0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:20,551 --> 00:00:24,223 Everything is so difficult. I just... 2 00:00:59,926 --> 00:01:01,417 Over there. 3 00:01:02,596 --> 00:01:04,095 Sylvia... 4 00:01:12,138 --> 00:01:14,509 My goodness. 5 00:01:31,106 --> 00:01:36,095 Marcello, come here. Hurry up. 6 00:02:05,291 --> 00:02:07,159 Sylvia... 7 00:02:13,866 --> 00:02:15,603 What do you mean, Monday? 8 00:02:15,703 --> 00:02:19,071 It was supposed to be taken off last Monday... 9 00:02:20,973 --> 00:02:23,277 Well, because my father's arriving today. 10 00:02:23,977 --> 00:02:26,914 No, I told you I cannot do Monday... 11 00:02:27,014 --> 00:02:30,351 I'm not afraid to get off myself. Hey, be careful with that mirror! 12 00:02:31,518 --> 00:02:33,987 Could you take down the "for sale" sign on the windows upstairs, please? 13 00:02:34,087 --> 00:02:36,590 They're all the way on the third floor, ma'am. How am I supposed to do that? 14 00:02:36,690 --> 00:02:40,094 Well, I'm not a super, am I? That goes right upstairs. 15 00:02:40,194 --> 00:02:44,865 Taco, get me a ladder. Yeah, I know. I hate ladders. 16 00:02:44,965 --> 00:02:47,901 I'm always falling off them, but this woman is driving me crazy. 17 00:02:48,001 --> 00:02:51,005 Armande, is that the woman who's moving in next door to me? 18 00:02:51,105 --> 00:02:54,341 No, she's not the woman who's moving in. Thank God she lives in the suburbs. 19 00:02:54,441 --> 00:02:57,845 It's her father. Her mother passed away, she wants him nearby. 20 00:02:57,945 --> 00:03:00,112 - Oh, what a shame. - Yeah. 21 00:03:32,879 --> 00:03:36,116 Okay, good. So, come on in. 22 00:03:36,216 --> 00:03:39,439 If you want to change into your work clothes, 23 00:03:39,559 --> 00:03:41,569 you can use the room right back there. 24 00:03:41,831 --> 00:03:43,957 I'm already in my work clothes. 25 00:03:44,057 --> 00:03:47,261 Okay. Okay, great. All right. 26 00:03:47,361 --> 00:03:50,395 Remember, my father's going to be here any minute now. 27 00:03:52,132 --> 00:03:55,769 This move is entirely pointless. I was doing fine in my own home. 28 00:03:55,869 --> 00:03:59,305 This is your own home, Fred. Your daughter moved you here for your own good. 29 00:03:59,405 --> 00:04:02,244 What does my daughter know? I don't even know what's for my own good. 30 00:04:02,344 --> 00:04:04,845 - How does she know? - That'll be $9.80. 31 00:04:04,945 --> 00:04:07,278 Do you got a ten? I only carry big bills. 32 00:04:15,121 --> 00:04:19,058 Fred. It's apartment 3-D. 33 00:04:23,962 --> 00:04:24,962 What?! 34 00:04:25,032 --> 00:04:29,034 So, Michael, do you think that it looks better here, 35 00:04:29,871 --> 00:04:35,009 or does it look better over here? So? 36 00:04:35,809 --> 00:04:38,543 Did grandma look that pissed off when she was young, too? 37 00:04:41,581 --> 00:04:42,950 What happened to the car? 38 00:04:43,050 --> 00:04:45,050 Were you guys going to ever answer your cell phone? 39 00:04:45,118 --> 00:04:47,187 - Where have you been? - It took me two hours to convince him. 40 00:04:47,287 --> 00:04:50,056 He didn't want to come. He's stubborn as a mule. What happened to my car? 41 00:04:50,156 --> 00:04:51,525 - I don't know what you're talking about. - Come here. Come over here. 42 00:04:51,625 --> 00:04:54,961 I left it with you for one hour, Lydia. One hour. Look at this. Come here. 43 00:04:55,061 --> 00:04:57,364 Are you out of your mind? It is not your car. 44 00:04:57,464 --> 00:04:59,033 - It's my car, too. - Look at it. 45 00:04:59,133 --> 00:05:02,769 - Oh, my God. Who did that? - You've wrecked my car. 46 00:05:03,069 --> 00:05:05,803 I left that car with you for one hour, and look what happened. 47 00:05:06,240 --> 00:05:09,343 - I'm Laverne. Nice to meet you. - Who are you, exactly? 48 00:05:09,443 --> 00:05:13,413 - Maybe just somebody passing by. - It was an old lady in an orange car. 49 00:05:13,513 --> 00:05:15,815 - What? - What old lady? 50 00:05:30,396 --> 00:05:31,765 Yeah, who is this woman? 51 00:05:32,747 --> 00:05:34,835 Yes. That's Laverne. 52 00:05:34,935 --> 00:05:38,472 I found her here, and it turns out she's wonderful. 53 00:05:38,572 --> 00:05:42,343 What do you mean you found her? The people who lived here before, left her here? 54 00:05:42,443 --> 00:05:45,746 Oh, no. Around here. She lives nearby. 55 00:05:45,846 --> 00:05:48,949 Oh, okay. That means she's going back home, now. 56 00:05:49,049 --> 00:05:52,852 Well, yes, but maybe sometimes she'll come back to keep you company. 57 00:05:52,952 --> 00:05:58,058 "Come back". This is a home caregiver... Sorry. No offense. 58 00:05:58,158 --> 00:06:03,196 You wouldn't, by any chance, be confusing me with some elderly, mental defective? 59 00:06:03,296 --> 00:06:05,599 I can look after myself very well, thank you, 60 00:06:05,699 --> 00:06:08,835 but I cannot have a random person in the house. 61 00:06:08,935 --> 00:06:13,307 But Dad, you can't do everything alone. I'll worry. 62 00:06:13,407 --> 00:06:16,143 And I have to be stressed out so you don't have to worry? 63 00:06:16,243 --> 00:06:18,946 Sorry. I didn't mean to be offensive. 64 00:06:19,246 --> 00:06:22,349 But I will not have that woman wandering all over my house! 65 00:06:22,449 --> 00:06:24,985 Oh, hey! Okay. 66 00:06:25,085 --> 00:06:28,155 We'll send her away, but you have to go tell her. 67 00:06:28,255 --> 00:06:30,154 No problem. 68 00:06:34,026 --> 00:06:36,763 Now, now, listen. You look here, now. 69 00:06:37,063 --> 00:06:41,102 I already quit my other job. What am I supposed to do now? 70 00:06:42,002 --> 00:06:45,203 Well, I don't... I mean... 71 00:06:49,076 --> 00:06:52,913 - Don't tell me you're late. - No, I'm on my way. 72 00:06:53,013 --> 00:06:55,549 Mom, I postponed a meeting at work to go in with you. 73 00:06:55,649 --> 00:06:59,386 Oh, dear, sweet, wonderful son. Oh, you shouldn't have done that. 74 00:06:59,486 --> 00:07:03,757 I told you I can go by myself. I know the whole deal by now. 75 00:07:03,857 --> 00:07:07,394 - They know me there. I know them. - Mom, I worry. 76 00:07:07,494 --> 00:07:11,757 If I have a problem, I'll call you and you can come and pick me up. 77 00:07:13,066 --> 00:07:15,335 No, no. Not the books. I'll do those, honest. 78 00:07:15,435 --> 00:07:17,805 Well, that means I'm going to do it. 79 00:07:17,905 --> 00:07:22,843 Now, look. Let's get one thing straight. I'll stay off your back if you stay off mine. 80 00:07:22,943 --> 00:07:26,513 Fine with me. What does "stay off your back" mean to you? 81 00:07:26,613 --> 00:07:28,682 Well, it means if you want to keep working here, 82 00:07:28,782 --> 00:07:31,952 anything my daughter tells you to do, you don't do. 83 00:07:32,052 --> 00:07:34,855 Well, I'm supposed to take care of all your needs. 84 00:07:34,955 --> 00:07:39,292 Cooking and cleaning, that's okay. I don't like that much, 85 00:07:39,392 --> 00:07:43,596 - but what else did she tell you to do? - Make you take a walk in the morning, 86 00:07:43,696 --> 00:07:46,899 - and again in the afternoon. - Like a dog? That's not happening. 87 00:07:46,999 --> 00:07:49,236 - And then... - Then what? 88 00:07:49,836 --> 00:07:52,039 To make sure you change your underwear every day. 89 00:07:52,439 --> 00:07:54,708 - Do you have children? - Yes. 90 00:07:54,808 --> 00:07:58,311 A baby girl. She lives in Pittsburgh with my sister. 91 00:07:58,611 --> 00:08:01,982 Yeah, no. I can't see that. I haven't got my glasses. 92 00:08:02,082 --> 00:08:07,114 Just enjoy her while she's still small and hasn't picked some idiot to marry. 93 00:08:08,921 --> 00:08:10,557 And that must not be touched. 94 00:08:10,657 --> 00:08:12,859 Dad? Dad, I'm back. 95 00:08:12,959 --> 00:08:18,999 Hi. Got pizza. And as of tomorrow, you buy groceries, okay? 96 00:08:19,299 --> 00:08:24,237 Well, you should really go for a walk in the park, Dad. It's so beautiful. 97 00:08:24,437 --> 00:08:28,241 - Are you feeling better now, Mom? - No, I'm fine. I'm perfect. 98 00:08:28,341 --> 00:08:31,912 I only called you because I knew you were going to call me. 99 00:08:32,212 --> 00:08:34,712 What's life without your mother? 100 00:08:36,483 --> 00:08:38,123 Thank you, dear. 101 00:08:41,687 --> 00:08:43,623 - Good evening. - Good evening. 102 00:08:43,723 --> 00:08:45,590 - Evening. - Evening. 103 00:08:47,026 --> 00:08:48,560 Come on. Move it, Mike. 104 00:08:50,330 --> 00:08:52,130 There's something I want to talk to you about. 105 00:08:52,132 --> 00:08:54,334 Yes. Inside, first. Talk later. 106 00:08:55,334 --> 00:08:59,172 I got the bank statement today, and it shows a cash withdrawal. 107 00:08:59,272 --> 00:09:01,572 What did you need that money for? 108 00:09:02,575 --> 00:09:05,645 Oh, God, is it cold in here, or is it me? 109 00:09:05,745 --> 00:09:08,815 Don't change the subject, Mom. I just want to know what you spent it on. 110 00:09:08,915 --> 00:09:12,419 Oh, living. What else would I spend it on, dear? 111 00:09:12,519 --> 00:09:16,056 - We're talking about $2,000. - Would you like the card back? 112 00:09:16,856 --> 00:09:20,393 It's not what I'm saying. I just want to know what you spent it on. 113 00:09:20,493 --> 00:09:23,230 Well, are you going to stay for dinner? 114 00:09:23,330 --> 00:09:25,465 - Because I... - Answer me. 115 00:09:25,565 --> 00:09:27,535 - What? - You helping Alec out again? 116 00:09:28,635 --> 00:09:33,406 No. Now, what has Alec got to do with it? He's your younger brother. 117 00:09:33,506 --> 00:09:37,976 You've always blamed him. I think that I'd better get that. 118 00:09:41,414 --> 00:09:44,418 I'm calling the police. Not only did you damage our car, 119 00:09:44,518 --> 00:09:47,420 but you threatened a minor. Do you know that that's a felony? 120 00:09:47,520 --> 00:09:51,124 Well, I've never even set eyes on this particular minor. 121 00:09:51,224 --> 00:09:53,093 - What's going on here? - She's crazy. 122 00:09:53,193 --> 00:09:57,631 I am certainly not crazy. This afternoon... is she your mother? 123 00:09:57,731 --> 00:10:00,299 - No. - Yes. Yes, she is. Please, just... 124 00:10:00,399 --> 00:10:03,904 This afternoon, your mother rammed into our car, 125 00:10:04,004 --> 00:10:06,373 and then she drove off without leaving so much as a note. 126 00:10:06,473 --> 00:10:09,209 Oh, well, that's ridiculous. It's not true. 127 00:10:09,309 --> 00:10:13,446 Oh, really? Okay, you have an orange car, am I right? 128 00:10:13,546 --> 00:10:15,248 - Well, no. - Mom. 129 00:10:15,348 --> 00:10:17,760 My son saw the whole thing. 130 00:10:18,260 --> 00:10:20,433 Will you stop threatening my son? 131 00:10:20,533 --> 00:10:23,390 Okay, ma'am, please just calm down. My mother's an old lady. 132 00:10:23,490 --> 00:10:26,827 I'll calm down once I get her full insurance details. 133 00:10:26,927 --> 00:10:30,490 - Okay. Mom, go get your insurance papers. - No, I can't. 134 00:10:30,590 --> 00:10:32,933 - Why not? - Because I hadn't made the payment. 135 00:10:33,333 --> 00:10:34,434 God. 136 00:10:34,534 --> 00:10:37,304 Do you mean to tell me that you've been driving around with no insurance? 137 00:10:37,404 --> 00:10:40,674 - You could have killed somebody. - But I didn't kill anyone. 138 00:10:40,774 --> 00:10:43,844 - It's just a headlight. - Two headlights, and a fender. 