0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:53,339 --> 00:02:55,179 Kakak Wen, disini tempatnya. 2 00:02:55,279 --> 00:02:57,840 Mengganggu pekerjaanmu, saya sungguh tidak enak. 3 00:02:57,940 --> 00:03:00,066 Jangan bicara begitu. Kita 'kan satu desa. 4 00:03:00,166 --> 00:03:02,079 Disini baru ditinggalkan beberapa bulan. 5 00:03:02,179 --> 00:03:05,280 Aku sudah ijin dengan pemilik, mereka sangat ramah. 6 00:03:05,380 --> 00:03:07,380 Maaf merepotkan. 7 00:03:08,780 --> 00:03:12,120 Lihatlah cocok tidak untuk latihan. 8 00:03:17,780 --> 00:03:20,440 Wah, besar juga. Cukup tidak ya? 9 00:03:20,540 --> 00:03:22,540 Cukup, cukup. 10 00:03:23,400 --> 00:03:25,300 Agak berdebu... 11 00:03:40,339 --> 00:03:41,919 Guru Ye. 12 00:03:42,019 --> 00:03:46,394 Sampai hari ini belum ada murid ya? 13 00:03:47,660 --> 00:03:49,039 Ada apa, bibi? 14 00:03:49,139 --> 00:03:53,680 Saya lihat tempatmu besar, saya mau menumpang jemur pakaian. 15 00:03:53,780 --> 00:03:55,780 Silahkan. 16 00:04:40,220 --> 00:04:42,220 Wen Chun. 17 00:04:43,060 --> 00:04:47,720 Sudah kubilang, aku saja yang mengerjakan. 18 00:04:47,820 --> 00:04:49,820 Itu terlalu berat. 19 00:04:49,860 --> 00:04:52,679 Kalau tunggu kau pulang, kita tak akan dapat air. 20 00:04:52,779 --> 00:04:58,179 Lain kali aku akan pulang lebih awal, biar aku yang mengerjakan. 21 00:04:58,219 --> 00:05:01,359 Sudah kubilang jangan mengerjakan itu. 22 00:05:01,459 --> 00:05:03,700 Bagaimana? Enakan? 23 00:05:06,300 --> 00:05:09,679 Ibu, uang sekolahnya sudah ditagih. 24 00:05:09,779 --> 00:05:11,779 Tunggu. 25 00:05:18,060 --> 00:05:20,060 Siapa? 26 00:05:20,979 --> 00:05:25,729 Uangnya tidak cukup, jangan buka pintu. 27 00:06:05,379 --> 00:06:10,360 Guru Ye, sampai hari ini belum ada murid? 28 00:06:10,460 --> 00:06:13,960 Saya mau jemur pakaian dulu. 29 00:06:14,059 --> 00:06:18,260 Bibi, mari kubantu. 30 00:06:18,379 --> 00:06:20,560 Kau mau bantu? - Tidak masalah. 31 00:06:20,660 --> 00:06:22,660 Terima kasih. 32 00:06:46,900 --> 00:06:50,900 Apa kau yang mengajar Wing Chun? 33 00:06:52,539 --> 00:06:53,464 Guru Ye. 34 00:06:53,714 --> 00:06:57,114 Sudah ada yang mau belajar kungfu. 35 00:07:01,260 --> 00:07:03,720 Kau mau belajar Wing Chun? - Mungkin saja. 36 00:07:03,820 --> 00:07:05,920 Aku belum tahu apa itu Wing Chun. 37 00:07:06,020 --> 00:07:07,460 Biar aku jelaskan dulu padamu. 38 00:07:07,560 --> 00:07:09,000 Sebenarnya jurus Wing Chun... 39 00:07:09,100 --> 00:07:10,817 ...adalah bela diri jarak dekat dari Selatan... 40 00:07:10,917 --> 00:07:12,179 Tak perlu banyak penjelasan. 41 00:07:12,279 --> 00:07:13,979 Ayo bertarung saja. 42 00:07:14,079 --> 00:07:17,954 Kalau kalah, maka aku bayar uang sekolahnya. 43 00:07:19,759 --> 00:07:21,759 Baiklah. 44 00:07:33,159 --> 00:07:36,500 Wing Chun - Ye Wen. 45 00:07:53,380 --> 00:07:55,380 Bagaimana? 46 00:07:55,400 --> 00:07:58,100 Kau belum mengalahkanku. 47 00:08:24,179 --> 00:08:25,480 Mengaku kalah? 48 00:08:25,580 --> 00:08:26,760 Kalah apa? 49 00:08:26,860 --> 00:08:30,010 Saya bahkan tak tahu kau sedang apa. 50 00:08:40,619 --> 00:08:43,744 Sekarang sudah tahu? 51 00:08:50,979 --> 00:08:54,639 Guru Ye, tak disangka kau begitu hebat. 52 00:08:54,739 --> 00:08:56,739 Luar biasa. 53 00:08:57,460 --> 00:08:59,079 Anak muda... 54 00:08:59,179 --> 00:09:02,360 Kau tak segera memberi hormat pada guru? 55 00:09:02,460 --> 00:09:07,210 Kau bisa segera bayar uang sekolahnya. 56 00:09:11,540 --> 00:09:14,665 Hei, kau kok malah pergi? 57 00:09:14,899 --> 00:09:17,320 Guru Ye, bagaimana ini? 58 00:09:17,620 --> 00:09:20,000 Ada calon murid yang potensial... 59 00:09:20,100 --> 00:09:22,620 Dia malah pergi. 60 00:09:41,619 --> 00:09:43,819 Dialah orangnya. 61 00:09:43,919 --> 00:09:46,480 Apa kungfumu sangat hebat? 62 00:09:46,580 --> 00:09:47,648 Aku tidak bohong pada kalian. 63 00:09:47,748 --> 00:09:50,200 Kelihatannya memukul saja tak bisa. 64 00:09:50,300 --> 00:09:53,960 Kalau kau tak bilang, kukira dia malah pencuci pakaian. 65 00:09:54,060 --> 00:09:56,853 Kalau kalian datang bukan untuk belajar kungfu... 66 00:09:56,953 --> 00:10:00,080 Lebih baik pergi saja. 67 00:10:00,180 --> 00:10:01,679 Baiklah. 68 00:10:01,779 --> 00:10:04,080 Kalau begitu kami akan menantangmu. 69 00:10:04,180 --> 00:10:05,879 Tidak perlu dilepas. 70 00:10:05,979 --> 00:10:07,559 Kenapa? 71 00:10:07,659 --> 00:10:09,659 Tidak mengapa. 72 00:10:36,659 --> 00:10:38,559 Sudah kubilang tidak perlu lepas pakaian. 73 00:10:38,659 --> 00:10:39,960 Guru. 74 00:10:40,060 --> 00:10:44,200 Saya Huo Liang, terimalah saya menjadi muridmu. 75 00:10:53,899 --> 00:10:55,720 Kalau begitu... - Guru... 76 00:10:55,820 --> 00:11:00,039 ...[Nama saya...] Terimalah kami juga menjadi muridmu. 77 00:11:00,139 --> 00:11:02,033 Hei, saya yang duluan memberi hormat. 78 00:11:02,133 --> 00:11:04,080 Kalian harus memanggilku kakak tertua. 79 00:11:04,180 --> 00:11:06,519 Tidak segera menuangkan teh untuk guru? 80 00:11:06,619 --> 00:11:09,619 Tidak perlu repot-repot. 81 00:11:09,739 --> 00:11:13,460 Bisa bayar uang sekolahnya? 82 00:11:18,100 --> 00:11:19,600 Jurus Wing Chun ini... 83 00:11:19,700 --> 00:11:21,659 ...adalah bela diri yang mengandalkan kecepatan. 