0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:22,832 --> 00:00:24,933 - [man] Halo, Junior. - [bell dings] 2 00:00:24,935 --> 00:00:28,038 Subtitle oleh explosiveskull 3 00:00:28,633 --> 00:00:31,501 - [pria tertawa] - [TV, tidak jelas] 4 00:00:38,667 --> 00:00:39,832 [Bocah di TV tertawa] 5 00:00:39,834 --> 00:00:42,001 - [pria tertawa] - Trik sulap. 6 00:00:44,434 --> 00:00:45,400 Oh! 7 00:00:50,335 --> 00:00:54,098 Kalian. Bocah malang itu mungkin benar-benar terluka. 8 00:00:54,100 --> 00:00:56,532 Oh, sayang. Ini lucu sekali. 9 00:00:56,534 --> 00:01:00,731 - [teriakan tanduk] - OK, kita terlambat. Aku harus pergi. 10 00:01:00,733 --> 00:01:02,767 Terima kasih untuk merawatnya, Ayah. 11 00:01:02,769 --> 00:01:04,599 Selamat tinggal, Rudie. Aku cinta kamu. 12 00:01:04,601 --> 00:01:06,899 Selamat tinggal, Chickenbutt. 13 00:01:06,901 --> 00:01:09,133 Mari kita dapatkan salah satu dari kami berdua. 14 00:01:09,135 --> 00:01:11,369 - BAIK. - BAIK. 15 00:01:15,202 --> 00:01:17,766 [pria di TV] Tidak ada tempat seperti Tanah Ajaib. 16 00:01:17,768 --> 00:01:20,034 [Rudie] Itu terlihat menyenangkan. 17 00:01:20,036 --> 00:01:21,866 Tentu saja, saya tidak bisa pergi. 18 00:01:21,868 --> 00:01:26,504 Oh, itu semua hype. Anda membuat kesenangan Anda sendiri. 19 00:01:27,268 --> 00:01:31,701 Selain itu, taman hiburan hari ini ... 20 00:01:31,703 --> 00:01:35,367 Katakan saja Tanah Ajaib kehilangan sihirnya sejak lama. 21 00:01:35,369 --> 00:01:38,468 Atau untuk kesepakatan terbaik, membeli ... 22 00:01:38,470 --> 00:01:40,504 Dan saya harus tahu. 23 00:01:43,070 --> 00:01:45,100 Ibumu pernah memberitahumu bahwa papum lama Anda 24 00:01:45,102 --> 00:01:48,137 dimiliki salah satu yang terbesar taman hiburan sepanjang masa? 25 00:01:49,804 --> 00:01:52,067 - Dia tidak? - Tidak. 26 00:01:52,069 --> 00:01:56,270 Apa? Itu epik. Itu warisan sialan saya. 27 00:01:57,570 --> 00:01:59,902 Ya, ini saatnya saya pernah tinggal 28 00:01:59,904 --> 00:02:02,303 di hutan dekat Calico Ridge. 29 00:02:02,305 --> 00:02:05,070 Ya! Itu adalah waktu yang liar. 30 00:02:07,271 --> 00:02:09,034 [menggeram hewan] 31 00:02:09,036 --> 00:02:11,602 [menghela nafas] 32 00:02:11,604 --> 00:02:13,102 Semuanya bisa lebih buruk. 33 00:02:13,104 --> 00:02:15,501 Tetangga sebelah saya adalah beruang beralkohol 34 00:02:15,503 --> 00:02:19,504 siapa yang akan menyelinap ke halaman saya dan mencoba membunuhku untuk birku. 35 00:02:20,205 --> 00:02:22,502 Ya, kisah nyata. 36 00:02:22,504 --> 00:02:24,772 Berlangsung. Pergi. 37 00:02:25,405 --> 00:02:29,136 Pergi. Tidak tidak Tidak. Ayolah. Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak. 38 00:02:29,138 --> 00:02:31,970 T menjadi bajingan. Apakah kamu tidak menjadi bajingan. 39 00:02:31,972 --> 00:02:33,638 [mengaum] 40 00:02:35,172 --> 00:02:38,303 Dia gigih keparat kecil juga. 41 00:02:38,305 --> 00:02:40,204 Saya akan berbagi bir bersamanya, 42 00:02:40,206 --> 00:02:42,670 tapi dia jenis mabuk mabuk. 43 00:02:42,672 --> 00:02:45,436 Tidak tidak tidak tidak. Ayo ayo ayo ayo. 44 00:02:45,438 --> 00:02:47,172 Anak baik. 45 00:02:58,639 --> 00:03:00,039 [yel-yel] 46 00:03:03,739 --> 00:03:05,974 [erangan] 47 00:03:08,039 --> 00:03:10,006 Oh, sial. 48 00:03:23,339 --> 00:03:27,305 - Ayolah, Papaw. - Apa? Begitulah yang terjadi. 49 00:03:27,307 --> 00:03:28,707 Jujur Injun. 50 00:03:30,307 --> 00:03:33,340 Kira Anda tidak bisa katakan itu lagi. 51 00:03:34,107 --> 00:03:36,005 Hari-hari itu berbeda. 52 00:03:36,007 --> 00:03:38,006 Tidak ada banyak aturan. 53 00:03:38,008 --> 00:03:40,804 Anak-anak diizinkan hanya untuk menjadi anak-anak 54 00:03:40,806 --> 00:03:42,840 dan lakukan apa yang anak-anak suka lakukan. 55 00:03:43,608 --> 00:03:46,975 Bodoh, sial mereka mungkin menyesal. 56 00:03:54,075 --> 00:03:56,039 Action Point adalah bayi saya. 57 00:03:56,041 --> 00:03:58,272 Saya membangunnya dari bawah ke atas. 58 00:03:58,274 --> 00:04:00,039 Itu tidak terlalu besar taman monster, 59 00:04:00,041 --> 00:04:01,706 hanya pasangan slide dan wahana, 60 00:04:01,708 --> 00:04:05,075 tetapi semua anak-anak di kota menyukainya. 61 00:04:06,509 --> 00:04:08,473 Dan yang itu yang tidak punya tempat untuk pergi 62 00:04:08,475 --> 00:04:11,440 dan tidak ada yang menjaga mereka, baiklah, saya menempatkan mereka untuk bekerja. 63 00:04:11,442 --> 00:04:13,976 Saya menyebut mereka Shitbirds. 64 00:04:14,409 --> 00:04:17,373 Ada Ziffel. Dia adalah chief engineer kami. 65 00:04:17,375 --> 00:04:20,543 Stiv bekerja keamanan. 66 00:04:21,076 --> 00:04:22,372 Jangan bercanda denganku. 67 00:04:22,374 --> 00:04:25,507 Empat Jari Annie adalah pengawas perjalanan kami. 68 00:04:25,509 --> 00:04:28,508 Rodney, dia adalah orang nomor. 69 00:04:28,510 --> 00:04:31,207 Hot Menuju Pete bertanggung jawab untuk mengeluh. 70 00:04:31,209 --> 00:04:33,874 Bisakah seseorang membantu saya dengan ini? Halo? 71 00:04:33,876 --> 00:04:35,707 Dan kemudian ada Killer. 72 00:04:35,709 --> 00:04:39,374 Dia bukan anak kecil dan dia tidak ada di daftar gaji, 73 00:04:39,376 --> 00:04:40,975 tapi dia datang setiap hari 74 00:04:40,977 --> 00:04:43,775 untuk berkelahi dengan orang asing acak. 75 00:04:43,777 --> 00:04:45,575 Tidak pernah ada waktu yang membosankan. 76 00:04:45,577 --> 00:04:46,675 Sejujurnya, 77 00:04:46,677 --> 00:04:49,709 Saya pikir dia melarikan diri dari rumah sakit jiwa. 78 00:04:49,711 --> 00:04:53,174 Anyhoo, taman itu berbatasan Sungai Calico, 79 00:04:53,176 --> 00:04:55,708 jadi kami juga punya kegiatan air. 80 00:04:55,710 --> 00:04:58,709 Dan Paman Besarmu Benny bertanggung jawab di sana. 81 00:04:58,711 --> 00:05:01,609 Tidak satu pun orang pernah tenggelam di jam tangannya 82 00:05:01,611 --> 00:05:02,543 sebagian besar waktu. 83 00:05:02,545 --> 00:05:04,274 - Dan aku melihat ... - Tolong! 84 00:05:04,276 --> 00:05:07,475 ... dan aku melihat vaginanya menatapku tepat di mata. 85 00:05:07,477 --> 00:05:10,909 Dan saya tahu, seperti, "Tidak, ini bukan hanya untuk kencing. 86 00:05:10,911 --> 00:05:12,576 Ini untuk hal lain. " 87 00:05:12,578 --> 00:05:16,009 Sampai saat itu saya berpikir bayi keluar dari pantat. 88 00:05:16,011 --> 00:05:17,976 Semua orang senang mendengarnya kisahnya, 89 00:05:17,978 --> 00:05:20,144 tidak ada yang akan saya bagikan dengan Anda, wanita muda. 90 00:05:20,146 --> 00:05:21,609 Tolong aku! 91 00:05:21,611 --> 00:05:23,475 Saat itu ada sedikit hal 92 00:05:23,477 --> 00:05:26,009 disebut tanggung jawab pribadi. 93 00:05:26,011 --> 00:05:28,310 Jika kamu gagal dan terluka, 94 00:05:28,312 --> 00:05:31,144 Anda tidak memanggil pengacara atau media. 95 00:05:31,146 --> 00:05:32,709 Anda baru saja membersihkan diri 96 00:05:32,711 --> 00:05:35,712 dan membual tentang itu kepada teman-teman kecilmu yang bodoh. 97 00:05:41,812 --> 00:05:44,843 Kedengarannya luar biasa. Apa yang terjadi dengannya? 98 00:05:44,845 --> 00:05:46,577 [toilet memerah] 99 00:05:46,579 --> 00:05:48,613 Oh 100 00:05:48,913 --> 00:05:51,677 Nah, itu ceritanya panjang. 101 00:05:51,679 --> 00:05:54,679 Tapi kami punya sepanjang sore, kan? 102 00:05:55,580 --> 00:05:58,045 Baik, Anda memang benar. 103 00:05:58,047 --> 00:06:00,281 Hei, berbicara tentang ... 104 00:06:01,848 --> 00:06:05,647 Siapa yang mau sedikit mani-pedi? Maksud saya, hanya kami para gadis. 105 00:06:17,713 --> 00:06:19,612 [girl] Pergi, pergi, pergi! 106 00:06:19,614 --> 00:06:21,714 Matikan remnya, brengsek. 107 00:06:25,481 --> 00:06:28,581 - [gadis] Whoo-hoo! - Di sini, bos. 108 00:06:32,746 --> 00:06:36,145 Sialan, kental. Apa yang Anda coba lakukan? 109 00:06:36,147 --> 00:06:38,414 - Saya ingin pergi lebih cepat. - Itu adil. 110 00:06:42,082 --> 00:06:43,113 Beri aku rekaman itu. 111 00:06:43,115 --> 00:06:44,845 [rekaman ripping] 112 00:06:44,847 --> 00:06:45,915 Tahan saja. 113 00:06:47,347 --> 00:06:50,348 Beri dia yang lama saus apel silang-menyilang. 114 00:06:52,414 --> 00:06:55,715 Baiklah, itu akan menahannya sebentar, Merle. 115 00:06:58,281 --> 00:07:01,947 Sekarang, biarkan aku melihatnya pada hal itu. 116 00:07:01,949 --> 00:07:04,182 Whoo-wee! Mmm 117 00:07:06,349 --> 00:07:07,314 Pergi ke... 118 00:07:07,316 --> 00:07:08,815 Di sana kami pergi. 119 00:07:10,149 --> 00:07:11,714 [dengusan] 120 00:07:11,716 --> 00:07:13,913 Apa? S apa itu ditemukan di Vietnam. 121 00:07:13,915 --> 00:07:16,646 Lebih baik daripada jahitan, lebih kuat dari kulit. 122 00:07:16,648 --> 00:07:18,916 - Kamu akan baik-baik saja. - [dengusan] 123 00:07:19,984 --> 00:07:22,414 Di mana Rodney? 124 00:07:22,416 --> 00:07:24,216 Rodney! 125 00:07:27,383 --> 00:07:29,818 - Kamu ingin melihatku? - Ya 126 00:07:31,716 --> 00:07:34,047 Ada yang tidak beres. Saya melihat anak-anak kami yang biasa. 127 00:07:34,049 --> 00:07:37,814 Tapi di mana ikan segar itu? Apa kehadiran kita hari ini? 128 00:07:37,816 --> 00:07:41,149 Turun sekitar 45%. Cukup dekat dengan proyeksi saya. 129 00:07:41,151 --> 00:07:44,551 Itu bisa menjadi lebih buruk, mengingat 7 Taman baru saja dibuka. 130 00:07:45,883 --> 00:07:48,114 Taman hiburan baru setengah jam perjalanan dari sini. 131 00:07:48,116 --> 00:07:51,115 Sudah kubilang mereka sedang membangunnya semua musim dingin lalu. 132 00:07:51,117 --> 00:07:54,216 Itu bukan musim mendengarkan saya. Anda seharusnya mengatakan kepada saya lebih keras. 133 00:07:54,218 --> 00:07:58,949 Kamu mendengarku. Hanya saja itu proaktifitas selektif Anda. 134 00:07:58,951 --> 00:08:01,052 Pergilah, Rodney. 135 00:08:11,651 --> 00:08:14,950 Halo. Anda bekerja di sini? 136 00:08:14,952 --> 00:08:17,616 Ya, tidak jika kita bisa membantu. [terkekeh] 137 00:08:17,618 --> 00:08:22,349 Oh begitu. Saya Greg Knoblach dengan Pengembangan Trustwood. 138 00:08:22,351 --> 00:08:24,585 Anda mungkin pernah melihatnya billboard saya. 139 00:08:26,086 --> 00:08:27,816 Hah? 140 00:08:27,818 --> 00:08:31,083 BAIK. Saya mencari D.C. 141 00:08:31,085 --> 00:08:33,151 Nah, lihatlah di sini. Old Knoblick. 142 00:08:33,153 --> 00:08:37,051 Itu Knoblach, dan itu bukan bahkan lucu di sekolah menengah. 143 00:08:37,053 --> 00:08:40,351 D.C., kursi gantung itu pecah lagi. 144 00:08:40,353 --> 00:08:42,818 - [D.C.] Oh, sial. - Tolong aku! 145 00:08:42,820 --> 00:08:44,454 Rodney! 146 00:08:44,953 --> 00:08:46,785 Luar biasa. [tertawa] 147 00:08:46,787 --> 00:08:48,517 Pokoknya, kembali mengapa aku di sini. 148 00:08:48,519 --> 00:08:51,451 Saya kira Anda mungkin mendengar Anda mendapat beberapa kompetisi di kota sekarang. 149 00:08:51,453 --> 00:08:53,784 Ya ya ya, Saya tahu semua tentang 7 Narcs. 150 00:08:53,786 --> 00:08:56,685 Ya. Di sini, lihatlah pada mereka, anak-anak. 151 00:08:56,687 --> 00:08:59,052 Mereka punya log flats, roller coaster, 152 00:08:59,054 --> 00:09:01,786 dan kursi gantung yang benar-benar berfungsi. 153 00:09:01,788 --> 00:09:03,185 Mm-hm. 154 00:09:03,187 --> 00:09:04,884 Anakku Travis baru saja mengambil pekerjaan disana untuk musim panas. 155 00:09:04,886 --> 00:09:06,752 Bajingan kecil. [membersihkan tenggorokan] 156 00:09:06,754 --> 00:09:09,954 Terlihat seperti besar, terang, bajingan perusahaan mengilat padaku. 