1 00:02:22,370 --> 00:02:23,160 205 ? 2 00:02:47,580 --> 00:02:48,660 Quoi ? 3 00:02:49,290 --> 00:02:50,540 Tristan ? 4 00:02:54,120 --> 00:02:54,990 C'est toi ? 5 00:02:57,910 --> 00:02:59,660 T'as appelé les keufs ? 6 00:03:01,040 --> 00:03:03,410 Je veux pas qu'ils entrent ! 7 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 T'es contente ? 8 00:03:06,250 --> 00:03:09,550 Tristan, faut qu'on parle. Tu fais quoi, ici ? 9 00:03:09,710 --> 00:03:11,920 Ce que je fais ? Je vis ici. 10 00:03:12,080 --> 00:03:12,950 Et toi ? 11 00:03:13,620 --> 00:03:15,160 T'as pris quoi ? 12 00:03:15,330 --> 00:03:17,990 J'ai rien pris du tout. Dégage. 13 00:03:18,870 --> 00:03:19,950 Petit merdeux. 14 00:03:20,250 --> 00:03:21,210 Je te jure. 15 00:03:21,370 --> 00:03:25,700 Mon gnome de voisin a appelé ? Il passe sa vie devant sa console. 16 00:03:25,870 --> 00:03:27,830 Il a rien fait. Dehors ! 17 00:03:30,790 --> 00:03:32,290 Défoncez pas ma porte ! 18 00:03:32,960 --> 00:03:35,050 On s'assied, on se détend ! 19 00:03:35,210 --> 00:03:36,800 Ma porte, mec ! 20 00:03:37,120 --> 00:03:37,950 Bordel ! 21 00:03:38,540 --> 00:03:39,580 Votre mandat ? 22 00:03:40,790 --> 00:03:41,660 Y a quoi, là ? 23 00:03:42,370 --> 00:03:43,490 Dégage ! 24 00:03:50,960 --> 00:03:52,880 À la cuisine, tu bouges plus ! 25 00:03:53,250 --> 00:03:55,130 - Vous êtes chez moi. - Assis ! 26 00:03:55,290 --> 00:03:56,830 Appelle la DDASS. 27 00:03:57,540 --> 00:03:58,490 Votre mandat. 28 00:03:58,660 --> 00:03:59,990 Assieds-toi. 29 00:04:00,160 --> 00:04:02,620 La police a déboulé chez nous. 30 00:04:03,870 --> 00:04:04,740 Andreas ! 31 00:04:13,329 --> 00:04:15,739 Tu bouges plus, tu m'entends ? 32 00:04:18,159 --> 00:04:19,489 J'ai mal, bordel ! 33 00:04:22,539 --> 00:04:24,159 - C'est ton bébé ? - Oui. 34 00:04:24,329 --> 00:04:26,289 Le mien aussi, bâtard ! 35 00:04:26,659 --> 00:04:28,699 T'as un môme ? La bonne blague. 36 00:04:31,159 --> 00:04:32,119 Petit bonhomme. 37 00:04:39,119 --> 00:04:40,329 Donnez-le-moi. 38 00:04:40,499 --> 00:04:41,299 Assise. 39 00:04:42,159 --> 00:04:44,119 - Donnez-le-moi. - On s'assied ! 40 00:04:44,289 --> 00:04:45,369 Ton nom ? 41 00:04:46,119 --> 00:04:46,829 Sanne. 42 00:04:49,039 --> 00:04:51,579 T'as eu un bébé avec ce malade ? 43 00:04:51,749 --> 00:04:53,669 - T'occupe ! - Tu te piques ? 44 00:04:55,329 --> 00:04:56,079 Non. 45 00:04:56,499 --> 00:04:58,999 - Le bébé est sous méthadone ? - Non. 46 00:04:59,159 --> 00:05:00,409 - Sûre ? - Oui. 47 00:05:03,579 --> 00:05:06,619 Il est gelé. Faut l'habiller, bon sang. 48 00:05:08,869 --> 00:05:10,539 Donnez-le-moi ! 49 00:05:10,709 --> 00:05:12,049 Tu l'allaites ? 50 00:05:12,209 --> 00:05:13,089 Non. 51 00:05:15,369 --> 00:05:17,199 Y a du lait en poudre ? 52 00:05:17,539 --> 00:05:19,159 Tristan l'a bu par erreur. 53 00:05:19,329 --> 00:05:21,489 Ta gueule, connasse ! 54 00:05:24,459 --> 00:05:25,919 Donnez-le-moi ! 55 00:05:30,579 --> 00:05:32,489 Oui, c'est pas agréable. 56 00:05:35,079 --> 00:05:36,329 Donnez-le-moi. 57 00:06:05,119 --> 00:06:06,159 Coucou, chéri. 58 00:06:11,079 --> 00:06:11,739 Sympa. 59 00:06:15,329 --> 00:06:16,579 Petit bonhomme ! 60 00:06:19,368 --> 00:06:20,538 Tu m'as appelée ? 61 00:06:20,708 --> 00:06:21,798 Tu es fort ! 62 00:06:22,538 --> 00:06:24,868 Non, c'était idiot, excuse-moi. 63 00:06:25,038 --> 00:06:27,288 C'était bizarre, en tout cas. 64 00:06:28,788 --> 00:06:30,158 On a dû intervenir 65 00:06:30,328 --> 00:06:33,368 chez un type que j'avais arrêté à Copenhague. 66 00:06:33,538 --> 00:06:34,698 Tristan. 67 00:06:35,708 --> 00:06:36,878 Un vrai salopard. 68 00:06:38,078 --> 00:06:40,618 Figure-toi qu'il a eu un petit garçon. 69 00:06:43,118 --> 00:06:46,198 Le petit était recouvert de caca et de pipi, 70 00:06:46,368 --> 00:06:47,658 il était gelé. 71 00:06:48,908 --> 00:06:49,948 Et là... 72 00:06:53,158 --> 00:06:55,198 j'ai eu envie de vous appeler. 73 00:06:57,368 --> 00:06:58,238 C'est sûr. 74 00:06:58,908 --> 00:06:59,948 Tu t'endors. 75 00:07:03,958 --> 00:07:05,168 Beau gosse. 76 00:07:20,498 --> 00:07:21,458 Grognon ? 77 00:07:43,708 --> 00:07:45,418 Je vais le promener en voiture. 78 00:07:45,578 --> 00:07:46,288 Laisse. 79 00:08:00,118 --> 00:08:02,408 - Je viens avec toi ? - Repose-toi. 80 00:08:49,497 --> 00:08:51,417 Elle est où, ta tétine ? 81 00:09:03,367 --> 00:09:04,287 Voilà. 82 00:09:20,957 --> 00:09:24,167 On fait un petit tour et tu t'endors. 83 00:09:41,707 --> 00:09:45,797 Le bébé n'est pas mal nourri, impossible de leur retirer. 84 00:09:45,957 --> 00:09:49,337 C'est un vrai merdier chez ces junkies. 85 00:09:51,327 --> 00:09:53,697 Pas de prise de drogue pour elle. 86 00:09:54,327 --> 00:09:56,447 Pourquoi on a pas été avertis de sa sortie ? 87 00:09:56,997 --> 00:09:59,207 Il a changé d'adresse. 88 00:09:59,657 --> 00:10:02,117 Ils n'y peuvent rien s'il déménage. 89 00:10:02,287 --> 00:10:05,287 Sinon, on aurait été avertis de sa libération. 90 00:10:05,457 --> 00:10:06,877 Faut nous avertir. 91 00:10:07,037 --> 00:10:09,117 Il n'a pas reconnu le bébé. 92 00:10:09,787 --> 00:10:12,737 Il était pas au courant pour les allocs ? 93 00:10:14,287 --> 00:10:16,407 Voilà comment il traite ses nanas. 94 00:10:17,997 --> 00:10:19,337 Lui en prison, 95 00:10:19,497 --> 00:10:21,297 et l'enfant en foyer. 96 00:10:23,287 --> 00:10:24,197 C'est un malade. 