang lain tapi saya. 210 00:16:44,481 --> 00:16:46,005 Bahkan istrinya. 211 00:16:50,835 --> 00:16:52,620 Aku tidak tahu Apa yang harus dilakukan. 212 00:16:54,100 --> 00:16:56,667 Saya menemukan kebenaran tentang Richie. 213 00:16:56,711 --> 00:16:59,801 Kuharap itu tidak benar, Saya benar-benar. 214 00:17:10,203 --> 00:17:13,075 Rachel tidak bunuh diri. Saya bisa membuktikan nya. 215 00:17:13,119 --> 00:17:15,382 Tadi malam, salah satu temannya dari klub ... 216 00:17:15,425 --> 00:17:17,601 Larry, mendekati saya. 217 00:17:17,645 --> 00:17:20,778 Dan dia bilang dia punya sesuatu untuk memberitahuku tentang Rachel. 218 00:17:20,822 --> 00:17:23,172 Sampai aku memanggilnya, dan dia belum menjawab. 219 00:17:23,216 --> 00:17:26,219 Tapi aku bertaruh bahwa dia akan melakukannya ceritakan padaku tentang Rachel 220 00:17:26,262 --> 00:17:29,657 itu membuktikan bahwa dia tidak melakukannya bunuh diri. 221 00:17:36,838 --> 00:17:39,319 Selamat pagi. Terima kasih sudah datang. 222 00:17:39,362 --> 00:17:40,624 Ibu, apa yang terjadi? 223 00:17:40,668 --> 00:17:42,496 Ibumu menelepon untuk memberi tahu kami 224 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 dia memiliki beberapa informasi baru. 225 00:17:43,845 --> 00:17:45,803 - Silahkan masuk. - Terima kasih. 226 00:17:45,847 --> 00:17:46,761 Terima kasih. 227 00:17:49,198 --> 00:17:51,853 ... dan, uh, saat itulah aku memanggilmu. 228 00:17:51,896 --> 00:17:54,116 Sekarang saya hanya menunggu untuk pria Larry ini 229 00:17:54,160 --> 00:17:55,422 untuk, eh, panggil aku kembali 230 00:17:55,465 --> 00:17:56,901 karena saya yakin dia tahu 231 00:17:56,945 --> 00:17:58,207 apa yang sebenarnya terjadi pada Rachel. 232 00:17:58,251 --> 00:18:00,688 Maksudku, kenapa lagi dia bicara padaku? 233 00:18:02,037 --> 00:18:05,040 - Apakah ini Larry? - Itu dia. 234 00:18:05,084 --> 00:18:06,824 Lawrence Reynolds pergi berenang 235 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 di tempat Richie Evans Tadi malam 236 00:18:08,739 --> 00:18:10,654 dan lupa untuk keluar dari kolam renang. 237 00:18:10,698 --> 00:18:14,223 Dia ditemukan pagi ini, mengapung menghadap ke bawah. 238 00:18:14,267 --> 00:18:17,357 Jadi, pertama anak saya, dan sekarang Larry? 239 00:18:17,400 --> 00:18:19,054 Dan itu tidak cukup? 240 00:18:19,098 --> 00:18:20,664 Saya mengerti. 241 00:18:20,708 --> 00:18:23,276 Dan itulah mengapa kami datang ketika kamu menelepon. 242 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 Kami akan tetap di atasnya. 243 00:18:25,756 --> 00:18:28,759 Uh, Larry mendekati saya juga. 244 00:18:28,803 --> 00:18:30,848 Di upacara pemakaman, itu tentang Rachel. 245 00:18:30,892 --> 00:18:33,721 Dan saya tidak berpikir itu masalah besar. 246 00:18:34,722 --> 00:18:35,940 Maafkan saya. 247 00:18:36,985 --> 00:18:39,857 Kamu melihat? Larry tahu sesuatu 248 00:18:39,901 --> 00:18:44,384 yang tidak diinginkan Richie orang lain tahu. 249 00:18:44,427 --> 00:18:46,690 Kami harus menghubungkan titik-titik itu. 250 00:18:46,734 --> 00:18:48,518 Saat ini, aku ... aku minta maaf. 251 00:18:48,562 --> 00:18:51,304 Kami tidak punya banyak hal yang harus dilakukan. 252 00:19:02,141 --> 00:19:05,709 Saya memiliki seorang putra. Saya tidak bisa membayangkan apa yang kamu alami. 253 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 Jika ada yang muncul, 254 00:19:07,755 --> 00:19:10,758 tolong jangan ragu dalam panggilan. 255 00:19:38,438 --> 00:19:41,092 Bagaimana jika jawabannya kita cari karena ada di halaman-halaman yang hilang ini? 256 00:19:41,136 --> 00:19:43,138 Apa yang kamu katakan? 257 00:19:45,271 --> 00:19:47,098 Bu, bagaimana kalau Richie Evans membunuh Rachel 258 00:19:47,142 --> 00:19:48,926 dan membuatnya terlihat seperti bunuh diri? 259 00:19:48,970 --> 00:19:50,798 Jadi kamu percaya padaku sekarang? 260 00:19:50,841 --> 00:19:52,930 Yah, aku ... Maksudku, aku harus melakukannya. 261 00:19:52,974 --> 00:19:55,803 Itu masuk akal, kan? 262 00:19:55,846 --> 00:19:57,761 Larry pasti tahu tentang itu 263 00:19:57,805 --> 00:20:00,764 dan mencoba memperingatkan kita. 264 00:20:00,808 --> 00:20:04,594 Jadi, Richie menyingkirkannya untuk menutupi semuanya. 265 00:20:04,638 --> 00:20:06,901 Yah, harus ada sesuatu yang lain di sini itu 266 00:20:06,944 --> 00:20:08,642 yang bisa membantu kita. 267 00:20:10,687 --> 00:20:12,994 "Rumah." Iya nih. Baik. 268 00:20:13,037 --> 00:20:14,909 Richie punya rumah ini itu dia selalu mengadakan pesta. 269 00:20:14,952 --> 00:20:16,954 Jika Richie bertanggung jawab, 270 00:20:16,998 --> 00:20:18,782 maka harus ada petunjuk di suatu tempat di rumah itu. 271 00:20:18,826 --> 00:20:20,610 Yang harus saya lakukan sekarang adalah temukan saja alamatnya. 272 00:20:20,654 --> 00:20:23,439 Tidak, Zoe, ini bukan salah satunya buku-buku kriminal yang kamu baca. 273 00:20:23,483 --> 00:20:26,790 - Ibu, aku tahu itu. - Tidak, tidak, dengarkan aku. 274 00:20:26,834 --> 00:20:29,010 Ini adalah kehidupan nyata. 275 00:20:29,053 --> 00:20:32,013 Ibu, hal yang paling berbahaya Saya hadapi dari hari ke hari 276 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 adalah pengemudi berusia 17 tahun di tempat parkir sekolah. 277 00:20:34,320 --> 00:20:37,540 Saya tahu saya keluar dari liga saya di sini, oke? 278 00:20:37,584 --> 00:20:40,064 Dan, ya, saya-saya takut. 279 00:20:42,676 --> 00:20:44,765 Tapi kamu benar. 280 00:20:44,808 --> 00:20:47,333 Rachel layak mendapatkan kebenaran. 281 00:20:52,773 --> 00:20:55,645 Rachel bertemu Richie di klub. 282 00:20:55,689 --> 00:20:58,648 Dia pergi ke klub sepanjang waktu. 283 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 Kanan. Klub. Iya nih. Iya nih. Itu dia. 284 00:21:01,347 --> 00:21:03,784 Kemudian — itulah tepatnya dimana saya harus mulai. 285 00:21:03,827 --> 00:21:05,655 Saya harus pergi ke klub a-dan temukan Richie, 286 00:21:05,699 --> 00:21:07,744 ajukan pertanyaan kepadanya dan kemudian katakan 287 00:21:07,788 --> 00:21:09,311 detektif semua yang saya tahu. 288 00:21:09,355 --> 00:21:12,967 Tidak, Zoe, semuanya di klub itu gila. 289 00:21:13,010 --> 00:21:15,448 Yah, kedengarannya seperti kelas periode kedua saya. 290 00:21:15,491 --> 00:21:17,493 Aku akan baik-baik saja, bu. 291 00:21:17,537 --> 00:21:19,713 Saya punya senjata rahasia. 292 00:21:29,723 --> 00:21:32,595 Klub malam seperti negara asing. 293 00:21:32,639 --> 00:21:34,902 Mereka memiliki bahasa dan budaya mereka sendiri. 294 00:21:34,945 --> 00:21:37,208 Dan mereka tidak adil biarkan siapa pun masuk 295 00:21:39,907 --> 00:21:43,867 Kadang-kadang, orang-orang bertanya pada para gadis garis untuk bergabung dengan mereka di dalam. 296 00:21:45,608 --> 00:21:47,958 Tapi itu hanya berfungsi jika gadis itu menyerah 297 00:21:48,002 --> 00:21:50,352 dengan doorman. 298 00:21:50,396 --> 00:21:54,313 Terkadang, hanya pria itu yang tidak lulus mengumpulkan dengan doorman. 299 00:22:38,661 --> 00:22:39,836 Hai. 300 00:22:40,881 --> 00:22:42,317 - Hei - Hai. 301 00:22:42,361 --> 00:22:46,277 Bukankah aku melihatmu di rumah kakakku upacara pemakaman? 302 00:22:46,321 --> 00:22:47,278 Iya nih. 303 00:22:48,497 --> 00:22:50,804 Apa yang kamu lakukan di sini? 304 00:22:50,847 --> 00:22:53,937 Hanya ... clubbin '. 305 00:22:55,809 --> 00:22:57,332 Apa yang kamu lakukan di sini? 306 00:22:57,376 --> 00:22:58,942 Uh, hobby. 307 00:22:58,986 --> 00:23:01,162 Memotret orang kaya dan douchey? 308 00:23:01,205 --> 00:23:04,295 Kesopanan profesional mencegah saya membocorkannya. 309 00:23:04,339 --> 00:23:08,038 Oh Jadi, Anda seperti, paparazzi atau sesuatu, kan? 310 00:23:08,082 --> 00:23:09,823 Atau sesuatu. 311 00:23:11,172 --> 00:23:13,870 Jadi, bagaimana Anda mengenal Rach? 312 00:23:13,914 --> 00:23:17,439 - Dia berkencan dengan pria yang kukenal. - Ya Richie. Persis. 313 00:23:17,483 --> 00:23:19,789 Saya mencoba untuk masuk jadi saya bisa berbicara dengannya. 314 00:23:19,833 --> 00:23:21,748 Tapi ini semua, kamu tahu 315 00:23:21,791 --> 00:23:24,359 beludru ropey dan listy dan barang-barang. 316 00:23:24,403 --> 00:23:27,362 - Apakah Anda punya saran untuk saya? - Tidak. 317 00:23:27,406 --> 00:23:28,885 Bahkan jika kamu bisa masuk ke klub 318 00:23:28,929 --> 00:23:30,626 Anda tidak bisa begitu saja menghampiri orang lain seperti Richie. 319 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 Keamanannya ketat dan semua, jadi ... 320 00:23:32,498 --> 00:23:34,369 Yah, saya ... Baiklah. 321 00:23:35,501 --> 00:23:37,111 Kenapa kamu tidak memberitahuku saja apa yang Anda tahu 322 00:23:37,154 --> 00:23:39,200 tentang kakakku dan Richie? 323 00:23:42,029 --> 00:23:44,161 Dengar, aku sangat menikmati 324 00:23:44,205 --> 00:23:47,600 percakapan genit ini. 325 00:23:47,643 --> 00:23:50,167 Tapi, eh, saya baru saja memulai mobil. 326 00:23:50,211 --> 00:23:52,169 - Jadi itu berarti saya akan pergi. - Baik. Tunggu. 327 00:23:52,213 --> 00:23:53,867 - Semoga hari mu menyenangkan. - Saya belum selesai. SAYA... 328 00:23:53,910 --> 00:23:56,435 - Saya selesai. - Apakah kamu hanya akan ... 329 00:23:56,478 --> 00:23:57,436 Apa? 330 00:24:00,177 --> 00:24:01,788 Klub butuh perempuan, dan promotor 331 00:24:01,831 --> 00:24:03,137 adalah orang-orang yang memasok mereka. 332 00:24:03,180 --> 00:24:05,052 Promotor seperti burung nasar 333 00:24:05,095 --> 00:24:07,576 berkeliaran di sekitar pusat perbelanjaan, kedai kopi 334 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 dan model cor. 335 00:24:08,969 --> 00:24:10,318 Tetapi sering kali, mereka hanya menggunakan 336 00:24:10,361 --> 00:24:12,494 media sosial kuno yang bagus. 