0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:22,456 --> 00:00:26,558 [��] 2 00:00:43,044 --> 00:00:46,145 [adults and children chattering] 3 00:00:57,324 --> 00:01:00,325 [Robert] I hated summer vacation. 4 00:01:02,196 --> 00:01:06,198 For me, it wasn't about anticipation, 5 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 it was about preparation. 6 00:01:09,136 --> 00:01:11,637 [watch ticking] 7 00:01:26,187 --> 00:01:29,521 While everyone else prepared to bare all, 8 00:01:29,523 --> 00:01:31,757 I had to look for ways to hide. 9 00:01:38,466 --> 00:01:39,798 There you go, Champ. 10 00:01:39,800 --> 00:01:41,633 [Robert] My dad told us he lived 11 00:01:41,635 --> 00:01:44,336 the full year for our vacation at Rumson Lake. 12 00:01:44,338 --> 00:01:45,871 [engine starts] 13 00:01:47,274 --> 00:01:50,242 A summer of "rest and relaxation." 14 00:01:51,479 --> 00:01:53,645 [Lenore whoops and laughs] 15 00:01:53,647 --> 00:01:57,816 [Edgar Winter's "Freeride" playing] 16 00:02:05,292 --> 00:02:07,259 -[Lenore laughing] -[indistinct conversation] 17 00:02:07,261 --> 00:02:08,760 � The mountain is high � 18 00:02:08,762 --> 00:02:10,896 � The valley is low � 19 00:02:10,898 --> 00:02:14,700 � And you're confused On which way to go � 20 00:02:14,702 --> 00:02:18,804 � So I've come here To give you a hand � 21 00:02:18,806 --> 00:02:23,742 � And lead you Into the promised land � 22 00:02:23,744 --> 00:02:27,246 � Come on and take A free ride free ride � 23 00:02:27,248 --> 00:02:31,250 -[Lenore] Don't do that. -It's my turn. 24 00:02:31,252 --> 00:02:34,186 � Come on Let's take a free ride � 25 00:02:34,188 --> 00:02:35,821 [laughter] 26 00:02:35,823 --> 00:02:37,623 [Bobby] Do we have any snacks in the car? 27 00:02:37,625 --> 00:02:39,291 -[all] No! -[Marty] You want to be adults, 28 00:02:39,293 --> 00:02:41,193 then act like adults, but you act like... 29 00:02:41,195 --> 00:02:42,794 [Michelle] I'm acting like an adult. 30 00:02:42,796 --> 00:02:45,164 Firstly, you don't even act like teenagers. 31 00:02:45,166 --> 00:02:47,799 -Excuse me-- -Oh, my God, shut up! 32 00:02:47,801 --> 00:02:50,702 [Robert] Like I said: I hated summer. 33 00:02:52,373 --> 00:02:53,939 � All over the country � 34 00:02:53,941 --> 00:02:56,241 � I've seen it the same � 35 00:02:56,243 --> 00:03:00,279 � Nobody's winning At this kind of game � 36 00:03:00,281 --> 00:03:01,947 [Marty] Everybody grab something. 37 00:03:01,949 --> 00:03:05,918 [Michelle] Oh, my gosh-- that took forever! 38 00:03:12,459 --> 00:03:15,294 [Bobby] Oh man, they should put wheels on these. 39 00:03:16,463 --> 00:03:17,829 [loudly exhales] 40 00:03:17,831 --> 00:03:20,933 [chattering in distance] 41 00:03:29,543 --> 00:03:32,344 Bobby Marks to Joanie Williams. 42 00:03:32,346 --> 00:03:34,413 Come in, Joanie Williams. 43 00:03:37,718 --> 00:03:39,418 Joanie, you there? 44 00:03:46,961 --> 00:03:48,694 Damn it. 45 00:03:58,272 --> 00:04:00,739 [Joanie on walkie-talkie] Bobby Marks? 46 00:04:02,776 --> 00:04:04,443 You're there. 47 00:04:06,247 --> 00:04:07,779 [Joanie laughs] We had dinner at the Campbells. 48 00:04:07,781 --> 00:04:09,681 It was so dull. 49 00:04:09,683 --> 00:04:12,384 [snobby accent] And this is the spoon Napoleon used 50 00:04:12,386 --> 00:04:14,486 to feed caviar to his cat. 51 00:04:14,488 --> 00:04:16,421 [Joanie laughs] Exactly. 52 00:04:16,423 --> 00:04:19,458 I wanted to grab her poetry and throw it on the fire. 53 00:04:19,460 --> 00:04:20,959 Oh, God, not the poetry. 54 00:04:20,961 --> 00:04:23,395 -Yeah. -Well, don't worry. 55 00:04:23,397 --> 00:04:25,497 Your summer's about to get a lot better. 56 00:04:25,499 --> 00:04:26,732 Cool. 57 00:04:26,734 --> 00:04:28,900 See you tomorrow night. 58 00:04:30,804 --> 00:04:33,305 [Marty in distance] In this scenario, you're the mother. 59 00:04:33,307 --> 00:04:35,274 [Lenore] I'll arrange my classes around Bobby's schedule. 60 00:04:35,276 --> 00:04:37,643 -It's gonna be fine. -[Marty] And what if you can't? 61 00:04:37,645 --> 00:04:40,679 What if Bobby gets sick? Are you just gonna skip class? 62 00:04:40,681 --> 00:04:42,981 -What's your plan, Lenore? -[Lenore] If Bobby gets sick, 63 00:04:42,983 --> 00:04:44,983 I will stay home and nurse him... 64 00:04:44,985 --> 00:04:47,052 [Robert] My parents didn't used to argue much. 65 00:04:47,054 --> 00:04:49,354 Until my mom got involved with the Women's Movement 66 00:04:49,356 --> 00:04:50,856 and decided to go to law school. 67 00:04:50,858 --> 00:04:52,524 [Marty] Because they're just visiting. 68 00:04:52,526 --> 00:04:54,426 Why do we have to-- Oh, hi, baby. 69 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 -Good morning. -Good morning. 70 00:04:56,630 --> 00:04:58,563 -Are you hungry? -Oh, yeah. 71 00:04:58,565 --> 00:05:00,399 Is that mine? 72 00:05:00,401 --> 00:05:02,367 -The shirt-- -Oh, I bought him that. 73 00:05:02,369 --> 00:05:04,002 Are you sure? It's too big for him. 74 00:05:04,004 --> 00:05:07,539 -Yes, I am sure. -Yeah? 75 00:05:07,541 --> 00:05:09,007 It just kinda makes him look bigger. 76 00:05:09,009 --> 00:05:11,810 Well, he'll grow into it. 77 00:05:11,812 --> 00:05:13,879 That's what I'm afraid of, right. 78 00:05:13,881 --> 00:05:15,080 It's comfortable. 79 00:05:15,082 --> 00:05:17,082 I'm sure it is comfortable, 80 00:05:17,084 --> 00:05:18,884 but you know-- it's like a tent. 81 00:05:18,886 --> 00:05:21,053 -You look lost in it. -[Lenore] Morning. 82 00:05:21,055 --> 00:05:23,021 -Morning, beautiful. -[Lenore] Hi, honey. 83 00:05:23,023 --> 00:05:24,956 -How you doing? -[Michelle] I'm good. 84 00:05:24,958 --> 00:05:28,026 [Lenore] Happy first day of summer! 85 00:05:28,028 --> 00:05:29,695 Do you want some breakfast? 86 00:05:29,697 --> 00:05:30,962 I made everything I can think of. 87 00:05:30,964 --> 00:05:32,597 I'm so excited for this morning. 88 00:05:32,599 --> 00:05:34,399 I have to go to orientation 89 00:05:34,401 --> 00:05:35,967 and they'll probably have food there or something. 90 00:05:35,969 --> 00:05:37,669 -[Lenore] Really? -[Michelle] Yeah. 91 00:05:37,671 --> 00:05:39,071 -Oh, honey-- -Yeah, I have to go. 92 00:05:39,073 --> 00:05:40,839 I'm saying good morning and goodbye. 93 00:05:40,841 --> 00:05:42,441 Love you guys. Bye. 94 00:05:42,443 --> 00:05:43,775 -You need to eat more. -Love you too. 95 00:05:43,777 --> 00:05:45,010 [Michelle] I'll eat. 96 00:05:45,012 --> 00:05:46,912 Just make sure you get something. 97 00:05:46,914 --> 00:05:48,580 What's your plan? Are you gonna go to Mohawk 98 00:05:48,582 --> 00:05:49,981 and join your sister 99 00:05:49,983 --> 00:05:51,817 or are you gonna go to one of the others? 100 00:05:51,819 --> 00:05:53,051 What are you thinking? 101 00:05:53,053 --> 00:05:55,087 [Lenore] These are your favorite. 102 00:05:55,089 --> 00:05:58,557 Actually, I wasn't planning on going to any camps this year. 103 00:05:58,559 --> 00:06:00,826 Excuse me? 104 00:06:01,829 --> 00:06:03,695 Didn't I mention it? I thought I did. 105 00:06:03,697 --> 00:06:05,664 Uh, no, you didn't mention it. 106 00:06:05,666 --> 00:06:08,600 You didn't mention it because... 107 00:06:08,602 --> 00:06:10,402 it's actually not up to you 108 00:06:10,404 --> 00:06:13,472 to make those decisions, chief. 109 00:06:13,474 --> 00:06:15,006 I mean, you can't hang out here 110 00:06:15,008 --> 00:06:17,142 all summer bothering your mother. 111 00:06:17,144 --> 00:06:19,678 She's got more important things to do than look after you. 112 00:06:19,680 --> 00:06:22,414 -[Lenore scoffs] Marty-- -You're going to camp, mister. 113 00:06:22,416 --> 00:06:25,751 And if you don't choose one, I will. 114 00:06:25,753 --> 00:06:27,119 Okay? 115 00:06:27,121 --> 00:06:29,020 I'm going to go eat on the porch. 116 00:06:29,022 --> 00:06:31,523 Let's have a good summer. 117 00:06:31,525 --> 00:06:33,158 -[Marty] Eat some fruit. -[Lenore] Huge test. 118 00:06:33,160 --> 00:06:35,761 [Marty] Fresh air! It's why we're here. 119 00:06:35,763 --> 00:06:37,729 Hey, we'll talk about it later, okay. 120 00:06:37,731 --> 00:06:39,097 Okay. 121 00:06:39,099 --> 00:06:41,867 Let's just enjoy our breakfast, you and me. 122 00:06:41,869 --> 00:06:44,035 Like a date. 123 00:06:44,037 --> 00:06:45,771 -Kind of. It's weird. -Uh, no. 124 00:06:45,773 --> 00:06:46,805 -Okay, sorry. -That's weird, yeah. 125 00:06:46,807 --> 00:06:48,440 Definitely. 126 00:06:48,442 --> 00:06:50,041 -[people chattering] -[game wheel clicking] 127 00:06:50,043 --> 00:06:52,611 [amusement park music playing over speakers] 128 00:06:54,615 --> 00:06:59,151 [children screaming in joyfully in distance] 129 00:07:02,656 --> 00:07:04,089 Been here long, Joanie Williams? 130 00:07:04,091 --> 00:07:06,958 Heh. Since they opened, Bobby Marks. 131 00:07:06,960 --> 00:07:09,828 Oh. Here. Help me finish my lemonade. 132 00:07:09,830 --> 00:07:12,063 [Robert] Let me make one thing clear: 133 00:07:12,065 --> 00:07:14,666 Joanie Williams was not my girlfriend. 134 00:07:14,668 --> 00:07:16,034 [clears throat] 135 00:07:17,905 --> 00:07:19,838 What? 136 00:07:19,840 --> 00:07:21,673 Nothing. 137 00:07:21,675 --> 00:07:23,208 Yeah. Right. 138 00:07:23,210 --> 00:07:25,744 Well, I know you better than you know yourself 139 00:07:25,746 --> 00:07:27,446 and something's up with you. 140 00:07:27,448 --> 00:07:28,880 But we talked about everything together. 141 00:07:28,882 --> 00:07:30,649 Come on. Let's go have some fun. 142 00:07:30,651 --> 00:07:32,684 I think the only thing we didn't talk about 143 00:07:32,686 --> 00:07:36,855 was the size of her nose and the size of my waist. 144 00:07:36,857 --> 00:07:38,557 [Bobby] So, what do you want to do first? 145 00:07:38,559 --> 00:07:41,993 [Joanie] Um, why don't we try that one? 146 00:07:43,163 --> 00:07:45,964 [Bobby] Really? Mr. Conceited is running it. 147 00:07:45,966 --> 00:07:49,000 Bobby Marks, are you jealous? Heh. 148 00:07:49,002 --> 00:07:50,836 We got some last-minute gamblers? 149 00:07:50,838 --> 00:07:52,704 -[Joanie] Yeah. -Step on up. 150 00:07:52,706 --> 00:07:54,940 There's plenty of room at the wheel of fortune. 151 00:07:54,942 --> 00:07:56,975 -[Joanie laughs] -Feeling lucky tonight? 152 00:07:56,977 --> 00:07:58,243 [Joanie] Yeah. Yeah. 153 00:07:58,245 --> 00:08:01,146 Go ahead and make your bets. 154 00:08:01,148 --> 00:08:03,081 [Robert] Everyone loved Pete Marino. 155 00:08:03,083 --> 00:08:05,617 Especially Pete Marino. 156 00:08:05,619 --> 00:08:07,118 That's a very good bet. 157 00:08:07,120 --> 00:08:09,254 [Pete and Joanie laugh] 158 00:08:09,256 --> 00:08:10,856 Okay. 159 00:08:10,858 --> 00:08:13,592 Round and round the wheel goes. 160 00:08:13,594 --> 00:08:17,629 -Where it stops, nobody knows. -[girls laughing] 161 00:08:23,036 --> 00:08:24,636 -[Pete] Fourteen... -[Joanie laughing] Oh, my God! 162 00:08:24,638 --> 00:08:27,005 -We have a winner! -Oh, my God. Okay. 163 00:08:27,007 --> 00:08:28,573 You're the first big winner of the night. 164 00:08:28,575 --> 00:08:29,608 -Really? Okay. -Yeah. 165 00:08:29,610 --> 00:08:30,876 Uh, take your pick. 166 00:08:30,878 --> 00:08:34,246 Heh. Um...that one. 167 00:08:37,885 --> 00:08:39,684 That one it is. 168 00:08:41,855 --> 00:08:43,154 Here you go, lucky lady. 169 00:08:43,156 --> 00:08:45,090 Thank you. It's beautiful. 170 00:08:45,092 --> 00:08:47,292 Are we going to have to lug that around all night? 171 00:08:47,294 --> 00:08:49,861 Well, I don't mind watching him back here, 172 00:08:49,863 --> 00:08:52,130 but, um, it might be better for business 173 00:08:52,132 --> 00:08:53,798 if you carried him around for a bit. 174 00:08:53,800 --> 00:08:55,233 Yeah. We're happy to help you 175 00:08:55,235 --> 00:08:56,868 in any way we can, so... 176 00:08:56,870 --> 00:08:58,270 Wonderful. 177 00:08:58,272 --> 00:09:00,605 [giggles] 178 00:09:01,608 --> 00:09:03,775 Isn't he just adorable? Heh. 179 00:09:03,777 --> 00:09:05,544 Did he have something caught in his eye or something? 180 00:09:05,546 --> 00:09:07,646 Maybe we should send over a doctor. 181 00:09:07,648 --> 00:09:10,181 Also, wasn't there some sort of dress code or something? 182 00:09:10,183 --> 00:09:13,318 I mean, if not, there should be. 183 00:09:13,320 --> 00:09:16,555 Do you think he owns any clothes that actually fit him? 184 00:09:16,557 --> 00:09:19,291 -[metallic clang from game] -[Bobby] Hey, let's go this way. 185 00:09:21,028 --> 00:09:23,028 Bobby Marks? 186 00:09:23,931 --> 00:09:25,730 Joanie Williams? 