0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:35,417 --> 00:00:38,667 FILM ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:59,083 --> 00:03:02,625 Aku memilikinya. Saya menemukan ini. 3 00:03:03,625 --> 00:03:08,048 Apakah kamu mendengar ini? Kami menemukan sesuatu. 4 00:03:08,099 --> 00:03:10,092 Mungkin itu korbannya. 5 00:03:30,500 --> 00:03:37,458 PATAGONIA 2003 6 00:03:38,042 --> 00:03:40,875 BUENOS AIRES 14 TAHUN KEMUDIAN 7 00:06:27,417 --> 00:06:30,583 Tenang. Saya dari polisi. Semuanya baik-baik saja. 8 00:06:33,167 --> 00:06:34,333 Tidak. 9 00:06:34,417 --> 00:06:36,250 Tenang. 10 00:07:01,875 --> 00:07:03,275 Tidak. 11 00:07:08,167 --> 00:07:10,208 Jangan khawatir. Sudah berakhir. 12 00:07:16,083 --> 00:07:17,617 - Saya Velázquez. Bagaimana kabarmu? - Sangat bagus, terima kasih. 13 00:07:17,667 --> 00:07:19,958 - Di mana Manuela Pelari? - Di sana, Pak. 14 00:07:21,083 --> 00:07:23,333 - Kamu cepat. - Aku ada di sekitar sini. 15 00:07:23,417 --> 00:07:24,817 Kebetulan sekali. 16 00:07:26,708 --> 00:07:28,833 Apa yang terjadi? Apakah itu terjadi? 17 00:07:28,917 --> 00:07:30,317 Ya Ini bukan milik saya. 18 00:07:31,000 --> 00:07:33,042 Inspektur hanya masuk ke dalam. 19 00:07:33,125 --> 00:07:35,658 Saya melakukan apa yang akan Anda lakukan, apa yang Anda ajarkan kepada saya. 20 00:07:35,708 --> 00:07:40,083 Saya juga mengajari Anda untuk bekerja bersama dan tidak hanya masuk ke dalam. 21 00:07:40,958 --> 00:07:42,792 Anda telah mempertaruhkan seluruh operasi. 22 00:07:42,875 --> 00:07:46,083 Orang yang ditangkap sedang dalam perjalanan ke rumah sakit. 23 00:07:46,167 --> 00:07:48,750 Inspektur hanya peduli padanya. 24 00:07:48,833 --> 00:07:50,667 Saya takut dia akan dibebaskan. 25 00:07:50,750 --> 00:07:54,708 Saya mendengarnya karena seorang saksi telah melaporkan teriakan. 26 00:07:55,458 --> 00:07:58,208 Ada kamera. Apa yang kita lakukan dengan pers? 27 00:08:00,000 --> 00:08:03,167 Itu adalah cerita besar. Anda tahu harus berkata apa. 28 00:08:04,458 --> 00:08:08,958 'Operasi itu sukses...' "Kerja tim..." Bla, bla, bla. Bagus. 29 00:08:09,042 --> 00:08:11,333 'Enam bulan penelitian...' Bersihkan? 30 00:08:11,417 --> 00:08:12,500 Saya lewati. 31 00:08:12,583 --> 00:08:13,983 Tidak kali ini. 32 00:08:14,792 --> 00:08:16,917 Anda telah mempersiapkan diri untuk itu. 33 00:08:18,833 --> 00:08:20,233 Oke, saya akan melakukannya. 34 00:08:30,083 --> 00:08:33,208 Anda menempatkan rekan Anda melawan Anda. 35 00:08:37,583 --> 00:08:39,292 Martín adalah agen yang baik. 36 00:08:43,875 --> 00:08:45,667 Jangan lupa siapa keluarga Anda. 37 00:08:51,833 --> 00:08:53,500 Ini adalah waktu terakhirmu. 38 00:08:54,083 --> 00:08:55,875 Anda tidak dapat menyimpan semuanya. 39 00:08:57,500 --> 00:08:58,917 Anda terlalu terlibat. 40 00:08:59,750 --> 00:09:01,958 Ini adalah satu-satunya hal yang melibatkan saya. 41 00:09:56,208 --> 00:10:00,000 Anda memiliki dua pesan. 42 00:10:02,917 --> 00:10:05,667 Hai, Manuela. Dengan Clara Villalba. 43 00:10:05,750 --> 00:10:08,667 Saya harus berbicara dengan Anda besok di Misa Cornelia. 44 00:10:08,750 --> 00:10:12,250 Pastikan Anda berada di gereja jam 10 pagi. 45 00:10:46,333 --> 00:10:47,733 Kami di sini. 46 00:10:51,458 --> 00:10:52,858 Lihatlah itu. 47 00:10:55,333 --> 00:10:57,875 Cantik sekali. Ini turun salju. 48 00:10:57,958 --> 00:10:59,833 Sekarang kita tidak harus pergi bertamasya. 49 00:10:59,917 --> 00:11:01,625 Tidak, saya ingin melihat gunung berapi. 50 00:11:01,708 --> 00:11:03,375 Tidak, kami punya pekerjaan rumah. 51 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 Itu benar. Maka tidak. 52 00:11:04,958 --> 00:11:06,625 Saya hanya tidur. 53 00:11:06,708 --> 00:11:08,083 Saya tidur di Pipa. 54 00:11:08,167 --> 00:11:11,250 Oke - Ayolah, ini sangat dingin. 55 00:11:13,292 --> 00:11:14,692 Ariel? 56 00:14:01,333 --> 00:14:03,333 Clara. - Anda tidak di misa. 57 00:14:03,417 --> 00:14:05,833 Ya, tapi itu sudah berakhir. 58 00:14:07,750 --> 00:14:09,958 Ini adalah barang-barang Cornelia. 59 00:14:10,625 --> 00:14:12,292 Saya mendapatkannya dari polisi. 60 00:14:12,375 --> 00:14:15,895 Saya telah menyimpannya untuk waktu yang lama, berharap mereka akan menghasilkan sesuatu. 61 00:14:17,167 --> 00:14:18,750 Saya ingin Anda melihatnya. 62 00:14:33,375 --> 00:14:35,292 Tolong ikut aku. 63 00:14:43,125 --> 00:14:47,000 Hanya Anda yang bisa mengetahui apa yang terjadi pada putri saya. 64 00:14:48,250 --> 00:14:50,250 Tetapi Anda tahu apa yang terjadi. 65 00:14:51,333 --> 00:14:53,167 Kasus telah ditutup untuk waktu yang lama. 66 00:14:54,333 --> 00:14:55,875 Tubuh belum pernah ditemukan. 67 00:14:56,833 --> 00:15:00,833 Letusan gunung berapi membuat pencarian tidak mungkin. 68 00:15:03,292 --> 00:15:06,375 Terkadang saya lupa bahwa dia tidak ada di sana ketika saya bangun. 69 00:15:07,208 --> 00:15:09,875 Terkadang saya pikir saya melihatnya di jalan. 70 00:15:09,958 --> 00:15:12,125 Seorang gadis yang mirip dengannya... 71 00:15:13,667 --> 00:15:16,750 Lalu saya pikir: Itu bukan gadis kecil saya. 72 00:15:17,625 --> 00:15:19,458 Dia sekarang seorang wanita. 73 00:15:21,042 --> 00:15:22,875 Wanita sepertimu. 74 00:15:26,958 --> 00:15:30,542 Anda tahu dari pengalaman saya sendiri apa yang saya katakan kepada Anda. 75 00:15:35,250 --> 00:15:40,083 Jika Anda telah menempatkan ini, Anda belum berakhir. 76 00:15:41,875 --> 00:15:43,958 Anda adalah sahabatnya. 77 00:15:44,583 --> 00:15:46,083 Anda seperti saudara perempuan. 78 00:15:46,167 --> 00:15:47,242 Saya tidak menyalahkan Anda... 79 00:15:47,292 --> 00:15:51,125 tapi aku tidak mengerti bagaimana dia bisa menghilang begitu saja. 80 00:15:51,208 --> 00:15:54,875 Tiba-tiba. Di bawah hidung teman-temannya. 81 00:15:55,458 --> 00:15:57,417 Saya minta maaf atas apa yang terjadi. 82 00:15:58,000 --> 00:16:02,667 Saya tidak akan menyalahkan Anda atau mendengar permintaan maaf Anda. 83 00:16:02,750 --> 00:16:06,958 Saya ingin Anda melakukan pekerjaan Anda. Saya ingin Anda membawa Cornelia kembali. 84 00:16:07,792 --> 00:16:11,000 Saya tahu betapa sulitnya ini untuk Anda dan keluarga Anda. 85 00:16:11,083 --> 00:16:12,667 Tapi apa yang kamu inginkan? 86 00:16:12,750 --> 00:16:15,110 Apakah kamu tidak mengerti itu? Tidak ada yang memahaminya. 87 00:16:16,042 --> 00:16:17,542 Anda seorang agen. 88 00:16:17,625 --> 00:16:22,458 Anda dapat membuka kembali kasus ini sekali lagi. 89 00:16:22,542 --> 00:16:24,708 Lihat apakah sesuatu telah dilupakan. 90 00:16:28,625 --> 00:16:30,292 Apakah kamu tidak memakai rantai lagi? 91 00:16:31,083 --> 00:16:32,483 Tidak. 92 00:16:32,917 --> 00:16:34,333 Tidak selama bertahun-tahun. 93 00:16:35,417 --> 00:16:37,698 Jika saya menemukan sesuatu, saya akan memberi tahu Anda. 94 00:16:37,792 --> 00:16:39,192 Itu pekerjaanku. 95 00:16:41,875 --> 00:16:43,417 Itu lebih dari itu. 96 00:16:45,000 --> 00:16:46,458 Itu adalah hidupmu. 97 00:17:12,917 --> 00:17:13,917 Berdiri. 98 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Ayolah, Alina. 99 00:17:17,083 --> 00:17:18,750 Siapa kamu? - Seorang agen. 100 00:17:18,833 --> 00:17:19,917 Bangun, ayo. 101 00:17:20,000 --> 00:17:22,033 - Bawa obat-obatan itu bersamamu. - Hentikan itu. Oke. 102 00:17:22,083 --> 00:17:26,250 Ayo bergerak. 103 00:17:26,333 --> 00:17:28,667 Jika sesuatu terjadi padanya, Anda akan ditangkap. 104 00:17:28,750 --> 00:17:30,583 Ayolah. 105 00:17:55,542 --> 00:17:56,942 Kumohon. 106 00:17:59,375 --> 00:18:01,708 Ini tidak jauh lebih baik. 107 00:18:01,792 --> 00:18:03,625 Ini bukan foto digital. 108 00:18:04,333 --> 00:18:07,083 Saya mengambil refleksi. 109 00:18:08,083 --> 00:18:09,700 Itulah mengapa Anda harus memperbaikinya. 110 00:18:09,750 --> 00:18:11,625 Saya butuh yang asli. 111 00:18:11,708 --> 00:18:13,992 Saya tidak dapat menjamin bahwa saya dapat melakukan banyak hal. 112 00:18:14,042 --> 00:18:16,917 Dan itu di memoriam? Bisakah kamu melacak itu? 113 00:18:17,625 --> 00:18:20,417 Kartu kredit mana yang mempublikasikannya... 114 00:18:22,500 --> 00:18:23,667 Siapa itu? 115 00:18:23,750 --> 00:18:25,150 Itu tidak masalah. 