337 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 Tugas promotor adalah mendapatkan gadis-gadis cantik ke klub 338 00:24:15,236 --> 00:24:17,281 sehingga orang-orang menghabiskan banyak uang uang pada mereka. 339 00:24:17,325 --> 00:24:21,285 Ini pekerjaan yang buruk dan tidak ada orang lain lebih baik dari pada Lolo. 340 00:24:21,329 --> 00:24:24,201 Begitu seorang gadis DM dia, dia akan mengatur meet-and-greet. 341 00:24:24,245 --> 00:24:26,203 Dan jika dia menyukai apa yang dilihatnya, dia mengundang mereka 342 00:24:26,247 --> 00:24:27,727 ke salah satu pra-pestanya. 343 00:24:27,770 --> 00:24:29,685 Di situlah dia gulma keluar gadis-gadis. 344 00:24:29,729 --> 00:24:32,035 Cari tahu yang mana harus ada di sana, 345 00:24:32,079 --> 00:24:33,776 dan mana yang tidak. 346 00:24:33,820 --> 00:24:35,038 Halo? 347 00:24:40,566 --> 00:24:41,567 Halo? 348 00:25:11,945 --> 00:25:14,991 Ooh. Tuhan, kamu seksi. 349 00:25:16,776 --> 00:25:19,082 Anda jam empat saya? 350 00:25:19,126 --> 00:25:20,693 Ya, itu aku. 351 00:25:22,564 --> 00:25:23,870 Hei. 352 00:25:23,913 --> 00:25:25,959 Itu adalah kamu, Aku berharap itu kamu. 353 00:25:26,002 --> 00:25:27,438 Ini aku. 354 00:25:27,482 --> 00:25:29,702 Apakah kamu seperti, seperti pustakawan? 355 00:25:29,745 --> 00:25:31,442 Tidak, saya adalah seorang guru. 356 00:25:31,486 --> 00:25:33,314 Ya ya ya. Guru, pustakawan hal yang sama. 357 00:25:33,357 --> 00:25:35,446 Tidak, itu tidak benar hal yang sama. 358 00:25:35,490 --> 00:25:37,536 Ya, ya, ya, ya. Agak. 359 00:25:37,579 --> 00:25:40,234 Yah, tidak. Tidak, aku bukan pustakawan. 360 00:25:40,277 --> 00:25:42,323 Dan saya tidak lagi seorang guru juga, 361 00:25:42,366 --> 00:25:45,456 tapi saya disini dan aku ingin datang ke pestamu. 362 00:25:45,500 --> 00:25:48,111 Saya tidak perlu gadis biasa lainnya. 363 00:25:48,155 --> 00:25:50,810 Saya memang membutuhkan lebih banyak model. 364 00:25:50,853 --> 00:25:53,116 Baik... 365 00:25:53,160 --> 00:25:55,641 Beruntung untukmu ... 366 00:25:55,684 --> 00:25:58,469 Saya bukan hanya gadis biasa. 367 00:25:58,513 --> 00:26:00,733 - Oh benarkah? - Mm-hm. 368 00:26:00,776 --> 00:26:02,604 Jadi apa yang membuatmu begitu istimewa? 369 00:26:02,648 --> 00:26:04,954 Dan Anda akan memilikinya untuk mengundang saya ke pesta Anda 370 00:26:04,998 --> 00:26:06,608 untuk mencari tahu mengapa. 371 00:26:08,001 --> 00:26:10,351 Oke terserah. 372 00:26:15,965 --> 00:26:17,488 Jadi, ini dia. 373 00:26:17,532 --> 00:26:18,707 Baiklah. 374 00:26:18,751 --> 00:26:21,667 Dan kita akan lihat mengapa kamu begitu istimewa. 375 00:26:21,710 --> 00:26:23,494 Kamu akan ... Ya, ya. 376 00:26:23,538 --> 00:26:26,280 Saya akan menunjukkan sesuatu yang istimewa. 377 00:26:28,195 --> 00:26:29,500 Oke, jadi, di mana kita? 378 00:26:39,685 --> 00:26:41,600 - Rachel benar-benar memakai ini? - Ya 379 00:26:41,643 --> 00:26:43,123 Tidak berjalan malu biasanya datang 380 00:26:43,166 --> 00:26:44,211 di akhir malam? 381 00:26:44,254 --> 00:26:46,169 - Biasanya. - Biasanya. Ya. 382 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 Kau terlihat hebat. 383 00:26:49,956 --> 00:26:51,653 Baik. 384 00:26:51,697 --> 00:26:55,222 Ooh, apakah kamu yakin kamu ingin melakukan ini? 385 00:26:55,265 --> 00:26:58,399 Tidak, tapi aku harus hiduplah sedikit, ibu. 386 00:27:25,731 --> 00:27:28,864 Hai, permisi, apakah kamu tahu di mana Lolo ... 387 00:27:28,908 --> 00:27:30,039 Terima kasih. 388 00:27:41,224 --> 00:27:42,661 Permisi. 389 00:27:50,320 --> 00:27:53,193 - Oh, hai ... Oh! - Oh, dia disana! 390 00:27:53,236 --> 00:27:55,499 Sang dewi Saya sudah menunggu. 391 00:27:55,543 --> 00:27:57,676 - Aku sudah membicarakanmu. - Oh! 392 00:27:57,719 --> 00:28:00,722 Jadi, eh, yang kamu butuhkan tempat untuk tinggal? 393 00:28:00,766 --> 00:28:02,942 - Huh? Tidak tidak Tidak. - Baiklah, beri tahu aku jika kamu melakukannya. 394 00:28:02,985 --> 00:28:05,553 Banyak model membutuhkan tempat tetap tinggal saat pertama kali memulai. 395 00:28:05,596 --> 00:28:07,033 Kamu tahu, ini adalah bisnis yang sangat sulit. 396 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 Sangat, sangat kompetitif. 397 00:28:08,774 --> 00:28:11,428 Jadi kamu seperti mereka ... uh, agen saya? 398 00:28:11,472 --> 00:28:13,126 Ya, sesuatu seperti itu. 399 00:28:14,040 --> 00:28:17,347 - Baik. - Baik. 400 00:28:17,391 --> 00:28:20,611 - Jadi, beginilah cara kerjanya. - Oh. 401 00:28:20,655 --> 00:28:22,396 - Anda memimpin mereka. - Ya. 402 00:28:22,439 --> 00:28:24,528 Dan kemudian kami mendapatkan Anda berdua ... 403 00:28:24,572 --> 00:28:26,748 - Begitulah cara Anda dibayar. - Saya melihat. 404 00:28:26,792 --> 00:28:28,445 Anda ingin menari? 405 00:28:28,489 --> 00:28:30,796 Ya saya mengerti. 406 00:28:32,623 --> 00:28:35,191 Bukan dengan saya. Bersama mereka. 407 00:28:36,845 --> 00:28:40,066 Oh! 408 00:28:55,211 --> 00:28:57,736 Lihat? S apa Saya bicara tentang. 409 00:29:03,698 --> 00:29:05,091 Apa kabar'? 410 00:29:05,134 --> 00:29:07,223 Saya Brad. 411 00:29:07,267 --> 00:29:08,616 Kamu panas. 412 00:29:10,574 --> 00:29:13,795 Saya memberi tahu Lolo bahwa saya menginginkan seorang gadis Amerika 413 00:29:13,839 --> 00:29:15,231 waktu penuh berikutnya. 414 00:29:16,624 --> 00:29:18,669 Saya senang dia datang untuk saya. 415 00:29:26,416 --> 00:29:28,941 Uh, aku hanya, um ... 416 00:29:31,900 --> 00:29:33,467 Maaf. 417 00:29:54,749 --> 00:29:57,534 Jangan kamu berjalan menjauh dariku. 418 00:29:57,578 --> 00:29:59,232 Jangan kamu pergi. 419 00:29:59,275 --> 00:30:02,017 Baik. Pergi! 420 00:30:02,061 --> 00:30:04,454 Dia tidak mungkin. 421 00:30:04,498 --> 00:30:05,804 Saya tahu ini akan terjadi. 422 00:30:05,847 --> 00:30:07,370 Ketika saya pulang ke rumah, Saya tahu ini akan terjadi 423 00:30:07,414 --> 00:30:08,850 dan saya pulang ke rumah, dan seharusnya tidak 424 00:30:08,894 --> 00:30:10,373 bahkan pulang ke rumah di tempat pertama. 425 00:30:10,417 --> 00:30:12,071 Kemana kamu pergi? Anda baru sampai di sini. 426 00:30:12,114 --> 00:30:15,117 - Rumah. - Ini rumahmu. 427 00:30:15,161 --> 00:30:17,728 Tidak, bukan rumahku. Tidak lagi. 428 00:30:17,772 --> 00:30:19,730 Sejujurnya, saya-saya tidak tahu bagaimana kamu masih hidup bersamanya. 429 00:30:19,774 --> 00:30:22,995 Dia yang paling banyak orang yang egois 430 00:30:23,038 --> 00:30:24,561 Saya pernah bertemu dalam hidup saya. 431 00:30:24,605 --> 00:30:27,390 Sini. Ini untuk ibu. 432 00:30:27,434 --> 00:30:28,914 Ini adalah untuk Anda. 433 00:30:32,265 --> 00:30:34,876 - Zoe? - Apa, Rachel? 434 00:30:34,920 --> 00:30:36,573 - Bawa aku bersamamu. - Jangan konyol. 435 00:30:36,617 --> 00:30:38,097 Anda tahu saya tidak bisa melakukan itu. 436 00:31:00,946 --> 00:31:02,382 Baik. 437 00:31:56,305 --> 00:31:57,654 Baiklah! Baik! 438 00:31:57,698 --> 00:31:59,395 Oke, jadi siapa yang mau pergi ke klub? 439 00:31:59,439 --> 00:32:02,790 Siapa yang ingin pergi ke klub? 440 00:32:02,833 --> 00:32:04,574 Ayo pergi! 441 00:32:04,618 --> 00:32:06,968 Baiklah, teman-teman. Masuk. 442 00:32:07,012 --> 00:32:10,015 Ayo ayo ayo, Ayolah. 443 00:32:10,058 --> 00:32:12,495 Baiklah, teman-teman ... 444 00:32:17,283 --> 00:32:19,502 Selamat datang di dunia Lolo! 445 00:32:26,683 --> 00:32:28,555 Saya ingin memperkenalkan Anda kepada Rachel. 446 00:32:30,078 --> 00:32:31,732 Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 447 00:32:31,775 --> 00:32:34,474 - Hanya ... - Jangan lupa siapa yang membawamu ke sini. 448 00:32:37,129 --> 00:32:38,391 Lanjutkan. 449 00:32:44,223 --> 00:32:46,703 Kamu pernah ke Ibiza? 450 00:32:48,575 --> 00:32:50,490 Saya akan pergi malam ini. 451 00:32:52,448 --> 00:32:54,537 Saya memiliki kapal pesiar. 452 00:32:55,669 --> 00:32:59,499 Hanya kamu dan aku di lautan. 453 00:33:14,601 --> 00:33:16,124 Hei, hei, hei, hei, tidak apa-apa. 454 00:33:16,168 --> 00:33:18,648 Tidak apa-apa, dia bersamaku. 455 00:33:18,692 --> 00:33:20,172 Kamu sangat kasar kepada teman saya. 456 00:33:20,215 --> 00:33:22,174 Sekarang, kembali kesana dan dapatkan saya uang. 457 00:33:26,091 --> 00:33:27,614 Saya keluar. 458 00:33:34,621 --> 00:33:37,450 Ada cara lain ke dalam klub. 459 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 Bekerja di sana. 460 00:33:43,108 --> 00:33:45,675 Kebanyakan orang jangan sadari itu ... 461 00:33:45,719 --> 00:33:49,027 sebotol sampanye ... itu seperti senjata. 462 00:33:49,070 --> 00:33:51,855 Anda dapat menggunakannya untuk memukul seseorang di kepala. 463 00:33:51,899 --> 00:33:53,292 Bukan berarti saya menyarankan itu. 464 00:33:53,335 --> 00:33:55,555 Kecuali tentu saja, dia pantas mendapatkannya. 465 00:33:55,598 --> 00:33:57,731 Atau... 466 00:33:57,774 --> 00:34:00,212 Anda bisa mendapatkan paus VIP 467 00:34:00,255 --> 00:34:02,736 untuk membeli selusin dari mereka. 468 00:34:02,779 --> 00:34:05,391 Jackie, kamu telah membunuhnya di luar sana. 469 00:34:05,434 --> 00:34:07,219 Gadis botol terbaik kami. 470 00:34:07,262 --> 00:34:10,396 Percy sangat senang denganmu. 471 00:34:10,439 --> 00:34:12,093 Aku juga. 472 00:34:12,137 --> 00:34:16,184 Terima kasih. Pekerjaan ini sudah penyelamat hidup, Mickey. 473 00:34:16,228 --> 00:34:18,926 Saya butuh uang yang buruk. 474 00:34:22,625 --> 00:34:24,845 Dengar, bagaimana jika aku memberitahumu 475 00:34:24,888 --> 00:34:27,804 ada cara yang bisa Anda lakukan bahkan lebih banyak uang. 476 00:34:27,848 --> 00:34:29,893 Menghasilkan lebih banyak uang itu baik. 477 00:34:29,937 --> 00:34:31,547 Tapi kamu harus bekerja keras. 478 00:34:31,591 --> 00:34:34,942 Saya bersedia bekerja keras, tentu saja. 479 00:34:34,985 --> 00:34:36,726 Aku suka itu. 480 00:34:38,163 --> 00:34:40,904 Dengar, kenapa tidak kita berkumpul bersama setelah giliran kerja Anda 481 00:34:40,948 --> 00:34:42,210 dan berbicara tentang masa depanmu. 