157 00:09:11,421 --> 00:09:13,455 Oke, dengarkan, D.C. 158 00:09:14,187 --> 00:09:17,053 - [gadis] Apa yang dia dapatkan di sini? - [Knoblach] Saya punya teman di bank. 159 00:09:17,055 --> 00:09:20,688 Jadi saya tahu Anda mengambil pinjaman di tempat ini tahun lalu. 160 00:09:21,253 --> 00:09:23,387 Apa itu, 100.000? 161 00:09:23,721 --> 00:09:26,022 Bagaimana kabarmu? akan membayarnya? 162 00:09:26,754 --> 00:09:28,452 Biarkan saya menemukan pembeli untuk tanahmu. 163 00:09:28,454 --> 00:09:30,922 Ini tidak akan mudah, tapi Saya yakin saya dapat menemukan seseorang. 164 00:09:32,587 --> 00:09:35,018 Yah, lihat, Nodgecock, 165 00:09:35,020 --> 00:09:37,786 Saya tidak membangun tempat ini untuk Anda atau bank. 166 00:09:37,788 --> 00:09:39,786 Saya membangunnya untuk anak-anak. 167 00:09:39,788 --> 00:09:43,953 Jadi saya tidak menjual untuk kalian fanny-blower. 168 00:09:43,955 --> 00:09:44,854 Selamat siang. 169 00:09:45,555 --> 00:09:46,854 [tawa] 170 00:09:47,288 --> 00:09:48,721 Hei. Hei! 171 00:09:48,723 --> 00:09:53,557 Hei, itu orang Kuba. Berikan itu padaku. Berikan itu padaku. 172 00:09:54,857 --> 00:09:57,489 Anda beruntung kami selamat orang-orangmu dalam perang itu. 173 00:09:58,423 --> 00:10:03,423 [Old D.C.] Dan itu sudah waktunya ibumu tiba untuk musim panas. 174 00:10:16,622 --> 00:10:17,824 [terengah-engah] 175 00:10:18,824 --> 00:10:20,821 - Chickenbutt! Hai. - Hai! 176 00:10:20,823 --> 00:10:23,756 Oh, aku sangat senang melihatmu. 177 00:10:24,390 --> 00:10:26,624 Oh Saya mengenali itu. 178 00:10:28,656 --> 00:10:31,256 Bagaimana kabar ibumu? Masih membenciku? 179 00:10:31,258 --> 00:10:33,791 Masih dengan pria itu, terapis fisik? 180 00:10:34,158 --> 00:10:36,856 Dia tidak membencimu, dan kamu tahu dia seorang dokter. 181 00:10:36,858 --> 00:10:39,091 Ya, itu yang dia katakan. 182 00:10:40,191 --> 00:10:42,459 Baiklah sayang. 183 00:10:43,325 --> 00:10:45,190 Yah, mari kita pukul itu. 184 00:10:48,592 --> 00:10:51,623 Anda ingat yang ini? Kamu digunakan untuk menyukainya ketika kamu masih kecil. 185 00:10:51,625 --> 00:10:54,893 [pria bernyanyi di tape] 186 00:10:57,792 --> 00:11:00,492 Sini. 187 00:11:02,226 --> 00:11:03,557 Dengarkan ini. 188 00:11:07,259 --> 00:11:09,325 [The Clash: "Janie Jones"] 189 00:11:09,892 --> 00:11:13,093 Beat bagus, tapi penyanyi utama Terdengar suara harel. 190 00:11:13,859 --> 00:11:17,189 - Mereka disebut The Clash. - Ah, The Clash. 191 00:11:17,191 --> 00:11:20,191 Mereka bermain New York. Banyak teman saya pergi. 192 00:11:20,193 --> 00:11:21,926 Itu bukan masalah besar. 193 00:11:23,726 --> 00:11:25,291 Mereka sebenarnya baik-baik saja. 194 00:11:25,293 --> 00:11:28,190 Hei, baiklah, kurasa tur mereka datang melalui LA. 195 00:11:28,192 --> 00:11:31,425 Anda berpikir mungkin kita bisa memeriksa mereka? 196 00:11:31,427 --> 00:11:33,660 Yakin. Kami mendapat semua musim panas. 197 00:11:39,060 --> 00:11:41,094 Rumahku Surgaku. 198 00:11:43,527 --> 00:11:45,828 House tampak sama. 199 00:11:47,127 --> 00:11:49,861 [D.C.] Menghabiskan sedikit waktu membersihkan tubuhnya. 200 00:11:51,093 --> 00:11:53,561 Aku dapat kopernya. Jangan khawatir tentang itu. 201 00:11:57,327 --> 00:11:58,892 - Seri. - [tembakan] 202 00:11:58,894 --> 00:12:01,195 Hah. Terlalu lambat. 203 00:12:03,061 --> 00:12:05,593 - Boogie! - Benny! Ya Tuhan! 204 00:12:05,595 --> 00:12:08,761 Apa yang kamu lakukan di sini? Anda seharusnya berada di laguna. 205 00:12:11,628 --> 00:12:14,228 Aku tidak percaya itu. Kamu mekar. 206 00:12:16,727 --> 00:12:19,125 Um, aku akan pergi membongkar. 207 00:12:19,127 --> 00:12:22,060 - Anda harus melihat kapak baru saya. - [D.C.] Oh, Yesus. 208 00:12:22,062 --> 00:12:24,359 Saya menemukan game ini. Ini disebut Kill the White Man. 209 00:12:24,361 --> 00:12:26,259 Anda pikir baju ini membuatku terlihat gemuk? 210 00:12:26,261 --> 00:12:28,459 Saya tidak terlalu peduli jika itu terjadi. Itu rad. 211 00:12:28,461 --> 00:12:30,629 Saya mencurinya dari saudara perempuan saya. 212 00:12:38,362 --> 00:12:40,460 Oh, tolong, Ayah. Itu tampon. 213 00:12:40,462 --> 00:12:42,827 Jangan memaki saya, wanita muda. 214 00:12:42,829 --> 00:12:44,427 Tidak apa-apa. Itu benar-benar alami. 215 00:12:44,429 --> 00:12:48,193 Dia meninggalkan Action Point seorang anak. Dia mengembalikan seorang wanita. 216 00:12:48,195 --> 00:12:50,795 - [jepret jari] - Baiklah, itu dia. Kembali ke laguna. 217 00:12:51,761 --> 00:12:53,661 Datang dan lihat aku nanti, Boogie. 218 00:12:53,663 --> 00:12:55,761 Kami akan mengobrol seperti siswi kecil. 219 00:12:55,763 --> 00:12:57,595 - OK, Benny. - [Benny] Bye. 220 00:12:58,596 --> 00:13:00,194 Dia seorang peach. 221 00:13:00,196 --> 00:13:03,093 Ya Tuhan. Saya akan pergi. Apa kau baik-baik saja? 222 00:13:03,095 --> 00:13:06,530 Um, sebenarnya ... Yah, tidak. Tidak, itu bisa menunggu. 223 00:13:06,864 --> 00:13:08,928 - Kamu yakin? - Ya Saya akan mandi. 224 00:13:08,930 --> 00:13:11,294 Aku akan menemuimu nanti. Kita bisa bicara kalau begitu. 225 00:13:11,296 --> 00:13:12,995 BAIK. Um ... 226 00:13:12,997 --> 00:13:16,562 Oh, kami mendapat beruang nakal di sini, jadi awasi terus. 227 00:13:16,564 --> 00:13:19,796 Ada beberapa penolak beruang di sebelah hairspray. 228 00:13:19,798 --> 00:13:21,796 Tapi jangan membuat mereka bingung. 229 00:13:21,798 --> 00:13:23,695 - Seri. - [tembakan] 230 00:13:23,697 --> 00:13:25,296 Terlalu lambat. 231 00:13:25,298 --> 00:13:27,529 [Rudie] Kedengarannya seperti milik ibuku mimpi buruk terburuk. 232 00:13:27,531 --> 00:13:29,195 Yah, itu belum kembali. 233 00:13:29,197 --> 00:13:33,695 Dia tidak tegang ... ibu yang sangat baik dia sekarang. 234 00:13:33,697 --> 00:13:35,931 Dia sangat normal. 235 00:13:37,732 --> 00:13:39,662 Ayolah, Saya akan mengecat kuku Anda. 236 00:13:39,664 --> 00:13:41,163 - Kamu tidak mau ... - Papaw. 237 00:13:41,165 --> 00:13:44,899 Kamu ... Oh. Oh oke. Terserah. 238 00:13:51,497 --> 00:13:53,030 [cekikikan] 239 00:13:53,032 --> 00:13:55,966 Maaf, saya minta maaf. Tootsi saya geli. 240 00:13:56,532 --> 00:13:59,598 Tidak Nah, nah, nah, nah. Tidak! 241 00:13:59,600 --> 00:14:01,564 Ooh. Ooh, kamu menyentuh mereka. 242 00:14:01,566 --> 00:14:03,563 - Ooh. - Itu terlihat bagus. 243 00:14:03,565 --> 00:14:06,098 - Ini perbaikan. - Ooh. 244 00:14:09,165 --> 00:14:11,199 [yel-yel] 245 00:14:15,065 --> 00:14:17,663 - Sok pintar. - Baiklah, mari lakukan ini. 246 00:14:17,665 --> 00:14:19,933 Boogie, itu pada kamu. 247 00:14:22,765 --> 00:14:24,132 Anda siap, Stiv? 248 00:14:25,167 --> 00:14:26,497 BAIK. 249 00:14:26,499 --> 00:14:27,664 [tertawa] 250 00:14:27,666 --> 00:14:30,367 Tiga dua satu! 251 00:14:31,300 --> 00:14:32,731 [tawa] 252 00:14:32,733 --> 00:14:36,066 - [D.C.] Berhasil! - [Boogie] Maaf, Stiv! 253 00:14:36,801 --> 00:14:38,333 Dia tidak menyesal. 254 00:14:38,900 --> 00:14:40,199 [Pembunuh] Hei, D.C. 255 00:14:40,968 --> 00:14:42,798 - [dengkur] - [Pembunuh] Tenang, Pete. 256 00:14:42,800 --> 00:14:46,465 Itu tidak akan menyakitimu. Hanya bayi ular. 257 00:14:46,467 --> 00:14:49,233 - Ya Tuhan. - Temukan dia di tumpukan kayu. 258 00:14:49,235 --> 00:14:51,468 Bagaimana menurut Anda, D.C.? Bisakah saya mempertahankannya? 259 00:14:51,801 --> 00:14:54,568 Tentu, Pembunuh. Bawa saja dia pergi dari sini. 260 00:14:55,600 --> 00:14:56,066 Luar biasa. 261 00:14:56,068 --> 00:14:59,433 Hei, D.C., tidak begitu luar biasa adalah ular itu 262 00:14:59,435 --> 00:15:02,068 berasal dari bawah potongan terakhir kayu yang kami dapatkan. 263 00:15:02,468 --> 00:15:05,799 Oh sial. Kami membutuhkan kayu itu untuk wahana. 264 00:15:05,801 --> 00:15:08,367 Bagaimana kami mencari dana, Rodney? 265 00:15:09,901 --> 00:15:11,299 Yah, tidak masalah. 266 00:15:11,301 --> 00:15:14,800 Kita bisa mendapatkan lebih banyak lagi setelah tutup malam ini. 267 00:15:14,802 --> 00:15:17,267 saya tahu sebuah tempat kita bisa mendapatkannya secara kredit. 268 00:15:17,269 --> 00:15:18,836 Kembalilah ke sana. 269 00:15:20,735 --> 00:15:23,334 [Benny] Siouxie, ayo. 270 00:15:23,336 --> 00:15:25,769 [D.C.] Ayo pergi. Mari kita memuatnya. 271 00:15:26,502 --> 00:15:28,434 Apakah kita masuk? 272 00:15:28,436 --> 00:15:31,602 - [Pete] Kami masuk. - Baiklah. Ayo pergi. 273 00:15:31,604 --> 00:15:33,036 [Ziffel whistles] 274 00:15:36,203 --> 00:15:39,035 [D.C.] Ugh. Tempat ini membuatku merinding. 275 00:15:43,669 --> 00:15:45,904 Baiklah, berikan aku kuncinya. 276 00:15:50,236 --> 00:15:53,968 Ayolah. Ayolah, Siouxie. Anak yang baik. 277 00:15:53,970 --> 00:15:56,204 Gadis baik, Siouxie. 278 00:15:57,769 --> 00:15:58,968 [anjing menggonggong] 279 00:15:58,970 --> 00:16:01,202 Dengar, Siouxie. Dengar, Siouxie. 280 00:16:01,204 --> 00:16:03,567 Oh, siapa itu? Oh, dia sangat tampan. 281 00:16:03,569 --> 00:16:05,503 Anda dapatkan dia. Anak yang baik. 282 00:16:08,103 --> 00:16:11,771 Oh, kamu dapatkan dia. Berlangsung. Gadis baik, Siouxie. 283 00:16:21,671 --> 00:16:24,138 Whoa. 284 00:16:28,405 --> 00:16:29,469 [barks] 285 00:16:29,471 --> 00:16:30,971 [D.C.] Ayo, teman-teman. Ayo pergi! 286 00:16:30,973 --> 00:16:34,236 - [Ziffel] Kami pergi. - [mendengus] 287 00:16:34,238 --> 00:16:35,937 [Pete] Hanya mendorongnya. 288 00:16:35,939 --> 00:16:39,173 Awas, Rodney. Pindahkan pantatmu. Dapatkan yang sialan ... 289 00:16:41,137 --> 00:16:43,337 - Bergerak. - Sialan ... Beri aku itu. 290 00:16:43,339 --> 00:16:45,238 Sial. 291 00:16:46,739 --> 00:16:48,439 Terus bergerak. 292 00:16:54,440 --> 00:16:56,473 Motherfucker. 293 00:16:57,305 --> 00:17:00,873 [mengobrol] 294 00:17:24,441 --> 00:17:25,475 [dengusan] 295 00:17:27,507 --> 00:17:28,438 [buka celana] 296 00:17:28,440 --> 00:17:30,842 - [tertawa] - [buang air kecil] 297 00:17:33,841 --> 00:17:34,805 [ritsleting] 298 00:17:34,807 --> 00:17:36,174 [terengah-engah] 299 00:17:36,774 --> 00:17:39,407 - Shh. - Apa yang sedang kamu lakukan? 300 00:17:39,807 --> 00:17:41,174 Ayolah. 301 00:17:42,041 --> 00:17:44,274 [suara tidak jelas] 302 00:17:45,841 --> 00:17:47,473 [Knoblach] Saya berbicara dengan walikota. 303 00:17:47,475 --> 00:17:50,205 Kami sedang berbicara tentang masalah yang sangat besar di sini. 304 00:17:50,207 --> 00:17:52,005 Aku tidak menginginkanmu berdiri di sana 305 00:17:52,007 --> 00:17:53,740 dengan bola Anda di angin. 306 00:17:53,742 --> 00:17:55,107 Ambil kata saya untuk itu, 307 00:17:55,109 --> 00:17:56,873 secepat orang ini merindukan pembayaran berikutnya, 308 00:17:56,875 --> 00:17:59,639 Anda mendapatkan Action Point dengan harga jual singkat, 309 00:17:59,641 --> 00:18:01,508 tanpa penawar lain. 310 00:18:02,174 --> 00:18:03,940 Anda dapat mempercayai saya tentang ini ... 311 00:18:03,942 --> 00:18:06,007 - Apa yang Anda lakukan? - Maaf, D.C. 312 00:18:06,009 --> 00:18:09,207 Perutku kesal ketika kita melakukan operasi hitam. 313 00:18:09,209 --> 00:18:10,143 Ayah? 314 00:18:10,841 --> 00:18:13,107 - Tidak tidak. - [Boogie] Apa? Apa? 315 00:18:13,109 --> 00:18:14,608 - Pergi pergi pergi. - [alarm berdering] 316 00:18:26,109 --> 00:18:29,007 Siouxie! Siouxie! Ayolah, Siouxie Sioux! 317 00:18:29,009 --> 00:18:30,977 Sioux! Siouxie Sioux! 318 00:18:31,843 --> 00:18:33,875 [D.C.] Masuk ke truk! 319 00:18:33,877 --> 00:18:38,041 Siouxie! Siouxie! Siouxie Sioux! Siouxie, ayolah, perempuan. 