139 00:10:43,944 --> 00:10:47,013 All right. Okay. I'll take care of this. Just get an estimate, and give me a call. 140 00:10:47,113 --> 00:10:50,381 - Okay? Thank you. - Drive off in a heat. 141 00:10:51,184 --> 00:10:52,231 Mom... 142 00:10:54,454 --> 00:10:58,291 Two lousy headlights, and then, "my mother is an old lady." 143 00:10:58,391 --> 00:11:00,360 You could have kept that one to yourself, dear. 144 00:11:00,460 --> 00:11:03,964 - Please, I was just saying that... - If that woman parked her car 145 00:11:04,064 --> 00:11:08,435 right next to me, right up against me, what has my age got to do with it? 146 00:11:08,535 --> 00:11:11,538 I mean, if I was 20, would that mean she wouldn't park there? 147 00:11:11,638 --> 00:11:16,243 When she calls with the bill, I will tell you the exact amount. 148 00:11:16,343 --> 00:11:19,680 Now, I'm going to leave the check blank, okay? 149 00:11:19,780 --> 00:11:23,416 - You just fill it in and give it to her. - I don't know where she lives. 150 00:11:23,516 --> 00:11:26,353 - Isn't she the new neighbor? - No, that's her father. 151 00:11:26,453 --> 00:11:28,355 Okay, so, all right. Give it to him. 152 00:11:28,455 --> 00:11:31,622 - What's he like? - I don't know. I've never seen him. 153 00:12:06,325 --> 00:12:07,494 Hello? 154 00:12:07,594 --> 00:12:09,896 I called three times already. Why weren't you picking up? 155 00:12:09,996 --> 00:12:13,600 - Because I knew it was you, dear. - Thanks. Are you okay? 156 00:12:13,700 --> 00:12:14,901 Oh, peachy. 157 00:12:15,101 --> 00:12:19,372 All right, look, your neighbor's daughter called with a quote for the car. 158 00:12:19,472 --> 00:12:22,642 - $1,500. - $1,500? 159 00:12:22,742 --> 00:12:26,279 - Wait, well, let me speak to them. - No, no, no. No. Let it go, okay? 160 00:12:26,379 --> 00:12:31,051 Just write the check and forget about it. Oh, and not this coming Sunday, 161 00:12:31,151 --> 00:12:35,021 but the following Sunday is Carla's birthday, and I'm telling you now... 162 00:12:35,221 --> 00:12:38,825 Since when have I ever forgot my granddaughter's birthday? 163 00:12:38,925 --> 00:12:41,128 - Since last year. - Well, I was away. 164 00:12:41,228 --> 00:12:43,263 I had something to do. I don't remember. 165 00:12:43,363 --> 00:12:47,432 Two Sundays from today. I'll pick you up at 9:00. Write it down. 166 00:12:49,269 --> 00:12:51,237 Cooperation are enormous. 167 00:12:51,337 --> 00:12:54,041 And of course, I very much appreciated the chancellor's views 168 00:12:54,141 --> 00:12:57,777 on the financial situation in Europe, which we agreed could not be allowed 169 00:12:57,877 --> 00:13:01,412 to put the global economic recovery at risk. 170 00:13:03,382 --> 00:13:05,251 Oh, hello. 171 00:13:05,551 --> 00:13:07,754 Mr. Barcroft, you got company. 172 00:13:08,354 --> 00:13:11,624 - Good morning. - Good morning. Yes? 173 00:13:12,424 --> 00:13:16,997 I'm Elsa. I'm Elsa Hayes. I live in apartment A, right around the corner. 174 00:13:17,697 --> 00:13:19,330 Frederick Barcroft. 175 00:13:20,833 --> 00:13:24,537 - Join with Germany and our NATO allies... - Could you turn that down a tad? 176 00:13:24,637 --> 00:13:27,004 In their political and economic efforts to... 177 00:13:28,274 --> 00:13:32,178 - What can I do for you, Mrs....? - Hayes. 178 00:13:32,278 --> 00:13:35,315 I'd like to give this check to your daughter, and you can call me "Elsa." 179 00:13:35,415 --> 00:13:37,517 Oh, yes. The car. Yes, my daughter told me. 180 00:13:37,617 --> 00:13:41,187 You know, it's rather excessive, you know, $1,500. 181 00:13:41,287 --> 00:13:43,757 I'm sorry, what are you implying? 182 00:13:43,857 --> 00:13:47,293 Well, two headlights should not cost $1,500. 183 00:13:47,393 --> 00:13:52,732 You know, I could feed my grandchildren for a month, or maybe two, on this. 184 00:13:53,532 --> 00:13:56,603 Five children and widowed father, and unemployed. 185 00:13:56,703 --> 00:13:59,539 - Your daughter passed away? - No, my daughter-in-law. 186 00:13:59,639 --> 00:14:03,143 She was so beautiful. Taken very, very young. 187 00:14:03,943 --> 00:14:07,480 And I try to help as much as I can, with my pension. 188 00:14:07,980 --> 00:14:11,117 Of course, there's April. April's the youngest, 189 00:14:11,217 --> 00:14:14,154 and she had meningitis as a baby. She'll never walk. 190 00:14:14,254 --> 00:14:17,323 Well, I'm sorry. I had no idea. 191 00:14:17,423 --> 00:14:21,060 Well, how would you? Is this your wife? 192 00:14:21,160 --> 00:14:22,295 Yes. 193 00:14:22,995 --> 00:14:25,765 She's... beautiful. 194 00:14:26,365 --> 00:14:30,270 - Is it true that she's no longer with us? - That's correct. 195 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 Well, I'm a widow, too. 27 years. 196 00:14:33,973 --> 00:14:37,107 - And you? - Seven months. 197 00:14:38,644 --> 00:14:42,415 The first year's the most painful, but you'll get over it. 198 00:14:42,515 --> 00:14:45,650 I'm already over it. We hated each other. 199 00:14:50,155 --> 00:14:51,656 Well... 200 00:14:54,126 --> 00:14:57,330 Now, if you need anything, you call me and I'm right next door. 201 00:14:57,430 --> 00:15:01,201 Yes, I already pay a lady to ask me if I need anything 202 00:15:01,301 --> 00:15:05,200 and to hear me say that I don't. 203 00:15:06,639 --> 00:15:09,373 I don't think you don't need anything. 204 00:15:10,209 --> 00:15:11,676 Everybody needs something. 205 00:15:14,179 --> 00:15:15,213 Okay. 206 00:15:16,615 --> 00:15:19,850 Well, I promised to take April to the pediatrician. 207 00:15:23,688 --> 00:15:24,958 Well... 208 00:15:25,058 --> 00:15:29,126 that is a calloused, mean, old man. 209 00:15:29,562 --> 00:15:31,229 Ma'am... 210 00:15:32,598 --> 00:15:34,967 - He said to give this back to you. - Yeah? 211 00:15:35,067 --> 00:15:36,369 He said you can pay him the money when you have it. 212 00:15:36,469 --> 00:15:38,838 He said that grandchildren are more important than a car. 213 00:15:38,938 --> 00:15:40,507 Well... 214 00:15:40,707 --> 00:15:42,976 that's very generous of him, but I can't accept it. 215 00:15:43,076 --> 00:15:45,078 Ma'am, if I was you, I'd take it before he changes his mind. 216 00:15:45,178 --> 00:15:46,546 Yeah. 217 00:15:46,646 --> 00:15:49,213 A bear with angel wings. 218 00:15:50,617 --> 00:15:53,818 Artichoke with a tender heart. 219 00:15:56,823 --> 00:16:01,483 A porcupine... with the sweetness of a panda. 220 00:16:18,076 --> 00:16:21,948 I'm going to the store. Anything you'd like in particular? 221 00:16:22,048 --> 00:16:25,618 Yeah, to be 30 years younger and have a prostate the size of a peanut. 222 00:16:25,718 --> 00:16:28,254 - Thank you, Laverne. - Okay, I'll check it out. 223 00:16:28,354 --> 00:16:30,021 See what they can do. 224 00:17:05,424 --> 00:17:09,329 - Poor man? He's sick. - No, he ain't sick. 225 00:17:09,429 --> 00:17:11,231 Then why is he in bed all day? 226 00:17:11,731 --> 00:17:14,632 I don't know. He's tired. 227 00:17:15,835 --> 00:17:19,506 No, no. Something must be done, because you can't just let a man just... 228 00:17:19,606 --> 00:17:23,009 him... cast himself out like that. 229 00:17:23,109 --> 00:17:26,279 Well, I tried, but you know, he's kind of stubborn. 230 00:17:26,779 --> 00:17:28,290 Stubborn? 231 00:17:29,449 --> 00:17:31,885 Oh. That's a challenge. 232 00:17:32,285 --> 00:17:34,988 So, did that old lady across the hall ever give you the check? 233 00:17:35,088 --> 00:17:36,089 Nope. 234 00:17:36,489 --> 00:17:38,324 Really? Because I spoke to her son about it. 235 00:17:38,424 --> 00:17:40,325 She gave me cash. 236 00:17:43,529 --> 00:17:45,598 That is strange. 237 00:17:45,798 --> 00:17:49,102 I mean, I thought it was going to be really hard to get money out of that old bag. 238 00:17:49,202 --> 00:17:50,434 And you were wrong. 239 00:17:52,571 --> 00:17:53,571 Count it. 240 00:17:54,740 --> 00:18:00,079 So, to what do I owe this visit? Everyone all dolled up to the nines. 241 00:18:00,479 --> 00:18:02,549 Well, we just wanted to see how you were doing, 242 00:18:02,649 --> 00:18:05,251 and see how you were getting along with Laverne. 243 00:18:05,351 --> 00:18:08,450 Well, was an entire convention really necessary to find out how things 244 00:18:08,550 --> 00:18:10,590 were going with Laverne? I mean, you could have called me and said, 245 00:18:10,690 --> 00:18:13,626 "How are things with Laverne?" And I would have said, "Fine." 246 00:18:14,460 --> 00:18:16,296 - Come on, Dad. - Jack... 247 00:18:16,796 --> 00:18:19,098 What makes you think you can call me "Dad"? 248 00:18:19,598 --> 00:18:21,768 I mean, you've been in the family for 15 years. 249 00:18:21,868 --> 00:18:26,136 Even you should have understood by now that I'm not your father. 250 00:18:28,163 --> 00:18:29,574 Okay, Dad. 251 00:18:30,743 --> 00:18:35,148 There is... a business that we'd like get into. 252 00:18:35,248 --> 00:18:36,314 I'll explain. 253 00:18:37,749 --> 00:18:42,288 Fred, I want you to imagine a big warehouse 254 00:18:42,388 --> 00:18:46,557 and the rights to launch an awesome product into the market. 255 00:18:47,559 --> 00:18:48,783 Ladies and gentlemen... 256 00:18:50,463 --> 00:18:54,168 "Never ever lose" glasses. 257 00:18:55,568 --> 00:18:57,537 For the absent-minded. 258 00:18:57,937 --> 00:18:59,137 Also... 259 00:19:01,607 --> 00:19:03,343 They're indestructible. 260 00:19:03,443 --> 00:19:05,845 But with this... 261 00:19:06,970 --> 00:19:08,346 found them. 262 00:19:09,982 --> 00:19:12,185 And just till you lose the remote control. 263 00:19:12,285 --> 00:19:14,887 Is there a remote control to find the remote control? 264 00:19:14,987 --> 00:19:19,192 Good question. And a handy, convenient chain... 265 00:19:19,792 --> 00:19:22,562 to wear around your neck so it stays with you always. 266 00:19:22,962 --> 00:19:27,324 Well, why can't we wear our glasses around our neck and cut out the middleman? 267 00:19:28,401 --> 00:19:32,505 Well, Dad, we wanted to know if you might want to invest some money in the idea. 268 00:19:32,605 --> 00:19:34,857 And we'll do all the work. You just have to sit back 269 00:19:34,957 --> 00:19:38,108 and collect your fat dividend at the end of the year. 270 00:19:39,511 --> 00:19:40,913 How much will it cost me? 271 00:19:42,839 --> 00:19:44,412 $60,000. 272 00:19:51,724 --> 00:19:53,994 Talk to him. Talk to him. 273 00:19:56,529 --> 00:20:00,767 - Hey, Dad. Your hand hurt? - No, no. No, no. 274 00:20:01,767 --> 00:20:05,071 You know, Dad, I've never asked you for any help. 275 00:20:05,171 --> 00:20:08,374 I know that. You're asking help for your husband, 276 00:20:08,474 --> 00:20:11,811 whom you know I love as much as sciatic nerve pain. 277 00:20:11,911 --> 00:20:16,582 - Yeah, well, I really love him. - Well, that is a complete mystery to me. 278 00:20:16,682 --> 00:20:19,735 Well, I know it might seem strange to you, Dad, but when I'm with him, 279 00:20:19,835 --> 00:20:23,456 I just feel like... I'm not afraid of anything. 280 00:20:23,856 --> 00:20:27,827 But you should be afraid of exactly that, being with him. 281 00:20:27,927 --> 00:20:30,496 He's so sleazy. 282 00:20:30,596 --> 00:20:35,735 Well, it's not just us that we're asking for. 283 00:20:35,835 --> 00:20:37,804 There is Michael, his future. 