187 00:09:25,732 --> 00:09:28,733 We're going back to the city tomorrow. 188 00:09:30,337 --> 00:09:33,038 What? 189 00:09:33,040 --> 00:09:34,806 We just got here. Why? 190 00:09:34,808 --> 00:09:36,041 I, I don't know. 191 00:09:36,043 --> 00:09:38,076 -For how long? -A few weeks. 192 00:09:38,078 --> 00:09:39,678 Maybe a month. 193 00:09:39,680 --> 00:09:40,979 -Maybe. -A month? 194 00:09:40,981 --> 00:09:42,814 Maybe. We don't know yet. 195 00:09:44,918 --> 00:09:47,252 Um... 196 00:09:47,254 --> 00:09:48,853 Look, wait. You don't have to go. 197 00:09:48,855 --> 00:09:50,322 You can stay with us. 198 00:09:50,324 --> 00:09:52,824 You can have my room and I'll sleep on the couch. 199 00:09:52,826 --> 00:09:54,225 No, I have to go too. 200 00:09:54,227 --> 00:09:56,227 -Why? -Just because. 201 00:09:56,229 --> 00:09:57,963 That's not an answer. Just tell me why. 202 00:09:57,965 --> 00:10:00,732 Don't be so pushy. Jeez. 203 00:10:06,239 --> 00:10:09,274 [mechanical game motor whirring] 204 00:10:14,147 --> 00:10:15,714 You're going to miss the fireworks. 205 00:10:15,716 --> 00:10:17,215 They're gonna be huge this year. 206 00:10:17,217 --> 00:10:18,850 Are you trying to make it worse? 207 00:10:18,852 --> 00:10:21,119 No. 208 00:10:21,121 --> 00:10:24,990 Sorry, it's... Well, you know... 209 00:10:24,992 --> 00:10:26,658 I know. But you know what, 210 00:10:26,660 --> 00:10:28,793 you're gonna find something to do. 211 00:10:28,795 --> 00:10:30,395 And it's gonna be fine. 212 00:10:30,397 --> 00:10:33,732 -Like what? -Like, why don't you get a job? 213 00:10:33,734 --> 00:10:35,300 -[Bobby laughs incredulously] -What? 214 00:10:35,302 --> 00:10:37,869 There's always postings on the bulletin board. 215 00:10:37,871 --> 00:10:39,671 Yeah. For baby-sitting. 216 00:10:39,673 --> 00:10:40,939 Or gardening. 217 00:10:40,941 --> 00:10:42,140 You could do something like that. 218 00:10:42,142 --> 00:10:43,875 -[Bobby] Uh, okay. -C'mon. 219 00:10:43,877 --> 00:10:45,176 I don't know. 220 00:10:45,178 --> 00:10:46,711 I mean, it's pretty hard work. 221 00:10:46,713 --> 00:10:48,413 And besides, who would hire me 222 00:10:48,415 --> 00:10:50,882 when there's, you know, older kids around? 223 00:10:50,884 --> 00:10:53,251 You look older. Hold this. 224 00:10:54,388 --> 00:10:56,187 Hmm... 225 00:10:56,189 --> 00:10:58,256 You're not gonna find anything. 226 00:10:58,258 --> 00:11:02,027 "Boy needed for maintaining large estate on Rumson Lake. 227 00:11:02,029 --> 00:11:03,962 Two dollars per hour." 228 00:11:03,964 --> 00:11:05,397 You could totally do that. 229 00:11:05,399 --> 00:11:07,032 I. No. 230 00:11:07,034 --> 00:11:09,834 Heh. Yeah. We're gonna call. 231 00:11:09,836 --> 00:11:11,369 Come on. 232 00:11:11,371 --> 00:11:16,374 Uh, hold on, wait, no. No, we're not calling. 233 00:11:16,376 --> 00:11:18,910 -Call. -No, I don't want to call. 234 00:11:18,912 --> 00:11:20,245 Why? 235 00:11:20,247 --> 00:11:21,913 'Cause I don't want to do the job, okay? 236 00:11:21,915 --> 00:11:23,782 [Willie] Watch your fingers. 237 00:11:23,784 --> 00:11:26,084 -He probably thinks it's food. -[laughter] 238 00:11:26,086 --> 00:11:27,786 [Robert] There was a time when 239 00:11:27,788 --> 00:11:30,121 Willie Rumson's family owned the whole lake. 240 00:11:32,159 --> 00:11:34,159 for nearly killing some guy in a fight. 241 00:11:34,161 --> 00:11:36,027 [laughter continues] 242 00:11:36,029 --> 00:11:37,962 [Willie] That's a very nice bear you got there, little girl. 243 00:11:37,964 --> 00:11:39,431 -Let's go. -Call. 244 00:11:39,433 --> 00:11:40,765 No. Come on. 245 00:11:41,368 --> 00:11:42,901 The wicked witch gave you 246 00:11:42,903 --> 00:11:44,769 an order, little dough boy. 247 00:11:44,771 --> 00:11:48,940 You'd better obey or she'll get you-- and your little dog too. 248 00:11:48,942 --> 00:11:51,276 [mockingly laughs] 249 00:11:52,212 --> 00:11:54,479 [chuckles] 250 00:11:54,481 --> 00:11:56,481 Don't you point that nose at me. 251 00:11:56,483 --> 00:11:58,149 Thing might be fricking loaded! 252 00:11:58,151 --> 00:12:00,351 [young men laugh] 253 00:12:00,353 --> 00:12:02,253 [Pete] Hey, Rummy. 254 00:12:04,124 --> 00:12:06,891 Time to get going. 255 00:12:06,893 --> 00:12:08,493 It's a free country, Wop. 256 00:12:08,495 --> 00:12:11,329 Yeah, well, the club is members only. 257 00:12:11,331 --> 00:12:14,466 No townie trash, so, uh... 258 00:12:14,468 --> 00:12:15,900 [chuckles] 259 00:12:15,902 --> 00:12:17,502 That's not nice. Heh. 260 00:12:17,504 --> 00:12:19,504 [Jim] This place sucks anyway, Willie. 261 00:12:31,485 --> 00:12:33,284 Your shirt's really small, man. 262 00:12:33,286 --> 00:12:35,787 [young men chuckle] 263 00:12:35,789 --> 00:12:37,255 Put the cigarettes out. 264 00:12:37,257 --> 00:12:39,324 I'm pretty sure they sell men's sizes in town... 265 00:12:39,326 --> 00:12:41,426 [young men laugh] 266 00:12:41,428 --> 00:12:45,396 Listen, man, don't worry about those losers, all right? 267 00:12:49,035 --> 00:12:51,803 [��] 268 00:12:54,274 --> 00:12:56,241 Promise me you'll call. 269 00:12:59,012 --> 00:13:02,814 Okay. Fine. I'll call. 270 00:13:02,816 --> 00:13:04,249 Thank you. 271 00:13:04,251 --> 00:13:06,885 I wish you lots of luck, Bobby Marks. 272 00:13:06,887 --> 00:13:08,820 And I'll be back in a few weeks, so... 273 00:13:08,822 --> 00:13:10,255 I promise. 274 00:13:10,257 --> 00:13:12,490 Muah. Heh. 275 00:13:12,492 --> 00:13:14,025 Bye. 276 00:13:14,027 --> 00:13:15,527 Bye. 277 00:13:20,934 --> 00:13:23,268 [��] 278 00:14:14,621 --> 00:14:18,089 You are the boy who telephoned about the job? 279 00:14:18,091 --> 00:14:21,092 [Bobby] Uh, yes, sir. 280 00:14:21,094 --> 00:14:22,861 Robert Marks. 281 00:14:22,863 --> 00:14:24,529 You walked here. 282 00:14:25,432 --> 00:14:27,398 I like a boy with enterprise. 283 00:14:28,201 --> 00:14:30,001 How old are you? 284 00:14:30,003 --> 00:14:31,236 Uh... 285 00:14:31,238 --> 00:14:32,971 Speak up, boy. 286 00:14:34,107 --> 00:14:36,608 -Seventeen. -Seventeen? 287 00:14:39,512 --> 00:14:42,046 Have you done this sort of work before? 288 00:14:42,048 --> 00:14:44,249 Uh...no, sir. 289 00:14:44,251 --> 00:14:46,217 Not yet. 290 00:14:46,219 --> 00:14:49,454 Well then, I don't think you're right for the job. 291 00:14:49,456 --> 00:14:52,957 It's not easy work and this is not a small property. 292 00:14:54,127 --> 00:14:57,629 Oh. Uh, okay... 293 00:14:59,199 --> 00:15:01,499 That is it? 294 00:15:02,269 --> 00:15:04,002 Sir? 295 00:15:04,004 --> 00:15:06,971 You're not going to fight for it, for the job? 296 00:15:06,973 --> 00:15:10,275 Uh...I don't understand. 297 00:15:10,277 --> 00:15:12,443 You want the job, yes? 298 00:15:12,445 --> 00:15:14,646 Then you should not acquiesce 299 00:15:14,648 --> 00:15:17,348 and accept my no as the final no. 300 00:15:17,350 --> 00:15:20,051 You should try to convince me otherwise. 301 00:15:20,053 --> 00:15:21,352 Convince you? 302 00:15:21,354 --> 00:15:22,921 Indeed. 303 00:15:22,923 --> 00:15:26,624 Uh. Well, I'm sure I can do this job, sir, 304 00:15:26,626 --> 00:15:28,192 if you just give me a chance-- 305 00:15:28,194 --> 00:15:29,294 I don't have time to train 306 00:15:29,296 --> 00:15:31,329 a boy with no skills. 307 00:15:31,331 --> 00:15:33,131 Oh. Um... 308 00:15:34,301 --> 00:15:36,501 Well, uh, I learn really quick. 309 00:15:36,503 --> 00:15:38,569 -Quickly. -And all my teachers say 310 00:15:38,571 --> 00:15:40,305 I'm bright and a good worker. 311 00:15:40,307 --> 00:15:41,673 No. "Quickly" is the adverb 312 00:15:41,675 --> 00:15:43,341 modifying the verb "to learn". 313 00:15:43,343 --> 00:15:45,243 "I learn quickly." Begin again. 314 00:15:45,245 --> 00:15:47,578 Uh, all my teachers say that 315 00:15:47,580 --> 00:15:49,280 I'm bright and a good worker. 316 00:15:49,282 --> 00:15:51,716 You won't regret for a moment hiring me. 317 00:15:51,718 --> 00:15:53,351 Excellent. 318 00:15:53,353 --> 00:15:54,719 Much better. 319 00:15:54,721 --> 00:15:56,054 A local? 320 00:15:56,056 --> 00:15:59,123 Uh, no, we summer here. 321 00:15:59,125 --> 00:16:00,725 My experience with the locals 322 00:16:00,727 --> 00:16:04,729 has been less than satisfactory. 323 00:16:04,731 --> 00:16:06,597 Very well. 324 00:16:06,599 --> 00:16:08,599 You will work Monday to Friday, 325 00:16:08,601 --> 00:16:10,601 nine to three, with half an hour for lunch, 326 00:16:10,603 --> 00:16:12,704 which you will provide for yourself. 327 00:16:12,706 --> 00:16:15,640 Under no conditions are you to go into the house. 328 00:16:15,642 --> 00:16:18,643 The job pays two dollars per hour. 329 00:16:18,645 --> 00:16:23,715 I pay well and expect you to earn every penny of it. 330 00:16:24,617 --> 00:16:26,617 Seventeen, you say? 331 00:16:29,656 --> 00:16:31,189 Monday. 332 00:16:31,191 --> 00:16:32,290 Nine o'clock. 333 00:16:32,292 --> 00:16:33,725 Sharp. 334 00:16:36,396 --> 00:16:38,730 Robert, is it? 335 00:16:44,237 --> 00:16:45,536 -[man 1] Here we go. -[man 1 strikes volleyball] 336 00:16:45,538 --> 00:16:47,171 [man 2] Yes... 337 00:16:47,173 --> 00:16:49,607 [people chattering] 338 00:16:55,515 --> 00:16:57,715 -[Bobby clears throat] -[Connie] Whoa. 339 00:16:57,717 --> 00:16:59,450 Let me check my inventory. 340 00:16:59,452 --> 00:17:01,519 I'm not sure I have enough. 341 00:17:01,521 --> 00:17:03,755 Why? Did you eat it all yourself? 342 00:17:03,757 --> 00:17:06,624 Just give me a cone, will ya? Dipped. 343 00:17:08,762 --> 00:17:11,462 So, is your brother putting on another show? 344 00:17:11,464 --> 00:17:13,197 [scoffs] When isn't he? 345 00:17:13,199 --> 00:17:14,665 [chuckles] 346 00:17:15,668 --> 00:17:17,668 [people cheering] 347 00:17:17,670 --> 00:17:20,338 Yeah, yeah, Pete. You've got muscles. 348 00:17:20,340 --> 00:17:22,040 How original. 349 00:17:22,042 --> 00:17:23,641 You wouldn't catch me strutting around 350 00:17:23,643 --> 00:17:25,309 with my shirt off like that. Heh. 351 00:17:25,311 --> 00:17:27,512 Heh, I hope not. 352 00:17:27,514 --> 00:17:32,116 Oh. No-- I mean, if I were like him. 353 00:17:32,118 --> 00:17:33,418 If I had muscles. 354 00:17:33,420 --> 00:17:34,685 Well, that's obviously nothing 355 00:17:34,687 --> 00:17:36,554 you need to worry about. 356 00:17:36,556 --> 00:17:38,222 [Michelle] Hey, Bobby. 357 00:17:38,224 --> 00:17:40,291 [chuckles] 358 00:17:40,293 --> 00:17:41,426 That was the best part. 359 00:17:41,428 --> 00:17:42,827 Sorry. 360 00:17:42,829 --> 00:17:44,796 Hey, jeez. I didn't do it on purpose. 361 00:17:44,798 --> 00:17:46,564 I'll just buy you another one. 362 00:17:46,566 --> 00:17:48,166 You don't have to be a baby about it. 363 00:17:48,168 --> 00:17:49,834 -I'm not being a baby. -You are being a baby. 364 00:17:49,836 --> 00:17:52,203 -[Bobby] Oh, no. -Can I have a lemonade, please? 365 00:17:52,205 --> 00:17:53,571 [Pete] Hey, big guy. 366 00:17:53,573 --> 00:17:55,640 How's that bear working out for you? 367 00:17:55,642 --> 00:17:58,709 Uh, it's not mine. It's Joanie's. 368 00:17:58,711 --> 00:18:00,711 [Pete] Joanie your girlfriend? 369 00:18:01,815 --> 00:18:03,781 No. 370 00:18:03,783 --> 00:18:06,217 I was hoping you weren't his girlfriend. 371 00:18:06,219 --> 00:18:08,186 Uh. Ew. 372 00:18:08,188 --> 00:18:09,420 She's my sister. 373 00:18:09,422 --> 00:18:11,322 Michelle. Hi. 374 00:18:11,324 --> 00:18:12,657 Pete. Pete Marino. 375 00:18:12,659 --> 00:18:14,192 And I didn't mean that 376 00:18:14,194 --> 00:18:16,327 in the "Bond, James Bond" sort of way. 377 00:18:16,329 --> 00:18:18,496 Well you would have had to say, "Marino, Pete Marino" 378 00:18:18,498 --> 00:18:19,630 to do that, but. 379 00:18:19,632 --> 00:18:21,199 Wait, as in the Marinos 380 00:18:21,201 --> 00:18:22,333 that run this place? 381 00:18:22,335 --> 00:18:23,468 The same. 382 00:18:23,470 --> 00:18:25,837 -Oh. -You knew that. 383 00:18:25,839 --> 00:18:28,139 So, am I going to be seeing you around the club this summer? 384 00:18:28,141 --> 00:18:30,641 Yeah. Weekends. I'm working at Mohawk Hill. 385 00:18:30,643 --> 00:18:33,144 I'm a camp counselor. 386 00:18:35,582 --> 00:18:37,348 Very nice. 387 00:18:37,350 --> 00:18:38,649 Heh. Oh, come on. 388 00:18:38,651 --> 00:18:40,485 Don't you have someplace to be? 389 00:18:40,487 --> 00:18:42,753 Um...no, I don't. 390 00:18:42,755 --> 00:18:45,656 Why don't you go play with Joanie? 391 00:18:45,658 --> 00:18:47,658 Play? I don't play anymore. 