84 00:11:21,759 --> 00:11:24,120 Memukul sekaligus bertahan. 85 00:11:24,220 --> 00:11:25,880 Maka dalam waktu singkat... 86 00:11:26,080 --> 00:11:27,714 ...bisa melumpuhkan musuh. 87 00:11:27,914 --> 00:11:30,020 Ini namanya memukul dan bertahan. 88 00:11:30,120 --> 00:11:31,780 Memukul dan bertahan. 89 00:11:31,880 --> 00:11:33,279 Sekali menyerang... 90 00:11:33,379 --> 00:11:35,759 Pukulannya beruntun. 91 00:11:35,859 --> 00:11:37,859 Mengerti? 92 00:11:41,799 --> 00:11:44,940 Siapa yang bernama Guru Ye? 93 00:11:45,040 --> 00:11:47,040 Guru... 94 00:11:48,700 --> 00:11:50,360 Huo Liang. 95 00:11:50,460 --> 00:11:53,460 Kau yang panggil mereka? 96 00:12:13,859 --> 00:12:15,120 Guru. 97 00:12:15,220 --> 00:12:20,359 Benarkah kau sendirian bisa mengalahkan sepuluh orang? 98 00:12:21,059 --> 00:12:23,559 Paling baik jangan berkelahi. 99 00:12:23,659 --> 00:12:24,720 Berlatih sajalah. 100 00:12:24,820 --> 00:12:29,500 Bagaimana jika orang banyak itu membawa senjata? 101 00:12:29,679 --> 00:12:31,679 Kabur. 102 00:12:37,259 --> 00:12:39,440 Sudah kau minta uang sekolahnya? 103 00:12:39,540 --> 00:12:41,540 Sudah tahu. 104 00:12:43,220 --> 00:12:46,200 Kau selalu bicara begitu. 105 00:12:46,300 --> 00:12:48,300 Nanti akan aku minta. 106 00:12:48,420 --> 00:12:50,420 Tunggu. 107 00:12:50,460 --> 00:12:52,460 Ada apa? 108 00:12:53,820 --> 00:12:57,039 Bisa kalian bayar uang sekolahnya? 109 00:12:57,139 --> 00:12:58,880 Kenapa? 110 00:12:58,980 --> 00:13:00,915 Bisa bayar uang sekolahnya? 111 00:13:01,015 --> 00:13:03,186 $15 saja. 112 00:13:03,836 --> 00:13:06,760 Guru. - Ini, guru. 113 00:13:07,579 --> 00:13:09,539 Guru, saya bayar $2 dulu. 114 00:13:09,589 --> 00:13:11,564 Ibu saya sedang... Kesulitan uang. 115 00:13:11,664 --> 00:13:13,240 Sisanya lain waktu ya? 116 00:13:13,340 --> 00:13:15,799 Kalau begitu lain waktu saja. 117 00:13:15,899 --> 00:13:18,839 Guru, saya hanya... - Lain waktu saja. 118 00:13:18,939 --> 00:13:20,840 Kalian pergi makan dulu. 119 00:13:20,940 --> 00:13:23,265 Guru, kami pergi dulu. 120 00:13:24,859 --> 00:13:28,919 Sedikit sekali. Bagaimana ini? 121 00:13:29,219 --> 00:13:30,720 Apa boleh buat. 122 00:13:30,820 --> 00:13:34,240 Kau tahu sekarang keadaan ekonomi sedang buruk. 123 00:13:34,340 --> 00:13:38,480 Jika murid kesusahan, masa guru tidak membantu. 124 00:13:38,499 --> 00:13:41,519 Kalau begitu kita minta keringanan saja pada istri pemilik rumah. 125 00:13:41,619 --> 00:13:43,120 Ya, begitu. 126 00:13:43,220 --> 00:13:48,200 Jika saling membantu maka semua akan baik-baik saja. 127 00:13:48,900 --> 00:13:52,425 Aku mau beli 2 buah kue. 128 00:13:53,139 --> 00:13:55,185 Mau kue tart? 129 00:13:55,335 --> 00:13:56,320 Tidak perlu. 130 00:13:56,420 --> 00:13:58,840 Jangan lari... 131 00:13:59,080 --> 00:14:00,259 Berhenti. 132 00:14:00,359 --> 00:14:03,211 Beraninya mencuri bebek panggangku. Dasar pencuri! 133 00:14:03,361 --> 00:14:05,019 Kembalikan padaku! 134 00:14:05,119 --> 00:14:07,183 Jangan pukul lagi. Jangan pukul ayahku lagi. 135 00:14:07,233 --> 00:14:08,984 Kau punya uang? - Tidak. 136 00:14:09,100 --> 00:14:10,999 Tak punya uang? Kita tangkap ayahmu! 137 00:14:11,099 --> 00:14:13,809 Jangan tangkap dia. Ampunilah dia. 138 00:14:13,859 --> 00:14:14,960 Ampunilah dia. 139 00:14:15,019 --> 00:14:16,551 Bayar, kalau begitu. 140 00:14:16,601 --> 00:14:18,679 Sudah, sudah, jangan pukul lagi. 141 00:14:18,779 --> 00:14:19,930 Masalahnya apa? 142 00:14:19,980 --> 00:14:21,579 Dia curi makanan kami! 143 00:14:21,679 --> 00:14:23,015 Saya yang bayar. 144 00:14:23,065 --> 00:14:24,629 Mana? 145 00:14:26,139 --> 00:14:27,500 Ayo pergi. 146 00:14:27,600 --> 00:14:28,407 Ching Xuan? 147 00:14:28,557 --> 00:14:30,399 Paman Wen, saya tahu ayahku dimana. 148 00:14:30,499 --> 00:14:31,999 Ayo cari. 149 00:14:41,659 --> 00:14:43,659 Dia disini. 150 00:14:58,779 --> 00:15:01,039 Ching Xuan. - Paman Wen. 151 00:15:01,139 --> 00:15:03,519 Dia sudah tak bisa mengenali orang. 152 00:15:03,619 --> 00:15:05,799 Sejak kepalanya tertembak tentara Jepang... 153 00:15:05,899 --> 00:15:09,649 Dia tak akan bisa mengenalimu. 154 00:15:16,100 --> 00:15:18,100 Ching Xuan. 155 00:15:19,139 --> 00:15:21,639 Ching Xuan, ini aku. 156 00:15:24,019 --> 00:15:25,019 Ching... 157 00:15:25,119 --> 00:15:30,019 Jepang, pergi sana! 158 00:15:52,220 --> 00:15:53,720 Paman Wen. 159 00:15:53,820 --> 00:15:55,820 Ayo kita pergi. 160 00:16:00,459 --> 00:16:02,440 Aku yang membuat kalian begini. 161 00:16:02,540 --> 00:16:03,840 Bukan salahmu, paman. 162 00:16:03,890 --> 00:16:06,590 Aku yang membuat kalian begini. 163 00:16:11,379 --> 00:16:12,879 Ayo. 164 00:16:14,680 --> 00:16:18,420 Untung ayahku tidak mengusirku. 165 00:16:19,020 --> 00:16:22,800 Maka aku masih bisa menemaninya. 166 00:16:22,900 --> 00:16:27,400 Jika beruntung, aku bisa dapat pekerjaan sementara. 167 00:16:27,539 --> 00:16:30,699 Aku bisa beli makanan untuk diberikan padanya. 168 00:16:30,799 --> 00:16:35,299 Namun jika sedang sial, kami pun kelaparan. 169 00:16:38,579 --> 00:16:42,329 Jangan kuatir, Kuang Yao. 170 00:16:42,420 --> 00:16:47,360 Mulai sekarang kita akan bersama-sama menjaga ayahmu. 