0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:00:06,465 --> 00:00:08,425 [musik yang menakutkan] 2 00:00:08,467 --> 00:00:18,519 ΓÖ¬ 3 00:00:18,519 --> 00:00:59,142 ΓÖ¬ 4 00:00:59,184 --> 00:01:00,853 [Maggie] Apa masalahnya? 5 00:01:00,895 --> 00:01:03,271 Oh, ayolah, itu akan baik-baik saja. 6 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 Rumah baru kami. 7 00:01:05,106 --> 00:01:17,912 ΓÖ¬ 8 00:01:19,246 --> 00:01:25,878 ΓÖ¬ 9 00:01:25,920 --> 00:01:27,086 Mau pergi melihat kamarmu? 10 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 ΓÖ¬ 11 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 Apa maksudmu? Kenapa tidak? 12 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 [Ava] Saya hanya suka rumah terakhir kami lebih baik. 13 00:01:33,343 --> 00:01:34,469 ΓÖ¬ 14 00:01:34,511 --> 00:01:38,599 [ponsel berdering] 15 00:01:38,640 --> 00:01:39,725 [Maggie] Ini penggeraknya. 16 00:01:39,767 --> 00:01:41,268 Masuklah, oke, sayang? 17 00:01:41,309 --> 00:01:42,519 ΓÖ¬ 18 00:01:42,561 --> 00:01:43,729 Halo? 19 00:01:43,771 --> 00:01:45,647 [penggerak] Hei, ini Maggie Richards? 20 00:01:45,689 --> 00:01:47,315 [Maggie] Ini dia. 21 00:01:47,357 --> 00:01:50,986 Apa? Kami mengharapkan truk sore ini. 22 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 [Maggie mendesah] 23 00:01:52,905 --> 00:01:54,489 Itu sama sekali tidak bisa diterima. 24 00:01:54,531 --> 00:01:58,243 Saya merujuk banyak bisnis untuk kalian. 25 00:01:58,285 --> 00:02:00,079 Ya, baiklah, Saya juga kecewa. 26 00:02:00,120 --> 00:02:06,418 ΓÖ¬ 27 00:02:06,460 --> 00:02:07,878 Hei. 28 00:02:07,920 --> 00:02:09,296 ΓÖ¬ 29 00:02:09,337 --> 00:02:11,131 Jadi penggeraknya tidak dapat ditayangkan 30 00:02:11,172 --> 00:02:13,592 sisa barang-barang kami sampai besok. 31 00:02:13,634 --> 00:02:16,720 Jadi bagaimana kalau kita berkemah di sini malam ini? 32 00:02:16,762 --> 00:02:18,764 Ya? Baik. 33 00:02:18,806 --> 00:02:20,849 Mengapa kamu tidak pergi bermain game atau tonton film di tablet Anda 34 00:02:20,891 --> 00:02:22,684 dan saya akan membongkar beberapa kotak? 35 00:02:22,726 --> 00:02:24,269 Oke, ayo. 36 00:02:24,311 --> 00:02:32,820 ΓÖ¬ 37 00:02:38,951 --> 00:02:42,997 [anak] Γ ¬ Mary memiliki seekor domba kecil ΓÖ¬ 38 00:02:43,038 --> 00:02:47,751 Γ ¬, domba kecil, domba kecil Γ ¬ 39 00:02:47,793 --> 00:02:49,377 Ava? 40 00:02:49,419 --> 00:02:51,212 Apa, kamu sudah mendekorasi ruanganmu? 41 00:02:51,254 --> 00:02:55,092 [anak] ΓÖ¬ Bulu domba siapa putih seperti salju Γ ¬ 42 00:02:55,134 --> 00:02:59,471 ΓÖ¬ Dan di mana-mana bahwa Mary pergi ΓÖ¬ 43 00:02:59,513 --> 00:03:02,099 Γ ¬ Mary pergi, Mary pergi Γ ¬ 44 00:03:02,141 --> 00:03:03,809 Ava? 45 00:03:03,851 --> 00:03:07,270 [anak] Γ ¬ Di mana-mana bahwa Mary pergi 46 00:03:07,312 --> 00:03:11,025 domba itu pasti akan pergi ΓÖ¬ 47 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 -Apa? -Γ'¬ Itu mengikutinya 48 00:03:13,485 --> 00:03:16,071 ke sekolah suatu hari ΓÖ¬ 49 00:03:16,113 --> 00:03:20,492 ΓÖ¬ Sekolah suatu hari nanti, sekolah satu hari Γ ¬ ¬ 50 00:03:20,534 --> 00:03:23,745 -Apa? -Γ'¬ Dia ke sekolah suatu hari Γ ¬ ¬ 51 00:03:23,787 --> 00:03:27,708 ΓΓ¬ Yang melawan aturan Γ ¬ 52 00:03:27,749 --> 00:03:32,046 ΓΓ¬ Itu membuat anak-anak tertawa dan bermain ΓÖ¬ 53 00:03:32,087 --> 00:03:36,341 Γ ¬ Tertawalah dan bermain, tertawa dan bermain ΓÖ¬ 54 00:03:36,383 --> 00:03:40,137 ΓΓ¬ Itu membuat anak-anak tertawa dan bermain 55 00:03:40,179 --> 00:03:44,307 untuk melihat anak domba di sekolah ΓÖ¬ 56 00:03:44,349 --> 00:03:48,269 ΓÖ¬ Jadi guru mengubahnya keluar Γ ¬ 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,189 ΓÖ¬ Memintanya keluar ΓÖ¬ 58 00:03:52,774 --> 00:03:53,692 [Ava jeritan] 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,860 Ava? 60 00:03:54,902 --> 00:03:58,030 [musik gelap] 61 00:03:58,072 --> 00:03:58,906 [Sylvia] Merayu! 62 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 [Sylvia tertawa] 63 00:04:00,199 --> 00:04:05,871 ΓÖ¬ 64 00:04:05,913 --> 00:04:08,456 -Lebih tinggi! -Lebih tinggi? Baik! 65 00:04:08,498 --> 00:04:09,624 Merayu! 66 00:04:09,666 --> 00:04:10,792 [Sylvia tertawa] 67 00:04:10,834 --> 00:04:12,961 -Lebih tinggi! -Lebih tinggi? 68 00:04:13,003 --> 00:04:16,715 Lebih tinggi dan Anda akan terbang ke awan. 69 00:04:16,757 --> 00:04:20,219 -Aku akan melompat! -Oh, tidak, tolong jangan. 70 00:04:20,260 --> 00:04:23,222 Anda akan terluka. Tolong jangan lakukan itu. 71 00:04:23,263 --> 00:04:25,015 [Ava] Ini rumput, pendaratan rumput. 72 00:04:25,057 --> 00:04:26,266 -Tidak. -Satu! 73 00:04:26,307 --> 00:04:27,392 -Tidak. -Dua! 74 00:04:27,434 --> 00:04:28,936 [Maggie] Dia benar, Ava. 75 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 [Sylvia] Oh! 76 00:04:30,311 --> 00:04:31,813 Cukup untuk sekarang. 77 00:04:31,855 --> 00:04:34,399 [Sylvia] Oh Boy. 78 00:04:34,441 --> 00:04:36,235 Hai, saya Sylvia. 79 00:04:36,276 --> 00:04:37,444 Saya tinggal di seberang jalan. 80 00:04:37,485 --> 00:04:38,820 -Maggie. -Hai. 81 00:04:38,862 --> 00:04:41,073 Yah, saya sedang lewat kapan dia-- 82 00:04:41,115 --> 00:04:43,283 -Aku butuh dorongan. -Dia membutuhkan dorongan. 83 00:04:43,324 --> 00:04:46,078 Jadi saya harap tidak apa-apa aku masuk. 84 00:04:46,120 --> 00:04:47,996 [Maggie] Tentu saja. Kami tetangga. 85 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 -Iya nih. Terima kasih atas dorongannya. 86 00:04:49,748 --> 00:04:50,874 [Sylvia] Sama-sama. 87 00:04:50,916 --> 00:04:52,667 Aw. 88 00:04:52,709 --> 00:04:54,211 Terima kasih. 89 00:04:54,253 --> 00:04:55,754 [Maggie] Dia selalu bertujuan untuk terus bepergian. 90 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 [Sylvia] Mereka biasanya begitu pada usia itu. 91 00:04:57,047 --> 00:04:58,548 -Ya. -Begitu, 92 00:04:58,590 --> 00:05:01,218 Apakah kamu sudah diselesaikan? 93 00:05:01,260 --> 00:05:03,095 [Maggie] Perlahan-lahan, ya. 94 00:05:03,137 --> 00:05:06,848 [Sylvia] Yah, kamu tidak bisa melakukannya memilih lingkungan yang lebih baik. 95 00:05:06,890 --> 00:05:10,269 Saya sudah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,896 Wajahnya tampak berubah. 97 00:05:12,938 --> 00:05:16,233 Suasana hangat tidak. 98 00:05:16,275 --> 00:05:19,486 Saya yakin Anda berdua akan senang di sini 99 00:05:19,527 --> 00:05:21,280 -untuk banyak tahun. -Oh, saya tidak tahu 100 00:05:21,321 --> 00:05:22,363 berapa lama kita akan berada di sini. 101 00:05:22,405 --> 00:05:24,074 Mungkin hanya beberapa bulan. 102 00:05:24,116 --> 00:05:26,160 -Oh. -Saya balik rumah. 103 00:05:26,201 --> 00:05:29,913 [Sylvia] Nah, sekarang kita sudah bertemu, kamu pergi. 104 00:05:29,955 --> 00:05:32,540 [Maggie] Ya, saya menggunakan untuk melakukannya di samping, 105 00:05:32,582 --> 00:05:33,834 tapi sekarang... 106 00:05:35,877 --> 00:05:38,505 Saya dan suami saya baru saja dipisahkan. 107 00:05:38,546 --> 00:05:41,008 Oh maafkan saya untuk mendengarnya. 108 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 [Maggie] Ya. 109 00:05:42,592 --> 00:05:44,511 Itu adalah apa itu. 110 00:05:44,552 --> 00:05:45,887 Tapi bagaimanapun juga, Saya tidak percaya 111 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 berapa lama tempat ini duduk di pasar. 112 00:05:47,555 --> 00:05:50,267 [Sylvia] Saya tahu, yah, dari apa yang aku mengerti, 113 00:05:50,309 --> 00:05:52,686 itu adalah keterikatan keluarga. 114 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 Jadi jika Anda membaliknya, apakah kamu punya rencana besar? 115 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 Maksud saya, renovasi besar-besaran? 116 00:05:58,108 --> 00:05:58,900 -Mom! -Baik-- 117 00:05:58,942 --> 00:06:00,485 Oh! 118 00:06:00,527 --> 00:06:01,862 aku harus pergi pastikan dia belum 119 00:06:01,903 --> 00:06:03,362 mendapatkan dirinya sendiri dalam kesulitan apa pun. 120 00:06:03,404 --> 00:06:04,781 [Sylvia] Pergi pergi. 121 00:06:04,823 --> 00:06:06,241 Senang bertemu dengan Anda. 122 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 [Maggie] Kamu juga, Saya akan melihat Anda di sekitar. 123 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 [Sylvia] Baik. 124 00:06:09,953 --> 00:06:11,246 Hm. 125 00:06:11,288 --> 00:06:24,509 ΓÖ¬ 126 00:06:24,551 --> 00:06:28,471 Seseorang siap untuk makan siang? 127 00:06:28,513 --> 00:06:31,892 Oh, sekarang ada apa? 128 00:06:31,933 --> 00:06:33,977 Saya hanya pergi sebentar. 129 00:06:34,019 --> 00:06:36,146 Apakah kamu takut aku pergi 130 00:06:36,188 --> 00:06:39,358 dan aku tidak akan kembali? 131 00:06:39,398 --> 00:06:40,859 Anda tidak punya khawatir tentang itu. 132 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 Anda tahu itu akan tidak pernah terjadi 133 00:06:42,777 --> 00:06:46,114 Karena apa yang akan Anda lakukan tanpa aku, ya? 134 00:06:46,156 --> 00:06:48,616 [musik lembut] 135 00:06:48,658 --> 00:06:56,375 ΓÖ¬ 136 00:06:56,415 --> 00:07:00,295 [Maggie] Tuan putri terperangkap melawan dinding kastil 137 00:07:00,337 --> 00:07:04,341 dan kemudian seekor naga menukik ke bawah untuk membunuh sang putri, 138 00:07:04,383 --> 00:07:09,346 tetapi sang pangeran bangkit dan membunuh sang naga. 139 00:07:09,388 --> 00:07:12,057 [Ava] Sangat? 140 00:07:12,099 --> 00:07:15,269 [Maggie] Adalah apa yang dia katakan pada semua orang, 141 00:07:15,310 --> 00:07:18,479 tapi itu benar-benar sang putri yang mengambil pedang pangeran 142 00:07:18,521 --> 00:07:21,733 dan membunuh sang naga, menyelamatkan kerajaan. 143 00:07:21,775 --> 00:07:22,817 [Ava] Aku suka itu. 144 00:07:22,859 --> 00:07:25,362 Tapi mengapa sang putri 145 00:07:25,404 --> 00:07:26,905 biarkan sang pangeran mengambil pujian 146 00:07:26,947 --> 00:07:29,283 untuk sesuatu yang dia lakukan? 147 00:07:29,324 --> 00:07:32,911 [Maggie] Mm, begitulah caranya hal itu dulu. 148 00:07:32,953 --> 00:07:35,789 Tapi akhirnya sang putri menjadi lelah karenanya, 149 00:07:35,830 --> 00:07:37,207 jadi dia berhenti dari kerajaannya 150 00:07:37,249 --> 00:07:39,418 dan mulai salah satu miliknya. 151 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 Apakah Anda berbicara tentang kamu dan ayah? 152 00:07:42,129 --> 00:07:45,715 ΓÖ¬ 153 00:07:45,757 --> 00:07:48,593 Ayahmu dan aku ... 154 00:07:48,635 --> 00:07:52,306 Tidak peduli apapun yang terjadi antara dia dan aku, 155 00:07:52,347 --> 00:07:55,558 semua yang perlu Anda ketahui adalah bahwa kami berdua mencintaimu 156 00:07:55,600 --> 00:07:58,770 dan kami akan selalu berusaha melakukannya apa yang terbaik untukmu. 157 00:07:58,812 --> 00:08:01,815 T Anda masih mencintainya? 158 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 saya akan selalu memiliki cinta untuk ayahmu. 159 00:08:03,900 --> 00:08:06,278 ΓÖ¬ 160 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 Apa yang kamu katakan kita mendapatkan beberapa shut-eye? 161 00:08:08,280 --> 00:08:10,073 Banyak yang harus dilakukan besok. 162 00:08:10,115 --> 00:08:11,366 Ya? Baik. 163 00:08:11,408 --> 00:08:12,784 ΓÖ¬ 164 00:08:12,826 --> 00:08:15,412 [selotip] 165 00:08:28,925 --> 00:08:43,398 ΓÖ¬ 166 00:08:43,440 --> 00:08:45,900 [musik gelap] 167 00:08:45,942 --> 00:08:55,994 ΓÖ¬ 168 00:08:55,994 --> 00:09:05,504 ΓÖ¬ 169 00:09:05,545 --> 00:09:06,505 Halo? 170 00:09:06,546 --> 00:09:11,843 ΓÖ¬ 171 00:09:11,885 --> 00:09:14,595 Oke, saatnya kau tidur. 172 00:09:18,850 --> 00:09:20,227 Malam-malam, sayang. 173 00:09:20,268 --> 00:09:21,520 Cinta kamu. 174 00:09:38,953 --> 00:09:40,121 [berderit] 175 00:09:40,163 --> 00:09:50,215 ΓÖ¬ 176 00:09:50,215 --> 00:10:05,939 ΓÖ¬ 177 00:10:05,980 --> 00:10:07,107 [pintu terbuka] 178 00:10:07,148 --> 00:10:08,483 [Maggie terengah-engah] 179 00:10:08,525 --> 00:10:10,151 Maafkan saya. Saya - saya benar-benar minta maaf. 180 00:10:10,193 --> 00:10:11,486 [Maggie] Apakah kamu lakukan di sini? 181 00:10:11,528 --> 00:10:12,987 saya pikir rumah ini kosong. 182 00:10:13,029 --> 00:10:14,573 - Aku dengar itu akan kosong. -Dan ketika tidak, 183 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 apa, kamu mencoba menakutiku 184 00:10:15,907 --> 00:10:17,534 menutup semua jendela, mengunci pintu? 185 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 Apa? Tidak tidak, Saya - saya baru saja masuk. 186 00:10:20,579 --> 00:10:22,747 Saya akan pergi, oke, Saya pergi. 187 00:10:22,789 --> 00:10:26,709 ΓÖ¬ 188 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 Baik? 189 00:10:28,169 --> 00:10:30,130 [kunci bergetar] 190 00:10:30,171 --> 00:10:31,256 [Maggie] Dapatkan neraka keluar dari sini. 191 00:10:31,298 --> 00:10:33,091 [manusia] Ini - pintu ini tidak terkunci. 192 00:10:33,133 --> 00:10:35,552 -aku memanggil polisi. -Apa? Tidak tidak Tidak. 193 00:10:35,594 --> 00:10:37,387 Anda tidak perlu melakukan itu, Saya hanya butuh tempat untuk jatuh. 194 00:10:37,429 --> 00:10:39,139 -Oke oke oke. -Aku bersumpah kepada Tuhan, 195 00:10:39,180 --> 00:10:40,807 -Aku tidak akan menyakitimu. - Keluar dari pintu depan. 196 00:10:40,848 --> 00:10:42,100 [manusia] Kita bicara saja sebentar, oke? 197 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 Aku tidak akan menyakitimu. 198 00:10:43,684 --> 00:10:46,771 Mengapa kita tidak suka minuman atau sesuatu? 199 00:10:46,813 --> 00:10:48,148 Apa yang kamu lakukan dengan itu? 200 00:10:48,189 --> 00:10:50,317 -Hei! -Terus berjalan. 201 00:10:50,358 --> 00:10:54,362 ΓÖ¬ 202 00:10:54,404 --> 00:10:57,240 Anda tidak ingin hanya bicara sebentar, minum itu? 203 00:10:57,282 --> 00:10:59,659 Tidak, saya pikir kamu harus pergi. 204 00:10:59,700 --> 00:11:01,953 Tidak ada percakapan? 205 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 Baik. 206 00:11:03,704 --> 00:11:05,039 Baik. 207 00:11:05,081 --> 00:11:06,541 ΓÖ¬ 208 00:11:06,583 --> 00:11:07,917 Biarkan aku tahu jika kamu ingin bicara. 209 00:11:07,959 --> 00:11:09,085 [Maggie] Keluar! 210 00:11:09,127 --> 00:11:15,467 ΓÖ¬ 211 00:11:22,056 --> 00:11:23,141 -Ah. -Hai. 212 00:11:23,183 --> 00:11:24,934 Baiklah Halo yang disana. 213 00:11:24,976 --> 00:11:26,603 -Apa kabar? -Um ... 214 00:11:26,645 --> 00:11:29,230 Apakah semuanya baik-baik saja? 215 00:11:29,272 --> 00:11:32,484 Pernahkah Anda melihat seseorang menyelinap di sekitar tempat kita? 216 00:11:32,526 --> 00:11:35,529 Tidak, tidak, saya belum melihat siapa pun hari ini. 217 00:11:35,570 --> 00:11:38,615 [Maggie] Kemarin atau sebelum kita pindah? 218 00:11:38,657 --> 00:11:42,327 Maafkan aku, suamiku sedang tidur siang. 