116 00:18:26,625 --> 00:18:28,583 Jangan cari rumah saya, Pipa. 117 00:18:28,667 --> 00:18:30,875 Anda harus jelas. Itu penting. 118 00:18:30,958 --> 00:18:33,583 Dia menghilang begitu saja tanpa jejak. 119 00:18:35,083 --> 00:18:36,483 Itu kecelakaan. 120 00:18:37,833 --> 00:18:39,875 Apa yang kamu cari? 121 00:18:39,958 --> 00:18:42,250 - Apakah ini bisnis baru? - Sesuatu yang pribadi. 122 00:18:42,875 --> 00:18:44,917 Semua barangmu bersifat pribadi. 123 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 Di sini. Untuk menggantung di dinding. 124 00:18:49,042 --> 00:18:51,375 Saya tahu ini bukan bisnis, tapi... 125 00:18:52,625 --> 00:18:54,025 Terima kasih. 126 00:18:54,833 --> 00:18:58,583 Saya akan menanyai Anda. Anda menyaksikan invasi. 127 00:18:58,667 --> 00:19:00,583 Anda mengatakan itu tidak perlu. 128 00:19:00,667 --> 00:19:02,458 - Anda tahu saya tidak... - Hentikan itu. 129 00:19:02,542 --> 00:19:04,833 Saya mengalami hari yang buruk hari ini. 130 00:19:46,542 --> 00:19:48,542 Ayah - Ya? 131 00:19:48,625 --> 00:19:52,167 Saya datang untuk foto Cornelia Villalba di podium. 132 00:19:52,250 --> 00:19:54,958 - Gadis yang kami beri tahukan misa itu? - Ya. 133 00:19:55,042 --> 00:19:56,442 Itu baru saja diambil. 134 00:19:57,208 --> 00:19:58,958 Oleh siapa? - Seorang pria. 135 00:19:59,042 --> 00:20:01,750 Dia mengatakan keluarga mengirimnya. 136 00:20:02,458 --> 00:20:04,875 - Dia baru saja pergi. - Terima kasih. 137 00:20:56,750 --> 00:20:58,150 SELAMANYA TEMAN 138 00:21:36,833 --> 00:21:39,208 Kamu sangat cantik. Apa yang harus saya lakukan? 139 00:21:39,292 --> 00:21:40,167 Terima kasih. 140 00:21:40,250 --> 00:21:42,167 Bisakah kamu membantuku? - Ya. 141 00:21:44,750 --> 00:21:46,417 Apa pendapatmu tentang Ariel? 142 00:21:46,500 --> 00:21:50,417 Dia tampan, tapi lupakan dia. Leonora menginginkannya, jadi... 143 00:21:51,583 --> 00:21:55,000 - Bagus Apakah ini baru? - Ya, saya baru saja membelinya. 144 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 Lakukan itu. - Oke. 145 00:22:01,667 --> 00:22:04,000 - Saya akan membantu Anda. - Terima kasih. 146 00:22:14,750 --> 00:22:16,833 Dia suka padaku. 147 00:22:31,625 --> 00:22:35,292 Clara bilang kau ingin berbicara dengan kami tentang Cornelia. 148 00:22:35,375 --> 00:22:36,775 Itu benar. 149 00:22:37,000 --> 00:22:39,333 Apa hubungannya dengan kita? 150 00:22:40,000 --> 00:22:42,167 Saya mempelajari kasus ini. 151 00:22:44,375 --> 00:22:45,833 Saya mencari gambar ini. 152 00:22:46,875 --> 00:22:48,417 Seseorang memberinya. 153 00:22:49,250 --> 00:22:52,625 Tidak Dia tidak terlihat bagus. Dia terlihat marah. 154 00:22:54,292 --> 00:22:55,750 Begitulah cara Cornelia. 155 00:22:59,292 --> 00:23:02,542 Mungkin itu diambil. Terlihat seperti itu. 156 00:23:02,625 --> 00:23:04,833 Saya ingin tahu siapa yang menerbitkannya. 157 00:23:07,208 --> 00:23:08,708 Apakah itu salah satu dari kamu? 158 00:23:10,292 --> 00:23:12,750 "Setengah dari ketidakhadiranmu adalah cinta." 159 00:23:13,542 --> 00:23:14,942 Apa maksudnya itu? 160 00:23:15,667 --> 00:23:17,067 Saya tidak tahu. 161 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 Ada ide apa? 162 00:23:20,083 --> 00:23:23,917 Saya tidak tahu, jika saya melihatnya seperti ini. Biarkan saya berpikir sejenak. 163 00:23:24,000 --> 00:23:25,625 The Villalba tidak. 164 00:23:27,042 --> 00:23:28,875 Clara mengira itu aku. 165 00:23:29,542 --> 00:23:33,417 Apakah keluarga tidak memposting foto itu? Bukankah itu aneh? 166 00:23:33,500 --> 00:23:35,583 Saya tidak mengerti. 167 00:23:35,667 --> 00:23:38,542 Kenapa kamu datang sekarang? Kenapa tidak sebelumnya? 168 00:23:38,625 --> 00:23:42,083 Apakah ada sesuatu tentang Cornelia yang tidak Anda ceritakan kepada kami? 169 00:23:43,042 --> 00:23:44,442 Tidak 170 00:23:46,208 --> 00:23:47,208 Dan kamu? 171 00:23:47,292 --> 00:23:50,250 Anda tahu yang terbaik bahwa kasusnya sudah ditutup. 172 00:23:50,333 --> 00:23:53,167 Tidak ada yang perlu dijelaskan. Cornelia tersesat. 173 00:23:53,833 --> 00:23:56,375 Dia dimakan oleh puma atau sesuatu. 174 00:23:57,500 --> 00:23:59,660 Apakah kamu tidak pernah memikirkan tentang malam itu? 175 00:23:59,792 --> 00:24:01,192 Ya. 176 00:24:02,417 --> 00:24:03,817 Dia meninggal. 177 00:24:05,167 --> 00:24:06,567 Kami harus menerimanya. 178 00:24:07,000 --> 00:24:08,033 Tubuh belum pernah ditemukan. 179 00:24:08,083 --> 00:24:09,450 Apakah Anda akan menemukannya sekarang? 180 00:24:09,500 --> 00:24:11,917 Bukankah bagus kalau ada yang peduli? 181 00:24:14,333 --> 00:24:16,875 - Mengapa dia tidak pergi ke Misa? - Hentikan itu. 182 00:24:17,542 --> 00:24:21,958 Kami tentu tidak tahu mengapa Cornelia pergi. 183 00:24:22,708 --> 00:24:25,292 Anda adalah teman baik. 184 00:24:25,375 --> 00:24:28,125 Ya itu benar. 185 00:24:29,167 --> 00:24:31,167 Aku minta maaf... 186 00:24:31,875 --> 00:24:34,167 Setiap kali aku memikirkan Cornelia... 187 00:24:34,250 --> 00:24:36,625 Saya pikir kita sudah melupakannya. Tapi tidak... 188 00:24:37,417 --> 00:24:40,417 Kami berdebat lagi sebagai anak-anak. 189 00:24:41,833 --> 00:24:44,625 Halo, sayang. 190 00:24:46,958 --> 00:24:48,083 Akankah kita, Rodrigo? 191 00:24:48,167 --> 00:24:51,208 - Bisakah saya memainkan video game? - Ya, itu diperbolehkan. 192 00:24:51,292 --> 00:24:53,042 Dia pergi ke sekolah kami. 193 00:24:53,125 --> 00:24:55,875 Ya, seluruh keluarga saya pergi ke Dullmich. 194 00:24:55,958 --> 00:24:57,167 Berapa umurnya? 195 00:24:57,250 --> 00:24:59,708 Dia akan minggu depan tujuh, pada tanggal 18. 196 00:25:00,250 --> 00:25:01,650 Apakah kamu pergi? 197 00:25:02,542 --> 00:25:03,783 Ya - Saya akan berjalan bersama. 198 00:25:03,833 --> 00:25:05,233 Tidak, terima kasih. 199 00:25:10,292 --> 00:25:11,692 Kami siap. 200 00:25:14,333 --> 00:25:16,292 Apakah dia jelas? - Ya 201 00:25:16,833 --> 00:25:19,083 Yang sebelumnya bahkan tidak bisa berjalan. 202 00:25:20,083 --> 00:25:21,542 Semoga dia tidak terluka. 203 00:25:23,417 --> 00:25:27,000 Empat gadis Venezuela telah tiba. Mereka tidak terlihat bagus. 204 00:25:27,083 --> 00:25:29,158 - Apa yang mereka lakukan disini? - Mereka telah dipinjamkan. 205 00:25:29,208 --> 00:25:31,417 Mereka harus pulih dan bekerja. 206 00:25:36,167 --> 00:25:38,083 Saya membeli dua ukuran. 207 00:25:43,000 --> 00:25:44,400 Apakah dia makan? 208 00:25:45,083 --> 00:25:46,000 Ya. 209 00:25:46,083 --> 00:25:48,833 Pelanggan dapat tinggal hingga tengah hari dan tidak lagi. 210 00:25:48,917 --> 00:25:51,667 Awasi dia. Bawa dia sesudahnya. 211 00:25:51,750 --> 00:25:53,150 Dan orang Mesir itu? 212 00:25:54,417 --> 00:25:56,208 Orang Mesir tidak tahu apa-apa. 213 00:26:00,458 --> 00:26:02,042 Dia perawan dan milikku. 214 00:26:02,958 --> 00:26:04,625 Dia berharga emas. Kamu tahu itu. 215 00:26:04,708 --> 00:26:06,458 Itu yang saya maksud. Dia perawan. 216 00:26:07,000 --> 00:26:08,208 Jika orang Mesir... 217 00:26:08,292 --> 00:26:10,042 Saya menukarkannya. 218 00:26:12,042 --> 00:26:13,442 Seperti yang kamu inginkan. 219 00:26:13,792 --> 00:26:15,472 Apakah Anda melakukan apa yang saya minta? 220 00:26:16,208 --> 00:26:17,608 Ya. 221 00:26:30,125 --> 00:26:31,625 Saya melihat agen itu hari ini. 222 00:26:35,958 --> 00:26:39,292 PENGIRIMAN BAIK DARI TRAFFICKING MANUSIA 223 00:26:39,375 --> 00:26:40,775 Apakah kamu yakin? 224 00:26:41,083 --> 00:26:43,792 Ya Saya melihatnya di gereja. 225 00:26:47,417 --> 00:26:48,817 Siapa gadis dalam foto itu? 226 00:26:49,417 --> 00:26:54,042 Tidak ada. Ada yang salah. Itu bukan urusan Anda. 227 00:26:54,125 --> 00:26:55,958 Nah jika polisi mengendus-endus. 228 00:26:56,042 --> 00:26:57,442 Kami akan membicarakannya nanti. 229 00:26:59,250 --> 00:27:00,650 Ayo. 230 00:27:07,125 --> 00:27:08,525 Apakah kamu tahu siapa aku? 231 00:27:09,917 --> 00:27:11,437 Selamat datang di kehidupan baru Anda. 232 00:27:11,958 --> 00:27:13,792 Semakin cepat Anda terbiasa, semakin baik. 233 00:27:16,917 --> 00:27:19,597 Jika Anda tidak ingin masalah, Anda melakukan apa yang saya katakan. 234 00:27:19,917 --> 00:27:21,317 Mengerti? 