0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:33,199 --> 00:00:35,600 Selama sembilan bulan terakhir, aku 2 00:00:35,636 --> 00:00:38,137 sendirian menyelamatkan perusahaanku 3 00:00:38,139 --> 00:00:42,207 dari yang dirusak oleh Wall Street. 4 00:00:42,542 --> 00:00:46,078 Maksudku, para serigala ini menginginkan dana pensiun kami. 5 00:00:46,080 --> 00:00:50,082 aku berbicara tentang racun pil, bumi hangus, lebah pembunuh. 6 00:00:51,585 --> 00:00:54,853 Dan aku memompa Nancy Reagan 7 00:00:54,855 --> 00:00:56,355 untuk siapa saja yang akan mendengarkan. 8 00:00:56,357 --> 00:00:57,656 Sekarang, apa mereka menghargai itu? 9 00:00:57,658 --> 00:00:59,124 Nancy Reagan. 10 00:00:59,526 --> 00:01:00,692 Mereka menghargai? 11 00:01:03,730 --> 00:01:05,097 Tidak. 12 00:01:05,099 --> 00:01:07,733 Mereka memutarnya, dan mengatakan akulah masalah. 13 00:01:09,069 --> 00:01:10,369 Sehingga aku menghambat kemajuan. 14 00:01:10,371 --> 00:01:11,670 Aku menghambat kemajuan? 15 00:01:11,672 --> 00:01:13,338 Omong kosong, kau buang kotoran padaku. 16 00:01:13,340 --> 00:01:14,440 Maksudku, mereka buang kotoran padaaku. 17 00:01:14,442 --> 00:01:15,674 Ayo. 18 00:01:17,877 --> 00:01:20,311 Seorang pria bisa saja mengambil begitu banyak, kau tahu? 19 00:01:21,581 --> 00:01:22,915 Mungkin kau benar. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,919 Mungkin sudah waktunya untuk Mikey tua untuk melanjutkan. 21 00:01:34,427 --> 00:01:35,761 Maksudku, apa yang kau lakukan? 22 00:01:35,763 --> 00:01:37,029 Apa yang kau lakukan? 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,500 Apa yang kau lakukan? 24 00:01:43,269 --> 00:01:46,205 Aku tidak berpikir kau dapat menangani apa yang aku lakukan. 25 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 Apa? 26 00:01:48,542 --> 00:01:49,942 Hei, dengar, kawan. 27 00:01:49,944 --> 00:01:52,077 Apapun yang kau lakukan, aku bisa melakukannya juga, oke? 28 00:01:52,145 --> 00:01:54,313 Maksudku, aku lelah dengan omong kosong perusahaan ini. 29 00:01:54,881 --> 00:01:56,315 aku ingin merasa bebas. 30 00:01:57,617 --> 00:01:59,118 aku ingin memenangkan Super Bowl, kau tahu? 31 00:01:59,120 --> 00:02:00,953 Setidaknya aku ingin bisa menusuk itu. 32 00:02:03,056 --> 00:02:04,723 Aku pikir kau mungkin harus perlu. 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,727 Aku cukup mabuk untuk membicarakan omong kosong ini. 34 00:02:08,729 --> 00:02:09,561 Oke... 35 00:02:12,232 --> 00:02:14,666 Benar, ceritakan apa profesi baru aku. 36 00:02:14,668 --> 00:02:16,835 Ketika aku memulai, dan biarkan aku terlibat. 37 00:02:18,304 --> 00:02:19,571 Pembunuh bayaran. 38 00:02:24,611 --> 00:02:25,744 Hei, di mana pistolku? 39 00:02:27,448 --> 00:02:28,981 Kau sialan... 40 00:02:28,983 --> 00:02:31,016 Ya, benar. 41 00:02:32,252 --> 00:02:33,652 Oh, orang-orang yang kau temui. 42 00:02:34,754 --> 00:02:37,356 Kau bukan pembunuh bayaran, ayolah. 43 00:02:40,093 --> 00:02:41,460 Bukan berarti aku percaya bahwa kau pembunuh bayaran, 44 00:02:41,462 --> 00:02:43,595 tapi hei, antara kau dan aku? 45 00:02:43,597 --> 00:02:45,597 Itu jenis fantasi rahasiaku 46 00:02:45,599 --> 00:02:46,865 ketika aku masih kecil, kau tahu? 47 00:02:48,001 --> 00:02:51,103 Hit Man, pria agen rahasia, kau tahu. 48 00:02:54,674 --> 00:02:59,011 Dua hal yang aku selalu ingin lakukan, tapi... 49 00:02:59,946 --> 00:03:04,049 aku berakhir di 6 dekat 6 kaki bilik neon. 50 00:03:07,120 --> 00:03:08,353 Oke, oke, oke, oke, oke, oke. 51 00:03:08,355 --> 00:03:09,454 Katakan saja, secara hipotesis, 52 00:03:09,456 --> 00:03:12,658 kau seorang pembunuh bayaran. 53 00:03:12,660 --> 00:03:13,792 Oke? 54 00:03:13,794 --> 00:03:15,694 Kau adalah pembunuh bayaran. 55 00:03:16,796 --> 00:03:18,063 Kau jelas punya sedikit minuman, 56 00:03:18,065 --> 00:03:19,398 tapi mari kita menghibur gagasan ini, 57 00:03:19,400 --> 00:03:20,899 sebentar saja, oke? 58 00:03:20,901 --> 00:03:23,802 Bagaimana cara aku masuk ke bisnis? 59 00:03:23,804 --> 00:03:25,404 Aku tidak tahu tentang pembunuh bayaran 60 00:03:25,406 --> 00:03:27,706 yang benar-benar ingin menjadi pembunuh bayaran. 61 00:03:28,408 --> 00:03:31,410 Tidak ada kepuasan dalam apa yang kita lakukan. 62 00:03:31,412 --> 00:03:33,512 Beberapa orang berdagang untuk hidup, 63 00:03:33,514 --> 00:03:36,582 yang lain perdagangan komoditas, kami memperdagangkan keduanya. 64 00:03:37,150 --> 00:03:39,985 Layanan kami adalah waktu kami, usaha, dan keterampilan. 65 00:03:40,820 --> 00:03:42,588 Komoditas tersebut adalah hidup manusia. 66 00:03:45,758 --> 00:03:47,092 Itu cukup aneh kita bicarakan, kawan. 67 00:03:47,094 --> 00:03:48,994 Aku tidak bodoh, dan itu baik untuk dibicarakan. 68 00:03:49,829 --> 00:03:50,929 Aku akan menjadi pembunuh bayaran. 69 00:03:50,931 --> 00:03:52,197 Maksudku, seorang pembunuh bayaran. 70 00:03:52,199 --> 00:03:53,265 Kedengarannya lebih profesional. 71 00:03:53,267 --> 00:03:54,633 Oke? aku akan menjadi salah satunya. 72 00:03:55,501 --> 00:03:56,268 Dor dor! 73 00:03:59,739 --> 00:04:00,772 Oh, kita mendapat pekerjaan baru. 74 00:04:02,041 --> 00:04:05,177 Jadi biarkan aku menanyakan ini: 75 00:04:06,446 --> 00:04:09,514 Siapa yang akan kau bunuh berikutnya, Frank Casper? 76 00:04:10,350 --> 00:04:11,750 Siapa yang kau tandai berikutnya? 77 00:04:22,262 --> 00:04:23,929 Kau. 78 00:04:35,742 --> 00:04:37,242 Mereka yang telah menyaksikan eksekusi 79 00:04:37,244 --> 00:04:40,579 mengatakan tidak ada suara buruk daripada tangisan seorang ibu 80 00:04:40,581 --> 00:04:42,948 menonton anaknya yang dihukum mati. 81 00:04:43,883 --> 00:04:45,117 Mereka salah. 82 00:04:45,752 --> 00:04:47,219 Ada satu suara yang lebih buruk. 83 00:04:48,254 --> 00:04:49,955 Itulah keheningan. 84 00:05:11,000 --> 00:05:11,356 d 85 00:05:11,357 --> 00:05:11,713 di 86 00:05:11,714 --> 00:05:12,070 dit 87 00:05:12,071 --> 00:05:12,428 dite 88 00:05:12,429 --> 00:05:12,785 diter 89 00:05:12,786 --> 00:05:13,142 diterj 90 00:05:13,143 --> 00:05:13,499 diterje 91 00:05:13,500 --> 00:05:13,856 diterjem 92 00:05:13,857 --> 00:05:14,213 diterjema 93 00:05:14,214 --> 00:05:14,570 diterjemah 94 00:05:14,571 --> 00:05:14,928 diterjemahk 95 00:05:14,929 --> 00:05:15,285 diterjemahka 96 00:05:15,286 --> 00:05:15,642 diterjemahkan 97 00:05:15,643 --> 00:05:15,999 diterjemahkan 98 00:05:16,000 --> 00:05:16,356 diterjemahkan o 99 00:05:16,357 --> 00:05:16,713 diterjemahkan ol 100 00:05:16,714 --> 00:05:17,070 diterjemahkan ole 101 00:05:17,071 --> 00:05:17,428 diterjemahkan oleh 102 00:05:17,429 --> 00:05:17,785 diterjemahkan oleh 103 00:05:17,786 --> 00:05:18,142 diterjemahkan oleh m 104 00:05:18,143 --> 00:05:18,499 diterjemahkan oleh ma 105 00:05:18,500 --> 00:05:18,856 diterjemahkan oleh mah 106 00:05:18,857 --> 00:05:19,213 diterjemahkan oleh mahs 107 00:05:19,214 --> 00:05:19,570 diterjemahkan oleh mahsu 108 00:05:19,571 --> 00:05:19,928 diterjemahkan oleh mahsun 109 00:05:19,929 --> 00:05:20,285 diterjemahkan oleh mahsunm 110 00:05:20,286 --> 00:05:20,642 diterjemahkan oleh mahsunma 111 00:05:20,643 --> 00:05:21,000 diterjemahkan oleh mahsunmax 112 00:05:21,001 --> 00:05:36,001 diterjemahkan oleh mahsunmax 113 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 6 CARA UNTUK MATI 114 00:06:17,001 --> 00:06:19,901 6 CARA UNTUK MATI 115 00:07:44,664 --> 00:07:46,665 Kudengar kau ada kerjaan untukku. 116 00:07:49,001 --> 00:07:50,235 Aku perlu orang terbunuh. 117 00:07:51,804 --> 00:07:53,038 Profil tinggi. 118 00:07:53,406 --> 00:07:55,307 Sonny "Sundown" Garcia. 119 00:07:57,844 --> 00:07:59,945 Dia adalah distributor kokain nomor satu 120 00:07:59,947 --> 00:08:02,180 di seluruh benua Amerika Utara. 121 00:08:02,515 --> 00:08:04,616 Dia menciptakan paling efisien dan produktif 122 00:08:04,618 --> 00:08:07,519 pipa obat sejak era koboi kokain. 123 00:08:07,920 --> 00:08:10,522 Kapal pipanya lebih dari seribu kunci seminggu 124 00:08:10,524 --> 00:08:13,091 murni, belum dipotong, kokain Kolombia, 125 00:08:13,093 --> 00:08:16,061 dengan cara Belize dan Meksiko. 126 00:08:17,463 --> 00:08:18,997 Jaringan distribusi Amerika-nya 127 00:08:18,999 --> 00:08:22,033 adalah jaringan yang paling rumit dan canggih 128 00:08:22,035 --> 00:08:25,103 yang pernah dibuat dalam sejarah dari perdagangan narkotika. 129 00:08:25,105 --> 00:08:27,105 Ini semua membuat dia nomor 1 130 00:08:27,107 --> 00:08:30,108 sumber daya Amerika Utara untuk kartel Meksiko. 131 00:08:30,110 --> 00:08:33,144 Jadi, aku yakin kau bisa mengerti 132 00:08:33,146 --> 00:08:35,213 mengapa ia orang yang sangat sulit dibunuh. 133 00:08:35,848 --> 00:08:38,683 Tapi dia harus mati, apapun resikonya. 134 00:08:39,619 --> 00:08:41,219 Aku butuh pekerjaan beres dengan caraku. 135 00:08:42,722 --> 00:08:44,122 Kedengarannya pribadi. 136 00:08:45,024 --> 00:08:46,558 Ya, itu adalah pribadi .. 137 00:08:48,060 --> 00:08:51,363 seluruh keberadaanku berputar disekitar hilangnya hidupnya. 138 00:08:51,998 --> 00:08:55,166 Aku perlu pembunuhannya terdengar di seluruh Amerika. 139 00:08:55,168 --> 00:08:57,202 Dan aku ingin dia terkubur 6 kaki di bawah. 140 00:08:58,804 --> 00:08:59,905 Aku tidak ingin kegaduhan. 141 00:09:01,674 --> 00:09:03,041 Itu sudah caraku. 142 00:09:03,376 --> 00:09:05,877 Aku tidak ingin ada kegaduhan. 143 00:09:06,913 --> 00:09:08,480 Apakah kau melakukan untuk 2 juta dolar? 144 00:09:11,150 --> 00:09:13,885 Sekarang 1 juta, dan 1 juta lagi ketika pekerjaan itu selesai. 145 00:09:18,691 --> 00:09:21,560 Sebelum kau membunuhnya, aku ingin kau mengguncang dia ditengah. 146 00:09:22,495 --> 00:09:24,062 Sama seperti yang dia lakukan padaku. 147 00:09:25,264 --> 00:09:27,165 Pastikan ia merasakan semua yang aku rasakan. 148 00:09:29,569 --> 00:09:31,269 Pertama, ia memiliki tim psikopat 149 00:09:31,271 --> 00:09:33,204 ia mengangkat tangan untuk perlindungannya. 150 00:09:33,206 --> 00:09:35,674 Mereka ini anggota yang paling dekat dari rombongannya. 151 00:09:35,676 --> 00:09:38,376 Mereka bertindak atas dorongan dan tanpa rasa takut. 152 00:09:38,378 --> 00:09:41,580 Mereka diimpor secara eksklusif dikirimkan kepadanya dari Meksiko 153 00:09:41,582 --> 00:09:44,215 oleh para pemimpin kartel teratas untuk memastikan 154 00:09:44,217 --> 00:09:49,287 keamanan kepentingan utama mereka, Sonny "Sundown" Garcia. 155 00:09:49,855 --> 00:09:51,590 Sundown mempercayai mereka dengan nyawanya, 156 00:09:51,592 --> 00:09:53,425 dan ia tidak memiliki alasan untuk tidak mempercayai. 157 00:09:53,427 --> 00:09:55,193 Tapi aku ingin mengubah itu. 158 00:09:55,195 --> 00:09:58,830 Aku ingin kau mengurangi mereka menjadi nol di depannya. 