219 00:11:42,369 --> 00:11:44,329 -Maaf. -Oh, tidak apa-apa. 220 00:11:45,497 --> 00:11:49,042 Jadi, uh, apa itu? 221 00:11:49,083 --> 00:11:52,128 Windows sepertinya terbuka dan tutup sendiri. 222 00:11:52,170 --> 00:11:54,506 Pintu mengunci dan membuka kunci. 223 00:11:54,548 --> 00:11:57,509 Pada awalnya saya pikir itu penghuni liar ini, tapi ... 224 00:11:57,551 --> 00:11:59,927 Ya Tuhan, ada penghuni liar. 225 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 [Maggie] Sirip lainnya Saya tahu pernah mengalami 226 00:12:01,888 --> 00:12:03,682 hal-hal semacam ini dan mereka biasanya 227 00:12:03,722 --> 00:12:05,600 menyalahkannya sejarah properti, 228 00:12:05,642 --> 00:12:09,396 tapi saya selalu memikirkan itu adalah pembicaraan voodoo gila. 229 00:12:09,437 --> 00:12:10,980 [Sylvia terkekeh] 230 00:12:11,022 --> 00:12:13,316 Kamu bilang kamu ada di sini selama bertahun-tahun, bukan? 231 00:12:13,358 --> 00:12:15,860 Hanya untuk ketenangan pikiran saya sendiri, 232 00:12:15,902 --> 00:12:17,487 apakah ada sejarah di rumah itu 233 00:12:17,529 --> 00:12:18,863 yang harus saya ketahui? 234 00:12:18,905 --> 00:12:20,532 Tidak ada apa-apa dalam pengungkapan 235 00:12:20,574 --> 00:12:25,119 itu akan menjadi bendera merah, seperti seseorang yang sekarat di rumah. 236 00:12:25,161 --> 00:12:27,080 Oh ... 237 00:12:27,121 --> 00:12:29,165 Tidak tidak. 238 00:12:29,207 --> 00:12:30,958 Bukan pemilik terakhir. 239 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 Tidak ada yang mati di sana. 240 00:12:33,336 --> 00:12:35,714 Sejauh yang aku tahu. 241 00:12:35,754 --> 00:12:39,884 Bagaimana dengan pemilik lain sebelum mereka? 242 00:12:39,926 --> 00:12:42,721 Oh ... 243 00:12:42,761 --> 00:12:45,599 -Ayo jalan. -Yakin. 244 00:12:45,640 --> 00:12:48,393 [Sylvia] Veronica dan Henry Thomas. 245 00:12:48,435 --> 00:12:52,021 Membeli rumah, memperbaikinya di tahun 70-an. 246 00:12:52,063 --> 00:12:53,231 ΓÖ¬ 247 00:12:53,273 --> 00:12:56,025 Itu adalah rumah impian mereka. 248 00:12:56,067 --> 00:12:59,946 Dan segera setelah itu, bayi perempuan mereka lahir. 249 00:12:59,987 --> 00:13:03,742 Bagaimana mereka memanjakan pada gadis yang berharga itu. 250 00:13:03,782 --> 00:13:06,494 Dia adalah cahaya hidup mereka. 251 00:13:06,536 --> 00:13:09,080 [Maggie] Jadi apa yang terjadi? 252 00:13:09,122 --> 00:13:11,040 [Sylvia] Seseorang membawanya. 253 00:13:11,082 --> 00:13:13,418 -Maafkan saya? -Ya, direnggut. 254 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 Direnggut dari kehidupan mereka 255 00:13:15,336 --> 00:13:17,422 di sini di jalan. 256 00:13:17,464 --> 00:13:19,966 ΓÖ¬ 257 00:13:20,007 --> 00:13:23,762 Oh, saya sangat menyesal, Saya lupa bahwa ini adalah-- 258 00:13:23,802 --> 00:13:25,179 ini sangat menjengkelkan. 259 00:13:25,221 --> 00:13:26,847 [Maggie] Ini. 260 00:13:26,889 --> 00:13:28,725 Apa yang terjadi pada orang tuanya? 261 00:13:28,767 --> 00:13:32,895 [Sylvia] Oh, mereka hancur, benar-benar hancur. 262 00:13:32,937 --> 00:13:34,314 ΓÖ¬ 263 00:13:34,355 --> 00:13:39,319 Kemudian, suatu hari nanti, mereka juga pergi. 264 00:13:39,360 --> 00:13:43,698 Mereka baru saja pindah di tengah malam. 265 00:13:43,740 --> 00:13:47,201 Rumah itu tidak sama tanpa sedikit Cindy. 266 00:13:47,243 --> 00:13:50,037 Dia sangat menyukai itu kebun mawar di belakang. 267 00:13:50,079 --> 00:13:53,082 Tapi segera mereka semua layu, 268 00:13:53,124 --> 00:13:56,043 pergi seperti dia. 269 00:13:56,085 --> 00:13:58,463 [Maggie] Anda mengatakan kepada saya ini adalah lingkungan yang baik. 270 00:13:58,505 --> 00:14:02,550 [Sylvia] Itu, maksud saya, setelah hari itu, 271 00:14:02,592 --> 00:14:05,553 orang-orang di lingkungan itu mulai mengunci pintu mereka, 272 00:14:05,595 --> 00:14:10,433 tetapi waktu berlalu dan mereka melanjutkan hidup mereka 273 00:14:10,475 --> 00:14:11,850 seolah tidak pernah terjadi. 274 00:14:11,892 --> 00:14:13,728 ΓÖ¬ 275 00:14:13,770 --> 00:14:16,105 Begitu... 276 00:14:16,147 --> 00:14:17,524 Apa kau lapar? 277 00:14:17,565 --> 00:14:19,609 Anda tahu, saya baru saja membuatnya beberapa telur deviled. 278 00:14:19,651 --> 00:14:21,027 [Maggie] Tidak, terima kasih. 279 00:14:21,068 --> 00:14:22,487 Aku harus pergi. 280 00:14:22,529 --> 00:14:25,156 -Permisi. -Nah, lain waktu itu? 281 00:14:25,198 --> 00:14:28,451 Saya pikir Anda akan menyukainya mencoba salad pasta saya. 282 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 [Maggie] Hei, apakah Ross ada di sana? 283 00:14:32,038 --> 00:14:33,206 [sekretaris] Mm-hm. 284 00:14:33,247 --> 00:14:35,458 [Ross] Hei! Ya ya, 285 00:14:35,500 --> 00:14:38,919 Saya akan mendapatkan dokumen-dokumen escrow untukmu nanti hari ini. 286 00:14:38,961 --> 00:14:41,673 Maggie, sirip favoritku, bagaimana kabar rumah baru? 287 00:14:41,715 --> 00:14:43,883 [Maggie] Anda menjual saya sebuah rumah bahwa seorang gadis diculik dari. 288 00:14:43,924 --> 00:14:46,177 [Ross] Apa? 289 00:14:46,219 --> 00:14:47,428 [Maggie] Anda tidak tahu tentang ini? 290 00:14:47,470 --> 00:14:48,929 [Ross] Uh ... tidak. 291 00:14:48,971 --> 00:14:50,849 Itu terjadi lebih dari 40 tahun yang lalu. 292 00:14:50,890 --> 00:14:52,726 [Maggie] Seharusnya tidak dalam pengungkapan? 293 00:14:52,767 --> 00:14:54,394 -Kamu akan berpikir. -Ya. 294 00:14:54,435 --> 00:14:56,229 Dan bukan itu saja, ibu dari gadis yang diculik 295 00:14:56,270 --> 00:14:58,523 pindah ke timur dan membunuh suaminya. 296 00:14:58,565 --> 00:15:00,483 Dia meluangkan waktu penjara Pennsylvania 297 00:15:00,525 --> 00:15:01,776 untuk pembunuhan tingkat dua. 298 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 Wow. 299 00:15:03,611 --> 00:15:05,071 Biarkan saya menarik laporan penilai county 300 00:15:05,112 --> 00:15:06,573 dan coba cari tahu apa yang terjadi. 301 00:15:06,614 --> 00:15:08,575 Tolong mengerti saya tidak tahu satu hal tentang ini. 302 00:15:08,616 --> 00:15:12,245 Aku tidak ingin kehilanganmu sebagai klien. 303 00:15:12,286 --> 00:15:14,748 Oke terima kasih. 304 00:15:16,833 --> 00:15:19,627 Bagaimana Ava menyesuaikan? 305 00:15:19,669 --> 00:15:22,463 Kami sedang mencari teman dengan tetangga ... 306 00:15:22,505 --> 00:15:23,506 dan para hantu. 307 00:15:23,548 --> 00:15:26,050 [musik lembut] 308 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 ΓÖ¬ 309 00:15:28,135 --> 00:15:29,512 [sekretaris] Hati hati. 310 00:15:29,554 --> 00:15:39,606 ΓÖ¬ 311 00:15:39,606 --> 00:15:54,454 ΓÖ¬ 312 00:15:56,873 --> 00:15:58,082 [bel pintu] 313 00:16:00,794 --> 00:16:03,045 [ponsel berdering] 314 00:16:03,087 --> 00:16:05,506 -Hei, Ross. - Aku di tempatmu. 315 00:16:05,548 --> 00:16:07,383 Oh, saya tidak akan pulang untuk satu jam lagi. 316 00:16:07,425 --> 00:16:09,093 Ah, jangan khawatir, Saya hanya mengundurkan diri 317 00:16:09,135 --> 00:16:10,887 laporan penilai county untuk dua penjualan terakhir 318 00:16:10,929 --> 00:16:12,138 di properti Anda. 319 00:16:12,179 --> 00:16:14,265 Tak satu pun dari mereka daftar insiden penculikan itu, 320 00:16:14,307 --> 00:16:16,517 jadi, kita punya untuk melakukan penyelaman yang mendalam 321 00:16:16,559 --> 00:16:18,853 untuk melihat mengapa mereka tidak dipaksa untuk menyebutkannya. 322 00:16:18,895 --> 00:16:22,398 Bisa jadi karena kejadian itu terjadi di jalan. 323 00:16:22,440 --> 00:16:24,734 Saya hanya berpikir saya akan jatuh off sehingga Anda tahu 324 00:16:24,776 --> 00:16:27,403 Saya tidak berusaha untuk menarik salah satu dari pada ya. 325 00:16:27,445 --> 00:16:28,822 Oke terima kasih. 326 00:16:28,863 --> 00:16:30,406 aku akan melihatnya segera setelah saya pulang. 327 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 [Ross] Oke bye. 328 00:16:37,037 --> 00:16:39,666 [tetap mengetuk] 329 00:16:42,335 --> 00:16:44,796 [musik gelap] 330 00:16:44,838 --> 00:16:46,339 ΓÖ¬ 331 00:16:46,380 --> 00:16:47,715 [Ross terkekeh] 332 00:16:47,757 --> 00:16:54,388 ΓÖ¬ 333 00:16:54,430 --> 00:16:56,015 Hei, Gino. 334 00:16:56,056 --> 00:16:57,684 Sudah lama. 335 00:16:57,725 --> 00:17:00,186 Semoga Anda baik-baik saja. 336 00:17:00,227 --> 00:17:02,104 Ah, itu bagus untuk dilihat. 337 00:17:02,146 --> 00:17:04,482 Kamu sendirian? Di mana Maria? 338 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 Apakah dia masih satu-satunya menjagamu? 339 00:17:06,400 --> 00:17:09,195 Keluar belanja? 340 00:17:09,236 --> 00:17:10,488 Nah, apakah ada yang salah? 341 00:17:10,530 --> 00:17:13,073 ΓÖ¬ 342 00:17:13,115 --> 00:17:14,659 Ada sesuatu di sini? 343 00:17:14,701 --> 00:17:16,661 ΓÖ¬ 344 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 Tidak? Uh ... 345 00:17:18,872 --> 00:17:20,289 -Ini? -Uh huh. 346 00:17:20,331 --> 00:17:21,040 [Ross] Ah. 347 00:17:21,081 --> 00:17:23,125 Oke, eh, laci atas? 348 00:17:23,167 --> 00:17:25,503 ΓÖ¬ 349 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 Tidak? 350 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 Tengah? 351 00:17:27,797 --> 00:17:30,466 -Tidak. -Tidak? 352 00:17:30,508 --> 00:17:31,843 Bawah. 353 00:17:31,885 --> 00:17:33,594 [Gene] Ya, ya. 354 00:17:33,636 --> 00:17:41,394 ΓÖ¬ 355 00:17:41,435 --> 00:17:44,313 [Sylvia] Apa yang sedang kamu lakukan di rumah ini? 356 00:17:44,355 --> 00:17:46,190 [Ross] Gene biarkan aku masuk. 357 00:17:46,232 --> 00:17:47,984 Kamu siapa? Di mana Maria? 358 00:17:48,026 --> 00:17:50,945 ΓÖ¬ 359 00:17:50,987 --> 00:17:55,366 Saya saudara perempuannya dan Saya merawatnya sekarang. 360 00:17:55,408 --> 00:17:57,911 Dan yang lebih penting, kamu siapa? 361 00:17:57,952 --> 00:17:59,245 [Ross] Saya Ross Townes, Saya semacam itu 362 00:17:59,286 --> 00:18:01,163 lingkungan tidak resmi agen real estat. 363 00:18:01,205 --> 00:18:03,082 Ah. 364 00:18:03,123 --> 00:18:06,044 [Ross] Apakah kamu berkata kamu adalah saudara perempuannya? 365 00:18:06,085 --> 00:18:08,546 Ya ya. 366 00:18:08,588 --> 00:18:10,965 [Ross] Gene, kamu tidak pernah disebutkan sebelumnya. 367 00:18:11,007 --> 00:18:13,217 [Gene merintih] 368 00:18:13,259 --> 00:18:17,013 [membenturkan panik] 369 00:18:17,055 --> 00:18:18,431 [Sylvia] Oh maafkan saya, 370 00:18:18,472 --> 00:18:23,519 tapi kunjunganmu sedang mengagetkan saudaraku. 371 00:18:23,561 --> 00:18:26,272 [shushes] 372 00:18:26,313 --> 00:18:28,399 Anda tahu, saya telah bekerja pada adikmu selama bertahun-tahun 373 00:18:28,441 --> 00:18:29,984 untuk mencoba dan menjual tempat ini. 374 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 Tetapi saya yakin Anda tidak akan melakukannya ingin menjual juga 375 00:18:31,903 --> 00:18:33,905 karena itu rumah keluarga Anda. 376 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Apakah dia memberitahumu itu? 377 00:18:36,115 --> 00:18:38,576 Keluarga kami berasal dari Colorado. 378 00:18:38,618 --> 00:18:42,162 Dia membeli tempat ini sendiri sekitar 50 tahun yang lalu. 379 00:18:42,204 --> 00:18:43,706 Oh itu benar. 380 00:18:43,748 --> 00:18:46,375 Mungkin saya harus bicara untuk saudaramu yang lain. 381 00:18:46,417 --> 00:18:48,962 Oh, dia tidak mau tertarik. 382 00:18:49,003 --> 00:18:51,255 Kenapa tidak? 383 00:18:51,297 --> 00:18:53,340 -Dia sibuk. -Sangat? 384 00:18:53,382 --> 00:18:56,510 Saya pikir dia sudah mati. 385 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 Meninggal sekitar empat tahun lalu. 386 00:18:58,304 --> 00:19:01,557 Gene memberitahuku. 387 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 [Sylvia] Apa yang sedang kamu lakukan? 388 00:19:03,350 --> 00:19:05,478 [Ross] Memanggil polisi, Anda bukan saudara perempuannya. 389 00:19:05,519 --> 00:19:07,146 ΓÖ¬ 390 00:19:07,187 --> 00:19:08,564 [Gene tertawa] 391 00:19:08,606 --> 00:19:10,650 Ku mohon, biarkan saya jelaskan. 392 00:19:10,691 --> 00:19:13,569 Gene, tolong berhenti? 393 00:19:13,611 --> 00:19:15,237 -Biarkan saya jelaskan. -Aku punya semuanya 394 00:19:15,279 --> 00:19:16,155 penjelasan yang saya butuhkan. 395 00:19:16,196 --> 00:19:17,782 Anda parasit 396 00:19:17,824 --> 00:19:19,033 mengambil keuntungan dari pria malang ini. 397 00:19:19,075 --> 00:19:22,411 Sekarang saya akan menaruh mengakhiri ini. 398 00:19:22,453 --> 00:19:23,412 Apakah kamu baik-baik saja? 399 00:19:23,454 --> 00:19:24,831 Apakah dia menyakitimu dengan cara apa pun? 400 00:19:24,872 --> 00:19:26,124 Oke, semuanya akan baik-baik saja. 401 00:19:26,165 --> 00:19:27,792 Cukup duduk saja, duduk dengan ketat, 402 00:19:27,834 --> 00:19:29,627 mereka akan ada di sini setiap saat, oke? 403 00:19:29,669 --> 00:19:34,214 [musik seram] 404 00:19:34,256 --> 00:19:35,424 Dia tidak menyakitimu? 405 00:19:35,466 --> 00:19:37,551 Oke, oke, tunggu saja. 406 00:19:37,593 --> 00:19:39,929 [dengkur] 407 00:19:39,971 --> 00:19:50,023 ΓÖ¬ 408 00:19:50,023 --> 00:20:05,329 ΓÖ¬ 409 00:20:05,371 --> 00:20:06,580 Hm. 410 00:20:06,622 --> 00:20:11,878 ΓÖ¬ 411 00:20:11,919 --> 00:20:14,505 [teredam tertahan] 412 00:20:14,547 --> 00:20:19,343 ΓÖ¬ 413 00:20:20,678 --> 00:20:23,181 [merintih] 414 00:20:23,222 --> 00:20:27,768 ΓÖ¬ 415 00:20:27,810 --> 00:20:29,020 Saya tidak punya pilihan. 416 00:20:29,062 --> 00:20:30,063 ΓÖ¬ 417 00:20:30,104 --> 00:20:32,398 Dia akan melakukannya menghancurkan segalanya 418 00:20:32,439 --> 00:20:34,608 dan kamu tahu itu salahmu 419 00:20:34,650 --> 00:20:36,986 karena kamu membiarkan dia masuk 420 00:20:37,028 --> 00:20:38,905 ΓÖ¬ 421 00:20:38,946 --> 00:20:40,406 Oh! 422 00:20:40,447 --> 00:20:42,867 Anda seperti suami saya. 423 00:20:42,909 --> 00:20:45,411 Keluar untuk membuat hidupku sengsara. 424 00:20:45,452 --> 00:20:50,290 ΓÖ¬ 425 00:20:50,332 --> 00:20:52,793 [dengkur] 426 00:20:52,835 --> 00:21:02,220 ΓÖ¬ 427 00:21:03,971 --> 00:21:06,473 Henry tidak menyukai gagasan itu saya pulang ke rumah. 428 00:21:06,515 --> 00:21:07,850 Dia mencoba menghentikanku juga. 429 00:21:07,892 --> 00:21:09,810 Saya pikir kamu berbeda. 430 00:21:09,852 --> 00:21:12,855 Saya pikir Anda mengerti betapa pentingnya hal ini. 431 00:21:12,897 --> 00:21:15,482 Yah, tidak heran kamu pemarah. 432 00:21:15,524 --> 00:21:17,777 Anda belum makan sarapan kamu. 433 00:21:17,818 --> 00:21:19,695 Di sini, makanlah. 434 00:21:19,737 --> 00:21:21,614 T Anda merasa beruntung yang Maria miliki 435 00:21:21,655 --> 00:21:23,866 itu sial masalah imigrasi. 436 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 Ayo, gigit, gigit, gigit, 437 00:21:25,910 --> 00:21:28,704 jadi saya bisa masuk dan menjagamu. 438 00:21:28,746 --> 00:21:30,123 Apa masalahnya, Apakah itu dingin? 439 00:21:30,164 --> 00:21:32,833 Coba saya lihat, ya, terlalu dingin. 