0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ��1 00:03:06,083 --> 00:03:08,417 Call the strippers. 2 00:03:08,417 --> 00:03:09,292 Ok. 3 00:03:09,292 --> 00:03:10,875 Get him two of those bloodies. 4 00:03:10,875 --> 00:03:12,583 Don't need you to remind me about calling the ladies. 5 00:03:13,083 --> 00:03:14,583 Tell your boss to hurry up. 6 00:03:15,917 --> 00:03:21,208 Not being on time, how the fuck is he a boss? 7 00:03:21,208 --> 00:03:24,375 As you know, our boss is quite busy. 8 00:03:24,375 --> 00:03:25,917 Just wait a bit longer. 9 00:03:26,542 --> 00:03:29,208 Let me ask Pretty-Pan to call him, pretty-Pan! 10 00:03:29,917 --> 00:03:31,292 Call the boss to see where he's at. 11 00:03:31,583 --> 00:03:32,792 He's almost here. 12 00:03:51,458 --> 00:03:53,625 Boss, just a bit longer. 13 00:03:54,208 --> 00:03:55,750 Almost here. 14 00:03:56,167 --> 00:03:59,417 I got ladies waiting for me, i'm leaving if he isn't here soon. 15 00:04:00,833 --> 00:04:03,833 Boss Chun, i got a question for you. 16 00:04:04,250 --> 00:04:06,583 I heard you guys got some new chicks arrived from Vietnam. 17 00:04:06,583 --> 00:04:08,625 When do we get to play with them? 18 00:04:10,625 --> 00:04:11,958 When? 19 00:04:11,958 --> 00:04:13,625 C'mon, say something! Don't be so stingy. 20 00:04:15,875 --> 00:04:17,583 Boss coming. 21 00:04:18,042 --> 00:04:19,167 Boss coming. 22 00:04:23,458 --> 00:04:24,292 Boss. 23 00:04:30,708 --> 00:04:32,875 Boss. 24 00:04:36,708 --> 00:04:39,083 Why the fuck would you ask me to come to this shit-hole. 25 00:04:39,417 --> 00:04:45,167 What the fuck are you doing!? 26 00:04:48,875 --> 00:04:53,333 You're quite an unpopular fella, aren't you? 27 00:04:53,333 --> 00:04:54,167 Why don't you just retire? 28 00:04:54,167 --> 00:04:55,917 Retire my ass! 29 00:04:55,917 --> 00:04:58,542 Just because you said so? Who the fuck am I then? 30 00:04:59,917 --> 00:05:01,750 Even if I agree to retire. 31 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 My brother wouldn't easily agree to that. 32 00:05:03,333 --> 00:05:03,958 Fuck. 33 00:05:09,500 --> 00:05:10,917 President. 34 00:05:11,750 --> 00:05:12,542 Boss. 35 00:05:13,333 --> 00:05:14,542 President is on the phone. 36 00:05:23,958 --> 00:05:25,000 Boss. 37 00:05:25,000 --> 00:05:26,917 What the hell do you think you're doing!? 38 00:05:27,500 --> 00:05:28,917 Did you forget who is in charge? 39 00:05:28,917 --> 00:05:30,042 Nah, it's not like that, Boss. 40 00:05:30,042 --> 00:05:33,167 Remember his father was like a brother to me. 41 00:05:33,167 --> 00:05:34,208 Let the man go! 42 00:05:34,208 --> 00:05:36,542 Fine, i'll take care of it. 43 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 What! 44 00:05:39,958 --> 00:05:41,708 I'm the fuck'n chosen one. 45 00:05:41,708 --> 00:05:43,958 You're just a little bitch to me. 46 00:05:54,000 --> 00:05:55,208 Fuck you! Fuck you! Stop it! 47 00:06:07,958 --> 00:06:10,958 Boss, are you alright? 48 00:06:10,958 --> 00:06:13,042 Alright! I'm dying here, alright my ass. 49 00:06:14,500 --> 00:06:16,083 Can you walk? 50 00:06:27,167 --> 00:06:28,625 Boss. 51 00:06:28,625 --> 00:06:32,000 Boss, why don't you be the boss then!? 52 00:06:36,708 --> 00:06:37,917 Boss. 53 00:06:38,125 --> 00:06:40,292 I don't get it, why worry about it? 54 00:06:40,292 --> 00:06:42,000 Everyone wants a piece of North Town. 55 00:06:42,000 --> 00:06:43,583 I'm just taking it over for the family. 56 00:06:43,583 --> 00:06:44,417 Impossible. 57 00:06:44,417 --> 00:06:46,500 What do you mean impossible? 58 00:06:46,500 --> 00:06:47,333 That pig. 59 00:06:47,333 --> 00:06:49,000 I can easily have him taken care of. 60 00:06:50,000 --> 00:06:52,333 So long as I am still alive. 61 00:06:52,333 --> 00:06:53,375 This will never happen! 62 00:06:54,083 --> 00:06:56,458 You know I have sworn to Hada's grave. 63 00:06:57,042 --> 00:06:58,167 That was only a half a year ago. 64 00:06:58,167 --> 00:06:59,542 Have you forgotten already? 65 00:07:02,042 --> 00:07:03,583 At this rate, 66 00:07:03,583 --> 00:07:04,542 do you know. 67 00:07:04,542 --> 00:07:08,125 How many innocents will be involved because of you? 68 00:07:09,167 --> 00:07:11,042 How many more of our boys 69 00:07:11,042 --> 00:07:12,333 must sacrifice their lives? 70 00:07:24,542 --> 00:07:25,208 Ren. 71 00:07:26,583 --> 00:07:28,500 Remember why we joined the family. 72 00:07:29,500 --> 00:07:31,250 After all, what we all want is a peaceful life. 73 00:07:34,042 --> 00:07:36,042 Now that you have need for nothing. 74 00:07:37,042 --> 00:07:39,000 A wife, a child, a career. 75 00:07:40,083 --> 00:07:42,292 Isn't this is the peaceful life you wanted? 76 00:07:43,083 --> 00:07:45,000 What more do you want? 77 00:07:47,083 --> 00:07:49,667 As a word of advice, control your ambition. 78 00:08:00,583 --> 00:08:02,625 Lou, let's go. 79 00:08:19,292 --> 00:08:22,083 Boss, what now? 80 00:08:22,542 --> 00:08:26,500 We are the big dogs, not bitches to somebody. 81 00:08:26,500 --> 00:08:28,125 Shut the fuck up. 82 00:08:31,125 --> 00:08:32,583 You have problem with my boss? 83 00:08:33,458 --> 00:08:35,208 No, i wouldn't dare. 84 00:08:43,250 --> 00:08:44,333 You're back. 85 00:08:45,583 --> 00:08:46,500 I'm back. 86 00:08:47,125 --> 00:08:49,125 Are you hungry? Want some porridge? 87 00:08:50,083 --> 00:08:51,625 Nah, you go ahead. 88 00:08:51,625 --> 00:08:53,208 How about some chicken soup? 89 00:08:55,000 --> 00:08:56,375 Sure, why not. 90 00:09:01,542 --> 00:09:02,542 What's this? 91 00:09:02,542 --> 00:09:04,125 Homework. 92 00:09:05,625 --> 00:09:07,167 I thought you're the one signs her homework. 93 00:09:08,167 --> 00:09:10,083 I want you to see it. 94 00:09:10,083 --> 00:09:13,000 Her teacher says she did a great job with her essay. 95 00:09:13,000 --> 00:09:14,167 She's very smart 96 00:09:14,500 --> 00:09:17,667 though she constantly asking why bother studying at all. 97 00:09:27,500 --> 00:09:28,958 What about it? 98 00:09:29,167 --> 00:09:30,958 She's just like me when I was young. 99 00:10:02,208 --> 00:10:04,625 Hurry, roll it. 100 00:10:05,583 --> 00:10:08,208 Reveal it, Boss, let's do it! 101 00:10:08,208 --> 00:10:10,667 Po, are you sure you're going to do this? 102 00:10:10,667 --> 00:10:13,625 Boss, there's no such a thing as mercy on the table. 103 00:10:13,625 --> 00:10:16,208 Hit it While it's Still hot! 104 00:10:16,583 --> 00:10:18,167 All in! 105 00:10:19,208 --> 00:10:20,500 Fine. 106 00:10:24,000 --> 00:10:24,625 All in, with extra. 107 00:10:26,208 --> 00:10:29,042 Wait, wait, i have something to say. 108 00:10:29,042 --> 00:10:31,042 This is how much I already won today and if I win one more round. 109 00:10:31,292 --> 00:10:33,625 Boys, each of us all going to get a blondie tonight, on me! 110 00:10:35,583 --> 00:10:38,417 Now you're getting cocky, huh? 111 00:10:38,417 --> 00:10:39,250 Roll it. 112 00:10:41,333 --> 00:10:42,250 Deal. 113 00:10:44,333 --> 00:10:45,500 Qing. 114 00:10:45,500 --> 00:10:46,292 Big-C. 115 00:10:47,375 --> 00:10:48,583 Big-Ren. 116 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Po. 117 00:10:51,250 --> 00:10:51,917 What's up, big-C. 118 00:10:51,917 --> 00:10:54,542 I've got shit luck so far, come, bring me some fortune. 119 00:10:58,333 --> 00:11:00,583 Heard what happened with North Town. 120 00:11:00,583 --> 00:11:03,000 President wasn't happy about it. 121 00:11:06,292 --> 00:11:08,375 He has his ways of doing things. 122 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 Don't worry too much about it. 123 00:11:12,250 --> 00:11:15,292 Nah, he is my boss after all, i can understand. 124 00:11:17,625 --> 00:11:18,500 Big? 125 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 Bigger the better. 126 00:11:23,500 --> 00:11:25,542 I think it's a big one. 127 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 The biggest one? 128 00:11:27,458 --> 00:11:30,292 Show it! 129 00:11:30,292 --> 00:11:32,167 Now that boss has Big-C on his side, 130 00:11:32,167 --> 00:11:35,083 how is fair for us? 131 00:11:35,458 --> 00:11:36,375 Now who is your daddy? 132 00:11:37,042 --> 00:11:39,042 C'mon, have some mercy. 133 00:11:39,042 --> 00:11:39,625 Qing. 134 00:11:40,292 --> 00:11:41,625 Go get Big-C his share for this month. 135 00:11:41,625 --> 00:11:42,917 Okay. 136 00:11:44,292 --> 00:11:46,292 Bro, come join me later. 137 00:11:49,417 --> 00:11:50,333 Gotcha. 138 00:11:50,667 --> 00:11:52,333 Hurry, now it's my turn. 139 00:12:07,917 --> 00:12:10,208 Hello, who is this? 140 00:12:10,417 --> 00:12:13,208 Hey brother, it's me. 141 00:12:15,083 --> 00:12:16,333 Long time no see. 142 00:12:17,625 --> 00:12:20,083 Hey brother, long time no see. 143 00:12:20,333 --> 00:12:22,333 Why call me all of sudden, what's up? 144 00:12:23,458 --> 00:12:26,583 Got time to hang out? I'm at Room 18. 145 00:12:30,917 --> 00:12:32,375 Sure, i'll be right there. 146 00:12:32,583 --> 00:12:34,625 Domination! 147 00:12:35,250 --> 00:12:36,333 Boss, Boss. 148 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 It's your turn. 149 00:12:39,208 --> 00:12:41,375 Is there a policy says I must play it right away? 150 00:12:41,375 --> 00:12:43,417 But I'm dominating this round. 151 00:12:43,625 --> 00:12:45,042 Dominating my ass. 152 00:12:45,042 --> 00:12:46,208 Last time I checked I am still the boss. 153 00:12:48,500 --> 00:12:50,375 Boss, let me come with you. 154 00:12:50,375 --> 00:12:52,333 Nah, stay and enjoy your food. 155 00:13:49,417 --> 00:13:50,250 Hey. 156 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 My brother. 