0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:12,008 --> 00:00:17,000 2 00:00:17,008 --> 00:00:22,000 3 00:00:22,008 --> 00:00:27,000 4 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 5 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 6 00:00:39,008 --> 00:00:45,000 7 00:00:45,008 --> 00:00:51,000 8 00:00:51,008 --> 00:00:57,000 9 00:00:57,008 --> 00:01:03,000 10 00:01:03,008 --> 00:01:09,000 bozxphd [ https://subscene.com/u/831135 ] Thank you very much! I’ve used your very good English subtitles to translate into Indonesian! 11 00:01:09,008 --> 00:01:15,678 Please, Enjoy ~ Good Luck! :) ••• Bila berkenan, silakan "vote" dan "rate" sesuai penilaian Anda ••• 12 00:01:16,333 --> 00:01:24,888 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 13 00:01:25,008 --> 00:01:30,888 SELAMAT IDUL FITRI 1437 H. MOHON MAAF DENGAN SUBTITLE SEADANYA! :) •••• 1 Syawal 1437 Hijriyah ~ 6 Juli 2016 •••• [ Dear: Gibran AS, MI Zulkarnain, Widya N & Meutia N ] 14 00:01:31,334 --> 00:01:32,626 Tolong! 15 00:01:36,876 --> 00:01:42,334 Bosco Wong [ 黃宗澤 ] sebagai "Chan Kin-fei" 16 00:01:46,251 --> 00:01:48,751 "Demam Legiun" kembali lagi, jauhi kuman. [ Sejenis pneumonia disebabkan oleh bakteri genus Legionella, esp. L. pneumophila, biasanya diperoleh dengan menghirup tetesan udara dari pasokan air yang terkontaminasi ] 17 00:01:48,751 --> 00:01:49,751 Hari olahraga akan datang minggu depan. 18 00:01:49,751 --> 00:01:51,542 Mendaftarlah jika kau tidak bertugas. 19 00:01:51,542 --> 00:01:52,876 Kita perlu selusin rekan…. 20 00:01:52,876 --> 00:01:54,167 ….untuk shooting Laporan Polisi besok. 21 00:01:54,167 --> 00:01:55,876 Kelompok trauma pasca-kepatuhan…. 22 00:01:55,876 --> 00:01:57,001 ….menarik pendatang baru. 23 00:01:57,001 --> 00:01:58,459 Jangan lupakan "Star of the Month"…. 24 00:01:58,459 --> 00:01:59,959 ….pesta ulang tahun siang ini, 25 00:01:59,959 --> 00:02:02,209 ….akan ada kue-kue dan undian berhadiah di ruang umum. 26 00:02:03,667 --> 00:02:09,188 Li Xin Qiao [ 李信樵 ] aka Gam Gong (Jin Gang) [ 金剛 ] atau King Kong sebagai "Johnny Li" 27 00:02:09,209 --> 00:02:10,751 Jongkok, kau cabul kecil! 28 00:02:10,751 --> 00:02:12,167 Halo Nona di sana, polisi. 29 00:02:12,459 --> 00:02:13,376 Halo, Pak. 30 00:02:13,376 --> 00:02:14,209 Apakah dia baru saja mengganggumu? 31 00:02:14,209 --> 00:02:15,542 KTP-mu, please. 32 00:02:18,417 --> 00:02:19,417 Siapa namamu, Nona? 33 00:02:19,417 --> 00:02:20,542 Apa? Kartu identitas? 34 00:02:20,542 --> 00:02:22,167 Tidak, maksudku nama Inggris-mu. 35 00:02:22,167 --> 00:02:23,084 Kedengarannya lebih bersahabat, benar? 36 00:02:23,084 --> 00:02:24,042 Aku Candy. 37 00:02:24,042 --> 00:02:26,501 Benar, Candy, terima kasih. 38 00:02:26,501 --> 00:02:28,251 Berikan nomor teleponmu juga. 39 00:02:28,251 --> 00:02:29,584 Jangan salah paham, 40 00:02:29,584 --> 00:02:31,709 ….aku hanya ingin menindaklanjuti kasusmu…. 41 00:02:31,709 --> 00:02:34,001 ….dan membuatmu tercatat. 42 00:02:34,584 --> 00:02:35,751 Ada banyak orang di sini, 43 00:02:35,751 --> 00:02:37,084 ….tidak ingin kau merasa canggung, kau tahu. 44 00:02:37,292 --> 00:02:38,876 Baiklah. Terima kasih, Pak. 45 00:02:38,959 --> 00:02:40,542 Panggil aku Fei saja. 46 00:02:40,542 --> 00:02:41,209 Fei. 47 00:02:42,042 --> 00:02:42,917 Sayang. 48 00:02:43,959 --> 00:02:45,667 Johnny. 49 00:02:45,792 --> 00:02:48,251 Apa? Apakah kita menindaklanjuti kasus? 50 00:02:48,251 --> 00:02:48,876 Tentu saja tidak. 51 00:02:48,876 --> 00:02:50,584 Hanya bergosip. 52 00:02:51,542 --> 00:02:53,042 Apakah sudah kau pesankan untuk COMME des GARSONS mengganti yang…. 53 00:02:53,042 --> 00:02:53,917 - ….tidak pas untukku? - Oh, tunggu, 54 00:02:53,917 --> 00:02:55,834 ….aku akan menjadi pengiring pengantin hari Sabtu depan. 55 00:02:55,834 --> 00:02:57,001 Kau harus memilih gaun untukku. 56 00:02:57,001 --> 00:02:58,251 Hei, tunggu. 57 00:02:58,251 --> 00:03:00,084 Kau berjanji untuk menulis laporan Madam Chu untukku. 58 00:03:00,084 --> 00:03:01,376 Tapi apakah Madam Chu sudah kembali? 59 00:03:01,376 --> 00:03:03,042 Dia tadi putus asa mencarimu.... 60 00:03:03,042 --> 00:03:04,417 .... begitu dia kembali. 61 00:03:04,417 --> 00:03:06,709 Enak sekali kau, punya ibu baptis di tempat kerja. 62 00:03:06,709 --> 00:03:07,834 Tidak perlu bekerja jauh dari kantor. 63 00:03:07,834 --> 00:03:09,501 Yang kau butuhkan adalah menjadi asisten pribadinya. 64 00:03:09,501 --> 00:03:11,542 Membuatkan kopi dan menjaga anaknya, 65 00:03:11,542 --> 00:03:12,667 Begitu santai. 66 00:03:12,792 --> 00:03:13,751 Terima kasih, Fei. 67 00:03:13,751 --> 00:03:14,917 Bye. Hati hati. 68 00:03:16,917 --> 00:03:18,542 Berdiri, kau cabul kecil. 69 00:03:19,167 --> 00:03:19,584 Pak.... 70 00:03:20,334 --> 00:03:22,834 Apa? Jadi sudah biasa ditangkap, ya? 71 00:03:25,834 --> 00:03:28,417 Kau benar-benar memotret celana dalam perempuan. 72 00:03:30,751 --> 00:03:33,251 Begitu banyaknya foto itu, kau bangsat, 73 00:03:34,876 --> 00:03:36,292 Dan bahkan ini? Selera buruk. 74 00:03:36,292 --> 00:03:37,292 Tidak, Pak. 75 00:03:37,292 --> 00:03:38,792 Ujian memaksa aku keluar. 76 00:03:38,792 --> 00:03:40,709 - Berikan aku kesempatan.... - Kesempatan? 77 00:03:40,709 --> 00:03:41,501 Kuberitahu kepadamu, 78 00:03:41,501 --> 00:03:42,917 ….kau tidak akan lolos dengan ini bahkan kau seorang pelaku utama. 79 00:03:42,917 --> 00:03:44,084 Kau akan dimasukkan ke berita utama untuk memastikannya. 80 00:03:44,084 --> 00:03:45,084 Saat kau berada di belakang jeruji besi, 81 00:03:45,084 --> 00:03:46,917 ….lihat dirimu, 82 00:03:47,042 --> 00:03:49,209 ….aku yakin kau akan terbentur setiap malam. 83 00:03:49,209 --> 00:03:52,042 Pak, tolong berikan aku kesempatan. 84 00:03:52,751 --> 00:03:54,501 Madam. 85 00:04:00,709 --> 00:04:01,542 Nak. 86 00:04:01,542 --> 00:04:04,001 Bunga-bunga ini dari Chief Lam. 87 00:04:06,334 --> 00:04:07,751 Kau pergi berbelanja hari ini? 88 00:04:07,751 --> 00:04:10,126 Nah, beberapa ini perlu dicuci. 89 00:04:10,126 --> 00:04:12,001 Yang satu ini perlu pelembut. 90 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Pastikan kau membungkusnya…. 91 00:04:13,001 --> 00:04:14,167 ….setelah dicuci…. 92 00:04:14,167 --> 00:04:15,667 ….dan singgah untuk beberapa desiccants. [ Desiccants: Zat higroskopis sebagai alat pengeringan ] 93 00:04:15,667 --> 00:04:17,459 - Dan ini perlu dry cleaning. - Baiklah. 94 00:04:17,501 --> 00:04:19,376 Lalu pergi jemput anakku di sekolahnya, 95 00:04:19,376 --> 00:04:20,751 ….dan bawa dia ke kelas piano. 96 00:04:20,751 --> 00:04:22,876 Kemudian beli kue tiga pon, 97 00:04:22,876 --> 00:04:24,334 ….juga beberapa cangkir dan piring kertas. 98 00:04:24,334 --> 00:04:26,334 Kita mengadakan pesta ulang tahun "Star of the Month" hari ini. 99 00:04:26,876 --> 00:04:27,959 Ya, Madam. 100 00:04:28,626 --> 00:04:29,626 Cepatlah. 101 00:04:29,626 --> 00:04:31,626 Ada banyak laporan yang menunggumu. 102 00:04:31,626 --> 00:04:32,876 Ya, Madam. 103 00:04:34,042 --> 00:04:35,209 Aku sekarang berikan kesempatan untukmu. 104 00:04:35,459 --> 00:04:36,792 Kau tahu, ada sebuah kasus lama…. 105 00:04:37,042 --> 00:04:39,209 ….dan laki-laki di Ocean Park ini…. 106 00:04:39,209 --> 00:04:40,834 ….melakukan sesuatu yang sungguh jorok di depan panda. 107 00:04:40,834 --> 00:04:42,251 Itu sangat menakutkan bagi Ying-Ying dan Le-Le. 108 00:04:42,501 --> 00:04:43,751 Jika kau mengaku bersalah…. 109 00:04:44,292 --> 00:04:45,626 ….untuk kasus kecil seperti ini, 110 00:04:45,626 --> 00:04:48,084 ….mereka hanya akan menghukummu dengan pelayanan masyarakat. 111 00:04:48,084 --> 00:04:49,376 Hal ini bukan masalah besar…. 112 00:04:49,376 --> 00:04:50,626 ….membersihkan panda, benar? 113 00:04:50,876 --> 00:04:51,792 Jika kau bersedia melakukan hal ini, 114 00:04:51,792 --> 00:04:52,917 Aku bisa pura-pura tak melihatnya sekarang. 115 00:04:52,917 --> 00:04:54,459 - Pak, - Apa yang kau pikirkan? 116 00:04:54,459 --> 00:04:57,251 Aku bodoh tetapi jangan kau bodohi aku. 117 00:04:57,792 --> 00:04:59,501 Jadi kau tidak percaya kepadaku? 118 00:04:59,876 --> 00:05:02,251 Tangan ke bawah dan jangan ada gerakan, 119 00:05:02,334 --> 00:05:04,667 - Kau meragukanku, bukan? - Tidak, tidak, aku.... 120 00:05:04,667 --> 00:05:07,417 Itu benar, ikut ke kantor polisi bersamaku. 121 00:05:29,959 --> 00:05:31,001 Jalan ini semuanya! 122 00:05:33,459 --> 00:05:34,334 Pak, Pak. 123 00:05:34,334 --> 00:05:37,459 Kami memiliki perumahan baru untuk dijual. 80% net luas lantai. 124 00:05:40,501 --> 00:05:43,167 Tidak ada yang muncul di "jalur pasir". 125 00:06:00,792 --> 00:06:02,042 "Informan Lau Jing:" 126 00:06:02,042 --> 00:06:03,542 "Tip-off, "kartu kredit Chiu yang diinginkan…." 127 00:06:03,542 --> 00:06:04,459 "….muncul di Tsim Sha Tsui East." 128 00:06:04,459 --> 00:06:06,334 "Juga, pinjamkan cepat untukku sepuluh ribu." 129 00:06:14,542 --> 00:06:15,876 "Pemilik kuda" sedang memasuki "jalur pasir". 130 00:06:16,251 --> 00:06:17,792 "Pemilik kuda" sedang memasuki "jalur pasir". 131 00:06:20,251 --> 00:06:21,251 Perhatian semuanya, 132 00:06:21,501 --> 00:06:24,251 Jangan bertindak sampai semua "pemilik kuda" tiba. 133 00:06:34,667 --> 00:06:37,417 Saudara Chiu, nampak agak sibuk hari ini. 134 00:06:46,709 --> 00:06:48,709 Seseorang mendekat, seseorang mendekat. 135 00:06:49,251 --> 00:06:50,626 Sialan, siapa orang itu? 136 00:06:50,626 --> 00:06:51,584 Mengerti, aku akan mencegatnya. 137 00:06:53,292 --> 00:06:54,334 Bukankah kau "kartu kredit Chiu"? 138 00:06:54,334 --> 00:06:56,001 Tunggu, tunggu. 139 00:06:56,834 --> 00:06:58,876 Sekarang apa? Kekurangan uang tunai lagi? 140 00:07:04,251 --> 00:07:06,126 Hei, lihat aku. 141 00:07:06,126 --> 00:07:07,251 Bukankah mereka.... 142 00:07:08,209 --> 00:07:09,376 Polisi, jongkok! 143 00:07:09,917 --> 00:07:10,626 Sialan. 144 00:07:10,626 --> 00:07:11,501 Ambil tindakan, semuanya. 145 00:07:11,501 --> 00:07:12,584 Go, go, go! 146 00:07:15,209 --> 00:07:15,792 Pergi. 147 00:07:23,917 --> 00:07:24,959 Pergi. 148 00:07:28,542 --> 00:07:29,584 Pergi dari sini. 149 00:07:31,167 --> 00:07:32,126 Pergi. 150 00:07:35,959 --> 00:07:37,376 Pergi, pergi. 151 00:07:37,709 --> 00:07:38,834 Jangan menghalangiku. 152 00:07:41,501 --> 00:07:42,542 Mereka berlari menuju jalan Chatham. 153 00:07:42,542 --> 00:07:43,584 Blokir jalan dan cegat mereka. 154 00:07:43,584 --> 00:07:45,709 Ini polisi, pergilah. 155 00:07:46,959 --> 00:07:48,042 Satu per satu.... 156 00:07:49,709 --> 00:07:50,917 Jangan menghalangiku jalanku. 157 00:07:52,459 --> 00:07:53,584 Ayo, bergerak.... 158 00:07:54,334 --> 00:07:55,001 Pergi. 159 00:07:55,167 --> 00:07:56,209 Hati-hati. 160 00:07:57,292 --> 00:07:58,334 Hati-hati. 161 00:07:59,126 --> 00:07:59,792 Cepat. 162 00:08:15,292 --> 00:08:15,959 Bajingan, 163 00:08:15,959 --> 00:08:16,917 - ….kau menghalangi petugas polisi! - Maaf! 164 00:08:16,917 --> 00:08:17,751 Maaf, maaf.... 165 00:08:17,751 --> 00:08:18,417 Sial, 166 00:08:18,417 --> 00:08:19,792 Kuambil alih mobilmu, keluar. 167 00:08:19,792 --> 00:08:21,209 Hei, berhenti! 168 00:08:21,209 --> 00:08:22,417 Kuperintahkan kau keluar. 169 00:08:22,417 --> 00:08:23,542 Tidak mungkin. 170 00:08:23,792 --> 00:08:25,084 Kau menghalangiku, geser pantatmu. 171 00:08:26,292 --> 00:08:28,376 Hei, aku polisi juga. 172 00:08:28,376 --> 00:08:29,667 Apakah kau bercanda? 173 00:08:38,876 --> 00:08:39,542 Gunakan jalur berlawanan. 174 00:08:48,751 --> 00:08:51,042 Wow, kita menabrak! 175 00:08:54,126 --> 00:08:55,626 Pergi. 176 00:08:58,084 --> 00:08:59,876 Pergi, pergi. 177 00:09:06,959 --> 00:09:07,667 Pelan-pelan. 178 00:09:11,584 --> 00:09:12,709 Kue ini, kue ini. 179 00:09:19,042 --> 00:09:20,001 Pelan-pelan. 180 00:09:22,834 --> 00:09:24,084 Pergi. 181 00:09:26,584 --> 00:09:28,292 Pergi. 182 00:09:28,667 --> 00:09:30,876 Hei, kau tidak tahu bahwa kau tidak boleh mengemudi di sini? 183 00:09:30,876 --> 00:09:32,292 Hati-hati! 184 00:09:32,292 --> 00:09:33,459 Diam. 185 00:09:33,459 --> 00:09:35,001 Pergi. 186 00:09:38,626 --> 00:09:39,751 Ma….af, maaf. 187 00:09:40,709 --> 00:09:43,001 Hati-hati, ada banyak orang di sini. 188 00:09:43,751 --> 00:09:45,292 Minggir! 189 00:09:45,292 --> 00:09:46,667 Maaf, maaf. 190 00:09:47,876 --> 00:09:48,959 Pergi. 191 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Hati-hati jangan menabrak mereka. 192 00:09:50,959 --> 00:09:52,709 Ini mobilku. 193 00:10:07,542 --> 00:10:09,709 Bro, mobil itu mengikuti kita. 194 00:10:17,917 --> 00:10:20,001 Oh, kita akan tabrakan. 195 00:10:27,251 --> 00:10:28,417 Hati-hati. 196 00:10:28,542 --> 00:10:29,334 Pergi dari sini. 197 00:10:30,376 --> 00:10:32,917 Kita sudah selesai. 198 00:10:42,584 --> 00:10:45,126 Kita.... yang.... ditakdirkan! 199 00:10:50,792 --> 00:10:52,751 Apa yang sedang kalian lakukan? Apakah kau berdua penjaga keamanan? 200 00:10:53,292 --> 00:10:55,292 Jangan repot-repot, kau tidak bisa membukanya. 201 00:10:55,626 --> 00:10:57,584 Departemen kita telah ditutup. 202 00:10:58,167 --> 00:10:59,626 Apa? Ditutup? 203 00:11:00,084 --> 00:11:01,709 Ini adalah tagihan untuk yang telah kau rusakkan hari ini, 204 00:11:01,959 --> 00:11:03,167 ….ditambah bebanmu…. 205 00:11:03,167 --> 00:11:05,709 ….menabrak sebelumnya, 206 00:11:06,042 --> 00:11:08,459 ….tidak mungkin kau bisa pensiun sebelum berumur 80 tahun. 207 00:11:08,751 --> 00:11:10,376 Hal ini sudah cukup buruk…. 208 00:11:10,376 --> 00:11:11,834 ….merobohkan tiang lampu…. 209 00:11:11,834 --> 00:11:13,834 ….dan lampu lalu lintas, 210 00:11:14,209 --> 00:11:15,709 …. dan sekarang kau tabrak mobil balap. 211 00:11:16,167 --> 00:11:17,792 Itu sebuah jackpot. 212 00:11:18,834 --> 00:11:20,001 Tagihan raksasa. 213 00:11:20,417 --> 00:11:21,626 Departemen mana yang akan membayarnya? 214 00:11:22,459 --> 00:11:24,542 CID pindah ke kantor baru…. [ Criminal Investigation Division ~ Hong Kong Police Force ] 215 00:11:24,542 --> 00:11:26,584 ….dan mereka katakan bahwa kantor baru terlalu kecil untuk dapat menampung kita. 216 00:11:27,917 --> 00:11:28,667 Lalu apa yang kita lakukan sekarang? 217 00:11:29,417 --> 00:11:31,251 Kita harus datang dengan berbagai cara. 218 00:11:31,667 --> 00:11:33,501 Mungkin menyerahkanmu? 219 00:11:34,417 --> 00:11:35,792 Apakah kau sudah menonton film The Titanic? 220 00:11:36,834 --> 00:11:38,459 Lebih baik hanya seorang yang melompat ke laut…. 221 00:11:38,459 --> 00:11:40,042 ….daripada kita semuanya tenggelam. 222 00:11:41,417 --> 00:11:43,876 Lihatlah kami berdua, apakah kami terlihat seperti bisa berenang? 223 00:11:45,042 --> 00:11:46,626 Oh, itu yang sulit untukmu. 224 00:11:46,751 --> 00:11:47,959 Itu bukan masalah besar, 225 00:11:47,959 --> 00:11:49,459 ….kita rekan-rekan selamanya, bukan? 226 00:11:50,876 --> 00:11:52,001 Wah kalau begitu, sebelum pindah, 227 00:11:52,001 --> 00:11:53,584 ….aku akan ngobrol dengan Dewan Keluhan…. 228 00:11:53,584 --> 00:11:55,126 ….dan Ombudsman. 229 00:11:55,459 --> 00:11:58,626 Hanya untuk membiarkan mereka tahu perjalanan pelayaranmu ke Macau…. 230 00:11:58,959 --> 00:12:00,501 ….dan anggur mahal dari temanmu yang kaya, 231 00:12:00,501 --> 00:12:03,084 ….juga ruang bawah tanah ilegal di rumah pedesaanmu. 232 00:12:03,292 --> 00:12:05,334 Jangan mengigau di siang bolong. 233 00:12:05,334 --> 00:12:07,001 Lupakan hal itu. Kami akan memaafkanmu…. 234 00:12:07,042 --> 00:12:08,292 ….dan jangan khawatir tentang ini, aku akan tangani mereka. 235 00:12:08,292 --> 00:12:09,876 Ini adalah uang pemerintah selamanya. 236 00:12:10,126 --> 00:12:11,334 Ke mana kita akan pergi kalau begitu? 237 00:12:11,334 --> 00:12:12,376 Aha, 238 00:12:12,417 --> 00:12:14,209 ….kita bergabung dengan CND. 239 00:12:14,209 --> 00:12:15,334 Mari kita menyeberang! 240 00:12:15,667 --> 00:12:17,084 Apa itu CND? 241 00:12:17,417 --> 00:12:18,584 CND…. 242 00:12:18,584 --> 00:12:20,209 ….singkatan dari Central New Department. 243 00:12:20,209 --> 00:12:21,209 Sebuah bagian baru…. 244 00:12:21,209 --> 00:12:22,834 ….tanpa tujuan yang sebenarnya. 245 00:12:22,834 --> 00:12:25,042 Seluruhnya terdiri dari…. 246 00:12:25,042 --> 00:12:27,001 ….staf tak diinginkan yang manajemen tidak dapat menyingkirkannya. 247 00:12:27,001 --> 00:12:27,959 Tugas utama mereka termasuk…. 248 00:12:27,959 --> 00:12:29,501 ….mengeluarkan tiket, menandai tempat parkir, 249 00:12:29,501 --> 00:12:30,709 ….memesan semprotan merica, 250 00:12:30,709 --> 00:12:32,084 ….mengorganisir kegiatan sosial, 251 00:12:32,084 --> 00:12:34,084 ….menyediakan ekstra untuk program Laporan Polisi, 252 00:12:34,084 --> 00:12:36,667 ….dan menutup kasus lama, dll. dll. 253 00:12:38,292 --> 00:12:39,626 Apakah kau siap? 254 00:12:47,292 --> 00:12:50,042 Selamat Datang, Pak Man! 255 00:12:51,917 --> 00:12:52,584 Pak Man, 256 00:12:52,584 --> 00:12:54,042 ….senangnya hatiku menjadi rekanmu. 257 00:12:54,042 --> 00:12:56,042 Terima kasih, walaupun itu sedikit berlebihan. 258 00:12:56,042 --> 00:12:57,376 Tidak, sama sekali tidak. 259 00:12:57,834 --> 00:12:59,251 Paketmu telah datang. 260 00:12:59,292 --> 00:13:01,126 - Aku akan menunjukkan ruang kerjamu. - Terima kasih banyak. 261 00:13:01,667 --> 00:13:04,584 Hal ini dirancang sesuai kantor lamamu. 262 00:13:05,084 --> 00:13:06,376 Ini PC Buddy, 263 00:13:06,376 --> 00:13:08,209 ….dirancang oleh para gadis. 264 00:13:08,209 --> 00:13:09,834 Ini punya peringkat online yang lebih baik…. 265 00:13:09,876 --> 00:13:11,084 ….daripada Chief Executive. 266 00:13:11,084 --> 00:13:12,084 Itu mengesankan. 267 00:13:13,001 --> 00:13:14,584 Wah, kita harus bicara sedikit. 268 00:13:14,584 --> 00:13:15,459 Bagus, 269 00:13:19,459 --> 00:13:20,376 ….wow, sama seperti kantor yang lama. 270 00:13:20,376 --> 00:13:22,334 Benar, kita semua tetap berpegang pada filosofi kerjamu: 271 00:13:22,501 --> 00:13:24,917 Jangan selesaikan apa pun…. 