440 00:21:32,875 --> 00:21:34,460 kupikir Saya akan memanaskannya untuk Anda. 441 00:21:34,501 --> 00:21:36,462 Tidak bisa makan oatmeal Anda seperti itu 442 00:21:36,503 --> 00:21:39,257 karena kamu tidak memakannya ketika kamu seharusnya. 443 00:21:39,298 --> 00:21:40,507 [button beep] 444 00:21:40,549 --> 00:21:42,468 ΓÖ¬ 445 00:21:42,509 --> 00:21:43,844 [erangan] 446 00:21:43,886 --> 00:21:46,222 Kapan dia akan belajar yang dia butuhkan 447 00:21:46,264 --> 00:21:48,724 untuk memberi saya kembali ke rumah saya. 448 00:21:48,766 --> 00:21:52,728 ΓÖ¬ 449 00:21:52,770 --> 00:21:54,063 Dapatkan oatmeal Anda. 450 00:21:54,105 --> 00:21:57,650 Saya ingin kamu makan. Makan ini! 451 00:21:57,691 --> 00:21:58,525 [Gene erangan] 452 00:21:58,567 --> 00:22:00,987 Oh, apakah ini terlalu panas sekarang? 453 00:22:01,028 --> 00:22:02,404 Whoa. 454 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 Yah, kamu tahu apa, itu terlalu buruk 455 00:22:04,490 --> 00:22:08,202 karena saya tidak bisa sudahkah kamu marah? 456 00:22:08,244 --> 00:22:10,037 Saya harus pulang. 457 00:22:10,079 --> 00:22:12,539 Ini satu-satunya tempat yang Cindy tahu. 458 00:22:12,581 --> 00:22:15,459 Kalau tidak, jenis apa seorang ibu akankah aku? 459 00:22:15,501 --> 00:22:17,837 Lihatlah kekacauannya Anda telah membuat. 460 00:22:17,878 --> 00:22:21,381 ΓÖ¬ 461 00:22:31,851 --> 00:22:36,272 Hei, apa kamu ingin atap di atas kepalamu malam ini? 462 00:22:36,314 --> 00:22:39,483 Ikut denganku, Saya tahu sebuah tempat. 463 00:22:39,525 --> 00:22:49,576 ΓÖ¬ 464 00:22:49,576 --> 00:23:10,890 ΓÖ¬ 465 00:23:10,931 --> 00:23:13,726 [manusia] Halo? 466 00:23:13,767 --> 00:23:15,269 Whoa. 467 00:23:15,311 --> 00:23:25,403 ΓÖ¬ 468 00:23:25,445 --> 00:23:26,780 [mesin menyala] 469 00:23:26,822 --> 00:23:28,949 ΓÖ¬ 470 00:23:28,991 --> 00:23:31,409 [tawa riang] 471 00:23:31,451 --> 00:23:34,205 ΓÖ¬ 472 00:23:52,056 --> 00:23:53,182 Apakah kamu lakukan di sini, Zeke? 473 00:23:53,224 --> 00:23:54,474 -Hei. - Perjanjian kami adalah itu 474 00:23:54,516 --> 00:23:56,018 Anda akan selalu menelepon dulu. 475 00:23:56,060 --> 00:23:57,270 [Zeke] Ya, dengar, aku ... 476 00:23:57,311 --> 00:23:59,063 Saya baru saja menemukan beberapa hal dalam penyimpanan 477 00:23:59,105 --> 00:24:00,814 bahwa kamu dan Ava mungkin ingin. 478 00:24:05,236 --> 00:24:06,237 Dolphin. 479 00:24:07,947 --> 00:24:10,866 Ava bertanya-tanya apa yang terjadi pada ini. 480 00:24:10,908 --> 00:24:12,034 -Terima kasih. -Ya tentu saja. 481 00:24:12,076 --> 00:24:14,452 Coba dengarkan. 482 00:24:14,494 --> 00:24:16,705 Saat aku di sini, apakah kamu keberatan jika kita berbicara? 483 00:24:18,456 --> 00:24:20,084 Sepuluh menit? 484 00:24:20,126 --> 00:24:22,878 Secangkir kopi? 485 00:24:22,920 --> 00:24:24,838 Sepuluh menit. 486 00:24:24,880 --> 00:24:25,923 Baik. 487 00:24:28,301 --> 00:24:29,885 Tempat ini tidak buruk. 488 00:24:29,927 --> 00:24:31,137 [Maggie] Ya. 489 00:24:31,178 --> 00:24:33,973 [sirene] 490 00:24:34,014 --> 00:24:35,682 [Zeke] Tetapi apakah itu aman? 491 00:24:35,724 --> 00:24:39,061 [Maggie] Aku tidak membutuhkanmu memeriksa saya. 492 00:24:39,103 --> 00:24:43,023 Dengar, Maggie, aku berantakan tanpamu dan Ava. 493 00:24:43,065 --> 00:24:45,443 Anda harus memikirkannya itu sebelum mencuri dari kita. 494 00:24:48,112 --> 00:24:50,488 Saya tidak mencurinya, Saya menginvestasikannya. 495 00:24:50,530 --> 00:24:51,949 Itu akan dibayar kembali dengan bunga. 496 00:24:51,991 --> 00:24:53,700 -tapi kamu kehilangan itu. -Lihat, saya akui 497 00:24:53,742 --> 00:24:56,036 -itu investasi yang buruk, oke? -Itu adalah uang saya 498 00:24:56,078 --> 00:24:58,122 dan uang untuk kita perguruan tinggi putri. 499 00:24:58,164 --> 00:24:59,290 Hampir tidak menyelesaikan deposit 500 00:24:59,332 --> 00:25:00,624 -di tempat ini. -Hei, aku tahu 501 00:25:00,666 --> 00:25:02,001 -Berapa banyak Anda membutuhkannya. -Apa yang Anda pikirkan 502 00:25:02,042 --> 00:25:03,961 -yang membuatnya oke? -Tidak, tapi kamu juga 503 00:25:04,003 --> 00:25:06,504 tidak pernah memberi saya kesempatan untuk memberi tahu Anda mengapa. 504 00:25:06,546 --> 00:25:09,591 Uang itu untuk kita, itu untuk keluarga ini. 505 00:25:09,633 --> 00:25:11,969 Jika investasi itu lunas seperti yang seharusnya, 506 00:25:12,011 --> 00:25:13,595 Saya bisa saja meninggalkan pekerjaan saya, 507 00:25:13,637 --> 00:25:15,473 tidak ada perjalanan lagi tiga minggu dalam sebulan. 508 00:25:15,513 --> 00:25:16,974 Saya bisa berada di sini, Saya bisa saja 509 00:25:17,016 --> 00:25:19,018 ayah yang lebih baik untuk Ava dan suami yang lebih baik untukmu. 510 00:25:19,059 --> 00:25:20,853 Kamu boleh pergi pekerjaan Anda kapan saja. 511 00:25:20,894 --> 00:25:23,356 Nah, setelah sepuluh tahun, dan melakukan apa, mulai dari awal? 512 00:25:23,397 --> 00:25:24,857 [Maggie] Apa yang kamu pikirkan kita lakukan sekarang? 513 00:25:30,363 --> 00:25:32,281 Kanan. 514 00:25:32,323 --> 00:25:35,993 Beritahu Ava itu Saya akan meneleponnya nanti 515 00:25:36,035 --> 00:25:37,328 dan aku mencintainya. 516 00:25:39,288 --> 00:25:40,498 [pintu terbuka] 517 00:25:42,082 --> 00:25:43,250 [pintu tertutup] 518 00:25:44,335 --> 00:25:46,795 [lonceng angin] 519 00:25:56,347 --> 00:25:57,515 [bel pintu] 520 00:26:04,730 --> 00:26:07,400 [Sylvia] Hei! Aku membawakanmu telur ibuku. 521 00:26:07,441 --> 00:26:09,609 [Maggie] Sylvia, kamu terlalu banyak. 522 00:26:09,651 --> 00:26:11,153 Hei, aku baru saja membuatnya segelas kopi segar. 523 00:26:11,195 --> 00:26:12,863 -Kamu mau? -Oh, saya ingin beberapa, 524 00:26:12,905 --> 00:26:14,323 Terima kasih. 525 00:26:14,365 --> 00:26:16,700 Anda benar-benar telah melakukan banyak hal. 526 00:26:16,742 --> 00:26:19,619 -Hampir disana. -Ini luar biasa. 527 00:26:19,661 --> 00:26:21,955 Saya suka rumah ini. 528 00:26:21,997 --> 00:26:23,457 Oh, lihat itu. 529 00:26:23,499 --> 00:26:25,000 Apa yang terjadi disana? 530 00:26:25,042 --> 00:26:26,793 Apakah kamu adil melakukan pekerjaan atau? 531 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 [Maggie] Oh, itu hanya kipas yang rusak. 532 00:26:28,712 --> 00:26:31,631 Saya pikir kabelnya perlu disambungkan. 533 00:26:31,673 --> 00:26:34,718 [Sylvia] Oh, kamu harus hati-hati itu. 534 00:26:34,760 --> 00:26:36,095 Hah. 535 00:26:36,136 --> 00:26:37,679 [musik gelap] 536 00:26:37,721 --> 00:26:41,599 Jadi, lagi kejadian aneh? 537 00:26:41,641 --> 00:26:44,311 [Maggie] Untungnya, semuanya terlihat untuk menenangkan diri. 538 00:26:44,353 --> 00:26:46,272 [Sylvia] Oh, baiklah, Anda tahu, 539 00:26:46,313 --> 00:26:49,066 kemarin saya melihat mobil yang aneh 540 00:26:49,108 --> 00:26:50,359 parkir di depan rumahmu, 541 00:26:50,401 --> 00:26:54,280 model yang lebih tua, sedan perak. 542 00:26:54,321 --> 00:26:56,907 Anda tahu, saya tidak bermaksud menjadi pengintip, 543 00:26:56,949 --> 00:27:00,286 tapi setelah percakapan kita Saya pikir saya harus memberitahu Anda 544 00:27:00,327 --> 00:27:01,912 -ketika aku melihat sesuatu-- -Saya menghargai itu, 545 00:27:01,954 --> 00:27:04,039 tapi mobil itu milik kepada suamiku. 546 00:27:04,081 --> 00:27:06,083 [Sylvia] Oh, baiklah, kuharap-- 547 00:27:06,125 --> 00:27:07,793 Saya harap itu baik-baik saja. 548 00:27:07,834 --> 00:27:13,132 Maksud saya, saya berasumsi itu percakapan bisa menjadi aneh. 549 00:27:13,173 --> 00:27:15,092 Itu adalah salah satu cara untuk menjelaskannya. 550 00:27:15,134 --> 00:27:18,137 [Sylvia] Jadi apakah ada harapan untuk kalian berdua 551 00:27:18,178 --> 00:27:21,639 atau berpikir Anda mungkin bergerak kembali bersamanya? 552 00:27:21,681 --> 00:27:22,808 Pindah bersamanya? 553 00:27:22,849 --> 00:27:24,768 Tidak, dia bepergian sangat banyak untuk bekerja 554 00:27:24,810 --> 00:27:27,146 bahwa dia tinggal di hotel ketika dia di kota. 555 00:27:27,187 --> 00:27:28,606 Jika kita pernah melakukannya kembali bersama, 556 00:27:28,646 --> 00:27:30,399 dan itu adalah mayor "jika", 557 00:27:30,441 --> 00:27:32,318 dia akan pindah ke sini. 558 00:27:32,359 --> 00:27:35,112 Baiklah, 559 00:27:35,154 --> 00:27:37,781 itu terdengar seperti harapan. 560 00:27:37,823 --> 00:27:40,826 [ponsel berdering] 561 00:27:40,867 --> 00:27:43,287 -Aku harus mengambil ini. -Mungkin saya menggunakan kamar mandi Anda? 562 00:27:43,329 --> 00:27:45,747 [Maggie] Ya, di depan sana. 563 00:27:45,789 --> 00:27:47,207 Ini Maggie. 564 00:27:47,249 --> 00:27:48,834 ΓÖ¬ 565 00:27:48,875 --> 00:27:50,752 Ya, jika saya bisa mengambilnya sampel-sampel ubin hari ini 566 00:27:50,794 --> 00:27:52,212 itu akan sangat bagus. 567 00:27:52,254 --> 00:28:02,306 ΓÖ¬ 568 00:28:02,306 --> 00:28:10,606 ΓÖ¬ 569 00:28:10,648 --> 00:28:12,899 Yah, aku sangat menghargainya. 570 00:28:12,941 --> 00:28:13,900 Besar. 571 00:28:13,942 --> 00:28:15,611 Terima kasih banyak, selamat tinggal. 572 00:28:18,155 --> 00:28:19,198 Sylvia? 573 00:28:19,239 --> 00:28:20,824 [pintu terbuka, toilet memerah] 574 00:28:20,866 --> 00:28:22,951 Oh, maaf, aku pikir kamu menghilang sebentar. 575 00:28:22,993 --> 00:28:24,495 [Sylvia] Tidak aku di sini. 576 00:28:24,537 --> 00:28:27,414 Apakah Anda kebetulan memiliki krim atau gula apa saja? 577 00:28:27,456 --> 00:28:29,791 -Aku lakukan. -Oh bagus. 578 00:28:29,833 --> 00:28:31,669 Kopi memang hebat. 579 00:28:31,709 --> 00:28:35,631 ΓÖ¬ 580 00:28:35,673 --> 00:28:37,007 Ah. 581 00:28:37,049 --> 00:28:41,220 ΓÖ¬ 582 00:28:41,261 --> 00:28:43,722 [musik menjadi gelap] 583 00:28:43,763 --> 00:28:58,070 ΓÖ¬ 584 00:28:58,111 --> 00:29:00,447 [dengkur] 585 00:29:00,489 --> 00:29:03,367 ΓÖ¬ 586 00:29:03,409 --> 00:29:04,993 -Membantu! -Saya datang! 587 00:29:05,035 --> 00:29:06,370 [Maggie] Membantu! 588 00:29:06,412 --> 00:29:08,205 [Sylvia] Oh, oh, Maggie! 589 00:29:08,247 --> 00:29:10,040 Apakah kamu baik-baik saja? 590 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 Apa yang terjadi? 591 00:29:11,458 --> 00:29:13,126 -Saya merasa. -Oh sayang, 592 00:29:13,168 --> 00:29:14,253 Saya akan memanggil ambulans. 593 00:29:15,504 --> 00:29:16,714 [obrolan radio] 594 00:29:24,471 --> 00:29:26,973 -Aku mendapat mereka. -Oh, Anda menemukan kunci saya. 595 00:29:27,015 --> 00:29:29,059 [Sylvia] Tepat di meja tepat di tempat yang kamu katakan. 596 00:29:29,101 --> 00:29:30,769 Anda akan baik-baik saja. 597 00:29:30,810 --> 00:29:32,896 -Hanya tetap kuat. -Terima kasih. Saya akan menelepon sekolah Ava 598 00:29:32,938 --> 00:29:34,648 dan pastikan kamu jelas untuk menjemputnya. 599 00:29:34,690 --> 00:29:36,358 [Sylvia] Oke, dan kami akan menemuimu di rumah sakit. 600 00:29:36,400 --> 00:29:40,028 -Anda pergi menjadi lebih baik. - Terima kasih, Sylvia. 601 00:29:40,070 --> 00:29:42,531 [musik lembut] 602 00:29:42,573 --> 00:29:50,914 ΓÖ¬ 603 00:29:50,956 --> 00:29:53,417 Saya ingin menyalin kunci ini. 604 00:29:53,459 --> 00:29:55,043 [pembantu] Yakin. 605 00:29:55,085 --> 00:30:04,595 ΓÖ¬ 606 00:30:04,637 --> 00:30:07,306 -Mengherankan. -Dimana ibuku? 607 00:30:07,347 --> 00:30:11,435 [Sylvia] Yah, um, yang pertama Anda harus tahu 608 00:30:11,477 --> 00:30:15,773 -adalah bahwa dia baik-baik saja. - Sesuatu terjadi padanya? 609 00:30:15,814 --> 00:30:18,233 [Sylvia] Anda tahu, dalam pekerjaannya, 610 00:30:18,275 --> 00:30:22,613 ada kecelakaan dan dia agak jatuh 611 00:30:22,655 --> 00:30:26,325 dan, um, para dokter memastikan dia baik-baik saja. 612 00:30:26,366 --> 00:30:28,577 Dan dia bertanya padaku untuk menjemputmu. 613 00:30:28,619 --> 00:30:30,954 Apakah itu tidak apa apa? 614 00:30:30,996 --> 00:30:32,331 [Ava] Baik. 615 00:30:32,372 --> 00:30:34,333 [Sylvia] Tolong jangan khawatir. 616 00:30:34,374 --> 00:30:35,584 Dia baik-baik saja. 617 00:30:35,626 --> 00:30:37,127 ΓÖ¬ 618 00:30:37,169 --> 00:30:38,211 Ayolah. 619 00:30:38,253 --> 00:30:40,506 ΓÖ¬ 620 00:30:40,547 --> 00:30:42,549 [Maggie] Aku tidak tahu bagaimana aku akan menangani 621 00:30:42,591 --> 00:30:43,883 tidur sambil duduk. 622 00:30:43,925 --> 00:30:45,302 [Sylvia] Yah, itu sebabnya 623 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 mereka memberi Anda obat-obatan yang baik. 624 00:30:47,554 --> 00:30:50,349 Berapa lama lenganmu akan berada di gendongan itu? 625 00:30:50,390 --> 00:30:52,685 [Maggie] Beberapa hari dan kemudian beberapa minggu 626 00:30:52,726 --> 00:30:54,687 sebelum saya bisa melakukan pekerjaan berat disekitar rumah. 627 00:30:54,728 --> 00:30:56,355 [Sylvia] Oh 628 00:30:56,396 --> 00:30:57,731 [Maggie] Terima kasih sudah melakukan semua ini. 629 00:30:57,773 --> 00:30:59,149 [Sylvia] Tentu saja. 630 00:30:59,191 --> 00:31:00,526 Sekarang kamu menginginkan saya untuk memanggil suamimu? 631 00:31:00,567 --> 00:31:01,901 [Maggie] Tidak. 632 00:31:01,943 --> 00:31:03,320 Dia pergi dan aku mau untuk menunda pendengaran, 633 00:31:03,362 --> 00:31:04,237 "Aku sudah memberitahumu." 634 00:31:04,279 --> 00:31:05,405 [Sylvia terkekeh] 635 00:31:05,447 --> 00:31:07,199 Mungkin rumah ini benar-benar dikutuk. 636 00:31:07,240 --> 00:31:09,284 Yah, itu mungkin obat-obatan berbicara. 637 00:31:09,326 --> 00:31:12,245 [Maggie] Saya berharap itu terjadi. 638 00:31:12,287 --> 00:31:14,498 Anda tahu, saya pikir jika aku terus menunduk 639 00:31:14,540 --> 00:31:17,710 dan mengabaikannya, itu semua akan berhenti. 640 00:31:17,751 --> 00:31:19,586 Dan itu terjadi. 641 00:31:19,628 --> 00:31:22,881 Ya Tuhan, aku benar-benar kacau sekarang. 642 00:31:22,922 --> 00:31:25,217 Mungkin saya seharusnya jual dan lanjutkan. 643 00:31:25,258 --> 00:31:27,886 ΓÖ¬ 644 00:31:27,927 --> 00:31:30,263 Baik... 645 00:31:30,305 --> 00:31:33,433 Anda punya waktu untuk berpikir tentang itu nanti. 646 00:31:33,475 --> 00:31:36,895 -Mm-hm. -Sekarang saatnya untuk istirahat. 647 00:31:36,936 --> 00:31:45,487 ΓÖ¬ 648 00:31:45,529 --> 00:31:47,030 Apakah kamu menghitung? 649 00:31:47,072 --> 00:31:50,492 Lima lawan satu, kemudian lanjutkan ke yang lain. 650 00:31:50,534 --> 00:31:52,327 [Ava] Saya menghitung, saya ... 651 00:31:52,369 --> 00:31:54,705 [Batuk Ava] 652 00:31:54,747 --> 00:31:56,122 [Sylvia] Ada apa, sayang? 