157 00:13:54,417 --> 00:13:55,500 Long time no see. 158 00:13:56,083 --> 00:13:57,167 Long time no see. 159 00:13:57,458 --> 00:13:58,458 What have you been up to? 160 00:14:00,042 --> 00:14:02,458 Some plans are in motion. 161 00:14:03,458 --> 00:14:05,167 - Hey. - What's up? 162 00:14:05,542 --> 00:14:08,542 I heard about your failed attempt to acquire North Town. 163 00:14:10,583 --> 00:14:12,375 Let's not talk about it. 164 00:14:12,375 --> 00:14:15,042 It has been a while, let's go grab a drink together. 165 00:14:17,458 --> 00:14:18,167 What the fuck are you doing!? 166 00:14:18,167 --> 00:14:19,208 Put that away! 167 00:14:25,042 --> 00:14:26,417 Are you mad? 168 00:14:26,417 --> 00:14:27,458 Why the fuck would you do that? 169 00:14:27,458 --> 00:14:28,958 At least tell me beforehand. 170 00:14:28,958 --> 00:14:29,458 Hurry and let's get out of here! 171 00:14:32,458 --> 00:14:35,125 I've decided that I want to meet some important people in there. 172 00:14:35,125 --> 00:14:38,375 Today, i'm just here to say 'Hi' 173 00:14:38,375 --> 00:14:39,500 and tell you about it. 174 00:14:41,458 --> 00:14:43,375 If that is your wish. 175 00:14:49,500 --> 00:14:50,458 I have nothing much left for you. 176 00:14:50,458 --> 00:14:53,125 Here, take this lucky 7, for good luck. 177 00:14:53,125 --> 00:14:59,208 Drop on the floor, put down your weapon. 178 00:15:02,917 --> 00:15:03,500 Hey! 179 00:15:03,875 --> 00:15:06,333 Once I have all the turfs in Taipei. 180 00:15:06,333 --> 00:15:08,333 I will come back and find you. 181 00:15:12,875 --> 00:15:13,875 Get up. 182 00:15:16,917 --> 00:15:18,292 Wait for me. 183 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 Get up now. 184 00:15:29,542 --> 00:15:33,542 Three years later... 185 00:15:36,917 --> 00:15:43,542 happy birthday. 186 00:15:44,208 --> 00:15:50,333 Happy birthday. 187 00:15:50,542 --> 00:15:56,333 Happy birthday to you. 188 00:15:56,542 --> 00:15:59,125 Happy birthday to you. 189 00:15:59,125 --> 00:16:00,417 Thank you. 190 00:16:08,000 --> 00:16:11,875 Wish you all doing well. 191 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 President. 192 00:16:42,375 --> 00:16:44,625 My boss, Yung, couldn't make it today. 193 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 However, he specifically asked me 194 00:16:46,625 --> 00:16:48,500 to wish you good fortune on his behalf. 195 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 May you live long. 196 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Thank you. 197 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 Fung, toast to you. 198 00:16:54,208 --> 00:16:55,083 Ren. 199 00:16:58,375 --> 00:16:59,917 Please greet Yung on my behalf. 200 00:17:00,875 --> 00:17:01,875 Your new friend? 201 00:17:03,500 --> 00:17:05,625 - Toast. - Toast. 202 00:17:05,625 --> 00:17:06,542 Thank you. 203 00:17:07,250 --> 00:17:09,583 Come visit us sometimes. 204 00:17:09,583 --> 00:17:10,208 Of course. 205 00:17:18,625 --> 00:17:20,500 President, i'm Po. 206 00:17:20,500 --> 00:17:22,375 Happy birthday to you. 207 00:17:22,375 --> 00:17:24,625 Toast. 208 00:17:29,958 --> 00:17:31,792 President, may I have the honor 209 00:17:31,792 --> 00:17:34,167 to sing "Gold and Silver" with you. 210 00:17:35,208 --> 00:17:36,667 """Gold and Silver""?" 211 00:17:37,042 --> 00:17:39,500 Life is treating you too well, huh? 212 00:17:42,417 --> 00:17:45,667 Girl, pick a family song for us. 213 00:17:46,542 --> 00:17:48,458 What is the song of the family? 214 00:17:49,625 --> 00:17:51,333 What is the song of the family? 215 00:17:54,083 --> 00:17:55,417 Good question. 216 00:17:56,667 --> 00:17:57,875 The song of sorrow. 217 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 This is it, The song of sorrow. 218 00:18:01,958 --> 00:18:03,500 Come, sing. 219 00:18:10,125 --> 00:18:13,917 - Music! - Dumbass. 220 00:18:13,917 --> 00:18:15,500 That was too obvious. 221 00:18:15,708 --> 00:18:17,542 You're such a brown-noser. 222 00:18:17,542 --> 00:18:20,708 I was doing it for Boss-Ren. 223 00:18:20,708 --> 00:18:22,125 Well, i fucked up. 224 00:18:22,125 --> 00:18:24,583 President is singing it now. 225 00:18:24,583 --> 00:18:27,083 Good job. 226 00:18:40,375 --> 00:18:43,708 Wow, big-Chao, nice M6. 227 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Isn't she pretty? 228 00:18:44,708 --> 00:18:46,042 Nice nice. 229 00:18:47,583 --> 00:18:49,000 Can't smoke in there. 230 00:18:49,000 --> 00:18:49,583 Gotcha. 231 00:18:50,208 --> 00:18:51,375 Don't dent the car. 232 00:18:51,375 --> 00:18:52,208 Or I'll break your legs! 233 00:18:52,208 --> 00:18:53,250 You get it? 234 00:18:53,250 --> 00:18:54,458 Yeah yeah, i got it. 235 00:18:55,292 --> 00:18:56,583 - Big-Chao. - Now what? 236 00:18:56,583 --> 00:18:57,750 What about tips? 237 00:18:57,750 --> 00:19:00,208 Get outta here, go! 238 00:19:01,792 --> 00:19:02,958 Dumbass. 239 00:19:27,042 --> 00:19:28,250 Don't dent the car. 240 00:19:28,250 --> 00:19:30,167 Or I'll break your legs! 241 00:19:32,792 --> 00:19:34,292 What the fuck is wrong with him? 242 00:19:41,792 --> 00:19:42,958 Who are those two? 243 00:19:44,125 --> 00:19:45,500 They are from Jian Corp. 244 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 The "Pharma" business people, they're rich as fuck. 245 00:19:47,500 --> 00:19:49,083 All of them drive lambo. 246 00:19:49,625 --> 00:19:50,750 For real? Damn. 247 00:19:53,250 --> 00:19:54,125 Tips. 248 00:19:56,292 --> 00:19:57,250 Wow, thanks Big-Chao. 249 00:19:57,250 --> 00:19:58,333 There you go, my man. 250 00:20:01,000 --> 00:20:01,833 Freeze! 251 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 I'm just here for my car. 252 00:20:05,958 --> 00:20:07,542 Get out of here. 253 00:20:21,375 --> 00:20:22,125 Boss. 254 00:20:22,792 --> 00:20:24,208 Those two who called you before, they're here. 255 00:20:25,958 --> 00:20:28,333 So, what is it? Hurry up. 256 00:20:28,333 --> 00:20:31,500 I don't have time to waste on you two. 257 00:20:31,500 --> 00:20:32,917 Boss Chun! 258 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 My boss tried to meet with you for so many times. 259 00:20:37,583 --> 00:20:40,125 Why didn't you ever reply!? 260 00:20:43,000 --> 00:20:44,625 What the fuck are you talking about? 261 00:20:46,750 --> 00:20:48,917 You guys are doing the "Pharmacy" business. 262 00:20:49,333 --> 00:20:52,125 That is a business for worthless junkies. 263 00:20:52,417 --> 00:20:54,000 I am the fuck'n chosen one. 264 00:20:54,000 --> 00:20:55,958 Do I look like a worthless junkie to you? 265 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 - Freeze! Hands up. - What the hell? 266 00:21:04,625 --> 00:21:06,875 I said freeze -Fuck off bitch! 267 00:21:08,375 --> 00:21:10,458 My hand! 268 00:21:13,917 --> 00:21:17,000 Fuck, i'm not your bitch. 269 00:21:35,167 --> 00:21:37,917 What the fuck you bringing me here for? 270 00:21:41,417 --> 00:21:43,917 That was your last word? 271 00:21:48,667 --> 00:21:50,708 Still refuse to cooperate, i see. 272 00:22:02,250 --> 00:22:05,125 Fuck you, i don't want your dirty money. 273 00:22:05,583 --> 00:22:06,708 Let me tell you something. 274 00:22:07,375 --> 00:22:09,542 If you kill me. 275 00:22:09,542 --> 00:22:12,083 Don't even think about leaving this building. 276 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Oh well. 277 00:22:15,958 --> 00:22:18,000 Your parents may have named you the wrong name. 278 00:22:18,000 --> 00:22:21,125 However, The nickname is unmistaken. 279 00:22:21,125 --> 00:22:22,542 Simple-Chun. 280 00:22:27,292 --> 00:22:28,458 What about you? 281 00:22:35,375 --> 00:22:37,458 My boys won't betray me. 282 00:22:37,708 --> 00:22:41,375 You motherfuck'n junkies. 283 00:22:46,000 --> 00:22:49,667 You will all pay! 284 00:22:49,667 --> 00:22:50,292 Hey. 285 00:22:50,958 --> 00:22:54,000 My brother, it is me. 286 00:22:54,000 --> 00:22:55,667 I am back. 287 00:22:57,292 --> 00:23:00,208 The turf you failed to acquire three years ago. 288 00:23:00,208 --> 00:23:02,000 I have taken over for you. 289 00:23:14,083 --> 00:23:15,208 Ready? 290 00:23:15,583 --> 00:23:17,000 Let's do it. 291 00:23:19,625 --> 00:23:21,000 Six and a pair. 292 00:23:39,667 --> 00:23:42,000 What the fuck are you doing! ? Let me go! 293 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 Let go! 294 00:24:59,167 --> 00:25:00,500 That's it. 295 00:25:01,125 --> 00:25:02,292 That's it for today? 296 00:25:03,167 --> 00:25:06,542 Hey dipshit, you should spend more time with your fiancee. 297 00:25:08,250 --> 00:25:10,125 You're lucky, all I have left is my grandmother. 298 00:25:10,500 --> 00:25:13,458 So what? Isn't that great? 299 00:25:13,458 --> 00:25:15,000 This headache is killing me! 300 00:25:15,000 --> 00:25:18,042 Hey, that prescription you take for your PMS. 301 00:25:18,042 --> 00:25:19,167 Does it even work? 302 00:25:19,667 --> 00:25:21,125 It definitely works for my PMS. 303 00:25:21,125 --> 00:25:22,125 As for your hangover. 304 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 I doubt it. 305 00:25:24,458 --> 00:25:26,125 Hey dipshit! 306 00:25:26,125 --> 00:25:27,292 Stop hounding the lady. 307 00:25:27,292 --> 00:25:30,125 Po, come help us out. 308 00:25:33,208 --> 00:25:35,292 I'll take more see what will happen. 