0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:06,068 --> 00:00:11,067 2 00:00:30,583 --> 00:00:35,000 My name is Kim Deok Goo. 3 00:00:35,082 --> 00:00:37,834 Deok' for 'virtue' and 'Gu' for 'seek'. 4 00:00:38,500 --> 00:00:40,250 It means seek virtue. 5 00:00:41,709 --> 00:00:45,542 My grandfather named me that. 6 00:00:47,334 --> 00:00:51,959 My dream is to become the president of Korea. 7 00:00:52,542 --> 00:00:59,125 I think following our dreams is the way to live. 8 00:00:59,417 --> 00:01:04,292 I, the speaker, clench my fists 9 00:01:05,167 --> 00:01:08,959 and shout out loud! 10 00:01:09,834 --> 00:01:11,918 Louder! 11 00:01:13,000 --> 00:01:16,584 With all my heart! 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,375 Written and Directed by Bang Soo In 13 00:01:21,292 --> 00:01:22,792 Grandpa! 14 00:01:22,799 --> 00:01:25,000 - Grandpa! - Let's go. 15 00:01:25,001 --> 00:01:29,167 STAND BY ME 16 00:01:32,626 --> 00:01:36,082 Don't just yell with your throat. 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,542 It has to come from your gut. 18 00:01:40,501 --> 00:01:44,626 And stress 'p' when pronounce president. 19 00:01:45,082 --> 00:01:46,542 Understood? 20 00:01:47,834 --> 00:01:50,250 But I don't want to be president. 21 00:01:50,292 --> 00:01:51,459 What? 22 00:01:51,792 --> 00:01:53,792 Your dream is to become that. 23 00:01:55,459 --> 00:01:58,792 I want to own the toy store in town. 24 00:01:59,209 --> 00:02:02,542 Deok Hee? Let's go home and eat. 25 00:02:02,709 --> 00:02:03,918 Yay! 26 00:02:15,459 --> 00:02:17,042 Mr. Kim. 27 00:02:17,459 --> 00:02:20,584 I told you not to touch the ones I stack here! 28 00:02:21,375 --> 00:02:24,167 Come on. What's this? 29 00:02:30,792 --> 00:02:33,334 26 at 30 cents each. 30 00:02:34,542 --> 00:02:35,876 That's $7.80. 31 00:02:36,375 --> 00:02:37,625 I'll give you 20 cents for bonus. 32 00:02:37,626 --> 00:02:38,834 Thanks. 33 00:02:39,626 --> 00:02:41,042 By the way, 34 00:02:41,626 --> 00:02:45,584 please stop taking the candy on the counter. 35 00:02:48,292 --> 00:02:49,582 - Honey? - Hmm? 36 00:02:49,584 --> 00:02:51,167 - A customer. - Okay. 37 00:02:52,918 --> 00:02:55,667 What a cheapskate. 38 00:02:56,667 --> 00:02:59,209 I live with that cheapskate. 39 00:03:00,375 --> 00:03:02,292 I made you some food. 40 00:03:03,125 --> 00:03:05,501 What if your cheap husband finds out? 41 00:03:05,709 --> 00:03:07,542 - It's okay. - Thanks again. 42 00:03:09,082 --> 00:03:10,123 Not again! 43 00:03:10,125 --> 00:03:11,292 Oh no! 44 00:03:14,792 --> 00:03:16,290 I'm late! 45 00:03:16,292 --> 00:03:19,250 Grandpa! Your shoes! 46 00:03:21,292 --> 00:03:22,582 Grandpa! 47 00:03:22,584 --> 00:03:24,709 You can't keep coming late like this. 48 00:03:24,834 --> 00:03:26,959 I wasn't late on purpose. 49 00:03:27,082 --> 00:03:30,876 There was a traffic jam on the way. 50 00:03:31,542 --> 00:03:35,000 This is kindergarten. I'm not a babysitter. 51 00:03:35,167 --> 00:03:37,167 Greet your teacher. 52 00:03:38,501 --> 00:03:40,501 - Bye Deok Hee. - Bye. 53 00:03:44,082 --> 00:03:45,167 Choose one. 54 00:03:51,167 --> 00:03:52,167 There! 55 00:03:53,459 --> 00:03:54,459 Like it? 56 00:03:55,292 --> 00:03:56,292 Right. 57 00:04:02,375 --> 00:04:04,375 Let's go. 58 00:04:16,167 --> 00:04:17,709 Jirena? 59 00:04:18,125 --> 00:04:20,125 Her kid is sick. 60 00:04:20,626 --> 00:04:22,500 Granny Jang Choon Ja? 61 00:04:22,918 --> 00:04:24,209 Over here! 62 00:04:24,459 --> 00:04:27,000 Don't just say 'over here'. 63 00:04:27,291 --> 00:04:30,791 Respectfully say, 'I'm over here, sir.' 64 00:04:31,584 --> 00:04:33,541 I'm the teacher and the head of a town. 65 00:04:33,625 --> 00:04:38,918 I knew you since you were in diapers. 66 00:04:40,250 --> 00:04:41,500 Why you... 67 00:04:43,416 --> 00:04:44,833 Yellow. 68 00:04:44,834 --> 00:04:47,540 Your teeth are yellow. 69 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Yellow. 70 00:04:50,750 --> 00:04:53,291 Study! I didn't die yet. 71 00:04:53,584 --> 00:04:56,083 If you die, it's my turn. 72 00:04:56,791 --> 00:04:58,833 Fine. Look up. 73 00:04:58,834 --> 00:05:00,083 What are you doing? 74 00:05:01,375 --> 00:05:03,750 We got caught because of you. 75 00:05:07,459 --> 00:05:08,750 Stop the bus! 76 00:05:09,041 --> 00:05:11,083 Excuse me! Stop the bus! 77 00:05:11,709 --> 00:05:13,999 Stop for what? 78 00:05:14,000 --> 00:05:16,083 He didn't hear you. 79 00:05:16,918 --> 00:05:18,709 Stop right now! 80 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Almost missed the last bus. 81 00:05:23,918 --> 00:05:25,041 Deok Hee! 82 00:05:27,584 --> 00:05:29,081 People all ask... 83 00:05:29,083 --> 00:05:30,584 Quiet down! 84 00:05:31,459 --> 00:05:33,124 Stop rambling! 85 00:05:33,125 --> 00:05:35,375 Stop shaking your leg! 86 00:05:36,083 --> 00:05:38,584 Listen now! You know I am the head. 87 00:05:40,166 --> 00:05:43,500 You're not the mayor in the town. 88 00:05:44,125 --> 00:05:45,834 You're more annoying. 89 00:05:46,709 --> 00:05:47,834 Granny? 90 00:05:48,291 --> 00:05:50,334 I'm no granny. 91 00:05:51,459 --> 00:05:53,125 I'm Madam Jeong. 92 00:05:53,918 --> 00:05:55,166 Madam Jeong. 93 00:05:55,791 --> 00:05:57,375 What does this say? 94 00:05:58,875 --> 00:06:02,416 The kids are going strawberry picking tomorrow. 95 00:06:02,959 --> 00:06:05,416 It says to pack a lunch. 96 00:06:05,750 --> 00:06:07,959 Deok Hee! It sounds fun! 97 00:06:08,250 --> 00:06:11,916 I thought kindergarten was supposed to be free. 98 00:06:11,918 --> 00:06:14,040 Grandpa! Grandpa! 99 00:06:14,041 --> 00:06:16,375 Come here, Sweetie. 100 00:06:20,918 --> 00:06:22,541 Bang! Bang! 101 00:06:33,584 --> 00:06:37,000 I threw that out! Why are you wearing it? 102 00:06:37,834 --> 00:06:40,041 Why throw it away? It's fine. 103 00:06:40,375 --> 00:06:42,166 No, it's not! 104 00:06:42,875 --> 00:06:46,459 Your toe sticks out. It's embarrassing. 105 00:06:46,791 --> 00:06:51,291 Why? I never made you wear socks with holes. 106 00:06:52,416 --> 00:06:53,875 Are you stupid? 107 00:06:54,541 --> 00:06:57,334 I told you not to pick that! 108 00:06:58,625 --> 00:07:00,791 You're so frustrating! 109 00:07:01,418 --> 00:07:03,418 Think for a change! 110 00:07:03,834 --> 00:07:06,125 You nag too much, mother. 111 00:07:06,791 --> 00:07:08,334 Why you! 112 00:07:08,875 --> 00:07:11,250 Don't talk back to your mother-in-law! 113 00:07:12,084 --> 00:07:15,291 I could kick you out! 114 00:07:16,625 --> 00:07:17,666 Get out! 115 00:07:18,041 --> 00:07:20,499 Mom! 116 00:07:20,500 --> 00:07:21,125 Deok Goo! 117 00:07:21,127 --> 00:07:22,418 - She can't go! - Go inside! 118 00:07:22,459 --> 00:07:25,458 Mom, I'll go with you. 119 00:07:25,459 --> 00:07:26,166 Get out! 120 00:07:26,168 --> 00:07:27,208 - Mom! Mom! - Deok Goo. 121 00:07:27,209 --> 00:07:30,916 I hate you, grandpa! 