653 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 Anda baik-baik saja? 654 00:31:57,332 --> 00:32:00,335 [batuk terus] 655 00:32:00,377 --> 00:32:02,504 [Veronica] Mommy akan membuatmu lebih baik, oke? 656 00:32:02,546 --> 00:32:05,173 [Cindy batuk] 657 00:32:05,215 --> 00:32:07,259 ΓÖ¬ 658 00:32:07,300 --> 00:32:11,764 Oke, aku menginginkanmu untuk mandi air hangat 659 00:32:11,805 --> 00:32:14,474 lalu aku akan membuatkanmu sup 660 00:32:14,516 --> 00:32:17,394 lalu kita bisa menonton kartun, oke? 661 00:32:17,436 --> 00:32:18,604 [Cindy] Baik. 662 00:32:18,645 --> 00:32:20,689 ΓÖ¬ 663 00:32:20,731 --> 00:32:22,566 Aku akan mengambil sup itu. 664 00:32:22,608 --> 00:32:27,529 ΓÖ¬ 665 00:32:27,571 --> 00:32:30,240 [Cindy] Terimakasih Ibu, kamu yang terbaik. 666 00:32:30,282 --> 00:32:32,534 ΓÖ¬ 667 00:32:32,576 --> 00:32:34,160 [Ava] Selipkan aku! 668 00:32:34,202 --> 00:32:40,459 ΓÖ¬ 669 00:32:40,500 --> 00:32:42,461 [Sylvia tertawa] 670 00:32:42,502 --> 00:32:44,337 [Sylvia] Oke, mari selipkan Anda. 671 00:32:47,006 --> 00:32:48,926 Ini dia. 672 00:32:50,677 --> 00:32:51,762 Selamat malam sayang. 673 00:32:54,180 --> 00:32:56,308 [Ava] Terimakasih, Mommy. 674 00:32:56,349 --> 00:32:58,184 [Sylvia] Maafkan saya? 675 00:32:58,226 --> 00:33:00,437 Saya mengucapkan terima kasih, Sylvia. 676 00:33:00,479 --> 00:33:06,860 ΓÖ¬ 677 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 Selamat malam sayang. 678 00:33:08,361 --> 00:33:12,741 ΓÖ¬ 679 00:33:12,783 --> 00:33:15,410 [kicauan burung] 680 00:33:15,452 --> 00:33:17,245 [Maggie] Ava! 681 00:33:17,287 --> 00:33:18,413 Ava! 682 00:33:18,455 --> 00:33:21,207 ΓÖ¬ 683 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 Ava, apakah kamu di sini? 684 00:33:24,127 --> 00:33:25,086 Ava? 685 00:33:25,128 --> 00:33:26,338 ΓÖ¬ 686 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 -Oh! -Apakah Anda - apakah Anda melihat Ava? 687 00:33:28,047 --> 00:33:29,633 [Sylvia] Aku hanya, uh, menurunkannya di sekolah. 688 00:33:29,675 --> 00:33:31,134 [Maggie] Ya Tuhan. 689 00:33:31,176 --> 00:33:32,636 Sylvia, kamu tidak bisa begitu saja bawa dia seperti itu. 690 00:33:32,678 --> 00:33:33,887 -Kamu menakuti saya. -Oh, tidak, tidak, tidak. 691 00:33:33,929 --> 00:33:36,181 Saya meninggalkan Anda catatan. Ini dia, lihat? 692 00:33:36,222 --> 00:33:38,517 -Aku - aku tidak melihatnya. -Oh. 693 00:33:38,558 --> 00:33:41,603 Kami berdua hanya menginginkanmu untuk tetap tertidur. 694 00:33:41,645 --> 00:33:44,481 [Maggie] Terima kasih, Saya sangat menghargai itu. 695 00:33:44,523 --> 00:33:46,900 -Apakah kamu membutuhkan bantuanku hari ini? -Aku tidak tahu. 696 00:33:46,942 --> 00:33:49,402 Saya hanya harus mencari tahu apa Saya akan lakukan dengan tempat ini. 697 00:33:49,444 --> 00:33:50,487 Dan dengan hidupku. 698 00:33:50,529 --> 00:33:51,864 Anda tahu, hal-hal kecil. 699 00:33:51,905 --> 00:33:53,448 [Sylvia] Biarkan aku membuatkanmu sarapan. 700 00:33:53,490 --> 00:33:54,533 [Maggie] Sungguh, Anda sudah cukup melakukannya. 701 00:33:54,574 --> 00:33:56,743 [Sylvia] Tidak, Anda memiliki sayap yang rusak. 702 00:33:56,785 --> 00:33:58,537 - Saya - saya sedang membuatkanmu sarapan. -tapi suamimu? 703 00:33:58,578 --> 00:34:01,498 [Sylvia] Oh, dia akan tidur di pagi hari pergi seperti biasa 704 00:34:01,540 --> 00:34:03,750 dan aku akan kembali tepat waktu untuk membuatnya makan siang. 705 00:34:03,792 --> 00:34:05,002 [Maggie tertawa] 706 00:34:06,461 --> 00:34:08,129 [Zeke] Maggie. 707 00:34:08,171 --> 00:34:09,506 Apa apaan? 708 00:34:09,548 --> 00:34:12,342 [Maggie] Saya baru saja mengalami kecelakaan kecil. 709 00:34:12,384 --> 00:34:13,385 [Zeke] Kecelakaan kecil? 710 00:34:13,426 --> 00:34:14,678 Anda pergi ke UGD. 711 00:34:14,720 --> 00:34:16,388 [Maggie] Aku senang kamu khawatir. 712 00:34:16,429 --> 00:34:18,097 -Bagaimana kamu bahkan ... -Aku turun dari pesawat 713 00:34:18,139 --> 00:34:19,892 dan saya mendapat panggilan dari perusahaan asuransi. 714 00:34:19,933 --> 00:34:21,267 Itu baru saja terjadi kemarin. 715 00:34:21,309 --> 00:34:23,395 Aku akan meneleponmu hari ini, Saya berjanji. 716 00:34:23,436 --> 00:34:25,689 Apa yang sudah saya katakan tentang Anda lakukan terlalu banyak hal sendiri? 717 00:34:27,858 --> 00:34:29,568 Apakah Ava baik-baik saja? 718 00:34:29,609 --> 00:34:31,904 Itu adalah pertunjukan satu wanita. 719 00:34:31,945 --> 00:34:33,989 Baik. 720 00:34:34,031 --> 00:34:36,742 Baiklah, jadi, Bagaimana Anda bergaul? 721 00:34:36,783 --> 00:34:39,118 Kami baik-baik saja, Sylvia di sini untuk membantu. 722 00:34:39,160 --> 00:34:41,120 Sylvia. Siapa Sylvia? 723 00:34:41,162 --> 00:34:42,664 [Sylvia] Itu aku 724 00:34:42,706 --> 00:34:44,165 -Senang bertemu denganmu. -Hai. 725 00:34:44,207 --> 00:34:45,918 [Maggie] Sylvia tinggal tepat di seberang jalan. 726 00:34:45,959 --> 00:34:48,420 Dia sangat membantu. 727 00:34:48,461 --> 00:34:50,422 Saya sedang membuat sarapan, apa kamu mau sesuatu? 728 00:34:50,463 --> 00:34:52,925 Tidak, terima kasih, saya baik, Saya sudah makan. 729 00:34:52,966 --> 00:34:54,927 Dengar, aku punya yang lain mata merah malam ini, 730 00:34:54,968 --> 00:34:57,888 tapi sekarang dengan ini, Saya - saya bisa membatalkan, 731 00:34:57,930 --> 00:34:59,222 mengambil beberapa hari libur kerja. 732 00:34:59,264 --> 00:35:01,307 [Maggie] Anda tidak bisa melakukan itu. 733 00:35:01,349 --> 00:35:02,935 Saya bisa membuatnya bekerja. 734 00:35:02,976 --> 00:35:05,144 [musik lembut] 735 00:35:05,186 --> 00:35:06,980 [Sylvia] Ah, telurnya. 736 00:35:07,022 --> 00:35:08,189 Permisi. 737 00:35:08,231 --> 00:35:11,401 ΓÖ¬ 738 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 [Zeke] Jadi apa masalahnya dia? 739 00:35:13,486 --> 00:35:16,489 [Maggie] Dia menghabiskan seluruh hidupnya merawat suaminya. 740 00:35:16,531 --> 00:35:18,283 [Zeke] Jadi, sekarang apa, dia merawatmu? 741 00:35:18,324 --> 00:35:21,327 [Maggie] Saya pikir dia hanya suka untuk keluar dari rumahnya. 742 00:35:21,369 --> 00:35:23,830 Saya menghargai apa Anda coba lakukan di sini. 743 00:35:23,872 --> 00:35:26,499 [Zeke] Saya masih berusaha untuk mengurus keluarga ini. 744 00:35:26,541 --> 00:35:28,209 ΓÖ¬ 745 00:35:28,251 --> 00:35:30,128 [Maggie] Kami bukan milikmu untuk mengurus lagi. 746 00:35:30,169 --> 00:35:36,426 ΓÖ¬ 747 00:35:36,468 --> 00:35:37,427 Baik. 748 00:35:37,469 --> 00:35:39,679 Uh ... 749 00:35:39,721 --> 00:35:43,892 Yah, bolehkah aku diam mengambil Ava dari sekolah 750 00:35:43,934 --> 00:35:45,435 dan menghabiskan sore hari dengan dia? 751 00:35:45,477 --> 00:35:47,938 Ya, saya yakin dia akan seperti itu. 752 00:35:47,980 --> 00:35:53,986 ΓÖ¬ 753 00:35:54,027 --> 00:35:55,946 [montir listrik] Nah, lihat, ini masalahmu di sini, 754 00:35:55,988 --> 00:35:57,530 itu berlabel salah. 755 00:35:57,572 --> 00:36:00,033 Anda mematikan mesin pencuci piring, 756 00:36:00,075 --> 00:36:02,869 bukan kipas langit-langit di ruang belakang. 757 00:36:02,911 --> 00:36:04,287 Anggap dirimu beruntung. 758 00:36:04,329 --> 00:36:06,748 [Maggie] Saya lakukan. 759 00:36:06,790 --> 00:36:09,709 Hei, karena aku ada di sini, dapatkah Anda menyelesaikan pemasangan ini? 760 00:36:09,751 --> 00:36:11,169 -Yang jelas. -Terima kasih. 761 00:36:14,840 --> 00:36:17,216 [musik gelap] 762 00:36:17,258 --> 00:36:27,310 ΓÖ¬ 763 00:36:27,310 --> 00:36:36,653 ΓÖ¬ 764 00:36:36,695 --> 00:36:37,779 Cindy. 765 00:36:37,821 --> 00:36:40,281 [musik lembut] 766 00:36:40,323 --> 00:36:52,711 ΓÖ¬ 767 00:36:52,752 --> 00:36:54,295 Halo sayang. 768 00:36:54,337 --> 00:36:56,589 Oh, biar kulihat. 769 00:36:56,631 --> 00:36:59,258 Kamu terlihat cantik, wow. 770 00:36:59,300 --> 00:37:01,094 -Dad membantu mengambilnya. -Oh. 771 00:37:01,136 --> 00:37:03,096 Dia selalu menginginkan putri kecilnya, ya? 772 00:37:03,138 --> 00:37:05,015 Anda bisa berubah jika Anda menghendaki. 773 00:37:05,057 --> 00:37:08,810 [Ava] Saya pikir saya akan terus menggunakannya, untuk dia. 774 00:37:08,852 --> 00:37:09,853 [Maggie] Pergi bermain. 775 00:37:12,022 --> 00:37:15,192 -Terima kasih. -Aku tidak bisa menahan diri. 776 00:37:15,233 --> 00:37:21,447 ΓÖ¬ 777 00:37:21,489 --> 00:37:24,159 Ah, Cindy. 778 00:37:24,201 --> 00:37:30,082 ΓÖ¬ 779 00:37:30,123 --> 00:37:31,083 Ha. 780 00:37:31,124 --> 00:37:32,125 ΓÖ¬ 781 00:37:32,167 --> 00:37:33,793 -Hei, Sylvia! -Hei. 782 00:37:33,835 --> 00:37:34,836 [Ava] Ayo dorong saya. 783 00:37:34,878 --> 00:37:36,713 Apakah kamu tidak terlihat cantik. 784 00:37:36,755 --> 00:37:39,007 [Ava] Saya akan terbang ke awan hari ini. 785 00:37:39,049 --> 00:37:41,634 [Cindy] Saya ingin terbang ke awan hari ini. 786 00:37:41,676 --> 00:37:43,302 [Ava] ... awan hari ini. 787 00:37:43,344 --> 00:37:44,429 [Sylvia] Baik. 788 00:37:44,470 --> 00:37:45,597 [Sylvia tertawa] 789 00:37:45,638 --> 00:37:48,349 Jalan ke atas awan. 790 00:37:48,391 --> 00:37:49,809 Wah. 791 00:37:49,851 --> 00:37:51,352 -Siap? -Ya. 792 00:37:51,394 --> 00:37:52,353 [Maggie] Besar. 793 00:37:52,395 --> 00:37:53,312 -Ini untukku? -Ya. 794 00:37:53,354 --> 00:37:54,480 [Maggie] Terima kasih. 795 00:37:54,522 --> 00:37:56,108 Satu hal kecil di daftar tugas saya. 796 00:37:56,149 --> 00:37:57,358 [montir listrik] Setiap saat. 797 00:37:57,400 --> 00:37:58,985 Dan, uh, lain kali aku akan, uh, 798 00:37:59,027 --> 00:38:00,946 tinggalkan pekerjaan semacam ini untuk para profesional. 799 00:38:00,987 --> 00:38:03,198 -Semoga harimu menyenangkan. -Oh, kamu - kamu juga. 800 00:38:03,240 --> 00:38:07,202 ΓÖ¬ 801 00:38:07,244 --> 00:38:08,870 Bisakah kamu mempercayai pria itu? 802 00:38:08,912 --> 00:38:10,956 Dia tidak akan pernah melakukannya mengatakan bahwa jika aku seorang pria. 803 00:38:10,997 --> 00:38:12,415 [Zeke] Saya pikir dia akan melakukannya telah mengatakannya kepada siapa pun 804 00:38:12,457 --> 00:38:13,792 yang coba lakukan pekerjaan listrik 805 00:38:13,833 --> 00:38:15,085 dan dislokasi bahu mereka. 806 00:38:15,127 --> 00:38:16,002 [Maggie] Ha ha. 807 00:38:16,044 --> 00:38:18,046 [Ava] Lebih tinggi! 808 00:38:18,088 --> 00:38:18,964 Wee! 809 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 ΓÖ¬ 810 00:38:20,381 --> 00:38:23,051 [Cindy terkikik] 811 00:38:23,093 --> 00:38:25,095 [Sylvia tertawa] 812 00:38:25,137 --> 00:38:26,345 [Sylvia] Merayu! 813 00:38:26,387 --> 00:38:27,430 Cukup tinggi, sayang? 814 00:38:27,472 --> 00:38:28,640 [Sylvia tertawa] 815 00:38:28,681 --> 00:38:31,309 - Saya sudah berpikir. -Uh oh. 816 00:38:31,350 --> 00:38:33,561 [Zeke] Dan saya senang Anda memiliki Sylvia, 817 00:38:33,603 --> 00:38:35,021 tapi dia bukan keluarga. 818 00:38:35,063 --> 00:38:37,607 ΓÖ¬ 819 00:38:37,649 --> 00:38:40,318 -Tidak. -Helen sangat mencintainya. 820 00:38:40,359 --> 00:38:41,736 ΓÖ¬ 821 00:38:41,778 --> 00:38:43,113 [Cindy] Dorong saya, Mommy, dorong saya! 822 00:38:43,155 --> 00:38:45,282 [Sylvia tertawa] 823 00:38:45,323 --> 00:38:46,658 [Sylvia] Pegang erat-erat. 824 00:38:46,699 --> 00:38:48,201 -Tidak. -Dia akan senang menghabiskan 825 00:38:48,243 --> 00:38:49,786 beberapa waktu dengan cucunya. 826 00:38:49,828 --> 00:38:51,997 -Zeke, tidak. -Silahkan? 827 00:38:52,038 --> 00:38:54,166 [Sylvia tertawa] 828 00:38:54,207 --> 00:38:55,125 [Ava] Wee! 829 00:38:55,167 --> 00:38:57,669 [Sylvia] Tinggi sekali! 830 00:38:57,710 --> 00:38:59,378 Naik ke awan. 831 00:38:59,420 --> 00:39:01,673 [musik mengintensifkan] 832 00:39:01,714 --> 00:39:03,424 ΓÖ¬ 833 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 [Ava jeritan] 834 00:39:06,385 --> 00:39:08,847 ΓÖ¬ 835 00:39:08,888 --> 00:39:09,681 [Zeke] Ava! 836 00:39:11,057 --> 00:39:13,518 [Ava mengerang kesakitan] 837 00:39:13,559 --> 00:39:22,485 ΓÖ¬ 838 00:39:22,527 --> 00:39:23,945 Ava! Ava, oh, Tuhanku! 839 00:39:23,987 --> 00:39:25,780 [Maggie] Apa yang terjadi? 840 00:39:25,822 --> 00:39:27,866 -Bayi! -Sylvia, apa yang terjadi? 841 00:39:27,907 --> 00:39:30,118 -Apa yang terjadi? -Baby, apakah kamu baik-baik saja? 842 00:39:30,160 --> 00:39:31,786 -Halo sayang? -Apakah kamu baik-baik saja, sayang? 843 00:39:31,828 --> 00:39:32,745 Dimana itu? 844 00:39:32,787 --> 00:39:33,705 Apakah itu kepalamu? 845 00:39:33,746 --> 00:39:35,957 Dapatkan dia di dalam. 846 00:39:35,999 --> 00:39:37,750 Apakah itu kepalamu, sayang? 847 00:39:37,792 --> 00:39:43,006 ΓÖ¬ 848 00:39:43,048 --> 00:39:46,425 -Maggie! - Saya datang, saya mendapatkan es. 849 00:39:46,467 --> 00:39:48,261 Cindy? 850 00:39:48,303 --> 00:39:50,013 Cindy? 851 00:39:50,055 --> 00:39:52,724 -Okay, aku di sini, aku di sini. -Lihat kepalanya, perhatikan kepalanya. 852 00:39:52,765 --> 00:39:54,351 Dimana kamu? 853 00:39:54,392 --> 00:39:55,810 Dimana-- 854 00:39:55,852 --> 00:39:58,730 [Maggie] Aku mengerti, kamu baik-baik saja. 855 00:39:58,771 --> 00:40:00,148 Maafkan saya. 856 00:40:00,190 --> 00:40:01,482 ΓÖ¬ 857 00:40:01,524 --> 00:40:03,484 -Maafkan saya. -Ini - tidak apa-apa. 858 00:40:03,526 --> 00:40:04,777 -Ini adalah ayunan lama. -Dia seharusnya 859 00:40:04,819 --> 00:40:05,695 tidak pernah ada di dalamnya. 860 00:40:05,737 --> 00:40:07,739 Jika saya - jika saya berpikir 861 00:40:07,780 --> 00:40:10,158 itu tadi ... 862 00:40:10,200 --> 00:40:12,744 Aku tidak ingin melihatnya terluka. 863 00:40:12,785 --> 00:40:14,453 [Maggie] Saya tahu, sungguh, tidak apa-apa. 864 00:40:14,495 --> 00:40:15,538 Kami mengerti. 865 00:40:15,580 --> 00:40:17,456 Terima kasih, Sylvia. 866 00:40:17,498 --> 00:40:19,125 Tidak apa-apa, saya tahu, saya tahu. 867 00:40:19,167 --> 00:40:24,839 ΓÖ¬ 868 00:40:24,881 --> 00:40:28,426 [pintu terbuka, menutup] 869 00:40:28,467 --> 00:40:29,635 Apakah kamu melihat itu? 870 00:40:29,677 --> 00:40:32,138 -Melihat apa? -Dia hanya berdiri di sana. 871 00:40:32,180 --> 00:40:33,639 [Maggie] Yah, dia bukan seorang ibu. 872 00:40:33,681 --> 00:40:35,267 Dia mungkin tidak terbiasa berurusan 873 00:40:35,308 --> 00:40:37,102 -dengan sesuatu seperti itu. -Dan apa yang akan terjadi 874 00:40:37,143 --> 00:40:38,978 jika kamu tidak di sini dan itu hanya dia dan Ava 875 00:40:39,020 --> 00:40:40,855 dalam keadaan darurat yang nyata? 876 00:40:40,897 --> 00:40:42,148 Apakah dia hanya akan berdiri di sana karena shock? 877 00:40:42,190 --> 00:40:43,775 [Maggie] Saya ... [menghela napas] 878 00:40:43,816 --> 00:40:45,568 Yah, saya kenal seseorang siapa yang tidak. 879 00:40:45,610 --> 00:40:47,153 ΓÖ¬ 880 00:40:47,195 --> 00:40:48,780 -Zeke. - Aku memanggilnya. 881 00:40:48,821 --> 00:40:52,242 ΓÖ¬ 882 00:41:02,210 --> 00:41:03,962 Oh ... 883 00:41:04,003 --> 00:41:05,588 Siapa ini? 884 00:41:05,630 --> 00:41:15,681 ΓÖ¬ 885 00:41:15,681 --> 00:41:26,401 ΓÖ¬ 886 00:41:26,443 --> 00:41:28,069 -Helen. -Maggie. 887 00:41:28,111 --> 00:41:31,614 Anda terlihat baik. 888 00:41:31,656 --> 00:41:33,616 Senang bertemu denganmu juga. 889 00:41:33,658 --> 00:41:35,827 -Masuklah. -Tunggu sebentar. 