97 00:10:24,367 --> 00:10:26,657 Chopez-le ou il va les tuer, les deux. 98 00:10:33,246 --> 00:10:34,376 Andreas. 99 00:10:36,406 --> 00:10:37,576 Simon est parti ? 100 00:10:37,746 --> 00:10:42,496 Il fête l'anniversaire de son fils avec Trine et son nouveau mari. 101 00:10:42,656 --> 00:10:43,736 La vache. 102 00:10:44,156 --> 00:10:45,446 Ça va aller ? 103 00:10:45,786 --> 00:10:46,866 On verra. 104 00:10:55,036 --> 00:10:56,866 On peut boire un coup ? 105 00:11:02,406 --> 00:11:03,986 C'est quoi, ce délire ? 106 00:11:05,706 --> 00:11:09,336 C'est un bon deal. Vous blanchissez votre fric, 107 00:11:09,786 --> 00:11:13,076 et moi, je bois gratos. Ça le fait, non ? 108 00:11:14,076 --> 00:11:15,736 C'est pas un bon deal ? 109 00:11:16,286 --> 00:11:18,286 C'est des homos, tu sais. 110 00:11:19,496 --> 00:11:20,166 Ah oui ? 111 00:11:20,456 --> 00:11:22,746 - Comment tu t'appelles ? - Pamela. 112 00:11:23,786 --> 00:11:25,986 C'est des homos, faut majorer les prix. 113 00:11:37,406 --> 00:11:39,826 - Je l'emmène en voiture ? - Non, je m'en occupe. 114 00:11:42,826 --> 00:11:45,286 - J'y vais. - Faut que tu dormes. 115 00:12:05,456 --> 00:12:06,496 {\i1}Andreas ?{\i0} 116 00:12:07,496 --> 00:12:08,296 C'est qui ? 117 00:12:08,656 --> 00:12:10,536 {\i1}Klaus, du Dollhouse.{\i0} 118 00:12:10,706 --> 00:12:13,836 {\i1}Simon est bourré, il fout le bordel.{\i0} 119 00:12:21,036 --> 00:12:23,076 Je dois sortir. C'est Simon. 120 00:12:24,246 --> 00:12:25,666 Je peux pas venir ? 121 00:12:26,036 --> 00:12:28,616 Bonne idée, Alexander et toi en club ! 122 00:12:28,786 --> 00:12:30,076 Je fais vite. 123 00:12:48,705 --> 00:12:50,835 - Un problème ? - Nique ta mère. 124 00:13:03,575 --> 00:13:04,695 Assis ! 125 00:13:05,075 --> 00:13:06,445 Tout le monde ! 126 00:13:08,455 --> 00:13:09,625 Ça suffit ! 127 00:13:22,285 --> 00:13:26,615 Quel bordel. Tu peux pas t'acheter une cuisinière ? 128 00:13:27,455 --> 00:13:29,295 Je fais pas à bouffer. 129 00:13:30,325 --> 00:13:33,695 Tu peux pas recevoir Albert dans ce foutoir. 130 00:13:34,205 --> 00:13:38,625 Albert vient jamais. Il a son maître-nageur. 131 00:13:39,035 --> 00:13:40,655 Au fait, votre dîner ? 132 00:13:40,825 --> 00:13:42,785 - T'as pas déconné ? - Non. 133 00:13:42,955 --> 00:13:45,875 On a passé quatre heures à table, 134 00:13:46,035 --> 00:13:47,655 j'ai fait que sourire. 135 00:13:49,155 --> 00:13:50,535 Pour être sympa 136 00:13:51,825 --> 00:13:52,985 avec le maître-nageur. 137 00:13:53,155 --> 00:13:58,285 On avait dit des petits cadeaux, mais ils lui ont offert un iPhone. 138 00:13:58,455 --> 00:14:00,875 J'avais acheté des gants de goal. 139 00:14:01,035 --> 00:14:01,735 Et alors ? 140 00:14:01,905 --> 00:14:04,365 Arrête de geindre et bois ton café. 141 00:14:04,535 --> 00:14:08,945 Maître-nageur, franchement. N'importe qui peut faire ça ! 142 00:14:09,205 --> 00:14:10,125 Simon. 143 00:14:10,655 --> 00:14:12,035 Va dormir un peu. 144 00:14:13,205 --> 00:14:14,995 Je peux être maître-nageur 145 00:14:15,455 --> 00:14:16,665 si elle veut. 146 00:14:16,825 --> 00:14:19,905 Je me prélasserai dans l'eau, aux 35 heures. 147 00:14:20,075 --> 00:14:22,695 T'as plus que trois heures de sommeil. 148 00:14:23,115 --> 00:14:26,075 Faut te reprendre un peu. 149 00:14:26,245 --> 00:14:28,375 Et arrête de picoler comme ça. 150 00:14:30,705 --> 00:14:33,585 On pourrait aller sur l'île, 151 00:14:33,905 --> 00:14:35,825 dans la maison de ma mère. 152 00:14:39,495 --> 00:14:41,045 Je vais aux chiottes. 153 00:14:41,705 --> 00:14:43,665 Et après, un verre de lait. 154 00:15:47,784 --> 00:15:48,694 Regarde. 155 00:15:51,034 --> 00:15:52,324 La folie. 156 00:15:56,904 --> 00:15:59,984 Il mettra ça pour sa confirmation. Parfait. 157 00:16:00,154 --> 00:16:02,444 Maman préfère envoyer des paquets 158 00:16:02,614 --> 00:16:04,904 plutôt que de nous rendre visite. 159 00:16:07,534 --> 00:16:08,534 Il dort ? 160 00:16:41,204 --> 00:16:42,914 Je réalise pas qu'il soit là. 161 00:16:45,364 --> 00:16:46,984 Qu'il soit arrivé... 162 00:16:48,784 --> 00:16:53,783 - C'est pas encore bien réel. - Pourtant, il sait se manifester. 163 00:16:56,453 --> 00:16:57,663 Tu regrettes ? 164 00:16:59,823 --> 00:17:01,403 Pourquoi tu dis ça ? 165 00:17:04,323 --> 00:17:08,403 Je l'aime plus que tout, c'est la prunelle de mes yeux. 166 00:17:08,573 --> 00:17:09,783 Pourquoi tu dis ça ? 167 00:17:10,153 --> 00:17:11,033 Anna ! 168 00:17:13,073 --> 00:17:15,863 C'est juste plus dur que prévu, 169 00:17:16,033 --> 00:17:17,193 c'est tout. 170 00:17:17,863 --> 00:17:18,903 Excuse-moi. 171 00:18:08,953 --> 00:18:10,493 J'ai presque fini. 172 00:18:10,653 --> 00:18:11,943 Sofus va manger. 173 00:18:12,113 --> 00:18:14,573 Pas touche. Il est bien où il est. 174 00:18:14,743 --> 00:18:16,373 Sérieux, tu le laisses. 175 00:18:16,533 --> 00:18:17,613 Il va pleurer. 176 00:18:17,783 --> 00:18:20,903 Il est très bien, je te dis. T'es sourde ? 177 00:18:21,953 --> 00:18:24,083 - Je le prends. - Sanne, bordel. 178 00:18:25,953 --> 00:18:27,083 Repose-le. 179 00:18:45,033 --> 00:18:45,783 Il a faim. 180 00:18:45,953 --> 00:18:48,703 C'est quoi que tu captes pas, bordel ? 181 00:18:49,953 --> 00:18:52,583 - Il a faim. - Il a faim, tu crois ? 182 00:18:52,743 --> 00:18:54,083 Qu'est-ce que je t'ai dit ? 183 00:18:54,403 --> 00:18:55,573 Hein ? 184 00:18:56,783 --> 00:18:57,902 T'entends ? 