482 00:34:42,254 --> 00:34:43,211 Mm-hm. 483 00:34:55,615 --> 00:34:58,183 Ladies, nama saya Mickey. 484 00:34:58,226 --> 00:34:59,532 Terima kasih sudah datang. 485 00:34:59,575 --> 00:35:02,361 Klub ini memiliki reputasi. 486 00:35:02,404 --> 00:35:03,840 Wanita cantik datang ke sini 487 00:35:03,884 --> 00:35:05,755 dan wanita cantik bekerja di sini. 488 00:35:05,799 --> 00:35:07,583 Bos saya Percy di sana ... 489 00:35:10,456 --> 00:35:13,502 - Uh, Zoe. - Ya 490 00:35:13,546 --> 00:35:14,677 Apa yang bisa saya bantu? 491 00:35:14,721 --> 00:35:18,551 Aku pikir kamu bisa membantu saya. 492 00:35:18,594 --> 00:35:22,685 Anda bisa mempekerjakan saya sebagai pelayan koktail. 493 00:35:24,426 --> 00:35:26,036 Anda ingat apa yang dikatakan Lolo. 494 00:35:26,080 --> 00:35:29,518 Anda tahu dia berkata, "Tutor di siang hari, pelayan koktail panas di malam hari. " 495 00:35:29,562 --> 00:35:31,172 Ya, biarkan aku luruskan ini. 496 00:35:31,216 --> 00:35:34,654 Pertama, Anda mencoba masuk ke dalam klub malam itu bersama Lolo. 497 00:35:34,697 --> 00:35:37,831 Sekarang kamu disini meminta saya untuk pekerjaan? 498 00:35:37,874 --> 00:35:41,443 Ya, karena saya sangat ambisius. 499 00:35:43,576 --> 00:35:45,665 Sudahkah kamu bekerja di klub, Zoe? 500 00:35:45,708 --> 00:35:48,058 Tidak, tetapi saya telah membaca banyak tentang mereka. 501 00:35:48,102 --> 00:35:51,410 Banyak dan saya pelajar yang sangat cepat. 502 00:35:51,453 --> 00:35:54,195 I-I ... Sangat cepat. Begitu? 503 00:35:57,546 --> 00:36:00,767 Baiklah, Mickey, uh, kamu tahu, um ... 504 00:36:02,247 --> 00:36:05,250 Lihat, hanya saja ... Yang benar adalah 505 00:36:05,293 --> 00:36:07,730 Kematian Rachel benar-benar memiliki saya memikirkan kembali hidupku 506 00:36:07,774 --> 00:36:09,210 dan saya hanya ... 507 00:36:09,254 --> 00:36:12,170 saya merasa seperti jika dia bisa melakukan ini ... 508 00:36:12,213 --> 00:36:13,040 maka saya tahu saya bisa. 509 00:36:13,083 --> 00:36:15,608 Dengar, aku menjalankan klub malam 510 00:36:15,651 --> 00:36:18,219 bukan amal, maaf. 511 00:36:19,394 --> 00:36:22,571 Ladies, dimana aku? 512 00:36:22,615 --> 00:36:25,226 Bos saya Percy percaya pendapat saya... 513 00:36:25,270 --> 00:36:26,793 Mickey adalah penjaga gawang, 514 00:36:26,836 --> 00:36:28,621 tapi pemiliknya dari klub, Percy, 515 00:36:28,664 --> 00:36:30,275 membuat pilihan perekrutan akhir. 516 00:36:30,318 --> 00:36:32,581 Masalahnya, Mickey membuatnya sangat keras 517 00:36:32,625 --> 00:36:35,236 untuk mendapatkan perhatian Percy. 518 00:36:35,280 --> 00:36:38,108 Mengapa? 519 00:36:38,152 --> 00:36:40,763 - Hidupku berakhir! - Apa yang sedang kamu lakukan? 520 00:36:40,807 --> 00:36:42,591 - Tidak ada! - Bangun. 521 00:36:42,635 --> 00:36:44,637 Saya tidak punya apa-apa! 522 00:36:44,680 --> 00:36:47,814 Diam! 523 00:36:47,857 --> 00:36:49,250 Bangun! 524 00:36:49,294 --> 00:36:51,121 Apa ini semua? 525 00:36:51,165 --> 00:36:54,603 Tidak apa. Mengontrolnya. 526 00:36:54,647 --> 00:36:56,997 Rachel Herrington adalah saudara perempuan saya. 527 00:36:59,478 --> 00:37:04,396 Belasungkawa. Sekarang, kenapa kamu membuat keributan di klub saya? 528 00:37:04,439 --> 00:37:06,267 Dengar, uh ... 529 00:37:06,311 --> 00:37:08,965 Rachel sangat bahagia ketika dia ada di sini 530 00:37:09,009 --> 00:37:12,708 dan aku berantakan tanpa dia. 531 00:37:12,752 --> 00:37:16,277 Ibuku gila, dan tidak ada yang tersisa. 532 00:37:16,321 --> 00:37:18,236 Tidak ada apa pun, sungguh. 533 00:37:18,279 --> 00:37:19,802 Dan saya hanya merasa seperti jika saya bisa ... 534 00:37:19,846 --> 00:37:21,717 jika aku bisa berada di sini, Saya bisa saja 535 00:37:21,761 --> 00:37:23,893 sedikit lebih dekat padanya sekarang, 536 00:37:23,937 --> 00:37:27,288 dan aku hanya bertanya padamu, wanita ke wanita, 537 00:37:27,332 --> 00:37:30,204 tolong saja, beri aku kesempatan. 538 00:37:34,208 --> 00:37:35,905 Kamu adalah... 539 00:37:37,385 --> 00:37:39,779 sangat cantik. 540 00:37:41,824 --> 00:37:43,304 Mari kita coba dia keluar malam ini. 541 00:37:43,348 --> 00:37:45,306 Lihat bagaimana dia melakukannya. 542 00:37:45,350 --> 00:37:46,742 Tapi jangan pernah 543 00:37:46,786 --> 00:37:48,483 masukkan kartu "gadis" itu dengan saya lagi. 544 00:37:48,527 --> 00:37:49,702 Mengerti? 545 00:37:51,356 --> 00:37:52,748 Dan beri tahu DJ bodoh itu 546 00:37:52,792 --> 00:37:54,272 meredakan di mesin asap malam ini. 547 00:37:54,315 --> 00:37:56,317 Tadi malam tampak seperti sialan kebakaran hutan di sini. 548 00:37:56,361 --> 00:37:58,885 Orang perlu melihat siapa yang ada di depan mereka. 549 00:38:06,849 --> 00:38:09,504 Nah, sekarang Anda sudah melakukannya. 550 00:38:09,548 --> 00:38:11,201 Melonggarkan. 551 00:38:11,245 --> 00:38:13,769 Baiklah, semuanya, dengarkan. Temui daging segar yang baru. 552 00:38:13,813 --> 00:38:16,163 Namanya adalah Zoe. 553 00:38:16,206 --> 00:38:18,774 Zoe, kamu akan tertinggal dengan Missy malam ini. 554 00:38:18,818 --> 00:38:20,341 Oh, ayolah, Mickey. 555 00:38:20,385 --> 00:38:24,127 Apa maksudmu, dia bukan bahkan akan bertahan seminggu. 556 00:38:24,171 --> 00:38:25,041 Semoga berhasil. 557 00:38:42,015 --> 00:38:43,712 Baiklah, jadi meja itu di sana 558 00:38:43,756 --> 00:38:45,192 selalu memesan empat botol. 559 00:38:45,235 --> 00:38:48,108 Aku-aku tidak bisa mendengarmu telinga ini menghancurkan musik. 560 00:38:48,151 --> 00:38:51,459 Hai, anak-anak, temui kamu dalam empat menit. 561 00:39:00,425 --> 00:39:02,383 Tunggu, tunggu. Bagaimana Anda melakukannya? 562 00:39:02,427 --> 00:39:05,255 Mudah. Di sini, baiklah, Saya akan melakukannya lambat untuk Anda. 563 00:39:05,299 --> 00:39:06,344 Mengerti? 564 00:39:07,257 --> 00:39:08,781 Ya. 565 00:39:11,087 --> 00:39:12,480 Hai, apa yang bisa saya bantu? 566 00:39:12,524 --> 00:39:15,265 Kami akan mengambil lima ... vodka soda. 567 00:39:15,309 --> 00:39:17,790 - Baik. - Sebenarnya. 568 00:39:17,833 --> 00:39:21,010 - Buat enam. - Enam. 569 00:39:23,317 --> 00:39:24,623 Ada apa denganmu? 570 00:39:24,666 --> 00:39:25,885 Saya mencoba memesan 571 00:39:25,928 --> 00:39:27,713 enam vodka soda dan ... 572 00:39:27,756 --> 00:39:30,585 Bitch, kami menjual botol, oke? Mereka membuat minuman mereka sendiri. 573 00:39:30,629 --> 00:39:33,066 Sini. 574 00:39:33,109 --> 00:39:35,547 Satu botol lebih dari seribu dolar. 575 00:39:35,590 --> 00:39:38,288 Dorothy, kamu tidak di Kansas lagi. Pindah! 576 00:39:46,166 --> 00:39:47,776 - Baik... - Hei, kamu mengerti. 577 00:39:52,825 --> 00:39:54,174 Ha! 578 00:39:56,002 --> 00:39:58,134 Ya, ayolah, teman-teman, ini Sabtu malam. 579 00:39:58,178 --> 00:40:01,224 - Jalani sedikit. - Oh ya. 580 00:40:03,052 --> 00:40:04,837 Whoo! 581 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 Di sini kamu pergi. 582 00:40:12,018 --> 00:40:14,716 - Itu kotor. - Itu bagian dari pekerjaan. 583 00:40:14,760 --> 00:40:18,416 Kami membawa botol, kita jatuhkan di meja, buat 20%. 584 00:40:18,459 --> 00:40:21,723 Untuk uang sebanyak itu, kamu harus berurusan dengan semua jenis. 585 00:40:21,767 --> 00:40:23,769 Tapi kamu menanganinya dengan baik. 586 00:40:23,812 --> 00:40:25,988 Senyum genit, keluar cepat. 587 00:40:26,032 --> 00:40:27,816 Kebanyakan cewek akan panik. 588 00:40:27,860 --> 00:40:31,167 Saya terkesan, Dorothy. 589 00:40:44,050 --> 00:40:45,530 Sudah mengawasimu. 590 00:40:47,575 --> 00:40:49,534 Kerja bagus di luar sana malam ini. 591 00:40:52,145 --> 00:40:54,277 Saya pikir Anda mungkin apa yang diperlukan. 592 00:41:09,641 --> 00:41:11,773 Hai. Gadis baru. 593 00:41:11,817 --> 00:41:13,514 Apa yang kamu lakukan di sini? 594 00:41:13,558 --> 00:41:15,081 Oh, hai, aku Zoe. 595 00:41:15,124 --> 00:41:17,300 - Ini hari pertamaku ... - Tidak, aku tahu siapa kamu. 596 00:41:17,344 --> 00:41:20,913 Rachel Herrington memang baik hati seperti seorang dewi di sini. 597 00:41:22,088 --> 00:41:24,133 Turut berduka atas kehilangan yang menimpamu. 598 00:41:24,177 --> 00:41:26,440 Rachel lebih dari sekadar rekan kerja. 599 00:41:27,572 --> 00:41:29,443 Dia adalah seorang teman. 600 00:41:30,966 --> 00:41:32,228 Terima kasih. 601 00:41:32,272 --> 00:41:35,101 Ya, tapi seperti, ini acak. 602 00:41:35,144 --> 00:41:37,277 Kanan? Kamu bekerja di sini. 603 00:41:37,320 --> 00:41:39,235 T Anda, seperti, seorang guru? 604 00:41:39,279 --> 00:41:41,150 Ya, saya adalah seorang guru, 605 00:41:41,194 --> 00:41:43,849 tetapi, Anda tahu, bayarannya menyebalkan. 606 00:41:43,892 --> 00:41:45,851 Jadi, saya di sini sekarang 607 00:41:45,894 --> 00:41:48,723 dan aku menyukainya, itu luar biasa. 608 00:41:48,767 --> 00:41:50,769 Hei, um, apa kamu kenal Richie? 609 00:41:50,812 --> 00:41:53,293 Apakah dia akan datang malam ini? 610 00:41:54,990 --> 00:41:56,731 Mengapa? 611 00:41:56,775 --> 00:41:58,646 - Yah, uh ... - Zoe, psst! 612 00:42:00,387 --> 00:42:03,999 - Hai. - Apa yang kamu lakukan disini? 613 00:42:04,043 --> 00:42:07,350 - Uh ... - Dapatkan kembali ke bagian Anda sekarang. 614 00:42:08,526 --> 00:42:09,701 Ya. 615 00:42:13,705 --> 00:42:15,533 Kamu baik, Missy. 616 00:42:19,624 --> 00:42:20,625 Hei. 617 00:42:22,322 --> 00:42:24,237 Di mana sisanya? 618 00:42:24,280 --> 00:42:26,456 - Ini hari pertamaku. - Jadi? 619 00:42:27,632 --> 00:42:31,287 Jadi ... Oke, saya akan melakukannya lebih baik lain kali. 620 00:42:32,506 --> 00:42:34,769 Jangan pernah coba semua omong kosong itu lagi. 621 00:42:34,813 --> 00:42:36,205 Anda mendengar saya? 622 00:42:36,249 --> 00:42:39,295 Anda seorang pelayan, bukan gadis botol. 