171 00:16:47,460 --> 00:16:49,453 Dengan rujukan Kakak Wen, pasti aku terima. 172 00:16:49,553 --> 00:16:50,580 Anak muda... 173 00:16:50,680 --> 00:16:52,398 Jika kau bersedia digaji separuh dulu... 174 00:16:52,498 --> 00:16:53,999 ...kau bisa langsung bekerja sekarang. 175 00:16:54,099 --> 00:16:54,879 Tidak masalah. 176 00:16:54,979 --> 00:16:57,999 Kau duduklah dulu. Saya akan atur pekerjaan untukmu. 177 00:16:58,099 --> 00:17:00,759 Kakak Wen, jangan pergi dulu. Kita minum teh bersama dulu. 178 00:17:00,859 --> 00:17:02,245 Maaf, merepotkan. 179 00:17:02,295 --> 00:17:04,920 Jangan sungkan-sungkan. Duduklah dulu. 180 00:17:05,020 --> 00:17:06,440 Ini bagus! 181 00:17:06,540 --> 00:17:09,159 Banyak terima kasih, paman. - Kuang Yao... 182 00:17:09,259 --> 00:17:13,884 Kau baik-baiklah bekerja. - Ya. 183 00:17:22,420 --> 00:17:24,920 Berminat belajar kungfu? Ikut aku saja. 184 00:17:25,020 --> 00:17:30,645 Aku belajar jurus Hung. Buat apa belajar padamu? 185 00:17:33,079 --> 00:17:35,000 Jika tidak berminat... 186 00:17:35,100 --> 00:17:36,719 ...mengapa merobek selebaranku? 187 00:17:36,819 --> 00:17:39,000 Aku tak peduli kau tempel apa. 188 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 Bikin kotor saja. 189 00:17:40,660 --> 00:17:43,435 Kau menutupi posterku. 190 00:17:46,420 --> 00:17:48,879 Kau mau tahu apa itu Wing Chun? 191 00:17:48,979 --> 00:17:50,979 Kau cari mati? 192 00:17:56,800 --> 00:17:58,579 Nah, aku tidak akan curang. 193 00:17:58,679 --> 00:18:00,987 Satu lawan satu. Kalian tidak perlu bantu. 194 00:18:01,087 --> 00:18:01,859 Lagi... 195 00:18:01,959 --> 00:18:02,985 Jangan mencolok... 196 00:18:03,085 --> 00:18:07,460 Jangan banyak bicara. Aku buru-buru. 197 00:18:54,539 --> 00:18:56,000 Tidak menyerah? - Tidak. 198 00:18:56,100 --> 00:18:57,454 Tidak menyerah? 199 00:18:57,554 --> 00:18:59,929 Mau menyerah tidak? 200 00:19:06,019 --> 00:19:09,080 Pada saat memukul, jangan lewati garis itu. 201 00:19:09,180 --> 00:19:10,713 Tenang. 202 00:19:11,263 --> 00:19:13,460 Lebih tenang. 203 00:19:18,219 --> 00:19:19,800 Siapa yang bernama Ye Wen? 204 00:19:19,900 --> 00:19:21,219 Ada apa? 205 00:19:21,719 --> 00:19:23,879 Muridmu, Huo Liang, memukul teman kami. 206 00:19:23,979 --> 00:19:25,080 Sekarang dia ada di tempat kami. 207 00:19:25,180 --> 00:19:28,360 Bawa uang tebusan ke pasar ikan. 208 00:19:28,419 --> 00:19:29,919 Jalan. 209 00:21:00,300 --> 00:21:02,300 Kakak. 210 00:21:11,100 --> 00:21:12,840 Apa kau gurunya? 211 00:21:12,940 --> 00:21:14,940 Benar. 212 00:21:17,420 --> 00:21:21,900 Teman-teman, kukira ini hanya salah paham saja. 213 00:21:22,000 --> 00:21:23,844 Ada masalah, kita bicarakan baik-baik. 214 00:21:23,944 --> 00:21:26,240 Tolong bebaskan murid saya dulu. 215 00:21:26,340 --> 00:21:28,340 Keluarkan dia. 216 00:21:37,380 --> 00:21:40,880 A Liang, kau baik-baik saja? 217 00:21:41,219 --> 00:21:42,580 Tidak apa-apa. 218 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 Kenapa kau memukuli dia? 219 00:21:44,979 --> 00:21:47,860 Dia kalah bertarung, lalu main keroyok... 220 00:21:47,960 --> 00:21:50,280 Bicara apa kau? Belum cukup kau dipukuli?! 221 00:21:50,380 --> 00:21:51,880 Jangan emosi. 222 00:21:52,639 --> 00:21:54,280 Kalian semua masih muda. 223 00:21:54,380 --> 00:21:58,000 Terluka sedikit dalam berlatih, ini masalah biasa. 224 00:21:58,100 --> 00:22:02,080 Aku akan menjelaskan ini pada guru kalian agar semua jadi jelas. 225 00:22:02,180 --> 00:22:03,560 Kalau boleh tahu, guru kalian siapa? 226 00:22:03,660 --> 00:22:04,879 Untuk apa kau tanya guruku? 227 00:22:04,979 --> 00:22:08,000 Yang pasti lebih hebat darimu! 228 00:22:08,100 --> 00:22:11,919 Kau sudah banyak bicara. Kau bawa uang tebusannya? 229 00:22:12,019 --> 00:22:14,019 Tidak. 230 00:22:17,180 --> 00:22:20,480 Tak perlu gunakan kekerasan. 231 00:22:20,739 --> 00:22:22,239 Hajar dia. 232 00:22:30,100 --> 00:22:32,400 Guru, di belakangmu. 233 00:22:46,480 --> 00:22:48,180 Habisi dia. 234 00:23:40,720 --> 00:23:41,375 Guru! 235 00:23:41,525 --> 00:23:43,240 Sini, lompat! 236 00:24:39,900 --> 00:24:40,919 A Liang! 237 00:24:41,019 --> 00:24:43,719 Guru, guru. Saya disini. 238 00:24:54,459 --> 00:24:55,919 Guru... 239 00:24:56,019 --> 00:24:59,959 Ternyata benar kau bisa melawan 10 orang lebih. 240 00:25:00,059 --> 00:25:02,684 Nanti saja bicaranya. 241 00:25:10,259 --> 00:25:11,960 Ikuti aku. 242 00:25:15,739 --> 00:25:17,639 Ikuti aku! 243 00:25:54,179 --> 00:25:56,178 A Liang, pergilah. 244 00:25:56,328 --> 00:25:57,660 Ayo pergi! 245 00:26:04,900 --> 00:26:06,900 Jin Shan Zhau? 246 00:26:18,859 --> 00:26:20,960 Jangan bergerak! 247 00:26:21,719 --> 00:26:24,344 Apa yang kau lakukan? 248 00:26:28,159 --> 00:26:31,720 Guru Ye. Silahkan pergi. 249 00:26:39,079 --> 00:26:41,760 Maaf merepotkan. 250 00:26:42,760 --> 00:26:44,760 Cari mati kau! 251 00:26:45,399 --> 00:26:47,499 Ada masalah apa? 252 00:26:56,700 --> 00:26:58,700 Guru. 253 00:27:02,720 --> 00:27:04,520 Kalian buat masalah lagi? 254 00:27:04,620 --> 00:27:05,940 Tidak, guru. 255 00:27:06,040 --> 00:27:07,460 Aku usai bertarung dengannya... 256 00:27:07,560 --> 00:27:11,485 Tapi dia bawa gurunya kesini cari masalah. 