185 00:18:58,072 --> 00:18:59,072 Donne-le-moi. 186 00:18:59,782 --> 00:19:00,942 Tout doux. 187 00:19:01,112 --> 00:19:02,692 N'aie pas peur. 188 00:19:03,072 --> 00:19:04,862 Faut pas avoir peur. 189 00:19:06,822 --> 00:19:08,612 Doucement, chiale pas. 190 00:19:10,402 --> 00:19:11,362 Bouge pas. 191 00:19:12,402 --> 00:19:14,032 Tu bouges pas, sérieux. 192 00:19:40,112 --> 00:19:40,862 Allez. 193 00:19:45,742 --> 00:19:46,792 Couche-toi ! 194 00:19:47,822 --> 00:19:49,072 Tu bouges plus ! 195 00:19:49,402 --> 00:19:50,402 Me pique pas ! 196 00:19:50,572 --> 00:19:51,612 Bouge pas ! 197 00:19:51,992 --> 00:19:52,622 T'entends ? 198 00:19:53,032 --> 00:19:54,862 Sinon, je te défonce la gueule. 199 00:19:57,202 --> 00:19:58,242 Voilà. 200 00:22:04,071 --> 00:22:04,981 Réveille-toi. 201 00:22:05,451 --> 00:22:06,621 S'il te plaît. 202 00:22:07,701 --> 00:22:08,911 Réveille-toi ! 203 00:22:22,901 --> 00:22:24,481 Non ! Réveille-toi ! 204 00:22:31,111 --> 00:22:31,781 Anna ? 205 00:22:38,991 --> 00:22:40,541 Pousse-toi ! 206 00:22:46,031 --> 00:22:47,531 Fais quelque chose. 207 00:22:50,361 --> 00:22:51,821 Fais quelque chose. 208 00:22:52,951 --> 00:22:54,581 Fais quelque chose ! 209 00:22:56,151 --> 00:22:57,981 Appelle les secours. 210 00:23:25,030 --> 00:23:28,150 Anna, appelle les secours. 211 00:24:06,400 --> 00:24:07,900 Ils vont nous l'enlever... 212 00:24:13,030 --> 00:24:13,860 Il est mort. 213 00:24:14,490 --> 00:24:16,160 Pourquoi tu dis ça ? 214 00:24:17,450 --> 00:24:18,870 T'es malade. 215 00:24:19,030 --> 00:24:20,070 Il est mort. 216 00:24:20,780 --> 00:24:22,280 Il faut qu'on appelle. 217 00:24:24,860 --> 00:24:26,280 Les appelle pas. 218 00:24:27,780 --> 00:24:28,820 Je suis obligé. 219 00:24:30,950 --> 00:24:31,950 Non ! 220 00:24:37,490 --> 00:24:38,990 Je dois appeler. 221 00:24:42,900 --> 00:24:44,480 Si on me l'enlève, 222 00:24:44,650 --> 00:24:46,030 je me tue ! 223 00:24:51,570 --> 00:24:52,650 Viens là. 224 00:24:56,900 --> 00:24:58,360 Assieds-toi ! 225 00:25:00,200 --> 00:25:01,990 N'appelle pas. 226 00:25:02,820 --> 00:25:05,570 Si on me l'enlève, je me tue. 227 00:25:09,280 --> 00:25:10,530 Je me tue. 228 00:25:10,700 --> 00:25:11,950 Je te le jure. 229 00:25:13,200 --> 00:25:15,450 - Je te le jure. - D'accord. 230 00:25:46,319 --> 00:25:47,529 Mange. 231 00:25:50,279 --> 00:25:51,609 Mange un peu. 232 00:26:05,859 --> 00:26:08,029 Il faut dormir, chérie. 233 00:26:10,449 --> 00:26:12,449 Prends ces cachets. 234 00:26:14,149 --> 00:26:15,779 C'est pour dormir. 235 00:26:18,859 --> 00:26:19,609 Tiens. 236 00:26:37,699 --> 00:26:39,829 - Tu les appelles pas. - Promis. 237 00:26:43,949 --> 00:26:45,159 Endors-toi. 238 00:26:48,899 --> 00:26:50,859 Tu vas pas les appeler ? 239 00:26:51,029 --> 00:26:53,109 Je les appelle pas, promis. 240 00:26:54,699 --> 00:26:55,699 Merci. 241 00:27:07,989 --> 00:27:09,829 Il veut pas manger. 242 00:34:38,695 --> 00:34:39,945 Alexander ? 243 00:34:41,065 --> 00:34:42,605 C'est pas Alexander. 244 00:34:43,105 --> 00:34:44,775 C'est un autre bébé. 245 00:34:54,105 --> 00:34:55,725 - Alex. - C'est pas lui. 246 00:35:18,485 --> 00:35:20,285 J'ai pris leur enfant. 247 00:35:21,815 --> 00:35:25,105 Le couple dont je t'avais parlé, ce Tristan... 248 00:35:31,985 --> 00:35:34,155 J'ai laissé Alexander chez eux. 249 00:35:35,355 --> 00:35:36,645 Je l'ai pris, lui. 250 00:35:50,604 --> 00:35:52,814 - Je veux Alexander. - Il est mort. 251 00:35:52,984 --> 00:35:55,114 - Il est où ? - Il est mort. 252 00:35:57,194 --> 00:35:58,614 Il est mort, Anna. 253 00:36:08,484 --> 00:36:10,114 On a perdu notre bébé. 254 00:36:20,854 --> 00:36:22,564 On a perdu Alexander. 255 00:36:28,894 --> 00:36:30,394 Je veux Alexander. 256 00:36:30,944 --> 00:36:31,944 Il est où ? 257 00:36:33,734 --> 00:36:34,904 Où il est ? 258 00:37:57,483 --> 00:37:58,443 Salut. 259 00:37:59,393 --> 00:38:00,393 Sofus. 260 00:38:27,143 --> 00:38:27,853 Sanne ! 261 00:38:39,773 --> 00:38:40,853 Viens là ! 262 00:38:41,393 --> 00:38:42,183 J'arrive. 263 00:38:43,693 --> 00:38:44,363 Vite ! 264 00:38:49,313 --> 00:38:51,313 - Calmos. - Prends-le. 265 00:38:53,143 --> 00:38:54,773 Regarde s'il respire. 266 00:38:56,273 --> 00:38:58,023 Bien sûr qu'il respire. 267 00:39:03,193 --> 00:39:04,033 Il respire ? 268 00:39:04,563 --> 00:39:05,643 T'as fait quoi ? 269 00:39:05,813 --> 00:39:07,893 Est-ce qu'il respire, bordel ? 270 00:39:09,063 --> 00:39:09,893 Il respire ? 271 00:39:12,563 --> 00:39:14,273 Regarde s'il respire. 272 00:39:19,563 --> 00:39:21,183 Tu l'as tué, bordel. 273 00:39:21,643 --> 00:39:22,313 Putain ! 274 00:39:27,603 --> 00:39:30,433 On va se retrouver en taule, tous les deux. 275 00:39:31,023 --> 00:39:32,813 Le cauchemar, putain. 276 00:40:12,022 --> 00:40:13,312 C'est pas juste. 277 00:40:15,732 --> 00:40:18,282 C'est pas juste qu'on perde Alexander, 278 00:40:18,442 --> 00:40:21,232 alors qu'eux détruisent leur gosse. 279 00:40:23,942 --> 00:40:26,862 Tu ne supporteras pas de perdre un enfant. 280 00:40:27,022 --> 00:40:28,722 C'est déjà fait. 281 00:40:29,732 --> 00:40:31,692 Alexander reste mort. 282 00:40:42,692 --> 00:40:43,692 Chérie. 283 00:40:45,602 --> 00:40:47,892 Tu as menacé de te tuer. 284 00:40:52,442 --> 00:40:54,322 Tu as menacé de te tuer. 285 00:41:11,102 --> 00:41:15,812 Quand je t'ai rencontrée, ton seul rêve était d'avoir un enfant. 