623 00:42:39,339 --> 00:42:41,863 Anda harus mencari jalan Anda ke VIP. 624 00:42:44,866 --> 00:42:46,172 Pergi! 625 00:42:53,788 --> 00:42:55,747 - Hei, Valerie. - Hmm? 626 00:42:55,790 --> 00:42:57,226 Jadi, um, 627 00:42:57,270 --> 00:43:00,490 bagaimana seseorang masuk ke VIP? 628 00:43:00,534 --> 00:43:04,233 Oh, hanya gadis botol bekerja di sana. 629 00:43:04,277 --> 00:43:07,323 Dan bagaimana seseorang menjadi seorang gadis botol? 630 00:43:11,980 --> 00:43:14,026 Kamu lagi apa? 631 00:43:14,069 --> 00:43:16,071 Apa? Tidak ada. 632 00:43:16,115 --> 00:43:19,771 Hanya ingin tahu bagaimana cara kerjanya. 633 00:43:21,207 --> 00:43:23,644 Jangan menendang sarang lebah. 634 00:43:23,688 --> 00:43:25,385 Metafora itu sedikit berlebihan. 635 00:43:25,428 --> 00:43:28,301 Tapi saya rasa saya tahu apa yang ingin kamu katakan. 636 00:43:31,565 --> 00:43:32,566 Dia benar. 637 00:43:34,568 --> 00:43:36,570 Jadi, um ... 638 00:43:38,398 --> 00:43:41,662 Apakah wanita-wanita ini sebenarnya ... 639 00:43:41,706 --> 00:43:44,012 tidur dengan pria? 640 00:43:44,056 --> 00:43:48,321 Kebanyakan gadis botol tidak tidur dengan klien mereka, tidak. 641 00:43:48,364 --> 00:43:50,497 Tapi mereka main mata dengan mereka. Tetap terhubung dengan mereka. 642 00:43:50,540 --> 00:43:54,806 Buat orang-orang ini merasa seperti tidak ada yang lain yang penting 24x7. 643 00:43:54,849 --> 00:43:56,677 Dan jika klien memintanya, 644 00:43:56,721 --> 00:44:00,420 ya, dapatkan mereka gadis-gadis lain yang akan melakukan pestanya. 645 00:44:00,463 --> 00:44:03,684 Anda ingin masuk ke VIP? Dapatkan klien Anda sendiri. 646 00:44:03,728 --> 00:44:07,732 Orang-orang yang datang menemuimu, dan menghabiskan banyak uang. 647 00:44:09,777 --> 00:44:11,649 Terima kasih, Missy. 648 00:44:11,692 --> 00:44:12,650 Lupakan. 649 00:44:14,477 --> 00:44:16,044 Hmm 650 00:44:16,088 --> 00:44:18,394 Bagi saya, cara terbaik untuk menemukan klien baru 651 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 adalah menemukan unicorn. 652 00:44:24,923 --> 00:44:26,707 Itu kata-kata saya untuk seorang pria di klub 653 00:44:26,751 --> 00:44:28,448 yang hanya menginginkan seorang teman untuk bergaul dengan. 654 00:44:28,491 --> 00:44:30,493 - Hai, tampan. - Hai. 655 00:44:30,537 --> 00:44:32,452 Apa yang kamu lakukan di sini semuanya sendiri? 656 00:44:32,495 --> 00:44:34,149 Anda terlihat seperti yang Anda butuhkan beberapa botol. 657 00:44:34,193 --> 00:44:36,412 Hmm? Apa yang kamu pikirkan? Dua? Tiga? 658 00:44:36,456 --> 00:44:39,372 Anda terlihat seperti Anda bisa mengatasinya bahwa. 500 botol. 659 00:44:39,415 --> 00:44:42,157 Anda mendapatkan botolnya dan aku akan membuatmu berteman. 660 00:44:49,556 --> 00:44:51,427 Jadi mereka berkata, "Bagaimana kalau kesepakatan dua gambar? " 661 00:44:51,471 --> 00:44:53,734 Saya berkata, "Bagaimana tentang kesepakatan tiga gambar? " 662 00:44:53,778 --> 00:44:55,214 Lalu... 663 00:45:05,572 --> 00:45:07,792 Aku akan membelikan kalian beberapa botol. Hmm? 664 00:45:07,835 --> 00:45:09,445 Ya. Baik. 665 00:45:20,674 --> 00:45:22,676 Baiklah, tiga, tiga, kamu anak besar. 666 00:45:22,720 --> 00:45:25,592 Dan kau, Aku akan kembali untukmu. 667 00:45:40,694 --> 00:45:43,741 Hei, uh, Percy ingin berbicara denganmu. 668 00:45:55,840 --> 00:45:57,885 Kamu ingin melihatku? 669 00:45:57,929 --> 00:46:01,802 Saya mulai di klub ini sebagai gadis botol. 670 00:46:01,846 --> 00:46:03,021 Bertahun-tahun lalu. 671 00:46:03,064 --> 00:46:05,675 - Apakah Anda tahu bahwa? - Tidak. 672 00:46:05,719 --> 00:46:09,810 Dan tidak seperti gadis-gadis lain, Saya menyimpan uang saya. 673 00:46:09,854 --> 00:46:11,725 Hampir setiap sen. 674 00:46:12,770 --> 00:46:16,991 Dan kemudian saya berinvestasi di saham, tanah. 675 00:46:17,035 --> 00:46:19,211 Menghasilkan lebih banyak uang. 676 00:46:19,254 --> 00:46:20,778 Dan kemudian saya menunggu. 677 00:46:22,910 --> 00:46:25,521 Ketika pemilik sebelumnya, 678 00:46:25,565 --> 00:46:28,089 bajingan ini dengan banyak rambut dada 679 00:46:28,133 --> 00:46:30,439 dan terlalu banyak cologne ... 680 00:46:30,483 --> 00:46:31,745 Anda tahu mimpi buruk itu? 681 00:46:31,789 --> 00:46:33,834 Ya, ada beberapa di sini malam ini. 682 00:46:33,878 --> 00:46:37,751 Ketika dia ditangkap untuk penggelapan, 683 00:46:37,795 --> 00:46:41,233 Aku sudah cukup menyembunyikannya untuk membeli seluruh klub ini. 684 00:46:43,235 --> 00:46:46,325 Kamu bukan seperti gadis-gadis lain, Zoe. 685 00:46:47,282 --> 00:46:48,588 Saya tidak? 686 00:46:49,894 --> 00:46:53,114 Kamu panas, dan Anda punya otak. 687 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 Saya suka itu, itulah sebabnya 688 00:46:55,377 --> 00:46:57,771 Saya memberi Anda promosi. 689 00:46:59,599 --> 00:47:02,384 Sekarang berhenti gelisah. Kamu terlihat hebat. 690 00:47:02,428 --> 00:47:05,779 Harus kukatakan, Percy, aku bukan penggemar dari kebocoran pipi. 691 00:47:05,823 --> 00:47:08,869 Tolong, pipiku bocor berkali-kali. 692 00:47:08,913 --> 00:47:10,871 Tarik napas dalam-dalam. 693 00:47:10,915 --> 00:47:12,438 Jadilah dirimu sendiri. 694 00:47:12,481 --> 00:47:14,875 Anda akan baik-baik saja. 695 00:47:14,919 --> 00:47:16,877 Anda tahu, saya pikir Anda akan melakukan lebih baik 696 00:47:16,921 --> 00:47:18,836 dari pada Rachel di sini. 697 00:47:20,881 --> 00:47:22,143 Terima kasih. 698 00:47:22,187 --> 00:47:24,667 ΓÖ¬ Ketika DJ mulai berputar 699 00:47:24,711 --> 00:47:26,713 ΓÖ¬ Semua lagu favorit saya 700 00:47:28,497 --> 00:47:30,543 ΓÖ¬ Saya tidak yakin 701 00:47:30,586 --> 00:47:34,025 ΓΓ¬ Sebenarnya apa yang saya minum 702 00:47:34,068 --> 00:47:36,592 Di sini kita. Duduk. 703 00:47:45,950 --> 00:47:47,603 Pikirkan yang kita miliki sebotol tequila. 704 00:47:47,647 --> 00:47:49,083 Mungkin dua botol vodka 705 00:47:49,127 --> 00:47:50,824 dan apa pun yang Anda pikirkan. 706 00:47:52,652 --> 00:47:54,654 Apakah ada masalah? 707 00:47:57,091 --> 00:47:59,354 Zoe, kan? 708 00:47:59,398 --> 00:48:01,269 Aku tidak berpikir kami telah diperkenalkan secara resmi. 709 00:48:01,313 --> 00:48:03,402 Saya Richie Evans. 710 00:48:03,445 --> 00:48:05,621 - Zoe Herrington. - Ya 711 00:48:05,665 --> 00:48:07,623 Katanya kamu akan bekerja di sini, aku ... 712 00:48:07,667 --> 00:48:09,408 Saya tidak berpikir itu benar. 713 00:48:09,451 --> 00:48:12,193 Mengherankan. 714 00:48:12,237 --> 00:48:13,368 Hanya saja, ini sangat aneh. 715 00:48:13,412 --> 00:48:15,631 Dengan cara yang baik. Cara yang baik. 716 00:48:15,675 --> 00:48:17,633 Dan kamu tahu, Saya ingin mengatakan bahwa saya menyesal 717 00:48:17,677 --> 00:48:20,288 untuk mengganggu ibumu di upacara peringatan. 718 00:48:20,332 --> 00:48:22,595 Anda tahu, saya ... hanya bisa membayangkan, 719 00:48:22,638 --> 00:48:24,466 kamu tahu, apa yang dia alami. 720 00:48:24,510 --> 00:48:25,815 Saya punya dua gadis kecil saya sendiri. 721 00:48:25,859 --> 00:48:27,295 Pikiran memiliki untuk mengatakan selamat tinggal 722 00:48:27,339 --> 00:48:30,124 ke salah satu dari mereka ... 723 00:48:30,168 --> 00:48:31,821 Bagaimanapun, sekarang, aku hanya ... 724 00:48:31,865 --> 00:48:32,997 Aku tidak percaya kamu di sini. 725 00:48:33,040 --> 00:48:35,738 Saya tidak tahu apa yang saya hilang. 726 00:48:35,782 --> 00:48:37,001 Richie! 727 00:48:37,044 --> 00:48:38,654 Senang melihatmu. Terima kasih sudah datang. 728 00:48:38,698 --> 00:48:40,700 Benar. Senang bertemu denganmu. 729 00:48:41,962 --> 00:48:44,443 - Sampai jumpa. - Baiklah. 730 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 Sepertinya kita akan melakukannya. 731 00:48:58,457 --> 00:49:00,372 Zoe. 732 00:49:02,461 --> 00:49:04,158 Hei. 733 00:49:04,202 --> 00:49:06,117 Anda ingin membuatnya uang sungguhan? 734 00:49:07,901 --> 00:49:08,989 Apa? 735 00:49:09,033 --> 00:49:11,644 Saya tidak hanya menjalankan klub ini untuk Percy. 736 00:49:11,687 --> 00:49:15,474 Saya punya sedikit saya sendiri hal yang terjadi. 737 00:49:15,517 --> 00:49:18,825 Saya menyebut Anda seorang fasilitator. 738 00:49:18,868 --> 00:49:21,045 Pria kaya suka melempar pihak setelahnya, bukan? 739 00:49:21,088 --> 00:49:23,699 Dan mereka suka memiliki keindahan perempuan di pesta-pesta itu. 740 00:49:23,743 --> 00:49:26,789 Saya punya akses untuk wanita cantik. 741 00:49:26,833 --> 00:49:30,402 Masalahnya, wanita cantik tidak bebas. 742 00:49:31,272 --> 00:49:34,623 Hmm ... Berapa banyak uang? 743 00:49:34,667 --> 00:49:37,148 Lebih dari yang dapat Anda lakukan di sini dalam seminggu. 744 00:49:38,540 --> 00:49:40,064 Gila. 745 00:49:40,107 --> 00:49:42,892 Richie mengadakan pesta di rumahnya malam ini. 746 00:49:42,936 --> 00:49:45,069 Dia ditanya secara pribadi agar kamu datang. 747 00:49:46,766 --> 00:49:50,726 Bagaimana dengan istrinya, kanan? Uh oh. 748 00:49:50,770 --> 00:49:53,729 Apa yang dilakukan Richie di waktu luangnya ... 749 00:49:53,773 --> 00:49:56,558 bukan urusan istrinya. 750 00:49:56,602 --> 00:49:58,299 Richie sudah dekat teman pribadi saya. 751 00:49:58,343 --> 00:50:02,086 Kebijaksanaan dihargai di atas segalanya di lingkaran ini. 752 00:50:04,610 --> 00:50:06,568 Jadi, apa, apa? pesta itu? 753 00:50:06,612 --> 00:50:08,744 - Pesta di rumah. - Yah, aku tahu, kamu mengatakan itu. 754 00:50:08,788 --> 00:50:12,661 Tetapi seperti apa yang saya lakukan, Anda tahu, lakukan? 755 00:50:12,705 --> 00:50:14,315 Anda mengajukan banyak pertanyaan, kamu tahu itu? 756 00:50:14,359 --> 00:50:16,274 Anda ingin saya katakan padanya Anda tidak tersedia? 757 00:50:16,317 --> 00:50:17,840 Tidak, tidak, tidak, aku ... 758 00:50:17,884 --> 00:50:21,540 Tidak, aku hanya, kamu tahu, gugup. 