122 00:07:31,041 --> 00:07:33,125 You don't have a mom anymore! 123 00:07:36,834 --> 00:07:39,418 Mommy! 124 00:07:45,291 --> 00:07:46,459 Let's eat. 125 00:07:54,709 --> 00:07:55,709 That's good. 126 00:08:00,791 --> 00:08:02,209 Pork cutlet! 127 00:08:02,750 --> 00:08:05,459 You said you'd buy some in town! 128 00:08:06,125 --> 00:08:10,334 Let's go together. I don't know what that is. 129 00:08:21,209 --> 00:08:24,583 Do you know I start school next spring? 130 00:08:25,334 --> 00:08:26,418 Of course. 131 00:08:28,916 --> 00:08:34,041 My friends are going with their parents on the first day. 132 00:08:35,291 --> 00:08:38,000 You can go with Deok Hee and me. 133 00:08:38,292 --> 00:08:39,958 That's not important. 134 00:08:40,208 --> 00:08:41,833 Then what's important? 135 00:08:42,582 --> 00:08:45,418 Why do kids go to school? To study. 136 00:08:45,958 --> 00:08:50,750 You must study hard and teach Deok Hee, okay? 137 00:08:52,958 --> 00:08:54,166 Understood? 138 00:08:54,167 --> 00:08:55,167 No! 139 00:08:55,292 --> 00:08:56,500 Why you! 140 00:09:05,458 --> 00:09:09,208 My puppy must be cold. Let's go inside. 141 00:09:11,083 --> 00:09:12,500 Cold! Cold! 142 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 All done. 143 00:09:23,833 --> 00:09:25,042 Get up. 144 00:09:32,292 --> 00:09:35,041 If anyone asks about your family clan 145 00:09:35,042 --> 00:09:40,833 say you're the 67th eldest son of the Gyeongju Kim clan. 146 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Understood? 147 00:09:42,542 --> 00:09:43,875 You're of noble descent. 148 00:09:44,708 --> 00:09:45,792 I know. 149 00:09:47,875 --> 00:09:49,250 By the way, 150 00:09:50,542 --> 00:09:51,542 who's that? 151 00:09:53,000 --> 00:09:54,207 Kim Man Cheol... 152 00:09:54,208 --> 00:09:55,208 Wait. 153 00:09:55,875 --> 00:09:58,916 Kim Man Cheol, Choi Geum Soon, Kim Dong Choon, Park Jung Suk, 154 00:09:58,917 --> 00:10:00,125 Hong Mi Geum! 155 00:10:02,375 --> 00:10:05,042 What was that? Do it again slowly. 156 00:10:05,750 --> 00:10:07,541 Kim Man Cheol 157 00:10:07,542 --> 00:10:09,499 Choi Geum Soon 158 00:10:09,500 --> 00:10:11,457 Park Jung Suk 159 00:10:11,458 --> 00:10:13,250 Hong Mi Geum. 160 00:10:14,000 --> 00:10:16,542 - Happy? - Yes! My smart boy! 161 00:10:42,250 --> 00:10:43,708 CHEAPSKATE 162 00:10:45,625 --> 00:10:48,374 - What is it? - Come to the restaurant quick. 163 00:10:48,375 --> 00:10:49,375 Now? 164 00:10:49,375 --> 00:10:50,375 Yes! 165 00:10:50,418 --> 00:10:52,624 Deok Hee's going strawberry... 166 00:10:52,625 --> 00:10:54,541 Come quick! It's busy! 167 00:10:54,542 --> 00:10:58,292 I'll pay 50 cents, no, 60 cents per grill! 168 00:11:02,125 --> 00:11:04,418 Madam Jeong? It's Deok Goo. 169 00:11:05,167 --> 00:11:06,917 What's all that noise? 170 00:11:10,542 --> 00:11:13,125 Granny Man Shim? It's Deok Goo. 171 00:11:13,750 --> 00:11:16,875 I'm Deok Goo! Use your name! 172 00:11:17,083 --> 00:11:18,042 Go inside. 173 00:11:18,043 --> 00:11:19,749 - No! - You're Deok Hee's brother! 174 00:11:19,750 --> 00:11:21,749 - I don't wanna go! - Grandpa! 175 00:11:21,750 --> 00:11:24,500 - I'm not going! - Come on! 176 00:11:25,042 --> 00:11:27,333 - Let go! - I'll buy you a dino toy. 177 00:11:48,875 --> 00:11:50,875 No cry. 178 00:11:53,917 --> 00:11:56,083 - Change the grill please! - Yes! 179 00:11:56,792 --> 00:11:58,792 - Where are our drinks! - Coming! 180 00:11:59,000 --> 00:12:00,417 Just a moment! 181 00:12:00,418 --> 00:12:01,418 It's so busy! 182 00:12:20,792 --> 00:12:21,875 They're hot! 183 00:12:22,167 --> 00:12:23,292 Hurry up, hurry up! 184 00:12:28,167 --> 00:12:29,500 Wow! Looks yummy! 185 00:12:57,250 --> 00:12:58,582 Uncle! 186 00:12:58,958 --> 00:13:00,957 Your back must hurt from all the scrubbing. 187 00:13:00,958 --> 00:13:03,875 I'm fine after a few pats like this. 188 00:13:04,250 --> 00:13:07,667 Here's $36 for today's work. 189 00:13:08,250 --> 00:13:10,167 Great work! 190 00:13:12,542 --> 00:13:15,250 What's the dino robot? 191 00:13:15,958 --> 00:13:16,958 Dinocore? 192 00:13:17,418 --> 00:13:18,667 Right. That's it. 193 00:13:19,042 --> 00:13:20,875 Give me the best one. 194 00:13:20,958 --> 00:13:22,418 It's the big box there. 195 00:13:27,250 --> 00:13:28,374 How much is this? 196 00:13:28,375 --> 00:13:29,582 It's $75. 197 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 What? 198 00:13:31,542 --> 00:13:33,750 The small one beside it is $23. 199 00:13:41,000 --> 00:13:44,292 It's not even food. Why is it so expensive? 200 00:13:46,375 --> 00:13:47,582 Mom! 201 00:13:48,167 --> 00:13:49,375 Mom! 202 00:13:49,875 --> 00:13:51,208 Mom's not here. 203 00:13:53,792 --> 00:13:55,957 Grandpa! Where's my Dinocore? 204 00:13:55,958 --> 00:13:57,125 Eat this. 205 00:13:58,958 --> 00:14:00,667 It's not fair! 206 00:14:04,292 --> 00:14:07,083 You said you'd buy it! 207 00:14:08,000 --> 00:14:10,500 You're a load of crap! 208 00:14:13,917 --> 00:14:15,125 Quiet! 209 00:14:15,667 --> 00:14:17,875 You can live without that. 210 00:14:37,708 --> 00:14:39,082 Put this on my back? 211 00:14:39,083 --> 00:14:40,750 I can't reach. 212 00:14:42,250 --> 00:14:43,418 Come on. 213 00:15:05,000 --> 00:15:06,375 Deok Goo? 214 00:15:07,917 --> 00:15:13,750 If they ask about your family clan, you say it's Gyeongju Kim... 215 00:15:16,625 --> 00:15:18,625 Is our eldest son sleeping? 216 00:15:22,333 --> 00:15:24,625 You're really asleep? 217 00:15:25,667 --> 00:15:33,667 I'll work hard and buy you the toy before you start school. 218 00:15:35,917 --> 00:15:40,083 Forget it. No promises if you're asleep. 219 00:15:41,875 --> 00:15:43,542 You really promise? 220 00:15:43,833 --> 00:15:45,582 Swear on Dad. 221 00:15:48,875 --> 00:15:50,292 Sung Bok. 222 00:15:50,708 --> 00:15:54,083 Before Deok Goo starts school 223 00:15:54,750 --> 00:15:57,667 I promise I'll buy him Dinocore. 224 00:15:59,542 --> 00:16:00,749 Happy? 225 00:16:00,750 --> 00:16:02,125 Not mad now? 226 00:16:11,958 --> 00:16:14,292 - Sir? - Who is it? 227 00:16:21,792 --> 00:16:24,000 Is the day coming closer? 228 00:16:27,375 --> 00:16:28,375 Jong Ho. 229 00:16:30,792 --> 00:16:34,875 I know you wouldn't be here if the results were good. 230 00:16:35,833 --> 00:16:38,708 Stop stalling. Sit down and tell me. 231 00:16:43,583 --> 00:16:44,958 Do I have cancer? 232 00:16:49,375 --> 00:16:55,125 Medicine is advanced now. Lung cancer can... 233 00:17:00,792 --> 00:17:02,833 You need surgery, sir. 234 00:17:04,708 --> 00:17:08,167 Sweeping chimneys all my life, of course it's bad. 235 00:17:08,708 --> 00:17:10,250 It'd be weird if it was good. 236 00:17:10,875 --> 00:17:11,875 Sir! 237 00:17:12,625 --> 00:17:16,291 We all live till heaven allows us. 238 00:17:19,291 --> 00:17:23,666 There are such things as foster homes now. 239 00:17:24,416 --> 00:17:29,124 They're like families not orphanages. 