0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:34,599 --> 00:00:36,949 - People often romanticize time travel. 2 00:00:38,821 --> 00:00:40,910 To get a second chance seems so easy. 3 00:01:18,730 --> 00:01:20,993 - I need your help, please. 4 00:01:29,263 --> 00:01:31,352 Forgive me Samantha. 5 00:02:22,403 --> 00:02:24,709 - Maya Eckels! 6 00:02:32,804 --> 00:02:35,155 - Curfew is now in effect. 7 00:02:35,198 --> 00:02:37,896 Please return to your dormitories. 8 00:02:44,990 --> 00:02:47,123 Curfew is now in effect. 9 00:02:47,167 --> 00:02:49,778 Please return to your dormitories. 10 00:03:22,941 --> 00:03:26,467 - Please, you gotta help me. 11 00:03:44,528 --> 00:03:46,095 - Just take a deep breath. 12 00:03:47,444 --> 00:03:50,447 It's going to be okay, I promise. 13 00:04:10,815 --> 00:04:11,729 - Excuse us. 14 00:04:15,385 --> 00:04:17,039 - Of course. 15 00:04:25,482 --> 00:04:26,353 - Who are you? 16 00:04:26,396 --> 00:04:27,571 - Hello, Maya. 17 00:04:27,615 --> 00:04:29,181 I'm here to investigate the incident tonight. 18 00:04:31,532 --> 00:04:32,924 - You're with the police? 19 00:04:32,968 --> 00:04:35,362 - Ah, no, this situation will be handled internally. 20 00:04:39,496 --> 00:04:42,020 - A murderer breaks into my building and tries to kill me, 21 00:04:42,064 --> 00:04:45,415 only to be shot dead on my doorstep and no police? 22 00:04:45,459 --> 00:04:46,851 - Oh, well that's not true at all. 23 00:04:46,895 --> 00:04:49,463 The man that attacked you is not dead. 24 00:04:49,506 --> 00:04:51,465 - What are you talking about? 25 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 - It's been an eventful night. 26 00:04:53,205 --> 00:04:54,642 You must be mistaken. 27 00:04:54,685 --> 00:04:56,121 I just came from the hospital, 28 00:04:56,165 --> 00:04:57,732 and the doctors have stabilized him. 29 00:04:59,037 --> 00:05:00,909 He will be arrested once he has been released. 30 00:05:02,737 --> 00:05:05,305 Now, I'm going to need to ask you some questions, 31 00:05:05,348 --> 00:05:07,002 and I need you to be honest with me. 32 00:05:08,482 --> 00:05:10,397 I am here to figure out why this has happened 33 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 and secure your safety 34 00:05:11,963 --> 00:05:14,792 and the safety of everyone at this facility. 35 00:05:14,836 --> 00:05:15,619 Understand? 36 00:05:19,797 --> 00:05:23,540 Question, have you seen this man before today? 37 00:05:23,584 --> 00:05:24,498 - Samantha! 38 00:05:26,195 --> 00:05:26,978 - No. 39 00:05:29,981 --> 00:05:30,765 - Good. 40 00:05:33,463 --> 00:05:35,944 Second question, what did he say to you? 41 00:05:39,469 --> 00:05:40,992 - Who said he said anything to me? 42 00:05:43,299 --> 00:05:47,564 - Let's make one thing perfectly clear. 43 00:05:47,608 --> 00:05:50,437 I know everything about this place. 44 00:05:50,480 --> 00:05:54,702 Every crack, every secret. 45 00:05:57,008 --> 00:06:01,578 Now, I am here looking out for everyone's best interest, 46 00:06:01,622 --> 00:06:04,494 so you would do well not to lie to me again. 47 00:06:06,496 --> 00:06:10,544 What did this man say to you before my team saved your life? 48 00:06:22,251 --> 00:06:23,034 Let's go. 49 00:07:59,522 --> 00:08:01,655 - What are you doing here? 50 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 - Get this thing off of me! 51 00:08:03,439 --> 00:08:05,223 Get it off, get it off! 52 00:08:28,986 --> 00:08:31,380 - You can't just show up like this. 53 00:08:31,423 --> 00:08:33,774 - I know I just really need your help. 54 00:08:33,817 --> 00:08:36,907 - This is how we get caught, you're too impulsive. 55 00:08:36,951 --> 00:08:39,344 - Says the guy who's asking me to steal for him? 56 00:08:41,303 --> 00:08:43,784 Besides, when I tell you what happened to me tonight. 57 00:08:46,787 --> 00:08:48,745 Just give me two minutes. 58 00:08:48,789 --> 00:08:50,051 I promise you'll want to hear this. 59 00:08:52,575 --> 00:08:55,012 - Two minutes and you're gone. 60 00:09:57,901 --> 00:10:00,687 - Certainly your records have been doctored. 61 00:10:00,730 --> 00:10:03,646 - Do you see the name Samantha anywhere? 62 00:10:03,690 --> 00:10:07,781 - Just once, Samantha Reed born October 15th, 2015 63 00:10:07,824 --> 00:10:11,001 at 12:03am, Denver, Colorado. 64 00:10:11,045 --> 00:10:12,568 And that's as far as they got. 65 00:10:14,570 --> 00:10:16,746 Must have been an auto save file they missed 66 00:10:16,790 --> 00:10:17,921 when they wiped the records. 67 00:10:20,663 --> 00:10:21,838 - My name's Samantha? 68 00:10:23,884 --> 00:10:26,626 Does it say anything about how I got to St. George's? 69 00:10:28,497 --> 00:10:32,022 - There's definitely a gap in your geneline though. 70 00:10:32,066 --> 00:10:34,024 No mother on record. 71 00:10:34,068 --> 00:10:36,157 This could be your father. 72 00:10:39,116 --> 00:10:39,856 Wait. 73 00:10:41,684 --> 00:10:43,164 - That's the guy. 74 00:11:40,525 --> 00:11:42,702 - Hey, what's up stumbles? 75 00:11:47,837 --> 00:11:49,665 - Have we met? 76 00:11:49,709 --> 00:11:50,448 - Are you kidding? 77 00:11:51,798 --> 00:11:54,670 We hung out all day, you still owe me money too. 78 00:11:57,368 --> 00:11:59,022 So since you're still here 79 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 I'm assuming the surprise visit went well? 80 00:12:04,201 --> 00:12:05,812 - What? 81 00:12:05,855 --> 00:12:06,595 - With your dad? 82 00:12:08,989 --> 00:12:09,772 - You mean Barry? 83 00:12:11,643 --> 00:12:12,427 - Who? 84 00:12:13,820 --> 00:12:14,603 - Montgomery. 85 00:12:16,344 --> 00:12:18,302 - Yeah, it went well? 86 00:12:20,000 --> 00:12:20,740 - Yeah, I guess. 87 00:12:22,045 --> 00:12:23,438 Where does he live? 88 00:12:23,481 --> 00:12:24,961 - So you're clumsy and forgetful now. 89 00:12:26,876 --> 00:12:29,226 - Would you just tell me where he lives please? 90 00:12:31,881 --> 00:12:34,666 - Yeah, alright, it's around the corner. 91 00:12:34,710 --> 00:12:36,103 Last house on the hill. 92 00:12:38,845 --> 00:12:39,628 - Thanks. 93 00:13:37,729 --> 00:13:38,948 - What? 94 00:13:38,992 --> 00:13:40,384 Who do you work for? 95 00:13:40,428 --> 00:13:41,821 - I don't work for-- 96 00:13:43,170 --> 00:13:45,694 - Took you long enough to find me! 97 00:13:45,737 --> 00:13:46,913 - What? 98 00:13:46,956 --> 00:13:48,218 - You can tell them this is the last time 99 00:13:48,262 --> 00:13:49,350 you will be able to track me down. 100 00:13:50,655 --> 00:13:52,048 - I don't know what you're talking about. 101 00:13:52,092 --> 00:13:55,660 I just, I want to talk to you for a moment. 102 00:13:55,704 --> 00:13:58,794 It's about the resistance. 103 00:14:00,578 --> 00:14:01,579 - Ah, the resistance. 104 00:14:08,238 --> 00:14:10,980 I knew it, get out of my way! 105 00:14:11,024 --> 00:14:13,940 - No wait, wait, wait, wait. 106 00:14:13,983 --> 00:14:14,679 Please. 107 00:14:15,985 --> 00:14:17,247 Come on, come on. 108 00:14:20,555 --> 00:14:21,338 Come on! 109 00:14:24,080 --> 00:14:25,516 I'm not moving until you talk to me. 110 00:14:25,560 --> 00:14:26,996 - I will run you over! 111 00:14:27,040 --> 00:14:28,606 - I know your real name is Barry Reed! 112 00:14:35,439 --> 00:14:36,223 - Gotcha. 