309 00:25:36,500 --> 00:25:38,375 It doesn't seem to work. 310 00:25:38,625 --> 00:25:41,042 - It's not a fetish. - Not a fetish? 311 00:25:41,042 --> 00:25:43,625 I'm looking for the tenderness sensation. 312 00:25:43,625 --> 00:25:45,208 Like your mom? 313 00:25:45,208 --> 00:25:50,167 That bombshell from last night. 314 00:25:50,167 --> 00:25:53,625 So I was between her legs, right? 315 00:25:53,625 --> 00:25:55,167 As looked up, those two big ones were pressing my face down. 316 00:25:55,167 --> 00:25:57,458 Do you have any idea how big they were? 317 00:25:57,458 --> 00:25:59,292 Yeah, right. 318 00:25:59,292 --> 00:26:01,583 He likes to go for plus size chicks when he is drunk. 319 00:26:01,583 --> 00:26:02,375 Nah, i'm not shitting you. 320 00:26:02,375 --> 00:26:05,458 However, i think those are fake. 321 00:26:05,458 --> 00:26:08,167 Because for a skinny chick with a pair of that size naturally. 322 00:26:08,167 --> 00:26:10,167 No fuck'n way. 323 00:26:10,167 --> 00:26:12,625 I wasn't even drunk! 324 00:26:12,625 --> 00:26:14,958 Alright, that's enough bullshit for the day. 325 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 - Drink up. - Toast. 326 00:26:16,458 --> 00:26:19,167 I'm done for now. 327 00:26:19,167 --> 00:26:21,167 Since you're a pussy, drink soup then. 328 00:26:22,458 --> 00:26:24,542 That's cool, i'll be the pussy then. 329 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 The new electronic buses now come with the Hello Kitty design 330 00:26:31,125 --> 00:26:34,458 and already took the local residents by stor. 331 00:26:35,125 --> 00:26:37,208 Breaking news. 332 00:26:37,208 --> 00:26:39,208 Last night in Taipei Zhongshan district. 333 00:26:39,208 --> 00:26:41,667 A man died falling off a building. 334 00:26:41,667 --> 00:26:45,000 The deceased person was a known gang leader in the area. 335 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 The police investigation found that. 336 00:26:46,208 --> 00:26:48,208 The deceased was tortured before he died 337 00:26:48,208 --> 00:26:50,667 and had his fingers cut off. 338 00:26:50,667 --> 00:26:53,208 The police believe this could be a murder. 339 00:26:53,208 --> 00:26:55,458 There has been witness of. 340 00:26:55,458 --> 00:26:58,333 Men in black clothing leaving the building. 341 00:26:58,333 --> 00:27:00,208 After investigation. 342 00:27:00,208 --> 00:27:02,208 Police learned that. 343 00:27:02,208 --> 00:27:03,583 The famous Jian Corp. May be involved. 344 00:27:03,583 --> 00:27:06,250 After having a short meeting 345 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 with the Jian Corp. Principal. 346 00:27:07,250 --> 00:27:10,083 Jian Corp. Stated that. 347 00:27:10,083 --> 00:27:11,542 They are not related to the deceased in any way. 348 00:27:11,542 --> 00:27:15,250 Police currently have couple suspects under investigation 349 00:27:15,250 --> 00:27:18,250 especially those had finance exchange history with the deceased. 350 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 Meanwhile, The investigation continues 351 00:27:20,250 --> 00:27:23,458 as more question left to be answered. 352 00:27:23,458 --> 00:27:25,625 Coming next is our weather report. 353 00:27:53,500 --> 00:27:55,292 Please prepare next one. 354 00:27:55,292 --> 00:27:58,292 Mr. Gui, step forward. 355 00:28:02,167 --> 00:28:05,042 Commence with three bows to the deceased. 356 00:28:05,042 --> 00:28:06,375 First bow. 357 00:28:09,542 --> 00:28:11,417 Second bow. 358 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Third bow. 359 00:28:17,292 --> 00:28:19,917 Appreciation to the participants. 360 00:28:23,167 --> 00:28:24,250 Sorry for your loss. 361 00:28:25,000 --> 00:28:26,292 Thank you, uncle Gui. 362 00:28:27,292 --> 00:28:28,333 I'm so sorry. 363 00:28:31,208 --> 00:28:35,333 Once again, appreciation to Gui's participation. 364 00:28:38,292 --> 00:28:41,125 Up coming next, Jian Corp. 365 00:28:41,333 --> 00:28:45,417 Jian Corp. 366 00:28:45,417 --> 00:28:50,583 Step forward. 367 00:28:54,625 --> 00:28:56,500 First bow. 368 00:28:58,333 --> 00:29:00,917 Second bow. 369 00:29:04,292 --> 00:29:06,917 Third bow. 370 00:29:10,042 --> 00:29:12,083 Madam, this is Jian. 371 00:29:12,083 --> 00:29:14,958 He is a great friend of Boss Chun. 372 00:29:23,167 --> 00:29:24,375 I'm sorry for your loss. 373 00:29:24,375 --> 00:29:26,458 Madam, please accept this. 374 00:29:27,375 --> 00:29:29,917 Accept it, accept it. 375 00:29:29,917 --> 00:29:33,208 Please do let me know if there's anything I can help. 376 00:29:33,208 --> 00:29:36,125 Please -Traitorous asshole. 377 00:29:38,375 --> 00:29:40,542 - Thank you. - Once again, 378 00:29:40,542 --> 00:29:43,583 appreciation to Jian Corp's participation. 379 00:29:43,583 --> 00:29:45,375 Please have a seat. 380 00:29:52,458 --> 00:29:54,417 - Take president home. - Yes, Boss. 381 00:29:56,208 --> 00:29:57,250 Brother. 382 00:30:00,500 --> 00:30:01,917 Brother, long time no see. 383 00:30:01,917 --> 00:30:03,250 Brother. 384 00:30:03,583 --> 00:30:05,417 Did I look good up there? 385 00:30:06,333 --> 00:30:07,417 I see you're doing well for yourself 386 00:30:08,333 --> 00:30:09,458 and your boys. 387 00:30:10,333 --> 00:30:11,417 Remember? 388 00:30:11,417 --> 00:30:15,583 Three years ago, you were the only one there for me. 389 00:30:16,417 --> 00:30:18,292 Now that everything is going so well. 390 00:30:18,292 --> 00:30:20,417 I also want you to do well. 391 00:31:05,375 --> 00:31:06,458 Ren. 392 00:31:07,125 --> 00:31:10,458 When I said I want you to do well, i wasn't I kidding. 393 00:31:21,958 --> 00:31:24,292 This 40ft cargo container 394 00:31:24,292 --> 00:31:25,917 worth over eight hundred million 395 00:31:25,917 --> 00:31:27,583 and it already has customs clearance. 396 00:31:28,500 --> 00:31:31,500 This is just one of the many. 397 00:31:31,917 --> 00:31:33,167 Take a look. 398 00:31:33,583 --> 00:31:35,208 These are all mine! 399 00:31:39,167 --> 00:31:40,500 Ren. 400 00:31:41,417 --> 00:31:43,083 You've always been a brother to me, 401 00:31:43,083 --> 00:31:44,500 let me be frank with you. 402 00:31:45,333 --> 00:31:47,417 Base on what you have right now. 403 00:31:47,417 --> 00:31:52,500 Seven clubs, five pubs, four massage parlors. 404 00:31:52,500 --> 00:31:53,583 Correct? 405 00:31:54,500 --> 00:31:58,167 And this, this is what I have now. 406 00:31:58,167 --> 00:32:00,375 Since I am able to operate in such scale 407 00:32:00,375 --> 00:32:01,542 so trust me when I say. 408 00:32:02,542 --> 00:32:05,917 Let us use your turf to move the goods. 409 00:32:06,333 --> 00:32:08,250 You and your boys will no longer 410 00:32:08,250 --> 00:32:10,542 have to go through troubles to make easy money. 411 00:32:11,042 --> 00:32:12,208 Well? 412 00:32:15,458 --> 00:32:17,417 You must be kidding me. 413 00:32:18,500 --> 00:32:20,542 When comes to fighting, i never turn down any of them. 414 00:32:20,542 --> 00:32:23,000 But international business like this? 415 00:32:23,000 --> 00:32:24,458 This isn't my cup of tea. 416 00:32:28,542 --> 00:32:32,542 Do you look down upon my business 417 00:32:32,542 --> 00:32:34,542 or do you look down upon me? 418 00:32:37,500 --> 00:32:38,583 Brother. 419 00:32:40,583 --> 00:32:43,417 There's never "Too much wealth". 420 00:32:43,417 --> 00:32:47,042 However, it really matters on how those money are made. 421 00:32:47,583 --> 00:32:51,042 This is beyond me. 422 00:32:54,875 --> 00:32:56,583 Brother, don't get me wrong. 423 00:32:59,958 --> 00:33:01,292 That's fine. 424 00:33:02,250 --> 00:33:04,542 I know that you respect the old man. 425 00:33:05,208 --> 00:33:07,583 He has his moral code. 426 00:33:07,583 --> 00:33:09,583 But he'll come around. 427 00:33:13,125 --> 00:33:15,458 We'll talk more later. 428 00:33:17,583 --> 00:33:19,292 I'm hungry now. 429 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 Braised pork over rice. 430 00:33:21,875 --> 00:33:23,375 Let's get some braised pork over rice, 431 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 from that same old place. 432 00:33:27,042 --> 00:33:28,583 Do you still go there? 433 00:33:28,583 --> 00:33:31,333 Remember that girl used to work there? 434 00:34:04,375 --> 00:34:05,250 Ren. 435 00:34:05,583 --> 00:34:06,458 Madam. 436 00:34:06,917 --> 00:34:10,208 Don't stay for too long, remember your heart condition. 437 00:34:10,208 --> 00:34:11,292 Get up. 438 00:34:11,583 --> 00:34:14,333 Yes, your highness. 439 00:34:16,542 --> 00:34:18,458 Wife is the real boss around here. 440 00:34:18,458 --> 00:34:20,958 Remember, her words are the law. 441 00:34:20,958 --> 00:34:21,625 Yes, sir. 442 00:34:21,625 --> 00:34:22,667 Take care. 443 00:34:25,667 --> 00:34:27,917 - So many people. - Yeah, 444 00:34:27,917 --> 00:34:29,417 The more the merrier. 445 00:34:30,625 --> 00:34:31,917 Where is Chao? 446 00:34:32,500 --> 00:34:33,542 Isn't he coming? 447 00:34:33,542 --> 00:34:34,500 Chao? 448 00:34:34,500 --> 00:34:36,458 He's probably busy today. 449 00:34:36,458 --> 00:34:38,250 He's a grown-ass man, no need to worry about him. 450 00:34:38,250 --> 00:34:39,958 He's coming later. 451 00:34:39,958 --> 00:34:42,583 I just hope he can be more mature like you. 452 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 He's always like a kid. 453 00:34:44,875 --> 00:34:46,125 Tell Chao. 454 00:34:46,125 --> 00:34:48,917 It's his grandfather's anniversary in two days. 455 00:34:49,250 --> 00:34:52,125 Remind him to take me there. 