240 00:17:29,125 --> 00:17:30,209 Go home. 241 00:17:51,209 --> 00:17:54,166 I don't know what to do. 242 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Say something. 243 00:18:00,416 --> 00:18:01,875 My son, Sung Bok... 244 00:18:02,709 --> 00:18:05,125 What should I do with your kids? 245 00:18:06,791 --> 00:18:10,334 Talk to me, huh? 246 00:18:11,917 --> 00:18:12,917 Please? 247 00:18:16,584 --> 00:18:20,125 Our family's eldest son... 248 00:18:22,375 --> 00:18:27,709 I should take Deok Goo on his first day of school. 249 00:18:45,709 --> 00:18:47,709 Count them. There are 17. 250 00:18:48,666 --> 00:18:49,834 It's okay. 251 00:18:52,584 --> 00:18:55,666 - This is for the kids. - Thanks. 252 00:19:02,209 --> 00:19:03,584 Any grills to wash? 253 00:19:03,791 --> 00:19:05,083 Can't you see here? 254 00:19:06,334 --> 00:19:08,541 What grills to wash when no one's eating? 255 00:19:15,166 --> 00:19:16,416 Here you are, sir. 256 00:19:25,209 --> 00:19:28,541 Just $20,000 in insurance? 257 00:19:31,666 --> 00:19:37,041 Are you the beneficiary? Please read this and sign. 258 00:19:39,000 --> 00:19:43,540 If you're sick, you get $50,000. But just $20,000 in death? 259 00:19:43,541 --> 00:19:45,625 That makes no sense! 260 00:19:46,917 --> 00:19:47,917 Oh dear. 261 00:19:57,750 --> 00:19:59,834 Let go of me! 262 00:20:01,834 --> 00:20:03,000 You Deok Hee's Mom! 263 00:20:03,750 --> 00:20:05,625 Why do you always catch me? 264 00:20:06,375 --> 00:20:08,459 You're the easiest to catch. 265 00:20:09,083 --> 00:20:12,500 Oink-oink! 266 00:20:13,750 --> 00:20:15,166 Do you guys know? 267 00:20:15,791 --> 00:20:18,833 His mom left with his dad's money. 268 00:20:18,834 --> 00:20:19,750 Really? 269 00:20:19,751 --> 00:20:21,834 Stop lying! You pig! 270 00:20:22,083 --> 00:20:24,541 It's the truth! 271 00:20:25,125 --> 00:20:26,917 My grandpa told me. 272 00:20:27,875 --> 00:20:30,665 You're the only one who doesn't know! 273 00:20:30,666 --> 00:20:33,334 Let's play at my house. We can play with my robots. 274 00:20:33,541 --> 00:20:36,250 Hoon! Can I play with Tyrano? 275 00:20:36,375 --> 00:20:37,584 Sure! Let's go! 276 00:20:38,875 --> 00:20:39,875 Move! 277 00:20:58,709 --> 00:21:00,709 Let go! You pig! 278 00:21:01,917 --> 00:21:03,875 I'll get you! 279 00:21:16,250 --> 00:21:21,459 Duct goes... 280 00:21:22,834 --> 00:21:24,666 It's not duct. It's duck. 281 00:21:24,917 --> 00:21:26,917 It's not duct. It's duck. 282 00:21:27,125 --> 00:21:29,125 It's not duct. It's duck. 283 00:21:29,875 --> 00:21:32,416 Don't copy me, Mom. 284 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 You too, Deok Hee. 285 00:21:35,500 --> 00:21:38,209 - Sorry son. - Sorry son. 286 00:21:39,166 --> 00:21:40,875 Keep studying. 287 00:21:41,334 --> 00:21:45,250 I'll study if you kiss me 10 times! 288 00:21:48,625 --> 00:21:51,917 - Me too! - Me too! 289 00:22:16,541 --> 00:22:18,125 What's with your face? 290 00:22:18,709 --> 00:22:20,041 Fought with the kids? 291 00:22:22,500 --> 00:22:24,209 - Grandpa? - What? 292 00:22:25,041 --> 00:22:27,125 Did mom prey on Dad? 293 00:22:27,625 --> 00:22:31,291 What? Who said stupid stuff like that? 294 00:22:32,166 --> 00:22:34,250 Tell me! Who said that! 295 00:22:36,041 --> 00:22:39,584 They said she betrayed Dad and ran away with his money. 296 00:22:42,791 --> 00:22:46,459 Everyone knows except Deok Hee and me. 297 00:22:55,500 --> 00:22:56,834 Do you miss her? 298 00:22:59,291 --> 00:23:00,500 I don't know. 299 00:23:00,875 --> 00:23:04,000 But when I look in the mirror, she comes to mind. 300 00:23:21,750 --> 00:23:22,959 It's mine! 301 00:23:31,500 --> 00:23:32,665 Deok Hee? 302 00:23:32,666 --> 00:23:35,583 You have to play nice with your friends. 303 00:23:35,666 --> 00:23:36,916 Don't cry, Yoon Byul. 304 00:23:37,709 --> 00:23:40,666 Tell Yoon Byul you're sorry. 305 00:23:40,750 --> 00:23:43,375 I'm sorry. 306 00:23:45,459 --> 00:23:47,459 Bye! Take care! 307 00:23:54,417 --> 00:23:55,834 Bye Yoon Byul! 308 00:24:08,625 --> 00:24:09,750 Deok Hee! 309 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 My little puppy! 310 00:24:16,583 --> 00:24:17,875 Choose one. 311 00:24:28,625 --> 00:24:32,375 Are you mad? Don't be. 312 00:24:33,250 --> 00:24:35,000 Piggyback time! 313 00:24:45,709 --> 00:24:48,791 Your mom will be so mad. 314 00:24:50,000 --> 00:24:51,750 How could you lose it? 315 00:24:52,791 --> 00:24:57,709 Why buy you expensive things if you go and lose it? 316 00:24:58,084 --> 00:24:59,625 Deok Goo! You stole it? 317 00:24:59,916 --> 00:25:03,417 No, I didn't! It was just here. 318 00:25:05,375 --> 00:25:06,541 Sir! 319 00:25:07,334 --> 00:25:08,875 Come and see, sir! 320 00:25:09,583 --> 00:25:13,709 Deok Goo stole Hoon's toy and said he didn't! 321 00:25:13,875 --> 00:25:14,875 What? 322 00:25:16,166 --> 00:25:17,750 Why you little! 323 00:25:20,291 --> 00:25:21,500 Come inside! 324 00:25:23,291 --> 00:25:24,709 Why'd you steal it? 325 00:25:26,500 --> 00:25:30,041 You wanted it that badly? That's why? 326 00:25:31,625 --> 00:25:33,625 Explain yourself! 327 00:25:34,041 --> 00:25:38,750 If you did something wrong, you should apologize. 328 00:25:39,417 --> 00:25:42,625 Don't just stand here! 329 00:25:43,541 --> 00:25:44,875 Why you! 330 00:25:45,334 --> 00:25:46,500 Get down! 331 00:25:47,625 --> 00:25:49,709 How dare you touch my grandson! 332 00:25:50,750 --> 00:25:53,041 Sir, stay out of this. 333 00:25:53,709 --> 00:25:56,084 He stole Hoon's toy. 334 00:25:56,334 --> 00:25:58,084 He got caught with it! 335 00:26:00,791 --> 00:26:03,291 Did you steal his toy? 336 00:26:04,709 --> 00:26:07,250 No, I didn't. 337 00:26:08,166 --> 00:26:09,459 You're lying. 338 00:26:12,583 --> 00:26:14,209 Just like your mom! 339 00:26:16,834 --> 00:26:19,459 If you didn't, then say that you didn't. 340 00:26:21,209 --> 00:26:23,000 How many times did I tell you? 341 00:26:23,166 --> 00:26:25,334 You're the pillar of our house! 342 00:26:26,750 --> 00:26:28,916 Say things loud and clear! 343 00:26:29,666 --> 00:26:33,375 Did I pay for your speech lessons for you to stay quiet like this! 344 00:26:34,459 --> 00:26:36,125 Say it loud and clear. 345 00:26:36,500 --> 00:26:38,875 If you didn't steal it, say it! 346 00:26:39,041 --> 00:26:40,249 Sir! 347 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 Let go! 348 00:26:42,875 --> 00:26:44,625 Will you just stand here? 349 00:26:45,041 --> 00:26:46,916 Say it loud and clear! 350 00:26:48,375 --> 00:26:54,084 Grandpa mean! Brother ouch! 351 00:28:12,375 --> 00:28:15,791 How could he hit him so hard? 352 00:28:16,209 --> 00:28:17,625 Go apologize. 