284 00:20:37,904 --> 00:20:41,842 Yeah, all right, all right, all right already. I'll think about it. 285 00:20:43,142 --> 00:20:45,178 Thanks, Dad. 286 00:20:45,678 --> 00:20:51,249 Oh, and by the way, it's not $60,000. It's $90,000. 287 00:21:07,566 --> 00:21:09,279 What do you want? 288 00:21:09,379 --> 00:21:12,605 - Who let you in? - Mom gave me the keys. 289 00:21:12,705 --> 00:21:15,708 No, of course. Anyone can come into my house as they please. 290 00:21:15,808 --> 00:21:18,344 - It's a seaport. - Sorry. 291 00:21:18,444 --> 00:21:22,246 No, no, no, no. You're all right. You can stay. 292 00:21:25,483 --> 00:21:29,955 Oh, boy, do you stink. Whoa. God. 293 00:21:30,431 --> 00:21:32,758 Smell that? I'm becoming a man. 294 00:21:33,258 --> 00:21:35,761 Listen, Grandpa, Mom sent me... 295 00:21:35,861 --> 00:21:38,197 Don't tell me you've come here to take me out. 296 00:21:38,397 --> 00:21:41,734 - There's a nice park nearby. - "There's a nice park." 297 00:21:41,834 --> 00:21:44,504 Why's everybody keep talking about this park? 298 00:21:44,604 --> 00:21:49,642 I mean, what's so great about this park? Sitting on a bench, looking like an idiot. 299 00:21:49,742 --> 00:21:54,746 Sweet, wonderful grandson, don't you understand? 300 00:21:54,846 --> 00:21:59,152 Grandpa doesn't want to go out. He's fine at home. 301 00:21:59,252 --> 00:22:03,354 I figured you wouldn't want to go out, so I came with a plan B. 302 00:22:08,460 --> 00:22:14,000 Mom, it's so hard to get taken seriously as an artist... without a backer. 303 00:22:14,100 --> 00:22:17,437 Didn't Sebastian say you could do a show whenever you wanted? 304 00:22:17,537 --> 00:22:20,840 Yeah, and soon as I show up to ask him, he says to me, "you're welcome, 305 00:22:20,940 --> 00:22:23,609 - as long as you cough up the cash." - Well, how much does he want? 306 00:22:23,709 --> 00:22:27,713 A lot, and they only do exhibitions with other artists. It's not worth it. 307 00:22:27,913 --> 00:22:29,849 Money, money, money. 308 00:22:30,049 --> 00:22:33,286 Or... well, what are we talking about here, dear? How much? 309 00:22:33,786 --> 00:22:35,452 $1,500 up front. 310 00:22:37,089 --> 00:22:39,409 - Who's that? - F.B.I. 311 00:22:40,026 --> 00:22:43,729 - Raymond, what a surprise. - Did you give him the check? 312 00:22:43,829 --> 00:22:46,615 Well, I went over, but he wasn't there. 313 00:22:46,715 --> 00:22:50,102 - Mom, where are you? - I'm in a museum, 314 00:22:50,202 --> 00:22:53,405 and I can't talk right now, dear, because I have a man glaring at me. 315 00:22:53,905 --> 00:22:55,339 - Mom? - Bye. 316 00:22:57,209 --> 00:22:59,445 Pretty soon he'll put a private eye on me. 317 00:22:59,545 --> 00:23:02,055 Okay, I'll ask for the check. 318 00:23:02,315 --> 00:23:04,982 You're paying, right? I don't have a dime. 319 00:23:11,157 --> 00:23:14,260 Mrs. Hayes! Please, please. 320 00:23:14,860 --> 00:23:16,462 I need help. 321 00:23:16,862 --> 00:23:18,698 - Just a minute. - Mrs. Hayes! 322 00:23:18,898 --> 00:23:21,934 - Mrs. Hayes! Mrs. Hayes! - Yes, yes. 323 00:23:22,034 --> 00:23:24,194 I wouldn't want to bother you but this is an emergency. 324 00:23:24,270 --> 00:23:26,306 - I don't want to bother you. - Yes, I'm coming. 325 00:23:26,406 --> 00:23:29,108 Please, everything is destroyed. It's a complete catastrophe. 326 00:23:29,208 --> 00:23:31,310 - House on fire? - No, it's the pipe. 327 00:23:31,410 --> 00:23:33,713 - I don't know. Mrs. Hayes... - Elsa. 328 00:23:33,813 --> 00:23:38,417 Please help me, I beg you. Everyone's gone. The super's out. 329 00:23:38,517 --> 00:23:42,054 Laverne is in Pittsburgh. Now, I don't know how this happened, 330 00:23:42,154 --> 00:23:45,024 but I was turning on the faucet to get a glass of water, and look! 331 00:23:45,124 --> 00:23:47,324 This wouldn't stop! 332 00:23:49,928 --> 00:23:54,000 Turn off the water at the main pipe. Where's your faucet? 333 00:23:54,100 --> 00:23:57,470 - I don't know. - You don't know where your faucet is? 334 00:23:57,570 --> 00:24:02,233 Okay, I'm going to find the faucet. Okay. 335 00:24:03,981 --> 00:24:06,839 Wait a minute. We got it. 336 00:24:10,450 --> 00:24:14,485 - Well, thank God that's over. - You don't thank God. You thank me. 337 00:24:18,490 --> 00:24:21,845 - I'm bound to get pneumonia. - No, you won't. 338 00:24:23,095 --> 00:24:24,127 Fred, help me. 339 00:24:24,227 --> 00:24:25,450 - No. - Please, help me. 340 00:24:25,550 --> 00:24:27,800 I can't. My doctor told me not to exert myself. 341 00:24:27,900 --> 00:24:30,703 - No, just help me up, dear. - Oh, all right. 342 00:24:30,803 --> 00:24:33,757 Okay, one second. Let me just walk. I can... I... 343 00:24:35,441 --> 00:24:36,810 Okay. 344 00:24:38,911 --> 00:24:40,602 Here we go. 345 00:24:42,041 --> 00:24:44,418 - "Help." - What? 346 00:24:45,518 --> 00:24:47,518 I'm certain you got pneumonia. 347 00:25:07,939 --> 00:25:10,808 - Fred? - Here. 348 00:25:14,679 --> 00:25:18,951 - Why are you always lying in bed like that? - Why are you always on your feet? 349 00:25:19,051 --> 00:25:22,755 Where do you go? Why bother running around in circles like that? 350 00:25:22,855 --> 00:25:26,425 It's pointless. I'm tired, so I'm in bed. 351 00:25:27,025 --> 00:25:28,959 Okay. 352 00:25:29,862 --> 00:25:30,930 Good. 353 00:25:31,030 --> 00:25:33,432 Yes. I used to have a restaurant, years ago. 354 00:25:33,532 --> 00:25:35,399 All right. 355 00:25:37,002 --> 00:25:40,894 - Is this cream dressing? - No, it's very, very, healthy 356 00:25:40,994 --> 00:25:43,909 and nutritious and well-balanced. I used to be a dietician. 357 00:25:44,980 --> 00:25:47,747 How many things have you been, exactly? 358 00:25:48,894 --> 00:25:52,885 Oh, Fred, you know, life is long, 359 00:25:52,985 --> 00:25:56,537 and when you've lived so many years, and you do things, 360 00:25:56,637 --> 00:26:00,091 and you don't think when you're doing them, they matter all that much, and then, 361 00:26:00,191 --> 00:26:04,230 one day you wake up and you realize you managed quite a bit, 362 00:26:04,830 --> 00:26:06,866 and so much so you can't even remember it all. 363 00:26:06,966 --> 00:26:09,869 Oh, I remember it all. Home, work. Work, home. 364 00:26:11,283 --> 00:26:12,638 What's that? 365 00:26:13,238 --> 00:26:15,639 That was my first life. 366 00:26:16,941 --> 00:26:20,713 Over. I used to play classical guitar. I had a career ahead of me. 367 00:26:20,813 --> 00:26:24,350 I was fixing up my first home. I had an electric saw. 368 00:26:24,450 --> 00:26:28,066 You know, the do-it-yourself kind. I slipped and... 369 00:26:29,106 --> 00:26:31,193 severed my tendon. 370 00:26:32,458 --> 00:26:36,393 Oh. Oh, Fred. I'm so sorry. 371 00:26:37,896 --> 00:26:40,633 The only thing that was important to me. 372 00:26:40,733 --> 00:26:45,471 Oh, that's a wonderful arpeggio. Oh, come on. Now, play something for me. 373 00:26:45,571 --> 00:26:50,604 You know, I used to teach music, so, I know a good hand when I see one. 374 00:26:50,704 --> 00:26:53,279 Leave it. Leave it. That's only decoration. 375 00:26:53,379 --> 00:26:55,814 I just don't have the guts to throw things away. 376 00:26:55,914 --> 00:27:00,197 Besides, I told you, my technique is imperfect. 377 00:27:00,953 --> 00:27:04,656 Just wanted to have a little fun. Make some music. A song. 378 00:27:04,756 --> 00:27:08,127 I don't care about technique. I mean, so-so will do. 379 00:27:08,227 --> 00:27:12,865 Excuse me. I don't do anything so-so. 380 00:27:12,965 --> 00:27:17,236 I never have, until now. Now I'm old, everything is so-so. 381 00:27:17,936 --> 00:27:21,373 I much prefer lying in bed than to waste energy 382 00:27:21,573 --> 00:27:24,510 obtaining results that I know will always be mediocre, 383 00:27:24,610 --> 00:27:27,680 and that goes for walking, talking, thinking. 384 00:27:27,780 --> 00:27:30,416 Every day, worse. Now, if you'll excuse me, 385 00:27:31,016 --> 00:27:34,918 thank you for dinner. Thank you for your help. 386 00:27:37,021 --> 00:27:41,258 Just going to need a little rest now. In peace. 387 00:27:44,862 --> 00:27:47,167 Only the dead rest in peace. 388 00:27:47,967 --> 00:27:51,303 Are you familiar with the living dead? Good. 389 00:27:51,403 --> 00:27:54,740 I am that rare case of the dead living. 390 00:27:54,940 --> 00:27:58,275 I seem alive, but I'm already dead. 391 00:28:17,929 --> 00:28:20,930 They installed it without a washer. That's why it exploded. 392 00:28:21,734 --> 00:28:26,272 Good job, Armande. You know, what would we do without you? 393 00:28:27,072 --> 00:28:31,274 I'll leave it open, Mr. Barcroft. You won't have to get up to let me in. 394 00:28:37,081 --> 00:28:38,315 Fred. 395 00:28:39,818 --> 00:28:41,177 Fred. 396 00:28:43,588 --> 00:28:44,588 Fred. 397 00:28:49,427 --> 00:28:52,195 Oh. I found the door open. 398 00:28:54,299 --> 00:28:57,636 I came for your memorial service, but I see you're quite active. 399 00:28:57,736 --> 00:29:00,904 Oh, yeah. Peak activity time around here. 400 00:29:02,173 --> 00:29:04,944 - Well, thank you. - For what? 401 00:29:05,044 --> 00:29:08,147 For inviting me to sit down. I can read your mind. 402 00:29:08,247 --> 00:29:09,913 Please sit down. 403 00:29:20,325 --> 00:29:24,196 - So, what's going on in the world? - Well, nothing. It's all nonsense. 404 00:29:24,396 --> 00:29:26,164 Then why are you reading the newspaper? 405 00:29:26,264 --> 00:29:30,636 I read the obituaries. I like to catch up on my friends. 406 00:29:30,836 --> 00:29:34,571 Oh, Fred... Why do you pretend to be someone you're not? 407 00:29:36,341 --> 00:29:39,612 Look, this is who I am. 408 00:29:39,712 --> 00:29:42,114 It's you that sees something in me, that isn't there. 409 00:29:42,214 --> 00:29:47,453 But it is there. You gave me the most wonderful gift last night. 410 00:29:47,653 --> 00:29:50,522 Even a stone wouldn't have been able to resist those stories 411 00:29:50,622 --> 00:29:54,660 - about hungry grandchildren and sick babies. - No, that's not what I'm talking about, 412 00:29:54,760 --> 00:29:57,850 - although, that was an incredible gift. - Thank you. 413 00:29:57,950 --> 00:30:01,634 No, I mean that you asked for my help, Fred. 414 00:30:02,134 --> 00:30:06,123 And asking for help, it's showing your weaknesses 415 00:30:06,223 --> 00:30:11,043 and your helplessness and standing naked in front of others. 416 00:30:11,143 --> 00:30:14,712 You were naked in front of me, Fred. 417 00:30:17,115 --> 00:30:23,112 It's a special, precious thing, letting someone help you. And you asked me. 418 00:30:24,089 --> 00:30:27,292 Fred, the path to life is long. 419 00:30:27,392 --> 00:30:31,964 Who said that, Gandhi? Mother Teresa of Calcutta? Rocky Balboa? 420 00:30:32,064 --> 00:30:34,932 - No, I said it, Fred. - I'm back. 421 00:30:36,601 --> 00:30:39,405 I got you a melon. I went to the prostate counter, 422 00:30:39,505 --> 00:30:42,973 but they didn't have no peanut-sized ones. Morning, ma'am. 423 00:30:46,052 --> 00:30:48,047 Now, listen... 424 00:30:48,447 --> 00:30:50,282 - Mrs. Hayes... - Elsa. 425 00:30:50,382 --> 00:30:54,486 Whatever, Elsa. I asked you to help me because I was drowning. 426 00:30:54,586 --> 00:30:57,790 I don't understand why you see that as being so important. 