890 00:41:35,868 --> 00:41:37,996 Karena kita sedang sedikit situasi canggung 891 00:41:38,037 --> 00:41:41,082 dengan kamu dan cucuku tidak lagi tinggal bersama putraku, 892 00:41:41,124 --> 00:41:44,085 mungkin kita bisa mendiskusikannya beberapa aturan dasar. 893 00:41:44,127 --> 00:41:46,296 [Maggie] Oke, tentu. 894 00:41:46,338 --> 00:41:48,173 [Helen] Saya di sini untuk Ava. 895 00:41:48,214 --> 00:41:49,466 Dari kelihatannya 896 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 dan dari apa putraku telah memberitahuku, 897 00:41:50,925 --> 00:41:52,635 tampaknya Anda perlu satu set ekstra tangan 898 00:41:52,677 --> 00:41:54,012 untuk membantunya. 899 00:41:54,053 --> 00:41:57,390 Jadi, jika dia perlu makan, Saya akan memberinya makan. 900 00:41:57,432 --> 00:42:00,435 Jika dia perlu pergi tidur, Aku akan selipkan dia. 901 00:42:00,477 --> 00:42:03,562 Namun, jika Anda membutuhkan Anda resep diambil, 902 00:42:03,604 --> 00:42:05,731 -tidak bahkan-- -aku akan mengurus itu. 903 00:42:05,773 --> 00:42:07,650 [Helen] Baik. 904 00:42:07,692 --> 00:42:09,319 Senang itu sangat mudah. 905 00:42:09,361 --> 00:42:11,112 [Maggie] Tentang apa yang saya harapkan. 906 00:42:11,154 --> 00:42:16,159 Sekarang, bisakah kau tunjukkan padaku ke kamar saya? 907 00:42:16,201 --> 00:42:19,578 Saya ingin diselesaikan sebelumnya Ava pulang dari sekolah. 908 00:42:19,620 --> 00:42:21,206 [Maggie] Oh baiklah. 909 00:42:21,247 --> 00:42:23,666 [ponsel berdering] 910 00:42:25,084 --> 00:42:26,669 -Halo? -Hai selamat pagi. 911 00:42:26,711 --> 00:42:29,797 -Apakah Maggie Richards ini? -Ini. 912 00:42:29,839 --> 00:42:32,758 [Detektif Grey] Ini Detektif Gray dengan departemen kepolisian. 913 00:42:32,800 --> 00:42:34,386 Kami perlu berbicara dengan Anda. 914 00:42:34,427 --> 00:42:36,888 [musik tegang] 915 00:42:36,929 --> 00:42:46,981 ΓÖ¬ 916 00:42:46,981 --> 00:42:51,986 ΓÖ¬ 917 00:42:52,028 --> 00:42:53,571 [Sylvia] Jangan kemana-mana. 918 00:42:53,612 --> 00:42:58,117 ΓÖ¬ 919 00:42:58,159 --> 00:42:59,369 [bel pintu] 920 00:42:59,411 --> 00:43:00,828 ΓÖ¬ 921 00:43:00,870 --> 00:43:02,038 [Helen] Iya nih? 922 00:43:02,080 --> 00:43:03,998 [Sylvia] Oh, hai. 923 00:43:04,040 --> 00:43:06,418 Uh, adalah, uh, Maggie di sini? 924 00:43:06,459 --> 00:43:08,336 [Helen] Tidak, dia tidak, dia keluar. 925 00:43:08,378 --> 00:43:09,670 Kamu siapa? 926 00:43:09,712 --> 00:43:12,131 [Sylvia] Saya Sylvia, tetangga. 927 00:43:12,173 --> 00:43:14,259 Saya telah membantu. 928 00:43:14,300 --> 00:43:15,552 [Helen] Oh ya. 929 00:43:15,593 --> 00:43:18,388 [Sylvia] Dan siapa Anda? 930 00:43:18,430 --> 00:43:20,306 [Helen] Saya ibu Zeke, Helen. 931 00:43:20,348 --> 00:43:23,393 [Sylvia] Yah, itu menyenangkan untuk bertemu kamu. 932 00:43:23,435 --> 00:43:25,562 Dan kamu tahu, jika Anda butuh sesuatu, 933 00:43:25,603 --> 00:43:27,063 tolong tanya aku. 934 00:43:27,105 --> 00:43:30,442 Ava bisa cukup segenggam kecil. 935 00:43:30,483 --> 00:43:31,776 [Helen tertawa] 936 00:43:31,817 --> 00:43:33,027 [Helen] Itu benar, tetapi, Anda tahu, 937 00:43:33,069 --> 00:43:35,363 Saya sangat yakin Saya bisa menangani dirinya sendiri. 938 00:43:35,405 --> 00:43:37,865 Saya membesarkan seorang anak laki-laki yang aktif. 939 00:43:37,907 --> 00:43:39,909 Anda tahu, saya yakin mereka sangat bersyukur 940 00:43:39,951 --> 00:43:42,078 untuk semua bantuan Anda sudah memberikan sejauh ini, 941 00:43:42,120 --> 00:43:43,704 tapi aku di sini sekarang. 942 00:43:43,746 --> 00:43:45,873 Terima kasih. 943 00:43:45,915 --> 00:43:47,166 Aku hanya ingin kamu tahu ... 944 00:43:47,208 --> 00:43:56,426 ΓÖ¬ 945 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 -Apakah kamu tahu Ross Townes? -Aku lakukan, 946 00:43:58,136 --> 00:44:00,012 dia adalah agen real estat saya. 947 00:44:00,054 --> 00:44:02,515 [Detektif Grey] Kapan terakhir kali kamu dan dia berbicara? 948 00:44:02,557 --> 00:44:04,809 [Maggie] Di dalam kantornya beberapa hari yang lalu 949 00:44:04,850 --> 00:44:07,770 dan kemudian kami berbicara sebentar di telepon pada hari berikutnya. 950 00:44:07,812 --> 00:44:08,896 Mengapa? 951 00:44:11,899 --> 00:44:14,026 [Detektif Grey] Dia sudah mati, Nyonya Richards. 952 00:44:14,068 --> 00:44:16,488 [Maggie] Apa? 953 00:44:16,529 --> 00:44:18,697 Saya ... saya tidak mengerti. 954 00:44:18,739 --> 00:44:21,451 [Detektif Grey] Kami menemukan tubuhnya di bagasi mobilnya. 955 00:44:21,493 --> 00:44:23,244 Seorang gelandangan mengendarainya. 956 00:44:25,663 --> 00:44:27,248 Pernah melihat dia sebelumnya? 957 00:44:27,290 --> 00:44:29,417 Tidak. 958 00:44:29,459 --> 00:44:31,628 [Detektif Grey] Apa yang kamu lakukan dan Ross berbicara tentang 959 00:44:31,669 --> 00:44:33,296 terakhir kali kamu berbicara? 960 00:44:33,338 --> 00:44:35,089 Dia mengundurkan diri beberapa dokumen. 961 00:44:35,131 --> 00:44:38,301 Dia menelepon untuk memberitahuku dia akan meninggalkannya di beranda saya. 962 00:44:38,343 --> 00:44:40,052 Dan ini jam berapa? 963 00:44:40,094 --> 00:44:42,263 Pagi larut, mungkin 10:30. 964 00:44:42,305 --> 00:44:43,722 saya tiba di rumah sekitar satu jam kemudian 965 00:44:43,764 --> 00:44:46,851 dan dokumennya ada di sana dan dia pergi. 966 00:44:50,146 --> 00:44:52,482 Kenapa dia membunuhnya? 967 00:44:52,524 --> 00:44:54,400 Kami belum tahu. 968 00:44:54,442 --> 00:44:55,734 Kami sedang mengusahakannya. 969 00:44:57,111 --> 00:45:09,706 ΓÖ¬ 970 00:45:09,748 --> 00:45:12,168 [Cindy terkikik] 971 00:45:12,210 --> 00:45:16,797 ΓÖ¬ 972 00:45:16,839 --> 00:45:18,216 Cindy! 973 00:45:18,257 --> 00:45:20,343 [Cindy terkikik] 974 00:45:20,385 --> 00:45:23,054 ΓÖ¬ 975 00:45:23,095 --> 00:45:24,639 [pintu terbuka, terbuka] 976 00:45:24,681 --> 00:45:37,318 ΓÖ¬ 977 00:45:37,360 --> 00:45:39,820 [Helen mendengkur] 978 00:45:39,862 --> 00:45:49,914 ΓÖ¬ 979 00:45:49,914 --> 00:46:08,140 ΓÖ¬ 980 00:46:08,182 --> 00:46:13,479 Tolong, Cindy, dimana kamu? 981 00:46:13,521 --> 00:46:15,690 Kenapa kamu tidak di sini, Cindy? 982 00:46:15,732 --> 00:46:19,736 ΓÖ¬ 983 00:46:19,776 --> 00:46:24,449 Itu karena wanita itu mendengkur di ruang tamu, 984 00:46:24,490 --> 00:46:25,491 bukan? 985 00:46:25,533 --> 00:46:27,285 ΓÖ¬ 986 00:46:27,326 --> 00:46:29,870 Ya, ya, dia membuatmu takut. 987 00:46:29,912 --> 00:46:33,207 ΓÖ¬ 988 00:46:33,249 --> 00:46:35,418 Jangan khawatir, sayang. 989 00:46:35,460 --> 00:46:39,380 Mommy akan menyingkirkannya wanita tua itu sekarang. 990 00:46:39,422 --> 00:46:49,474 ΓÖ¬ 991 00:46:49,474 --> 00:47:00,401 ΓÖ¬ 992 00:47:00,443 --> 00:47:01,944 [mendengkur meningkat] 993 00:47:01,986 --> 00:47:03,279 [Sylvia berseru] 994 00:47:03,321 --> 00:47:04,322 ΓÖ¬ 995 00:47:04,363 --> 00:47:05,281 Ooh. 996 00:47:05,323 --> 00:47:07,824 ΓÖ¬ 997 00:47:07,866 --> 00:47:08,909 Oh 998 00:47:08,951 --> 00:47:19,003 ΓÖ¬ 999 00:47:19,003 --> 00:47:32,891 ΓÖ¬ 1000 00:47:32,933 --> 00:47:34,268 [pintu terbuka] 1001 00:47:34,310 --> 00:47:35,603 ΓÖ¬ 1002 00:47:35,645 --> 00:47:36,479 [pintu tertutup] 1003 00:47:36,521 --> 00:47:46,572 ΓÖ¬ 1004 00:47:46,572 --> 00:48:00,919 ΓÖ¬ 1005 00:48:22,859 --> 00:48:25,319 [musik gelap] 1006 00:48:25,361 --> 00:48:32,159 ΓÖ¬ 1007 00:48:32,201 --> 00:48:35,204 [pintu terbuka, menutup] 1008 00:48:35,246 --> 00:48:39,792 ΓÖ¬ 1009 00:48:39,834 --> 00:48:41,836 [Sylvia] Hai! 1010 00:48:41,878 --> 00:48:43,128 [Helen] Hai. 1011 00:48:43,170 --> 00:48:45,130 [Sylvia] Saya sangat menyesal mengganggu Anda. 1012 00:48:45,172 --> 00:48:46,465 [Helen] Sylvia, apa yang bisa aku lakukan untukmu? 1013 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 [Sylvia] Ya kamu tahu lah, Saya tidak dapat menemukannya 1014 00:48:48,426 --> 00:48:50,553 pasangan ekstra saya kacamata baca 1015 00:48:50,595 --> 00:48:52,680 dan saya - saya cukup yakin Saya meninggalkan mereka di sini terakhir kali. 1016 00:48:52,722 --> 00:48:54,557 [Helen] Anda tahu, saya belum melihat mereka, tetapi jika saya menemukannya 1017 00:48:54,599 --> 00:48:56,475 Saya akan membawa mereka ke rumahmu, oke? 1018 00:48:56,517 --> 00:48:59,771 [Sylvia] Saya hanya ingin sekali datang dan cari sendiri. 1019 00:48:59,812 --> 00:49:01,689 [Helen] Tidak, sebenarnya saya tidak benar-benar ingin kamu melakukan itu. 1020 00:49:01,731 --> 00:49:03,816 -Yah, itu hanya akan memakan waktu satu menit. -Tidak, seperti yang saya katakan, 1021 00:49:03,858 --> 00:49:05,610 jika saya menemukannya Saya akan membawa mereka segera. 1022 00:49:05,651 --> 00:49:09,071 -Saya pikir saya meninggalkan mereka di lantai atas. -Apa yang sedang kamu lakukan? 1023 00:49:09,113 --> 00:49:11,407 Siapa sih apakah kamu pikir kamu? 1024 00:49:11,449 --> 00:49:13,242 Saya tidak memberi Anda izin untuk masuk! 1025 00:49:13,284 --> 00:49:15,787 Keluar dari rumah ini. 1026 00:49:15,828 --> 00:49:17,121 Bisakah kamu mendengarku? 1027 00:49:17,162 --> 00:49:18,456 Halo? 1028 00:49:18,497 --> 00:49:20,583 ΓÖ¬ 1029 00:49:20,625 --> 00:49:22,167 Oke, saya menelepon polisi, 1030 00:49:22,209 --> 00:49:23,878 Aku akan membuatmu ditangkap untuk masuk tanpa izin. 1031 00:49:23,920 --> 00:49:25,962 [Sylvia mengerang kesakitan] 1032 00:49:26,004 --> 00:49:31,385 ΓÖ¬ 1033 00:49:31,427 --> 00:49:33,053 Apa masalahnya? 1034 00:49:33,095 --> 00:49:36,390 [Sylvia] Oh, saya tergelincir pada bola sepakbola Ava. 1035 00:49:36,432 --> 00:49:39,351 Saya pikir saya patah pinggul saya. 1036 00:49:39,393 --> 00:49:41,019 [Sylvia merintih] 1037 00:49:41,061 --> 00:49:43,105 Tunggu, aku datang. 1038 00:49:43,147 --> 00:49:45,232 Saya tidak percaya ini. 1039 00:49:45,274 --> 00:49:47,109 ΓÖ¬ 1040 00:49:47,151 --> 00:49:48,736 Oke, saya tidak tahu jenis apa game yang Anda mainkan di sini, 1041 00:49:48,778 --> 00:49:49,986 wanita, tapi aku sudah memilikinya denganmu. 1042 00:49:50,028 --> 00:49:51,029 Apakah kamu mendengarku? 1043 00:49:51,071 --> 00:49:53,407 [mendengus, menjerit] 1044 00:49:53,449 --> 00:49:56,702 [menabrak tangga] 1045 00:49:56,744 --> 00:50:00,665 ΓÖ¬ 1046 00:50:00,706 --> 00:50:02,834 [Helen merintih] 1047 00:50:02,875 --> 00:50:03,793 ΓÖ¬ 1048 00:50:03,835 --> 00:50:06,629 [Helen] Membantu. 1049 00:50:06,671 --> 00:50:08,213 Mengapa kau melakukan ini? 1050 00:50:08,255 --> 00:50:11,258 ΓÖ¬ 1051 00:50:11,300 --> 00:50:13,218 [Sylvia] Oh, sial. 1052 00:50:13,260 --> 00:50:14,595 [Helen] Oh! 1053 00:50:14,637 --> 00:50:16,973 Tolong tolong! 1054 00:50:17,013 --> 00:50:18,808 Seseorang tolong bantu saya. 1055 00:50:18,850 --> 00:50:24,146 ΓÖ¬ 1056 00:50:24,188 --> 00:50:26,440 Tolong, seseorang, dia mencoba membunuhku! 1057 00:50:26,482 --> 00:50:28,943 -Diam! -Tolong aku! 1058 00:50:28,985 --> 00:50:32,363 [radio DJ] Pemenang yang beruntung dari masa lalu ini gambar undian akhir pekan. 1059 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 [Sylvia] Diam! 1060 00:50:33,781 --> 00:50:34,782 [Helen berteriak] 1061 00:50:34,824 --> 00:50:35,950 [tulang retak] 1062 00:50:35,992 --> 00:50:46,042 ΓÖ¬ 1063 00:50:46,042 --> 00:50:59,682 ΓÖ¬ 1064 00:50:59,724 --> 00:51:00,558 Helen? 1065 00:51:00,599 --> 00:51:03,310 ΓÖ¬ 1066 00:51:03,352 --> 00:51:04,812 Ya Tuhan. 1067 00:51:04,854 --> 00:51:07,565 [obrolan radio] 1068 00:51:15,155 --> 00:51:16,072 [Zeke] Maggie. 1069 00:51:17,992 --> 00:51:19,744 Maggie. 1070 00:51:19,785 --> 00:51:21,537 -Apa yang terjadi? -Mereka bilang dia tersandung 1071 00:51:21,579 --> 00:51:23,789 pada bola sepak, dia jatuh dari tangga. 1072 00:51:23,831 --> 00:51:25,583 Dia mematahkan lehernya. 1073 00:51:25,624 --> 00:51:27,251 -Kamu tidak ada di sana? - Tidak, aku keluar. 1074 00:51:27,292 --> 00:51:28,836 Dia sendirian di rumah. 1075 00:51:28,878 --> 00:51:30,922 Ava ada di sekolah. 1076 00:51:30,963 --> 00:51:33,131 -Dimana Ava sekarang? -Aku meminta Sylvia membawanya 1077 00:51:33,173 --> 00:51:37,053 untuk es krim untuk menjauhkannya dari ini. 1078 00:51:37,093 --> 00:51:39,095 -Apakah dia tahu? -Tidak. 1079 00:51:39,137 --> 00:51:42,767 Saya pikir Anda dan saya bisa katakan padanya bersama nanti. 1080 00:51:42,808 --> 00:51:44,894 Kami tidak akan bicara tentang bola sepak. 1081 00:51:44,936 --> 00:51:46,896 [Zeke] Tuhan, tidak. Tentu saja tidak, tentu saja tidak. 1082 00:51:50,566 --> 00:51:52,568 [musik lembut] 1083 00:51:52,610 --> 00:51:53,903 ΓÖ¬ 1084 00:51:53,945 --> 00:51:55,529 Tunggu, tunggu, tunggu, aku ... 1085 00:51:55,571 --> 00:51:57,531 Tunggu tunggu. 1086 00:51:57,573 --> 00:51:59,033 Aku putranya. 1087 00:51:59,075 --> 00:52:13,005 ΓÖ¬ 1088 00:52:13,047 --> 00:52:15,549 [bermain radio] 1089 00:52:15,591 --> 00:52:18,886 ΓÖ¬ 1090 00:52:18,928 --> 00:52:20,429 Apa itu? 1091 00:52:20,471 --> 00:52:21,639 ΓÖ¬ 1092 00:52:21,680 --> 00:52:23,057 Tidak ada. 1093 00:52:23,099 --> 00:52:25,935 ΓÖ¬ 1094 00:52:25,977 --> 00:52:31,398 Apakah kamu, uh, pernah melihat atau mendengar sesuatu 1095 00:52:31,440 --> 00:52:35,694 atau siapa pun di rumahmu? 1096 00:52:35,736 --> 00:52:37,153 Saya tidak berpikir demikian. 1097 00:52:37,195 --> 00:52:39,949 [Sylvia] Tidak pernah mendengar nama Cindy? 1098 00:52:39,991 --> 00:52:42,284 Um ... 1099 00:52:42,326 --> 00:52:45,329 Saya pikir saya punya mimpi malam itu 1100 00:52:45,370 --> 00:52:47,372 dimana ada Cindy. 1101 00:52:47,414 --> 00:52:49,667 Atau mungkin itu Sandy. 1102 00:52:49,708 --> 00:52:51,585 Apakah itu mimpi? 1103 00:52:51,627 --> 00:52:53,504 Apakah kamu yakin? 1104 00:52:53,545 --> 00:52:57,925 Apakah kamu melihat seorang gadis di dalam rumah? 1105 00:52:57,967 --> 00:53:00,176 Itu konyol. 1106 00:53:00,218 --> 00:53:01,595 Jangan katakan itu 1107 00:53:01,637 --> 00:53:03,014 Mengapa? 1108 00:53:03,055 --> 00:53:07,018 Karena itu - itu kasar. 1109 00:53:07,059 --> 00:53:09,561 Anda tidak menjawab pertanyaan seseorang 1110 00:53:09,603 --> 00:53:11,981 dengan menyebutnya konyol. 1111 00:53:12,023 --> 00:53:15,400 Tidak ada pertanyaan bodoh. 1112 00:53:15,442 --> 00:53:17,028 Maafkan saya. 1113 00:53:17,069 --> 00:53:19,905 ΓÖ¬ 1114 00:53:19,947 --> 00:53:21,239 Tidak masalah. 1115 00:53:21,281 --> 00:53:22,908 ΓÖ¬ 1116 00:53:22,950 --> 00:53:24,409 Selesaikan goyanganmu. 1117 00:53:24,451 --> 00:53:28,747 ΓÖ¬ 1118 00:53:28,789 --> 00:53:30,248 [Sylvia menghela nafas] 1119 00:53:30,290 --> 00:53:31,667 ΓÖ¬ 1120 00:53:34,210 --> 00:53:35,587 [Maggie] Halo sayang. 1121 00:53:35,629 --> 00:53:36,922 Aku akan menemuimu di dalam dalam satu detik, oke? 1122 00:53:36,964 --> 00:53:38,049 [Ava] Baik. 1123 00:53:38,090 --> 00:53:39,341 [Maggie mendesah] 1124 00:53:41,635 --> 00:53:44,304 -Sylvia ... -Bagaimana semuanya? 