272 00:13:25,042 --> 00:13:27,876 ….dan jauhi masalah. 273 00:13:29,126 --> 00:13:31,584 Tapi kau tidak seharusnya mengajak Fei bersamamu, benar? 274 00:13:31,584 --> 00:13:33,042 Tidak ada departemen yang bersedia menerimanya. 275 00:13:33,042 --> 00:13:34,834 Kau tahu, departemen kita…. 276 00:13:34,834 --> 00:13:37,251 ….adalah surga dan nirwana dari Kepolisian. 277 00:13:37,501 --> 00:13:38,626 Orang itu di luar sana…. 278 00:13:38,626 --> 00:13:40,709 ….membuat marah biro kejahatan terorganisir. 279 00:13:40,709 --> 00:13:42,834 Dia juga menabrak mobil anak baptisku. 280 00:13:43,167 --> 00:13:44,792 Aku tidak mau melihatnya di sini. 281 00:13:45,001 --> 00:13:45,834 Aku bisa menyuruhnya menjauh dari kantor, 282 00:13:45,917 --> 00:13:47,209 ….dan aku tidak akan menyediakan meja untuknya. 283 00:13:47,209 --> 00:13:48,917 Bagaimana kalau begitu? 284 00:13:51,376 --> 00:13:53,417 Pak Chau, aku tidak punya tempat duduk. 285 00:13:55,209 --> 00:13:57,667 Pak Chau, Pak Chau. 286 00:13:58,667 --> 00:14:00,251 Hei, Pak Chau, aku tidak punya tempat duduk. 287 00:14:00,292 --> 00:14:02,792 Pak Chau, hei, hei. 288 00:14:03,417 --> 00:14:04,584 Oke, baiklah. 289 00:14:07,876 --> 00:14:09,376 Sial, kenapa kau bekerja sebagai polisi? 290 00:14:09,376 --> 00:14:10,917 Pergi bekerja di toko kosmetik. 291 00:14:15,334 --> 00:14:16,959 Biarkan kuberikan kau nasihat. 292 00:14:16,959 --> 00:14:19,542 Seorang polisi seharusnya tidak mengemudi mobil keluarga seperti milikmu. 293 00:14:19,792 --> 00:14:21,001 Tidak bisa berjalan di atas 70km / jam. 294 00:14:21,001 --> 00:14:22,042 Bagaimana kau bisa menangkap pencuri? 295 00:14:22,042 --> 00:14:23,251 Kau lebih baik mengendarai sepeda. 296 00:14:23,792 --> 00:14:25,334 Mobilku masih di bengkel, 297 00:14:25,334 --> 00:14:27,417 ….dan aku akan serahkan tagihannya nanti. 298 00:14:30,251 --> 00:14:33,459 Hei, kau sudah dapat meja yang besar. 299 00:14:33,751 --> 00:14:34,626 Itu bukan urusanmu. 300 00:14:35,334 --> 00:14:36,584 Siapa namamu? 301 00:14:36,584 --> 00:14:38,084 Aku Chan Kin-fei, dan kau? 302 00:14:40,792 --> 00:14:41,501 Aku Johnny.... 303 00:14:41,501 --> 00:14:43,709 Benar, Johnny, Madam Chu baru saja memintaku…. 304 00:14:43,709 --> 00:14:44,501 ….duduk di sebelahmu, 305 00:14:44,501 --> 00:14:45,667 ….sehingga aku bisa belajar darimu. 306 00:14:45,709 --> 00:14:47,417 Tidak mungkin dia mengatakan itu. 307 00:14:47,417 --> 00:14:48,376 Kenapa tidak? 308 00:14:48,376 --> 00:14:49,709 Pergi tanya dia kalau kau mau. 309 00:14:55,417 --> 00:14:56,501 Sok pintar. 310 00:14:57,459 --> 00:14:58,667 Ini sebaiknya di sini.... 311 00:14:58,667 --> 00:15:00,042 ….dan ini harus ke sana.... 312 00:15:00,042 --> 00:15:01,417 ….dan yang satu ini.... 313 00:15:01,417 --> 00:15:02,167 Apa yang sedang kau lakukan? 314 00:15:02,292 --> 00:15:03,584 Jangan sentuh barang-barangku. 315 00:15:10,667 --> 00:15:12,042 Beri aku tempat duduk. 316 00:15:12,126 --> 00:15:13,501 Itu kursiku, 317 00:15:13,709 --> 00:15:14,501 ….kembalikan kepadaku. 318 00:15:14,501 --> 00:15:15,459 Tidak. 319 00:15:15,626 --> 00:15:18,376 [ Nada dering: anak yang baik, anak yang baik.... ] 320 00:15:18,376 --> 00:15:20,209 [ Angkat teleponnya.... ] 321 00:15:20,542 --> 00:15:21,251 - Halo. - Halo. 322 00:15:21,251 --> 00:15:22,459 - Ibu. - Ayah. 323 00:15:23,292 --> 00:15:24,792 Beberapa hari yang lalu, selagi kelompok turis Hong Kong…. 324 00:15:24,792 --> 00:15:26,917 ….sedang dalam perjalanan mereka ke tempat yang indah, 325 00:15:26,917 --> 00:15:28,834 ….supirnya mengalami serangan jantung. 326 00:15:28,834 --> 00:15:31,084 Bis mereka bergetar keras dari sisi ke sisi…. 327 00:15:31,084 --> 00:15:33,334 ….dan seorang penumpang menyelamatkan…. 328 00:15:33,334 --> 00:15:34,834 ….dengan segera menghentikan bis itu. 329 00:15:34,834 --> 00:15:37,292 Bis itu penuh dengan wisatawan dari Hong Kong. 330 00:15:37,292 --> 00:15:39,542 Beruntung ada seseorang…. 331 00:15:39,542 --> 00:15:41,959 ….yang mengendalikan bis dan menyelamatkan semua penumpangnya. 332 00:15:41,959 --> 00:15:43,834 Seperti sebuah adegan dari film saja. 333 00:15:43,834 --> 00:15:44,584 Kita akan bertemu dengan…. 334 00:15:44,584 --> 00:15:46,626 ….pahlawan ini segera. 335 00:15:46,626 --> 00:15:47,709 Kita telah mendengarnya…. 336 00:15:47,709 --> 00:15:50,126 ….hal itu bahkan lebih romantis daripada film. 337 00:16:00,334 --> 00:16:02,251 Kenapa kau di bandara sini? 338 00:16:02,667 --> 00:16:04,792 Kenapa tidak? Bukan kepunyaanmu, bukan? 339 00:16:04,792 --> 00:16:05,917 Apa yang salah padamu? 340 00:16:06,792 --> 00:16:08,001 Aku peringatkan kau, 341 00:16:08,001 --> 00:16:09,501 ….aku di sini menjemput ibuku. 342 00:16:09,792 --> 00:16:11,001 Jangan kau ikuti aku. 343 00:16:11,126 --> 00:16:12,084 Aku peringatkan kau, 344 00:16:12,084 --> 00:16:12,751 ….aku akan menghajar ibumu. 345 00:16:12,751 --> 00:16:14,167 Jika tidak kau tutup mulutmu. 346 00:16:22,584 --> 00:16:23,751 Seperti orang idiot. 347 00:16:25,834 --> 00:16:26,792 Mr. Chan. 348 00:16:26,792 --> 00:16:28,167 Apa rasanya menyelamatkan semua orang di bis? 349 00:16:28,167 --> 00:16:28,876 Silakan berbagi pengalamanmu. 350 00:16:28,876 --> 00:16:29,876 Apakah kau seorang polisi? 351 00:16:30,459 --> 00:16:31,501 Hanya beberapa kata saja. 352 00:16:32,667 --> 00:16:33,959 Tidak banyak yang bisa kukatakan. 353 00:16:35,751 --> 00:16:36,959 - Johnny. - Ibu, kau baik-baik saja? 354 00:16:37,251 --> 00:16:38,917 - Anakku. - Ibu, 355 00:16:38,917 --> 00:16:40,792 - ….aku merindukanmu. - Merindukanmu banggets. 356 00:16:41,667 --> 00:16:42,959 Biarkan aku baik-baik melihatmu. 357 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Bagai seorang pemuda tampan. 358 00:16:44,959 --> 00:16:46,542 - Siapa dia? - Anakku. 359 00:16:47,417 --> 00:16:49,417 Kami telah saling mengandalkan selama lebih dari 20 tahun. 360 00:16:51,626 --> 00:16:52,584 Oke, baiklah. 361 00:16:55,167 --> 00:16:57,084 Nak, bantu aku dengan bagasi, kau mau? 362 00:16:58,126 --> 00:17:00,126 Berikan beberapa kata kepada kami, please. 363 00:17:00,917 --> 00:17:02,834 Kupikir…. 364 00:17:03,292 --> 00:17:04,376 ….hal ini benar-benar membuka mataku. 365 00:17:04,376 --> 00:17:05,251 Sering mengambil salah belok, 366 00:17:05,251 --> 00:17:07,459 ….dan keluar dari kendalimu. 367 00:17:07,834 --> 00:17:09,126 Jadi jika kau ingin melakukan sesuatu, 368 00:17:09,126 --> 00:17:10,584 ….kau harus melakukannya segera. 369 00:17:10,876 --> 00:17:12,251 Sama seperti aku dan Philip, 370 00:17:12,251 --> 00:17:13,584 ….meskipun kami baru saja saling bertemu, 371 00:17:13,584 --> 00:17:16,042 ….setelah melalui semua ini, 372 00:17:16,376 --> 00:17:17,626 ….kami telah memutuskan untuk menikah…. 373 00:17:17,626 --> 00:17:19,792 ….setelah kembali ke Hong Kong. 374 00:17:19,792 --> 00:17:20,876 Apa? 375 00:17:21,209 --> 00:17:22,917 Selamat! 376 00:17:22,917 --> 00:17:25,209 Apakah kau akan mengadakan makan malam pernikahan, ada usul? 377 00:17:25,209 --> 00:17:26,376 Kami belum memutuskannya. 378 00:17:26,917 --> 00:17:27,626 Ayo pergi. 379 00:17:27,626 --> 00:17:28,459 Ini berita utama yang kusebutkan sebelumnya. 380 00:17:28,459 --> 00:17:30,167 Berubah romantis setelah kecelakaan itu. 381 00:17:30,167 --> 00:17:32,084 Giu dan Philip pahlawan itu…. 382 00:17:32,084 --> 00:17:34,042 ….telah memutuskan untuk melakukan pernikahan kilat. 383 00:17:34,042 --> 00:17:34,834 Tunggu, apa? 384 00:17:34,834 --> 00:17:36,626 Aku akan meneleponmu jika aku sampai di rumah. 385 00:17:36,626 --> 00:17:38,917 Ibu, apa-apaan ini? 386 00:17:38,959 --> 00:17:40,126 Kau baru saja bertemu dengannya, 387 00:17:40,126 --> 00:17:40,959 ….dan aku tidak mengenalnya dengan baik. 388 00:17:40,959 --> 00:17:41,751 Mengapa menikahinya? 389 00:17:41,751 --> 00:17:42,542 Apakah kau gila? 390 00:17:42,542 --> 00:17:43,417 Kalian berdua sudah tidak muda lagi, 391 00:17:43,417 --> 00:17:44,417 ….pernikahan kilat? 392 00:17:44,459 --> 00:17:45,834 Tenanglah. 393 00:17:45,834 --> 00:17:47,084 Lebih baik punya seseorang…. 394 00:17:47,084 --> 00:17:49,167 ….untuk mengurus kita berdua. 395 00:17:49,334 --> 00:17:50,501 Ayo, tenanglah. 396 00:17:50,501 --> 00:17:52,167 Dia seorang laki-laki yang baik…. 397 00:17:52,167 --> 00:17:53,376 …. dan ia juga telah menyelamatkan hidupku. 398 00:17:53,417 --> 00:17:54,876 Apakah aku tidak mengurusmu dengan baik? 399 00:17:55,084 --> 00:17:56,501 Aku benar-benar tidak tahan anaknya. 400 00:17:56,626 --> 00:17:57,709 Aku takut bahwa…. 401 00:17:57,709 --> 00:17:58,501 ….aku bisa membunuhnya. 402 00:17:58,501 --> 00:18:01,376 Bagaimana jika ia menikahimu karena uangmu? 403 00:18:01,876 --> 00:18:02,917 Hei, aku peringatkan, 404 00:18:02,917 --> 00:18:04,001 ….jangan kau kacaukan ini padaku, 405 00:18:04,001 --> 00:18:05,376 ….dalam keadaan lain, kau akan tamat. 406 00:18:05,376 --> 00:18:06,542 Apa maksudmu? 407 00:18:06,542 --> 00:18:08,209 Apakah kau katakan aku tidak dalam kondisi yang baik? 408 00:18:08,209 --> 00:18:09,584 Mengapa dia menginginkan uangku? 409 00:18:09,834 --> 00:18:11,001 Ayo kita pulang. 410 00:18:12,876 --> 00:18:14,001 Ambil bagasi. 411 00:18:27,501 --> 00:18:29,626 Bagaimana bebek lumpuh sepertimu bisa menjadi seorang petugas polisi? 412 00:18:29,751 --> 00:18:31,459 Bahkan polisi kardus terlihat lebih tangguh daripada kau. 413 00:18:32,001 --> 00:18:33,667 Apakah ibumu memberikan pakaian ini untukmu? 414 00:18:34,709 --> 00:18:36,001 Ada yang salah dengan selera fashion-mu? 415 00:18:36,084 --> 00:18:38,617 Ini disebut "preppy look", apa masalahmu? [ Preppy Look = Gaya busana mahasiswa/lulusan sekolah mahal, terutama mengacu pada gaya busana mereka ] 416 00:18:38,626 --> 00:18:39,459 Tampilan apa lagi? 417 00:18:39,751 --> 00:18:40,376 Penampilan culun? 418 00:18:40,459 --> 00:18:42,876 Mengapa polisi tidak bisa berpakaian sopan? 419 00:18:42,917 --> 00:18:44,417 Aku mengatur contoh untuk semua orang.... 420 00:18:44,417 --> 00:18:45,792 ….untuk semua orang yang menertawakannya, heh? 421 00:18:46,209 --> 00:18:47,751 Aku tidak peduli betapa idiotnya kau…. 422 00:18:47,959 --> 00:18:51,626 ….tapi jangan memanggilku saudara di kantor, 423 00:18:51,626 --> 00:18:52,626 ….atau aku akan memukulmu. 424 00:18:55,251 --> 00:18:55,917 Selamat! 425 00:18:55,917 --> 00:18:56,834 Semuanya berakhir dengan baik. 426 00:18:56,834 --> 00:18:58,667 Saling mencintai. 427 00:19:00,876 --> 00:19:02,167 Kau.... 428 00:19:03,667 --> 00:19:05,042 Apa hubungan mereka? 429 00:19:05,126 --> 00:19:07,292 Mereka berdua punya orangtua baru. 430 00:19:07,292 --> 00:19:08,709 Apa sebaiknya kita sebut mereka kalau begitu? 431 00:19:08,792 --> 00:19:10,584 Mereka adalah bersaudara, 432 00:19:11,584 --> 00:19:13,542 ….tapi tidak berhubungan. 433 00:19:13,834 --> 00:19:14,584 Maka kau berdua harus menjadi.... 434 00:19:14,584 --> 00:19:16,042 ….Eskimo Bersaudara! 435 00:19:18,167 --> 00:19:19,542 Kau akhirnya di sini. 436 00:19:20,042 --> 00:19:22,542 Aww.... begitu manis! 437 00:19:22,542 --> 00:19:24,542 Kau dua bersaudara sekarang. 438 00:19:24,542 --> 00:19:25,834 Ayo, berpelukan.... 439 00:19:25,959 --> 00:19:26,959 ….dan mencium. 440 00:19:26,959 --> 00:19:27,917 Tidak buruk sama sekali. 441 00:19:27,917 --> 00:19:29,126 Selamat! 442 00:19:29,126 --> 00:19:30,084 Kau punya saudara baru. 443 00:19:30,084 --> 00:19:31,292 Juga seorang ibu baru juga. 444 00:19:31,292 --> 00:19:32,959 Jadilah anak yang baik mulai sekarang. 445 00:19:33,376 --> 00:19:34,376 Jadi kau sekarang.... 446 00:19:34,376 --> 00:19:36,209 ....adik kecil! 447 00:19:36,251 --> 00:19:38,751 Saling mencintai dan…. 448 00:19:38,751 --> 00:19:40,376 ….jangan memperebutkan mainan! 449 00:19:47,292 --> 00:19:49,209 Kita terakhir bertemu belum lama. 450 00:19:49,376 --> 00:19:50,459 Kehabisan uang tunai lagi? 451 00:19:50,959 --> 00:19:52,084 Potong itu keluar. 452 00:19:52,167 --> 00:19:53,376 Pergi pesan minuman. 453 00:19:53,417 --> 00:19:54,292 Kau yang traktir? 454 00:19:54,584 --> 00:19:55,959 Kurasa aku akan pesan semuanya dari menu nanti. 455 00:19:56,042 --> 00:19:58,167 Ah Hung, pergi ambil pesanannya. 456 00:19:59,584 --> 00:20:00,709 Bir, 457 00:20:00,917 --> 00:20:03,376 dan beberapa camilan mahal untuk teman minuman.... 458 00:20:03,792 --> 00:20:05,959 Bagaimana dengan jamur di roti bakar, 459 00:20:06,084 --> 00:20:08,292 ….dan foie gras pork chop bun? [ Daging dan babi pasta kaya halus terbuat dari angsa gemuk atau hati bebek ] 460 00:20:08,542 --> 00:20:09,209 Baik. 461 00:20:09,417 --> 00:20:11,584 Ah Hung, bunyikan bel, mau? 462 00:20:11,792 --> 00:20:12,876 - Ronde ini atas tanggunganku. - Baiklah. 463 00:20:13,209 --> 00:20:14,667 - Ronde 1 - Ronde gratis untuk semua orang! 464 00:20:16,084 --> 00:20:17,376 Jangan menyebutkannya. 465 00:20:19,542 --> 00:20:21,459 Jam tangan bagus, kau bekerja cukup baik, bukan? 466 00:20:22,084 --> 00:20:23,251 Edisi terbatas. 467 00:20:23,292 --> 00:20:24,626 Wow, edisi terbatas? 468 00:20:25,876 --> 00:20:27,626 Sepuluh ribu, dua puluh ribu. 469 00:20:27,709 --> 00:20:28,334 Apa yang sedang kau lakukan? 470 00:20:28,542 --> 00:20:30,334 Kau pinjamkan aku sepuluh ribu terakhir kali, kan? 471 00:20:30,542 --> 00:20:32,042 Sekarang ini dua puluh ribu. 472 00:20:32,292 --> 00:20:33,334 Kau telah berbuat baik untuk dirimu, heh? 473 00:20:33,417 --> 00:20:35,334 Simpan saja itu untukmu. 474 00:20:35,334 --> 00:20:36,834 Kau tidak pernah tahu kapan kau akan membutuhkannya. 475 00:20:38,542 --> 00:20:41,542 Aku tidak harus mengeruk bersama lagi. 476 00:20:42,001 --> 00:20:43,251 Aku telah mengambil kesempatan yang baik untuk diriku. 477 00:20:43,709 --> 00:20:44,709 Pernah dengar tentang Hung Cheung-hing? 478 00:20:44,917 --> 00:20:45,917 Aku bekerja untuknya. 479 00:20:46,001 --> 00:20:47,292 Dia pikir aku akan pergi jauh. 480 00:20:47,334 --> 00:20:48,417 Baiklah, baiklah. 481 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 Mengapa dia mempekerjakanmu? 482 00:20:50,167 --> 00:20:51,751 Kau tidak tahu apa-apa tapi memilih berkelahi. 483 00:20:52,542 --> 00:20:55,001 Mr. Hung menjalankan begitu banyak bisnis. 484 00:20:55,167 --> 00:20:56,667 Selalu ada sesuatu yang dapat kulakukan, 485 00:20:56,792 --> 00:20:58,542 ….belajar begitu kau pergi, 486 00:20:58,542 --> 00:20:59,876 ….kau tahu? 487 00:20:59,959 --> 00:21:00,792 Baiklah, oke. 488 00:21:00,917 --> 00:21:01,584 Terima kasih. 489 00:21:01,667 --> 00:21:02,959 Pastikan kau ingat aku jika kau kaya. 490 00:21:02,959 --> 00:21:04,292 Kukira aku bisa berhenti dari pekerjaanku sekarang. 491 00:21:04,334 --> 00:21:05,501 Apa yang salah dengan pekerjaanmu? 492 00:21:06,584 --> 00:21:08,251 Kita semua ingin menjadi polisi…. 493 00:21:08,459 --> 00:21:09,459 ….ketika kita masih muda. 494 00:21:09,626 --> 00:21:10,417 Itu dambaan setiap orang. 495 00:21:10,459 --> 00:21:11,334 Tapi tak satu pun dari kita sungguh melakukannya. 496 00:21:11,959 --> 00:21:13,501 Hei, apakah kau ingat. 497 00:21:13,667 --> 00:21:15,167 Aku dipukuli ketika masih remaja. 498 00:21:15,751 --> 00:21:17,042 Kemudian kau hajar orang itu untuk membelaku. 499 00:21:17,251 --> 00:21:18,209 Ia begitu dihajar dan hampir tidak bisa berdiri. 500 00:21:18,292 --> 00:21:19,376 Polisi menangkapmu. 501 00:21:20,084 --> 00:21:21,334 Kau memikul semua tanggung jawab…. 502 00:21:21,667 --> 00:21:22,667 ….untuk menjagaku dari kesulitan. 503 00:21:23,126 --> 00:21:24,376 Bagaimana aku bisa menjadi polisi tanpamu? 504 00:21:24,584 --> 00:21:25,626 Aku akan menjadi seorang gangster. 505 00:21:25,792 --> 00:21:26,917 Jika kau tertangkap nanti, 506 00:21:27,042 --> 00:21:28,209 ….kau akan menjadi kakakku. 507 00:21:28,542 --> 00:21:29,167 Tidak mungkin! 508 00:21:29,334 --> 00:21:30,542 Lupakan! 509 00:21:30,584 --> 00:21:31,501 Jadi seorang polisi yang baik. 510 00:21:32,209 --> 00:21:32,876 Dipromosikan cepat. 511 00:21:32,959 --> 00:21:33,751 Dan aku akan menjadi informan…. 512 00:21:33,792 --> 00:21:34,792 ….untuk kepala polisi. 513 00:21:35,251 --> 00:21:36,792 Kepala polisi yang eksklusif. 514 00:21:37,167 --> 00:21:39,667 Wow, eksklusif. 515 00:21:39,709 --> 00:21:41,001 Kepala polisi rusak, benar? 516 00:21:41,042 --> 00:21:41,959 Horee! 517 00:21:44,709 --> 00:21:46,084 Jadi itu saja. 518 00:21:47,167 --> 00:21:49,792 Sementara itu aku akan memperoleh beberapa dolar cepat dengan Mr. Hung, 519 00:21:50,376 --> 00:21:52,751 ….dan pindah ke Vanuatu setelah itu. 520 00:21:52,834 --> 00:21:54,584 Tempat semua perempuan topless? 521 00:21:54,667 --> 00:21:55,542 Topless! 522 00:21:55,626 --> 00:21:56,501 Pikirkan saja hal itu, 523 00:21:56,501 --> 00:21:58,917 ….di mana di Hong Kong kau dapat berlarian keliling dengan pantat telanjang? 524 00:22:03,001 --> 00:22:04,917 Beraninya kau gelapkan dana? 525 00:22:04,917 --> 00:22:06,084 Tolong beritahu Mr. Hung aku bangkrut, 526 00:22:06,126 --> 00:22:07,501 ….aku sungguh membutuhkan uang! Aku minta maaf. 527 00:22:07,501 --> 00:22:08,959 Aku tidak akan pernah melakukannya lagi! 528 00:22:09,042 --> 00:22:10,501 Pergi! 529 00:22:30,751 --> 00:22:31,542 Chan Kin-fei, 530 00:22:31,792 --> 00:22:32,792 ….kembali ke kantor polisi bersamaku. 531 00:22:32,959 --> 00:22:35,042 Kami menduga bahwa kau terlibat dalam…. 532 00:22:35,042 --> 00:22:36,459 ….pembunuhan Lau Jing. 533 00:22:36,876 --> 00:22:38,417 Bangunlah dan ikut aku. 534 00:22:43,709 --> 00:22:45,001 Kantor polisi apa? 535 00:22:45,126 --> 00:22:46,209 Saudaraku sudah mati, 536 00:22:46,251 --> 00:22:47,251 ….apa gunanya pergi bersamamu? 537 00:22:48,042 --> 00:22:48,959 Apakah ini saudaramu? 