113 00:14:38,094 --> 00:14:39,791 Ah, dammit. 114 00:14:39,835 --> 00:14:40,575 - What happened? 115 00:14:40,618 --> 00:14:41,793 - Fail safe. 116 00:14:41,837 --> 00:14:43,099 They're watching these files. 117 00:14:44,231 --> 00:14:44,971 - Who are they? 118 00:14:49,018 --> 00:14:49,889 Was that my father? 119 00:14:53,849 --> 00:14:55,329 What the hell is going on? 120 00:14:55,372 --> 00:14:56,330 - CID. 121 00:14:57,592 --> 00:14:58,375 - What? 122 00:15:01,465 --> 00:15:02,684 Tell me what's going on. 123 00:15:05,078 --> 00:15:09,299 - Okay, this isn't really an orphanage. 124 00:15:09,343 --> 00:15:11,519 It's a facade, a fake. 125 00:15:11,562 --> 00:15:14,870 A better word to describe it would be a farm. 126 00:15:14,914 --> 00:15:16,306 - A farm? 127 00:15:16,350 --> 00:15:18,961 - This whole place is owned, operated, and populated 128 00:15:19,005 --> 00:15:22,617 by a secret branch of the Majora Corporation called C.I.D. 129 00:15:22,660 --> 00:15:24,880 Now, CID is in charge of the regulation 130 00:15:24,924 --> 00:15:27,752 and control of time travel. 131 00:15:37,545 --> 00:15:39,982 - So, you're telling me there's a secret organization 132 00:15:40,026 --> 00:15:42,376 of time cops who are policing time travel? 133 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 - CID is afraid of what might happen 134 00:15:44,204 --> 00:15:47,381 if somebody changes the past, so they police it. 135 00:15:47,424 --> 00:15:52,212 Everybody in this place is here because CID put them here. 136 00:15:55,171 --> 00:16:00,960 - So, my parents they were killed by CID? 137 00:16:01,003 --> 00:16:02,004 - At least your father wasn't. 138 00:16:03,223 --> 00:16:05,442 CID doesn't generally kill. 139 00:16:05,486 --> 00:16:07,662 They sort of reconstitute. 140 00:16:07,705 --> 00:16:10,230 Wipe your memories and replace them with new ones 141 00:16:10,273 --> 00:16:13,494 or send you to a research facility in the middle of nowhere 142 00:16:13,537 --> 00:16:15,452 until they can figure out what to do with you. 143 00:16:15,496 --> 00:16:19,630 - So, you're saying that CID was behind my father 144 00:16:19,674 --> 00:16:21,328 trying to assassinate me tonight. 145 00:16:22,503 --> 00:16:23,983 - Likely, yes. 146 00:16:24,026 --> 00:16:25,680 - And you didn't tell me this because? 147 00:16:25,723 --> 00:16:28,248 - Because it's not for you to know. 148 00:16:28,291 --> 00:16:30,380 It's not for anyone to know. 149 00:16:34,080 --> 00:16:38,214 - So, we're all just part of some stupid experiment! 150 00:16:38,258 --> 00:16:39,955 Chaos theory is just a theory. 151 00:16:41,261 --> 00:16:44,090 - Look, this is a lot bigger than just you. 152 00:16:44,133 --> 00:16:45,526 Just forget about it. 153 00:16:58,234 --> 00:16:59,496 - Are you okay? 154 00:17:00,323 --> 00:17:02,456 What the hell? 155 00:17:02,499 --> 00:17:04,110 - This girl was harassing me 156 00:17:04,153 --> 00:17:05,763 and trespassing on my property, alright? 157 00:17:05,807 --> 00:17:06,547 - She was harassing you, huh? 158 00:17:06,590 --> 00:17:07,287 Stay right there honey. 159 00:17:08,592 --> 00:17:10,681 I saw the whole thing, I'm calling my sheriff. 160 00:17:10,725 --> 00:17:12,074 - No, no, don't do that. 161 00:17:13,206 --> 00:17:15,034 - This is bullshit, alright! 162 00:17:15,077 --> 00:17:16,470 She ran right out in front of me. 163 00:17:16,513 --> 00:17:19,560 This is a crock of shit, you're an idiot, you know that? 164 00:17:19,603 --> 00:17:22,258 She's trespassing, and I get arrested? 165 00:17:22,302 --> 00:17:23,477 This is bullshit! 166 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 - You sure you don't want to press charges? 167 00:17:36,098 --> 00:17:38,535 - No, it was just a misunderstanding. 168 00:17:38,579 --> 00:17:39,449 Please don't do that. 169 00:17:40,755 --> 00:17:42,844 - Well, to tell you the truth, this is not 170 00:17:42,887 --> 00:17:43,540 the first run in we've had with him. 171 00:17:44,933 --> 00:17:47,501 We're gonna hold onto him for a while. 172 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 At least until he cools off. 173 00:17:49,329 --> 00:17:51,244 Get home safe miss. 174 00:17:56,205 --> 00:17:58,599 She's not gonna press charges. 175 00:17:58,642 --> 00:18:00,514 We'll just hold him for the night. 176 00:18:24,146 --> 00:18:26,714 - Chaos theory says that if I were to go back in time 177 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 and step on a butterfly 178 00:18:28,281 --> 00:18:30,239 the whole world could explode or whatever. 179 00:18:32,328 --> 00:18:35,418 But The Novikov self-consistency principle says 180 00:18:35,462 --> 00:18:38,334 that whatever you do in the past, you've already done. 181 00:18:41,424 --> 00:18:43,252 But how could CID know which is right? 182 00:18:45,124 --> 00:18:47,169 - You've been studying the material I see. 183 00:18:49,519 --> 00:18:51,130 - So, they must be using the Eloi Gas 184 00:18:51,173 --> 00:18:53,132 as some type of molecule accelerator. 185 00:19:02,141 --> 00:19:03,533 You're building a time machine. 186 00:19:06,362 --> 00:19:10,236 - And this is why you shouldn't know these things. 187 00:19:10,279 --> 00:19:11,367 You're too damn smart. 188 00:19:11,411 --> 00:19:12,803 - That's it. 189 00:19:12,847 --> 00:19:14,370 You can send me back in time, and I can find my parents 190 00:19:14,414 --> 00:19:16,198 and figure out why I'm in this shit hole. 191 00:19:16,242 --> 00:19:18,244 - No, we're not doing that. 192 00:19:18,287 --> 00:19:19,288 - So, you do have a time machine? 193 00:19:19,332 --> 00:19:21,203 - It doesn't matter. 194 00:19:21,247 --> 00:19:24,424 Even if we could safely land you in the past, to what point? 195 00:19:24,467 --> 00:19:26,643 We have nothing to go on. 196 00:19:26,687 --> 00:19:28,776 And this whole situation has escalated 197 00:19:28,819 --> 00:19:30,343 because of your father. 198 00:19:30,386 --> 00:19:32,083 - The man who tried to kill me tonight. 199 00:19:32,127 --> 00:19:32,823 - Yes. 200 00:19:34,825 --> 00:19:38,916 Barry Reed is a very famous man in some circles. 201 00:19:38,960 --> 00:19:41,005 He used to work for CID. 202 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 He figured out what they were doing and started the movement 203 00:19:43,443 --> 00:19:47,316 against the organization almost 20 years ago. 204 00:19:47,360 --> 00:19:49,753 He did amazing things for the resistance. 205 00:19:49,797 --> 00:19:51,799 - So, what happened to him? 206 00:19:51,842 --> 00:19:54,018 - Gone, disappeared. 207 00:19:55,629 --> 00:19:56,369 Until tonight. 208 00:19:57,674 --> 00:19:59,850 - Well then, maybe you could send me back, 209 00:19:59,894 --> 00:20:02,375 and I can figure out why this happened. 