235 00:27:23,792 --> 00:27:25,192 Oke. 236 00:27:27,250 --> 00:27:28,650 Lakukan ini. 237 00:28:21,417 --> 00:28:25,208 KEPULAUAN CANARY - TUJUH TAHUN SEBELUMNYA 238 00:28:31,208 --> 00:28:32,608 Keluar. 239 00:28:35,125 --> 00:28:36,525 Kamu juga. 240 00:28:38,000 --> 00:28:39,400 Ayolah. 241 00:29:02,542 --> 00:29:03,958 Ini adalah sebuah pesan. 242 00:29:04,792 --> 00:29:07,152 Mereka menganiaya mereka sehingga mereka tidak bisa bekerja. 243 00:29:07,917 --> 00:29:09,317 Sungguh sia-sia. 244 00:29:09,750 --> 00:29:11,667 Ini adalah gadis terbaik kami. Dan sekarang? 245 00:29:12,833 --> 00:29:14,333 Mereka tidak lagi digunakan. 246 00:29:16,625 --> 00:29:18,583 Kita harus menyingkirkannya. 247 00:29:20,458 --> 00:29:24,417 Ayo, lanjutkan. 248 00:29:51,833 --> 00:29:54,958 Dia dan aku akan bertahan hidup. 249 00:30:00,208 --> 00:30:01,608 Sirena. 250 00:30:19,125 --> 00:30:20,525 Bagaimana kabarmu? 251 00:30:23,917 --> 00:30:26,333 Dokter mengatakan bahwa perban akan segera hilang. 252 00:30:30,792 --> 00:30:32,192 Apa itu? 253 00:30:34,375 --> 00:30:35,542 Saya harus pergi. 254 00:30:35,625 --> 00:30:37,625 Anda hanya perlu menyimpannya. 255 00:30:37,708 --> 00:30:39,833 Sekarang - Ya. 256 00:30:39,917 --> 00:30:42,625 Orang Mesir sudah pergi. Spanyol tidak lagi aman. 257 00:30:42,708 --> 00:30:44,108 Apa maksudmu. 258 00:30:48,125 --> 00:30:49,525 Di mana dia? 259 00:30:52,458 --> 00:30:53,858 Di Argentina. 260 00:30:57,625 --> 00:30:59,025 Bawa aku ke sana. 261 00:31:00,500 --> 00:31:02,208 Saya punya proposal untuknya. 262 00:31:03,875 --> 00:31:06,235 Apakah kamu ingin kembali padanya? Dia menginginkanmu mati. 263 00:31:11,542 --> 00:31:12,942 Dia sudah membunuhku. 264 00:31:15,417 --> 00:31:16,875 Apa lagi yang bisa dia lakukan? 265 00:31:20,042 --> 00:31:21,442 Dan dia? 266 00:31:25,458 --> 00:31:27,083 Lucrecia juga datang. 267 00:31:28,583 --> 00:31:32,958 Dia akan bekerja untuk kita. Dia berhutang sesuatu pada kami. Kami menyelamatkannya. 268 00:31:33,792 --> 00:31:36,833 Itu berbahaya. Orang Mesir tidak mempercayai siapa pun. 269 00:31:36,917 --> 00:31:39,625 Dia mempercayaimu. Dan itu sudah cukup. 270 00:31:40,208 --> 00:31:41,608 Dan kehamilanmu? 271 00:31:48,125 --> 00:31:50,045 Kami tidak perlu melakukan apa pun di sini lagi. 272 00:31:50,750 --> 00:31:52,750 POLISI NASIONAL 273 00:32:01,500 --> 00:32:02,900 Selamat pagi. 274 00:32:18,375 --> 00:32:19,775 Di mana kamu, Manuela? 275 00:32:20,958 --> 00:32:22,500 Ketua sedang mencarimu. 276 00:32:23,375 --> 00:32:24,708 Kemana kamu kemarin? 277 00:32:24,792 --> 00:32:25,917 Di mana Oreyana? 278 00:32:26,000 --> 00:32:27,917 Apakah pacarmu membuatmu sibuk? 279 00:32:28,458 --> 00:32:32,250 Manuela tidak punya waktu untuk teman. 280 00:32:32,917 --> 00:32:34,542 Atau menulis laporan. 281 00:32:35,583 --> 00:32:37,042 Di sana dia di atas. 282 00:32:38,458 --> 00:32:41,000 Saya tidak punya waktu untuk Anda, Martín. 283 00:32:41,542 --> 00:32:43,000 Saya punya catatan. 284 00:32:43,083 --> 00:32:44,483 Lihatlah itu. 285 00:32:46,167 --> 00:32:47,567 Tapi saya tidak punya waktu. 286 00:32:48,958 --> 00:32:51,478 Tidak bisakah kamu menceritakan sesuatu tentang dirimu sendiri? 287 00:32:52,458 --> 00:32:53,917 Anda suka menjadi misterius. 288 00:32:55,458 --> 00:32:56,825 Tapi saya tahu dari mana Anda berasal. 289 00:32:56,875 --> 00:32:58,595 Anda tidak tahu apa-apa tentang hidup saya. 290 00:32:59,208 --> 00:33:00,167 Minggir. 291 00:33:00,250 --> 00:33:02,833 Anda pikir Anda istimewa. 292 00:33:02,917 --> 00:33:05,542 Tapi siapa yang melindungi Anda ketika koki mendapat promosi? 293 00:33:05,625 --> 00:33:07,333 Pelindung baru? 294 00:33:07,417 --> 00:33:09,125 Apa masalahmu, Seretti? 295 00:33:09,208 --> 00:33:11,083 Bahwa kita harus membereskan kekacauanmu. 296 00:33:11,167 --> 00:33:12,000 Itu masalah saya. 297 00:33:12,083 --> 00:33:14,417 - Saya tidak memintanya. - Kamu tidak perlu. 298 00:33:14,500 --> 00:33:19,042 Anda harus memiliki pesona tersembunyi yang tidak kami ketahui. 299 00:33:24,542 --> 00:33:25,942 Jangan lakukan itu. 300 00:33:31,417 --> 00:33:33,583 Pelari. Ke sini. 301 00:33:36,958 --> 00:33:38,358 Jalang terganggu. 302 00:33:48,625 --> 00:33:50,500 Apakah kamu gila atau sesuatu? 303 00:33:51,417 --> 00:33:53,000 Saya mendengar itu lebih sering. 304 00:33:53,083 --> 00:33:54,458 Apakah kamu tidak suka yang bodoh. 305 00:33:54,542 --> 00:33:56,667 Anda tidak bisa menyerang pasangan Anda seperti itu. 306 00:33:56,750 --> 00:33:58,458 Anda menantang semua orang. 307 00:33:58,542 --> 00:34:01,083 Anda melakukan solo saat operasi... 308 00:34:01,167 --> 00:34:03,833 dan menghilang ketika jaksa ingin melihatmu. 309 00:34:03,917 --> 00:34:06,333 Sekarang Anda menghina satu-satunya yang melindungi Anda. 310 00:34:06,417 --> 00:34:08,292 Apakah Anda ingin ditangguhkan? 311 00:34:08,875 --> 00:34:11,458 - Saya mengalami hari yang buruk. - Kamu? 312 00:34:14,250 --> 00:34:15,283 Saya butuh dukungan Anda, Ramón. 313 00:34:15,333 --> 00:34:17,583 Apakah Anda pikir saya tidak mendukung Anda dengan baik? 314 00:34:24,375 --> 00:34:25,583 Apa yang terjadi? 315 00:34:25,667 --> 00:34:27,375 Ambil cuti beberapa hari. 316 00:34:27,458 --> 00:34:29,542 Mungkin itu bagus. Dinginkan. 317 00:34:29,625 --> 00:34:31,958 Tidak, saya sedang mengerjakan sebuah kasus. 318 00:34:32,042 --> 00:34:33,208 Yang mana? 319 00:34:33,292 --> 00:34:35,000 Kasus Cornelia Villalba. 320 00:34:36,875 --> 00:34:38,917 Saya berada di Misa kemarin. 321 00:34:39,792 --> 00:34:42,292 Seseorang telah menulis in memoriam... 322 00:34:42,375 --> 00:34:44,917 dan foto misterius telah dipotong. 323 00:34:45,458 --> 00:34:47,917 Cornelia Villalba? 324 00:34:48,000 --> 00:34:51,500 Ya, saya tahu itu terdengar gila. Tapi ada yang lain. 325 00:34:53,667 --> 00:34:54,917 Lalu apa? 326 00:34:55,000 --> 00:34:57,333 Mungkin dia tidak tersesat... 327 00:34:58,042 --> 00:34:59,125 tapi terbunuh. 328 00:34:59,208 --> 00:35:02,792 Anda tahu dengan baik bahwa saya menyelidiki kasus itu. 329 00:35:02,875 --> 00:35:04,275 Dia tidak dibunuh. 330 00:35:05,125 --> 00:35:07,917 Anda telah menemukan tragedi itu. 331 00:35:08,000 --> 00:35:09,417 Tidak ada kasus Villalba. 332 00:35:09,500 --> 00:35:11,292 Kami sudah sering mempelajarinya. 333 00:35:11,375 --> 00:35:13,125 Seringkali dan untuk waktu yang lama. 334 00:35:13,208 --> 00:35:14,742 Anda tahu saya melakukannya untuk Anda. 335 00:35:14,792 --> 00:35:16,192 Lihatlah itu. 336 00:35:17,500 --> 00:35:18,900 Apa itu? 337 00:35:19,458 --> 00:35:21,417 Dia memakainya pada malam terakhir. 338 00:35:21,958 --> 00:35:23,575 Dia memakai sweter itu untuk pertama kalinya. 339 00:35:23,625 --> 00:35:25,167 Saya memilih itu. 340 00:35:25,250 --> 00:35:26,325 Apakah kamu melihat lehernya? 341 00:35:26,375 --> 00:35:28,833 Dia tidak memakai kalung yang kami temukan. 342 00:35:30,125 --> 00:35:33,375 Masing-masing dari kita punya satu. Kami tidak akan pernah melakukan itu. 343 00:35:33,458 --> 00:35:36,458 Apa maksudmu Bagaimana Anda bisa mengingat hal seperti itu? 344 00:35:36,542 --> 00:35:39,417 Mungkin dia lupa melakukannya. 345 00:35:39,500 --> 00:35:42,875 Tidak Dia belum lupa. Dia tidak pernah melakukan itu. 346 00:35:42,958 --> 00:35:46,333 Akhirnya mereka mengatakan bahwa dia kembali bersama kami... 347 00:35:46,417 --> 00:35:49,750 jatuh sakit, pergi ke hutan dan tersesat. 348 00:35:49,833 --> 00:35:52,042 Di lokasi rantai. 349 00:35:52,125 --> 00:35:54,083 Sekarang ada kemungkinan lain. 350 00:35:54,625 --> 00:35:57,000 Mungkin dia ada di sana. 351 00:35:57,083 --> 00:36:00,458 Itu mengarah pada kesimpulan bahwa dia datang bersama kami. 352 00:36:01,292 --> 00:36:04,125 Itu dan pernyataan darimu dan temanmu... 353 00:36:04,208 --> 00:36:06,500 kamu kembali bersama. 354 00:36:06,583 --> 00:36:09,750 Anda mengambil setiap alasan untuk membuka kembali kasus tersebut. 355 00:36:10,708 --> 00:36:13,250 Saya harus mencari ketidakkonsistenan. 356 00:36:13,333 --> 00:36:16,792 Saya sudah menyesal telah mengajari Anda hal itu. 357 00:36:19,167 --> 00:36:21,458 Saya tidak bisa melindungi Anda untuk ini. 358 00:36:23,333 --> 00:36:27,208 Anda berjanji bahwa Anda akan membiarkan Cornelia beristirahat. 