427 00:30:58,090 --> 00:31:02,161 However, what does strike me is that you say things to me 428 00:31:02,261 --> 00:31:06,931 that no one has ever said before. Please, what do you want from me? 429 00:31:07,231 --> 00:31:10,903 I want everything between us to be the first time. 430 00:31:11,403 --> 00:31:15,204 Fred, would you like me to show you the path to life? 431 00:31:16,040 --> 00:31:18,177 If it makes you feel better. 432 00:31:18,777 --> 00:31:20,710 Well, it's baby steps. 433 00:31:21,979 --> 00:31:24,482 One step after the other. 434 00:31:24,831 --> 00:31:28,220 One, two, three. 435 00:31:28,820 --> 00:31:30,920 Baby steps. 436 00:31:46,871 --> 00:31:51,243 Excuse me, could I ask for some information about dance lessons, please? 437 00:31:51,343 --> 00:31:52,976 - Yes, ma'am. - Thank you. 438 00:31:54,779 --> 00:31:55,797 For you? 439 00:31:57,583 --> 00:31:59,106 Well, if not me, who? 440 00:32:00,486 --> 00:32:03,021 - Excuse me just one moment. - Thank you. 441 00:32:08,325 --> 00:32:11,264 - Do we have an age limit? - Not officially. 442 00:32:12,164 --> 00:32:15,836 We just don't like 'em croaking on the dance floor. Tell her we're filled up. 443 00:32:17,636 --> 00:32:19,771 I'm sorry, ma'am, we only accept couples. 444 00:32:19,971 --> 00:32:21,738 Couples? 445 00:32:23,774 --> 00:32:26,845 Well, she's single. And I'm single. 446 00:32:27,245 --> 00:32:32,251 No, no. That's discrimination. And that's not okay. Want to know why? 447 00:32:32,751 --> 00:32:35,687 Well, when you have a little rosebud mouth like yours, 448 00:32:35,787 --> 00:32:38,624 and it starts to turn wrinkly like this, 449 00:32:38,724 --> 00:32:41,560 and your little boobs... which are not much to speak of, anyway... 450 00:32:41,660 --> 00:32:45,030 when they to start to fall like full, ripe plums from the tree, 451 00:32:45,130 --> 00:32:49,444 well, that is when you understand you're interested in dance lessons. 452 00:33:00,044 --> 00:33:01,313 Hello. 453 00:33:01,713 --> 00:33:06,049 - Is Fred home? - He don't ever go no place. 454 00:33:09,120 --> 00:33:10,622 Nice. 455 00:33:12,568 --> 00:33:15,928 - Where? - Oh, he's in his hidey-hole. 456 00:33:16,328 --> 00:33:20,499 H.T.C. Unveiled the butterfly "S" at a press conference in Taiwan today. 457 00:33:20,599 --> 00:33:25,204 - The new flagship phone comes with a 5... - What are you doing in front of the T.V.? 458 00:33:25,304 --> 00:33:27,139 - It's a beautiful day. - Hey! 459 00:33:27,239 --> 00:33:30,175 And you have a beautiful girl to take you out. 460 00:33:30,275 --> 00:33:32,344 I'm not beautiful, but I make it work. 461 00:33:32,444 --> 00:33:36,915 - I'm too tired. I'm too tired. - Fred, you need to get some air. 462 00:33:37,015 --> 00:33:40,853 You're not going to start with that "tired old man" routine in this house, too. 463 00:33:40,953 --> 00:33:44,489 - I changed my address, not my body. - You need to change your head. 464 00:33:45,444 --> 00:33:46,678 I smell hamburger. 465 00:33:48,444 --> 00:33:50,729 - I don't. - Well, that's because you're used to it. 466 00:33:50,829 --> 00:33:53,410 I mean, look at you. You even look like Ronald McDonald. 467 00:33:54,599 --> 00:33:56,735 What's wrong with a colorful shirt? 468 00:33:56,835 --> 00:34:00,339 There are certain things at our age, that just don't work. 469 00:34:00,439 --> 00:34:05,243 Trust me, I'm your doctor. The more you stay in bed, the more tired you'll get. 470 00:34:05,343 --> 00:34:08,647 Go to the park. There's a beautiful park right around the corner. 471 00:34:08,947 --> 00:34:11,648 Just mind your own business! I'm just fine! 472 00:34:12,650 --> 00:34:15,654 Let me be tired when I want to be tired. 473 00:34:16,354 --> 00:34:18,021 Please. 474 00:34:31,235 --> 00:34:33,069 Laverne... 475 00:34:36,474 --> 00:34:38,475 I'm going out. 476 00:34:51,789 --> 00:34:53,211 Oh, Fred. 477 00:34:54,592 --> 00:34:57,427 Oh, come in. Step number one. 478 00:35:00,231 --> 00:35:02,485 Yes, that's me when I was young. 479 00:35:04,069 --> 00:35:08,140 Oh, yes, if you'd known me 50 years ago, you would believe it. 480 00:35:08,240 --> 00:35:13,011 We looked quite a bit alike. And I had blonde hair, and platinum. 481 00:35:13,111 --> 00:35:17,449 Everyone mistook us for each other. Of course, it drove my husband crazy. 482 00:35:17,549 --> 00:35:22,066 Sometimes now, when I now try to picture his face, I can't, and... have a seat. 483 00:35:22,166 --> 00:35:23,880 - Thank you. - I mean, 23 years 484 00:35:23,980 --> 00:35:27,526 - and I can't remember his face. - 23? I thought you said it was 27. 485 00:35:28,253 --> 00:35:33,532 Oh, well, if you count the four years before we were married, that makes 27. 486 00:35:33,632 --> 00:35:37,136 Sometimes, I say 23. Sometimes, I say 27. 487 00:35:37,236 --> 00:35:38,504 - Sit down, Fred. - Thank you. 488 00:35:38,604 --> 00:35:44,109 So, I see you were grabbed by Anita. At the Trevi fountain in Rome. 489 00:35:44,209 --> 00:35:48,280 Who is this Anita? Is she a character in the movie, or the actress? 490 00:35:48,480 --> 00:35:52,251 This is Anita Ekberg, the actress. La dolce vita. 491 00:35:52,351 --> 00:35:55,621 Mastroianni, Fellini, you remember. 492 00:35:55,721 --> 00:35:58,223 Oh, I've heard of it, but I don't remember seeing it. 493 00:35:58,323 --> 00:36:01,060 Well, it's the greatest film of all time, 494 00:36:01,160 --> 00:36:05,794 and I have always dreamed of going to the Trevi fountain, but Max... 495 00:36:05,894 --> 00:36:08,734 he'd never take me. I tried to convince him, 496 00:36:08,834 --> 00:36:12,070 but there was always so much more work going on, and... 497 00:36:12,170 --> 00:36:17,574 But my dream was, I would be Anita, and he would be Marcello. 498 00:36:19,410 --> 00:36:22,247 But I suppose it was not meant to happen. 499 00:36:23,347 --> 00:36:26,551 So, I suppose you don't even know Picasso. 500 00:36:27,523 --> 00:36:30,322 - The dress designer? - No, the artist. 501 00:36:30,422 --> 00:36:34,056 I know. It's just a feeble attempt at humor. 502 00:36:34,559 --> 00:36:37,518 - He painted a wonderful portrait of me. - No. 503 00:36:37,618 --> 00:36:42,934 Yes, he did. I was a young girl, and he was very mature, 504 00:36:43,034 --> 00:36:46,904 but we had... we had a platonic, 505 00:36:47,004 --> 00:36:49,575 but passionate love. 506 00:36:49,775 --> 00:36:52,711 What do you mean by that, exactly, if I may ask? 507 00:36:53,311 --> 00:36:56,948 Well, it means that there was a really crazy attraction between us, 508 00:36:57,048 --> 00:37:00,886 although we never did anything. Nothing. 509 00:37:01,586 --> 00:37:05,657 And one day he grabbed this piece of paper, and he painted my portrait, 510 00:37:05,757 --> 00:37:09,761 and he said... I remember it like it was yesterday... he said, 511 00:37:11,073 --> 00:37:13,332 "this is better than intercourse" 512 00:37:13,932 --> 00:37:17,066 and I said, "Pablo, yes." 513 00:37:18,269 --> 00:37:22,341 - Still have it? - Yes, of course. I have it in the safe. 514 00:37:22,441 --> 00:37:27,613 But, I couldn't tell you where the keys are now. I'll get it. I'll get them. 515 00:37:28,013 --> 00:37:29,391 Well, 516 00:37:30,130 --> 00:37:33,647 you certainly have had an extraordinary life. 517 00:37:34,747 --> 00:37:38,189 It's true. A beautiful woman can have everything she wants. 518 00:37:38,289 --> 00:37:40,425 Well, Fred, let me remind you, that's not me. 519 00:37:40,925 --> 00:37:42,928 Oh, I know that. She doesn't look like you. 520 00:37:43,028 --> 00:37:45,597 Well, I have pictures of myself, if you don't believe me. 521 00:37:45,697 --> 00:37:48,296 I believe you. I believe you. You're just different, that's all. 522 00:37:51,069 --> 00:37:54,371 So, Fred, tell me, what... what have you gotten out of life? 523 00:37:56,208 --> 00:37:59,912 Oh, 40 years of telecommunications, a bum marriage, 524 00:38:00,012 --> 00:38:03,348 a ball-breaking daughter, who I'm fond of, occasionally, 525 00:38:03,848 --> 00:38:07,486 one or two friends, and that's my 80 years. 526 00:38:07,986 --> 00:38:09,677 You're 80? 527 00:38:09,931 --> 00:38:13,592 - You're... you're older than me. - Really? 528 00:38:13,692 --> 00:38:17,028 Well, that sentence didn't come out right. 529 00:38:17,128 --> 00:38:21,682 I'm 74. You're with a younger woman. Yeah. 530 00:38:23,001 --> 00:38:28,538 Tell me, with all your 80 years being on this earth, how much did you laugh? 531 00:38:32,343 --> 00:38:33,977 Very little. 532 00:38:37,481 --> 00:38:42,819 Well, stick with me, Fred, and... have a drink and try the pastries. 533 00:38:48,659 --> 00:38:50,593 Why don't you play me something? 534 00:38:53,364 --> 00:38:54,364 Well... 535 00:38:58,637 --> 00:39:03,241 No, I asked you first. You play something for me, then I'll play something for you. 536 00:39:03,741 --> 00:39:05,750 You're going to have to wait a long time. 537 00:39:07,045 --> 00:39:10,684 Remember, baby steps. You're ready for the second? 538 00:39:13,218 --> 00:39:15,186 Oh, it's so beautiful! 539 00:39:15,286 --> 00:39:18,323 Well, I don't see anything out of the ordinary. 540 00:39:18,923 --> 00:39:21,626 Children regurgitating their food. 541 00:39:21,726 --> 00:39:26,431 Old people sitting around on benches, waiting to pop their clogs. 542 00:39:26,731 --> 00:39:31,770 Oh, come on. Tell me, did you and your wife really hate each other? 543 00:39:31,870 --> 00:39:35,907 Well, she was a good woman. We had our misunderstandings. 544 00:39:36,007 --> 00:39:37,509 And that's it? 545 00:39:37,609 --> 00:39:41,446 Yeah, she was a good organizer. She organized everything. 546 00:39:41,646 --> 00:39:43,382 Were you happy? 547 00:39:43,782 --> 00:39:47,352 I don't know. I never asked myself. 548 00:39:47,652 --> 00:39:49,754 Well, you know, we were just normal, 549 00:39:49,854 --> 00:39:52,324 - like other people. - Unhappy. 550 00:39:52,424 --> 00:39:57,528 I'm sorry, do you think we could change the subject? I don't like talking about it. 551 00:39:57,628 --> 00:40:00,431 - Okay. - In fact, I'd like to go home. 552 00:40:00,531 --> 00:40:02,901 Oh, right. You're tired. 553 00:40:03,001 --> 00:40:06,037 No, I don't like parks. 554 00:40:06,471 --> 00:40:08,807 They make me feel I'm already in the cemetery. 555 00:40:09,407 --> 00:40:11,443 I never took my daughter when she was a kid. 556 00:40:11,543 --> 00:40:16,047 - I never took a dog when I had a dog. - Fine. We'll go back. 557 00:40:16,147 --> 00:40:19,916 Come, come. Why are you so grumpy? 558 00:40:31,461 --> 00:40:35,233 Excuse me? I need some flowers here. Will you give me a hand? 559 00:40:35,333 --> 00:40:38,837 - Sure. Are they for a lady? - Yeah. 560 00:40:39,137 --> 00:40:43,241 - Perhaps she'd like some roses. - I've no idea. 561 00:40:43,341 --> 00:40:46,811 Oh. This is your first time bringing her flowers? 562 00:40:46,911 --> 00:40:50,179 - Yeah. This... - Oh, those are lovely. 563 00:41:07,198 --> 00:41:10,101 Yeah, I knew you'd be pissed. 564 00:41:10,969 --> 00:41:15,276 Since it's been eight months and I haven't come to see you once. 565 00:41:16,041 --> 00:41:18,810 The more you got pissed, the more I didn't come. 566 00:41:18,910 --> 00:41:22,914 Anyway, I never leave the house. Ask around. 