456 00:34:52,125 --> 00:34:54,708 I can't even find him. 457 00:34:54,708 --> 00:34:56,625 Okay, i'll remind him. 458 00:34:57,167 --> 00:34:58,250 Come, let's get something to eat. 459 00:34:58,250 --> 00:34:59,167 Sure. 460 00:34:59,708 --> 00:35:01,000 Watch your step. 461 00:35:01,208 --> 00:35:02,167 Po. 462 00:35:04,167 --> 00:35:05,708 Let's go, kiddo. 463 00:35:06,417 --> 00:35:08,708 - Remember to say hi to everyone. - Sure. 464 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 Where is Chao now? 465 00:35:10,625 --> 00:35:11,583 Why would I know? 466 00:35:11,583 --> 00:35:13,250 He called me this morning to pickup his grandmother. 467 00:35:13,250 --> 00:35:14,708 Then he disappeared himself. 468 00:35:16,000 --> 00:35:17,375 Let me call him. 469 00:35:19,625 --> 00:35:20,792 Okay, go ahead. 470 00:35:20,792 --> 00:35:21,792 Panda. 471 00:36:08,167 --> 00:36:09,292 C'mon! 472 00:36:11,875 --> 00:36:13,042 Cut the shit. 473 00:37:01,708 --> 00:37:04,417 Boss, The man is here. 474 00:37:07,583 --> 00:37:08,917 Sir. 475 00:37:09,500 --> 00:37:11,833 I'm Chao from North Fort, 476 00:37:11,833 --> 00:37:14,208 one of Ren's boys. 477 00:37:16,167 --> 00:37:17,667 What do you want? 478 00:37:20,542 --> 00:37:22,250 Say it. 479 00:37:25,042 --> 00:37:27,083 I'm here for the good. 480 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Let me ask you a question. 481 00:37:32,333 --> 00:37:35,500 Do you think supplying drug is a dirty business? 482 00:37:36,917 --> 00:37:38,000 Dirty? 483 00:37:39,292 --> 00:37:42,125 Why? It's just business. 484 00:37:44,000 --> 00:37:45,625 However, Ren doesn't think so. 485 00:37:45,625 --> 00:37:48,208 He thinks drug is beneath him. 486 00:37:49,750 --> 00:37:51,958 He thinks he has no need for money. 487 00:37:55,042 --> 00:37:56,708 Therefore. 488 00:37:56,708 --> 00:37:59,292 He doesn't know you are here. 489 00:38:00,417 --> 00:38:02,125 He forbade you from dealing with drugs, 490 00:38:02,125 --> 00:38:03,958 didn't you know that? 491 00:38:04,542 --> 00:38:06,333 Chao, isn't it? 492 00:38:11,208 --> 00:38:11,917 Hey! 493 00:38:13,375 --> 00:38:14,542 What is this aboutl? 494 00:38:47,125 --> 00:38:48,417 Po. 495 00:38:48,417 --> 00:38:51,458 Chads grandmother is asking who is getting married. 496 00:38:51,458 --> 00:38:53,958 - Grandma, it's Pretty-Pan -Grandma, it's me! 497 00:38:53,958 --> 00:38:56,958 Pretty-Pan is getting married. 498 00:38:57,958 --> 00:39:00,333 - You're all invited. - Please join us that day. 499 00:39:00,333 --> 00:39:02,375 This is a good day 500 00:39:02,375 --> 00:39:04,042 toast to it, toast! 501 00:39:04,958 --> 00:39:08,083 Congratulations! 502 00:39:30,583 --> 00:39:38,000 As we hold our hands, our hearts connect instantly. 503 00:39:38,000 --> 00:39:44,042 As I look at her, that cutie looks right back. 504 00:39:46,000 --> 00:39:51,542 As we part away, i wondered who that beauty was. 505 00:39:51,542 --> 00:39:55,125 Hey! There aren't any prawn in the pond! 506 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 Here's more. 507 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Still aren't any! 508 00:40:34,083 --> 00:40:36,250 Wait here, keep the engine running. 509 00:40:37,458 --> 00:40:38,375 Move! 510 00:40:45,042 --> 00:40:52,167 And with same heaven above us, we share the blessing of this world. 511 00:40:57,000 --> 00:40:57,667 Ren 512 00:40:58,625 --> 00:41:00,125 remember this song? 513 00:41:00,125 --> 00:41:01,667 Come, sing with me. 514 00:41:07,167 --> 00:41:14,667 We live in this world, there is love and there is hate. 515 00:41:14,667 --> 00:41:22,125 As a family, why must we harm each other? 516 00:41:22,125 --> 00:41:29,625 Of all the unnecessary death, who is the one responsible for it? 517 00:41:29,625 --> 00:41:37,083 Of those who remain, whose rage is still burning? 518 00:41:37,083 --> 00:41:46,417 Hey-ho, hey-ho, such is the Wrath under the heaven. 519 00:41:58,125 --> 00:41:59,292 My brother. 520 00:41:59,667 --> 00:42:02,125 Now that I am here. 521 00:42:02,125 --> 00:42:04,500 Isn't it the time for you to return my boy to me? 522 00:42:05,958 --> 00:42:08,292 Before I do that. 523 00:42:09,125 --> 00:42:13,083 I must explain what happened. 524 00:42:13,583 --> 00:42:14,458 You. 525 00:42:15,125 --> 00:42:18,125 Refuse to do business with me. 526 00:42:18,500 --> 00:42:21,292 However, your boy, Chao. 527 00:42:22,042 --> 00:42:24,625 Chao, isn't it? 528 00:42:28,375 --> 00:42:32,000 He, came to deal with me behind your back. 529 00:42:32,458 --> 00:42:34,208 Isn't that a shame? 530 00:42:35,625 --> 00:42:37,167 Therefore. 531 00:42:37,167 --> 00:42:39,167 I have punished him for you. 532 00:42:43,167 --> 00:42:46,042 Fuck you, who do you think you arel? 533 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 Qing. 534 00:42:54,167 --> 00:42:57,000 Boss, i am sorry. 535 00:42:57,000 --> 00:42:58,500 Panda, take care of him. 536 00:42:59,167 --> 00:43:01,500 - Chao. - Are you alright? 537 00:43:05,542 --> 00:43:07,375 Brother. 538 00:43:07,375 --> 00:43:09,042 Fine 539 00:43:09,583 --> 00:43:12,208 consider this as my fault. 540 00:43:12,208 --> 00:43:14,208 I had you to do my job for me. 541 00:43:14,500 --> 00:43:15,625 Sorry about it. 542 00:43:16,417 --> 00:43:20,250 We've been brothers for so many years 543 00:43:20,250 --> 00:43:22,292 there's no need to apologize. 544 00:43:23,083 --> 00:43:24,292 To be frank. 545 00:43:25,208 --> 00:43:28,458 Though you as the boss have no need for money. 546 00:43:28,458 --> 00:43:31,458 Yet your boys are eager. 547 00:43:32,417 --> 00:43:36,333 So I already have a plan for you and your boys. 548 00:43:36,333 --> 00:43:39,417 Imagine if I let you have the North Town now. 549 00:43:39,417 --> 00:43:41,208 And have all your boys to run the place 550 00:43:41,208 --> 00:43:44,500 while distributing the products. 551 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 We're going to be rich as fuck. 552 00:43:58,250 --> 00:43:59,208 Brother. 553 00:44:00,083 --> 00:44:02,250 So you're saying if I refuse to cooperate 554 00:44:02,500 --> 00:44:05,583 then I'll ended up like Simple-Chun. 555 00:44:06,250 --> 00:44:08,458 You will have me "taken care of" as well, right? 556 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Don't say that. 557 00:44:13,458 --> 00:44:16,375 There's no need to turn a brother of yours 558 00:44:16,375 --> 00:44:20,083 into your worst enemy. 559 00:44:39,500 --> 00:44:41,292 Do you remember? 560 00:44:41,292 --> 00:44:44,292 The lucky 7 you gave me? 561 00:44:49,042 --> 00:44:50,292 I believe 562 00:44:50,292 --> 00:44:54,000 now you will need that luck more than me. 563 00:45:00,208 --> 00:45:01,292 Phone call for you. 564 00:45:09,417 --> 00:45:12,333 Hey, what's up? 565 00:45:15,333 --> 00:45:16,333 What? 566 00:45:17,167 --> 00:45:18,292 One second. 567 00:45:19,333 --> 00:45:20,250 Sit for a bit. 568 00:45:20,250 --> 00:45:21,333 I'll be back. 569 00:45:24,542 --> 00:45:25,417 Hey. 570 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 Jian. 571 00:45:36,125 --> 00:45:38,417 When you were planning for everything three years ago. 572 00:45:38,417 --> 00:45:41,167 Did you anticipated the current situation? 573 00:46:01,458 --> 00:46:02,375 Let's go. 574 00:46:05,333 --> 00:46:06,292 Hey. 575 00:46:06,500 --> 00:46:08,125 Where do you think you're going? 576 00:46:08,125 --> 00:46:09,375 So what now? 577 00:46:09,375 --> 00:46:10,917 Hey, we're not done yet. 578 00:46:10,917 --> 00:46:13,375 Done! ? You're fuck'n done! 579 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 Bring it on, if you dare. 580 00:46:25,958 --> 00:46:28,292 Hang in there! 581 00:46:33,167 --> 00:46:34,625 Where are you now!? 582 00:46:34,625 --> 00:46:36,417 Weren't you almost herel? 583 00:47:39,083 --> 00:47:40,375 Hurry the fuck up! 584 00:47:40,375 --> 00:47:42,042 What's going on now!? 585 00:48:05,500 --> 00:48:06,583 Boss, just go. 586 00:48:09,917 --> 00:48:10,958 Qing. 587 00:48:10,958 --> 00:48:12,542 Boss, get out! 588 00:48:12,542 --> 00:48:13,958 Get out of here! 589 00:48:14,500 --> 00:48:15,292 Qing. 590 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Let go of me. 591 00:48:20,500 --> 00:48:21,417 Go. 592 00:48:21,875 --> 00:48:22,583 Go now. 593 00:48:23,458 --> 00:48:24,333 Chao. 594 00:48:36,542 --> 00:48:37,292 Chao. 595 00:48:37,542 --> 00:48:38,375 Chao! 596 00:48:40,167 --> 00:48:41,542 Get out of here, Boss! 597 00:48:42,000 --> 00:48:43,083 Chao. 598 00:48:47,458 --> 00:48:48,542 Chao! 599 00:49:07,500 --> 00:49:10,292 How the fuck!? 600 00:49:10,292 --> 00:49:12,417 Why are we still here? Let's fuck them up! 601 00:49:14,417 --> 00:49:16,125 I'm going to kill them all. 602 00:49:16,125 --> 00:49:17,042 Qing. 603 00:49:17,500 --> 00:49:18,583 Get everything ready. 604 00:49:19,042 --> 00:49:20,583 Get everything ready. 605 00:49:21,042 --> 00:49:23,583 Move! Get ready! 606 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Boss. 607 00:49:34,583 --> 00:49:36,208 One second. 608 00:49:44,167 --> 00:49:45,083 Boss. 609 00:49:45,083 --> 00:49:46,958 I am being reasonable. 610 00:49:46,958 --> 00:49:49,250 But are they being reasonable? 