359 00:36:27,833 --> 00:36:31,875 Anda tidak dapat mengubah fakta. Saya membantu Anda dalam kondisi itu. 360 00:36:31,958 --> 00:36:34,000 Anda adalah satu-satunya yang mengerti saya. 361 00:36:34,542 --> 00:36:35,625 Beri saya dua hari. 362 00:36:35,708 --> 00:36:37,989 Jika saya tidak mencapai apa pun, saya akan melupakannya. 363 00:36:42,083 --> 00:36:45,583 Saya tidak tahu. Saya pikir Anda meninggalkan ini di belakang Anda. 364 00:36:46,292 --> 00:36:48,132 Tuhan tahu bahwa saya telah mencoba segalanya. 365 00:36:49,042 --> 00:36:51,167 Saya ingin Anda menjalani terapi. 366 00:36:51,250 --> 00:36:55,458 Anda tidak bisa keluar di jalan seperti itu. Aku tidak bisa selalu melindungimu. 367 00:36:57,833 --> 00:37:00,292 Anda ada rapat, Pak. - Ya 368 00:37:00,833 --> 00:37:02,233 Ramón... 369 00:37:04,375 --> 00:37:05,775 Tidak kali ini. 370 00:37:06,333 --> 00:37:09,333 Lupakan kasus Villalba. Itu perintah. 371 00:37:30,750 --> 00:37:32,708 Tidak - Kenapa kamu mengikutiku? 372 00:37:33,708 --> 00:37:36,875 Inspektur Oreyana? Ramón Oreyana? 373 00:37:37,750 --> 00:37:39,125 Siapa kamu? 374 00:37:39,208 --> 00:37:40,608 Manuela Pelari. Pipa. 375 00:37:41,625 --> 00:37:43,875 Pacar Cornelia Villalba. Apakah kamu ingat saya? 376 00:37:47,875 --> 00:37:50,417 Apa yang bisa saya bantu? Katakan itu. 377 00:37:50,500 --> 00:37:54,250 Anda menjanjikan saya sesuatu. Anda mengatakan bahwa Cornelia masih hidup. 378 00:37:54,333 --> 00:37:56,667 - Saya pikir begitu. - Kamu bilang... 379 00:37:56,750 --> 00:38:00,458 Saya tahu apa yang saya katakan. Sekarang empat tahun yang lalu. 380 00:38:01,583 --> 00:38:04,750 Kasusnya sudah ditutup. Sudah berakhir. Apa yang kamu inginkan? 381 00:38:06,792 --> 00:38:08,292 Saya ingin tahu segalanya. 382 00:38:08,917 --> 00:38:11,708 Saya harus mengerti. Saya ingin melihat file. 383 00:38:16,625 --> 00:38:19,833 Apakah Anda benar-benar berpikir saya harus menunjukkan itu? 384 00:38:21,667 --> 00:38:23,067 Saya tidak berutang apa-apa. 385 00:38:24,542 --> 00:38:28,083 Apa yang dapat Anda lakukan dengan baik adalah mendapatkan hidup Anda di jalan. 386 00:38:29,708 --> 00:38:33,000 Di mana kamu tinggal? Apakah orang tuamu tahu kamu ada di sini? 387 00:38:33,083 --> 00:38:34,167 Ajari aku. 388 00:38:34,250 --> 00:38:35,875 Apa? - Seperti kamu. 389 00:38:35,958 --> 00:38:37,500 Apa yang kamu bicarakan? 390 00:38:39,000 --> 00:38:41,125 Apakah Anda ingin menjadi seorang polisi? 391 00:38:44,292 --> 00:38:46,750 Pertama, Anda harus berhenti menggunakan narkoba. 392 00:38:46,833 --> 00:38:48,917 Kekacauan itu menghancurkan hidupmu. 393 00:38:50,167 --> 00:38:51,567 Ajari aku. 394 00:38:54,875 --> 00:38:56,333 Anda berhutang kepada saya. 395 00:38:58,833 --> 00:39:00,250 Kami akan mulai. 396 00:39:00,833 --> 00:39:05,833 Namai nama Anda, usia, alamat... Lihatlah ke kamera, tolong. 397 00:39:06,417 --> 00:39:10,917 Leonora Durán Esquivel. Saya berumur 14 tahun. Saya tinggal di Superí 2016. 398 00:39:11,500 --> 00:39:14,833 Anda pergi ke sana sendirian, tidak seperti yang lain. 399 00:39:14,917 --> 00:39:17,083 Kenapa? Apa pendapatmu tentang ide itu... 400 00:39:17,167 --> 00:39:18,542 pergi ke selatan? 401 00:39:18,625 --> 00:39:21,625 Anda ingin melihat gunung berapi Tunik, kan? 402 00:39:21,708 --> 00:39:23,833 Ya Saya pikir itu akan menyenangkan. 403 00:39:23,917 --> 00:39:26,333 Hanya untuk bepergian bersama. 404 00:39:27,000 --> 00:39:30,875 Bagaimana hubunganmu dengan Cornelia Villalba? 405 00:39:31,667 --> 00:39:33,333 Saya sudah mengenalnya sejak lama. 406 00:39:33,875 --> 00:39:35,275 Dia... 407 00:39:36,208 --> 00:39:37,625 Dia adalah sahabatku. 408 00:39:37,708 --> 00:39:40,875 Ya, teman baik. 409 00:39:42,125 --> 00:39:43,875 Kami adalah teman baik. 410 00:39:44,500 --> 00:39:46,500 Cornelia dan Pipa adalah yang paling dekat. 411 00:39:47,208 --> 00:39:49,000 Leonora Durán terkadang... 412 00:39:49,542 --> 00:39:50,917 Dia bisa cemburu. 413 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Dia ingin berada di tengah. 414 00:39:53,667 --> 00:39:56,500 Dan kamu? Apakah kamu tidak cemburu? 415 00:39:56,583 --> 00:39:58,708 Saya dapat menjadi anggota kelompok. 416 00:39:59,417 --> 00:40:02,583 Itu adalah kelompok di sekolah. 417 00:40:02,667 --> 00:40:05,667 Apakah kamu mengerti? Leonora adalah bos kami. 418 00:40:06,542 --> 00:40:07,708 Dan Cornelia? 419 00:40:07,792 --> 00:40:09,192 Cornelia? 420 00:40:09,667 --> 00:40:11,500 Itu hanya memberi Pipa. 421 00:40:41,250 --> 00:40:42,650 Apakah kamu mau sedikit? 422 00:40:45,583 --> 00:40:47,583 Leo, Ariel selalu melihatmu. 423 00:41:00,750 --> 00:41:04,833 Idenya adalah melakukan sesuatu yang menyenangkan. Keluar saja. 424 00:41:05,542 --> 00:41:07,500 Ariel membawa kita ke sana... 425 00:41:07,583 --> 00:41:10,250 dan dia akan membawa kita kembali lebih awal. 426 00:41:10,333 --> 00:41:12,833 Apakah Anda ingat jika Anda melihat sesuatu yang tidak biasa? 427 00:41:12,917 --> 00:41:14,792 Bertemu seseorang... 428 00:41:14,875 --> 00:41:17,125 Tidak, tidak seorang pun. Kami tidak melakukan apapun. 429 00:41:18,708 --> 00:41:23,167 Apa yang terjadi pada Cornelia? Apakah dia marah? Apakah kamu minum terlalu banyak? 430 00:41:23,250 --> 00:41:25,875 Saya tidak tahu. Sedikit. Semuanya baik-baik saja. 431 00:41:26,458 --> 00:41:28,167 Kapan kamu kembali? 432 00:41:28,250 --> 00:41:31,125 Ketika Leonora mengatakannya. Dia bilang sudah terlambat. 433 00:41:31,667 --> 00:41:34,000 Lalu? - Tidak ada. Kami kembali. 434 00:41:34,583 --> 00:41:38,458 - Lalu? - Tidak ada. Kami pergi tidur. 435 00:41:38,542 --> 00:41:44,208 Kami pergi tidur dan ketika kami bangun, Cornelia sudah pergi. 436 00:41:45,917 --> 00:41:47,333 Bagaimana kamu kembali? 437 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Dengan Ariel. Di mobilnya. 438 00:41:54,792 --> 00:41:56,625 Apakah kamu tidak berpisah? 439 00:41:58,375 --> 00:41:59,775 Tidak. 440 00:42:00,833 --> 00:42:02,233 Tidak. 441 00:42:04,875 --> 00:42:06,275 Tidak. 442 00:42:06,667 --> 00:42:10,792 Dapatkah Anda memberi tahu saya di mana Anda masing-masing berada di dalam mobil... 443 00:42:10,875 --> 00:42:12,275 dalam perjalanan kembali? 444 00:42:12,792 --> 00:42:16,167 Aku duduk di depan dan Cornelia duduk di dekat jendela. 445 00:42:16,250 --> 00:42:19,000 Siapa yang duduk di sebelah Cornelia? Apakah kamu ingat itu? 446 00:42:19,083 --> 00:42:20,483 Pipa. 447 00:42:20,792 --> 00:42:25,083 Itu aku Saya duduk di sebelahnya. 448 00:42:27,292 --> 00:42:31,083 Apakah dia mengatakan sesuatu dalam perjalanan kembali? 449 00:42:31,167 --> 00:42:33,542 Tidak Kami tidak berbicara. 450 00:42:34,417 --> 00:42:37,708 Musiknya keras dan saya tertidur. 451 00:42:42,458 --> 00:42:44,833 Menurut Anda, apa yang terjadi kemudian? 452 00:42:45,792 --> 00:42:47,192 Saya tidak tahu. 453 00:42:47,625 --> 00:42:53,208 Dia keluar atau terganggu... 454 00:42:53,292 --> 00:42:55,125 atau dia tersesat. 455 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 Tuan. 456 00:42:59,417 --> 00:43:01,583 Namaku Ramón. Begitulah cara Anda memanggil saya. 457 00:43:04,500 --> 00:43:06,208 Anda akan menemukannya? 458 00:43:07,167 --> 00:43:10,000 Jangan khawatir. Saya akan menemukannya. 459 00:43:11,000 --> 00:43:12,542 Apakah Anda ingin beristirahat? 460 00:43:17,500 --> 00:43:18,708 Ya. 461 00:43:18,792 --> 00:43:20,192 KASUS CORNELIA VILLALBA 462 00:43:46,875 --> 00:43:48,542 14 TAHUN SEJAK CORNELIA VILLALBA SELESAI 463 00:43:48,625 --> 00:43:50,208 SEKOLAH KREAN 464 00:43:51,750 --> 00:43:53,150 VULKAAN SPUWT AS 465 00:43:55,458 --> 00:43:58,292 KASUS CORNELIA VILLALBA DITUTUP 466 00:43:58,375 --> 00:44:00,333 SETENGAH DARI ABSENCE ANDA ADALAH CINTA 467 00:44:00,417 --> 00:44:03,958 Jangan pergi tanpaku. Tunggu aku. 468 00:44:10,042 --> 00:44:11,442 Apa... 469 00:44:18,917 --> 00:44:20,317 Kumohon. 470 00:44:35,083 --> 00:44:38,500 Polisi telah mengidentifikasi penjahat dengan tato. 471 00:44:38,583 --> 00:44:41,833 Tapi tato-tato ini dimasukkan ke dalam penjara. 472 00:44:41,917 --> 00:44:43,208 Ini jauh lebih baik. 473 00:44:43,292 --> 00:44:45,708 Jika itu disimpan, saya pikir begitu. 