0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:05,868 --> 00:00:10,867 2 00:00:10,891 --> 00:00:20,091 3 00:00:30,383 --> 00:00:34,800 Namaku Kim Deok Goo. 4 00:00:34,882 --> 00:00:37,634 Deok 'berarti' kebajikan 'dan' Gu 'berarti' mencari '. 5 00:00:38,300 --> 00:00:40,050 Itu berarti mencari kebajikan. 6 00:00:41,509 --> 00:00:45,342 Kakekku menamaiku dengan nama itu. 7 00:00:47,134 --> 00:00:51,759 Mimpiku adalah menjadi presiden Korea. 8 00:00:52,342 --> 00:00:58,925 Aku pikir mengikuti impian kita adalah suatu cara untuk hidup. 9 00:00:59,217 --> 00:01:04,092 Aku, pembicara, mengepalkan tinjuku 10 00:01:04,967 --> 00:01:08,759 dan berteriak keras! 11 00:01:09,634 --> 00:01:11,718 Lebih keras! 12 00:01:12,800 --> 00:01:16,384 Dengan sepenuh hati! 13 00:01:17,426 --> 00:01:20,175 Ditulis dan Disutradarai oleh Bang Soo In 14 00:01:21,092 --> 00:01:22,592 Kakek! 15 00:01:22,599 --> 00:01:24,800 - Kakek! - Ayo pergi. 16 00:01:24,801 --> 00:01:28,967 STAND BY ME 17 00:01:32,426 --> 00:01:35,882 Jangan hanya berteriak dengan tenggorokanmu. 18 00:01:36,800 --> 00:01:39,342 Itu harus datang dari ususmu. 19 00:01:40,301 --> 00:01:44,426 Dan penekanan pada huruf 'p' saat mengucapkan presiden. 20 00:01:44,882 --> 00:01:46,342 Mengerti? 21 00:01:47,634 --> 00:01:50,050 Tapi aku tidak ingin menjadi presiden. 22 00:01:50,092 --> 00:01:51,259 Apa? 23 00:01:51,592 --> 00:01:53,592 Impianmu adalah menjadi presiden. 24 00:01:55,259 --> 00:01:58,592 Aku ingin memiliki toko mainan di kota. 25 00:01:59,009 --> 00:02:02,342 Deok Hee? Ayo pulang dan makan. 26 00:02:02,509 --> 00:02:03,718 Yey. . 27 00:02:15,259 --> 00:02:16,842 Pak Kim. 28 00:02:17,259 --> 00:02:20,384 Sudah kubilang jangan sentuh yang aku tumpuk di sini! 29 00:02:21,175 --> 00:02:23,967 Ayolah. Apa ini? 30 00:02:30,592 --> 00:02:33,134 Dari 26 masing-masing 30 sen. 31 00:02:34,342 --> 00:02:35,676 Itu $ 7,80. 32 00:02:36,175 --> 00:02:37,425 Aku akan memberi Anda bonus 20 sen. 33 00:02:37,426 --> 00:02:38,634 Terima kasih. 34 00:02:39,426 --> 00:02:40,842 Ngomong-ngomong, 35 00:02:41,426 --> 00:02:45,384 tolong berhenti mengambil permen di toko 36 00:02:48,092 --> 00:02:49,382 - Sayang? - Hmm? 37 00:02:49,384 --> 00:02:50,967 - ada Pelanggan. - Baik. 38 00:02:52,718 --> 00:02:55,467 Dasar pelit.. 39 00:02:56,467 --> 00:02:59,009 Aku tinggal dengan si pelit itu. 40 00:03:00,175 --> 00:03:02,092 Aku membuatkan Anda beberapa makanan. 41 00:03:02,925 --> 00:03:05,301 Bagaimana jika suamimu yang pelit itu tahu? 42 00:03:05,509 --> 00:03:07,342 - Tidak apa-apa. - Terima kasih lagi. 43 00:03:08,882 --> 00:03:09,923 Jangan lagi! 44 00:03:09,925 --> 00:03:11,092 Oh tidak! 45 00:03:14,592 --> 00:03:16,090 Aku terlambat! 46 00:03:16,092 --> 00:03:19,050 Kakek! Sepatumu! 47 00:03:21,092 --> 00:03:22,382 Kakek! 48 00:03:22,384 --> 00:03:24,509 Anda tidak bisa terus datang terlambat seperti ini. 49 00:03:24,634 --> 00:03:26,759 Aku tidak bermaksud terlambat 50 00:03:26,882 --> 00:03:30,676 Ada kemacetan di jalan. 51 00:03:31,342 --> 00:03:34,800 Ini taman kanak-kanak. Aku bukan babysitter. 52 00:03:34,967 --> 00:03:36,967 Sapa gurumu. 53 00:03:38,301 --> 00:03:40,301 - Sampai jumpa, Deok Hee. - Ya Bu.. 54 00:03:43,882 --> 00:03:44,967 Pilih satu. 55 00:03:50,967 --> 00:03:51,967 Ups .. 56 00:03:53,259 --> 00:03:54,259 Suka ? 57 00:03:55,092 --> 00:03:56,092 Baiklah 58 00:04:02,175 --> 00:04:04,175 Ayo pergi. 59 00:04:15,967 --> 00:04:17,509 Jirena? 60 00:04:17,925 --> 00:04:19,925 Anaknya sakit. 61 00:04:20,426 --> 00:04:22,300 Nenek Jang Choon Ja? 62 00:04:22,718 --> 00:04:24,009 Disini! 63 00:04:24,259 --> 00:04:26,800 Jangan hanya mengatakan 'di sini'. 64 00:04:27,091 --> 00:04:30,591 Dengan hormat katakan, 'Saya di sini, Tuan.' 65 00:04:31,384 --> 00:04:33,341 Aku adalah guru dan kepala di kota ini. 66 00:04:33,425 --> 00:04:38,718 Aku sudah tahu, sejak Anda berada di popok. 67 00:04:40,050 --> 00:04:41,300 Kenapa kamu... 68 00:04:43,216 --> 00:04:44,633 Kuning. 69 00:04:44,634 --> 00:04:47,340 Gigimu kuning. 70 00:04:47,341 --> 00:04:49,925 Kuning. 71 00:04:50,550 --> 00:04:53,091 Belajarlah ! Aku belum mati. 72 00:04:53,384 --> 00:04:55,883 Jika kamu mati, inilah giliranku. 73 00:04:56,591 --> 00:04:58,633 Baik. Lihatlah. 74 00:04:58,634 --> 00:04:59,883 Apa yang sedang kamu lakukan? 75 00:05:01,175 --> 00:05:03,550 Kita ketahuan karena kamu. 76 00:05:07,259 --> 00:05:08,550 Hentikan bis nya! 77 00:05:08,841 --> 00:05:10,883 Permisi! berhenti ! 78 00:05:11,509 --> 00:05:13,799 Berhenti untuk apa? 79 00:05:13,800 --> 00:05:15,883 Dia tidak mendengarmu. 80 00:05:16,718 --> 00:05:18,509 Berhenti sekarang! 81 00:05:22,216 --> 00:05:23,716 Hampir ketinggalan bus terakhir. 82 00:05:23,718 --> 00:05:24,841 Deok Hee! 83 00:05:27,384 --> 00:05:28,881 Semua orang bertanya... 84 00:05:28,883 --> 00:05:30,384 Harap tenang! 85 00:05:31,259 --> 00:05:32,924 Berhenti mengoceh! 86 00:05:32,925 --> 00:05:35,175 Berhenti menggoyangkan kakimu! 87 00:05:35,883 --> 00:05:38,384 Dengarkan sekarang! kamu gak tahu kalau aku adalah kepala. 88 00:05:39,966 --> 00:05:43,300 Anda bukan walikota di kota. 89 00:05:43,925 --> 00:05:45,634 Kamu lebih menyebalkan. 90 00:05:46,509 --> 00:05:47,634 Nenek? 91 00:05:48,091 --> 00:05:50,134 Aku bukan nenek. 92 00:05:51,259 --> 00:05:52,925 Aku adalah Nyonya Jeong. 93 00:05:53,718 --> 00:05:54,966 Madam Jeong. 94 00:05:55,591 --> 00:05:57,175 Apa yang dikatakan ini? 95 00:05:58,675 --> 00:06:02,216 Anak-anak akan memetik strawberry besok. 96 00:06:02,759 --> 00:06:05,216 Dikatakan untuk mengemas makan siang. 97 00:06:05,550 --> 00:06:07,759 Deok Hee! Kedengarannya menyenangkan! 98 00:06:08,050 --> 00:06:11,716 Aku pikir di taman kanak-kanak seharusnya gratis. 99 00:06:11,718 --> 00:06:13,840 Kakek! Kakek! 100 00:06:13,841 --> 00:06:16,175 Kemarilah, Manis.. 101 00:06:20,718 --> 00:06:22,341 Bang! Bang! 102 00:06:33,384 --> 00:06:36,800 Aku sudah membuangnya! Kenapa kakek memakainya? 103 00:06:37,634 --> 00:06:39,841 Kenapa membuangnya? Itu baik-baik saja. 104 00:06:40,175 --> 00:06:41,966 Tidak, bukan itu! 105 00:06:42,675 --> 00:06:46,259 Jempol kakek kelihatan. Itu memalukan. 106 00:06:46,591 --> 00:06:51,091 Mengapa? Aku tidak pernah membuatmu memakai kaos kaki berlubang. 107 00:06:52,216 --> 00:06:53,675 Apakah kamu bodoh? 108 00:06:54,341 --> 00:06:57,134 Sudah kubilang jangan memilih itu! 109 00:06:58,425 --> 00:07:00,591 Kamu sangat frustasi! 110 00:07:01,218 --> 00:07:03,218 Pikirkan untuk berubah! 111 00:07:03,634 --> 00:07:05,925 Kamu terlalu banyak bicara, ibu. 112 00:07:06,591 --> 00:07:08,134 Kenapa kamu! 113 00:07:08,675 --> 00:07:11,050 Jangan membantah dengan ibu mertuamu! 114 00:07:11,884 --> 00:07:15,091 Aku bisa menendangmu keluar! 115 00:07:16,425 --> 00:07:17,466 Keluar! 116 00:07:17,841 --> 00:07:20,299 Ibu .. 117 00:07:20,300 --> 00:07:20,925 Deok Goo! 118 00:07:20,927 --> 00:07:22,218 - Dia tidak boleh pergi! - Masuk ke dalam! 119 00:07:22,259 --> 00:07:25,258 Ibu, aku akan pergi bersamamu. 120 00:07:25,259 --> 00:07:25,966 Keluar! 121 00:07:25,968 --> 00:07:27,008 - Ibu .. - Deok Goo. 122 00:07:27,009 --> 00:07:30,716 Aku membencimu, kakek! 