567 00:41:23,014 --> 00:41:27,353 I don't even go see anyone. Not even live people. 568 00:41:27,953 --> 00:41:29,537 Listen... 569 00:41:30,155 --> 00:41:32,342 I wanted to ask you something. 570 00:41:33,425 --> 00:41:35,455 Were we happy? 571 00:41:37,962 --> 00:41:40,200 No. I know. 572 00:41:41,032 --> 00:41:43,199 Just wanted to make sure. 573 00:41:56,581 --> 00:41:59,084 You have got a show. 574 00:41:59,284 --> 00:42:02,985 - Where did you get this? - Don't ask. And not a word to your brother. 575 00:42:07,057 --> 00:42:09,494 Oh, no floral shirt today. 576 00:42:09,894 --> 00:42:12,697 - It was striped. - Yeah, same difference. 577 00:42:12,797 --> 00:42:17,035 You're right. It's the same. At this point, nothing makes a difference. 578 00:42:17,135 --> 00:42:21,639 I'm resigned to the fact that we no longer have a... 579 00:42:21,739 --> 00:42:27,378 value in this life. It's time to wave the white flag, old friend. 580 00:42:27,478 --> 00:42:30,282 You know, you could use a caregiver. Laverne. 581 00:42:30,782 --> 00:42:34,986 She has very little left here to do. And I feel bad. She needs the work. 582 00:42:35,086 --> 00:42:39,491 Oh, keep her close, Fred. You'll need her. Oh, you'll need her. 583 00:42:39,591 --> 00:42:42,618 Why are you so negative? What's a matter with you? 584 00:42:43,294 --> 00:42:45,597 I stupidly fell in love. 585 00:42:45,697 --> 00:42:48,730 Oh, I am so sorry. Who's the woman? 586 00:42:54,505 --> 00:42:56,241 Impossible. 587 00:42:56,341 --> 00:42:59,575 - Well, of course it's impossible. - Give me that. 588 00:43:00,844 --> 00:43:04,816 Old women are old, young girls are young, 589 00:43:04,916 --> 00:43:07,986 and we... we're just trash. 590 00:43:08,086 --> 00:43:12,022 Trash, yeah. Just like your coffee. 591 00:43:15,859 --> 00:43:20,665 Fred, are you ready for step number three? I'm sorry. You have company. 592 00:43:20,765 --> 00:43:24,068 Oh, this is my friend, John. Elsa, my neighbor. 593 00:43:24,768 --> 00:43:26,971 - I was just leaving. - Oh, you don't have to. 594 00:43:27,071 --> 00:43:29,140 No, step number three can wait. 595 00:43:29,909 --> 00:43:33,011 John. It's a real pleasure to meet you. 596 00:43:33,111 --> 00:43:37,002 - Pleasure's mine. - I know. Have a nice night. 597 00:43:43,187 --> 00:43:44,923 You old dog! 598 00:43:45,023 --> 00:43:48,159 What's all this about a third step? 599 00:43:48,259 --> 00:43:52,230 - Oh, it's nothing. It's just a game. - A game? How cute. What sort of game? 600 00:43:52,330 --> 00:43:54,899 Well, there's nothing to tell, really. 601 00:43:55,985 --> 00:43:58,570 Actually, it's a long story. 602 00:43:58,770 --> 00:44:01,906 I lent her some money and she wanted to thank me. 603 00:44:02,073 --> 00:44:06,578 The fact that even you have a love life, gives me hope for my future. 604 00:44:06,678 --> 00:44:09,514 Love life? Are you crazy? 605 00:44:09,614 --> 00:44:14,419 And what do you mean by "even you"? Why can't I have a love life? 606 00:44:14,519 --> 00:44:16,921 See? Congratulations. 607 00:44:17,021 --> 00:44:19,941 - She seems a considerable woman. - Well, why don't you consider her then? 608 00:44:19,957 --> 00:44:21,426 - Go ahead. - I might just do that. 609 00:44:21,526 --> 00:44:23,526 I wouldn't recommend it. She's a woman with issues. 610 00:44:23,561 --> 00:44:25,897 All women have issues. What kind of issues? 611 00:44:25,997 --> 00:44:31,035 She supports her widowed, unemployed son with five children, 612 00:44:31,135 --> 00:44:35,507 she's a little unhinged. But go ahead, you'll see for yourself. 613 00:44:35,607 --> 00:44:40,676 You're jealous. I've never seen you like this, in all these years. 614 00:44:45,883 --> 00:44:49,488 So I'm supposed to trust you. Blindly. 615 00:44:49,988 --> 00:44:53,692 Where are you taking me? What is this third step? 616 00:44:53,992 --> 00:44:56,258 Do you trust me or not? 617 00:45:00,397 --> 00:45:04,349 You don't have to do a thing. I will take care of everything. It's all right. 618 00:45:04,449 --> 00:45:07,472 Hello! So, I'm not single anymore. 619 00:45:07,572 --> 00:45:10,440 We're here to try out first a lesson. 620 00:45:13,877 --> 00:45:15,778 - You have to sign this. - Thank you. 621 00:45:16,814 --> 00:45:18,306 Now, Fred... 622 00:45:19,117 --> 00:45:22,253 Sign it? Are you completely insane? 623 00:45:22,353 --> 00:45:24,355 - I'm not doing that. - No, look... look... 624 00:45:24,455 --> 00:45:25,757 No, no. I'm not going in there. 625 00:45:25,857 --> 00:45:29,560 No, look, Fred. It's wonderful. Give it a chance. 626 00:45:29,660 --> 00:45:31,062 - If you don't like it... - You're out of your mind, woman. 627 00:45:31,162 --> 00:45:32,897 Fred, you don't have to learn this dance. 628 00:45:32,997 --> 00:45:37,302 There's so many that you would enjoy doing. If you don't like it, then we can leave. 629 00:45:37,402 --> 00:45:41,837 Elsa, good-bye. I don't want to have anything to do with you. 630 00:45:55,886 --> 00:45:57,587 Oh, God. 631 00:46:00,324 --> 00:46:03,428 - Why are old people always so pissed off? - I don't know. Who's pissed off? 632 00:46:03,528 --> 00:46:06,712 - Other than you? - I'm not. 633 00:46:07,332 --> 00:46:10,329 No. Yeah, I guess you're right. I'm pissed off. 634 00:46:10,902 --> 00:46:13,805 - And then there's Mom and Dad, too. - And why are they pissed off? 635 00:46:13,905 --> 00:46:17,265 Well, Dad, because he doesn't have the money for the remote-controlled glasses store. 636 00:46:17,308 --> 00:46:19,177 - And Mom? - Well, Mom... 637 00:46:19,277 --> 00:46:21,446 Mom is pissed off at everything. 638 00:46:21,546 --> 00:46:25,283 She yells all the time. Sometimes, I want to strangle her. 639 00:46:25,383 --> 00:46:29,187 Yeah, well, you can't now. You've got to wait to get your revenge 640 00:46:29,287 --> 00:46:33,024 when she's old. She's doing that to me now. 641 00:46:33,724 --> 00:46:35,593 Why does she want revenge? 642 00:46:35,693 --> 00:46:39,664 Well, I don't know if I was a good dad. I don't think I was. 643 00:46:39,764 --> 00:46:41,912 Well, you're a good grandpa though. 644 00:46:52,642 --> 00:46:54,245 Armande... 645 00:46:54,745 --> 00:46:58,083 - What have you gone and done? - I fell off a ladder. 646 00:46:58,983 --> 00:47:03,621 - Armande! What the hell? - I know. It's, like, two months like this. 647 00:47:03,721 --> 00:47:05,923 Who's going to help me? I've got to find somebody. 648 00:47:06,023 --> 00:47:07,690 Oh, I've got an idea. 649 00:47:11,795 --> 00:47:13,631 - You looking at me? - Yeah. 650 00:47:14,631 --> 00:47:17,631 - What's Lydia going to say? - Do we care? 651 00:47:34,327 --> 00:47:35,553 Now, you go on, dear. 652 00:47:35,653 --> 00:47:39,429 - No, mother... - No, I'll catch a cab. It's fine. 653 00:47:42,894 --> 00:47:44,527 Excuse me. 654 00:47:44,901 --> 00:47:47,759 Hi, Elsa. Thank you, Will. 655 00:47:55,038 --> 00:47:57,403 Are we doing our homework, Elsa? 656 00:47:58,075 --> 00:47:59,477 Doing our homework. 657 00:48:00,835 --> 00:48:03,315 But Wednesday night, I forgot to take my green pill. 658 00:48:04,515 --> 00:48:08,548 - And why is that? - I was busy doing other things. 659 00:48:09,520 --> 00:48:11,956 It's just the beginning, but I think... 660 00:48:12,056 --> 00:48:14,792 - Well, maybe it's friendship. - You think? 661 00:48:14,892 --> 00:48:19,582 But I never did understand when friendship ends and love begins. 662 00:48:20,164 --> 00:48:24,643 But, in my opinion, if it's love... 663 00:48:25,703 --> 00:48:28,907 It's so much so swift! 664 00:48:29,007 --> 00:48:32,410 And then you... and then you tell yourself it's friendship. 665 00:48:32,610 --> 00:48:34,645 You know what? I'll keep that in mind. 666 00:48:34,745 --> 00:48:37,482 Oh, well, you have plenty of time to screw it up. 667 00:48:38,482 --> 00:48:40,451 You know, I, on the other hand... 668 00:48:42,444 --> 00:48:45,423 - You're not that sick, Elsa. - Oh, no, don't lie to me, doctor. 669 00:48:45,523 --> 00:48:47,440 I saw the test results. 670 00:48:48,659 --> 00:48:52,163 I could hardly make it over here, by myself. 671 00:49:34,137 --> 00:49:35,890 Marcello... 672 00:49:37,223 --> 00:49:39,007 Marcello... 673 00:49:42,379 --> 00:49:44,613 Marcello, come here. 674 00:50:02,899 --> 00:50:06,504 I'm sorry. I'm sorry. I got carried away. 675 00:50:06,604 --> 00:50:10,108 I should never have taken you to that dance school. 676 00:50:10,208 --> 00:50:14,194 I just didn't respect your pace. But... 677 00:50:15,913 --> 00:50:20,151 to show you I'm sorry, I'd like to invite you to the finest restaurant in town. 678 00:50:20,551 --> 00:50:22,486 I have no intention of accepting. 679 00:50:22,686 --> 00:50:25,656 Oh, you're still mad. All right. 680 00:50:25,756 --> 00:50:29,093 Then, let me see, I'll say I'm sorry again, 681 00:50:29,193 --> 00:50:34,132 and we'll turn back time, and we'll go back to step two. 682 00:50:34,232 --> 00:50:36,367 I don't need you to teach me how to walk. 683 00:50:36,467 --> 00:50:40,471 You made me look ridiculous at that place in front of all those mad cretins. 684 00:50:40,671 --> 00:50:44,709 Fred, you left me there. You left me standing there like a fool. 685 00:50:45,117 --> 00:50:47,879 - You really offended me. - Oh, you're angry and offended? 686 00:50:47,979 --> 00:50:50,414 I was just trying to help you do something new. 687 00:50:50,514 --> 00:50:53,317 - Thank you for helping the poor imbecile. - No, you asked me for help. 688 00:50:53,417 --> 00:50:58,625 I would have asked anyone with a pair of hands to come and turn off a tap, 689 00:50:58,725 --> 00:51:03,037 which some moron had hidden in the most obscure place possible! 690 00:51:03,737 --> 00:51:07,683 Anybody? Anyone? Fred, I... 691 00:51:09,267 --> 00:51:11,485 I cared about you from the first minute. 692 00:51:11,585 --> 00:51:14,772 And I am really sorry that you don't see that. 693 00:51:17,061 --> 00:51:19,877 Elsa? Elsa? 694 00:51:20,387 --> 00:51:22,111 Don't let's fight anymore. 695 00:51:23,248 --> 00:51:26,299 It's all I've ever done my whole life. 696 00:51:27,318 --> 00:51:31,088 I'm sorry. I'm just a crazy old man. 697 00:51:31,891 --> 00:51:34,292 I guess we're just two old fools. 698 00:51:34,992 --> 00:51:36,492 You can say that again. 699 00:51:43,533 --> 00:51:47,636 You go get dressed now and I'll forget this ever happened. 700 00:51:52,041 --> 00:51:54,469 How did you put up with him? 701 00:51:55,179 --> 00:51:58,295 He's a very difficult man. 702 00:51:59,317 --> 00:52:01,883 You have to take him with a... 703 00:52:07,557 --> 00:52:12,039 Elsa? What are we? Me and you? 704 00:52:12,730 --> 00:52:14,932 Ever since I met you... 705 00:52:15,032 --> 00:52:19,403 my life is different. It's strange. 706 00:52:19,503 --> 00:52:22,871 - Is it good strange or bad strange? - Strange. 707 00:52:25,075 --> 00:52:28,402 Fred, I don't want to get hurt. 708 00:52:28,946 --> 00:52:32,383 And I've told you how I care about you. 709 00:52:32,483 --> 00:52:34,962 I'm just wondering if it's more than that. 710 00:52:35,862 --> 00:52:38,289 I have such strong feelings. 711 00:52:39,017 --> 00:52:41,526 - You sound like a teenager. - I am a teenager. 712 00:52:41,626 --> 00:52:44,929 Yes, you are. A girl in the body of a woman. 713 00:52:45,029 --> 00:52:47,129 - Yeah. - A very beautiful woman. 