759 00:50:21,583 --> 00:50:23,411 Jangan. 760 00:50:23,455 --> 00:50:25,674 Anda tipenya. 761 00:50:25,718 --> 00:50:28,677 Sama seperti Rachel. 762 00:50:28,721 --> 00:50:30,375 Ini alamatnya. 763 00:50:30,418 --> 00:50:32,464 Dan berapa banyak saya akan membayar Anda. 764 00:50:34,466 --> 00:50:35,641 Dalam uang tunai. 765 00:50:36,468 --> 00:50:37,947 Sampai jumpa lagi. 766 00:50:57,532 --> 00:50:59,534 Mickey memberitahuku untuk menjagamu. 767 00:50:59,578 --> 00:51:02,233 - Di sini. - Apa ini? 768 00:51:02,276 --> 00:51:04,844 Keberanian cair. 769 00:51:07,325 --> 00:51:09,240 - Oh. - Tenang. 770 00:51:09,283 --> 00:51:11,633 Ini tidak seperti saya membubuhkannya. 771 00:51:11,677 --> 00:51:13,461 Ini rum dan coke. 772 00:51:13,505 --> 00:51:15,507 Astaga, kamu harus melonggarkan. 773 00:51:16,247 --> 00:51:17,857 Apa? 774 00:51:19,380 --> 00:51:23,036 - Lepaskan lenganku! - Teruslah berjalan. 775 00:51:23,080 --> 00:51:24,211 Berangkat! 776 00:51:24,255 --> 00:51:27,084 Ambil saja uang sialanmu dan keluar. 777 00:51:27,127 --> 00:51:29,651 Hati-hati, karena mereka lakukan di sana menjijikkan. 778 00:51:29,695 --> 00:51:31,044 Bawa dia keluar dari sini. Sekarang. 779 00:51:31,088 --> 00:51:33,873 - Kamu babi. - Semoga malammu indah. 780 00:51:36,136 --> 00:51:38,182 Richie akan sangat senang untuk melihatmu. 781 00:51:38,225 --> 00:51:40,009 Baik. 782 00:51:41,185 --> 00:51:43,404 Payah sekali. 783 00:51:43,448 --> 00:51:44,666 Apa yang? 784 00:51:44,710 --> 00:51:47,539 - Kamu. - Apa? 785 00:51:47,582 --> 00:51:50,803 aku melakukan segalanya Richie memintaku melakukannya. 786 00:51:50,846 --> 00:51:54,807 Saya membawanya apa pun dan siapapun yang dia mau. 787 00:51:56,374 --> 00:51:59,638 Dan dia tidak pernah menatapku cara dia memandang Rachel. 788 00:52:00,987 --> 00:52:02,075 Atau kamu. 789 00:52:03,120 --> 00:52:04,860 Saya minta maaf, uh ... 790 00:52:04,904 --> 00:52:06,514 Saya yakin kamu. 791 00:52:10,170 --> 00:52:13,652 Γ ¬ ¬ Di mana saja kamu? 792 00:52:13,695 --> 00:52:15,523 Bolehkah saya mengambil minuman Anda, rindu? 793 00:52:15,567 --> 00:52:18,613 Γ ¬ ¬ Mencari 794 00:52:18,657 --> 00:52:20,789 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Kita perlu bicara. 795 00:52:20,833 --> 00:52:24,053 - Aku tidak bisa memberitahumu ... - Terima kasih. Anda bisa pergi. 796 00:52:24,097 --> 00:52:25,229 Ya pak. 797 00:52:29,407 --> 00:52:31,104 Saya sangat senang Anda datang. 798 00:52:31,148 --> 00:52:33,672 Ya saya juga. 799 00:52:33,715 --> 00:52:35,021 Ayo pergi dari sini. 800 00:52:36,240 --> 00:52:39,199 Keluar dari sini? Ini rumahmu sendiri. 801 00:52:39,243 --> 00:52:40,809 Kemana kita pergi? 802 00:52:54,301 --> 00:52:55,781 Cara ini. 803 00:52:57,435 --> 00:53:00,046 Saya mulai merasa sedikit pusing. 804 00:53:00,089 --> 00:53:02,744 - Mungkin saya harus duduk. - Yah, kita bisa pergi ke kamar tidurku. 805 00:53:02,788 --> 00:53:05,573 Kamu bocah nakal. 806 00:53:05,617 --> 00:53:06,966 Dia anak nakal. 807 00:53:07,009 --> 00:53:09,098 Aku bukan gadis yang seperti itu. 808 00:53:09,142 --> 00:53:12,798 Saya tahu, itu sebabnya kita akan seperti ini. 809 00:53:15,453 --> 00:53:17,106 Lihat saja langkahmu di sini. 810 00:53:17,150 --> 00:53:20,153 - Ya - Turun. Ini dia. 811 00:53:21,850 --> 00:53:25,637 - Dapat. Dapat. - Kamu tahu, aku bisa melakukannya. 812 00:53:25,680 --> 00:53:29,249 Anda tahu, saya sedang berpikir, ketika kita pergi ke danau 813 00:53:29,293 --> 00:53:30,946 dan kami keluar ke tengah-tengahnya. 814 00:53:30,990 --> 00:53:33,601 Ini sempurna karena aku ... 815 00:53:33,645 --> 00:53:36,909 sangat ingin berbicara dengan Anda. 816 00:53:37,736 --> 00:53:39,999 Anda selalu bisa berbicara dengan saya. 817 00:53:46,571 --> 00:53:48,137 Anda baik-baik saja? 818 00:53:48,181 --> 00:53:51,924 kupikir Saya sudah terlalu banyak. 819 00:53:51,967 --> 00:53:53,882 Anda baru saja memiliki satu rum dan coke. 820 00:53:54,753 --> 00:53:56,233 Kenapa kamu di sini? 821 00:54:00,193 --> 00:54:03,065 Bagaimana kamu tahu Saya punya satu rum dan coke? 822 00:54:04,850 --> 00:54:08,070 Valerie ... 823 00:54:08,897 --> 00:54:10,725 Aturan nomor satu, 824 00:54:10,769 --> 00:54:11,813 tidak pernah minum dari seseorang 825 00:54:11,857 --> 00:54:13,902 kecuali Anda pernah melihatnya menuangkannya. 826 00:54:13,946 --> 00:54:16,905 Ya, kamu tahu itu jika kamu sampai sejauh ini. 827 00:54:16,949 --> 00:54:20,822 Dan Valerie, ya, dia, dia mendapatkan dunia ini. 828 00:54:20,866 --> 00:54:23,477 Rachel juga, dia membencinya. 829 00:54:23,521 --> 00:54:25,958 Tapi dia mengerti. 830 00:54:26,001 --> 00:54:28,395 Dan kemudian, di sini Anda datang, guru rindu sedikit 831 00:54:28,439 --> 00:54:30,005 mencoba untuk mencari tahu seluruh dunia ini 832 00:54:30,049 --> 00:54:32,007 hanya dalam beberapa hari dan itu membuatku berpikir 833 00:54:32,051 --> 00:54:35,272 baik kamu go-pengambil yang hebat ... 834 00:54:37,448 --> 00:54:39,363 atau kamu merencanakan sesuatu. 835 00:54:42,931 --> 00:54:46,021 Seharusnya tidak ditendang sarang lebah, Zoe. 836 00:54:46,065 --> 00:54:49,024 Itu ada metafora yang mengerikan lagi. 837 00:54:49,068 --> 00:54:51,113 Kami menghargai kebijaksanaan. 838 00:54:51,157 --> 00:54:53,246 Dan Anda tidak terpisah. 839 00:54:54,682 --> 00:54:58,512 Apakah Anda membunuh saudara perempuan saya? 840 00:54:58,556 --> 00:55:01,907 Tidak. Tahan, tunggu. 841 00:55:02,995 --> 00:55:05,519 Tidak, saya tidak membunuhnya. 842 00:55:05,563 --> 00:55:07,739 Tapi kamu aku akan membunuh. 843 00:55:09,088 --> 00:55:11,177 Dan jika Anda bertanya-tanya, 844 00:55:11,220 --> 00:55:13,745 tidak ada yang tahu kamu di sini. 845 00:55:13,788 --> 00:55:16,704 Dan siapa saja yang melakukannya tahu kamu di sini ... 846 00:55:16,748 --> 00:55:19,707 baiklah, mereka tidak akan mengatakannya apa pun. 847 00:55:19,751 --> 00:55:23,581 Dan itu akan menjadi hari sebelum Anda tubuh mencuci di pantai itu. 848 00:55:23,624 --> 00:55:26,279 Sekarang, apa pepatah lama itu? 849 00:55:27,672 --> 00:55:30,327 Kekayaan dengan diam? 850 00:55:31,632 --> 00:55:33,417 Dan aku orang kaya. 851 00:56:33,128 --> 00:56:34,347 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja. 852 00:57:17,434 --> 00:57:20,872 Aku tahu. Dinding dinding sedikit obsesif. 853 00:57:20,915 --> 00:57:23,309 Anda merasa baik-baik saja? 854 00:57:23,352 --> 00:57:26,399 - Kenapa ... Di mana aku? Apa ... - Anda di tempat saya. 855 00:57:26,443 --> 00:57:28,706 Anda aman. Kamu, kamu dibius. 856 00:57:28,749 --> 00:57:30,664 Saya memeriksa gelas Anda. Rohypnol. 857 00:57:30,708 --> 00:57:32,753 Dosis berat. 858 00:57:32,797 --> 00:57:33,841 Seseorang menginginkanmu kedinginan 859 00:57:33,885 --> 00:57:35,277 jadi kamu akan ... 860 00:57:35,321 --> 00:57:37,497 tenggelam ke dasar dari danau yang suram itu. 861 00:57:37,541 --> 00:57:40,544 Untungnya, orang Samaria yang baik hati terjadi oleh. 862 00:57:40,587 --> 00:57:42,328 Menyelamatkan hidupmu. 863 00:57:43,677 --> 00:57:45,462 Sama-sama. 864 00:57:45,505 --> 00:57:48,508 - Apa semua ini? - Tidak apa-apa, kamu bisa percaya padaku. 865 00:57:48,552 --> 00:57:50,336 - Biarkan aku mengambil ... - Ada apa di sana untuk mempercayaimu? 866 00:57:50,379 --> 00:57:52,730 Saya tidak bisa ... Saya bahkan tidak tahu apa yang kamu lakukan 867 00:57:52,773 --> 00:57:54,340 di rumah itu. 868 00:58:03,871 --> 00:58:05,438 Dia bekerja untukku. 869 00:58:10,443 --> 00:58:12,532 Aku mencoba memperingatkanmu, bodoh. 870 00:58:12,576 --> 00:58:16,405 Apakah Anda tidak melihat sinyal pada serbet koktail Anda? 871 00:58:16,449 --> 00:58:18,103 Sudah kukatakan, mereka terlalu kabur. 872 00:58:19,147 --> 00:58:20,888 Aku adalah yin kamu. 873 00:58:20,932 --> 00:58:22,455 Dan aku yang kamu. 874 00:58:36,208 --> 00:58:38,819 Kamu memalsukan milikmu sendiri bunuh diri? 875 00:58:38,863 --> 00:58:40,865 Rachel ... 876 00:58:40,908 --> 00:58:42,257 Apakah kamu punya ide 877 00:58:42,301 --> 00:58:43,607 seberapa serius ini? 878 00:58:43,650 --> 00:58:44,999 Maafkan saya. 879 00:58:47,088 --> 00:58:48,829 Saya hanya bisa membayangkan apa yang saya masukkan 880 00:58:48,873 --> 00:58:50,309 kamu dan ibu lewat. 881 00:58:51,615 --> 00:58:52,616 Bagaimana dengannya? 882 00:58:54,008 --> 00:58:55,444 Bagaimana dengannya? 883 00:58:57,011 --> 00:58:59,579 Rachel, pikirnya yang sudah mati. 884 00:58:59,623 --> 00:59:01,102 Kami semua berpikir 885 00:59:01,146 --> 00:59:02,713 kamu sudah mati. 886 00:59:02,756 --> 00:59:06,499 Kami memiliki upacara peringatan untukmu. Kita... 887 00:59:06,543 --> 00:59:07,892 Kami harus memanggilnya. Kita harus... 888 00:59:07,935 --> 00:59:09,937 Tidak, ini penting. 889 00:59:09,981 --> 00:59:12,984 Anda tidak bisa memberi tahu ibu. Belum. 890 00:59:14,333 --> 00:59:15,987 Tidak sampai semua ini selesai. 891 00:59:16,030 --> 00:59:18,642 Anda ingin saya menunggu 892 00:59:18,685 --> 00:59:21,514 untuk memberi tahu ibu kita kamu masih hidup? 893 00:59:22,820 --> 00:59:26,345 Apakah kamu punya ide apa yang telah Anda lalui? 894 00:59:26,388 --> 00:59:28,086 Apakah kamu punya petunjuk? 895 00:59:28,129 --> 00:59:30,044 Kami sudah menggali melalui jurnal Anda 896 00:59:30,088 --> 00:59:31,437 untuk mencoba mencari semua ini keluar. 897 00:59:31,480 --> 00:59:32,786 Ada ini-halaman ini 898 00:59:32,830 --> 00:59:34,135 yang robek pada akhirnya ... 899 00:59:34,179 --> 00:59:36,181 Itu karena Saya merobeknya. 900 00:59:37,486 --> 00:59:39,663 Saya mulai mendapatkan paranoid yang dia pelajari 901 00:59:39,706 --> 00:59:40,794 Saya sedang menulis semuanya. 902 00:59:40,838 --> 00:59:43,492 "Dia" siapa? Richie? 