159 00:09:59,398 --> 00:10:00,899 Buatlah dia merasa lemah. 160 00:10:00,901 --> 00:10:03,635 Buatlah dia merasa ketakutan yang paling dalam, 161 00:10:03,637 --> 00:10:05,203 mengetahui gilirannya akan datang. 162 00:10:07,073 --> 00:10:09,007 Dia membawa pistol, setiap saat. 163 00:10:09,408 --> 00:10:10,976 Ini sangat pribadi baginya. 164 00:10:10,978 --> 00:10:12,243 Aku memberinya senjata ini. 165 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Caborca, Meksiko tahun 1981 166 00:11:12,004 --> 00:11:13,805 Aku ingin kau membunuh dia dengan senjata ini. 167 00:11:15,041 --> 00:11:17,074 Ini adalah pistol yang digunakannya untuk membunuhku. 168 00:11:17,143 --> 00:11:18,510 Tapi kau masih hidup. 169 00:11:20,446 --> 00:11:22,013 Seorang pria dengan pengalamanmu, 170 00:11:22,615 --> 00:11:25,483 Aku yakin kau tahu ada lebih dari satu cara untuk membunuh seseorang. 171 00:11:27,319 --> 00:11:28,887 Ada 1 juta dolar di bagasi. 172 00:11:29,989 --> 00:11:32,090 Ambil, pergilah, dan pekerjaan dimulai. 173 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 No. 6 - NYAWA 174 00:15:32,531 --> 00:15:34,232 Hei, kau cepatlah turun. 175 00:15:34,234 --> 00:15:36,935 Charlie baru saja tewas dengan sadis, kawan. 176 00:19:00,005 --> 00:19:01,305 Berapa banyak yang kau inginkan? 177 00:19:03,408 --> 00:19:05,243 Aku punya banyak uang. 178 00:19:10,916 --> 00:19:13,217 Berapapun yang mereka bayarkan, aku bayar 3 kali lipat. 179 00:19:14,753 --> 00:19:16,687 Bunuh orang yang mengirimkan-mu kepada aku. 180 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 1 MINGGU SEBELUMNYA 181 00:21:59,651 --> 00:22:00,718 Aku melakukan apa yang kau minta. 182 00:22:01,420 --> 00:22:02,920 Dimana saldoku? 183 00:22:03,522 --> 00:22:05,122 Aku ada pekerjaan lain untukmu. 184 00:22:05,124 --> 00:22:06,924 Terlihat seperti apa aku, bung? 185 00:22:06,926 --> 00:22:08,492 Kau berutang padaku 4 ribu. 186 00:22:08,494 --> 00:22:10,494 Kau bayar aku dan aku keluar dari sini. 187 00:22:10,496 --> 00:22:12,897 Ini dalam kotak sarung tangan. 188 00:22:25,477 --> 00:22:26,711 Apa pekerjaan lainnya? 189 00:22:28,013 --> 00:22:30,047 Aku ingin kau menculikan seseorang untukku. 190 00:22:30,049 --> 00:22:31,549 Penculikan? 191 00:22:31,551 --> 00:22:33,284 Apa kau gila, bung? 192 00:22:33,286 --> 00:22:34,952 Itu 3 pukulan untukku. 193 00:22:34,954 --> 00:22:36,854 Itu 20 untuk hidup. 194 00:22:37,522 --> 00:22:39,523 Aku mengacaukan orang yang mengacau dengan istrimu, 195 00:22:39,891 --> 00:22:41,525 nah sejauh ini aku pergi. 196 00:22:42,027 --> 00:22:43,694 Aku bahkan tidak punya istri. 197 00:22:43,696 --> 00:22:45,196 Pacarmu, kemudian. 198 00:22:45,198 --> 00:22:47,231 Siapa pun, aku tak peduli. 199 00:22:47,233 --> 00:22:50,701 Ini baru saja membeli temanmu yang satu arah perjalanan ke rumah sakit. 200 00:22:51,970 --> 00:22:53,804 Dan aku bahkan tidak kenal orang itu. 201 00:22:59,678 --> 00:23:01,445 Nah, lalu apa? 202 00:23:02,247 --> 00:23:04,482 Kau bayarkan saja semua uang ini padaku untuk menghajar beberapa orang, 203 00:23:04,484 --> 00:23:06,384 yang kau bahkan tidak kenal? 204 00:23:08,420 --> 00:23:09,887 Mengapa? 205 00:23:09,889 --> 00:23:11,989 Lihat jika kau memiliki keberanian untuk pekerjaan berikutnya. 206 00:23:11,991 --> 00:23:13,724 Terserah, bung. 207 00:23:16,094 --> 00:23:17,228 Menculik siapa? 208 00:23:18,397 --> 00:23:20,164 Istrinya Sonny Garcia. 209 00:23:20,832 --> 00:23:23,067 Oh, apa! 210 00:23:24,736 --> 00:23:27,138 Permintaanmu berbahaya, sobat? 211 00:23:29,741 --> 00:23:31,709 Lunasi, murni dan sederhana. 212 00:23:31,711 --> 00:23:33,110 Lalu mengapa kau tidak kau kejar saja dia? 213 00:23:33,112 --> 00:23:35,312 Mengapa, mengapa menculik istri orang itu? 214 00:23:35,680 --> 00:23:36,914 Oh, aku mau. 215 00:23:37,916 --> 00:23:39,750 Tapi pertama-tama, aku ingin dia menderita. 216 00:23:39,752 --> 00:23:41,519 Menderita seperti yang aku alami. 217 00:23:42,053 --> 00:23:43,821 Lalu aku akan mengambil nyawanya. 218 00:23:59,000 --> 00:24:00,900 Kau tau... 219 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Aku tak seperti bos yang lain, 220 00:24:03,001 --> 00:24:05,901 Aku tak mengambil bisnis pribadi. 221 00:24:05,902 --> 00:24:09,902 Menjadi pencuri diriku sendiri, aku tau tak ada kehormatan diantara pencuri, 222 00:24:09,903 --> 00:24:12,903 Lalu saat kau bunuh orangku untuk narkobaku, 223 00:24:13,000 --> 00:24:16,900 Aku tau ini hanya bisnis. 224 00:24:18,000 --> 00:24:22,900 Ini salah mereka telah membiarkanmu mengambil narkoba dari mereka. 225 00:24:22,925 --> 00:24:27,925 Jika kau tak membunuh mereka, aku tak akan membunuh mereka. 226 00:24:27,950 --> 00:24:31,950 Aku terlalu banyak membunuh untuk bubuk putih yang sama ini. 227 00:24:34,000 --> 00:24:36,900 Kesalahanmu yang sial... 228 00:24:37,000 --> 00:24:39,900 adalah salah satu dari orang yang kau bunuh... 229 00:24:42,000 --> 00:24:44,900 adalah menantuku. 230 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Jadi... 231 00:24:48,025 --> 00:24:50,925 Bisnis ini tak lama lagi... 232 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Ini pribadi. 233 00:24:59,025 --> 00:25:02,925 Dan itu adalah masalah yang berbeda. 234 00:25:09,000 --> 00:25:11,900 Aku mencintai putriku... 235 00:25:12,000 --> 00:25:14,900 dan kau membuatnya patah hati. 236 00:25:25,000 --> 00:25:29,900 Tapi aku melihat sesuatu dalam dirimu jadi aku merasa kasihan... 237 00:25:34,000 --> 00:25:36,900 Jadi kuberi kau pilihan... 238 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Dan satu kesempatan. 239 00:25:44,000 --> 00:25:47,900 Satu nyawa untuk satu nyawa, 240 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 atau satu cinta, 241 00:25:51,025 --> 00:25:53,025 untuk satu cinta. 242 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Terserah padamu. 243 00:27:09,000 --> 00:27:11,900 Selamat datang dalam keluarga. 244 00:27:17,000 --> 00:27:20,900 Aku bisa melihat kau terlalu jauh dalam bisnis ini. 245 00:27:33,752 --> 00:27:36,353 Itu adalah kisah nyata lucu. 246 00:27:38,423 --> 00:27:39,890 Berapa banyak yang kita bicarakan? 247 00:27:43,862 --> 00:27:45,095 20 ribu. 248 00:27:48,933 --> 00:27:50,501 Aku ingin 40. 249 00:27:52,003 --> 00:27:54,638 Yah, aku akan pergi ke luar dan Aku akan memilih seseorang dari antrian. 250 00:27:54,640 --> 00:27:55,939 Mereka antri untuk pekerjaan itu. 251 00:27:55,941 --> 00:27:56,940 Baiklah, baik, baik. 252 00:27:56,942 --> 00:27:58,208 Kita setuju 20 ribu. 253 00:27:59,544 --> 00:28:01,111 Aku belum tahu bagaimana aku melakukannya, jadi, 254 00:28:01,646 --> 00:28:02,913 kau harus memberi aku waktu. 255 00:28:03,682 --> 00:28:05,349 Aku mengerti. Semua sudah diatur untukmu. 256 00:28:06,217 --> 00:28:09,520 Dia pergi ke spa setiap Selasa pukul 3 sore, 257 00:28:09,522 --> 00:28:11,021 dan dia tidak pernah gagal. 258 00:28:11,023 --> 00:28:13,223 Hanya dirinya sendiri, tidak ada sopir. 259 00:28:13,225 --> 00:28:16,193 Ini satu-satunya waktu kau akan menemukan wanita itu tanpa dia. 260 00:28:16,195 --> 00:28:17,728 Sekarang, sesuatu bisa berubah. 261 00:28:17,730 --> 00:28:19,396 Jadi aku perlu kau mengawasi 262 00:28:19,398 --> 00:28:21,565 pada rutinitas sebelum kau menyerang. 263 00:28:21,567 --> 00:28:23,167 Aku mengatakan ini karena kegagalan 264 00:28:23,169 --> 00:28:25,069 bukanlah pilihan pada pekerjaan ini. 265 00:28:27,639 --> 00:28:29,206 Sundown biasanya tidak disana. 266 00:28:29,808 --> 00:28:32,309 Tetapi jika satu hal berubah, bisa resiko buatmu. 267 00:28:45,156 --> 00:28:48,659 Jangan bergerak kecuali semuanya sebagaimana mestinya. 268 00:28:48,661 --> 00:28:51,195 Tak ada yang main-main dengan Sundown, 269 00:28:51,197 --> 00:28:53,564 terutama ketika menyangkut keluarganya. 270 00:29:03,608 --> 00:29:05,242 Biarkan aku bertanya. 271 00:29:06,411 --> 00:29:09,446 Orang ini membunuh pacarmu. 272 00:29:10,582 --> 00:29:12,916 Mengapa kau hanya menculik istrinya? 273 00:29:13,551 --> 00:29:15,853 Mengapa kau mau mengacaukan pekerjaan 20 ribu dolar 274 00:29:16,254 --> 00:29:17,955 dengan semua pertanyaan ini? 275 00:29:19,557 --> 00:29:21,592 Nanti kuhubungi lagi. 276 00:29:21,594 --> 00:29:22,693 Oke. 277 00:29:25,797 --> 00:29:26,930 Baiklah. 278 00:29:44,000 --> 00:29:46,900 No. 5 - CINTA 279 00:30:43,107 --> 00:30:44,608 18 detik. 280 00:31:18,910 --> 00:31:20,043 Hei, aku butuh bantuan. 281 00:31:20,045 --> 00:31:20,911 Wilshire dan Graham. 282 00:31:20,913 --> 00:31:21,979 Aku akan masuk 283 00:31:29,821 --> 00:31:30,921 DEA, jatuhkan senjatamu! 284 00:31:30,923 --> 00:31:31,922 Jatuhkan senjata! 285 00:31:32,590 --> 00:31:33,924 Jatuhkan senjatamu, Jatuhkan senjatamu 286 00:31:33,926 --> 00:31:34,691 Jatuhkan senjata.. 287 00:31:45,837 --> 00:31:46,637 Jatuhkan senjatamu! 288 00:31:47,672 --> 00:31:48,839 Oh, persetan. 289 00:31:48,841 --> 00:31:50,007 Letakkan tanganmu agar bisa kulihat. 290 00:31:50,009 --> 00:31:51,341 Angkat tanganmu! 291 00:31:51,343 --> 00:31:52,976 Persetan kau! 292 00:32:38,389 --> 00:32:39,656 Persetan! 293 00:32:39,658 --> 00:32:41,158 Sialan. 294 00:32:42,226 --> 00:32:43,393 Ah, sial. 295 00:32:51,302 --> 00:32:53,503 Ah, sial! 296 00:32:57,608 --> 00:32:58,809 Nyonya... 297 00:33:09,187 --> 00:33:10,821 Cegukan kecil. 298 00:33:10,823 --> 00:33:12,456 Kita tunda operasi. 299 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 Maksutmu operasi saat ini 300 00:33:14,460 --> 00:33:16,259 terjadi di rumah sakit? 301 00:33:16,828 --> 00:33:18,328 Apa kau seorang ahli bedah, sekarang? 302 00:33:18,330 --> 00:33:19,830 Ini adalah yang kamu bicarakan? 303 00:33:20,298 --> 00:33:21,498 Kau menembak istrinya. 304 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 Aku bilang menculik dia, bukan menembaknya. 305 00:33:24,502 --> 00:33:26,303 Sekarang dia dalam perawatan intensif. 306 00:33:26,305 --> 00:33:28,338 aku memberimu petunjuk rinci, 307 00:33:28,340 --> 00:33:29,840 yang tidak kau ikuti. 308 00:33:30,608 --> 00:33:32,042 Yang ingin ku tau darimu, 309 00:33:32,643 --> 00:33:35,245 Adalah kapan dan di mana aku mendapatkan uangku? 310 00:33:35,780 --> 00:33:37,481 Pertanyaan yang bagus. 311 00:33:37,483 --> 00:33:40,283 Sekarang, pertanyaanku padamu adalah siapa yang lebih dulu menangkapmu? 312 00:33:40,285 --> 00:33:43,220 Aku, atau Sonny Garcia? 313 00:34:09,380 --> 00:34:11,081 Ini seharusnya tidak terjadi, Steph. 314 00:34:16,487 --> 00:34:18,688 Aku tidak seharusnya melibatkanmu dalam kehidupan ini. 315 00:34:27,832 --> 00:34:28,899 Sudah berakhir, sekarang. 316 00:34:29,233 --> 00:34:30,567 Tidak ada lagi rasa sakit. 317 00:34:33,004 --> 00:34:34,671 Ini akan berakhir bagiku segera. 