123 00:07:30,841 --> 00:07:32,925 Kamu tidak punya ibu lagi! 124 00:07:36,634 --> 00:07:39,218 Ibu .. ! 125 00:07:45,091 --> 00:07:46,259 Ayo makan. 126 00:07:54,509 --> 00:07:55,509 Itu bagus. 127 00:08:00,591 --> 00:08:02,009 Potongan daging babi! 128 00:08:02,550 --> 00:08:05,259 Kakek berkata akan membeli beberapa di kota! 129 00:08:05,925 --> 00:08:10,134 Ayo pergi bersama. Aku tidak tahu apa itu. 130 00:08:21,009 --> 00:08:24,383 Apa kakek tahu, aku akan mulai sekolah musim depan? 131 00:08:25,134 --> 00:08:26,218 Tentu saja. 132 00:08:28,716 --> 00:08:33,841 Teman-temanku pergi bersama orang tua mereka di hari pertama. 133 00:08:35,091 --> 00:08:37,800 Kamu bisa pergi bersama Deok Hee dan aku. 134 00:08:38,092 --> 00:08:39,758 Itu tidak penting. 135 00:08:40,008 --> 00:08:41,633 Lalu apa yang penting? 136 00:08:42,382 --> 00:08:45,218 Mengapa anak-anak pergi ke sekolah? Untuk belajar. 137 00:08:45,758 --> 00:08:50,550 Kamu harus belajar dengan giat dan mengajari Deok Hee, oke? 138 00:08:52,758 --> 00:08:53,966 Mengerti? 139 00:08:53,967 --> 00:08:54,967 Tidak! 140 00:08:55,092 --> 00:08:56,300 Kenapa kamu! 141 00:09:05,258 --> 00:09:09,008 Cucuku pasti kedinginan. Ayo masuk ke dalam. 142 00:09:10,883 --> 00:09:12,300 Dingin! Dingin! 143 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Semua selesai. 144 00:09:23,633 --> 00:09:24,842 Bangun. 145 00:09:32,092 --> 00:09:34,841 Jika ada yang bertanya tentang klan keluargamu 146 00:09:34,842 --> 00:09:40,633 Katakan bahwa kamu adalah putra tertua ke-67 dari klan Gyeongju Kim. 147 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Mengerti? 148 00:09:42,342 --> 00:09:43,675 Kamu adalah keturunan bangsawan. 149 00:09:44,508 --> 00:09:45,592 Aku tahu. 150 00:09:47,675 --> 00:09:49,050 Ngomong-ngomong, 151 00:09:50,342 --> 00:09:51,342 siapa itu? 152 00:09:52,800 --> 00:09:54,007 Kim Man Cheol... 153 00:09:54,008 --> 00:09:55,008 Tunggu. 154 00:09:55,675 --> 00:09:58,716 Kim Man Cheol, Choi Geum Soon, Kim Dong Choon, Park Jung Suk, 155 00:09:58,717 --> 00:09:59,925 Hong Mi Geum! 156 00:10:02,175 --> 00:10:04,842 Apa itu tadi? Lakukan lagi dengan perlahan. 157 00:10:05,550 --> 00:10:07,341 Kim Man Cheol 158 00:10:07,342 --> 00:10:09,299 Choi Geum Soon 159 00:10:09,300 --> 00:10:11,257 Park Jung Suk 160 00:10:11,258 --> 00:10:13,050 Hong Mi Geum. 161 00:10:13,800 --> 00:10:16,342 - Senang ? - Iya! Anak pintar! 162 00:10:42,050 --> 00:10:43,508 SI ORANG PELIT 163 00:10:45,425 --> 00:10:48,174 - Apa itu? - Datanglah ke restoran cepat. 164 00:10:48,175 --> 00:10:49,175 Sekarang? 165 00:10:49,175 --> 00:10:50,175 Iya ! 166 00:10:50,218 --> 00:10:52,424 Deok Hee akan ke kebun strawberry... 167 00:10:52,425 --> 00:10:54,341 Ayo cepat! Itu sibuk! 168 00:10:54,342 --> 00:10:58,092 Aku akan membayar 50 sen, tidak, 60 sen per panggangan! 169 00:11:01,925 --> 00:11:04,218 Madam Jeong? Itu Deok Goo. 170 00:11:04,967 --> 00:11:06,717 Suara apa itu? 171 00:11:10,342 --> 00:11:12,925 Nenek Shim? Itu Deok Goo. 172 00:11:13,550 --> 00:11:16,675 Aku Deok Goo! Gunakan nama kakek sendiri ! 173 00:11:16,883 --> 00:11:17,842 Masuk ke dalam. 174 00:11:17,843 --> 00:11:19,549 - Tidak! - Kamu adalah saudara Deok Hee! 175 00:11:19,550 --> 00:11:21,549 - Aku tidak mau pergi! - Kakek! 176 00:11:21,550 --> 00:11:24,300 - Aku tidak akan pergi! - Ayolah! 177 00:11:24,842 --> 00:11:27,133 - Berangkat! - Aku akan membelikanmu mainan dino. 178 00:11:48,675 --> 00:11:50,675 Jangan menangis kak.. 179 00:11:53,717 --> 00:11:55,883 - Gantilah panggangannya! - Iya ! 180 00:11:56,592 --> 00:11:58,592 - Di mana minuman kami! - Oke ! 181 00:11:58,800 --> 00:12:00,217 Sebentar! 182 00:12:00,218 --> 00:12:01,218 Ini sangat sibuk! 183 00:12:20,592 --> 00:12:21,675 Ini panas ! 184 00:12:21,967 --> 00:12:23,092 Cepat, cepat! 185 00:12:27,967 --> 00:12:29,300 Wow! Terlihat enak! 186 00:12:57,050 --> 00:12:58,382 Paman! 187 00:12:58,758 --> 00:13:00,757 Punggungmu mesti sakit karena cucian itu. 188 00:13:00,758 --> 00:13:03,675 Aku baik-baik saja setelah beberapa tepukan seperti ini. 189 00:13:04,050 --> 00:13:07,467 Ini $ 36 untuk pekerjaan hari ini. 190 00:13:08,050 --> 00:13:09,967 Kerja bagus! 191 00:13:12,342 --> 00:13:15,050 Dimana ada robot dino? 192 00:13:15,758 --> 00:13:16,758 Dinocore? 193 00:13:17,218 --> 00:13:18,467 Benar..Itu. 194 00:13:18,842 --> 00:13:20,675 Beri aku yang terbaik. 195 00:13:20,758 --> 00:13:22,218 Kotak besar di sebelah sana. 196 00:13:27,050 --> 00:13:28,174 Berapa banyak ini? 197 00:13:28,175 --> 00:13:29,382 Itu $ 75. 198 00:13:29,550 --> 00:13:30,550 Apa? 199 00:13:31,342 --> 00:13:33,550 Yang kecil di sampingnya adalah $ 23. 200 00:13:40,800 --> 00:13:44,092 Bahkan bukan makanan. Kenapa harganya mahal sekali? 201 00:13:46,175 --> 00:13:47,382 Ibu ! 202 00:13:47,967 --> 00:13:49,175 Ibu ! 203 00:13:49,675 --> 00:13:51,008 Ibu tidak di sini. 204 00:13:53,592 --> 00:13:55,757 Kakek! Di mana Dinocore ku? 205 00:13:55,758 --> 00:13:56,925 Makan ini. 206 00:13:58,758 --> 00:14:00,467 Ini tidak adil! 207 00:14:04,092 --> 00:14:06,883 Kakek bilang akan membelikannya! 208 00:14:07,800 --> 00:14:10,300 Kakek berbohong ! 209 00:14:13,717 --> 00:14:14,925 Diam! 210 00:14:15,467 --> 00:14:17,675 Kamu bisa hidup tanpa itu. 211 00:14:37,508 --> 00:14:38,882 Letakkan ini di punggungku? 212 00:14:38,883 --> 00:14:40,550 Kakek tidak bisa menjangkaunya. 213 00:14:42,050 --> 00:14:43,218 Ayolah. 214 00:15:04,800 --> 00:15:06,175 Deok Goo? 215 00:15:07,717 --> 00:15:13,550 Jika mereka bertanya tentang klan keluargamu, katakan itu adalah Gyeongju Kim... 216 00:15:16,425 --> 00:15:18,425 Kamu sudah tidur ? 217 00:15:22,133 --> 00:15:24,425 Kamu benar-benar tidur? 218 00:15:25,467 --> 00:15:33,467 Kakek akan bekerja keras dan membelikanmu mainan sebelum kamu masuk sekolah. 219 00:15:35,717 --> 00:15:39,883 Lupakan. Tidak ada janji jika kamu tidur. 220 00:15:41,675 --> 00:15:43,342 Kakek janji kan ? 221 00:15:43,633 --> 00:15:45,382 Bersumpah pada Ayah. 222 00:15:48,675 --> 00:15:50,092 Sung Bok. 223 00:15:50,508 --> 00:15:53,883 Sebelum Deok Goo masuk sekolah 224 00:15:54,550 --> 00:15:57,467 Aku berjanji akan membelikannya Dinocore. 225 00:15:59,342 --> 00:16:00,549 Senang? 226 00:16:00,550 --> 00:16:01,925 Tidak marah sekarang? 227 00:16:11,758 --> 00:16:14,092 - Tuan? - Siapa ini? 228 00:16:21,592 --> 00:16:23,800 Apakah hari semakin dekat? 229 00:16:27,175 --> 00:16:28,175 Jong Ho. 230 00:16:30,592 --> 00:16:34,675 Aku tahu,kamu tidak akan berada di sini jika hasilnya bagus. 231 00:16:35,633 --> 00:16:38,508 Berhenti mengulur waktu. Duduklah dan katakan padaku. 232 00:16:43,383 --> 00:16:44,758 Apa aku menderita kanker? 233 00:16:49,175 --> 00:16:54,925 Obat-obatan sudah maju sekarang. Kanker paru-paru bisa... 234 00:17:00,592 --> 00:17:02,633 Anda perlu di operasi, 235 00:17:04,508 --> 00:17:07,967 Membersihkan cerong asap sepanjang hidupku, tentu saja itu buruk. 236 00:17:08,508 --> 00:17:10,050 Akan aneh jika itu sesuatu yg baik. 237 00:17:10,675 --> 00:17:11,675 Tuan! 238 00:17:12,425 --> 00:17:16,091 Kita semua hidup sampai surga mengizinkan kita. 239 00:17:19,091 --> 00:17:23,466 Ada hal-hal seperti panti asuhan sekarang. 