714 00:52:50,067 --> 00:52:53,001 - So it's good strange. - Oh, yes. 715 00:52:55,972 --> 00:52:58,907 Do you think we have a future together? 716 00:53:01,377 --> 00:53:03,230 Are you blushing? 717 00:53:03,614 --> 00:53:08,288 I love this 80-year-old man sitting across from me, blushing. 718 00:53:11,222 --> 00:53:14,089 How could I not fall in love with you? 719 00:53:16,459 --> 00:53:18,245 Thank you. 720 00:53:18,529 --> 00:53:20,498 Would you like some coffee? Cappuccino, perhaps? 721 00:53:20,598 --> 00:53:23,265 - No. Just the check, please. - Right away. 722 00:53:27,554 --> 00:53:30,875 - What is it? - My glycemia. 723 00:53:31,075 --> 00:53:33,244 Do you have any idea what it's like to be really sick? 724 00:53:33,344 --> 00:53:37,615 Put your finger in it and enjoy it. Do you know what Pablo said to me? 725 00:53:37,715 --> 00:53:39,684 - Pablo who? - Picasso, you know. 726 00:53:39,784 --> 00:53:44,922 He said, "what you should do is mock death, and then she will be afraid of you." 727 00:53:45,222 --> 00:53:49,592 You're not afraid of death. Fred, you're afraid of life. Finger. 728 00:53:57,601 --> 00:53:59,117 Whenever you're ready. 729 00:53:59,503 --> 00:54:03,455 - Well, to life. - To life, Fred. 730 00:54:04,775 --> 00:54:08,579 My God. They're robbing us blind. 731 00:54:08,679 --> 00:54:13,050 Let me see it, Fred. I invited you to dinner, so don't you worry. 732 00:54:13,150 --> 00:54:16,487 - Enough money? - They're robbing us blind. 733 00:54:16,587 --> 00:54:19,223 Fred, this is what we're going to do. 734 00:54:19,323 --> 00:54:22,793 On the count of three, we're going to get up and we're going to leave. 735 00:54:22,893 --> 00:54:24,495 - Are you mad? - No, not at all. 736 00:54:24,595 --> 00:54:28,166 Because they will never notice two innocuous old people like us. 737 00:54:28,266 --> 00:54:30,387 Ready? One... two.. 738 00:54:30,487 --> 00:54:32,634 - Elsa! - Three! Go! 739 00:54:47,884 --> 00:54:50,388 Have you seen the old couple that were sitting at table five? 740 00:54:50,488 --> 00:54:54,885 - Yes, they just left. - They just... Oh, my God. 741 00:54:56,674 --> 00:54:59,697 - Come on, Fred! Get in here! - This is insane. I'm not doing this. 742 00:54:59,797 --> 00:55:03,701 We are not paying $400 for a dinner, Fred. Now, get in the car. 743 00:55:03,801 --> 00:55:06,367 - Get in now! - Elsa, this is not good for my health. 744 00:55:13,010 --> 00:55:16,262 - Are we being followed, Fred? - I don't know. 745 00:55:16,814 --> 00:55:21,049 Everything is fine. Don't worry. Did you really think we'd end up in prison? 746 00:55:23,187 --> 00:55:26,190 - It stalled. This happens sometimes. - What's the matter now? 747 00:55:26,974 --> 00:55:28,557 Okay. 748 00:55:32,962 --> 00:55:34,498 They missed us. 749 00:55:34,598 --> 00:55:38,569 Oh, you're out of your mind, woman. First step, second step, six steps. 750 00:55:38,669 --> 00:55:42,172 I do all I can to keep up with you, and you're totally off your rocker! 751 00:55:42,272 --> 00:55:47,044 - Oh, Fred, come on. Everything is fine. - Yeah, but why didn't you just pay? 752 00:55:47,144 --> 00:55:50,047 Because it was a beautiful evening. 753 00:55:50,147 --> 00:55:53,617 It was priceless, and when something is priceless, what is there to pay? 754 00:55:53,717 --> 00:55:56,587 Oh, my God. I don't feel good. 755 00:55:56,687 --> 00:56:00,157 - What? - Oh, no. Elsa, I can't breathe. 756 00:56:00,257 --> 00:56:02,426 My left... my left arm hurts. 757 00:56:02,526 --> 00:56:03,928 - Fred, come on, please. - Get me to a hospital. 758 00:56:04,028 --> 00:56:06,430 - You're all right. - No, get me to a hospital! Please! 759 00:56:06,530 --> 00:56:08,799 - Please let's not fight. - I know I'm going to have a stroke. 760 00:56:08,899 --> 00:56:10,468 - I just know it. - Oh, of course. Okay. 761 00:56:10,568 --> 00:56:14,736 I'm going to spend the rest of my life drooling in a wheelchair. Oh, God. 762 00:56:17,975 --> 00:56:22,546 I've reviewed all your tests. Everything looks normal. 763 00:56:23,146 --> 00:56:27,718 Tell me did you... have anything to drink tonight or eat any rich foods? 764 00:56:27,818 --> 00:56:32,687 - Experience any strong emotions? - All of the above, and under two hours. 765 00:56:33,424 --> 00:56:36,494 Well, I'm going to give you something to help you relax. 766 00:56:36,594 --> 00:56:39,094 Go home and go straight to bed. 767 00:56:42,131 --> 00:56:44,608 - He will. - If this lady will let me. 768 00:56:45,936 --> 00:56:48,906 Ma'am, your husband's just a little stressed. He needs to rest. 769 00:56:49,006 --> 00:56:51,208 My husband? Oh, yes. He is... 770 00:56:51,308 --> 00:56:54,864 We've... marriage is such a long thing. 771 00:56:54,964 --> 00:57:00,249 He is so boring that I have to shake him up every... 772 00:57:02,820 --> 00:57:05,556 The wives... they're insufferable from the start! 773 00:57:05,656 --> 00:57:07,089 - Here you go. - Pills. Thank you. 774 00:57:11,628 --> 00:57:15,731 How adorable. Even after all these years, they still want to fight and make up. 775 00:57:34,617 --> 00:57:38,188 Well, this is where I found you, and this is where I... 776 00:57:38,288 --> 00:57:40,188 I will be leaving. 777 00:57:47,130 --> 00:57:50,426 - How's the old ticker? - Oh, it's better. 778 00:58:01,244 --> 00:58:04,906 If you wait two more seconds, I'm going to go. 779 00:58:21,030 --> 00:58:26,932 It is too soon for me to ask if I could sleep here tonight? 780 00:58:27,738 --> 00:58:29,420 To sleep? 781 00:58:30,240 --> 00:58:32,263 What step's that? 782 00:58:33,143 --> 00:58:35,144 I've lost count. 783 00:58:54,931 --> 00:58:56,967 Good morning. 784 00:58:57,167 --> 00:58:59,704 Yup, it's morning. 785 00:58:59,970 --> 00:59:02,270 It's not a so-so date. 786 00:59:04,308 --> 00:59:08,483 - You play sublimely. - No. So-so. 787 00:59:09,613 --> 00:59:11,659 Sublimely. 788 00:59:19,288 --> 00:59:21,757 Hello, armande. How's your arm? 789 00:59:23,026 --> 00:59:24,493 It's... 790 00:59:33,302 --> 00:59:34,949 Dad? Dad? 791 00:59:39,308 --> 00:59:41,224 Dad? 792 00:59:47,151 --> 00:59:49,042 Dad? 793 00:59:58,495 --> 01:00:01,932 - Dad? What are you doing? - Taking a bath. 794 01:00:03,332 --> 01:00:06,534 - Are you okay? - What's it look like? 795 01:00:09,172 --> 01:00:12,409 I've just never seen you take a bath at this hour. 796 01:00:12,509 --> 01:00:17,809 Ooh, stop the press. Hold the frontpage. "Man taking bath in afternoon." 797 01:00:17,909 --> 01:00:19,444 And... 798 01:00:20,851 --> 01:00:22,918 - What's this? - A pair of shoes. 799 01:00:24,754 --> 01:00:26,416 Is it Laverne's? 800 01:00:28,559 --> 01:00:32,185 Oh, I bet it's that woman who lives across the hall! 801 01:00:33,096 --> 01:00:35,599 Dad... what are you doing? 802 01:00:35,899 --> 01:00:38,001 I'm doing what I should have done years ago. 803 01:00:38,101 --> 01:00:41,472 Now, would you mind leaving me and closing the door behind you? 804 01:00:41,572 --> 01:00:44,631 - Does John know? - It's my life, Lydia! 805 01:00:45,109 --> 01:00:47,644 If I want to stop taking pills, I'll stop taking pills. 806 01:00:47,744 --> 01:00:50,464 If I want to have a bath in the afternoon, I'll take a bath in the... 807 01:00:50,514 --> 01:00:53,584 Oh, and while we're on the subject, I've found Laverne a new job. 808 01:00:53,684 --> 01:00:56,321 If you want, go down to the lobby. She'll explain everything. 809 01:00:57,221 --> 01:01:00,658 But why... but why, Dad? 810 01:01:00,758 --> 01:01:02,826 You're acting like a baby. 811 01:01:02,926 --> 01:01:06,829 I'll take that as a compliment. Now, if you'll excuse me. 812 01:01:09,399 --> 01:01:10,933 Door! 813 01:01:15,906 --> 01:01:18,375 Got a snap in my fingers Snap my fingers 814 01:01:18,475 --> 01:01:20,711 Got a rhythm in my walk Rhythm in my walk 815 01:01:20,811 --> 01:01:24,771 As the elephants say Living in a great big way 816 01:01:26,216 --> 01:01:30,581 On this CD, every song is this song. Alec made it for me. 817 01:01:30,888 --> 01:01:34,886 I love it. It's so stimulating. It's like pouring caffeine into your ears. 818 01:01:34,986 --> 01:01:36,466 You're crazy. 819 01:01:36,866 --> 01:01:40,898 - You're a crazy, insane, beautiful woman. - I know. 820 01:01:45,869 --> 01:01:47,502 Keep a snap in my fingers 821 01:02:13,630 --> 01:02:16,400 Yeah, we're going to need more tomatoes. 822 01:02:17,095 --> 01:02:19,567 We'd better write it on the... write it down on the board. 823 01:02:45,494 --> 01:02:49,332 These canvasses represent my dreams of the last few years, 824 01:02:49,432 --> 01:02:52,302 and I'd like to share them with you. 825 01:02:52,402 --> 01:02:57,052 I'd like to open the show with my favorite creation... "Explosion..." 826 01:02:58,975 --> 01:03:00,177 She's here. 827 01:03:00,277 --> 01:03:04,512 Sorry we're late. My car was in the shop. 828 01:03:06,282 --> 01:03:09,418 "Explosion of pain." 829 01:03:19,529 --> 01:03:21,350 Enjoy. 830 01:03:27,270 --> 01:03:30,040 - This is my boyfriend, Fred. - Oh, hello. 831 01:03:30,140 --> 01:03:34,111 This is my eldest, Raymond. And his wife, Laura. 832 01:03:34,211 --> 01:03:35,946 - Oh, Laura. - Hi. 833 01:03:37,047 --> 01:03:40,309 - Can I get you a drink? - Yes, thank you. 834 01:03:42,385 --> 01:03:45,923 Remember when he was small and he would do those drawings? 835 01:03:46,023 --> 01:03:49,092 I found them absolutely enchanting. 836 01:03:49,192 --> 01:03:52,891 And you, on the other hand, you liked arithmetic. 837 01:03:54,331 --> 01:03:55,791 Fred? 838 01:03:56,099 --> 01:03:59,569 - Fred, I've heard a lot about you. - Yes, this is him. 839 01:03:59,669 --> 01:04:03,625 - So what do you think? - Oh, it's very... 840 01:04:04,408 --> 01:04:09,146 intense. I have to tell you that I admire your dedication 841 01:04:09,246 --> 01:04:11,481 as a man as much as an artist. 842 01:04:11,581 --> 01:04:15,185 All alone with five kids. That's got to be very difficult. 843 01:04:15,485 --> 01:04:18,488 I don't have any children, Fred. Raymond is the family man, 844 01:04:18,588 --> 01:04:21,059 but he's only got one. A daughter. 845 01:04:22,659 --> 01:04:26,094 Oh, that must be poor little April. 846 01:04:35,037 --> 01:04:36,411 Fred? 847 01:04:37,074 --> 01:04:40,210 I just can't believe you! You embellished everything. 848 01:04:40,310 --> 01:04:42,779 That story about those children was heartbreaking! 849 01:04:42,879 --> 01:04:47,751 But, Fred, if a story has to be sad, it has to be really, really sad. 850 01:04:47,851 --> 01:04:51,288 I couldn't settle for a so-so sad story. 851 01:04:51,388 --> 01:04:53,957 You know, it excited my imagination. 852 01:04:54,057 --> 01:04:58,828 Hey, grandma! Hey, gramps! Why don't you two go tuck yourselves in? 853 01:04:58,928 --> 01:05:01,965 You keep out of this, sonny boy! 854 01:05:02,165 --> 01:05:06,670 Now, look, why... why didn't you just tell me the truth? 855 01:05:06,770 --> 01:05:09,206 Were you afraid that I was going to ask for the money back? 856 01:05:09,306 --> 01:05:10,841 I'll give it all back to you. 857 01:05:10,941 --> 01:05:13,276 Yeah, well, the money was for Alec's show, wasn't it? 858 01:05:13,376 --> 01:05:16,847 But what is the problem with a few things not adding up? 859 01:05:16,947 --> 01:05:22,052 If you told me tomorrow that Lydia was not your daughter, I wouldn't care. 860 01:05:22,152 --> 01:05:25,422 All right, all right. Okay, okay. Let's forget the whole thing and start over. 861 01:05:25,522 --> 01:05:27,557 - Yeah. - All right. 