318 00:34:38,276 --> 00:34:39,976 Tapi pertama-tama aku harus mengurus sesuatu. 319 00:34:56,127 --> 00:34:57,928 Akan kutemui kau di sisi lain. 320 00:35:06,704 --> 00:35:07,971 Aku mencintaimu. 321 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 1 MINGGU SEBELUMNYA 322 00:35:48,579 --> 00:35:50,147 Bagaimana bisnis klub berlangsung? 323 00:35:52,483 --> 00:35:54,551 Bagaimana bisnis farmasi berlangsung? 324 00:35:55,920 --> 00:35:57,454 Akan mendapatkan 500 minggu depan. 325 00:35:57,456 --> 00:35:58,755 Bisakah kau mengambilnya? 326 00:35:58,757 --> 00:36:00,056 Tidak. 327 00:36:01,325 --> 00:36:03,527 Tenang, aku akan membaginya.. 328 00:36:05,096 --> 00:36:06,163 Ini masih "tidak". 329 00:36:08,533 --> 00:36:09,833 Kita persingkat pengejaran. 330 00:36:11,435 --> 00:36:14,037 Dia mengirimku ke sini untuk memberikan pesan. 331 00:36:14,639 --> 00:36:15,739 Bos selatan? 332 00:36:16,774 --> 00:36:18,275 Sangat tidak senang denganmu. 333 00:36:19,544 --> 00:36:21,945 Yang Ingin kutahu kau belum menangani situasi itu? 334 00:36:23,548 --> 00:36:24,848 Ia juga ingin tahu 335 00:36:26,217 --> 00:36:28,017 Mengapa kau tidak menerima panggilan-nya, Sonny. 336 00:36:28,052 --> 00:36:29,519 Nah, pertama-tama, 337 00:36:30,955 --> 00:36:32,389 katakan padanya aku tidak menerima panggilan-nya 338 00:36:32,391 --> 00:36:33,723 karena aku sudah memberitahu dia apa keputusan aku. 339 00:36:33,725 --> 00:36:34,858 Ini tidak akan terjadi. 340 00:36:36,794 --> 00:36:37,861 Dia ingin perang, 341 00:36:39,163 --> 00:36:40,497 ia mungkin juga memulai ini, 342 00:36:40,499 --> 00:36:42,599 karena aku sudah mempersiapkan ini untuknya. 343 00:36:45,536 --> 00:36:46,703 Kau sampaikan pesanku padanya. 344 00:36:48,539 --> 00:36:49,973 Dengan keras dan jelas, 345 00:36:49,975 --> 00:36:52,441 karena aku tidak berpikir dia mengerti aku sejak awal. 346 00:36:56,647 --> 00:36:59,416 Kedua, jangan pernah menyebutku sebagai Sonny lagi, 347 00:36:59,418 --> 00:37:01,218 atau aku akan menempatkan dua di kepalamu. 348 00:37:06,324 --> 00:37:07,824 Pergi dari rumahku. 349 00:37:13,497 --> 00:37:14,798 Dia memberimu waktu 1 minggu. 350 00:37:16,167 --> 00:37:19,436 1 minggu, atau ia akan menangani sendiri. 351 00:37:20,571 --> 00:37:21,972 Terserah padamu. 352 00:37:22,373 --> 00:37:24,274 Keputusanku sudah dibuat. 353 00:37:44,462 --> 00:37:45,929 Nyonya. 354 00:38:30,408 --> 00:38:32,309 Itu tidak tampak cukup ramah. 355 00:38:34,011 --> 00:38:35,145 Dan kau? 356 00:38:35,147 --> 00:38:36,980 Oh, aku minta maaf. 357 00:38:36,982 --> 00:38:38,481 Aku Senia, dan kau? 358 00:38:39,183 --> 00:38:40,417 Kau selalu langsung 359 00:38:40,419 --> 00:38:42,218 untuk mengintip pada bisnis orang lain? 360 00:38:46,023 --> 00:38:47,590 Aku tidak akan menyebutnya "mengintip". 361 00:38:51,462 --> 00:38:54,397 Beberapa hal secara alami menarik perhatian kita. 362 00:38:58,102 --> 00:39:00,070 Demikian juga beberapa orang. 363 00:39:08,612 --> 00:39:10,347 Apakah itu istrimu? 364 00:39:17,321 --> 00:39:19,189 Wanita yang cantik. 365 00:39:21,459 --> 00:39:22,859 Kau bersama siapa? 366 00:39:25,629 --> 00:39:26,563 Aku sendiri. 367 00:39:28,899 --> 00:39:30,266 Lalu bagaimana kau bisa masuk? 368 00:39:32,370 --> 00:39:35,038 Seorang wanita dapat mencapai apa pun keinginannya. 369 00:39:36,474 --> 00:39:38,208 Tidak semuanya bisa dicapai. 370 00:39:39,076 --> 00:39:40,643 Mungkin bagi sebagian. 371 00:39:42,146 --> 00:39:44,981 Wanita ini bisa mendapatkan segala yang dia inginkan. 372 00:39:46,000 --> 00:39:50,000 m a hsu nm ax 373 00:40:23,687 --> 00:40:25,755 Jangan pernah main-main. 374 00:40:26,424 --> 00:40:28,191 Whoa, apa-apaan? 375 00:40:28,193 --> 00:40:31,361 Oh, aku minta maaf. 376 00:40:31,363 --> 00:40:32,862 Aku akan membersihkannya. 377 00:40:34,031 --> 00:40:35,432 Aku minta maaf. 378 00:40:35,900 --> 00:40:37,367 Apa ini Yves Saint Laurent? 379 00:40:38,369 --> 00:40:41,538 Aku suka pria tampan dengan selera yang baik. 380 00:40:43,808 --> 00:40:45,642 Oh, um, aku minta maaf. 381 00:40:45,644 --> 00:40:49,979 Tidak seharusnya aku bicarakan pikiranku di depanmu, eh, pacar? 382 00:40:50,648 --> 00:40:53,049 Beberapa hal lebih baik tak diucapkan, ya? 383 00:40:53,051 --> 00:40:54,217 Pacar? 384 00:40:55,453 --> 00:40:57,821 Oh, tidak, tidak, aku baru kenal pelacur ini. 385 00:40:59,223 --> 00:41:00,824 Bajingan. 386 00:41:04,562 --> 00:41:06,262 Maukah aku belikan kau minum? 387 00:41:06,264 --> 00:41:08,398 Oh, aku pikir kau mau. 388 00:41:08,400 --> 00:41:10,533 Nah, apa "senjata" pilihanmu? 389 00:41:11,769 --> 00:41:14,170 Oh, maaf, kukira itu seperti orang Amerika. 390 00:41:15,105 --> 00:41:17,173 Jenis minuman apa yang kau suka? 391 00:41:18,944 --> 00:41:20,143 Aku minta maaf. 392 00:41:21,579 --> 00:41:23,980 Aku minum apapun yang kau minum. 393 00:41:25,616 --> 00:41:26,783 Apa itu tak masalah? 394 00:41:26,785 --> 00:41:27,817 Itu adalah pilihan yang baik, sayang. 395 00:41:27,819 --> 00:41:30,019 Oh, "sayang" lagi. 396 00:41:30,021 --> 00:41:31,588 Aku suka kamu orang Amerika. 397 00:41:31,590 --> 00:41:32,822 Satu lagi. 398 00:41:35,192 --> 00:41:37,694 Um, aku harus ke kamar kecil. 399 00:41:37,696 --> 00:41:39,829 Kau tidak akan tinggalkan aku, kan? 400 00:41:40,831 --> 00:41:42,065 Tidak. 401 00:41:48,506 --> 00:41:49,939 Pantat bagus disana, bro. 402 00:41:49,941 --> 00:41:51,107 Kau memang sialan. 403 00:41:51,109 --> 00:41:52,575 Benar, aku sialan. 404 00:41:54,445 --> 00:41:56,513 Itu jadi 30 dolar, Sobat. 405 00:42:02,286 --> 00:42:03,453 Dompetku, sobat. 406 00:42:03,455 --> 00:42:04,654 Sobat, kau membawanya. 407 00:42:04,656 --> 00:42:06,956 Aku tahu aku tadi membawanya, kemudian hilang. 408 00:42:06,958 --> 00:42:09,292 Ah, pelacur Rusia mencuri dompetmu, kawan. 409 00:42:09,294 --> 00:42:10,860 Tak mungkin, sobat. 410 00:42:11,795 --> 00:42:14,130 Pelacur cantik mengambil dompetku. 411 00:42:17,000 --> 00:42:22,900 m a h s u n m a x 412 00:42:39,157 --> 00:42:41,057 Kerja bagus pada perputaran cepat. 413 00:42:42,993 --> 00:42:44,561 Kau mendapatkannya, sayang. 414 00:42:46,196 --> 00:42:48,932 Aku punya seorang pelanggan Asia sekarat karena yang satu ini. 415 00:42:50,100 --> 00:42:51,901 Dia murahan, kurasa. 416 00:42:53,270 --> 00:42:58,241 Tenang, aku selalu mengurusmu, bukan? 417 00:43:01,345 --> 00:43:02,946 Seseorang meninggalkan ini untukmu. 418 00:43:03,847 --> 00:43:05,214 Siapa yang memberi ini padamu? 419 00:43:05,216 --> 00:43:06,849 Beberapa anak menjatuhkannya. 420 00:43:07,284 --> 00:43:11,020 Omong-omong, ini bukan kantor pos. 421 00:43:11,555 --> 00:43:14,791 Aku tak kenal kau, dan kau tidak kenal aku. 422 00:43:15,793 --> 00:43:17,093 Mengerti? 423 00:44:07,945 --> 00:44:09,312 Halo, Olivia. 424 00:44:10,014 --> 00:44:11,814 Masuk, mari kita ngobrol. 425 00:44:12,750 --> 00:44:14,083 Siapa kau? 426 00:44:14,085 --> 00:44:15,485 Bagaimana kau kenal aku? 427 00:44:16,487 --> 00:44:17,987 Aku mendapat skor untukmu. 428 00:44:18,589 --> 00:44:20,423 Masuklah, dan aku akan jelaskan. 429 00:44:21,492 --> 00:44:23,326 Bagaimana kau tahu aku tidak pakai kabel? 430 00:44:24,094 --> 00:44:25,428 Karena skor 1 juta dolar 431 00:44:25,430 --> 00:44:27,497 lebih bernilai dari kabel seorang polisi. 432 00:44:29,366 --> 00:44:31,601 Sekarang, kau masuk, atau aku pergi. 433 00:44:47,951 --> 00:44:50,286 Aku belum pernah mendengar kesepakatan tanpa-pembagian. 434 00:44:51,221 --> 00:44:52,522 Apa permainanmu? 435 00:44:54,124 --> 00:44:56,726 Aku mendapatkan keinginanku, kau mendapatkan keinginanmu. 436 00:44:57,728 --> 00:44:59,195 Apa yang kau inginkan? 437 00:44:59,830 --> 00:45:01,631 Sonny "Sundown" Garcia. 438 00:45:01,633 --> 00:45:02,965 Kau pernah mendengar tentang dia? 439 00:45:03,901 --> 00:45:05,435 Tidak. 440 00:45:05,869 --> 00:45:08,971 Nah, ia punya sesuatu yang seharusnya milikku. 441 00:45:08,973 --> 00:45:10,773 Aku ingin kau mengambilnya untukku. 442 00:45:11,809 --> 00:45:13,209 Skor apa? 443 00:45:14,078 --> 00:45:15,211 Kalung. 444 00:45:17,648 --> 00:45:19,449 Kalung 1 juta dolar? 445 00:45:20,217 --> 00:45:21,451 Ya. 446 00:45:22,653 --> 00:45:24,554 Senilai kebebasan manusia. 447 00:45:45,579 --> 00:45:48,979 Aku bisa lihat kau terlibat jauh dalam bisnis ini. 448 00:45:51,004 --> 00:45:54,104 Tak ada nilai yang diberikan pada kebebasan orang. 449 00:46:05,000 --> 00:46:07,900 Kalung ini... 450 00:46:10,000 --> 00:46:12,900 senilai 1 juta dolar. 451 00:46:14,000 --> 00:46:20,000 Setiap sen-nya akan bernilai saat kebebasanmu di jalur ini. 452 00:46:28,252 --> 00:46:29,552 Vamanos. 453 00:46:50,574 --> 00:46:51,841 Ini berarti dunia baginya. 454 00:46:52,743 --> 00:46:54,243 Aku ingin kau menyingkirkan dia dari itu. 455 00:46:54,245 --> 00:46:57,580 Jadi, hanya untuk memastikan, 456 00:46:57,582 --> 00:47:01,184 Kau ingin aku untuk mengambil kalung lalu pergi? 457 00:47:02,653 --> 00:47:03,586 Tanpa pembagian. 458 00:47:04,922 --> 00:47:06,289 Tanpa pembagian. 459 00:47:06,291 --> 00:47:07,790 Mengapa? 460 00:47:07,792 --> 00:47:09,892 Karena dia membeli rantai itu dengan darah. 461 00:47:16,767 --> 00:47:18,768 Para bos banyak yang tertarik di Meksiko. 462 00:47:18,770 --> 00:47:21,871 Itu terlalu mudah bagi mereka memutar pembunuhannya padaku. 463 00:47:21,873 --> 00:47:25,541 Satu panggilan telepon, dan hasil kecil untuk beberapa polisi korup. 464 00:47:32,349 --> 00:47:33,850 Sebut saja sehari. 465 00:47:37,521 --> 00:47:39,288 Untuk dia disebut "kesetiaan", 466 00:47:39,290 --> 00:47:42,158 bos memastikan bahwa aku punya perlakuan terburuk yang bisa dibayangkan. 467 00:47:48,132 --> 00:47:49,332 20 tahun, 468 00:47:49,334 --> 00:47:51,667 20 tahun yang keras yang bajingan itu berikan padaku 469 00:47:51,669 --> 00:47:54,003 untuk kejahatan yang tidak aku lakukan. 470 00:47:54,005 --> 00:47:56,339 Dan yang terburuk, adalah membunuh wanita 471 00:47:56,341 --> 00:47:58,407 Aku akan memberikan nyawaku untuk ini. 472 00:48:00,010 --> 00:48:01,811 Itu adalah luka yang tidak akan pernah sembuh. 473 00:48:01,813 --> 00:48:05,815 Semua untuk rantai dan omong kosong yang mewakilinya. 474 00:48:07,150 --> 00:48:09,185 Rantai Itu dimaksudkan untuk membeli kebebasannya 475 00:48:09,187 --> 00:48:11,654 jika kebutuhan pernah muncul. 476 00:48:12,189 --> 00:48:13,422 Dan resikonya padaku. 477 00:48:13,424 --> 00:48:14,857 Sebelum aku membunuhnya, 478 00:48:14,859 --> 00:48:17,560 Aku ingin kau mengambil rantai itu darinya. 479 00:48:19,529 --> 00:48:21,797 $ 500.000 jika aku membaginya. 480 00:48:24,034 --> 00:48:25,468 Anggap saja beres. 481 00:48:26,370 --> 00:48:27,570 Kubilang 1 juta. 482 00:48:28,171 --> 00:48:29,171 Pasar gelap. 