240 00:17:24,216 --> 00:17:28,924 Mereka seperti keluarga bukan panti asuhan. 241 00:17:28,925 --> 00:17:30,009 Pulanglah.. 242 00:17:51,009 --> 00:17:53,966 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 243 00:17:57,091 --> 00:17:58,800 Katakan sesuatu. 244 00:18:00,216 --> 00:18:01,675 Putraku, Sung Bok... 245 00:18:02,509 --> 00:18:04,925 Apa yang harus ku lakukan dengan anak-anakmu? 246 00:18:06,591 --> 00:18:10,134 Bicaralah padaku, ya? 247 00:18:11,717 --> 00:18:12,717 Tolong ? 248 00:18:16,384 --> 00:18:19,925 Anak tertua keluarga kami... 249 00:18:22,175 --> 00:18:27,509 Aku harus mengantar Deok Goo pada hari pertama sekolahnya. 250 00:18:45,509 --> 00:18:47,509 Hitunglah. Ada 17. 251 00:18:48,466 --> 00:18:49,634 Tidak apa-apa. 252 00:18:52,384 --> 00:18:55,466 - Ini untuk anak-anak. - Terima kasih. 253 00:19:02,009 --> 00:19:03,384 Adakah pangganan untuk dicuci? 254 00:19:03,591 --> 00:19:04,883 Tidak bisakah anda lihat di sini? 255 00:19:06,134 --> 00:19:08,341 Apa yang perlu dicuci ketika tidak ada orang yang makan? 256 00:19:14,966 --> 00:19:16,216 Ini, Tuan. 257 00:19:25,009 --> 00:19:28,341 Hanya $ 20.000 dalam buku asuransi? 258 00:19:31,466 --> 00:19:36,841 Apakah Anda ahli waris? Silakan baca ini dan tanda tangani. 259 00:19:38,800 --> 00:19:43,340 Jika Anda sakit, Anda mendapat $ 50.000. Tetapi hanya $ 20.000 dalam kematian? 260 00:19:43,341 --> 00:19:45,425 Itu tidak masuk akal! 261 00:19:46,717 --> 00:19:47,717 Aigoo 262 00:19:57,550 --> 00:19:59,634 Lepaskan ! 263 00:20:01,634 --> 00:20:02,800 Deok Hee Mom! 264 00:20:03,550 --> 00:20:05,425 Kenapa kamu selalu menangkapku? 265 00:20:06,175 --> 00:20:08,259 Kamu yang paling mudah ditangkap. 266 00:20:08,883 --> 00:20:12,300 Oink-oink! 267 00:20:13,550 --> 00:20:14,966 Apakah kalian tahu? 268 00:20:15,591 --> 00:20:18,633 Ibunya pergi dengan uang ayahnya. 269 00:20:18,634 --> 00:20:19,550 Benarkah ? 270 00:20:19,551 --> 00:20:21,634 Berhenti berbohong! Kamu b#bi! 271 00:20:21,883 --> 00:20:24,341 Itu yang sebenarnya! 272 00:20:24,925 --> 00:20:26,717 Kakek ku mengatakannya, 273 00:20:27,675 --> 00:20:30,465 Kamu adalah satu-satunya yang tidak tahu! 274 00:20:30,466 --> 00:20:33,134 Ayo main di rumahku. Kita bisa bermain dengan robotku. 275 00:20:33,341 --> 00:20:36,050 Hoon! Bolehkah aku bermain dengan Tyrano? 276 00:20:36,175 --> 00:20:37,384 Baik! Ayo pergi! 277 00:20:38,675 --> 00:20:39,675 Minggir , 278 00:20:58,509 --> 00:21:00,509 Pergilah ! Kamu b#bi! 279 00:21:01,717 --> 00:21:03,675 Aku akan mendapatkanmu! 280 00:21:16,050 --> 00:21:21,259 Saluran pergi... 281 00:21:22,634 --> 00:21:24,466 Itu bukan saluran. Itu adalah bebek. 282 00:21:24,717 --> 00:21:26,717 Itu bukan saluran. Itu adalah bebek. 283 00:21:26,925 --> 00:21:28,925 Itu bukan saluran. Itu adalah bebek. 284 00:21:29,675 --> 00:21:32,216 Ibu,Jangan mengikutiku. 285 00:21:32,800 --> 00:21:34,800 Kamu juga, Deok Hee. 286 00:21:35,300 --> 00:21:38,009 - Maffkan ibu.. - Maffkan ibu.. 287 00:21:38,966 --> 00:21:40,675 Tetaplah belajar. 288 00:21:41,134 --> 00:21:45,050 Ibu akan belajar jika kamu menciumku 10 kali! 289 00:21:48,425 --> 00:21:51,717 - Aku juga! - Aku juga! 290 00:22:16,341 --> 00:22:17,925 Ada apa dengan wajahmu? 291 00:22:18,509 --> 00:22:19,841 Berkelahi dengan anak-anak? 292 00:22:22,300 --> 00:22:24,009 - Kakek? - Apa? 293 00:22:24,841 --> 00:22:26,925 Apakah ibu memangsa ayah? 294 00:22:27,425 --> 00:22:31,091 Apa? Siapa yang mengatakan hal bodoh seperti itu? 295 00:22:31,966 --> 00:22:34,050 Katakan padaku! Siapa yang bilang! 296 00:22:35,841 --> 00:22:39,384 Mereka mengatakan dia mengkhianati Ayah dan melarikan diri dengan uangnya. 297 00:22:42,591 --> 00:22:46,259 Semua orang tahu kecuali Deok Hee dan aku. 298 00:22:55,300 --> 00:22:56,634 Apa kamu merindukannya? 299 00:22:59,091 --> 00:23:00,300 Aku tidak tahu. 300 00:23:00,675 --> 00:23:03,800 Tapi ketika aku melihat ke cermin, dia muncul dalam pikiran. 301 00:23:21,550 --> 00:23:22,759 Itu adalah milikku! 302 00:23:31,300 --> 00:23:32,465 Deok Hee? 303 00:23:32,466 --> 00:23:35,383 kamu harus baik jika bermain dengan teman-temanmu 304 00:23:35,466 --> 00:23:36,716 Jangan menangis, Yoon Byul. 305 00:23:37,509 --> 00:23:40,466 Katakan pada Yoon Byul kamu minta maaf. 306 00:23:40,550 --> 00:23:43,175 Aku minta maaf. 307 00:23:45,259 --> 00:23:47,259 Da.. da.. ! Hati hati! 308 00:23:54,217 --> 00:23:55,634 Sampai jumpa Yoon Byul! 309 00:24:08,425 --> 00:24:09,550 Deok Hee! 310 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 Anjing kecilku! 311 00:24:16,383 --> 00:24:17,675 Pilih satu. 312 00:24:28,425 --> 00:24:32,175 Apa kamu marah? Jangan begitu 313 00:24:33,050 --> 00:24:34,800 Ayo naik ! 314 00:24:45,509 --> 00:24:48,591 Ibumu akan sangat marah. 315 00:24:49,800 --> 00:24:51,550 Bagaimana kamu bisa kehilangannya? 316 00:24:52,591 --> 00:24:57,509 Mengapa membelikanmu barang-barang mahal jika kamu menghilangkannya? 317 00:24:57,884 --> 00:24:59,425 Deok Goo! Kamu mencurinya? 318 00:24:59,716 --> 00:25:03,217 Tidak, aku tidak! Itu baru saja di sini. 319 00:25:05,175 --> 00:25:06,341 Pak ! 320 00:25:07,134 --> 00:25:08,675 Datang dan lihat, Pak ! 321 00:25:09,383 --> 00:25:13,509 Deok Goo mencuri mainan Hoon dan berkata dia tidak mengambilnya! 322 00:25:13,675 --> 00:25:14,675 Apa? 323 00:25:15,966 --> 00:25:17,550 Kenapa kamu ! 324 00:25:20,091 --> 00:25:21,300 Masuk ke dalam! 325 00:25:23,091 --> 00:25:24,509 Kenapa kamu mencurinya? 326 00:25:26,300 --> 00:25:29,841 Kamu sangat menginginkannya? Itulah mengapa? 327 00:25:31,425 --> 00:25:33,425 Jelaskan dirimu! 328 00:25:33,841 --> 00:25:38,550 Jika kamu melakukan kesalahan, Kamu harus meminta maaf. 329 00:25:39,217 --> 00:25:42,425 Jangan berdiri saja di sini! 330 00:25:43,341 --> 00:25:44,675 Kenapa kamu! 331 00:25:45,134 --> 00:25:46,300 Turun! 332 00:25:47,425 --> 00:25:49,509 Beraninya kau menyentuh cucuku! 333 00:25:50,550 --> 00:25:52,841 Pak, jangan ikut campur. 334 00:25:53,509 --> 00:25:55,884 Dia mencuri mainan Hoon. 335 00:25:56,134 --> 00:25:57,884 Dia tertangkap dengan bukti itu! 336 00:26:00,591 --> 00:26:03,091 Apa kamu mencuri mainannya? 337 00:26:04,509 --> 00:26:07,050 Tidak, aku tidak mencurinya. 338 00:26:07,966 --> 00:26:09,259 Kamu berbohong. 339 00:26:12,383 --> 00:26:14,009 Sama seperti ibumu! 340 00:26:16,634 --> 00:26:19,259 Jika tidak, katakan saja tidak. 341 00:26:21,009 --> 00:26:22,800 Sudah berapa kali kukatakan padamu? 342 00:26:22,966 --> 00:26:25,134 Kamu adalah tulang punggung di rumah kita! 343 00:26:26,550 --> 00:26:28,716 Katakan hal yang keras dan jelas! 344 00:26:29,466 --> 00:26:33,175 Apa kakek harus memberi pelajaran agar kamu bicara ! 345 00:26:34,259 --> 00:26:35,925 Katakan dengan keras dan jelas. 346 00:26:36,300 --> 00:26:38,675 Jika kamu tidak mencurinya, katakanlah ! 347 00:26:38,841 --> 00:26:40,049 Tuan! 348 00:26:40,050 --> 00:26:41,050 Hentikanlah 349 00:26:42,675 --> 00:26:44,425 Apa kamu hanya akan berdiri di sini? 350 00:26:44,841 --> 00:26:46,716 Katakan dengan keras dan jelas! 351 00:26:48,175 --> 00:26:53,884 Kakek ! sakit ! 