392 00:18:47,660 --> 00:18:49,227 And besides, she left. 393 00:18:49,229 --> 00:18:51,295 Those two are literally joined at the hip. 394 00:18:51,297 --> 00:18:53,531 I think growing up they even shared the same diapers. 395 00:18:53,533 --> 00:18:55,633 [mocking laugh] Yeah, well, at least 396 00:18:55,635 --> 00:18:57,502 I wasn't still wearing them when I was six. 397 00:18:57,504 --> 00:18:59,137 She was a bed wetter. 398 00:18:59,139 --> 00:19:01,672 [Michelle] Hey! Get out of here, Booby. 399 00:19:01,674 --> 00:19:03,774 Gladly, Mush-Hell. 400 00:19:03,776 --> 00:19:05,610 Ignore him. I'm pretty sure 401 00:19:05,612 --> 00:19:07,512 he was dropped on his head at birth. 402 00:19:07,514 --> 00:19:10,214 [Bobby] Ha-ha. Very funny, Michelle. 403 00:19:10,216 --> 00:19:12,250 Anyway, um, 404 00:19:12,252 --> 00:19:14,752 I have much better muscle control now. 405 00:19:16,389 --> 00:19:20,758 [chorus of voices on TV] � Happy Birthday, U.S.A. � 406 00:19:20,760 --> 00:19:23,861 Why is it special? This is 200th birthday. 407 00:19:23,863 --> 00:19:26,330 And I'm so proud to be a part of it. 408 00:19:26,332 --> 00:19:28,266 Everybody's together. 409 00:19:28,268 --> 00:19:30,268 We got to thinking about someplace for the bicentennial 410 00:19:30,270 --> 00:19:31,802 and this seemed like the only place to come. 411 00:19:31,804 --> 00:19:33,538 We came out here to see 412 00:19:33,540 --> 00:19:35,640 all the different exhibits. 413 00:19:35,642 --> 00:19:37,909 And I've been trying all the different food. 414 00:19:37,911 --> 00:19:39,810 -Getting a little nauseous. -[door opens] 415 00:19:39,812 --> 00:19:41,612 [man 1 on TV] And everybody's so friendly. 416 00:19:41,614 --> 00:19:44,182 [Marty] Feet off the couch, please. Ahem. 417 00:19:44,184 --> 00:19:47,485 Lenore, should I go ahead and get the BBQ started? 418 00:19:47,487 --> 00:19:49,253 Sure. Yeah. 419 00:19:49,255 --> 00:19:52,190 So I need the lighter fluid, matches and the charcoal. 420 00:19:52,192 --> 00:19:53,758 -Fantastic fireworks. -[Lenore] Bobby, here, 421 00:19:53,760 --> 00:19:57,495 take this outside and help your dad. 422 00:19:57,497 --> 00:19:59,697 -We're eating outside? -Yeah. 423 00:19:59,699 --> 00:20:01,799 I thought we would. It's such a pretty night. 424 00:20:01,801 --> 00:20:03,834 [Marty] Now, have you picked a camp yet? 425 00:20:03,836 --> 00:20:06,637 I. I actually got a job. 426 00:20:06,639 --> 00:20:08,439 -Really? -A job? 427 00:20:08,441 --> 00:20:10,308 Doing what? 428 00:20:10,310 --> 00:20:12,910 Just cutting some grass and stuff. 429 00:20:12,912 --> 00:20:14,612 You know, nothing special. 430 00:20:14,614 --> 00:20:16,314 Where? 431 00:20:16,316 --> 00:20:18,716 Dr. Kahn's, up at the north end of the lake. 432 00:20:20,753 --> 00:20:22,787 -Sure. Go ahead. -[phone ringing] 433 00:20:22,789 --> 00:20:24,922 Can't seem to get you to cut the grass around here. 434 00:20:24,924 --> 00:20:26,390 -[Lenore scoffs] -But go ahead, 435 00:20:26,392 --> 00:20:27,592 cut somebody else's. 436 00:20:27,594 --> 00:20:30,428 -[Lenore] Marty. -Right? 437 00:20:30,430 --> 00:20:31,963 Hello? 438 00:20:33,499 --> 00:20:35,333 Okay. 439 00:20:37,837 --> 00:20:40,605 I thought Dad would be happy that I got a job. 440 00:20:40,607 --> 00:20:42,440 Me too. 441 00:20:43,576 --> 00:20:45,443 Well, I want to meet this doctor. 442 00:20:45,445 --> 00:20:48,312 I want to see where my little boy is spending his days. 443 00:20:48,314 --> 00:20:51,949 Mom, believe me, I'm not your little boy anymore. 444 00:20:51,951 --> 00:20:54,785 Honey, it's just a phase. 445 00:20:54,787 --> 00:20:56,387 You'll grow out of it. 446 00:20:56,389 --> 00:20:58,689 I, uh-- Don't set a place for me. 447 00:20:58,691 --> 00:21:00,024 I gotta get back to the city. 448 00:21:00,026 --> 00:21:01,792 -I've got a work emergency. -What?! 449 00:21:01,794 --> 00:21:03,628 -We just got here. -I know. 450 00:21:03,630 --> 00:21:05,463 Believe-- I'm very sorry. 451 00:21:05,465 --> 00:21:07,732 If I leave right now I can just catch the last train. 452 00:21:07,734 --> 00:21:10,301 Bobby, I'll see you when I get back, okay, chief? 453 00:21:10,303 --> 00:21:12,703 -[Marty] Be a good boy. -Do you want to come with us? 454 00:21:12,705 --> 00:21:14,005 I'm-- I'm good. 455 00:21:14,007 --> 00:21:16,507 Okay. Well, there's, uh, potato salad 456 00:21:16,509 --> 00:21:19,777 in the fridge if you want to tide me over. Okay? 457 00:21:19,779 --> 00:21:21,779 -What about the meat? -[car engine starts] 458 00:21:21,781 --> 00:21:23,981 [Lenore] Put it in the fridge, honey. 459 00:21:23,983 --> 00:21:25,783 Okay. 460 00:21:31,291 --> 00:21:33,724 [America's "Lonely People" playing over speakers] 461 00:21:33,726 --> 00:21:37,762 � This is for All the lonely people � 462 00:21:37,764 --> 00:21:39,630 [door opens] 463 00:21:39,632 --> 00:21:43,367 � Thinking that life Has passed them by � 464 00:21:45,838 --> 00:21:52,076 � Don't give up until You drink from the silver cup � 465 00:21:52,078 --> 00:21:53,711 The car's gone. Where are the folks? 466 00:21:53,713 --> 00:21:55,913 Um... 467 00:21:55,915 --> 00:21:57,782 Mom took Dad to the train station. 468 00:21:57,784 --> 00:22:00,551 Um, something about something at work. 469 00:22:00,553 --> 00:22:01,919 Cool. 470 00:22:03,523 --> 00:22:07,925 You did not see me. 471 00:22:08,695 --> 00:22:10,394 I called from camp 472 00:22:10,396 --> 00:22:11,962 and I said that 473 00:22:11,964 --> 00:22:13,564 I was having dinner with all the other counselors. 474 00:22:13,566 --> 00:22:14,999 Okay? 475 00:22:15,001 --> 00:22:17,101 You know I don't lie, Michelle. 476 00:22:17,103 --> 00:22:20,705 This whole "I'm not gonna lie anymore" thing, 477 00:22:20,707 --> 00:22:22,473 it's getting a little old. 478 00:22:22,475 --> 00:22:24,608 It's about time you grew up. 479 00:22:24,610 --> 00:22:26,477 Hey, I'm grown up. 480 00:22:26,479 --> 00:22:27,978 Mm-hmm. Bye! 481 00:22:27,980 --> 00:22:29,480 Bye. 482 00:22:29,482 --> 00:22:34,852 � Well, I'm on my way Back home � 483 00:22:35,922 --> 00:22:38,122 [fireworks popping] 484 00:23:01,147 --> 00:23:05,649 � This is for all The lonely people � 485 00:23:07,387 --> 00:23:10,588 � Thinking that life Has passed them by � 486 00:23:13,092 --> 00:23:19,397 � Don't give up until You drink from the silver cup � 487 00:23:19,399 --> 00:23:24,535 � And never take you down Or never give you up � 488 00:23:24,537 --> 00:23:26,470 It is 9:02. 489 00:23:26,472 --> 00:23:27,905 You are late, Robert. 490 00:23:27,907 --> 00:23:32,510 You will work until 3:02. Understood? 491 00:23:38,551 --> 00:23:42,420 Before you begin, you must check the gas and the oil. 492 00:23:42,422 --> 00:23:44,789 There's more supplies in there. 493 00:23:44,791 --> 00:23:49,093 And confirm that the blades are in satisfactory condition. 494 00:23:49,095 --> 00:23:51,429 Now, if you hit a stone and chip them, 495 00:23:51,431 --> 00:23:53,931 then they need to be re-sharpened. 496 00:23:53,933 --> 00:23:56,767 And the cost of that will come out of your pay. 497 00:23:56,769 --> 00:23:58,502 Understood? 498 00:23:59,906 --> 00:24:01,539 Words, Robert. 499 00:24:01,541 --> 00:24:02,940 Speak. 500 00:24:02,942 --> 00:24:04,642 Yes, sir. 501 00:24:05,678 --> 00:24:07,178 Very well. Begin. 502 00:24:21,727 --> 00:24:24,061 No, no, no! Stop, stop. 503 00:24:25,198 --> 00:24:28,065 I've found that, with this machine, 504 00:24:28,067 --> 00:24:29,767 it works better 505 00:24:29,769 --> 00:24:32,102 if you counterbalance the pull. 506 00:24:32,104 --> 00:24:34,672 [lawn mower engine starts] 507 00:24:38,244 --> 00:24:39,944 There you go. 508 00:24:41,848 --> 00:24:43,714 Uh, Dr. Kahn? 509 00:24:44,750 --> 00:24:46,584 Dr. Kahn? 510 00:24:47,620 --> 00:24:49,487 How-- How should I cut it? 511 00:24:49,489 --> 00:24:50,988 I beg your pardon? 512 00:24:50,990 --> 00:24:53,757 Side to side or up and down? 513 00:24:54,961 --> 00:24:58,095 That is entirely up to you. 514 00:25:02,001 --> 00:25:03,767 [Jonathan Edward's "Sunshine" playing] 515 00:25:03,769 --> 00:25:05,703 Oh... 516 00:25:05,705 --> 00:25:09,607 � Sunshine go away today � 517 00:25:09,609 --> 00:25:13,611 � I don't feel much Like dancin' � 518 00:25:13,613 --> 00:25:17,882 � Some man's gone and He's tried to run my life � 519 00:25:17,884 --> 00:25:19,917 � I don't know what He's askin' � 520 00:25:19,919 --> 00:25:23,254 [mower motor grinding] 521 00:25:23,256 --> 00:25:27,057 � Well he tells me I'd better get in line � 522 00:25:27,059 --> 00:25:28,792 -� I can't hear what � -[grunting] 523 00:25:28,794 --> 00:25:30,661 � He's sayin' � 524 00:25:30,663 --> 00:25:35,032 � When I grow up I'm gonna make it mine � 525 00:25:35,034 --> 00:25:38,769 � These ain't dues I've been payin' � 526 00:25:40,306 --> 00:25:42,940 � Well how much does it cost? � 527 00:25:42,942 --> 00:25:44,241 � I'll buy it � 528 00:25:44,243 --> 00:25:46,810 � The time is all we've lost � 529 00:25:46,812 --> 00:25:48,312 � I'll try it � 530 00:25:48,314 --> 00:25:51,682 � He can't even run His own life � 531 00:25:51,684 --> 00:25:56,053 � I'll damned If he'll run mine � 532 00:25:56,055 --> 00:25:57,888 � Sunshine � 533 00:25:57,890 --> 00:26:01,325 � Sunshine go away today � 534 00:26:01,327 --> 00:26:05,195 � I don't feel much Like dancin' � 535 00:26:05,197 --> 00:26:07,932 � Some man's gone and He's tried to run my life � 536 00:26:07,934 --> 00:26:09,667 Everything under control, Robert? 537 00:26:09,669 --> 00:26:11,201 � I don't know what He's askin' � 538 00:26:11,203 --> 00:26:13,304 Just getting gas. 539 00:26:17,076 --> 00:26:19,743 � Well how much does it cost? � 540 00:26:19,745 --> 00:26:21,078 � I'll buy it � 541 00:26:21,080 --> 00:26:23,614 � The time is all we've lost � 542 00:26:23,616 --> 00:26:25,182 � I'll try it � 543 00:26:25,184 --> 00:26:28,185 � And he can't even run His own life � 544 00:26:28,187 --> 00:26:33,157 � I'll damned If he'll run mine � 545 00:26:45,838 --> 00:26:47,671 [engine shuts off] 546 00:26:50,910 --> 00:26:52,810 What do you call this? 547 00:26:55,281 --> 00:26:58,949 I call it unacceptable. 548 00:26:58,951 --> 00:27:01,719 You will re-do this tomorrow. 549 00:27:01,721 --> 00:27:03,053 Nine o'clock. 550 00:27:03,055 --> 00:27:04,688 Sharp. 551 00:27:08,861 --> 00:27:10,294 [sighs] 552 00:27:11,864 --> 00:27:14,231 [��] 553 00:27:21,307 --> 00:27:22,406 Hey. 554 00:27:22,408 --> 00:27:24,008 Dinner's going to be late tonight, 555 00:27:24,010 --> 00:27:25,309 but you can fix yourself a snack 556 00:27:25,311 --> 00:27:27,177 to tide you over if you want. 557 00:27:27,179 --> 00:27:29,647 -[Bobby grunts] -Bobby? 558 00:27:31,350 --> 00:27:33,117 Okay... 559 00:27:35,988 --> 00:27:37,855 [grunts] 560 00:27:42,361 --> 00:27:44,428 [sighs] 561 00:27:44,430 --> 00:27:46,163 [Robert] I think that was the first time 562 00:27:46,165 --> 00:27:47,965 I'd ever missed a meal. 563 00:27:47,967 --> 00:27:50,034 [��] 564 00:27:50,036 --> 00:27:52,803 I was late the next morning. 565 00:27:52,805 --> 00:27:54,405 But this time I went prepared. 566 00:28:01,380 --> 00:28:03,080 Robert. 567 00:28:03,082 --> 00:28:04,815 I'm sorry I'm late, Dr. Kahn. 568 00:28:04,817 --> 00:28:09,053 There was a slight technical malfunction with my alarm. 569 00:28:09,055 --> 00:28:11,088 Uh, I know that's not an excuse-- 570 00:28:11,090 --> 00:28:12,990 Not a good one. 571 00:28:12,992 --> 00:28:15,125 But I'm willing to make it up to you 572 00:28:15,127 --> 00:28:16,727 and I promise it won't happen again. 573 00:28:16,729 --> 00:28:19,029 Well, it's too late. The job is mine. 574 00:28:19,031 --> 00:28:21,298 I did not say that. 575 00:28:22,234 --> 00:28:24,968 You can't let him do it. 576 00:28:24,970 --> 00:28:27,104 It's my job, Doc. 577 00:28:27,106 --> 00:28:28,972 I mean, look at this kid. 578 00:28:30,009 --> 00:28:31,875 I-I'll fix it. On my dime. 579 00:28:31,877 --> 00:28:34,278 I-I'll do better. I promise. 580 00:28:34,280 --> 00:28:36,780 Oh, listen to him beg, Doc. 581 00:28:37,483 --> 00:28:39,783 What I'm hearing is someone 582 00:28:39,785 --> 00:28:42,319 who is willing to take responsibility. 583 00:28:42,321 --> 00:28:44,254 Your lack of which is why I had 584 00:28:44,256 --> 00:28:47,825 to hire your replacement here in the first place. 585 00:28:47,827 --> 00:28:50,360 At least I know what I'm doing. 586 00:28:50,362 --> 00:28:52,463 Good day, William. 587 00:28:56,869 --> 00:28:59,803 This is your second chance, Robert. 