483 00:48:29,173 --> 00:48:31,073 Hm, gadis yang cerdas. 484 00:48:31,909 --> 00:48:33,509 Ada satu lagi yang perlu kau tau. 485 00:48:33,511 --> 00:48:34,777 Hm? 486 00:48:35,379 --> 00:48:37,413 Dia punya tempat lembut untuk gadis-gadis cantik. 487 00:48:41,618 --> 00:48:43,019 Itulah mengapa kau memilih aku. 488 00:48:49,000 --> 00:48:52,300 No. 4 - KESETIAAN 489 00:49:27,965 --> 00:49:29,465 Siapa yang mengirim kau? 490 00:49:32,903 --> 00:49:34,303 Apa maksudmu? 491 00:49:44,481 --> 00:49:46,549 Aku belum seberuntung ini sejak lama. 492 00:49:54,258 --> 00:49:56,826 Oh, sial. 493 00:49:59,329 --> 00:50:00,830 Ya? 494 00:50:04,501 --> 00:50:05,935 Aku akan segera ke sana. 495 00:50:06,670 --> 00:50:07,603 Aku harus pergi. 496 00:50:08,171 --> 00:50:08,971 Pergi kerja. 497 00:50:08,973 --> 00:50:11,173 Hey, hey, hey, hey. 498 00:50:11,175 --> 00:50:13,009 5 menit lagi. 499 00:50:13,011 --> 00:50:16,178 Aku akan membuat milikmu bernilai sementara, ya? 500 00:50:25,622 --> 00:50:27,223 Kuharap aku bisa. 501 00:50:30,961 --> 00:50:32,762 Aku harus pergi. 502 00:50:42,039 --> 00:50:43,539 Kuhubungi nanti. 503 00:51:08,065 --> 00:51:10,166 Astaga, bung. 504 00:51:10,534 --> 00:51:12,301 Kau mengagetkanku. 505 00:51:14,004 --> 00:51:14,904 Apa kau menemukan wanita itu? 506 00:51:14,906 --> 00:51:16,272 Astaga, kawan. 507 00:51:16,940 --> 00:51:18,741 Jangan mengendap-endap seperti itu. 508 00:51:20,110 --> 00:51:21,610 Ya, aku menemukan dia. 509 00:51:21,612 --> 00:51:23,012 Ini bukan kabar baik. 510 00:51:23,780 --> 00:51:24,847 Apa maksudmu, "itu bukan berita baik"? 511 00:51:24,849 --> 00:51:26,148 Apakah dia mati? 512 00:51:28,051 --> 00:51:29,452 Jauh dari itu. 513 00:51:29,454 --> 00:51:33,022 Ini dia di Monako di luar Ritz-Carlton. 514 00:51:33,024 --> 00:51:36,358 Beberapa hari kemudian di Paris berbelanja di Champs-Élysées. 515 00:51:36,360 --> 00:51:39,762 Seminggu kemudian di Berlin, beberapa hari kemudian di Thailand. 516 00:51:40,464 --> 00:51:41,997 Ya, aku pikir kau mengerti. 517 00:51:42,566 --> 00:51:44,767 Sepertinya dia keliling dunia ketika kau pergi. 518 00:51:47,204 --> 00:51:48,604 Akan sulit untuk ditangkap. 519 00:51:49,372 --> 00:51:52,308 Dan yang lebih penting, mahal untuk ditangkap. 520 00:51:56,780 --> 00:51:58,180 Aku akan menghubungimu. 521 00:52:00,050 --> 00:52:01,450 Hei, di mana uangku? 522 00:52:04,221 --> 00:52:05,488 Aku memintamu untuk menemukan dia, 523 00:52:05,490 --> 00:52:07,690 bukan memberikan jadwal perjalanan dia. 524 00:52:08,492 --> 00:52:09,558 Saat kalian menemukan dia, 525 00:52:10,894 --> 00:52:11,961 bawa dia padaku, 526 00:52:13,230 --> 00:52:14,463 maka kau mendapatkan uangmu. 527 00:52:21,738 --> 00:52:23,672 Ini akan mahal, Sundown. 528 00:52:23,674 --> 00:52:24,740 Carilah. 529 00:52:32,000 --> 00:52:37,900 don't try to resync this sub or you'll get 6 ways to die 530 00:54:05,000 --> 00:54:06,300 1 MINGGU SEBELUMNYA 531 00:54:06,409 --> 00:54:07,676 Dimana mobil-mobil itu, ya? 532 00:54:07,678 --> 00:54:09,011 Aku sudah bilang, saudara, 533 00:54:09,013 --> 00:54:10,779 1 minggu lagi, ini tidak mudah. 534 00:54:10,781 --> 00:54:13,382 Satu I 70 T, satu 7-seri, satu Escalade, 535 00:54:13,384 --> 00:54:15,351 Dikirim di Dubai Rabu, huh? 536 00:54:15,353 --> 00:54:16,885 Aku berusaha, saudara. 537 00:54:16,887 --> 00:54:18,220 Aku sudah bilang pada orang itu. 538 00:54:18,222 --> 00:54:20,489 Hari ini hari apa? 539 00:54:20,957 --> 00:54:22,458 Senin. 540 00:54:22,460 --> 00:54:23,926 Lalu bagaimana kau melakukannya dalam 1 minggu lebih awal, sekarang? 541 00:54:23,928 --> 00:54:26,462 Katakan bagaimana kita berdua bisa bertahan? 542 00:54:26,464 --> 00:54:27,529 Tidak. 543 00:54:27,531 --> 00:54:28,430 Tidak? 544 00:54:28,432 --> 00:54:29,932 Jadi bagaimana dengan mobil-mobil ini 545 00:54:29,934 --> 00:54:31,967 sampai ke Dubai pada hari Rabu, Khaled, bagaimana? 546 00:54:34,639 --> 00:54:36,038 Tunggu, tunggu. 547 00:54:36,040 --> 00:54:37,439 Ada gema. 548 00:54:38,875 --> 00:54:41,710 Oh, itu pemburu hadiah kita, detektif swasta. 549 00:54:41,712 --> 00:54:42,711 Oh, oh, 550 00:54:47,050 --> 00:54:48,484 Hei, kau membutuhkan peralatan yang lebih baik. 551 00:54:48,486 --> 00:54:51,487 Ah, Tuan Finley, Tuan penyidik, ya? 552 00:54:51,489 --> 00:54:53,389 Aku diminta untuk menyampaikan pesan padamu. 553 00:54:53,391 --> 00:54:55,457 jam 4:00 sore besok di 6th Street Bridge. 554 00:54:55,459 --> 00:54:56,725 Lebih baik tepat waktu. 555 00:54:59,330 --> 00:55:00,562 Kau tutup telpon duluan. 556 00:55:00,564 --> 00:55:01,897 Tidak, tidak, kau tutup telepon dulu. 557 00:55:01,899 --> 00:55:04,166 Tidak, tidak, tidak, kau tutup telepon duluan. 558 00:55:14,911 --> 00:55:16,145 Bagaimana kau menemukan aku? 559 00:55:16,147 --> 00:55:18,480 Aku mendengar tentangmu secara khusus. 560 00:55:19,082 --> 00:55:20,349 Apa yang kau inginkan, bung? 561 00:55:21,685 --> 00:55:23,886 Pernah dengar tentang Sonny, "Sundown" Garcia? 562 00:55:27,090 --> 00:55:28,257 Ya. 563 00:55:28,692 --> 00:55:30,225 Semua orang tau dia. 564 00:55:30,627 --> 00:55:32,995 Aku ingin kau mendapatkan informasi untukku. 565 00:55:33,330 --> 00:55:34,830 Oh, untuk harga yang tepat? 566 00:55:34,832 --> 00:55:36,432 Harga tidak masalah. 567 00:55:37,467 --> 00:55:39,935 Nah, seingatku Sundown bukanlah tugas yang mudah. 568 00:55:39,937 --> 00:55:41,270 Dia adalah orang yang cerdas. 569 00:55:41,272 --> 00:55:42,538 Kau tidak akan melacak Sundown. 570 00:55:42,540 --> 00:55:43,539 Lalu, siapa? 571 00:55:45,475 --> 00:55:46,575 Istrinya. 572 00:55:50,180 --> 00:55:51,947 Dia adalah kepala sebuah organisasi. 573 00:55:51,949 --> 00:55:54,850 Atasanmu mengharapkan kau untuk mengawasi rumahmu. 574 00:55:55,885 --> 00:55:58,587 Istrinya telah tergelincir di rumput seperti ular. 575 00:55:59,222 --> 00:56:00,489 Aku butuh dia di-ekspos. 576 00:56:00,491 --> 00:56:02,391 Aman untuk menganggap kau salah satu atasan itu? 577 00:56:03,893 --> 00:56:04,960 Tidak. 578 00:56:04,962 --> 00:56:06,028 DEA? 579 00:56:06,030 --> 00:56:07,296 Tentu saja tidak. 580 00:56:07,964 --> 00:56:09,365 Lalu mengapa di bumi kau mau 581 00:56:09,367 --> 00:56:11,867 melibatkan diri dengan seorang pria berbahaya seperti Sundown. 582 00:56:13,470 --> 00:56:14,837 Karena aku telah mendapat skor untuk menetap. 583 00:56:21,544 --> 00:56:23,545 Ayahku dalam bisnis ini. 584 00:56:24,013 --> 00:56:25,814 Ia turun di Meksiko atas kesepakatan, 585 00:56:25,816 --> 00:56:27,216 dan dia pecandu 586 00:56:27,218 --> 00:56:29,351 kupikir itu akan menjadi ide yang baik untuk mengajakku, 587 00:56:29,353 --> 00:56:31,487 karena dia tidak bisa menemukan pengasuh. 588 00:56:31,489 --> 00:56:33,188 Dengan cepat melintasi perbatasan 589 00:56:33,190 --> 00:56:35,591 menuju Juárez untuk beberapa pound ganja. 590 00:56:35,593 --> 00:56:37,159 Bukan masalah besar, kan? 591 00:56:54,377 --> 00:56:56,044 Apa dia bukan faktor 592 00:56:56,046 --> 00:56:58,981 dalam kekejaman dari beberapa orang yang melakukan bisnis dengannya. 593 00:57:08,591 --> 00:57:10,159 Aku diculik untuk tebusan. 594 00:57:15,031 --> 00:57:16,465 Mereka pikir dia punya uang, 595 00:57:16,467 --> 00:57:18,367 Tapi sayangnya dia hampir tidak memiliki apa-apa, 596 00:57:18,369 --> 00:57:20,269 sehingga mereka tidak bisa menebus aku kembali. 597 00:57:20,770 --> 00:57:22,371 Tidak dapat menunjukkan kelemahan apapun, 598 00:57:22,373 --> 00:57:24,473 para penculik membuatnya percaya bahwa mereka membunuhku. 599 00:57:24,475 --> 00:57:27,543 Dia sangat terpukul dan kembali ke Amerika. 600 00:57:27,545 --> 00:57:30,379 Meskipun begtu, penculik ini benar-benar tidak bermaksud jahat. 601 00:57:30,381 --> 00:57:33,282 Mereka hanya perlu menaruh makanan di atas meja. 602 00:57:33,983 --> 00:57:35,284 Tidak memerlukan aku lagi, 603 00:57:35,286 --> 00:57:36,785 dan tidak ada keinginan untuk membunuhku, 604 00:57:36,787 --> 00:57:40,289 mereka melemparkanku di jalan-jalan Juarez berjuang untuk diriku sendiri. 605 00:57:41,424 --> 00:57:43,225 Jadi Gringo usia 10 tahun terdampar 606 00:57:43,227 --> 00:57:45,727 di jalanan Juarez bukanlah tugas yang mudah. 607 00:57:57,907 --> 00:57:59,808 Dan itu adalah ketika aku bertemu dengannya. 608 00:58:01,578 --> 00:58:02,978 Namanya Sophia. 609 00:58:04,247 --> 00:58:06,515 Aku jatuh cinta dengan nya pada saat itu, 610 00:58:06,517 --> 00:58:08,150 dan dia dengan aku. 611 00:58:17,927 --> 00:58:20,395 Mereka mengurusku dan membesarkanku seperti anak sendiri. 612 00:58:29,272 --> 00:58:30,672 Aku berjanji pada mereka 613 00:58:30,674 --> 00:58:33,342 mencintai dan melindungi putri mereka selama sisa hidupku. 614 00:58:42,785 --> 00:58:44,953 Bertahun-tahun kemudian, ia masih secantik dulu 615 00:58:44,955 --> 00:58:47,022 Saat pertama kalinya aku menatap dirinya. 616 00:58:49,125 --> 00:58:51,426 Lugu dan murni, dengan hati emas. 617 00:59:02,205 --> 00:59:04,473 Kami membuat rencana untuk menjadi tua bersama-sama. 618 00:59:06,476 --> 00:59:08,377 Memiliki keluarga kita sendiri. 619 00:59:11,848 --> 00:59:15,751 Sayangnya, aku bertemu dengan orang yang salah sepanjang jalan. 620 00:59:21,524 --> 00:59:23,592 Namanya Sonny Garcia. 621 00:59:24,193 --> 00:59:25,794 Dia adalah seorang bocah pada saat itu. 622 00:59:26,396 --> 00:59:28,397 Matahari sunrise (terbit) sebelum Sundown (tenggelam). 623 00:59:30,167 --> 00:59:31,833 Reputasi seorang pria bernilai segalanya. 624 00:59:36,439 --> 00:59:37,973 Dia mengambil itu dariku. 625 00:59:42,579 --> 00:59:43,745 Ia diberi pilihan, 626 00:59:43,747 --> 00:59:45,647 Dan membuat dunia percaya itu milikku. 627 00:59:46,182 --> 00:59:48,016 Termasuk orang-orang yang membesarkanku, 628 00:59:48,018 --> 00:59:49,651 dan membuka hati mereka kepadaku. 629 00:59:53,189 --> 00:59:54,523 Dan aku akan memberinya yang lain. 630 00:59:56,125 --> 00:59:57,693 Bagaimana intel akan aku kumpulkan 631 00:59:57,695 --> 00:59:58,961 membantu balas dendam-mu? 632 00:59:59,862 --> 01:00:01,897 Karena akan pergi ke mereka yang membesarkannya. 633 01:00:03,633 --> 01:00:05,033 Kupikir mereka akan memberikan dia beberapa pilihan, 634 01:00:05,035 --> 01:00:06,702 dan kupikir aku tahu yang mana yang ia pilih, 635 01:00:06,704 --> 01:00:08,136 dan itu yang akan jadi kejatuhannya. 636 01:00:08,571 --> 01:00:09,738 Itu saja? 637 01:00:09,740 --> 01:00:11,039 Itulah yang akan kau lakukan untuk membalas dendam. 638 01:00:11,041 --> 01:00:12,874 Orang itu membunuh pacarmu, sobat. 639 01:00:12,876 --> 01:00:14,343 Dia sangat kuat. 640 01:00:15,979 --> 01:00:17,212 Aku akan membunuhnya, 641 01:00:17,214 --> 01:00:19,214 tapi aku ingin dia menderita seperti aku telah menderita. 