320 00:18:38,043 --> 00:18:40,609 - Ayolah, Siouxie. - [semua] Ayo! 321 00:18:40,611 --> 00:18:43,009 Ayolah sayang. Anak yang baik. 322 00:18:43,011 --> 00:18:45,244 - [Boogie] Ayo! - [D.C.] Ayo pergi! 323 00:18:45,910 --> 00:18:47,341 - Bawa dia masuk. - Dapatkan anjing itu. 324 00:18:47,343 --> 00:18:49,311 - Saya mendapatkannya. Ayo pergi. - Ayolah! 325 00:18:52,343 --> 00:18:56,407 Knoblach berpikir dia menjual kami tempat untuk mereka 7 Park menusuk. 326 00:18:56,409 --> 00:18:58,976 [Ziffel] Hei, kenapa pantat anjingmu basah? 327 00:19:00,744 --> 00:19:03,209 [Old D.C.] Saya tahu saya harus datang dengan ide besar, 328 00:19:03,211 --> 00:19:04,776 sebuah ide yang akan terbakar 329 00:19:04,778 --> 00:19:08,209 dan membantu kami bersaing mereka douchebags perusahaan. 330 00:19:08,211 --> 00:19:10,709 Tapi, wah, itu tidak mudah. 331 00:19:10,711 --> 00:19:13,142 Berpikir bukan adikuasa. 332 00:19:13,144 --> 00:19:16,508 [D.C. meniru bom yang jatuh, meledak] 333 00:19:16,510 --> 00:19:18,278 [clattering] 334 00:19:22,112 --> 00:19:24,345 [D.C. dengusan] 335 00:19:37,146 --> 00:19:40,413 - [D.C. bersenandung] - [clattering] 336 00:19:42,013 --> 00:19:45,110 Ooh. Oh! 337 00:19:45,112 --> 00:19:46,679 Persetan. 338 00:19:55,780 --> 00:19:58,013 [D.C. bergumam] 339 00:20:00,146 --> 00:20:02,380 [melolong] 340 00:20:06,814 --> 00:20:09,047 [menggeram] 341 00:20:10,181 --> 00:20:11,315 Hai, Boogie. 342 00:20:16,014 --> 00:20:17,746 [yel-yel] 343 00:20:17,748 --> 00:20:20,081 [pukulan ombak] 344 00:20:32,313 --> 00:20:34,913 - Ayolah. Kami membutuhkan lebih banyak kelonggaran. - Itu datang. 345 00:20:34,915 --> 00:20:37,312 Kalian seharusnya membersihkan meluncur. Apa sih yang kamu lakukan? 346 00:20:37,314 --> 00:20:40,146 Ya, kita akan melakukannya cuci daya itu. 347 00:20:40,148 --> 00:20:43,550 Sialan gerobak bodoh. Sial! 348 00:20:44,814 --> 00:20:45,782 Di Pete? 349 00:20:46,215 --> 00:20:47,316 Ya. 350 00:20:49,449 --> 00:20:52,579 Jadi, uh, bagaimana angka-angkanya, Rodney? Bagaimana penampilan kami? 351 00:20:52,581 --> 00:20:56,846 - [Rodney] Kehadiran sudah habis. - Itu bagus. Berapa banyak? 352 00:20:56,848 --> 00:20:58,782 - [Rodney] 1%. - [D.C.] Oh. 353 00:20:59,516 --> 00:21:03,616 Yah, kedengarannya seperti kita harus menyelesaikan permainan kita. 354 00:21:04,250 --> 00:21:07,450 - Hei, Pete! - Apa? 355 00:21:08,949 --> 00:21:10,650 [semua] Whoa! 356 00:21:12,282 --> 00:21:14,881 - Oh, sial. - Maaf, D.C. 357 00:21:14,883 --> 00:21:16,449 Sialan. 358 00:21:18,950 --> 00:21:22,316 [tertawa] Sialan. 359 00:21:24,183 --> 00:21:27,883 [Old D.C.] Terkadang saya mendapatkan yang terbaik ide ketika saya baru gegar otak. 360 00:21:28,417 --> 00:21:30,849 Saat aku berbaring telentang di ambang kejang, 361 00:21:30,851 --> 00:21:32,884 sesuatu telah terjadi. 362 00:21:33,749 --> 00:21:38,116 Itu adalah epiphany terkutuk, momen eureka nyata. 363 00:21:41,618 --> 00:21:44,617 Apa kau baik-baik saja? Itu adalah gagasan Ziffel. 364 00:21:45,350 --> 00:21:48,417 Pertemuan tim Action Point. Ayo pergi. 365 00:21:50,084 --> 00:21:53,485 Baiklah, semuanya. Dengarkan. 366 00:21:54,351 --> 00:21:56,950 - Ow. Kotoran. - [tawa] 367 00:21:57,452 --> 00:22:00,149 Baiklah. Ya ya ya. 368 00:22:00,151 --> 00:22:03,450 Kami tidak dalam masalah karena Saya rasa saya dapat ini, oke? 369 00:22:03,452 --> 00:22:06,382 Apa yang dibutuhkan tempat ini adalah enema kegembiraan. 370 00:22:06,384 --> 00:22:08,549 7 Taman mungkin telah diambil pelanggan kami, 371 00:22:08,551 --> 00:22:10,151 tapi kita bisa mengambilnya kembali. 372 00:22:10,518 --> 00:22:12,016 Jadi apa yang akan kita lakukan 373 00:22:12,018 --> 00:22:14,251 apakah kita akan membuat tempat ini cepat dan longgar, 374 00:22:14,517 --> 00:22:16,117 ajarkan cooter-seruling kecil ini 375 00:22:16,119 --> 00:22:19,016 untuk menggunakan sedikit tangan-mata koordinasi untuk perubahan. 376 00:22:19,018 --> 00:22:21,850 Kami akan membiarkan 7 Taman tentang apa yang tidak bisa Anda lakukan. 377 00:22:21,852 --> 00:22:24,417 Action Point akan menjadi tentang apa yang dapat Anda lakukan. 378 00:22:24,419 --> 00:22:27,686 - [semua] Ya! - Jadi apa yang akan kamu lakukan? 379 00:22:28,018 --> 00:22:30,017 Kita akan mengambil rem dari tempat ini. 380 00:22:30,019 --> 00:22:33,850 Setiap perjalanan, setiap atraksi, tidak ada aturan, tidak ada batas kecepatan. 381 00:22:33,852 --> 00:22:36,620 - Hanya menyenangkan murni. - [semua] Ya! 382 00:22:37,320 --> 00:22:40,517 Baiklah, kamu Shitbirds, ukuran itu dan tempelkan pada merpati. 383 00:22:40,519 --> 00:22:42,652 Pantat kita sudah mulai sekarang juga. 384 00:22:42,654 --> 00:22:44,216 - Ayo pergi! - [Bermain lagu rock] 385 00:22:44,218 --> 00:22:45,683 [Pete] Setelah makan siang. 386 00:22:45,685 --> 00:22:48,218 Ya, jadi, ya, itu pembatas kecepatan di sana. 387 00:22:48,220 --> 00:22:49,820 Yah, cabut pengisapnya. 388 00:22:50,453 --> 00:22:53,187 Ah! Anda siap, Slappy? 389 00:22:54,486 --> 00:22:56,486 Baiklah, ini dia. 390 00:22:58,020 --> 00:23:00,055 Oh ya. 391 00:23:00,454 --> 00:23:04,188 - [Ziffel] Apakah dia akan baik-baik saja? - [D.C.] Dia baik-baik saja. 392 00:23:08,152 --> 00:23:10,621 Dan selamat tinggal, Tuan Brakes. 393 00:23:11,087 --> 00:23:12,720 Satu dua tiga. 394 00:23:13,621 --> 00:23:15,620 [teriakan] 395 00:23:15,622 --> 00:23:18,285 Kelihatan bagus. Siapa yang pertama? 396 00:23:18,287 --> 00:23:20,520 Aku menghancurkan bajingan ini. 397 00:23:21,921 --> 00:23:23,956 [yel-yel] 398 00:23:25,853 --> 00:23:29,654 - Ya Tuhan! - Semoga itu garis yang kuat. 399 00:23:33,988 --> 00:23:37,921 Oh, sial! 400 00:23:43,555 --> 00:23:45,488 [Pete] Apa-apaan ini? 401 00:23:49,056 --> 00:23:50,953 [yel-yel] 402 00:23:50,955 --> 00:23:53,554 Baiklah, ini disebut loop-dee-loop. 403 00:23:53,556 --> 00:23:59,256 "Oh, aku berjalan menaiki tangga dan aku ikut. Whoa! " 404 00:24:00,123 --> 00:24:01,889 Ya? Baiklah. 405 00:24:02,556 --> 00:24:04,824 - Beri Ayah sedikit dorongan. - Semoga berhasil. 406 00:24:10,457 --> 00:24:11,955 Whoa! 407 00:24:11,957 --> 00:24:13,689 [lagu berlanjut] 408 00:24:19,790 --> 00:24:22,292 [ups] 409 00:24:25,323 --> 00:24:27,557 [erangan] 410 00:24:29,390 --> 00:24:30,658 [terkekeh] 411 00:24:31,191 --> 00:24:32,687 - [Pete] Sial. - Ow. 412 00:24:32,689 --> 00:24:36,389 - Sial, itu luar biasa. - Kamu mau ini? 413 00:24:36,391 --> 00:24:39,289 [D.C.] Saya pikir Anda akan melakukannya harus merapikannya sedikit 414 00:24:39,291 --> 00:24:41,192 pada giliran terakhir itu. 415 00:24:41,457 --> 00:24:43,790 - Saya selanjutnya. - [Pete] Persetan denganmu. Saya berikutnya. 416 00:24:44,857 --> 00:24:46,423 - Bantu saya. - Anda baik-baik saja, bos? 417 00:24:46,425 --> 00:24:48,059 Ow 418 00:24:49,724 --> 00:24:52,457 - Terima kasih. - [Benny] Itu luar biasa. 419 00:25:10,959 --> 00:25:13,489 Sudahkah Anda tertambat semua itu belum? Sial. 420 00:25:13,491 --> 00:25:15,425 Ya, ya, Saya sedang mengusahakannya. 421 00:25:16,226 --> 00:25:19,892 Bukankah seharusnya kita menghadap air siapa yang butuh bantuan? 422 00:25:20,293 --> 00:25:22,459 Ah, biarkan Tuhan menyortir mereka. 423 00:25:29,360 --> 00:25:30,957 Bung, apa-apaan ini? 424 00:25:30,959 --> 00:25:33,758 Ini seperti terus menerus kecelakaan kereta api. 425 00:25:33,760 --> 00:25:35,392 Sekarang, ke mata yang tidak terlatih, 426 00:25:35,394 --> 00:25:38,223 semua ini mungkin terlihat berbahaya dan serampangan, 427 00:25:38,225 --> 00:25:43,327 tapi ayahmu adalah seorang artis dan ini adalah kanvasnya. 428 00:25:44,461 --> 00:25:45,928 Oh! 429 00:25:46,594 --> 00:25:49,460 Saya ingin berbicara dengannya tentang sesuatu, tapi ... 430 00:25:50,827 --> 00:25:53,525 Aku agak takut. Maksud saya, itu bukan masalah besar. 431 00:25:53,527 --> 00:25:56,693 Hanya saja ... dia mungkin berpikir ini masalah besar. 432 00:25:57,527 --> 00:25:59,625 Hanya saja Ibu bepergian begitu banyak dengan kerja, 433 00:25:59,627 --> 00:26:02,460 dan pacarnya menjagaku sebagian besar waktu. 434 00:26:02,928 --> 00:26:06,560 Dia melambungkan ide itu dan Ibu menyukainya, dan ... 435 00:26:06,562 --> 00:26:07,828 Apa itu? 436 00:26:10,094 --> 00:26:12,659 Bahwa dia menjadi seorang pejabat wali hukum saya, 437 00:26:12,661 --> 00:26:15,059 dan aku butuh ayah untuk menandatangani surat-surat. 438 00:26:15,061 --> 00:26:16,994 Sialan. Sangat? 439 00:26:16,996 --> 00:26:18,693 Mmm 440 00:26:18,695 --> 00:26:21,193 Whoa. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 441 00:26:21,195 --> 00:26:23,861 Ayahmu tidak akan seperti itu sama sekali. 442 00:26:24,463 --> 00:26:25,726 Dengar, saya pikir saya punya masalah, 443 00:26:25,728 --> 00:26:28,426 tapi kamu, wanita muda, Anda punya masalah. 444 00:26:28,428 --> 00:26:29,963 Diam, Benny. 445 00:26:31,097 --> 00:26:34,226 Itu akan bekerja dengan sendirinya. Itu selalu terjadi. 446 00:26:34,228 --> 00:26:36,262 Oh, whoa! 447 00:26:36,762 --> 00:26:38,796 - Astaga! - [Annie] Maafkan saya. 448 00:26:41,796 --> 00:26:46,127 Apakah kamu bekerja di sini? Apakah ada yang bekerja di sini? 449 00:26:46,129 --> 00:26:47,928 Ya, ya. 450 00:26:47,930 --> 00:26:52,261 Putraku terjebak di sana dan dia tidak akan turun. 451 00:26:52,263 --> 00:26:56,129 - Tolong, lakukan sesuatu. - Tentu saja. 452 00:26:57,063 --> 00:26:59,730 Turun dari sana, kamu bajingan kecil! 453 00:27:02,497 --> 00:27:03,629 - Tidak! - Berjalanlah. 454 00:27:03,631 --> 00:27:05,598 Whoo! 455 00:27:12,031 --> 00:27:15,928 - [boy] Itu sangat mengagumkan. - Kamu pantas mendapatkannya. 456 00:27:15,930 --> 00:27:19,427 Tempat ini seharusnya ditutup. 457 00:27:19,429 --> 00:27:21,531 Ayolah, Leslie. 458 00:27:23,364 --> 00:27:26,195 - Apa yang dia katakan? - Dia berkata, "Ayolah, Leslie." 459 00:27:26,197 --> 00:27:27,629 [D.C.] Sebelum itu. 460 00:27:27,631 --> 00:27:30,065 Dia mengatakan tempat ini harus ditutup. 461 00:27:30,430 --> 00:27:32,031 Dia mungkin benar. 462 00:27:33,264 --> 00:27:37,496 Tempat ini tanpa hukum, bebas nekat untuk semua, 463 00:27:37,498 --> 00:27:39,699 dan orang-orang perlu mengetahuinya. 464 00:27:44,898 --> 00:27:47,931 Jadi mengapa kita memboikot taman kita sendiri? 465 00:27:47,933 --> 00:27:50,563 Karena tidak ada yang lebih baik publisitas daripada boikot. 466 00:27:50,565 --> 00:27:53,997 Ingat boikot anggur besar yang membantu para pekerja pertanian? 467 00:27:53,999 --> 00:27:56,764 Ya. Ya, kami mempelajarinya tahun ini. 468 00:27:56,766 --> 00:27:58,429 Penjualan anggur melewati atap 469 00:27:58,431 --> 00:27:59,831 Karena semua orang pernah mendengar 470 00:27:59,833 --> 00:28:02,330 adalah kata "anggur" lagi dan lagi. 471 00:28:02,332 --> 00:28:04,764 [Pete] Dan mengapa itu apakah kita berpakaian seperti ini? 472 00:28:04,766 --> 00:28:06,832 [D.C.] Jadi kami berbaur, Pete. 473 00:28:06,834 --> 00:28:09,133 [Waylon Jennings: "Ain't No God in Mexico"] 474 00:28:27,634 --> 00:28:29,232 [lagu memudar] 475 00:28:29,234 --> 00:28:31,831 [Old D.C.] Knoblach mengoles roda di seluruh kota, 476 00:28:31,833 --> 00:28:34,465 mencoba mencuri Tanah Action Point. 477 00:28:34,467 --> 00:28:37,431 - Dia bahkan memiliki walikota di saku pinggulnya. - Terima kasih. 