611 00:49:50,583 --> 00:49:51,542 Boss. 612 00:49:52,583 --> 00:49:54,292 I remember everything you taught me 613 00:49:54,292 --> 00:49:55,583 and I understand all of them. 614 00:49:55,583 --> 00:49:58,083 But you know me, Boss. 615 00:49:58,583 --> 00:50:00,958 My boy took a bullet for me 616 00:50:00,958 --> 00:50:02,500 and now he is dead. 617 00:50:02,500 --> 00:50:03,625 If wasn't for him, i wouldn't be here 618 00:50:03,625 --> 00:50:04,625 and we wouldn't have this conversation right now. 619 00:50:04,625 --> 00:50:06,167 Can you understand, Boss? 620 00:50:06,958 --> 00:50:09,500 So we're just going to let them get away like this? 621 00:50:29,167 --> 00:50:30,333 Boss. 622 00:50:30,333 --> 00:50:32,042 Is it president again? 623 00:50:32,875 --> 00:50:34,583 Is it president again? 624 00:50:37,333 --> 00:50:38,917 But the one died is... 625 00:50:51,000 --> 00:50:52,667 take care of it. 626 00:51:01,667 --> 00:51:03,375 Understand. 627 00:51:28,042 --> 00:51:29,875 So we really have to wait here all night? 628 00:51:30,583 --> 00:51:33,250 Should just leave it to the boys to handle it. 629 00:51:36,583 --> 00:51:39,000 Chao is our brother, we will avenge him ourselves. 630 00:52:19,542 --> 00:52:20,750 Chao. 631 00:52:21,583 --> 00:52:23,375 This is all for you. 632 00:52:24,875 --> 00:52:27,083 This is a little courtesy from us. 633 00:52:40,333 --> 00:52:43,167 Today is the anniversary of your passing. 634 00:52:43,667 --> 00:52:47,375 However, your grandson, Chao, isn't here. 635 00:52:49,333 --> 00:52:52,542 Chao is such a nice kid. 636 00:52:52,542 --> 00:52:55,000 But he's always out there somewhere 637 00:52:55,000 --> 00:52:57,958 you can never find him. 638 00:54:33,208 --> 00:54:35,375 Here he comes. 639 00:54:44,208 --> 00:54:45,167 Big-Syko. 640 00:56:36,000 --> 00:56:36,583 This is fun. 641 00:56:51,208 --> 00:56:53,250 Wow! 642 00:56:56,042 --> 00:56:58,375 So much fun! 643 00:57:45,417 --> 00:57:46,083 Hey, that's enough. 644 00:57:47,250 --> 00:57:50,000 That's enough. 645 00:57:54,167 --> 00:57:56,083 Let's go now. 646 00:57:56,083 --> 00:57:57,292 Enough. Get up. 647 00:57:57,292 --> 00:58:00,250 - Let's go. - That's enough. 648 00:58:01,083 --> 00:58:02,167 Syko! 649 00:58:02,542 --> 00:58:05,542 Get out of here. 650 00:58:05,542 --> 00:58:07,417 - This is really fun. - Crazy bitch! 651 00:58:12,208 --> 00:58:16,500 Come on, syko, let's go home. 652 00:58:57,458 --> 00:58:59,083 Hey, Boss is here. 653 00:59:04,042 --> 00:59:06,167 Boss. 654 00:59:11,333 --> 00:59:13,167 What the fuck is going on!? 655 00:59:14,167 --> 00:59:16,042 So now you're the fuck'n boss? 656 00:59:16,667 --> 00:59:19,167 Who told you to start the conflict with them? 657 00:59:19,167 --> 00:59:21,417 Boss, didn't you tell me to take care of it? 658 00:59:21,417 --> 00:59:24,167 I told you take care of Chads funeral! 659 00:59:26,500 --> 00:59:29,542 Fuck'n great, now President wants me to take care of you. 660 00:59:29,542 --> 00:59:31,167 What the fuck am I supposed to do? 661 00:59:31,667 --> 00:59:35,208 It's the President again. 662 00:59:38,208 --> 00:59:40,333 Fuck it, i'm hungry now, let's eat first. 663 00:59:40,333 --> 00:59:41,458 Braised pork over rice please. 664 00:59:50,042 --> 00:59:51,042 May I have one more... 665 00:59:51,042 --> 00:59:52,250 - One for me as well. - Are you guys OK? 666 00:59:52,250 --> 00:59:53,208 Make it two. 667 00:59:53,208 --> 00:59:55,000 Nothing, it's fine. 668 00:59:58,208 --> 01:00:00,083 Toast. 669 01:00:00,292 --> 01:00:01,625 Damn. 670 01:00:07,208 --> 01:00:09,083 Big-Biao. 671 01:00:25,458 --> 01:00:27,250 Big-Biao. 672 01:00:47,333 --> 01:00:50,083 Hey, it's me. 673 01:00:50,083 --> 01:00:53,375 Wire three million to Syko-boy's family. 674 01:00:54,375 --> 01:00:56,042 Yes, sir. 675 01:00:56,042 --> 01:00:58,208 Tell them not to mention a word. 676 01:00:58,208 --> 01:00:59,250 Understood. 677 01:01:04,167 --> 01:01:05,208 Boss. 678 01:01:06,042 --> 01:01:06,542 Let's do this. 679 01:01:07,250 --> 01:01:09,292 North Fort piece of shit. 680 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 Smash all of it. 681 01:01:13,208 --> 01:01:15,208 Wreck this place! 682 01:01:23,292 --> 01:01:26,083 It's definitely Jian Corp. 683 01:01:26,292 --> 01:01:27,958 Cut the shit, it's war time! 684 01:01:30,375 --> 01:01:31,292 Ready? 685 01:01:31,292 --> 01:01:32,958 Ready -Let's go. 686 01:01:50,500 --> 01:01:52,083 Fuck off. 687 01:01:56,333 --> 01:01:57,417 Fuck 'em up. 688 01:01:57,417 --> 01:02:00,958 Where is your boss now? 689 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Everyone here? 690 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 Tie up your red bands. 691 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 Make sure you don't hit one of our own. 692 01:02:15,208 --> 01:02:16,333 Yes, sir. 693 01:02:16,542 --> 01:02:17,333 Let's do this. 694 01:02:33,625 --> 01:02:36,458 Boss, i have to someone to deal with. 695 01:02:41,625 --> 01:02:43,375 Be smart about it. 696 01:02:43,375 --> 01:02:44,375 Go. 697 01:04:47,958 --> 01:04:49,042 Fang. 698 01:04:49,583 --> 01:04:50,875 Pan. 699 01:04:51,500 --> 01:04:52,042 Hey. 700 01:04:52,042 --> 01:04:53,500 Pan, is that you? 701 01:05:00,500 --> 01:05:01,583 What the fuck are you looking at? 702 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 Fuck you, piece of shit. 703 01:05:03,000 --> 01:05:04,167 Come at me. 704 01:05:05,125 --> 01:05:06,125 Enough. 705 01:05:07,500 --> 01:05:08,958 Meh, sir. 706 01:05:08,958 --> 01:05:10,042 These traitorous dogs 707 01:05:10,042 --> 01:05:11,167 started it! 708 01:05:11,167 --> 01:05:12,500 Shut the fuck up. 709 01:05:13,500 --> 01:05:15,583 Enough, sit down. 710 01:05:20,375 --> 01:05:22,333 Are you done? 711 01:05:23,542 --> 01:05:26,083 How old are you? 712 01:05:26,542 --> 01:05:27,375 Because I'm already sick and tired of this shit. 713 01:05:27,375 --> 01:05:29,125 I'm already sick and tired of this shit. 714 01:05:29,125 --> 01:05:29,958 Sir. 715 01:05:29,958 --> 01:05:30,958 It's definitely them. 716 01:05:30,958 --> 01:05:32,583 Don't tell me how to do my job. 717 01:05:32,583 --> 01:05:33,875 You'll see. 718 01:05:34,917 --> 01:05:37,000 Your president never taught you how to behave? 719 01:05:37,000 --> 01:05:39,542 Do you solve all your problems with violence? 720 01:05:42,208 --> 01:05:43,583 So you think you're untouchable. 721 01:05:46,167 --> 01:05:47,292 What now? 722 01:05:53,542 --> 01:05:56,333 Everywhere. 723 01:06:17,417 --> 01:06:18,583 Know this. 724 01:06:19,583 --> 01:06:22,583 You're already standing in your own grave. 725 01:06:23,208 --> 01:06:26,083 If you are willing to take out your own boss. 726 01:06:26,583 --> 01:06:28,500 Then you're free to go. 727 01:06:32,583 --> 01:06:36,583 Are you out of your mind? Or was it me? 728 01:06:36,583 --> 01:06:38,583 Put me down, i fuck'n dare you. 729 01:06:38,583 --> 01:06:40,625 I'm going to fuck you up. 730 01:06:40,625 --> 01:06:42,208 Motherfucker. 731 01:06:42,208 --> 01:06:43,167 Fuck. 732 01:06:43,625 --> 01:06:45,042 Put my down. 733 01:06:58,125 --> 01:07:02,958 Put my down. 734 01:07:05,417 --> 01:07:08,083 Put my down. 735 01:07:08,083 --> 01:07:11,417 Burn, baby, burn. 736 01:07:11,417 --> 01:07:13,042 Burning. 737 01:07:13,042 --> 01:07:14,250 Put my down. 738 01:07:16,500 --> 01:07:17,625 Put my down. 739 01:07:26,042 --> 01:07:29,542 Burning! 740 01:07:55,625 --> 01:07:57,292 Fuck you, come back here. 741 01:07:58,208 --> 01:07:59,667 Hurry up! 742 01:08:39,333 --> 01:08:42,000 There was a big mess out there last night. 743 01:08:42,000 --> 01:08:43,208 Was it necessary? 744 01:08:44,292 --> 01:08:45,500 Why you would bring this to yourself? 745 01:08:47,750 --> 01:08:49,250 What for? 746 01:09:00,083 --> 01:09:01,792 I'm here today to deliver you a warning. 747 01:09:01,792 --> 01:09:03,875 The higher up is now paying attention to the situation. 748 01:09:05,167 --> 01:09:08,583 If you keep this up, i will have to do my job. 749 01:09:09,083 --> 01:09:11,542 Right? Let me handle this. 750 01:09:13,625 --> 01:09:15,000 I'll leave it to you then. 751 01:09:15,792 --> 01:09:16,917 It's about time. 752 01:09:16,917 --> 01:09:17,958 See you. 753 01:09:22,042 --> 01:09:25,042 What is going on now!? 754 01:09:34,875 --> 01:09:36,667 What is this about? 755 01:09:36,667 --> 01:09:38,167 Say something! 756 01:09:49,500 --> 01:09:50,458 Boss. 757 01:09:51,708 --> 01:09:53,333 I understand. 758 01:09:53,333 --> 01:09:55,417 You have your reason to stay silent. 759 01:09:56,625 --> 01:09:58,333 Now that two of our boys died. 760 01:09:58,917 --> 01:10:00,833 Your boys. 761 01:10:01,375 --> 01:10:03,292 My brothers. 762 01:10:03,542 --> 01:10:05,125 If I don't do something right now. 763 01:10:05,125 --> 01:10:07,167 How am I supposed to avenge them? 764 01:10:07,542 --> 01:10:08,458 Qing. 765 01:10:08,458 --> 01:10:09,583 Boss. 766 01:10:11,042 --> 01:10:12,875 I'll handle it well. 767 01:10:13,167 --> 01:10:15,125 Handle what!? 768 01:10:15,625 --> 01:10:16,542 You the boss now!? 769 01:10:16,542 --> 01:10:18,625 Here, take my position and let me take orders from you. 770 01:10:20,000 --> 01:10:21,167 Somebody killed my boys. 771 01:10:21,167 --> 01:10:22,792 Is it because I failed as a boss 772 01:10:22,792 --> 01:10:25,083 or are you getting to ambitious? 773 01:10:43,292 --> 01:10:46,750 Ren, i don't understand. 774 01:10:46,750 --> 01:10:49,417 I thought Jian and you were like brothers. 775 01:10:49,417 --> 01:10:51,250 How did it all came to this? 776 01:10:53,125 --> 01:10:56,375 Brothers, so what? 777 01:10:56,750 --> 01:10:58,292 People change. 778 01:10:59,417 --> 01:11:01,042 Like everything else. 779 01:11:02,875 --> 01:11:05,875 Back then, it's about loyalty. 