353 00:28:18,417 --> 00:28:22,209 Don't you feel bad for the poor kids without parents? 354 00:28:22,583 --> 00:28:24,583 Did I kick her out? 355 00:28:25,750 --> 00:28:28,500 He kicked out his own daughter-in-law! 356 00:28:28,666 --> 00:28:32,209 You know very well why he did that. 357 00:28:33,875 --> 00:28:38,665 She ran off with the insurance money a week after Sung Bok died. 358 00:28:38,666 --> 00:28:40,875 Everyone in town knows that. 359 00:28:41,875 --> 00:28:46,291 Don't you feel bad for the old grandpa raising kids alone? 360 00:29:05,334 --> 00:29:06,334 Punish me. 361 00:29:07,334 --> 00:29:09,625 You got hit because of me. 362 00:29:13,000 --> 00:29:15,291 I'll hit you 100 times. 363 00:29:15,666 --> 00:29:16,666 Wait! 364 00:29:16,667 --> 00:29:20,209 Can't you hit me hard just once? 365 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 Then... 366 00:29:29,875 --> 00:29:33,000 Just 10 hits? 367 00:29:45,500 --> 00:29:47,625 Hey! Why'd you poke my butt! 368 00:29:48,084 --> 00:29:50,459 Kim Deok Goo! You're dead! 369 00:29:51,000 --> 00:29:52,459 I'll get you! 370 00:30:02,500 --> 00:30:03,625 Why you... 371 00:30:06,250 --> 00:30:10,041 After all that, you're playing with it? 372 00:30:10,417 --> 00:30:12,916 I died because of you! 373 00:30:12,959 --> 00:30:15,041 Be quiet. Turn it off and go to bed. 374 00:30:26,417 --> 00:30:27,541 Deok Hee! 375 00:30:27,791 --> 00:30:30,834 Why'd you eat that? Are you hungry? 376 00:30:35,791 --> 00:30:37,250 Stop it! 377 00:30:41,459 --> 00:30:43,166 Don't cry. 378 00:30:44,291 --> 00:30:45,500 Go to bed now. 379 00:30:46,291 --> 00:30:47,750 I'm almost done. 380 00:30:48,084 --> 00:30:49,583 Turn it off before I smash it! 381 00:30:51,166 --> 00:30:52,041 Kim Deok Hee! 382 00:30:52,041 --> 00:30:52,959 Stop crying! 383 00:30:52,960 --> 00:30:54,541 Let's sleep. 384 00:31:19,875 --> 00:31:22,000 Try them on. 385 00:31:26,625 --> 00:31:27,709 Are they warm? 386 00:31:28,291 --> 00:31:29,334 They're warm. 387 00:31:29,875 --> 00:31:31,541 Good. Let's go. 388 00:31:31,834 --> 00:31:32,916 How much? 389 00:31:34,209 --> 00:31:35,166 Here. 390 00:31:35,166 --> 00:31:36,166 Father? 391 00:31:36,417 --> 00:31:38,000 Thank you! 392 00:31:38,583 --> 00:31:40,459 It's okay. It's embarrassing. 393 00:31:40,791 --> 00:31:43,000 Embarrassing? What's that? 394 00:31:43,041 --> 00:31:46,166 It means... Never mind. 395 00:31:47,459 --> 00:31:48,791 It's cold. Let's go. 396 00:31:50,959 --> 00:31:52,709 Sir? Try them on. 397 00:31:52,916 --> 00:31:54,666 They're really soft and warm. 398 00:31:55,417 --> 00:31:58,875 Sweat and get a rash? I don't need fur boots. 399 00:32:09,709 --> 00:32:14,834 Kim Deok Goo! Let's go play! 400 00:32:15,959 --> 00:32:17,540 Deok Hee! 401 00:32:17,541 --> 00:32:19,084 Wake up! 402 00:32:20,834 --> 00:32:22,665 Darn it! 403 00:32:22,666 --> 00:32:24,333 Kim Deok Goo! Let's go play! 404 00:32:24,334 --> 00:32:26,541 - We're going! - Let's go! 405 00:32:27,209 --> 00:32:29,958 Oh no... Hurry up! 406 00:32:29,959 --> 00:32:30,959 I gotta go! 407 00:32:32,459 --> 00:32:34,666 Wait for me! 408 00:32:35,125 --> 00:32:37,084 Wait up! 409 00:32:51,666 --> 00:32:52,750 What's wrong? 410 00:32:55,291 --> 00:32:56,291 Deok Goo! 411 00:32:56,834 --> 00:32:58,084 Deok Goo! 412 00:33:10,875 --> 00:33:11,959 Oh no! 413 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 Deok Hee! 414 00:33:13,916 --> 00:33:17,125 What's wrong with you? 415 00:33:18,875 --> 00:33:21,834 What happened? Oh no! 416 00:33:22,916 --> 00:33:24,916 Deok Hee! Are you okay? 417 00:33:32,000 --> 00:33:33,624 She threw it all up. 418 00:33:33,625 --> 00:33:34,875 She's fine now. 419 00:33:36,334 --> 00:33:39,459 Are you sure she's okay? 420 00:33:40,375 --> 00:33:42,209 What if she's really sick? 421 00:33:42,375 --> 00:33:44,959 - She keeps eating the flooring. - Sir? 422 00:33:45,459 --> 00:33:46,834 Listen carefully. 423 00:33:48,417 --> 00:33:50,583 It's reactive attachment disorder. 424 00:33:50,791 --> 00:33:51,875 What's that? 425 00:33:52,459 --> 00:33:58,250 Kids need to be cared for and be taught things step by step. 426 00:33:58,541 --> 00:34:00,209 Did I do something wrong? 427 00:34:01,959 --> 00:34:04,041 Deok Hee is 5 years old 428 00:34:10,959 --> 00:34:13,126 But she talks like a 3 year old. 429 00:34:14,376 --> 00:34:17,500 I've been keeping watch since her mom left. 430 00:34:18,126 --> 00:34:19,750 It's gotten worse, sir. 431 00:34:19,916 --> 00:34:23,623 It's all my fault that she's like this. 432 00:34:23,625 --> 00:34:25,165 No, sir. 433 00:34:25,166 --> 00:34:26,583 That's not it. 434 00:34:26,750 --> 00:34:30,083 Kids need someone to teach them slowly 435 00:34:30,418 --> 00:34:34,041 and give them the right food to nourish them. 436 00:34:34,291 --> 00:34:36,291 It's all my fault. 437 00:34:36,541 --> 00:34:38,833 It's because I didn't know any better. 438 00:34:38,916 --> 00:34:40,916 It's my fault she's like this. 439 00:34:41,833 --> 00:34:43,708 No, it's not. 440 00:34:45,500 --> 00:34:49,875 Deok Hee just needs a mom. 441 00:34:53,001 --> 00:34:56,583 I won't do? A grandpa won't do? 442 00:34:57,833 --> 00:35:02,458 Even if a grandpa does his best, it's not enough? 443 00:35:19,208 --> 00:35:20,416 Grandpa! 444 00:35:20,876 --> 00:35:22,583 I made the fire. 445 00:35:25,791 --> 00:35:26,876 I'm hungry. 446 00:35:27,708 --> 00:35:29,708 I'm starving to death. 447 00:35:32,541 --> 00:35:33,625 Why'd you hit me? 448 00:35:33,626 --> 00:35:35,876 Your sister almost died! 449 00:35:37,375 --> 00:35:40,083 How could you leave her alone? 450 00:35:41,000 --> 00:35:43,833 The eldest son doesn't do that! 451 00:35:44,958 --> 00:35:46,791 Forget being the eldest son! 452 00:35:46,958 --> 00:35:48,958 Forget being your boy! 453 00:35:49,125 --> 00:35:51,166 Forget being Deok Hee's brother! 454 00:35:51,708 --> 00:35:53,833 Know what the kids call me? 455 00:35:54,501 --> 00:35:55,876 Deok Hee's Mom! 456 00:35:56,041 --> 00:35:57,791 Why am I Deok Hee's mom? 457 00:35:57,918 --> 00:36:01,501 I hate the speeches! I'm not going to be president! 458 00:36:02,626 --> 00:36:04,541 You don't know anything! 459 00:36:04,958 --> 00:36:06,501 You're a fool, Grandpa! 460 00:36:07,626 --> 00:36:11,250 It's all because you kicked mom out! 461 00:36:12,000 --> 00:36:13,751 Bring my mom back! 462 00:36:14,250 --> 00:36:16,416 Find my mom now! 463 00:36:18,626 --> 00:36:19,333 Darn it! 464 00:36:19,335 --> 00:36:20,708 Deok Goo! 465 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 I don't have a grandpa! 466 00:36:23,626 --> 00:36:25,626 I'm not living with you! 467 00:36:40,291 --> 00:36:42,751 Did you see Deok Goo? 468 00:36:44,250 --> 00:36:46,250 - Deok Goo! - Sir! 469 00:36:46,416 --> 00:36:48,666 - Deok Goo! - Use an umbrella! 