478 00:28:37,433 --> 00:28:40,432 Hari yang sangat menyenangkan di sini hari ini. 479 00:28:40,434 --> 00:28:43,731 Dan saya ingin bertepuk tangan Pengembangan Trustwood 480 00:28:43,733 --> 00:28:47,565 untuk semua upaya mereka untuk membantu kami merevitalisasi 481 00:28:47,567 --> 00:28:50,467 pusat kota Calico Ridge. 482 00:28:51,500 --> 00:28:53,632 Tapi apa yang akan kamu lakukan tentang Action Point? 483 00:28:53,634 --> 00:28:54,602 Ya. 484 00:28:55,201 --> 00:28:56,932 - Permisi? - Titik Aksi. 485 00:28:56,934 --> 00:29:00,432 - Tempat itu diluar kendali. - Pria itu benar. 486 00:29:00,434 --> 00:29:02,431 Mereka baru saja masuk sebuah zipline di sana, 487 00:29:02,433 --> 00:29:04,900 - dan semua gadis memamerkan titties mereka. - [orang terengah-engah] 488 00:29:04,902 --> 00:29:06,734 Tidak, tidak, saya tidak tahu itu. 489 00:29:06,736 --> 00:29:10,203 Dan bir sangat murah, mereka praktis memberikannya. 490 00:29:10,835 --> 00:29:13,033 [D.C.] Action Point adalah tempat paling gila 491 00:29:13,035 --> 00:29:15,399 dengan wahana paling berbahaya Di dalam dunia. 492 00:29:15,401 --> 00:29:17,900 - Siapa yang ingin kita tutup? - [semua] Poin Aksi! 493 00:29:17,902 --> 00:29:20,869 - Kapan kita ingin menutupnya? - [semua] Setelah Hari Buruh. 494 00:29:21,401 --> 00:29:25,767 Hei, hei! Ho, ho! Action Point harus pergi! 495 00:29:25,769 --> 00:29:27,468 Hei, hei! Ho, ho! 496 00:29:27,470 --> 00:29:29,468 Action Point harus pergi! 497 00:29:29,470 --> 00:29:31,236 Hei, hei! Ho, ho! 498 00:29:32,336 --> 00:29:33,701 [Old D.C.] Rencananya berhasil. 499 00:29:33,703 --> 00:29:35,500 Berita sudah keluar Titik Tindakan itu 500 00:29:35,502 --> 00:29:39,768 adalah yang paling gila, rowdiest taman hiburan tanpa pegangan 501 00:29:39,770 --> 00:29:41,601 di AS tua yang baik dari A. 502 00:29:41,603 --> 00:29:44,136 [memainkan lagu rock] 503 00:29:49,303 --> 00:29:53,268 Slappy menambahkan bahan khusus untuk permen kapas hari itu, 504 00:29:53,270 --> 00:29:55,368 dan anak-anak menyukainya. 505 00:29:55,370 --> 00:29:57,603 [lagu berlanjut] 506 00:30:06,205 --> 00:30:10,104 Ini permen kapas cukup populer. Oke, oke, oke. 507 00:30:13,170 --> 00:30:14,037 [lagu berakhir] 508 00:30:15,438 --> 00:30:17,736 [Old D.C.] Dan, tentu saja, Knoblach mendapat angin dari nasib baik kita 509 00:30:17,738 --> 00:30:21,935 dan dia mengirim sedikit pisanya nak Travis ke untuk memata-matai kita. 510 00:30:21,937 --> 00:30:26,204 Yesus Lihatlah semua ini pecundang menyedihkan menyedihkan. 511 00:30:27,371 --> 00:30:29,337 Hei, ini dia, sayang. 512 00:30:29,339 --> 00:30:32,940 Celana pendek yang bagus. Awasi ke mana Anda pergi. 513 00:30:34,071 --> 00:30:36,339 Hei, Bobo, periksa yang ini. 514 00:30:37,571 --> 00:30:41,004 Hei, sudah ada yang memberitahumu terlihat seperti menolak Keluarga Manson? 515 00:30:41,006 --> 00:30:43,506 Apakah ada yang pernah memberitahumu makan kontol? 516 00:30:44,272 --> 00:30:46,172 Apa-apaan ini kamu katakan saja padaku? 517 00:30:46,439 --> 00:30:47,970 Hei, sial, 518 00:30:47,972 --> 00:30:49,169 bagaimana dengan menghormati ruang pribadi lama, ya? 519 00:30:49,171 --> 00:30:50,937 - [menggeram] - Siouxie Sioux. 520 00:30:50,939 --> 00:30:54,104 - [kulit] - Pegang anjingmu, kawan. 521 00:30:54,106 --> 00:30:56,670 - Saya tidak suka anjing sialan ini. - Ayo pergi dari sini. 522 00:30:56,672 --> 00:30:58,403 Aku tidak berpikir dia juga menyukaimu. 523 00:30:58,405 --> 00:31:00,205 Pertarungan yang bagus, teman-teman. 524 00:31:00,207 --> 00:31:03,437 - Anak yang baik. - Terima kasih. Itu manis sekali bagimu. 525 00:31:03,439 --> 00:31:05,371 - Benny. - Saya Mia. 526 00:31:05,373 --> 00:31:09,105 - Ini Siouxie Sioux. - Oh, hei, Siouxie Sioux. 527 00:31:09,107 --> 00:31:12,405 Oh, terima kasih juga, cewek. 528 00:31:12,407 --> 00:31:13,870 Saya suka kapak Anda. 529 00:31:13,872 --> 00:31:15,571 Sama seperti yang ada yang digunakan kaum Frank 530 00:31:15,573 --> 00:31:17,106 untuk mengalahkan Kekaisaran Romawi. 531 00:31:17,108 --> 00:31:18,972 Sangat? Saya suka kentang goreng. 532 00:31:18,974 --> 00:31:20,974 - Aku juga suka kentang goreng. - Ya? 533 00:31:22,374 --> 00:31:26,305 Hari apa. Kami kehabisan bir, anjing jagung dan kertas toilet. 534 00:31:26,307 --> 00:31:29,172 - Dalam urutan itu. - Betul. 535 00:31:29,174 --> 00:31:30,940 Rodney, kenapa tidak kamu kirim bank 536 00:31:30,942 --> 00:31:33,139 angsuran lemak yang bagus pada pinjaman kami? 537 00:31:33,141 --> 00:31:35,439 Yah, ada sedikit lagi untuk itu dari itu, D.C., 538 00:31:35,441 --> 00:31:37,373 tapi, ya, Saya akan mengurusnya. 539 00:31:37,375 --> 00:31:38,808 Besar. 540 00:31:45,474 --> 00:31:48,007 Sini. Saya baru saja datang untuk menunjukkan ini padamu. 541 00:31:50,008 --> 00:31:52,840 - Barry Manilow? - Tidak tidak. Bentrokan. 542 00:31:52,842 --> 00:31:55,739 Oh, ya, orang-orang ini. 543 00:31:55,741 --> 00:31:57,975 Jadi bisakah kita tetap pergi? 544 00:31:58,941 --> 00:32:01,908 Ya, baiklah. Saya pikir kenapa tidak? 545 00:32:02,807 --> 00:32:06,506 Hai, D.C! D.C.! 546 00:32:06,508 --> 00:32:08,741 Oh neraka. 547 00:32:15,042 --> 00:32:16,475 [boy] Hentikan. 548 00:32:19,175 --> 00:32:23,875 D.C., Hilang dan Ditemukan adalah untuk kacamata hitam, sandal jepit. 549 00:32:23,877 --> 00:32:25,941 Bukan anak kecil, oke? 550 00:32:25,943 --> 00:32:28,775 Saudara laki-laki dan perempuan mereka dibuang begitu saja mereka di sini dan lari ke wahana. 551 00:32:28,777 --> 00:32:30,209 Oke, tenang saja. 552 00:32:30,211 --> 00:32:31,841 Kita hanya perlu mencari tahu sesuatu untuk dilakukan 553 00:32:31,843 --> 00:32:33,243 dengan bajingan kecil ini. 554 00:32:33,477 --> 00:32:36,744 Binatang. Saya dulu suka kebun binatang yang kamu ajak aku. 555 00:32:37,277 --> 00:32:40,241 Mungkin kita bisa melakukan Kiddieland dengan kebun binatang. 556 00:32:40,243 --> 00:32:41,874 - Ya - Killer punya ular. 557 00:32:41,876 --> 00:32:44,509 - Baiklah... - Hei, kamu suka ular? 558 00:32:45,677 --> 00:32:47,077 [bergumam] 559 00:32:48,344 --> 00:32:50,275 Kamu tidak akan menangkap apa saja. 560 00:32:50,277 --> 00:32:52,409 Anda tidak akan menangkap apa pun. Anda seorang vagina. 561 00:32:52,411 --> 00:32:54,111 Itu tidak ada hubungannya dengan menangkap. 562 00:32:54,510 --> 00:32:56,309 [Pete] Anda yakin selai kacang adalah ide yang bagus? 563 00:32:56,311 --> 00:33:00,075 Benar. Tidur saja dengan mata terbuka 564 00:33:00,077 --> 00:33:01,809 dan katakan Apapun yang ada di pikiranmu. 565 00:33:01,811 --> 00:33:03,143 Ya. 566 00:33:03,145 --> 00:33:04,643 [Pete] Apakah itu di dekat saya sekarang juga? 567 00:33:04,645 --> 00:33:07,809 Dia datang kemari. Apa, kamu takut, Pete? 568 00:33:07,811 --> 00:33:10,242 [Pete] Ya, saya takut. 569 00:33:10,244 --> 00:33:11,844 Kamu terlihat sangat berani. 570 00:33:11,846 --> 00:33:15,109 - [Pete] Makan selai kacang. - Oh, dia datang. 571 00:33:15,111 --> 00:33:16,976 Pegang dia. Pegang dia. 572 00:33:16,978 --> 00:33:19,345 Dia hanya menyeret kacangnya di wajahmu, Pete. 573 00:33:24,079 --> 00:33:26,076 Kandang. Berikan aku kandangnya. 574 00:33:26,078 --> 00:33:28,145 Berikan aku kandangnya. 575 00:33:32,479 --> 00:33:33,613 Kotoran. 576 00:33:34,680 --> 00:33:36,244 [Benny] Ini landak. 577 00:33:36,246 --> 00:33:38,613 Itu berasal dari Perancis Tengah kata yang berarti "babi berduri." 578 00:33:39,913 --> 00:33:41,113 Pegang bir saya. 579 00:33:42,546 --> 00:33:44,613 Anda perlu memujanya, seperti seorang wanita. 580 00:33:45,145 --> 00:33:48,312 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 581 00:33:48,314 --> 00:33:50,581 Masukkan dia ke dalam ember. Masukkan dia ke dalam ember. 582 00:33:51,080 --> 00:33:53,078 Ayolah. Di. Di, dalam, di. 583 00:33:53,080 --> 00:33:55,610 Ow! [rengekan] 584 00:33:55,612 --> 00:33:59,581 Aku akan menyelipkan satu seandainya tupai itu lincah. 585 00:34:01,647 --> 00:34:03,380 Tetap santai saja. 586 00:34:05,014 --> 00:34:06,848 Sini. Lihatlah di sini. 587 00:34:07,179 --> 00:34:08,578 Ya. Tunggu tunggu. 588 00:34:08,580 --> 00:34:12,215 Masih ada lagi di mana yang berasal. Lihatlah di sini. 589 00:34:12,681 --> 00:34:15,778 - [Benny] Shh. Sialan diam. - [D.C.] Bung, itu masuk. 590 00:34:15,780 --> 00:34:18,414 - Ow! Ow Ow - [berderit] 591 00:34:19,480 --> 00:34:21,579 [Pete] Bung, dia suka itu. Itu menjijikkan. 592 00:34:21,581 --> 00:34:24,445 Berikan aku tasnya. Benar-benar di celana Anda. 593 00:34:24,447 --> 00:34:25,881 Pegang di sana. Hentikan itu. 594 00:34:26,481 --> 00:34:29,180 [Benny] Jatuhkan. Dia akan mengambilnya. Jangan membuatnya takut. 595 00:34:29,749 --> 00:34:32,246 - Berdiri perlahan. - saya, saya. 596 00:34:32,248 --> 00:34:34,545 - Dia bergerak. - Shh, sst, sst. 597 00:34:34,547 --> 00:34:36,978 Ow Ow Ya Tuhan. 598 00:34:36,980 --> 00:34:39,312 [yel-yel] 599 00:34:39,314 --> 00:34:41,980 - D.C. - Oh, kami mengerti! 600 00:34:41,982 --> 00:34:43,914 - Yeah sayang! - Kerja bagus, Benny. 601 00:34:43,916 --> 00:34:45,113 Jangan biarkan itu keluar. 602 00:34:45,115 --> 00:34:48,046 - [Boogie] OK. - Jangan mengintip. Kamu mengintip? 603 00:34:48,048 --> 00:34:50,114 - Tidak, mereka tutup. - Tetap tutup. 604 00:34:50,116 --> 00:34:53,748 Baiklah, dan ... voilà! 605 00:34:53,750 --> 00:34:56,250 Kiddieland! 606 00:34:57,948 --> 00:35:00,282 Oh! Um ... 607 00:35:02,850 --> 00:35:05,215 Tidak persis bagaimana aku melihatnya. 608 00:35:05,217 --> 00:35:07,450 Apa Anda sedang bercanda? Fantastis. 609 00:35:08,149 --> 00:35:10,914 - Ya Tuhan! Jangan disentuh. - Maaf. 610 00:35:10,916 --> 00:35:12,116 Ayah. 611 00:35:13,715 --> 00:35:15,217 Lihatlah di sini. 612 00:35:16,150 --> 00:35:18,315 [Boogie] Di mana Anda temukan semua ini? 613 00:35:18,317 --> 00:35:20,881 [D.C.] Yah, saya membeli beberapa dan menangkap beberapa. 614 00:35:20,883 --> 00:35:24,216 - Itu sangat berbahaya. - Tidak, tidak, dia memegang kendali penuh. 615 00:35:24,218 --> 00:35:25,617 Dia memegang kendali. 616 00:35:27,016 --> 00:35:28,416 Baiklah. 617 00:35:30,684 --> 00:35:31,785 Anak-anak ... 618 00:35:32,250 --> 00:35:36,750 Boogie. Hei. Anda ingin memilikinya? 619 00:35:36,752 --> 00:35:38,182 Saya baik-baik saja, terima kasih. 620 00:35:38,184 --> 00:35:40,419 Dia yakin punya jalan dengan anak-anak, bukan? 621 00:35:45,884 --> 00:35:47,516 [nada dering] 622 00:35:47,518 --> 00:35:50,182 Channel 7 News. Anda sedang berbicara dengan Mia. 623 00:35:50,184 --> 00:35:51,582 Saya mencari untuk membeli merkin. 624 00:35:51,584 --> 00:35:53,751 Itu salah satunya wig untuk vagina Anda. 625 00:35:54,351 --> 00:35:57,215 Benny. Saya sedang bekerja. 626 00:35:57,217 --> 00:35:58,782 [terkekeh] 627 00:35:58,784 --> 00:36:01,115 - Hei, hei! Ho, ho! - Oh, ini dia, ini dia. 628 00:36:01,117 --> 00:36:02,716 Action Point telah ... 629 00:36:02,718 --> 00:36:06,552 - Kamu terlihat seperti Sean Connery. - Terima kasih sayang. Kamu sangat manis. 630 00:36:07,851 --> 00:36:11,083 Oh, sial. Ini dia bos brengsek saya. Aku harus pergi. 631 00:36:11,085 --> 00:36:13,319 - Pelukan besar. - Selamat tinggal. Bye 632 00:36:14,251 --> 00:36:16,085 [boy] Awas! 633 00:36:21,985 --> 00:36:23,617 Lihatlah dua nestlecock tersebut. 634 00:36:23,619 --> 00:36:26,984 Itu seperti kesepuluh Taman 7 Kaos oblong yang saya lihat minggu ini. 635 00:36:26,986 --> 00:36:29,285 Siapa yang buang kotoran bawah yang cerobong sekarang? 