642 01:00:23,219 --> 01:00:24,786 Wanita itu bekerja dengan DEA. 643 01:00:25,388 --> 01:00:28,890 Dengan kasus ter-ekspos, Sundown menjadi ekstra hati-hati. 644 01:00:28,892 --> 01:00:30,559 Satu-satunya cara mereka mendapatkan dia, sekarang, 645 01:00:30,561 --> 01:00:31,927 adalah melalui istrinya. 646 01:00:31,929 --> 01:00:33,629 Istrinya tahu segalanya. 647 01:00:33,631 --> 01:00:35,297 Dan mereka dikelabui oleh dia dalam pemikiran 648 01:00:35,299 --> 01:00:38,967 Bahwa dia bisa melayani kehidupan di balik jeruji besi karena keterlibatannya. 649 01:00:38,969 --> 01:00:41,570 Mereka menawarkan kekebalan nya untuk informasi lebih lanjut, 650 01:00:41,572 --> 01:00:43,238 serta kesaksiannya. 651 01:00:43,240 --> 01:00:46,074 Akan menambah bos Meksiko banyak pendapatan. 652 01:00:46,076 --> 01:00:47,909 aku perlu dia di-ekspos. 653 01:00:48,411 --> 01:00:49,911 Hanya bila ia 654 01:00:49,913 --> 01:00:52,848 disajikan dengan pilihan aku mengharapkan mereka untuk memberinya. 655 01:00:54,817 --> 01:00:55,817 Berapa banyak? 656 01:00:59,255 --> 01:01:00,889 Sebutkan taripmu. 657 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 No. 3 - REPUTASI (=nama baik) 658 01:01:43,633 --> 01:01:45,467 Kau akan membuatku tewas dengan pertemuan ini. 659 01:01:47,003 --> 01:01:48,236 Kau lebih baik memiliki semacam 660 01:01:48,238 --> 01:01:49,371 Program Perlindungan Saksi untuk melibatkan aku. 661 01:01:49,473 --> 01:01:50,839 Apa kau tahu siapa orang-orang ini? 662 01:01:50,841 --> 01:01:52,674 Apa kemampuan mereka? 663 01:01:52,676 --> 01:01:54,442 Jika ada yang mendapat angin ini, sekarang, 664 01:01:54,877 --> 01:01:55,911 Aku akan pergi. 665 01:01:55,913 --> 01:01:57,145 Kau akan baik-baik saja. 666 01:01:57,147 --> 01:01:59,047 Ini bukan pertama kalinya kami melakukan ini. 667 01:02:00,683 --> 01:02:02,384 Sekarang, katakan apa yang kita inginkan, 668 01:02:03,152 --> 01:02:05,520 dan kau dapat menempatkan seluruh proses ini di belakangmu. 669 01:02:06,155 --> 01:02:08,590 Seperti yang dijanjikan, kami akan mengurusmu. 670 01:02:08,592 --> 01:02:10,392 Benar sekali, kau akan mengurus aku. 671 01:02:10,394 --> 01:02:12,194 Jangan terlalu sombong, Nyonya Garcia, 672 01:02:12,196 --> 01:02:14,062 kau membutuhkan kita lebih dari kita membutuhkanmu. 673 01:02:14,064 --> 01:02:16,098 Sekarang, kami bersedia bekerja denganmu, 674 01:02:16,100 --> 01:02:17,799 tetapi kau perlu balasan. 675 01:02:23,172 --> 01:02:24,406 Kami butuh dia bersih dari tuduhan. 676 01:02:24,408 --> 01:02:26,408 Dapatkah kau memfasilitasi itu? 677 01:02:28,077 --> 01:02:29,444 Kapan pengiriman berikutnya? 678 01:02:29,846 --> 01:02:32,214 Bagaimana dia mendapatkan barang ke negara itu? 679 01:02:32,216 --> 01:02:33,548 Siapa yang dia ajak bicara? 680 01:02:33,550 --> 01:02:35,417 Hanya satu pertanyaan pada satu waktu, oke? 681 01:02:36,919 --> 01:02:38,186 Oke. 682 01:02:49,398 --> 01:02:50,799 Dia membuat dua pengiriman seminggu. 683 01:02:50,801 --> 01:02:52,267 Terkadang lebih. 684 01:02:53,136 --> 01:02:54,436 Tak pernah kurang dari dua. 685 01:02:55,872 --> 01:02:57,506 Berasal dari Amerika Selatan. 686 01:02:59,108 --> 01:03:00,876 Dia memfasilitasi melalui perbatasan Meksiko. 687 01:03:02,278 --> 01:03:03,678 Semua orang terlibat di dalamnya. 688 01:03:04,313 --> 01:03:05,714 Semua orang dibayar. 689 01:03:08,751 --> 01:03:10,352 Pada dasarnya ini sangat mudah. 690 01:03:11,287 --> 01:03:13,255 Kita sudah tahu semua ini, Nyonya Garcia. 691 01:03:13,257 --> 01:03:14,623 Kita perlu tahu caranya. 692 01:03:15,658 --> 01:03:17,726 Sekarang, aku tidak bisa memberikan kekebalan 693 01:03:17,728 --> 01:03:19,628 jika kau tidak bekerja sama. 694 01:03:20,663 --> 01:03:22,130 Jadi katakan apa yang kita inginkan, 695 01:03:22,132 --> 01:03:23,165 kami akan memberikan apa yang kau butuhkan. 696 01:03:23,167 --> 01:03:25,700 sesederhana itu. 697 01:03:33,142 --> 01:03:34,576 Jangan terlalu sombong, 698 01:03:34,578 --> 01:03:36,511 Nyonya Garcia, kau lebih butuh kami dari pada kami butuh kamu. 699 01:03:36,513 --> 01:03:38,413 Sekarang, kami bersedia bekerja denganmu, 700 01:03:38,415 --> 01:03:40,081 tetapi kau perlu untuk membalas. 701 01:03:40,083 --> 01:03:41,583 Kami butuh dia bersih dari tuduhan. 702 01:03:41,585 --> 01:03:43,151 Dapatkah kau memfasilitasi itu? 703 01:03:43,153 --> 01:03:44,753 Kapan pengiriman berikutnya? 704 01:03:56,299 --> 01:03:57,499 Ya? 705 01:03:57,501 --> 01:03:58,433 Dia memfasilitasi itu 706 01:03:58,435 --> 01:03:59,667 melalui perbatasan Meksiko. 707 01:04:00,269 --> 01:04:01,770 Semua orang terlibat di dalamnya. 708 01:04:03,000 --> 01:04:05,900 Aku menerima berita bermasalah hari ini. 709 01:04:05,925 --> 01:04:08,525 Aku punya sesuatu yang perlu kau dengar. 710 01:04:08,611 --> 01:04:10,045 Dia membuat sekitar dua pengiriman seminggu, 711 01:04:10,047 --> 01:04:11,246 kadang-kadang lebih. 712 01:04:12,348 --> 01:04:13,849 Tak pernah kurang dari dua. 713 01:04:16,052 --> 01:04:17,552 Semua orang dibayar. 714 01:04:17,554 --> 01:04:19,521 Pada dasarnya ini sangat mudah. 715 01:04:23,326 --> 01:04:24,526 Siapa itu? 716 01:04:26,000 --> 01:04:29,900 Kau pasti tau siapa itu Sundown.. 717 01:04:30,000 --> 01:04:33,900 tapi jika kau bingung, aku akan memperjelas untukmu. 718 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Itu adalah istrimu. 719 01:04:41,911 --> 01:04:43,211 Apa yang kamu bicarakan? 720 01:04:44,647 --> 01:04:45,780 Itu bisa siapa saja. 721 01:04:47,000 --> 01:04:49,900 Teknologi bisa bermanfaat nak. 722 01:04:49,925 --> 01:04:52,925 Kami belum memiliki mainan ini saat aku memulai bisnis ini. 723 01:04:54,000 --> 01:04:56,900 Kami membunuh orang berdasarkan kata-kata di mulut. 724 01:05:03,000 --> 01:05:05,900 Itu adalah istrimu. 725 01:05:08,000 --> 01:05:11,900 Dia menggunakan kata-kata yang sangat berbahaya. 726 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Dia akan menghentikan segalanya... 727 01:05:17,000 --> 01:05:19,900 Termasuk dirimu. 728 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Kuharap kau mengurus istrimu. 729 01:05:26,055 --> 01:05:27,355 Jangan khawatir tentang hal itu. 730 01:05:28,758 --> 01:05:30,258 Aku akan mengurusnya. 731 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Tidak, tidak.. 732 01:05:33,025 --> 01:05:35,925 Kurasa kau tak mendengarkanku dengan jelas. 733 01:05:37,000 --> 01:05:39,900 Aku tak bilang mengurus ini. 734 01:05:39,925 --> 01:05:43,925 Kubilang "urus istrimu". 735 01:05:44,950 --> 01:05:46,950 Mengerti? 736 01:05:47,076 --> 01:05:47,976 Persetan kau! 737 01:05:48,544 --> 01:05:49,978 Kau pikir bisa menakutiku? 738 01:05:51,881 --> 01:05:53,281 Kau membunuhku, kau kehilangan segalanya. 739 01:05:53,283 --> 01:05:54,783 Tidak ada yang memberimu uang seperti yang aku lakukan, 740 01:05:54,785 --> 01:05:56,451 Kau sialan. 741 01:05:58,721 --> 01:06:00,388 Ini adalah Amerika, bukan Meksiko. 742 01:06:02,000 --> 01:06:05,900 Tak semuanya mengenai uang nak. 743 01:06:05,925 --> 01:06:09,025 Kehormatan dan reputasi sudah lama dalam bisnis ini. 744 01:06:11,000 --> 01:06:13,900 Kuberi kau pilihan untuk mewujudkan... 745 01:06:13,925 --> 01:06:18,925 dan lihat betapa baiknya pilihanmu berhasil dengan bantuanmu. 746 01:06:26,950 --> 01:06:29,050 Selamat datang dalam keluarga. 747 01:06:29,075 --> 01:06:31,975 Aku sudah memberimu pilihan yang lain... 748 01:06:32,800 --> 01:06:36,900 Kuharap kau membuat keputusan yang tepat lagi. 749 01:06:38,925 --> 01:06:40,925 Hidupnya ada di tanganmu... 750 01:06:40,950 --> 01:06:43,950 atau hidupmu di tanganku. 751 01:06:47,770 --> 01:06:49,170 Nyonya. 752 01:06:54,500 --> 01:06:56,500 Ingat? 753 01:07:19,535 --> 01:07:20,935 Aku berharap dia tidak hamil. 754 01:07:21,570 --> 01:07:22,704 Ya. 755 01:07:23,406 --> 01:07:25,106 Dia sangat subur. 756 01:07:31,914 --> 01:07:33,648 Aku harus pergi, hey! 757 01:07:33,650 --> 01:07:35,917 Kau baru saja menghancurkan kita, Steph. 758 01:07:36,986 --> 01:07:38,119 Apa maksudmu? 759 01:07:39,221 --> 01:07:41,156 Kau berbicara dengan DEA. 760 01:07:41,158 --> 01:07:43,024 Aku mengalahkan kasus itu. 761 01:07:43,026 --> 01:07:44,659 Dan sekarang kau melempar aku kembali ke serigala. 762 01:07:44,661 --> 01:07:47,028 Kau penipu jalang. 763 01:07:47,030 --> 01:07:48,329 Aku belum berbicara kepada siapa pun, 764 01:07:48,331 --> 01:07:49,531 Aku tidak tahu apa yang kau.. 765 01:07:49,533 --> 01:07:51,066 Mereka punya videonya, Steph. 766 01:07:51,500 --> 01:07:53,034 Video apa? 767 01:07:53,036 --> 01:07:56,805 Video, audio, gambar, kau, berbicara dengan narsis. 768 01:08:00,009 --> 01:08:01,309 Ingat apa yang kau janjikan? 769 01:08:02,211 --> 01:08:03,711 Untuk apa kau akan perdagangkan aku? 770 01:08:03,713 --> 01:08:05,113 Imunitas (kekebalan)? 771 01:08:07,249 --> 01:08:08,750 Apakah kau menyadari, 772 01:08:09,685 --> 01:08:10,885 bahkan jika aku jatuh 773 01:08:10,887 --> 01:08:12,087 Itu tidak akan membawamu jatuh bersamaku. 774 01:08:12,089 --> 01:08:13,588 kau sudah memiliki kekebalan-mu. 775 01:08:13,956 --> 01:08:14,889 Bersamaku! 776 01:08:14,891 --> 01:08:16,191 Aku muak dengan omong kosong ini. 777 01:08:16,193 --> 01:08:18,693 Aku muak dengan hidup ini. 778 01:08:18,695 --> 01:08:20,028 Maksudku, kekebalan apa? 779 01:08:20,030 --> 01:08:21,429 Apa maksutnya? 780 01:08:21,864 --> 01:08:22,964 Bahwa aku bisa hidup bersembunyi 781 01:08:22,966 --> 01:08:24,432 selama sisa hidupku? 782 01:08:24,434 --> 01:08:27,469 Maksudku, Sonny, aku hanya mencari hidup normal. 783 01:08:28,604 --> 01:08:30,205 Bisakah kau mengerti itu? 784 01:08:31,373 --> 01:08:32,941 Apa kau menyadari posisi kau melibatkanku, sekarang? 785 01:08:32,943 --> 01:08:35,043 Aku tidak main-main, Sonny. 786 01:08:35,045 --> 01:08:36,377 Kau menempatkan dirimu dalam posisi ini, 787 01:08:36,379 --> 01:08:37,612 Kau menempatkanku dalam posisi ini. 788 01:08:37,614 --> 01:08:40,915 Kau tidak memberikan omong kosong tentang kita. 789 01:08:40,917 --> 01:08:42,250 Semuanya yang terjadi 790 01:08:42,252 --> 01:08:44,452 adalah tentang kau dan narkoba-mu, Sonny. 791 01:08:44,454 --> 01:08:46,221 Maksudku, akankan aku berikan kekebalan untukmu? 792 01:08:46,223 --> 01:08:47,655 Untuk hidup? 793 01:08:47,657 --> 01:08:50,258 Kau akan memberi aku untuk narkoba-mu, Sonny, 794 01:08:50,260 --> 01:08:51,793 Dan kau tahu itu. 795 01:09:03,606 --> 01:09:04,906 Kau kehilangan itu, Sonny. 796 01:09:21,000 --> 01:09:23,900 1 MINGGU SEBELUMNYA 797 01:09:38,274 --> 01:09:39,707 Awas kepalamu. 798 01:09:49,451 --> 01:09:51,286 Apa kau ingin segelas anggur? 