210 00:20:02,418 --> 00:20:05,160 I can find him and maybe warn him about the future, 211 00:20:05,204 --> 00:20:07,423 or maybe he knows stuff about CID, 212 00:20:07,467 --> 00:20:09,033 and I can bring him back to you. 213 00:20:09,077 --> 00:20:09,947 - No, I can't! 214 00:20:09,991 --> 00:20:11,471 - Why can't you? 215 00:20:11,514 --> 00:20:13,081 - If you were to go back and prevent him from attacking you 216 00:20:13,124 --> 00:20:15,083 tonight, then you never would have ended up here. 217 00:20:15,126 --> 00:20:17,607 Anything you do will create a paradox-- 218 00:20:17,651 --> 00:20:19,174 - No, no, no, don't pull that paradox crap with me. 219 00:20:19,218 --> 00:20:20,088 You're the one who showed me 220 00:20:20,131 --> 00:20:21,263 the many worlds interpretation-- 221 00:20:21,307 --> 00:20:22,612 - It's just a theory. 222 00:20:22,656 --> 00:20:24,135 - No, it's not just a theory. 223 00:20:24,179 --> 00:20:25,746 - The answer is no! 224 00:20:32,448 --> 00:20:33,232 You should go. 225 00:20:35,016 --> 00:20:36,409 They'll notice you went blind any moment now. 226 00:20:42,850 --> 00:20:45,244 - Well, you could at least show me how it works. 227 00:20:54,470 --> 00:20:59,258 - This is starting to become a routine stop for you Eckels. 228 00:21:07,309 --> 00:21:08,789 - Curfew is now in effect. 229 00:21:08,832 --> 00:21:11,487 Please return to your dormitories. 230 00:21:13,315 --> 00:21:14,534 - Help me. - Forget about it. 231 00:21:14,577 --> 00:21:15,491 - Not dead. - Time travel. 232 00:21:15,535 --> 00:21:18,189 - This man. - Your father. 233 00:21:18,233 --> 00:21:19,974 - Forgive me. - CID put them here. 234 00:21:20,017 --> 00:21:22,759 - Saved your life. - The resistance. 235 00:21:55,444 --> 00:21:58,055 So, when the Eloi gas is heated up, 236 00:21:58,099 --> 00:22:00,667 it accelerates the surrounding molecules, 237 00:22:00,710 --> 00:22:02,712 which then in turn creates-- 238 00:22:02,756 --> 00:22:04,192 - Micro black holes, I know. 239 00:22:05,454 --> 00:22:08,936 - So, I deconstruct the subjects DNA, map it, 240 00:22:08,979 --> 00:22:11,373 and then reconstruct it on the other side of the wormhole. 241 00:22:11,417 --> 00:22:13,506 - So, basically you break down the person 242 00:22:13,549 --> 00:22:15,508 before the wormhole can. 243 00:22:15,551 --> 00:22:16,987 - Right. 244 00:22:17,031 --> 00:22:18,728 So, the rule is, if I send someone back, 245 00:22:18,772 --> 00:22:21,296 their time moves in unison with ours. 246 00:22:21,340 --> 00:22:22,079 Tick for tock. 247 00:22:23,298 --> 00:22:25,431 - So, how do you choose where to go? 248 00:22:25,474 --> 00:22:26,780 - That's the easy part. 249 00:22:26,823 --> 00:22:28,521 Basic coordinates, and. 250 00:22:33,221 --> 00:22:34,527 - What is that? 251 00:22:34,570 --> 00:22:35,658 - This is the device. 252 00:22:39,923 --> 00:22:40,837 - It's a watch. 253 00:22:41,795 --> 00:22:43,274 - It's a lot more than that. 254 00:22:44,754 --> 00:22:45,625 I call it the VM. 255 00:22:46,756 --> 00:22:48,541 - That's the time machine? 256 00:22:48,584 --> 00:22:49,455 - Think of it more like a remote. 257 00:22:49,498 --> 00:22:51,370 This controls the time machine. 258 00:22:56,462 --> 00:22:59,508 You squeeze these spikes as hard as you can into your palm. 259 00:22:59,552 --> 00:23:01,771 The dial fills with blood, and the device emits 260 00:23:01,815 --> 00:23:05,122 a short concussion blast that temporarily stops your heart. 261 00:23:05,166 --> 00:23:07,255 That, along with the cold water, 262 00:23:07,298 --> 00:23:08,996 will help to prevent any transmodification 263 00:23:09,039 --> 00:23:11,128 that might take place 264 00:23:11,172 --> 00:23:13,783 during the bi-temporal phylogenetic reconstruction process. 265 00:23:15,698 --> 00:23:17,526 I don't know if any of this works. 266 00:23:49,428 --> 00:23:52,561 What the hell do you think you're doing? 267 00:23:52,605 --> 00:23:54,650 Did you even stop to think about where you're going? 268 00:23:54,694 --> 00:23:56,522 What about how you're going to get back, huh? 269 00:23:56,565 --> 00:23:59,612 What are you gonna do if someone catches you? 270 00:23:59,655 --> 00:24:01,570 - I was just gonna figure it out. 271 00:24:04,530 --> 00:24:06,314 I used the coordinates from your map. 272 00:24:13,713 --> 00:24:14,453 John. 273 00:24:16,890 --> 00:24:17,673 I need this. 274 00:24:22,635 --> 00:24:23,810 I need to try. 275 00:24:26,726 --> 00:24:28,641 All I'm asking for is one day. 276 00:24:30,164 --> 00:24:31,992 Don't you want to see if it works too? 277 00:24:39,042 --> 00:24:39,826 - One day. 278 00:24:41,871 --> 00:24:43,612 We can't risk having somebody see you land, 279 00:24:43,656 --> 00:24:45,788 so I'm gonna put you down right at the outskirts 280 00:24:45,832 --> 00:24:47,660 of the town he was last seen in. 281 00:24:47,703 --> 00:24:49,879 He's probably living under an alias, 282 00:24:49,923 --> 00:24:52,839 so try Montgomery or Leonard. 283 00:24:55,798 --> 00:24:59,367 If you can't figure it out in one day, that's it. 284 00:24:59,410 --> 00:25:02,501 You can't go skipping around with this thing. 285 00:25:02,544 --> 00:25:04,633 Try to find out what you can, 286 00:25:04,677 --> 00:25:06,113 but don't tell him who you are. 287 00:25:09,986 --> 00:25:12,685 Try to make as little of an impression as possible. 288 00:25:27,787 --> 00:25:30,006 They say Barry was devising a plan. 289 00:25:30,050 --> 00:25:32,705 A plan that could cripple CID's Infrastructure. 290 00:25:32,748 --> 00:25:36,012 But then something happened, something went wrong. 291 00:25:36,056 --> 00:25:37,710 He never used them. 292 00:25:37,753 --> 00:25:40,713 Get me those plans, bury it where you land 293 00:25:40,756 --> 00:25:42,628 and I'll dig them up on the other side. 294 00:25:42,671 --> 00:25:44,891 We can finish what he started. 295 00:25:49,373 --> 00:25:51,462 - We got another one? 296 00:25:51,506 --> 00:25:52,681 - Find me that location. 297 00:25:52,725 --> 00:25:53,595 - Narrowing it down now. 298 00:26:00,689 --> 00:26:02,169 Good news. 299 00:26:02,212 --> 00:26:03,126 - Where is it? 300 00:26:03,170 --> 00:26:06,695 - It's coming from St. George. 301 00:27:07,234 --> 00:27:09,584 - You've met with a terrible fate, haven't you? 302 00:27:12,543 --> 00:27:15,372 I'm just kidding, I saw what happened. 303 00:27:18,288 --> 00:27:19,986 You want to talk about it? 304 00:27:22,379 --> 00:27:23,163 - No. 305 00:27:26,688 --> 00:27:28,211 - Well, at least it looks like 306 00:27:28,255 --> 00:27:29,822 you're feeling a little better. 307 00:27:31,911 --> 00:27:33,173 - What? 308 00:27:33,216 --> 00:27:34,827 - Your hand, it's better. 309 00:27:37,177 --> 00:27:38,700 - No it still hurts. 310 00:27:39,701 --> 00:27:41,355 - Yeah, well, the other one is. 311 00:27:44,097 --> 00:27:47,622 - Okay, I don't know what you're talking about. 312 00:27:47,666 --> 00:27:48,754 Can you just leave me alone? 313 00:27:48,797 --> 00:27:51,713 - Alright, seriously, what's going on? 314 00:27:55,891 --> 00:27:57,197 - I gotta go. 315 00:27:57,240 --> 00:27:58,502 - Okay, whatever the joke is, I don't get it. 316 00:27:59,678 --> 00:28:01,723 - Just leave me alone, okay. 317 00:29:11,924 --> 00:29:15,536 - You can't figure it out in a day, that's it. 318 00:29:15,579 --> 00:29:18,713 You can't go skipping around with this thing. 