352 00:28:12,175 --> 00:28:15,591 Bagaimana dia bisa memukulnya begitu keras? 353 00:28:16,009 --> 00:28:17,425 minta maaflah. 354 00:28:18,217 --> 00:28:22,009 Apa kamu tidak merasa buruk bagi anak-anak miskin tanpa orang tua? 355 00:28:22,383 --> 00:28:24,383 Apa aku mengusirnya? 356 00:28:25,550 --> 00:28:28,300 Dia menendang menantunya sendiri! 357 00:28:28,466 --> 00:28:32,009 Kamu tahu betul mengapa dia melakukan itu. 358 00:28:33,675 --> 00:28:38,465 Dia kabur dengan uang asuransi seminggu setelah Sung Bok meninggal. 359 00:28:38,466 --> 00:28:40,675 Semua orang di kota tahu itu. 360 00:28:41,675 --> 00:28:46,091 Apa kamu tidak merasa buruk bagi kakek tua yang membesarkan anak-anak itu sendirian? 361 00:29:05,134 --> 00:29:06,134 Hukum aku. 362 00:29:07,134 --> 00:29:09,425 Kamu dipukul karena aku. 363 00:29:12,800 --> 00:29:15,091 Aku akan memukulmu 100 kali. 364 00:29:15,466 --> 00:29:16,466 Tunggu! 365 00:29:16,467 --> 00:29:20,009 Tidak bisakah kamu memukulku dengan keras sekali saja? 366 00:29:27,966 --> 00:29:28,966 Bagaimana kalau... 367 00:29:29,675 --> 00:29:32,800 10 pukulan ? 368 00:29:45,300 --> 00:29:47,425 Hei! Kenapa kamu mencolok pantatku! 369 00:29:47,884 --> 00:29:50,259 Kim Deok Goo! Matilah Kau! 370 00:29:50,800 --> 00:29:52,259 Aku akan mengejarmu ! 371 00:30:02,300 --> 00:30:03,425 Kenapa kamu... 372 00:30:06,050 --> 00:30:09,841 Setelah semua itu, kamu bermain dengan itu? 373 00:30:10,217 --> 00:30:12,716 Aku mati karena kakek! 374 00:30:12,759 --> 00:30:14,841 Diam. Matikan dan pergi tidur. 375 00:30:26,217 --> 00:30:27,341 Deok Hee! 376 00:30:27,591 --> 00:30:30,634 Kenapa kamu makan itu? Apa kau lapar? 377 00:30:35,591 --> 00:30:37,050 Hentikan! 378 00:30:41,259 --> 00:30:42,966 Jangan menangis. 379 00:30:44,091 --> 00:30:45,300 Pergi tidur sekarang. 380 00:30:46,091 --> 00:30:47,550 Aku hampir selesai. 381 00:30:47,884 --> 00:30:49,383 Matikan sebelum aku menghancurkannya! 382 00:30:50,966 --> 00:30:51,841 Kim Deok Hee! 383 00:30:51,841 --> 00:30:52,759 Berhenti menangis! 384 00:30:52,760 --> 00:30:54,341 Ayo tidur. 385 00:31:19,675 --> 00:31:21,800 Coba ini.. 386 00:31:26,425 --> 00:31:27,509 hangat tidak ? 387 00:31:28,091 --> 00:31:29,134 Ini hangat.. 388 00:31:29,675 --> 00:31:31,341 Baik. Ayo pergi. 389 00:31:31,634 --> 00:31:32,716 Berapa banyak? 390 00:31:34,009 --> 00:31:34,966 Ini, 391 00:31:34,966 --> 00:31:35,966 Ayah? 392 00:31:36,217 --> 00:31:37,800 Terima kasih! 393 00:31:38,383 --> 00:31:40,259 Tidak apa-apa. itu memalukan. 394 00:31:40,591 --> 00:31:42,800 Memalukan? Apa itu? 395 00:31:42,841 --> 00:31:45,966 Itu berarti... Tidak apa-apa. 396 00:31:47,259 --> 00:31:48,591 Dingin. Ayo pergi. 397 00:31:50,759 --> 00:31:52,509 Tuan? Cobalah ini.. 398 00:31:52,716 --> 00:31:54,466 Mereka sangat lembut dan hangat. 399 00:31:55,217 --> 00:31:58,675 Keringat dan ruam? Aku tidak membutuhkan sepatu bulu. 400 00:32:09,509 --> 00:32:14,634 Kim Deok Goo! Ayo main! 401 00:32:15,759 --> 00:32:17,340 Deok Hee! 402 00:32:17,341 --> 00:32:18,884 Bangunlah ! 403 00:32:20,634 --> 00:32:22,465 Sial! 404 00:32:22,466 --> 00:32:24,133 Kim Deok Goo! Ayo main! 405 00:32:24,134 --> 00:32:26,341 - Kita pergi! - Ayo pergi! 406 00:32:27,009 --> 00:32:29,758 Oh tidak... Cepatlah! 407 00:32:29,759 --> 00:32:30,759 Aku harus pergi! 408 00:32:32,259 --> 00:32:34,466 Tunggu aku! 409 00:32:34,925 --> 00:32:36,884 Tunggu! 410 00:32:51,466 --> 00:32:52,550 Ada apa? 411 00:32:55,091 --> 00:32:56,091 Deok Goo! 412 00:32:56,634 --> 00:32:57,884 Deok Goo! 413 00:33:10,675 --> 00:33:11,759 Oh tidak! 414 00:33:12,550 --> 00:33:13,591 Deok Hee! 415 00:33:13,716 --> 00:33:16,925 Apa yang salah denganmu? 416 00:33:18,675 --> 00:33:21,634 Apa yang terjadi? Oh tidak! 417 00:33:22,716 --> 00:33:24,716 Deok Hee! Apa kamu baik-baik saja? 418 00:33:31,800 --> 00:33:33,424 Dia membuang semuanya. 419 00:33:33,425 --> 00:33:34,675 Dia baik-baik saja sekarang. 420 00:33:36,134 --> 00:33:39,259 Apa anda yakin dia baik-baik saja? 421 00:33:40,175 --> 00:33:42,009 Bagaimana kalau dia benar-benar sakit? 422 00:33:42,175 --> 00:33:44,759 - Dia terus memakan bahan lantai. - Pak? 423 00:33:45,259 --> 00:33:46,634 Dengarkan baik-baik. 424 00:33:48,217 --> 00:33:50,383 Ini adalah R.A.D (Reactive Attachment Disorder) 425 00:33:50,591 --> 00:33:51,675 Apa itu? 426 00:33:52,259 --> 00:33:58,050 Anak-anak perlu diperhatikan dan diajari hal-hal langkah demi langkah. 427 00:33:58,341 --> 00:34:00,009 Apa aku melakukan sesuatu yang salah? 428 00:34:01,759 --> 00:34:03,841 Deok Hee berumur 5 tahun 429 00:34:10,759 --> 00:34:12,926 Tapi dia berbicara seperti anak berusia 3 tahun. 430 00:34:14,176 --> 00:34:17,300 Saya telah mengawasi sejak ibunya pergi. 431 00:34:17,926 --> 00:34:19,550 Ini semakin parah, Pak. 432 00:34:19,716 --> 00:34:23,423 Ini semua salahku kalau dia seperti ini. 433 00:34:23,425 --> 00:34:24,965 Tidak pak. 434 00:34:24,966 --> 00:34:26,383 Bukan itu. 435 00:34:26,550 --> 00:34:29,883 Anak-anak membutuhkan seseorang untuk mengajari mereka secara perlahan 436 00:34:30,218 --> 00:34:33,841 dan beri mereka makanan yang tepat untuk menyehatkan mereka. 437 00:34:34,091 --> 00:34:36,091 Ini semua salahku. 438 00:34:36,341 --> 00:34:38,633 Itu karena aku tidak tahu apa-apa. 439 00:34:38,716 --> 00:34:40,716 Ini salahku dia seperti ini. 440 00:34:41,633 --> 00:34:43,508 Tidak, bukan itu. 441 00:34:45,300 --> 00:34:49,675 Deok Hee hanya butuh seorang ibu. 442 00:34:52,801 --> 00:34:56,383 Aku tidak akan melakukannya? Seorang kakek tidak akan melakukannya? 443 00:34:57,633 --> 00:35:02,258 Bahkan jika seorang kakek melakukan yang terbaik, itu tidak cukup? 444 00:35:19,008 --> 00:35:20,216 Kakek! 445 00:35:20,676 --> 00:35:22,383 Aku menghidupkan api. 446 00:35:25,591 --> 00:35:26,676 Aku lapar. 447 00:35:27,508 --> 00:35:29,508 Aku kelaparan setengah mati. 448 00:35:32,341 --> 00:35:33,425 Kenapa kakek memukul ku? 449 00:35:33,426 --> 00:35:35,676 Adikmu hampir mati! 450 00:35:37,175 --> 00:35:39,883 Bagaimana bisa kamu meninggalkannya sendirian? 451 00:35:40,800 --> 00:35:43,633 Putra tertua tidak akan melakukan itu! 452 00:35:44,758 --> 00:35:46,591 Lupakan tentang putra tertua ! 453 00:35:46,758 --> 00:35:48,758 Lupakan menjadi anakmu! 454 00:35:48,925 --> 00:35:50,966 Lupakan menjadi saudara Deok Hee! 455 00:35:51,508 --> 00:35:53,633 Tahu apa anak-anak memanggilku? 456 00:35:54,301 --> 00:35:55,676 Ibu Deok Hee! 457 00:35:55,841 --> 00:35:57,591 Mengapa aku menjadi ibu Deok Hee? 458 00:35:57,718 --> 00:36:01,301 Aku benci tentang pidato! Aku tidak akan menjadi presiden! 459 00:36:02,426 --> 00:36:04,341 Kakek tidak tahu apa-apa! 460 00:36:04,758 --> 00:36:06,301 Kakek bodoh ! 461 00:36:07,426 --> 00:36:11,050 Itu semua karena kakek mengusir ibu! 462 00:36:11,800 --> 00:36:13,551 Bawa ibuku kembali! 463 00:36:14,050 --> 00:36:16,216 Temukan ibuku sekarang! 464 00:36:18,426 --> 00:36:19,133 Sial! 465 00:36:19,135 --> 00:36:20,508 Deok Goo! 466 00:36:21,591 --> 00:36:23,216 Aku tidak punya kakek! 467 00:36:23,426 --> 00:36:25,426 Aku tidak tinggal bersamamu! 