588 00:29:03,175 --> 00:29:07,845 Unlike baseball batters, you do not get a third. 589 00:29:11,016 --> 00:29:12,850 [��] 590 00:29:16,255 --> 00:29:18,222 [Robert] That afternoon I cut the grass 591 00:29:18,224 --> 00:29:20,791 like it was every thin person I'd ever met. 592 00:29:29,869 --> 00:29:31,502 [Bobby grunting] 593 00:29:41,914 --> 00:29:45,983 -What am I going to do with you? -[Bobby gasps] Oh, jeez. 594 00:29:45,985 --> 00:29:47,317 Sir? 595 00:29:47,319 --> 00:29:50,187 How can I justify paying you top dollar 596 00:29:50,189 --> 00:29:52,055 when you work so slowly? 597 00:29:53,292 --> 00:29:56,026 You do want this job, don't you? 598 00:29:57,229 --> 00:29:58,295 Words, Robert. 599 00:29:58,297 --> 00:30:00,063 Yes, sir, I do. 600 00:30:00,065 --> 00:30:03,233 Given your limited abilities, 601 00:30:03,235 --> 00:30:05,102 I can allow you to continue-- 602 00:30:05,104 --> 00:30:07,938 strictly on a trial basis, of course-- 603 00:30:07,940 --> 00:30:10,841 but I can only pay you one dollar per hour. 604 00:30:15,581 --> 00:30:18,849 I think that's very reasonable, don't you? 605 00:30:20,052 --> 00:30:22,286 [sighs] Yes, sir. 606 00:30:23,923 --> 00:30:25,222 Tomorrow morning. 607 00:30:25,224 --> 00:30:27,291 9:00 a.m. 608 00:30:27,293 --> 00:30:29,059 Sharp. 609 00:30:34,333 --> 00:30:36,967 [��] 610 00:30:39,505 --> 00:30:41,371 [Robert] By the end of the week, 611 00:30:41,373 --> 00:30:44,274 Dr. Kahn had rehired some extra help. 612 00:30:44,276 --> 00:30:46,877 I didn't know if it was some sort of test, 613 00:30:46,879 --> 00:30:49,146 but this time I didn't feel like 614 00:30:49,148 --> 00:30:51,315 running away from a challenge. 615 00:31:00,259 --> 00:31:02,593 This time I had something to prove. 616 00:31:25,551 --> 00:31:27,918 Looks like you're still doing my job. 617 00:31:27,920 --> 00:31:29,553 [chuckles] 618 00:31:39,131 --> 00:31:41,064 And I want it back. 619 00:31:47,339 --> 00:31:50,374 [laughs] 620 00:31:50,376 --> 00:31:52,142 I got you. 621 00:31:53,345 --> 00:31:57,648 The waste goes in the compost. 622 00:32:00,185 --> 00:32:02,419 See ya. 623 00:32:02,421 --> 00:32:06,089 [screen door opens, closes] 624 00:32:27,713 --> 00:32:29,479 [groans] 625 00:32:31,216 --> 00:32:33,050 [Dr. Kahn] You're still here? 626 00:32:34,153 --> 00:32:35,552 Uh... 627 00:32:37,323 --> 00:32:39,323 Just finishing up. 628 00:32:39,325 --> 00:32:41,558 Uh, what would you like me to do next? 629 00:32:42,461 --> 00:32:43,994 Sweep the porch, 630 00:32:43,996 --> 00:32:46,330 wash the trash cans, clean the gutters. 631 00:32:46,332 --> 00:32:47,998 Look around you. 632 00:32:48,000 --> 00:32:50,067 A man who's worth what he's paid 633 00:32:50,069 --> 00:32:51,969 uses some initiative. 634 00:32:51,971 --> 00:32:53,670 Yes, sir. 635 00:32:56,141 --> 00:32:58,642 [��] 636 00:33:21,233 --> 00:33:22,666 Hey! 637 00:33:22,668 --> 00:33:24,234 Hey, what are you doing?! I'm up here! 638 00:33:24,236 --> 00:33:26,003 [men laughing] 639 00:33:26,005 --> 00:33:27,204 Come on... 640 00:33:27,206 --> 00:33:29,039 Bye-bye... 641 00:33:42,321 --> 00:33:44,621 [grunting] 642 00:34:04,043 --> 00:34:06,410 What are you doing in here? 643 00:34:06,412 --> 00:34:08,545 I, uh... 644 00:34:08,547 --> 00:34:10,680 Did I not instruct you 645 00:34:10,682 --> 00:34:13,450 to never come into this house? 646 00:34:13,452 --> 00:34:15,185 Uh, the ladder fell out. 647 00:34:15,187 --> 00:34:16,686 I was stuck on the roof and I couldn't get down. 648 00:34:16,688 --> 00:34:19,256 Ladders don't fall of their own accord. 649 00:34:19,258 --> 00:34:21,291 What have you got there? 650 00:34:22,628 --> 00:34:26,096 Uh, I cleaned out the gutters and I... 651 00:34:26,098 --> 00:34:28,799 I didn't want to drop 'em on your flowers. 652 00:34:31,236 --> 00:34:34,571 Well, you're definitely slow, 653 00:34:34,573 --> 00:34:37,240 but you are conscientious 654 00:34:37,242 --> 00:34:40,544 and that is something I can appreciate. 655 00:34:43,582 --> 00:34:45,849 It's the end of your week. Come. 656 00:34:53,559 --> 00:34:55,792 There you are. 657 00:34:55,794 --> 00:34:59,329 Thirteen dollars and fifty cents for the week. 658 00:34:59,331 --> 00:35:00,597 Go ahead. Count it. 659 00:35:00,599 --> 00:35:02,566 It's all there. 660 00:35:03,735 --> 00:35:05,435 But... 661 00:35:05,437 --> 00:35:06,870 Oh, the accounting? 662 00:35:06,872 --> 00:35:09,873 Uh, well, Monday, you worked 663 00:35:09,875 --> 00:35:12,576 five and a half hours at two dollars per hour. 664 00:35:12,578 --> 00:35:14,611 That's $11. 665 00:35:14,613 --> 00:35:16,613 But you chipped the blades 666 00:35:16,615 --> 00:35:19,716 and the re-sharpening cost $14. 667 00:35:19,718 --> 00:35:21,785 So that means at the end of Monday 668 00:35:21,787 --> 00:35:23,687 you owed me three dollars. 669 00:35:23,689 --> 00:35:26,590 Tuesday, according to our agreement, 670 00:35:26,592 --> 00:35:28,225 you did not get paid 671 00:35:28,227 --> 00:35:30,760 because you had to re-do Monday's work. 672 00:35:30,762 --> 00:35:33,597 [Robert] I'm pretty sure that some minimum wage 673 00:35:33,599 --> 00:35:36,600 or child labor laws are being broken here. 674 00:35:36,602 --> 00:35:39,302 ...at the new rate of one dollar per hour. 675 00:35:39,304 --> 00:35:42,339 [Robert] But it was the first money I'd ever made. 676 00:36:04,530 --> 00:36:06,696 Ah, did you quit my job yet? 677 00:36:06,698 --> 00:36:08,431 Look at me. 678 00:36:11,670 --> 00:36:15,672 You and your kind come up here for two months a year 679 00:36:15,674 --> 00:36:20,243 and you act like it's yours, but it ain't. 680 00:36:23,549 --> 00:36:25,382 It's got your name on it, Willie. 681 00:36:25,384 --> 00:36:28,251 That's right, Dougie. 682 00:36:28,253 --> 00:36:31,755 My great-grandpa-- he owned all this. 683 00:36:31,757 --> 00:36:35,625 So, I get to decide what's what around here. 684 00:36:35,627 --> 00:36:37,561 What you got there? 685 00:36:37,563 --> 00:36:39,196 Nothing. 686 00:36:39,198 --> 00:36:42,265 Heh. Well, it doesn't look like nothing. 687 00:36:43,335 --> 00:36:46,269 Come on, hey. No... 688 00:36:51,610 --> 00:36:53,610 That's it? 689 00:36:53,612 --> 00:36:56,213 [laughs] 690 00:36:56,215 --> 00:36:58,648 That old kike is ripping you off, boy. 691 00:36:58,650 --> 00:37:02,219 Hey. Didn't I say it was my job? 692 00:37:02,221 --> 00:37:05,622 Well, that would make it my money. Right? 693 00:37:05,624 --> 00:37:06,990 [car approaching] 694 00:37:06,992 --> 00:37:09,392 Well, do you have a problem with that? 695 00:37:10,562 --> 00:37:12,462 [police siren chirps] 696 00:37:17,769 --> 00:37:19,469 Hold up, hold up. 697 00:37:19,471 --> 00:37:20,804 Uncle Hank. 698 00:37:20,806 --> 00:37:23,306 What you got here, Willie? 699 00:37:23,308 --> 00:37:25,875 This delinquent was trying to throw a rock 700 00:37:25,877 --> 00:37:27,944 -through my windshield. -No! No, I wasn't! 701 00:37:27,946 --> 00:37:29,546 [Hank] Didn't your folks ever tell you 702 00:37:29,548 --> 00:37:31,615 not to throw stones? 703 00:37:31,617 --> 00:37:33,350 What's your name? 704 00:37:33,352 --> 00:37:37,287 [sighs] Robert Marks. 705 00:37:37,289 --> 00:37:38,488 Summer people? 706 00:37:41,994 --> 00:37:45,495 Seems like all my problems are caused by summer people. 707 00:37:47,399 --> 00:37:49,366 [Willie] Well, that's exactly what I was saying to the guys. 708 00:37:49,368 --> 00:37:51,901 Yeah. Coming up here with your big city attitudes 709 00:37:51,903 --> 00:37:53,837 and bothering all the locals 710 00:37:53,839 --> 00:37:56,640 who don't cause me any problems all year. 711 00:37:56,642 --> 00:37:58,008 -No, I-- -[Hank] That's right. 712 00:37:58,010 --> 00:37:59,909 It's all about I, I, I, me, me, me 713 00:37:59,911 --> 00:38:01,711 with you people, isn't it? Well, the next time 714 00:38:01,713 --> 00:38:03,313 I catch you harassing the locals, 715 00:38:03,315 --> 00:38:04,914 I'm going to have to call your folks 716 00:38:04,916 --> 00:38:06,316 so they can come bail you out of jail. 717 00:38:06,318 --> 00:38:08,285 You understand? 718 00:38:08,287 --> 00:38:10,387 All I hear is your brains rattling around 719 00:38:10,389 --> 00:38:11,721 in that fat head of yours. 720 00:38:11,723 --> 00:38:12,789 I asked you if you understand. 721 00:38:12,791 --> 00:38:14,758 -Yes, sir. -Good. 722 00:38:16,328 --> 00:38:17,794 [under breath] Now get out of here. 723 00:38:17,796 --> 00:38:19,496 [men chuckling] 724 00:38:28,807 --> 00:38:31,808 [��] 725 00:39:39,144 --> 00:39:40,744 Hey, sleepyhead. 726 00:39:40,746 --> 00:39:43,146 [Bobby groans] 727 00:39:44,449 --> 00:39:46,149 You slept through another dinner. 728 00:39:46,151 --> 00:39:48,852 I'm starting to really worry about you. 729 00:39:48,854 --> 00:39:51,521 I got up and ate something last night. 730 00:39:51,523 --> 00:39:53,823 Besides, you don't have to worry about me. 731 00:39:53,825 --> 00:39:55,158 I'm not a kid anymore. 732 00:39:55,160 --> 00:39:56,893 I'm always gonna worry about you. 733 00:39:56,895 --> 00:39:59,028 It doesn't matter how old you are. 734 00:39:59,030 --> 00:40:01,464 When I close my eyes and I think about you, 735 00:40:01,466 --> 00:40:03,900 I still see you as this tiny, 736 00:40:03,902 --> 00:40:05,668 pink, pudgy baby 737 00:40:05,670 --> 00:40:07,837 who's struggling to get his fat little fingers 738 00:40:07,839 --> 00:40:10,507 to work the way he wants 'em to. 739 00:40:10,509 --> 00:40:11,908 And then I open my eyes 740 00:40:11,910 --> 00:40:13,977 and I see this big kid 741 00:40:13,979 --> 00:40:16,713 where my little pink baby was. 742 00:40:16,715 --> 00:40:18,948 And I think... 743 00:40:18,950 --> 00:40:20,817 what have I done wrong? 744 00:40:20,819 --> 00:40:22,952 -[Bobby laughs] -Can I put him back? 745 00:40:22,954 --> 00:40:25,622 No. That's not how it works, Mom. 746 00:40:28,827 --> 00:40:31,528 You sure everything's okay with you? 747 00:40:31,530 --> 00:40:33,196 Yeah, I'm sure. 748 00:40:33,198 --> 00:40:35,598 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 749 00:40:39,704 --> 00:40:41,604 What about Dad? 750 00:40:41,606 --> 00:40:43,173 Who? 751 00:40:44,209 --> 00:40:45,608 I'm kidding. 752 00:40:45,610 --> 00:40:47,143 He's staying in the city. 753 00:40:47,145 --> 00:40:49,946 He has a big project at work. 754 00:40:49,948 --> 00:40:52,649 Apparently... 755 00:40:52,651 --> 00:40:54,083 What about you, Mom? 756 00:40:54,085 --> 00:40:56,085 Are you sure everything's okay with you? 757 00:41:00,459 --> 00:41:03,159 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 758 00:41:08,967 --> 00:41:13,069 [��] 759 00:41:17,242 --> 00:41:22,045 [Lenore speaking indistinctly within] 760 00:41:25,484 --> 00:41:27,717 [Lenore] Well then, I don't have anything else to say... 761 00:41:27,719 --> 00:41:29,486 [phone slams down] 762 00:41:43,001 --> 00:41:45,702 [sobbing] 763 00:41:57,816 --> 00:42:00,149 [people chattering] 764 00:42:00,151 --> 00:42:02,752 [cheering and applauding] 765 00:42:16,801 --> 00:42:18,735 [cheering and applauding] 766 00:42:25,310 --> 00:42:27,176 Hey. 767 00:42:27,178 --> 00:42:29,078 Hey. 768 00:42:30,315 --> 00:42:32,815 What's up? 769 00:42:32,817 --> 00:42:34,984 What's going on with Mom and Dad? 770 00:42:34,986 --> 00:42:37,320 What do you mean? 771 00:42:37,322 --> 00:42:39,889 Are they getting a divorce or something? 772 00:42:39,891 --> 00:42:41,624 They've been arguing a lot more. 773 00:42:41,626 --> 00:42:46,563 Parents argue. Don't worry about it. 774 00:42:46,565 --> 00:42:48,197 Why do people think saying, "Don't worry" 775 00:42:48,199 --> 00:42:50,166 is going to keep anyone from worrying? 776 00:42:51,903 --> 00:42:54,203 What do you want me to say? 777 00:42:55,206 --> 00:42:57,941 That it's gonna to be okay. 778 00:42:57,943 --> 00:42:59,943 It's gonna to be okay. 779 00:42:59,945 --> 00:43:01,277 Now, why don't I believe you? 780 00:43:01,279 --> 00:43:02,712 [chuckles] 781 00:43:05,951 --> 00:43:07,951 Do you think Dad's having an affair? 782 00:43:07,953 --> 00:43:09,586 Don't say that. 783 00:43:09,588 --> 00:43:11,955 It's possible. 784 00:43:11,957 --> 00:43:13,723 Where do you get this stuff, huh? 785 00:43:13,725 --> 00:43:16,092 Mark Taylor's dad started getting "busy" at work 786 00:43:16,094 --> 00:43:18,027 and it turned out he was, you know, 787 00:43:18,029 --> 00:43:19,829 getting "busy" with a secretary. 