1125 00:53:44,346 --> 00:53:47,223 -Dan bagaimana Zeke? -Maaf, tentang apa yang kamu harapkan. 1126 00:53:47,265 --> 00:53:49,727 Benar-benar hancur, tapi saya lebih khawatir 1127 00:53:49,768 --> 00:53:51,478 tentang bagaimana memecahkannya ke Ava. 1128 00:53:51,520 --> 00:53:54,899 [Sylvia] Saya tahu, itu mengerikan, hanya mengerikan. 1129 00:53:54,940 --> 00:53:57,860 [Maggie] Kami jelas akan pergi beberapa hari untuk pemakamannya. 1130 00:53:59,486 --> 00:54:01,030 Saya hanya tidak tahu bagaimana kita akan hidup 1131 00:54:01,072 --> 00:54:02,698 di rumah ini lagi. 1132 00:54:02,740 --> 00:54:05,868 [Sylvia] Dengar, katakan saja padaku 1133 00:54:05,910 --> 00:54:10,081 jika ada yang bisa saya lakukan untuk keluargamu, oke? 1134 00:54:10,122 --> 00:54:11,373 -Terima kasih. - Maksud saya itu. 1135 00:54:11,415 --> 00:54:13,751 [Maggie] Terima kasih. 1136 00:54:13,792 --> 00:54:15,627 -Kita akan segera bicara, oke? -Oh, kuharap begitu. 1137 00:54:15,669 --> 00:54:18,214 -Berhati-hatilah. -Oke terima kasih. 1138 00:54:18,254 --> 00:54:20,716 [musik gelap] 1139 00:54:20,758 --> 00:54:30,809 ΓÖ¬ 1140 00:54:30,809 --> 00:54:41,361 ΓÖ¬ 1141 00:54:41,403 --> 00:54:43,405 Di sini kita. 1142 00:54:43,447 --> 00:54:45,074 Ini berjalan dengan baik. 1143 00:54:45,116 --> 00:54:47,576 Ya, bernapaslah, bernafas, bernapas. 1144 00:54:47,618 --> 00:54:49,453 Woop. 1145 00:54:49,494 --> 00:54:51,163 [Maggie] Ava. 1146 00:54:51,205 --> 00:54:53,207 Tunggu kami, sayang. 1147 00:54:53,249 --> 00:54:56,752 ΓÖ¬ 1148 00:54:56,794 --> 00:54:57,962 Letakkan sabuk pengaman Anda. 1149 00:54:58,003 --> 00:54:59,130 Ah. 1150 00:54:59,171 --> 00:55:02,298 ΓÖ¬ 1151 00:55:02,340 --> 00:55:04,051 Aku akan segera kembali. 1152 00:55:04,093 --> 00:55:05,928 Jangan menggerakkan otot. 1153 00:55:05,970 --> 00:55:16,021 ΓÖ¬ 1154 00:55:16,021 --> 00:55:21,359 ΓÖ¬ 1155 00:55:21,401 --> 00:55:22,444 Cindy? 1156 00:55:22,486 --> 00:55:24,029 ΓÖ¬ 1157 00:55:24,071 --> 00:55:25,447 Cindy? 1158 00:55:25,489 --> 00:55:27,199 ΓÖ¬ 1159 00:55:27,241 --> 00:55:28,075 Apakah kamu disini? 1160 00:55:28,117 --> 00:55:31,036 Saya pulang. 1161 00:55:31,078 --> 00:55:34,330 Dan - dan mereka pergi, Cindy. 1162 00:55:34,372 --> 00:55:36,208 Cindy? 1163 00:55:36,250 --> 00:55:38,502 Tolong keluar. 1164 00:55:38,543 --> 00:55:40,420 Mommy belum melihatmu begitu lama. 1165 00:55:40,462 --> 00:55:43,007 Saya - saya ingin pelukan besar. 1166 00:55:43,048 --> 00:55:45,634 Oh! 1167 00:55:45,676 --> 00:55:48,846 Apakah Anda bermain petak umpet? 1168 00:55:48,887 --> 00:55:51,140 Baik. 1169 00:55:51,182 --> 00:55:52,933 Aku datang untuk menjemputmu. 1170 00:55:52,975 --> 00:55:54,268 [Sylvia tertawa] 1171 00:55:54,310 --> 00:55:55,769 ΓÖ¬ 1172 00:55:55,811 --> 00:55:58,730 Keluarlah, keluar 1173 00:55:58,772 --> 00:56:02,151 dimanapun kamu berada. 1174 00:56:02,193 --> 00:56:04,028 ΓÖ¬ 1175 00:56:04,069 --> 00:56:06,280 Aku mendapatkanmu. 1176 00:56:06,322 --> 00:56:07,447 [Sylvia tertawa] 1177 00:56:07,489 --> 00:56:11,160 ΓÖ¬ 1178 00:56:11,202 --> 00:56:12,577 Cindy! 1179 00:56:12,619 --> 00:56:14,579 ΓÖ¬ 1180 00:56:14,621 --> 00:56:16,498 Cindy. 1181 00:56:16,540 --> 00:56:18,876 Kenapa kau melakukan ini padaku? 1182 00:56:18,917 --> 00:56:23,088 ΓÖ¬ 1183 00:56:23,130 --> 00:56:24,298 Oh 1184 00:56:24,340 --> 00:56:27,009 ΓÖ¬ 1185 00:56:27,051 --> 00:56:32,931 Karena itu masih rumah mereka, 1186 00:56:32,973 --> 00:56:34,474 bukan? 1187 00:56:34,516 --> 00:56:35,767 Ya. 1188 00:56:35,809 --> 00:56:39,146 ΓÖ¬ 1189 00:56:39,188 --> 00:56:41,481 Segera. 1190 00:56:41,523 --> 00:56:44,943 Tak lama lagi mereka akan pergi. 1191 00:56:44,985 --> 00:56:46,653 Saya berjanji. 1192 00:56:46,695 --> 00:56:53,202 ΓÖ¬ 1193 00:57:00,209 --> 00:57:02,044 -Kau punya yang itu? -Ya. 1194 00:57:04,922 --> 00:57:07,383 -Hei, tetangga. -Hei. 1195 00:57:07,423 --> 00:57:10,426 Saya pikir saya tidak seharusnya sampai jumpa besok. 1196 00:57:10,468 --> 00:57:11,845 [Maggie] Seharusnya tidak. 1197 00:57:11,887 --> 00:57:13,347 -Bisakah kamu ambil itu untukku? -Ya. 1198 00:57:13,389 --> 00:57:15,224 -Terima kasih. -Apakah semuanya baik-baik saja? 1199 00:57:15,266 --> 00:57:17,893 -Bagaimana layanannya? -Oh, layanannya baik-baik saja. 1200 00:57:17,935 --> 00:57:19,895 -Hm. -Tapi segera setelah kami kembali 1201 00:57:19,937 --> 00:57:21,772 dari pemakaman, Zeke mulai memesan saya 1202 00:57:21,813 --> 00:57:23,690 untuk menjual rumah tiba-tiba, 1203 00:57:23,732 --> 00:57:27,278 mengatakan bahwa Ava tidak akan tinggal satu malam lagi di dalamnya. 1204 00:57:27,319 --> 00:57:30,072 -Nah, mungkin dia ada benarnya. -Mungkin, 1205 00:57:30,114 --> 00:57:33,033 tapi tidak mungkin Saya bisa jual sekarang. 1206 00:57:33,075 --> 00:57:34,701 [Sylvia] Apa maksudmu? 1207 00:57:34,743 --> 00:57:36,370 [Maggie] Saya berbicara dengan seorang agen pagi ini 1208 00:57:36,412 --> 00:57:38,538 dan dia mengatakan itu karena dari apa yang terjadi pada Helen, 1209 00:57:38,580 --> 00:57:40,207 rumah itu "beracun," 1210 00:57:40,249 --> 00:57:42,167 jadi tidak ada jalan Saya bisa menjualnya 1211 00:57:42,209 --> 00:57:44,086 untuk apa pun yang dekat untuk apa saya membayarnya. 1212 00:57:44,128 --> 00:57:46,380 Saya tidak bisa menerima kehilangan semacam itu, 1213 00:57:46,422 --> 00:57:49,300 jadi sepertinya kita terjebak di sini untuk sementara waktu. 1214 00:57:49,341 --> 00:57:52,010 [Sylvia] Yah, aku benar-benar minta maaf untuk mendengarnya. 1215 00:57:52,052 --> 00:57:55,431 Maksud saya, saya senang untuk saya. 1216 00:57:55,472 --> 00:57:57,975 Saya harus terus Tetanggaku yang luar biasa. 1217 00:57:58,016 --> 00:58:03,147 ΓÖ¬ 1218 00:58:03,188 --> 00:58:04,356 [Sylvia bergumam] 1219 00:58:04,398 --> 00:58:05,774 Saya harus berpikir. 1220 00:58:05,816 --> 00:58:07,692 Pikirkan, pikirkan, pikirkan, berpikir, pikirkan. 1221 00:58:07,734 --> 00:58:08,902 Oh 1222 00:58:08,944 --> 00:58:21,373 ΓÖ¬ 1223 00:58:21,415 --> 00:58:22,249 [server] Terima kasih. 1224 00:58:22,291 --> 00:58:24,876 ΓÖ¬ 1225 00:58:24,918 --> 00:58:26,295 -Hai. -Hai! 1226 00:58:26,337 --> 00:58:29,631 [Sylvia] Uh, saya mau sebuah vanilla latte. 1227 00:58:29,673 --> 00:58:33,051 Dan, um, apakah ada orang siapa yang bisa membantuku 1228 00:58:33,093 --> 00:58:34,719 masuk ke Wi-Fi? 1229 00:58:34,761 --> 00:58:44,813 ΓÖ¬ 1230 00:58:44,813 --> 00:59:02,498 ΓÖ¬ 1231 00:59:02,539 --> 00:59:03,499 [bel pintu] 1232 00:59:03,540 --> 00:59:05,917 ΓÖ¬ 1233 00:59:05,959 --> 00:59:07,961 Sylvia, apa itu kamu? 1234 00:59:08,003 --> 00:59:09,629 ΓÖ¬ 1235 00:59:09,671 --> 00:59:11,215 -Halo cantik! -Kamu siapa? 1236 00:59:11,256 --> 00:59:13,509 [Marv] Ini aku, Marv, Anda kenal saya. 1237 00:59:13,550 --> 00:59:15,760 [Maggie] Jauhkan tanganmu dariku! 1238 00:59:15,802 --> 00:59:16,887 [Maggie berteriak] 1239 00:59:16,928 --> 00:59:18,013 [Marv] Anda suka kasar, ya? 1240 00:59:18,055 --> 00:59:21,016 [Maggie] Biarkan aku pergi! 1241 00:59:21,058 --> 00:59:22,476 [Marv] Ya, katamu Anda ingin berkelahi, 1242 00:59:22,518 --> 00:59:25,103 Saya hanya tidak berpikir Anda akan mengemas pukulan. 1243 00:59:25,145 --> 00:59:26,438 [Berjuang] 1244 00:59:26,480 --> 00:59:28,232 Datang dan ambil, sayang. 1245 00:59:28,273 --> 00:59:29,441 [berciuman] 1246 00:59:29,483 --> 00:59:31,443 Datang dan ambil, sayang. 1247 00:59:31,485 --> 00:59:33,487 [Maggie] Jauhkan tanganmu dariku! 1248 00:59:33,529 --> 00:59:35,072 [Berjuang] 1249 00:59:35,113 --> 00:59:36,614 [Sylvia mendengus] 1250 00:59:36,656 --> 00:59:39,159 ΓÖ¬ 1251 00:59:39,201 --> 00:59:40,118 [Sylvia] Anda baik-baik saja? 1252 00:59:40,160 --> 00:59:42,287 -Ya. -Ya, hubungi polisi. 1253 00:59:42,329 --> 00:59:44,415 ΓÖ¬ 1254 00:59:44,456 --> 00:59:46,624 [obrolan radio] 1255 00:59:49,044 --> 00:59:51,547 [musik lembut] 1256 00:59:51,588 --> 01:00:06,270 ΓÖ¬ 1257 01:00:06,311 --> 01:00:08,813 [obrolan radio] 1258 01:00:08,855 --> 01:00:12,276 [detektif] Jadi saya perlu bertanya jika Anda mau untuk menekan biaya. 1259 01:00:12,317 --> 01:00:15,487 [Maggie] Uh, ya, kenapa aku tidak? 1260 01:00:15,529 --> 01:00:17,906 [detektif] Yah, katanya Anda mengundangnya di sini. 1261 01:00:17,948 --> 01:00:20,284 -Permisi? -Dia bilang kalian berdua terhubung 1262 01:00:20,325 --> 01:00:22,286 di situs web dewasa yang melayani orang-orang 1263 01:00:22,327 --> 01:00:24,704 - dorongan seksual yang lebih unik. -Wha - apa? 1264 01:00:24,746 --> 01:00:27,749 [detektif] Dia mengatakan itu semua adalah bagian dari permainan yang Anda minta. 1265 01:00:27,791 --> 01:00:29,543 [Maggie] Yah, dia berbohong. 1266 01:00:29,585 --> 01:00:42,639 ΓÖ¬ 1267 01:00:42,680 --> 01:00:45,601 [detektif] Dia menunjukkan pos itu padaku. 1268 01:00:45,642 --> 01:00:46,935 [Maggie] Pos apa? 1269 01:00:46,977 --> 01:00:48,395 [detektif] Tidak punya namamu. 1270 01:00:48,437 --> 01:00:50,897 Pegang pegangannya "FlipMeUpFlipMeDown." 1271 01:00:50,939 --> 01:00:52,316 Anda membalik rumah, kan? 1272 01:00:52,357 --> 01:00:53,942 ΓÖ¬ 1273 01:00:53,984 --> 01:00:56,445 [merintih] 1274 01:00:56,487 --> 01:01:00,991 ΓÖ¬ 1275 01:01:01,032 --> 01:01:03,327 Saya bersumpah saya tidak bergabung situs web apa pun untuk-- 1276 01:01:03,368 --> 01:01:05,870 [detektif] Bersama dengan alamat Anda, ada deskripsi 1277 01:01:05,912 --> 01:01:09,124 dari fantasi yang kamu inginkan dan kata sandi rahasia 1278 01:01:09,166 --> 01:01:11,084 bahwa Anda seharusnya untuk mengatakan satu sama lain. 1279 01:01:11,126 --> 01:01:13,878 -Sebuah kata sandi. -"Datang dan dapatkanlah." 1280 01:01:13,920 --> 01:01:17,424 ΓÖ¬ 1281 01:01:17,466 --> 01:01:19,926 [merintih] 1282 01:01:19,968 --> 01:01:28,101 ΓÖ¬ 1283 01:01:28,143 --> 01:01:30,979 [Maggie] Dengar, saya tidak tahu apa pun tentang kata sandi. 1284 01:01:31,021 --> 01:01:33,315 -Lihat, semua ada di situs web-- - Maaf, apakah kamu mencoba 1285 01:01:33,357 --> 01:01:35,025 untuk mempermalukan saya tidak menekan biaya? 1286 01:01:35,066 --> 01:01:36,734 - Tidak, Bu, aku hanya-- -Atau mungkin Anda hanya 1287 01:01:36,776 --> 01:01:38,695 mencoba untuk menghindari melakukan dokumen Anda, saya tidak tahu, 1288 01:01:38,736 --> 01:01:40,197 tapi bagaimanapun aku tidak mengatakan yang saya miliki 1289 01:01:40,238 --> 01:01:42,073 ada yang harus dilakukan dengan pria itu. 1290 01:01:42,115 --> 01:01:43,783 ΓÖ¬ 1291 01:01:43,825 --> 01:01:45,910 Tekan biaya. 1292 01:01:45,952 --> 01:01:47,829 ΓÖ¬ 1293 01:01:47,871 --> 01:01:50,541 [musik dramatis] 1294 01:01:50,582 --> 01:01:54,419 ΓÖ¬ 1295 01:01:54,461 --> 01:01:56,421 [detektif] Jadi karena kamu tidak pergi di situs web itu, 1296 01:01:56,463 --> 01:01:59,132 orang lain melakukannya berpura-pura mereka adalah kamu. 1297 01:01:59,174 --> 01:02:01,552 Seseorang pasti sedang mencoba untuk menyiapkanmu. 1298 01:02:01,593 --> 01:02:03,387 Siapa yang kamu kenal itu akan melakukan itu? 1299 01:02:03,428 --> 01:02:06,181 [Sylvia] Oh, saya harus pergi dan periksa Gene. 1300 01:02:06,223 --> 01:02:09,476 Aku akan segera kembali. 1301 01:02:09,518 --> 01:02:12,145 [Maggie] Saya tidak bisa memikirkan siapa pun siapa yang akan melakukan itu. 1302 01:02:12,187 --> 01:02:13,689 [detektif] Apakah kamu positif? 1303 01:02:13,730 --> 01:02:15,315 ΓÖ¬ 1304 01:02:15,357 --> 01:02:18,735 [Sylvia] Tuhan, mengapa kamu perlakukan aku seperti ini? 1305 01:02:18,776 --> 01:02:21,488 Bukankah saya sudah selesai semua yang aku bisa untukmu? 1306 01:02:21,530 --> 01:02:24,658 Dan mengapa Anda berusaha mempertahankannya saya jauh dari putri saya? 1307 01:02:24,700 --> 01:02:26,951 Dia sangat dekat. 1308 01:02:26,993 --> 01:02:27,952 Apa yang salah denganmu? 1309 01:02:27,994 --> 01:02:29,246 [membenturkan] 1310 01:02:29,287 --> 01:02:33,124 Oh, kamu harus berhenti menjadi pemarah. 1311 01:02:33,166 --> 01:02:35,419 Anda harus menghentikan ini. 1312 01:02:35,460 --> 01:02:37,504 Tapi aku akan melakukannya harus memastikan 1313 01:02:37,546 --> 01:02:41,091 bahwa Anda diberi makan dengan benar. 1314 01:02:41,132 --> 01:02:43,552 [Gene berteriak] 1315 01:02:43,594 --> 01:02:44,553 ΓÖ¬ 1316 01:02:45,803 --> 01:02:48,806 [obrolan radio] 1317 01:02:48,848 --> 01:02:50,225 Hah. 1318 01:02:51,935 --> 01:02:56,773 Yah, saya kira saya tidak bisa meninggalkanmu duduk di sana. 1319 01:02:56,814 --> 01:02:59,276 [musik dramatis] 1320 01:02:59,317 --> 01:03:01,570 ΓÖ¬ 1321 01:03:01,612 --> 01:03:04,822 Anda tunggu saja di sini dan saya akan kembali 1322 01:03:04,864 --> 01:03:06,742 untuk menjagamu nanti. 1323 01:03:06,783 --> 01:03:07,951 [musik gelap] 1324 01:03:07,992 --> 01:03:10,328 ΓÖ¬ 1325 01:03:10,370 --> 01:03:12,789 [terbang helikopter] 1326 01:03:16,501 --> 01:03:18,253 Saya bahkan tidak bisa membayangkan apa yang akan terjadi 1327 01:03:18,295 --> 01:03:19,796 jika kamu tidak di sini. 1328 01:03:19,837 --> 01:03:22,799 [Sylvia] Hm, baiklah, wanita yang bersenjata. 1329 01:03:22,840 --> 01:03:25,093 -Ya. -Tapi dengan pria gila itu 1330 01:03:25,135 --> 01:03:30,223 menerobos masuk, aku tidak bisa percaya kamu tinggal malam ini. 1331 01:03:30,265 --> 01:03:33,184 Maksudku, setelah semua hal yang telah terjadi, 1332 01:03:33,226 --> 01:03:36,688 Saya akan pindah dan mengambil tawaran pertama 1333 01:03:36,730 --> 01:03:38,523 -yang datang dengan cara saya. - Pemikiran itu telah menyeberang 1334 01:03:38,565 --> 01:03:40,858 -pikiranku. -Hm! 1335 01:03:40,900 --> 01:03:43,445 Tapi aku memikirkannya apa yang dikatakan detektif itu. 1336 01:03:43,487 --> 01:03:46,239 Seseorang melakukan ini dengan sengaja. 1337 01:03:46,281 --> 01:03:49,701 Seseorang sedang mencoba untuk membuatku pergi. 1338 01:03:49,743 --> 01:03:51,745 Tapi aku tidak akan melakukannya. 1339 01:03:51,787 --> 01:03:53,997 Aku tinggal. 1340 01:03:54,038 --> 01:03:56,625 Saya akan mencari tahu siapa itu. 1341 01:03:56,667 --> 01:03:59,002 [Sylvia] Bagus, bagus untukmu. 1342 01:03:59,043 --> 01:04:01,672 ΓÖ¬ 1343 01:04:01,713 --> 01:04:04,007 Kami harus membawamu ke tempat tidur. 1344 01:04:04,048 --> 01:04:06,217 Ini malam yang berat. 1345 01:04:06,259 --> 01:04:07,594 Saya akan bersihkan. 1346 01:04:07,636 --> 01:04:11,306 Saya bersikeras untuk menginap semalam. 1347 01:04:11,348 --> 01:04:15,310 Saya ingin menjaga mata saya pada kalian berdua. 1348 01:04:15,352 --> 01:04:16,770 [Maggie] Sangat romantis. 1349 01:04:16,812 --> 01:04:20,231 ΓÖ¬ 1350 01:04:22,776 --> 01:04:25,236 [anak terkikik] 1351 01:04:25,278 --> 01:04:27,739 [musik lembut] 1352 01:04:27,781 --> 01:04:33,537 ΓÖ¬ 1353 01:04:33,578 --> 01:04:34,912 Cindy. 