636 00:36:29,287 --> 00:36:30,685 Tunggu sebentar. 637 00:36:30,687 --> 00:36:33,452 Sialan, Benny. Itu botol saya. 638 00:36:35,519 --> 00:36:36,786 Maafkan saya. 639 00:36:38,620 --> 00:36:42,322 Mmm, disana. Pukul itu di bagian bawah bola. 640 00:36:43,818 --> 00:36:45,353 Benar-benar ... 641 00:36:46,820 --> 00:36:48,184 [tertawa] 642 00:36:48,186 --> 00:36:50,618 [telepon berdering] 643 00:36:50,620 --> 00:36:53,254 - Apa kau baik-baik saja? - Saya baik. 644 00:36:55,954 --> 00:36:57,818 [D.C. erangan] 645 00:36:57,820 --> 00:37:00,153 - Halo? - [Boogie] Hei, Ayah. 646 00:37:00,155 --> 00:37:03,085 Oh, hei, Boogie. Bagaimana pernikahannya? 647 00:37:03,087 --> 00:37:06,085 Oh, cantik sekali. Ada di danau. Cantik sekali. 648 00:37:06,087 --> 00:37:08,452 Oh, kedengarannya sangat indah. 649 00:37:08,454 --> 00:37:11,953 - Jadi, apakah kalian pergi keluar? - Tidak, belum meninggalkan ruang baca. 650 00:37:11,955 --> 00:37:15,152 Hanya menceritakan tentang Rudie masa lalu di Action Point. 651 00:37:15,154 --> 00:37:17,152 - Ayah. - Oh, dia baik-baik saja. 652 00:37:17,154 --> 00:37:19,419 Dia tidak pernah begitu aman di seluruh hidupnya. 653 00:37:19,421 --> 00:37:21,252 Dorong-direkatkan ke sofa. 654 00:37:21,254 --> 00:37:23,720 Oke, Ayah, kami akan pergi, jadi saya akan segera menemuimu, oke? 655 00:37:23,722 --> 00:37:27,621 Baiklah. Yah, bawa kami beberapa kue. Segera berbicara. 656 00:37:28,621 --> 00:37:31,152 Ibu tidak menyukaimu berbicara tentang Action Point? 657 00:37:31,154 --> 00:37:33,419 [Old D.C.] Nah, dia menyukai Action Point. 658 00:37:33,421 --> 00:37:36,187 Tapi ironi itu itu idenya 659 00:37:36,189 --> 00:37:37,720 yang membuat taman ditutup. 660 00:37:37,722 --> 00:37:40,619 Ya, Knoblach mendapat kabar dari kebun binatang, 661 00:37:40,621 --> 00:37:43,319 jadi dia melakukan sicced inspektur negara pada kita. 662 00:37:43,321 --> 00:37:45,754 Maafkan saya. Anda tidak memiliki izin untuk kebun binatang. 663 00:37:45,756 --> 00:37:48,887 Ini bukan kebun binatang. Ini adalah perlindungan hewan. 664 00:37:48,889 --> 00:37:53,423 Raccoon, buaya, ular. Mereka bukan hewan yang dilindungi. 665 00:37:54,256 --> 00:37:56,755 Saya harus menutup Anda. 666 00:37:56,757 --> 00:37:58,791 - Seluruh taman? - Ya. 667 00:38:00,456 --> 00:38:03,524 Ini adalah kemarahan. Kemarahan! 668 00:38:04,957 --> 00:38:06,689 Kotoran! 669 00:38:06,691 --> 00:38:10,124 Itu dia. Kami ditutup. 670 00:38:32,324 --> 00:38:37,321 Baiklah. Kami akan memiliki tempat ini cadangan dan berjalan dalam waktu singkat. 671 00:38:37,323 --> 00:38:40,089 Terus bergerak, Anda anak-anak brengsek yang luar biasa. 672 00:38:40,091 --> 00:38:43,356 Yo. Punya, eh, persediaan. 673 00:38:43,358 --> 00:38:44,923 Baiklah, ayo lakukan. 674 00:38:44,925 --> 00:38:47,555 [Old D.C.] Jadi kami menambal beberapa lubang di sekitar taman 675 00:38:47,557 --> 00:38:51,225 dan menetas rencana untuk menangkap tetanggaku, beruang boozy. 676 00:39:01,625 --> 00:39:04,326 [berbisik] Itu laki-laki. Itu laki-laki. 677 00:39:11,160 --> 00:39:13,393 [bisikan] 678 00:39:16,126 --> 00:39:17,659 Sst, sst, sst, sst. 679 00:39:19,993 --> 00:39:23,961 - Kami mendapatkannya. Kami mendapatkannya. - [bersorak] 680 00:39:25,458 --> 00:39:27,392 Beruang yang baik. Anak baik. 681 00:39:27,394 --> 00:39:29,494 [Benny] D.C., saya pikir dia mabuk. 682 00:39:31,759 --> 00:39:34,625 [D.C.] "Oh, biarkan aku mendapatkan pintu untukmu, bos. 683 00:39:34,627 --> 00:39:38,124 Oh, oh, bos, bos, Anda lupa koper Anda. " 684 00:39:38,126 --> 00:39:40,258 Ron tua yang malang. 685 00:39:40,260 --> 00:39:42,924 Jika saya memesan satu truk penuh dari tusukan sombong 686 00:39:42,926 --> 00:39:46,359 dan mereka hanya mengirim Knoblach, Saya akan membayar pengirimannya. 687 00:39:46,361 --> 00:39:50,758 Hei, selamat datang kembali, nak. Senang melihatmu. 688 00:39:50,760 --> 00:39:51,992 - Ron. - D.C. 689 00:39:51,994 --> 00:39:54,994 Lobak, bawah kecil saya yang suka memerintah. 690 00:39:56,726 --> 00:39:58,860 Walikota sendiri meminta saya untuk hadir, 691 00:39:58,862 --> 00:40:01,459 pastikan orang baik kota dijaga tetap aman. 692 00:40:01,461 --> 00:40:02,959 Oh oke. 693 00:40:02,961 --> 00:40:04,993 Jenis seperti bagaimana dia selamat terselip pantat walikota? 694 00:40:04,995 --> 00:40:08,259 - Uh huh. - Baiklah, kesini, teman-teman. 695 00:40:08,261 --> 00:40:10,260 - Pagi. - Pagi. 696 00:40:10,262 --> 00:40:11,992 Tunjukkan pada Anda yang baru, lebih baik, 697 00:40:11,994 --> 00:40:14,328 aman dan up-to-code Titik Tindakan. 698 00:40:19,094 --> 00:40:21,394 Yah, saya masih melihat kebun binatang. 699 00:40:21,396 --> 00:40:23,263 Pembunuh, jika Anda mau. 700 00:40:29,263 --> 00:40:31,494 [mengaum] 701 00:40:31,496 --> 00:40:32,894 Anda punya beruang? 702 00:40:32,896 --> 00:40:34,660 [Rodney] Ya, Pak. Beruang coklat asli. 703 00:40:34,662 --> 00:40:37,428 Yang jatuh di bawah kelas binatang yang dilindungi. 704 00:40:41,297 --> 00:40:44,260 [Knoblach] Setengah mendapat taman Anda ditutup karena masalah keamanan, 705 00:40:44,262 --> 00:40:47,662 dan Anda berpikir loop-dee-loop akan lulus inspeksi? 706 00:40:47,664 --> 00:40:49,694 Aku tidak tahu. Apakah ada sesuatu di buku itu 707 00:40:49,696 --> 00:40:52,628 melarang loop-dee-loop 360 derajat? 708 00:40:52,630 --> 00:40:54,993 - Saya pikir itu inventif. - Ini omong kosong! 709 00:40:54,995 --> 00:40:58,030 Ini tidak bisa legal. Ini tidak aman. 710 00:41:00,231 --> 00:41:02,630 [tawa] 711 00:41:03,230 --> 00:41:06,061 Oh, Stopcock yang malang. Dia basah. 712 00:41:06,063 --> 00:41:07,794 [tertawa] 713 00:41:07,796 --> 00:41:11,062 Ngomong-ngomong, kamu shit wafel, tebak apa? Kita disini untuk tinggal. 714 00:41:11,064 --> 00:41:13,961 Saya tidak akan meninggalkan taman ini untuk Anda atau siapa saja! 715 00:41:13,963 --> 00:41:17,797 [menirukan Knoblach] "Bukan aman. "Oh, apakah kamu melihat wajahnya? 716 00:41:22,932 --> 00:41:24,931 Teman teman saya. 717 00:41:25,798 --> 00:41:28,497 Apakah kalian tahu jam berapa sekarang? 718 00:41:28,499 --> 00:41:30,732 [bersorak] 719 00:41:31,498 --> 00:41:34,732 Satu dua tiga. 720 00:41:46,199 --> 00:41:48,597 Hai, D.C. 721 00:41:48,599 --> 00:41:52,397 Apa? Oh, kamu ini apa? ngambek tentang? 722 00:41:52,399 --> 00:41:56,132 Saya baru saja mematikan telepon petugas pinjaman kami di bank. 723 00:42:03,198 --> 00:42:04,363 Dan? 724 00:42:04,365 --> 00:42:05,997 Mereka memanggil sisa pinjaman. 725 00:42:05,999 --> 00:42:09,398 Kami berutang sisanya kepada mereka dan dia menyebutnya pembayaran balon. 726 00:42:09,400 --> 00:42:12,997 Sebuah Apa? Bisakah mereka melakukan itu? 727 00:42:12,999 --> 00:42:14,797 Mereka baru saja melakukannya. 728 00:42:14,799 --> 00:42:17,700 Berapa banyak waktu yang kita dapat? 729 00:42:18,433 --> 00:42:20,099 Sepuluh hari kerja. 730 00:42:22,133 --> 00:42:24,732 Sialan Knoblach dan teman-temannya di bank. 731 00:42:27,000 --> 00:42:29,866 Kita harus membuatnya dorongan nyata di sini. Maksudku... 732 00:42:29,868 --> 00:42:32,865 Kami sudah mendapatkan semua penduduk setempat. Semua orang tahu tentang kita. 733 00:42:32,867 --> 00:42:34,965 Semua orang di kota tahu tentang kita, 734 00:42:34,967 --> 00:42:38,165 tapi kita harus mulai menarik mereka dari bagian lain negara. 735 00:42:38,167 --> 00:42:42,333 Tapi jangan khawatir, Saya mengerti ini, oke? 736 00:42:42,335 --> 00:42:44,568 Ini akan baik-baik saja. 737 00:42:45,068 --> 00:42:46,832 Kotoran. 738 00:42:46,834 --> 00:42:48,431 - Ow! - [Boogie] Sial! 739 00:42:48,433 --> 00:42:51,301 Sial! Perbaiki itu, Rodney. 740 00:42:52,101 --> 00:42:55,165 [Old D.C.] Sekali lagi sebuah pukulan ke kepala memberi saya kejelasan 741 00:42:55,167 --> 00:42:57,165 dimana dulu tidak ada. 742 00:42:57,167 --> 00:42:59,366 Saya punya ide. 743 00:42:59,368 --> 00:43:00,532 [memainkan lagu rock] 744 00:43:00,534 --> 00:43:02,603 Iklan Titik Aksi. Ambil satu. 745 00:43:03,302 --> 00:43:06,866 Baiklah, semuanya di dalam go-kart, mari kita singkirkan beberapa keledai. 746 00:43:06,868 --> 00:43:08,366 Tindakan! 747 00:43:08,368 --> 00:43:10,567 Balap seperti pemain profesional di Action Point. 748 00:43:10,569 --> 00:43:12,999 - [Annie] Kali ini cobalah untuk tidak terdengar seperti jalang kecil. - [gedebuk] 749 00:43:13,001 --> 00:43:14,300 Ow! 750 00:43:14,302 --> 00:43:15,934 Tindakan! 751 00:43:15,936 --> 00:43:19,035 Action Point adalah yang terhebat tempat untuk membawa anak-anak Anda. 752 00:43:20,535 --> 00:43:22,466 Oh, Yesus. 753 00:43:22,468 --> 00:43:24,268 Ya Tuhan. 754 00:43:24,270 --> 00:43:27,767 - Kerja bagus, Gerber. - Jangan melihat ke sana, oke? 755 00:43:27,769 --> 00:43:29,702 Anda tidak akan memberi tahu ibu tentang ini, oke? 756 00:43:29,704 --> 00:43:33,435 Apakah kamu siap, Rodney? 'Sebab Dia sudah punya 12 bungkus hari ini. 757 00:43:33,437 --> 00:43:34,904 Dia sedikit kesal. 758 00:43:36,236 --> 00:43:39,635 Ini adalah wahana terbesar di seluruh dunia. 759 00:43:39,637 --> 00:43:41,568 Whoo-hoo! 760 00:43:41,570 --> 00:43:44,067 Saya menyukai tempat ini. 761 00:43:44,069 --> 00:43:46,103 Pukul itu. 762 00:43:50,102 --> 00:43:52,602 [tertawa] Attaboy. 763 00:43:52,604 --> 00:43:55,902 BAIK. Bisakah kita masuk lebih dekat bersama? 764 00:43:55,904 --> 00:43:58,802 [semua] Kami menyukai Action Point! 765 00:43:58,804 --> 00:44:01,669 - Kacamata. - Kacamata? Oke, benar. 766 00:44:01,671 --> 00:44:04,071 - Rodney! - Diam. Dia akan melakukannya. 767 00:44:05,270 --> 00:44:07,536 [bersorak] 768 00:44:07,538 --> 00:44:09,239 [lagu berlanjut] 769 00:44:11,737 --> 00:44:15,271 [D.C.] Jalan untuk pergi, Rodney! Bisakah dia berenang? 770 00:44:16,071 --> 00:44:17,937 [Mia] Kunci itu untuk pintu belakang. 771 00:44:17,939 --> 00:44:20,468 Ruangan yang ingin kamu masuki adalah jendela di sana. 772 00:44:20,470 --> 00:44:22,671 - Baiklah. - Mengerti. 773 00:44:23,472 --> 00:44:25,539 - Doakan saya beruntung. - Semoga berhasil. 774 00:44:27,272 --> 00:44:29,506 Sampai jumpa, Siouxie Sioux. 775 00:44:31,338 --> 00:44:33,572 - Psst. D.C. - Apa? 776 00:44:36,804 --> 00:44:39,871 - Mungkin saya harus melakukan ini. - Kenapa? 777 00:44:39,873 --> 00:44:41,538 Pertama-tama, 778 00:44:41,540 --> 00:44:43,504 Anda tidak perlu mendapatkan ditangkap di depan Boogie. 779 00:44:43,506 --> 00:44:46,271 Yang kedua? Mia mengawasi. 780 00:44:46,273 --> 00:44:49,273 Dan itu membuatnya hidup ketika saya memotongnya. 781 00:44:50,973 --> 00:44:54,540 OK, kawan. Tapi jangan mengacaukan ini, oke? 782 00:44:55,205 --> 00:44:58,307 Anda harus cepat masuk ke sana dan temukan ruangan. 783 00:45:00,240 --> 00:45:02,470 Dan ketika Anda menemukannya, 784 00:45:02,472 --> 00:45:06,139 lakukan saklar Texas lama dengan iklan kami, oke? 785 00:45:06,141 --> 00:45:08,174 - Ya - BAIK. 786 00:45:10,241 --> 00:45:13,107 Ini kuncinya. Melihat. Ini kuncinya. 787 00:45:15,106 --> 00:45:18,506 Yang paling penting, Benny, tetap fokus. 788 00:45:19,140 --> 00:45:22,307 - Aku tidak akan mengecewakanmu, D.C. - BAIK. 789 00:45:24,807 --> 00:45:25,975 [menghela nafas] 790 00:45:26,307 --> 00:45:28,775 - [keys clatter] - Anda menjatuhkan kunci. 791 00:45:30,341 --> 00:45:32,574 Maaf. 792 00:45:36,141 --> 00:45:38,575 [D.C.] Ada seorang pria pemberani. 