286 00:41:21,142 --> 00:41:22,522 Il est à nous. 287 00:42:17,311 --> 00:42:18,311 {\i1}Simon.{\i0} 288 00:42:24,771 --> 00:42:27,271 {\i1}J'ai... besoin de toi.{\i0} 289 00:42:27,441 --> 00:42:30,481 {\i1}Rappelle-moi dès que t'as ce message.{\i0} 290 00:42:38,771 --> 00:42:39,721 Simon. 291 00:42:42,351 --> 00:42:43,221 Quoi ? 292 00:42:47,481 --> 00:42:49,031 Non, tout va bien. 293 00:42:52,101 --> 00:42:52,771 Quoi ? 294 00:42:52,941 --> 00:42:57,401 Ton message... T'avais une voix d'outre-tombe. 295 00:42:57,561 --> 00:43:00,021 {\i1}Tout va bien, maintenant.{\i0} 296 00:43:01,271 --> 00:43:02,601 T'es sûr ? 297 00:43:02,811 --> 00:43:04,521 C'est Anna ? Alexander ? 298 00:43:06,101 --> 00:43:07,721 {\i1}Tout va bien.{\i0} 299 00:43:07,891 --> 00:43:09,971 Tu veux pas que je passe ? 300 00:43:37,521 --> 00:43:39,181 Sofus est pas mort ! 301 00:43:40,351 --> 00:43:42,601 - Quoi ? - Il est pas mort ! 302 00:43:43,811 --> 00:43:45,351 Sofus est pas mort ! 303 00:44:00,811 --> 00:44:02,851 Si tu gueules encore comme ça, 304 00:44:03,391 --> 00:44:04,521 je t'égorge. 305 00:44:05,441 --> 00:44:06,731 T'entends ? 306 00:44:07,271 --> 00:44:08,431 T'entends ? 307 00:44:14,480 --> 00:44:16,190 Voilà, c'est mieux. 308 00:44:31,600 --> 00:44:34,680 - C'est pas Sofus. - Ta gueule. 309 00:44:35,440 --> 00:44:38,440 Quand on est mort, on change de tête ! 310 00:44:40,520 --> 00:44:42,470 - C'est pas Sofus ! - Écoute. 311 00:44:44,020 --> 00:44:45,640 Je retournerai pas au trou. 312 00:44:46,640 --> 00:44:48,930 Pas à cause de toi, vu ? 313 00:44:50,890 --> 00:44:51,560 Alors... 314 00:44:52,270 --> 00:44:53,520 J'ai un plan. 315 00:44:54,190 --> 00:44:55,400 Un plan. 316 00:44:57,100 --> 00:44:58,600 On va le suivre. 317 00:44:59,600 --> 00:45:00,850 Fais-moi confiance. 318 00:45:03,890 --> 00:45:05,470 Lâche-le... 319 00:45:05,640 --> 00:45:06,850 Allez. 320 00:45:10,640 --> 00:45:11,770 C'est bien. 321 00:45:34,190 --> 00:45:35,150 Quoi ? 322 00:45:35,310 --> 00:45:37,520 Ils ont pas prévenu la police. 323 00:45:38,520 --> 00:45:41,640 - Pourquoi ? - Parce qu'ils s'en fichent. 324 00:45:41,810 --> 00:45:43,640 Encore défoncés, sûrement. 325 00:45:44,730 --> 00:45:46,110 Ça va se savoir. 326 00:45:46,270 --> 00:45:49,600 Personne saura rien. On nous soupçonnera jamais. 327 00:45:50,140 --> 00:45:51,350 Viens là. 328 00:45:51,810 --> 00:45:52,850 Voilà. 329 00:45:54,270 --> 00:45:55,680 Le crime parfait. 330 00:45:57,980 --> 00:45:59,690 C'est pas criminel. 331 00:45:59,850 --> 00:46:03,430 Ce qui est criminel, c'est de laisser Tristan le détruire. 332 00:46:03,600 --> 00:46:05,520 Nous, on va le sauver. 333 00:46:07,850 --> 00:46:10,270 Pour l'instant, c'est pas facile, 334 00:46:11,560 --> 00:46:13,060 mais tu vas voir. 335 00:46:46,889 --> 00:46:47,969 Je peux entrer ? 336 00:46:48,139 --> 00:46:49,929 On va sortir. 337 00:46:51,479 --> 00:46:53,149 T'étais bizarre au téléphone. 338 00:46:53,309 --> 00:46:55,889 - Tout va bien. - Mon cul, oui ! 339 00:46:56,189 --> 00:46:58,439 - Va-t'en. - Hors de question. 340 00:46:58,599 --> 00:47:00,809 Je t'ai jamais vu comme ça. 341 00:47:03,639 --> 00:47:04,599 C'est Anna. 342 00:47:05,479 --> 00:47:06,979 Elle va pas bien. 343 00:47:08,939 --> 00:47:10,729 Faut que j'y retourne. 344 00:47:14,849 --> 00:47:16,559 T'hésites pas, hein ? 345 00:47:20,099 --> 00:47:21,889 C'est moi qui vais pas bien ? 346 00:47:25,479 --> 00:47:26,439 C'est ça ? 347 00:47:27,889 --> 00:47:30,309 Pourquoi t'as dit que c'était moi ? 348 00:47:30,479 --> 00:47:32,569 - Pardon. - Je t'interdis de dire ça ! 349 00:47:32,729 --> 00:47:35,939 C'est pas moi, le problème. C'est toi ! 350 00:47:38,099 --> 00:47:39,139 C'est toi. 351 00:48:04,559 --> 00:48:07,809 On pourrait demander à tes parents de venir. 352 00:48:07,979 --> 00:48:09,689 Ils viendraient pas. 353 00:48:18,189 --> 00:48:22,279 Demain, au boulot, je verrai pourquoi ils ont rien dit à la police. 354 00:48:23,809 --> 00:48:25,469 Alexander est par terre, là-bas... 355 00:48:33,098 --> 00:48:35,058 J'aimerais être faite pour ça. 356 00:48:37,268 --> 00:48:39,178 Je suis pas maternelle. 357 00:48:42,808 --> 00:48:44,968 - Dis pas ça. - Ça me va pas. 358 00:48:48,018 --> 00:48:50,388 Alexander me manque tellement. 359 00:48:54,518 --> 00:48:55,348 Moi aussi. 360 00:49:41,098 --> 00:49:42,098 On tourne là, 361 00:49:43,518 --> 00:49:45,518 tu vas faire un petit dodo. 362 00:49:46,268 --> 00:49:47,388 Un petit dodo ? 363 00:49:57,188 --> 00:49:58,228 Excusez. 364 00:49:59,228 --> 00:49:59,938 Du feu ? 365 00:50:04,728 --> 00:50:05,728 Merci. 366 00:50:12,478 --> 00:50:13,188 Quoi ? 367 00:50:15,518 --> 00:50:16,638 De qui ? 368 00:50:17,388 --> 00:50:18,518 C'est pas vrai ! 369 00:50:19,018 --> 00:50:19,968 Putain ! 370 00:50:35,557 --> 00:50:38,137 - Quoi ? - Il se barre avec Sofus ! 371 00:50:38,597 --> 00:50:39,557 Mon fils ! 372 00:50:41,597 --> 00:50:43,557 Appelez les flics ! 373 00:50:47,977 --> 00:50:49,317 Reviens ! 374 00:50:59,227 --> 00:51:01,147 Dis... Ça va mieux, Anna ? 375 00:51:05,477 --> 00:51:06,607 Elle a quoi ? 376 00:51:06,767 --> 00:51:07,717 Laisse tomber. 377 00:51:09,477 --> 00:51:12,607 {\i1}Disparition d'un nourrisson de 7 mois.{\i0} 378 00:51:12,767 --> 00:51:14,097 {\i1}Peut-être kidnappé.{\i0} 379 00:51:14,267 --> 00:51:15,807 Voiture 5, on arrive. 