1354 01:04:34,954 --> 01:04:37,582 [cekikikan terus] 1355 01:04:37,624 --> 01:04:38,916 Aku mendengarmu. 1356 01:04:38,958 --> 01:04:48,926 ΓÖ¬ 1357 01:04:48,968 --> 01:04:51,429 [cekikikan terus] 1358 01:04:51,471 --> 01:05:01,815 ΓÖ¬ 1359 01:05:01,857 --> 01:05:04,776 Cindy, dimana kamu? 1360 01:05:04,818 --> 01:05:06,611 ΓÖ¬ 1361 01:05:06,653 --> 01:05:11,449 Tolong, bukan permainan lain petak umpet, sayang. 1362 01:05:11,491 --> 01:05:15,620 Saya sudah menunggu begitu lama untuk melihatmu. 1363 01:05:15,662 --> 01:05:18,331 Ayo keluar, sayang. 1364 01:05:18,373 --> 01:05:21,251 [Cindy] Aku tidak bisa. 1365 01:05:21,292 --> 01:05:22,335 [Sylvia] Kenapa tidak? 1366 01:05:22,377 --> 01:05:24,254 [Cindy] Ini bukan rumah saya. 1367 01:05:24,295 --> 01:05:25,839 Ini bukan perabotan saya. 1368 01:05:25,881 --> 01:05:27,048 Di mana ayunan saya? 1369 01:05:27,090 --> 01:05:28,925 Di mana bunga mawar? 1370 01:05:28,966 --> 01:05:32,804 Oh, sayang, ini-- ini rumahmu. 1371 01:05:32,846 --> 01:05:37,893 Dan apakah Anda ingat gambar yang kamu buat? 1372 01:05:37,934 --> 01:05:41,479 Lihatlah, sayang, masih ada di sini. 1373 01:05:41,521 --> 01:05:42,439 Lihat itu? 1374 01:05:42,480 --> 01:05:45,233 Dan kita bisa memperbaiki ayunannya 1375 01:05:45,275 --> 01:05:47,903 dan tanam kembali mawar. 1376 01:05:47,944 --> 01:05:51,782 ΓÖ¬ 1377 01:05:51,823 --> 01:05:53,658 C-Cindy? 1378 01:05:59,080 --> 01:06:02,250 Cindy, dimana kamu? 1379 01:06:02,292 --> 01:06:04,461 Cindy? 1380 01:06:04,502 --> 01:06:06,755 [Cindy] Tepat di belakangmu. 1381 01:06:06,797 --> 01:06:08,047 [Sylvia] Oh! 1382 01:06:08,089 --> 01:06:09,883 Cindy! 1383 01:06:09,925 --> 01:06:11,217 Anda disini. 1384 01:06:11,259 --> 01:06:12,719 Oh, kamu benar-benar di sini. 1385 01:06:12,761 --> 01:06:15,346 Anda - oh. 1386 01:06:15,388 --> 01:06:16,890 -Mama? -Apa? 1387 01:06:16,932 --> 01:06:18,349 [Cindy] Bisakah kamu membacakan cerita untukku? 1388 01:06:18,391 --> 01:06:20,560 [Sylvia] Tentu saja saya bisa. 1389 01:06:20,602 --> 01:06:22,395 Di sini, Anda naik ke tempat tidur. 1390 01:06:22,437 --> 01:06:23,897 ΓÖ¬ 1391 01:06:23,939 --> 01:06:26,399 Kami akan memiliki 1392 01:06:26,441 --> 01:06:29,861 seluruh hidup kita untuk menghabiskan waktu bersama. 1393 01:06:29,903 --> 01:06:32,029 Saya sangat senang Anda di sini. 1394 01:06:32,071 --> 01:06:35,992 ΓÖ¬ 1395 01:06:36,033 --> 01:06:39,120 Semuanya akan terjadi persis seperti itu. 1396 01:06:39,162 --> 01:06:40,497 ΓÖ¬ 1397 01:06:40,538 --> 01:06:42,582 Anda ingin saya membaca atau kamu ingin memulai? 1398 01:06:42,624 --> 01:06:45,042 -Bisakah kamu? -Baik. 1399 01:06:45,084 --> 01:06:46,670 Oh, ini bagus. 1400 01:06:46,711 --> 01:06:49,840 ΓÖ¬ 1401 01:06:49,881 --> 01:06:51,257 Sylvia? 1402 01:06:51,299 --> 01:06:52,968 ΓÖ¬ 1403 01:06:53,009 --> 01:06:54,886 Sylvia, apa kamu masih di sini? 1404 01:06:54,928 --> 01:07:04,980 ΓÖ¬ 1405 01:07:04,980 --> 01:07:11,820 ΓÖ¬ 1406 01:07:13,655 --> 01:07:14,823 Oh 1407 01:07:16,783 --> 01:07:17,993 [terengah-engah] 1408 01:07:20,704 --> 01:07:22,330 Cindy? 1409 01:07:28,336 --> 01:07:29,379 -Oh. -Whoa. 1410 01:07:29,420 --> 01:07:30,588 -Whoa, maaf. -Dimana dia? 1411 01:07:30,630 --> 01:07:34,009 -Di mana - di mana Cindy? -Siapa? 1412 01:07:34,050 --> 01:07:36,427 [Sylvia] - di sana. 1413 01:07:36,469 --> 01:07:37,929 [Maggie] Apakah kamu baik-baik saja? 1414 01:07:37,971 --> 01:07:39,597 Kamu sedang tidur begitu nyenyak di sana 1415 01:07:39,639 --> 01:07:41,725 Saya pikir saya akan punya untuk membuang air padamu 1416 01:07:41,766 --> 01:07:43,018 untuk membangunkanmu. 1417 01:07:43,059 --> 01:07:46,021 ΓÖ¬ 1418 01:07:46,062 --> 01:07:47,522 Yah, saya punya hari yang sangat sibuk, 1419 01:07:47,564 --> 01:07:50,191 Saya harus mendapatkan ini si kecil ke sekolah. 1420 01:07:50,233 --> 01:07:53,570 [Sylvia] Saya - saya butuh kopi pagi saya. 1421 01:07:53,611 --> 01:07:55,822 Dapatkan mie ini dimulai. 1422 01:07:55,864 --> 01:07:57,490 [tawa] 1423 01:07:57,532 --> 01:07:58,742 [Maggie] Kanan. 1424 01:07:58,783 --> 01:08:03,747 ΓÖ¬ 1425 01:08:03,788 --> 01:08:06,165 -Mom, harus mengambil barang-barangku. -Baik. 1426 01:08:06,207 --> 01:08:19,763 ΓÖ¬ 1427 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Cindy Thomas. 1428 01:08:21,347 --> 01:08:24,059 ΓÖ¬ 1429 01:08:24,100 --> 01:08:26,728 [Flashback suara Sylvia] Dimana dia? Di mana Cindy? 1430 01:08:26,770 --> 01:08:28,479 Saya sudah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 1431 01:08:28,521 --> 01:08:31,733 Rumah itu tidak sama tanpa sedikit Cindy. 1432 01:08:31,775 --> 01:08:34,110 Dia gadis yang sangat cantik. 1433 01:08:34,151 --> 01:08:36,654 Dia sangat menyukai itu kebun mawar di belakang, 1434 01:08:36,696 --> 01:08:39,657 tetapi segera mereka semua layu. 1435 01:08:39,699 --> 01:08:43,995 ΓÖ¬ 1436 01:08:44,037 --> 01:08:46,957 -Mom, ayo pergi. -Ya, datang. 1437 01:08:46,998 --> 01:08:50,167 ΓÖ¬ 1438 01:08:50,209 --> 01:08:52,963 [Sylvia] Ini akan membantu. 1439 01:08:53,004 --> 01:08:57,884 Ini akan terjadi untuk membuat Anda merasa di rumah, 1440 01:08:57,926 --> 01:08:59,385 sayangku. 1441 01:08:59,427 --> 01:09:08,686 ΓÖ¬ 1442 01:09:08,728 --> 01:09:09,896 Ini. 1443 01:09:09,938 --> 01:09:19,990 ΓÖ¬ 1444 01:09:19,990 --> 01:09:26,079 ΓÖ¬ 1445 01:09:26,121 --> 01:09:28,039 [dering telepon] 1446 01:09:28,081 --> 01:09:30,166 [operator] Polisi Metro, bagaimana saya mengarahkan panggilan Anda? 1447 01:09:30,207 --> 01:09:32,460 Hai, saya mencoba untuk menjangkau seorang detektif yang dulu bekerja 1448 01:09:32,502 --> 01:09:34,796 di distrik tengah kota, Jack Arnold. 1449 01:09:34,838 --> 01:09:36,006 [operator] Komisaris Arnold? 1450 01:09:36,047 --> 01:09:37,715 Dia mengawasi Biro Barat sekarang. 1451 01:09:37,757 --> 01:09:40,135 -Dapatkah saya mentransfer Anda? -Ya terima kasih. 1452 01:09:40,176 --> 01:09:42,178 ΓÖ¬ 1453 01:09:42,219 --> 01:09:43,220 Ah. 1454 01:09:43,262 --> 01:09:56,693 ΓÖ¬ 1455 01:09:56,734 --> 01:09:58,653 [duri oven] 1456 01:09:58,695 --> 01:10:00,571 Baik. 1457 01:10:00,613 --> 01:10:03,741 Wow, betapa waktu berlalu. 1458 01:10:03,783 --> 01:10:06,285 Oh, ooh. 1459 01:10:06,327 --> 01:10:07,537 Indah. 1460 01:10:07,578 --> 01:10:08,538 [terengah-engah] 1461 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 [telepon berdering] 1462 01:10:12,834 --> 01:10:13,877 Hei. 1463 01:10:13,918 --> 01:10:15,503 Bisakah kamu mengambilnya Ava dari sekolah? 1464 01:10:15,545 --> 01:10:17,755 Ya tentu saja, itu akan menjadi kesenanganku. 1465 01:10:17,797 --> 01:10:19,507 Beritahu saya jika ada hal lain yang bisa saya lakukan. 1466 01:10:19,549 --> 01:10:20,508 Terima kasih. 1467 01:10:20,550 --> 01:10:22,927 Hei, apa semuanya baik-baik saja? 1468 01:10:22,969 --> 01:10:23,928 [Maggie mendesah] 1469 01:10:23,970 --> 01:10:24,971 Nya... 1470 01:10:25,013 --> 01:10:26,973 [sekretaris] Maggie Richards? 1471 01:10:27,015 --> 01:10:28,349 [Maggie] Maaf, saya harus pergi. 1472 01:10:28,391 --> 01:10:31,519 -Cara ini. -Terima kasih. 1473 01:10:31,561 --> 01:10:33,604 [musik gelap] 1474 01:10:33,646 --> 01:10:35,272 -Hai. -Hai, bisakah aku membantumu? 1475 01:10:35,314 --> 01:10:38,484 [Sylvia] Saya datang untuk menarik Ava Richards dari kelas. 1476 01:10:38,526 --> 01:10:40,028 Uh, nama saya Sylvia Holmes 1477 01:10:40,070 --> 01:10:43,280 dan aku yakin aku ada di sana daftar yang disetujui. 1478 01:10:43,322 --> 01:10:45,116 [Ava] Apakah ibuku mengalami kecelakaan lain? 1479 01:10:45,158 --> 01:10:47,202 Apakah itu sebabnya kamu mendapatkan saya keluar sekolah lebih awal? 1480 01:10:47,243 --> 01:10:51,164 [Sylvia] Tidak, tidak, dia bertanya padaku untuk menjemputmu lebih awal 1481 01:10:51,206 --> 01:10:56,335 karena dia pikir kamu pantas hari yang menyenangkan hari ini. 1482 01:10:56,377 --> 01:10:57,712 -Sangat? -Mm-hm. 1483 01:10:57,754 --> 01:10:58,629 [Ava] Keren. 1484 01:10:58,671 --> 01:10:59,589 [Sylvia tertawa] 1485 01:10:59,630 --> 01:11:01,674 ΓÖ¬ 1486 01:11:01,716 --> 01:11:03,467 - Untuk apa itu? -Nah, pikirku 1487 01:11:03,509 --> 01:11:05,803 Anda ingin memilikinya pemotretan kecil 1488 01:11:05,845 --> 01:11:09,473 di taman yang indah sore ini. 1489 01:11:09,515 --> 01:11:13,103 ΓÖ¬ 1490 01:11:13,144 --> 01:11:15,312 [Mendongkrak] Maggie Richards, Wakil Komisaris Arnold. 1491 01:11:15,354 --> 01:11:17,314 [Maggie] Aku menghargai kamu meluangkan waktu untuk melihatku 1492 01:11:17,356 --> 01:11:18,942 dalam waktu yang singkat. 1493 01:11:18,983 --> 01:11:22,278 [Mendongkrak] Yah, kamu punya kata sandi yang benar: 1494 01:11:22,319 --> 01:11:24,447 Cindy Thomas. 1495 01:11:24,488 --> 01:11:27,742 Salah satu kasus pertamaku setelah saya mendapat perisai emas saya. 1496 01:11:27,784 --> 01:11:31,871 Masih menghantui saya meskipun itu kami tidak pernah menemukan gadis kecil itu. 1497 01:11:31,913 --> 01:11:36,960 Jadi, apakah Anda salah satu dari amatir ini penyelidik kasus dingin? 1498 01:11:37,001 --> 01:11:39,378 Tidak, putriku dan aku hidup di rumah tua Thomas 1499 01:11:39,420 --> 01:11:41,256 dan tetangga saya, Sylvia Holmes sekitar 1500 01:11:41,297 --> 01:11:42,757 ketika gadis kecil itu hilang. 1501 01:11:42,799 --> 01:11:46,427 Tapi, sejujurnya, sesuatu baru saja lepas dari dirinya. 1502 01:11:46,469 --> 01:11:49,180 Maksudku, dia sepertinya tahu hal-hal tentang kasus ini. 1503 01:11:49,222 --> 01:11:53,726 Saya - saya hanya ingin tahu, apakah Sylvia pernah menjadi tersangka? 1504 01:11:53,768 --> 01:11:56,104 Saya tidak ingat seorang Sylvia Holmes. 1505 01:11:57,605 --> 01:11:58,773 aku ingat sebuah Gene Holmes 1506 01:11:58,815 --> 01:12:00,441 yang hidup di seberang jalan. 1507 01:12:00,483 --> 01:12:02,735 Itu suaminya, dia masih tinggal di sana. 1508 01:12:02,777 --> 01:12:04,320 Yah, itu menarik. 1509 01:12:04,361 --> 01:12:07,323 The Gene Holmes yang saya tahu, 1510 01:12:07,364 --> 01:12:10,118 dia belum menikah pada saat itu. 1511 01:12:10,160 --> 01:12:12,245 -Apakah dia punya pacar? -Tidak tidak Tidak. 1512 01:12:12,287 --> 01:12:14,289 Dia seorang penyendiri. 1513 01:12:14,330 --> 01:12:15,999 Percayalah kepadaku, kami banyak berbicara dengannya, 1514 01:12:16,040 --> 01:12:19,752 memiliki alibi yang kedap udara sejauh penculikan itu pergi. 1515 01:12:19,794 --> 01:12:21,462 Bagaimana dengan orang tua Cindy? 1516 01:12:21,504 --> 01:12:25,049 Apakah Anda pikir mereka mungkin punya koneksi dengan Sylvia? 1517 01:12:25,091 --> 01:12:29,345 Henry dan Veronica Thomas selalu mencurigai di pikiranku. 1518 01:12:29,386 --> 01:12:31,139 Tetapi kita bisa tidak pernah membuktikan apa pun. 1519 01:12:31,181 --> 01:12:33,183 Sekitar setahun kemudian, Saya membuka kembali kasusnya 1520 01:12:33,224 --> 01:12:34,976 setelah Veronica membunuhnya. 1521 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 Dia mengklaim itu untuk membela diri, 1522 01:12:36,727 --> 01:12:38,146 tapi tidak ada yang percaya padanya. 1523 01:12:38,188 --> 01:12:40,148 Saya masih belum bisa untuk membuat koneksi 1524 01:12:40,190 --> 01:12:42,483 antara dia dan yang hilang anak sekalipun. 1525 01:12:42,525 --> 01:12:44,652 Dan untuk Sylvia Holmes, 1526 01:12:44,694 --> 01:12:47,446 nah, itu a-- itu nama baru bagiku. 1527 01:12:47,488 --> 01:12:49,573 Mungkin kalau aku bisa hanya berbicara dengan Veronica, 1528 01:12:49,615 --> 01:12:51,659 kamu tahu, jika dia masih di penjara. 1529 01:12:51,701 --> 01:12:56,080 -Hm, aku ingin tahu. -Apa? 1530 01:12:56,122 --> 01:12:57,707 Biar saya buat beberapa panggilan telepon 1531 01:12:57,748 --> 01:12:59,667 dan kemudian saya akan menghubungi Anda kembali hari ini. 1532 01:12:59,709 --> 01:13:00,793 [Maggie] Ya baiklah. 1533 01:13:00,835 --> 01:13:02,879 - Terima kasih, Komisaris. -Yakin. 1534 01:13:02,920 --> 01:13:06,090 ΓÖ¬ 1535 01:13:06,132 --> 01:13:09,927 [Sylvia] Sekarang, kamu bersihkan untuk foto-foto itu. 1536 01:13:09,969 --> 01:13:13,681 Saya telah meletakkan gaun yang indah untuk kamu pakai. 1537 01:13:13,723 --> 01:13:22,940 ΓÖ¬ 1538 01:13:22,982 --> 01:13:25,151 Saya pikir Sylvia tahu apa terjadi pada gadis yang hilang itu. 1539 01:13:25,193 --> 01:13:26,527 Tunggu apa? 1540 01:13:26,569 --> 01:13:27,528 Itu gila. 1541 01:13:27,570 --> 01:13:28,821 Apa yang membuatmu berpikir demikian? 1542 01:13:28,863 --> 01:13:29,822 Ceritanya panjang. 1543 01:13:29,864 --> 01:13:31,741 Percayalah padaku tentang ini, oke? 1544 01:13:31,782 --> 01:13:34,035 Baiklah, aku menyerah ke sekolah sekarang. 1545 01:13:34,077 --> 01:13:35,536 Kami akan segera ke sana. 1546 01:13:35,578 --> 01:13:37,080 [Maggie] Tidak tidak, jangan datang ke rumah. 1547 01:13:37,121 --> 01:13:38,164 Saya akan ambil ganti pakaian 1548 01:13:38,206 --> 01:13:39,623 dan yang lainnya Saya bisa memikirkan 1549 01:13:39,665 --> 01:13:41,167 dan kami akan tetap tinggal dengan Anda di hotel 1550 01:13:41,209 --> 01:13:43,253 -jika tidak apa-apa. -Ya tentu saja. 1551 01:13:43,294 --> 01:13:46,089 -Aku ingin kita bersama. -Saya juga. 1552 01:13:46,130 --> 01:13:59,643 ΓÖ¬ 1553 01:13:59,685 --> 01:14:01,478 [Sylvia] Sayang sayang, 1554 01:14:01,520 --> 01:14:05,149 bukan begitu terlihat berharga? 1555 01:14:05,191 --> 01:14:06,776 ΓÖ¬ 1556 01:14:06,817 --> 01:14:10,696 Jadi, bagaimana Anda suka kamar kamu? 1557 01:14:10,738 --> 01:14:12,489 [Ava] Semuanya bergerak. 1558 01:14:12,531 --> 01:14:13,783 [Sylvia] Ya! 1559 01:14:13,824 --> 01:14:16,660 Ya, itu jalannya dulu. 1560 01:14:16,702 --> 01:14:19,372 Kecuali untuk ini warna cat yang mengerikan. 1561 01:14:19,414 --> 01:14:22,083 Tapi kita bisa memperbaikinya nanti. 1562 01:14:22,125 --> 01:14:23,000 [Sylvia menghela nafas] 1563 01:14:23,042 --> 01:14:26,421 Oh tunggu. 1564 01:14:26,462 --> 01:14:29,715 Saya ingin melihat apakah Anda ingat. 1565 01:14:29,757 --> 01:14:32,260 Apakah kamu ingat nama mereka? 1566 01:14:32,302 --> 01:14:33,344 [Cindy] Boneka? 1567 01:14:33,386 --> 01:14:35,554 Ya, itu Dolly. 1568 01:14:35,596 --> 01:14:38,391 Dan... 1569 01:14:38,433 --> 01:14:39,392 [Cindy] Hannah? 1570 01:14:39,434 --> 01:14:41,018 [Sylvia] Iya nih. 1571 01:14:41,060 --> 01:14:44,063 ΓÖ¬ 1572 01:14:44,105 --> 01:14:46,274 [Ava] Saya ingin pergi keluar. 1573 01:14:46,316 --> 01:14:48,985 -Uh ... -Aku tidak mau bermain dengan boneka. 1574 01:14:49,026 --> 01:14:53,614 -Aku ingin bermain sepak bola. -Cynth, kamu tidak suka sepak bola. 1575 01:14:53,656 --> 01:14:57,285 [Ava] Cindy? Siapa Cindy? 