470 00:36:49,291 --> 00:36:51,666 - Deok Goo! - Sir! 471 00:36:51,751 --> 00:36:53,000 Deok Goo! 472 00:36:56,791 --> 00:36:59,626 - Did you see Deok Goo? - No. 473 00:37:00,208 --> 00:37:01,665 He didn't come here. 474 00:37:01,666 --> 00:37:03,416 Where could he be? 475 00:37:21,291 --> 00:37:26,750 Attention please! We're looking for Deok Goo... 476 00:37:26,751 --> 00:37:28,751 Deok Goo! 477 00:37:28,918 --> 00:37:30,416 Deok Goo! 478 00:37:30,833 --> 00:37:34,250 Where are you? 479 00:37:44,250 --> 00:37:46,041 Have a drink. 480 00:37:48,541 --> 00:37:51,626 Deok Goo! 481 00:37:52,000 --> 00:37:54,416 Deok Goo! Where are you? 482 00:37:54,708 --> 00:37:57,751 Deok Goo! 483 00:37:58,541 --> 00:37:59,751 Where do you live? 484 00:38:00,751 --> 00:38:01,751 Don't know? 485 00:38:02,626 --> 00:38:04,123 - Can you talk? - Forget it! 486 00:38:04,125 --> 00:38:05,626 Geez! 487 00:38:06,458 --> 00:38:08,166 You can talk! 488 00:38:09,708 --> 00:38:12,208 Do you know where you live? 489 00:38:13,375 --> 00:38:14,375 Huh? 490 00:38:15,918 --> 00:38:17,166 Excuse me. 491 00:38:17,458 --> 00:38:19,123 We came from Pyong-Ji village. 492 00:38:19,125 --> 00:38:20,998 - A boy is missi... - Hey! 493 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 - Deok Goo! - Here he is! 494 00:38:23,125 --> 00:38:24,291 Deok Goo! 495 00:38:26,666 --> 00:38:29,375 I'll find your mom. Don't run away. 496 00:38:31,291 --> 00:38:35,958 You two can live with your mom instead of me. 497 00:38:40,083 --> 00:38:42,918 It's okay. We found him. 498 00:38:44,375 --> 00:38:45,375 Let's go. 499 00:38:47,918 --> 00:38:49,918 Grandpa almost died. 500 00:38:50,626 --> 00:38:51,833 Let's go. 501 00:38:52,958 --> 00:38:55,125 It's over now. 502 00:38:55,208 --> 00:38:57,125 Thank you. 503 00:39:25,333 --> 00:39:26,458 Father? 504 00:39:26,751 --> 00:39:30,081 Father, I'm so sorry. 505 00:39:30,083 --> 00:39:31,501 Get out of my house! 506 00:39:32,208 --> 00:39:33,375 Father! 507 00:39:34,000 --> 00:39:37,373 As we live, I'll pay you back. 508 00:39:37,375 --> 00:39:39,791 You have no right to be here. 509 00:39:40,208 --> 00:39:43,041 You know how rotten you are? 510 00:39:43,501 --> 00:39:46,751 You ran off with his money as soon as he died! 511 00:39:47,208 --> 00:39:48,958 How dare you! 512 00:39:50,250 --> 00:39:53,458 Even animals don't betray their own! 513 00:39:54,626 --> 00:39:56,626 I can't leave the kids! 514 00:39:56,918 --> 00:40:00,583 I'm Deok Goo and Deok Hee's mom! 515 00:40:00,708 --> 00:40:02,291 Mom? 516 00:40:02,708 --> 00:40:04,250 Some mom you are! 517 00:40:04,416 --> 00:40:08,501 If you thought of them, you wouldn't have done that! 518 00:40:09,626 --> 00:40:10,583 Get out of here now! 519 00:40:10,585 --> 00:40:11,958 Father! Please! 520 00:40:12,208 --> 00:40:13,501 Mom! 521 00:40:15,125 --> 00:40:17,125 Deok Goo! 522 00:40:17,375 --> 00:40:18,876 - Mom! - Deok Goo! 523 00:40:19,666 --> 00:40:21,125 - Father! - She can't go! 524 00:40:21,208 --> 00:40:22,208 Go inside! 525 00:40:24,958 --> 00:40:27,208 You don't have a mom anymore! 526 00:40:27,416 --> 00:40:29,416 Please open up! 527 00:40:31,166 --> 00:40:32,458 Deok Goo! 528 00:40:32,666 --> 00:40:33,998 Mom! 529 00:40:34,000 --> 00:40:36,918 Father! No! 530 00:40:38,751 --> 00:40:40,751 Please open up! 531 00:40:56,000 --> 00:40:57,458 It's spring herb. 532 00:40:58,333 --> 00:41:01,166 It's the best for pregnant women. 533 00:41:02,501 --> 00:41:04,751 Thank you for thinking of me. 534 00:41:06,958 --> 00:41:12,416 Do you keep in touch with Deok Goo's mom? 535 00:41:12,626 --> 00:41:13,833 Where is she? 536 00:41:14,041 --> 00:41:15,125 Why? 537 00:41:15,291 --> 00:41:18,333 I don't know anything. Really. 538 00:41:19,166 --> 00:41:22,291 Fine. I won't ask anymore. 539 00:41:24,333 --> 00:41:27,666 When I die, tell her I'm dead. 540 00:41:28,208 --> 00:41:29,876 Could you do that? 541 00:41:36,250 --> 00:41:37,458 Grandpa? 542 00:41:40,791 --> 00:41:45,666 She once sent me a letter from Indonesia. 543 00:41:47,375 --> 00:41:49,958 I don't know what she's doing there. 544 00:41:50,250 --> 00:41:52,375 But she said she'll return. 545 00:41:54,583 --> 00:41:58,833 Roundtrip airfare costs $1043. 546 00:41:59,250 --> 00:42:02,416 With fees it's $1085. 547 00:42:02,708 --> 00:42:05,416 You said one more person will return with you? 548 00:42:06,333 --> 00:42:09,166 Why so much when I'll be right back? 549 00:42:10,083 --> 00:42:11,708 Is there a standing area? 550 00:42:13,250 --> 00:42:14,250 No, sir. 551 00:42:15,501 --> 00:42:19,291 One roundtrip plus a one-way ticket 552 00:42:19,317 --> 00:42:22,775 will cost around $1700, sir. 553 00:42:23,833 --> 00:42:28,208 If it was peak season, it'd cost way more. 554 00:42:29,125 --> 00:42:31,626 INSURANCE 555 00:42:32,333 --> 00:42:33,873 No, sir. 556 00:42:33,875 --> 00:42:36,376 How many times must I explain? 557 00:42:36,458 --> 00:42:40,791 Life insurance is paid out upon death. 558 00:42:41,126 --> 00:42:45,500 It's for your beneficiaries. Don't be greedy. 559 00:42:45,666 --> 00:42:49,291 I'm not being greedy. 560 00:42:49,583 --> 00:42:52,707 I have to go to Indonesia, but I don't have the money. 561 00:42:52,708 --> 00:42:55,375 The money's not for you to go to Indonesia. 562 00:42:55,376 --> 00:42:57,165 It's for you to go to heaven. 563 00:42:57,166 --> 00:42:58,376 I'll die. 564 00:42:58,791 --> 00:43:00,625 I'll be dead before spring! 565 00:43:01,333 --> 00:43:03,666 Can't you pay it out three months earlier? 566 00:43:04,875 --> 00:43:06,249 I promise I'll die. 567 00:43:06,250 --> 00:43:07,625 Please? 568 00:43:08,083 --> 00:43:11,041 Everyone dies, sir! 569 00:43:11,500 --> 00:43:13,583 See him out. 570 00:43:14,001 --> 00:43:16,001 Stop eating! 571 00:43:20,458 --> 00:43:22,750 Let go! I'll die soon! 572 00:43:35,376 --> 00:43:36,418 Oh my... 573 00:43:37,958 --> 00:43:40,583 I told you many times not to do this, sir. 574 00:43:41,958 --> 00:43:45,458 I won't live much longer. Why waste money here? 575 00:43:45,625 --> 00:43:47,208 Gum is fine. 576 00:43:49,376 --> 00:43:50,541 Jong Ho? 577 00:43:51,541 --> 00:43:52,541 Yes? 578 00:43:54,001 --> 00:43:55,708 It's nothing. 579 00:43:57,708 --> 00:43:59,041 Tell me, sir. 580 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 Well... 581 00:44:03,708 --> 00:44:04,791 Well... 582 00:44:12,166 --> 00:44:14,666 When I die, they'll pay $10,000. 583 00:44:15,875 --> 00:44:19,750 Could you lend me $2,000? 584 00:44:21,251 --> 00:44:24,041 I'm a shameless old man, huh? 585 00:44:24,708 --> 00:44:26,541 But I have no other choice. 586 00:44:27,625 --> 00:44:29,251 Please help me. 587 00:44:30,791 --> 00:44:34,291 Sir... One more thing. 