788 00:43:19,831 --> 00:43:23,032 [men in distance] Come on! Come on! Come on! Come on! 789 00:43:23,034 --> 00:43:24,067 Dad's not like that. 790 00:43:24,069 --> 00:43:25,802 Well, something's up 791 00:43:25,804 --> 00:43:27,704 or else Mom wouldn't have left for the city. 792 00:43:27,706 --> 00:43:28,738 Really? 793 00:43:28,740 --> 00:43:30,740 Wait, for how long? 794 00:43:30,742 --> 00:43:32,609 Monday. 795 00:43:34,879 --> 00:43:36,980 Do you have any plans tonight? 796 00:43:36,982 --> 00:43:38,348 Some TV, I guess. 797 00:43:38,350 --> 00:43:40,850 Probably just sacking out early. 798 00:43:40,852 --> 00:43:42,318 Why? 799 00:43:42,320 --> 00:43:44,053 Listen, if Mom calls and I'm not back yet, 800 00:43:44,055 --> 00:43:45,622 just tell her I'm asleep, okay? 801 00:43:46,224 --> 00:43:47,390 We're here again? 802 00:43:47,392 --> 00:43:49,092 You did it before. 803 00:43:56,234 --> 00:44:00,403 � Get it down get it down Down boy � 804 00:44:00,405 --> 00:44:02,338 [male announcer on TV] Soul Train, 805 00:44:02,340 --> 00:44:04,407 the hippest trip in America. 806 00:44:04,409 --> 00:44:07,410 Sixty non-stop minutes across the tracks of your mind, 807 00:44:07,412 --> 00:44:09,012 into the exciting world of soul! 808 00:44:09,014 --> 00:44:10,146 [sighs] 809 00:44:10,148 --> 00:44:11,748 With guest stars: 810 00:44:11,750 --> 00:44:13,249 The Emotions... 811 00:44:15,420 --> 00:44:18,388 Maze, featuring Frankie Beverly... 812 00:44:19,290 --> 00:44:21,891 And the "Soul Train" dancers. 813 00:44:21,893 --> 00:44:25,161 [The Commodores' "Too Hot to Trot" playing] 814 00:44:30,869 --> 00:44:34,404 � You're too hot to trot Now baby � 815 00:44:34,406 --> 00:44:36,739 � Now you're Too hot to stop � 816 00:44:36,741 --> 00:44:38,441 � Whoo baby � 817 00:44:38,443 --> 00:44:42,345 � Now you're too hot to trot Now baby � 818 00:44:42,347 --> 00:44:44,781 � Now you're too hot To stop � 819 00:44:44,783 --> 00:44:47,083 � Whoo baby � 820 00:44:47,085 --> 00:44:48,918 � The things that you do � 821 00:44:50,889 --> 00:44:52,822 � The things that you say � 822 00:44:54,192 --> 00:44:57,794 � That you love me baby � 823 00:44:57,796 --> 00:45:00,263 � Sweet pretty woman � 824 00:45:00,265 --> 00:45:02,198 � I just want you to know � 825 00:45:02,200 --> 00:45:03,966 � That I love you � 826 00:45:03,968 --> 00:45:06,169 � Oh I love you love you baby � 827 00:45:06,171 --> 00:45:08,137 � My head is spinnin' � 828 00:45:08,139 --> 00:45:10,306 � With what You're doin' to me � 829 00:45:10,308 --> 00:45:13,142 � Girl I want you Girl I love you � 830 00:45:13,144 --> 00:45:15,011 [grunts, groans] 831 00:45:15,013 --> 00:45:18,314 � Ooh I love what you're Doin' to me s-- � 832 00:45:27,959 --> 00:45:30,893 [��] 833 00:45:54,052 --> 00:45:56,252 [indistinct chatter] 834 00:46:00,125 --> 00:46:01,758 [Michelle] Is it okay if we don't? 835 00:46:01,760 --> 00:46:04,026 [Pete] I-I-I'm sorry, but it matters. 836 00:46:04,028 --> 00:46:06,829 Come on, you want this. 837 00:46:07,932 --> 00:46:09,966 -[Michelle] Bobby! -[Bobby grunting] 838 00:46:15,273 --> 00:46:17,206 -[Bobby] Ah, jeez. -What are you doing here? 839 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 [Bobby] Oh, uh. Me?! 840 00:46:18,877 --> 00:46:20,376 [Bobby grunting] 841 00:46:20,378 --> 00:46:22,912 -[Pete] Let me help you. -No. Don't touch me. 842 00:46:22,914 --> 00:46:24,313 No. Don't touch me. 843 00:46:24,315 --> 00:46:26,149 -Whoa. Come on-- -Don't touch my sister! 844 00:46:26,151 --> 00:46:27,550 Bobby! Bobby! 845 00:46:27,552 --> 00:46:29,919 [Bobby] Everything is just so easy 846 00:46:29,921 --> 00:46:31,554 for you, huh? 847 00:46:31,556 --> 00:46:34,357 You don't know what it's like for the rest of us. 848 00:46:35,426 --> 00:46:38,528 You, and your-- your "this"... 849 00:46:39,297 --> 00:46:41,097 And your great abs. 850 00:46:41,099 --> 00:46:43,099 You got great muscles, huh. 851 00:46:43,101 --> 00:46:44,567 No one cares, okay. 852 00:46:44,569 --> 00:46:48,571 And your stupid, "Oh, spin the wheel" blah. 853 00:46:48,573 --> 00:46:50,106 Cool! 854 00:46:50,108 --> 00:46:52,308 -Um... Hey, let's go home. -No. 855 00:46:52,310 --> 00:46:53,876 -We should go home. -No, I got it. 856 00:46:53,878 --> 00:46:55,812 I wanna tell you some more crap-- 857 00:46:55,814 --> 00:46:57,413 -[Pete] All right, all right. -[Michelle] No. No. 858 00:46:57,415 --> 00:46:59,182 -Don't touch me. -Bobby, stop. Bobby. 859 00:46:59,184 --> 00:47:00,583 [Michelle] We're gonna go home, okay. 860 00:47:00,585 --> 00:47:02,552 What's wrong with you? Let's go, come on. 861 00:47:02,554 --> 00:47:04,520 -We can hang out at home. -Oh yeah, and your bears! 862 00:47:04,522 --> 00:47:07,824 -You and your goddamn bears! -Let's go home. 863 00:47:07,826 --> 00:47:09,492 And for the record, 864 00:47:09,494 --> 00:47:11,327 the hip thing is mandatory, okay! 865 00:47:11,329 --> 00:47:13,830 -Shut up! -[Michelle] We can-- We can-- 866 00:47:13,832 --> 00:47:15,865 -[Bobby] I hate that bear! -[Michelle] What bear? 867 00:47:15,867 --> 00:47:18,901 [Bobby] Fricking bear he gave to Joanie. 868 00:47:20,271 --> 00:47:22,138 I can't believe you embarrassed me like that. 869 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 Heh. Embarrassed you? I saved you. 870 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 -You saved me? -Yeah. You were struggling. 871 00:47:26,277 --> 00:47:28,377 Oh, what do you know about it? 872 00:47:30,215 --> 00:47:32,315 I know he's all David Cassidy and stuff, 873 00:47:32,317 --> 00:47:34,951 but there's something about that guy I don't like. 874 00:47:34,953 --> 00:47:37,019 Oh, okay. 875 00:47:37,021 --> 00:47:38,554 [retching] 876 00:47:44,128 --> 00:47:45,261 Oh God, I'm sorry. 877 00:47:45,263 --> 00:47:46,963 It's fine. 878 00:47:46,965 --> 00:47:48,931 [retching] 879 00:47:50,368 --> 00:47:52,101 -[Bobby coughing] -It's cool. 880 00:47:52,103 --> 00:47:53,502 [Bobby] Uh, that's, that's... 881 00:47:53,504 --> 00:47:55,905 That's really gross. That's really gross. 882 00:47:55,907 --> 00:47:57,473 -It's the rum and Coke. -[Michelle] Mm-hmm. 883 00:47:57,475 --> 00:48:00,610 [Donovan's "Catch the Wind" playing] 884 00:48:05,516 --> 00:48:09,418 � In the chilly hours And minutes � 885 00:48:09,420 --> 00:48:12,021 � Of uncertainty � 886 00:48:12,023 --> 00:48:13,656 � I want to be � 887 00:48:13,658 --> 00:48:19,528 � In the warm hold Of your loving mind � 888 00:48:19,530 --> 00:48:23,199 -[loud thump on window] -Jeez. 889 00:48:23,201 --> 00:48:25,935 � To feel you all around me � 890 00:48:25,937 --> 00:48:30,506 � And to take your hand Along the sand � 891 00:48:30,508 --> 00:48:35,645 � Ah, but I may as well try And catch the wind � 892 00:48:38,516 --> 00:48:42,451 � When sundown pales the sky � 893 00:48:42,453 --> 00:48:47,156 � I want to hide a while Behind your smile � 894 00:48:47,158 --> 00:48:53,029 � And everywhere I'd look Your eyes I'd find � 895 00:48:55,199 --> 00:48:59,101 � For me to love you now � 896 00:48:59,103 --> 00:49:04,006 We are gathered here today to honor the life of... 897 00:49:04,008 --> 00:49:05,408 this bird. 898 00:49:06,277 --> 00:49:08,077 Yay, tho it flew through 899 00:49:08,079 --> 00:49:11,580 the Valley of the Shadow of Death, it feared no evil. 900 00:49:11,582 --> 00:49:15,685 It feared no window either, which proved to be its undoing. 901 00:49:15,687 --> 00:49:18,054 [sighs] 902 00:49:18,056 --> 00:49:21,958 If anyone knows of anything of why this bird 903 00:49:21,960 --> 00:49:26,162 cannot lawfully be buried at sea-- I mean lake-- 904 00:49:26,164 --> 00:49:29,532 speak now or forever hold your peace. 905 00:49:30,535 --> 00:49:32,435 By the power vested in me 906 00:49:32,437 --> 00:49:33,736 by the State of New York, 907 00:49:33,738 --> 00:49:36,572 I now pronounce you deceased. 908 00:49:41,212 --> 00:49:45,181 [��] 909 00:49:45,183 --> 00:49:46,716 Amen. 910 00:49:47,485 --> 00:49:50,119 [dialing rotary phone] 911 00:49:54,625 --> 00:49:56,359 [Joanie on phone] Hello? 912 00:49:56,361 --> 00:49:58,461 Joanie Williams? 913 00:49:59,263 --> 00:50:00,596 Bobby Marks? 914 00:50:00,598 --> 00:50:03,399 You, you sound different. 915 00:50:03,401 --> 00:50:07,103 I fell asleep reading and just woke up. 916 00:50:07,105 --> 00:50:10,239 Why are you calling? Are you okay? 917 00:50:10,241 --> 00:50:13,009 Uh, right. Uh, yeah there was 918 00:50:13,011 --> 00:50:14,543 just this cool thing with this bird. 919 00:50:14,545 --> 00:50:17,646 A dove, I think. And... 920 00:50:17,648 --> 00:50:21,617 Well, it died, but I guess it didn't really die. 921 00:50:21,619 --> 00:50:25,621 Because, well... 922 00:50:25,623 --> 00:50:28,491 [Mrs. Williams on phone] Bobby? Is that you? 923 00:50:28,493 --> 00:50:30,192 Mrs. Williams? 924 00:50:30,194 --> 00:50:32,261 I thought I heard the phone ring. 925 00:50:32,263 --> 00:50:33,696 [Joanie] I got it, Mom. 926 00:50:33,698 --> 00:50:35,464 [Mrs. Williams] Does your mother know 927 00:50:35,466 --> 00:50:36,766 you're calling long distance, Bobby? 928 00:50:36,768 --> 00:50:40,703 Uh, no. I didn't really think... 929 00:50:40,705 --> 00:50:42,405 [Mrs. Williams] Don't be long, dear, okay. 930 00:50:42,407 --> 00:50:43,672 I need to make a call. 931 00:50:43,674 --> 00:50:45,674 [phone line clicks] 932 00:50:45,676 --> 00:50:47,410 [Joanie] Mothers. 933 00:50:47,412 --> 00:50:49,745 What were you saying? 934 00:50:49,747 --> 00:50:51,414 Right. 935 00:50:51,416 --> 00:50:54,483 [sighs] Um... 936 00:50:54,485 --> 00:50:58,554 I just-- I wanted to say that I, um... 937 00:51:00,658 --> 00:51:02,558 I mean, I mean, have you... 938 00:51:04,362 --> 00:51:07,763 What I'm trying to say is, um... 939 00:51:08,566 --> 00:51:10,232 She's back. 940 00:51:10,234 --> 00:51:11,834 Huh? 941 00:51:11,836 --> 00:51:13,569 My mom. 942 00:51:13,571 --> 00:51:15,471 She's signaling me off the phone. 943 00:51:15,473 --> 00:51:18,340 But, um, I'll be back soon. 944 00:51:18,342 --> 00:51:20,376 Okay? 945 00:51:20,378 --> 00:51:22,678 Um, okay. 946 00:51:23,481 --> 00:51:24,613 Bye. 947 00:51:24,615 --> 00:51:26,682 [line clicks; dial tone] 948 00:51:33,825 --> 00:51:36,325 [people chattering in distance] 949 00:51:51,542 --> 00:51:53,409 [Willie] Hey, well, look who it is. 950 00:51:53,411 --> 00:51:55,845 [laughter] 951 00:51:56,614 --> 00:51:58,114 Take a hike, Rummy. 952 00:51:58,116 --> 00:51:59,615 [Willie] What'd you say to me? 953 00:51:59,617 --> 00:52:01,450 [Jim] Willie, don't. Leave it, man. 954 00:52:01,452 --> 00:52:02,718 [Jim] He's a kid. Come on. 955 00:52:02,720 --> 00:52:04,720 No. He can't talk to me like that. 956 00:52:04,722 --> 00:52:06,589 You went to Vietnam over a bar fight. 957 00:52:06,591 --> 00:52:08,491 You hit a kid, you're going to prison. 958 00:52:08,493 --> 00:52:11,260 No, I went to Vietnam because I bit that asshole's ear off. 959 00:52:11,262 --> 00:52:13,762 -[Bobby grunts] -No, this one is too fatty. 960 00:52:13,764 --> 00:52:15,431 -[Jim] Willie-- -[Dougie laughs] 961 00:52:15,433 --> 00:52:16,599 Look at him when he's talking to you. 962 00:52:16,601 --> 00:52:18,334 Hey, hey, hey... 963 00:52:19,504 --> 00:52:20,569 [groans] 964 00:52:20,571 --> 00:52:22,138 [laughing] 965 00:52:22,140 --> 00:52:23,239 [Dougie] Whoo! 966 00:52:23,241 --> 00:52:24,640 [groaning] 967 00:52:25,910 --> 00:52:27,910 [Willie] Fuck's sake, man. 968 00:52:30,448 --> 00:52:31,914 [Dougie and Willie whooping] 969 00:52:31,916 --> 00:52:33,782 [Willie] Come on, boy! 970 00:52:33,784 --> 00:52:35,351 -Put him in the boat! -Put him in the boat! 971 00:52:35,353 --> 00:52:36,585 Put him in the boat! 972 00:52:36,587 --> 00:52:38,187 [Willie laughs] Come on, now. 973 00:52:38,189 --> 00:52:39,522 [Dougie] Throw you in that boat! 974 00:52:39,524 --> 00:52:41,257 [laughter] 975 00:52:41,259 --> 00:52:42,925 -[Dougie] Get him in the boat! -This is gonna be fun. 976 00:52:42,927 --> 00:52:45,728 [Willie] Come on! Get him in there, Dougie! 977 00:52:45,730 --> 00:52:48,597 -Come on! -[Bobby grunting] 978 00:52:48,599 --> 00:52:50,533 [Willie and Dougie laughing] 979 00:52:50,535 --> 00:52:53,636 -[Willie] We're almost there. -[Bobby] No, no, no, come on. 980 00:52:54,705 --> 00:52:57,373 [Willie] Get in the boat! Get in! 981 00:52:57,375 --> 00:52:59,241 [Bobby grunting] 982 00:53:00,545 --> 00:53:02,378 [Bobby] Come on, you guys. 983 00:53:03,414 --> 00:53:04,847 [Dougie] Let's go! 984 00:53:04,849 --> 00:53:10,286 -[Bobby] Come on. Come on. -[men whooping] 985 00:53:10,288 --> 00:53:12,755 [��] 986 00:53:12,757 --> 00:53:15,357 [indistinct chatter] 987 00:53:46,224 --> 00:53:47,823 [laughter] 988 00:53:52,730 --> 00:53:54,330 [Willie] Bring him out here, Jim. 989 00:53:54,332 --> 00:53:55,831 [Bobby grunting] 990 00:53:57,568 --> 00:53:59,335 [Willie] Come on, give me him. 991 00:54:00,471 --> 00:54:01,971 [Willie] There he is. 992 00:54:05,610 --> 00:54:07,309 [Bobby grunting in pain] 993 00:54:07,311 --> 00:54:08,944 [laughter] 994 00:54:11,349 --> 00:54:12,982 [labored breathing] 995 00:54:30,601 --> 00:54:32,368 Strip. 