793 00:45:39,175 --> 00:45:40,276 [Siouxie whines] 794 00:45:41,975 --> 00:45:44,739 - [D.C.] Yesus Kristus. - [Siouxie whines] 795 00:45:44,741 --> 00:45:48,208 Mudah, Siouxie Sioux. Dia akan kembali. 796 00:45:49,642 --> 00:45:51,339 Studio Three ... 797 00:45:51,341 --> 00:45:53,642 [Johnny Paycheck: "Aku Satu-satunya Neraka (My Mama Ever Raised) "] 798 00:45:55,442 --> 00:45:56,742 Studio Three. 799 00:46:04,042 --> 00:46:05,473 Berlangsung. 800 00:46:05,475 --> 00:46:08,275 [lagu berlanjut] 801 00:46:31,543 --> 00:46:33,809 Dia benar-benar punya ini. 802 00:46:33,811 --> 00:46:35,709 [lagu berlanjut] 803 00:46:35,711 --> 00:46:38,875 Oh, sial. Turun. 804 00:46:38,877 --> 00:46:40,808 Kotoran. Turun. 805 00:46:40,810 --> 00:46:44,008 - Siapa itu? - [Mia] Oh, sial. 806 00:46:44,010 --> 00:46:45,977 Itu Lyle, pembaca berita kita. 807 00:46:46,810 --> 00:46:49,842 Dan gadis cuaca mabuk kami, Margie. 808 00:46:49,844 --> 00:46:52,212 Turun. Hei, Siouxie Sioux, berbaring. 809 00:46:55,245 --> 00:46:57,279 [pintu tertutup] 810 00:46:58,577 --> 00:47:00,811 [lagu berlanjut] 811 00:47:36,945 --> 00:47:37,977 [lagu berakhir] 812 00:47:37,979 --> 00:47:39,410 [keduanya mengerang] 813 00:47:39,412 --> 00:47:41,678 [yel-yel] 814 00:47:41,680 --> 00:47:43,811 [Margie berteriak] 815 00:47:43,813 --> 00:47:45,411 Kotoran. 816 00:47:45,413 --> 00:47:48,013 [Berteriak terus] 817 00:47:49,912 --> 00:47:52,011 Allah. Yesus 818 00:47:52,013 --> 00:47:54,577 [mesin sputters, dimulai] 819 00:47:54,579 --> 00:47:57,445 [Boogie] Itu dia. Itu dia. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 820 00:47:57,447 --> 00:48:02,511 - [D.C.] Oh! Ayolah, Benny! - Ayo ayo ayo ayo! Pergi pergi pergi! 821 00:48:02,513 --> 00:48:04,480 [D.C.] Ayo. 822 00:48:05,846 --> 00:48:08,081 Pergi pergi pergi! 823 00:48:10,581 --> 00:48:12,480 Siouxie, tidak! 824 00:48:14,814 --> 00:48:18,047 Schlitz Light, bir yang ada lebih sedikit kalori, kurang mengisi ... 825 00:48:18,049 --> 00:48:20,412 Rodney, kapan ini datang, bung? 826 00:48:20,414 --> 00:48:23,012 Ini dia. Ini dia. Whoa, whoa, whoa. 827 00:48:23,014 --> 00:48:24,447 [semua berteriak] Titik Tindakan! 828 00:48:26,415 --> 00:48:29,148 Balap seperti seorang profesional di Action Point. 829 00:48:32,481 --> 00:48:35,749 Ini adalah wahana terbesar di seluruh dunia. 830 00:48:36,415 --> 00:48:39,213 Datanglah ke Action Point dan dapatkan tiket gratis musim ini 831 00:48:39,215 --> 00:48:40,614 dengan harga tiket masuk. 832 00:48:40,616 --> 00:48:41,681 [pria tersedak] 833 00:48:41,683 --> 00:48:44,113 - Bersulang! - [mengaum] 834 00:48:44,115 --> 00:48:46,881 - [batuk] - Diam! 835 00:48:46,883 --> 00:48:49,547 [semua] Kami menyukai Action Point! 836 00:48:49,549 --> 00:48:51,782 [semua bersorak] 837 00:48:52,449 --> 00:48:54,212 Anak dari... 838 00:48:54,214 --> 00:48:57,450 [Nick Lowe: "So It Goes"] 839 00:49:09,317 --> 00:49:10,284 Ayolah. 840 00:49:15,282 --> 00:49:17,049 [D.C.] Selamat datang di Action Point. 841 00:49:20,083 --> 00:49:22,984 [lagu berlanjut] 842 00:49:39,850 --> 00:49:41,283 [lagu memudar] 843 00:49:41,285 --> 00:49:43,949 - Saya tidak bisa melakukan ini. - Ya Ya, kamu bisa. 844 00:49:43,951 --> 00:49:47,050 Anda menginginkan mobil itu atau tidak? Ayo, jadilah seorang pria. 845 00:49:47,052 --> 00:49:49,816 - Apakah kamu seorang Knoblach atau bukan? - Knoblach. 846 00:49:49,818 --> 00:49:51,549 Berusaha lebih jauh. 847 00:49:51,551 --> 00:49:53,952 [teriakan] 848 00:49:57,418 --> 00:50:00,451 - Semoga dia terluka. - Benar-benar. 849 00:50:02,886 --> 00:50:05,951 Sangat sakit. Sangat sakit. 850 00:50:05,953 --> 00:50:08,849 - Apakah itu menyakitkan? - Itu menyakitkan. Jelas itu menyakitkan. 851 00:50:08,851 --> 00:50:10,184 - Yesus. - Disana? 852 00:50:10,186 --> 00:50:12,419 Tidak! Jangan disentuh. 853 00:50:13,152 --> 00:50:14,917 - Allah. - Cara ini. 854 00:50:14,919 --> 00:50:17,152 Ya ya ya ya ya. 855 00:50:18,385 --> 00:50:20,318 Anda harus belajar untuk bertahan, Trav, 856 00:50:20,320 --> 00:50:23,885 atau kamu akan terus jatuh dari semua wahana. 857 00:50:23,887 --> 00:50:26,120 Pergi. 858 00:50:33,187 --> 00:50:35,954 - Oh, sial. - Bung. Kental, Yesus. 859 00:50:36,652 --> 00:50:38,284 Harus pergi. Sudah waktunya untuk pergi. 860 00:50:38,286 --> 00:50:42,450 Baiklah, sampai jumpa besok, Anda mabuk bajingan. 861 00:50:42,452 --> 00:50:46,084 - Hari ini gila. - Gila. 862 00:50:46,086 --> 00:50:49,619 Kami benar-benar akan berhasil. Sekitar siang hari Senin, pinjaman itu lunas. 863 00:50:49,621 --> 00:50:50,887 Hah! 864 00:50:52,021 --> 00:50:55,953 - Live Action Point panjang. - [man] D'shawn Chico Carver? 865 00:50:55,955 --> 00:50:57,488 Siapa? 866 00:50:58,488 --> 00:51:01,588 - D'shawn Chico Carver. - Saya D.C. 867 00:51:03,720 --> 00:51:06,618 - Kamu siapa? - Joel Green. 868 00:51:06,620 --> 00:51:09,454 Joel Green and Associates. 869 00:51:10,455 --> 00:51:13,321 [D.C.] Baiklah, kenapa tidak kamu beri saya satu menit? 870 00:51:16,488 --> 00:51:19,719 Saya melayani Anda dengan kertas. 871 00:51:19,721 --> 00:51:23,087 Anda dituntut karena menjalankan a pendirian nekat dan berbahaya 872 00:51:23,089 --> 00:51:24,986 oleh satu Gregory Knoblach. 873 00:51:24,988 --> 00:51:26,385 Saya yakin putranya terluka 874 00:51:26,387 --> 00:51:28,954 di salah satu wahana Anda baru pagi ini. 875 00:51:29,555 --> 00:51:33,422 Sial, Joel, Anda sampai di sini dengan sangat cepat. 876 00:51:34,656 --> 00:51:36,752 Bau tikus. 877 00:51:36,754 --> 00:51:39,821 Yah, Anda dipersilakan untuk membuktikan tuduhan-tuduhan itu di pengadilan. 878 00:51:39,823 --> 00:51:43,653 Juga disarankan klien saya mau mendengar penawaran pemukiman. 879 00:51:43,655 --> 00:51:45,489 Ini kartu Saya. 880 00:51:47,090 --> 00:51:49,323 Pikirkan lagi, ya? 881 00:52:01,424 --> 00:52:04,487 - Berapa yang dia inginkan? - Dua juta dolar. 882 00:52:04,489 --> 00:52:07,454 Dan saya tahu ini hanyalah tipnya dari gunung es gugatan 883 00:52:07,456 --> 00:52:09,588 dan akan ada lebih banyak klaim dan tuntutan hukum 884 00:52:09,590 --> 00:52:12,020 dan pengacara jackhole datang kemana-mana. 885 00:52:12,022 --> 00:52:13,289 Jadi, apa yang kamu lakukan? 886 00:52:16,123 --> 00:52:17,723 Whoo! 887 00:52:17,725 --> 00:52:20,854 [Old D.C.] Yah, Papaw masih memiliki beberapa mengacaukan untuk dilakukan. 888 00:52:20,856 --> 00:52:25,156 [The Clash bermain melalui headphone] 889 00:52:32,792 --> 00:52:34,726 [lagu berlanjut, pingsan] 890 00:52:46,392 --> 00:52:48,789 - Hei, Ayah, kamu siap untuk pergi? - Sebentar, sayang. Maaf. 891 00:52:48,791 --> 00:52:52,092 Aku hanya ... aku harus pikirkan hal ini atau ... 892 00:52:53,193 --> 00:52:55,123 Tapi saya pikir malam ini kita akan ... 893 00:52:55,125 --> 00:52:59,593 Sayang, aku minta maaf Saya mendapat banyak. 894 00:53:02,191 --> 00:53:04,626 Apakah itu penampilan baru untukmu? 895 00:53:05,427 --> 00:53:09,924 Ya. Ya, hanya ... Saya hanya mencobanya. 896 00:53:09,926 --> 00:53:12,159 Kanan. 897 00:53:23,925 --> 00:53:26,159 [D.C.] Sial. 898 00:53:31,125 --> 00:53:33,060 [mendengkur] 899 00:53:39,593 --> 00:53:41,824 - [Pete] Di mana dia? - [Annie] Hei! 900 00:53:41,826 --> 00:53:43,925 - [Pete] Boogie! - [Annie] Boogie! 901 00:53:43,927 --> 00:53:46,325 - [Pete] Whoo-whoo! - [Annie] Hei, Boogie! 902 00:53:46,327 --> 00:53:48,359 Masuk, masuk, masuk! 903 00:53:48,361 --> 00:53:50,692 [Pete] Ayolah, Boogie, Ayo pergi. 904 00:53:50,694 --> 00:53:53,527 - [Stiv] Boogie! - [Ziffel] Baiklah! 905 00:53:53,529 --> 00:53:55,925 - Whoo! - [Annie] Ayo pergi! 906 00:53:55,927 --> 00:53:58,161 [Pete] Ya! 907 00:54:00,828 --> 00:54:02,826 [Ziffel] Ini adalah perangkat keamanan saya. 908 00:54:02,828 --> 00:54:04,359 [penyetelan radio] 909 00:54:04,361 --> 00:54:07,825 - Bisakah saya minta bir? - [Pete] Ya, bir saya, bir saya. 910 00:54:07,827 --> 00:54:09,861 - [Ziffel] Bir, tolong. - Hei, bisakah aku minta? 911 00:54:10,796 --> 00:54:12,527 Saya tidak tahu, Boogie. 912 00:54:12,529 --> 00:54:15,129 [pria di radio] ... lebih sedikit kalori kurang mengenyangkan namun memiliki rasa yang enak. 913 00:54:16,163 --> 00:54:17,397 Satu. 914 00:54:18,562 --> 00:54:20,596 BAIK. 915 00:54:24,728 --> 00:54:27,226 - [Pete] Oh! - Di sini kita pergi. Attagirl. 916 00:54:27,228 --> 00:54:31,428 [Terkutuk: "Smash It Up, Bagian 2"] 917 00:54:31,430 --> 00:54:33,897 - Ceria. - [semua] Ya! 918 00:55:00,030 --> 00:55:00,997 [lagu berhenti] 919 00:55:01,963 --> 00:55:04,130 [Pete] Apa yang ... 920 00:55:04,664 --> 00:55:07,761 [Travis] Ha-ha-ha. Ini pussies Action Point. 921 00:55:07,763 --> 00:55:10,196 Hei, berikan saja mereka kembali, baiklah, Bung? 922 00:55:10,198 --> 00:55:12,394 Ambil mereka. 923 00:55:12,396 --> 00:55:15,729 Serius Um ... OK. 924 00:55:15,731 --> 00:55:17,695 - [Bobo] Ya? Anda ingin mereka? - Ya 925 00:55:17,697 --> 00:55:20,063 Sialan. 926 00:55:20,065 --> 00:55:22,429 Sirkus aneh. 927 00:55:22,431 --> 00:55:24,229 Awasi ... 928 00:55:24,231 --> 00:55:27,662 Annie, tidak, ini keren. Apa yang sedang kamu lakukan? Lepaskan dia. 929 00:55:27,664 --> 00:55:30,396 Anda akan mendorong saya, brengsek? Pukul aku. 930 00:55:30,398 --> 00:55:33,364 - Ayo, pukul aku, brengsek. - Travis, tangkap dia. 931 00:55:33,366 --> 00:55:35,698 - Turun! - [suara sirene] 932 00:55:37,397 --> 00:55:39,497 - Hei, ayo pergi! - Benar, mari kita hentikan! 933 00:55:39,499 --> 00:55:43,762 Dapatkan tangan Anda di kap mesin sekarang. Kesini. 934 00:55:43,764 --> 00:55:47,030 - Apakah kamu tahu siapa ayahku? - Tangan di kap mesin. 935 00:55:47,032 --> 00:55:48,830 [cop] Keluar dari mobil, sekarang. 936 00:55:48,832 --> 00:55:50,366 [Cop 2] Dapatkan di sini. Biarkan saya lihat tanganmu di kap mesin. 937 00:55:52,899 --> 00:55:56,932 Kamu benar-benar sialan kekecewaan. Lihat saya. 938 00:55:58,333 --> 00:56:00,666 - D.C. - Wilhoit. 939 00:56:03,533 --> 00:56:05,699 Kamu bebas. 940 00:56:06,532 --> 00:56:08,766 Mereka pasti tumbuh dengan cepat. 941 00:56:13,400 --> 00:56:14,967 Menyelinap keluar pada saya, ya? 942 00:56:16,433 --> 00:56:19,564 - Apa pedulimu? - Permisi? 943 00:56:19,566 --> 00:56:22,631 Anda selalu sibuk dengan taman berharga Anda. 944 00:56:22,633 --> 00:56:24,297 Selalu begitu teralihkan. 945 00:56:24,299 --> 00:56:27,166 Maksud saya, Anda bahkan tidak bisa melakukannya satu hal yang aku suka. 946 00:56:27,168 --> 00:56:30,531 Itu tidak benar. Saya menikmati melakukan hal-hal yang Anda sukai. 947 00:56:30,533 --> 00:56:33,568 Kecuali pergi ke konser Clash, kan? 948 00:56:35,568 --> 00:56:37,635 Kotoran. Apakah saya ... 949 00:56:40,934 --> 00:56:42,567 Saya minta maaf, Boogie. 950 00:56:44,734 --> 00:56:47,568 Anda menyesal tidak pernah datang ke New York? 951 00:56:49,534 --> 00:56:51,969 Agak berpikir kamu hanya sangat menyesal. 952 00:56:54,902 --> 00:56:56,766 Yang baik saja, 953 00:56:56,768 --> 00:57:00,469 karena ahli penyakit kaki ingin menjadi wali saya. 954 00:57:02,968 --> 00:57:05,734 Yang harus Anda lakukan adalah menandatangani surat-suratnya. 955 00:57:06,201 --> 00:57:10,766 Apa? Apa... Apa yang kamu bicarakan? 