474 00:44:45,792 --> 00:44:48,125 Carilah itu. Itu penting. 475 00:44:49,458 --> 00:44:51,833 Pria di gereja memiliki yang seperti itu. 476 00:44:53,083 --> 00:44:54,483 Dan syal itu. 477 00:44:54,792 --> 00:44:58,250 Seorang wanita kehilangannya di gereja pada hari Misa. 478 00:45:00,208 --> 00:45:02,875 Mereka dapat menyempurnakan berdasarkan karakteristik. 479 00:45:02,958 --> 00:45:04,958 Pria, wanita... 480 00:45:06,250 --> 00:45:09,208 Kita tidak bisa berbuat apa-apa dengan itu di memoriam. Itu dibayar tunai. 481 00:45:11,625 --> 00:45:13,250 Perusahaan mana? - Recoleta. 482 00:45:13,333 --> 00:45:16,875 Saya telah berbicara dengan semua karyawan dan tidak ada yang tahu apa-apa. 483 00:45:16,958 --> 00:45:18,208 Dan gambarnya? 484 00:45:18,292 --> 00:45:21,000 Ada tempat di sudut kiri atas. 485 00:45:21,083 --> 00:45:24,208 Mungkin cacat lensa. Itu adalah cetakan. 486 00:45:24,292 --> 00:45:26,825 Jika Anda menemukan kamera, kami tahu siapa yang membuat foto itu. 487 00:45:26,875 --> 00:45:28,583 Kami harus melanjutkan dengan tato. 488 00:45:31,792 --> 00:45:34,375 Peretasan file polisi adalah kejahatan. 489 00:45:36,542 --> 00:45:38,500 Ini bukan pertama kalinya bagimu. 490 00:45:38,583 --> 00:45:41,000 Bisakah Anda masuk dengan kata sandi saya? 491 00:45:41,083 --> 00:45:43,208 Saya selalu harus melakukan pekerjaan kotor. 492 00:45:43,292 --> 00:45:44,692 Ayolah. 493 00:45:49,458 --> 00:45:50,958 Apakah kamu akan makan? 494 00:45:51,042 --> 00:45:52,708 Tidak, saya harus bekerja. 495 00:46:08,333 --> 00:46:09,875 Apa yang terjadi? 496 00:46:09,958 --> 00:46:11,875 Saya menemukan seseorang dengan tato itu. 497 00:46:12,458 --> 00:46:15,333 Dia datang empat tahun lalu dan dia dianiaya. 498 00:46:15,417 --> 00:46:18,167 Dia tidak berbicara, tidak melakukan kontak. 499 00:46:18,250 --> 00:46:20,667 Perawat menyebutnya 'pikiran'. 500 00:46:20,750 --> 00:46:22,792 Dia telah melukis sejak dia ditembak. 501 00:46:22,875 --> 00:46:25,083 Kegiatan semacam itu dapat membantu. 502 00:46:25,625 --> 00:46:27,917 Mereka mengungkapkan dunia batin... 503 00:46:28,000 --> 00:46:30,417 dihancurkan oleh kekerasan. 504 00:46:30,958 --> 00:46:33,667 Dia tidak terbiasa dengan hal yang tidak diketahui. 505 00:46:33,750 --> 00:46:37,917 - Apakah dia pernah berkunjung? - Bukan yang saya tahu. Saya bisa mengetahuinya. 506 00:46:38,000 --> 00:46:39,640 Apakah Anda ingin melakukan itu sekarang? 507 00:46:41,417 --> 00:46:43,083 Tentu saja. - Terima kasih. 508 00:47:05,458 --> 00:47:07,625 Tidak - Tenang saja. Ayo. 509 00:47:07,708 --> 00:47:09,108 Seseorang ingin berbicara denganmu. 510 00:47:11,000 --> 00:47:12,875 Tidak - Tenang. 511 00:47:12,958 --> 00:47:18,083 Ayo, tenang saja. 512 00:47:47,708 --> 00:47:49,108 Bisakah aku melihat lenganmu? 513 00:47:55,125 --> 00:47:56,525 Ya. 514 00:48:06,250 --> 00:48:07,708 Apa arti tato ini? 515 00:48:09,792 --> 00:48:12,417 Dia tidak berbicara. Anda membuang-buang waktu Anda. 516 00:48:24,167 --> 00:48:27,625 Mengapa Anda menulis 'Cornelia'? Apakah Anda tahu Cornelia Villalba? 517 00:48:33,625 --> 00:48:36,000 Pergi keluar. Kumohon. 518 00:48:38,333 --> 00:48:41,875 Tenang, semangat kecil. 519 00:48:42,542 --> 00:48:45,833 Ayolah. 520 00:48:45,917 --> 00:48:51,625 Secara diam-diam. Ayolah, semangat kecil. 521 00:48:52,375 --> 00:48:55,750 Menurut file itu, ini pasti Nadine Basset. 522 00:48:58,667 --> 00:49:02,292 Gambarnya tidak jelas. Apakah ada kamera lain? 523 00:49:02,375 --> 00:49:05,375 Kami telah memperbaiki ini. Ini adalah satu-satunya. 524 00:49:05,458 --> 00:49:08,250 Ya, dia selalu datang pada tanggal yang sama. 525 00:49:08,333 --> 00:49:10,333 Dan tidak ada yang datang berkunjung? 526 00:49:10,417 --> 00:49:13,417 Tidak sejak saya bekerja di sini. Saya belum melihat siapa pun. 527 00:49:13,500 --> 00:49:14,700 Dia selalu datang pada 18 Oktober. 528 00:49:14,750 --> 00:49:17,750 Dia datang pada saat yang sama, selama aku bisa mengingatnya. 529 00:49:17,833 --> 00:49:21,000 Dia punya kue, meniup lilin dan pergi. 530 00:49:21,083 --> 00:49:23,667 Saya pikir Anda tidak tahu apa-apa tentang gadis itu. 531 00:49:23,750 --> 00:49:25,492 Bagaimana Anda tahu ini hari ulang tahunnya? 532 00:49:25,542 --> 00:49:27,333 Dari bahasa Spanyol, maksud saya. 533 00:49:27,417 --> 00:49:29,250 Apakah dia orang Spanyol? - Ya. 534 00:49:29,333 --> 00:49:33,500 - Apakah Anda tahu jika mereka terkait? - Tidak. 535 00:49:35,250 --> 00:49:38,750 Saya mengambil file dan gambar kamera dengan saya. 536 00:49:38,833 --> 00:49:40,875 Hubungi aku ketika dia kembali. 537 00:49:40,958 --> 00:49:44,833 Minggu depan adalah 18 Oktober. Saya yakin dia datang. 538 00:49:47,750 --> 00:49:50,125 Kami tidak bisa membuka kasus dengan ini. 539 00:49:50,708 --> 00:49:53,708 Itu adalah wanita yang sama seperti di gereja pada misa. 540 00:49:53,792 --> 00:49:56,708 Dan pasien menulis nama 'Cornelia'. 541 00:49:57,250 --> 00:50:00,375 Gambar-gambar gila tidak ada bukti. 542 00:50:00,458 --> 00:50:01,375 Kami tidak punya apa-apa. 543 00:50:01,458 --> 00:50:04,917 Tidak, ini bukan suatu kebetulan. 544 00:50:05,000 --> 00:50:07,208 Anda tidak sering mendengar nama Cornelia. 545 00:50:07,292 --> 00:50:09,458 Saya terus mencari sampai menemukan sesuatu. 546 00:50:09,542 --> 00:50:10,942 Kita harus menemukan Nadine Basset. 547 00:50:11,000 --> 00:50:13,533 Saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan tentang waktu luang Anda. 548 00:50:13,583 --> 00:50:16,292 Jika Anda ingin bermain detektif swasta, silakan. 549 00:50:16,375 --> 00:50:18,792 Saya membutuhkanmu di sini, di tempat kerja. 550 00:50:19,458 --> 00:50:21,083 Dan terapi Anda? 551 00:50:21,958 --> 00:50:23,083 Maaf mengganggu... 552 00:50:23,167 --> 00:50:26,250 tapi saya mengerjakan laporan sendiri. 553 00:50:26,333 --> 00:50:27,450 Bisakah seseorang membantu saya? 554 00:50:27,500 --> 00:50:31,625 Disc itu bersama dengan Manuela. Dia memiliki lautan waktu. 555 00:51:37,250 --> 00:51:40,875 Selamat pagi, dear Sirena. Baiklah. 556 00:51:41,792 --> 00:51:43,292 Sudah berapa lama kamu di sana? 557 00:51:44,167 --> 00:51:49,708 - Cukup lama. Di mana orang-orang Rusia itu? - Tidur. Dan mereka orang Albania. 558 00:51:50,542 --> 00:51:53,458 Dan Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang orang Albania. 559 00:51:53,542 --> 00:51:56,000 Saya tahu apa yang Anda pikirkan tentang mafia Albania. 560 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 Mereka adalah teman. 561 00:51:57,667 --> 00:52:00,292 Anda tahu bagaimana Anda menyukai teman saya... 562 00:52:00,375 --> 00:52:02,792 memori yang bagus dari Buenos Aires. 563 00:52:04,083 --> 00:52:05,833 Ini $ 2.000 lagi. 564 00:52:09,792 --> 00:52:13,333 Saya telah mendengar bahwa Anda dan Adalberto memiliki masalah. 565 00:52:16,000 --> 00:52:19,958 Jual beli wanita adalah untuk pria. Saya sering mengatakan itu. 566 00:52:20,542 --> 00:52:23,625 Saya tidak tahu apa yang Anda maksud. Jangan khawatir... 567 00:52:24,667 --> 00:52:26,125 Itu pribadi. 568 00:52:26,750 --> 00:52:29,583 Sejak kapan Anda punya urusan pribadi? 569 00:52:31,417 --> 00:52:32,833 Ketika Adalberto membawamu... 570 00:52:32,917 --> 00:52:35,125 Saya membiarkan Anda merawat para gadis. 571 00:52:35,208 --> 00:52:37,083 Pastikan saya tidak menyesalinya. 572 00:52:38,750 --> 00:52:40,150 Oke. 573 00:52:41,375 --> 00:52:46,333 Sirena saya, tidak ada lagi masalah pribadi. 574 00:52:47,125 --> 00:52:49,000 Ya, rajaku. 575 00:53:17,208 --> 00:53:19,417 Ini adalah file-file klinik. 576 00:53:21,167 --> 00:53:22,567 Apakah Anda menemukan sesuatu? 577 00:53:23,542 --> 00:53:26,208 Nadine Basset belum masuk ke negara itu. 578 00:53:26,292 --> 00:53:28,583 Saya masih mencari penerbangan domestik... 579 00:53:28,667 --> 00:53:31,083 karena bandara kecil tidak menambahkan apa pun. 580 00:53:34,875 --> 00:53:36,417 Pasti ada sesuatu. 581 00:53:36,500 --> 00:53:38,750 Tidak Tidak ada foto, media sosial... 582 00:53:38,833 --> 00:53:41,542 rekening bank atau kartu kredit. 