319 00:31:52,693 --> 00:31:55,435 - How's the tricks, Angie? 320 00:31:55,478 --> 00:31:56,653 - Where did you send them, John? 321 00:31:59,178 --> 00:32:00,048 - He talk? 322 00:32:00,092 --> 00:32:01,441 - Not a word. 323 00:32:01,484 --> 00:32:03,095 - Well, good news. 324 00:32:03,138 --> 00:32:04,923 We've got a target date. 325 00:32:04,966 --> 00:32:07,360 But there's no telling how accurate his machine was. 326 00:32:07,403 --> 00:32:08,752 Especially if he was really using 327 00:32:08,796 --> 00:32:10,058 a bathtub as an insulator. 328 00:32:10,102 --> 00:32:11,016 - It was accurate. 329 00:32:11,059 --> 00:32:12,278 Tell me where they went. 330 00:32:12,321 --> 00:32:14,628 - Vista, Colorado, 16 years ago. 331 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 - Get your team ready, we jump soon. 332 00:34:39,947 --> 00:34:40,817 - Daddy hi! 333 00:34:45,909 --> 00:34:48,434 Hi there, I am your daughter. 334 00:35:07,017 --> 00:35:07,801 Excuse me. 335 00:35:11,021 --> 00:35:12,588 Hello? 336 00:35:12,632 --> 00:35:14,764 Hey can I talk to one of you? 337 00:35:14,808 --> 00:35:16,331 - Hey, what can I help you with? 338 00:35:16,375 --> 00:35:18,072 - Ah, I'm sorry, not you, you. 339 00:35:18,942 --> 00:35:20,814 - Hey, what's going on? 340 00:35:20,857 --> 00:35:24,034 - Can I talk to you for a sec, alone? 341 00:35:26,211 --> 00:35:28,082 - Sure how about over here? 342 00:35:28,126 --> 00:35:29,649 - I don't know why I'm here. 343 00:35:29,692 --> 00:35:32,304 I just, I saw you and... 344 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 Do we know each other? 345 00:35:36,351 --> 00:35:37,222 - I guess we do now. 346 00:35:38,397 --> 00:35:40,268 First up, my name's Tyler. 347 00:35:40,312 --> 00:35:41,400 And yours is? 348 00:35:41,443 --> 00:35:42,357 - Ah, I'm Maya. 349 00:35:44,838 --> 00:35:45,621 - Maya, nice to meet you. 350 00:35:47,275 --> 00:35:49,973 So, is there something I can do for you? 351 00:35:51,366 --> 00:35:52,846 - No I'm from out of town. 352 00:35:52,889 --> 00:35:55,196 - Oh, cool. 353 00:35:55,240 --> 00:35:58,025 Well, I can be your ambassador to the wonderful town 354 00:35:58,068 --> 00:36:01,289 of Vista, Colorado, population not very many. 355 00:36:02,595 --> 00:36:03,639 What brings you here? 356 00:36:04,553 --> 00:36:06,555 - I'm visiting someone. 357 00:36:06,599 --> 00:36:08,035 Family, I guess. 358 00:36:08,078 --> 00:36:10,255 I mean, I was visiting him. 359 00:36:11,386 --> 00:36:12,387 - Who? 360 00:36:12,431 --> 00:36:13,345 - Barry? 361 00:36:14,998 --> 00:36:16,304 - I don't know a Barry. 362 00:36:16,348 --> 00:36:18,437 - Oh, he also goes by Montgomery. 363 00:36:20,656 --> 00:36:21,396 - Oh, that guy. 364 00:36:22,528 --> 00:36:23,355 - You know him? 365 00:36:23,398 --> 00:36:25,183 - Not really. 366 00:36:25,226 --> 00:36:28,273 Mostly keeps to himself, not too active around here. 367 00:36:28,316 --> 00:36:30,492 You're related how? 368 00:36:30,536 --> 00:36:31,189 - He's my dad. 369 00:36:32,494 --> 00:36:34,453 But, I don't think he wants to know, so. 370 00:36:36,150 --> 00:36:38,500 - Since you're here today, you wanna hang out? 371 00:36:38,544 --> 00:36:40,502 We can help you take your mind off things. 372 00:36:40,546 --> 00:36:42,243 - No, sorry I don't have time. 373 00:36:44,898 --> 00:36:45,681 - Ah, come on. 374 00:36:52,166 --> 00:36:55,038 - Oh, I just hurt my hands when I was-- 375 00:36:57,127 --> 00:36:58,433 - No need to explain. 376 00:36:58,477 --> 00:37:01,349 Some people are just clumsier than others I guess. 377 00:37:01,393 --> 00:37:02,742 - I'm not clumsy. 378 00:37:02,785 --> 00:37:05,223 - I'm not judging, can I call you stumbles? 379 00:37:05,266 --> 00:37:06,398 Hey, what's up stumbles? 380 00:37:07,442 --> 00:37:08,443 - Shut up. 381 00:37:10,489 --> 00:37:11,229 - Come on. 382 00:37:13,318 --> 00:37:15,145 It's not just them. 383 00:37:15,189 --> 00:37:16,843 There's some girls coming too. 384 00:37:16,886 --> 00:37:17,539 I'll introduce you to everybody. 385 00:37:19,411 --> 00:37:21,195 - I don't know. 386 00:37:21,239 --> 00:37:23,110 - Hey, come on, I promise, it'll be fun. 387 00:37:28,420 --> 00:37:29,769 - I guess I could use a break. 388 00:37:37,690 --> 00:37:38,647 - Hey there. 389 00:37:38,691 --> 00:37:39,779 - Tyler, I need your help. 390 00:38:13,203 --> 00:38:15,771 - But after that it was, like constant. 391 00:38:15,815 --> 00:38:16,990 - What's up guys? 392 00:38:17,033 --> 00:38:19,079 This is Maya, she's new in town. 393 00:38:25,564 --> 00:38:27,435 - What's going on? 394 00:38:27,479 --> 00:38:28,218 - It's a race to the top. 395 00:38:28,262 --> 00:38:29,307 Loser fetches the booze. 396 00:38:30,569 --> 00:38:31,874 - What? 397 00:38:31,918 --> 00:38:33,963 - Straight to the top, just stick with me. 398 00:38:34,007 --> 00:38:36,052 - Alright, is everybody ready? 399 00:38:37,358 --> 00:38:38,185 You ready? 400 00:38:38,228 --> 00:38:40,883 On your marks, get set-- 401 00:38:44,191 --> 00:38:45,888 - Unit 2, report. 402 00:38:45,932 --> 00:38:47,586 Potential target has been identified. 403 00:38:47,629 --> 00:38:48,369 - Set! - Hey! 404 00:38:50,850 --> 00:38:53,069 - Location, north of town, Glacier lake. 405 00:38:58,988 --> 00:39:00,947 - Think you can keep up? 406 00:39:28,844 --> 00:39:31,020 - I guess I win. 407 00:39:31,064 --> 00:39:33,066 - Everybody, this is Maya. 408 00:39:33,109 --> 00:39:36,591 - What can I say, I'm more of a lover than a fighter. 409 00:39:36,635 --> 00:39:37,331 - Yeah, right. 410 00:39:38,332 --> 00:39:40,029 - How do you cheat and lose? 411 00:39:40,073 --> 00:39:40,856 You definitely fetch-- 412 00:39:40,900 --> 00:39:42,597 - No, I did last time. 413 00:39:42,641 --> 00:39:43,772 - And you'll go again. 414 00:39:43,816 --> 00:39:45,426 - No, screw that. 415 00:39:45,470 --> 00:39:46,340 Make the new girl do it. 416 00:39:46,384 --> 00:39:47,820 - No guys, c'mon. 417 00:39:47,863 --> 00:39:49,430 - Yeah, why not? 418 00:39:49,474 --> 00:39:50,649 Let's see what she's got. 419 00:39:50,692 --> 00:39:53,260 - I just, I don't know. - No, I'll do it. 420 00:39:53,303 --> 00:39:55,523 - See there ya go, perfect! 421 00:39:56,829 --> 00:39:58,526 - What is it? 422 00:39:58,570 --> 00:40:01,094 - It's this place we stash our shit. 423 00:40:01,137 --> 00:40:02,617 The alcohol. 424 00:40:02,661 --> 00:40:05,707 It's an old purple suitcase about 100 yards that way. 425 00:40:05,751 --> 00:40:07,448 - Okay, what's the big deal? 426 00:40:07,492 --> 00:40:10,146 - Awhile back, a group of kids went missing in there. 427 00:40:10,190 --> 00:40:12,627 Some people think it's haunted or something. 428 00:40:12,671 --> 00:40:15,021 - It's ghosts, man. - Shut up, Dylan. 429 00:40:15,064 --> 00:40:18,546 - No, I'm serious, I've seen it. 430 00:40:22,071 --> 00:40:23,856 - You know, I'm not scared. 431 00:40:23,899 --> 00:40:24,683 How do I get there? 432 00:40:27,903 --> 00:40:29,775 What's this for? 433 00:40:29,818 --> 00:40:31,037 - It's for the bears. 434 00:40:32,995 --> 00:40:35,650 - Okay, which way is it again? 