903 00:59:43,536 --> 00:59:45,277 Mickey. 904 00:59:45,320 --> 00:59:47,888 Sepertinya wajahnya bingung. 905 00:59:47,932 --> 00:59:51,979 Mengapa saya tidak mengambil di mana halaman yang tersisa? 906 00:59:52,023 --> 00:59:54,068 Ya, saya pikir itu ide yang bagus. 907 00:59:58,725 --> 01:00:01,162 "Aku tidak pernah ingin tahu kebenaran tentang apa yang Mickey 908 01:00:01,206 --> 01:00:02,990 lakukan dengan Richie. 909 01:00:03,034 --> 01:00:05,036 Tapi aku punya kecurigaan ketika Richie mengirim 910 01:00:05,079 --> 01:00:07,386 tangan kanannya, Larry, untuk menjemputku 911 01:00:07,429 --> 01:00:11,129 dan bawalah aku ke pesta setelahnya. 912 E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka Saya ikut. Tidak ada pertanyaan yang ditanyakan. 913 E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka Saya bermain bodoh, diam. 914 01:00:17,570 --> 01:00:20,442 Saya dibayar banyak uang untuk berpesta dengan Richie. 915 01:00:21,966 --> 01:00:24,577 Saya akan mengakuinya, uangnya luar biasa 916 01:00:24,621 --> 01:00:27,885 dan malam pertama itu di dalam rumah, 917 01:00:27,928 --> 01:00:29,234 kita... 918 01:00:33,020 --> 01:00:34,413 Saya tahu dia sudah menikah 919 01:00:34,456 --> 01:00:36,763 dan bahwa aku gila 920 01:00:36,807 --> 01:00:38,809 dan itu gila. 921 01:00:38,852 --> 01:00:40,985 Tapi aku ada di sana. 922 01:00:41,028 --> 01:00:43,596 Saya tidak pernah melakukan apa pun seperti itu sebelumnya. 923 01:00:43,640 --> 01:00:45,772 Pernah. 924 01:00:45,816 --> 01:00:47,513 Tapi aku terus kembali. 925 01:00:52,083 --> 01:00:54,128 Saya terus dibayar. 926 01:00:55,173 --> 01:00:56,609 Dan saya tetap diam. 927 01:01:02,267 --> 01:01:03,529 Meskipun Richie berusaha mempertahankannya 928 01:01:03,572 --> 01:01:05,052 apa yang dia lakukan jauh dariku 929 01:01:05,096 --> 01:01:07,054 Saya melihat banyak hal, 930 E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka tapi aku tidak pernah menanyakannya. 931 E E E E E merupakan E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka Uangnya terlalu bagus. " 932 E merupakan E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E tingkat E E E mereka E mereka Aku punya sesuatu untuk memberitahumu. Apa itu? 933 01:01:14,932 --> 01:01:16,498 Aku, uh ... 934 01:01:16,542 --> 01:01:18,587 "Lalu suatu hari nanti dia bilang dia mencintaiku. " 935 01:01:18,631 --> 01:01:20,415 Aku cinta kamu. 936 01:01:20,459 --> 01:01:21,895 "Dan aku percaya padanya." 937 01:01:21,939 --> 01:01:24,158 Aku mencintaimu juga. 938 01:01:24,202 --> 01:01:25,377 "Seperti orang bodoh. 939 01:01:26,247 --> 01:01:27,858 Karena aku memang mencintainya. " 940 01:01:27,901 --> 01:01:28,859 Tuan-tuan ... 941 01:01:32,297 --> 01:01:33,994 Saya bersama Richie sekarang. 942 01:01:34,038 --> 01:01:35,387 Saya adalah gadisnya. 943 01:01:35,430 --> 01:01:37,302 Saya tidak dibayar lagi 944 01:01:37,345 --> 01:01:40,435 tapi pesta di rumahnya lanjut. 945 01:01:40,479 --> 01:01:43,221 Dan saya tetap diam. 946 01:01:43,264 --> 01:01:44,744 Mickey terus membawa gadis botol baru 947 01:01:44,788 --> 01:01:46,746 ke rumah Richie. 948 01:01:46,790 --> 01:01:49,531 Mereka dibohongi, mereka diberitahu 949 01:01:49,575 --> 01:01:52,143 inilah jalannya untuk karir modeling. 950 01:01:54,928 --> 01:01:58,758 Begitu mereka masuk, mereka punya tidak ada alasan untuk keluar. 951 01:01:58,802 --> 01:02:00,673 Uangnya terlalu bagus. 952 01:02:02,806 --> 01:02:06,070 Seperti itulah orang-orang ini mampu membuat para gadis tinggi. 953 01:02:06,113 --> 01:02:08,246 Membuat mereka rentan. 954 01:02:08,289 --> 01:02:10,248 Tapi tetap saja, aku tetap diam. 955 01:02:10,291 --> 01:02:12,250 Saya tetap diam bahkan ketika saya tahu 956 01:02:12,293 --> 01:02:14,426 Lolo bukan hanya promotor. 957 01:02:14,469 --> 01:02:16,428 Dia memiliki kesepakatan dengan Mickey. 958 01:02:16,471 --> 01:02:18,256 Dia membawa gadis-gadis masuk dari semua. 959 01:02:18,299 --> 01:02:21,128 Rusia, Meksiko, Ukraina. 960 01:02:21,172 --> 01:02:23,740 Mickey membuat mereka bekerja sebagai gadis botol pada awalnya. 961 01:02:23,783 --> 01:02:26,786 Itu membuatnya tetap sah. Dia menjanjikan mereka kehidupan yang lebih baik. 962 01:02:26,830 --> 01:02:28,919 Tapi Mickey baru saja menyiangi yang rentan. 963 01:02:28,962 --> 01:02:32,009 Yang putus asa. Yang itu tersulit untuk mendapatkan uang. 964 01:02:32,052 --> 01:02:34,881 Itu adalah satu-satunya yang dia bawa ke rumah. 965 01:02:34,925 --> 01:02:36,143 Dan kemudian kami masuk ke rumah ini 966 01:02:36,187 --> 01:02:37,405 dan mereka memilih gadis-gadis 967 01:02:37,449 --> 01:02:39,712 seperti buah dari toko kelontong. 968 01:02:41,366 --> 01:02:43,803 Mereka membayarnya untuk para gadis. 969 01:02:43,847 --> 01:02:45,370 Mereka membayar Richie. 970 01:02:47,589 --> 01:02:50,201 Sebagian besar dari mereka dibius. 971 01:02:50,244 --> 01:02:52,290 Orang-orang tidak peduli. 972 01:02:53,726 --> 01:02:56,294 Tuhan, itu menjijikkan. Itu sangat keji. 973 01:02:57,556 --> 01:03:00,777 Dan pria ini itu Saya pikir saya suka ... 974 01:03:02,909 --> 01:03:03,954 dia ... 975 01:03:06,391 --> 01:03:08,393 dia bertanggung jawab atas semua itu. 976 01:03:10,874 --> 01:03:13,528 Ketika saya akhirnya dihadapkan Richie tentang itu, 977 01:03:13,572 --> 01:03:16,662 dia kehilangan akal sehatnya. saya pikir dia akan membunuhku. 978 01:03:16,705 --> 01:03:18,838 Dan dia memberi tahu saya bahwa dia akan melakukannya jika saya memberi tahu siapa pun. 979 01:03:18,882 --> 01:03:22,973 Dan kemudian, ketika saya memberi tahu dia aku meninggalkannya, 980 01:03:23,016 --> 01:03:25,845 dia berkata, "Tidak, kamu tidak. 981 01:03:25,889 --> 01:03:28,282 Anda tidak bisa pergi. Kamu adalah gadis saya. 982 01:03:28,326 --> 01:03:29,762 Anda tidak ke mana-mana. " 983 01:03:31,111 --> 01:03:32,765 Malam itu, Larry, 984 01:03:32,809 --> 01:03:35,202 yang mulai merasa buruk bagi saya menarik saya ke samping. 985 01:03:35,246 --> 01:03:38,379 Anda lihat, saya telah menulis jurnal semua yang saya lihat. 986 01:03:38,423 --> 01:03:40,468 Segala sesuatu. Dan Mickey tahu. 987 01:03:40,512 --> 01:03:42,906 Jadi, tentu saja, dia memberi tahu Richie. 988 01:03:46,039 --> 01:03:48,868 Yang berarti saya akan menjadi masalah untuk Richie. 989 01:03:48,912 --> 01:03:52,002 Larry memperingatkan saya bahwa Richie akan membunuhku 990 01:03:52,045 --> 01:03:53,351 malam itu juga. 991 01:03:53,394 --> 01:03:55,396 Dia mengatakan kepada saya bahwa saya harus lari 992 01:03:55,440 --> 01:03:58,051 secepat yang saya bisa. 993 01:03:58,095 --> 01:04:00,140 Tentu saja, telah menemukan Richie Larry mengirimiku pesan 994 01:04:00,184 --> 01:04:02,751 semua info itu, dia akan membunuh kita berdua. 995 01:04:04,449 --> 01:04:05,624 Saya takut, Zoe. 996 01:04:05,667 --> 01:04:07,278 Aku belum pernah setakut itu. 997 01:04:07,321 --> 01:04:08,757 Saya putus asa. 998 01:04:13,023 --> 01:04:14,676 Saya butuh keajaiban. 999 01:04:16,504 --> 01:04:18,593 Saat itulah saya dengar seseorang datang. 1000 01:04:18,637 --> 01:04:20,073 Saya pikir itu Richie. 1001 01:04:20,117 --> 01:04:21,422 Bukan itu. 1002 01:04:41,965 --> 01:04:43,314 Gadis malang. 1003 01:04:44,141 --> 01:04:45,403 Dia overdosis. 1004 01:04:45,446 --> 01:04:47,448 Itu mengerikan. 1005 01:04:47,492 --> 01:04:48,797 Dia berasal dari Columbia, kurasa. 1006 01:04:48,841 --> 01:04:50,887 Mati di sana, di depan saya. 1007 01:04:58,720 --> 01:05:01,114 Saya tahu Richie akan datang untukku segera. 1008 01:05:01,158 --> 01:05:02,724 Saya tidak punya banyak waktu. 1009 01:05:08,992 --> 01:05:11,211 Sekarang, sebelum kau menghakimiku pada bagian selanjutnya ini, 1010 01:05:11,255 --> 01:05:14,954 ingat, saya putus asa. 1011 01:05:14,998 --> 01:05:16,956 Cukup putus asa untuk memperhatikan bahwa dia dan aku 1012 01:05:17,000 --> 01:05:18,392 adalah ukuran yang sama. 1013 01:05:32,754 --> 01:05:34,974 Jadi, saya berganti pakaian dengannya 1014 01:05:35,018 --> 01:05:36,454 dan saya bergerak cepat. 1015 01:05:55,821 --> 01:05:59,520 Oh, Tuhan, maafkan aku. Apa yang saya lakukan? 1016 01:06:23,109 --> 01:06:24,197 Ya Tuhan. 1017 01:06:24,241 --> 01:06:25,720 Rachel! 1018 01:06:25,764 --> 01:06:27,766 - Rachel! - Tidak tidak Tidak. 1019 01:06:27,809 --> 01:06:29,289 Sudah terlambat. Sudah terlambat. 1020 01:06:29,333 --> 01:06:30,987 Tidak ada yang bisa Anda lakukan. 1021 01:06:32,205 --> 01:06:33,163 Rachel! 1022 01:07:05,369 --> 01:07:07,545 Gadis malang itu. 1023 01:07:07,588 --> 01:07:09,764 Saya bisa memperingatkannya. 1024 01:07:09,808 --> 01:07:12,463 Seharusnya aku memperingatkannya, tetapi saya... 1025 01:07:12,506 --> 01:07:14,726 tetap diam. 1026 01:07:16,597 --> 01:07:19,383 Ya Tuhan. Saya tetap diam. 1027 01:07:19,426 --> 01:07:20,906 Tapi seperti morbid kedengarannya, 1028 01:07:20,949 --> 01:07:21,950 Anda tahu, dia ... 1029 01:07:23,300 --> 01:07:25,041 Dia menyelamatkan hidupku. 1030 01:07:27,826 --> 01:07:29,436 Itu hanya masalah waktu saja sebelum mereka ditemukan 1031 01:07:29,480 --> 01:07:34,267 bahwa tubuh itu bukan milikku. Lakukan catatan gigi atau sesuatu. 1032 01:07:34,311 --> 01:07:38,619 Dan itu seperti jam yang berdetik. Itu sebabnya saya mempekerjakan Vince. 1033 01:07:38,663 --> 01:07:41,361 Dia adalah salah satu klien saya. 1034 01:07:41,405 --> 01:07:42,667 Unicorn. 1035 01:07:42,710 --> 01:07:45,365 Um, saya tahu apa itu sekarang. 1036 01:07:45,409 --> 01:07:48,629 Anda semacam penyelidik mata pribadi. 1037 01:07:48,673 --> 01:07:50,718 Uh, bukan "Semacam." 1038 01:07:50,762 --> 01:07:52,633 Saya melakukan pengintaian di klub, 1039 01:07:52,677 --> 01:07:55,984 mencoba untuk mendapatkan Rachel telepon kembali dari rumah. 