780 01:11:06,542 --> 01:11:08,208 Now, it's about profit. 781 01:11:11,125 --> 01:11:13,250 I sincerely hope everyone will be okay. 782 01:11:17,875 --> 01:11:19,292 Especially you. 783 01:11:29,250 --> 01:11:30,500 Mr. Jian. 784 01:11:31,167 --> 01:11:34,042 Now that both sides are in conflict. 785 01:11:34,042 --> 01:11:36,292 Situation has not improved. 786 01:11:36,667 --> 01:11:38,458 Instead, it has gotten worse. 787 01:11:39,042 --> 01:11:42,292 Her highness is not happy about it. 788 01:11:43,250 --> 01:11:46,333 The conflict between North Fort and North Town. 789 01:11:46,750 --> 01:11:50,083 That was all part of my plan. 790 01:11:52,917 --> 01:11:56,333 This is the perfect time 791 01:11:56,333 --> 01:11:57,625 for me to take control over them 792 01:11:57,625 --> 01:11:59,667 one by one. 793 01:11:59,667 --> 01:12:01,917 If you're unable to 794 01:12:01,917 --> 01:12:03,958 contain the situation. 795 01:12:04,500 --> 01:12:06,042 I will have to. 796 01:12:06,042 --> 01:12:07,625 Step-in to do my job. 797 01:12:45,417 --> 01:12:46,958 O'great Lord Guan, The God of War. 798 01:12:47,292 --> 01:12:48,625 I, Ren of the North Fort. 799 01:12:49,292 --> 01:12:51,125 Humbly ask for your favor. 800 01:12:52,583 --> 01:12:54,500 There is a wicked organization, Jian Corp. 801 01:12:55,375 --> 01:12:57,125 I believe it has to be destroyed. 802 01:12:57,125 --> 01:13:00,000 In order to bring peace back to the region. 803 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 Therefore, i brought my followers to you. 804 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 May you choose the right person for the upcoming task. 805 01:13:04,667 --> 01:13:08,125 May the chosen one return safely to the family. 806 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Excuse me. 807 01:13:18,583 --> 01:13:21,000 Where have you been? 808 01:13:21,000 --> 01:13:23,167 My son had fever, took him to the doctor. 809 01:13:27,083 --> 01:13:30,375 Meh, you're not that important anyway. 810 01:13:43,042 --> 01:13:43,292 It's me. 811 01:13:44,083 --> 01:13:45,042 Boss. 812 01:13:45,042 --> 01:13:46,083 Just let me do this. 813 01:13:46,083 --> 01:13:47,333 Rules are rules. 814 01:13:49,042 --> 01:13:50,042 Chu. 815 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 Raise the incense. 816 01:13:59,000 --> 01:13:59,667 O'great Lord Guan, The revered God of War. 817 01:13:59,667 --> 01:14:01,083 I, po of the North Fort. 818 01:14:02,208 --> 01:14:04,042 Thank you for this opportunity. 819 01:14:04,042 --> 01:14:05,250 To serve the people of North Fort. 820 01:14:06,042 --> 01:14:08,583 May you watch over me. 821 01:14:08,583 --> 01:14:10,417 As I carry out the mission 822 01:14:10,417 --> 01:14:12,000 and please bring me back safely. 823 01:14:34,667 --> 01:14:39,708 Easy, take easy. 824 01:14:40,375 --> 01:14:42,708 Just keep calm. 825 01:14:59,500 --> 01:15:00,333 What are you doing? 826 01:15:00,625 --> 01:15:02,000 What are you doing? 827 01:15:02,000 --> 01:15:03,417 Calling Big-Qing for backup. 828 01:15:03,417 --> 01:15:06,125 Do you know how long. 829 01:15:07,042 --> 01:15:08,125 I have been waiting for this? 830 01:15:16,458 --> 01:15:17,375 I'm going. 831 01:15:21,292 --> 01:15:22,667 What! 832 01:15:23,958 --> 01:15:25,250 Take care of yourself. 833 01:15:26,250 --> 01:15:29,208 Tell you what, no matter what. 834 01:15:29,208 --> 01:15:31,250 Remember, wait for me. 835 01:15:33,125 --> 01:15:34,125 I got this! 836 01:16:44,167 --> 01:16:45,208 What is going on? 837 01:16:59,083 --> 01:17:01,917 What happened? 838 01:17:09,250 --> 01:17:13,167 Looking for me? Make an appointment next time. 839 01:17:15,250 --> 01:17:16,125 Hey, over here! 840 01:17:44,208 --> 01:17:45,292 You're back. 841 01:17:49,042 --> 01:17:51,000 Why so sudden this time? 842 01:17:51,292 --> 01:17:53,292 Have you packed everything? 843 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 Hey! 844 01:18:00,292 --> 01:18:01,292 I'm leaving. 845 01:18:03,250 --> 01:18:04,375 How long is it going to be this time? 846 01:18:09,083 --> 01:18:10,292 I don't know. 847 01:18:10,542 --> 01:18:11,542 Don't know. 848 01:18:11,542 --> 01:18:12,333 You don't know? 849 01:18:25,458 --> 01:18:26,625 Is it nice over there? 850 01:18:33,583 --> 01:18:35,208 Not bad. 851 01:18:38,458 --> 01:18:41,958 Try not worry too much. 852 01:18:55,917 --> 01:18:57,333 So I might be back before I know it? 853 01:19:05,333 --> 01:19:08,208 It's about time, The boat is here. 854 01:19:21,083 --> 01:19:23,125 Captain, all good? 855 01:19:23,375 --> 01:19:24,333 Yeah. 856 01:19:28,375 --> 01:19:32,542 Big-Qing, how long before I can come back? 857 01:19:36,042 --> 01:19:37,375 About 2O years. 858 01:19:59,042 --> 01:20:01,958 Big-Qing, about my fiancee and my son... 859 01:20:04,125 --> 01:20:05,167 i know. 860 01:20:06,417 --> 01:20:08,500 Make sure you don't call back. 861 01:20:08,500 --> 01:20:10,250 Take good care of yourself. 862 01:20:34,458 --> 01:20:35,542 Where the hell are you!? 863 01:20:59,542 --> 01:21:00,250 Fuck you. 864 01:21:00,458 --> 01:21:03,167 Fuck you. 865 01:21:03,167 --> 01:21:04,958 What the fuck now, what the fuck now. 866 01:21:04,958 --> 01:21:06,125 Pretty-Pan. 867 01:21:07,458 --> 01:21:09,125 Do you know what happened to him? 868 01:21:10,333 --> 01:21:11,167 What happened? 869 01:21:11,958 --> 01:21:13,458 What about him? 870 01:21:13,458 --> 01:21:14,208 Tell me! 871 01:21:14,500 --> 01:21:17,958 You don't know!? 872 01:21:18,583 --> 01:21:20,000 Fuck'n say it one more time! 873 01:21:20,250 --> 01:21:23,333 Why the fuck are you herel? 874 01:21:24,208 --> 01:21:26,500 I chickened out. 875 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 Chickened out! ? Why didn't you just call me? 876 01:21:30,083 --> 01:21:31,500 Don't you have my numberl? 877 01:21:31,500 --> 01:21:33,083 I couldn't do it! 878 01:21:33,083 --> 01:21:34,417 Why didn't you call me? 879 01:21:35,000 --> 01:21:36,542 Don't you have my number? 880 01:21:39,500 --> 01:21:42,125 I didn't know this would happen. 881 01:21:45,375 --> 01:21:48,125 I didn't know this would happen. 882 01:21:48,125 --> 01:21:49,500 I didn't want to. 883 01:21:49,500 --> 01:21:51,458 They were five of us! 884 01:21:54,000 --> 01:21:56,292 Now two of our brothers are already dead! 885 01:21:56,292 --> 01:21:58,542 How would I know this would happen? 886 01:21:59,125 --> 01:22:01,458 He was the youngest, and now he is gone too. 887 01:22:02,250 --> 01:22:04,000 Is this how you treat your brothers? 888 01:22:15,333 --> 01:22:18,042 Why would him do it for me? 889 01:22:18,042 --> 01:22:20,542 I told him to wait for me in the car. 890 01:22:22,083 --> 01:22:25,542 If you did shoot that motherfucker 891 01:22:26,417 --> 01:22:28,250 this wouldn't have happened, was it really that difficult? 892 01:22:29,458 --> 01:22:31,333 Do you really I'm that brave? 893 01:22:31,542 --> 01:22:33,292 It's all because of you. 894 01:22:34,125 --> 01:22:36,250 Because you were always there to back me up. 895 01:22:36,542 --> 01:22:38,583 I thought I was always fearless. 896 01:22:38,583 --> 01:22:40,375 When you were around. 897 01:22:43,583 --> 01:22:45,583 How would I know what would happen 898 01:22:46,500 --> 01:22:48,375 when you aren't there, i really have no idea. 899 01:23:01,583 --> 01:23:03,125 Stop it. 900 01:23:03,125 --> 01:23:03,542 Fuck fuck. 901 01:23:03,542 --> 01:23:04,542 Please stop it. 902 01:23:04,542 --> 01:23:05,083 Fuck, fuck. 903 01:23:05,083 --> 01:23:05,875 I'm begging you, please stop. 904 01:23:05,875 --> 01:23:09,583 What the fuck is wrong with me!? 905 01:23:09,583 --> 01:23:10,583 What am I supposed to do? 906 01:23:10,583 --> 01:23:12,583 What the fuck is wrong with me!? 907 01:23:12,583 --> 01:23:15,042 Please stop this 908 01:23:15,042 --> 01:23:17,208 it pains me as well. 909 01:23:17,208 --> 01:23:21,000 When I was chosen I really had no idea what to do. 910 01:23:23,625 --> 01:23:26,333 I waited until now to call you 911 01:23:26,333 --> 01:23:28,542 because I really had no idea what to do. 912 01:23:29,167 --> 01:23:31,625 Please tell me what am I supposed to do. 913 01:23:41,625 --> 01:23:44,333 Please don't do this, i beg you. 914 01:23:46,000 --> 01:23:47,542 What have I done? 915 01:23:47,542 --> 01:23:50,167 You tell me then! What am I supposed to do? 916 01:23:50,167 --> 01:23:51,500 Tell me then! 917 01:23:51,500 --> 01:23:53,625 I really don't know. 918 01:23:56,917 --> 01:24:00,083 Please, i don't know anymore. 919 01:24:23,375 --> 01:24:24,250 Boss. 920 01:24:29,042 --> 01:24:30,375 Pretty-Pan. 921 01:24:31,500 --> 01:24:32,875 Have you taken good care of him? 922 01:24:33,292 --> 01:24:34,125 I have. 923 01:24:34,542 --> 01:24:36,417 I've asked brothers from the other side to help him settle in. 924 01:24:44,583 --> 01:24:48,042 A man can't help but go with the tide. 925 01:24:53,250 --> 01:24:55,125 I'll handle this myself. 926 01:25:02,875 --> 01:25:03,833 Lou. 927 01:25:04,292 --> 01:25:06,500 - Give them a call. - Yes, sir. 928 01:25:06,500 --> 01:25:08,042 Set me a meeting. 929 01:25:21,583 --> 01:25:22,625 Brother. 930 01:25:25,167 --> 01:25:28,333 Thanks for coming. 931 01:25:28,333 --> 01:25:31,208 You wanted to see me, i'd crawl my way here if I have to. 932 01:25:32,083 --> 01:25:33,042 Thank you, thank you. 933 01:25:35,083 --> 01:25:35,792 Boss. 934 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Secretary is here. 935 01:25:38,000 --> 01:25:39,792 - Mr. Secretary. - Mr. Secretary. 