435 00:40:35,694 --> 00:40:37,435 - It shouldn't be that hard to find. 436 00:40:38,914 --> 00:40:41,395 Underneath the fallen tree, should spot it right away. 437 00:40:41,439 --> 00:40:43,528 So, ah, grab as much back as you can, 438 00:40:43,571 --> 00:40:45,530 after that make sure to cover it back up. 439 00:40:45,573 --> 00:40:47,749 The rule is, we have to wait 10 minutes 440 00:40:47,793 --> 00:40:49,751 until we can come get you, but we'll have someone waiting 441 00:40:49,795 --> 00:40:51,971 right at the tree line in case you need help. 442 00:40:52,014 --> 00:40:54,539 Just give us a holler out and we'll be right there. 443 00:40:56,410 --> 00:41:00,066 Listen, if you don't want to do this, you don't have to. 444 00:41:00,109 --> 00:41:01,023 - See ya soon. 445 00:41:22,523 --> 00:41:24,003 Okay, not so bad. 446 00:41:33,142 --> 00:41:34,448 - You okay? 447 00:41:34,492 --> 00:41:35,536 - I'm just fine! 448 00:41:53,728 --> 00:41:56,078 - Eyes on target, do I make a move? 449 00:41:57,602 --> 00:41:59,517 - Do not engage. 450 00:42:52,178 --> 00:42:54,441 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 451 00:42:54,484 --> 00:42:55,311 What are you doing? 452 00:42:56,443 --> 00:42:57,792 - I saw someone. 453 00:42:59,664 --> 00:43:00,839 - What? 454 00:43:00,882 --> 00:43:01,709 - Someone is here. 455 00:43:02,841 --> 00:43:04,190 - What are you talking about? 456 00:43:10,370 --> 00:43:11,937 - What are you doing here? 457 00:43:11,980 --> 00:43:13,678 - I heard a loud bang. 458 00:43:13,721 --> 00:43:16,028 I just wanted to make sure you were okay. 459 00:43:16,071 --> 00:43:17,812 - I had things under control. 460 00:43:17,856 --> 00:43:18,770 - Clearly. 461 00:43:20,772 --> 00:43:22,643 Look, everything's fine. 462 00:43:22,687 --> 00:43:24,689 There's no one here, it was a joke. 463 00:43:24,732 --> 00:43:26,038 We were just messin' with you. 464 00:43:28,214 --> 00:43:29,389 At least you found it okay. 465 00:43:31,434 --> 00:43:33,088 You let Dylan scare you. 466 00:43:33,132 --> 00:43:34,002 - No, I saw someone. 467 00:43:35,743 --> 00:43:38,093 - Alright, help me grab these. 468 00:43:43,969 --> 00:43:44,796 - Did you see him? 469 00:43:45,710 --> 00:43:47,973 - No, Dylan, is that you? 470 00:43:50,323 --> 00:43:52,194 Stop messin' around, man. 471 00:43:52,238 --> 00:43:53,631 - It's not Dylan. 472 00:43:57,852 --> 00:44:00,028 - Let's just get out of here. 473 00:44:09,472 --> 00:44:11,823 - I told you someone was there. 474 00:44:11,866 --> 00:44:12,780 You were scared, huh? 475 00:44:12,824 --> 00:44:13,955 - No, I was protecting you. 476 00:44:13,999 --> 00:44:15,740 - Oh my god, the new girl made it back alive! 477 00:44:17,306 --> 00:44:18,438 Did you see any ghosts? 478 00:44:18,481 --> 00:44:19,787 - Nah, it was easy. 479 00:44:24,923 --> 00:44:25,663 - So? 480 00:44:27,142 --> 00:44:29,101 - The one in the middle. 481 00:44:34,759 --> 00:44:37,022 Did you think I wouldn't notice? 482 00:44:37,065 --> 00:44:38,153 - Notice what? 483 00:44:39,851 --> 00:44:41,896 - It's the same girl from St. George's. 484 00:44:43,506 --> 00:44:44,290 - Yes. 485 00:44:47,728 --> 00:44:49,991 - Why not give us that information? 486 00:44:50,035 --> 00:44:52,428 - Because that information is above your rank. 487 00:44:54,953 --> 00:44:59,522 - Fine, this is a good place to take her. 488 00:44:59,566 --> 00:45:00,741 Are we ready to make our move? 489 00:45:03,570 --> 00:45:04,353 - No. 490 00:45:05,790 --> 00:45:06,573 We wait. 491 00:45:18,367 --> 00:45:20,500 - You okay over there? 492 00:45:20,543 --> 00:45:24,112 - Yeah, I've never had that much fun before. 493 00:45:25,897 --> 00:45:27,550 I like your friends. 494 00:45:27,594 --> 00:45:29,248 - They like you too. 495 00:45:29,291 --> 00:45:30,423 They loved you actually. 496 00:45:31,990 --> 00:45:32,730 - It's like a family. 497 00:45:34,122 --> 00:45:34,819 - Yeah, it is. 498 00:45:36,298 --> 00:45:37,386 So, when do you leave? 499 00:45:39,519 --> 00:45:40,389 - Hey, wait, stop! 500 00:45:41,913 --> 00:45:44,219 Can I, maybe, borrow $20? 501 00:45:48,441 --> 00:45:49,921 - Ah, yeah, sure. 502 00:45:54,360 --> 00:45:55,143 - Thanks. 503 00:46:00,018 --> 00:46:03,456 - So, why can't you tell me where we're going? 504 00:46:03,499 --> 00:46:05,240 - It's just something I have to do okay? 505 00:46:05,284 --> 00:46:06,720 - Okay, but why? 506 00:46:06,764 --> 00:46:10,550 - Because I kind of already did. 507 00:46:12,117 --> 00:46:14,772 - Anybody ever tell you you're kind of a strange girl? 508 00:46:14,815 --> 00:46:15,685 - Okay, here it is. 509 00:46:16,730 --> 00:46:18,036 Here, quick, give me the shoes. 510 00:46:21,604 --> 00:46:22,692 Okay, that's it. 511 00:46:24,259 --> 00:46:25,217 - You're just gonna leave this all here, 512 00:46:25,260 --> 00:46:26,914 and I paid good money for this? 513 00:46:26,958 --> 00:46:27,872 - I know, it's weird. 514 00:46:29,003 --> 00:46:30,352 I'll make it up to you, okay? 515 00:46:30,396 --> 00:46:31,092 I promise. 516 00:46:35,270 --> 00:46:37,229 - Yeah, it's right here. 517 00:46:42,843 --> 00:46:44,889 - Come on, I'll walk you to the door. 518 00:46:52,897 --> 00:46:55,116 - Wait, this isn't right. 519 00:46:55,160 --> 00:46:55,900 He didn't know me. 520 00:47:15,528 --> 00:47:16,572 I need to get inside. 521 00:47:17,617 --> 00:47:19,575 - Well, ya know most people 522 00:47:19,619 --> 00:47:20,707 would just knock in this situation-- 523 00:47:20,750 --> 00:47:21,926 - I can't. 524 00:47:21,969 --> 00:47:23,841 I have to get in without him seeing me. 525 00:47:23,884 --> 00:47:25,494 - You wanna break in? 526 00:47:25,538 --> 00:47:27,801 - It's not breaking in, he's family. 527 00:47:29,281 --> 00:47:31,936 I need to know more about him before I can approach him. 528 00:47:31,979 --> 00:47:33,111 - I don't think breaking and entering 529 00:47:33,154 --> 00:47:34,939 will make the best impression. 530 00:47:34,982 --> 00:47:37,028 - Please are you gonna help me or not? 531 00:47:37,071 --> 00:47:39,378 - That guy's crazy, I'm thinking not. 532 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 - Don't be scared, just help me. 533 00:47:45,297 --> 00:47:47,081 - Have a good night. 534 00:49:19,043 --> 00:49:20,348 - You hear that? 535 00:49:20,392 --> 00:49:23,873 There's no way out now, I will find you. 536 00:49:29,879 --> 00:49:31,316 You listening, huh? 537 00:49:43,197 --> 00:49:45,678 You god damn bastards, leave us out of this! 538 00:51:35,135 --> 00:51:36,136 What? 539 00:51:38,312 --> 00:51:39,313 Bullshit! 540 00:52:04,121 --> 00:52:04,860 - Hello? 541 00:53:30,119 --> 00:53:31,556 - Samantha! 542 00:53:46,048 --> 00:53:46,875 - 87? 543 00:53:55,580 --> 00:53:57,190 What is this junk? 544 00:53:59,366 --> 00:54:00,324 Dammit! 545 00:54:09,768 --> 00:54:11,117 - Give the order, Angelica! 546 00:54:12,379 --> 00:54:15,513 If she gets away, we can't let that happen. 547 00:54:17,645 --> 00:54:21,432 When they ask, this will be in my report. 548 00:54:25,740 --> 00:54:27,960 Fine, I'll go get her myself. 549 00:54:28,003 --> 00:54:29,614 - Just stop! 550 00:54:29,657 --> 00:54:31,572 Just stop for one second, please. 