1040 01:07:56,028 --> 01:07:57,029 Telepon Rachel. 1041 01:07:58,770 --> 01:08:00,293 Ya, Larry dan aku telah mengirim SMS 1042 01:08:00,337 --> 01:08:01,425 beberapa hari terakhir. 1043 01:08:02,991 --> 01:08:05,864 Dan dia mengkonfirmasi semuanya tentang Richie. 1044 01:08:13,089 --> 01:08:15,613 Karena dia bisa melacakku dengan telepon 1045 01:08:15,656 --> 01:08:16,962 Aku menyembunyikannya ... 1046 01:08:19,182 --> 01:08:20,748 dan berlari. 1047 01:08:21,880 --> 01:08:23,490 Itu semua bukti yang kita butuhkan 1048 01:08:23,534 --> 01:08:25,536 untuk menunjukkan apa Richie sudah melakukannya. 1049 01:08:25,579 --> 01:08:26,928 Bukankah semuanya ada di cloud? 1050 01:08:26,972 --> 01:08:29,061 Anda tidak perlu perangkat yang sebenarnya? 1051 01:08:29,105 --> 01:08:30,497 Richie menangkapku telepon itu. 1052 01:08:30,541 --> 01:08:31,585 Itu semua ada di akunnya 1053 01:08:31,629 --> 01:08:32,847 dan hanya beberapa orang terpilih 1054 01:08:32,891 --> 01:08:35,285 dalam lingkaran memiliki nomor itu. 1055 01:08:35,328 --> 01:08:36,851 Larry adalah salah satunya. 1056 01:08:36,895 --> 01:08:38,549 Begitulah cara Richie menemukan 1057 01:08:38,592 --> 01:08:40,464 Larry sedang berbicara untuk kamu dan ibumu 1058 01:08:40,507 --> 01:08:44,032 dan Rachel, dia membaca teksnya. 1059 01:08:44,076 --> 01:08:47,166 Jadi, Richie benar-benar melakukannya bunuh Larry. 1060 01:08:47,210 --> 01:08:49,560 Sebenarnya, itu orang jahatnya yang membunuh Larry. 1061 01:08:49,603 --> 01:08:51,518 Memegangi kepalanya di bawah air. 1062 01:08:51,562 --> 01:08:53,477 Richie hanya menonton. 1063 01:08:53,520 --> 01:08:56,871 Zoe, kita harus dapatkan telepon itu kembali. 1064 01:08:56,915 --> 01:08:59,135 Itu yang kita butuhkan 1065 01:08:59,178 --> 01:09:00,440 untuk menjatuhkan mereka 1066 01:09:00,484 --> 01:09:01,789 Ya, benar. 1067 01:09:01,833 --> 01:09:03,269 Saya hanya bekerja dengan cara saya di rumah tadi malam 1068 01:09:03,313 --> 01:09:05,880 untuk mendapatkannya, ketika Anda muncul untuk berenang. 1069 01:09:05,924 --> 01:09:09,884 Jadi, saya harus istirahat di sana, malam ini. 1070 01:09:09,928 --> 01:09:12,060 Oh, Tuhanku, ini ... 1071 01:09:12,104 --> 01:09:14,062 Wow, ini ... aku minta maaf, Tapi ini adalah 1072 01:09:14,106 --> 01:09:16,326 seperti kisah Michael Connelly. 1073 01:09:16,369 --> 01:09:17,544 - Uh ... - Siapa? 1074 01:09:17,588 --> 01:09:19,198 Michael Connelly, ... 1075 01:09:19,242 --> 01:09:20,808 novel kriminal bahwa aku telah mengirimmu 1076 01:09:20,852 --> 01:09:22,375 yang belum Anda baca. 1077 01:09:22,419 --> 01:09:26,510 Maaf, saya sudah sibuk di dunia kumuh Atlanta yang kumuh. 1078 01:09:26,553 --> 01:09:30,383 Benar, oke. Sehingga kemudian, apa rencananya? 1079 01:09:30,427 --> 01:09:33,038 Apa ... Kapan kita akan menuju ke rumahnya? 1080 01:09:33,908 --> 01:09:35,345 - Kita? - Apa? 1081 01:09:35,388 --> 01:09:38,304 Anda-Anda pikir Anda akan melakukan ini sendirian? 1082 01:09:38,348 --> 01:09:40,045 - Ya - Ayolah. 1083 01:09:40,088 --> 01:09:41,394 Anda pernah ke rumah Richie. 1084 01:09:41,438 --> 01:09:43,091 Ini seperti, segi enam, uhh .. 1085 01:09:43,135 --> 01:09:44,702 dan ada, Anda tahu, ruangan-ruangan. 1086 01:09:44,745 --> 01:09:45,920 Kamu tidak pernah akan dapat ditemukan 1087 01:09:45,964 --> 01:09:47,748 kamar tidurnya tanpa membuang-buang waktu 1088 01:09:47,792 --> 01:09:49,663 dan kamu akan risiko tertangkap. 1089 01:09:49,707 --> 01:09:50,969 Maksudku, Rachel, Maksudku, dia tahu 1090 01:09:51,012 --> 01:09:53,406 dimana kamar Richie berada, tapi dia sudah mati. 1091 01:09:53,450 --> 01:09:55,365 Jadi hanya meninggalkanku. 1092 01:09:55,408 --> 01:09:57,018 Mereka pikir kamu mati juga. 1093 01:09:58,281 --> 01:10:00,718 Aku sangat menyesal, Saya tidak seperti kamu. 1094 01:10:03,329 --> 01:10:04,896 Aku pergi denganmu. 1095 01:10:11,337 --> 01:10:12,643 Ibu 1096 01:10:29,790 --> 01:10:31,227 Ibu 1097 01:10:31,270 --> 01:10:32,837 Zoe. 1098 01:10:34,317 --> 01:10:35,970 Oh, terima kasih Tuhan. 1099 01:10:36,710 --> 01:10:37,885 Oh 1100 01:10:40,148 --> 01:10:42,107 Aku bermimpi terburuk. 1101 01:10:42,150 --> 01:10:44,805 Saya pikir Anda meninggalkan saya sendirian. 1102 01:10:44,849 --> 01:10:47,721 Mom, aku, aku di sini. Tidak masalah. 1103 01:10:47,765 --> 01:10:51,072 Maafkan saya. 1104 01:10:51,116 --> 01:10:53,771 Saya sangat takut Aku akan kehilanganmu juga. 1105 01:10:53,814 --> 01:10:56,948 Kamu bukan. Mom, kamu tidak akan kehilangan saya. 1106 01:10:58,689 --> 01:11:00,343 Dan aku seharusnya tidak pergi. 1107 01:11:00,386 --> 01:11:03,433 Aku tidak seharusnya pergi kamu dan Rachel dan aku minta maaf. 1108 01:11:03,476 --> 01:11:05,609 Oh tidak. Shh. Itu salahku. 1109 01:11:05,652 --> 01:11:07,741 Saya tidak bahagia dan aku mengambilnya untukmu 1110 01:11:07,785 --> 01:11:09,830 dan itu tidak adil. 1111 01:11:11,789 --> 01:11:14,052 Saya pikir kita semua akan baik-baik saja. 1112 01:11:15,488 --> 01:11:16,707 Saya lakukan. 1113 01:11:23,061 --> 01:11:24,323 Cobalah dan tetap tenang. 1114 01:11:24,367 --> 01:11:25,672 Tadi malam, Saya membiarkan pintu belakang terbuka. 1115 01:11:25,716 --> 01:11:27,195 Dapatkan, dapatkan telepon, keluar. 1116 01:11:27,239 --> 01:11:29,285 Ya, saya tahu, saya tahu. Saya mendapatkannya. 1117 01:11:32,070 --> 01:11:33,941 Shh! Temukan saja ponselnya. 1118 01:11:33,985 --> 01:11:36,509 Oke disini. Ini kamar Richie. 1119 01:11:36,553 --> 01:11:38,294 Oke, kata Rachel itu di belakang tempat tidur. 1120 01:11:38,337 --> 01:11:41,471 Saya akan lihat di bawah kasur. Sini. 1121 01:11:41,514 --> 01:11:43,037 Anda mulai dengan kamar tidur utama. 1122 01:11:43,081 --> 01:11:44,996 Hanya di ujung lorong ke kanan. 1123 01:11:45,039 --> 01:11:46,911 Cepat, tolong. 1124 01:12:09,890 --> 01:12:12,284 Saya bertanya-tanya sampai kamu sudah selesai... 1125 01:12:16,723 --> 01:12:18,508 Dari mana kamu menemukan ini? 1126 01:13:00,637 --> 01:13:02,769 - Apakah kita tidak pergi kepadamu ... - Kamu tahu ada kemungkinan ... 1127 01:13:02,813 --> 01:13:04,118 telepon itu tidak akan ada di sana, 1128 01:13:04,162 --> 01:13:05,250 bahwa mereka akan melakukannya sudah mengambilnya. 1129 01:13:05,293 --> 01:13:06,382 Itu sebabnya ada rencana B. 1130 01:13:06,425 --> 01:13:07,948 - Kamu tahu itu. - Rencana B menyebalkan. 1131 01:13:07,992 --> 01:13:10,777 Tunggu, whoa, apa rencana B? 1132 01:13:10,821 --> 01:13:11,996 Anda mungkin juga memberitahunya, Maksudku, 1133 01:13:12,039 --> 01:13:13,998 dia jelas bagian dari tim sekarang. 1134 01:13:15,347 --> 01:13:16,783 Percy adalah rencana B. 1135 01:13:16,827 --> 01:13:19,699 Percy? P-Percy, pemilik klub? 1136 01:13:19,743 --> 01:13:22,223 Dia tidak tahu apa Mickey terserah. 1137 01:13:24,008 --> 01:13:25,444 Dan Percy tidak akan pernah tercampur 1138 01:13:25,488 --> 01:13:28,447 sesuatu seperti itu, dan dia bekerja terlalu keras 1139 01:13:28,491 --> 01:13:29,579 untuk membuat klub itu sendiri. 1140 01:13:29,622 --> 01:13:31,189 Ya, tapi dia tidak akan percaya padaku. 1141 01:13:31,232 --> 01:13:32,886 Dia tidak punya alasan untuk itu. 1142 01:13:32,930 --> 01:13:34,497 Kanan. Jadi itu sebabnya rencana itu menyebalkan. Baik. 1143 01:13:34,540 --> 01:13:35,976 Oh, tidak, bukan itu alasannya menyebalkan. 1144 01:13:36,020 --> 01:13:37,891 Yah, tebak apa? Dia akan percaya padanya jika ... 1145 01:13:37,935 --> 01:13:40,981 Jika kita bisa mendapatkan tangan kita di buku besar Mickey. 1146 01:13:41,025 --> 01:13:44,071 Dia mencatat catatan, nama, 1147 01:13:44,115 --> 01:13:45,856 semua urusan bisnisnya di sana. 1148 01:13:45,899 --> 01:13:47,466 Dan itu cukup informasi untuk menempatkannya 1149 01:13:47,510 --> 01:13:48,641 dan Richie pergi untuk hidup. 1150 01:13:48,685 --> 01:13:50,469 Dan itulah mengapa rencana B menyebalkan. 1151 01:13:50,513 --> 01:13:52,993 Tunggu, saya tidak tahu mengapa, mengapa demikian itu menghisap? Itu tidak payah. 1152 01:13:53,037 --> 01:13:55,126 Itu klasik novel kriminal McGuffin. 1153 01:13:55,169 --> 01:13:56,475 Buku besar dengan semua bukti yang memberatkan? 1154 01:13:56,519 --> 01:13:58,216 - Maksudku, ayo! - Oh, ya, ya, ya. 1155 01:13:58,259 --> 01:13:59,609 Kecuali ini tidak seperti beberapa novel Anda unduh 1156 01:13:59,652 --> 01:14:01,132 di Kindle Anda untuk dibaca selama liburan musim panas Anda 1157 01:14:01,175 --> 01:14:02,655 dari pekerjaan nyata Anda sebagai seorang guru. 1158 01:14:02,699 --> 01:14:04,614 Mudah, Vince. 1159 01:14:04,657 --> 01:14:06,267 Mudah? Kau menginginkanku... 1160 01:14:06,311 --> 01:14:08,182 Kau menginginkanku untuk membuatnya mudah, Rachel? 1161 01:14:08,226 --> 01:14:09,749 Mickey tidak akan begitu saja menyerahkan kita buku besar, 1162 01:14:09,793 --> 01:14:11,664 yang berarti kita punya secara fisik mengambilnya darinya. 1163 01:14:11,708 --> 01:14:13,710 Oleh karena itu, rencana B menyebalkan. 1164 01:14:13,753 --> 01:14:16,974 Apa masalahmu? Serius! 1165 01:14:17,017 --> 01:14:18,976 Aku tidak tahu mengapa kamu melakukan ini. 1166 01:14:19,019 --> 01:14:20,456 Saya tahu mengapa kami melakukan ini, tapi saya tidak tahu 1167 01:14:20,499 --> 01:14:22,022 mengapa Anda melakukan ini, dan jika Anda memiliki semacam itu 1168 01:14:22,066 --> 01:14:24,329 masalah pergi saja, oke? Kami dapat ini. 1169 01:14:24,372 --> 01:14:26,766 - Ini pribadi untuk kita. - Zoey ... 1170 01:14:26,810 --> 01:14:30,901 Adik Vincent terbungkus di dunia ini tahun lalu. 1171 01:14:30,944 --> 01:14:33,338 Klub yang berbeda. 1172 01:14:33,381 --> 01:14:38,038 Dia terlibat dengan yang salah teman-teman, akhirnya dijual. 