588 00:44:37,750 --> 00:44:39,625 FOSTER PARENTS PROGRAM 589 00:44:40,791 --> 00:44:44,458 Will they really take care of the kids like their own? 590 00:44:44,875 --> 00:44:47,041 They won't starve them or yell at them? 591 00:44:48,166 --> 00:44:49,916 They can be trusted? 592 00:44:50,041 --> 00:44:51,458 Yes, sir. 593 00:44:51,750 --> 00:44:53,418 Dr. Yoo asked us. 594 00:44:53,666 --> 00:44:57,583 We found a great couple who'll take good care of them. 595 00:44:58,458 --> 00:45:03,625 We can bring the kids back when their mom returns, right? 596 00:45:04,001 --> 00:45:05,791 Yes, of course. 597 00:45:08,791 --> 00:45:10,541 Don't tell the kids. 598 00:45:11,251 --> 00:45:13,500 If she won't come back, they'll be disappointed. 599 00:45:14,376 --> 00:45:15,541 Yes, sir. 600 00:45:16,083 --> 00:45:20,916 She will take care of everything, so don't worry about the kids. 601 00:45:21,791 --> 00:45:25,126 Please take care of your health. 602 00:45:27,750 --> 00:45:29,041 Thanks. 603 00:45:39,541 --> 00:45:40,666 Sir? 604 00:45:43,458 --> 00:45:46,418 It's been a year since Sung Bok died. 605 00:45:47,083 --> 00:45:48,500 $20,000... 606 00:45:49,418 --> 00:45:52,500 Think of it as paying her for Deok Goo and Deok Hee. 607 00:45:54,583 --> 00:45:58,875 Let's say you go to Indonesia to find her. 608 00:46:00,458 --> 00:46:03,418 What if she's married to someone else now? 609 00:46:04,625 --> 00:46:05,625 Or... 610 00:46:06,126 --> 00:46:10,001 What if she doesn't want to come and raise the kids? 611 00:46:12,666 --> 00:46:18,791 If she wanted to see the kids, she would've come at least once. 612 00:46:22,418 --> 00:46:23,458 Don't you think? 613 00:46:25,666 --> 00:46:26,875 Oh my... 614 00:46:28,166 --> 00:46:30,583 How can you go there alone? 615 00:46:40,541 --> 00:46:41,625 I think 616 00:46:42,500 --> 00:46:44,333 this one's really cool! 617 00:46:45,541 --> 00:46:46,791 How about you? 618 00:46:49,791 --> 00:46:52,251 We have lots of toys at our house. 619 00:46:52,583 --> 00:46:55,251 Deok Goo? Deok Hee? Wanna play at our house? 620 00:46:56,291 --> 00:46:58,166 Grandpa will be mad. 621 00:46:58,833 --> 00:47:00,083 No, he won't. 622 00:47:00,418 --> 00:47:02,251 I got his permission. 623 00:47:06,166 --> 00:47:08,875 But... Where's Grandpa? 624 00:47:47,541 --> 00:47:48,665 Stop here, please? 625 00:47:48,666 --> 00:47:49,666 Okay. 626 00:48:50,791 --> 00:48:54,376 See that alley over there? It's down there, sir. 627 00:49:32,418 --> 00:49:33,541 Excuse me. 628 00:49:36,750 --> 00:49:37,791 Hello? 629 00:49:58,166 --> 00:50:00,541 Oh my! Deok Goo's grandfather? 630 00:50:00,666 --> 00:50:02,126 How've you been? 631 00:50:02,958 --> 00:50:05,125 I should've come a long time ago. 632 00:50:05,126 --> 00:50:06,791 I'm sorry I'm late. 633 00:50:08,041 --> 00:50:11,916 Is Deok Goo's mom here? 634 00:50:12,251 --> 00:50:17,001 How did you come so far? Why didn't you call ahead? 635 00:50:17,251 --> 00:50:19,958 I should've gone to thank you. 636 00:50:20,583 --> 00:50:23,291 You must be tired and hungry. Come inside and eat. 637 00:50:23,458 --> 00:50:24,791 Eat? 638 00:50:25,041 --> 00:50:26,666 I'll eat when Vanessa comes. 639 00:50:26,791 --> 00:50:29,666 Please come inside. 640 00:51:19,541 --> 00:51:21,125 A bank account? 641 00:51:21,291 --> 00:51:22,375 Money. 642 00:51:23,041 --> 00:51:24,083 Money? 643 00:51:24,208 --> 00:51:27,626 You sent me the money. 644 00:51:28,166 --> 00:51:30,166 I gave you money? 645 00:51:31,041 --> 00:51:32,918 Wait, please. 646 00:51:33,791 --> 00:51:36,458 Angela! Angela! 647 00:52:00,250 --> 00:52:02,042 BONE MARROW TRANSPLANT 648 00:52:02,043 --> 00:52:06,540 We saved Vanessa's daughter thanks to you. 649 00:52:06,541 --> 00:52:11,918 Even though she's not family by blood... 650 00:52:12,166 --> 00:52:17,541 Thank you for saving our granddaughter. 651 00:52:17,876 --> 00:52:24,416 After your son died, it must've been hard for you too. 652 00:52:24,751 --> 00:52:28,125 You mean I gave you money for her surgery? 653 00:52:29,876 --> 00:52:31,291 Vanessa? 654 00:52:31,751 --> 00:52:35,125 When is she coming home? 655 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 Vanessa? 656 00:52:38,333 --> 00:52:39,833 Wait, please. 657 00:52:52,125 --> 00:52:53,583 Bubu-ro 4 Gil, Ansan, Korea 658 00:52:53,585 --> 00:52:54,626 Deok Goo's mom is here? 659 00:53:23,876 --> 00:53:25,876 Thank you very much. 660 00:53:26,918 --> 00:53:30,626 Thank you for allowing Vanessa to come to us. 661 00:53:30,876 --> 00:53:33,541 I'm very grateful. 662 00:53:34,458 --> 00:53:38,291 I'm Deok Goo and Deok Hee's grandpa thanks to that. 663 00:53:39,416 --> 00:53:41,250 Take good care. 664 00:54:03,333 --> 00:54:05,041 Choose one. 665 00:54:17,501 --> 00:54:18,666 Like it? 666 00:54:30,125 --> 00:54:31,875 Deok Goo's grandpa. 667 00:54:31,876 --> 00:54:33,751 Daddy Sung Bok. 668 00:54:36,041 --> 00:54:37,666 Mommy Vanessa. 669 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 My brother Deok Goo. 670 00:54:41,876 --> 00:54:44,083 My sister Deok Hee. 671 00:54:47,250 --> 00:54:48,958 Granny Marie. 672 00:54:49,250 --> 00:54:50,833 Me, Angela. 673 00:54:51,000 --> 00:54:53,918 Angela's gift to you. 674 00:55:04,333 --> 00:55:08,375 No, Grandpa. Kids greet adults like that. 675 00:56:22,250 --> 00:56:23,541 Wanna try it? 676 00:56:37,541 --> 00:56:38,958 Are you hungry, Deok Goo? 677 00:56:41,751 --> 00:56:43,790 Eat this with Deok Hee for a second. 678 00:56:43,791 --> 00:56:46,208 I'll make pork cutlet right away. 679 00:57:50,541 --> 00:57:52,666 Your feet will freeze! 680 00:57:53,208 --> 00:57:54,791 Go inside. 681 00:57:55,876 --> 00:57:57,166 She'll catch a cold. 682 00:58:03,583 --> 00:58:05,291 What's she saying, Sung Bok? 683 00:58:05,583 --> 00:58:07,375 What's wrong with her? 684 00:58:07,833 --> 00:58:11,958 It's her first time seeing snow. She's excited. 685 00:58:15,208 --> 00:58:16,625 Honey! 686 00:59:15,708 --> 00:59:17,540 Are you okay, sir? 687 00:59:17,541 --> 00:59:20,458 Call the ambulance! 688 00:59:28,875 --> 00:59:31,458 Grandpa! 689 00:59:31,625 --> 00:59:33,625 Grandpa! 690 00:59:34,333 --> 00:59:35,166 Grandpa! 691 00:59:35,168 --> 00:59:36,208 Deok Goo. 692 00:59:38,541 --> 00:59:39,666 Grandpa! 693 00:59:40,083 --> 00:59:41,500 Open your eyes! 694 00:59:41,625 --> 00:59:42,750 Wake up! 695 00:59:42,833 --> 00:59:44,166 Grandpa is okay. 696 00:59:44,500 --> 00:59:45,333 Grandpa! 697 00:59:45,335 --> 00:59:47,666 I'll never play without you again! 698 00:59:48,418 --> 00:59:50,875 So please open your eyes! 699 00:59:51,333 --> 00:59:54,541 Quiet down. I'm not deaf. 700 00:59:54,875 --> 00:59:58,333 Grandpa! I thought you died. 701 00:59:59,083 --> 01:00:02,791 How could you do that to us! 702 01:00:04,541 --> 01:00:05,958 Ouch! 703 01:00:06,418 --> 01:00:10,376 You're killing me. Stop! It hurts. 