551 00:54:34,662 --> 00:54:35,881 - Angie what's going on? 552 00:54:41,495 --> 00:54:42,801 Angie? 553 00:54:42,844 --> 00:54:43,584 - I don't know! 554 00:54:45,673 --> 00:54:48,546 There's something different about this op. 555 00:54:48,589 --> 00:54:50,678 This whole thing, it doesn't feel right. 556 00:54:53,507 --> 00:54:54,378 What are we doing here? 557 00:54:56,902 --> 00:54:58,251 This girl had a family. 558 00:55:00,732 --> 00:55:02,211 She was just trying to find them. 559 00:55:05,258 --> 00:55:07,869 How do we know what we're doing is even right? 560 00:55:07,913 --> 00:55:10,481 I mean, what if CID is wrong about this whole thing? 561 00:55:10,524 --> 00:55:13,614 - Do you really think what we've been doing is wrong? 562 00:55:13,658 --> 00:55:14,702 We're not the bad guys. 563 00:55:14,746 --> 00:55:15,442 - We're not? 564 00:55:19,054 --> 00:55:21,361 How do you know they haven't done this to you? 565 00:55:27,498 --> 00:55:28,281 Listen. 566 00:55:33,765 --> 00:55:37,812 What if we just, what if we just let this one go? 567 00:55:42,556 --> 00:55:45,516 CID will do anything to stop Colliders. 568 00:55:47,431 --> 00:55:48,432 But should we? 569 00:55:54,873 --> 00:55:55,917 - You should get some sleep. 570 00:55:55,961 --> 00:55:57,528 - I need to figure this out. 571 00:55:59,530 --> 00:56:01,575 I just need a little more time. 572 00:56:01,619 --> 00:56:03,360 - It's too risky. 573 00:56:03,403 --> 00:56:08,277 If CID finds out, look, I don't want to lose you over this. 574 00:56:09,931 --> 00:56:12,369 It's time, we take the girl now. 575 00:56:14,109 --> 00:56:14,893 - One more day. 576 00:56:20,333 --> 00:56:22,117 I won't let anything get out of hand. 577 00:56:25,251 --> 00:56:26,165 Leo, please. 578 00:56:31,213 --> 00:56:33,041 Everything will be fine. 579 00:56:36,088 --> 00:56:36,871 Trust me. 580 00:57:08,250 --> 00:57:10,165 - What? - What the hell? 581 00:58:33,988 --> 00:58:35,337 Wait, please! 582 00:58:35,381 --> 00:58:36,904 Just talk to me for a second, okay? 583 00:58:36,948 --> 00:58:38,297 I'm not here to hurt you. 584 00:58:38,340 --> 00:58:41,213 - Said the girl with a shotgun pointed at me. 585 00:58:41,256 --> 00:58:43,215 - Will you just talk to me, please? 586 00:58:43,258 --> 00:58:45,913 - There's nothing you could say that I'd want to hear, 587 00:58:45,957 --> 00:58:47,219 so you've got about five seconds before-- 588 00:58:47,262 --> 00:58:49,308 - Your daughter was born today at 12:03 AM! 589 00:58:49,351 --> 00:58:50,788 Her name is Samantha-- 590 00:58:50,831 --> 00:58:51,658 - Okay, okay. 591 00:58:56,184 --> 00:58:57,185 I'll listen to you. 592 00:59:03,148 --> 00:59:05,106 I will fucking kill you. 593 00:59:06,412 --> 00:59:08,457 Don't say her name, don't even think it. 594 00:59:09,894 --> 00:59:13,027 I will kill everyone of you that tries to get to them. 595 00:59:13,071 --> 00:59:14,725 Do you hear me? 596 00:59:14,768 --> 00:59:16,814 With every breath in my body, I will protect them from you. 597 00:59:16,857 --> 00:59:18,163 Do you hear me? 598 00:59:37,617 --> 00:59:38,400 Who are you? 599 00:59:41,882 --> 00:59:43,754 You work for CID, I know you do. 600 00:59:44,842 --> 00:59:45,843 You work for CID, don't you? 601 00:59:45,886 --> 00:59:47,409 I know you do. 602 00:59:47,453 --> 00:59:48,672 You work for CID. 603 00:59:48,715 --> 00:59:50,761 How do you know about Samantha, tell me. 604 00:59:50,804 --> 00:59:52,414 - No, please. 605 00:59:52,458 --> 00:59:54,416 - Don't lie to me god dammit. 606 00:59:54,460 --> 00:59:55,156 - No, please. 607 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 I am Samantha. 608 01:00:03,904 --> 01:00:06,820 - What? 609 01:00:22,096 --> 01:00:25,447 - I am Samantha Reed, your daughter. 610 01:00:27,014 --> 01:00:30,627 The child you abandon today, grows up to turn into me. 611 01:00:36,284 --> 01:00:37,068 Why? 612 01:00:38,852 --> 01:00:41,899 Why couldn't you just be there for me? 613 01:00:41,942 --> 01:00:43,988 They got me living in some shit hole 614 01:00:44,031 --> 01:00:45,554 St. George's all my life. 615 01:00:47,948 --> 01:00:49,123 - How is that possible? 616 01:00:52,344 --> 01:00:53,737 - I know you worked for CID. 617 01:00:55,477 --> 01:00:57,915 So, when I say I came back from the future, 618 01:00:59,220 --> 01:01:02,659 to come and find you, you know it's possible. 619 01:01:06,488 --> 01:01:09,666 - Samantha Reed is my granddaughter. 620 01:01:11,668 --> 01:01:16,629 My son, Roger had a daughter last night. 621 01:01:20,764 --> 01:01:25,682 - Your son, his daughter's name is Samantha? 622 01:01:31,513 --> 01:01:33,994 So that means, you're my grandfather. 623 01:01:34,038 --> 01:01:38,651 - But if you're Samantha, then why did you come here? 624 01:01:41,393 --> 01:01:43,177 - You came and tried-- 625 01:01:46,441 --> 01:01:49,357 You were the most recent family member 626 01:01:49,401 --> 01:01:51,795 attached to my records. 627 01:01:57,670 --> 01:02:00,934 - You. 628 01:02:00,978 --> 01:02:01,935 You're the Collider. 629 01:02:03,371 --> 01:02:04,155 God damn it. 630 01:02:05,069 --> 01:02:05,809 - Collider? 631 01:02:07,158 --> 01:02:08,986 Like my parents too, right? 632 01:02:09,029 --> 01:02:11,205 - Have you noticed anyone following you? 633 01:02:11,249 --> 01:02:13,817 Anyone watching you since you got here? 634 01:02:15,732 --> 01:02:17,951 - I'm new to this town, everyone looks at me funny. 635 01:02:18,778 --> 01:02:19,997 - Shit. 636 01:02:20,040 --> 01:02:21,738 Come on, come on, come on. 637 01:02:23,087 --> 01:02:25,219 Don't ask questions, just listen. 638 01:02:25,263 --> 01:02:27,265 These guys are snatchers. 639 01:02:27,308 --> 01:02:29,006 If they catch you, they will wipe your memory 640 01:02:29,049 --> 01:02:30,921 and send you back to St. George's. 641 01:02:30,964 --> 01:02:33,924 They're here to stop you from changing your past. 642 01:02:33,967 --> 01:02:35,403 You should have never come here. 643 01:02:35,447 --> 01:02:36,927 You caused all of this. 644 01:02:36,970 --> 01:02:38,972 They're going to take everyone because of you. 645 01:02:39,016 --> 01:02:41,235 Everyone you talked to, everyone you came in contact with. 646 01:02:41,279 --> 01:02:44,021 They're gonna make it so no one will ever know 647 01:02:44,064 --> 01:02:45,065 that you were even here. 648 01:02:45,109 --> 01:02:45,762 Take this. 649 01:02:46,937 --> 01:02:48,590 Get to them before CID does. 650 01:02:48,634 --> 01:02:50,331 I'll draw these guys away. 651 01:02:50,375 --> 01:02:52,507 Once I'm gone, you need to find a way to warn them. 652 01:02:52,551 --> 01:02:53,813 Whatever it takes. 653 01:02:53,857 --> 01:02:55,989 You did this, so find a way to fix it. 654 01:02:57,948 --> 01:02:58,905 Look . 655 01:03:01,734 --> 01:03:04,476 I didn't think I'd ever get the chance to meet you. 656 01:03:04,519 --> 01:03:08,393 You are more beautiful than I ever could have imagined. 