257 00:27:12,819 --> 00:27:14,819 Jin Shan Zhau. 258 00:27:15,240 --> 00:27:16,856 Kau mau jadi jagoan disini? 259 00:27:17,006 --> 00:27:18,240 Tidak, tidak... 260 00:27:18,340 --> 00:27:22,280 Kakak Hung, jika ada masalah, kita diskusikan baik-baik. 261 00:27:22,380 --> 00:27:24,539 Kau membawa pisau mau diskusi apa? 262 00:27:24,639 --> 00:27:25,760 Bukan, bukan. 263 00:27:25,860 --> 00:27:28,299 Para keparat ini di tempat saya membuat masalah. 264 00:27:28,399 --> 00:27:30,199 Karena itu saya... 265 00:27:30,299 --> 00:27:31,980 Mana tempatmu? 266 00:27:32,080 --> 00:27:33,455 Jalan ini milik aku. 267 00:27:33,505 --> 00:27:35,579 Petak jualanmu itu juga milik aku. 268 00:27:35,679 --> 00:27:37,439 Sekarang kau bilang sekali lagi... 269 00:27:37,539 --> 00:27:40,314 Disini tempatnya siapa? 270 00:27:41,860 --> 00:27:44,220 Semuanya milik Kakak Hung. 271 00:27:44,320 --> 00:27:48,370 Kau pergi sana, ini bukan urusanmu. 272 00:28:02,000 --> 00:28:04,300 Kau dari perguruan mana? 273 00:28:04,919 --> 00:28:06,660 Guru Hung, salam. 274 00:28:06,760 --> 00:28:10,360 Saya Ye Wen dari perguruan Wing Chun, Fuo Shan. 275 00:28:10,500 --> 00:28:12,659 Masalah sebenarnya begini... 276 00:28:12,759 --> 00:28:15,100 Muridku dan muridmu mengadakan latih tanding. 277 00:28:15,200 --> 00:28:18,660 Muridku kebetulan unggul dan mengalahkan muridmu, lalu dia... 278 00:28:18,760 --> 00:28:21,140 Apa maksudmu jurus Hung kalah dengan jurusmu? 279 00:28:21,240 --> 00:28:23,500 Bukan itu maksudku, Guru Hung. 280 00:28:23,600 --> 00:28:26,779 Siapa yang ijinkan kau mengajar disini? Kau tahu peraturannya? 281 00:28:26,879 --> 00:28:28,120 Aku tidak tahu ada peraturan. 282 00:28:28,220 --> 00:28:31,339 Kau tidak tahu? Sekarang aku beritahu. 283 00:28:31,439 --> 00:28:34,470 Kau harus terima tantangan guru-guru kungfu disini. 284 00:28:34,570 --> 00:28:36,539 Bisa mengalahkan mereka semua... 285 00:28:36,639 --> 00:28:39,814 ...baru kau boleh mengajar disini. 286 00:28:43,140 --> 00:28:46,019 Inilah peraturan membuka sekolah bela diri. 287 00:28:46,119 --> 00:28:48,619 Sekarang sudah tahu? 288 00:28:54,560 --> 00:28:56,520 Cukup bicaranya. 289 00:28:57,520 --> 00:28:58,940 Bela diri ada aturan bela diri. 290 00:28:59,040 --> 00:29:01,059 Polisi ada aturan polisi. 291 00:29:01,159 --> 00:29:03,940 Kalian sudah membuat kekacauan. Wan, Po! 292 00:29:04,000 --> 00:29:05,759 Bawa keduanya ke kantor polisi. 293 00:29:05,859 --> 00:29:07,605 Aku masih punya borgol, bawa dia juga. 294 00:29:07,755 --> 00:29:08,600 Aku? 295 00:29:08,700 --> 00:29:09,407 Guru. 296 00:29:09,557 --> 00:29:11,708 Jangan bergerak. Jalan. 297 00:29:13,404 --> 00:29:15,000 Ayo jalan! 298 00:29:16,879 --> 00:29:21,979 Kalau barangmu sudah siap, orang asing itu sudah menunggu. 299 00:29:28,959 --> 00:29:30,959 Pimpinan. 300 00:29:31,399 --> 00:29:32,740 Ah, temanku. 301 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 Selamat datang. Duduklah. 302 00:29:35,380 --> 00:29:38,380 Kau ada sesuatu untukku? 303 00:29:43,440 --> 00:29:45,600 Uangmu bau. 304 00:29:45,940 --> 00:29:47,940 Tapi aku suka. 305 00:29:48,679 --> 00:29:51,100 Jadi bagaimana dengan pertandingan tinjunya? 306 00:29:51,200 --> 00:29:55,180 Kami sudah menjual banyak tiket. Tak ada masalah. 307 00:29:55,280 --> 00:29:56,779 Bagus. 308 00:29:56,879 --> 00:30:00,380 Bagaimana dengan personil dan keamanannya? 309 00:30:00,480 --> 00:30:04,239 Dia tanya bagaimana dengan personil dan keamanannya? 310 00:30:04,339 --> 00:30:08,520 Sudah diurus, tak ada masalah. - Bagus, terima kasih. 311 00:30:08,620 --> 00:30:09,899 Pertandingan kali ini... 312 00:30:09,999 --> 00:30:14,149 ...kira-kira saya dapat berapa? 313 00:30:15,459 --> 00:30:18,020 Kau keluarlah dulu. 314 00:30:19,299 --> 00:30:24,474 Tenanglah, biar aku yang bicarakan dengannya. 315 00:30:30,819 --> 00:30:32,889 Bos, berapa bagian dia? 316 00:30:32,959 --> 00:30:34,740 Kau bilang padaku, aku sampaikan padanya. 317 00:30:34,840 --> 00:30:38,780 Aku tidak mau bicara soal itu sekarang. Terima kasih. 318 00:30:38,880 --> 00:30:43,255 Kau sudah bekerja dengan baik. Itu saja. 319 00:30:48,060 --> 00:30:49,390 Bicara! 320 00:30:49,490 --> 00:30:50,919 Mau bicara tidak? 321 00:30:51,019 --> 00:30:52,119 Jangan kuatir. 322 00:30:52,219 --> 00:30:55,279 Polisi-polisi ini hanya menggertak. 323 00:30:55,359 --> 00:30:58,684 Ada uang jaminan maka beres. 324 00:31:00,040 --> 00:31:01,619 Guru Jin. 325 00:31:01,719 --> 00:31:05,460 Hari ini melibatkanmu, sungguh tak enak. 326 00:31:05,560 --> 00:31:06,961 Hari ini aku telah melibatkanmu... 327 00:31:07,111 --> 00:31:08,299 Tunggu, tunggu. 328 00:31:08,399 --> 00:31:11,099 Telingaku sejak kena pukulanmu, jadi tak bisa dengar. 329 00:31:11,199 --> 00:31:11,935 Kau bicara apa? 330 00:31:12,035 --> 00:31:14,079 Aku bilang, hari ini telah melibatkanmu. 331 00:31:14,179 --> 00:31:16,940 Saya jadi tidak enak. - Tidak apa-apa. 332 00:31:17,040 --> 00:31:20,411 Kalau bukan kau yang menyadarkanku waktu itu... 333 00:31:20,500 --> 00:31:24,180 ...sekarang di Hongkong aku masih tak tahu mau apa. 334 00:31:24,280 --> 00:31:29,400 Polisi. Buka pintu. 335 00:31:32,320 --> 00:31:33,439 Ada apa? 336 00:31:33,539 --> 00:31:34,981 Ada keluarganya Ye Wen? 337 00:31:35,081 --> 00:31:36,380 Saya istrinya. 