380 00:51:34,727 --> 00:51:35,897 Bonjour. 381 00:51:36,057 --> 00:51:38,137 On a bouclé la zone. 382 00:51:38,307 --> 00:51:40,557 Il serait parti par là. 383 00:51:40,727 --> 00:51:42,187 C'est leur bébé ? 384 00:51:42,347 --> 00:51:44,137 Laissez tomber. Pas vrai, Tristan ? 385 00:51:45,687 --> 00:51:46,647 Quoi ? 386 00:51:47,387 --> 00:51:48,517 On perd notre temps. 387 00:51:48,687 --> 00:51:50,147 Il me croit jamais. 388 00:51:50,307 --> 00:51:52,387 J'étais là, au téléphone. 389 00:51:52,557 --> 00:51:56,677 Un gars déboule et se barre par là avec mon fils. 390 00:51:56,847 --> 00:52:00,177 Je leur ai dit de vous appeler et j'y ai couru après. 391 00:52:00,347 --> 00:52:02,767 Pas vu la plaque d'immatriculation. 392 00:52:03,347 --> 00:52:04,967 Il était genre d'Europe de l'Est. 393 00:52:05,267 --> 00:52:06,387 Arrête ! 394 00:52:11,097 --> 00:52:12,677 Regarde-moi, Sanne. 395 00:52:14,097 --> 00:52:15,387 Regarde-moi. 396 00:52:15,557 --> 00:52:16,557 Où est Sofus ? 397 00:52:16,807 --> 00:52:18,807 Quelqu'un est parti avec. 398 00:52:18,977 --> 00:52:19,727 Il est où ? 399 00:52:20,267 --> 00:52:22,267 Quelqu'un est parti avec, 400 00:52:22,437 --> 00:52:23,607 bordel ! 401 00:52:26,057 --> 00:52:27,137 Parti avec ? 402 00:52:28,477 --> 00:52:31,147 Vous l'auriez pas oublié quelque part ? 403 00:52:39,187 --> 00:52:40,476 Tristan, viens là. 404 00:52:43,096 --> 00:52:45,966 Je sais que tu mens comme tu respires. 405 00:52:46,596 --> 00:52:49,926 Pour ton bien, dis-moi ce que tu as fait du bébé. 406 00:52:50,096 --> 00:52:54,926 - Je mentirais sur mon fils ? - Pour ton bien, il est où ? 407 00:52:56,386 --> 00:52:57,266 Il est où ? 408 00:53:02,596 --> 00:53:04,596 C'est quoi, ton problème ? 409 00:53:07,016 --> 00:53:08,136 Du calme ! 410 00:53:13,556 --> 00:53:14,636 Désolé. 411 00:53:14,886 --> 00:53:17,846 - Qu'est-ce qui t'a pris ? - Absurde, leur histoire. 412 00:53:20,726 --> 00:53:23,106 - Rien n'est sûr. - Il ment. 413 00:53:23,266 --> 00:53:24,596 Je sais qu'il ment. 414 00:53:25,936 --> 00:53:27,106 Détends-toi. 415 00:53:28,886 --> 00:53:31,806 Elle... Au poste, je la fais parler direct. 416 00:53:41,686 --> 00:53:42,606 Sanne... 417 00:53:43,016 --> 00:53:44,346 Il sait, Tristan ? 418 00:53:47,436 --> 00:53:48,146 Il est où ? 419 00:53:49,726 --> 00:53:51,976 Ça commence à me fatiguer. 420 00:53:52,936 --> 00:53:55,646 C'est pas un kidnapping. On est pas idiots. 421 00:53:55,806 --> 00:53:57,596 Tu mens comme tu respires. 422 00:53:57,766 --> 00:53:58,516 Où est-il ? 423 00:53:58,886 --> 00:53:59,966 Il est où ? 424 00:54:00,806 --> 00:54:01,676 Il est mort ? 425 00:54:02,686 --> 00:54:04,106 Vous l'avez tué ? 426 00:54:06,766 --> 00:54:08,846 - Il est pas mort. - Soit. 427 00:54:09,436 --> 00:54:10,936 Il est où, alors ? 428 00:54:12,596 --> 00:54:14,176 Il est pas mort. 429 00:54:14,686 --> 00:54:17,816 - Vous avez fait quoi, à Sofus ? - C'est pas lui. 430 00:54:18,686 --> 00:54:20,106 Vous avez fait quoi ? 431 00:54:20,436 --> 00:54:21,816 C'est pas lui. 432 00:54:21,976 --> 00:54:23,526 Je comprends pas. 433 00:54:24,346 --> 00:54:26,966 Si c'est pas lui, c'est qui, hein ? 434 00:54:27,136 --> 00:54:27,886 Qui ? 435 00:54:28,056 --> 00:54:31,596 On sait que tu n'as pas fait de mal à Sofus. 436 00:54:31,886 --> 00:54:34,716 S'il a eu un souci, c'est pas ta faute, 437 00:54:34,886 --> 00:54:38,386 mais si t'as laissé Tristan déconner, on pourra pas t'aider. 438 00:54:41,096 --> 00:54:42,306 Pour vous, 439 00:54:42,476 --> 00:54:46,066 les gens comme moi devraient pas avoir d'enfants, 440 00:54:46,225 --> 00:54:48,935 mais je lui ai jamais fait de mal. 441 00:54:54,305 --> 00:54:57,345 C'est sûr, vous devriez pas avoir d'enfants. 442 00:54:57,765 --> 00:55:00,515 Tu peux croupir en taule, je m'en tape. 443 00:55:00,885 --> 00:55:02,385 Ça te pend au nez. 444 00:55:09,885 --> 00:55:12,595 S'il était mort, je le saurais. 445 00:56:30,225 --> 00:56:31,145 Coucou ! 446 00:56:43,805 --> 00:56:44,715 Eh ben... 447 00:56:48,975 --> 00:56:52,435 Je m'entraîne pour que Noël soit parfait avec mes parents. 448 00:56:54,344 --> 00:56:55,764 Comme un galop d'essai. 449 00:56:59,094 --> 00:57:00,134 Tchin. 450 00:57:00,724 --> 00:57:02,644 Tu dois avoir faim. 451 00:57:06,844 --> 00:57:08,344 Assieds-toi, on mange. 452 00:57:14,224 --> 00:57:15,564 T'es réveillé ? 453 00:57:21,134 --> 00:57:22,764 On va y arriver. 454 00:57:25,094 --> 00:57:26,384 J'en suis sûre. 455 00:58:09,224 --> 00:58:10,314 Anna ? 456 00:59:05,973 --> 00:59:07,103 Un problème ? 457 00:59:08,973 --> 00:59:10,473 Par pitié, prenez-le. 458 00:59:14,303 --> 00:59:16,633 Prenez-le. Qu'il n'attrape pas froid. 459 00:59:16,803 --> 00:59:19,263 Il pleurait, je l'ai pris dans mes bras. 460 00:59:23,013 --> 00:59:24,303 Je vais appeler... 461 00:59:24,843 --> 00:59:26,803 Il va attraper froid, prenez-le. 462 00:59:29,133 --> 00:59:30,463 Prenez-le. 463 00:59:32,343 --> 00:59:33,303 Pitié. 464 00:59:34,093 --> 00:59:35,673 Il va attraper froid. 465 00:59:40,593 --> 00:59:41,843 Calmez-vous. 466 00:59:45,383 --> 00:59:47,303 Mettez-le dans le camion. 467 00:59:47,803 --> 00:59:48,803 Allez-y. 468 00:59:49,723 --> 00:59:51,563 Je le mets au chaud... 469 00:59:51,973 --> 00:59:53,183 et je vous ramène. 470 00:59:55,473 --> 00:59:56,223 Oui ? 471 00:59:58,133 --> 00:59:59,013 Merci. 