657 01:03:08,436 --> 01:03:10,961 I was just trying to protect you. 658 01:03:11,004 --> 01:03:12,005 Protect all of you. 659 01:03:22,973 --> 01:03:25,932 You want me, I'm right here! 660 01:03:25,976 --> 01:03:27,020 Come and get me! 661 01:03:41,948 --> 01:03:43,515 - Get that patched, I got the girl. 662 01:03:57,355 --> 01:04:01,054 - Don't be scared, it's like a family. 663 01:04:17,941 --> 01:04:19,159 - Hey there. 664 01:04:19,203 --> 01:04:20,987 - Tyler, I need your help. 665 01:04:21,031 --> 01:04:22,641 - Whoa, whoa, what's going on? 666 01:04:22,684 --> 01:04:23,860 - I don't have time to explain. 667 01:04:23,903 --> 01:04:25,165 I need you to drive me to the city. 668 01:04:25,209 --> 01:04:26,079 - The city? 669 01:04:26,123 --> 01:04:27,080 It's getting kind of late. 670 01:04:27,124 --> 01:04:27,994 - I know, I know, Tyler. 671 01:04:28,038 --> 01:04:28,603 I just need your help, okay? 672 01:04:28,647 --> 01:04:29,343 - Alright, okay. 673 01:04:30,214 --> 01:04:31,258 Let me get a jacket. 674 01:04:31,302 --> 01:04:32,172 - We need to hurry. 675 01:04:32,216 --> 01:04:32,956 - Okay. 676 01:04:42,095 --> 01:04:42,879 - Yeah? 677 01:04:43,836 --> 01:04:44,968 - Sit-rep? 678 01:04:45,011 --> 01:04:46,012 - Ah, Leo's gone. 679 01:04:47,927 --> 01:04:49,668 He ran into the woods after the girl. 680 01:04:52,149 --> 01:04:55,500 - Is that it? 681 01:04:55,543 --> 01:04:58,416 - And the old man got away. 682 01:04:58,459 --> 01:05:01,810 - The girl is on the move with one of the locals. 683 01:05:01,854 --> 01:05:03,638 Come get me, we need to stop her. 684 01:05:06,076 --> 01:05:07,077 - Copy. 685 01:05:17,522 --> 01:05:20,917 - Tyler, I'm sorry about the other night. 686 01:05:24,790 --> 01:05:26,487 - Nah, ya know, it's alright. 687 01:05:26,531 --> 01:05:28,663 I know it's hard when you're in a new place. 688 01:05:30,448 --> 01:05:34,060 So, will you please tell me what's going on? 689 01:05:53,471 --> 01:05:56,909 I'm not going anywhere until you tell me what's going on. 690 01:06:04,264 --> 01:06:05,004 Maya! 691 01:06:06,484 --> 01:06:08,051 - I don't know! 692 01:06:08,094 --> 01:06:08,921 I don't know, okay! 693 01:06:10,009 --> 01:06:11,228 I think I'm being followed. 694 01:06:12,272 --> 01:06:13,012 - Followed, why? 695 01:06:14,709 --> 01:06:16,146 - I think my family's in danger. 696 01:06:17,408 --> 01:06:19,062 - From who? 697 01:06:19,105 --> 01:06:21,151 - I can't tell you until we get closer. 698 01:06:23,153 --> 01:06:26,547 - Okay, listen, whatever it is, I want to help. 699 01:06:30,421 --> 01:06:35,208 - Okay, first off, my name isn't Maya. 700 01:06:37,036 --> 01:06:39,082 - Okay, so you lied about your name. 701 01:06:39,125 --> 01:06:40,257 - I lied about everything! 702 01:06:42,389 --> 01:06:45,175 The truth is, you wouldn't believe me if I told you. 703 01:06:45,218 --> 01:06:46,480 I mean, I know I wouldn't. 704 01:06:48,091 --> 01:06:49,092 - Okay, well, why don't you let me decide that for myself, 705 01:06:49,135 --> 01:06:49,918 if you don't mind. 706 01:07:02,279 --> 01:07:04,020 - I'm from the future. 707 01:07:10,200 --> 01:07:11,418 - What? 708 01:07:11,462 --> 01:07:13,812 - I knew you wouldn't believe me! 709 01:07:13,855 --> 01:07:15,683 - Yeah, but I didn't think you were going to say that. 710 01:07:15,727 --> 01:07:16,423 I mean, come on! 711 01:07:22,212 --> 01:07:25,954 Okay, what, so now some-some faceless evil corporation 712 01:07:25,998 --> 01:07:28,218 is after you for your time travel secrets. 713 01:07:28,261 --> 01:07:29,262 Is that what's going on? 714 01:07:29,306 --> 01:07:30,176 - Basically. 715 01:07:32,135 --> 01:07:34,441 They want to stop me from changing the future. 716 01:07:36,008 --> 01:07:38,750 - Wow, this is, it's like I've read this in a comic book 717 01:07:38,793 --> 01:07:40,317 or something, this is incredible. 718 01:07:40,360 --> 01:07:42,623 So, who are we going to see, 719 01:07:42,667 --> 01:07:44,364 or maybe I should ask when are we going? 720 01:07:44,408 --> 01:07:45,452 - My parents. 721 01:07:45,496 --> 01:07:47,367 - Oh, your parents from the past. 722 01:07:47,411 --> 01:07:49,195 - Yes. 723 01:07:49,239 --> 01:07:51,850 - Okay, so if you're being followed, 724 01:07:51,893 --> 01:07:55,158 why would you lead the bad guys right to your parents? 725 01:07:55,201 --> 01:07:56,898 - I'm going to warn them. 726 01:07:56,942 --> 01:07:59,031 - So, you're going to show up on the doorstep 727 01:07:59,075 --> 01:08:01,729 of your future, or past, or whatever parents 728 01:08:01,773 --> 01:08:03,209 and tell them that story? 729 01:08:04,776 --> 01:08:06,908 - Well, what would you do? 730 01:08:07,866 --> 01:08:09,346 - Well, you know, first, 731 01:08:09,389 --> 01:08:12,218 I would probably set my photon phaser to kill. 732 01:08:12,262 --> 01:08:13,263 - You know what, fine. 733 01:08:13,306 --> 01:08:14,002 Don't believe me! 734 01:08:17,789 --> 01:08:19,356 Can we go? 735 01:08:19,399 --> 01:08:20,313 - Yeah. 736 01:08:23,838 --> 01:08:25,101 - What the hell happened? 737 01:08:26,276 --> 01:08:28,060 - He was ready for us. 738 01:08:28,104 --> 01:08:29,801 He got the jump on us. 739 01:08:31,411 --> 01:08:33,761 - Of course, he was ready, he's trained to be! 740 01:08:36,503 --> 01:08:37,330 Any word from Leo? 741 01:09:04,879 --> 01:09:06,229 - Maya, Maya wait! 742 01:09:13,105 --> 01:09:14,280 I didn't mean to upset you. 743 01:09:15,325 --> 01:09:16,804 It's just the way it sounds. 744 01:09:19,329 --> 01:09:21,287 Look, I don't know what's going on, 745 01:09:21,331 --> 01:09:23,594 and the truth is, I don't really care. 746 01:09:25,422 --> 01:09:28,164 Alright, okay, so you're from the future, fine! 747 01:09:30,557 --> 01:09:33,299 You could be from the future or Mars, it doesn't matter. 748 01:09:33,343 --> 01:09:36,346 All that matters is that, is that you're here 749 01:09:36,389 --> 01:09:41,264 and that you're safe, and that you'll stay. 750 01:09:51,143 --> 01:09:51,926 What's wrong? 751 01:09:53,406 --> 01:09:54,407 Maya, what are you doing? 752 01:10:09,596 --> 01:10:10,380 - Hello? 753 01:10:14,166 --> 01:10:15,036 May I help you? 754 01:10:17,169 --> 01:10:20,216 - Ah, yes, are you Roger Reed? 755 01:10:22,827 --> 01:10:24,481 - Yeah, can I help you? 756 01:10:25,786 --> 01:10:27,919 - You just had a baby girl last night, right? 757 01:10:27,962 --> 01:10:31,836 - Well, my wife did most of the work, but yeah, I did. 758 01:10:31,879 --> 01:10:34,099 - Well, congratulations! 759 01:10:35,535 --> 01:10:38,799 I'm from the hospital, and you've won a special prize. 760 01:10:41,933 --> 01:10:44,283 I apologize for the unplanned visit. 761 01:10:46,154 --> 01:10:49,027 May I come in to talk to you about it? 762 01:10:49,070 --> 01:10:50,333 It's just a little cold. 763 01:10:51,508 --> 01:10:52,987 It'll only take a second. 764 01:10:55,251 --> 01:10:58,123 - Ah, yeah, yeah, I guess. 765 01:10:58,166 --> 01:10:59,037 Yeah, sure, come on. 766 01:11:01,300 --> 01:11:03,824 Honey, there's a girl here from the hospital. 767 01:11:03,868 --> 01:11:05,870 She says we've won something. 768 01:11:06,827 --> 01:11:08,655 Come on in, sit down. 769 01:11:08,699 --> 01:11:10,396 What was your name again? 