338 00:31:36,480 --> 00:31:39,619 Suamimu ditahan karena berkelahi, sekarang ada di kantor polisi. 339 00:31:39,719 --> 00:31:43,694 Bawa uang jaminan untuk menebusnya. 340 00:31:49,119 --> 00:31:50,980 Tuan Liang. 341 00:31:51,080 --> 00:31:53,080 Tuan Liang. 342 00:31:53,719 --> 00:31:55,140 Tuan Liang. 343 00:31:55,240 --> 00:31:56,339 Ada apa? 344 00:31:56,439 --> 00:32:00,219 Tolong bantu suamiku. Uangku tidak cukup... 345 00:32:00,240 --> 00:32:03,570 Tidak cukup untuk menjamin dia keluar. 346 00:32:03,839 --> 00:32:05,839 Kau tunggu saya. 347 00:32:06,219 --> 00:32:10,019 Di Hongkong sulit sekali membuka sekolah bela diri. 348 00:32:10,119 --> 00:32:14,080 Perguruan banyak, guru banyak, aturan juga banyak. 349 00:32:14,180 --> 00:32:15,487 Guru Hung itu... 350 00:32:15,587 --> 00:32:16,440 Temannya banyak. 351 00:32:16,540 --> 00:32:17,476 Muridnya banyak. 352 00:32:17,576 --> 00:32:19,380 Uangnya juga banyak. 353 00:32:19,480 --> 00:32:20,902 Memangnya kenapa? 354 00:32:21,052 --> 00:32:22,640 Lihat saja. 355 00:32:22,740 --> 00:32:24,679 Saya pasti akan balas dendam. 356 00:32:24,779 --> 00:32:27,297 Saya akan hancurkan tempat dagang ikan mereka... 357 00:32:27,397 --> 00:32:30,980 Racuni semua ikan sampai mati. 358 00:32:31,080 --> 00:32:34,139 Kau ini bicara apa? Apa salah mereka? 359 00:32:34,239 --> 00:32:36,239 Anak kecil... 360 00:32:36,520 --> 00:32:39,619 Aku lihat cara bertarungmu lumayan juga. 361 00:32:39,719 --> 00:32:41,199 Siapa yang anak kecil? 362 00:32:41,299 --> 00:32:43,106 Apa yang buat kau sebut aku anak kecil? 363 00:32:43,206 --> 00:32:45,019 A Liang, tak boleh bicara begitu. 364 00:32:45,119 --> 00:32:46,753 Guru Jin ini lebih tua darimu. 365 00:32:46,853 --> 00:32:49,259 Sudahlah, tak apa-apa, dia masih muda. 366 00:32:49,359 --> 00:32:52,740 Aku lihat dia, persis seperti aku waktu muda dulu. 367 00:32:52,840 --> 00:32:55,625 Kau mau merubah tabiatnya, carikan seorang isteri. 368 00:32:55,725 --> 00:32:57,180 Persis sepertiku... 369 00:32:57,280 --> 00:33:02,839 Setelah berkeluarga, ada istri dan anak, orang jadi lebih bijaksana. 370 00:33:08,140 --> 00:33:10,080 Saya mau menjamin suamiku. 371 00:33:10,180 --> 00:33:13,580 Siapa nama suamimu? - Ye Wen. 372 00:33:13,639 --> 00:33:17,139 Ada uang jaminan? - Ada, ada. 373 00:33:17,900 --> 00:33:19,900 Ye Wen. 374 00:33:20,119 --> 00:33:22,244 Kau boleh keluar. 375 00:33:27,000 --> 00:33:29,593 Cepatlah sedikit. 376 00:33:47,043 --> 00:33:49,039 Aku mau menjamin Jin Shan Zhau. 377 00:33:49,139 --> 00:33:50,439 Istriku. 378 00:33:50,639 --> 00:33:52,840 Kakak, tolong bukakan pintunya. 379 00:33:52,899 --> 00:33:55,199 Cepat, cepat... 380 00:33:57,080 --> 00:33:59,080 Itu istriku. 381 00:34:06,860 --> 00:34:08,400 A Liang. 382 00:34:08,800 --> 00:34:12,979 Ada keluargamu yang akan menjaminmu? 383 00:34:13,079 --> 00:34:15,279 Tidak ada. 384 00:34:19,939 --> 00:34:22,689 Guru, jangan kuatir. 385 00:34:22,779 --> 00:34:25,519 Dalam beberapa hari aku juga akan bebas. 386 00:34:25,619 --> 00:34:27,455 Kau pergilah. 387 00:34:27,555 --> 00:34:28,579 Oh ya. 388 00:34:28,679 --> 00:34:32,554 Aku tak bisa mengantarmu. 389 00:34:42,479 --> 00:34:45,755 Kakak, aku mau minta bantuanmu lagi. 390 00:34:45,855 --> 00:34:48,839 Aku mau menjamin keluar muridku. 391 00:34:48,939 --> 00:34:52,780 Apakah kakak bisa bantu? 392 00:34:52,880 --> 00:34:55,605 Maaf, uangku tidak cukup. 393 00:34:55,759 --> 00:34:57,290 Guru Ye. 394 00:34:57,390 --> 00:35:00,084 Guru Ye, kau tunggu sebentar. 395 00:35:00,520 --> 00:35:02,940 Istriku, ada uang tidak? 396 00:35:03,040 --> 00:35:05,200 Kau selalu minta uang padaku. 397 00:35:05,300 --> 00:35:06,899 Ini darurat. 398 00:35:06,999 --> 00:35:09,119 Selalu begitu, tidak ada. 399 00:35:09,219 --> 00:35:12,739 Tolong bantulah, istriku. Ayolah... 400 00:35:12,839 --> 00:35:14,999 Ini terakhir ya. 401 00:35:15,099 --> 00:35:17,299 Ibumu orang yang paling baik. 402 00:35:17,399 --> 00:35:20,559 Guru Ye, pakai uang ini. 403 00:35:20,659 --> 00:35:22,779 Uangnya akan segera kukembalikan. Terima kasih. 404 00:35:22,879 --> 00:35:26,754 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 405 00:35:34,059 --> 00:35:36,509 Membuka sekolah disini begitu merepotkan. 406 00:35:36,609 --> 00:35:39,309 Mengapa tidak dibatalkan saja? 407 00:35:46,119 --> 00:35:48,980 Besok hanya pertemuan dengan para guru. 408 00:35:49,080 --> 00:35:51,955 Tidak akan ada masalah. 409 00:35:52,360 --> 00:35:57,335 Aku tak ingin seperti dulu, selalu mencemaskanmu. 410 00:36:04,279 --> 00:36:07,620 Saat perang kita sudah mengalami semuanya. 411 00:36:07,720 --> 00:36:12,080 Apa lagi yang harus ditakutkan, benar tidak? 412 00:36:12,180 --> 00:36:16,410 Jangan dipikirkan lagi. Kita lihat saja besok. 413 00:36:16,499 --> 00:36:19,000 Tidurlah lebih awal. 414 00:36:34,719 --> 00:36:38,500 Pertarungan seperti ini aku sudah sering melakukannya. 415 00:36:38,600 --> 00:36:42,619 Tapi dulu bukan mengunakan kursi, melainkan golok! 416 00:36:42,719 --> 00:36:45,543 Ye Wen... Apa kau pernah mendengarnya? 417 00:36:45,643 --> 00:36:47,729 Namanya terdengar kurang familiar. 418 00:36:47,879 --> 00:36:49,400 Belum pernah dengar. 