472 01:00:37,183 --> 01:00:38,313 Au secours ! 473 01:00:42,933 --> 01:00:43,973 Merde ! 474 01:01:15,302 --> 01:01:16,712 Qui est à l'appareil ? 475 01:01:18,012 --> 01:01:19,052 Quoi ? 476 01:01:41,222 --> 01:01:44,062 Je me suis retrouvé avec le petit... 477 01:01:48,382 --> 01:01:50,842 ... elle a sauté par-dessus. 478 01:02:59,802 --> 01:03:01,212 Merci d'être venu. 479 01:03:01,802 --> 01:03:04,422 Il est dans la chambre avec le bébé. 480 01:03:24,091 --> 01:03:26,591 Écoute, je sais jamais quoi dire 481 01:03:26,761 --> 01:03:28,421 dans ces moments-là. 482 01:03:31,591 --> 01:03:34,051 Je suis vraiment désolé pour Anna. 483 01:03:40,551 --> 01:03:41,381 Vraiment. 484 01:03:57,761 --> 01:04:00,551 On dirait qu'il sait. Son regard a changé. 485 01:04:00,721 --> 01:04:02,351 Va-t'en, Simon. 486 01:04:05,631 --> 01:04:07,261 Dégage ! 487 01:04:07,431 --> 01:04:08,601 Vas-y. 488 01:04:10,051 --> 01:04:11,091 Allez ! 489 01:04:21,431 --> 01:04:25,721 Quoi qu'il arrive, je serai là pour toi, si besoin. 490 01:05:46,470 --> 01:05:47,390 Les voilà. 491 01:05:53,930 --> 01:05:54,970 Entrez. 492 01:06:16,590 --> 01:06:18,380 Vous voulez du lait ? 493 01:06:18,550 --> 01:06:19,710 Non, merci. 494 01:06:20,510 --> 01:06:22,960 Avec Ingrid, nous avons pensé 495 01:06:23,590 --> 01:06:26,010 qu'un cercueil en bois, ce serait bien. 496 01:06:29,840 --> 01:06:31,630 C'est à vous de voir. 497 01:06:31,800 --> 01:06:33,210 Naturellement. 498 01:06:34,680 --> 01:06:36,560 Quelqu'un veut un biscuit ? 499 01:06:37,010 --> 01:06:39,130 Ou sinon, un cercueil blanc. 500 01:06:40,840 --> 01:06:42,630 C'est courant au Danemark ? 501 01:06:43,470 --> 01:06:45,560 Peu importe, ça ira. 502 01:06:45,720 --> 01:06:46,890 Choisissez. 503 01:06:49,630 --> 01:06:51,420 Pour les cantiques, 504 01:06:51,880 --> 01:06:53,090 les fleurs... 505 01:06:53,260 --> 01:06:55,760 on ne se souvient plus si Anna... 506 01:06:56,300 --> 01:06:58,050 avait une fleur préférée. 507 01:06:58,680 --> 01:07:01,220 Comme Ingrid aime les lis, 508 01:07:01,380 --> 01:07:03,050 on pourrait choisir ça ? 509 01:07:04,180 --> 01:07:06,350 - Je te le prends ? - Non. 510 01:07:08,970 --> 01:07:11,060 Il a grandi. 511 01:07:12,760 --> 01:07:15,010 On aurait dû venir avant. 512 01:07:16,470 --> 01:07:17,310 Oui. 513 01:08:30,879 --> 01:08:33,259 Prends-toi quelques semaines. 514 01:08:33,589 --> 01:08:37,259 Il doit y avoir beaucoup de trucs à régler. 515 01:08:37,839 --> 01:08:42,709 Simon travaillera avec Thomas pendant que tu te reposeras. 516 01:08:42,879 --> 01:08:44,379 Je préfère Andreas. 517 01:08:44,549 --> 01:08:47,209 Il sait y faire avec Sanne et Tristan. 518 01:08:47,379 --> 01:08:48,709 Je suis prêt. 519 01:08:49,429 --> 01:08:52,389 Ça compte pour moi de retrouver ce bébé. 520 01:08:58,009 --> 01:09:01,009 Que dalle sur les images de surveillance. 521 01:09:01,179 --> 01:09:04,019 T'es le seul à avoir vu ce type, 522 01:09:04,179 --> 01:09:05,679 et t'es incapable de le décrire. 523 01:09:05,839 --> 01:09:07,919 Je l'ai décrit 20 fois. 524 01:09:08,089 --> 01:09:10,339 Jamais la même description ! 525 01:09:10,509 --> 01:09:12,129 Qu'est-ce que tu piges pas ? 526 01:09:12,799 --> 01:09:15,839 J'en sais rien ! C'est moi, la victime ! 527 01:09:16,009 --> 01:09:16,959 Retrouvez-le ! 528 01:09:17,129 --> 01:09:18,589 On le retrouvera. 529 01:09:18,759 --> 01:09:19,839 Et là... 530 01:09:20,759 --> 01:09:21,799 tu replongeras. 531 01:09:24,129 --> 01:09:25,629 Vous vous êtes ligués. 532 01:09:26,179 --> 01:09:28,769 Ta gueule. Sanne nous a tout raconté. 533 01:09:31,088 --> 01:09:34,208 Mon cul. Qu'est-ce qu'elle a dit ? 534 01:09:34,968 --> 01:09:36,018 Tu mens. 535 01:09:36,178 --> 01:09:39,218 La police a pas le droit de faire de l'intox. 536 01:09:39,378 --> 01:09:41,758 Tu l'as retrouvé mort dans la salle de bain. 537 01:09:48,588 --> 01:09:49,958 Tu as paniqué 538 01:09:51,088 --> 01:09:52,878 et tu t'es barré avec lui. 539 01:09:53,798 --> 01:09:55,128 Tu l'as emmené où ? 540 01:10:04,338 --> 01:10:06,418 Elle a dit que tu l'avais tué. 541 01:10:12,878 --> 01:10:13,958 Il est où ? 542 01:10:22,008 --> 01:10:23,168 Allez, Tristan. 543 01:10:24,218 --> 01:10:25,058 Balance. 544 01:10:29,048 --> 01:10:30,918 Voilà ce qui s'est passé. 545 01:10:31,088 --> 01:10:34,668 J'ai voulu protéger Sanne, c'est pour ça. 546 01:10:35,718 --> 01:10:37,678 Je vais aux chiottes 547 01:10:38,128 --> 01:10:39,208 en me levant, 548 01:10:39,378 --> 01:10:41,048 et là, je trouve Sofus, 549 01:10:41,218 --> 01:10:42,138 mort, 550 01:10:42,678 --> 01:10:44,178 dans la salle de bain. 551 01:10:44,338 --> 01:10:45,378 Je le jure. 552 01:10:45,548 --> 01:10:46,878 J'ai rien fait. 553 01:10:47,128 --> 01:10:48,088 Rien. 554 01:10:51,218 --> 01:10:52,098 Et après ? 555 01:10:52,258 --> 01:10:54,878 Sanne doit confirmer que j'ai rien fait. 556 01:10:55,048 --> 01:10:57,588 Si elle dit que je l'ai tué, elle ment. 557 01:10:57,758 --> 01:11:00,668 J'irai pas en cabane, j'ai rien fait. 558 01:11:03,048 --> 01:11:05,798 Comment t'as su pour la salle de bain ? 559 01:11:06,968 --> 01:11:08,178 J'ai deviné. 560 01:11:44,297 --> 01:11:45,757 5 minutes avec elle ? 561 01:11:48,467 --> 01:11:50,387 Vous fermerez derrière vous. 562 01:11:53,757 --> 01:11:54,797 Comment ça va ? 