538 00:22:49,209 --> 00:22:51,792 Kalau begitu, aku menduga bahwa kau terkait dengan triad. 539 00:22:51,876 --> 00:22:53,042 Ikut bersamaku. 540 00:22:53,876 --> 00:22:55,542 Aku perlu bertemu atasanku. 541 00:22:56,417 --> 00:22:58,084 Ini tak ada hubungannya dengan departemenmu. 542 00:22:58,376 --> 00:23:00,126 Tidak ada yang bisa melindungimu. 543 00:23:00,667 --> 00:23:01,626 Aku bilang apa, 544 00:23:01,917 --> 00:23:03,584 ….kau telah mengacaukan rencanaku lagi dan lagi. 545 00:23:04,042 --> 00:23:06,292 Kau pasti mendapatkan skors dariku kali ini. 546 00:23:06,417 --> 00:23:07,376 Ayo lihat. 547 00:23:07,501 --> 00:23:10,376 Pak Chow, Pak Chow. 548 00:23:10,834 --> 00:23:11,959 Aku bekerja di bawah Pak Man. 549 00:23:12,376 --> 00:23:13,501 Apakah kau tidak melihatku bekerja? 550 00:23:13,542 --> 00:23:14,167 Kesal! 551 00:23:14,292 --> 00:23:15,126 Hei, tenang saja. 552 00:23:15,167 --> 00:23:17,626 Hanya ingin bicara dengan rekan kerjaku. 553 00:23:18,417 --> 00:23:20,417 - Cepatlah. - Oke, terima kasih. 554 00:23:20,626 --> 00:23:22,542 Apa yang kau lakukan disini? Dimana Pak Man? 555 00:23:22,751 --> 00:23:23,751 Kau dalam kesulitan besar. 556 00:23:23,751 --> 00:23:25,626 Pak Man telah memilih ini untukmu. 557 00:23:25,876 --> 00:23:26,959 Dia ingin aku memberitahumu, 558 00:23:27,334 --> 00:23:28,959 ….boleh saja minum dengan gangster. 559 00:23:29,126 --> 00:23:30,417 Bahkan jika dia meninggal setelah minum, 560 00:23:30,501 --> 00:23:31,417 ….itu juga bukan masalah besar. 561 00:23:31,626 --> 00:23:32,876 Jika mereka mempertanyakanmu, 562 00:23:33,334 --> 00:23:35,792 ….katakan saja Lau adalah informanmu. 563 00:23:35,959 --> 00:23:37,584 Itu sebabnya kalian berdua bertemu. 564 00:23:37,876 --> 00:23:39,209 Mereka tidak dapat melakukan apa pun mengenai hal itu. 565 00:23:39,376 --> 00:23:40,167 Kau punya Pak Man…. 566 00:23:40,251 --> 00:23:41,042 ….dan dukungan penuhku yang satu ini, 567 00:23:41,209 --> 00:23:43,292 ….bahkan jika itu akan berakibat pada penurunan jabatan kita. 568 00:23:43,459 --> 00:23:44,126 Bro, 569 00:23:47,834 --> 00:23:49,876 Pak Chow, Pak Chow. 570 00:23:50,251 --> 00:23:51,709 Pak Man ingin memberitahumu, 571 00:23:51,792 --> 00:23:53,334 ….dia berada di pihak kita. 572 00:23:53,501 --> 00:23:54,209 Lakukan saja rangkaian cepat pertanyaan…. 573 00:23:54,292 --> 00:23:55,417 ….dan biarkan dia pergi, oke? 574 00:23:55,459 --> 00:23:56,834 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 575 00:23:57,417 --> 00:23:59,501 Tapi orang ini…. 576 00:23:59,792 --> 00:24:01,917 ….sangat keras kepala. 577 00:24:02,209 --> 00:24:03,917 Kau harus menempatkan sekrup pada dirinya, 578 00:24:04,334 --> 00:24:05,792 ….jika kau ingin sesuatu darinya. 579 00:24:05,792 --> 00:24:08,209 Kau pikir aku tidak bisa mendengarmu? 580 00:24:08,209 --> 00:24:09,667 Maukah kau hentikan omong kosong ini? 581 00:24:10,126 --> 00:24:11,251 Ini masalah departemenku. 582 00:24:11,251 --> 00:24:12,126 Bukan urusanmu. 583 00:24:14,459 --> 00:24:16,251 Masih ada lagi atau tidak? Lakukan cepat. 584 00:24:18,959 --> 00:24:20,417 - Ayo pergi. - Jangan kau sentuh aku! 585 00:24:20,709 --> 00:24:21,459 Pergi saja. 586 00:24:28,042 --> 00:24:30,584 Berjalan sedikit terlambat. Buruk, buruk. 587 00:24:31,042 --> 00:24:31,751 Selamat Datang, Mr. Hung. 588 00:24:31,792 --> 00:24:33,209 Halo, halo.... 589 00:24:37,209 --> 00:24:38,709 - Di sini? - Ya, silakan. 590 00:24:39,376 --> 00:24:40,501 Silakan duduk. 591 00:24:41,542 --> 00:24:42,376 Halo, Mr. Hung. 592 00:24:42,751 --> 00:24:44,001 Mari kusematkan ini untukmu. 593 00:24:45,917 --> 00:24:47,001 Tunggu, lihat bunga ini, 594 00:24:47,876 --> 00:24:49,792 ….ini terlihat mencolok mata seperti dirimu. Bagaimana aku bisa memakainya? 595 00:24:50,042 --> 00:24:51,001 Tidak, terima kasih. 596 00:24:51,917 --> 00:24:53,084 Terima kasih. 597 00:24:53,917 --> 00:24:54,792 Mereka melebihi anggaran atau apa? 598 00:24:55,084 --> 00:24:56,126 Sebenarnya, Mr. Hung. 599 00:24:56,209 --> 00:24:57,751 Aku baru saja bicara dengan mereka. 600 00:24:57,751 --> 00:24:59,459 Tapi pemerintah menyukainya, 601 00:24:59,459 --> 00:25:00,376 ….menurut mereka itu nampak bagus. 602 00:25:00,376 --> 00:25:01,251 Aku akan bicara dengan mereka lagi. 603 00:25:01,251 --> 00:25:02,084 Jangan khawatirkan hal itu. 604 00:25:03,584 --> 00:25:06,459 - Halo, Ketua! - Senang jumpa denganmu, Mr. Hung. 605 00:25:06,459 --> 00:25:08,459 Selamat Datang, silakan duduk. 606 00:25:11,376 --> 00:25:12,876 Ketika kau minta aku menyumbangkan 8 juta, 607 00:25:13,167 --> 00:25:14,459 ….aku hanya butuh dua detik untuk bilang "ya". 608 00:25:14,584 --> 00:25:16,251 - Ya, terima kasih atas dukunganmu.... - Jangan sebutkan itu. 609 00:25:16,376 --> 00:25:19,792 Di mana kau dapatkan bunga-bunga ini? 610 00:25:20,042 --> 00:25:20,792 Dari rumah duka? 611 00:25:21,501 --> 00:25:22,834 Juga, acara ini disponsori oleh…. 612 00:25:22,876 --> 00:25:25,209 ….yayasan amal pribadiku. 613 00:25:25,542 --> 00:25:26,876 Bagaimana bisa muncul sebagai Grup Hung? 614 00:25:26,959 --> 00:25:28,126 Grup sekarang menjadi perusahaan terbuka! 615 00:25:28,417 --> 00:25:29,834 Aku akan segera mengikutsertakannya. 616 00:25:29,834 --> 00:25:30,876 Apa gunanya menindaklanjuti? 617 00:25:31,126 --> 00:25:31,876 Tindaklanjuti.... tindaklanjuti.... 618 00:25:31,876 --> 00:25:33,001 Aku sekarang katakan kepadamu, 619 00:25:33,167 --> 00:25:34,084 ….ketika aku menyerahkan cek di atas panggung…. 620 00:25:34,084 --> 00:25:35,001 ….kau harus katakan, 621 00:25:35,042 --> 00:25:37,834 ….terima kasih Mr. Hung Cheung-hing, dengan keras dan jelas. 622 00:25:37,834 --> 00:25:39,042 Ya….ya. Tentu saja. 623 00:25:39,126 --> 00:25:39,917 Keras dan jelas, kau dengar aku? 624 00:25:39,959 --> 00:25:41,126 Oke, terima kasih. 625 00:25:41,126 --> 00:25:42,417 Terima kasih, Mr. Hung. 626 00:25:43,376 --> 00:25:45,126 - Fei - Letakkan untukku. 627 00:25:45,126 --> 00:25:46,501 Bunga ini indah. 628 00:25:52,542 --> 00:25:53,334 Kebetulan sekali. 629 00:25:54,042 --> 00:25:55,167 Sudah lama sekali. 630 00:25:55,251 --> 00:25:56,334 Itu tidak begitu lama yang lalu. 631 00:25:58,126 --> 00:25:59,584 Kau nampak hebat. 632 00:25:59,751 --> 00:26:01,459 Setiap pacar yang kaucampakkan…. 633 00:26:01,459 --> 00:26:02,709 ….sekarang bahagia dan sukses. 634 00:26:02,876 --> 00:26:05,751 Aku sekarang wakil presiden departemen PR Hung. 635 00:26:07,251 --> 00:26:08,334 Mengapa kau di sini? 636 00:26:09,334 --> 00:26:10,167 Bekerja. 637 00:26:10,876 --> 00:26:13,001 - Mari kita undang tamu kita, - Aku tidak akan menahanmu kalau begitu. 638 00:26:13,001 --> 00:26:14,417 ….Mr. Hung ke panggung. 639 00:26:14,417 --> 00:26:17,876 Kami akan melakukan presentasi cek. 640 00:26:17,876 --> 00:26:18,667 Terima kasih. 641 00:26:18,667 --> 00:26:19,876 Terima kasih banyak. 642 00:26:21,834 --> 00:26:23,376 Terima kasih Mr. Hung. 643 00:26:24,876 --> 00:26:28,209 Inti dari pengaturan…. 644 00:26:28,209 --> 00:26:29,459 ….yayasan amalku sendiri, 645 00:26:29,459 --> 00:26:31,376 ….adalah untuk "kebutuhan mendesak rakyat" dan…. 646 00:26:31,376 --> 00:26:32,834 …."Berpikir apa yang orang pikirkan." 647 00:26:32,834 --> 00:26:34,084 Aku akan mendirikan yayasan swasta…. 648 00:26:34,084 --> 00:26:36,334 ….dalam waktu dekat. 649 00:26:36,959 --> 00:26:38,792 Jika kau ingin terjun ke politik…. 650 00:26:38,792 --> 00:26:40,584 ….dan menjadi kaya dan sukses, 651 00:26:40,584 --> 00:26:42,751 ….hubungi saja aku, oke? 652 00:26:43,251 --> 00:26:44,751 Rumor mengatakan bahwa dana tersebut…. 653 00:26:44,751 --> 00:26:46,959 ….diperoleh dari bisnis dengan mafia. 654 00:26:46,959 --> 00:26:47,917 Apakah itu benar? 655 00:26:47,917 --> 00:26:49,084 Harap komentari hal itu. 656 00:26:49,084 --> 00:26:49,959 Apakah perusahaanmu memiliki…. 657 00:26:49,959 --> 00:26:51,417 ….hubungan bisnis dengan mafia? 658 00:26:51,417 --> 00:26:53,251 Dengarkan aku. Dengar, dengar, dengar.... 659 00:26:53,251 --> 00:26:55,251 Aku sungguh ingin dengarkan kalian semua. 660 00:26:55,959 --> 00:26:57,584 Tapi semua pertanyaan kalian tidak masuk akal bagiku. 661 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 Terima kasih banyak. 662 00:27:01,167 --> 00:27:04,834 Mr. Hung, Polisi. 663 00:27:05,209 --> 00:27:07,084 Kau punya seorang karyawan bernama Lau Jing. 664 00:27:07,209 --> 00:27:08,292 Apakah kau mengenalnya? 665 00:27:08,626 --> 00:27:10,042 Aku memiliki begitu banyak orang yang bekerja untukku. 666 00:27:10,334 --> 00:27:11,834 Aku punya Wong Jing dan Ng Jing, 667 00:27:11,834 --> 00:27:13,542 ….tapi aku tidak ingat Lau Jing. 668 00:27:13,834 --> 00:27:15,584 Lau katakan kepadaku dia bekerja untukmu. 669 00:27:16,042 --> 00:27:18,001 Dia ditembak mati tadi malam. 670 00:27:18,459 --> 00:27:20,042 Sejujurnya, 671 00:27:20,834 --> 00:27:22,167 ….beberapa orang memang pantas untuk itu. 672 00:27:22,251 --> 00:27:23,167 Santai saja. 673 00:27:23,251 --> 00:27:24,167 Tapi jangan khawatir, 674 00:27:25,042 --> 00:27:26,042 ….aku akan menjadi sponsor utama…. 675 00:27:26,042 --> 00:27:27,459 ….dari pemakamannya. 676 00:27:29,209 --> 00:27:30,334 Aku ingin bertanya kepadamu…. 677 00:27:30,626 --> 00:27:32,042 ….apa yang dia kerjakan di perusahaanmu? 678 00:27:32,042 --> 00:27:33,042 Ke mana kau pergi dan…. 679 00:27:33,042 --> 00:27:34,292 ….apa yang telah kau lakukan tadi malam? 680 00:27:36,042 --> 00:27:39,459 Aku berada di pemakaman temanku sepanjang malam. 681 00:27:41,959 --> 00:27:42,792 Mr. Hung. 682 00:27:43,626 --> 00:27:44,376 Apakah kau menyerang Polisi? 683 00:27:44,376 --> 00:27:45,834 - Apa? - Santai saja. 684 00:27:45,834 --> 00:27:48,084 Itu tidak mengapa, hanya gangguan kecil, benar? 685 00:27:53,626 --> 00:27:55,584 Fei, kau baik-baik saja? 686 00:27:55,709 --> 00:27:56,917 Apa? 687 00:27:57,001 --> 00:27:57,917 Aku baik-baik saja. 688 00:27:59,042 --> 00:27:59,709 Fei. 689 00:28:03,584 --> 00:28:05,542 Mr. Chan, kami telah memindahkan semua perabotmu. 690 00:28:05,542 --> 00:28:07,167 Tolong tanda tangani di sini. 691 00:28:09,917 --> 00:28:10,792 Selamat. 692 00:28:14,376 --> 00:28:16,751 Hei, mengapa kau tidak turun? 693 00:28:16,876 --> 00:28:17,584 Aku tidak akan turun. 694 00:28:17,584 --> 00:28:18,876 Aku peringatkan kau, 695 00:28:19,167 --> 00:28:20,959 ….tidak mungkin aku memanggilnya ibu. 696 00:28:21,292 --> 00:28:22,542 Aku akan mengutukmu jika kau paksa aku. 697 00:28:22,626 --> 00:28:23,459 Apa yang salah denganmu? 698 00:28:23,459 --> 00:28:24,334 Kau bukan anak kecil lagi, 699 00:28:24,334 --> 00:28:26,417 Aku tidak bisa memaksamu untuk menyebutnya ibu. 700 00:28:26,417 --> 00:28:27,667 Ya, tepatnya, aku bukan anak kecil lagi. 701 00:28:27,667 --> 00:28:29,417 Jadi kenapa kau memaksaku tinggal bersama kalian berdua kalau begitu? 702 00:28:29,417 --> 00:28:30,376 Apa yang dapat kulakukan? 703 00:28:30,376 --> 00:28:31,501 Kau tidak bisa dapatkan asrama Polisi. 704 00:28:31,501 --> 00:28:33,459 Dan kontrak sewa rumahku habis. 705 00:28:33,459 --> 00:28:34,251 Katakan padaku apa yang bisa kulakukan? 706 00:28:34,251 --> 00:28:35,751 Kau tahu apa, kau pergi ke atas…. 707 00:28:35,751 --> 00:28:37,834 - ….atau kau pindah. - Sayang, sayang. 708 00:28:39,667 --> 00:28:42,459 Sayang, halo. 709 00:28:45,876 --> 00:28:46,751 Datanglah ke sini, 710 00:28:46,751 --> 00:28:48,834 ….cepat, Johnny. 711 00:28:50,209 --> 00:28:51,292 Katakan paman. 712 00:28:52,834 --> 00:28:53,792 Mr. Chan. 713 00:28:57,501 --> 00:28:58,376 Ha-ha, simpan itu. 714 00:28:58,376 --> 00:29:00,876 Mengapa begitu tegang? 715 00:29:00,876 --> 00:29:03,001 Jangan khawatir, kau akan dapat menguasainya lain kali. 716 00:29:03,251 --> 00:29:04,792 Maukah kita pergi ke atas melihat kamarmu? 717 00:29:04,792 --> 00:29:06,667 Hei, turun dari mobil itu. 718 00:29:06,876 --> 00:29:07,792 Itu Fei. 719 00:29:11,001 --> 00:29:12,959 Maaf, Fei. 720 00:29:12,959 --> 00:29:14,667 Aku hanya punya dua kamar di sini. 721 00:29:14,667 --> 00:29:16,792 Kalian berdua harus berbagi kamar saat ini. 722 00:29:16,792 --> 00:29:17,417 Bagaimana kalau begitu? 723 00:29:17,417 --> 00:29:19,209 Akan kulihat apakah kita bisa membuat partisi…. 724 00:29:19,209 --> 00:29:21,209 ….dalam waktu beberapa hari ini. 725 00:29:21,209 --> 00:29:22,501 Tidak, jangan khawatirkan hal itu. 726 00:29:22,501 --> 00:29:23,834 Ini adalah kamar yang sempurna untuk berdua. 727 00:29:23,834 --> 00:29:25,376 Itu bagus. Kemarilah. 728 00:29:25,376 --> 00:29:26,376 Hei, 729 00:29:26,376 --> 00:29:27,584 ….kau tidak sebutkan ini kepadaku lebih dahulu. 730 00:29:27,584 --> 00:29:29,001 Itu bukan masalah besar. 731 00:29:29,001 --> 00:29:30,417 Bayangkan saja kau masih di akademi. 732 00:29:30,417 --> 00:29:31,292 Tidur di sebelah teman-temanmu. 733 00:29:31,292 --> 00:29:32,084 Kalian bisa ngobrol juga, bukankah mengagumkan? 734 00:29:32,084 --> 00:29:33,209 Oke, kita belum punya obrolan bagus selama lebih dari 10 tahun. 735 00:29:33,209 --> 00:29:34,167 Bagaimana kalau aku tidur di sebelahmu 736 00:29:34,167 --> 00:29:35,084 ….dan ngobrol sepanjang malam? 737 00:29:36,584 --> 00:29:38,126 Jangan bikin kacau di sini. 738 00:29:38,126 --> 00:29:39,334 Ini adalah malam pertamaku di sini. 739 00:29:39,334 --> 00:29:41,417 Aku belum.... em.... selama lebih dari 20 tahun. 740 00:29:41,417 --> 00:29:43,251 Berbuat baiklah kepadaku, 741 00:29:43,251 --> 00:29:44,959 ….jangan kau kacaukan. 742 00:29:45,376 --> 00:29:46,584 Please…. 743 00:29:50,292 --> 00:29:52,126 Oke, itu bagus. 744 00:29:52,126 --> 00:29:53,292 Mereka bisa berbagi kamar. 745 00:29:53,292 --> 00:29:54,251 Pilmu ada padaku. 746 00:29:54,709 --> 00:29:56,626 Bagaimana kau buat keluar? 747 00:29:56,626 --> 00:29:58,209 Pergilah ngobrol dengannya. 748 00:29:58,209 --> 00:29:59,459 Sudah malam. Ayo kita pergi tidur. 749 00:30:01,834 --> 00:30:02,959 Ayolah. 750 00:30:02,959 --> 00:30:05,542 Aww, anak ibu. 751 00:30:05,542 --> 00:30:06,751 Oh, kau harus melakukannya nanti. 752 00:30:07,167 --> 00:30:07,959 Selamat malam. 753 00:30:07,959 --> 00:30:09,542 Ayah, ayah. 754 00:30:09,667 --> 00:30:11,001 Kau baru saja menemuinya. 755 00:30:11,001 --> 00:30:11,834 Berikan gebrakan terbaikmu malam ini. 756 00:30:11,834 --> 00:30:13,501 Jangan tinggalkan dia tidak puas. 757 00:30:13,501 --> 00:30:14,334 Tahu apa yang kumaksud? 758 00:30:14,334 --> 00:30:15,626 Potong omong kosong itu. 759 00:30:16,834 --> 00:30:18,209 Ayah, 760 00:30:18,209 --> 00:30:20,334 Go, go, go! 761 00:30:37,001 --> 00:30:39,667 Apa? Tidak ada yang di TV, 762 00:30:39,834 --> 00:30:41,417 ….mengapa engkau menangis? 763 00:30:46,042 --> 00:30:48,251 Aku telah menyembunyikan pilnya. 764 00:30:48,667 --> 00:30:49,417 Itu mengesankan. 765 00:30:49,417 --> 00:30:50,584 Ibumu menjerit dengan keras. 766 00:30:51,334 --> 00:30:53,251 Itu ibuku! 767 00:30:53,251 --> 00:30:56,084 Mungkin bukan ayah yang mendapatkan tangan ke atas. 768 00:30:56,084 --> 00:30:58,126 Kedengarannya seperti ibumu pegang kendali. 769 00:30:58,126 --> 00:30:59,334 Oh, tutup itu. 770 00:31:04,334 --> 00:31:07,459 - Bagaimana dengan itu? - Oh, itu hebat. 771 00:31:08,001 --> 00:31:09,334 Akan menjadi lebih hebat…. 772 00:31:09,334 --> 00:31:10,459 ….jika aku punya pil bersamaku. 773 00:31:16,584 --> 00:31:20,209 Hei, hei. 774 00:31:21,667 --> 00:31:23,792 Aku sedang tidur, aku tidak dengar apa pun. 775 00:31:25,417 --> 00:31:26,834 Jujurlah, 776 00:31:27,084 --> 00:31:28,834 ….ibumu dalam kondisi yang baik. 777 00:31:28,834 --> 00:31:30,126 Dia nampak agak muda. 778 00:31:42,959 --> 00:31:44,959 Teddy.... Teddy.... 779 00:31:45,042 --> 00:31:46,501 Biarkan aku memberitahumu, 780 00:31:46,876 --> 00:31:48,167 Ayah dan aku…. 781 00:31:48,167 --> 00:31:50,792 ….telah lama ingin menendang tuanmu keluar. 782 00:31:51,084 --> 00:31:53,459 Kami punya rencana. 783 00:31:54,001 --> 00:31:55,751 Kami akan menginap bersama bebek lumpuh ini sekarang. 784 00:31:55,751 --> 00:31:57,751 Setelah ayah…. 785 00:31:58,042 --> 00:31:59,209 ….tenang bersama ibunya, 786 00:31:59,209 --> 00:32:00,834 ….aku akan mainkan agar dia melawan tuanmu. 787 00:32:01,209 --> 00:32:03,167 Kami akan minta dia mengubah kehendak…. 788 00:32:03,167 --> 00:32:04,709 ….dan merebut rumah ini dari dia. 789 00:32:04,959 --> 00:32:07,084 Kemudian menendang orang ini keluar…. 790 00:32:07,584 --> 00:32:09,334 ….dan menjualnya ke Bangladesh…. 791 00:32:09,334 --> 00:32:10,251 ….untuk menari go-go. 792 00:32:11,709 --> 00:32:12,584 Bagaimana menurutmu? 793 00:32:12,959 --> 00:32:15,334 Bukankah kubilang, mereka akan baik-baik saja? 794 00:32:15,626 --> 00:32:16,876 Baik? 795 00:32:16,876 --> 00:32:18,126 Ini tidak akan baik-baik saja. 796 00:32:18,126 --> 00:32:19,584 Tidak mungkin! 797 00:32:19,584 --> 00:32:20,584 Mengapa? 798 00:32:20,584 --> 00:32:22,751 Aku tidak membual, 799 00:32:23,042 --> 00:32:24,917 ….tapi anakku selalu lemah lembut. 800 00:32:24,917 --> 00:32:27,126 Dia tidak akan pernah berkelahi. 801 00:32:27,834 --> 00:32:29,542 Oh, Bung, gadis ini hot. 802 00:32:30,626 --> 00:32:32,042 Bagaimana mereka bisa datang…. 803 00:32:32,042 --> 00:32:33,751 ….dengan posisi seperti ini? 804 00:32:35,626 --> 00:32:39,751 Tidak, tidak.... 805 00:32:40,542 --> 00:32:41,792 Kau dengar suara itu? 806 00:32:41,792 --> 00:32:43,292 Semua teriakan itu…. 807 00:32:43,292 --> 00:32:44,792 ….sekarang bertambah keras. 808 00:32:44,959 --> 00:32:45,917 Sungguh? 809 00:32:46,167 --> 00:32:47,542 Buka pakaian dalamnya! 810 00:32:47,542 --> 00:32:50,084 Berhenti nonton film porno di tengah malam. 811 00:32:53,417 --> 00:32:54,876 Ini menjijikkan. 812 00:32:54,876 --> 00:32:57,292 Jangan lempar barang-barangmu kepadaku. 813 00:32:57,292 --> 00:32:58,209 Kau menjijikkan. 