996 00:54:34,038 --> 00:54:35,504 What? 997 00:54:35,506 --> 00:54:37,339 You heard what I said. 998 00:54:38,276 --> 00:54:39,808 Strip. 999 00:54:41,512 --> 00:54:42,578 Uh-uh. No way. 1000 00:54:42,580 --> 00:54:44,847 Ah, you heard him! 1001 00:54:47,652 --> 00:54:49,318 -[Dougie] Come on! -[Willie] Come on, boy! 1002 00:54:49,320 --> 00:54:50,786 -[Bobby] No, no! -[Willie] Get his shirt. 1003 00:54:50,788 --> 00:54:52,755 -[Bobby] No... -[Willie] Whoo! 1004 00:54:52,757 --> 00:54:54,790 -[Bobby] Oh, stop. -[Willie] Stay still! 1005 00:54:54,792 --> 00:54:56,625 [Bobby struggling] 1006 00:54:56,627 --> 00:54:57,826 [Willie] Get your shoes off. 1007 00:54:57,828 --> 00:55:00,829 [Willie laughs] Stop fightin'! 1008 00:55:00,831 --> 00:55:03,332 Ehh, come on! 1009 00:55:03,334 --> 00:55:05,834 [Willie] Whoo! Look at that! 1010 00:55:05,836 --> 00:55:07,503 -[Bobby grunting] -[Dougie] Take it all off. 1011 00:55:07,505 --> 00:55:09,571 -[Bobby] No... -Ever see titties like that?! 1012 00:55:09,573 --> 00:55:11,740 [Willie laughs] Come on, boy! 1013 00:55:11,742 --> 00:55:13,609 -Come on. Come on! -[Bobby] Stop! 1014 00:55:13,611 --> 00:55:15,644 [overlapping dialogue] 1015 00:55:15,646 --> 00:55:16,945 Okay, last part! 1016 00:55:16,947 --> 00:55:19,515 [overlapping dialogue] 1017 00:55:19,517 --> 00:55:20,816 Whoo! 1018 00:55:20,818 --> 00:55:22,751 [Bobby groans] 1019 00:55:22,753 --> 00:55:25,087 Holy shit! They're Granny's panties! 1020 00:55:25,089 --> 00:55:26,955 [Willie laughs] 1021 00:55:26,957 --> 00:55:29,091 [Willie] Where you going, boy? Huh? 1022 00:55:29,093 --> 00:55:30,693 I wanna hear you oink like a pig. 1023 00:55:30,695 --> 00:55:31,894 [Bobby] What? 1024 00:55:31,896 --> 00:55:33,796 I want you to oink like a pig! 1025 00:55:33,798 --> 00:55:35,664 [groans] 1026 00:55:35,666 --> 00:55:37,499 -No-- -I can't hear you! 1027 00:55:37,501 --> 00:55:39,101 Oink like a pig! 1028 00:55:39,103 --> 00:55:41,837 -[Bobby making oink noises] -[Willie laughing] 1029 00:55:41,839 --> 00:55:43,505 That's it! 1030 00:55:43,507 --> 00:55:45,741 Now I want to hear it again. Oink like a pig, boy! 1031 00:55:45,743 --> 00:55:47,876 [groans; makes oink noises] 1032 00:55:47,878 --> 00:55:49,445 [Willie laughs] 1033 00:55:49,447 --> 00:55:50,646 I love it! 1034 00:55:50,648 --> 00:55:52,815 [laughs] 1035 00:55:52,817 --> 00:55:54,783 Grab his clothes. 1036 00:55:54,785 --> 00:55:56,018 Stay down! 1037 00:55:56,020 --> 00:55:58,420 You have a good night, okay. 1038 00:56:01,592 --> 00:56:02,925 [Dougie] Get it all? 1039 00:56:02,927 --> 00:56:04,827 -[Willie laughing] -[Bobby groans] 1040 00:56:05,730 --> 00:56:07,396 [Dougie] Leave him. 1041 00:56:07,398 --> 00:56:09,665 -Cover yourself up, lard ass! -[Willie] Whoo! 1042 00:56:09,667 --> 00:56:10,966 [Willie laughing] 1043 00:56:10,968 --> 00:56:12,735 [Dougie] You good? 1044 00:56:12,737 --> 00:56:14,069 [Willie] Look at that ass right there! 1045 00:56:14,071 --> 00:56:16,405 -[boat engine humming] -[laughter] 1046 00:56:16,407 --> 00:56:18,006 [Willie] I'll see you later, fatty. 1047 00:56:18,008 --> 00:56:21,443 [laughing and whooping] 1048 00:56:23,881 --> 00:56:26,482 [boat departing] 1049 00:56:26,484 --> 00:56:29,118 [��] 1050 00:56:56,781 --> 00:57:00,916 [boat engine humming] 1051 00:57:00,918 --> 00:57:02,484 [engine shuts off] 1052 00:57:04,855 --> 00:57:06,688 Hey. 1053 00:57:06,690 --> 00:57:08,690 Get away from me. 1054 00:57:08,692 --> 00:57:10,859 You okay? 1055 00:57:10,861 --> 00:57:12,928 [Jim] Look, I'm gonna take you back, 1056 00:57:12,930 --> 00:57:14,763 you have to promise not to tell anybody 1057 00:57:14,765 --> 00:57:16,498 about what happened last night. 1058 00:57:17,535 --> 00:57:19,101 Look at you. 1059 00:57:19,103 --> 00:57:21,904 You won't make it back. 1060 00:57:21,906 --> 00:57:24,072 And I can't have that on my conscience. 1061 00:57:25,810 --> 00:57:27,109 And Willie, he's just, you know-- 1062 00:57:27,111 --> 00:57:28,944 He doesn't have a conscience. 1063 00:57:32,716 --> 00:57:34,683 He hasn't had it so easy. 1064 00:57:45,229 --> 00:57:47,696 Ah, jeez! 1065 00:57:47,698 --> 00:57:49,031 Hi. 1066 00:57:49,033 --> 00:57:51,233 Mom, what are you doing back already? 1067 00:57:51,235 --> 00:57:52,968 Hello. 1068 00:57:53,904 --> 00:57:55,704 What happened to your face? 1069 00:57:55,706 --> 00:57:57,473 -What did you do? -Oh. Oh... 1070 00:57:57,475 --> 00:57:59,775 Um, a branch. At work. I walked into it. 1071 00:57:59,777 --> 00:58:00,976 It's fine. 1072 00:58:00,978 --> 00:58:02,511 Did you put some ice on it? 1073 00:58:02,513 --> 00:58:04,179 No. Hold on. 1074 00:58:04,982 --> 00:58:06,248 How was the city? 1075 00:58:06,250 --> 00:58:10,018 Uh, you know, it's...hot. 1076 00:58:10,855 --> 00:58:12,955 Empty, which is nice. 1077 00:58:12,957 --> 00:58:14,590 So, Dad's okay? 1078 00:58:15,593 --> 00:58:16,692 He's fine. 1079 00:58:16,694 --> 00:58:17,793 What's he doing? 1080 00:58:17,795 --> 00:58:18,994 Some project at work. 1081 00:58:18,996 --> 00:58:21,530 I didn't get the details. 1082 00:58:21,532 --> 00:58:23,232 Where's Michelle? 1083 00:58:24,735 --> 00:58:26,068 Still sleeping, I guess. 1084 00:58:26,070 --> 00:58:27,970 Really? She's not in her bed. 1085 00:58:29,006 --> 00:58:30,138 Oh, right. Um, ahem. 1086 00:58:30,140 --> 00:58:32,774 Well, I... Uh, she... 1087 00:58:32,776 --> 00:58:34,276 Oh yeah, I forgot, she had to go 1088 00:58:34,278 --> 00:58:36,211 to some early counselor thing today. 1089 00:58:38,015 --> 00:58:40,582 -Speak of the devil. -Hey, you're back... 1090 00:58:40,584 --> 00:58:42,251 from that early counselors meeting. 1091 00:58:42,253 --> 00:58:43,752 That was quick. 1092 00:58:43,754 --> 00:58:47,122 Yeah. Yeah, it was. Heh. 1093 00:58:48,192 --> 00:58:49,892 -Michelle... -[Michelle] Mm-hmm... 1094 00:58:49,894 --> 00:58:52,094 -How was your meeting? -It was great! 1095 00:58:52,096 --> 00:58:55,631 -What time did it start? -7:30. 1096 00:58:55,633 --> 00:58:57,232 [Lenore] Wow... 1097 00:58:57,234 --> 00:58:59,201 [Lenore] That's such a lie, and you know it. 1098 00:58:59,203 --> 00:59:00,869 -[Michelle] No, it's not, Mom. -[Lenore] Yes. Michelle... 1099 00:59:00,871 --> 00:59:03,639 [arguing continues indistinctly] 1100 00:59:03,641 --> 00:59:06,008 If it isn't Ali himself. 1101 00:59:06,010 --> 00:59:08,076 Yeah, sorry about that. 1102 00:59:09,613 --> 00:59:12,548 That from your wrestling match with the chair? 1103 00:59:12,550 --> 00:59:13,916 Uh. No. 1104 00:59:13,918 --> 00:59:15,684 -Um... -[arguing continues] 1105 00:59:15,686 --> 00:59:19,154 Yeah, look, you might want to get out of here. 1106 00:59:20,891 --> 00:59:22,858 Damn. 1107 00:59:22,860 --> 00:59:24,259 Too bad. 1108 00:59:25,195 --> 00:59:26,562 Uh... 1109 00:59:26,564 --> 00:59:28,030 Say, can I... 1110 00:59:28,032 --> 00:59:29,565 Can I bum a ride? 1111 00:59:29,567 --> 00:59:32,200 I'll be late for work otherwise. 1112 00:59:33,804 --> 00:59:36,672 That Willie Rumson ever give you any more trouble? 1113 00:59:36,674 --> 00:59:39,107 Willie? Rumson? 1114 00:59:40,210 --> 00:59:41,944 Yeah, that skid from the carnival 1115 00:59:41,946 --> 00:59:43,712 who was picking on you and your girlfriend. 1116 00:59:43,714 --> 00:59:45,914 Joanie's not my girlfriend. 1117 00:59:45,916 --> 00:59:48,317 Anyway, that guy. 1118 00:59:48,319 --> 00:59:50,052 No. Why? 1119 00:59:50,054 --> 00:59:52,354 He used to beat me up when I was your age. 1120 00:59:54,224 --> 00:59:56,224 I was still pretty new around here. 1121 00:59:56,226 --> 00:59:59,361 And this place doesn't like new. 1122 00:59:59,363 --> 01:00:02,264 His gang jumped me one night and laid into me pretty good. 1123 01:00:03,734 --> 01:00:05,968 But you're not afraid of him now. 1124 01:00:05,970 --> 01:00:09,905 My older brother Vinnie-- you meet him? 1125 01:00:09,907 --> 01:00:12,074 He brought some friends home from college 1126 01:00:12,076 --> 01:00:14,710 and we cleaned out the Rummies but good. 1127 01:00:14,712 --> 01:00:17,212 They haven't messed with a Marino since. 1128 01:00:26,991 --> 01:00:29,224 Can I ask you a question, sir? 1129 01:00:32,796 --> 01:00:34,730 Have you ever been bullied? 1130 01:00:36,033 --> 01:00:37,799 Why do you ask? 1131 01:00:37,801 --> 01:00:40,736 There's this guy who doesn't seem to like me very much. 1132 01:00:40,738 --> 01:00:43,872 I don't know why. I haven't done anything. 1133 01:00:44,942 --> 01:00:46,141 Not really anyway. 1134 01:00:46,143 --> 01:00:47,743 But, but then there's Pete-- 1135 01:00:47,745 --> 01:00:49,645 you know, from the beach club-- 1136 01:00:49,647 --> 01:00:53,348 and he said that that guy bullied him too. 1137 01:00:53,350 --> 01:00:56,685 So, he got his brother to beat up the guy 1138 01:00:56,687 --> 01:00:58,720 and now the guy leaves him alone, so... 1139 01:00:58,722 --> 01:01:02,157 I got to wondering, what if Pete's right? 1140 01:01:02,159 --> 01:01:04,192 What if the only way to deal with a bully 1141 01:01:04,194 --> 01:01:05,894 is to get someone bigger and stronger 1142 01:01:05,896 --> 01:01:07,295 to deal with them for you. 1143 01:01:07,297 --> 01:01:12,167 But, then I wondered, if that's right, 1144 01:01:12,169 --> 01:01:14,169 what if there isn't someone bigger and stronger? 1145 01:01:14,171 --> 01:01:16,705 What if... 1146 01:01:16,707 --> 01:01:18,173 What if the bully is 1147 01:01:18,175 --> 01:01:19,307 the biggest and the strongest? 1148 01:01:19,309 --> 01:01:21,443 Does he always get to win? 1149 01:01:22,379 --> 01:01:24,913 That is quite a lot to wonder. 1150 01:01:26,717 --> 01:01:30,819 The advice one proffers in these situations 1151 01:01:30,821 --> 01:01:34,423 invariably says more about the person giving the advice 1152 01:01:34,425 --> 01:01:38,293 than what is actually the right thing to do. 1153 01:01:39,063 --> 01:01:40,462 Turn the other cheek. 1154 01:01:42,433 --> 01:01:44,132 Avoidance. 1155 01:01:44,134 --> 01:01:45,901 Get allies. 1156 01:01:48,138 --> 01:01:50,172 Fight back. 1157 01:01:50,941 --> 01:01:52,841 The difficulty lies 1158 01:01:52,843 --> 01:01:54,710 in knowing what is 1159 01:01:54,712 --> 01:01:59,214 the best strategy in any given situation. 1160 01:01:59,216 --> 01:02:01,450 So, how do you know? 1161 01:02:01,452 --> 01:02:03,318 You don't. 1162 01:02:07,958 --> 01:02:09,791 Okay... 1163 01:02:13,964 --> 01:02:15,831 Yes. 1164 01:02:16,800 --> 01:02:18,100 I'm sorry? 1165 01:02:18,102 --> 01:02:21,269 Yes, I have been bullied. 1166 01:02:21,271 --> 01:02:23,472 By some of the best. 1167 01:02:25,275 --> 01:02:28,110 Some of the worst. 1168 01:02:28,112 --> 01:02:32,848 The only thing I can tell you with any certainty, Robert, 1169 01:02:32,850 --> 01:02:36,118 is that you will spend the rest of your life wondering 1170 01:02:36,120 --> 01:02:38,854 what the right approach would have been, 1171 01:02:38,856 --> 01:02:42,023 if you now suspect that you've chose the wrong one. 1172 01:02:43,260 --> 01:02:46,128 [��] 1173 01:02:46,130 --> 01:02:48,430 [lawnmower humming] 1174 01:03:27,304 --> 01:03:28,904 One second. 1175 01:03:59,236 --> 01:04:01,036 [people chattering] 1176 01:04:01,038 --> 01:04:02,571 Alright... 1177 01:04:02,573 --> 01:04:04,906 Wow. Heh. 1178 01:04:08,979 --> 01:04:11,980 [Lenore] Okay, who do you think is going to get the drunkest-- 1179 01:04:11,982 --> 01:04:13,548 and don't say me. 1180 01:04:13,550 --> 01:04:16,017 [light folk music playing over speakers within] 1181 01:04:17,955 --> 01:04:20,388 Hi! Oh, thank you for bringing this. 1182 01:04:20,390 --> 01:04:22,390 [indistinct dialogue; laughter] 1183 01:04:22,392 --> 01:04:24,426 Listen, I'm having a mini crisis in the kitchen. 1184 01:04:24,428 --> 01:04:26,328 -Can you give me a hand? -[Lenore] Sure. 1185 01:04:26,330 --> 01:04:27,495 [Mrs. Williams] Six weeks away, and I throw 1186 01:04:27,497 --> 01:04:29,231 a party on our first day back? 1187 01:04:29,233 --> 01:04:30,498 I don't know what I was thinking. 