1576 01:14:57,327 --> 01:14:59,036 Ya. 1577 01:14:59,078 --> 01:15:02,248 Yah, mungkin kamu begitu sedikit terlalu tua untuk boneka. 1578 01:15:02,290 --> 01:15:03,916 Jadi, apakah kamu lapar? 1579 01:15:03,958 --> 01:15:07,837 Karena saya sudah membuat kita piknik yang indah. 1580 01:15:07,878 --> 01:15:09,839 - Aku membuat kue. -Sangat? 1581 01:15:09,880 --> 01:15:11,341 -Uh huh. -Jenis apa? 1582 01:15:11,382 --> 01:15:14,093 -Ceri. -Saya suka ceri. 1583 01:15:14,135 --> 01:15:16,095 [Sylvia] Aku tahu. 1584 01:15:16,137 --> 01:15:17,472 [Ava] Saya suka apel. 1585 01:15:17,513 --> 01:15:20,099 ΓÖ¬ 1586 01:15:20,141 --> 01:15:24,854 [Sylvia] Oh, tidak, Cindy, kamu suka kue ceri. 1587 01:15:24,895 --> 01:15:29,984 ΓÖ¬ 1588 01:15:30,026 --> 01:15:32,528 [dering ponsel] 1589 01:15:32,569 --> 01:15:34,989 ΓÖ¬ 1590 01:15:35,031 --> 01:15:37,116 -Maggie. -Komisioner Arnold. 1591 01:15:37,158 --> 01:15:38,701 Ada berita untuk Anda. 1592 01:15:38,742 --> 01:15:42,330 Veronica Thomas dibebaskan lebih dari setahun lalu. 1593 01:15:42,372 --> 01:15:44,374 -Permisi? -Keluaran awal, 1594 01:15:44,415 --> 01:15:45,500 tingkah laku yang baik. 1595 01:15:45,541 --> 01:15:46,876 ΓÖ¬ 1596 01:15:46,917 --> 01:15:48,627 -Dimana dia sekarang? Petugas -Parole berkata 1597 01:15:48,669 --> 01:15:50,338 bahwa dia, uh, dia melakukannya waktu 1598 01:15:50,380 --> 01:15:52,423 di sebuah rumah di tengah jalan kembali ke timur, 1599 01:15:52,465 --> 01:15:54,425 lalu pergi dan tidak telah terdengar dari 1600 01:15:54,467 --> 01:15:57,303 sejak awal di tahun ini. 1601 01:15:57,345 --> 01:15:59,305 Apakah kamu mempunyai foto saat ini tentang dia? 1602 01:15:59,347 --> 01:16:00,556 Di depanmu. 1603 01:16:00,597 --> 01:16:01,974 Saya akan mengirimkannya kepada Anda. 1604 01:16:02,016 --> 01:16:04,227 ΓÖ¬ 1605 01:16:04,268 --> 01:16:08,731 [Sylvia] Ini kue ceri saya itu Anda selalu sangat menyukainya. 1606 01:16:08,772 --> 01:16:13,444 ΓÖ¬ 1607 01:16:13,486 --> 01:16:15,530 [Ava] Ini bagus untuk pai ceri. 1608 01:16:15,571 --> 01:16:18,324 [Sylvia] Oh, bagaimana itu menghangatkan hatiku 1609 01:16:18,366 --> 01:16:20,576 untuk mendengar Anda mengatakan itu. 1610 01:16:20,617 --> 01:16:21,911 ΓÖ¬ 1611 01:16:23,620 --> 01:16:24,455 [musik dramatis] 1612 01:16:24,497 --> 01:16:25,873 Ya Tuhan. 1613 01:16:25,915 --> 01:16:29,126 Itu dia, itu Sylvia. 1614 01:16:29,168 --> 01:16:32,046 [Mendongkrak] saya jamin itu Veronica Thomas. 1615 01:16:32,088 --> 01:16:34,048 Nama nya jelas bukan Sylvia. 1616 01:16:34,090 --> 01:16:35,341 ΓÖ¬ 1617 01:16:35,383 --> 01:16:38,553 -Maggie, halo? -Apa? 1618 01:16:38,594 --> 01:16:41,138 -Apa yang terjadi, Maggie? -Dia punya anak saya. 1619 01:16:41,180 --> 01:16:47,686 ΓÖ¬ 1620 01:16:47,728 --> 01:16:49,188 Saya membutuhkan semua unit yang tersedia. 1621 01:16:49,230 --> 01:16:51,232 Kemungkinan situasi penyanderaan. 1622 01:16:51,274 --> 01:16:53,984 [musik lembut] 1623 01:16:54,026 --> 01:16:55,903 [Maggie] Apa yang sedang kamu lakukan? Apa ini? 1624 01:16:55,945 --> 01:16:58,406 [Sylvia] Kami sedang merayakan. 1625 01:16:58,448 --> 01:16:59,823 Dia kembali. 1626 01:16:59,865 --> 01:17:04,245 Setelah sekian lama, dia kembali. 1627 01:17:04,287 --> 01:17:06,080 [Maggie] Namamu bukan Sylvia, kan? 1628 01:17:06,122 --> 01:17:08,040 Itu Veronica. 1629 01:17:08,082 --> 01:17:09,625 Oh 1630 01:17:09,666 --> 01:17:13,379 Saya belum pernah mendengar nama itu cukup lama. 1631 01:17:13,421 --> 01:17:17,174 Tapi karena kamu di sini, Cindy, 1632 01:17:17,216 --> 01:17:21,678 Saya pikir itu hanya pas bahwa saya pergi dengan nama yang diberikan Tuhan. 1633 01:17:21,720 --> 01:17:23,931 Itu bukan Cindy. 1634 01:17:23,973 --> 01:17:25,516 [Veronica] Tentu saja. 1635 01:17:25,558 --> 01:17:27,059 Lihat wanita itu. 1636 01:17:27,101 --> 01:17:29,186 Ini Cindy saya. 1637 01:17:29,228 --> 01:17:32,482 [Ava] Cindy? Siapa Cindy? Saya Ava. 1638 01:17:32,523 --> 01:17:34,942 [Veronica] Oh, mengapa kamu mengatakan itu? 1639 01:17:34,984 --> 01:17:37,027 Ayolah, kamu Cindy. 1640 01:17:37,069 --> 01:17:39,113 [Ava] Saya tidak! 1641 01:17:39,155 --> 01:17:41,282 [Maggie] Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1642 01:17:41,324 --> 01:17:43,618 Veronica, kamu tidak harus melakukan ini. 1643 01:17:43,659 --> 01:17:45,244 Melakukan apa? 1644 01:17:45,286 --> 01:17:49,540 Saya - saya mencoba untuk memilikinya piknik damai yang menyenangkan 1645 01:17:49,582 --> 01:17:50,833 bersama anak perempuan saya. 1646 01:17:50,874 --> 01:17:54,295 Dan - dan lihat, sekarang kau membuatnya kesal 1647 01:17:54,337 --> 01:17:56,380 dan kamu juga membuatku kesal. 1648 01:17:56,422 --> 01:17:58,257 [Maggie] Tolong, saya hanya ingin dia aman. 1649 01:17:58,299 --> 01:18:01,511 [Veronica] Oh, maksudmu dia tidak aman bersamaku? 1650 01:18:01,552 --> 01:18:02,845 Saya ibunya. 1651 01:18:02,886 --> 01:18:05,139 Ini adalah tugas saya untuk membuatnya tetap aman. 1652 01:18:05,181 --> 01:18:06,682 Tapi kamu tidak berpikir Saya bisa melakukan itu? 1653 01:18:06,723 --> 01:18:08,684 Kamu tidak berpikir Saya tahu cara melakukannya? 1654 01:18:08,725 --> 01:18:10,686 -Aku tidak bilang ... -Aku tahu cara merawatnya 1655 01:18:10,727 --> 01:18:12,104 putri saya. 1656 01:18:12,146 --> 01:18:15,065 Putri kecilku. 1657 01:18:15,107 --> 01:18:16,484 Ow! Ow! 1658 01:18:16,526 --> 01:18:17,818 [Maggie] Ava, masuk ke rumah! 1659 01:18:17,860 --> 01:18:20,571 [Veronica] Tidak tidak! 1660 01:18:20,613 --> 01:18:23,949 -Oh, kamu telah merusak segalanya. -Veronica, berhenti. 1661 01:18:23,991 --> 01:18:26,743 -Kau sudah membawanya pergi dariku. - Tidak, aku tidak. 1662 01:18:26,785 --> 01:18:28,996 Kaulah yang mengambil Cindy, akui itu. 1663 01:18:29,038 --> 01:18:31,415 -Apa? -Anda - Anda mengarang cerita 1664 01:18:31,457 --> 01:18:34,335 -tentang dia diculik. -Itu - itu tidak benar. 1665 01:18:34,377 --> 01:18:35,919 Apa yang kamu lakukan? Anda melakukan sesuatu padanya. 1666 01:18:35,961 --> 01:18:37,380 -Tidak! -Apakah kamu membunuhnya? 1667 01:18:37,421 --> 01:18:40,257 Tidak, aku mencoba menyelamatkannya. 1668 01:18:40,299 --> 01:18:43,177 Oh, tidak, kamu - kamu harus mendapatkannya dari sana. 1669 01:18:43,219 --> 01:18:44,595 Jangan masuk ke sana. 1670 01:18:44,637 --> 01:18:45,596 Anda tidak bisa berada di sana. 1671 01:18:45,638 --> 01:18:46,805 Keluar dari mawar saya. 1672 01:18:46,847 --> 01:18:48,265 Dapatkan dari mereka sekarang. 1673 01:18:48,307 --> 01:18:51,227 Anda tidak bisa berada di sana. 1674 01:18:51,268 --> 01:18:53,312 Tolong, kamu tidak mengerti. 1675 01:18:53,354 --> 01:18:55,565 Anda tidak bisa ada di sana. 1676 01:18:55,606 --> 01:18:57,608 [Flashback suara Veronica] Saya sudah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 1677 01:18:57,650 --> 01:18:59,068 Dimana dia? 1678 01:18:59,109 --> 01:19:00,486 Di mana Cindy? 1679 01:19:00,528 --> 01:19:03,113 Tolong keluar dari mawar saya! 1680 01:19:03,155 --> 01:19:05,824 [Flashback suara Veronica] Dia suka mawar kecil itu berkebun kembali, 1681 01:19:05,866 --> 01:19:08,994 Tapi segera mereka semua layu. 1682 01:19:09,036 --> 01:19:12,081 Hilang, sama seperti dia. 1683 01:19:12,122 --> 01:19:13,583 Oh tidak. 1684 01:19:13,624 --> 01:19:16,627 Oh tidak, kumohon. 1685 01:19:16,669 --> 01:19:18,128 Jangan lakukan itu. 1686 01:19:18,170 --> 01:19:22,341 Tolong, tidak, ini-- ini adalah tempat spesial kami! 1687 01:19:22,383 --> 01:19:23,967 [Zeke] Sylvia! 1688 01:19:24,009 --> 01:19:25,678 ΓÖ¬ 1689 01:19:25,720 --> 01:19:27,304 Apa yang sedang kamu lakukan? 1690 01:19:27,346 --> 01:19:28,222 [Maggie mendengus] 1691 01:19:28,264 --> 01:19:29,348 -Oh tidak! -Tidak tidak tidak tidak. 1692 01:19:29,390 --> 01:19:30,683 [Veronica] Tidak tidak Tidak. 1693 01:19:30,725 --> 01:19:33,686 ΓÖ¬ 1694 01:19:33,728 --> 01:19:35,896 [Zeke] Tidak, Sylvia, hentikan! 1695 01:19:35,938 --> 01:19:38,107 [Veronica] Oh tidak! 1696 01:19:38,148 --> 01:19:40,067 [Zeke] Maggie, apa yang sedang terjadi? 1697 01:19:40,109 --> 01:19:43,446 [Veronica] Oh, tidak, tolong, Maggie, tolong. 1698 01:19:43,487 --> 01:19:45,448 Jangan sakiti bayiku. 1699 01:19:45,489 --> 01:19:46,741 [Maggie mendengus] 1700 01:19:46,782 --> 01:19:49,243 Putrimu ada di sana, bukan dia? 1701 01:19:49,285 --> 01:19:51,161 [Veronica] Oh! 1702 01:19:51,203 --> 01:19:53,830 Saya adalah seorang ibu yang baik. 1703 01:19:53,872 --> 01:19:56,667 Saya hanya mencoba membantunya. 1704 01:19:56,709 --> 01:20:00,170 [Young Veronica] Saya ingin Anda mandi air hangat. 1705 01:20:00,212 --> 01:20:02,923 [musik lembut] 1706 01:20:02,965 --> 01:20:05,134 Aku akan pergi sup itu dimulai. 1707 01:20:05,175 --> 01:20:09,138 ΓÖ¬ 1708 01:20:09,179 --> 01:20:10,598 Oh 1709 01:20:10,640 --> 01:20:12,349 Saya tidak seharusnya biarkan dia minum pil 1710 01:20:12,391 --> 01:20:15,269 dan obat batuk. 1711 01:20:15,311 --> 01:20:18,105 Semoga dia akan baik-baik saja merasa lebih baik besok. 1712 01:20:18,147 --> 01:20:20,316 ΓÖ¬ 1713 01:20:20,357 --> 01:20:21,400 [Maggie] Apa yang terjadi, Veronica? 1714 01:20:21,442 --> 01:20:22,735 Beritahu kami semuanya. 1715 01:20:22,777 --> 01:20:26,822 ΓÖ¬ 1716 01:20:26,863 --> 01:20:28,157 Wha - ah ... 1717 01:20:28,198 --> 01:20:29,908 Itu terlalu berlebihan, sayang. 1718 01:20:29,950 --> 01:20:31,702 ΓÖ¬ 1719 01:20:31,744 --> 01:20:34,037 Tidak, Cindy! 1720 01:20:34,079 --> 01:20:36,749 [Veronica] Obat itu membuatnya mengantuk. 1721 01:20:36,791 --> 01:20:39,543 Dia tergelincir di bawah air. 1722 01:20:39,585 --> 01:20:41,462 Itu adalah sebuah kecelakaan. 1723 01:20:41,504 --> 01:20:43,380 Tetapi saya tidak bisa katakan pada ayahnya 1724 01:20:43,422 --> 01:20:45,048 karena saya tahu apa ayahnya akan berkata. 1725 01:20:45,090 --> 01:20:46,801 Dia akan berkata Itu kesalahan saya 1726 01:20:46,842 --> 01:20:49,011 dan dia akan berkata Saya membunuhnya. 1727 01:20:49,052 --> 01:20:51,639 [Maggie terengah-engah] 1728 01:20:51,681 --> 01:20:52,640 ΓÖ¬ 1729 01:20:52,682 --> 01:20:53,849 [Maggie] Ya Tuhan. 1730 01:20:53,890 --> 01:20:58,479 ΓÖ¬ 1731 01:20:58,521 --> 01:21:00,981 [Veronica muda menangis] 1732 01:21:01,023 --> 01:21:11,074 ΓÖ¬ 1733 01:21:11,074 --> 01:21:17,247 ΓÖ¬ 1734 01:21:17,289 --> 01:21:19,458 [Veronica] Oh tidak. 1735 01:21:19,500 --> 01:21:21,001 [Veronica merintih] 1736 01:21:21,043 --> 01:21:23,212 [Maggie mendengus] 1737 01:21:23,253 --> 01:21:28,384 ΓÖ¬ 1738 01:21:28,425 --> 01:21:30,093 Oh! 1739 01:21:30,135 --> 01:21:31,846 Tidak. 1740 01:21:31,887 --> 01:21:33,972 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1741 01:21:34,014 --> 01:21:35,641 Bisa aja. 1742 01:21:35,683 --> 01:21:37,184 Oh, tolong jangan. 1743 01:21:37,226 --> 01:21:39,603 ΓÖ¬ 1744 01:21:39,645 --> 01:21:42,105 [Maggie] Anda membuat cerita tentang penculikan itu. 1745 01:21:42,147 --> 01:21:44,734 [Veronica] Saya tidak tahu harus berbuat apa lagi. 1746 01:21:44,775 --> 01:21:47,361 Mereka akan memilikinya berbalik melawan saya. 1747 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Henry dan seluruh keluarga. 1748 01:21:49,446 --> 01:21:52,366 Dia akan menyakitiku, dia akan menyakitiku. 1749 01:21:52,408 --> 01:21:54,284 Apakah dia akan mencari tahu? 1750 01:21:54,326 --> 01:21:55,285 Apakah dia akan menyakitimu? 1751 01:21:55,327 --> 01:21:56,829 Apakah itu sebabnya kamu membunuhnya? 1752 01:21:56,871 --> 01:21:59,122 ΓÖ¬ 1753 01:21:59,164 --> 01:22:02,084 [Veronica] Satu-satunya orang yang mencintaiku adalah Cindy. 1754 01:22:02,125 --> 01:22:03,544 ΓÖ¬ 1755 01:22:03,586 --> 01:22:05,087 Oh, Cindy. 1756 01:22:05,128 --> 01:22:08,298 Oh, Cindy. 1757 01:22:08,340 --> 01:22:09,675 Saya hanya ... 1758 01:22:09,717 --> 01:22:11,927 [Zeke] Kemarilah, kemarilah. 1759 01:22:11,968 --> 01:22:13,804 Tetaplah di sini. 1760 01:22:13,846 --> 01:22:16,891 Saya selalu-- Saya selalu berusaha melakukannya 1761 01:22:16,932 --> 01:22:18,975 hal yang tepat untukmu. 1762 01:22:19,017 --> 01:22:21,771 ΓÖ¬ 1763 01:22:21,812 --> 01:22:26,191 Saya hanya ... saya ingin untuk bersamamu lagi 1764 01:22:26,233 --> 01:22:29,361 supaya aku bisa memastikan 1765 01:22:29,403 --> 01:22:31,906 tidak ada yang terjadi padamu lagi. 1766 01:22:31,947 --> 01:22:34,408 Aku sangat menyesal. 1767 01:22:34,450 --> 01:22:37,703 Aku sangat menyesal, sayang. 1768 01:22:37,745 --> 01:22:40,205 [Veronica menangis] 1769 01:22:40,247 --> 01:22:43,751 ΓÖ¬ 1770 01:22:43,793 --> 01:22:46,754 [Cindy] Tidak apa-apa, Mommy. 1771 01:22:46,796 --> 01:22:47,922 Aku memaafkanmu. 1772 01:22:47,963 --> 01:22:50,966 ΓÖ¬ 1773 01:22:51,007 --> 01:22:52,468 [Veronica] Anda lakukan? 1774 01:22:52,509 --> 01:22:54,094 ΓÖ¬ 1775 01:22:54,136 --> 01:22:55,846 [Cindy] Aku cinta kamu. 1776 01:22:55,888 --> 01:22:56,972 ΓÖ¬ 1777 01:22:57,013 --> 01:22:58,766 [Veronica] Oh ... 1778 01:22:58,808 --> 01:23:01,059 Aku mencintaimu juga. 1779 01:23:01,101 --> 01:23:02,853 Aku sangat mencintaimu. 1780 01:23:02,895 --> 01:23:08,651 ΓÖ¬ 1781 01:23:08,692 --> 01:23:11,111 [sirene yang jauh] 1782 01:23:11,153 --> 01:23:20,412 ΓÖ¬ 1783 01:23:20,454 --> 01:23:21,538 [Zeke] Ava, Ava. 1784 01:23:21,580 --> 01:23:24,040 [sirene] 1785 01:23:24,082 --> 01:23:27,628 ΓÖ¬ 1786 01:23:27,670 --> 01:23:30,714 Jaga dirimu gadis kecil, Maggie. 1787 01:23:30,756 --> 01:23:40,808 ΓÖ¬ 1788 01:23:40,808 --> 01:23:54,363 ΓÖ¬ 1789 01:23:54,404 --> 01:23:55,781 [Zeke] Baiklah. 1790 01:23:55,823 --> 01:24:05,875 ΓÖ¬ 1791 01:24:05,875 --> 01:24:23,600 ΓÖ¬ 1792 01:24:23,642 --> 01:24:26,144 -Biarkan keluar dari sini, yah? -Ya. 1793 01:24:26,186 --> 01:24:41,117 ΓÖ¬ 1794 01:24:47,499 --> 01:24:49,960 [musik gelap] 1795 01:24:50,002 --> 01:24:52,546 ΓÖ¬ 1796 01:24:52,588 --> 01:24:53,839 Dia pulang ke rumah. 1797 01:24:53,881 --> 01:24:55,173 ΓÖ¬ 1798 01:24:55,215 --> 01:24:57,300 saya selalu tahu dia pulang ke rumah. 1799 01:24:57,342 --> 01:25:00,512 ΓÖ¬ 1800 01:25:00,554 --> 01:25:02,890 Ah, jangan khawatir, baby girl. 1801 01:25:02,932 --> 01:25:04,600 ΓÖ¬ 1802 01:25:04,641 --> 01:25:06,810 Ibu pulang juga. 1803 01:25:06,852 --> 01:25:10,064 ΓÖ¬ 1804 01:25:10,105 --> 01:25:11,899 Saya berjanji. 1805 01:25:15,986 --> 01:25:18,447 [musik lembut] 1806 01:25:18,488 --> 01:25:28,540 ΓÖ¬ 1807 01:25:28,540 --> 01:25:40,886 ΓÖ¬ 1808 01:25:40,928 --> 01:25:43,430 [musik mengintensifkan] 1809 01:25:43,472 --> 01:25:53,523 ΓÖ¬ 1810 01:25:53,523 --> 01:25:59,154 ΓÖ¬ 1811 01:25:59,195 --> 01:26:01,657 [musik agung] 1812 01:26:01,698 --> 01:26:04,910 ΓÖ¬ 1813 01:26:04,952 --> 01:26:07,412 [musik lembut] 1814 01:26:07,454 --> 01:26:13,460 ΓÖ