814 00:33:01,834 --> 00:33:05,167 Celana dalam? Sial.... sial.... sial. 815 00:33:05,167 --> 00:33:06,751 Berhenti berteriak. 816 00:33:06,834 --> 00:33:08,834 Aku hanya menyeka mulutku dengan itu. 817 00:33:08,834 --> 00:33:09,876 Jangan khawatir. 818 00:33:16,209 --> 00:33:17,126 Dude. 819 00:33:17,126 --> 00:33:18,792 Kau telah merusak koleksi khususku! 820 00:33:20,709 --> 00:33:22,334 Hei, jangan sentuh Jeremy Lin-ku. 821 00:33:27,042 --> 00:33:28,459 Mengapa aku tidak boleh menyentuh barangmu? 822 00:33:28,459 --> 00:33:29,417 Tapi kau boleh? 823 00:33:31,501 --> 00:33:32,376 Apa yang kalian lakukan? 824 00:33:32,376 --> 00:33:33,834 Dia hancurkan koleksiku. 825 00:33:34,167 --> 00:33:35,251 Sayang, apa yang bisa kita lakukan? 826 00:33:35,251 --> 00:33:36,334 Ini baru malam pertama. 827 00:33:36,334 --> 00:33:38,417 Kita ditakdirkan. 828 00:33:38,709 --> 00:33:40,084 Berhenti berkelahi. 829 00:33:41,792 --> 00:33:43,084 Apa? Mendengarkan dia? 830 00:33:44,459 --> 00:33:46,292 Kau berdua bersaudara. 831 00:33:46,292 --> 00:33:48,292 Kau selalu bersamanya pula. 832 00:33:48,292 --> 00:33:50,626 Bahkan aku tidak memberitahumu. 833 00:33:50,667 --> 00:33:52,834 Aku mendapat keluhan dari Dewan Keluhan. 834 00:33:52,834 --> 00:33:54,334 Dikatakannya kau melecehkan Mr. Hung. 835 00:33:54,334 --> 00:33:56,251 Apakah dia bicara dengan Biro Keamanan? 836 00:33:56,417 --> 00:33:57,251 Tentu saja tidak. 837 00:33:57,251 --> 00:33:58,501 Dia bicara langsung dengan Chief Executive, jadi dia…. 838 00:33:58,501 --> 00:34:00,209 ….dipanggil Biro Keamanan. 839 00:34:00,209 --> 00:34:01,167 Pesan itu kemudian diteruskan kepada Kepala Kepolisian. 840 00:34:01,167 --> 00:34:02,417 Jadi, apakah Kepala Kepolisian memberikan peringatan kepadamu? 841 00:34:02,584 --> 00:34:04,167 Kepala menghubungi kantor regional. 842 00:34:04,167 --> 00:34:05,167 Dan itu diteruskan kepada bosku. 843 00:34:05,167 --> 00:34:06,417 Kemudian untukku, akhirnya. 844 00:34:06,626 --> 00:34:07,584 Aku kentang kecil. 845 00:34:07,584 --> 00:34:09,126 Bagaimana Kepala akan bicara kepadaku? 846 00:34:09,542 --> 00:34:10,584 Kau benar, 847 00:34:10,584 --> 00:34:11,459 ….jika kau dikecam…. 848 00:34:11,459 --> 00:34:12,709 ….langsung oleh Kepala…. 849 00:34:12,709 --> 00:34:13,501 ….maka kau adalah seseorang. 850 00:34:13,501 --> 00:34:14,167 Jika dia meledakkan aku, 851 00:34:14,167 --> 00:34:15,042 ….kau adalah pertama akan kucambuk. 852 00:34:15,042 --> 00:34:17,792 Aku ingin kau melakukannya karena aku percaya padamu. 853 00:34:17,792 --> 00:34:19,584 Kita diperingatkan oleh Biro Keamanan…. 854 00:34:19,584 --> 00:34:22,251 ….semuanya karena Chan Kin-fei itu. 855 00:34:22,251 --> 00:34:23,292 Jika ini terjadi lagi, 856 00:34:23,292 --> 00:34:25,126 ….kita semua akan dipecat. 857 00:34:25,334 --> 00:34:26,751 Tolong, 858 00:34:26,917 --> 00:34:28,417 ….jangan menyentuh orang-orang kaya. 859 00:34:28,417 --> 00:34:29,209 Oke? 860 00:34:29,209 --> 00:34:30,209 Sentuh aku jika kau mau. 861 00:34:30,209 --> 00:34:31,417 Aku akan segera pensiun, 862 00:34:31,417 --> 00:34:32,334 ….oke? 863 00:34:32,334 --> 00:34:33,501 Please? 864 00:34:33,501 --> 00:34:34,626 Pensiun.... 865 00:34:35,001 --> 00:34:36,042 Aku mohon dengan sangat, please. 866 00:34:36,042 --> 00:34:37,542 Oke, oke, baiklah. 867 00:34:37,542 --> 00:34:38,459 Kau gila? 868 00:34:38,459 --> 00:34:39,542 Jangan main-main dengan Guan Gong. 869 00:34:39,542 --> 00:34:40,459 - Maafkan aku, maafkan aku. - Pernahkah kau…. 870 00:34:40,459 --> 00:34:42,542 ….melihat Guan Gong mengunyah keripik dan biskuit cokelat? 871 00:34:42,542 --> 00:34:44,626 Juga, orang menawarkan ayam kepada Guan Gong…. 872 00:34:44,626 --> 00:34:45,584 ….tetapi tidak pernah burung mainan. 873 00:34:45,584 --> 00:34:47,459 Apakah kau yang memberikannya burung? 874 00:34:47,459 --> 00:34:48,626 Beraninya kau berkata seperti itu? 875 00:34:49,501 --> 00:34:50,459 Itu bukan urusanmu. 876 00:34:50,459 --> 00:34:51,209 Mereka memiliki budaya mereka sendiri. 877 00:34:51,209 --> 00:34:52,167 Ini merupakan sebuah departemen trendi. 878 00:34:52,209 --> 00:34:53,292 Kau harus berusaha berbaur. 879 00:34:53,376 --> 00:34:54,459 Kau akan segera dipindahkan ke kantor bagian administrasi. 880 00:34:54,542 --> 00:34:55,626 Kau bercanda? Bagian administrasi? 881 00:34:55,626 --> 00:34:56,709 Bagian administrasi adalah yang terbaik. 882 00:34:56,709 --> 00:34:58,167 Jam kerja tetap, tidak ada kerja lembur. 883 00:34:58,167 --> 00:34:59,834 Kertas kerja semudah ABC…. 884 00:34:59,834 --> 00:35:01,834 ….dan juga banyak cewek hot dengan rok pendek. 885 00:35:03,917 --> 00:35:05,001 Bagaimanapun, 886 00:35:05,001 --> 00:35:07,126 ….awasi dirinya 24-7. 887 00:35:07,126 --> 00:35:09,126 Seperti sepasang kembar siam. 888 00:35:09,126 --> 00:35:12,376 Jangan mengencingi Mr. Hung lagi. 889 00:35:12,376 --> 00:35:13,709 Setelah kau selesai dengan ini, 890 00:35:13,709 --> 00:35:15,542 ….aku akan memindahkanmu kembali. 891 00:35:25,008 --> 00:35:30,888 SELAMAT IDUL FITRI 1437 H. MOHON MAAF DENGAN SUBTITLE SEADANYA! :) •••• 1 Syawal 1437 Hijriyah ~ 6 Juli 2016 •••• [ Dear: Gibran AS, MI Zulkarnain, Widya N & Meutia N ] 892 00:35:43,417 --> 00:35:44,667 Mengapa kau mengikuti aku? 893 00:35:44,667 --> 00:35:45,751 Ini perintah Madam Chu. 894 00:35:45,751 --> 00:35:47,251 Apakah kau mau mati jika dia yang minta? 895 00:35:48,001 --> 00:35:49,417 Aku tidak mengikutimu. 896 00:35:49,417 --> 00:35:52,376 Kau akan pulang, begitu juga aku. 897 00:35:59,667 --> 00:36:01,042 Ingin aku memukulmu? 898 00:36:07,542 --> 00:36:08,626 Bro Fei, apakah itu kau? 899 00:36:08,751 --> 00:36:09,709 Gembong ingin menemuimu. 900 00:36:10,667 --> 00:36:11,501 Aku tahu itu. 901 00:36:20,334 --> 00:36:22,084 Tidak, tunggu. Aku juga harus pergi. 902 00:36:28,501 --> 00:36:29,584 Saudara Hoi. 903 00:36:31,667 --> 00:36:32,376 Sekarang apa? 904 00:36:32,376 --> 00:36:33,459 Apakah kau membiarkan aku duduk? 905 00:36:33,459 --> 00:36:34,917 Jauhkan tanganmu dariku. 906 00:36:41,167 --> 00:36:42,376 Teh? 907 00:36:48,626 --> 00:36:50,376 Cukup menarik, 908 00:36:50,667 --> 00:36:52,542 ….bir pertama selalu…. 909 00:36:52,542 --> 00:36:53,917 ….pahit. 910 00:36:53,917 --> 00:36:55,292 Ingin membuangnya. 911 00:36:55,542 --> 00:36:57,709 Manis…. 912 00:36:58,167 --> 00:36:59,501 ….hanya datang setelah minuman kedua. 913 00:36:59,626 --> 00:37:01,417 Kau tidak memanggil sobat ini untuk mengawalku…. 914 00:37:01,417 --> 00:37:02,417 ….minum teh, benar? 915 00:37:02,417 --> 00:37:04,501 Tunjukkan rasa hormat, ini Saudara Hoi. 916 00:37:04,626 --> 00:37:08,001 Apa yang kau lakukan? Kau ingin perhatianku? 917 00:37:08,001 --> 00:37:08,792 Maaf, Brother Hoi. 918 00:37:08,792 --> 00:37:09,626 Bukan untukku. 919 00:37:11,376 --> 00:37:12,334 Aku minta maaf, Brother Fei. 920 00:37:12,334 --> 00:37:14,584 Pakai tanganmu untuk bekerja, maukah kau? 921 00:37:14,584 --> 00:37:16,292 Bajingan kecil. 922 00:37:18,751 --> 00:37:20,501 Sudahkah kau menjumpai anakku hari ini? 923 00:37:20,751 --> 00:37:22,376 Sudah, tapi aku sedang bekerja. 924 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Aku tidak peduli. 925 00:37:24,459 --> 00:37:26,501 - Kau telah bertemu dengannya, itu saja. - Jadi bagaimana? 926 00:37:26,501 --> 00:37:30,834 Aku telah keliling selama hidupku, dan aku tidak takut kepada siapa pun. 927 00:37:30,834 --> 00:37:34,751 Tapi anak perempuanku ini membuatku khawatir. 928 00:37:35,251 --> 00:37:37,876 Dia biasanya jadi murung sepanjang hari. 929 00:37:37,876 --> 00:37:40,792 pemotongan pergelangan tangan, narkoba, kau menamakannya, 930 00:37:40,792 --> 00:37:43,917 ….begitu menekan. 931 00:37:43,917 --> 00:37:46,209 Tapi tidak hari ini. 932 00:37:46,209 --> 00:37:50,167 Dia ceria setelah menemuimu. 933 00:37:50,167 --> 00:37:51,084 Menemuimu sendiri, 934 00:37:51,084 --> 00:37:55,667 ….itu bahkan di weibo. 935 00:37:55,667 --> 00:37:57,501 Cium, Cium. 936 00:37:57,501 --> 00:37:59,167 Membuatku bahagia. 937 00:37:59,292 --> 00:38:02,459 Sejujurnya, dia hanya mendengarkanmu. 938 00:38:02,459 --> 00:38:04,251 Berhenti jadi polisi, 939 00:38:04,251 --> 00:38:07,084 ….karena itu membuang-buang bakatmu. 940 00:38:07,667 --> 00:38:08,792 Aku punya anak perempuan semata wayang, kau tahu. 941 00:38:08,792 --> 00:38:11,126 Apa yang bisa kulakukan agar membuatmu…. 942 00:38:11,126 --> 00:38:13,042 ….bekerja untukku? 943 00:38:13,417 --> 00:38:16,334 Baiklah, jika kau berhenti menjadi gangster, 944 00:38:16,334 --> 00:38:18,292 ….aku akan berhenti menjadi polisi. 945 00:38:19,751 --> 00:38:23,126 Kau bangsat. 946 00:38:23,126 --> 00:38:25,459 Oke, kau punya bola, sorak-sorai. 947 00:38:29,292 --> 00:38:33,417 Oh, jadi kau benar-benar berteman gangster. 948 00:38:33,667 --> 00:38:34,751 Tentu saja tidak. 949 00:38:34,917 --> 00:38:36,792 Aku hanya pernah mengencani putrinya. 950 00:38:38,084 --> 00:38:40,917 Baik bahwa kalian berdua telah putus. 951 00:38:41,126 --> 00:38:44,167 Polisi dan triad, 952 00:38:44,167 --> 00:38:46,001 ….membuat kekasih bernasib sial yang sempurna. 953 00:38:46,001 --> 00:38:48,126 Apa yang salah dengan hal itu? 954 00:38:48,584 --> 00:38:50,209 Aku menyadari betapa menyedihkannya aku setelah…. 955 00:38:50,209 --> 00:38:51,959 ….mengencani putrinya. 956 00:39:01,042 --> 00:39:02,959 Kita berdua seperti gay nongkrong…. 957 00:39:02,959 --> 00:39:04,709 ….pada Valentine's Day. 958 00:39:04,709 --> 00:39:06,334 Mengapa kita tidak pulang dan masturbasi? 959 00:39:06,334 --> 00:39:07,334 Sudah kulakukan pagi ini. 960 00:39:07,334 --> 00:39:09,376 Dude, tapi aku belum. 961 00:39:09,917 --> 00:39:11,334 Sabarlah. 962 00:39:11,334 --> 00:39:13,209 Pasangan bertengkar pada Valentine's Day. 963 00:39:13,209 --> 00:39:15,709 Mereka semua akan kehilangan pikiran mereka setelah putus. 964 00:39:15,792 --> 00:39:17,376 Dan apa yang berikutnya? 965 00:39:18,001 --> 00:39:19,709 Mereka berhubungan dengan beberapa orang secara acak. 966 00:39:19,709 --> 00:39:22,667 Malam ini, kita akan menjadi orang acak itu. 967 00:39:24,626 --> 00:39:26,501 Kau selalu dengan muka bodoh di wajahmu…. 968 00:39:26,501 --> 00:39:28,459 ….tetapi kau garang dan agresif di dalam. 969 00:39:28,876 --> 00:39:31,542 Wah, aku membuat hubungan dengan…. 970 00:39:31,542 --> 00:39:32,792 ….apa pun yang tersedia. 971 00:39:32,792 --> 00:39:33,876 Sayang. 972 00:39:33,876 --> 00:39:35,834 Mengapa kau tadi mengobrol dengan pelayan itu? 973 00:39:35,834 --> 00:39:36,959 Aku tidak mengobrol. 974 00:39:36,959 --> 00:39:38,376 - Tinggalkan ini padaku. - Kau tidak melakukannya? Tapi aku melihatnya. 975 00:39:38,376 --> 00:39:39,667 Hei, Sayang, dengarkan. Aku benar-benar tidak melakukannya. 976 00:39:39,667 --> 00:39:41,667 Berhenti di sana, Polisi. 977 00:39:43,126 --> 00:39:44,417 Apakah kau baik-baik saja, Nona? 978 00:39:44,417 --> 00:39:45,167 Apakah dia mengganggumu? 979 00:39:45,167 --> 00:39:46,167 Ya. 980 00:39:46,334 --> 00:39:48,209 Kembalikan hadiah jeleknya. 981 00:39:48,209 --> 00:39:49,376 Aku tidak mengambilnya. 982 00:39:49,376 --> 00:39:50,501 Jangan khawatir, kami berdua polisi. 983 00:39:50,501 --> 00:39:51,751 Kami dapat melindungimu. 984 00:39:53,084 --> 00:39:54,709 Mengapa kau ganggu dia? Dia cewek yang hot. 985 00:39:54,709 --> 00:39:55,876 Apa yang salah denganmu? 986 00:39:55,876 --> 00:39:57,959 Pak, aku tidak mengganggunya. 987 00:39:57,959 --> 00:39:59,459 Omong-omong, dia juga tidak hot. 988 00:39:59,459 --> 00:40:00,876 Apa yang baru saja kau katakan? 989 00:40:00,876 --> 00:40:02,001 KTP-mu. 990 00:40:02,542 --> 00:40:04,126 Keluarkan kartu KTP-mu. 991 00:40:05,042 --> 00:40:06,667 Ini dia. 992 00:40:06,667 --> 00:40:09,042 Chan Kwok-fung.... Putus dengan semacam penipu ini! 993 00:40:10,376 --> 00:40:11,251 Nona, apakah kau mencari aku? 994 00:40:12,001 --> 00:40:13,959 Aku patah hati. 995 00:40:13,959 --> 00:40:16,417 Patah hati? Meskipun kau terlihat bahagia? 996 00:40:17,167 --> 00:40:18,459 Apakah ini dapat disembuhkan? 997 00:40:20,709 --> 00:40:24,084 Oh, itu luka dalam. 998 00:40:24,084 --> 00:40:24,917 Apa yang dapat kulakukan? 999 00:40:24,917 --> 00:40:27,334 Pulang bersamaku. Kau akan baik-baik saja setelah satu atau dua injeksi. 1000 00:40:37,709 --> 00:40:38,626 Pagi. 1001 00:40:42,126 --> 00:40:44,459 Aku mendapat ini ketika aku bertengkar dengan ayah. 1002 00:40:44,459 --> 00:40:46,584 Dan yang satu ini setelah bertengkar dengan pacar pertama. 1003 00:40:46,584 --> 00:40:48,126 Yang satu itu ketika pacarku membelikan aku bunga. 1004 00:40:48,126 --> 00:40:50,376 Yang ini ketika kereta gantung Ngong Ping jatuh. 1005 00:40:50,376 --> 00:40:52,126 Tidakkah itu dirinci beberapa kali? 1006 00:40:52,126 --> 00:40:53,084 Jadi tiga lagi di sini. 1007 00:40:53,084 --> 00:40:55,834 Baiklah, berhenti menghitung. 1008 00:40:55,959 --> 00:40:58,042 Apa? Kau tidak menyukainya? 1009 00:40:58,042 --> 00:40:59,376 Aku tidak akan pernah memotong pergelangan tanganku kalau begitu. 1010 00:40:59,376 --> 00:41:01,542 Aku tidak akan pernah memotong dan tidak pernah memakai narkoba. 1011 00:41:01,542 --> 00:41:02,876 Kau memakai narkoba? 1012 00:41:02,876 --> 00:41:04,584 Aku tergantung pada narkoba…. 1013 00:41:04,584 --> 00:41:07,542 ….ketika kau melihat aku tersenyum tadi malam, kau tidak tahu? 1014 00:41:08,251 --> 00:41:09,542 Aku bukan pengguna biasa, 1015 00:41:09,542 --> 00:41:11,126 ….hanya ketika aku melakukan kencan sebagai kompensasi. 1016 00:41:11,126 --> 00:41:14,334 Aku tidak akan pernah melakukannya lagi. Tak pernah. 1017 00:41:14,334 --> 00:41:15,709 Wah, 1018 00:41:15,834 --> 00:41:17,126 ….apa yang akan kau lakukan kalau begitu, 1019 00:41:17,126 --> 00:41:19,917 ….jika kau hentikan semua "hobi"-mu itu? 1020 00:41:20,667 --> 00:41:21,792 Aku hanya akan melihatmu, 1021 00:41:21,792 --> 00:41:23,709 ….dari siang sampai malam. 1022 00:41:23,876 --> 00:41:25,209 Hei, siapa yang baru mengirim pesan itu? 1023 00:41:25,209 --> 00:41:27,209 Semula kupikir dia hanya bercanda. 1024 00:41:27,709 --> 00:41:31,126 Tapi kemudian kupikir sungguh tidak ada lagi yang harus dikerjakannya. 1025 00:41:31,584 --> 00:41:32,876 Hai, Sayang? 1026 00:41:33,417 --> 00:41:35,334 Apa yang sedang kau lakukan? Apakah kau merindukan aku? 1027 00:41:35,334 --> 00:41:38,417 Aku sedang rapat. Aku akan meneleponmu kembali. 1028 00:41:38,417 --> 00:41:42,376 Sedang rapat? Mengapa kau Whatsapp kalau begitu? 1029 00:41:42,376 --> 00:41:45,292 Dengan siapa kau ngobrol? 1030 00:41:47,584 --> 00:41:48,834 Sayang. 1031 00:41:48,834 --> 00:41:52,334 Wah, kita telah lakukan dua kali semalam. 1032 00:41:52,334 --> 00:41:54,376 Aku membaca semua pesanmu. 1033 00:41:54,959 --> 00:41:56,417 Siapa itu Fat Wah? 1034 00:41:57,417 --> 00:41:58,917 Fat Wah? 1035 00:41:58,917 --> 00:42:01,917 Hanya seorang inspektur. 1036 00:42:02,251 --> 00:42:03,667 Apakah Fat Wah itu seorang perempuan? 1037 00:42:03,667 --> 00:42:04,876 Mengapa dia katakan, 1038 00:42:04,876 --> 00:42:06,917 ….aku rindu kau, Sayang, Kiss Kiss. 1039 00:42:07,001 --> 00:42:09,709 Oh, yang satu itu. 1040 00:42:09,834 --> 00:42:11,876 Itu adalah bukti penting. 1041 00:42:12,126 --> 00:42:13,251 Itu sebabnya ia kirim kembali kepadaku. 1042 00:42:14,501 --> 00:42:16,584 Pergi telepon Fat Wah sekarang. 1043 00:42:19,042 --> 00:42:20,542 Jangan bergerak! 1044 00:42:22,417 --> 00:42:23,667 Halo, ya? 1045 00:42:23,667 --> 00:42:25,459 Aku sedang bekerja, apa yang kau inginkan? 1046 00:42:25,459 --> 00:42:26,834 Ini tidak akan lama. 1047 00:42:26,834 --> 00:42:28,001 Hanya satu pertanyaan. 1048 00:42:28,001 --> 00:42:29,542 Segera katakan, Sayang. 1049 00:42:30,126 --> 00:42:33,126 Apa kata sandi Facebook-mu? 1050 00:42:33,126 --> 00:42:34,251 Apa? 1051 00:42:35,167 --> 00:42:37,792 Mengapa? Kau tidak mau aku mengetahuinya? 1052 00:42:39,292 --> 00:42:43,126 Dia mengambil bajuku setiap kali ia mandi. 1053 00:42:43,459 --> 00:42:45,001 Jika aku tidak menyelinap keluar, 1054 00:42:45,001 --> 00:42:47,084 ….suatu hari dia akan memotong zakarku. 1055 00:42:58,626 --> 00:43:00,584 Apa yang kau lakukan, Sayang? 1056 00:43:00,959 --> 00:43:03,292 Aku hendak menyalakan TV. 1057 00:43:03,667 --> 00:43:05,417 Televisi? 1058 00:43:05,417 --> 00:43:08,001 Bagaimana aku bisa mendengar yang kau lakukan di luar? 1059 00:43:08,334 --> 00:43:09,667 Benar. 1060 00:43:09,834 --> 00:43:11,834 Ayo, kembali ke tempat tidur. 1061 00:43:23,084 --> 00:43:23,709 Sayang. 1062 00:43:24,834 --> 00:43:26,459 Apa.... apa yang kau lakukan? 1063 00:43:26,459 --> 00:43:27,459 Pikirkan urusanmu sendiri. 1064 00:43:27,917 --> 00:43:29,126 Jangan pergi. 1065 00:43:29,126 --> 00:43:30,792 Apa yang sedang kau lakukan. 1066 00:43:32,667 --> 00:43:34,376 Oh, sialan. 1067 00:43:34,376 --> 00:43:35,626 Tidak tahu malu. 1068 00:43:35,626 --> 00:43:36,542 Berlarian topless di sini. 1069 00:43:36,542 --> 00:43:37,751 Kau lonte, kau telanjang pula. 1070 00:43:37,751 --> 00:43:38,584 Gila. 1071 00:43:40,584 --> 00:43:41,917 Oh, Tuhanku. 1072 00:43:42,417 --> 00:43:44,459 Gadis-gadis Hong Kong itu. 1073 00:43:44,792 --> 00:43:47,251 Mereka begitu menyenangkan sebelum memasuki hubungan…. 1074 00:43:47,251 --> 00:43:49,084 ….dan kemudian semua lengket setelah menjadi pasanganmu. 1075 00:43:49,084 --> 00:43:50,626 Kau perjaka, apa yang kau ketahui. 1076 00:43:50,626 --> 00:43:53,376 Mungkin itu sebabnya ayahmu jadi takut pergi. 1077 00:43:53,834 --> 00:43:55,334 Dia ibuku. Kau tidak bisa mengatakan itu. 1078 00:43:56,084 --> 00:43:58,042 Mengapa kau di sini, Ayah? 1079 00:43:58,417 --> 00:43:59,501 Ada yang yang salah pada Ibu? 1080 00:43:59,834 --> 00:44:01,459 Tidak, pergi saja. 1081 00:44:01,459 --> 00:44:03,376 Untuk apa wajah itu? 1082 00:44:03,376 --> 00:44:04,167 Cepatlah. 