1173 01:14:38,082 --> 01:14:39,866 Dia tidak mendengar kabar darinya sementara begitu 1174 01:14:39,910 --> 01:14:42,782 dia pergi ke apartemennya dan ... 1175 01:14:42,826 --> 01:14:45,132 menemukan tubuhnya, dia overdosis. 1176 01:14:50,311 --> 01:14:53,532 Jadi, um, ini pribadi untuk saya juga. 1177 01:14:55,665 --> 01:15:00,278 Jadi, apakah kita baik? Apakah kita, uh, akan melakukan ini? 1178 01:15:01,105 --> 01:15:02,193 - Ya - Ya baiklah. 1179 01:15:02,236 --> 01:15:04,630 Jadi, yang kami tahu adalah 1180 01:15:04,674 --> 01:15:06,893 Mickey tidak pernah berpisah dengan buku besar itu. 1181 01:15:06,937 --> 01:15:08,895 E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka karena dengan begitu kita selalu tahu 1182 01:15:08,939 --> 01:15:10,288 dimana itu setiap saat. 1183 01:15:10,331 --> 01:15:11,942 Dan jika kita bisa melakukan ini malam ini 1184 01:15:11,985 --> 01:15:13,291 itu akan menjadi dua-fer. 1185 01:15:13,334 --> 01:15:15,249 Richie di klub pada hari Jumat. 1186 01:15:15,293 --> 01:15:17,251 Kita bisa mengambilnya keduanya turun malam ini. 1187 01:15:17,295 --> 01:15:19,776 Ya, bagian yang rumit terjadi untuk masuk ke klub. 1188 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 Kalian berdua... E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka 01:15:21,386 --> 01:15:23,519 Perjalanan menuju benteng yang tak tertembus. 1190 01:15:23,562 --> 01:15:25,042 Tropis perompak klasik. 1191 01:15:28,785 --> 01:15:29,829 Maaf. Berlangsung. 1192 01:15:29,873 --> 01:15:31,918 Kalian berdua seharusnya mati, 1193 01:15:31,962 --> 01:15:34,138 jadi saat kamu tertangkap, jig. 1194 01:15:35,008 --> 01:15:36,183 Ya, aku memikirkan itu. 1195 01:15:36,227 --> 01:15:39,709 Um, aku pikir aku punya jalan masuk. 1196 01:15:43,974 --> 01:15:45,715 Merupakan E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka Anda menutup pintu di belakang Anda. 1197 01:15:45,758 --> 01:15:48,108 Merupakan E E E E E E E E E E E E E tingkat E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka banyak gadis dan klien 1198 01:15:48,152 --> 01:15:49,196 untuk rumah ke klub 1199 01:15:49,240 --> 01:15:51,329 dia melakukan semuanya dengan hafalan sekarang. 1200 01:15:52,243 --> 01:15:53,810 Jadi, saya bertaruh dia tidak akan memperhatikan 1201 01:15:53,853 --> 01:15:56,334 jika saya beralih dengan salah satu dari gadis-gadis itu. 1202 01:15:58,815 --> 01:16:01,992 Hei, terimakasih untuk itu. Percayalah, Anda menghindari peluru. 1203 01:16:05,996 --> 01:16:07,606 Hei, Porsche. 1204 01:16:07,650 --> 01:16:09,303 Ya, ya. Saya mendapat beberapa gadis. 1205 01:16:09,347 --> 01:16:11,262 Satu orang Puerto Rico dan orang China yang lain. 1206 01:16:15,353 --> 01:16:16,789 Saya pikir saya tahu jalan masuk. 1207 01:16:16,833 --> 01:16:19,226 Saya hanya akan harus gussi dulu. 1208 01:16:20,619 --> 01:16:21,577 Saya juga. 1209 01:16:25,232 --> 01:16:27,147 Hei, apa yang kamu lakukan? 1210 01:16:28,975 --> 01:16:31,238 Saya telah menjadi pembaca seluruh hidupku, 1211 01:16:31,282 --> 01:16:33,110 tapi saya tidak pernah menulis apa pun. 1212 01:16:34,241 --> 01:16:35,721 Saya akan kembali ke klub 1213 01:16:35,765 --> 01:16:37,897 untuk terakhir kalinya. 1214 01:16:37,941 --> 01:16:39,595 - Zoe, tolong jangan kembali. - Ibu ... 1215 01:16:39,638 --> 01:16:41,379 - Biarkan saya menelepon Percy ... - Tidak.. 1216 01:16:41,422 --> 01:16:44,600 - Dan katakan padanya ... - Ibu, tidak. 1217 01:16:44,643 --> 01:16:46,036 Saya sedang melakukan ini. 1218 01:16:56,524 --> 01:16:59,745 Oh, ya, halo. Ini Barbara Herrington. 1219 01:16:59,789 --> 01:17:01,834 Ibu Rachel Herrington. 1220 01:17:01,878 --> 01:17:03,227 Apakah Anda punya waktu sebentar? 1221 01:17:15,543 --> 01:17:17,371 Oh, Tuhanku, Zoe. 1222 01:17:17,415 --> 01:17:20,070 Kamu baik-baik saja! Saya sangat khawatir. 1223 01:17:20,113 --> 01:17:21,680 Dengar, saya tidak tahu apa yang Richie katakan kepadamu, 1224 01:17:21,724 --> 01:17:24,683 tapi dia dan Mickey bercampur dalam beberapa hal yang mengerikan. 1225 01:17:26,206 --> 01:17:27,468 Ya aku tahu. 1226 01:17:29,079 --> 01:17:30,297 Saya di sini untuk menghentikan mereka. 1227 01:17:30,341 --> 01:17:31,951 Ya Tuhan. Saya sangat senang. 1228 01:17:31,995 --> 01:17:33,692 Dengar, tidak ada yang akan di dapur sekarang, 1229 01:17:33,736 --> 01:17:36,608 jadi mengapa kamu tidak masuk dan katakan padaku seluruh rencananya? 1230 01:17:45,704 --> 01:17:46,966 Hm? 1231 01:17:47,010 --> 01:17:50,709 Oh, kamu tahu, aku akan suka sebuah zaitun dalam hal ini. 1232 01:17:51,971 --> 01:17:53,669 - Apakah boleh? - Tidak. 1233 01:17:59,457 --> 01:18:01,764 - Sempurna. - Tentu saja. 1234 01:18:01,807 --> 01:18:05,811 Jadi, ceritakan semuanya padaku Anda tahu tentang Richie. 1235 01:18:19,477 --> 01:18:21,305 Terbaru dan terhebat. 1236 01:18:21,348 --> 01:18:22,872 Anda tidak pernah berhenti membuat saya takjub. 1237 01:18:22,915 --> 01:18:26,223 Ladies, dia sangat penting teman saya. 1238 01:18:26,266 --> 01:18:29,617 Sangat kuat, sangat terhubung. 1239 01:18:29,661 --> 01:18:31,315 Dia akan membantumu. Perlakukan dia dengan baik. 1240 01:18:31,358 --> 01:18:34,144 Mickey! Mickey! Lepaskan saya! 1241 01:18:34,187 --> 01:18:35,580 Mickey! 1242 01:18:36,799 --> 01:18:38,757 Apa yang sedang kamu lakukan? 1243 01:18:38,801 --> 01:18:41,847 Saya sudah datang memperingatkan semua wanita 1244 01:18:41,891 --> 01:18:44,545 tentang kamu dan tentang dia. 1245 01:18:46,634 --> 01:18:47,548 Oh 1246 01:18:51,857 --> 01:18:55,121 Oopsi. Apakah itu lonjakan minuman berarti bagiku juga? 1247 01:18:56,993 --> 01:18:58,298 Val ... 1248 01:19:00,431 --> 01:19:03,564 Ooh, tapi terima kasih untuk buah zaitun. 1249 01:19:05,131 --> 01:19:06,611 Kamu akan menyesali ini. 1250 01:19:06,654 --> 01:19:09,353 Aku bersumpah kepada Tuhan Aku akan membawamu keluar. 1251 01:19:11,137 --> 01:19:13,226 Pindah! Apa yang sedang kamu lakukan? 1252 01:19:13,270 --> 01:19:15,925 Apa yang kamu katakan padaku sekali tentang sebotol sampanye 1253 01:19:15,968 --> 01:19:19,493 Sebotol sampanye seperti senjata. 1254 01:19:19,537 --> 01:19:20,538 Mendongkrak! 1255 01:19:24,847 --> 01:19:26,544 Dapatkan kembali gadis itu. 1256 01:20:49,409 --> 01:20:51,411 POLISI. Anda sedang ditahan. 1257 01:20:51,455 --> 01:20:53,544 Kurt Vonnegut berkata, 1258 01:20:53,587 --> 01:20:54,980 "Temukan subjek yang Anda minati 1259 01:20:55,024 --> 01:20:57,287 dan yang ada di hatimu rasakan yang lain 1260 01:20:57,330 --> 01:20:58,462 harus peduli. " 1261 01:20:58,505 --> 01:21:00,072 Jatuhkan. Sekarang. 1262 01:21:00,116 --> 01:21:03,728 Bagi saya, orang itu adalah saudara perempuanku, Rachel. 1263 01:21:03,771 --> 01:21:06,470 Dia akhirnya jatuh cinta dengan pria yang salah, 1264 01:21:06,513 --> 01:21:09,255 seseorang yang berbahaya. 1265 01:21:09,299 --> 01:21:10,517 Rachel bersembunyi 1266 01:21:10,561 --> 01:21:12,911 mencari bukti untuk menyingkirkannya. 1267 01:21:12,955 --> 01:21:14,957 Dan ketika dia menemukannya bukti itu, 1268 01:21:15,000 --> 01:21:17,089 dia menatap matanya 1269 01:21:17,133 --> 01:21:20,484 dan dia tidak pernah harus bersembunyi dari siapa pun lagi dalam hidupnya. 1270 01:21:23,182 --> 01:21:24,662 Tamat. 1271 01:21:27,665 --> 01:21:29,101 Yah, ternyata Buku besar Mickey 1272 01:21:29,145 --> 01:21:32,409 adalah loncatan Salam Maria kami semua berharap itu akan terjadi. 1273 01:21:32,452 --> 01:21:34,150 Anda menuliskan segalanya. 1274 01:21:34,193 --> 01:21:36,413 Anda idiot. 1275 01:21:36,456 --> 01:21:39,459 Orang bodoh yang terorganisir. Tapi seorang idiot. 1276 01:21:39,503 --> 01:21:41,809 Anda akan menemukan segalanya yang kamu butuhkan di sini. 1277 01:21:41,853 --> 01:21:44,073 Plus, kami punya beberapa saksi mata yang bersedia bersaksi 1278 01:21:44,116 --> 01:21:46,510 melawan dia dan Richie. 1279 01:21:47,946 --> 01:21:49,513 Oh, dan juga 1280 01:21:49,556 --> 01:21:52,037 eh, ada rekan konspirator saat ini pingsan 1281 01:21:52,081 --> 01:21:54,648 di dapur Anda yang, saya yakin, akan mengambil kesepakatan 1282 01:21:54,692 --> 01:21:56,389 untuk menyelamatkan pantatnya sendiri. 1283 01:21:56,433 --> 01:21:58,174 Jangan lupakan yang ini. 1284 01:21:58,217 --> 01:22:00,480 Dia dan aku mengobrol sebentar. 1285 01:22:00,524 --> 01:22:03,440 Dia bersedia memberitahumu semua yang dia tahu. 1286 01:22:03,483 --> 01:22:04,963 - Bukankah itu benar? - Ya, ya, ya, ya. 1287 01:22:05,007 --> 01:22:07,661 Saya seorang saksi, saya seorang saksi. Saya hanya seorang saksi. 1288 01:22:07,705 --> 01:22:11,056 Ini adalah nama dan alamatnya gadis itu. 1289 01:22:11,100 --> 01:22:12,928 Dia adalah mukjizat saya. 1290 01:22:12,971 --> 01:22:14,407 Saya yakin keluarganya Akan menghargai 1291 01:22:14,451 --> 01:22:15,713 mengetahui apa yang terjadi padanya. 1292 01:22:15,756 --> 01:22:17,671 Saya akan memastikan saya pergi sendiri. 1293 01:22:19,021 --> 01:22:20,500 Oh ... 1294 01:22:20,544 --> 01:22:23,112 Saya mengambil kebebasan memanggil istrimu. 1295 01:22:23,155 --> 01:22:24,722 Ternyata dia tidak tahu apa pun tentang Anda 1296 01:22:24,765 --> 01:22:27,507 rumah desa atau bisnis sampingan kecilmu. 1297 01:22:27,551 --> 01:22:28,987 Dia tampak sangat marah. 1298 01:22:29,031 --> 01:22:30,641 Teriak di telepon sesuatu tentang pengacaranya 1299 01:22:30,684 --> 01:22:32,991 dan mengambil semua uangmu. 1300 01:22:33,035 --> 01:22:34,688 Tidak ada yang mau diamlah lagi. 1301 01:22:49,486 --> 01:22:51,270 - Jalan untuk pergi, adik kecil. - Mm-hm. 1302 01:22:51,314 --> 01:22:53,272 Memanggil polisi? Itu bukan bagian dari rencana kami. 1303 01:22:53,316 --> 01:22:54,708 Kapan melakukan itu? 1304 01:22:54,752 --> 01:22:57,146 - aku tidak. - Wha