799 01:09:53,489 --> 01:09:54,822 Aku bahkan tidak minum anggur, 800 01:09:54,824 --> 01:09:56,958 tetapi mereka bilang ini salah satu yang terbaik. 801 01:09:56,960 --> 01:09:58,560 Dari Perancis. 802 01:09:58,562 --> 01:09:59,861 Chelsea? 803 01:09:59,863 --> 01:10:01,696 Ya, tentu, mengapa tidak? 804 01:10:03,867 --> 01:10:05,633 Mengapa kau ingin membeli kapal? 805 01:10:06,502 --> 01:10:07,802 Hei, aku seorang pria. 806 01:10:07,804 --> 01:10:09,204 Aku suka mainanku. 807 01:10:09,905 --> 01:10:12,140 Plus, perpaduan warna Bugatti, benar sayang? 808 01:10:13,209 --> 01:10:14,409 Bugatti, wow. 809 01:10:14,411 --> 01:10:15,777 Mengesankan. 810 01:10:17,513 --> 01:10:19,480 Jadi, apa yang kau inginkan untuk itu? 811 01:10:21,183 --> 01:10:23,218 Um, aku tidak begitu yakin. 812 01:10:23,220 --> 01:10:25,820 Ini milik kakekku, dan dia baru meninggal. 813 01:10:25,822 --> 01:10:28,623 Aku terbang dari Hong Kong untuk mengelola perkebunan. 814 01:10:28,991 --> 01:10:30,825 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan tentang ini. 815 01:10:30,827 --> 01:10:33,328 Tapi, aku melakukan riset. 816 01:10:33,330 --> 01:10:37,465 kapal ini, tampaknya senilai lebih dari setengah juta. 817 01:10:38,367 --> 01:10:39,667 Aku akan memberimu $ 200.000 untuk itu. 818 01:10:39,669 --> 01:10:41,002 Tak lebih. 819 01:10:42,771 --> 01:10:44,172 200 ribu terlalu rendah. 820 01:10:44,673 --> 01:10:47,008 Beberapa pembeli lainnya bersedia membayar lebih. 821 01:10:48,410 --> 01:10:49,877 Di mana mereka? 822 01:10:49,879 --> 01:10:51,913 Mereka menunggu pembiayaan datang. 823 01:10:53,349 --> 01:10:54,682 Biarkan aku bantu kau dari kerumitan, sayang. 824 01:10:54,684 --> 01:10:55,950 Hal ini tidak akan terjadi. 825 01:10:55,952 --> 01:10:58,987 Tidak ada pinjaman, tidak dalam perekonomian ini. 826 01:11:00,022 --> 01:11:02,023 Aku punya klien yang tidak bisa memenuhi gaji 827 01:11:02,025 --> 01:11:03,591 pada bisnis yang matang 20 tahun 828 01:11:03,593 --> 01:11:05,193 karena JPMorgan lebih suka 829 01:11:05,195 --> 01:11:07,195 mendapatkan 4 poin di Ringgit Malaysia. 830 01:11:07,197 --> 01:11:11,099 Jadi, jika kau pikir ada yang meminjami untuk kapal bekas, 831 01:11:11,700 --> 01:11:14,202 kemudian aku mendapat pemikiran emas Borneo keluar. 832 01:11:14,204 --> 01:11:15,436 Tunai adalah raja, sayang. 833 01:11:16,138 --> 01:11:17,772 Dia di bidang keuangan. 834 01:11:20,943 --> 01:11:22,510 Setengah juta. 835 01:11:23,812 --> 01:11:25,480 Dengar, aku ada pertemuan setengah jam lagi. 836 01:11:25,482 --> 01:11:27,048 Aku sederhanakan ini untukmu. 837 01:11:27,050 --> 01:11:29,484 Ikuti aku ke bank, aku akan mengeluarkan 100 ribu, 838 01:11:29,486 --> 01:11:30,752 memberikannya padamu saat itu. 839 01:11:30,754 --> 01:11:32,120 Aku memiliki 100 lainnya 840 01:11:32,122 --> 01:11:34,222 terhubung dari sebuah bank di Lichtenstein dalam 18 jam. 841 01:11:34,224 --> 01:11:35,456 Setuju? 842 01:11:50,572 --> 01:11:51,806 Halo? 843 01:11:51,808 --> 01:11:53,508 Aku dengar kau punya kapal untuk dijual? 844 01:11:55,778 --> 01:11:57,478 Apa kau bukan orang yang menjual kapal? 845 01:11:58,447 --> 01:11:59,914 Kau pasti salah orang. 846 01:11:59,916 --> 01:12:01,416 Nah, itu aneh, 847 01:12:01,418 --> 01:12:03,484 karena aku pasti mendengar bahwa kau orang yang menjual kapal. 848 01:12:03,486 --> 01:12:05,620 Sebenarnya, aku mendengar kau telah menjualnya 849 01:12:05,622 --> 01:12:07,488 5 kali seminggu ini, sendirian. 850 01:12:07,490 --> 01:12:09,891 Kapan pemilik sesungguhnya kembali? 851 01:12:10,826 --> 01:12:11,959 Bagaimana kau mendapatkan nomor aku? 852 01:12:11,961 --> 01:12:13,695 Jangan khawatir, aku tidak makan itu. 853 01:12:13,697 --> 01:12:14,929 Tapi kita perlu bicara. 854 01:12:15,497 --> 01:12:17,031 Bicara tentang apa? 855 01:12:17,033 --> 01:12:20,001 Bicara tentang bagaimana kau menghasilkan jutaan dalam seminggu. 856 01:13:01,377 --> 01:13:02,377 Duduklah. 857 01:13:10,319 --> 01:13:12,286 Tidakkah kau mau menutup pintu? 858 01:13:18,994 --> 01:13:20,828 Aku telah mengikuti ketertarikan-mu. 859 01:13:20,830 --> 01:13:22,063 Cukup mengesankan. 860 01:13:23,532 --> 01:13:24,899 Dengan kapal dan semuanya? 861 01:13:25,401 --> 01:13:27,235 Tapi yang aku suka adalah lukisan. 862 01:13:27,770 --> 01:13:29,504 Itu adalah salah satu yang bagus bagi aku. 863 01:13:29,506 --> 01:13:31,005 Yang jadi pertanyaan, adalah, 864 01:13:31,440 --> 01:13:34,142 bagaimana kau terus punya semua ide-ide yang berbeda? 865 01:13:34,843 --> 01:13:36,611 Kau mengatakan jutaan dalam seminggu. 866 01:13:37,246 --> 01:13:38,446 Apa pekerjaannya? 867 01:13:39,448 --> 01:13:41,149 Sonny "Sundown" Garcia. 868 01:13:42,518 --> 01:13:45,253 Dia bernilai uang, dan aku ingin menyingkirkan dia dari beberapa hal. 869 01:13:46,889 --> 01:13:48,623 Aku ingin melakukan pekerjaan pencucian uang. 870 01:13:49,258 --> 01:13:50,792 Aku akan membiayai itu. 871 01:13:50,794 --> 01:13:54,629 Mulai dia dari kecil, membangun dia menjadi besar. 872 01:13:55,364 --> 01:13:57,131 Dia punya keunggulan kompetitif. 873 01:13:57,133 --> 01:13:59,366 Sekali kau mendapatkan dia dimana kau menginginkan dia, 874 01:14:00,536 --> 01:14:01,969 dia terlibat semua 875 01:14:05,707 --> 01:14:07,208 Bagaimana jika dia tidak? 876 01:14:08,043 --> 01:14:10,244 Jika dia tidak, ada dua 200 ribu dalam tas itu. 877 01:14:10,246 --> 01:14:13,981 Jika pekerjaan tidak datang, kita akan menyebutnya layanan yang diberikan. 878 01:14:17,286 --> 01:14:21,656 Bagaimana jika aku mengambil 200 dan menghilang sekarang? 879 01:14:23,325 --> 01:14:24,659 Nah, itu mudah. 880 01:14:24,993 --> 01:14:26,494 Aku akan menemukanmu lagi. 881 01:14:26,496 --> 01:14:28,663 Jika aku harus mencarimu untuk kedua kalinya, 882 01:14:28,665 --> 01:14:31,632 itu akan benar-benar menggangguku. 883 01:14:43,512 --> 01:14:45,046 Nanti kukabari. 884 01:14:48,951 --> 01:14:51,385 Kau pasti lakukan itu. 885 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 No. 2 - UANG 886 01:15:03,000 --> 01:15:09,000 m a h s u nma x 887 01:15:31,293 --> 01:15:32,860 Rosco di sini. 888 01:15:53,248 --> 01:15:55,116 Siapa yang bilang oke? 889 01:15:56,385 --> 01:15:58,486 Tidak ada yang bilang padaku ini pesta pribadi. 890 01:15:59,087 --> 01:16:00,588 Sekarang kau tahu. 891 01:16:00,590 --> 01:16:02,156 Enyahlah dari klub-ku. 892 01:16:02,824 --> 01:16:04,959 Hati-hati dengan gerakanmu, Sundown. 893 01:16:06,061 --> 01:16:07,762 Bisa berarti ini akhir darimu. 894 01:16:11,033 --> 01:16:12,466 Dan ini? 895 01:16:12,901 --> 01:16:15,002 adalah meja-mu, bagaimanapun. 896 01:16:15,004 --> 01:16:17,505 Aku tidak memegang meja di klub aku sendiri. 897 01:16:18,340 --> 01:16:19,974 Aku tidak memegang meja di manapun. 898 01:16:20,676 --> 01:16:21,943 Itu adalah tipemu. 899 01:16:23,912 --> 01:16:25,580 Ibumu adalah Guey. 900 01:16:26,281 --> 01:16:28,015 Pergilah. 901 01:16:34,723 --> 01:16:36,857 Mengapa kau masih di sini? 902 01:16:39,528 --> 01:16:42,263 Aku seorang wanita, harap sopan. 903 01:16:42,698 --> 01:16:44,031 Aku sudah bayar minumanku. 904 01:16:44,033 --> 01:16:45,600 Aku akan menyelesaikannya. 905 01:16:45,602 --> 01:16:49,770 Kau habiskan minuman itu, seluruh meja adalah milikmu. 906 01:16:50,906 --> 01:16:52,273 Bagaimana kedengarannya? 907 01:16:59,047 --> 01:17:00,815 Ambil kembaliannya. 908 01:17:01,650 --> 01:17:03,618 Rosco membayarmu dengan baik. 909 01:17:04,720 --> 01:17:07,622 Apa kau pernah berpikir bahwa mungkin aku yang membayarnya? 910 01:17:07,624 --> 01:17:10,491 Kau pernah berpikir bahwa mungkin Aku tahu persis apa yang dia buat? 911 01:17:10,493 --> 01:17:11,959 Aku yakin kau tau. 912 01:17:11,961 --> 01:17:14,695 Tapi apakah kau tahu berapa banyak uang yang aku bersihkan untuknya? 913 01:17:16,064 --> 01:17:17,865 Semua orang punya 'pembersih'. 914 01:17:21,570 --> 01:17:23,337 Tidak seperti aku. 915 01:17:25,974 --> 01:17:28,042 Dan apa yang membuatmu begitu istimewa? 916 01:17:30,679 --> 01:17:32,480 Aku tidak dapat memberitahumu itu. 917 01:17:32,482 --> 01:17:34,248 Aku bekerja untuk Rosco. 918 01:17:34,250 --> 01:17:35,916 Bukan kau. 919 01:17:49,264 --> 01:17:50,998 100 ribu, kan? 920 01:17:54,469 --> 01:17:55,670 Apa perputarannya? 921 01:17:56,138 --> 01:17:57,705 48 jam. 922 01:17:58,140 --> 01:17:59,940 Kembalinya? 923 01:17:59,942 --> 01:18:01,609 120 kembali padamu. 924 01:18:03,178 --> 01:18:04,545 Dan untukmu? 925 01:18:05,714 --> 01:18:08,015 120 untukmu itu yang terpenting. 926 01:18:08,017 --> 01:18:10,384 Kau dibayar untuk mencuci uangmu sendiri. 927 01:18:10,386 --> 01:18:12,386 Apa pedulimu dengan yang aku buat? 928 01:18:13,055 --> 01:18:14,422 Cukup adil. 929 01:18:31,139 --> 01:18:32,907 120, seperti yang dijanjikan. 930 01:18:34,643 --> 01:18:35,943 Mengesankan. 931 01:18:36,311 --> 01:18:38,646 Ini 200, mari kita lihat apa yang kau lakukan dengan itu. 932 01:18:57,400 --> 01:18:58,199 Halo. 933 01:18:58,201 --> 01:18:59,700 Kemana saja kau? 934 01:18:59,702 --> 01:19:01,235 Aku punya produk lagi untukmu. 935 01:19:01,237 --> 01:19:02,870 Aku sedang sibuk. 936 01:19:02,872 --> 01:19:04,939 Sibuk dengan apa? 937 01:19:05,874 --> 01:19:07,408 Transaksi yang lebih besar. 938 01:19:08,376 --> 01:19:09,577 Seberapa besar? 939 01:19:09,579 --> 01:19:12,079 Lebih besar dari apa yang telah aku lakukan selama bersamamu. 940 01:19:12,081 --> 01:19:14,181 Aku harus pergi, aku akan menghubungimu kembali. 941 01:19:14,183 --> 01:19:15,683 Tunggu, tunggu, tunggu. 942 01:19:15,685 --> 01:19:17,585 Seberapa banyak kita bicarakan? 943 01:19:18,420 --> 01:19:19,987 Bukankah itu maksut semua ini? 944 01:19:20,555 --> 01:19:22,123 Dengar, aku harus menghasilkan uang. 945 01:19:22,125 --> 01:19:23,257 Aku pergi di mana ada uang. 946 01:19:23,759 --> 01:19:25,192 Jelas dan sederhana. 947 01:19:25,194 --> 01:19:26,727 Dan di mana uang itu? 948 01:19:26,729 --> 01:19:28,362 Kupikir kau tahu itu. 949 01:19:28,364 --> 01:19:30,264 Aku punya klien yang lebih besar. 950 01:19:31,133 --> 01:19:32,032 Lebih besar dari aku? 951 01:19:32,034 --> 01:19:33,868 Apa kau bodoh? 952 01:19:35,303 --> 01:19:37,071 Aku benar-benar tidak peduli. 953 01:19:37,073 --> 01:19:38,773 Berapa banyak yang kita bicarakan? 954 01:19:41,443 --> 01:19:43,377 5 juta minimum. 955 01:19:43,379 --> 01:19:45,546 Apa istilahmu, sekarang atau tidak sama sekali? 956 01:19:45,548 --> 01:19:47,381 Hentikan semuanya kau lakukan, 957 01:19:47,383 --> 01:19:49,550 dan aku akan membuatnya 10 juta dolar. 958 01:19:53,955 --> 01:19:55,389 Oke. 959 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 1 MINGGU SEBELUMNYA 960 01:20:59,221 --> 01:21:00,988 Ke mana kau akan pergi? 961 01:21:00,990 --> 01:21:02,556 Duduklah. 