468 00:36:40,091 --> 00:36:42,551 Apa kamu melihat Deok Goo? 469 00:36:44,050 --> 00:36:46,050 - Deok Goo! - Tuan! 470 00:36:46,216 --> 00:36:48,466 - Deok Goo! - Gunakan payung! 471 00:36:49,091 --> 00:36:51,466 - Deok Goo! - Tuan! 472 00:36:51,551 --> 00:36:52,800 Deok Goo! 473 00:36:56,591 --> 00:36:59,426 - Apa kamu melihat Deok Goo? - Tidak. 474 00:37:00,008 --> 00:37:01,465 Dia tidak datang ke sini. 475 00:37:01,466 --> 00:37:03,216 Di mana dia bisa? 476 00:37:21,091 --> 00:37:26,550 Dimohon perhatiannya! Kami mencari Deok Goo... 477 00:37:26,551 --> 00:37:28,551 Deok Goo! 478 00:37:28,718 --> 00:37:30,216 Deok Goo! 479 00:37:30,633 --> 00:37:34,050 Dimana kamu? 480 00:37:44,050 --> 00:37:45,841 Minumlah. 481 00:37:48,341 --> 00:37:51,426 Deok Goo! 482 00:37:51,800 --> 00:37:54,216 Deok Goo! Dimana kamu? 483 00:37:54,508 --> 00:37:57,551 Deok Goo! 484 00:37:58,341 --> 00:37:59,551 Dimana kamu tinggal? 485 00:38:00,551 --> 00:38:01,551 Tidak tahu? 486 00:38:02,426 --> 00:38:03,923 - Anda dapat berbicara? - Lupakan! 487 00:38:03,925 --> 00:38:05,426 Ya ampun! 488 00:38:06,258 --> 00:38:07,966 Kamu bisa bicara! 489 00:38:09,508 --> 00:38:12,008 Apa kamu tahu di mana kamu tinggal? 490 00:38:13,175 --> 00:38:14,175 Hah? 491 00:38:15,718 --> 00:38:16,966 Permisi. 492 00:38:17,258 --> 00:38:18,923 Kami datang dari desa Pyong-Ji. 493 00:38:18,925 --> 00:38:20,798 - Anak laki-laki hilang... - Hey! 494 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 - Deok Goo! - Ini dia! 495 00:38:22,925 --> 00:38:24,091 Deok Goo! 496 00:38:26,466 --> 00:38:29,175 Aku akan menemukan ibumu. Jangan kabur. 497 00:38:31,091 --> 00:38:35,758 Kalian berdua bisa tinggal dengan ibumu, bukan denganku. 498 00:38:39,883 --> 00:38:42,718 Tidak apa-apa. Kami menemukannya. 499 00:38:44,175 --> 00:38:45,175 Ayo pulang 500 00:38:47,718 --> 00:38:49,718 Kakek hampir mati. 501 00:38:50,426 --> 00:38:51,633 Ayo pulang 502 00:38:52,758 --> 00:38:54,925 Sudah berakhir sekarang. 503 00:38:55,008 --> 00:38:56,925 Terima kasih. 504 00:39:25,133 --> 00:39:26,258 Ayah? 505 00:39:26,551 --> 00:39:29,881 Ayah, aku sangat menyesal. 506 00:39:29,883 --> 00:39:31,301 Keluar dari rumah ini! 507 00:39:32,008 --> 00:39:33,175 Ayah! 508 00:39:33,800 --> 00:39:37,173 Sewaktu kita hidup, Aku akan membayar Anda kembali. 509 00:39:37,175 --> 00:39:39,591 Kamu tidak berhak berada di sini. 510 00:39:40,008 --> 00:39:42,841 Kamu tahu betapa busuknya dirimu itu? 511 00:39:43,301 --> 00:39:46,551 Kamu lari dengan membawa uangnya setelah dia meninggal ! 512 00:39:47,008 --> 00:39:48,758 Beraninya kamu! 513 00:39:50,050 --> 00:39:53,258 Bahkan binatang pun tidak mengkhianati milik mereka! 514 00:39:54,426 --> 00:39:56,426 Aku tidak bisa meninggalkan anak-anak! 515 00:39:56,718 --> 00:40:00,383 Aku adalah Ibunya Deok Goo & Deok Hee! 516 00:40:00,508 --> 00:40:02,091 Ibu ? 517 00:40:02,508 --> 00:40:04,050 Kamu ibunya ! 518 00:40:04,216 --> 00:40:08,301 Jika kamu memikirkan mereka, kamu tidak akan melakukan itu! 519 00:40:09,426 --> 00:40:10,383 Keluar dari sini sekarang! 520 00:40:10,385 --> 00:40:11,758 Ayah! Kumohon ! 521 00:40:12,008 --> 00:40:13,301 Ibu ..! 522 00:40:14,925 --> 00:40:16,925 Deok Goo! 523 00:40:17,175 --> 00:40:18,676 - Ibu..! - Deok Goo! 524 00:40:19,466 --> 00:40:20,925 - Ayah! - Dia tidak boleh pergi! 525 00:40:21,008 --> 00:40:22,008 Masuk ke dalam! 526 00:40:24,758 --> 00:40:27,008 Kalian tidak punya ibu lagi! 527 00:40:27,216 --> 00:40:29,216 Tolong buka Ayah ! 528 00:40:30,966 --> 00:40:32,258 Deok Goo! 529 00:40:32,466 --> 00:40:33,798 Ibu ..! 530 00:40:33,800 --> 00:40:36,718 Ayah! 531 00:40:38,551 --> 00:40:40,551 Tolong buka! 532 00:40:55,800 --> 00:40:57,258 Ini adalah ramuan musim semi. 533 00:40:58,133 --> 00:41:00,966 Ini adalah yang terbaik untuk wanita hamil. 534 00:41:02,301 --> 00:41:04,551 Terimakasih telah memikirkanku. 535 00:41:06,758 --> 00:41:12,216 Apa kamu tetap berhubungan dengan ibunya Deok Goo? 536 00:41:12,426 --> 00:41:13,633 Dimana dia? 537 00:41:13,841 --> 00:41:14,925 Mengapa? 538 00:41:15,091 --> 00:41:18,133 Aku tidak tahu apa-apa. Sungguh. 539 00:41:18,966 --> 00:41:22,091 Baiklah. Aku tidak akan bertanya lagi. 540 00:41:24,133 --> 00:41:27,466 Ketika aku mati, katakan padanya aku sudah mati. 541 00:41:28,008 --> 00:41:29,676 Bisakah kamu melakukan itu? 542 00:41:36,050 --> 00:41:37,258 Kakek? 543 00:41:40,591 --> 00:41:45,466 Dia pernah mengirimiku surat dari Indonesia. 544 00:41:47,175 --> 00:41:49,758 Aku tidak tahu apa yang dia lakukan di sana. 545 00:41:50,050 --> 00:41:52,175 Tapi dia bilang dia akan kembali. 546 00:41:54,383 --> 00:41:58,633 Biaya penerbangan pulang pergi adalah $ 1043. 547 00:41:59,050 --> 00:42:02,216 Dengan biaya $ 1085. 548 00:42:02,508 --> 00:42:05,216 Anda mengatakan satu orang lagi akan kembali dengan Anda? 549 00:42:06,133 --> 00:42:08,966 Mengapa begitu banyak ketika aku akan segera kembali? 550 00:42:09,883 --> 00:42:11,508 Apakah ada area untuk berdiri? 551 00:42:13,050 --> 00:42:14,050 Tidak pak. 552 00:42:15,301 --> 00:42:19,091 Satu pulang pergi ditambah tiket satu arah 553 00:42:19,117 --> 00:42:22,575 biayanya sekitar $ 1700, pak. 554 00:42:23,633 --> 00:42:28,008 Jika itu adalah musim puncak, harganya akan jauh lebih mahal. 555 00:42:28,925 --> 00:42:31,426 ASURANSI 556 00:42:32,133 --> 00:42:33,673 Tidak pak. 557 00:42:33,675 --> 00:42:36,176 Berapa kali harus saya jelaskan? 558 00:42:36,258 --> 00:42:40,591 Asuransi jiwa dibayarkan saat kematian. 559 00:42:40,926 --> 00:42:45,300 Ini untuk penerima manfaat Anda. Jangan serakah. 560 00:42:45,466 --> 00:42:49,091 Aku tidak serakah. 561 00:42:49,383 --> 00:42:52,507 Aku harus pergi ke Indonesia, tetapi aku tidak punya uang. 562 00:42:52,508 --> 00:42:55,175 Uang itu bukan untuk Anda pergi ke Indonesia. 563 00:42:55,176 --> 00:42:56,965 melainkan untuk Anda pergi ke surga. 564 00:42:56,966 --> 00:42:58,176 Aku akan mati. 565 00:42:58,591 --> 00:43:00,425 Aku akan mati sebelum musim semi! 566 00:43:01,133 --> 00:43:03,466 Tidak bisakah kamu membayarnya tiga bulan sebelumnya? 567 00:43:04,675 --> 00:43:06,049 Aku berjanji,aku akan mati. 568 00:43:06,050 --> 00:43:07,425 kumohon ? 569 00:43:07,883 --> 00:43:10,841 Semua orang akan mati, pak! 570 00:43:11,300 --> 00:43:13,383 Bawa dia keluar. 571 00:43:13,801 --> 00:43:15,801 Berhenti makan! 572 00:43:20,258 --> 00:43:22,550 Lepaskan ! Aku akan segera mati! 573 00:43:35,176 --> 00:43:36,218 Astaga... 574 00:43:37,758 --> 00:43:40,383 Sudah kubilang berkali-kali untuk tidak melakukan ini, pak. 575 00:43:41,758 --> 00:43:45,258 Aku tidak akan hidup lebih lama lagi. Kenapa malah membuang-buang uang di sini? 576 00:43:45,425 --> 00:43:47,008 Gum baik-baik saja. 577 00:43:49,176 --> 00:43:50,341 Jong Ho? 578 00:43:51,341 --> 00:43:52,341 Iya ? 579 00:43:53,801 --> 00:43:55,508 Ini bukan apa-apa. 580 00:43:57,508 --> 00:43:58,841 Katakan padaku, pak. 581 00:44:00,300 --> 00:44:01,550 Begini... 582 00:44:03,508 --> 00:44:04,591 Begini... 583 00:44:11,966 --> 00:44:14,466 Ketika aku mati, mereka akan membayar $ 10.000. 584 00:44:15,675 --> 00:44:19,550 Bisakah kamu meminjamkanku $ 2.000? 