583 00:53:41,625 --> 00:53:43,025 Itu hanya sebuah nama. 584 00:53:45,958 --> 00:53:47,375 Ke sini. 585 00:53:48,542 --> 00:53:51,542 - Pernahkah Anda melihat Ramón? - Tidak. 586 00:53:51,625 --> 00:53:54,208 Apakah ini identitas yang salah? 587 00:53:54,292 --> 00:53:57,417 Saya pikir begitu. Tetapi saya telah menemukan sesuatu yang lain. 588 00:53:57,958 --> 00:53:59,500 Anda pikir dia orang Spanyol. 589 00:53:59,583 --> 00:54:00,583 Ya. 590 00:54:00,667 --> 00:54:03,333 Ini adalah tempat di Kepulauan Canary. 591 00:54:03,417 --> 00:54:04,958 Sebuah desa nelayan. Lihatlah. 592 00:54:06,042 --> 00:54:07,417 Putri duyung lainnya. - Ya. 593 00:54:07,500 --> 00:54:10,083 Anda sering melihat gambar itu di perahu. 594 00:54:10,167 --> 00:54:13,167 Ini melambangkan pasang surut nelayan. 595 00:54:13,708 --> 00:54:15,458 Duyung berkepala dua. 596 00:54:15,542 --> 00:54:18,125 Itu juga ada pada syal dan tato. 597 00:54:19,417 --> 00:54:23,750 Kami harus menunggu maskapai itu. Saya harus menemukannya di peta. 598 00:54:24,458 --> 00:54:26,292 Saya melakukannya hari ini. 599 00:54:26,375 --> 00:54:29,250 Berikan saya file klinik. 600 00:54:32,042 --> 00:54:35,917 Saya ingin tahu kapan dia datang dan apakah ada lebih banyak pengunjung. 601 00:54:36,458 --> 00:54:37,875 Saya ingin tahu segalanya. 602 00:54:38,875 --> 00:54:40,792 Saya harus melangkah lebih jauh. 603 00:54:42,458 --> 00:54:45,875 Ketika saya menemukan Nadine Basset, saya tahu apa yang terjadi pada Cornelia. 604 00:54:46,958 --> 00:54:49,417 Jaksa tidak suka membuka kasus lama. 605 00:54:49,500 --> 00:54:51,833 Akankah chef Anda segera tidak menerima promosi? 606 00:54:54,542 --> 00:54:56,375 Apakah Anda membiarkan jendela terbuka? 607 00:54:57,625 --> 00:55:01,583 Kucing saya telah melarikan diri. 608 00:55:08,958 --> 00:55:12,292 Ke sini. 609 00:55:17,167 --> 00:55:19,667 Saya telah menemukan memoriam lain yang menarik. 610 00:57:49,167 --> 00:57:50,708 Berdiri, gadis bodoh. 611 00:57:55,875 --> 00:57:57,958 Ke sini. 612 00:58:07,333 --> 00:58:08,750 Tidak. 613 00:58:38,417 --> 00:58:42,583 - Bagaimana kabarmu? Manuela Pelari? - Kami tidak bisa berbicara dengannya. 614 00:58:42,667 --> 00:58:45,042 Dia tidak bergerak dan dia tidak mengatakan apa-apa. 615 00:58:45,125 --> 00:58:46,292 Anda tahu Manuela. 616 00:58:46,375 --> 00:58:48,242 Ada terlalu banyak orang di sini. Kami menunggumu. 617 00:58:48,292 --> 00:58:49,292 Apa yang terjadi? 618 00:58:49,375 --> 00:58:52,875 Itu tidak jelas. Seorang wanita melompat ke luar jendela. 619 00:58:52,958 --> 00:58:57,500 Inspektur akan memberi tahu apa yang dilihatnya. Dia adalah satu-satunya saksi. 620 00:58:58,250 --> 00:58:59,650 Apakah Anda punya rokok? 621 00:59:02,875 --> 00:59:04,275 Terima kasih - Sama-sama. 622 00:59:06,458 --> 00:59:10,042 - Kapan layanan forensik datang? - Satu jam yang lalu. 623 00:59:12,292 --> 00:59:13,875 Panggil Gerez. 624 00:59:24,542 --> 00:59:26,625 Anda harus mengatakan apa yang terjadi. 625 00:59:27,250 --> 00:59:29,125 Dia seperti saudara bagi Anda. 626 00:59:31,000 --> 00:59:32,400 Aku ingin membantumu. 627 00:59:37,292 --> 00:59:38,958 Dia dibunuh karena aku. 628 00:59:39,042 --> 00:59:41,917 - Oleh siapa? Apakah kamu melihatnya? - Pria bertato itu. 629 00:59:43,625 --> 00:59:46,625 Aku berjanji kita akan melakukan semua itu... 630 00:59:46,708 --> 00:59:47,792 Seperti dengan Cornelia? 631 00:59:47,875 --> 00:59:49,333 Ini tidak ada hubungannya... 632 00:59:49,417 --> 00:59:52,958 Ini ada hubungannya dengan Cornelia. Denganmu, bersamamu. 633 00:59:53,708 --> 00:59:55,792 Jika Anda mendengarkan, Alina masih hidup. 634 00:59:56,500 --> 00:59:59,542 Apa yang akan kamu katakan sekarang? Bahwa dia tergelincir? 635 01:00:00,083 --> 01:00:01,500 Bahwa dia telah jatuh? 636 01:00:01,583 --> 01:00:02,983 Dia terbunuh. 637 01:00:03,500 --> 01:00:05,958 Oleh mereka yang membunuh Cornelia. 638 01:00:06,042 --> 01:00:09,542 Anda menutup kasus itu 14 tahun yang lalu dan Anda akan menutupnya. 639 01:00:10,458 --> 01:00:12,042 Tidak ada yang peduli tentang itu. 640 01:00:12,625 --> 01:00:13,658 Lakukan sesuatu yang tenang. 641 01:00:13,708 --> 01:00:15,108 Tidak, sial. 642 01:00:16,292 --> 01:00:19,125 Wanita Spanyol, Nadine Basset, berada di misa. 643 01:00:19,667 --> 01:00:21,000 Dia ada di sana untuk Cornelia. 644 01:00:21,083 --> 01:00:23,417 Mereka tahu bahwa saya semakin dekat. 645 01:00:23,500 --> 01:00:27,125 Saya tidak akan berhenti sampai saya menemukannya. Biarkan saya melakukan penelitian saya. 646 01:00:27,208 --> 01:00:30,125 Itu tidak mungkin. Dia melompat keluar dari rumahmu. 647 01:00:30,208 --> 01:00:33,042 Jumped? Dia dilemparkan. 648 01:00:33,125 --> 01:00:34,625 Dimana kamu? 649 01:00:35,417 --> 01:00:36,817 Saya mencari kucing saya. 650 01:00:42,708 --> 01:00:44,667 Ini sudah tidak terkendali. 651 01:00:44,750 --> 01:00:48,250 Anda mungkin tidak terlibat. Pers akan membuat keributan. 652 01:00:48,333 --> 01:00:52,167 Apakah Anda tahu apa yang dikatakan pers? Bahwa polisi tidak melakukan apa-apa. 653 01:00:53,333 --> 01:00:54,733 Pacar saya dibunuh. 654 01:00:55,208 --> 01:00:58,500 Saya akan mencari tahu siapa yang melakukannya, dengan atau tanpa Anda. 655 01:00:59,542 --> 01:01:01,917 - Apakah Anda mengancam saya? - Aku memperingatkanmu. 656 01:01:04,125 --> 01:01:05,525 Anda tidak memberi saya pilihan. 657 01:01:06,250 --> 01:01:09,042 Anda ditangguhkan hingga ini dihapus. 658 01:01:09,625 --> 01:01:11,458 Anda tidak dapat bekerja. 659 01:01:12,958 --> 01:01:16,750 Berikan saya senjatamu, tokenmu dan segera pergi. 660 01:02:03,625 --> 01:02:06,458 Dia baru saja terbang ke selatan. 661 01:02:09,167 --> 01:02:10,708 Jalang itu. 662 01:02:11,458 --> 01:02:13,583 Apakah kita tidak memberi tahu polisi di sana? 663 01:02:13,667 --> 01:02:16,750 Tidak Jika Anda meletakkannya di sana di sampul... 664 01:02:16,833 --> 01:02:18,333 apakah mereka terlibat. 665 01:02:18,917 --> 01:02:21,333 Saya ingin mengambil penerbangan berikutnya. 666 01:02:21,417 --> 01:02:23,000 Tidak, saya menjual pipa. 667 01:02:23,083 --> 01:02:25,833 Temukan pembunuh Alina bersama dengan Pembunuhan. 668 01:02:25,917 --> 01:02:27,317 Silakan. 669 01:02:31,333 --> 01:02:33,375 Jangan mengatakan apa pun sampai kita tahu pasti. 670 01:02:36,000 --> 01:02:39,625 Saya mengutuk hari Anda mengatakan pelacur itu... 671 01:02:39,708 --> 01:02:41,500 untuk menyelesaikan masalah. 672 01:02:41,583 --> 01:02:45,917 Ini salahku. Saya ingin membunuhnya. Wanita itu tahu terlalu banyak. 673 01:02:46,000 --> 01:02:48,117 Benarkah begitu? Dan apakah Anda longgar seperti itu? 674 01:02:48,167 --> 01:02:50,792 Dengan membunuh seorang informan di agen di rumah? 675 01:02:50,875 --> 01:02:53,792 Kenapa kamu pikir aku bosnya? 676 01:02:53,875 --> 01:02:55,167 Agen itu tidak tahu apa-apa. 677 01:02:55,250 --> 01:02:56,958 Oh tidak? 678 01:02:57,875 --> 01:02:59,275 Apakah dia tidak tahu apa-apa? 679 01:03:01,042 --> 01:03:03,000 Kenapa dia di selatan sekarang? 680 01:03:03,083 --> 01:03:05,792 Saya tahu segalanya. 681 01:03:05,875 --> 01:03:09,500 Saya belum melihat selama sepuluh tahun dan sekarang mereka mengerumuni saya. 682 01:03:10,042 --> 01:03:13,292 Dan kamu? Anda merusak segalanya karena pelacur sialan. 683 01:03:13,375 --> 01:03:16,875 Kami akan bicara nanti. Pergilah. Pastikan tidak ada yang masuk. 684 01:03:22,250 --> 01:03:26,625 Rahasia dan kebohongan wanita lebih penting daripada hidupnya sendiri. 685 01:03:36,000 --> 01:03:39,583 Saya berurusan dengan ini dengan cara saya sendiri, raja saya. 686 01:03:41,542 --> 01:03:42,792 Anda memiliki kata saya. 687 01:03:42,875 --> 01:03:46,417 Kata-katamu tidak berharga. Kamu tidak berguna. 688 01:04:15,875 --> 01:04:17,275 Sudah berakhir. 689 01:04:17,667 --> 01:04:20,208 Ayo. 690 01:04:21,750 --> 01:04:23,375 Tidak, kamu pergi. 691 01:04:24,250 --> 01:04:26,042 Aku tidak akan pergi sampai kamu aman. 692 01:04:29,542 --> 01:04:31,250 Saya tidak pernah aman. 693 01:05:31,167 --> 01:05:32,750 Ini lebih banyak teh. 694 01:05:33,958 --> 01:05:35,750 Apakah kasus telah dibuka kembali? 695 01:05:36,917 --> 01:05:37,917 Ya. 696 01:05:38,000 --> 01:05:41,750 Itu adalah sebuah tragedi. Dan mereka berhenti mencari... 