962 01:21:03,959 --> 01:21:05,593 Selesaikan wanita itu, rekan. 963 01:21:48,737 --> 01:21:50,237 Sial. 964 01:22:00,882 --> 01:22:03,317 Kudengar kalian punya banyak uang tersembunyi di sini. 965 01:22:04,185 --> 01:22:05,853 Apa rumor itu benar? 966 01:22:06,922 --> 01:22:08,355 Tidak, tidak ada uang di sini. 967 01:22:09,557 --> 01:22:11,025 Tidak ada uang? 968 01:22:11,893 --> 01:22:13,427 Huh. 969 01:22:13,895 --> 01:22:16,030 Semua obat bius yang kalian pernah masukkan di tempat ini, 970 01:22:16,032 --> 01:22:19,133 dan tidak ada uang? 971 01:22:19,135 --> 01:22:20,768 Tak ada, lenyap? 972 01:22:21,369 --> 01:22:22,569 Aku tidak memasukkan apapun, 973 01:22:22,571 --> 01:22:24,237 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 974 01:22:25,707 --> 01:22:26,507 Hm. 975 01:23:31,940 --> 01:23:33,407 Kompor. 976 01:24:05,000 --> 01:24:09,000 GUDANG ALAMEDA, 1 JAM. 977 01:24:22,490 --> 01:24:23,657 Siapa kau? 978 01:24:23,659 --> 01:24:25,159 Aku hanya ingin mengajukan penawaran. 979 01:24:25,161 --> 01:24:26,693 Tidak perlu khawatir. 980 01:24:26,695 --> 01:24:28,896 Aku khawatir tentang segala sesuatu. 981 01:24:29,431 --> 01:24:31,031 Aku bertanya padamu. 982 01:24:31,033 --> 01:24:33,100 Siapa kau? 983 01:24:34,602 --> 01:24:36,136 Namaku John Doe. 984 01:24:39,507 --> 01:24:41,241 Baiklah, John Doe. 985 01:24:42,377 --> 01:24:44,278 Bagaimana kau ingin peluru ke wajahmu 986 01:24:44,280 --> 01:24:45,979 sebelum aku keluar dari mobil ini? 987 01:24:46,347 --> 01:24:47,781 Sekarang, aku tahu semua tentang dirimu. 988 01:24:47,783 --> 01:24:49,683 Itulah sebabnya aku memintamu untuk bertemu ini. 989 01:24:50,118 --> 01:24:51,518 Bagaimana kau masuk di mobilku? 990 01:24:51,520 --> 01:24:52,920 Ayolah, kau seorang polisi. 991 01:24:52,922 --> 01:24:54,254 Kau tahu bagaimana cara kerjanya. 992 01:24:56,791 --> 01:24:58,425 Jadi apa penawaranmu? 993 01:24:59,861 --> 01:25:01,361 Letakkan pistolmu dulu. 994 01:25:03,298 --> 01:25:06,433 Letakkan, sekarang, aku tahu reputasimu. 995 01:25:15,043 --> 01:25:16,710 Jadi mari kita dengar tentang penawaranmu. 996 01:25:18,613 --> 01:25:20,047 Aku ada pekerjaan untukmu. 997 01:25:20,415 --> 01:25:22,516 kau bisa mendapatkan uang. 998 01:25:23,485 --> 01:25:25,586 Kedengarannya seperti jalan dua arah. 999 01:25:25,588 --> 01:25:27,154 Apa untungnya bagimu? 1000 01:25:27,889 --> 01:25:30,457 Mengapa semua orang bertanya apa untungnya bagiku? 1001 01:25:30,825 --> 01:25:31,825 Mengapa demikian? 1002 01:25:32,961 --> 01:25:34,561 Karena selalu ada. 1003 01:25:34,563 --> 01:25:35,729 Sesuatu. 1004 01:25:40,235 --> 01:25:41,468 Balas dendam. 1005 01:25:42,237 --> 01:25:43,737 Itulah apa yang di dalamnya bagi aku. 1006 01:25:43,739 --> 01:25:45,472 Balas dendam. 1007 01:25:50,278 --> 01:25:51,745 Aku ingin mengambil segalanya 1008 01:25:51,747 --> 01:25:54,148 dari orang ini aku membalas dendam darinya, 1009 01:25:54,150 --> 01:25:55,816 termasuk hidupnya. 1010 01:25:56,651 --> 01:26:00,587 Tapi sebelum aku melakukan itu, aku ingin mengambil kebebasannya. 1011 01:26:00,989 --> 01:26:03,423 Aku menjalani 20 tahun di dalam sana karena dia. 1012 01:26:03,425 --> 01:26:05,492 Satu-satunya hal yang membuatku tetap hidup 1013 01:26:05,494 --> 01:26:07,494 adalah rasa haus untuk membalas dendam. 1014 01:26:08,296 --> 01:26:10,864 Dia harus merasakan semua yang aku rasakan. 1015 01:26:15,203 --> 01:26:16,937 Kami biasa berlari di jalanan bersama-sama. 1016 01:26:16,939 --> 01:26:19,673 Kami datang dari nol, dan pergi ke semua tempat. 1017 01:26:31,553 --> 01:26:34,054 Aku ada di sana untuk dia susah maupun senang, 1018 01:26:34,056 --> 01:26:35,789 dan begitu juga dia ada untuk aku. 1019 01:26:45,733 --> 01:26:48,335 Tapi selalu ada sesuatu yang berbeda tentang dia. 1020 01:26:48,337 --> 01:26:50,971 Aku tidak bisa menempatkan jariku di atasnya pada saat itu, 1021 01:26:50,973 --> 01:26:53,040 tapi aku sudah melihat saatnya tiba. 1022 01:26:55,977 --> 01:26:58,812 Ketika aku benar-benar menyadari, sudah terlambat. 1023 01:27:02,483 --> 01:27:04,718 Aku kira cinta mengalahkan alasan. 1024 01:27:06,522 --> 01:27:08,255 Dan dia mengambil semuanya. 1025 01:27:08,856 --> 01:27:11,525 Cintaku, hidupku, uangku. 1026 01:27:11,527 --> 01:27:13,660 Dan akhirnya kebebasanku. 1027 01:27:13,662 --> 01:27:15,796 Sekarang waktunya telah tiba. 1028 01:27:19,400 --> 01:27:22,069 Siapakah pria misterius yang kau berbicarakan? 1029 01:27:24,739 --> 01:27:28,508 Sonny "Sundown" Garcia. 1030 01:27:30,545 --> 01:27:32,179 Apa kau tau 1031 01:27:32,181 --> 01:27:34,681 berapa lama mereka telah mencoba untuk mendapatkan orang ini? 1032 01:27:34,916 --> 01:27:36,116 Tidak seperti itu. 1033 01:27:36,684 --> 01:27:38,252 Kau tidak kenal dia seperti aku kenal dia. 1034 01:27:39,053 --> 01:27:41,088 aku bisa menyajikan dia di piringmu. 1035 01:27:41,889 --> 01:27:44,224 Kau akan mendapatkan promosi yang selalu kau harapkan. 1036 01:27:45,193 --> 01:27:47,427 Itulah di mana kau sudah menempatkanku dengan salah. 1037 01:27:47,762 --> 01:27:50,330 Aku sangat senang di manapun. 1038 01:27:50,865 --> 01:27:54,034 Sehingga kau dapat memiliki Sundown untuk dirimu sendiri. 1039 01:27:55,436 --> 01:27:57,004 Oke, keren. 1040 01:27:57,772 --> 01:28:00,440 Mungkin aku akan mengambil juga 1 juta dolar yang ada. 1041 01:28:04,412 --> 01:28:05,979 Tidak ada yang tahu itu ada. 1042 01:28:07,282 --> 01:28:12,352 Masuk, mengambilnya, langsung keluar dari pintu depan. 1043 01:28:13,721 --> 01:28:15,289 Tidak ada pertanyaan yang diajukan. 1044 01:28:16,991 --> 01:28:18,458 1 juta dolar? 1045 01:28:20,261 --> 01:28:22,796 Bebas pajak. 1046 01:28:25,733 --> 01:28:28,235 Oh, sialan. 1047 01:28:35,000 --> 01:28:37,900 No. 1 - KEBEBASAN 1048 01:28:37,912 --> 01:28:39,946 Dia mendapat pengiriman 2 kali seminggu. 1049 01:28:39,948 --> 01:28:41,615 Sabtu malam pada khususnya. 1050 01:28:41,617 --> 01:28:44,818 Polisi terlalu sibuk dengan segala sesuatu lain yang mengganggu. 1051 01:28:44,820 --> 01:28:47,688 Sepertinya pengiriman minuman keras yang biasa untuk klub, 1052 01:28:47,690 --> 01:28:49,923 sehingga tidak ada yang berpikir apapun tentang itu. 1053 01:28:52,000 --> 01:28:58,000 ma hs un ma x 1054 01:28:59,100 --> 01:29:01,968 Penyimpanan tepat di belakang lukisan di kantornya. 1055 01:29:01,970 --> 01:29:03,804 Bahkan tidak ada yang tahu itu disana. 1056 01:29:03,806 --> 01:29:05,839 Bahkan orang terdekatnya. 1057 01:29:07,375 --> 01:29:09,009 Penjaganya lebih sedikit dari biasanya 1058 01:29:09,011 --> 01:29:11,044 setelah aku benar-benar mulai pada dirinya, 1059 01:29:11,046 --> 01:29:13,347 jadi sekarang waktu yang tepat bagimu untuk menyerang. 1060 01:29:13,815 --> 01:29:15,949 Dalam beberapa minggu, aku dapat meyakinkanmu 1061 01:29:15,951 --> 01:29:18,085 Sesuatu akan sangat berbeda baginya. 1062 01:29:18,820 --> 01:29:20,220 Jangan ada yang bergerak! 1063 01:29:20,788 --> 01:29:22,022 Kalian semua, berlutut. 1064 01:29:23,224 --> 01:29:24,725 Sekarang! 1065 01:29:24,727 --> 01:29:27,094 Berlutut, atau selanjutnya ke kepalamu. 1066 01:29:27,628 --> 01:29:29,396 Berlutut! 1067 01:29:29,398 --> 01:29:31,231 Bahkan tidak memohon pada istriku 1068 01:29:31,233 --> 01:29:33,233 apakah aku harus berlutut, bajingan? 1069 01:29:36,304 --> 01:29:38,739 Jangan macam-macam, atau kutembak kepalamu. 1070 01:29:51,652 --> 01:29:53,387 Ya, ya, ya, bocah-bocah. 1071 01:29:54,589 --> 01:29:56,289 Maaf telah merusak pestamu, tapi 1072 01:29:57,692 --> 01:29:59,593 Aku telah dengar dimana coke itu berada. 1073 01:30:03,831 --> 01:30:05,165 Apakah aku benar? 1074 01:30:05,666 --> 01:30:07,667 Aku lebih suka susu coklat. 1075 01:30:10,938 --> 01:30:12,072 Itu bagus. 1076 01:30:13,875 --> 01:30:15,075 Sangat bagus. 1077 01:30:19,180 --> 01:30:20,914 Kau beruntung, 1078 01:30:23,551 --> 01:30:25,252 Aku tidak mau minuman coke-mu. 1079 01:30:28,222 --> 01:30:30,123 Atau susu cokelat-mu. 1080 01:30:33,361 --> 01:30:37,597 Tapi aku suka lukisan di dinding, kurasa. 1081 01:30:39,567 --> 01:30:43,170 Aku suka hal-hal seni yang indah. 1082 01:30:45,873 --> 01:30:47,107 Borgol mereka. 1083 01:30:49,544 --> 01:30:51,845 Pengacaraku akan merobek-robekmu. 1084 01:31:07,395 --> 01:31:09,463 Apa yang kita dapat, di sini? 1085 01:31:11,833 --> 01:31:14,868 Simpanan darurat sejuta dolar, mungkin? 1086 01:31:24,812 --> 01:31:28,815 Buka pintu. 1087 01:31:47,535 --> 01:31:49,536 Kau pikir bisa keluar membawa uangku? 1088 01:31:51,439 --> 01:31:53,340 Kau pasti gila. 1089 01:32:00,448 --> 01:32:03,817 Apa ada yang melihat uang, di sini? 1090 01:32:03,819 --> 01:32:06,853 Karena aku tidak melihat apa-apa. 1091 01:32:07,788 --> 01:32:10,957 Seperti fakta, simpanan apa? 1092 01:32:12,894 --> 01:32:14,361 Keluar dari sini. 1093 01:32:20,234 --> 01:32:22,536 Temanku yang baru keluar tadi anggap tidak pernah ke sini. 1094 01:32:23,804 --> 01:32:26,473 Camron dan aku setelah giliran tugas, kami masuk dan minum-minum. 1095 01:32:26,674 --> 01:32:28,575 Melihat aktivitas yang mencurigakan. 1096 01:32:28,577 --> 01:32:30,877 Setelah penyelidikan lebih lanjut, 1097 01:32:31,379 --> 01:32:33,747 kami menemukan transaksi narkoba besar. 1098 01:32:33,749 --> 01:32:36,416 Oh, aku bisa melihat berita utama, sekarang. 1099 01:32:37,151 --> 01:32:41,788 Dua Polisi diluar tugas menggerebek Bandar Narkoba, 1100 01:32:42,390 --> 01:32:45,392 Sonny "Sundown" Garcia. 1101 01:32:47,328 --> 01:32:49,129 Beberapa hal gila. 1102 01:32:50,331 --> 01:32:51,965 Panggil ke dalam, Camron. 1103 01:32:57,238 --> 01:33:01,908 Kau tolol. 1104 01:33:06,847 --> 01:33:08,582 Begitu bodohnya kau? 1105 01:33:09,717 --> 01:33:11,184 Dia saat itu bersama kita. 1106 01:33:13,220 --> 01:33:14,754 Dia sedang menyamar, 1107 01:33:14,756 --> 01:33:18,658 selama bertahun-tahun, kau idiot! 1108 01:33:21,462 --> 01:33:23,897 kau benar-benar meletuskan seluruh kasus kami, 1109 01:33:23,899 --> 01:33:27,067 belum lagi kau dipermalukan seluruh kesatuan, 1110 01:33:27,069 --> 01:33:31,037 Dengan mencuri uang dari gembong narkoba. 1111 01:33:32,707 --> 01:33:33,940 Ini yang akan terjadi. 1112 01:33:38,379 --> 01:33:39,379 Kau 1113 01:33:40,648 --> 01:33:43,617 akan ke penjara. 1114 01:33:45,553 --> 01:33:50,724 Sundown kasusnya dibuang oleh DA, (=pengacara wilayah) 1115 01:33:50,726 --> 01:33:54,694 dan dia akan keluar sore ini setelah kesaksiannya. 1116 01:34:00,301 --> 01:34:03,370 Agen Franco, di sisi lain, 1117 01:34:05,006 --> 01:34:07,574 tidak akan menghabiskan seluruh hidup dalam persembunyian 1118 01:34:07,576 --> 01:34:09,676 karena kau pikir itu pintar 1119 01:34:09,678 --> 01:34:14,481 untuk mencuri dari Sunny "Sundown" Garcia. 