419 00:36:49,500 --> 00:36:51,019 Bicara kehebatan... 420 00:36:51,119 --> 00:36:53,700 Siapa yang bisa mengalahkanmu, Guru Luo? 421 00:36:53,800 --> 00:36:56,517 Kau juga begitu, Guru Chang. 422 00:36:56,668 --> 00:37:00,219 Apa kau naik juga? - Kau naik, aku juga naik. 423 00:37:00,319 --> 00:37:02,780 Jangan bicara lagi, mari minum teh. 424 00:37:02,880 --> 00:37:04,180 Mari. 425 00:37:09,480 --> 00:37:11,480 Guru. 426 00:37:16,600 --> 00:37:18,900 Dia sudah datang. 427 00:37:24,119 --> 00:37:26,444 Para guru sekalian. 428 00:37:26,840 --> 00:37:29,090 Ini adalah Ye Wen. 429 00:37:29,380 --> 00:37:32,340 Dia ingin membuka sekolah bela diri di Hongkong. 430 00:37:32,440 --> 00:37:37,065 Maka sekarang dia datang untuk menerima tantangan dari kita. 431 00:37:37,260 --> 00:37:39,260 Ye Wen. 432 00:37:39,459 --> 00:37:43,559 Jika kau menyerah atau keluar dari meja kau dinyatakan kalah. 433 00:37:43,659 --> 00:37:47,179 Jika tak ada penantang lagi dan kau masih bertahan di atas meja... 434 00:37:47,279 --> 00:37:49,900 Aku akan memanggilmu "Guru Ye". 435 00:37:50,000 --> 00:37:54,500 Jika tak ada pertanyaan, kita bisa mulai sekarang. 436 00:38:06,360 --> 00:38:10,310 Tak salah? dia hanya berjalan menuju kesana. 437 00:38:10,420 --> 00:38:13,720 Harusnya tak boleh menyentuh tanah. 438 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 Para guru sekalian, salam hormat. 439 00:38:28,780 --> 00:38:33,339 Saya Ye Wen, dari perguruan Wing Chun di daerah Fuo Shan. 440 00:38:33,439 --> 00:38:35,740 Mohon petunjuk dari para guru. 441 00:38:35,840 --> 00:38:38,880 Guru mana yang mau mencoba duluan? 442 00:38:38,980 --> 00:38:42,340 Guru Luo, belum mau naik? 443 00:38:42,480 --> 00:38:47,180 Lihat dulu ada tidak yang mau naik. 444 00:38:53,619 --> 00:38:58,994 Baiklah. Kalau begitu aku yang naik duluan. 445 00:39:17,139 --> 00:39:19,880 Silahkan. 446 00:39:22,999 --> 00:39:24,560 Jurus tendangan halilintar. 447 00:39:24,710 --> 00:39:26,499 Bersiaplah, kawan. 448 00:40:14,700 --> 00:40:16,875 Guru Luo, kau tidak apa-apa? 449 00:40:17,025 --> 00:40:18,000 Tidak apa-apa. 450 00:40:18,100 --> 00:40:19,179 Guru, guru. 451 00:40:19,379 --> 00:40:22,866 Kalau di bawah golok, dia sudah mati. 452 00:40:22,966 --> 00:40:24,839 Bukan begitu caranya. 453 00:40:24,939 --> 00:40:26,008 Minggir. 454 00:40:26,108 --> 00:40:28,733 Mejanya licin sekali. 455 00:40:28,900 --> 00:40:30,459 Hormat saya. 456 00:40:30,559 --> 00:40:32,559 Ayo, jangan berhenti. 457 00:40:32,699 --> 00:40:36,199 Guru Chang, giliranmu. 458 00:40:38,200 --> 00:40:39,979 Guru Chang, silahkan naik. 459 00:40:40,079 --> 00:40:42,079 Ayo, naiklah. 460 00:40:49,559 --> 00:40:53,684 Guru Chang, mejanya licin. 461 00:41:01,539 --> 00:41:02,851 Silahkan. 462 00:41:03,901 --> 00:41:05,364 Silahkan. 463 00:42:17,319 --> 00:42:19,319 Baiklah. 464 00:42:28,099 --> 00:42:30,087 Terima kasih banyak petunjuknya. 465 00:42:30,187 --> 00:42:32,187 Sama-sama. 466 00:42:32,639 --> 00:42:36,789 Guru mana lagi yang berminat mencoba? 467 00:43:23,459 --> 00:43:25,290 Silahkan. 468 00:43:25,440 --> 00:43:27,384 Silahkan. 469 00:45:23,219 --> 00:45:25,219 Guru Ye. 470 00:45:25,299 --> 00:45:27,299 Guru Hung. 471 00:45:28,520 --> 00:45:31,105 Selamat bergabung dengan kami. 472 00:45:31,205 --> 00:45:33,959 Jangan lupa bayar iuran setiap bulan. 473 00:45:34,059 --> 00:45:35,380 Iuran apa? 474 00:45:35,480 --> 00:45:38,148 Ini memang peraturannya. Semua orang membayarnya. 475 00:45:38,248 --> 00:45:39,840 Tiap bulan seratus dolar. 476 00:45:39,940 --> 00:45:44,690 Untuk menghindarkan kau dari kesulitan. 477 00:45:47,379 --> 00:45:51,379 Kalau masih ada guru yang berpendapat saya tidak layak... 478 00:45:51,479 --> 00:45:53,604 Saya siap setiap saat. 479 00:45:53,879 --> 00:45:57,360 Tapi kalau harus membayar untuk mendapatkan respek... 480 00:45:57,460 --> 00:46:00,435 Saya tidak bisa terima. 481 00:46:00,859 --> 00:46:02,980 Terserah dirimu saja. 482 00:46:03,080 --> 00:46:07,019 Lain waktu kalau mendapat masalah jangan mencariku. 483 00:46:07,119 --> 00:46:09,119 Kau boleh pergi. 484 00:46:22,539 --> 00:46:24,539 Obat. 485 00:46:30,800 --> 00:46:32,139 Guru. 486 00:46:32,239 --> 00:46:34,239 Ini obatnya. 487 00:46:45,039 --> 00:46:48,259 Kau mau mencari masalah? Kenapa menggambar ini? 488 00:46:48,359 --> 00:46:50,980 Aku hanya ingin pembaca memahami isi beritanya. 489 00:46:51,080 --> 00:46:54,139 Apa tanggapan mereka buruk? 490 00:46:54,239 --> 00:46:57,619 Sekarang semua orang di Hongkong ingin belajar jurus Wing Chun. 491 00:46:57,719 --> 00:46:58,608 Hebat. 492 00:46:58,658 --> 00:46:59,548 Oh ya. 493 00:46:59,648 --> 00:47:03,238 Teruskan lagi gambarnya, kita mendukungmu. 494 00:47:03,302 --> 00:47:04,466 Lanjutkan kerjanya. 495 00:47:04,616 --> 00:47:07,196 Bagus, bagus... 496 00:47:09,646 --> 00:47:14,193 "Wing Chun berimbang dengan Jurus Hung." 497 00:47:18,720 --> 00:47:19,637 A Mei. 498 00:47:19,787 --> 00:47:22,060 Jangan mengerjakan PR, makanlah dulu. 499 00:47:22,160 --> 00:47:23,336 Makanlah dulu. 500 00:47:23,436 --> 00:47:25,596 Istriku, ambilkan aku bubur. 501 00:47:25,760 --> 00:47:28,980 Hei, belakangan ini kau makannya sedikit. 502 00:47:29,080 --> 00:47:31,580 Ayo, makanlah agak banyak. 