1083 00:44:04,167 --> 00:44:07,834 Paman, makanan siap. Di mana kau? 1084 00:44:10,917 --> 00:44:11,959 Lihat itu? 1085 00:44:11,959 --> 00:44:13,334 Kita kacau jika kita tidak menyelamatkan. 1086 00:44:13,334 --> 00:44:14,417 Bagaimana dengan Ibu kalau begitu? 1087 00:44:14,667 --> 00:44:17,709 - Tidak ada ide. - Tidak ada yang bisa kita lakukan. 1088 00:44:17,917 --> 00:44:19,709 Pastikan kau tidak makan apa pun. 1089 00:44:21,667 --> 00:44:24,001 Fei Fei, kau kembali? 1090 00:44:24,792 --> 00:44:26,459 Oh, kau pasti Johnny. 1091 00:44:26,459 --> 00:44:27,251 Betul. 1092 00:44:27,251 --> 00:44:28,292 Aku sudah membuat makan malam untukmu. 1093 00:44:28,292 --> 00:44:29,209 Pergi cuci tanganmu. 1094 00:44:29,209 --> 00:44:30,334 Ah, benar. 1095 00:44:30,334 --> 00:44:32,251 Aku hampir lupa janji makan malam bersama rekanku. 1096 00:44:33,834 --> 00:44:36,626 Sekarang kau sebutkan itu, 1097 00:44:36,626 --> 00:44:38,126 ….aku punya janji dengan rekanku juga. 1098 00:44:38,126 --> 00:44:38,959 Kau juga? 1099 00:44:38,959 --> 00:44:40,626 Ya.... makan malam bersamamu. 1100 00:44:40,626 --> 00:44:41,876 Tapi aku telah memasak untuk kalian berdua. 1101 00:44:42,251 --> 00:44:44,251 Ayah, ayah suka makanan rumahan. 1102 00:44:44,251 --> 00:44:45,834 - Ayah. - Paman, bagaimana denganmu? 1103 00:44:45,834 --> 00:44:47,584 Aku.... aku.... 1104 00:44:48,001 --> 00:44:50,126 - Sialan. - Apakah kau tahu…. 1105 00:44:50,126 --> 00:44:53,584 ….berapa banyak usaha dan waktu telah kuhabiskan…. 1106 00:44:53,584 --> 00:44:55,001 ….untuk memasak makanan ini? 1107 00:44:55,209 --> 00:44:58,292 Kau menampik aku bahkan tanpa mencobanya. 1108 00:44:58,501 --> 00:45:01,001 Betapa hancurnya hatiku. 1109 00:45:02,834 --> 00:45:04,584 Telepon polisi. 1110 00:45:04,584 --> 00:45:07,292 Tidak mungkin. Aku Polisi. 1111 00:45:07,959 --> 00:45:09,667 Jika ada yang tidak beres. 1112 00:45:10,042 --> 00:45:11,417 Aku akan menembaknya. 1113 00:45:11,417 --> 00:45:12,667 Jangan halangi jalanku, oke? 1114 00:45:13,167 --> 00:45:14,376 Baiklah. 1115 00:45:14,834 --> 00:45:16,542 Kita akan memilikinya. 1116 00:45:16,542 --> 00:45:17,334 Bagus sekali! 1117 00:45:20,084 --> 00:45:22,917 Itu semua siap, kerja keras. 1118 00:45:22,917 --> 00:45:23,876 Bagus. 1119 00:45:25,917 --> 00:45:28,334 Bessie membuat semuanya malam ini. 1120 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Kecuali sup itu. 1121 00:45:31,001 --> 00:45:32,667 Menakjubkan. 1122 00:45:32,667 --> 00:45:35,376 Kau seorang gadis cantik, dan juga pandai memasak. 1123 00:45:35,376 --> 00:45:38,584 Fei, kau harus membawanya pulang untuk makan malam lebih sering. 1124 00:45:40,334 --> 00:45:41,876 O.... oke. 1125 00:45:42,126 --> 00:45:44,751 Paman, bibi, 1126 00:45:44,751 --> 00:45:46,209 Johnny, 1127 00:45:46,834 --> 00:45:48,709 Fei Fei, selamat makan. 1128 00:45:48,709 --> 00:45:49,959 Selamat makan. 1129 00:45:52,459 --> 00:45:54,667 Bibi, coba babi ini. 1130 00:45:54,667 --> 00:45:56,001 Terima kasih, terima kasih. 1131 00:45:57,751 --> 00:46:00,001 Berat badanku banyak naik baru-baru ini. 1132 00:46:00,001 --> 00:46:01,834 Aku tidak makan. Hanya sup saja. 1133 00:46:01,834 --> 00:46:03,459 Kau lebih dulu. 1134 00:46:05,459 --> 00:46:06,876 Paman, coba beberapa. 1135 00:46:15,334 --> 00:46:20,042 Ayah, jangan khawatir tentang aku. 1136 00:46:20,584 --> 00:46:21,792 Makanlah. 1137 00:46:29,584 --> 00:46:31,042 Minum supnya. 1138 00:46:39,292 --> 00:46:41,876 Fei Fei, biar kusuapkan kau. 1139 00:46:44,292 --> 00:46:47,459 Buka mulutmu, kusuapkan makanmu. 1140 00:46:57,501 --> 00:46:58,792 Um.... lezat. 1141 00:47:04,959 --> 00:47:06,001 Makan supnya. 1142 00:47:06,834 --> 00:47:07,959 Johnny. 1143 00:47:07,959 --> 00:47:09,751 Cobalah makan. 1144 00:47:17,584 --> 00:47:19,667 Coba paha ayam itu, 1145 00:47:19,792 --> 00:47:21,334 Itu bagus untukmu. 1146 00:47:28,417 --> 00:47:30,001 Mengapa kalian berdua tidak makan? 1147 00:47:30,001 --> 00:47:31,417 Apakah makanan ini tidak enak? 1148 00:47:31,667 --> 00:47:33,001 Mau lagi? 1149 00:47:39,417 --> 00:47:43,042 Bibi Gill, aku tahu banyak serangga yang menyeramkan di sini. 1150 00:47:43,042 --> 00:47:45,459 Jadi aku telah membelikannya untukmu. 1151 00:47:45,459 --> 00:47:48,584 Bessie, betapa perhatiannya kau. 1152 00:47:48,917 --> 00:47:51,376 Aku harus serahkan paket merah besar nanti. 1153 00:47:51,376 --> 00:47:52,251 Terima kasih. 1154 00:47:52,251 --> 00:47:54,584 Benar, apakah kau perlu bekerja besok? 1155 00:47:54,584 --> 00:47:55,751 Tidak. 1156 00:47:55,876 --> 00:47:57,626 Bagaimana kalau menginap? 1157 00:47:57,626 --> 00:47:58,917 Hebat! 1158 00:47:58,917 --> 00:48:01,167 Johnny, tidur di ruang tamu malam ini…. 1159 00:48:01,167 --> 00:48:04,126 ….berikan kamarmu untuk mereka. Paham? 1160 00:48:04,917 --> 00:48:07,126 Apakah seperti yang kukatakan, sekarang gali lebih dalam. 1161 00:48:08,917 --> 00:48:11,542 Fei Fei, kutemukan ini di kamarmu. 1162 00:48:13,209 --> 00:48:14,251 Aku punya perasaan bahwa…. 1163 00:48:14,251 --> 00:48:15,376 ….itu bukan milikmu. 1164 00:48:15,376 --> 00:48:16,834 Jika itu milikmu, 1165 00:48:17,126 --> 00:48:18,667 ….aku akan sangat marah, 1166 00:48:18,667 --> 00:48:20,126 ….kau tahu? 1167 00:48:23,084 --> 00:48:24,417 Ayah.... 1168 00:48:27,292 --> 00:48:28,542 Johnny. 1169 00:48:28,584 --> 00:48:31,126 Berapa kali kukatakan jangan meninggalkan barang-barang di sini? 1170 00:48:31,126 --> 00:48:32,209 Pergi urus itu. 1171 00:48:32,209 --> 00:48:33,501 Aku? 1172 00:48:33,501 --> 00:48:34,542 Ya, kau. 1173 00:48:34,542 --> 00:48:37,334 Johnny, kau telah menontonnya? 1174 00:48:37,334 --> 00:48:39,334 Menjijikkan. 1175 00:48:39,334 --> 00:48:42,001 Itu sungguh buruk bagimu! 1176 00:48:42,376 --> 00:48:43,209 Berjanjilah, 1177 00:48:43,209 --> 00:48:45,001 ….jangan pernah menontonnya lagi, oke? 1178 00:48:47,084 --> 00:48:48,459 Begitu memalukan. 1179 00:48:49,084 --> 00:48:49,876 Maaf, semuanya. 1180 00:48:49,876 --> 00:48:51,167 Ayo, teruskan makan. 1181 00:49:10,488 --> 00:49:12,000 "JANGAN MENGGANGGU!" 1182 00:49:19,542 --> 00:49:22,209 "SENJATA DALAM PROSES MENEMBAK ~ JANGAN MENDEKAT!" 1183 00:50:14,292 --> 00:50:17,167 Aku berusaha mencari tahu apa itu. 1184 00:50:24,001 --> 00:50:26,042 Kita sesama laki-laki, jangan jadi semalu itu. 1185 00:50:26,417 --> 00:50:29,209 Selama kau tidak berlebihan melakukannya, itu bagus untukmu. 1186 00:50:29,709 --> 00:50:32,501 Tidak, aku hanya menggaruk. 1187 00:50:33,626 --> 00:50:35,376 Ini disebut "Auto scratcher". 1188 00:50:35,584 --> 00:50:36,917 Menakjubkan saat menggaruk. 1189 00:50:40,167 --> 00:50:41,209 Biarkan kuberitahukan kau…. 1190 00:50:41,292 --> 00:50:42,917 Sebelum aku bertemu ibumu…. 1191 00:50:42,959 --> 00:50:45,167 …. benda ini sungguh sangat membantu aku. 1192 00:50:45,376 --> 00:50:47,292 Tapi aku tidak membutuhkannya lagi sekarang. 1193 00:50:48,459 --> 00:50:50,417 Jangan khawatir, sudah kubersihkan. 1194 00:50:50,417 --> 00:50:53,834 Jika kau ingin lebih nyaman, sebaiknya gunakan lotion…. 1195 00:50:53,834 --> 00:50:56,917 ….vaselin atau jus lemon juga bisa dipakai. 1196 00:50:56,917 --> 00:51:00,584 Jika kau sungguh tidak punya apa pun, kecap atau saus salad bisa berfungsi. 1197 00:51:25,709 --> 00:51:27,542 Dude, kau mengambil tempat dudukku. 1198 00:51:29,751 --> 00:51:30,959 Tempat dudukmu? 1199 00:51:31,084 --> 00:51:32,334 Kami Mr. Cool and Mr. Awesome. 1200 00:51:32,334 --> 00:51:35,626 Taman ini adalah rumput kami. 1201 00:51:35,626 --> 00:51:37,459 Pergilah dari sini! 1202 00:51:37,459 --> 00:51:40,626 Aku tidak akan pergi, mengapa aku harus tetap pergi? 1203 00:51:41,209 --> 00:51:42,209 Jangan mengganggu aku. 1204 00:51:42,209 --> 00:51:44,084 Tinggalkan aku sendiri, oke? 1205 00:51:55,709 --> 00:51:57,792 Orang ini sungguh tidak punya apa pun. 1206 00:51:58,292 --> 00:52:00,626 Apakah kau punya keluarga? 1207 00:52:01,084 --> 00:52:04,042 Jangan sebutkan keluarga. 1208 00:52:05,001 --> 00:52:08,834 Aku telah diintimidasi oleh pendatang baru…. 1209 00:52:09,792 --> 00:52:13,084 ….sejak ibuku menikah lagi. 1210 00:52:14,209 --> 00:52:19,167 Ayah tiri bahkan menangkapku dengan celana turun sedang masturbasi. 1211 00:52:19,251 --> 00:52:20,792 Oh, tertangkap masturbasi? 1212 00:52:20,792 --> 00:52:24,126 Hal itu sungguh traumatis. 1213 00:52:24,126 --> 00:52:25,751 Kapan terjadinya? 1214 00:52:25,876 --> 00:52:29,459 Kapan apa? Baru saja! 1215 00:52:29,459 --> 00:52:30,251 Baru.... Baru saja? 1216 00:52:33,334 --> 00:52:36,626 Kau masturbasi karena itu semua di hormon. 1217 00:52:36,626 --> 00:52:38,417 Ada dunia yang jauh lebih besar di luar sana. 1218 00:52:38,417 --> 00:52:40,417 Pergi cari pacar untukmu…. 1219 00:52:40,417 --> 00:52:41,959 ….dan kau akan baik-baik saja. 1220 00:52:41,959 --> 00:52:43,542 Aku akan menunjukkan gadis ini, dia baik. 1221 00:52:43,542 --> 00:52:44,376 Mari kita pergi. 1222 00:52:44,376 --> 00:52:47,042 Yang sangat halus. 1223 00:52:47,042 --> 00:52:48,542 Ayo pergi. 1224 00:52:48,542 --> 00:52:50,126 Seperti seorang gadis yang baik hati. 1225 00:52:50,126 --> 00:52:52,792 Dia memberi makan mereka setiap malam di taman. 1226 00:52:53,042 --> 00:52:54,709 Dia tidak hanya manis. 1227 00:52:54,917 --> 00:52:57,209 Dia juga memiliki kekuatan super. 1228 00:52:57,209 --> 00:52:59,001 Ada seorang tua dengan kaki yang patah. 1229 00:52:59,001 --> 00:53:00,251 Dia makan malam bersamanya sekali, 1230 00:53:00,251 --> 00:53:01,751 ….dan ia segera sembuh. 1231 00:53:01,751 --> 00:53:03,126 Dia bahkan mendapat promosi setelah itu! 1232 00:53:03,126 --> 00:53:04,709 Dia adalah gadis yang sangat istimewa. 1233 00:53:04,709 --> 00:53:06,834 Tipe penyembuh. 1234 00:53:08,292 --> 00:53:09,126 Tidak, dia memberi makan anak-anak anjing. 1235 00:53:09,126 --> 00:53:10,959 Aku tidak ingin mengganggunya. 1236 00:53:11,209 --> 00:53:13,084 Santai, Bro. 1237 00:53:13,084 --> 00:53:15,459 Kau tidak bisa menilai buku dari sampulnya. 1238 00:53:15,459 --> 00:53:18,292 Mengapa kau tidak belajar menghargai keindahan batinnya? 1239 00:53:18,292 --> 00:53:19,751 Ya, itu benar. 1240 00:53:20,917 --> 00:53:22,959 Mr. Cool, Mr. Awesome, 1241 00:53:22,959 --> 00:53:24,751 Halo. 1242 00:53:24,751 --> 00:53:27,584 Princess, izinkan aku memperkenalkan teman baru untukmu. 1243 00:53:27,584 --> 00:53:28,876 Dia adalah.... 1244 00:53:30,001 --> 00:53:31,626 - Johnny. - Biarkan aku memperkenalkan diri. 1245 00:53:31,626 --> 00:53:33,042 Aku putri mungil. 1246 00:53:33,042 --> 00:53:35,959 Senang bertemu denganmu. 1247 00:53:43,751 --> 00:53:45,334 Aku baru saja bertemu denganmu…. 1248 00:53:46,626 --> 00:53:49,001 ….tapi rasanya seperti aku telah mengenalmu selamanya. 1249 00:53:49,459 --> 00:53:51,084 Terlalu dekat, terlalu dekat. 1250 00:53:51,084 --> 00:53:52,667 Terima kasih. 1251 00:53:53,917 --> 00:53:55,584 Maaf tentang itu. 1252 00:53:58,459 --> 00:54:00,417 Tidak mengapa. 1253 00:54:01,959 --> 00:54:04,376 Aku mengerti. 1254 00:54:05,876 --> 00:54:07,334 Tidak ada yang pernah…. 1255 00:54:08,709 --> 00:54:11,376 ….meletakkan mata padaku selama lebih dari tiga detik. 1256 00:54:13,417 --> 00:54:15,167 Mereka hanya…. 1257 00:54:15,167 --> 00:54:17,667 ….peduli tentang penampilan. 1258 00:54:18,334 --> 00:54:20,626 Mereka menggoda dan menggangguku…. 1259 00:54:21,917 --> 00:54:29,084 ….ketika aku berusaha membantu mereka. 1260 00:54:30,042 --> 00:54:32,376 Sulit menemukan orang-orang seperti…. 1261 00:54:33,209 --> 00:54:36,709 ….Mr. Cool dan Mr. Awesome itu. Mereka tidak pernah menyingkirkan aku…. 1262 00:54:37,542 --> 00:54:39,917 ….dan selalu mendukung. 1263 00:54:40,917 --> 00:54:46,001 Aku.... aku benar-benar.... benar-benar.... 1264 00:54:52,959 --> 00:54:55,376 Beritahu aku tentang hal itu. 1265 00:54:55,417 --> 00:54:56,876 Orang selalu berpikir… 1266 00:54:57,376 --> 00:55:01,917 ….aku aneh dan banci. 1267 00:55:04,501 --> 00:55:06,834 Bukankah kita pasangan yang cocok? 1268 00:55:09,501 --> 00:55:11,126 Hei, Johnny, 1269 00:55:11,126 --> 00:55:14,084 ….apakah kau pernah pikirkan masa depanmu? 1270 00:55:14,917 --> 00:55:16,042 Masa depan? 1271 00:55:16,042 --> 00:55:18,251 Aku ingin keluargaku sendiri. 1272 00:55:18,251 --> 00:55:20,001 Punya istri yang baik. 1273 00:55:26,834 --> 00:55:28,709 Jangan mengejarku.... 1274 00:55:38,751 --> 00:55:40,084 Sayang, 1275 00:55:40,084 --> 00:55:41,584 ….mulai dari sekarang, 1276 00:55:41,584 --> 00:55:45,042 ….jangan ada perempuan lain yang tidur denganmu. 1277 00:56:02,792 --> 00:56:04,876 Sayang, kau sudah bangun? 1278 00:56:05,084 --> 00:56:07,834 Haruskah aku membuat sarapan untukmu? 1279 00:56:08,084 --> 00:56:10,667 Tapi kau harus melihatku berangkat kerja. 1280 00:56:15,751 --> 00:56:16,459 Oh, tunggu, 1281 00:56:18,626 --> 00:56:20,209 Kau bekerja untuk Mr. Hung, benar? 1282 00:56:21,501 --> 00:56:23,126 Apakah kau tahu apa yang Lau Jing…. 1283 00:56:23,126 --> 00:56:24,126 ….lakukan untuk Hung? 1284 00:56:24,542 --> 00:56:25,751 Lau Jing? 1285 00:56:25,959 --> 00:56:28,292 Dia dulu bekerja untuk Hung di gudang. 1286 00:56:28,626 --> 00:56:30,001 Tapi Hung tidak pernah membawa serta…. 1287 00:56:30,001 --> 00:56:31,459 ….ketika ia bertemu Lau. 1288 00:56:31,459 --> 00:56:32,751 Aku tidak tahu persis yang dikerjakannya. 1289 00:56:33,501 --> 00:56:34,792 Dimana depot itu kalau begitu? 1290 00:56:36,542 --> 00:56:38,834 Apakah kau memintaku untuk kebaikan? 1291 00:56:39,209 --> 00:56:42,626 Kukira kau tahu apa yang perlu kau lakukan, 1292 00:56:49,626 --> 00:56:51,001 ….Sayang? 1293 00:57:01,626 --> 00:57:02,834 Pagi, Ms. Lo. 1294 00:57:20,209 --> 00:57:21,292 Apa itu? 1295 00:57:21,709 --> 00:57:22,792 Di sini. 1296 00:57:23,376 --> 00:57:25,167 Ketika kita lakukan penyelidikan, 1297 00:57:25,292 --> 00:57:26,626 ….kita tidak harus mengeluarkan senjata. 1298 00:57:26,626 --> 00:57:28,834 Kita mungkin menarik perhatian mereka. 1299 00:57:28,834 --> 00:57:31,459 Jadi aku membawa tongkat siap bangun ini. 1300 00:57:31,459 --> 00:57:33,876 Ini bukan lelucon. 1301 00:57:33,876 --> 00:57:36,459 Ini disebut batang siap bangun "King Kong". 1302 00:57:36,459 --> 00:57:37,542 Lihat? 1303 00:57:39,376 --> 00:57:40,292 Ini menyusut. 1304 00:57:40,667 --> 00:57:41,501 Dan sekarang memanjang lagi. 1305 00:57:41,501 --> 00:57:43,167 Mudah digunakan. 1306 00:57:43,167 --> 00:57:46,876 Senjata pilihanku. 1307 00:57:47,042 --> 00:57:48,251 Apakah kau tahu yang kau bicarakan? 1308 00:57:48,251 --> 00:57:49,542 - Kau tidak mengerti? - Tentu saja tidak. 1309 00:57:49,542 --> 00:57:50,876 Tidak tahu apa yang kau katakan. 1310 00:57:50,959 --> 00:57:51,792 Jalan yang mana? 1311 00:57:51,959 --> 00:57:52,792 Benar. 1312 00:57:54,751 --> 00:57:56,667 Ini tongkatmu, 1313 00:57:56,667 --> 00:57:57,876 Kau dapat menjualnya kepadaku setelah ini? 1314 00:57:57,876 --> 00:57:58,959 Aku ingin memberikan orang ini pelajaran. 1315 00:58:00,417 --> 00:58:01,334 Pasti. 1316 00:58:01,417 --> 00:58:04,209 Jangan lupa merekam video saat kau menggunakannya. 1317 00:58:22,417 --> 00:58:23,834 Semuanya kosong di sini. 1318 00:58:24,834 --> 00:58:27,501 Hei, pergi periksa container itu, mau? 1319 00:58:32,959 --> 00:58:33,834 Apa? 1320 00:58:33,834 --> 00:58:35,376 Semuanya kosong. 1321 00:58:35,792 --> 00:58:38,167 Tidak ada apa pun kecuali biji kopi. 1322 00:58:38,334 --> 00:58:40,084 Bos tidak menjalankan bisnis biji kopi apa pun. 1323 00:58:42,917 --> 00:58:44,626 Tidak ada apa pun di gudang ini. 1324 00:58:44,626 --> 00:58:46,042 Bagaimana kau menyelidikinya? 1325 00:58:46,126 --> 00:58:47,542 Biji kopi…. 1326 00:58:47,542 --> 00:58:49,376 ….untuk mengalihkan anjing pelacak. 1327 00:58:49,792 --> 00:58:51,876 Bahkan jika itu benar, semua barang sudah dibawa pergi. 1328 00:58:51,876 --> 00:58:52,876 Apa yang bisa kau lakukan? 1329 00:58:53,376 --> 00:58:54,834 Itulah mengapa kita di sini. 1330 00:58:54,834 --> 00:58:55,917 Hei, buka pintu, kau bajingan. 1331 00:58:59,292 --> 00:59:00,917 Angin apa yang mengirimmu ke sini, Pak Pok? 1332 00:59:00,917 --> 00:59:02,751 Aku Pak Chan, kau bajingan. 1333 00:59:08,792 --> 00:59:11,251 Ada begitu banyak jenis narkoba yang berbeda saat ini. 1334 00:59:13,667 --> 00:59:15,917 Sebenarnya ini adalah obat-obatanku. 1335 00:59:16,167 --> 00:59:18,626 Gaya obatku lebih daripada set prasmanan. 1336 00:59:18,751 --> 00:59:20,542 - Kau bisa segera mati kalau begitu. - Alangkah baiknya kau! 1337 00:59:20,542 --> 00:59:22,667 Periksa apakah ini dimasukkan bersama…. 1338 00:59:22,667 --> 00:59:23,917 ….sebelum kau mati. 1339 00:59:24,292 --> 00:59:25,917 Nanti ya nanti dan sekarang ya sekarang. 1340 00:59:25,917 --> 00:59:28,167 Kembali kalau begitu, Methamphetamine dan Kokain, 1341 00:59:28,167 --> 00:59:29,542 ….aku bisa tahu dengan mencium baunya. 1342 00:59:29,542 --> 00:59:31,042 Sekarang aku tidak bisa mencium bau apa pun bahkan kotoran di depanku. 1343 00:59:31,042 --> 00:59:32,042 Tahan. 1344 00:59:32,334 --> 00:59:33,876 Hidungmu berdarah. 1345 00:59:34,667 --> 00:59:35,792 Setengah lewat, hanya tentang waktu…. 1346 00:59:35,876 --> 00:59:37,626 Pasukan narkoba punya senjata rahasia. 1347 00:59:37,626 --> 00:59:38,459 Ikuti aku. 1348 00:59:40,001 --> 00:59:41,542 Rekan kerjaku…. 1349 00:59:41,542 --> 00:59:42,959 ….punya hidung yang sangat bagus. 1350 00:59:43,209 --> 00:59:44,584 Dia bisa mencium barang-barang…. 1351 00:59:44,584 --> 00:59:45,501 ….yang tidak terdeteksi oleh anjing polisi. 1352 00:59:45,917 --> 00:59:47,876 Baru saja beberapa hari lalu, kami berada di Yuen Long. 1353 00:59:47,876 --> 00:59:50,709 Dia bisa beritahukan yang ada di piring Fat To…. 1354 00:59:50,709 --> 00:59:53,501 ….dari wajan yang digunakannya. 