770 01:11:10,440 --> 01:11:11,789 - Maya. 771 01:11:11,832 --> 01:11:15,532 - Honey, this is Maya, she's from St. Joseph's. 772 01:11:15,575 --> 01:11:16,272 - Hello. 773 01:11:20,928 --> 01:11:22,843 - You guys have a beautiful family. 774 01:11:22,887 --> 01:11:23,801 - Thank you. 775 01:11:25,585 --> 01:11:28,371 I'm Emma, and this is Samantha. 776 01:11:38,468 --> 01:11:39,643 - This is Alpha calling two. 777 01:11:43,342 --> 01:11:44,474 Report, two! 778 01:11:47,694 --> 01:11:48,608 Come in, two! 779 01:11:54,353 --> 01:11:55,354 - So, do we proceed? 780 01:12:00,272 --> 01:12:00,925 - Report two! 781 01:12:01,752 --> 01:12:03,449 Come in, two! 782 01:12:03,493 --> 01:12:06,539 - So, you work at the hospital as a nurse? 783 01:12:06,583 --> 01:12:09,020 - No, um, I'm in administration. 784 01:12:09,063 --> 01:12:12,240 - And they have you out working this late on a Thursday? 785 01:12:12,284 --> 01:12:15,592 - I know, I thought it was on the way home. 786 01:12:15,635 --> 01:12:16,375 I just got lost. 787 01:12:17,724 --> 01:12:20,205 I'm sorry for showing up so late. 788 01:12:20,248 --> 01:12:22,860 You know, I just didn't want to disappoint anyone. 789 01:12:22,903 --> 01:12:24,905 But I wanted to come. 790 01:12:24,949 --> 01:12:27,299 I wanted to be the one to give you the big news. 791 01:12:28,605 --> 01:12:30,955 - It's been 45 minutes since he last checked in. 792 01:12:30,998 --> 01:12:31,869 - I'm well aware. 793 01:12:33,479 --> 01:12:35,133 - I'm just stating that the standard CID protocol 794 01:12:35,176 --> 01:12:36,656 is to abandon an operative, 795 01:12:36,700 --> 01:12:38,441 that deviates from his direct objective. 796 01:12:38,484 --> 01:12:39,790 - I know the protocol. 797 01:12:40,921 --> 01:12:42,358 - So, we move without him. 798 01:12:44,316 --> 01:12:46,100 The target's confirmed, inside! 799 01:12:46,144 --> 01:12:47,972 - You don't have orders until I give them. 800 01:13:02,726 --> 01:13:07,470 Grab the kid first, quietly, and bring him back here. 801 01:13:07,513 --> 01:13:08,949 We don't want to tip her off. 802 01:13:11,474 --> 01:13:14,085 Then we will take the house. 803 01:13:31,624 --> 01:13:34,410 - I need you to step out of the vehicle. 804 01:13:34,453 --> 01:13:37,108 - Okay, is something wrong? 805 01:13:37,151 --> 01:13:39,066 - Why don't you just step out of the vehicle. 806 01:13:44,637 --> 01:13:45,638 - Ah, shit! 807 01:13:48,859 --> 01:13:52,906 - She said she wanted lemonade with chocolate syrup in it! 808 01:13:52,950 --> 01:13:54,430 - What? 809 01:13:54,473 --> 01:13:56,693 I wanted something sour then sweet! 810 01:13:56,736 --> 01:13:57,607 Why is that so crazy? 811 01:13:58,912 --> 01:14:00,610 - I mean, whatever gets you through it, right? 812 01:14:00,653 --> 01:14:03,047 - Exactly, I'm the one doing all the work. 813 01:14:03,090 --> 01:14:05,092 All he had to do is watch. 814 01:14:05,136 --> 01:14:07,530 - Which, to be fair, isn't easy. 815 01:14:11,490 --> 01:14:12,665 - You better go get that, 816 01:14:12,709 --> 01:14:15,363 'cause you know you're gonna lose this one. 817 01:14:15,407 --> 01:14:16,234 - Oh, okay. 818 01:14:21,152 --> 01:14:22,675 - No, don't go. 819 01:14:22,719 --> 01:14:24,155 - What? 820 01:14:24,198 --> 01:14:26,331 - Don't answer it, please. 821 01:14:28,768 --> 01:14:29,552 - Why? 822 01:14:31,249 --> 01:14:32,642 It's no problem. 823 01:14:33,643 --> 01:14:35,427 I'll just be a minute. 824 01:15:36,836 --> 01:15:37,620 - Hello? 825 01:15:41,754 --> 01:15:43,669 Please just take me, okay. 826 01:15:44,888 --> 01:15:46,542 Is anybody listening? 827 01:15:48,152 --> 01:15:48,935 Hello? 828 01:15:50,502 --> 01:15:52,809 - Good morning Ms. Eckels. 829 01:15:52,852 --> 01:15:57,553 We are glad to hear you will finally be cooperating. 830 01:15:57,596 --> 01:16:02,035 - Please, just leave my friends alone, okay. 831 01:16:02,079 --> 01:16:03,210 I'll do whatever you want. 832 01:16:03,254 --> 01:16:04,298 Don't do this! 833 01:16:05,822 --> 01:16:07,475 - I'm sorry Maya, I'm afraid I can't do that. 834 01:16:11,436 --> 01:16:12,785 - Where are my mother and father? 835 01:16:12,829 --> 01:16:13,656 Where's Tyler? 836 01:16:14,744 --> 01:16:16,789 You can't do this! 837 01:16:16,833 --> 01:16:19,749 - We are putting them to the best possible use. 838 01:16:19,792 --> 01:16:22,795 - No don't do this, okay! 839 01:16:22,839 --> 01:16:25,406 You got me, that's what you wanted right? 840 01:16:25,450 --> 01:16:26,930 I'll go back to St. Georges. 841 01:16:43,990 --> 01:16:46,036 Why are you doing this to us? 842 01:16:46,079 --> 01:16:47,777 - Excuse me? 843 01:16:47,820 --> 01:16:48,995 - Why are you doing this? 844 01:16:52,390 --> 01:16:53,347 - Don't you get it? 845 01:16:54,740 --> 01:16:55,654 That is what we do. 846 01:16:57,743 --> 01:16:59,615 This is the way it's always been done. 847 01:17:01,704 --> 01:17:05,969 We just make sure the cards fall where they are supposed to. 848 01:17:06,012 --> 01:17:08,362 We maintain this reality. 849 01:17:09,886 --> 01:17:11,931 - Where's my family? 850 01:17:11,975 --> 01:17:16,849 - Well, thanks to you, they all now happily work here, 851 01:17:18,590 --> 01:17:20,766 and they're none the wiser to this whole fiasco. 852 01:17:24,814 --> 01:17:27,381 - I didn't mean to. 853 01:17:27,425 --> 01:17:28,774 I just wanted to find my family. 854 01:17:30,907 --> 01:17:31,777 - Your family? 855 01:17:33,257 --> 01:17:35,868 They were never your family. 856 01:17:37,000 --> 01:17:39,742 You with your pissing and moaning. 857 01:17:41,265 --> 01:17:42,266 Poor me. 858 01:17:43,659 --> 01:17:45,486 I need to know why. 859 01:17:45,530 --> 01:17:47,010 Why doesn't anyone love me? 860 01:17:49,447 --> 01:17:51,318 You did this to us! 861 01:17:55,018 --> 01:17:56,759 Have you ever wanted to take something back? 862 01:17:58,891 --> 01:18:01,851 Something that you did a long time ago? 863 01:18:04,941 --> 01:18:08,814 You just dwell and dwell, if I had just done 864 01:18:08,858 --> 01:18:13,689 this one thing different, my entire life would be better. 865 01:18:18,650 --> 01:18:21,609 One decision can change everything about you. 866 01:18:25,265 --> 01:18:28,138 Or maybe, it changes nothing at all. 867 01:18:30,357 --> 01:18:34,405 Just a continuous loop that you're forced to relive 868 01:18:34,448 --> 01:18:36,712 over and over again. 869 01:18:38,148 --> 01:18:40,063 Terrible and endless. 870 01:18:41,978 --> 01:18:42,935 No end. 871 01:18:44,850 --> 01:18:45,938 No way to stop it. 872 01:18:50,160 --> 01:18:55,121 Well, unfortunately, or, well fortunately, 873 01:18:58,516 --> 01:19:02,868 we make sure everything goes according to the plan. 874 01:19:07,655 --> 01:19:09,222 What if you already know the plan? 875 01:19:11,572 --> 01:19:13,096 Does that mean you can change it? 876 01:19:15,794 --> 01:19:17,317 - What are you talking about? 877 01:19:30,983 --> 01:19:33,116 - We don't know all the effects of time travel, 878 01:19:34,987 --> 01:19:36,728 but we do know the side effects. 879 01:19:37,947 --> 01:19:39,905 You can't change the past, Samantha. 880 01:19:49,697 --> 01:19:50,611 But, maybe.