503 00:47:33,919 --> 00:47:34,819 Mau kemana? 504 00:47:34,919 --> 00:47:35,975 Kau tidak lihat? 505 00:47:36,075 --> 00:47:38,580 Aku mau ke atas untuk mencuci dan jemur pakaian. 506 00:47:38,680 --> 00:47:40,380 Ember seperti itu untuk mencuci baju? 507 00:47:40,480 --> 00:47:42,886 Ember sebesar ini tentu untuk mencuci baju. 508 00:47:42,986 --> 00:47:44,400 Masa untuk mencuci rambut? 509 00:47:44,500 --> 00:47:45,850 151, 152... 510 00:47:46,000 --> 00:47:47,600 Mau kemana? 511 00:47:47,600 --> 00:47:48,860 Aku mau belajar Wing Chun. 512 00:47:48,960 --> 00:47:51,380 Belajar Wing Chun? Tak ada yang namanya Wing Chun. 513 00:47:51,480 --> 00:47:52,419 Tapi di koran ditulis ada. 514 00:47:52,519 --> 00:47:54,020 Tidak ada! Pergilah! 515 00:47:54,120 --> 00:47:55,875 Kalau mau belajar jurus Hung saja! 516 00:47:56,025 --> 00:47:57,350 Hei! 517 00:47:57,639 --> 00:47:58,414 Dasar brengsek. 518 00:47:58,514 --> 00:48:00,440 Kenapa kalian tidak membiarkan mereka masuk? 519 00:48:00,540 --> 00:48:02,728 Keparat, turunlah. 520 00:48:02,828 --> 00:48:04,259 Kalian mau apa? 521 00:48:04,359 --> 00:48:07,066 Kami tidak bisa dengar. Turunlah. 522 00:48:07,166 --> 00:48:09,695 Kalian yang naik. Naiklah. 523 00:48:09,845 --> 00:48:11,959 Turunlah kalau berani. 524 00:48:15,560 --> 00:48:17,660 Kalian cari mati! 525 00:48:19,799 --> 00:48:20,829 Kalau berani turun! 526 00:48:20,929 --> 00:48:22,859 Dasar gila. - Tak punya aturan. 527 00:48:22,983 --> 00:48:23,787 Kalau berani turun. 528 00:48:23,837 --> 00:48:25,139 Itu anak buah Wing Chun! 529 00:48:25,239 --> 00:48:27,399 Kalian mau apa? - Serang. 530 00:48:30,839 --> 00:48:33,889 Mereka turun. Ambil senjata. Cepat! 531 00:48:34,359 --> 00:48:35,246 Keluarlah! 532 00:48:35,397 --> 00:48:36,284 Kemarilah! 533 00:48:36,434 --> 00:48:37,959 Kemarilah! 534 00:49:22,380 --> 00:49:25,152 Peristiwa hari ini membuat pemilik keberatan. 535 00:49:25,252 --> 00:49:26,020 Saya mengerti. 536 00:49:26,120 --> 00:49:29,399 Mereka memutuskan kau tak bisa menyewa disini lagi. 537 00:49:29,499 --> 00:49:31,809 Maaf, jadi tidak enak. 538 00:49:31,959 --> 00:49:33,874 Aku pergi dulu. 539 00:49:37,239 --> 00:49:38,540 Pergi dulu. 540 00:49:38,640 --> 00:49:40,865 Hati-hati, kak. 541 00:50:08,560 --> 00:50:10,075 Guru. 542 00:50:11,325 --> 00:50:12,640 Guru. 543 00:50:19,520 --> 00:50:22,495 Kurasa kalian sudah tahu. 544 00:50:24,540 --> 00:50:27,466 Untuk selanjutnya kita tidak bisa berlatih disini lagi. 545 00:50:27,566 --> 00:50:29,019 Guru, ini bukan kesalahan kita. 546 00:50:29,119 --> 00:50:30,527 Mereka yang mengganggu kita dulu. 547 00:50:30,627 --> 00:50:32,800 Mereka mencari masalah, baru kita turun. 548 00:50:32,900 --> 00:50:35,025 Ayo kita cari mereka! 549 00:50:36,620 --> 00:50:38,400 Guru. 550 00:50:38,500 --> 00:50:40,780 Bersihkan tempat ini sebelum pergi. 551 00:50:40,880 --> 00:50:42,779 Peralatan kayu tolong bawa ke bawah. 552 00:50:42,879 --> 00:50:44,920 Guru. 553 00:51:01,919 --> 00:51:03,919 A Jie. 554 00:51:04,500 --> 00:51:07,334 Akhir-akhir ini kalian sudah bekerja keras untuk kompetisi. 555 00:51:07,434 --> 00:51:08,459 Bagikan ini ke yang lain. 556 00:51:08,559 --> 00:51:11,059 Terima kasih, guru. 557 00:51:12,919 --> 00:51:16,544 Ini untukmu. - Terima kasih. 558 00:51:18,040 --> 00:51:20,040 Masih berani datang? 559 00:51:26,719 --> 00:51:29,119 Hari ini aku datang untuk menemui gurumu. 560 00:51:29,219 --> 00:51:30,919 A Jie. 561 00:51:31,279 --> 00:51:34,304 Kalian pulanglah dulu. 562 00:51:43,579 --> 00:51:47,460 Bagaimana? Ada masalah? 563 00:51:48,460 --> 00:51:49,776 Aku datang untuk memberitahumu... 564 00:51:49,876 --> 00:51:51,620 Walaupun sekolah bela diriku tutup... 565 00:51:51,720 --> 00:51:53,880 ...tapi aku akan tetap mengajar! 566 00:51:53,980 --> 00:51:55,979 Uang tak akan aku berikan. 567 00:51:56,079 --> 00:51:59,639 Kau jangan mengganggu muridku dan mencari masalah lagi. 568 00:51:59,739 --> 00:52:01,720 Kau yang membawa masalah bagiku. 569 00:52:01,820 --> 00:52:03,680 Kau yang tidak mengikuti aturan kami. 570 00:52:03,780 --> 00:52:05,500 Kalau bukan aku yang mendekati pihak asing... 571 00:52:05,600 --> 00:52:07,378 ...seluruh perguruan bela diri di Hongkong... 572 00:52:07,478 --> 00:52:09,559 ...bisakah mengajar dengan tenang? 573 00:52:09,659 --> 00:52:11,896 Kau sendiri yang berpihak pada orang Barat! 574 00:52:11,996 --> 00:52:15,480 Ye Wen, kau jangan hanya memikirkan dirimu sendiri. 575 00:52:15,580 --> 00:52:19,639 Kau tidak punya 200 murid. Tentu tak perlu berurusan dengan meraka. 576 00:52:19,739 --> 00:52:22,764 Tentu kau bisa santai-santai saja. 577 00:52:25,780 --> 00:52:28,780 Aku memahami keadaanmu. Memang semua demi hidup. 578 00:52:28,880 --> 00:52:30,933 Tapi kita sebagai guru... 579 00:52:31,033 --> 00:52:35,140 ...bukankah harus bisa mendisiplinkan murid? 580 00:52:35,239 --> 00:52:37,840 Maksud dan tujuanku sudah jelas. 581 00:52:37,940 --> 00:52:39,940 Terserah kau mau bilang apa. 582 00:52:40,040 --> 00:52:43,094 Kalau ada yang belum puas, kau bisa mencariku. Permisi. 583 00:52:43,194 --> 00:52:44,759 Tunggu. 584 00:52:44,979 --> 00:52:47,160 Kau mau pergi begitu saja? 585 00:52:47,260 --> 00:52:48,499 Jadi apa maumu? 