1355 00:59:53,959 --> 00:59:56,251 Tapi kudengar dia tidak bergaul dengan orang-orang, 1356 00:59:56,959 --> 00:59:59,876 ….dan nongkrong bersama anjing liar sepanjang waktu. 1357 00:59:59,876 --> 01:00:02,334 Dia bertindak aneh pagi ini. 1358 01:00:02,334 --> 01:00:04,751 Dia menyebutkan sesuatu seperti.... putus. 1359 01:00:05,126 --> 01:00:06,667 Dan dipukuli oleh pacarnya. 1360 01:00:09,001 --> 01:00:10,084 Jangan repot-repot bersembunyi, 1361 01:00:10,084 --> 01:00:11,292 ….dia bisa mencium baumu keluar. 1362 01:00:15,584 --> 01:00:18,042 Sudah tidur dengannya? Belum? 1363 01:00:18,042 --> 01:00:20,792 Ketagihan tubuhnya? Atau sebaliknya? 1364 01:00:20,792 --> 01:00:22,167 Mencampakkannya? 1365 01:00:22,167 --> 01:00:23,501 Mengencaninya? 1366 01:00:23,501 --> 01:00:24,292 Kau hancurkan wajahnya? 1367 01:00:24,292 --> 01:00:25,334 Apa yang terjadi? 1368 01:00:25,334 --> 01:00:26,501 Apakah itu bisa diselamatkan? 1369 01:00:26,667 --> 01:00:29,126 Apakah kau bercanda? Dia tipemu? 1370 01:00:29,126 --> 01:00:30,709 Dude, kau pasti telah melalui sesuatu. 1371 01:00:30,709 --> 01:00:32,751 Atau.... kau masokis? 1372 01:00:33,376 --> 01:00:36,001 Ayah menangkapnya sedang masturbasi. 1373 01:00:36,209 --> 01:00:37,417 Kapan itu? 1374 01:00:37,417 --> 01:00:38,709 Itu serius? 1375 01:00:38,709 --> 01:00:40,376 Tadi malam. 1376 01:00:41,501 --> 01:00:42,626 Bung, kita tahu bagaimana rasanya. 1377 01:00:45,417 --> 01:00:47,334 Aku tidak bersekongkol dengannya. 1378 01:00:48,042 --> 01:00:50,542 Ayolah, kesampingkan perasaanmu. 1379 01:00:54,209 --> 01:00:57,751 Ingat, kau berutang padaku.... selamanya. 1380 01:00:58,292 --> 01:00:59,209 Baiklah, 1381 01:00:59,209 --> 01:01:00,792 Akan kuambil semua pasokan kondommu mulai dari sekarang. 1382 01:01:01,542 --> 01:01:02,792 Pergi bicara. 1383 01:01:05,876 --> 01:01:07,667 Kau kembali akhirnya. 1384 01:01:12,917 --> 01:01:15,501 Jadi kau menyadari bahwa kau salah? 1385 01:01:16,084 --> 01:01:16,792 Aku minta maaf. 1386 01:01:16,792 --> 01:01:18,251 Lupakan saja. 1387 01:01:19,167 --> 01:01:20,917 Aku tidak pernah menyalahkanmu. 1388 01:01:20,917 --> 01:01:22,584 Tapi aku selalu ingin pergi ke…. 1389 01:01:22,584 --> 01:01:25,251 ….Verona dengan kekasihku. 1390 01:01:25,376 --> 01:01:28,167 Itu adalah rumah Juliet. 1391 01:01:35,459 --> 01:01:38,834 Baiklah. Cium bau paket ini untukku…. 1392 01:01:38,959 --> 01:01:40,209 ….dan aku akan pergi bersamamu. 1393 01:01:42,626 --> 01:01:44,501 Bayar depositku lebih dulu. 1394 01:01:46,084 --> 01:01:46,876 Bagus sekali.... 1395 01:01:57,209 --> 01:01:59,584 Ini bahkan lebih ramai dari Huanggang. 1396 01:01:59,917 --> 01:02:01,667 Mengapa kita tidak pergi saja ke sana? 1397 01:02:01,667 --> 01:02:03,626 Ini hidup di sini. 1398 01:02:03,626 --> 01:02:06,709 The Peak selalu menjadi tempat istimewa untukku. 1399 01:02:06,709 --> 01:02:08,917 Ibu dan ayah biasa membawaku ke sini. 1400 01:02:08,917 --> 01:02:10,251 Waktu yang indah. 1401 01:02:10,251 --> 01:02:12,334 Kau tahu, 1402 01:02:12,417 --> 01:02:13,876 ….aku belum pernah The Peak sebelumnya. 1403 01:02:13,876 --> 01:02:15,709 Kalau begitu, itu bagus. 1404 01:02:15,709 --> 01:02:17,667 Aku telah melamunkan…. 1405 01:02:17,667 --> 01:02:19,751 ….kencan yang sempurna sejak kecil. 1406 01:02:19,751 --> 01:02:23,001 Kita sudah mendapat daftar semua…. 1407 01:02:23,001 --> 01:02:25,626 ….hal yang harus dilakukan hari ini. 1408 01:02:25,626 --> 01:02:29,584 Lihat? 3, 4, 5, 6, 7, 8.... 1409 01:02:29,792 --> 01:02:31,959 Tolong! Masalah besar. 1410 01:02:32,459 --> 01:02:35,542 Tak banyak yang dapat kau lakukan di atas sini. 1411 01:02:35,834 --> 01:02:37,667 Pemandangan, patung lilin, 1412 01:02:37,667 --> 01:02:39,709 ….es krim, balon dan foto. 1413 01:02:39,709 --> 01:02:40,834 Itu saja. 1414 01:02:40,834 --> 01:02:42,084 Chop-chop. 1415 01:02:43,001 --> 01:02:43,792 Maaf, 1416 01:02:43,792 --> 01:02:45,209 ….dia hanya sedikit pemalu, nikmati saja. 1417 01:02:46,251 --> 01:02:47,209 Pergi ke sana. 1418 01:02:48,084 --> 01:02:49,501 Kau tahu The Peak dengan baik, heh? 1419 01:02:49,834 --> 01:02:51,626 Patung lilin, es krim dan foto-foto. 1420 01:02:51,626 --> 01:02:53,084 Bersama siapa kau pergi? 1421 01:02:54,667 --> 01:02:56,126 Bersamamu tentu saja. Siapa lagi? 1422 01:02:56,126 --> 01:02:57,917 Kau bahkan sakit perut karena tiram. 1423 01:02:57,917 --> 01:02:59,042 Jangan kejam terhadapku. 1424 01:02:59,167 --> 01:03:01,334 Benar, aku lupa. Aku serap kau saat ini. 1425 01:03:01,334 --> 01:03:02,376 Gadis-gadis Kong.... 1426 01:03:08,292 --> 01:03:10,126 Ayo kita mulai. 1427 01:03:10,959 --> 01:03:13,251 Benar, nomor 25, ayo. 1428 01:04:45,126 --> 01:04:46,917 Pulau Lamma. Fei Fei, lihat! 1429 01:04:46,917 --> 01:04:48,959 Itu Kwun Tong. Lamma ada di sana. 1430 01:04:48,959 --> 01:04:50,459 Ya, maksudku Lamma. 1431 01:04:50,459 --> 01:04:52,834 - Dan itu Sai Wan. - Wan Chai. 1432 01:04:52,834 --> 01:04:53,876 Apakah kau tidak punya cita rasa arah? 1433 01:04:54,876 --> 01:04:56,459 Mengapa aku memerlukannya? 1434 01:04:56,459 --> 01:04:58,376 Aku hanya mengikutimu di sini. 1435 01:04:59,292 --> 01:05:00,751 Ingat restoran yang kita kunjungi? 1436 01:05:00,751 --> 01:05:02,792 Karinya dingin, 1437 01:05:02,792 --> 01:05:05,001 ….dan saladnya hangat. 1438 01:05:06,626 --> 01:05:07,501 Oh, dan pelayan itu. 1439 01:05:07,501 --> 01:05:08,876 Aku hampir meninju wajahnya. 1440 01:05:08,876 --> 01:05:11,584 Dikatakannya orang India suka kari dingin. 1441 01:05:11,584 --> 01:05:12,834 Memalukan. 1442 01:05:14,292 --> 01:05:15,626 Kau biasa memakai begitu banyak narkoba, heh. 1443 01:05:15,626 --> 01:05:17,626 Memorimu tidak begitu kacau setelah itu. 1444 01:05:17,626 --> 01:05:21,292 Itu adalah hari paling bahagia dalam hidupku. 1445 01:05:21,792 --> 01:05:23,292 Bagaimana aku bisa melupakan hal itu? 1446 01:05:25,376 --> 01:05:27,917 Itu Sky 100. 1447 01:05:27,917 --> 01:05:29,376 Belum pernah ke sana sebelumnya. 1448 01:05:29,376 --> 01:05:30,959 Tentu menyenangkan melompat keluar…. 1449 01:05:31,292 --> 01:05:34,501 - ….dari lantai 100. - Hei, jangan lagi. 1450 01:05:34,667 --> 01:05:36,626 Aku tidak memintamu melompat bersamaku. 1451 01:05:36,626 --> 01:05:38,459 Jangan pernah melompat dari bangunan, kau biang kerok. 1452 01:05:38,459 --> 01:05:39,876 Lanjutkan saja perjalanan sesekalimu. 1453 01:05:40,876 --> 01:05:42,126 Jika aku benar-benar tersandung, 1454 01:05:42,126 --> 01:05:43,751 ….akankah kau pegang aku? 1455 01:05:46,126 --> 01:05:48,542 Tidak mungkin…. 1456 01:05:48,542 --> 01:05:50,334 ….jika kau melakukannya dengan sengaja. 1457 01:05:50,334 --> 01:05:52,126 Tentu saja aku akan membantumu…. 1458 01:05:52,126 --> 01:05:53,209 ….bila itu suatu kecelakaan. 1459 01:05:54,126 --> 01:05:54,959 Janji jari kelingking. 1460 01:05:55,709 --> 01:05:56,959 Begitu kekanak-kanakan, 1461 01:06:08,417 --> 01:06:09,584 Khas gadis Kong. 1462 01:06:18,376 --> 01:06:20,792 Terima kasih banyak. 1463 01:06:21,917 --> 01:06:23,459 Kau sangat baik. 1464 01:06:23,459 --> 01:06:26,584 Jadi.... kau punya beberapa penyakit terminal? 1465 01:06:26,792 --> 01:06:27,917 Apa yang kau katakan? 1466 01:06:28,126 --> 01:06:29,876 Aku mungkin terlihat tidak berdosa, 1467 01:06:29,876 --> 01:06:31,751 ….tapi aku tidak bodoh. 1468 01:06:31,751 --> 01:06:34,209 Kau nongkrong bersamaku sepanjang hari di The Peak. 1469 01:06:34,376 --> 01:06:36,167 Kau tentu mengidap beberapa penyakit yang mengerikan…. 1470 01:06:36,167 --> 01:06:37,959 ….atau kau tertarik menyingkirkan nasib buruk. 1471 01:06:37,959 --> 01:06:40,334 Kau nampak agak tulus. Jadi aku akan membantumu pula. 1472 01:06:40,334 --> 01:06:42,709 Dapatkah kau sungguh menyembuhkan orang-orang dari nasib buruk? 1473 01:06:42,709 --> 01:06:44,542 Aku tidak tahu. 1474 01:06:44,542 --> 01:06:47,376 Tapi mereka selalu menghilang…. 1475 01:06:47,376 --> 01:06:49,751 ….setelah kencan pertama. 1476 01:06:49,751 --> 01:06:51,167 Jangan khawatirkan hal itu. 1477 01:06:51,167 --> 01:06:52,917 Kau telah begitu baik padaku. 1478 01:06:52,917 --> 01:06:54,709 Kau akan dihargai satu atau dengan lain cara. 1479 01:06:57,167 --> 01:07:00,251 Wah, aku menganggap diriku laki-laki beruntung. 1480 01:07:00,251 --> 01:07:01,751 Aku tidak membutuhkan keberuntungan ekstra. 1481 01:07:01,751 --> 01:07:03,376 Bagaimana kalau kubelikan kau makan siang? 1482 01:07:05,709 --> 01:07:07,709 Maaf.... 1483 01:07:07,959 --> 01:07:08,709 Hei. 1484 01:07:10,042 --> 01:07:11,167 Hei. Maaf. 1485 01:07:11,459 --> 01:07:12,167 Hei. 1486 01:07:12,167 --> 01:07:13,334 Baiklah, baiklah. 1487 01:07:13,334 --> 01:07:16,209 Mereka akan mengabaikanmu kecuali kau bicara bahasa Mandarin. 1488 01:07:16,209 --> 01:07:16,917 Tinggalkan ini padaku. 1489 01:07:16,917 --> 01:07:17,751 Ayo, cium bau paket ini. 1490 01:07:18,417 --> 01:07:21,167 Pelayan, bawakan pesanan kami. 1491 01:07:23,459 --> 01:07:26,209 Silakan, cium bau biji kopi itu. 1492 01:07:26,209 --> 01:07:27,376 Apakah itu disimpan…. 1493 01:07:27,376 --> 01:07:28,501 ….bersama dengan benda-benda lain? 1494 01:07:28,501 --> 01:07:29,626 Aku akan mencobanya. 1495 01:07:37,292 --> 01:07:38,209 Nona, 1496 01:07:38,209 --> 01:07:40,292 ….kami tidak mengizinkan makanan dari luar di sini. 1497 01:07:41,417 --> 01:07:44,626 Dia.... dia tidak sedang makan. 1498 01:07:44,626 --> 01:07:47,501 Dia hanya mencium bau. 1499 01:07:47,501 --> 01:07:49,876 Apakah kau melihatnya sedang makan? 1500 01:07:49,876 --> 01:07:51,834 Apakah kau yakin? Sudah selesai berpikir dengan pantatmu? 1501 01:07:52,126 --> 01:07:53,834 Diamlah dan bawakan pesanan kami. 1502 01:07:54,126 --> 01:07:55,126 Apa yang kalian pesan? 1503 01:07:55,126 --> 01:07:57,209 Teh jeruk…. 1504 01:07:57,542 --> 01:07:58,876 - ….dan hotdog untukku. - Bagaimana dengan nyonya ini? 1505 01:07:58,876 --> 01:08:01,917 Sandwich dan air mineral untuknya. 1506 01:08:01,917 --> 01:08:03,501 Tenang atau lincah? 1507 01:08:03,501 --> 01:08:05,334 Aku tidak peduli, 1508 01:08:05,334 --> 01:08:06,959 ….asalkan gratis. 1509 01:08:07,459 --> 01:08:08,792 Aku mau "pee zer". 1510 01:08:08,792 --> 01:08:09,876 Apa? 1511 01:08:09,876 --> 01:08:11,251 "Pee zeeer" 1512 01:08:12,126 --> 01:08:14,084 Pizza. 1513 01:08:14,167 --> 01:08:15,876 Pizza. 1514 01:08:16,084 --> 01:08:18,584 Sebuah "pass tor" untukku, please. 1515 01:08:18,751 --> 01:08:20,709 Apa itu "pass tor"? 1516 01:08:20,709 --> 01:08:22,792 Spaghetti. 1517 01:08:22,834 --> 01:08:23,751 Spaghetti. 1518 01:08:23,751 --> 01:08:26,417 Bahasa Mandarin-mu begitu menyedihkan. 1519 01:08:26,834 --> 01:08:28,126 Aku peringatkan, 1520 01:08:28,126 --> 01:08:30,501 ….jangan meludah di makananku, 1521 01:08:30,501 --> 01:08:32,167 ….atau aku akan panggil polisi. 1522 01:08:33,751 --> 01:08:34,834 - Apa yang ada di sana kalau begitu? - Apa yang ada di sana kalau begitu? 1523 01:08:34,834 --> 01:08:36,376 Dua macam: 1524 01:08:36,626 --> 01:08:40,584 ….kokain dan methamphetamine. 1525 01:08:40,584 --> 01:08:43,376 Apa itu metamfetamin? 1526 01:08:43,376 --> 01:08:44,542 Sabu-sabu. 1527 01:08:44,542 --> 01:08:46,001 Walau tidak berbau, bagaimana kau tahu? 1528 01:08:46,001 --> 01:08:46,959 Bukan urusanmu. 1529 01:08:46,959 --> 01:08:48,459 Itu tidak akan berfungsi. 1530 01:08:48,667 --> 01:08:50,542 Kita tidak punya bukti apa pun. 1531 01:08:50,709 --> 01:08:52,959 Penciuman nya tidak berarti apa pun. 1532 01:08:52,959 --> 01:08:54,584 Aku tidak mengerti. 1533 01:08:54,584 --> 01:08:56,126 Bisnis Hung begitu beragam, 1534 01:08:56,126 --> 01:08:57,709 ….dia tidak perlu menjual narkoba. 1535 01:08:57,709 --> 01:09:00,126 Pengembang properti itu kotor dan kaya pula. 1536 01:09:00,126 --> 01:09:01,417 Tapi mereka masih membuka toko obat baru, 1537 01:09:01,417 --> 01:09:02,792 ….toko alat listrik dan supermarket. 1538 01:09:03,376 --> 01:09:04,667 Itu berarti…. 1539 01:09:04,667 --> 01:09:06,376 ….ada sesuatu yang mencurigakan di gudang. 1540 01:09:06,376 --> 01:09:07,876 Jika tidak ada yang terjadi di sana, 1541 01:09:07,876 --> 01:09:09,917 ….mengapa Hung meminta Lau Jing menjaganya? 1542 01:09:09,917 --> 01:09:11,084 Jika kosong pada saat ini, 1543 01:09:11,084 --> 01:09:12,667 ….mungkin akan ada persediaan nanti. 1544 01:09:12,834 --> 01:09:15,959 Apakah kalian berdua berencana untuk menyelinap lagi? 1545 01:09:16,334 --> 01:09:17,501 - Tidak. - Tidak. 1546 01:09:24,959 --> 01:09:27,626 Tidak mungkin ruang penjaga kosong. 1547 01:09:29,417 --> 01:09:31,917 Penjaga itu manusia juga. 1548 01:09:31,959 --> 01:09:34,251 Dia perlu makan dan membuang hajat, heh? 1549 01:09:35,584 --> 01:09:36,584 Kau benar. 1550 01:09:48,167 --> 01:09:49,917 Mereka benar-benar ditebar. 1551 01:09:53,084 --> 01:09:54,876 Pembebasan Bea Cukai.... 1552 01:09:55,334 --> 01:09:56,959 Ini baru saja tiba. 1553 01:09:59,376 --> 01:10:01,459 Sialan, ini persediaan yang banyak sekali. 1554 01:10:01,459 --> 01:10:03,334 Kita harus meminta gadismu untuk membaui. 1555 01:10:03,667 --> 01:10:05,084 Dia bukan gadisku. 1556 01:10:05,084 --> 01:10:06,917 Dia milikmu. 1557 01:10:08,209 --> 01:10:10,084 Hei, apa yang kau lakukan di sini? 1558 01:10:13,334 --> 01:10:15,251 Direktur Tsui, biarkan aku yang bicara. 1559 01:10:17,126 --> 01:10:18,584 Kau siapa? 1560 01:10:18,584 --> 01:10:21,167 Aku penjaga keamanan. 1561 01:10:21,167 --> 01:10:22,417 Penjaga keamanan? 1562 01:10:22,542 --> 01:10:24,709 Kami sudah di sini selama setengah jam, tanpa diketahui. 1563 01:10:24,709 --> 01:10:27,501 Kau menyebut dirimu penjaga keamanan? Di mana atasanmu? 1564 01:10:29,876 --> 01:10:30,876 Aku supervisornya. 1565 01:10:30,876 --> 01:10:32,334 - Supervisor? - Ya. 1566 01:10:32,334 --> 01:10:34,876 Kami seharusnya menemui Mr. Hung sini. 1567 01:10:34,876 --> 01:10:35,834 Di mana dia? 1568 01:10:35,834 --> 01:10:36,876 Tunggu sebentar. 1569 01:10:36,876 --> 01:10:37,792 Tanyakan pada sekretaris Mr. Hung. 1570 01:10:37,792 --> 01:10:39,001 Lihat apakah ia punya janji dengan mereka. 1571 01:10:47,334 --> 01:10:48,501 Direktur Tsui mengatakan, 1572 01:10:48,501 --> 01:10:50,376 ….tempat ini tidak cukup aman. 1573 01:10:50,376 --> 01:10:51,876 Kami tidak mengambil barang-barang itu. 1574 01:10:52,959 --> 01:10:54,042 Direktur Tsui, kita bisa pergi sekarang. 1575 01:10:56,584 --> 01:10:57,751 Dude, 1576 01:11:00,417 --> 01:11:01,751 ….sejak kapan…. 1577 01:11:01,751 --> 01:11:03,292 ….kau fasih berbahasa Mandarin? 1578 01:11:03,292 --> 01:11:04,876 Aku tidak pernah bilang tidak bisa. 1579 01:11:06,542 --> 01:11:09,751 Apakah kau pikir mereka jatuh untuk ini? 1580 01:11:13,917 --> 01:11:15,542 Sampai jumpa, Direktur Tsui. 1581 01:11:18,167 --> 01:11:19,584 Itu berfungsi untuk saat ini. 1582 01:11:19,584 --> 01:11:21,042 Mereka akan mencari tahu…. 1583 01:11:21,042 --> 01:11:22,376 ….walaupun saat kita sampai ke mobil. 1584 01:11:22,376 --> 01:11:24,376 Hei, jika kita dapat melarikan diri dalam keadaan utuh, 1585 01:11:24,376 --> 01:11:26,042 ….kau tidak akan pergi dengan tamparan itu. 1586 01:11:26,042 --> 01:11:27,209 Aku akan membayarmu kembali sepuluh kali lipat. 1587 01:11:45,917 --> 01:11:48,126 Tamu terhormat, kita akan berlatih lagi? 1588 01:11:48,126 --> 01:11:49,209 Terima kasih. 1589 01:11:49,209 --> 01:11:51,834 "Do You Think You Can't Dance", siap. 1590 01:12:00,376 --> 01:12:01,251 Aku tidak menyentuhnya. 1591 01:12:02,459 --> 01:12:03,626 Berhenti, berhenti, berhenti.... 1592 01:12:03,626 --> 01:12:05,084 Apakah kau tahu cara menari? 1593 01:12:05,084 --> 01:12:06,042 - Teruskan saja. - First Lady. 1594 01:12:06,042 --> 01:12:07,959 - Tenang. - Kau menghalangi kamera. 1595 01:12:07,959 --> 01:12:09,751 - Kau menghalangi kamera. - Ya. 1596 01:12:09,751 --> 01:12:10,834 Berapa kali kukatakan kemarin? 1597 01:12:10,834 --> 01:12:12,584 Kamera harus menghadap aku dengan cara ini. 1598 01:12:12,584 --> 01:12:14,667 - Buatlah tembakan profil. - Boss, teleponmu. 1599 01:12:14,667 --> 01:12:15,959 - Ya, kau benar. - Aku bilang kepadamu. 1600 01:12:15,959 --> 01:12:17,501 - Tidak, lihat aku. - Aku menyumbangkan lebih dari…. 1601 01:12:17,501 --> 01:12:19,751 ….satu juta dolar setiap tahun. 1602 01:12:19,751 --> 01:12:21,417 Ya, Yang Mulia. 1603 01:12:21,417 --> 01:12:23,501 Lebih cerdas, oke? 1604 01:12:23,626 --> 01:12:25,126 Beritahu First Lady…. 1605 01:12:25,126 --> 01:12:26,626 ….berapa banyak yang telah kusumbangkan? 1606 01:12:26,626 --> 01:12:27,834 $ 3 juta. 1607 01:12:27,834 --> 01:12:29,167 $ 3 juta! 1608 01:12:29,167 --> 01:12:30,626 Aku menyumbangkan $ 3 juta. 1609 01:12:30,626 --> 01:12:32,084 Apakah aku pantas disorot? 1610 01:12:36,876 --> 01:12:38,501 Anak-anakku sangat terorganisir. 1611 01:12:38,501 --> 01:12:40,417 Tidakkah kita diberi tahu ada tamu. 1612 01:12:40,417 --> 01:12:41,834 Mereka bahkan tidak di sini. 1613 01:12:41,834 --> 01:12:44,917 Rumah sedang berantakan, maafkan. 1614 01:12:44,917 --> 01:12:46,209 Minumlah teh. 1615 01:12:46,209 --> 01:12:47,542 Terima kasih, terima kasih. 1616 01:12:49,959 --> 01:12:53,042 Kau rekan kerja Johnny? 1617 01:12:53,042 --> 01:12:54,376 Wah, pada saat ini. 1618 01:12:55,292 --> 01:12:56,167 Benar. 1619 01:12:56,167 --> 01:12:58,001 Kita lihat bagaimana kelanjutannya. 1620 01:13:00,709 --> 01:13:03,542 Jadi kau masih berpacaran dengan Fei? 1621 01:13:04,042 --> 01:13:06,542 Kami bersama lagi setelah terakhir kali. 1622 01:13:06,542 --> 01:13:09,459 Bagaimana kau kenal Johnny? 1623 01:13:09,459 --> 01:13:11,417 Aku bertemu dengannya di taman suatu malam. 1624 01:13:11,417 --> 01:13:12,959 Beberapa orang tua memngenalkannya. 1625 01:13:12,959 --> 01:13:15,542 Kemudian dia memintaku mengendus sesuatu untuknya. 