697 01:05:42,583 --> 01:05:45,500 Di beberapa tempat Anda masih bisa melihat porosnya. 698 01:05:47,250 --> 01:05:49,750 Beri tahu saya jika saya bisa melakukan apa saja. 699 01:05:52,542 --> 01:05:54,333 Saya mencari seorang wanita... 700 01:05:55,625 --> 01:05:58,375 yang selalu bersama seorang pria dengan tato ini. 701 01:05:59,875 --> 01:06:01,275 Dia orang Spanyol. 702 01:06:02,375 --> 01:06:04,250 Tidak, saya tidak kenal dia. 703 01:06:04,792 --> 01:06:07,708 Mungkin dia pelanggan. Ada banyak orang. 704 01:06:09,000 --> 01:06:11,583 Saya tidak akan melupakan tato seperti itu. 705 01:06:14,167 --> 01:06:16,917 Saya ingin pergi ke lokasi rantai. 706 01:06:17,000 --> 01:06:19,708 Ariel ada di sana. Dia bisa membawamu ke sana. 707 01:06:21,708 --> 01:06:23,542 Bisakah saya melihat buku tamu? 708 01:06:24,917 --> 01:06:26,317 Saya akan membuatnya. 709 01:06:26,917 --> 01:06:28,317 Namanya adalah Nadine Basset. 710 01:07:30,875 --> 01:07:32,458 Seretti. Perdagangan manusia. 711 01:07:32,542 --> 01:07:34,333 - Coria. Pembunuhan. - Menyenangkan. 712 01:07:34,417 --> 01:07:35,917 Kami sudah menunggumu. 713 01:07:36,000 --> 01:07:37,708 Apakah ini orang Mesir? 714 01:07:37,792 --> 01:07:41,208 Khalfani Sadat. Kami telah memverifikasinya. 715 01:07:41,292 --> 01:07:43,417 Ada surat perintah penangkapan atas namanya. 716 01:07:43,500 --> 01:07:45,625 Dia itu penting. Itu sebabnya kami memanggilmu. 717 01:07:46,375 --> 01:07:47,867 Apakah kamu tahu berapa lama dia mati? 718 01:07:47,917 --> 01:07:50,542 Beberapa jam. Pemeriksa akan mengkonfirmasinya. 719 01:07:51,083 --> 01:07:52,483 Senjata pembunuh? 720 01:07:52,917 --> 01:07:56,167 Benda tajam. Namun hal itu belum ditemukan. 721 01:07:58,250 --> 01:08:01,167 Oke Maaf - Lihatlah sekeliling. 722 01:09:42,500 --> 01:09:43,900 Jangan pergi tanpaku. 723 01:10:00,875 --> 01:10:02,275 Apakah itu kamu? 724 01:10:03,000 --> 01:10:04,400 Apakah Anda memberi kami obat? 725 01:10:08,125 --> 01:10:09,450 Apa yang Anda lakukan dengan Cornelia? 726 01:10:09,500 --> 01:10:11,250 Apa pentingnya itu bagimu? 727 01:10:11,833 --> 01:10:13,250 Khawatirkan dirimu sendiri. 728 01:10:29,417 --> 01:10:30,817 Halo? 729 01:10:33,250 --> 01:10:34,650 Oke, mengerti. 730 01:10:48,417 --> 01:10:49,817 Waktumu belum tiba. 731 01:11:15,917 --> 01:11:17,317 Mama? 732 01:12:04,583 --> 01:12:05,983 Tidak. 733 01:12:15,917 --> 01:12:17,317 Hai. 734 01:12:30,000 --> 01:12:31,400 Kamu menemukan saya. 735 01:12:33,417 --> 01:12:35,208 Atau lebih baik, aku menemukanmu. 736 01:12:37,208 --> 01:12:38,608 Cornelia. 737 01:12:39,458 --> 01:12:40,858 Kamu masih hidup. 738 01:12:41,750 --> 01:12:44,375 Ya, bisa dibilang begitu. 739 01:12:44,917 --> 01:12:47,292 Tapi saya belum pernah Cornelia untuk waktu yang lama. 740 01:12:47,375 --> 01:12:50,125 - Dari saat kau meninggalkanku di sini. - apa? 741 01:12:53,833 --> 01:12:57,250 Kamu adalah sahabatku. Anda lebih dari itu. 742 01:12:58,292 --> 01:12:59,708 Kami hanya saudara perempuan. 743 01:13:00,750 --> 01:13:02,150 Aku mempercayaimu. 744 01:13:04,042 --> 01:13:05,442 Dan kamu pergi. 745 01:13:08,208 --> 01:13:10,667 Tapi itu bukan yang terburuk, tidak. 746 01:13:11,833 --> 01:13:15,750 Yang terburuk adalah Anda melanjutkan seolah-olah tidak ada yang terjadi. 747 01:13:16,417 --> 01:13:18,500 Saya melakukan apa yang Anda inginkan. 748 01:13:20,375 --> 01:13:22,735 - Hentikan yang ada. - Aku tidak meninggalkanmu di belakang. 749 01:13:24,917 --> 01:13:27,208 Hidup saya berubah pada saat itu. 750 01:13:29,625 --> 01:13:31,833 Pipa... Sudahkah kamu menderita? 751 01:13:33,750 --> 01:13:36,750 Dan saya pikir saya mendapatkan yang terburuk dari itu. 752 01:13:39,000 --> 01:13:41,417 Anda meninggalkan saya dan saya menjadi budak. 753 01:13:42,667 --> 01:13:44,067 Pelacur. 754 01:13:47,000 --> 01:13:48,400 Nadine. 755 01:13:51,375 --> 01:13:53,833 Tidak Panggil aku Sirena. 756 01:13:57,458 --> 01:13:59,042 Pada awalnya... 757 01:13:59,125 --> 01:14:01,167 Saya menemukan sifat Anda tidak nyaman. 758 01:14:03,083 --> 01:14:06,667 Tapi saya merasa tersanjung bahwa Anda mencari saya begitu keras. 759 01:14:08,000 --> 01:14:10,417 Tapi itu agak terlambat, kan? 760 01:14:11,042 --> 01:14:14,625 Ngomong-ngomong... Sekarang kau di sini, aku akan memberitahumu apa yang terjadi. 761 01:14:16,125 --> 01:14:18,917 Itu sebabnya saya datang ke sini sendiri. 762 01:15:02,292 --> 01:15:03,692 Mika? 763 01:15:15,208 --> 01:15:16,608 Saya mengantuk. 764 01:15:17,583 --> 01:15:20,500 Saya akan segera kembali. Jangan pergi tanpaku. 765 01:16:00,375 --> 01:16:01,775 Leo? 766 01:16:04,167 --> 01:16:05,567 Kita pergi. 767 01:16:31,708 --> 01:16:32,833 Tidak - Trut. 768 01:16:32,917 --> 01:16:35,250 - Biarkan saya pergi. - Apa yang kamu lakukan? 769 01:16:35,333 --> 01:16:36,733 Leonora? 770 01:16:39,792 --> 01:16:40,950 Dia tidak pernah mengatakan apapun. 771 01:16:41,000 --> 01:16:43,200 Mereka mengatakan padanya bahwa mereka akan membunuhku. 772 01:16:50,917 --> 01:16:52,333 Biarkan kami keluar. 773 01:16:52,417 --> 01:16:56,125 Sudah berakhir. Kamu kalah. Anda tidak akan pernah datang ke sini lagi. 774 01:16:57,750 --> 01:17:00,042 Leonora bukan lagi Leonora. 775 01:17:00,125 --> 01:17:02,083 Dia tidak lagi perawan. 776 01:17:02,167 --> 01:17:06,792 Itu sebabnya mereka membawaku. Mereka membayar mahal untuk perawan. 777 01:17:11,292 --> 01:17:14,292 Pertama mereka memberi Anda hadiah, mereka memperlakukan Anda dengan baik... 778 01:17:16,208 --> 01:17:18,958 Tetapi kemudian Anda menjadi objek, pelacur lainnya. 779 01:17:20,708 --> 01:17:24,833 Tetapi setelah sekian lama saya beruntung. 780 01:17:26,125 --> 01:17:27,525 Mereka membunuhku lagi. 781 01:18:06,167 --> 01:18:08,083 Dan saya kembali ke Argentina. 782 01:18:31,875 --> 01:18:35,875 Ketika saya kembali, saya pergi ke Leonora. Saya memberinya foto itu... 783 01:18:35,958 --> 01:18:38,208 dan dia sangat bodoh untuk membawanya bersamanya. 784 01:18:38,292 --> 01:18:41,375 Apakah Anda pikir saya tidak akan melihat Anda tidak memakai rantai? 785 01:18:42,250 --> 01:18:44,375 Itu sebabnya kamu mengambil foto itu. 786 01:18:45,958 --> 01:18:47,358 Cornelia... 787 01:18:50,750 --> 01:18:52,542 Kenapa kamu tidak mencari saya? 788 01:18:52,625 --> 01:18:54,125 Anda tidak mengerti. 789 01:18:55,208 --> 01:18:58,000 Saya tidak lagi Cornelia ketika saya menjadi budak. 790 01:18:58,917 --> 01:19:01,292 Leonora adalah satu-satunya yang mengerti saya. 791 01:19:02,417 --> 01:19:03,625 Dia ada di kapur saya. 792 01:19:03,708 --> 01:19:06,000 Sebagai seseorang dari masa lalu... 793 01:19:06,083 --> 01:19:08,625 Saya masih memiliki ikatan dengan saya, dia. 794 01:19:09,667 --> 01:19:13,750 Tapi, tidak, kamu harus menggali lagi. 795 01:19:14,417 --> 01:19:17,542 Saya selalu mencari Anda. Keluarga Anda mencari Anda. 796 01:19:17,625 --> 01:19:20,500 Satu-satunya keluarga saya adalah roh di klinik. 797 01:19:22,750 --> 01:19:24,150 Jangan menangis. 798 01:19:25,042 --> 01:19:26,625 Jangan sia-siakan air matamu. 799 01:19:27,958 --> 01:19:29,358 Aku tidak layak. 800 01:19:41,875 --> 01:19:43,833 Tidak ada yang abadi. 801 01:19:44,792 --> 01:19:46,192 Kamu tahu itu. 802 01:19:48,208 --> 01:19:50,083 Hanya jika Anda tidak bersalah. 803 01:19:58,625 --> 01:20:00,375 Dan itu bukan kita semua. 804 01:21:04,250 --> 01:21:06,000 Polisi sedang mencari saya. 805 01:21:06,083 --> 01:21:07,625 Mereka tahu aku di sini. 806 01:21:09,167 --> 01:21:10,567 Tentu saja mereka tahu itu. 807 01:21:11,333 --> 01:21:13,167 Bagaimana lagi ini harus pergi? 808 01:21:13,958 --> 01:21:15,518 Tidak ada yang akan menyelamatkan Anda. 809 01:22:59,083 --> 01:23:00,708 Katakan padaku dimana dia. 810 01:23:07,708 --> 01:23:09,108 Aku di sini. 811 01:23:17,833 --> 01:23:21,708 Orang Mesir sudah mati. Katakan padaku dimana dia. 812 01:23:23,417 --> 01:23:24,817 Mesir mana? 813 01:23:25,875 --> 01:23:27,625 Anda tidak akan pernah tahu itu. 814 01:23:28,375 --> 01:23:29,775 Tidak 815 01:23:35,583 --> 01:23:36,983 Cornelia masih hidup. 816 01:23:37,417 --> 01:23:38,817 Dia disini. 