563 01:11:57,127 --> 01:11:59,417 Tristan a avoué que Sofus était mort. 564 01:12:02,677 --> 01:12:04,017 C'est pas lui. 565 01:12:05,127 --> 01:12:08,797 Tu tenais le bébé en criant "Qu'est-ce que j'ai fait ?" 566 01:12:09,677 --> 01:12:11,767 Qu'est-ce que tu as fait ? 567 01:12:12,127 --> 01:12:13,507 Comment est mort Sofus ? 568 01:12:14,837 --> 01:12:15,707 Alors ? 569 01:12:17,257 --> 01:12:18,507 C'est pas lui. 570 01:12:19,337 --> 01:12:22,667 Quand on est mort, on change de tête. C'est comme ça. 571 01:12:23,547 --> 01:12:25,207 Il ne va rien t'arriver. 572 01:12:25,757 --> 01:12:27,457 Dis-nous la vérité. 573 01:12:28,087 --> 01:12:29,917 Je sais pas, Tristan l'a enterré. 574 01:12:36,967 --> 01:12:38,217 Il a dit où ? 575 01:12:39,467 --> 01:12:40,307 Où ? 576 01:12:41,217 --> 01:12:42,557 Il l'a enterré où ? 577 01:12:43,877 --> 01:12:45,257 Où ça, Sanne ? 578 01:12:57,257 --> 01:13:01,087 Tu sais ce qu'on fait aux tueurs d'enfants, en prison ? 579 01:13:02,177 --> 01:13:04,267 On leur ébouillante les parties. 580 01:13:08,377 --> 01:13:09,547 Ne dis plus rien. 581 01:13:09,717 --> 01:13:10,387 Tu sortiras. 582 01:13:30,927 --> 01:13:31,927 Maman. 583 01:13:35,877 --> 01:13:37,417 Oui, quoi ? 584 01:13:37,837 --> 01:13:39,047 Je dois sortir. 585 01:13:40,467 --> 01:13:41,597 Pour le travail. 586 01:13:43,546 --> 01:13:44,836 Je m'occupe de lui. 587 01:13:48,376 --> 01:13:49,206 Merci. 588 01:13:59,256 --> 01:13:59,956 Police. 589 01:14:00,126 --> 01:14:02,836 Pour une patiente, Sanne Thomsen. 590 01:14:03,006 --> 01:14:04,046 Un instant. 591 01:14:13,756 --> 01:14:16,166 Je voudrais parler à Sanne Thomsen. 592 01:14:16,586 --> 01:14:18,166 - Maintenant ? - Oui. 593 01:14:19,676 --> 01:14:20,716 Elle dort. 594 01:14:26,046 --> 01:14:27,416 Asseyez-vous. 595 01:14:57,966 --> 01:15:00,016 Rendez-le-moi ! 596 01:15:09,296 --> 01:15:12,296 Non, pas ça. Il est pas mort ! 597 01:15:12,466 --> 01:15:14,596 Sofus est pas mort. 598 01:15:15,716 --> 01:15:17,306 Lâchez-moi ! 599 01:15:26,506 --> 01:15:27,756 La seringue. 600 01:15:37,716 --> 01:15:39,466 Rendez-le-moi ! 601 01:17:25,175 --> 01:17:26,635 Alors, Tristan. 602 01:17:27,085 --> 01:17:28,455 Comment ça va ? 603 01:17:30,295 --> 01:17:32,505 T'es dans la merde jusqu'au cou. 604 01:17:32,675 --> 01:17:34,555 Raconte-nous tout. 605 01:17:35,045 --> 01:17:37,415 T'as fait quoi d'Alexander ? 606 01:17:39,005 --> 01:17:40,505 Alexander, c'est qui ? 607 01:17:40,675 --> 01:17:41,845 Sofus. 608 01:17:47,465 --> 01:17:51,135 Si vous dites vrai, c'est la faute à pas de chance, 609 01:17:51,295 --> 01:17:53,085 c'est une mort subite. 610 01:17:56,175 --> 01:17:58,424 Si on peut pas faire d'autopsie, 611 01:17:58,924 --> 01:18:00,844 tu seras accusé d'homicide. 612 01:18:02,334 --> 01:18:03,584 À toi de voir. 613 01:18:05,674 --> 01:18:06,964 Réfléchis. 614 01:18:10,214 --> 01:18:12,054 Je l'ai emmené en forêt. 615 01:18:13,294 --> 01:18:14,334 Où ça ? 616 01:18:15,004 --> 01:18:16,044 En forêt. 617 01:18:17,714 --> 01:18:19,924 Je suis monté sur un vélo, hop. 618 01:18:20,084 --> 01:18:22,204 Je sais pas où, sérieux. 619 01:18:22,374 --> 01:18:23,294 Quoi ? 620 01:18:24,834 --> 01:18:27,084 Tu sais pas où tu l'as enterré ? 621 01:18:27,584 --> 01:18:28,544 J'étais défoncé. 622 01:18:30,044 --> 01:18:33,004 Je vous montrerai où, si je trouve. 623 01:18:33,174 --> 01:18:34,674 J'y peux rien ! 624 01:18:35,964 --> 01:18:37,634 Je vais dire un truc. 625 01:18:38,294 --> 01:18:40,504 Je peux dire un truc d'abord ? 626 01:18:41,174 --> 01:18:43,134 C'est Sanne qui l'a tué. 627 01:18:44,174 --> 01:18:45,424 Elle l'a étranglé. 628 01:18:46,794 --> 01:18:48,294 Elle avait déjà essayé. 629 01:18:48,754 --> 01:18:52,124 Je l'en ai empêchée un paquet de fois. 630 01:18:53,004 --> 01:18:55,164 Elle voulait pas vraiment le tuer. 631 01:18:55,794 --> 01:18:57,334 Avoir ce bébé, c'était con. 632 01:18:57,674 --> 01:19:01,884 Elle se protège même pas avec ses clients. 633 01:19:02,044 --> 01:19:02,954 C'est une pute. 634 01:19:04,874 --> 01:19:06,664 Elle a fini par le tuer. 635 01:19:07,084 --> 01:19:08,544 Mon petit garçon. 636 01:19:15,834 --> 01:19:16,794 Arrête ! 637 01:19:36,334 --> 01:19:38,374 - Rentre chez toi. - Désolé. 638 01:19:39,874 --> 01:19:41,254 Rentre chez toi. 639 01:19:41,874 --> 01:19:46,204 Prends un cachet et dors, comme tout le monde. 640 01:19:46,834 --> 01:19:49,204 Et consulte quelqu'un. Pas ta mère ! 641 01:19:51,544 --> 01:19:52,414 Vas-y. 642 01:19:53,674 --> 01:19:54,764 Simon gérera l'affaire. 643 01:19:54,924 --> 01:19:56,304 Tout le monde comprendra. 644 01:19:56,714 --> 01:19:59,594 Et va voir un psy de chez nous ! 645 01:20:07,043 --> 01:20:09,583 Compte tenu des éléments fournis, 646 01:20:09,753 --> 01:20:13,623 la détention provisoire sera prolongée de 4 semaines. 647 01:20:14,173 --> 01:20:16,513 4 semaines ? C'est Sanne, la coupable ! 648 01:20:18,793 --> 01:20:19,873 Écoutez-moi. 649 01:20:20,043 --> 01:20:22,953 En plus de cette affaire, nous avons saisi 650 01:20:23,123 --> 01:20:24,753 plus d'un kilo d'héroïne. 651 01:20:24,923 --> 01:20:26,093 Chez moi ? Non ! 652 01:20:26,873 --> 01:20:29,123 Chez ma tante, putain ! 653 01:20:29,293 --> 01:20:31,253 Je sais pas ce qu'elle fout ! 654 01:20:31,423 --> 01:20:36,173 En plus d'une arme chargée avec vos empreintes à votre domicile. 