1188 01:04:30,500 --> 01:04:32,000 [Lenore] Well, I'm glad you did. 1189 01:04:32,002 --> 01:04:33,568 It's a lovely tradition. 1190 01:04:51,121 --> 01:04:53,154 Hello, Bobby Marks. 1191 01:04:54,124 --> 01:04:56,958 Hey, Joanie Williams? 1192 01:04:57,961 --> 01:05:00,629 So, what do you think? Heh. 1193 01:05:03,300 --> 01:05:05,133 You, you don't like it. 1194 01:05:05,135 --> 01:05:07,302 No. No, no, no, I-- 1195 01:05:07,304 --> 01:05:09,638 It's just different, is all, I mean... 1196 01:05:11,074 --> 01:05:13,008 It's...fine. 1197 01:05:13,010 --> 01:05:15,010 I mean, my mom told me that some people would be like this. 1198 01:05:15,012 --> 01:05:17,012 But, um, you don't have to like it, 1199 01:05:17,014 --> 01:05:19,281 because I do and that's all that matters. 1200 01:05:19,283 --> 01:05:21,182 Oh, no, I do like it. 1201 01:05:21,184 --> 01:05:22,651 It looks good. 1202 01:05:23,620 --> 01:05:25,553 Honestly? 1203 01:05:25,555 --> 01:05:28,290 Cross my heart, bra. 1204 01:05:28,292 --> 01:05:30,091 [both laugh] 1205 01:05:36,967 --> 01:05:39,567 So, um, when did you decide to do it? 1206 01:05:40,570 --> 01:05:42,337 My mother looked into it actually, 1207 01:05:42,339 --> 01:05:43,939 but didn't tell me until recently. 1208 01:05:43,941 --> 01:05:45,640 But apparently you can't get your nose done 1209 01:05:45,642 --> 01:05:47,943 until it stops growing, and I don't think mine 1210 01:05:47,945 --> 01:05:51,146 could have gotten any bigger, so... 1211 01:05:51,148 --> 01:05:53,448 You never told me. 1212 01:05:55,319 --> 01:05:57,452 What was there to say? 1213 01:05:58,522 --> 01:06:01,356 I mean, it's a pretty big thing. 1214 01:06:01,358 --> 01:06:04,059 It was a big thing. But now it's not. 1215 01:06:07,364 --> 01:06:10,498 Okay, look, I wanted to surprise you. 1216 01:06:10,500 --> 01:06:13,101 Surprise. Heh. 1217 01:06:18,208 --> 01:06:22,077 So, why did you do it? 1218 01:06:22,079 --> 01:06:23,478 You mean surprise you? 1219 01:06:23,480 --> 01:06:25,280 No, get the nose job. 1220 01:06:25,282 --> 01:06:28,116 Heh. Because I was ugly. 1221 01:06:34,157 --> 01:06:35,457 [Mrs. Williams] Joanie! 1222 01:06:35,459 --> 01:06:37,292 -Joanie, come here. -Yeah... 1223 01:06:37,294 --> 01:06:39,494 [Mrs. Williams] I have to show you my beautiful daughter. 1224 01:06:39,496 --> 01:06:41,396 -[Lenore] I love it. -[Joanie] You do? 1225 01:06:41,398 --> 01:06:43,098 [Robert] Joanie and I had grown up being 1226 01:06:43,100 --> 01:06:45,500 the ones on the edge of everything. 1227 01:06:45,502 --> 01:06:47,135 It never mattered so much 1228 01:06:47,137 --> 01:06:48,370 being Pluto and Neptune 1229 01:06:48,372 --> 01:06:50,672 in the universe of popularity, 1230 01:06:50,674 --> 01:06:53,775 because we were out there together. 1231 01:06:53,777 --> 01:06:56,311 Suddenly, she was shining from the center, 1232 01:06:56,313 --> 01:06:59,247 and it looked pretty far from where I sat. 1233 01:07:02,085 --> 01:07:03,518 She did great. 1234 01:07:03,520 --> 01:07:04,686 She was a real trooper through it all. 1235 01:07:04,688 --> 01:07:07,055 [indistinct conversation] 1236 01:07:07,057 --> 01:07:09,224 [��] 1237 01:07:36,787 --> 01:07:41,189 [Marmalade's "Reflections of My Life" playing] 1238 01:07:51,435 --> 01:07:56,304 � The changing of sunlight � 1239 01:07:56,306 --> 01:07:58,506 � To moonlight � 1240 01:07:58,508 --> 01:08:02,811 � Reflections of my life � 1241 01:08:03,814 --> 01:08:08,683 � Oh, how they fill my eyes � 1242 01:08:12,456 --> 01:08:17,859 � The greetings Of people � 1243 01:08:17,861 --> 01:08:19,527 � In trouble � 1244 01:08:19,529 --> 01:08:24,265 � Reflections of my life � 1245 01:08:24,267 --> 01:08:29,637 � Oh, how they fill my eyes � 1246 01:08:32,576 --> 01:08:36,878 � Oh, my sorrows � 1247 01:08:37,781 --> 01:08:42,417 � Sad tomorrows � 1248 01:08:42,419 --> 01:08:46,321 � Take me back � 1249 01:08:46,323 --> 01:08:48,756 � To my own home � 1250 01:08:48,758 --> 01:08:52,227 [Joanie on walkie-talkie] Joanie Williams to Bobby Marks. 1251 01:08:52,229 --> 01:08:55,230 You forgot to say goodbye before you left. 1252 01:08:55,232 --> 01:08:57,265 Probably because I was so busy. 1253 01:08:57,267 --> 01:09:00,768 It was like a coming out party, or a sweet sixteen. 1254 01:09:00,770 --> 01:09:03,238 I couldn't get a moment to myself. 1255 01:09:03,240 --> 01:09:04,539 Or with you. 1256 01:09:04,541 --> 01:09:06,741 Are you there, Bobby? 1257 01:09:10,514 --> 01:09:12,413 Good night, Bobby Marks. 1258 01:09:17,854 --> 01:09:20,321 Good night, Joanie Williams. 1259 01:09:23,793 --> 01:09:27,729 � I'm changing, arranging � 1260 01:09:27,731 --> 01:09:34,302 � I'm changing I'm changing everything � 1261 01:09:35,639 --> 01:09:40,942 � Oh everything around me � 1262 01:09:44,347 --> 01:09:49,350 � Oh, my sorrows � 1263 01:09:49,352 --> 01:09:54,422 � Sad tomorrows � 1264 01:09:54,424 --> 01:09:56,824 � Take me back � 1265 01:09:56,826 --> 01:10:01,963 � To my own home � 1266 01:10:01,965 --> 01:10:04,365 Robert. 1267 01:10:04,367 --> 01:10:06,501 Would you like some iced tea? 1268 01:10:06,503 --> 01:10:08,603 -Yes, please. -It's mint. 1269 01:10:08,605 --> 01:10:11,272 From the garden. 1270 01:10:19,449 --> 01:10:22,450 [pours liquid] 1271 01:10:28,258 --> 01:10:29,857 Mmm. 1272 01:10:29,859 --> 01:10:32,527 So, are you having a party? 1273 01:10:32,529 --> 01:10:35,330 Yes. Tomorrow. 1274 01:10:35,332 --> 01:10:37,365 Twelve. Sharp. 1275 01:10:37,367 --> 01:10:41,803 It has consistently marked the end of summer. 1276 01:10:42,739 --> 01:10:45,006 And then it's back to the city 1277 01:10:45,008 --> 01:10:47,942 Sunday at 11, sharp. 1278 01:10:48,845 --> 01:10:50,578 Well, maybe you should go 1279 01:10:50,580 --> 01:10:52,347 a little later this year. 1280 01:10:52,349 --> 01:10:53,581 Or earlier, you know, 1281 01:10:53,583 --> 01:10:54,682 just to see what happens. 1282 01:10:54,684 --> 01:10:56,417 No. In these matters, 1283 01:10:56,419 --> 01:10:58,886 Robert, consistency 1284 01:10:58,888 --> 01:11:01,889 is the foundation of tradition. 1285 01:11:01,891 --> 01:11:04,259 Sit down for a minute. 1286 01:11:07,731 --> 01:11:11,399 So, tell me, have you had any more problems 1287 01:11:11,401 --> 01:11:14,002 this summer with that bully of whom you spoke? 1288 01:11:15,005 --> 01:11:17,005 No. 1289 01:11:17,007 --> 01:11:18,906 Not, not really. 1290 01:11:18,908 --> 01:11:21,476 Those are two different answers. 1291 01:11:21,478 --> 01:11:22,777 [chuckles] 1292 01:11:22,779 --> 01:11:26,481 Uh, I survived. 1293 01:11:27,784 --> 01:11:29,984 Surviving in spite of a bully's efforts 1294 01:11:29,986 --> 01:11:33,488 is indeed one form of reward. 1295 01:11:33,490 --> 01:11:34,856 I just wish there was a way 1296 01:11:34,858 --> 01:11:36,891 I could get back at him somehow, you know. 1297 01:11:38,061 --> 01:11:42,497 So, you seek revenge over justice. 1298 01:11:44,768 --> 01:11:46,501 Well, what's the difference? 1299 01:11:46,503 --> 01:11:49,537 Well, there's quite a gulf between the two. 1300 01:11:50,807 --> 01:11:53,007 The measure of a man is his ability 1301 01:11:53,009 --> 01:11:55,710 to navigate to a "proper" shore 1302 01:11:55,712 --> 01:11:57,945 during the worst of the storm. 1303 01:11:57,947 --> 01:12:01,716 Heh. Hey, that's pretty good. 1304 01:12:01,718 --> 01:12:03,785 I should write that one down. Heh. 1305 01:12:12,495 --> 01:12:14,829 Thank you. 1306 01:12:14,831 --> 01:12:17,532 For your assistance this summer. 1307 01:12:18,668 --> 01:12:23,371 I must attend to the preparations. 1308 01:12:34,617 --> 01:12:37,418 [��] 1309 01:13:30,707 --> 01:13:33,174 [two men chattering nearby] 1310 01:13:37,514 --> 01:13:39,881 [Willie laughs] 1311 01:13:44,988 --> 01:13:47,188 [Jim] Get up. Get up. Get up. get up. 1312 01:13:49,659 --> 01:13:51,526 [Jim] Fuck... 1313 01:13:54,431 --> 01:13:56,631 [Willie] Get your clothes on! 1314 01:13:56,633 --> 01:13:59,033 [Jim] Fuck! Shit! 1315 01:14:20,690 --> 01:14:22,156 [Robert] My dad finally came up 1316 01:14:22,158 --> 01:14:24,725 on that last Friday of the season, 1317 01:14:24,727 --> 01:14:28,463 but it still didn't seem like Rumson Lake was relaxing him. 1318 01:14:29,232 --> 01:14:30,665 Knock, knock. 1319 01:14:32,836 --> 01:14:34,702 Ask who's there. 1320 01:14:34,704 --> 01:14:36,571 Who's there? 1321 01:14:36,573 --> 01:14:37,872 King Tut. 1322 01:14:37,874 --> 01:14:39,974 King Tut who? 1323 01:14:39,976 --> 01:14:41,776 King Tut-key fried chicken. 1324 01:14:41,778 --> 01:14:43,678 [laughs] 1325 01:14:43,680 --> 01:14:45,580 [clears throat] 1326 01:14:45,582 --> 01:14:47,715 Uh, tough crowd. Ahem. 1327 01:14:47,717 --> 01:14:49,617 Last weekend. 1328 01:14:49,619 --> 01:14:51,819 I don't want you guys to leave your tidying up 1329 01:14:51,821 --> 01:14:53,921 for the last minute, okay. 1330 01:14:53,923 --> 01:14:55,723 I already started. 1331 01:14:55,725 --> 01:14:58,693 Well, there are benefits to being grounded, aren't there? 1332 01:15:01,798 --> 01:15:03,264 [clears throat] 1333 01:15:03,266 --> 01:15:05,733 What? Aren't I always ready in time? 1334 01:15:05,735 --> 01:15:07,602 [all] No. 1335 01:15:28,858 --> 01:15:30,725 [front door slams closed] 1336 01:15:32,829 --> 01:15:34,529 [Marty] I, uh... 1337 01:15:35,899 --> 01:15:37,632 I want you to know that 1338 01:15:37,634 --> 01:15:40,601 I did everything I could to make this right. 1339 01:15:40,603 --> 01:15:44,272 -I tried. I really tried. -[Lenore] I don't understand. 1340 01:15:45,642 --> 01:15:48,676 You remember Estelle Brown in accounting? 1341 01:15:48,678 --> 01:15:50,044 Kind of bubbly redhead? 1342 01:15:50,046 --> 01:15:51,746 You met her at the Christmas party, 1343 01:15:51,748 --> 01:15:54,315 you said you talked to her for a long time... 1344 01:15:54,317 --> 01:15:58,185 This is not her fault, but... 1345 01:16:01,057 --> 01:16:04,191 I'm just gonna tell you what happened. 1346 01:16:05,929 --> 01:16:08,129 She had this brother. 1347 01:16:08,131 --> 01:16:10,798 Real dynamic kind of guy. 1348 01:16:12,068 --> 01:16:14,201 And he had this company that makes robotics, 1349 01:16:14,203 --> 01:16:16,203 real cutting edge stuff. 1350 01:16:16,205 --> 01:16:17,838 And he told me all the investors-- 1351 01:16:17,840 --> 01:16:19,273 you know, they just make a fortune 1352 01:16:19,275 --> 01:16:22,176 once they listed it on the stock market. 1353 01:16:24,147 --> 01:16:26,747 I'm sorry. I'm not following. 1354 01:16:26,749 --> 01:16:31,319 Well, you know, we had all of these big expenses coming up-- 1355 01:16:31,321 --> 01:16:35,222 Michelle going to college; Bobby not far behind; 1356 01:16:35,224 --> 01:16:38,960 and you maybe going to law school. 1357 01:16:38,962 --> 01:16:40,962 And I... 1358 01:16:40,964 --> 01:16:44,365 You know, I took some of our savings... 1359 01:16:46,002 --> 01:16:48,669 [Lenore] How much? 1360 01:16:50,139 --> 01:16:51,639 Most of it. 1361 01:16:51,641 --> 01:16:54,075 It might as well have been all of it. 1362 01:16:55,645 --> 01:17:00,181 How could you do this without talking to me? 1363 01:17:00,183 --> 01:17:01,983 -I didn't feel like-- -How could you do this! 1364 01:17:01,985 --> 01:17:04,719 -This was our future! -I thought I was doing right. 1365 01:17:04,721 --> 01:17:06,120 -Our savings! -I was doing it for the family. 1366 01:17:06,122 --> 01:17:07,922 And you just gambled it away 1367 01:17:07,924 --> 01:17:09,657 without even talking to me about it?! 1368 01:17:09,659 --> 01:17:11,692 I was doing it for the family, Lenore! 1369 01:17:11,694 --> 01:17:13,995 -Are you kidding me right now?! -You don't know how hard... 1370 01:17:13,997 --> 01:17:16,197 [Marty] You don't know how hard it is, Lenore. 1371 01:17:16,199 --> 01:17:19,333 -I'm all on my own-- -I do know how hard it is! 1372 01:17:19,335 --> 01:17:21,002 [Lenore] How could you take our money 1373 01:17:21,004 --> 01:17:22,737 without even talking to me?! 1374 01:17:22,739 --> 01:17:24,705 [Robert] I didn't know what it felt like 1375 01:17:24,707 --> 01:17:26,140 to hear your parents were getting divorced... 1376 01:17:26,142 --> 01:17:28,242 [Lenore] What are we gonna do?! 1377 01:17:28,244 --> 01:17:29,977 ...but I was pretty sure it felt something like 1378 01:17:29,979 --> 01:17:31,379 hearing that they were broke. 