585 00:44:21,051 --> 00:44:23,841 Aku orang tua yang tidak tahu malu, ya? 586 00:44:24,508 --> 00:44:26,341 Tapi aku tidak punya pilihan lain. 587 00:44:27,425 --> 00:44:29,051 Tolong bantu aku. 588 00:44:30,591 --> 00:44:34,091 Tuan... Satu lagi. 589 00:44:37,550 --> 00:44:39,425 PROGRAM ORANG TUA ASUH 590 00:44:40,591 --> 00:44:44,258 Apa mereka benar-benar akan mengurus anak-anak seperti anak mereka sendiri? 591 00:44:44,675 --> 00:44:46,841 Mereka tidak akan membuat mereka kelaparan atau berteriak pada mereka? 592 00:44:47,966 --> 00:44:49,716 Mereka bisa dipercaya? 593 00:44:49,841 --> 00:44:51,258 Ya pak. 594 00:44:51,550 --> 00:44:53,218 Dr Yoo bertanya pada kami. 595 00:44:53,466 --> 00:44:57,383 Kami menemukan pasangan hebat yang akan merawat mereka dengan baik. 596 00:44:58,258 --> 00:45:03,425 Kita bisa membawa anak-anak kembali ketika ibu mereka kembali, kan? 597 00:45:03,801 --> 00:45:05,591 Ya..Jangan khawatir 598 00:45:08,591 --> 00:45:10,341 Jangan beri tahu anak-anak. 599 00:45:11,051 --> 00:45:13,300 Jika dia tidak akan kembali, mereka akan kecewa. 600 00:45:14,176 --> 00:45:15,341 Ya pak. 601 00:45:15,883 --> 00:45:20,716 Dia akan mengurus semuanya, jadi jangan khawatir tentang anak-anak. 602 00:45:21,591 --> 00:45:24,926 Mohon jaga kesehatan Anda. 603 00:45:27,550 --> 00:45:28,841 Terima kasih. 604 00:45:39,341 --> 00:45:40,466 Tuan? 605 00:45:43,258 --> 00:45:46,218 Sudah setahun sejak Sung Bok meninggal. 606 00:45:46,883 --> 00:45:48,300 $ 20.000... 607 00:45:49,218 --> 00:45:52,300 Anggap saja membayarnya untuk Deok Goo dan Deok Hee. 608 00:45:54,383 --> 00:45:58,675 Katakanlah kamu pergi ke Indonesia untuk menemukannya. 609 00:46:00,258 --> 00:46:03,218 Bagaimana jika dia menikah dengan orang lain sekarang? 610 00:46:04,425 --> 00:46:05,425 Atau... 611 00:46:05,926 --> 00:46:09,801 Bagaimana jika dia tidak mau datang dan membesarkan anak-anak? 612 00:46:12,466 --> 00:46:18,591 Jika dia ingin melihat anak-anak, dia akan datang setidaknya sekali. 613 00:46:22,218 --> 00:46:23,258 Bukankah begitu ? 614 00:46:25,466 --> 00:46:26,675 Astaga... 615 00:46:27,966 --> 00:46:30,383 Bagaimana kamu bisa pergi ke sana sendirian? 616 00:46:40,341 --> 00:46:41,425 kupikir 617 00:46:42,300 --> 00:46:44,133 Yang ini sangat keren! 618 00:46:45,341 --> 00:46:46,591 Bagaimana menurutmu? 619 00:46:49,591 --> 00:46:52,051 Kami punya banyak mainan di rumah kami. 620 00:46:52,383 --> 00:46:55,051 Deok Goo? Deok Hee? Maukah bermain di rumah kami? 621 00:46:56,091 --> 00:46:57,966 Kakek akan marah. 622 00:46:58,633 --> 00:46:59,883 Tidak akan. 623 00:47:00,218 --> 00:47:02,051 Aku mendapat izinnya. 624 00:47:05,966 --> 00:47:08,675 Tapi... Di mana Kakek? 625 00:47:47,341 --> 00:47:48,465 Pak minggir pak.. 626 00:47:48,466 --> 00:47:49,466 Oke, 627 00:48:50,591 --> 00:48:54,176 Lihat gang itu di sana? Itu ada di sana, Pak. 628 00:49:32,218 --> 00:49:33,341 Permisi. 629 00:49:36,550 --> 00:49:37,591 Halo? 630 00:49:57,966 --> 00:50:00,341 Ya Allah ! Kakek Deok Goo? 631 00:50:00,466 --> 00:50:01,926 Bagaimana kabarmu? 632 00:50:02,758 --> 00:50:04,925 Aku seharusnya sudah lama datang. 633 00:50:04,926 --> 00:50:06,591 Aku minta maaf karna terlambat. 634 00:50:07,841 --> 00:50:11,716 Tapi, Apakah ibu Deok Goo ada di sini? 635 00:50:12,051 --> 00:50:16,801 636 00:50:17,051 --> 00:50:19,758 637 00:50:20,383 --> 00:50:23,091 638 00:50:23,258 --> 00:50:24,591 Makan? 639 00:50:24,841 --> 00:50:26,466 Aku akan makan ketika Vanessa datang. 640 00:50:26,591 --> 00:50:29,466 641 00:51:19,341 --> 00:51:20,925 rekening bank? 642 00:51:21,091 --> 00:51:22,175 Uang. 643 00:51:22,841 --> 00:51:23,883 Uang? 644 00:51:24,008 --> 00:51:27,426 645 00:51:27,966 --> 00:51:29,966 Aku memberimu uang? 646 00:51:30,841 --> 00:51:32,718 647 00:51:33,591 --> 00:51:36,258 Angela! Angela! 648 00:52:00,050 --> 00:52:01,842 Transplatasi Tulang Sumsum 649 00:52:01,843 --> 00:52:06,340 650 00:52:06,341 --> 00:52:11,718 651 00:52:11,966 --> 00:52:17,341 652 00:52:17,676 --> 00:52:24,216 653 00:52:24,551 --> 00:52:27,925 Maksudmu aku memberimu uang untuk operasinya? 654 00:52:29,676 --> 00:52:31,091 Vanessa? 655 00:52:31,551 --> 00:52:34,925 Kapan dia pulang? 656 00:52:35,508 --> 00:52:36,841 Vanessa? 657 00:52:38,133 --> 00:52:39,633 658 00:52:51,925 --> 00:52:53,383 Bubu-ro 4 Gil, Ansan, Korea 659 00:52:53,385 --> 00:52:54,426 Ibu Deok Goo ada di sini? 660 00:53:23,676 --> 00:53:25,676 Terima kasih banyak. 661 00:53:26,718 --> 00:53:30,426 Terima kasih sudah mengizinkan Vanessa datang kepada kami. 662 00:53:30,676 --> 00:53:33,341 Aku sangat berterimakasih. 663 00:53:34,258 --> 00:53:38,091 Aku ,atas nama kakek Deok Goo dan Deok Hee bertrima kasih atas itu. 664 00:53:39,216 --> 00:53:41,050 Jaga diri baik-baik. 665 00:54:03,133 --> 00:54:04,841 Pilih satu. 666 00:54:17,301 --> 00:54:18,466 Suka tidak? 667 00:54:29,925 --> 00:54:31,675 Kakek Deok Goo. 668 00:54:31,676 --> 00:54:33,551 Ayah Sung Bok. 669 00:54:35,841 --> 00:54:37,466 Ibu Vanessa. 670 00:54:38,925 --> 00:54:40,925 Adikku Deok Goo. 671 00:54:41,676 --> 00:54:43,883 Adikku Deok Hee. 672 00:54:47,050 --> 00:54:48,758 Nenek Marie. 673 00:54:49,050 --> 00:54:50,633 Dan aku, Angela. 674 00:54:50,800 --> 00:54:53,718 Hadiah dari Angela untukmu. 675 00:55:04,133 --> 00:55:08,175 676 00:56:22,050 --> 00:56:23,341 Mau mencobanya? 677 00:56:37,341 --> 00:56:38,758 Apa kamu lapar, Deok Goo? 678 00:56:41,551 --> 00:56:43,590 Makan ini bersama Deok Hee sebentar. 679 00:56:43,591 --> 00:56:46,008 Bibi akan membuat potongan daging babi segera. 680 00:57:50,341 --> 00:57:52,466 Kakimu akan membeku! 681 00:57:53,008 --> 00:57:54,591 Masuk ke dalam. 682 00:57:55,676 --> 00:57:56,966 Dia akan masuk angin. 683 00:58:03,383 --> 00:58:05,091 Apa yang dia katakan, Sung Bok? 684 00:58:05,383 --> 00:58:07,175 Apa yang salah dengan dia? 685 00:58:07,633 --> 00:58:11,758 Ini adalah pertama kalinya dia melihat salju. Dia bersemangat. 686 00:58:15,008 --> 00:58:16,425 Sayang.. 687 00:59:15,508 --> 00:59:17,340 Apa Anda baik-baik saja, Pak? 688 00:59:17,341 --> 00:59:20,258 Panggil ambulans! 689 00:59:28,675 --> 00:59:31,258 Kakek! 690 00:59:31,425 --> 00:59:33,425 Kakek! 691 00:59:34,133 --> 00:59:34,966 Kakek! 692 00:59:34,968 --> 00:59:36,008 Deok Goo. 693 00:59:38,341 --> 00:59:39,466 Kakek! 694 00:59:39,883 --> 00:59:41,300 Buka matamu! 695 00:59:41,425 --> 00:59:42,550 Bangun! 696 00:59:42,633 --> 00:59:43,966 Kakek baik-baik saja. 697 00:59:44,300 --> 00:59:45,133 Kakek! 698 00:59:45,135 --> 00:59:47,466 Aku tidak akan bermain tanpa kakek lagi! 699 00:59:48,218 --> 00:59:50,675 Jadi tolong buka matamu! 700 00:59:51,133 --> 00:59:54,341 Tenanglah. Kakek tidak tuli. 701 00:59:54,675 --> 00:59:58,133 Kakek! Aku pikir kakek mati. 702 00:59:58,883 --> 01:00:02,591 Bagaimana bisa kakek melakukan itu kepada kami! 703 01:00:04,341 --> 01:00:05,758 Aduh! 704 01:00:06,218 --> 01:00:10,176 Kamu membunuhku. Berhenti! Itu menyakitkan. 705 01:00:11,926 --> 01:00:14,176 Hanya satu wali yang bisa tinggal. 706 01:00:16,841 --> 01:00:18,008 Deok Goo? Ayo pergi. 707 01:00:18,508 --> 01:00:19,508 Kita tunggu di luar. 708 01:00:33,258 --> 01:00:35,883 Bagaimana perasaanmu? 709 01:00:37,133 --> 01:00:38,341 Merasa sakit? 