655 01:20:36,543 --> 01:20:39,623 Vous risquez 6 ans rien que pour ça. 656 01:20:39,873 --> 01:20:41,503 Tristan Markussen, 657 01:20:41,673 --> 01:20:43,343 4 semaines de plus. 658 01:20:44,333 --> 01:20:45,293 Connasse ! 659 01:20:45,463 --> 01:20:46,713 Sortez-le. 660 01:20:53,293 --> 01:20:54,003 Ici ! 661 01:20:56,083 --> 01:20:57,043 Surveillez-le. 662 01:21:09,423 --> 01:21:11,053 Quelqu'un a creusé. 663 01:21:50,753 --> 01:21:52,373 Andreas, c'est Simon. 664 01:21:53,253 --> 01:21:54,703 On a retrouvé le corps. 665 01:21:55,423 --> 01:21:58,513 Je te rappelle demain, après l'autopsie. 666 01:22:02,963 --> 01:22:04,633 {\i1}Andreas, tu m'entends ?{\i0} 667 01:22:08,173 --> 01:22:09,262 {\i1}T'es là ?{\i0} 668 01:22:53,712 --> 01:22:54,712 Bonjour. 669 01:22:56,582 --> 01:22:57,582 Ditte ? 670 01:23:01,922 --> 01:23:03,762 Vous êtes en avance. 671 01:23:04,332 --> 01:23:06,952 Vous voulez que je repasse plus tard ? 672 01:23:07,122 --> 01:23:08,502 Bien sûr que non. 673 01:23:11,792 --> 01:23:13,702 Pas de blessures visibles, 674 01:23:13,872 --> 01:23:17,502 mais le scanner et les radios sont très parlants. 675 01:23:17,672 --> 01:23:19,552 Voici le crâne du nourrisson. 676 01:23:19,712 --> 01:23:23,052 Identification d'un hématome sous-dural. 677 01:23:23,212 --> 01:23:24,762 C'est très clair, là. 678 01:23:25,672 --> 01:23:26,632 Vous voyez ? 679 01:23:28,622 --> 01:23:29,702 Pardon ? 680 01:23:30,172 --> 01:23:31,552 Il s'agit d'un hématome 681 01:23:32,122 --> 01:23:34,202 entre l'os et la dure-mère. 682 01:23:34,582 --> 01:23:36,792 Il y a aussi un hygrome, 683 01:23:36,962 --> 01:23:39,592 ou accumulation de liquide, 684 01:23:40,042 --> 01:23:43,202 résultant de plusieurs hémorragies antérieures. 685 01:23:43,962 --> 01:23:46,922 La dernière hémorragie a entraîné la mort. 686 01:23:51,582 --> 01:23:53,582 J'ai une radio 687 01:23:53,962 --> 01:23:55,262 du thorax. 688 01:23:55,502 --> 01:23:57,622 Ces fractures des côtes 689 01:23:57,792 --> 01:24:01,042 sont caractéristiques des bébés secoués. 690 01:24:01,292 --> 01:24:03,372 L'agresseur secoue le nourrisson 691 01:24:03,542 --> 01:24:04,452 vigoureusement. 692 01:24:07,622 --> 01:24:11,042 Il s'agit d'un syndrome du bébé secoué. 693 01:24:13,752 --> 01:24:16,411 Je suis pas de la police, mais c'est un homicide. 694 01:24:16,751 --> 01:24:18,251 Un homicide. 695 01:25:21,171 --> 01:25:22,261 Andreas. 696 01:25:29,501 --> 01:25:30,411 Tu fais quoi ? 697 01:25:32,461 --> 01:25:34,091 Qu'est-ce que tu fais là ? 698 01:25:34,251 --> 01:25:35,411 Tu y es allé ? 699 01:25:36,751 --> 01:25:37,911 Tu saignes. 700 01:25:39,081 --> 01:25:39,871 Ta main ? 701 01:25:44,121 --> 01:25:45,791 Qu'est-ce qui se passe ? 702 01:25:48,831 --> 01:25:50,411 Je sais que c'est dur. 703 01:25:52,291 --> 01:25:53,661 Je suis là pour t'aider. 704 01:26:01,751 --> 01:26:02,661 Casse-toi ! 705 01:26:16,871 --> 01:26:17,831 Chéri. 706 01:26:42,790 --> 01:26:44,250 Qu'est-ce qu'il y a ? 707 01:26:48,000 --> 01:26:48,950 Tu fais quoi ? 708 01:26:54,540 --> 01:26:55,700 Tu fais quoi ? 709 01:26:56,080 --> 01:26:56,910 Ta main... 710 01:26:57,080 --> 01:26:58,870 Maman, assieds-toi. 711 01:27:03,290 --> 01:27:05,200 Dis-moi ce qui se passe. 712 01:28:39,959 --> 01:28:43,589 {\i1}- T'as fait quoi d'Alexander ? - Alexander, c'est qui ?{\i0} 713 01:28:43,749 --> 01:28:44,869 {\i1}Sofus.{\i0} 714 01:28:45,039 --> 01:28:46,289 {\i1}C'est pas lui.{\i0} 715 01:28:46,999 --> 01:28:49,449 {\i1}S'il était mort, je le saurais.{\i0} 716 01:28:49,789 --> 01:28:51,289 {\i1}Il est pas mort.{\i0} 717 01:29:21,209 --> 01:29:22,259 Alors ? 718 01:29:23,999 --> 01:29:25,039 Voilà. 719 01:29:27,419 --> 01:29:28,879 Quel beau bébé. 720 01:30:16,829 --> 01:30:19,829 On se débarrasse pas de moi comme ça. 721 01:30:22,459 --> 01:30:23,669 Où est Sofus ? 722 01:30:28,619 --> 01:30:32,369 J'aurais dû piger plus vite, mais c'était trop dingue. 723 01:30:40,538 --> 01:30:41,908 J'ai cru bien faire. 724 01:30:43,748 --> 01:30:44,948 J'ai bien fait. 725 01:30:49,828 --> 01:30:51,698 Non, t'as pas bien fait. 726 01:30:56,168 --> 01:30:58,458 Comment deviner qu'Anna... 727 01:31:02,498 --> 01:31:05,448 Quand ses cris me réveillaient la nuit, 728 01:31:06,828 --> 01:31:08,078 il criait au secours. 729 01:31:11,788 --> 01:31:13,368 Il criait au secours... 730 01:31:16,078 --> 01:31:20,118 Tout le monde comprendra, mais il doit retrouver sa mère. 731 01:31:22,618 --> 01:31:24,498 Elle s'en sortira jamais. 732 01:31:27,998 --> 01:31:32,158 Il ira en famille d'accueil. De toute façon, t'y peux rien. 733 01:31:57,208 --> 01:31:58,458 Tu seras viré, 734 01:31:58,618 --> 01:32:00,498 mais tu feras pas de prison. 735 01:32:00,708 --> 01:32:04,418 Avec les circonstances atténuantes, y aura du sursis. 736 01:32:06,668 --> 01:32:08,878 Faut que je lui dise moi-même. 737 01:32:09,038 --> 01:32:10,578 Emmène-moi là-bas. 738 01:33:23,707 --> 01:33:24,877 Sofus... 739 01:34:09,037 --> 01:34:10,197 Pardon. 740 01:36:59,205 --> 01:37:00,665 T'es perdu ? 741 01:37:06,865 --> 01:37:07,615 Non. 742 01:37:08,115 --> 01:37:10,195 Ma maman a oublié les vis. 743 01:37:12,995 --> 01:37:14,655 Moi, j'ai eu un marteau. 744 01:37:16,865 --> 01:37:19,035 J'arrive pas à l'attraper. 745 01:37:25,495 --> 01:37:27,075 Comment tu t'appelles ? 746 01:37:28,705 --> 01:37:29,755 Sofus. 747 01:37:32,325 --> 01:37:34,945 T'es sûr que t'es pas perdu ? 748 01:37:36,415 --> 01:37:37,755 Je travaille ici.