956 00:57:10,768 --> 00:57:15,533 Apakah Anda pikir saya akan membiarkan beberapa pacar short-timer ibumu 957 00:57:15,535 --> 00:57:17,800 menjadi wali kamu? 958 00:57:17,802 --> 00:57:20,867 Mereka sudah bersama selama empat tahun, Ayah. 959 00:57:20,869 --> 00:57:26,933 Dia adalah seorang ... pengaruh pengaruh laki-laki. 960 00:57:26,935 --> 00:57:28,500 [muntah] 961 00:57:28,502 --> 00:57:30,900 - Baby. - Lepaskan aku. 962 00:57:30,902 --> 00:57:32,969 Tidak apa-apa. 963 00:57:32,971 --> 00:57:34,704 [batuk, muntah] 964 00:57:35,070 --> 00:57:37,104 Yesus Ya, benar. 965 00:57:40,870 --> 00:57:43,204 [Pete] Apa-apaan kamu orang-orang memanggil benda ini? 966 00:57:43,436 --> 00:57:45,034 Trebo apa? 967 00:57:45,036 --> 00:57:47,336 [Benny] Trebuchet. Itu digunakan untuk mengepung istana. 968 00:57:47,338 --> 00:57:51,469 Secara pribadi saya lebih suka bom kecil Bahasa Prancis yang ditemukan disebut petard. 969 00:57:51,471 --> 00:57:53,368 "Petard" adalah kata Perancis untuk "kentut." 970 00:57:53,370 --> 00:57:57,070 [D.C.] Itu adalah ketapel. Ini akan membuat semua orang berbicara lagi. 971 00:57:57,072 --> 00:58:00,201 - 7 Taman tidak punya ini. - D.C., ini kacau, oke? 972 00:58:00,203 --> 00:58:04,002 Maksud saya, ini akan menjadi rumit sebagus-bagusnya. Kolam itu kecil sekali. 973 00:58:04,004 --> 00:58:06,234 Itu ide terburuk untuk sebuah atraksi. 974 00:58:06,236 --> 00:58:07,501 Itu bukan daya tarik. 975 00:58:07,503 --> 00:58:09,069 Ini akrobat yang bisa kita bebankan tiket masuk untuk. 976 00:58:09,071 --> 00:58:12,703 Kita akan membuat bundel. Mari kita lihat apa yang bisa dilakukan bayi ini. 977 00:58:12,705 --> 00:58:14,768 [serangga berdengung] 978 00:58:14,770 --> 00:58:17,138 [D.C.] Kalian semua siap di sana? 979 00:58:19,338 --> 00:58:21,569 - [serangga berdengung] - [Pete] Oh, sial! 980 00:58:21,571 --> 00:58:24,072 - [D.C.] Whoa! Cara yang salah! - [Pete] Sial. 981 00:58:26,972 --> 00:58:29,007 Oh, sial. 982 00:58:29,872 --> 00:58:32,539 - [Annie] Ayo! - Sial, sial. 983 00:58:35,605 --> 00:58:38,003 Fuck. Fuck. Oh, sial. 984 00:58:38,005 --> 00:58:40,403 - Dia baik-baik saja. Dia baik-baik saja. - [Pete] Oh, Tuhanku. 985 00:58:40,405 --> 00:58:42,737 [erangan] 986 00:58:42,739 --> 00:58:45,203 Harus makan mie pada yang satu lebih sedikit. 987 00:58:45,205 --> 00:58:49,472 - Maaf, D.C. - Yah, hei, itu berhasil. Ya? 988 00:58:50,106 --> 00:58:51,773 Hei, Boogie Bear. 989 00:58:53,374 --> 00:58:55,607 Kekasih? 990 00:59:00,238 --> 00:59:02,039 Kotoran. Chickenbutt. 991 00:59:04,106 --> 00:59:06,670 Boogie pergi. Jadi kopornya. 992 00:59:06,672 --> 00:59:09,672 Ada 300 dolar yang hilang dari Snack Shack. 993 00:59:09,674 --> 00:59:11,807 Saya hanya mengambil 200. 994 00:59:12,506 --> 00:59:14,604 - Kemana dia pergi? - Saya tidak tahu. 995 00:59:14,606 --> 00:59:17,907 New York. Rumah. 996 00:59:28,774 --> 00:59:32,009 [ban memekik] 997 00:59:40,908 --> 00:59:42,574 Kotoran. 998 00:59:47,208 --> 00:59:49,108 Maafkan saya. 999 00:59:52,776 --> 00:59:55,140 Permisi ibu. Saya mencari putri saya. 1000 00:59:55,142 --> 00:59:57,207 Dia berumur 14 tahun. Namanya Boogie ... 1001 00:59:57,209 --> 01:00:01,074 - Rambut panjang? Kesal? - Ya Apakah dia ada di sini? 1002 01:00:01,076 --> 01:00:03,708 - Saya yakin dia punya. - Mengapa kamu mengatakan itu? 1003 01:00:03,710 --> 01:00:05,573 Karena ini disebut stasiun bus. 1004 01:00:05,575 --> 01:00:07,341 Semua yang kami miliki di sini adalah anak perempuan yang melarikan diri 1005 01:00:07,343 --> 01:00:08,807 dan para ayah yang mencari mereka. 1006 01:00:08,809 --> 01:00:11,040 [pria] Rebecca! 1007 01:00:11,042 --> 01:00:14,741 Oh, bus terakhir yang tersisa di sini, kemana perginya? 1008 01:00:14,743 --> 01:00:17,674 - Timur. Yg menuju ke timur. - Ke arah timur ke mana? 1009 01:00:17,676 --> 01:00:20,575 - Selanjutnya! - Tidak tidak Tidak. Ke arah timur ke ... 1010 01:00:20,577 --> 01:00:22,575 - Awas. Apa yang ... - Psst. 1011 01:00:22,577 --> 01:00:24,809 Hei bro. 1012 01:00:25,942 --> 01:00:27,941 Saya pikir saya melihat gadis itu kamu sedang mencari. 1013 01:00:27,943 --> 01:00:30,475 Dia ada di arah timur terakhir. 1014 01:00:30,477 --> 01:00:32,674 Saya pikir itu menuju menuju Vegas. 1015 01:00:32,676 --> 01:00:34,709 - Vegas? - Ya 1016 01:00:34,711 --> 01:00:37,041 - Oh. Terima kasih. - Kamu bertaruh, sobat. 1017 01:00:37,043 --> 01:00:38,742 - Hei Terima kasih. - Ya, semoga berhasil. 1018 01:00:38,744 --> 01:00:40,577 [Benny] Vegas. 1019 01:00:45,277 --> 01:00:48,809 Pada 1930-an ada sebuah Hollywood Stagehand disebut O.K. Freddy, 1020 01:00:48,811 --> 01:00:51,709 dan dia punya penghancur besar, 1021 01:00:51,711 --> 01:00:53,775 mungkin bahkan lebih besar daripada kakekku. 1022 01:00:53,777 --> 01:00:55,976 Dan ketika itu terjadi akan mulai syuting, 1023 01:00:55,978 --> 01:00:57,609 untuk semacam membaptis gambar, 1024 01:00:57,611 --> 01:01:00,575 para produsen akan berkumpul semua pemain dan kru 1025 01:01:00,577 --> 01:01:02,843 dan hubungi O.K. Freddy ke depan 1026 01:01:02,845 --> 01:01:04,577 dan mereka berteriak, "O.K. Freddy!" 1027 01:01:04,579 --> 01:01:06,177 Dan dia mengeluarkan dongnya, 1028 01:01:06,179 --> 01:01:08,076 kocok beberapa kali 1029 01:01:08,078 --> 01:01:10,309 lalu mereka bisa mulai syuting. 1030 01:01:10,311 --> 01:01:11,743 [terkekeh] 1031 01:01:11,745 --> 01:01:13,946 Baiklah. 1032 01:01:14,611 --> 01:01:16,078 Saat aku masih kecil, 1033 01:01:16,080 --> 01:01:18,976 Saya memiliki bulldog bahasa Inggris yang saya sebut O.K. Freddy, 1034 01:01:18,978 --> 01:01:24,109 dan suatu hari dia melarikan diri dan itu terasa mengerikan. 1035 01:01:24,111 --> 01:01:27,377 Tapi kemudian kami menemukannya tepat di samping jalan 1036 01:01:27,379 --> 01:01:29,046 dan kami bahagia lagi. 1037 01:01:30,579 --> 01:01:34,314 Sebelum kita bisa menemuinya, dia tertabrak truk. 1038 01:01:35,879 --> 01:01:37,580 Anak laki-laki, apakah dia terbang. 1039 01:01:38,513 --> 01:01:39,978 Kenapa kamu memberitahuku itu? 1040 01:01:39,980 --> 01:01:42,211 Saya kira saya bisa ditinggalkan bagian terakhir. 1041 01:01:42,213 --> 01:01:43,410 Ya saya kira. 1042 01:01:43,412 --> 01:01:45,811 Whoa, whoa. Saya melihat sebuah bus. 1043 01:01:45,813 --> 01:01:48,046 [beep tanduk] 1044 01:01:49,080 --> 01:01:51,114 Boogie! 1045 01:01:51,647 --> 01:01:53,812 - [Benny] Boogie! - Boogie! 1046 01:01:54,680 --> 01:01:58,479 - [klakson tanduk] - Hentikan, tolong! Hei, yo, berhenti! 1047 01:01:58,481 --> 01:02:03,112 Dasar bajingan. Sini, mari beralih. Mari beralih. 1048 01:02:03,114 --> 01:02:05,847 - Ambil kemudi. Mengerti? - Ya 1049 01:02:07,548 --> 01:02:09,645 Tarik di samping bus. 1050 01:02:09,647 --> 01:02:13,447 Boogie! Ini Daddy Bear, Boogie! 1051 01:02:14,380 --> 01:02:17,812 Boogie, ini Ayah! Itu Ayah! 1052 01:02:17,814 --> 01:02:20,015 Saya mencari anak saya! Hei! 1053 01:02:20,848 --> 01:02:24,713 Kubilang buka pintunya! 1054 01:02:24,715 --> 01:02:26,713 Buka! Buka! 1055 01:02:26,715 --> 01:02:28,947 Dasar bajingan. Persetan dengan itu. 1056 01:02:28,949 --> 01:02:30,678 - Tetap stabil. - Kenapa? 1057 01:02:30,680 --> 01:02:32,112 Aku akan kesakitan di pintu sialan itu. 1058 01:02:32,114 --> 01:02:34,848 - Itu bodoh. - Lakukan saja apa yang aku katakan. 1059 01:02:35,780 --> 01:02:39,648 Satu dua... 1060 01:02:45,049 --> 01:02:47,515 Keluar saja kursi pengemudi sialan itu. 1061 01:02:48,316 --> 01:02:52,213 Idiot! Luar biasa. Apa yang kamu lakukan? 1062 01:02:52,215 --> 01:02:55,547 - Aku sedang berapi-api. - Apa? 1063 01:02:55,549 --> 01:02:57,146 Mereka semakin menjauh. Ayolah. 1064 01:02:57,148 --> 01:02:59,114 Anda seharusnya untuk menahannya di jalan. 1065 01:02:59,116 --> 01:03:02,082 - [gagap mesin] - Ayo ayo ayo. 1066 01:03:02,084 --> 01:03:04,214 Kapan Anda bertahan dapatkan barang ini diservis, D.C.? 1067 01:03:04,216 --> 01:03:05,949 - Ayolah. - Mungkin tidak pernah. 1068 01:03:07,016 --> 01:03:11,915 - [Benny] Pikirkan dia ada di bus itu? - [D.C.] Ah. Mungkin tidak. 1069 01:03:11,917 --> 01:03:13,747 Kami kehilangan mereka. 1070 01:03:13,749 --> 01:03:16,881 - Nah, sekarang bagaimana? - Saya tidak tahu. 1071 01:03:16,883 --> 01:03:19,514 Tunggu sebentar. Saya mungkin tahu. 1072 01:03:19,516 --> 01:03:21,751 [ban memekik] 1073 01:03:30,516 --> 01:03:32,881 Apakah itu dia? 1074 01:03:32,883 --> 01:03:35,119 Ya, itu dia. 1075 01:03:37,750 --> 01:03:40,785 [pintu mobil terbuka, tutup] 1076 01:03:47,384 --> 01:03:48,717 Hei, Chickenbutt. 1077 01:04:00,451 --> 01:04:02,849 Ketika kamu berumur dua tahun, 1078 01:04:02,851 --> 01:04:06,218 Aku sudah bilang pada ibumu aku menginginkannya untuk membekukanmu di usia itu. 1079 01:04:07,318 --> 01:04:13,953 Kamu sangat lucu dengan itu mata besar, dan ... begitu polos. 1080 01:04:15,385 --> 01:04:16,985 Bagaimana itu seharusnya untuk membuatku merasa? 1081 01:04:16,987 --> 01:04:19,283 Seperti tidak baik untuk tumbuh dewasa? 1082 01:04:19,285 --> 01:04:20,783 Tidak, hanya saja ... 1083 01:04:20,785 --> 01:04:25,353 Yah, dengan diriku sendiri aku cantik bebas dari rasa takut, tapi ... 1084 01:04:30,120 --> 01:04:32,451 denganmu aku takut. 1085 01:04:32,453 --> 01:04:34,185 Lalu mengapa kamu melakukannya? 1086 01:04:34,187 --> 01:04:37,453 Mengapa kamu begitu terobsesi dengan taman? 1087 01:04:41,120 --> 01:04:43,552 Ketika ibumu pergi bersamamu, 1088 01:04:43,554 --> 01:04:48,354 dan dia punya alasannya, Saya kehilangan keluarga saya. 1089 01:04:50,454 --> 01:04:53,652 Saya kira Shitbirds dan taman, 1090 01:04:53,654 --> 01:04:55,888 mereka menjadi keluargaku. 1091 01:04:58,321 --> 01:05:02,120 Dan saya tidak ingin kehilangan mereka seperti aku kehilanganmu. 1092 01:05:03,021 --> 01:05:05,720 Anda ... Anda tidak kehilangan saya. 1093 01:05:06,487 --> 01:05:09,753 [Old D.C.] Saat kita bicara, Saya menyadari alasannya 1094 01:05:09,755 --> 01:05:11,585 Saya sangat ketakutan dia tumbuh dewasa 1095 01:05:11,587 --> 01:05:15,488 adalah karena aku tidak ada di sana untuk mengawasinya tumbuh. 1096 01:05:18,322 --> 01:05:21,619 - Papaw, apakah kamu menangis? - Tidak, sial, tidak. 1097 01:05:21,621 --> 01:05:25,953 Saya ... Saya hanya tua, dan mata saya kadang-kadang uap. 1098 01:05:25,955 --> 01:05:31,155 Ini adalah efek samping dari Cialis. Itu obat jantung Papaw. 1099 01:05:32,255 --> 01:05:34,655 Jadi apa yang terjadi to action point? 1100 01:05:34,657 --> 01:05:37,020 Titik Aksi dikutuk. 1101 01:05:37,022 --> 01:05:39,154 Itu tidak bisa ada hari ini di negara pengasuh 1102 01:05:39,156 --> 01:05:40,788 dengan semua orang tua helikopter. 1103 01:05:40,790 --> 01:05:44,090 Tidak mungkin. Saya hanya harus menerima kenyataan. 1104 01:05:45,356 --> 01:05:47,786 Saya tidak punya cukup uang untuk membayar para pengacara, 1105 01:05:47,788 --> 01:05:50,420 dan, baiklah, pembicaraan dengan ibumu membuatku berpikir. 1106 01:05:50,422 --> 01:05:54,588 Jadi saya melakukan apa setiap orang yang masuk akal akan melakukannya. 1107 01:05:54,590 --> 01:05:56,057 Aku meniup semuanya. 1108 01:05:57,657 --> 01:06:00,688 - Kami memiliki lari yang sangat bagus. - [Knoblach] Keluar dari jalan. Minggir. 1109 01:06:00,690 --> 01:06:04,956 Keluar dari jalan saya. Pindahkan itu. Pindahkan pantatmu. 1110 01:06:04,958 --> 01:06:07,154 Ada Knoblick sialan dan pengacaranya. 1111 01:06:07,156 --> 01:06:08,988 Pengacara sialan. 1112 01:06:08,990 --> 01:06:11,588 Itu cederanya? Terlihat seperti keseleo. 