710 01:00:39,966 --> 01:00:45,675 Dadaku sakit. Ini lebih seperti sakit hati. 711 01:00:47,883 --> 01:00:53,801 Aku harus memberi tahu ibu Deok Goo betapa menyesalnya aku. 712 01:00:56,008 --> 01:01:00,591 Sungguh menyakitkan untuk berpikir aku tidak akan bisa memberitahunya. 713 01:01:01,675 --> 01:01:03,300 Istirahatlah, Pak. 714 01:01:15,675 --> 01:01:17,258 Mengapa kamu di sini? 715 01:01:18,051 --> 01:01:21,133 Untuk memberi kakek beberapa potongan daging babi. 716 01:01:23,091 --> 01:01:26,508 Jadi ini yang kamu minta padaku? 717 01:01:35,508 --> 01:01:37,425 Ini tidak enak.. 718 01:01:38,218 --> 01:01:39,466 Buat kamu saja. 719 01:01:41,926 --> 01:01:44,341 Pergilah. Kakek harus tidur. 720 01:01:50,633 --> 01:01:53,550 Kakek? Aku minta maaf. 721 01:01:55,466 --> 01:01:59,466 Tanpa kakek, aku bisa makan irisan daging dan naik sepeda. 722 01:02:00,218 --> 01:02:02,133 Aku bersenang-senang. 723 01:02:03,508 --> 01:02:05,591 Tapi aku tidak akan bermain tanpa kakek lagi. 724 01:02:07,008 --> 01:02:09,341 Aku janji. 725 01:02:29,966 --> 01:02:35,716 Saat aku muda, aku tidak tahu harus berbuat apa. 726 01:02:40,425 --> 01:02:44,051 Bisakah kamu memberiku petunjuk? 727 01:02:51,466 --> 01:02:53,051 Apa itu kamu, Ayah? 728 01:02:55,425 --> 01:02:56,425 Itu Ayah ? 729 01:03:21,258 --> 01:03:23,341 Sudah. Aku tidak mau makan lagi. 730 01:03:27,091 --> 01:03:29,301 Apa ada yang ingin kamu makan? 731 01:03:32,341 --> 01:03:33,466 Di mana Deok Goo? 732 01:03:33,925 --> 01:03:40,050 Cucumu pergi ke suatu tempat di pagi hari. 733 01:03:40,633 --> 01:03:43,883 Anak-anak memang seperti itu. 734 01:03:44,758 --> 01:03:46,758 Mereka harus keluar dan bermain. 735 01:03:46,800 --> 01:03:50,551 Kenapa kamu... Aku akan mengurus anak-anak. 736 01:03:50,676 --> 01:03:53,091 Jangan khawatirkan itu 737 01:03:53,800 --> 01:03:55,008 Terima kasih. 738 01:03:56,341 --> 01:04:00,675 Kenapa kamu pergi sejauh itu? 739 01:04:00,676 --> 01:04:05,050 Dan kembali dengan tangan kosong? 740 01:04:05,966 --> 01:04:07,966 Kamu kehilangan uang dan kondisimu memburuk. 741 01:04:08,216 --> 01:04:13,426 Anak-anak yg malang dan kamu! Bagaimana kamu bisa membiarkan ini terjadi? 742 01:04:13,718 --> 01:04:14,718 Hentikan! 743 01:04:15,508 --> 01:04:17,341 Kenapa mengoceh seperti itu? 744 01:04:19,216 --> 01:04:21,551 Kamu adalah orang tua yang kejam. 745 01:04:23,050 --> 01:04:24,883 Tunggu! Sayang! 746 01:04:25,091 --> 01:04:26,758 Kejar dia. 747 01:04:27,050 --> 01:04:30,301 Mengapa? Dia jelek. 748 01:04:30,383 --> 01:04:32,383 Tidakkah kamu pikir dia cantik? 749 01:04:34,718 --> 01:04:40,341 Kamu pasti mendapatkan energimu kembali setelah makan. 750 01:04:40,551 --> 01:04:43,008 Hentikan omong kosongnya, 751 01:04:43,883 --> 01:04:45,426 Bawa Deok Hee. 752 01:04:48,800 --> 01:04:52,258 Kamu pasti belum pernah melihat wanita cantik. 753 01:05:01,966 --> 01:05:03,007 Owie. 754 01:05:03,008 --> 01:05:05,883 Kakek sakit. 755 01:05:06,091 --> 01:05:07,800 Tidak, kakek baik-baik saja. 756 01:05:12,091 --> 01:05:13,091 Memilih. 757 01:05:14,800 --> 01:05:17,466 Kakek,Pilihlah.. 758 01:05:19,841 --> 01:05:23,050 Bayi perempuanku yang cantik! 759 01:05:25,008 --> 01:05:29,133 Kakek baik-baik saja. Jangan khawatir 760 01:05:33,301 --> 01:05:36,133 Jangan menangis. Kakek baik-baik saja. 761 01:06:05,216 --> 01:06:07,050 Apakah anda tahu di mana ini? 762 01:06:07,466 --> 01:06:10,050 Pergi ke sana dan belok kanan. 763 01:06:10,216 --> 01:06:11,216 Itu di sana. 764 01:06:11,883 --> 01:06:13,008 Terima kasih. 765 01:06:39,800 --> 01:06:41,301 Permisi! 766 01:06:42,508 --> 01:06:43,883 Halo! 767 01:06:49,925 --> 01:06:51,008 adakah orang disini? 768 01:06:51,718 --> 01:06:52,718 Halo! 769 01:06:55,133 --> 01:06:56,133 Kamu siapa? 770 01:06:56,800 --> 01:06:59,718 Saya Kim Deok Goo, 771 01:07:00,551 --> 01:07:02,091 Aku mencari ibuku. 772 01:07:03,301 --> 01:07:05,050 Namanya Vanessa. 773 01:07:07,718 --> 01:07:09,007 Dia adalah ibuku. 774 01:07:09,008 --> 01:07:10,216 Coba lihat 775 01:07:15,133 --> 01:07:19,633 Oh tidak! Dia pindah sebulan yang lalu. 776 01:07:21,383 --> 01:07:22,508 Aigoo.. 777 01:07:44,426 --> 01:07:45,840 Waktunya mandi ! 778 01:07:45,841 --> 01:07:48,215 Jangan tembak aku! Tembak dia! 779 01:07:48,216 --> 01:07:51,925 Ayo serang dia! Serang ! 780 01:07:55,383 --> 01:07:58,591 Apakah mereka ingin membesarkan anak-anak? 781 01:07:58,800 --> 01:07:59,718 Iya. 782 01:07:59,719 --> 01:08:02,091 Mereka benar-benar nempel pada keduanya. 783 01:08:03,758 --> 01:08:04,841 Itu bagus. 784 01:08:05,466 --> 01:08:07,591 Mereka menyukai mereka sebagai milik mereka. 785 01:08:08,341 --> 01:08:10,508 Katakan pada mereka untuk mengambil anak-anak sekarang. 786 01:08:11,800 --> 01:08:12,883 Tuan... 787 01:08:13,175 --> 01:08:15,508 Aku tidak bisa membiarkan mereka melihat pemakamanku. 788 01:08:16,175 --> 01:08:18,551 Mereka cukup menderita di pemakaman ayah mereka. 789 01:08:19,008 --> 01:08:22,676 Aku tidak ingin mereka melakukannya lagi. 790 01:08:44,301 --> 01:08:45,717 Permisi? 791 01:08:47,592 --> 01:08:48,758 Permisi? 792 01:08:51,676 --> 01:08:53,133 Apa anda tahu ibuku? 793 01:08:57,342 --> 01:08:59,050 Bisakah kamu melihat ini? 794 01:09:03,426 --> 01:09:05,676 Lihatlah nak! 795 01:09:35,092 --> 01:09:36,092 Nak ! 796 01:09:36,342 --> 01:09:37,592 kamu baik-baik saja? 797 01:09:40,050 --> 01:09:41,426 Dimana ibumu? 798 01:09:42,842 --> 01:09:44,175 Apa kamu kehilangan dia? 799 01:09:46,133 --> 01:09:48,133 Katakan padaku agar aku bisa membantumu. 800 01:09:48,967 --> 01:09:50,301 Siapa namamu? 801 01:09:51,633 --> 01:09:52,882 Deok Goo... 802 01:09:53,882 --> 01:09:55,342 Jangan menahannya. 803 01:09:56,092 --> 01:09:59,758 Kamu harus membiarkannya keluar atau yang lain. itu akan membusuk di dalam dirimu. 804 01:10:03,882 --> 01:10:07,467 Kamu harus membiarkannya keluar atau yang lain. itu akan membusuk di dalam dirimu 805 01:10:14,133 --> 01:10:16,133 Namaku adalah.. 806 01:10:16,551 --> 01:10:18,551 Kim Deok Goo! 807 01:10:19,426 --> 01:10:22,092 Deok 'berarti' kebajikan 'dan' Gu 'berarti' mencari '. 808 01:10:22,882 --> 01:10:30,800 Itu berarti mencari kebajikan. Kakek ku menamainya dengan nama itu. 809 01:10:33,301 --> 01:10:36,050 Aku mencari ibuku ! 810 01:10:37,383 --> 01:10:39,133 Namanya adalah.. 811 01:10:39,717 --> 01:10:41,592 Vanessa! 812 01:10:42,426 --> 01:10:46,342 Ibuku berasal dari Indonesia! 813 01:10:48,092 --> 01:10:53,551 Karena kakek ku tidak bisa meminta maaf padanya 814 01:10:54,175 --> 01:10:57,633 ..hatinya menjadi sakit. 815 01:10:58,508 --> 01:11:03,426 Jika terus sakit, Kakek akan mati! 816 01:11:05,508 --> 01:11:09,426 Aku tidak ingin kakek ku mati! 817 01:11:10,551 --> 01:11:11,882 Kim Deok Goo! 818 01:11:12,258 --> 01:11:15,426 Dan ibu Kim Deok Hee! 819 01:11:16,258 --> 01:11:21,175 Jika aku menemukan ibuku, aku tidak akan mengejeknya 820 01:11:22,133 --> 01:11:25,800 karena dia tidak tahu bahasa Korea dengan baik. 821 01:11:27,551 --> 01:11:34,217 Aku, pembicara, mengepalkan tinjuku 822 01:11:37,426 --> 01:11:39,342 dan berteriak keras. 823 01:11:40,508 --> 01:11:42,217 Lebih keras! 824 01:11:42,925 --> 01:11:44,800 Lebih keras! 