1626 01:13:15,542 --> 01:13:18,501 Dia membawaku ke The Peak setelah itu. 1627 01:13:18,501 --> 01:13:21,709 Johnny anakku pergi ke The Peak? 1628 01:13:21,709 --> 01:13:24,959 Paman menangkapnya sedang bermain dengan dirinya sendiri, 1629 01:13:24,959 --> 01:13:26,376 ….jadi dia melarikan diri dari rumah. 1630 01:13:26,376 --> 01:13:27,834 - Maksudmu masturbasi? - Benar. 1631 01:13:28,001 --> 01:13:29,501 Masturbasi? 1632 01:13:29,501 --> 01:13:32,626 Apakah kau bercanda? 1633 01:13:32,626 --> 01:13:34,751 Anakku masturbasi, betapa kotornya! 1634 01:13:34,751 --> 01:13:36,001 Kau tidak pernah bilang kepadaku? 1635 01:13:36,001 --> 01:13:38,209 Dan kau tidak membiarkan aku tahu. 1636 01:13:38,209 --> 01:13:41,084 Dia anakku.... Dan kau menangkapnya.... 1637 01:13:41,084 --> 01:13:42,542 Bibi, gas bocor. 1638 01:13:42,542 --> 01:13:44,501 Tidak mungkin, aku pakai kompor listrik. 1639 01:13:45,167 --> 01:13:47,001 Bibi, apapah sup terbakar? 1640 01:13:47,001 --> 01:13:48,251 Aku tidak membuat sup. 1641 01:13:48,251 --> 01:13:49,542 - Pergi, pergi.... - Ada apa? 1642 01:13:49,542 --> 01:13:51,209 Pergi, pergi.... 1643 01:13:51,209 --> 01:13:52,167 Mengapa kita pergi? 1644 01:13:52,167 --> 01:13:53,959 Hei, mengapa pergi ke luar? 1645 01:13:53,959 --> 01:13:54,751 Cepat. 1646 01:14:10,792 --> 01:14:12,584 - Kau tidak boleh masuk. - Kami juga polisi. 1647 01:14:13,501 --> 01:14:14,626 Ibu, Ibu. 1648 01:14:14,626 --> 01:14:15,792 Tidak mungkin. 1649 01:14:16,251 --> 01:14:17,834 - Johnny - Apakah kau baik-baik saja? 1650 01:14:17,834 --> 01:14:19,417 Aku takut mati. 1651 01:14:19,417 --> 01:14:20,334 Di sebelah sini, 1652 01:14:20,334 --> 01:14:21,417 - ….kau tahu? - Fei Fei. 1653 01:14:21,417 --> 01:14:23,667 Putri mungil menyelamatkan kita semua. 1654 01:14:23,667 --> 01:14:25,042 Dia meminta kita semua keluar. 1655 01:14:25,042 --> 01:14:26,126 Kau tahu? 1656 01:14:28,008 --> 01:14:33,888 SELAMAT IDUL FITRI 1437 H. MOHON MAAF DENGAN SUBTITLE SEADANYA! :) •••• 1 Syawal 1437 Hijriyah ~ 6 Juli 2016 •••• [ Dear: Gibran AS, MI Zulkarnain, Widya N & Meutia N ] 1657 01:14:34,501 --> 01:14:36,876 Kau benar-benar menyelamatkan ibuku…. 1658 01:14:36,876 --> 01:14:38,167 ….dan Paman Chan? 1659 01:14:38,167 --> 01:14:40,084 Sungguh? 1660 01:14:40,084 --> 01:14:41,501 Jangan menyebutkannya. 1661 01:14:41,501 --> 01:14:43,126 Aku telah mencatatnya dalam buku catatanku. 1662 01:14:43,126 --> 01:14:44,501 Kita akan selesaikan ini nanti. 1663 01:14:48,917 --> 01:14:50,334 Halo, siapa yang berbicara? 1664 01:14:50,959 --> 01:14:52,334 Mengapa rumahmu terbakar? 1665 01:14:52,334 --> 01:14:54,292 Kami telah memperingatkanmu agar tidak ikut campur dengan kami. 1666 01:14:54,292 --> 01:14:56,126 Kau bangsat. Beraninya kau mengganggu keluargaku? 1667 01:14:56,417 --> 01:14:58,667 Ayo kita berkelahi sebagai laki-laki. 1668 01:14:58,667 --> 01:15:00,251 Tergantung padaku, hei? 1669 01:15:00,667 --> 01:15:02,042 Aku akan membalas dendam. 1670 01:15:02,792 --> 01:15:05,084 Mengapa tidak kita serahkan saja pada polisi? 1671 01:15:05,084 --> 01:15:06,501 Ayo, kita polisi. 1672 01:15:06,501 --> 01:15:07,417 Ingin membawa ibumu untuk membantu? 1673 01:15:07,417 --> 01:15:09,251 Fei, hentikan omong kosong ini. 1674 01:15:09,251 --> 01:15:12,959 Kau telah begitu terlibat dengan kasus ini. Mereka sekarang di depan kita. 1675 01:15:12,959 --> 01:15:13,917 Kaupikir itu bagus? 1676 01:15:13,917 --> 01:15:15,084 Rumah telah diledakkan sekarang. 1677 01:15:15,084 --> 01:15:16,042 Apa lagi yang kau inginkan? 1678 01:15:16,042 --> 01:15:16,834 Ini tidak ada hubungannya dengan dia. 1679 01:15:16,834 --> 01:15:18,376 Bukankah aku membayar perawatan rumah? 1680 01:15:18,376 --> 01:15:20,709 Kita tidak tinggal di sini secara gratis. 1681 01:15:21,042 --> 01:15:23,126 Rumahku telah diledakkan. 1682 01:15:23,126 --> 01:15:24,167 Aku bahkan tidak mengatakan apa pun. 1683 01:15:24,167 --> 01:15:26,834 Kau tidak mengatakan apa pun? Kau telah mengeluh saat kita bergegas keluar. 1684 01:15:27,959 --> 01:15:29,209 Dimana bosmu? 1685 01:15:29,209 --> 01:15:30,626 Apa yang kau inginkan? 1686 01:15:30,876 --> 01:15:33,709 Dia mencoba untuk meledakkan kita semua. Itu membuktikan dia merencanakan sesuatu. 1687 01:15:33,709 --> 01:15:34,834 Jika kita ingin dia ditangkap, 1688 01:15:34,834 --> 01:15:36,917 ….kita perlu buktikan bahwa ia menyimpan narkoba di gudangnya, 1689 01:15:36,917 --> 01:15:37,667 ….benar? 1690 01:15:39,209 --> 01:15:40,876 Apakah kau meminta kebaikanku, Fei Fei? 1691 01:15:41,126 --> 01:15:42,501 Mengatur pejabat? 1692 01:15:42,501 --> 01:15:43,709 Ya, jangan khawatir. 1693 01:15:43,709 --> 01:15:44,667 Pastikan saja tidak seorang pun menghalangi kita. 1694 01:15:47,417 --> 01:15:48,584 Mr. Hung. 1695 01:15:51,334 --> 01:15:52,376 Ambil kursi untuk petugas polisi. 1696 01:15:52,376 --> 01:15:54,084 - Bekerja keras. - Tidak, terima kasih. 1697 01:15:54,501 --> 01:15:55,709 Kita berdua bajingan. 1698 01:15:55,709 --> 01:15:57,459 Tetapi kau suka kukumu dipoles. 1699 01:15:57,459 --> 01:15:59,501 Dan aku? Aku ingin menjadi polisi. 1700 01:16:00,042 --> 01:16:01,501 Aku punya EQ yang rendah, 1701 01:16:01,501 --> 01:16:03,167 ….aku mudah marah. 1702 01:16:03,334 --> 01:16:05,126 Jika seseorang mengganggu keluargaku, 1703 01:16:05,584 --> 01:16:07,084 Aku akan membuatnya menderita. 1704 01:16:09,084 --> 01:16:10,417 Sosismu bau. 1705 01:16:13,042 --> 01:16:14,376 Apakah kau tahu di mana kau sekarang? 1706 01:16:14,584 --> 01:16:15,959 Tahu apa maksudnya menjadi mewah? 1707 01:16:15,959 --> 01:16:17,917 Kau jangan mencoba memerasku. 1708 01:16:19,459 --> 01:16:20,917 Aku menjalankan bisnis properti. 1709 01:16:21,417 --> 01:16:23,042 Siapa pun yang menghalangi jalanku, 1710 01:16:23,334 --> 01:16:25,584 …. akan kurobohkan. 1711 01:16:25,584 --> 01:16:27,751 Jika kau ingin pensiun nyaman, 1712 01:16:27,751 --> 01:16:29,167 ….jadilah cerdas. 1713 01:16:29,167 --> 01:16:30,542 Kau pelayan masyarakat. 1714 01:16:31,001 --> 01:16:32,292 Aku bicara kepadamu. 1715 01:16:35,376 --> 01:16:36,876 - Jangan sentuh aku. - Berhenti di sana. 1716 01:16:38,334 --> 01:16:39,209 Kau. 1717 01:16:40,834 --> 01:16:42,751 Di sini datang lagi anak ikan kecil. 1718 01:16:42,751 --> 01:16:44,334 Kupikir ini sebuah klub eksklusif? 1719 01:16:45,542 --> 01:16:46,876 Brother Hung, halo, Brother Hung. 1720 01:16:46,876 --> 01:16:49,626 Bukankah kau saudaraku, kau otak udang. 1721 01:16:53,251 --> 01:16:54,126 Maaf, Manajer. 1722 01:16:54,126 --> 01:16:56,459 Ia suka menggunakan toilet…. 1723 01:16:56,459 --> 01:16:57,459 ….di tempat-tempat berkelas. 1724 01:16:57,459 --> 01:16:58,876 Aku akan menyekolahkannya nanti. 1725 01:16:58,876 --> 01:17:00,001 Maafkan itu. 1726 01:17:01,251 --> 01:17:02,792 Maaf, Saudara Fei. 1727 01:17:02,792 --> 01:17:03,626 Seseorang menelepon polisi. 1728 01:17:03,626 --> 01:17:04,667 Jadi kita harus melakukan sesuatu. 1729 01:17:05,251 --> 01:17:05,959 Bagaimana kalau kembali bersama kami terlebih dahulu? 1730 01:17:05,959 --> 01:17:06,834 Bagaimana kalau memborgolku juga? 1731 01:17:09,209 --> 01:17:10,126 Apakah kau memanggil polisi? 1732 01:17:11,334 --> 01:17:14,251 Mereka meminta pernyataan lisan ibu dan paman Chan di kantor polisi. 1733 01:17:14,667 --> 01:17:16,667 Omong kosong. 1734 01:17:49,251 --> 01:17:49,917 Sayang, 1735 01:17:51,417 --> 01:17:52,376 ….sudah menemukannya? 1736 01:18:03,376 --> 01:18:04,751 Katakan kepadanya apa ini. 1737 01:18:06,834 --> 01:18:08,417 Jauhi narkoba. 1738 01:18:08,417 --> 01:18:09,709 Bukan itu. 1739 01:18:10,334 --> 01:18:11,417 Berdiri kokoh, 1740 01:18:11,417 --> 01:18:12,709 ….dan Singkirkan Narkoba! 1741 01:18:14,042 --> 01:18:16,584 Ini kalender hitung mundur pensiunku. 1742 01:18:17,251 --> 01:18:18,167 900 hari. 1743 01:18:18,584 --> 01:18:20,917 Aku hanya perlu 900 hari damai dan aku selesai. 1744 01:18:20,917 --> 01:18:24,542 Perusahaan yang terdaftar mengundangku untuk bergabung dengan dewan direksi. 1745 01:18:24,542 --> 01:18:27,084 Aku akan mengurus semua proyek keamanan mereka. 1746 01:18:27,084 --> 01:18:28,292 Yang kubutuhkan adalah menjauhi kesulitan. 1747 01:18:28,542 --> 01:18:30,542 Tidak ada kesalahan, tidak ada kegagalan, 1748 01:18:30,542 --> 01:18:31,626 ….dan aku akan pensiun aman…. 1749 01:18:31,626 --> 01:18:32,917 - ….dan juga bebas khawatir. - Boss, 1750 01:18:32,917 --> 01:18:35,042 ….mereka menawarkanmu pekerjaan dua tahun sebelum kau pensiun. 1751 01:18:35,042 --> 01:18:36,126 Tidakkah itu membuatmu menjadi salah satu penipu korup? 1752 01:18:36,126 --> 01:18:38,001 Siapa yang tidak ingin karir kedua jika kau dikeluarkan dari daftar gaji pemerintah? 1753 01:18:38,001 --> 01:18:39,459 Itu adalah aturan tak tertulis. 1754 01:18:39,459 --> 01:18:40,709 Pokoknya, cukup itu. 1755 01:18:40,959 --> 01:18:42,417 Mr. Hung mengajukan keluhan terhadapmu. 1756 01:18:42,417 --> 01:18:44,042 Pemerasan dan kekerasan. 1757 01:18:44,376 --> 01:18:46,917 Dia dipanggil Chief Executive, dan menuntut penjelasan. 1758 01:18:46,917 --> 01:18:48,459 Ia berusaha meledakkan ibu dan ayahku. 1759 01:18:48,917 --> 01:18:49,959 Pak, 1760 01:18:49,959 --> 01:18:51,917 Apakah itu suara Chan Kin-fei ini? 1761 01:18:51,917 --> 01:18:53,251 Mereka telah mengganggu keluargaku. Apakah aku harus memasang ini? 1762 01:18:53,251 --> 01:18:54,167 Benar.... 1763 01:18:56,042 --> 01:18:56,959 Mereka meledakkan ibumu? 1764 01:18:59,334 --> 01:19:00,126 Fei memanggilku Ibu. 1765 01:19:00,126 --> 01:19:01,667 Dia memperlakukan aku sebagai ibunya. 1766 01:19:01,834 --> 01:19:03,709 Dia memperlakukan aku sebagai keluarga. 1767 01:19:06,834 --> 01:19:07,917 "Bessie: Aku tersandung." 1768 01:19:07,917 --> 01:19:08,876 Sialan! 1769 01:19:08,917 --> 01:19:10,084 Nomor yang Anda panggil saat ini tidak tersedia. 1770 01:19:10,084 --> 01:19:12,001 Silakan coba lagi nanti. 1771 01:19:12,001 --> 01:19:14,292 Bos, gadisku sedang menyelidiki gudang Hung untukku. 1772 01:19:14,292 --> 01:19:15,292 Teks-nya mengatakan ia tersandung. 1773 01:19:15,292 --> 01:19:17,042 Teleponnya juga tidak aktif. Dia pasti berada dalam kesulitan. 1774 01:19:17,042 --> 01:19:18,042 Biarkan aku menyelamatkannya. 1775 01:19:18,042 --> 01:19:19,959 Aku mengetik kata-kata itu setiap hari dalam pesanku. 1776 01:19:19,959 --> 01:19:21,459 Masalah besar? 1777 01:19:21,459 --> 01:19:22,584 Teleponnya tidak aktif selama dua menit. 1778 01:19:22,584 --> 01:19:23,584 Dia sudah hilang selama hampir 24 jam. 1779 01:19:23,584 --> 01:19:25,292 999 bahkan tidak akan menerima kasusmu. 1780 01:19:25,292 --> 01:19:26,459 Jika aku tutup gudangnya, 1781 01:19:26,459 --> 01:19:27,834 Aku akan kehilangan pekerjaan. 1782 01:19:27,834 --> 01:19:30,126 Pak, kami tidak main-main. 1783 01:19:30,126 --> 01:19:31,876 Bessie tidak pernah mengetik pesan seperti itu. 1784 01:19:31,876 --> 01:19:33,167 Dia tentu berada dalam bahaya. 1785 01:19:33,167 --> 01:19:34,501 Ada sesuatu yang mencurigakan pada…. 1786 01:19:34,501 --> 01:19:35,334 ….gudang Hung juga. 1787 01:19:35,334 --> 01:19:37,167 Kau siapa? Mengapa tidak mengetuk pintu? 1788 01:19:37,167 --> 01:19:38,792 Pintu apa, aku tidak lihat satu pun. 1789 01:19:38,792 --> 01:19:40,042 Aku tadi dengarkan dari sebelah. 1790 01:19:40,042 --> 01:19:41,126 Aku tidak bisa datang membantu untuk mengatur semuanya beres. 1791 01:19:41,126 --> 01:19:41,876 Ini kantorku. 1792 01:19:41,876 --> 01:19:42,709 Akulah yang membereskan semuanya. 1793 01:19:42,709 --> 01:19:43,792 Ketika dulu aku menjadi seorang polisi, 1794 01:19:43,792 --> 01:19:44,584 ….kau bahkan belum lahir. 1795 01:19:44,584 --> 01:19:46,417 Kami gagalkan perampokan Bank Po Sang, 1796 01:19:46,417 --> 01:19:48,126 ….ketika bosmu masih di SMA. 1797 01:19:48,126 --> 01:19:50,001 Aku sungguh tidak mengerti polisi sekarang. 1798 01:19:50,001 --> 01:19:51,667 Kalian begitu takut akan keluhan. 1799 01:19:51,667 --> 01:19:52,834 Keluhan dari anggota dewan, 1800 01:19:52,834 --> 01:19:54,167 ….wartawan, 1801 01:19:54,167 --> 01:19:55,417 ….orang-orang kaya, 1802 01:19:55,417 --> 01:19:56,709 ….satu-satunya pihak yang kalian tidak takuti adalah masyarakat. 1803 01:19:56,709 --> 01:19:58,126 Malahan para gangster lebih keras daripada kalian. 1804 01:19:58,126 --> 01:19:59,084 Apakah kau tidak malu menjadi polisi? 1805 01:19:59,084 --> 01:20:01,959 Sekarang kekasih anakku dalam bahaya, 1806 01:20:01,959 --> 01:20:03,917 ….yang kau tahu hanya menghindar dari tanggung jawab. 1807 01:20:03,917 --> 01:20:05,542 Hei, jangan berikan kepadaku. Kau ingin ditangkap atau apa? 1808 01:20:05,542 --> 01:20:06,542 Bahkan jangan coba-coba. Aku akan mengajukan keluhan…. 1809 01:20:06,542 --> 01:20:07,917 ….jika kau berdiri lebih dekat. 1810 01:20:08,292 --> 01:20:10,084 Hei, kau bekerja di bawahku. Aku diperas, 1811 01:20:10,084 --> 01:20:11,292 - ….segera ambil tindakan. - Pak, 1812 01:20:11,292 --> 01:20:12,292 ….dia ibuku. 1813 01:20:12,292 --> 01:20:13,667 Kau yang ingin menangkapnya. 1814 01:20:13,667 --> 01:20:15,209 Bisakah kalian diam sebentar? 1815 01:20:17,417 --> 01:20:19,459 Pak, aku tahu aku pemarah. 1816 01:20:19,459 --> 01:20:20,626 Aku selalu membosankan. 1817 01:20:20,626 --> 01:20:21,751 Tapi tolong biarkan kuselamatkan Bessie. 1818 01:20:22,042 --> 01:20:23,876 Aku akan mengambil tanggung jawab. 1819 01:20:23,876 --> 01:20:24,917 Tanggung jawab? Bagaimana? 1820 01:20:24,917 --> 01:20:26,584 Kau mengatakannya setiap saat. 1821 01:20:26,584 --> 01:20:27,667 Tapi selalu beralih kepadaku. 1822 01:20:27,667 --> 01:20:29,042 Aku punya kartu surat perintah bersamaku…. 1823 01:20:29,251 --> 01:20:30,334 ….sepanjang waktu. 1824 01:20:30,334 --> 01:20:31,459 Tetapi jika aku tahu seseorang dalam bahaya…. 1825 01:20:31,459 --> 01:20:32,501 ….dan aku tidak melakukan apa pun untuk menyelamatkannya, 1826 01:20:32,667 --> 01:20:33,834 Kupikir aku tidak bisa menyebut diriku polisi. 1827 01:20:34,792 --> 01:20:37,126 Bro, sialan. 1828 01:20:37,126 --> 01:20:38,292 Pernah melihat polisi tinggal di kantor sepanjang hari…. 1829 01:20:38,292 --> 01:20:40,209 ….hanya untuk menulis laporan? 1830 01:20:42,042 --> 01:20:44,542 Ya, menyia-nyiakan bakat seperti aku. 1831 01:20:44,959 --> 01:20:45,917 Aku berhenti juga. 1832 01:20:46,542 --> 01:20:48,751 Tunggu, apa yang kalian lakukan? 1833 01:20:48,751 --> 01:20:50,626 Apakah aku memintamu untuk pergi? 1834 01:20:51,167 --> 01:20:53,334 Tersangka ini, 1835 01:20:53,334 --> 01:20:54,792 ….penuh dengan masalah psikologis. 1836 01:20:54,792 --> 01:20:56,667 Kau harus mengantarnya ke psikolog. 1837 01:20:56,667 --> 01:20:57,834 Kerjakan sekarang. 1838 01:20:57,834 --> 01:20:59,876 Satu hal lagi, dia adalah tersangka utama. 1839 01:20:59,876 --> 01:21:00,876 Bawa pistolmu. 1840 01:21:03,542 --> 01:21:04,542 Bahkan, tersangka utama khusus kita. 1841 01:21:04,542 --> 01:21:05,876 Bawa dua, cepat. 1842 01:21:05,876 --> 01:21:06,917 Terima kasih, Pak! 1843 01:21:08,126 --> 01:21:09,251 Yah, aku tidak melihat apa pun. 1844 01:21:09,251 --> 01:21:11,709 Berada di toilet sekarang. 1845 01:21:11,709 --> 01:21:13,459 Aku sekarang dalam perjalanan ke toilet lagi. 1846 01:21:14,292 --> 01:21:15,084 Sayang, 1847 01:21:15,542 --> 01:21:17,667 ….ada beberapa polisi yang benar-benar baik. 1848 01:21:17,834 --> 01:21:19,334 Apakah mereka layak menerima balas jasa? 1849 01:21:20,501 --> 01:21:21,667 Benar, 1850 01:21:21,667 --> 01:21:23,459 ….kirimkan aku nomor telepon Philip Chan. 1851 01:21:23,959 --> 01:21:25,209 Kukira kau sudah pensiun. 1852 01:21:25,209 --> 01:21:26,209 Philip adalah abad terakhir. 1853 01:21:26,209 --> 01:21:28,459 Laki-laki itu sekarang mengelola klub malam di Shenzhen. 1854 01:21:28,792 --> 01:21:29,709 Dia sudah pensiun? 1855 01:21:29,917 --> 01:21:31,209 Masih ingin nomor teleponnya? 1856 01:21:31,209 --> 01:21:31,959 Apakah ia masih ada? 1857 01:21:31,959 --> 01:21:33,334 Kau pikir dia seorang polisi yang benar ada? 1858 01:21:34,709 --> 01:21:35,834 Pergi saja. 1859 01:21:43,376 --> 01:21:45,167 Di mana anak perempuanku? 1860 01:21:45,167 --> 01:21:46,251 Aku bersama gerombolanku. 1861 01:21:46,251 --> 01:21:48,292 Dia hilang karena aku. 1862 01:21:48,292 --> 01:21:49,584 Aku memintanya agar menyelidiki untukku. 1863 01:21:49,584 --> 01:21:51,167 Percayalah, aku akan membawanya kembali. 1864 01:21:51,167 --> 01:21:53,042 Jika ada yang tidak beres, 1865 01:21:53,042 --> 01:21:55,459 ….aku akan mencincangmu. 1866 01:21:55,709 --> 01:21:57,126 Terima kasih atas dorongan itu. 1867 01:21:57,126 --> 01:21:58,792 Aku akan lebih bertekad daripada sebelumnya. 1868 01:21:59,334 --> 01:22:00,126 Tunggu aku. 1869 01:22:00,126 --> 01:22:00,917 Aku mengandalkanmu. 1870 01:22:04,834 --> 01:22:06,334 Ramalan Guru Yim sungguh menjadi kenyataan. 1871 01:22:08,501 --> 01:22:10,209 Dia memperingatkanku untuk…. 1872 01:22:11,334 --> 01:22:13,084 ….menjaga jarak dari perempuan tahun ini. 1873 01:22:16,084 --> 01:22:17,167 Kau telah bekerja untukku begitu lama, 1874 01:22:17,167 --> 01:22:18,126 ….apakah aku pernah menyentuhmu? 1875 01:22:18,709 --> 01:22:19,626 Belum pernah. 1876 01:22:20,917 --> 01:22:22,626 Kau pengkhianat itu. 1877 01:22:29,751 --> 01:22:31,167 Kapan kau melempar begitu banyak benda di boot? 1878 01:22:31,167 --> 01:22:32,334 Aku menyiapkan segalanya. 1879 01:22:32,334 --> 01:22:33,792 Pergi kenakan pelindung tubuh. 1880 01:22:33,792 --> 01:22:34,667 Wow, pelindung tubuh? 1881 01:22:35,876 --> 01:22:37,792 - Untuk amannya saja. - Benar, apa lagi? 1882 01:22:37,792 --> 01:22:38,626 Dan yang satu ini. 1883 01:22:39,542 --> 01:22:41,792 Lihat, bazoka. 1884 01:22:41,792 --> 01:22:42,792 Benda penuh kekuatan. 1885 01:22:42,792 --> 01:22:44,084 Ya, amat kuat. 1886 01:22:44,084 --> 01:22:45,876 Kau hanya bekerja untukku karena mereka? 1887 01:22:46,376 --> 01:22:47,459 Tidak. 1888 01:22:49,667 --> 01:22:50,667 Apakah dia pernah tidak bersamamu? 