862 01:05:27,657 --> 01:05:29,192 What else have you told me that wasn't true? 863 01:05:29,292 --> 01:05:30,727 - Nothing. - Oh, you sure? 864 01:05:30,827 --> 01:05:35,655 Yes. Positive. A hundred percent sure. This is my Fred. 865 01:05:35,755 --> 01:05:37,868 - This is how I like you. - Well... 866 01:05:38,768 --> 01:05:41,315 Why didn't you tell me about Fred? 867 01:05:43,540 --> 01:05:46,146 Do you like him? He's handsome? 868 01:05:46,246 --> 01:05:50,703 Well, what's going on? I mean... What purpose does it serve at this point? 869 01:05:51,214 --> 01:05:53,917 Are you trying to tell me that I'm too old? 870 01:05:54,017 --> 01:05:58,188 No, I'm... I'm trying to tell you you're being irresponsible. 871 01:05:58,288 --> 01:06:03,434 Oh, that's odd, coming from somebody who's been married three times. 872 01:06:05,095 --> 01:06:07,431 The purpose is... 873 01:06:07,731 --> 01:06:10,301 we make each other so happy. 874 01:06:11,201 --> 01:06:13,372 Does he know you're sick? 875 01:06:16,606 --> 01:06:20,694 No. And it's your head if you tell him. 876 01:06:23,879 --> 01:06:26,593 Okay. Now, tell me I'm beautiful. 877 01:06:27,184 --> 01:06:29,119 You're beautiful. 878 01:06:29,219 --> 01:06:30,919 Almost. 879 01:06:34,223 --> 01:06:36,293 Is the car right outside the front door? 880 01:06:36,393 --> 01:06:39,427 Why? Why are you so nervous all of a sudden? 881 01:06:41,730 --> 01:06:46,301 - So what are you drawing there? - Just drawing a little heart. 882 01:06:50,107 --> 01:06:54,220 - Oh, you're all dolled up. - My daughter's birthday. 883 01:06:55,045 --> 01:06:56,847 - Mom... - Hi, Fred. 884 01:06:56,947 --> 01:06:58,849 He's your boyfriend. Why don't you invite him? 885 01:06:58,949 --> 01:07:01,685 Oh, he wouldn't be interested in this, honey. 886 01:07:01,785 --> 01:07:05,590 Children screaming all over the place and junk food and balloons 887 01:07:05,690 --> 01:07:08,625 and vomit everywhere. No, no, no. You've got better things to do. 888 01:07:08,725 --> 01:07:13,163 - Well, actually, I don't. - Well, good then. It's settled. Come on. 889 01:07:13,263 --> 01:07:15,563 All right. Thanks. 890 01:07:25,674 --> 01:07:28,779 - Are you upset that I came? - No. Not at all. 891 01:07:28,879 --> 01:07:31,681 - Oh. You sure? - I'm positive. 892 01:07:31,781 --> 01:07:35,517 - You're looking kind of strange. - Well, I am strange. 893 01:07:37,920 --> 01:07:38,962 Oh, Alec! 894 01:07:39,789 --> 01:07:42,359 - Oh, good to see you again, sir. - Good to see you. 895 01:07:42,459 --> 01:07:45,629 - Is this your gift to her? - "Country morning." 896 01:07:45,729 --> 01:07:48,832 Seemed like the most appropriate painting for a girl of her age. 897 01:07:48,932 --> 01:07:52,335 How is this appropriate for her age, Alec? 898 01:07:52,435 --> 01:07:55,159 - Is that a dead duck? - Yes. 899 01:07:55,259 --> 01:07:58,476 Yes, it is. It'll be worth crazy money in a few years, 900 01:07:58,576 --> 01:08:00,908 and she could sell it and buy all the weed she can smoke. 901 01:08:02,545 --> 01:08:06,650 Okay, come on, everyone. Let's... Let's do the photograph now. Fred? Yeah. 902 01:08:06,750 --> 01:08:08,916 Mom, come on. Come on. Come on. 903 01:08:09,919 --> 01:08:12,422 - Is your father coming? - At this point, I doubt it. 904 01:08:12,522 --> 01:08:14,257 - That's good. - Why? 905 01:08:14,357 --> 01:08:18,128 - Because I told Fred I was a widow. - Mom! Why? 906 01:08:18,228 --> 01:08:22,250 I don't know. It just slipped out. Yeah. 907 01:08:23,733 --> 01:08:26,285 All right. Everybody smile real big! 908 01:08:26,936 --> 01:08:28,205 - Ready? Here we go. - Yeah. 909 01:08:28,305 --> 01:08:30,406 - Big smiles. - Yes. Very good. 910 01:08:31,174 --> 01:08:32,977 No, no. Wait! 911 01:08:34,910 --> 01:08:36,880 Grandpa has arrived. 912 01:08:37,494 --> 01:08:39,819 Gramps! Grandpa! 913 01:08:41,251 --> 01:08:44,868 Son of a bitch. He showed. 914 01:08:45,855 --> 01:08:50,058 - Is that your wife's father? - No, it's my father. 915 01:08:53,329 --> 01:08:56,900 Yay! Grandpa! Come on, Grandpa! Come get in the photo! 916 01:08:57,000 --> 01:09:00,371 All right, everybody. Real big now! Ready? 917 01:09:01,071 --> 01:09:03,430 Squeeze together a little bit more. Big smiles now. 918 01:09:05,041 --> 01:09:08,979 - You like doing this to me, don't you? - I didn't do anything to you, Fred. 919 01:09:09,079 --> 01:09:12,149 If I did anything to anybody, it was to my ex-husband. 920 01:09:12,249 --> 01:09:15,785 - I killed him and with good reason. - Oh, yeah? And what was that? 921 01:09:15,885 --> 01:09:19,022 - 'cause he let me down. - I hope I never let you down. 922 01:09:19,122 --> 01:09:23,293 Oh, Fred. He was so unfaithful. 923 01:09:23,640 --> 01:09:26,563 When I found out having an affair... 924 01:09:26,663 --> 01:09:30,000 I confronted him and he denied it obviously. 925 01:09:30,100 --> 01:09:35,438 So I needed to follow him and catch him in the act, so to speak. 926 01:09:35,538 --> 01:09:37,373 Did you draw him out? 927 01:09:37,473 --> 01:09:40,678 No, I went to London with some girlfriends. 928 01:09:41,278 --> 01:09:42,946 And we went to a male strip club. 929 01:09:43,346 --> 01:09:47,284 After the show, one of the boys came back. Oh, he was beautiful. 930 01:09:47,384 --> 01:09:51,488 He was very tall and dark and handsome. He had blue eyes. His name was Steve. 931 01:09:51,588 --> 01:09:56,493 And he looked into my face, and I said, "How much?" 932 01:09:56,793 --> 01:09:59,696 And he came to my room and he was so affectionate. 933 01:09:59,796 --> 01:10:02,465 And he was... he was hot. 934 01:10:03,647 --> 01:10:07,771 When I got back, I told Max everything. 935 01:10:07,871 --> 01:10:11,141 And he got so angry, and I said, "Why are you angry? 936 01:10:11,241 --> 01:10:13,943 You can do this sort of thing and I can't?" 937 01:10:14,043 --> 01:10:17,447 And he said, "Yes, because I'm a man." 938 01:10:17,847 --> 01:10:22,218 Well, I did it. I buried him right there. So now you know why I killed him. 939 01:10:22,318 --> 01:10:24,669 Everything you say to me... 940 01:10:24,869 --> 01:10:29,160 seems like such a lie. The stripper, Picasso, 941 01:10:29,260 --> 01:10:32,429 - the portrait. - Oh, I can get the portrait by Picasso. 942 01:10:32,529 --> 01:10:35,065 - It's in my safe. - Come on, let's see it. 943 01:10:36,366 --> 01:10:41,630 No. If we're going to trust each other, you have to trust me without proof. 944 01:10:45,507 --> 01:10:48,853 Elsa... I wish I could trust you. 945 01:10:51,147 --> 01:10:53,581 And I don't believe you. 946 01:10:54,550 --> 01:10:55,956 Period! 947 01:10:56,519 --> 01:10:58,151 Fred. 948 01:10:58,455 --> 01:10:59,723 - Fred! - You're a liar, Elsa! 949 01:10:59,823 --> 01:11:02,126 - Fred, where are you going? - A shameless liar. 950 01:11:02,726 --> 01:11:04,628 Oh, Lydia. 951 01:11:04,828 --> 01:11:07,395 If your car gets smacked, it wasn't me. 952 01:11:08,830 --> 01:11:12,600 - Dad, where are you going? - For a walk! In the fucking park! 953 01:11:13,736 --> 01:11:15,260 Dad. 954 01:11:16,345 --> 01:11:19,642 Hold on, Dad. Okay, what is going on? 955 01:11:19,742 --> 01:11:23,847 I mean, Mom is barely cold in the grave, and you're seeing that woman? 956 01:11:23,947 --> 01:11:26,950 - Would you mind your own business? - This is my business. 957 01:11:27,050 --> 01:11:29,587 She is not good for you. Look at you. You're all red. 958 01:11:29,687 --> 01:11:32,055 - So I'm red. So what? - Well, at your age... 959 01:11:32,155 --> 01:11:35,792 Oh, at my age, I can't be red? What would you prefer? Green? Blue? 960 01:11:35,892 --> 01:11:38,728 Just stop sticking your nose into my business! 961 01:11:38,828 --> 01:11:40,487 And give me back the copy of your keys. 962 01:11:40,588 --> 01:11:44,022 - But... what if there's an emergency? - Give them back to me! 963 01:11:44,122 --> 01:11:46,169 I'll call the super. 964 01:11:46,369 --> 01:11:48,336 Good-bye, Lydia! 965 01:11:53,809 --> 01:11:54,858 Why did you come? 966 01:11:56,278 --> 01:12:00,550 Because, on Thursday... we have to sign the contract for the warehouse. 967 01:12:01,550 --> 01:12:03,986 I have to order all of the "can't lose" glasses, 968 01:12:04,086 --> 01:12:06,723 and I wanted to know if you'd decided. 969 01:12:06,923 --> 01:12:07,944 Well, I have. 970 01:12:09,692 --> 01:12:11,528 - And? - I'll do it. 971 01:12:11,928 --> 01:12:13,643 Really? 972 01:12:14,831 --> 01:12:17,667 Stop by before signing. We'll go to the bank and write the check. 973 01:12:17,767 --> 01:12:19,236 Okay. Thank you. 974 01:12:19,636 --> 01:12:20,902 - Thanks. - Good-bye, Lydia. 975 01:12:28,278 --> 01:12:30,046 Oh, God! 976 01:12:30,146 --> 01:12:33,781 Lydia, what do you want now? 977 01:12:37,885 --> 01:12:39,374 - Good evening. - Oh, good evening. 978 01:12:39,474 --> 01:12:42,515 Well, you would show up completely unexpected, 979 01:12:42,615 --> 01:12:45,000 tonight of all nights! What do you want? 980 01:12:45,100 --> 01:12:48,097 - We need to talk. - About what? 981 01:12:48,197 --> 01:12:50,498 - Can I come in? - Yes. 982 01:12:55,637 --> 01:12:58,408 - May I sit down? - Yeah, of course. Of course. 983 01:12:58,508 --> 01:13:01,878 Now, look, I don't know if you are her husband, 984 01:13:01,978 --> 01:13:05,783 - her ex-husband, her dead husband... - She told you I was dead? 985 01:13:06,583 --> 01:13:08,351 I'm sorry, I don't know your name. 986 01:13:08,451 --> 01:13:11,154 - Frederick Barcroft. - Max. Maxwell Hayes. 987 01:13:11,254 --> 01:13:13,690 Look, Fred, Elsa, my wife... 988 01:13:13,790 --> 01:13:16,859 - she's very dangerous. - You're still married? 989 01:13:16,959 --> 01:13:20,330 Well, technically. It means nothing. It was long ago. 990 01:13:20,430 --> 01:13:23,433 But she confuses reality with her imagination. 991 01:13:23,533 --> 01:13:27,737 She lies, and then she believes her own lies, as if they were true. 992 01:13:27,837 --> 01:13:30,573 - I loved her with all my heart. - Yeah, but you cheated on her. 993 01:13:30,773 --> 01:13:33,454 - After she cheated on me. - No, that's not true! 994 01:13:33,554 --> 01:13:36,446 Oh, she's got you believing that. Well, that's what's so dangerous about her. 995 01:13:36,546 --> 01:13:40,283 See, she transforms her fantasies into something real. 996 01:13:40,483 --> 01:13:43,453 When she cheated on me, I caught her red-handed. 997 01:13:43,553 --> 01:13:47,457 You mean that you went all the way to London to catch her in the act? 998 01:13:47,557 --> 01:13:51,325 She's never been to London! It was here, in New Orleans. 999 01:13:53,095 --> 01:13:54,320 I need a drink. 1000 01:13:56,122 --> 01:13:58,468 - You want anything? - No, nothing for me. 1001 01:13:58,568 --> 01:14:02,105 I don't drink, hardly. Well, she said I was a drunk. 1002 01:14:02,205 --> 01:14:05,141 That's one thing she threw in my face. You know, one thing's for sure. 1003 01:14:05,241 --> 01:14:10,246 She'll drive you to insanity. She lives in this dream world. 