817 01:23:39,208 --> 01:23:40,375 Dia adalah Nadine. 818 01:23:40,458 --> 01:23:42,042 Tetap di sini. 819 01:24:17,500 --> 01:24:18,900 Apakah ada orang lain? 820 01:24:19,667 --> 01:24:22,000 Katakan padaku Apakah Oreyana di sini? 821 01:24:22,083 --> 01:24:24,458 - Kenapa? Apa yang terjadi? - Apa itu? 822 01:24:24,542 --> 01:24:26,000 Apakah Oreyana di sini? - Ya. 823 01:24:26,083 --> 01:24:28,750 - Di mana itu? - Dia pergi setelah Nadine. 824 01:24:31,542 --> 01:24:33,167 Ayolah, kita harus pergi. 825 01:24:33,250 --> 01:24:34,875 Sekarang kamu harus kuat. 826 01:24:36,333 --> 01:24:37,733 Apakah itu terjadi? 827 01:24:38,250 --> 01:24:39,650 Ayo. 828 01:25:02,417 --> 01:25:04,708 Ini aku. 829 01:25:05,833 --> 01:25:07,708 Apa yang kamu lakukan? Apakah kamu gila? 830 01:25:07,792 --> 01:25:09,792 Dengarkan aku baik-baik. 831 01:25:09,875 --> 01:25:11,792 Saya harus menemukan Sirena. 832 01:25:11,875 --> 01:25:13,500 Dia tidak bisa menghilang lagi. 833 01:25:13,583 --> 01:25:14,583 Apa? 834 01:25:15,000 --> 01:25:17,542 Anda harus berpikir cepat. 835 01:25:17,625 --> 01:25:20,333 Pertimbangkan cara terbaik untuk keluar dari ini. 836 01:25:21,000 --> 01:25:23,792 Tidak ada jalan. Kamu membunuh Seretti. 837 01:25:23,875 --> 01:25:25,792 Dia seharusnya tidak terlibat. 838 01:25:26,375 --> 01:25:27,775 Seperti Alina. 839 01:25:29,083 --> 01:25:30,917 Tetapi itu berbeda di antara kita. 840 01:25:33,125 --> 01:25:35,125 Aku datang. Jangan tembak aku. 841 01:25:35,208 --> 01:25:36,608 Tidak, jangan datang. 842 01:25:37,083 --> 01:25:38,483 Tenang. 843 01:25:51,667 --> 01:25:54,000 Anda berjanji bahwa Anda akan mengurus kami. 844 01:25:57,167 --> 01:25:59,083 Dan Anda membiarkan mereka membawanya. 845 01:26:02,833 --> 01:26:04,750 Aku mempercayaimu. 846 01:26:04,833 --> 01:26:07,417 Saya mengajarkan Anda untuk tidak mempercayai siapa pun. 847 01:26:08,333 --> 01:26:09,917 Menyerah. 848 01:26:10,458 --> 01:26:11,858 Saya tidak. 849 01:26:13,042 --> 01:26:15,625 Ini konyol. Segera kita akan saling membunuh. 850 01:26:43,375 --> 01:26:44,958 Anda telah menghancurkan hidup saya. 851 01:26:45,583 --> 01:26:47,917 Tidak, aku menjagamu. 852 01:26:52,833 --> 01:26:54,208 Kamu monster. 853 01:26:54,292 --> 01:26:55,125 Dengarkan aku. 854 01:26:55,208 --> 01:26:57,492 Saya tidak melakukan apa yang saya inginkan, tetapi apa yang bisa saya lakukan. 855 01:26:57,542 --> 01:27:00,875 Satu mengarah ke yang lain dan kemudian sudah terlambat. 856 01:27:03,083 --> 01:27:05,375 Saya adalah satu-satunya keluarga yang Anda miliki. 857 01:27:08,042 --> 01:27:09,922 Anda adalah putri yang tidak pernah saya miliki. 858 01:27:11,333 --> 01:27:14,458 Dan Anda membiarkan semuanya berjalan bersama. Ini bisnis. 859 01:27:15,667 --> 01:27:17,067 Bukan secara pribadi. 860 01:27:33,042 --> 01:27:34,442 Yah untukku. 861 01:28:50,667 --> 01:28:52,067 Ayo. 862 01:28:55,792 --> 01:28:59,042 Kami akan makan dan minum sesuatu. Apakah kamu datang? 863 01:29:01,167 --> 01:29:02,567 Silakan. 864 01:29:10,833 --> 01:29:12,233 Terima kasih sudah datang. 865 01:29:14,125 --> 01:29:16,625 Saya ingin memberikan semuanya kembali secara pribadi. 866 01:29:19,167 --> 01:29:21,208 Saya tahu Anda akan menemukannya. 867 01:29:22,917 --> 01:29:24,833 Sekarang saya bisa menguburnya. 868 01:29:25,458 --> 01:29:29,792 Saya lega bahwa Anda menutup kasus ini. 869 01:29:30,458 --> 01:29:31,858 Cornelia sudah mati. 870 01:29:33,583 --> 01:29:35,083 Dan para pembunuhnya juga. 871 01:29:48,667 --> 01:29:50,067 Terima kasih. 872 01:30:26,250 --> 01:30:27,833 - Hai. - Apa yang kamu lakukan di sini? 873 01:30:29,250 --> 01:30:31,958 Bagus, jauh lebih baik. Itu hampir tidak menyakitkan. 874 01:30:33,750 --> 01:30:35,167 Masuklah. 875 01:30:52,125 --> 01:30:54,525 Kami membutuhkan lebih banyak orang seperti Anda. 876 01:30:56,125 --> 01:30:57,525 Terima kasih. 877 01:31:04,333 --> 01:31:06,667 Semua departemen kepolisian sedang mencari Nadine Basset. 878 01:31:08,708 --> 01:31:11,042 Dia tidak akan bertahan lama di jalanan. 879 01:31:17,042 --> 01:31:18,792 Kamu sangat cantik. 880 01:31:18,875 --> 01:31:20,275 Saya tidak. 881 01:31:22,292 --> 01:31:23,692 Aku minta maaf. 882 01:31:24,208 --> 01:31:26,292 Klinik sedang diawasi... 883 01:31:27,042 --> 01:31:28,442 jika... - Terima kasih. 884 01:31:30,500 --> 01:31:34,208 Senang dilakukan. Ketika dia sampai di sana, kami memilikinya. 885 01:31:34,875 --> 01:31:37,167 Hanya dia yang tahu apa yang terjadi pada Cornelia. 886 01:31:37,250 --> 01:31:38,875 Dia tidak akan pergi ke sana. 887 01:31:39,625 --> 01:31:41,375 Dia tahu bahwa kita telah menemukan "roh." 888 01:31:41,458 --> 01:31:42,917 Itu kemungkinan. 889 01:31:44,292 --> 01:31:45,458 Tanggal 18 Oktober. 890 01:31:45,542 --> 01:31:47,375 Mungkin besok atau tahun depan. 891 01:31:47,458 --> 01:31:50,042 Mungkin. Saya tidak berpikir demikian. 892 01:31:51,750 --> 01:31:53,542 Itu Clara Villalba, kan? 893 01:31:53,625 --> 01:31:55,025 Ya. 894 01:31:56,042 --> 01:31:59,167 Saya mengatakan kita tidak bisa membawa tubuh kembali. 895 01:31:59,708 --> 01:32:01,333 Dan itu Ariel sudah tahu. 896 01:32:04,375 --> 01:32:05,775 Ariel sudah mati. 897 01:32:08,000 --> 01:32:09,400 Ya. 898 01:32:09,917 --> 01:32:11,458 Dia mengenal saya. 899 01:32:17,792 --> 01:32:22,250 EMPAT BELAS TAHUN SEJAK KELUAR DARI CORNELIA VILLALBA 900 01:32:25,542 --> 01:32:27,167 KAPAN HARI LAHIR? 901 01:32:37,833 --> 01:32:40,958 SETENGAH DARI ABSENCE ANDA ADALAH CINTA 902 01:32:41,542 --> 01:32:42,942 Tujuh. 903 01:32:47,458 --> 01:32:48,858 Setengahnya tujuh. 904 01:32:51,250 --> 01:32:52,658 Saya lupa bahwa dia memiliki hari ulang tahunnya. 905 01:32:52,708 --> 01:32:54,108 Jaga kucing saya. 906 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Saya tidak mengharapkan Anda. 907 01:33:18,417 --> 01:33:19,817 Bisakah kita bicara? 908 01:33:20,292 --> 01:33:22,458 Ini ulang tahun Rodrigo. Ada tamu. 909 01:33:22,542 --> 01:33:23,942 Saya melihat Cornelia. 910 01:33:25,667 --> 01:33:26,750 Pergilah. 911 01:33:26,833 --> 01:33:28,233 Dia memberitahuku. 912 01:33:35,375 --> 01:33:37,208 Saya tahu gambar itu milik Anda. 913 01:33:39,125 --> 01:33:41,125 Dia memberikannya kepadamu ketika dia kembali. 914 01:33:41,208 --> 01:33:43,167 Anda menempatkannya di memoriam. 915 01:33:43,917 --> 01:33:47,292 Yang pertama adalah pada tahun 2011. "Satu tahun cinta." 916 01:33:48,625 --> 01:33:51,583 Dan enam tahun kemudian. Pada hari misa. 917 01:33:51,667 --> 01:33:53,667 "Setengah dari ketidakhadiranmu adalah cinta." 918 01:33:56,042 --> 01:33:57,442 Itu tujuh tahun. 919 01:33:58,958 --> 01:34:00,358 Usia Rodrigo. 920 01:34:02,292 --> 01:34:04,292 Dan hari ini tanggal 18 Oktober. 921 01:34:05,042 --> 01:34:06,442 Hari lahirnya. 922 01:34:10,042 --> 01:34:13,542 Ketika Cornelia datang ke sini dengan seorang bayi... 923 01:34:14,542 --> 01:34:17,708 setelah semua yang mereka lakukan padanya... 924 01:34:18,708 --> 01:34:21,875 Dia tidak bisa merawatnya. Aku berdiri di kapurnya. 925 01:34:21,958 --> 01:34:23,167 Itu bukan salahmu. 926 01:34:23,250 --> 01:34:24,650 Ya. 927 01:34:25,458 --> 01:34:27,042 Dia dibawa pergi oleh saya. 928 01:34:27,708 --> 01:34:29,208 Mereka mengancam saya. 929 01:34:29,292 --> 01:34:31,500 Mereka akan membunuhnya jika aku mengatakan sesuatu. 930 01:34:31,583 --> 01:34:33,458 Mereka mampu segalanya. 931 01:34:34,042 --> 01:34:35,442 Tolong... 932 01:34:35,833 --> 01:34:38,375 Ketika mereka menemukan bahwa Rodrigo adalah putranya... 933 01:34:39,375 --> 01:34:41,000 Dia aman bersamaku. 934 01:34:42,542 --> 01:34:44,458 Anda tidak bisa membawanya pergi dariku. 935 01:34:45,500 --> 01:34:46,900 Dia adalah putraku. 936 01:34:51,167 --> 01:34:54,083 Aku membunuhmu. Anda harus mati. 937 01:35:54,125 --> 01:35:57,500 Jika Anda berpikir saya mengatakan pada diri saya sendiri, Anda salah. 938 01:35:59,583 --> 01:36:00,983 Itu sebabnya saya tidak di sini. 939 01:36:04,458 --> 01:36:06,250 Cerita kita berakhir di sini. 940 01:36:10,917 --> 01:36:12,317 Kamu benar. 941 01:36:16,250 --> 01:36:17,650 Cornelia sudah mati. 942 01:43:28,667 --> 01:43:30,667