1889 01:22:51,417 --> 01:22:52,709 Hanya kadang-kadang.... 1890 01:22:52,709 --> 01:22:53,626 ….di sini dan di sana. 1891 01:22:58,292 --> 01:22:59,459 Apakah kau alim? 1892 01:23:00,292 --> 01:23:02,209 Aku fleksibel, apa pun yang sesuai dengan kebutuhanmu. 1893 01:23:02,209 --> 01:23:04,459 Tidak keberatan menikah di gereja. 1894 01:23:04,459 --> 01:23:06,251 Aku bicara tentang rumah duka. 1895 01:23:06,626 --> 01:23:08,042 Kau bodoh. 1896 01:23:08,459 --> 01:23:10,001 Kau bahkan punya ini. 1897 01:23:10,001 --> 01:23:11,334 Ini sulit didapat. 1898 01:23:11,334 --> 01:23:13,542 Yang paling mahal dari semua. 1899 01:23:14,334 --> 01:23:16,376 Anak yang pintar. 1900 01:23:16,376 --> 01:23:17,709 Apa lagi? 1901 01:23:17,709 --> 01:23:19,001 - Granat asap. - Ya. 1902 01:23:19,751 --> 01:23:20,626 Granat pengejut. 1903 01:23:21,501 --> 01:23:23,626 Peluru M-60. 1904 01:23:24,292 --> 01:23:26,001 - Bagaimana dengan senjata? - Sebaiknya datang besok. 1905 01:23:27,459 --> 01:23:29,917 Lupakan saja. Ini sebaiknya cukup. 1906 01:23:29,917 --> 01:23:31,626 Dari mana kau dapatkan semua ini? Pedagang senjata? 1907 01:23:31,626 --> 01:23:35,792 Tidak, baru saja dibeli dari Taobao. [ Taobao (淘宝网 ~ 淘寶網 ~ pinyin: Táobǎo Wǎng): Situs belanja berbahasa Mandarin, berfungsi seperti eBay, Rakuten, dan Amazon. Didirikan oleh Alibaba Group, Mei 2003 ] 1908 01:23:39,001 --> 01:23:40,251 Ini barang yang sungguh kuat. 1909 01:23:40,251 --> 01:23:43,209 Stallone menggunakannya dalam film "The Expendables". 1910 01:23:46,251 --> 01:23:48,042 Harganya $ 500. 1911 01:23:48,042 --> 01:23:49,417 Komentator mengatakan…. 1912 01:23:49,417 --> 01:23:51,167 ….itu jauh lebih aman daripada yang $ 300. 1913 01:23:52,001 --> 01:23:53,876 - Aman benar? - Tentu saja. 1914 01:23:53,876 --> 01:23:55,126 Bagaimana kalau kita coba yang satu ini? 1915 01:23:55,126 --> 01:23:56,959 Dude, kuhabiskan $ 800 untuk yang satu ini. 1916 01:23:56,959 --> 01:23:58,667 Pistol angin, bekerja dengan baik untuk menakut-nakuti. 1917 01:24:03,626 --> 01:24:04,751 Lupakan. 1918 01:24:04,751 --> 01:24:06,667 Akan tetap denganku. 1919 01:24:06,667 --> 01:24:08,626 Jika aku punya sisa peluru, 1920 01:24:09,126 --> 01:24:10,292 ….aku akan lekatkan di kepalamu. 1921 01:24:13,751 --> 01:24:15,042 Kita akan mengepung mereka dari…. 1922 01:24:15,042 --> 01:24:16,042 ….bawah dan dari atas. 1923 01:24:16,834 --> 01:24:17,917 Periksalah…. 1924 01:24:21,126 --> 01:24:21,917 ….apa yang sedang terjadi. 1925 01:24:21,917 --> 01:24:22,876 Aku akan pergi, kau tetap di bawah. 1926 01:25:43,084 --> 01:25:45,501 - Aku mendengar sesuatu. - Mari kita pergi ke jalan itu. 1927 01:25:51,542 --> 01:25:54,001 Hei Nona, sungguh berbahaya di sini. 1928 01:25:54,001 --> 01:25:55,542 Pergi, pergi. 1929 01:26:02,334 --> 01:26:03,209 HQ, HQ. 1930 01:26:03,209 --> 01:26:04,584 Penyusup. 1931 01:26:08,084 --> 01:26:09,167 Lari. 1932 01:26:10,792 --> 01:26:12,584 Oh, itu 99 dolar hilang. 1933 01:26:12,792 --> 01:26:14,292 Nona, ini polisi. 1934 01:26:35,084 --> 01:26:36,667 Mamma mia. 1935 01:26:42,292 --> 01:26:45,751 Aku tidak memukuli perempuan, tapi aku tidak punya pilihan. 1936 01:26:51,417 --> 01:26:52,626 Jangan mendekat. 1937 01:27:31,459 --> 01:27:34,417 Tolong! Tolong! 1938 01:27:37,042 --> 01:27:38,167 Tidak, tidak, 1939 01:27:38,167 --> 01:27:39,959 ….tidak, jangan lepaskan itu. 1940 01:27:41,376 --> 01:27:43,542 Jangan. 1941 01:27:46,459 --> 01:27:48,042 Selamatkan aku. 1942 01:27:48,042 --> 01:27:49,667 Aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi. 1943 01:27:49,667 --> 01:27:50,667 - Kau akan baik-baik saja. - Jangan pergi. 1944 01:27:50,667 --> 01:27:52,459 Tunggulah. Kujemput nanti. 1945 01:27:54,417 --> 01:27:57,292 Jatuh! Jatuh! 1946 01:27:57,292 --> 01:27:58,084 Sekarang apa? 1947 01:27:58,084 --> 01:27:58,917 Pikir kau berani…. 1948 01:27:58,917 --> 01:27:59,959 ….memukuli saudaraku? 1949 01:28:23,084 --> 01:28:25,001 Gadis tangguh. 1950 01:28:25,001 --> 01:28:26,292 Tendangan terbang, heh? 1951 01:28:39,167 --> 01:28:40,292 Aku tahu itu. 1952 01:28:59,834 --> 01:29:01,584 Bro, tunggu. 1953 01:29:03,209 --> 01:29:04,959 99 dolar. 1954 01:29:07,459 --> 01:29:09,251 Tunggu, Bro. 1955 01:29:10,667 --> 01:29:12,709 Lebarkan lenganmu keluar, tolol. 1956 01:29:14,001 --> 01:29:16,959 - Ayo, cepatlah. - Tunggu.... 1957 01:29:16,959 --> 01:29:19,292 Kudapatkan....kudapatkan.... 1958 01:29:19,292 --> 01:29:20,376 Kejutkan dia. 1959 01:29:22,376 --> 01:29:24,292 Sepatunya di jalan. 1960 01:29:24,292 --> 01:29:27,167 Lepaskan cepat. 1961 01:29:27,167 --> 01:29:28,751 Berikan jalang ini kejutan bagus. 1962 01:30:03,209 --> 01:30:05,626 Berhenti bergerak. 1963 01:30:06,834 --> 01:30:08,667 Guys, berhenti berkelahi. 1964 01:30:08,667 --> 01:30:09,626 Ini berat. 1965 01:30:09,626 --> 01:30:11,126 Aku kehilangan itu. 1966 01:30:41,542 --> 01:30:42,584 Dude, 1967 01:30:43,959 --> 01:30:45,542 ….kau begitu lumpuh. 1968 01:30:45,542 --> 01:30:47,126 Seperti jatuh yang mengerikan. 1969 01:30:47,417 --> 01:30:49,584 Hei, berdiri. 1970 01:30:53,751 --> 01:30:55,001 Kau memegangku kembali…. 1971 01:30:55,001 --> 01:30:56,501 ….setiap saat. 1972 01:30:56,501 --> 01:30:57,709 Tidak mungkin, 1973 01:30:57,709 --> 01:31:01,001 ….aku baru saja menyelamatkan hidupmu. 1974 01:31:01,001 --> 01:31:02,917 Apakah kau melakukannya? 1975 01:31:02,917 --> 01:31:05,209 Kau tidak mati…. 1976 01:31:05,209 --> 01:31:06,292 ….jatuh dari atas sana. 1977 01:31:06,292 --> 01:31:08,751 Itu berarti aku menyelamatkanmu. 1978 01:31:08,751 --> 01:31:10,334 Jatuh mati! 1979 01:31:10,334 --> 01:31:11,334 Tidak. 1980 01:31:11,334 --> 01:31:12,084 Kau tahu? 1981 01:31:12,084 --> 01:31:13,042 Waspada, Bro. 1982 01:31:15,209 --> 01:31:16,709 Hei, kau. 1983 01:31:23,251 --> 01:31:24,376 Keluar. 1984 01:31:24,376 --> 01:31:25,834 Apakah kau bercanda? 1985 01:31:25,834 --> 01:31:27,001 Menurutmu kau masih berkuasa? 1986 01:31:27,334 --> 01:31:29,209 Polisi sedang dalam perjalanan. 1987 01:31:30,626 --> 01:31:31,959 Ada dua pilihan. 1988 01:31:31,959 --> 01:31:34,626 Satu, letakkan senjatamu dan menyerah kepada polisi. 1989 01:31:34,876 --> 01:31:37,167 Atau kedua, letakkan senjatamu dan lari dari pintu belakang. 1990 01:31:37,167 --> 01:31:38,626 Aku akan pura-pura tidak melihat apa pun. 1991 01:31:39,209 --> 01:31:41,292 Aku seorang pengusaha yang jujur. 1992 01:31:41,292 --> 01:31:42,501 Aku berdiri dengan piagam pelayananku. 1993 01:31:42,501 --> 01:31:43,876 Aku tidak akan pergi…. 1994 01:31:43,876 --> 01:31:45,001 ….kecuali kalau…. 1995 01:31:45,001 --> 01:31:46,626 ….pembeli mendapatkan barang-barangnya. 1996 01:31:47,042 --> 01:31:48,001 Dua pilihan. 1997 01:31:48,001 --> 01:31:49,959 Satu, keluar dari pekerjaanmu dan bekerja untukku. 1998 01:31:49,959 --> 01:31:52,792 Dua, menjadi Lau Jing yang berikutnya. 1999 01:31:53,834 --> 01:31:54,667 Lau Jing? 2000 01:31:54,667 --> 01:31:56,417 Dia terbunuh karena bekerja untukmu. 2001 01:31:56,417 --> 01:31:58,376 - Bagaimana aku bisa bekerja untukmu? - Bajingan itu. 2002 01:31:58,376 --> 01:31:59,376 Dia sudah mengambil segalanya sebagai pembayaran, 2003 01:31:59,376 --> 01:32:00,792 ….dan ia masih mencuri barang dariku. 2004 01:32:01,042 --> 01:32:02,792 Gadis-gadismu sekarang berusaha menghancurkan perdaganganku. 2005 01:32:02,792 --> 01:32:04,334 Untuk apa? 2006 01:32:04,334 --> 01:32:06,084 Kau cemburu? Bermusuhan dengan orang kaya? 2007 01:32:06,084 --> 01:32:07,334 Aku hitung sampai tiga. 2008 01:32:07,751 --> 01:32:09,501 Jika kau tidak keluar, dia akan mati. 2009 01:32:09,667 --> 01:32:12,667 Satu, dua.... 2010 01:32:12,751 --> 01:32:13,334 Tunggu, tunggu. 2011 01:32:13,459 --> 01:32:15,667 Fei Fei, katakan kepadaku, 2012 01:32:16,417 --> 01:32:18,126 ….apakah kau pernah mencintaiku? 2013 01:32:20,334 --> 01:32:21,417 Kau dengar itu? 2014 01:32:21,417 --> 01:32:22,959 Dia adalah hambatan tersebut. 2015 01:32:22,959 --> 01:32:23,709 Bunuh saja dia sekali dan selamanya. 2016 01:32:23,709 --> 01:32:24,751 Aku selalu ingin mencampakkannya. 2017 01:32:24,751 --> 01:32:26,251 Tembak dia dan aku akan membelikanmu makan malam. 2018 01:32:30,001 --> 01:32:32,167 Gadis-gadis Kong sepertimu sungguh layak untuk ini. 2019 01:32:32,751 --> 01:32:34,542 Dia bahkan tidak menyukaimu. 2020 01:32:34,542 --> 01:32:35,792 Kau masih biarkan dia mengacaukanmu. 2021 01:32:35,792 --> 01:32:37,084 Aku harus memilikimu sebagai gantinya. 2022 01:32:37,084 --> 01:32:38,792 Hanya beberapa kali. 2023 01:32:39,417 --> 01:32:41,917 Bagus, Chan Kin-fei. 2024 01:32:43,209 --> 01:32:44,667 Kupotong pergelangan tanganku…. 2025 01:32:44,917 --> 01:32:46,792 ….di hadapanmu. 2026 01:32:47,667 --> 01:32:49,001 Aku akan menghitung sampai tiga lagi. 2027 01:32:49,459 --> 01:32:50,417 Keluar atau dia mati. 2028 01:32:50,417 --> 01:32:53,417 Satu, dua.... 2029 01:33:10,792 --> 01:33:12,751 Fei Fei, Fei Fei. 2030 01:33:12,751 --> 01:33:13,917 Aku tahu kau tidak akan mencampakkan aku. 2031 01:33:13,917 --> 01:33:14,792 Aku selalu tahu kau mencintaiku. 2032 01:33:14,792 --> 01:33:16,417 Kau bayangkan kode rahasia. Sebagaimana orang yang cerdas. 2033 01:33:16,417 --> 01:33:18,167 Aku cinta padamu. 2034 01:33:21,834 --> 01:33:24,084 Tenang, ambil ini. 2035 01:33:28,126 --> 01:33:29,459 Bangun, kau bebek lumpuh. 2036 01:33:29,459 --> 01:33:30,376 Kita bisa pergi sekarang. 2037 01:33:31,126 --> 01:33:33,126 Berhenti berpura-pura, bangun. 2038 01:33:33,376 --> 01:33:34,501 Kau mau aku menggotongmu? 2039 01:33:34,501 --> 01:33:35,251 Datang, datang. 2040 01:33:39,501 --> 01:33:40,292 Bung.... 2041 01:33:41,876 --> 01:33:43,792 Bangunlah, Bung. 2042 01:33:43,792 --> 01:33:45,834 Ada apa? Jawab aku. 2043 01:33:46,542 --> 01:33:47,834 Bro.... 2044 01:33:49,167 --> 01:33:52,417 Kau seharusnya tidak menerima dua tembakan itu, kau bodoh. 2045 01:33:52,792 --> 01:33:57,167 Sekarang bangun. 2046 01:33:57,584 --> 01:33:59,042 Aku berjanji. Jika kau bangun, 2047 01:33:59,251 --> 01:34:01,917 ….aku tidak akan pernah memukulmu lagi. 2048 01:34:01,917 --> 01:34:03,292 Tidak pernah mengganggumu. 2049 01:34:03,584 --> 01:34:05,084 Tidak pernah merebut mainanmu. 2050 01:34:05,084 --> 01:34:07,501 Aku akan berikan kursimu kembali. 2051 01:34:07,501 --> 01:34:09,334 Bangunlah, maukah kau? 2052 01:34:11,959 --> 01:34:13,917 Sulit menemukan saudara kecil sepertimu. 2053 01:34:13,917 --> 01:34:15,251 Bangun, bajingan. 2054 01:34:28,209 --> 01:34:29,876 Mengapa kau bangunkan aku? 2055 01:34:34,209 --> 01:34:36,709 Hei, kau tidak mati? Mulutmu penuh dengan darah. 2056 01:34:36,709 --> 01:34:38,042 Apa yang sedang kau lakukan? 2057 01:34:38,584 --> 01:34:41,001 Kau tahu, 2058 01:34:41,209 --> 01:34:43,584 ….aku hanya juru tulis kantor. 2059 01:34:43,584 --> 01:34:46,459 Setelah pertarungan besar, 2060 01:34:46,459 --> 01:34:49,709 ….maka keruntuhan besar dari atas sana. 2061 01:34:50,209 --> 01:34:52,292 Aku merasa sangat lelah. 2062 01:34:52,292 --> 01:34:53,334 Dan aku sudah menyelamatkanmu juga. 2063 01:34:53,334 --> 01:34:55,042 Kau benar-benar berat…. 2064 01:34:55,042 --> 01:34:56,209 ….kau tahu? 2065 01:34:58,209 --> 01:34:59,709 Dan darah.... 2066 01:35:01,667 --> 01:35:02,834 Ah-ha, 2067 01:35:03,001 --> 01:35:04,834 ….aku telah menggigit…. 2068 01:35:04,834 --> 01:35:06,792 ….lidahku. 2069 01:35:07,042 --> 01:35:09,001 Lihat? Semuanya merah di sini. 2070 01:35:10,251 --> 01:35:13,126 Oh, apakah kau baru menyebutku "Bro"? 2071 01:35:13,792 --> 01:35:15,584 Akan kupukul kotoran hidupmu. 2072 01:35:16,084 --> 01:35:17,334 Aku tidak mengatakan apa pun. 2073 01:35:17,334 --> 01:35:18,876 Dan kau tidak mendengar apa pun. 2074 01:35:18,876 --> 01:35:19,917 Tunggu, tidak. 2075 01:35:19,917 --> 01:35:22,084 Aku sungguh mendengarnya sekarang ini. 2076 01:35:22,584 --> 01:35:26,251 Kau berbohong, kau pembohong. 2077 01:35:26,751 --> 01:35:28,292 Itu terdengar agak familiar.... 2078 01:35:32,459 --> 01:35:33,167 Apakah kalian berdua baik-baik saja? 2079 01:35:33,167 --> 01:35:34,126 - Boss. - Boss. 2080 01:35:34,126 --> 01:35:35,584 - Itu mengagumkan sekarang. - Ya, kami.... 2081 01:35:35,584 --> 01:35:37,542 Jangan bicara apa pun. Tulis saja laporan kalian. 2082 01:35:37,542 --> 01:35:38,501 Kau bagus dalam hal itu. 2083 01:35:38,501 --> 01:35:40,501 Dua salinan. 2084 01:35:40,542 --> 01:35:42,001 Satu salinan dengan namaku…. 2085 01:35:42,001 --> 01:35:44,001 ….dan satu lagi tanpa namaku. 2086 01:35:44,001 --> 01:35:45,417 Tidak tahu bagaimana mereka akan bereaksi besok. 2087 01:35:45,417 --> 01:35:47,167 Kau tahu, aku pensiun segera. Terima kasih atas pengertianmu. 2088 01:35:47,167 --> 01:35:47,959 Semuanya, 2089 01:35:47,959 --> 01:35:49,126 ....perhatikan. 2090 01:35:49,126 --> 01:35:50,001 Ya, Pak! 2091 01:35:50,001 --> 01:35:51,251 Terima kasih. Aku pergi. 2092 01:35:54,126 --> 01:35:55,501 Bos kita benar-benar…. 2093 01:35:55,501 --> 01:35:57,167 ….elang ayam. 2094 01:35:59,667 --> 01:36:00,501 Bagaimanapun, 2095 01:36:00,501 --> 01:36:01,792 ….buat salinan tambahan, tanpa namaku. 2096 01:36:03,626 --> 01:36:05,084 Aku mengalahkan lusinan orang, 2097 01:36:05,084 --> 01:36:06,167 ….siapa yang akan percaya hal itu? 2098 01:36:06,167 --> 01:36:07,709 Ibumu akan percaya. 2099 01:36:07,709 --> 01:36:09,251 Dia akan senang. 2100 01:36:10,001 --> 01:36:11,626 Fei Fei, tunggu aku. 2101 01:36:11,876 --> 01:36:14,042 Bahkan ibuku tidak akan percaya. 2102 01:36:15,751 --> 01:36:16,792 Tunggu! 2103 01:36:16,792 --> 01:36:17,626 Fei Fei. 2104 01:36:19,084 --> 01:36:20,876 Ada apa? 2105 01:36:21,042 --> 01:36:21,709 Hei, 2106 01:36:23,001 --> 01:36:24,209 ….kau tidak menjawabku. 2107 01:36:26,751 --> 01:36:28,292 Apakah kau pernah mencintaiku? 2108 01:36:32,917 --> 01:36:34,751 Kau adalah gadis Kong selamanya.... 2109 01:36:40,876 --> 01:36:42,709 ….akan kuberitahukan kepadamu saat kita sampai di rumah, oke? 2110 01:37:06,084 --> 01:37:07,376 Ya. 2111 01:37:13,709 --> 01:37:14,667 Bawa ini ke laboratorium. 2112 01:37:14,667 --> 01:37:15,876 Ya. 2113 01:37:15,876 --> 01:37:17,167 Jaga agar segalanya beres. 2114 01:37:17,167 --> 01:37:18,084 Baik, Madam. 2115 01:37:24,292 --> 01:37:26,209 Apa yang telah kau lakukan? 2116 01:37:26,584 --> 01:37:28,376 Kau baik-baik saja? 2117 01:37:28,542 --> 01:37:30,292 Aku baik-baik saja. 2118 01:37:30,501 --> 01:37:31,667 Kita tadi…. 2119 01:37:31,667 --> 01:37:33,501 ….baru saja berada tinggi di atas sana. 2120 01:37:33,501 --> 01:37:34,584 Aku mabuk di sana. 2121 01:37:34,584 --> 01:37:37,126 Kemudian lumbung! 2122 01:37:37,126 --> 01:37:38,001 Aku jatuh ke tanah…. 2123 01:37:38,001 --> 01:37:39,876 ….di sebelah sana. 2124 01:37:39,876 --> 01:37:41,959 Lalu aku menyelamatkan Fei, saudaraku. 2125 01:37:41,959 --> 01:37:42,959 Periksa ini. 2126 01:37:42,959 --> 01:37:43,667 Aku menerima dua tembakan untuknya…. 2127 01:37:43,667 --> 01:37:45,334 ….di punggung. 2128 01:37:45,667 --> 01:37:47,001 Ada lubang di sana. 2129 01:37:48,001 --> 01:37:49,292 Itu tidak mengapa. 2130 01:37:49,292 --> 01:37:51,778 Kau lihat, aku mendapatkannya dari Taobao. [ Taobao (淘宝网 ~ 淘寶網 ~ pinyin: Táobǎo Wǎng): Situs belanja berbahasa Mandarin, berfungsi seperti eBay, Rakuten, dan Amazon. Didirikan oleh Alibaba Group, Mei 2003 ] 2131 01:37:51,876 --> 01:37:54,417 Lima ratus. Itu juga menyelamatkan hidupku. 2132 01:37:54,709 --> 01:37:55,751 Bukan kesepakatan terbaik. 2133 01:37:57,542 --> 01:38:00,501 Banyak darah tertumpah. 2134 01:38:02,042 --> 01:38:03,626 Jangan khawatir, 2135 01:38:04,084 --> 01:38:05,626 Aku tidak akan menyentuhmu. 2136 01:38:08,008 --> 01:38:14,888 SELAMAT IDUL FITRI 1437 H. MOHON MAAF DENGAN SUBTITLE SEADANYA! :) •••• 1 Syawal 1437 Hijriyah ~ 6 Juli 2016 •••• [ Dear: Gibran AS, MI Zulkarnain, Widya N & Meutia N ] 2137 01:38:17,888 --> 01:38:22,888 Thanks for Watching ~ Good Luck! :) "Public Property in Public Domain!" Semoga bermanfaat!! Thanks!!! EmirTEF. :) 2138 01:38:22,888 --> 01:38:30,888 Thanks for Using the Subtitles ~ Good Luck! :) ••• Bila berkenan, silakan "vote" dan "rate" sesuai penilaian Anda ••• 2139 01:38:30,888 --> 01:38:35,888 Penerjemah-Editor: EmirTEF •• http://subscene.com/u/870278 •• •• http://emirtef@gmail.com •• Bojonggede, BOGOR ~ 11 Juli 2016 2140 01:38:35,888 --> 01:38:40,888 Subtitles Source: bozxphd [ https://subscene.com/subtitles/buddy-cops/english/1368818 ] 2141 01:38:40,488 --> 01:38:46,888 bozxphd [ https://subscene.com/u/831135 ] Thank you very much! I’ve used your very good English subtitles to translate into Indonesian! 2142 01:38:46,945 --> 01:38:47,445 2143 01:38:47,445 --> 01:38:47,945 2144 01:38:47,945 --> 01:38:48,445 2145 01:38:48,445 --> 01:38:48,945 2146 01:38:48,945 --> 01:38:49,445 2147 01:38:49,445 --> 01:38:49,945 2148 01:38:49,945 --> 01:38:50,445 2149 01:38:50,445 --> 01:38:50,945 2150 01:38:50,945 --> 01:38:51,445 2151 01:38:51,445 --> 01:38:51,945 2152 01:38:51,945 --> 01:38:52,445 2153 01:38:52,445 --> 01:38:52,945 2154 01:38:52,945 --> 01:38:53,445 2155 01:38:53,445 --> 01:38:53,945 2156 01:38:53,945 --> 01:38:54,445 2157 01:38:54,445 --> 01:38:54,945 2158 01:38:54,945 --> 01:38:55,445 2159 01:38:55,445 --> 01:38:55,945 2160 01:38:55,945 --> 01:38:56,445 2161 01:38:56,445 --> 01:38:56,945 2162 01:38:56,945 --> 01:38:57,445 2163 01:38:57,445 --> 01:38:57,945 2164 01:38:57,945 --> 01:38:58,445 2165 01:38:58,445 --> 01:38:58,945 2166 01:38:58,945 --> 01:38:59,445 2167 01:38:59,445 --> 01:39:00,088 2168 01:39:00,088 --> 01:39:00,588 2169 01:39:00,588 --> 01:39:01,088 2170 01:39:01,088 --> 01:39:01,588 2171 01:39:01,588 --> 01:39:02,088 2172 01:39:02,088 --> 01:39:02,588 2173 01:39:02,588 --> 01:39:05,888 2174 01:39:08,000 --> 01:39:18,000 2175 01:40:28,000 --> 01:40:38,000 2176 01:41:08,000 --> 01:41:18,000