704 01:00:12,126 --> 01:00:14,376 Only one guardian can stay. 705 01:00:17,041 --> 01:00:18,208 Deok Goo? Let's go. 706 01:00:18,708 --> 01:00:19,708 Let's wait outside. 707 01:00:33,458 --> 01:00:36,083 How are you feeling? 708 01:00:37,333 --> 01:00:38,541 Feel any pain? 709 01:00:40,166 --> 01:00:45,875 My chest hurts. It's more like a heartache. 710 01:00:48,083 --> 01:00:54,001 I have to tell Deok Goo's mom how sorry I am. 711 01:00:56,208 --> 01:01:00,791 It hurts to think I won't be able to tell her. 712 01:01:01,875 --> 01:01:03,500 Get some rest, sir. 713 01:01:15,875 --> 01:01:17,458 Why are you here? 714 01:01:18,251 --> 01:01:21,333 To give you pork cutlet. 715 01:01:23,291 --> 01:01:26,708 So this is what you begged me for? 716 01:01:35,708 --> 01:01:37,625 It's not that great. 717 01:01:38,418 --> 01:01:39,666 You eat it. 718 01:01:42,126 --> 01:01:44,541 Go on. I gotta sleep. 719 01:01:50,833 --> 01:01:53,750 Grandpa? I'm sorry. 720 01:01:55,666 --> 01:01:59,666 Without you, I ate cutlets and rode bikes. 721 01:02:00,418 --> 01:02:02,333 I had a lot of fun. 722 01:02:03,708 --> 01:02:05,791 But I won't play without you again. 723 01:02:07,208 --> 01:02:09,541 I promise. 724 01:02:30,166 --> 01:02:35,916 Since I'm young, I don't know what to do. 725 01:02:40,625 --> 01:02:44,251 Can you give me a hint? 726 01:02:51,666 --> 01:02:53,251 Is it you, Dad? 727 01:02:55,625 --> 01:02:56,625 It's you? 728 01:03:21,458 --> 01:03:23,541 Thanks. I can't eat anymore. 729 01:03:27,291 --> 01:03:29,501 Is there anything you want to eat? 730 01:03:32,541 --> 01:03:33,666 Where's Deok Goo? 731 01:03:34,125 --> 01:03:40,250 Your grandson went off somewhere in the morning. 732 01:03:40,833 --> 01:03:44,083 Kids are all like that. 733 01:03:44,958 --> 01:03:46,958 They have to go out and play. 734 01:03:47,000 --> 01:03:50,751 Why you... I'll take care of the kids. 735 01:03:50,876 --> 01:03:53,291 You worry about getting better. 736 01:03:54,000 --> 01:03:55,208 Thanks. 737 01:03:56,541 --> 01:04:00,875 Why in the world did you go that far? 738 01:04:00,876 --> 01:04:05,250 And come back empty-handed? 739 01:04:06,166 --> 01:04:08,166 You lost money and got worse. 740 01:04:08,416 --> 01:04:13,626 The poor kids and you! How could you let this happen? 741 01:04:13,918 --> 01:04:14,918 Stop it! 742 01:04:15,708 --> 01:04:17,541 Why ramble on like that? 743 01:04:19,416 --> 01:04:21,751 You're a mean old man. 744 01:04:23,250 --> 01:04:25,083 Wait! Dear! 745 01:04:25,291 --> 01:04:26,958 Go after her. 746 01:04:27,250 --> 01:04:30,501 Why? She's being ugly. 747 01:04:30,583 --> 01:04:32,583 Don't you think she's pretty? 748 01:04:34,918 --> 01:04:40,541 You must've gained your strength after the food. 749 01:04:40,751 --> 01:04:43,208 Cut the nonsense, sir. 750 01:04:44,083 --> 01:04:45,626 Take Deok Hee. 751 01:04:49,000 --> 01:04:52,458 You must've never seen pretty women. 752 01:05:02,166 --> 01:05:03,207 Owie. 753 01:05:03,208 --> 01:05:06,083 Grandpa owie. 754 01:05:06,291 --> 01:05:08,000 No, I'm fine. 755 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 Choose. 756 01:05:15,000 --> 01:05:17,666 Grandpa choose. 757 01:05:20,041 --> 01:05:23,250 My pretty baby girl! 758 01:05:25,208 --> 01:05:29,333 Grandpa's fine. Don't worry. 759 01:05:33,501 --> 01:05:36,333 Don't cry. Grandpa's fine. 760 01:06:05,416 --> 01:06:07,250 Do you know where this is? 761 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 Go there and turn right. 762 01:06:10,416 --> 01:06:11,416 It's there. 763 01:06:12,083 --> 01:06:13,208 Thank you. 764 01:06:40,000 --> 01:06:41,501 Excuse me! 765 01:06:42,708 --> 01:06:44,083 Hello! 766 01:06:50,125 --> 01:06:51,208 Anyone here? 767 01:06:51,918 --> 01:06:52,918 Hello! 768 01:06:55,333 --> 01:06:56,333 Who are you? 769 01:06:57,000 --> 01:06:59,918 I'm Kim Deok Goo, ma'am. 770 01:07:00,751 --> 01:07:02,291 I'm looking for my mom. 771 01:07:03,501 --> 01:07:05,250 Her name is Vanessa. 772 01:07:07,918 --> 01:07:09,207 She's my mom. 773 01:07:09,208 --> 01:07:10,416 Let's see. 774 01:07:15,333 --> 01:07:19,833 Oh no! She moved a month ago. 775 01:07:21,583 --> 01:07:22,708 Oh dear. 776 01:07:44,626 --> 01:07:46,040 Bath time! 777 01:07:46,041 --> 01:07:48,415 Don't shoot me! Shoot him! 778 01:07:48,416 --> 01:07:52,125 Let's attack her! Go! 779 01:07:55,583 --> 01:07:58,791 Do they want to raise the kids? 780 01:07:59,000 --> 01:07:59,918 Yes. 781 01:07:59,919 --> 01:08:02,291 They really got attached to them. 782 01:08:03,958 --> 01:08:05,041 That's good. 783 01:08:05,666 --> 01:08:07,791 They like them as their own. 784 01:08:08,541 --> 01:08:10,708 Tell them to take the kids now. 785 01:08:12,000 --> 01:08:13,083 Sir... 786 01:08:13,375 --> 01:08:15,708 I can't let them go through another funeral. 787 01:08:16,375 --> 01:08:18,751 They suffered enough at their dad's funeral. 788 01:08:19,208 --> 01:08:22,876 I don't want them to go through that again. 789 01:08:44,501 --> 01:08:45,917 Excuse me? 790 01:08:47,792 --> 01:08:48,958 Excuse me? 791 01:08:51,876 --> 01:08:53,333 Do you know my mom? 792 01:08:57,542 --> 01:08:59,250 Could you look at this? 793 01:09:03,626 --> 01:09:05,876 Watch it kid! 794 01:09:35,292 --> 01:09:36,292 Kid! 795 01:09:36,542 --> 01:09:37,792 Are you okay? 796 01:09:40,250 --> 01:09:41,626 Where's your mom? 797 01:09:43,042 --> 01:09:44,375 Did you lose her? 798 01:09:46,333 --> 01:09:48,333 Tell me so I can help you. 799 01:09:49,167 --> 01:09:50,501 What's your name? 800 01:09:51,833 --> 01:09:53,082 Deok Goo... 801 01:09:54,082 --> 01:09:55,542 Don't hold it in. 802 01:09:56,292 --> 01:09:59,958 You gotta let it out or else it'll rot inside you. 803 01:10:04,082 --> 01:10:07,667 You gotta let it out or else it'll rot inside you. 804 01:10:14,333 --> 01:10:16,333 My name is 805 01:10:16,751 --> 01:10:18,751 Kim Deok Goo! 806 01:10:19,626 --> 01:10:22,292 'Deok' for 'virtue' and 'Gu' for 'seek'. 807 01:10:23,082 --> 01:10:31,000 It means seek virtue. My grandfather named me that. 808 01:10:33,501 --> 01:10:36,250 I'm looking for my mom! 809 01:10:37,583 --> 01:10:39,333 Her name is 810 01:10:39,917 --> 01:10:41,792 Vanessa! 811 01:10:42,626 --> 01:10:46,542 My mom is from Indonesia! 812 01:10:48,292 --> 01:10:53,751 Because my grandpa can't apologize to her 813 01:10:54,375 --> 01:10:57,833 his heart is hurting. 814 01:10:58,708 --> 01:11:03,626 If it keeps hurting, Grandpa will die! 815 01:11:05,708 --> 01:11:09,626 I don't want my grandpa to die! 816 01:11:10,751 --> 01:11:12,082 Kim Deok Goo! 817 01:11:12,458 --> 01:11:15,626 And Kim Deok Hee's mom! 818 01:11:16,458 --> 01:11:21,375 If I find my mom, I won't make fun of her 819 01:11:22,333 --> 01:11:26,000 because she doesn't know Korean well. 820 01:11:27,751 --> 01:11:34,417 I, the speaker, clench my fists 821 01:11:37,626 --> 01:11:39,542 and shout out loud. 822 01:11:40,708 --> 01:11:42,417 Louder! 