936 01:25:39,792 --> 01:25:40,750 This is brother Yung. 937 01:25:42,167 --> 01:25:44,083 - Welcome. - President Gui. 938 01:25:45,208 --> 01:25:49,958 Thanks for coming. 939 01:25:49,958 --> 01:25:52,500 It's my pleasure. 940 01:25:53,000 --> 01:25:55,583 - Thank you, once again. - Pleasure, pleasure. 941 01:25:55,583 --> 01:25:57,333 Senator, thank you for coming. 942 01:26:03,708 --> 01:26:04,583 President. 943 01:26:15,292 --> 01:26:19,208 Thank you, thank you all for coming. 944 01:26:19,750 --> 01:26:23,042 I am honored to be among you. 945 01:26:24,417 --> 01:26:27,875 For the good of this community. 946 01:26:28,625 --> 01:26:33,750 I humbly ask for advices from all of you. 947 01:26:33,750 --> 01:26:36,458 Thus we can settle our differences. 948 01:26:46,125 --> 01:26:47,375 Mr. Liu. 949 01:26:48,792 --> 01:26:51,500 Perhaps you have some suggestions? 950 01:26:55,333 --> 01:26:58,208 President, you 951 01:26:59,042 --> 01:27:00,792 are like a great father. 952 01:27:01,458 --> 01:27:06,500 Trying to be the peacemaker for Ren and I. 953 01:27:07,417 --> 01:27:11,750 I am so touched. 954 01:27:13,250 --> 01:27:14,833 Really touched 955 01:27:15,958 --> 01:27:17,708 my heart. 956 01:27:18,083 --> 01:27:19,083 President. 957 01:27:21,042 --> 01:27:22,458 You're not young anymore. 958 01:27:23,458 --> 01:27:25,833 Times have changed. 959 01:27:26,625 --> 01:27:28,708 Why don't you just take a back seat. 960 01:27:29,583 --> 01:27:32,208 Young man, watch your manner. 961 01:27:36,542 --> 01:27:37,667 President. 962 01:27:38,875 --> 01:27:42,042 Your dog is trying to take a bite out of me. 963 01:27:42,042 --> 01:27:44,958 You can't just hold on to his leash forever. 964 01:27:46,208 --> 01:27:49,625 Besides. 965 01:27:50,125 --> 01:27:54,208 He is already beyond your control. 966 01:28:09,917 --> 01:28:12,958 Go on, keep going. 967 01:28:13,458 --> 01:28:15,417 Why don't you guys keep going? 968 01:28:15,417 --> 01:28:17,917 I could use a boost to my career. 969 01:28:22,583 --> 01:28:26,167 President, Yung, i'll take my leave. 970 01:28:27,292 --> 01:28:28,208 My apology. 971 01:28:29,583 --> 01:28:30,917 Congressman, this way. 972 01:28:35,042 --> 01:28:36,583 Son of a bitch. 973 01:28:37,708 --> 01:28:39,708 I've never seen anyone 974 01:28:39,708 --> 01:28:41,333 more disrespectful than that little shit. 975 01:28:46,083 --> 01:28:47,917 Boss, let me drive you home. 976 01:28:48,167 --> 01:28:50,958 Let Qing do it, i want to have a few words with him. 977 01:29:02,458 --> 01:29:03,750 Qing. 978 01:29:06,583 --> 01:29:08,417 Do you know what does it mean to be Gatao? 979 01:29:10,958 --> 01:29:15,125 Early days in Taiwan, there were many Gatao 980 01:29:16,417 --> 01:29:18,083 and they were not gangsters. 981 01:29:19,417 --> 01:29:22,208 They were a bunch of passionate young men with sense of justice. 982 01:29:24,042 --> 01:29:26,375 They wanted to protect the interests of local people 983 01:29:27,292 --> 01:29:31,958 and they fought the outsiders. 984 01:29:34,583 --> 01:29:39,208 As the time goes by, they gain many followers 985 01:29:39,208 --> 01:29:41,167 and became forces to be reckoned with. 986 01:29:42,042 --> 01:29:45,000 That's how they won the heart of people 987 01:29:45,000 --> 01:29:47,083 and became the local leaders. 988 01:29:48,167 --> 01:29:50,458 That is the real Gatao. 989 01:29:54,417 --> 01:29:56,292 Now that North Fort is such a prosperous place. 990 01:29:57,292 --> 01:30:00,708 People are able to live their lives in peace because of us. 991 01:30:02,292 --> 01:30:04,667 You can't always solve problems with violence. 992 01:30:08,000 --> 01:30:09,417 Instead, you have use your virtues. 993 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 Understand? 994 01:30:14,625 --> 01:30:17,542 Therefore. 995 01:30:18,083 --> 01:30:20,208 You shouldn't continue to provoke Ren, your boss. 996 01:30:20,208 --> 01:30:22,125 Instead, you should support him. 997 01:30:22,125 --> 01:30:25,042 Bring stability to our Gatao. 998 01:30:26,042 --> 01:30:27,042 President. 999 01:30:28,042 --> 01:30:29,500 I get everything you're telling me 1000 01:30:30,042 --> 01:30:31,708 and I understand all of them. 1001 01:30:31,708 --> 01:30:33,125 However, it is others who brought this onto us. 1002 01:30:33,125 --> 01:30:34,167 I know! 1003 01:30:34,542 --> 01:30:35,333 I know! 1004 01:30:38,125 --> 01:30:40,500 No matter how much anger you have right now. 1005 01:30:41,042 --> 01:30:42,625 I want you 1006 01:30:42,625 --> 01:30:44,417 to swallow all of them. 1007 01:30:44,417 --> 01:30:45,500 I... 1008 01:30:47,625 --> 01:30:48,333 president? 1009 01:30:53,000 --> 01:30:53,958 The medicine. 1010 01:30:54,958 --> 01:30:56,042 Where is your medicine? 1011 01:32:49,167 --> 01:32:51,167 President is talking to Qing. 1012 01:32:55,167 --> 01:32:59,167 Gui! Gui! 1013 01:32:59,667 --> 01:33:01,500 Gui! 1014 01:33:01,500 --> 01:33:05,333 Ambulance, call the ambulance! 1015 01:33:19,125 --> 01:33:20,208 The fuck are you doing over there? 1016 01:33:22,417 --> 01:33:24,458 What's going on? Say something. 1017 01:33:27,208 --> 01:33:28,208 Qing. 1018 01:33:48,458 --> 01:33:49,417 Fuck. 1019 01:33:54,417 --> 01:33:56,250 That was my boss! 1020 01:33:57,333 --> 01:33:59,250 My boss! 1021 01:34:00,500 --> 01:34:01,458 Fuck. 1022 01:35:05,500 --> 01:35:07,333 Boss, let me drive you back. 1023 01:35:16,167 --> 01:35:18,417 Chu, where is the car? 1024 01:35:18,417 --> 01:35:20,333 Boss, it's that way. 1025 01:36:57,208 --> 01:37:00,042 Boss, qing. 1026 01:37:01,417 --> 01:37:04,000 Have you ever regret taking this path? 1027 01:37:09,375 --> 01:37:14,458 After I came here, i ask this question myself constantly. 1028 01:37:19,333 --> 01:37:21,458 I just want to be with you guys. 1029 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Like a family. 1030 01:37:30,958 --> 01:37:34,958 These days, i couldn't do anything 1031 01:37:34,958 --> 01:37:40,458 but get drunk. 1032 01:37:51,458 --> 01:37:53,208 I have no future. 1033 01:37:58,500 --> 01:37:59,958 I miss you guys. 1034 01:38:02,000 --> 01:38:06,417 I miss Panda, i miss Chao. 1035 01:38:06,958 --> 01:38:09,167 - It's Pretty-Pan. - Grandma, it's me. 1036 01:38:10,333 --> 01:38:12,042 Pretty-Pan is getting married. 1037 01:38:12,417 --> 01:38:15,333 - I can fire three times and... - Hit five targets! 1038 01:38:16,500 --> 01:38:17,917 So you were there? 1039 01:38:19,500 --> 01:38:23,000 Hey dipshit, you should spend more time with your fiancee. 1040 01:38:35,917 --> 01:38:39,958 Honey, remember the day. 1041 01:38:39,958 --> 01:38:45,417 I promised you and our son a family. 1042 01:38:46,542 --> 01:38:50,500 Sorry, i failed to keep my promise. 1043 01:38:51,583 --> 01:38:55,000 Please forgive me. 1044 01:38:57,917 --> 01:39:00,208 Boss Ren, where are you going today? 1045 01:39:02,167 --> 01:39:03,125 Home. 1046 01:39:04,542 --> 01:39:06,333 I really want to go back. 1047 01:39:08,250 --> 01:39:13,542 Boss, big-Qing, thank you. 1048 01:39:14,458 --> 01:39:15,917 I will never forget you. 1049 01:39:21,000 --> 01:39:23,417 However, 20 years is too long for me. 1050 01:39:23,417 --> 01:39:24,583 My heart couldn't take it. 1051 01:39:32,250 --> 01:39:35,583 It's too empty without all of you. 1052 01:39:43,583 --> 01:39:49,833 Honey, promise me, take care of our son. 1053 01:39:49,833 --> 01:39:55,292 Don't let him grow up like me. 1054 01:39:55,833 --> 01:40:00,625 Tell him his father loves him very much. 1055 01:40:13,625 --> 01:40:19,000 Boss, big-Qing, i'm going home. 1056 01:40:21,625 --> 01:40:25,417 Please take care of my family. 1057 01:40:36,500 --> 01:40:39,125 And take care of yourself. 1058 01:40:42,458 --> 01:40:43,500 Home. 1059 01:40:45,125 --> 01:40:46,375 I am coming home. 1060 01:41:13,667 --> 01:41:16,875 Pan, you're home. 1061 01:41:49,708 --> 01:41:51,708 I told him to leave. 1062 01:41:52,625 --> 01:41:53,708 He wouldn't. 1063 01:41:55,542 --> 01:41:56,917 Because he said 1064 01:41:57,917 --> 01:41:59,500 he had brothers like you. 1065 01:41:59,500 --> 01:42:01,375 You were his family. 1066 01:42:02,083 --> 01:42:04,083 How come they're the ones who died? 1067 01:42:07,000 --> 01:42:08,500 Why? 1068 01:42:08,500 --> 01:42:11,917 How come it wasn't you? 1069 01:42:12,417 --> 01:42:14,000 Qing. 1070 01:42:14,000 --> 01:42:15,000 The Big-Qng. 1071 01:42:16,583 --> 01:42:19,042 You promised me, you promised you would bring him back. 1072 01:42:19,042 --> 01:42:20,125 You promised me. 1073 01:42:20,750 --> 01:42:23,292 This isn't what you promised, not like this. 1074 01:42:23,625 --> 01:42:25,000 Why? 1075 01:42:26,458 --> 01:42:31,375 Leave! Please, get out! 1076 01:42:54,417 --> 01:42:56,542 Brother, it's me, Ren. 1077 01:42:57,250 --> 01:42:59,208 This is the last time I'm calling you as a brother. 1078 01:42:59,500 --> 01:43:02,208 This phone call is just a heads up. 1079 01:43:03,167 --> 01:43:04,875 Now is just between you and me. 1080 01:43:05,458 --> 01:43:06,833 You and me. 1081 01:43:06,833 --> 01:43:08,292 Understood? 1082 01:43:31,500 --> 01:43:34,000 Chu, chu! 1083 01:43:37,792 --> 01:43:39,000 Yes, Boss. 1084 01:43:39,958 --> 01:43:42,167 - Call Qing to come back. - Yes, Boss. 1085 01:44:38,042 --> 01:44:39,083 Sweetheart. 1086 01:44:41,417 --> 01:44:45,458 Let me answer the question you had for your teacher. 