1113 01:06:11,590 --> 01:06:13,921 [Stiv] Tidak terlihat seperti itu malam itu. 1114 01:06:13,923 --> 01:06:16,356 Buka! Yoo-hoo! Apakah ada orang dirumah? 1115 01:06:16,358 --> 01:06:17,821 [tertawa] 1116 01:06:17,823 --> 01:06:20,455 - Pagi, Slobcock. - Boogie. 1117 01:06:20,457 --> 01:06:24,423 - Oh. - Kenapa aku tidak memikirkan itu? 1118 01:06:25,057 --> 01:06:27,289 Yah, tebak kamu mendapat pesanku. 1119 01:06:27,291 --> 01:06:30,190 Ya, saya melakukannya, dan saya sangat senang 1120 01:06:30,192 --> 01:06:32,357 Anda memutuskan untuk tidak menunda tidak terhindarkan. 1121 01:06:32,359 --> 01:06:36,624 Saya harap Anda membawa gelar to Action Point. 1122 01:06:57,860 --> 01:06:59,589 Saya membuat banyak kesalahan dalam hidup saya, 1123 01:06:59,591 --> 01:07:01,723 tapi aku tidak pernah menyakiti anakku dengan sengaja. 1124 01:07:01,725 --> 01:07:04,323 Ah, baiklah, terima kasih. 1125 01:07:04,325 --> 01:07:07,992 Dia membelikanku Z28, jadi ... 1126 01:07:12,225 --> 01:07:14,024 [Knoblach] Ayo, ayo pergi. 1127 01:07:14,026 --> 01:07:15,392 Anda tinggal memasang X 1128 01:07:15,394 --> 01:07:17,226 jika kamu tidak ingat bagaimana mengeja namamu. 1129 01:07:19,293 --> 01:07:21,527 Tidak tidak. Apa yang dilakukannya? 1130 01:07:24,727 --> 01:07:27,359 Tentu banyak orang di depan. 1131 01:07:27,361 --> 01:07:31,492 Demi Tuhan, D.C., tanda tangani saja. 1132 01:07:31,494 --> 01:07:34,727 Baiklah baiklah. Anda menang, Knoblach. 1133 01:07:36,194 --> 01:07:38,527 Itu semua milikmu. 1134 01:07:45,061 --> 01:07:47,295 - Ini dia. - Terima kasih. 1135 01:07:49,427 --> 01:07:51,625 Ini bukan kemenangan bagiku. 1136 01:07:51,627 --> 01:07:54,926 Ini kemenangan untuk semua Calico Ridge. 1137 01:07:54,928 --> 01:07:57,392 - [man] Sialan kamu. - Betul. 1138 01:07:57,394 --> 01:08:01,092 Action Point dan semuanya di dalamnya sekarang menjadi milik Anda secara resmi. 1139 01:08:01,094 --> 01:08:03,626 Ya aku tahu. Itu hebat. Terima kasih untuk informasi. 1140 01:08:03,628 --> 01:08:05,859 Dan secara kontraktual saya hanya menginginkan untuk menunjukkan 1141 01:08:05,861 --> 01:08:08,560 bahwa saya tidak lagi bertanggung jawab untuk tuntutan hukum atau cedera 1142 01:08:08,562 --> 01:08:10,893 atau apa pun tentang taman ini. Bukankah itu benar, Rodney? 1143 01:08:10,895 --> 01:08:14,626 Benar, semuanya sudah secara hukum dipindahkan ke pemilik baru. 1144 01:08:14,628 --> 01:08:18,159 - Dan itu kamu, Knoblick. - Ya, baiklah, siapa yang peduli? 1145 01:08:18,161 --> 01:08:20,561 7 Taman akan sejajar pembuangan ini. 1146 01:08:20,563 --> 01:08:24,095 - [kerumunan boos] - Diamlah. 1147 01:08:26,329 --> 01:08:29,059 - Hei, terima kasih, sayang. - Sama-sama. 1148 01:08:29,061 --> 01:08:31,961 Baiklah, semuanya, Apakah kamu siap? 1149 01:08:31,963 --> 01:08:35,728 - Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. - Action Point sekarang terbuka. 1150 01:08:35,730 --> 01:08:38,928 - Bir gratis untuk semua orang! - D.C., tidak! 1151 01:08:38,930 --> 01:08:41,061 [bersorak] 1152 01:08:41,063 --> 01:08:43,128 Tunggu sebentar. Tidak. 1153 01:08:43,130 --> 01:08:46,364 [Sham 69: "Jika Anak-Anak Bersatu"] 1154 01:08:50,429 --> 01:08:55,627 - [Pukulan raspberry] -Memiliki bola! Punya bola! Bir gratis di Knoblach! 1155 01:08:55,629 --> 01:08:57,196 [tertawa] 1156 01:08:57,797 --> 01:09:00,064 [Travis] Ya Tuhan! 1157 01:09:01,230 --> 01:09:02,331 Oh, sial! 1158 01:09:09,230 --> 01:09:11,763 [lagu berlanjut] 1159 01:09:12,497 --> 01:09:16,564 Kalian pecundang. Anda akan selalu menjadi pecundang. 1160 01:09:24,798 --> 01:09:28,564 - Yesus. Ah, itu menjijikkan. - [menggeram] 1161 01:09:28,566 --> 01:09:30,599 Oh, sial. 1162 01:09:35,698 --> 01:09:37,732 [mengaum] 1163 01:09:50,932 --> 01:09:54,165 [lagu berlanjut] 1164 01:10:17,299 --> 01:10:19,900 Letakkan itu! 1165 01:10:22,266 --> 01:10:24,066 - Whoo-wee! - Hey! 1166 01:10:24,400 --> 01:10:26,398 Apakah ada pengacara di dalam rumah? 1167 01:10:26,400 --> 01:10:29,499 - Kamu bekerja untukku! - Bisnis kami selesai! 1168 01:10:29,501 --> 01:10:32,298 Saya menerima klien baru. 1169 01:10:32,300 --> 01:10:33,800 Kamu... 1170 01:10:34,899 --> 01:10:37,065 Adakah yang membutuhkan pengacara yang baik? 1171 01:10:37,067 --> 01:10:38,932 - Ron. - Apa? 1172 01:10:38,934 --> 01:10:40,765 Anda mengeluarkan bola dari Anda dompet dan hentikan orang-orang ini. 1173 01:10:40,767 --> 01:10:43,166 - Apa yang kamu ingin aku lakukan? - Hei 1174 01:10:43,168 --> 01:10:45,402 Kamu bangsat. 1175 01:10:51,769 --> 01:10:53,366 Iya nih! 1176 01:10:53,368 --> 01:10:56,568 [lagu berlanjut] 1177 01:11:16,669 --> 01:11:18,502 [lagu memudar] 1178 01:11:23,937 --> 01:11:26,735 [Old D.C.] Malam itu, saya dan Shitbirds, yah, 1179 01:11:26,737 --> 01:11:29,467 kami mengucapkan selamat tinggal ke taman dengan cara kami sendiri. 1180 01:11:29,469 --> 01:11:31,801 Bagaimana ini? apakah kamu ingin melakukan ini? 1181 01:11:31,803 --> 01:11:35,304 Siapa yang peduli? Hanya ringan 'em up dan lihat apa yang terjadi. 1182 01:11:39,004 --> 01:11:42,604 [bersorak] 1183 01:12:18,105 --> 01:12:20,506 [dengusan] 1184 01:12:42,073 --> 01:12:43,170 Boogie? 1185 01:12:43,172 --> 01:12:44,806 Boogie? 1186 01:12:45,873 --> 01:12:47,706 Boogie! 1187 01:12:48,340 --> 01:12:50,574 Apa? Aku disini. 1188 01:12:52,307 --> 01:12:53,671 Saya pikir Anda telah pergi. 1189 01:12:53,673 --> 01:12:55,637 Saya hanya meletakkan koper saya di dalam mobil. 1190 01:12:55,639 --> 01:12:58,640 Harus di stasiun bus dalam satu jam, kamu tahu. 1191 01:13:06,073 --> 01:13:07,606 Tidak, kami tidak. 1192 01:13:09,240 --> 01:13:10,674 Apa maksudmu? 1193 01:13:11,041 --> 01:13:14,138 Nah, bagaimana kalau kita ambil perjalanan darat, aku dan kamu, 1194 01:13:14,140 --> 01:13:16,474 sampai ke New York City? 1195 01:13:17,340 --> 01:13:18,872 Ya? 1196 01:13:18,874 --> 01:13:24,841 Dan kemudian ... mungkin aku bertahan dan lihat apa yang terjadi? 1197 01:13:27,607 --> 01:13:29,706 Maksud saya, Anda akan pergi ke sekolah menengah sekarang 1198 01:13:29,708 --> 01:13:33,575 dan aku akan harus pendamping setiap dan semua tanggal. 1199 01:13:35,841 --> 01:13:38,741 Saya juga berpikir kami akan berhenti di Austin sepanjang jalan. 1200 01:13:40,208 --> 01:13:41,873 Apa yang ada di Austin? 1201 01:13:41,875 --> 01:13:45,239 Nah, sebuah band kecil disebut The Clash. 1202 01:13:45,241 --> 01:13:47,374 Mungkin Anda pernah mendengar tentang mereka? 1203 01:13:49,409 --> 01:13:52,108 - Apakah ada yang bilang perjalanan darat? - Ya Tuhan. 1204 01:13:52,110 --> 01:13:54,706 Apa? Oh Oh 1205 01:13:54,708 --> 01:13:58,343 - Tepat setelah berenang pagi saya. - Ya Tuhan, Benny. 1206 01:13:58,708 --> 01:14:01,308 - Ayolah, Siouxie. - [D.C.] Kira kita punya perusahaan. 1207 01:14:01,310 --> 01:14:03,544 [Boogie tertawa] 1208 01:14:06,076 --> 01:14:08,109 Saya suka cerita itu, Papaw. 1209 01:14:11,477 --> 01:14:13,341 Kamu tahu, Saya memberi ibumu waktu yang sulit. 1210 01:14:13,343 --> 01:14:16,541 Tapi mengasuh anak tidaklah mudah. Dia hanya mencarimu. 1211 01:14:16,543 --> 01:14:18,308 Saya kira. 1212 01:14:18,310 --> 01:14:21,509 Lagipula, dia yang terbaik pernah terjadi pada saya. 1213 01:14:21,511 --> 01:14:23,610 Sebelum kamu datang. 1214 01:14:25,810 --> 01:14:29,610 Wow. Ketika saya masih muda, saya bisa lakukan empat ini sekaligus. 1215 01:14:33,411 --> 01:14:35,878 [Rudie tertawa] 1216 01:14:36,977 --> 01:14:39,075 - Ayah? - Hai, Bu. 1217 01:14:39,077 --> 01:14:41,009 Kamu tidak apa-apa? Kamu baik-baik saja? 1218 01:14:41,011 --> 01:14:43,777 - Rudie, apa kamu baik-baik saja? - Jangan khawatirkan aku. 1219 01:14:44,977 --> 01:14:46,742 - [erangan] - Anda baik-baik saja, Ayah? 1220 01:14:46,744 --> 01:14:49,175 Ya, baru saja keluar untuk mendapatkan sedikit udara segar. 1221 01:14:49,177 --> 01:14:51,242 [Boogie] Baiklah. 1222 01:14:51,244 --> 01:14:53,843 Oh man. 1223 01:14:53,845 --> 01:14:56,175 Apakah kamu akan sakit? Anda ingin bir? 1224 01:14:56,177 --> 01:15:00,511 Ah, tidak apa-apa. Oh, saya pikir saya punya wasir. 1225 01:15:01,911 --> 01:15:04,575 Baiklah, Papaw harus pergi. 1226 01:15:04,577 --> 01:15:06,776 Dia punya sup domba pada mendidih lambat. 1227 01:15:06,778 --> 01:15:10,144 Terimakasih ayah. Dia suka memilikimu di sekitar. 1228 01:15:10,146 --> 01:15:12,309 Kami berdua melakukannya. 1229 01:15:12,311 --> 01:15:14,411 - Selamat tinggal, nak. - Selamat tinggal, Papaw. 1230 01:15:14,413 --> 01:15:17,477 Mungkin minggu depan kami akan pergi mengambilkan beberapa tato. 1231 01:15:17,479 --> 01:15:18,878 [Rudie cekikikan] 1232 01:15:19,645 --> 01:15:22,642 Bu, aku pikir aku akan pergi berbaring di kamarku. 1233 01:15:22,644 --> 01:15:24,944 Agak lelah. 1234 01:15:24,946 --> 01:15:28,745 - Papaw memiliki banyak energi. - Dia melakukannya. 1235 01:15:41,346 --> 01:15:42,680 [menghela nafas] 1236 01:15:50,948 --> 01:15:52,980 [erangan] 1237 01:16:04,348 --> 01:16:07,548 Ha ha ha. Ayah, bangun. 1238 01:16:09,015 --> 01:16:11,047 [tertawa] 1239 01:16:11,847 --> 01:16:15,513 Taruhan Anda berpikir lelaki tua itu menggigitnya. 1240 01:16:15,515 --> 01:16:17,748 [terkekeh] 1241 01:16:19,482 --> 01:16:21,716 Ha ha! 1242 01:16:25,348 --> 01:16:27,582 [tertawa] 1243 01:16:31,048 --> 01:16:33,747 Dia selalu akan membeli kotor majalah, dan saya, seperti, 1244 01:16:33,749 --> 01:16:36,947 "Bu, kenapa nenek selalu melihat wanita telanjang? " 1245 01:16:36,949 --> 01:16:40,549 Dia, seperti, "Oh, Chris ..." Sial, saya menggunakan nama sialan saya. 1246 01:16:42,448 --> 01:16:44,282 - [cackles] - [teriakan] 1247 01:16:46,082 --> 01:16:48,115 Iya nih! 1248 01:16:51,916 --> 01:16:54,616 Seseorang memberi saya bir dan dengarkan. 1249 01:16:55,049 --> 01:16:56,183 [erangan] 1250 01:16:56,450 --> 01:16:58,650 Itu sebuah hit. 1251 01:17:02,750 --> 01:17:05,382 Dan dia mati. Kamu semua sedih. Tindakan! 1252 01:17:07,751 --> 01:17:10,252 [tertawa] 1253 01:17:14,483 --> 01:17:16,081 [yel-yel] 1254 01:17:16,083 --> 01:17:17,616 - [Boogie] Sial! - Yesus. 1255 01:17:24,450 --> 01:17:26,515 [tidak ada dialog yang dapat didengar] 1256 01:17:26,517 --> 01:17:30,917 Ada, seperti, zebra di mana-mana dan ada, seperti, kawanan ... 1257 01:17:32,351 --> 01:17:34,884 Baiklah, tunggu. Saya mendapat panggilan. 1258 01:17:37,385 --> 01:17:39,085 Halo? 1259 01:17:43,617 --> 01:17:46,615 [man] Tiga, dua, satu. Tindakan! 1260 01:17:46,617 --> 01:17:49,119 Whoa! Whoa! 1261 01:17:49,651 --> 01:17:53,117 [man] Bisakah Anda menaruh kacang pada lensa saya di sini? 1262 01:17:53,119 --> 01:17:55,152 [memekik] 1263 01:17:56,319 --> 01:17:57,919 [man # 2] Dia sedikit. 1264 01:18:05,586 --> 01:18:08,950 Saya perlu ... Saya butuh lebih banyak barang sialan itu. 1265 01:18:08,952 --> 01:18:11,085 Itu ... Itu keluar dari mataku. 1266 01:18:23,619 --> 01:18:24,953 [keluhan] 1267 01:18:40,553 --> 01:18:42,788 [bersorak] 1268 01:18:46,552 --> 01:18:49,820 [Deke Dickerson: "I Was In Love"] 1269 01:18:49,822 --> 01:18:54,822 Subtitle oleh explosiveskull 1270 01:22:06,528 --> 01:22:08,629 [lagu berakhir] 1271 01:22:10,795 --> 01:22:13,429 [lagu baru dimulai] 1272 01:23:53,065 --> 01:23:55,132 [lagu memudar] 1273 01:24:19,868 --> 01:24:21,635 [mengaum] 1274 01:24:25,567 --> 01:24:27,401 [mengaum