1120 01:34:15,983 --> 01:34:17,550 Maksudku, itu tidak hanya kejahatanmu 1121 01:34:18,486 --> 01:34:21,921 Disaksikan oleh agen federal, 1122 01:34:23,591 --> 01:34:27,894 tetapi semuanya yang tertangkap kamera! 1123 01:34:36,771 --> 01:34:39,873 kau telah resmi bertukar tempat dengan Sundown. 1124 01:34:50,885 --> 01:34:52,952 Nikmati 20 tahun ke depan. 1125 01:35:02,730 --> 01:35:04,030 Sungguh hidup yang menyedihkan. 1126 01:35:06,300 --> 01:35:09,636 Kadang naik, kadang turun, teman-teman, musuh-musuh. 1127 01:35:09,638 --> 01:35:14,541 Penipuan, penjahat, penyelinap, kaum oportunis. 1128 01:35:14,543 --> 01:35:17,544 Pengkhianat, pembunuh, pencuri, penjahat, 1129 01:35:17,546 --> 01:35:20,613 yang biadab, orang sadis, yang tanpa ampun, kejam. 1130 01:35:22,349 --> 01:35:24,384 Dan apa yang lebih menyedihkan, itulah yang membuat berhasil dalam kehidupan ini, 1131 01:35:24,386 --> 01:35:26,319 kau harus menjadi yang terbaik dari mereka semua. 1132 01:35:27,054 --> 01:35:28,888 Dimasukkan botol ke satu orang. 1133 01:35:34,195 --> 01:35:38,565 Sonny "Sundown" Garcia. 1134 01:35:40,167 --> 01:35:41,735 Agen narkotika yang paling terkenal 1135 01:35:41,737 --> 01:35:43,103 di belahan bumi utara, 1136 01:35:43,105 --> 01:35:45,271 dan aku telah hidup di dunia kejahatan. 1137 01:35:49,677 --> 01:35:51,177 Tapi tidak lagi. 1138 01:35:54,448 --> 01:35:56,649 Bagaimana kau pergi dengan kejahatan yang sempurna? 1139 01:35:57,017 --> 01:35:58,451 Tidak ada hal seperti itu. 1140 01:35:59,353 --> 01:36:01,354 Bagaimana kau pergi dengan kejahatan seumur hidup? 1141 01:36:01,756 --> 01:36:03,189 Itu sederhana. 1142 01:36:03,191 --> 01:36:04,858 Buat mereka berpikir kau belum pernah. 1143 01:36:05,693 --> 01:36:08,027 Aku tahu FBI tadi menangkap orang-orang mereka. 1144 01:36:08,029 --> 01:36:09,529 Jadi apa yang aku lakukan? 1145 01:36:10,531 --> 01:36:11,731 Aku memberi apa yang mereka inginkan. 1146 01:36:11,733 --> 01:36:13,466 Kau tidak kenal dia seperti aku kenal dia. 1147 01:36:13,468 --> 01:36:15,101 Aku bisa menyajikan dia di piringmu. 1148 01:36:15,103 --> 01:36:17,070 Kau akan mendapatkan promosi yang selalu kau harapkan. 1149 01:36:17,072 --> 01:36:18,404 1 juta dolar? 1150 01:36:18,406 --> 01:36:20,707 Bebas pajak. 1151 01:36:20,709 --> 01:36:22,609 Polisi korup yang sempurna untuk pekerjaan itu. 1152 01:36:22,611 --> 01:36:24,744 Tidak mungkin dia bisa menahan umpan. 1153 01:36:24,746 --> 01:36:26,212 Dia saat itu bersama kita. 1154 01:36:26,214 --> 01:36:27,480 Aku tahu semua yang aku lakukan 1155 01:36:27,482 --> 01:36:29,249 aku menyendiri terkadang, tapi itu perlu. 1156 01:36:29,251 --> 01:36:32,619 Sundown kasusnya dibuang oleh DA. 1157 01:36:32,621 --> 01:36:36,723 Dan dia akan keluar sore ini, setelah kesaksiannya. 1158 01:36:36,725 --> 01:36:38,825 Ketika ini datang ke kartel, 1159 01:36:38,827 --> 01:36:41,127 dan para bos turun di Meksiko, itu cerita yang berbeda. 1160 01:36:41,595 --> 01:36:42,829 Sekali masuk di dunia itu, 1161 01:36:42,831 --> 01:36:44,564 kau tidak bisa pergi begitu saja dengan bebas. 1162 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Tak semuanya tentang uang nak. 1163 01:36:49,001 --> 01:36:49,713 Selamat datang dalam keluarga. 1164 01:36:49,737 --> 01:36:50,904 Jadi apa yang aku lakukan? 1165 01:36:50,906 --> 01:36:52,472 Mereka mengusir aku. 1166 01:36:52,474 --> 01:36:54,607 Dia mengirimku ke sini untuk menyampaikan pesan. 1167 01:36:54,609 --> 01:36:56,910 Boss di selatan, sangat tidak senang denganmu. 1168 01:36:56,912 --> 01:36:59,078 Dia ingin tahu mengapa kau belum menangani situasi itu. 1169 01:36:59,080 --> 01:37:00,914 1 minggu, atau ia menangani sendiri. 1170 01:37:00,916 --> 01:37:02,015 Terserah padamu. 1171 01:37:02,017 --> 01:37:03,650 Keputusan telah aku buat. 1172 01:37:03,674 --> 01:37:07,974 Kehormatan dan reputasi telah lama dalam bisnis ini. 1173 01:37:07,998 --> 01:37:10,998 Hidupnya ditanganmu... 1174 01:37:11,022 --> 01:37:12,125 atau hidupmu ditanganku. 1175 01:37:12,126 --> 01:37:13,593 Menodai reputasiku 1176 01:37:13,595 --> 01:37:15,995 dan memastikan mereka tidak pernah ingin melakukan bisnis denganku lagi. 1177 01:37:16,664 --> 01:37:17,864 Nyonya. 1178 01:37:17,866 --> 01:37:19,432 Aku ingin kau mendapatkan informasi untukku. 1179 01:37:19,434 --> 01:37:20,934 Untuk harga yang tepat? 1180 01:37:20,936 --> 01:37:22,702 Temukan orang yang tepat untuk mewujudkannya. 1181 01:37:22,770 --> 01:37:23,970 Kau pikir dia bekerja untukku, 1182 01:37:23,972 --> 01:37:25,104 kemudian melawan aku... 1183 01:37:25,106 --> 01:37:26,773 Ya, aku menemukan dia. 1184 01:37:26,775 --> 01:37:28,474 Ini akan mahal, Sundown! 1185 01:37:28,476 --> 01:37:29,642 Pelajari kederhanaannya. 1186 01:37:29,644 --> 01:37:31,744 bekerja untukku sepanjang waktu. 1187 01:37:33,113 --> 01:37:34,547 Dalam perintah membongkar sebuah kerajaan, 1188 01:37:34,549 --> 01:37:36,349 harus runtuh seluruhnya. 1189 01:37:36,351 --> 01:37:38,051 Tidak satu batu bata-pun dibiarkan berdiri. 1190 01:37:38,053 --> 01:37:39,452 Hilangkan uangku. 1191 01:37:39,454 --> 01:37:41,120 Kau bilang jutaan dalam seminggu. 1192 01:37:41,122 --> 01:37:42,222 Pekerjaan apa? 1193 01:37:42,224 --> 01:37:43,389 Dia bernilai uang, 1194 01:37:43,391 --> 01:37:44,724 Dan aku mau menyingkirkan dia dari beberapa hal. 1195 01:37:44,726 --> 01:37:46,125 Aku akan melakukan pekerjaan pencucian uang. 1196 01:37:46,127 --> 01:37:47,293 Mulai dia dari kecil, 1197 01:37:47,295 --> 01:37:48,561 membangun dia sampai besar. 1198 01:37:48,563 --> 01:37:49,729 Sekali kau mendapatkan dia dimana kau menginginkan dia, 1199 01:37:49,731 --> 01:37:51,130 Hentikan semua yang kau lakukan, 1200 01:37:51,132 --> 01:37:53,066 dan aku akan membuatnya 10 juta dolar. 1201 01:37:54,802 --> 01:37:56,035 Dan ia terlibat ke semuanya. 1202 01:37:56,037 --> 01:37:57,403 Buat dia percaya aku hancur. 1203 01:37:57,872 --> 01:37:59,539 Uang berkuasa di dunia ini, 1204 01:37:59,541 --> 01:38:01,074 dan ketika itu hilang kau akan terkejut 1205 01:38:01,076 --> 01:38:02,709 Secepat orang hilang. 1206 01:38:03,544 --> 01:38:04,978 Dan hanya itu yang aku inginkan. 1207 01:38:05,379 --> 01:38:07,046 Dia punya sesuatu yang seharusnya milikku. 1208 01:38:07,481 --> 01:38:08,348 Aku ingin kau mengambilnya untukku. 1209 01:38:08,350 --> 01:38:09,682 Kalung sejuta dolar? 1210 01:38:09,684 --> 01:38:10,884 Mengapa? 1211 01:38:10,886 --> 01:38:13,086 Karena dia membeli rantai itu dengan darah. 1212 01:38:13,088 --> 01:38:14,554 Ini bagianku yang benar 1213 01:38:14,556 --> 01:38:17,023 ke dunia ini, diwakili semua 1214 01:38:17,025 --> 01:38:18,791 Aku ingin tinggalkan. 1215 01:38:19,326 --> 01:38:20,393 Tak mungkin aku bisa 1216 01:38:20,495 --> 01:38:22,428 membawanya bersamaku dalam perjalanan baruku. 1217 01:38:23,497 --> 01:38:25,832 Cintaku, cintaku yang indah... 1218 01:38:25,834 --> 01:38:27,433 Aku ingin kau menculik seseorang untukku. 1219 01:38:28,035 --> 01:38:29,369 Istri Sonny Garcia. 1220 01:38:36,510 --> 01:38:38,244 Bagian paling menyedihkan dari perjalananku, 1221 01:38:38,246 --> 01:38:40,813 Aku benar-benar tidak bermaksut itu terjadi. 1222 01:38:41,582 --> 01:38:43,583 Tapi dia yakin membayar atas perbuatannya. 1223 01:38:43,585 --> 01:38:45,218 Sekarang, pertanyaanku padamu, adalah, 1224 01:38:45,220 --> 01:38:46,719 Siapa yang akan menangkapmu duluan? 1225 01:38:50,357 --> 01:38:52,558 Aku, atau Sonny Garcia? 1226 01:38:52,560 --> 01:38:54,027 Pekerjaan itu sederhana. 1227 01:38:54,029 --> 01:38:58,064 Menculik. istrinya. 1228 01:38:58,066 --> 01:38:59,399 Itu tak akan memberiku banyak waktu 1229 01:38:59,401 --> 01:39:01,867 untuk melaksanakan rencanaku tanpa campur tangan dia di dalamnya. 1230 01:39:01,869 --> 01:39:03,136 Tak mungkin aku membahayakan dia 1231 01:39:03,138 --> 01:39:05,038 membiarkan mereka membangun kasus melawan aku 1232 01:39:05,040 --> 01:39:06,539 tepat sebelum aku menghilang. 1233 01:39:06,541 --> 01:39:08,207 Yang membawa aku ke tujuan itu. 1234 01:39:08,209 --> 01:39:09,375 Hilangnya aku. 1235 01:39:09,377 --> 01:39:11,544 Bagaimana kau pergi dengan kejahatan seumur hidup? 1236 01:39:11,546 --> 01:39:13,212 Buat mereka percaya kau belum melakukannya. 1237 01:39:13,214 --> 01:39:15,148 Dan sambil jalan, semua beres. 1238 01:39:15,150 --> 01:39:17,150 Aku ingin kau membunuh dia dengan senjata ini. 1239 01:39:17,152 --> 01:39:18,951 Ini adalah pistol dia dipakai membunuh aku. 1240 01:39:22,724 --> 01:39:23,623 Selama ini dilakukan dengan pistolku sendiri, 1241 01:39:23,625 --> 01:39:25,391 dengan senang hati diisi dengan kosong, 1242 01:39:25,393 --> 01:39:30,363 Sonny "Sundown" Garcia tidak lebih. 1243 01:39:31,565 --> 01:39:34,634 Aku perlu pembunuhannya didengar di seluruh Amerika. 1244 01:39:34,636 --> 01:39:37,437 Seluruh keberadaanku berputar disekitar hilangnya hidupnya. 1245 01:39:37,439 --> 01:39:38,604 Satu-satunya yang tersisa 1246 01:39:38,606 --> 01:39:40,573 adalah teman baik kami, John Doe. 1247 01:39:40,575 --> 01:39:41,574 Aku akan menghubungimu. 1248 01:39:41,576 --> 01:39:42,976 Tidak, aku akan menghubungimu. 1249 01:39:44,578 --> 01:39:46,646 Dia tidak hanya datang dari imajinasiku. 1250 01:39:47,581 --> 01:39:49,449 Ia hidup dalam diriku. 1251 01:39:49,451 --> 01:39:51,250 Seorang pria yang tidak ada yang kenal kecuali aku. 1252 01:39:51,252 --> 01:39:53,086 Hanya diriku. 1253 01:39:53,088 --> 01:39:55,288 Aku berjuang menjatuhkan Sonny selama hidupku, 1254 01:39:55,290 --> 01:39:56,923 tapi ia monster. 1255 01:39:56,925 --> 01:39:58,591 Tak terkalahkan. 1256 01:39:58,593 --> 01:39:59,859 Dan bodoh. 1257 01:39:59,861 --> 01:40:01,427 Dia melakukan hal-hal yang belum pernah terjadi. 1258 01:40:01,429 --> 01:40:02,929 Tidak Manusiawi. 1259 01:40:02,931 --> 01:40:05,631 Satu-satunya orang yang bisa menjatuhkan binatang ini adalah aku sendiri, 1260 01:40:05,633 --> 01:40:07,166 John Doe. 1261 01:40:09,036 --> 01:40:11,371 Aku mencintainya lebih dari hidupku sendiri. 1262 01:40:11,373 --> 01:40:15,408 Terkadang hidup memberimu pilihan yang sulit. 1263 01:40:16,000 --> 01:40:18,900 1 nyawa untuk 1 nyawa, 1264 01:40:20,000 --> 01:40:22,500 atau 1 cinta, untuk 1 cinta. 1265 01:40:22,649 --> 01:40:24,517 Sekarang waktu dia telah tiba. 1266 01:40:26,553 --> 01:40:28,121 Aku memberi mereka semua yang mereka inginkan. 1267 01:40:28,123 --> 01:40:32,792 Reputasiku, uangku, kesetiaan, cintaku, 1268 01:40:32,794 --> 01:40:35,028 dan akhirnya hidupku. 1269 01:40:36,163 --> 01:40:39,899 Satu-satunya yang tetap kusimpan adalah kebebasanku. 1270 01:40:47,000 --> 01:41:02,000 1271 01:41:02,024 --> 01:41:17,024 1272 01:41:17,048 --> 01:41:32,048