825 01:11:46,383 --> 01:11:49,342 Dengan sepenuh hati! 826 01:12:08,508 --> 01:12:10,132 Di kampung halamanku 827 01:12:10,133 --> 01:12:13,175 kami pikir orang yg mati kembali sebagai kupu-kupu. 828 01:12:13,717 --> 01:12:16,467 Kamu tidak bisa membunuh kupu-kupu. 829 01:12:47,551 --> 01:12:48,633 Vanessa! 830 01:12:52,925 --> 01:12:55,633 Apa rambutmu dulu panjang sebelumnya? 831 01:12:57,258 --> 01:12:58,426 Sepanjang ini? 832 01:12:58,592 --> 01:13:00,092 Iya. Mengapa? 833 01:13:01,050 --> 01:13:04,383 kamu memiliki seorang putra dari suami Koreamu, bukan? 834 01:13:05,217 --> 01:13:06,882 Seorang putra dan seorang putri. 835 01:13:07,467 --> 01:13:10,217 Putramu baru saja di sini. 836 01:13:11,633 --> 01:13:14,426 Putraku, Deok Goo? 837 01:13:19,342 --> 01:13:22,383 Kemana kamu pergi ketika kakek sakit? 838 01:13:23,967 --> 01:13:27,133 Kamu berbohong tentang tidak akan bermain tanpaku? 839 01:13:28,258 --> 01:13:30,050 Hah? Apakah kamu? 840 01:13:30,426 --> 01:13:34,050 Diam! Kakek tidak tahu apa-apa... 841 01:13:34,592 --> 01:13:36,217 Biarkan aku tidur. 842 01:13:42,217 --> 01:13:42,925 Apa? 843 01:13:43,050 --> 01:13:44,217 Apa? 844 01:14:09,800 --> 01:14:11,800 Deok Hee! 845 01:14:21,592 --> 01:14:22,633 Lompat.. 846 01:14:25,426 --> 01:14:27,050 Apa sepatunya pas ? 847 01:14:54,508 --> 01:14:55,717 Berapa harganya? 848 01:15:15,133 --> 01:15:17,300 Makan perlahan. 849 01:15:22,051 --> 01:15:23,133 Kakek! 850 01:15:23,342 --> 01:15:24,342 Kakek! 851 01:15:26,842 --> 01:15:28,633 Minum air. 852 01:15:29,633 --> 01:15:30,883 Tidak apa-apa. 853 01:15:32,008 --> 01:15:35,592 Ini adalah saus pedas yang kakek makan saat makan siang. 854 01:15:36,382 --> 01:15:40,592 Itu aneh. Kakek batuk saus pedas dari makan siang. 855 01:15:52,425 --> 01:15:56,425 Deok Goo. Dengarkan aku. 856 01:15:56,926 --> 01:15:58,758 Tidak! aku tidak mendengarkan! 857 01:16:00,675 --> 01:16:05,258 Kakek sakit, jadi sebentar... 858 01:16:06,051 --> 01:16:09,176 Aku meminta mereka untuk memperhatikan kalian berdua. 859 01:16:10,382 --> 01:16:16,967 Pasangan itu akan membuatkanmu potongan daging dan membelikanmu mainan. 860 01:16:17,758 --> 01:16:19,883 Tidak! Aku tidak peduli! 861 01:16:20,217 --> 01:16:25,342 Mereka akan membantu PR sekolahmu dan bermain dengan Deok Hee. 862 01:16:26,467 --> 01:16:27,550 Itu omong kosong! 863 01:16:27,675 --> 01:16:29,633 Aku tidak mendengar apa-apa! 864 01:16:57,675 --> 01:16:59,425 Hentikan itu dan masuklah. 865 01:16:59,449 --> 01:17:09,449 Resync And Translated By : Falsify Hakim 866 01:18:22,550 --> 01:18:25,758 Anjing kecilku! Kamu terlihat seperti seorang putri! 867 01:18:26,092 --> 01:18:27,675 Kamu yang terbaik! 868 01:18:30,592 --> 01:18:33,926 Mereka menunggu. Ayo berpakaian dan ayo pergi. 869 01:18:50,051 --> 01:18:51,217 Deok Hee. 870 01:19:12,051 --> 01:19:13,342 Kakek? 871 01:19:13,883 --> 01:19:18,258 Siapa yang akan membawakan barang-barang berat untukmu? 872 01:19:20,300 --> 01:19:24,926 Siapa yang akan menuangkan air untukmu? 873 01:19:26,883 --> 01:19:29,425 Siapa yang akan mengenakan perban di punggungmu? 874 01:19:33,382 --> 01:19:34,883 Kakek yakin akan baik-baik saja? 875 01:19:35,633 --> 01:19:37,883 Akankah baik-baik saja tanpa aku? 876 01:19:38,550 --> 01:19:39,550 Kakek akan baik-baik saja. 877 01:19:40,176 --> 01:19:43,092 Aku tidak ingin potongan daging babi, atau bahkan Dinocore! 878 01:19:44,008 --> 01:19:46,008 Aku akan melakukan apa pun yang kakek katakan. 879 01:19:46,508 --> 01:19:48,508 Aku bersumpah aku akan baik-baik saja. 880 01:19:51,633 --> 01:19:53,633 Kakek bilang akan mengantarku.. 881 01:19:54,176 --> 01:19:56,842 ..ke hari pertama sekolah! 882 01:19:58,550 --> 01:20:00,550 Jaga janjimu! 883 01:20:01,382 --> 01:20:04,467 Bisakah kita tetap bersama sampai saat itu? 884 01:20:05,342 --> 01:20:07,425 Tidak bisakah kita? 885 01:20:08,801 --> 01:20:10,801 Paman dan bibi itu sedang menunggu. 886 01:20:12,508 --> 01:20:15,008 - Tapi... - Itu cukup. 887 01:20:16,926 --> 01:20:18,758 Aku seorang Kim Gyeongju! 888 01:20:19,842 --> 01:20:24,217 Anak tertua ke-67 dari klan Kim! 889 01:20:26,133 --> 01:20:32,758 Kamu adalah putra tertua ke-65 dari keluarga Gyeongju Kim ! 890 01:20:33,217 --> 01:20:35,508 Kamu adalah kakekku! 891 01:20:36,508 --> 01:20:38,883 Kakek mengajariku hal itu! 892 01:20:42,008 --> 01:20:44,550 Keluarga harus hidup bersama! 893 01:20:49,342 --> 01:20:51,342 Kim Man Cheol! 894 01:20:53,051 --> 01:20:55,051 Choi Geum Soon! 895 01:20:58,051 --> 01:21:00,051 Park Jung Suk! 896 01:21:03,092 --> 01:21:05,092 Kim Hak Su! 897 01:21:05,842 --> 01:21:07,842 Kim Sung Bok! 898 01:21:09,133 --> 01:21:11,133 Vanessa! 899 01:21:13,008 --> 01:21:14,508 Kim Deok Goo! 900 01:21:15,425 --> 01:21:16,967 Kim Deok Hee! 901 01:21:20,842 --> 01:21:23,342 Aku ingin tinggal bersamamu. 902 01:21:30,550 --> 01:21:33,258 Anak laki-laki tidak boleh menangis seperti itu. 903 01:21:34,133 --> 01:21:36,008 Kamu sudah besar, Deok Goo. 904 01:21:36,675 --> 01:21:38,508 Jika kamu tahu itu, itu akan berhasil. 905 01:21:40,092 --> 01:21:43,008 Bahkan jika kita terpisah, itu akan terjadi jika kamu mengetahuinya. 906 01:21:44,508 --> 01:21:49,217 Tidak peduli apa yang terjadi, aku adalah kakekmu. 907 01:21:59,467 --> 01:22:00,467 Ayo pergi. 908 01:22:02,300 --> 01:22:03,300 Ayo pergi. 909 01:22:18,967 --> 01:22:20,425 Ayo naik.. 910 01:22:25,592 --> 01:22:27,926 Kakek! 911 01:22:28,425 --> 01:22:29,801 Kakek! 912 01:22:30,967 --> 01:22:32,967 Kakek! 913 01:22:34,092 --> 01:22:36,092 Kakek! 914 01:22:39,926 --> 01:22:42,758 Kakek! 915 01:22:53,217 --> 01:22:55,467 Kakek! 916 01:22:56,258 --> 01:22:58,550 Kakek! 917 01:24:32,758 --> 01:24:35,717 Mengapa anjing itu menggonggong begitu banyak? 918 01:24:56,641 --> 01:24:57,807 Ayah... 919 01:25:05,217 --> 01:25:13,092 Aku belum bisa mengembalikan $ 20.000. 920 01:25:16,842 --> 01:25:20,175 Aku sangat menyesal. 921 01:25:21,800 --> 01:25:23,133 Aku benar-benar minta maaf. 922 01:25:28,592 --> 01:25:29,800 Ayah... 923 01:25:31,882 --> 01:25:39,758 Sewaktu kita hidup, aku berjanji akan membayar Anda kembali. 924 01:25:43,301 --> 01:25:45,301 Apa ini rumah orang asing? 925 01:25:45,717 --> 01:25:48,758 Kenapa kamu berdiri saja di sana? 926 01:25:49,258 --> 01:25:51,426 Ini rumahmu! 927 01:25:51,676 --> 01:25:54,633 Kenapa kamu berdiri di sana? 928 01:25:59,217 --> 01:26:01,842 Mengapa kamu datang sangat terlambat? 929 01:26:02,383 --> 01:26:06,175 Apa kamu tidak merindukan putra dan putrimu? 930 01:26:11,008 --> 01:26:12,301 Ayah... 931 01:26:15,967 --> 01:26:17,175 Terima kasih. 932 01:26:17,882 --> 01:26:19,882 Terima kasih sudah pulang. 933 01:26:22,633 --> 01:26:24,008 Aku sangat menyesal. 934 01:26:37,342 --> 01:26:39,467 Apa yang terjadi denganmu? 935 01:26:39,925 --> 01:26:43,426 Kemana semua kulit dan tulangmu. Apa kamu tidak makan? 936 01:26:43,551 --> 01:26:45,175 Apa yang terjadi? 937 01:26:59,092 --> 01:27:02,551 Mengapa aku tidak bisa berhenti menangis di usiaku saat ini? 938 01:27:37,769 --> 01:27:39,435 Deok Hee! 939 01:27:43,414 --> 01:27:45,123 Mari kita pulang! 940 01:28:03,606 --> 01:28:08,606 Subtitle Indonesia Oleh Falsify Hakim