1379 01:17:31,381 --> 01:17:33,180 [Joanie] You're not listening to me. 1380 01:17:33,182 --> 01:17:34,815 [Marty] Please keep your voice down. 1381 01:17:34,817 --> 01:17:36,417 I'm gonna find a way to get through it. 1382 01:17:36,419 --> 01:17:37,885 [Lenore] I need to be alone right now. 1383 01:17:37,887 --> 01:17:39,086 I can't look at you. 1384 01:17:39,088 --> 01:17:41,922 [Marty] Lenore, let... 1385 01:17:41,924 --> 01:17:43,824 [front door slams closed] 1386 01:17:43,826 --> 01:17:45,760 [��] 1387 01:17:45,762 --> 01:17:47,662 [sighs] 1388 01:17:49,899 --> 01:17:51,432 Bobby Marks to Joanie Williams. 1389 01:17:51,434 --> 01:17:53,734 [voice breaking] Come in, Joanie Williams. 1390 01:18:00,176 --> 01:18:02,243 Joanie, are you there? 1391 01:18:29,839 --> 01:18:31,806 [Joanie over walkie-talkie] Bobby Marks? 1392 01:18:31,808 --> 01:18:33,841 [happily sighs] 1393 01:18:36,813 --> 01:18:38,412 You're there. 1394 01:18:38,414 --> 01:18:40,948 I was just outside watching the stars 1395 01:18:40,950 --> 01:18:42,316 when I heard you in my room. 1396 01:18:42,318 --> 01:18:44,485 Have you seen them tonight? 1397 01:18:44,487 --> 01:18:47,955 You should. They're beautiful. 1398 01:18:52,929 --> 01:18:54,028 Look at all that. 1399 01:18:54,030 --> 01:18:55,896 It's so huge. 1400 01:18:55,898 --> 01:18:59,900 You know, sometimes I just feel so insignificant. 1401 01:18:59,902 --> 01:19:01,469 Don't you? 1402 01:19:04,407 --> 01:19:07,007 I think that there's a star up there 1403 01:19:07,009 --> 01:19:08,843 for everyone down here. 1404 01:19:08,845 --> 01:19:14,181 So, whenever I feel lost, I just look up and find yours. 1405 01:19:14,183 --> 01:19:16,317 That makes me feel better. Heh. 1406 01:19:18,321 --> 01:19:20,955 Hey, Joanie Williams? 1407 01:19:20,957 --> 01:19:23,224 Yeah, Bobby Marks? 1408 01:19:25,394 --> 01:19:28,028 Can I see you tomorrow? 1409 01:19:36,239 --> 01:19:39,273 [��] 1410 01:20:04,167 --> 01:20:05,933 [Robert] I think I knew then 1411 01:20:05,935 --> 01:20:08,435 that would be our last summer up at the lake. 1412 01:20:23,519 --> 01:20:25,386 [Joanie] I can't believe I had to spend 1413 01:20:25,388 --> 01:20:27,354 most of the summer holed up in my apartment. 1414 01:20:27,356 --> 01:20:29,190 [Bobby] Yeah. It wasn't really 1415 01:20:29,192 --> 01:20:30,424 the summer I expected either. 1416 01:20:30,426 --> 01:20:32,860 [Joanie laughs] Yeah... 1417 01:20:37,133 --> 01:20:38,933 [Bobby] Last ones. 1418 01:20:40,970 --> 01:20:44,371 [Joanie] Oh, I guess we should probably go soon too. 1419 01:20:45,208 --> 01:20:47,441 [Bobby] Yeah. Probably. 1420 01:20:54,483 --> 01:20:56,450 Ew, what is that? 1421 01:20:57,620 --> 01:21:00,921 [Bobby] Oh. Oh, it's a snakeskin. 1422 01:21:00,923 --> 01:21:04,625 -[Bobby] Whoa... -[Joanie] Oh, my God, gross! 1423 01:21:04,627 --> 01:21:07,461 What do you mean "gross"? Come on, this is so cool. 1424 01:21:07,463 --> 01:21:09,463 -Oh, my God. Oh, my God. -Look, it's a full snakeskin. 1425 01:21:09,465 --> 01:21:11,398 -No, no. -That's so cool. 1426 01:21:11,400 --> 01:21:14,001 I mean, you can see the head right there. 1427 01:21:14,003 --> 01:21:17,171 -Oh, man. -And I think that's the tail. 1428 01:21:17,173 --> 01:21:19,340 Ew. Okay. Okay. 1429 01:21:19,342 --> 01:21:21,008 I mean, it's not like it has a choice. 1430 01:21:21,010 --> 01:21:23,043 I mean, it has to shed it to grow. 1431 01:21:23,045 --> 01:21:24,211 Mmm, yeah, but... 1432 01:21:24,213 --> 01:21:26,080 Can you imagine leaving behind 1433 01:21:26,082 --> 01:21:27,648 a whole part of yourself? 1434 01:21:42,632 --> 01:21:44,098 I like it. 1435 01:21:45,668 --> 01:21:47,368 You do? 1436 01:22:02,218 --> 01:22:03,684 You've got working man's hands. 1437 01:22:03,686 --> 01:22:06,387 At least, that's what my dad calls them. 1438 01:22:10,259 --> 01:22:13,093 [small motor boat approaching] 1439 01:22:16,399 --> 01:22:18,198 Oh, great. 1440 01:22:19,969 --> 01:22:21,435 Do you want to go? 1441 01:22:22,271 --> 01:22:24,438 No. 1442 01:22:24,440 --> 01:22:27,007 It's as much our lake as his. 1443 01:22:31,580 --> 01:22:33,514 Grab this, will ya? 1444 01:22:52,335 --> 01:22:56,103 No sense of humor, of you city types. 1445 01:23:01,444 --> 01:23:03,644 I didn't think you were supposed to be here. 1446 01:23:04,480 --> 01:23:06,647 I live here. 1447 01:23:06,649 --> 01:23:08,248 So do we. 1448 01:23:09,251 --> 01:23:11,018 For the summer, anyway. 1449 01:23:11,754 --> 01:23:14,188 The curse of the summer people. 1450 01:23:15,491 --> 01:23:17,057 Mmm. They buy up everything 1451 01:23:17,059 --> 01:23:20,761 so it's too expensive for the locals, 1452 01:23:20,763 --> 01:23:22,363 and then they dangle their money around 1453 01:23:22,365 --> 01:23:24,465 to make us do whatever they want. 1454 01:23:25,334 --> 01:23:28,002 And they know they can too, 1455 01:23:28,004 --> 01:23:31,071 oh, because now we need it so much more. 1456 01:23:32,508 --> 01:23:34,341 Isn't that the same everywhere? 1457 01:23:34,343 --> 01:23:36,377 It didn't used to be like that around here. 1458 01:23:36,379 --> 01:23:37,745 You come up here thinking 1459 01:23:37,747 --> 01:23:41,048 how great this place is for the summer, 1460 01:23:41,050 --> 01:23:42,783 and we just wait it out and think about 1461 01:23:42,785 --> 01:23:44,518 how great the rest of the year will be 1462 01:23:44,520 --> 01:23:46,420 when you locusts head south for the winter. 1463 01:23:46,422 --> 01:23:49,556 Actually, locusts aren't migratory. 1464 01:23:52,395 --> 01:23:54,728 [laughs] 1465 01:23:54,730 --> 01:23:56,697 Yeah. 1466 01:23:56,699 --> 01:23:59,066 Yeah, that was my point, brainiac. 1467 01:24:00,036 --> 01:24:02,536 Okay. Maybe we should go. 1468 01:24:02,538 --> 01:24:06,373 Hey. Look at you. 1469 01:24:06,375 --> 01:24:08,108 I didn't even recognize you 1470 01:24:08,110 --> 01:24:10,577 without that giant beak you used to wave around here. 1471 01:24:10,579 --> 01:24:13,180 Heh. No, no, show it off. 1472 01:24:13,182 --> 01:24:15,482 No, be proud of what Daddy bought his little princess. 1473 01:24:15,484 --> 01:24:17,651 Okay, leave her alone. 1474 01:24:18,421 --> 01:24:21,121 I'm serious. 1475 01:24:21,123 --> 01:24:23,057 You look good. 1476 01:24:23,059 --> 01:24:25,826 Not too good for this one, am I right? 1477 01:24:26,829 --> 01:24:28,829 I tell ya, he's lucky you're leaving, 1478 01:24:28,831 --> 01:24:30,831 or he'd have some competition. 1479 01:24:30,833 --> 01:24:33,534 Heh. As if. 1480 01:24:40,309 --> 01:24:42,142 You think you know me? 1481 01:24:42,144 --> 01:24:43,844 [��] 1482 01:24:43,846 --> 01:24:46,280 What do you think you know about me? 1483 01:24:47,316 --> 01:24:48,449 Leave me alone. 1484 01:24:48,451 --> 01:24:50,517 Or what? 1485 01:24:50,519 --> 01:24:52,352 Now, what, fat boy? 1486 01:24:55,624 --> 01:24:58,192 What's a fat kid like you gonna do? 1487 01:24:58,194 --> 01:25:01,095 Bobby, let's just get out of here. 1488 01:25:01,864 --> 01:25:03,163 Tell me. 1489 01:25:11,173 --> 01:25:12,840 [Willie grunts] 1490 01:25:22,351 --> 01:25:25,786 [watch ticking] 1491 01:25:31,494 --> 01:25:32,826 [Bobby grunts] 1492 01:25:36,198 --> 01:25:37,598 [Willie] Whoo! 1493 01:25:41,737 --> 01:25:43,737 I want you to oink like a pig! 1494 01:25:45,908 --> 01:25:47,674 [Willie] I can't hear you! 1495 01:25:47,676 --> 01:25:49,910 Oink like a pig! 1496 01:25:49,912 --> 01:25:52,346 [watch ticking] 1497 01:26:26,382 --> 01:26:28,215 [Willie coughing and gasping] 1498 01:26:38,694 --> 01:26:41,395 Jeez. I'm okay. 1499 01:26:41,397 --> 01:26:42,563 Yeah? 1500 01:26:42,565 --> 01:26:44,698 [Willie continues coughing] 1501 01:27:16,999 --> 01:27:18,398 Hey! 1502 01:27:29,745 --> 01:27:31,478 Come on... 1503 01:27:31,480 --> 01:27:33,880 What the hell, are you crazy? 1504 01:27:51,600 --> 01:27:54,468 [��] 1505 01:29:44,113 --> 01:29:45,846 [deeply exhales] 1506 01:29:49,752 --> 01:29:51,785 Dr. Kahn? Ahem. 1507 01:29:51,787 --> 01:29:53,553 Robert. 1508 01:29:53,555 --> 01:29:55,956 Dr. Kahn, I wanted to talk to you about my work. 1509 01:29:55,958 --> 01:29:57,524 You did a fine job-- 1510 01:29:57,526 --> 01:29:59,559 No, no, no. I mean about the pay. 1511 01:29:59,561 --> 01:30:02,896 I don't think a dollar an hour is fair. 1512 01:30:02,898 --> 01:30:04,965 It is what we agreed. 1513 01:30:04,967 --> 01:30:06,800 Only because I wasn't so good at it 1514 01:30:06,802 --> 01:30:08,869 in the beginning. 1515 01:30:08,871 --> 01:30:10,704 Okay, I was really bad. I know. 1516 01:30:10,706 --> 01:30:12,939 But I improved. A lot. 1517 01:30:12,941 --> 01:30:15,575 And this place looks great, doesn't it? 1518 01:30:16,645 --> 01:30:19,045 Are you reneging on our deal? 1519 01:30:19,047 --> 01:30:21,982 It's what you advertised. 1520 01:30:21,984 --> 01:30:26,787 You know, you should pay me for this summer. 1521 01:30:26,789 --> 01:30:30,056 I watched you mature from a miserable fat boy 1522 01:30:30,058 --> 01:30:33,660 into a presentable young man. 1523 01:30:33,662 --> 01:30:35,695 On my time. 1524 01:30:35,697 --> 01:30:36,730 On my lawn. 1525 01:30:36,732 --> 01:30:38,031 No, Dr. Kahn. 1526 01:30:38,033 --> 01:30:39,566 You didn't do it. 1527 01:30:39,568 --> 01:30:40,867 I did it. 1528 01:30:40,869 --> 01:30:43,170 With my time. With my work. 1529 01:30:49,812 --> 01:30:51,645 [paper crinkles] 1530 01:30:56,585 --> 01:30:58,018 You knew I'd come? 1531 01:30:58,821 --> 01:31:00,520 I hoped. 1532 01:31:04,226 --> 01:31:05,992 Thank you. 1533 01:31:13,101 --> 01:31:14,601 Thank you for everything. 1534 01:31:14,603 --> 01:31:16,002 [sobs] 1535 01:31:20,876 --> 01:31:22,609 Thank you. 1536 01:32:06,688 --> 01:32:08,889 [diving board rattles; water splashes with entry] 1537 01:32:08,891 --> 01:32:11,124 [people chattering] 1538 01:32:11,126 --> 01:32:13,827 [Robert] I hated summer vacation. 1539 01:32:13,829 --> 01:32:16,997 Until that one fat summer at Rumson Lake. 1540 01:32:18,166 --> 01:32:20,100 Because while I spent my days hiding, 1541 01:32:20,102 --> 01:32:22,269 I wasn't only hiding from other people. 1542 01:32:37,019 --> 01:32:39,586 Hello, Joanie Williams. 1543 01:32:39,588 --> 01:32:41,288 Hello, Bobby Marks. 1544 01:32:46,995 --> 01:32:48,795 [both laugh] 1545 01:32:48,797 --> 01:32:51,865 [Steve Harley & Cockney Rebel's "Make Me Smile" playing] 1546 01:32:51,867 --> 01:32:53,199 Hey, guys. 1547 01:32:53,201 --> 01:32:55,268 � You've done it all � 1548 01:32:55,270 --> 01:32:59,673 � You've broken every code � 1549 01:32:59,675 --> 01:33:02,709 � And pulled the rebel To the floor � 1550 01:33:02,711 --> 01:33:06,179 � Bap bap bap bap bap Bap bap bap bap bap � 1551 01:33:06,181 --> 01:33:07,948 � You spoilt the game � 1552 01:33:07,950 --> 01:33:09,349 Actually, Pete, do you mind if I have a turn? 1553 01:33:09,351 --> 01:33:11,051 Thank you. 1554 01:33:13,288 --> 01:33:18,825 � For only metal What a bore! � 1555 01:33:20,662 --> 01:33:23,229 � Resist resist � 1556 01:33:23,231 --> 01:33:25,165 � It's from yourself � 1557 01:33:25,167 --> 01:33:29,102 -[Lenore] Hi, honey! -� You have to hide � 1558 01:33:29,104 --> 01:33:31,972 � Oh come up and see me � 1559 01:33:31,974 --> 01:33:34,874 -[Joanie] Whoo! -� Make me smile � 1560 01:33:34,876 --> 01:33:36,977 [Joanie] Whoo! Bobby, yeah! 1561 01:33:36,979 --> 01:33:44,217 � Or do what you want Running wild � 1562 01:33:48,757 --> 01:33:50,724 [crowd groans] 1563 01:33:50,726 --> 01:33:52,826 -[Lenore] Well, that's not... -[Marty] He's gotta jump. Walk. 1564 01:33:59,801 --> 01:34:02,736 [crowd gasps] 1565 01:34:09,077 --> 01:34:15,015 � Come up and see me Make me smile � 1566 01:34:15,017 --> 01:34:22,255 � Or do what you want Running wild � 1567 01:34:23,291 --> 01:34:26,026 � There ain't no more � 1568 01:34:26,028 --> 01:34:28,728 � You've taken everything � 1569 01:34:30,232 --> 01:34:36,903 � From my belief In Mother Earth � 1570 01:34:36,905 --> 01:34:43,810 � Can you ignore my faith In everything? � 1571 01:34:43,812 --> 01:34:50,917 � 'Cause I know what faith is And what it's worth � 1572 01:34:50,919 --> 01:34:53,820 � Away, away � 1573 01:34:53,822 --> 01:35:00,794 � And don't say maybe You'll try � 1574 01:35:00,796 --> 01:35:07,734 � To come up and see me To make me smile � 1575 01:35:07,736 --> 01:35:14,307 � Come up and see me Make me smile � 1576 01:35:14,309 --> 01:35:21,314 � Or do what you want Running wild � 1577 01:35:21,316 --> 01:35:23,083 � Come up and see me � 1578 01:35:23,085 --> 01:35:29,756 � Make me smile � 1579 01:35:29,758 --> 01:35:34,861 � Or do what you want Running wild � 1580 01:35:35,964 --> 01:35:39,966 [��]