1087 01:44:47,583 --> 01:44:49,625 The reason why you have to study hard 1088 01:44:51,000 --> 01:44:54,708 ls so that you can have a proper career when you grow up. 1089 01:44:56,125 --> 01:44:58,042 So you don't have to be like me 1090 01:44:59,708 --> 01:45:01,583 constantly living on the edge. 1091 01:45:18,375 --> 01:45:19,333 Honey. 1092 01:45:21,292 --> 01:45:22,917 I'll be back in a bit. 1093 01:45:58,667 --> 01:45:59,958 Big-Qing is back. 1094 01:46:00,333 --> 01:46:03,167 What the fuck is going on? 1095 01:46:03,167 --> 01:46:05,625 Boss only told me to call you back. 1096 01:46:16,167 --> 01:46:17,333 What's going on? 1097 01:46:18,417 --> 01:46:19,583 I don't know. 1098 01:46:40,333 --> 01:46:41,417 Where is your boss? 1099 01:46:59,667 --> 01:47:02,667 Ren, come. 1100 01:47:11,042 --> 01:47:12,500 Join me. 1101 01:47:19,042 --> 01:47:21,667 Come, help yourself. 1102 01:47:22,583 --> 01:47:26,167 This braised pork over rice 1103 01:47:26,167 --> 01:47:28,042 is from our favorite joint when we were young. 1104 01:47:35,042 --> 01:47:36,667 The owner. 1105 01:47:36,667 --> 01:47:41,083 She had a daughter, remember? 1106 01:47:41,500 --> 01:47:42,500 During that time. 1107 01:47:43,583 --> 01:47:45,125 I had nothing. 1108 01:47:45,417 --> 01:47:47,083 Tried so hard to impress her. 1109 01:47:49,250 --> 01:47:52,208 Now, i have everything. 1110 01:47:52,208 --> 01:47:54,375 And she's already married. 1111 01:47:54,375 --> 01:47:56,208 Such is life. 1112 01:48:04,250 --> 01:48:07,083 You're right, people do change. 1113 01:48:07,958 --> 01:48:09,667 Even this braised pork over rice doesn't taste the same anymore. 1114 01:48:13,583 --> 01:48:18,625 The whole world is changing, if you don't change 1115 01:48:18,625 --> 01:48:22,125 what makes you different than a caveman? 1116 01:48:29,625 --> 01:48:33,125 Jian, i still have the same question for you. 1117 01:48:33,125 --> 01:48:35,208 When you were planning for everything three years ago. 1118 01:48:35,625 --> 01:48:37,208 Did you anticipated the current situation? 1119 01:48:42,167 --> 01:48:45,208 Ren, do you know. 1120 01:48:47,083 --> 01:48:49,333 Who do I envy the most? 1121 01:48:50,333 --> 01:48:52,000 It is you. 1122 01:48:53,125 --> 01:48:55,125 Though not having to spend a single dime. 1123 01:48:55,125 --> 01:48:58,667 You've got a whole gang of brothers backing you up 1124 01:49:00,167 --> 01:49:01,042 as for me. 1125 01:49:01,708 --> 01:49:03,042 Look at me. 1126 01:49:05,167 --> 01:49:06,667 The amount of money I spent 1127 01:49:07,292 --> 01:49:09,958 yet, i have no one I can trust. 1128 01:49:14,625 --> 01:49:18,458 This situation, it wasn't that I didn't think it through. 1129 01:49:18,458 --> 01:49:20,417 It's just that I didn't expect 1130 01:49:21,375 --> 01:49:23,167 it would end like this. 1131 01:49:26,000 --> 01:49:27,333 Then we have nothing left to say. 1132 01:49:31,375 --> 01:49:32,167 Hey. 1133 01:49:32,167 --> 01:49:33,583 Why are you here? 1134 01:49:46,083 --> 01:49:49,208 Ren, don't take this the wrong way. 1135 01:49:52,167 --> 01:49:54,417 Let me ask you again, why are you here? 1136 01:50:00,042 --> 01:50:04,208 It's about time, they're taking over. 1137 01:50:12,083 --> 01:50:13,083 Ren. 1138 01:50:17,167 --> 01:50:18,208 This world 1139 01:50:18,208 --> 01:50:21,542 is no longer up to us. 1140 01:50:36,042 --> 01:50:38,333 It seems you never get the point. 1141 01:50:43,250 --> 01:50:45,000 It's not perfect 1142 01:50:45,000 --> 01:50:48,208 but acceptable. 1143 01:50:53,208 --> 01:50:54,583 I warned you. 1144 01:50:56,917 --> 01:50:59,208 In the end, you still failed to contain the situation. 1145 01:50:59,500 --> 01:51:01,292 Out of control? 1146 01:51:02,333 --> 01:51:05,083 Everything is according to my plan. 1147 01:51:05,625 --> 01:51:08,042 Both North Fort and North Town are now gone. 1148 01:51:08,042 --> 01:51:10,500 Jian Corp. Has already taken majority of the Taipei. 1149 01:51:11,208 --> 01:51:13,333 The northern Taiwan underground 1150 01:51:13,333 --> 01:51:16,208 is now under my command. 1151 01:51:16,208 --> 01:51:18,292 Isn't this what you asked me to do? 1152 01:51:21,292 --> 01:51:22,500 Your command? 1153 01:51:23,292 --> 01:51:25,292 You're still missing the point. 1154 01:51:26,417 --> 01:51:29,292 What we wanted was stability. 1155 01:51:29,292 --> 01:51:31,542 All you do is causing trouble. 1156 01:51:32,292 --> 01:51:33,292 Tell me. 1157 01:51:34,125 --> 01:51:35,417 How am I supposed to keep my job? 1158 01:51:42,000 --> 01:51:43,625 Her highness has made her decision. 1159 01:51:45,167 --> 01:51:47,375 Our cooperation ends here. 1160 01:51:53,208 --> 01:51:54,167 Hey. 1161 01:51:58,917 --> 01:52:00,250 Let me tell you something. 1162 01:52:03,333 --> 01:52:07,333 Nobody tells me what to do. 1163 01:52:12,042 --> 01:52:14,375 Nobody dares to tell me what to do. 1164 01:52:23,542 --> 01:52:24,917 So? 1165 01:52:27,375 --> 01:52:29,000 You're going to kill me now? 1166 01:52:29,542 --> 01:52:33,208 I learned all of this from you guys. 1167 01:52:51,250 --> 01:52:52,375 Ren, it's me. 1168 01:52:54,167 --> 01:52:55,375 Boss, i'm here. 1169 01:53:07,958 --> 01:53:09,583 Of all the fun, and you didn't invite me!? 1170 01:53:22,208 --> 01:53:23,417 Watch out! Boss. 1171 01:53:34,417 --> 01:53:35,417 Use this one. 1172 01:53:43,917 --> 01:53:45,417 Boss, Qing is here. 1173 01:53:48,542 --> 01:53:50,417 Po! Po! 1174 01:54:23,458 --> 01:54:24,458 Just die! 1175 01:54:30,458 --> 01:54:31,458 Boss. 1176 01:54:48,500 --> 01:54:50,000 Qing, are you alright? 1177 01:54:50,000 --> 01:54:50,958 I'm good. 1178 01:55:14,500 --> 01:55:15,500 Are you hurt? 1179 01:55:15,500 --> 01:55:16,333 I'm fine. 1180 01:55:16,542 --> 01:55:18,542 Po, you alright? 1181 01:55:19,250 --> 01:55:20,500 Clumsy as always. 1182 01:55:20,500 --> 01:55:22,375 You aren't drunk again, aren't you? 1183 01:55:22,375 --> 01:55:25,333 I got shot by the big one. 1184 01:55:29,042 --> 01:55:30,292 Po, you alright? 1185 01:55:30,542 --> 01:55:31,542 Should be fine. 1186 01:55:56,500 --> 01:55:57,583 Next. 1187 01:56:07,417 --> 01:56:08,250 Boss. 1188 01:56:08,958 --> 01:56:10,375 Doing alright in there? 1189 01:56:11,250 --> 01:56:12,333 Not bad. 1190 01:56:12,917 --> 01:56:14,917 Got many friends looking after me. 1191 01:56:14,917 --> 01:56:15,958 And they send you their regard. 1192 01:56:15,958 --> 01:56:16,583 How is Po? 1193 01:56:16,583 --> 01:56:18,000 Where is he? 1194 01:56:19,458 --> 01:56:22,292 He got into a fight with someone. 1195 01:56:22,292 --> 01:56:23,542 Fight? Again? 1196 01:56:26,000 --> 01:56:28,583 If he doesn't shape up. 1197 01:56:28,583 --> 01:56:30,542 He won't be calling us "brothers" again. 1198 01:56:30,542 --> 01:56:32,417 Ha, i'll tell him. 1199 01:56:34,583 --> 01:56:36,583 Boss, what about him? 1200 01:56:37,583 --> 01:56:38,583 Don't know. 1201 01:56:39,458 --> 01:56:41,625 I haven't heard of him since then. 1202 01:56:44,583 --> 01:56:45,625 No worries. 1203 01:56:46,625 --> 01:56:49,250 Boss. 1204 01:56:49,250 --> 01:56:50,583 I'm sorry 1205 01:56:50,583 --> 01:56:51,417 for causing you all the trouble. 1206 01:56:51,417 --> 01:56:53,500 Dumbass, don't be silly. 1207 01:56:54,958 --> 01:56:57,000 Make the best use of your time in there. 1208 01:56:57,000 --> 01:56:59,000 You will be back before you know it, you hear? 1209 01:57:00,042 --> 01:57:01,167 Yes, thank you boss. 1210 01:57:02,458 --> 01:57:06,917 Send me a letter if you need anything. 1211 01:57:11,250 --> 01:57:13,125 Boss. 1212 01:57:13,333 --> 01:57:16,625 - Ask Chu if he also needs anything. - No problem. 1213 01:57:42,083 --> 01:57:42,917 Here. 1214 01:57:42,917 --> 01:57:44,042 Pull now. 1215 01:57:44,042 --> 01:57:45,250 Hold right there. 1216 01:57:47,083 --> 01:57:48,583 That's him! 1217 01:58:30,708 --> 01:58:33,125 Hey, thanks, a little courtesy from me. 1218 01:58:33,125 --> 01:58:34,250 Nah, don't worry about it. 1219 01:58:34,917 --> 01:58:36,792 We're from the same school. 1220 01:58:42,292 --> 01:58:43,458 You're such a badass. 1221 01:58:43,458 --> 01:58:44,750 What are you going to do after graduation? 1222 01:58:46,583 --> 01:58:47,958 I am from North Fort. 1223 01:58:47,958 --> 01:58:49,667 My boss is Big-Gui. 1224 01:58:50,583 --> 01:58:51,542 I am going to 1225 01:58:51,542 --> 01:58:53,792 takeover the underground for him. 1226 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 What about you. 1227 01:58:56,500 --> 01:58:57,708 Wanna join me? 1228 01:58:59,917 --> 01:59:00,958 I'll probably... 1229 01:59:01,375 --> 01:59:02,750 continue my study. 1230 01:59:04,833 --> 01:59:07,083 I am Ren, what's your name? 1231 01:59:09,375 --> 01:59:10,500 I'm Jian. 1232 01:59:32,667 --> 01:59:34,542 What is the song of the family? 1233 01:59:35,333 --> 01:59:36,458 The song of sorrow. 1234 01:59:36,958 --> 01:59:39,042 This is it, The song of sorrow. 1235 01:59:39,708 --> 01:59:45,333 I was born with the wrong sign. 1236 01:59:45,333 --> 01:59:51,042 While others are fortunate, i had to live underground. 1237 01:59:51,042 --> 01:59:56,583 As if the birds outside are crying for me. 1238 01:59:56,583 --> 02:00:02,667 I had no choice but go with the tide. 1239 02:00:02,667 --> 02:00:08,458 Though having fun on the surface, i feel hollow inside. 1240 02:00:08,458 --> 02:00:14,333 Only alcohol can sustain me these days. 1241 02:00:14,333 --> 02:00:20,042 Unable to face my past. 1242 02:00:20,042 --> 02:00:26,250 Yet don't have the courage to take different path.