1004 01:14:10,346 --> 01:14:13,294 - Did she talk to you about the actress? - Who? Who? 1005 01:14:13,394 --> 01:14:16,773 - The blonde with the big... you know... - Oh. Anita Ekberg. 1006 01:14:16,873 --> 01:14:19,944 Yeah, her. Did she tell you about her... 1007 01:14:20,044 --> 01:14:22,793 her dream of going to Rome? To the fountain? 1008 01:14:22,893 --> 01:14:25,828 Yeah, yeah. But she told me that you didn't want to take her there. 1009 01:14:25,928 --> 01:14:30,302 But she wanted to get into the fountain, for crying out loud! And dress up like... 1010 01:14:30,402 --> 01:14:35,405 What's-her-name? And I had to dress up like that other guy in the movie. 1011 01:14:36,172 --> 01:14:40,141 It was madness. And for what? What? To get arrested? 1012 01:14:41,643 --> 01:14:45,114 I just came here today to warn you. 1013 01:14:45,214 --> 01:14:47,214 One second, Max. 1014 01:14:49,284 --> 01:14:51,120 Is it true? 1015 01:14:51,220 --> 01:14:55,549 That when she was young, she... she looked like Anita Ekberg? 1016 01:14:56,359 --> 01:14:58,882 No, that's a lie. 1017 01:14:59,962 --> 01:15:02,498 She was even more beautiful. She was fantastic. 1018 01:15:02,598 --> 01:15:06,534 She was the most beautiful blonde in all of New Orleans. 1019 01:15:08,737 --> 01:15:11,207 Don't make the same mistake I made. 1020 01:15:11,407 --> 01:15:16,238 Letting Elsa go... is the biggest mistake of my life. 1021 01:15:45,340 --> 01:15:46,881 Elsa! 1022 01:15:47,710 --> 01:15:51,281 Elsa, what is it? I need to talk to you! 1023 01:15:51,581 --> 01:15:55,249 No, Fred. Let's talk tonight, all right? 1024 01:15:59,287 --> 01:16:01,010 You're my life, you know that? 1025 01:16:09,231 --> 01:16:12,115 Yes. Follow that cab, will you? 1026 01:16:56,111 --> 01:16:57,511 All right. Take me home. 1027 01:17:26,107 --> 01:17:27,707 Elsa? 1028 01:17:34,349 --> 01:17:35,482 Elsa? 1029 01:17:38,854 --> 01:17:41,922 - Elsa? - I'm in the bathroom. 1030 01:17:42,825 --> 01:17:44,919 I've cooked you dinner. 1031 01:17:46,195 --> 01:17:47,494 I'm coming. 1032 01:17:52,067 --> 01:17:54,270 You've hardly eaten anything. 1033 01:17:54,370 --> 01:17:57,438 - I'm just not hungry. - Would you like me to get you some tea? 1034 01:17:59,708 --> 01:18:01,675 I just want you to hold me. 1035 01:18:16,291 --> 01:18:20,724 This scene is practically pornographic. What a woman. 1036 01:18:21,964 --> 01:18:26,869 John, can I ask, what is the prognosis for someone who's on dialysis? 1037 01:18:26,969 --> 01:18:29,238 - It depends. - On what? 1038 01:18:29,338 --> 01:18:32,775 The general state of the person, lifestyle, age. 1039 01:18:32,875 --> 01:18:35,578 What are we talking about here, Fred? 1040 01:18:35,778 --> 01:18:38,593 Oh, Elsa's on dialysis. 1041 01:18:38,881 --> 01:18:43,119 I was wondering what... what is the best possible outlook? 1042 01:18:43,219 --> 01:18:46,222 I'd have to know her history, but... 1043 01:18:46,322 --> 01:18:48,558 But what? Tell me. 1044 01:18:48,758 --> 01:18:52,945 Let's say it's not very promising for a person of her age. 1045 01:18:54,163 --> 01:18:56,233 She'll die? 1046 01:18:56,899 --> 01:18:59,456 We all die eventually. 1047 01:19:00,919 --> 01:19:02,972 I'm an idiot. 1048 01:19:03,272 --> 01:19:06,131 Yes, you are an idiot, my friend. 1049 01:19:06,776 --> 01:19:08,700 What time is it? 1050 01:19:09,545 --> 01:19:12,179 It's a quarter to 5:00. Why? 1051 01:19:14,016 --> 01:19:15,683 Come with me. 1052 01:19:55,657 --> 01:19:59,328 - Good evening. - Well... thank you, Fred. 1053 01:19:59,428 --> 01:20:01,430 Is this what you've been doing all afternoon? 1054 01:20:01,530 --> 01:20:03,394 What plans do you have for the next week? 1055 01:20:04,300 --> 01:20:05,399 Excuse me? 1056 01:20:07,470 --> 01:20:10,336 - Open it. - What is this? 1057 01:20:10,639 --> 01:20:13,311 Read it, please. 1058 01:20:15,310 --> 01:20:16,546 Tickets! 1059 01:20:16,646 --> 01:20:21,450 - Rome. Your city, I believe? - Oh, Fred! 1060 01:20:22,373 --> 01:20:25,759 - Oh, I'm going to die of excitement. - Oh, I hope not. 1061 01:21:05,160 --> 01:21:10,733 You know, in the portrait that Pablo did of me, he did my arm. 1062 01:21:10,833 --> 01:21:14,637 Yes. But then, my hand was coming out of my shoulder. 1063 01:21:14,737 --> 01:21:20,138 You're adorable, even though I believe a third of what you say. 1064 01:21:21,644 --> 01:21:26,546 You don't believe that Pablo Picasso did a portrait of me? 1065 01:21:28,384 --> 01:21:31,053 I cannot be with such a mistrusting man. 1066 01:21:31,153 --> 01:21:35,035 Okay, okay. I believe you. I believe you. 1067 01:21:43,098 --> 01:21:46,135 - Shall I tell him to pass by the fountain? - Oh, no, no, no, no. 1068 01:21:46,235 --> 01:21:51,192 I want to discover it at night, like Anita. I'll tell you when I'm ready. 1069 01:22:33,881 --> 01:22:35,317 You smile. 1070 01:22:50,131 --> 01:22:55,291 Oh, Fred, this is all so extraordinary. 1071 01:22:56,805 --> 01:23:00,276 I bet it cost you a fortune. Did you take out a loan? 1072 01:23:00,376 --> 01:23:02,879 - No, I stole the money. - No, come on. 1073 01:23:02,979 --> 01:23:05,179 Well, I just had it, that's all. 1074 01:23:06,415 --> 01:23:10,318 I bet you never thought you would spend it on something like this. 1075 01:23:10,670 --> 01:23:14,290 You know, once upon a time someone told me over an absurd restaurant bill, 1076 01:23:14,790 --> 01:23:18,058 that some things are priceless. 1077 01:23:23,213 --> 01:23:27,313 Did you see how they were looking at you? Hello? 1078 01:23:27,969 --> 01:23:30,571 This man is mine! 1079 01:23:31,907 --> 01:23:35,799 Dad? In the bathroom? I don't know. 1080 01:23:36,612 --> 01:23:38,572 I'm sorry. I don't know. I don't know what to say. 1081 01:23:38,580 --> 01:23:41,217 - It's typical. - Come on. Let's check the super. 1082 01:23:41,617 --> 01:23:45,385 He left. But he told me to give you this. 1083 01:23:46,721 --> 01:23:48,124 He left? 1084 01:23:48,524 --> 01:23:51,393 "Dear Lydia, about the investment that..." 1085 01:23:51,493 --> 01:23:53,973 I think that if it says "dear Lydia," that it's for me to read. 1086 01:23:54,062 --> 01:23:56,102 "Dear Lydia, I've been thinking about the investment 1087 01:23:56,114 --> 01:23:58,701 "that you and Jack suggested, and I... 1088 01:23:59,411 --> 01:24:01,637 "I decided to back out. 1089 01:24:01,737 --> 01:24:03,806 I realize that this will come as a surprise to you, 1090 01:24:03,906 --> 01:24:06,809 "and that you won't understand why I'm acting the way I do. 1091 01:24:06,909 --> 01:24:10,446 Well, I do. I'm currently in Ro..." In Rome?! 1092 01:24:10,546 --> 01:24:13,247 - What? - In Rome with Elsa! 1093 01:24:15,217 --> 01:24:18,154 "I decided to invest in our happiness. 1094 01:24:18,254 --> 01:24:21,824 "I'm sure that you'll make things work, in one way or another. 1095 01:24:21,924 --> 01:24:25,294 - Oh, he... - "One more thing, Lydia. 1096 01:24:25,694 --> 01:24:27,129 I believe that I wasn't..." 1097 01:24:27,229 --> 01:24:30,766 Oh, my God. "I wasn't a very good father to you. And I'm sorry. 1098 01:24:30,966 --> 01:24:35,170 "Really, if in the next life, I'm still your father, I'll try to make it up to you. 1099 01:24:35,379 --> 01:24:36,605 Dad." 1100 01:24:36,705 --> 01:24:41,744 He's even trying to be funny while he screws us over. Say something, Lydia. 1101 01:24:42,344 --> 01:24:46,182 My father's just never apologized. This is the first time he's ever apologized to me. 1102 01:24:46,282 --> 01:24:50,353 - He's wasting his money on that old broad! - Instead of investing in you? 1103 01:24:50,753 --> 01:24:54,590 No, he's not interested in the business, Jack! 1104 01:24:54,690 --> 01:24:57,860 And, frankly, neither am I. Honestly, if you want to do it, 1105 01:24:57,960 --> 01:25:02,830 you just have to find a way to do it with your own money, okay? I love you. 1106 01:25:09,370 --> 01:25:10,645 Well, let's go... 1107 01:25:11,507 --> 01:25:15,078 - to the fountain tonight. - All right. 1108 01:25:16,972 --> 01:25:19,148 - The cat. - Cat? Which cat? 1109 01:25:19,248 --> 01:25:22,685 The cat has to be exactly like Anita's cat in the movie. 1110 01:25:22,785 --> 01:25:24,453 It has to be white and small. 1111 01:25:24,553 --> 01:25:27,623 But Elsa, where do you think I'm going to... 1112 01:25:27,723 --> 01:25:30,659 Oh, please, Fred. I've dreamed about this for so long. 1113 01:25:30,759 --> 01:25:33,461 It's got to be exactly like I dreamed it, please. 1114 01:26:43,130 --> 01:26:46,133 - I'll be there in a minute. - Take your time. 1115 01:27:04,452 --> 01:27:05,684 What do you think? 1116 01:27:06,722 --> 01:27:08,722 What can I say? 1117 01:27:14,930 --> 01:27:17,225 I'm so nervous. 1118 01:27:17,900 --> 01:27:21,471 - Il gatto? - No, but not until we get to the fountain. 1119 01:27:23,372 --> 01:27:26,074 - Amore, andiamo? - Andiamo. 1120 01:27:42,223 --> 01:27:44,126 I wish I could've brought you here in the summertime. 1121 01:27:44,226 --> 01:27:48,461 No, Fred. You brought me. You're an absolute angel. 1122 01:27:51,533 --> 01:27:53,969 The kitten. Let me have the kitten. 1123 01:27:54,069 --> 01:27:57,328 - Oh. Oh, that's my baby. - Sorry, I tried. 1124 01:27:57,428 --> 01:27:59,675 - It's almost white. - Let's just cover her. 1125 01:27:59,775 --> 01:28:03,579 No. Well, we're not exactly Anita and Marcello either, are we? 1126 01:28:03,679 --> 01:28:06,348 - Oh, un bicchiere di latte. - What? 1127 01:28:06,448 --> 01:28:08,813 - Do you have a glass of milk for the cat? - What glass of milk? 1128 01:28:08,913 --> 01:28:13,722 No, when they got here, just about here, but not exactly... I don't think... 1129 01:28:13,822 --> 01:28:17,526 she sent him off to a dairy store to buy milk for the cat. 1130 01:28:17,626 --> 01:28:22,130 Elsa, Marcello didn't go to a dairy store. One of the film crew got him the milk. 1131 01:28:22,230 --> 01:28:23,499 Please, Fred? 1132 01:28:23,599 --> 01:28:25,768 - Fred, Fred, Fred. - All right, all right. 1133 01:28:25,868 --> 01:28:27,936 - Oh, my... - You all right? 1134 01:28:28,036 --> 01:28:30,837 - Yes. Oh, yes. - Just stay there. I'll be right back. 1135 01:29:37,305 --> 01:29:41,308 Sorry. I could only get yogurt. 1136 01:29:45,079 --> 01:29:47,679 Taste it. It's good. It's good. 1137 01:29:50,419 --> 01:29:53,479 Marcello, come here. 1138 01:29:53,979 --> 01:29:55,932 We're going to die of pneumonia! 1139 01:29:56,858 --> 01:29:59,793 Would this be such a terrible place to die? 1140 01:30:12,907 --> 01:30:15,542 He caresses her with his eyes. 1141 01:30:16,711 --> 01:30:21,168 He adores her as if she were... a goddess. 1142 01:30:23,051 --> 01:30:26,186 And then, it's just the two of them... 1143 01:30:27,622 --> 01:30:30,259 all alone in the world. 1144 01:30:30,359 --> 01:30:34,230 The sound of the water disappears. 1145 01:30:34,830 --> 01:30:39,583 My love, my Marcello, I'm going to confess something now. 1146 01:30:43,471 --> 01:30:49,889 I love you more than I have ever loved any person. 1147 01:30:51,212 --> 01:30:52,414 Thank you. 1148 01:30:52,695 --> 01:30:55,594 No. Thank you. 1149 01:30:55,694 --> 01:30:58,695 - Thank you. Thank you. - No, thank you. 1150 01:31:01,023 --> 01:31:03,857 I love you. I love you. 1151 01:32:12,159 --> 01:32:14,307 Managed to open the safe. 1152 01:32:15,699 --> 01:32:17,731 She left me a note. She wanted you to have this.