823 01:11:43,125 --> 01:11:45,000 Louder! 824 01:11:46,583 --> 01:11:49,542 With all my heart! 825 01:12:08,708 --> 01:12:10,332 In my hometown 826 01:12:10,333 --> 01:12:13,375 we think the dead return as butterflies. 827 01:12:13,917 --> 01:12:16,667 You can't kill butterflies. 828 01:12:47,751 --> 01:12:48,833 Vanessa! 829 01:12:53,125 --> 01:12:55,833 Was your hair long before? 830 01:12:57,458 --> 01:12:58,626 This long? 831 01:12:58,792 --> 01:13:00,292 Yes. Why? 832 01:13:01,250 --> 01:13:04,583 You had a son with your Korean husband, right? 833 01:13:05,417 --> 01:13:07,082 A son and a daughter. 834 01:13:07,667 --> 01:13:10,417 Your son was just here. 835 01:13:11,833 --> 01:13:14,626 My son, Deok Goo? 836 01:13:19,542 --> 01:13:22,583 Where'd you go off to when Grandpa's sick? 837 01:13:24,167 --> 01:13:27,333 You lied about not playing without me? 838 01:13:28,458 --> 01:13:30,250 Huh? Did you? 839 01:13:30,626 --> 01:13:34,250 Quiet! You don't know anything... 840 01:13:34,792 --> 01:13:36,417 Let me sleep. 841 01:13:42,417 --> 01:13:43,125 What? 842 01:13:43,250 --> 01:13:44,417 What? 843 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 Deok Hee! 844 01:14:21,792 --> 01:14:22,833 Run. 845 01:14:25,626 --> 01:14:27,250 Do they fit well? 846 01:14:54,708 --> 01:14:55,917 How much? 847 01:15:15,333 --> 01:15:17,500 Eat slowly. 848 01:15:22,251 --> 01:15:23,333 Grandpa! 849 01:15:23,542 --> 01:15:24,542 Grandpa! 850 01:15:27,042 --> 01:15:28,833 Drink some water. 851 01:15:29,833 --> 01:15:31,083 It's okay. 852 01:15:32,208 --> 01:15:35,792 This is the hot sauce I ate at lunch. 853 01:15:36,582 --> 01:15:40,792 That's weird. I coughed up hot sauce from lunch. 854 01:15:52,625 --> 01:15:56,625 Deok Goo. Listen to me. 855 01:15:57,126 --> 01:15:58,958 No! I'm not listening! 856 01:16:00,875 --> 01:16:05,458 Grandpa's sick, so for a bit... 857 01:16:06,251 --> 01:16:09,376 I asked them to watch you two. 858 01:16:10,582 --> 01:16:17,167 The couple will make you cutlets and buy you toys. 859 01:16:17,958 --> 01:16:20,083 No! I don't care! 860 01:16:20,417 --> 01:16:25,542 They'll help you with school work and play with Deok Hee. 861 01:16:26,667 --> 01:16:27,750 That's crap! 862 01:16:27,875 --> 01:16:29,833 I didn't hear a thing! 863 01:16:57,875 --> 01:16:59,625 Stop it and come inside. 864 01:18:22,750 --> 01:18:25,958 My little puppy! You look like a princess! 865 01:18:26,292 --> 01:18:27,875 You're the best! 866 01:18:30,792 --> 01:18:34,126 They're waiting. Get dressed and let's go. 867 01:18:50,251 --> 01:18:51,417 Deok Hee. 868 01:19:12,251 --> 01:19:13,542 Grandpa? 869 01:19:14,083 --> 01:19:18,458 Who'll carry heavy stuff for you? 870 01:19:20,500 --> 01:19:25,126 Who'll pour water on your rice for you? 871 01:19:27,083 --> 01:19:29,625 Who'll put the bandage on your back? 872 01:19:33,582 --> 01:19:35,083 Sure you'll be fine? 873 01:19:35,833 --> 01:19:38,083 Sure you'll be fine without me? 874 01:19:38,750 --> 01:19:39,750 I'm fine. 875 01:19:40,376 --> 01:19:43,292 I don't want pork cutlets, or even Dinocore! 876 01:19:44,208 --> 01:19:46,208 I'll do whatever you say. 877 01:19:46,708 --> 01:19:48,708 I swear I'll be good. 878 01:19:51,833 --> 01:19:53,833 You said you'd take me 879 01:19:54,376 --> 01:19:57,042 to my first day of school! 880 01:19:58,750 --> 01:20:00,750 Keep your promise! 881 01:20:01,582 --> 01:20:04,667 Can't we stay together till then? 882 01:20:05,542 --> 01:20:07,625 Can't we? 883 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 The couple is waiting. 884 01:20:12,708 --> 01:20:15,208 - But... - That's enough. 885 01:20:17,126 --> 01:20:18,958 I'm a Gyeongju Kim! 886 01:20:20,042 --> 01:20:24,417 The 67th eldest son of the Kim's clan! 887 01:20:26,333 --> 01:20:32,958 You're the 65th eldest son of our Gyeongju Kim family! 888 01:20:33,417 --> 01:20:35,708 You're my grandpa! 889 01:20:36,708 --> 01:20:39,083 You taught me that! 890 01:20:42,208 --> 01:20:44,750 A family should live together! 891 01:20:49,542 --> 01:20:51,542 Kim Man Cheol! 892 01:20:53,251 --> 01:20:55,251 Choi Geum Soon! 893 01:20:58,251 --> 01:21:00,251 Park Jung Suk! 894 01:21:03,292 --> 01:21:05,292 Kim Hak Su! 895 01:21:06,042 --> 01:21:08,042 Kim Sung Bok! 896 01:21:09,333 --> 01:21:11,333 Vanessa! 897 01:21:13,208 --> 01:21:14,708 Kim Deok Goo! 898 01:21:15,625 --> 01:21:17,167 Kim Deok Hee! 899 01:21:21,042 --> 01:21:23,542 I want to live with you. 900 01:21:30,750 --> 01:21:33,458 A boy shouldn't cry like that. 901 01:21:34,333 --> 01:21:36,208 You're a big boy, Deok Goo. 902 01:21:36,875 --> 01:21:38,708 If you know that, it'll do. 903 01:21:40,292 --> 01:21:43,208 Even if we're apart, it'll do if you know that. 904 01:21:44,708 --> 01:21:49,417 No matter what happens, I'm your grandpa. 905 01:21:59,667 --> 01:22:00,667 Let's go. 906 01:22:02,500 --> 01:22:03,500 Let's go. 907 01:22:19,167 --> 01:22:20,625 In you go. 908 01:22:25,792 --> 01:22:28,126 Grandpa! 909 01:22:28,625 --> 01:22:30,001 Grandpa! 910 01:22:31,167 --> 01:22:33,167 Grandpa! 911 01:22:34,292 --> 01:22:36,292 Grandpa! 912 01:22:40,126 --> 01:22:42,958 Grandpa! 913 01:22:53,417 --> 01:22:55,667 Grandpa! 914 01:22:56,458 --> 01:22:58,750 Grandpa! 915 01:24:32,958 --> 01:24:35,917 Why's the dog barking so much? 916 01:24:56,841 --> 01:24:58,007 Father... 917 01:25:05,417 --> 01:25:13,292 I couldn't save $20,000 yet. 918 01:25:17,042 --> 01:25:20,375 I'm so sorry. 919 01:25:22,000 --> 01:25:23,333 I'm sorry. 920 01:25:28,792 --> 01:25:30,000 Father... 921 01:25:32,082 --> 01:25:39,958 As we live, I promise I'll pay you back. 922 01:25:43,501 --> 01:25:45,501 Is this a stranger's house? 923 01:25:45,917 --> 01:25:48,958 Why are you just standing there? 924 01:25:49,458 --> 01:25:51,626 This is your house! 925 01:25:51,876 --> 01:25:54,833 Why are you standing there? 926 01:25:59,417 --> 01:26:02,042 Why did you come so late? 927 01:26:02,583 --> 01:26:06,375 Didn't you miss your son and daughter? 928 01:26:11,208 --> 01:26:12,501 Father... 929 01:26:16,167 --> 01:26:17,375 Thank you. 930 01:26:18,082 --> 01:26:20,082 Thank you for coming back home. 931 01:26:22,833 --> 01:26:24,208 I'm so sorry. 932 01:26:37,542 --> 01:26:39,667 What happened to you? 933 01:26:40,125 --> 01:26:43,626 You're all skin and bones. Didn't you eat? 934 01:26:43,751 --> 01:26:45,375 What happened? 935 01:26:59,292 --> 01:27:02,751 Why can't I stop crying in my old age? 936 01:27:37,969 --> 01:27:39,635 Deok Hee! 937 01:27:43,614 --> 01:27:45,323 Let's go home! 938 01:28:03,806 --> 01:28:08,806