586 00:52:48,599 --> 00:52:52,939 Pertarungan lalu belum selesai, sekarang kita selesaikan. 587 00:53:02,339 --> 00:53:03,839 Awas! 588 00:53:08,920 --> 00:53:12,039 Suamiku, kami sudah lama menunggumu untuk makan. 589 00:53:12,139 --> 00:53:13,433 Anak-anak sudah lapar. 590 00:53:13,533 --> 00:53:17,703 Apa sudah selesai mengobrolnya? 591 00:53:29,760 --> 00:53:31,239 Guru Hung. 592 00:53:31,439 --> 00:53:33,762 Apakah bertarung lebih penting... 593 00:53:33,912 --> 00:53:38,096 ...daripada makan bersama keluarga? 594 00:53:41,819 --> 00:53:43,319 Kalian ingin makan apa? 595 00:53:43,519 --> 00:53:45,489 Kami ingin makan es krim. 596 00:53:45,692 --> 00:53:49,844 Selesai makan ayah bawa kalian makan es krim. 597 00:53:53,060 --> 00:53:56,410 Kalau begitu aku permisi dulu, Guru Hung. 598 00:53:58,199 --> 00:54:00,549 Aku tidak mengantarmu. 599 00:54:19,919 --> 00:54:22,240 Guru. - Masuklah. 600 00:54:22,440 --> 00:54:24,140 Masuklah. 601 00:54:25,139 --> 00:54:26,914 Taruh di sebelah sana. 602 00:54:28,699 --> 00:54:31,919 Kenapa peralatannya dibawa pulang? 603 00:54:32,019 --> 00:54:35,469 Tidak apa-apa. Tempat latihan disewakan pada orang lain. 604 00:54:35,569 --> 00:54:39,469 Jadi sementara dipindahkan kemari dulu. 605 00:54:44,139 --> 00:54:47,605 Baiklah. Sekarang pulang dan istirahatlah. 606 00:54:47,705 --> 00:54:49,860 Besok pagi kita latihan disini. 607 00:54:49,960 --> 00:54:52,060 Latihan disini? - Ya. 608 00:54:52,160 --> 00:54:54,419 Besok datanglah lebih pagi. 609 00:54:54,519 --> 00:54:58,569 Guru kami pulang dulu. - Ya. Pulang dan istirahatlah. 610 00:55:05,659 --> 00:55:07,288 Guru. 611 00:55:07,438 --> 00:55:10,784 Ada yang mau kubicarakan. 612 00:55:17,700 --> 00:55:20,450 A Liang, minumlah dulu. 613 00:55:20,559 --> 00:55:22,859 Ayo. 614 00:55:25,699 --> 00:55:27,699 Duduklah. 615 00:55:33,400 --> 00:55:34,409 Guru. 616 00:55:34,559 --> 00:55:37,910 Semua ini salahku, kau yang kehilangan tempat. 617 00:55:38,014 --> 00:55:40,340 Maafkanlah aku. 618 00:55:40,440 --> 00:55:44,580 Berdirilah. Ayo. Berdirilah. 619 00:55:45,340 --> 00:55:49,290 Duduk, kita bicarakan pelan-pelan. 620 00:55:56,539 --> 00:55:58,539 A Liang. 621 00:55:58,639 --> 00:56:01,380 Apa menurutmu aku ini hebat? 622 00:56:01,580 --> 00:56:04,400 Tentu saja kau hebat. Kau bisa kalahkan orang banyak... 623 00:56:04,500 --> 00:56:07,865 20 tahun lagi... 624 00:56:08,015 --> 00:56:12,680 20 tahun lagi, siapa pun bisa mengalahkan aku. 625 00:56:12,880 --> 00:56:15,520 Semakin lama orang semakin tua. 626 00:56:15,620 --> 00:56:19,439 Di dunia ini tak ada yang tak terkalahkan selamanya. 627 00:56:19,739 --> 00:56:24,739 Sebenarnya A Liang juga seorang yang berbakat. 628 00:56:24,899 --> 00:56:29,899 Tapi yang kau latih selama ini hanya teknik bertarung saja. 629 00:56:29,999 --> 00:56:33,439 Aku ingin kau lebih memahami semangat bela diri China... 630 00:56:33,539 --> 00:56:43,847 Karena bela diri China mencakup hati, pikiran dan jiwa. 631 00:56:51,260 --> 00:56:53,620 Kau paham tidak? 632 00:56:56,040 --> 00:56:58,665 Sedang kupikirkan. 633 00:57:02,919 --> 00:57:06,419 Kau mau dengar sebuah cerita? 634 00:57:07,519 --> 00:57:10,596 Jin Shan Zhau itu, Guru Jin... 635 00:57:10,846 --> 00:57:16,394 Dulu, pernah kupukul dengan kemucing di pantatnya. 636 00:57:17,194 --> 00:57:20,036 Waktu itu di Fuo Shan dia datang menantang... 637 00:57:20,236 --> 00:57:22,954 ...dan membuat barang di rumahku berantakan. 638 00:57:23,154 --> 00:57:25,904 Istriku marah-marah... 639 00:57:42,080 --> 00:57:44,199 Kami mau belajar kungfu. 640 00:57:45,099 --> 00:57:47,261 Boleh, tapi tunggu kalian besar dulu... 641 00:57:47,361 --> 00:57:49,279 ...nanti paman akan mengajar kalian. 642 00:57:49,379 --> 00:57:51,560 Ayo, dik, kita pergi. 643 00:58:03,400 --> 00:58:05,400 Guru. 644 00:58:09,359 --> 00:58:11,300 Teruskan. 645 00:58:20,160 --> 00:58:21,900 Sebuah kejutan. 646 00:58:22,640 --> 00:58:24,800 Aku kebetulan lewat. 647 00:58:25,999 --> 00:58:28,899 Apa yang kau inginkan, Guru Hung? 648 00:58:29,940 --> 00:58:34,482 Aku punya beberapa tiket lebih, mungkin kau mau menontonnya? 649 00:58:34,632 --> 00:58:37,415 Ini pertandingan tinju Barat. 650 00:58:41,959 --> 00:58:43,880 Aku pamit dulu. 651 00:58:44,600 --> 00:58:46,300 Guru Hung. 652 00:58:48,040 --> 00:58:51,060 Matamu agak merah, kau baik-baik saja? 653 00:58:51,160 --> 00:58:53,020 Entah kenapa, sejak pagi sudah begini. 654 00:58:53,120 --> 00:58:54,740 Mungkin kemasukan sesuatu. 655 00:58:54,790 --> 00:58:57,080 Biasanya minum teh dingin akan sembuh. 656 00:58:57,180 --> 00:59:00,360 Mengajar disini boleh juga. 657 00:59:09,860 --> 00:59:11,537 Pindahkan kesini 3 baris. 658 00:59:11,687 --> 00:59:13,260 Di sana juga 3 baris. 659 00:59:13,360 --> 00:59:15,060 Cepat sedikit. 660 00:59:21,299 --> 00:59:23,369 Inilah tempatnya. 661 00:59:23,560 --> 00:59:24,860 Guru Hung. 662 00:59:24,960 --> 00:59:28,039 Kemarilah kita sapa mereka, akan kuperkenalkan pada mereka. 663 00:59:28,139 --> 00:59:32,739 Tuan Twister, ini dia guru kungfu China, Guru Hung. 664 00:59:32,799 --> 00:59:34,799 Apa kabar? 665 00:59:36,779 --> 00:59:40,699 Mereka punya kebiasaan melempar barang. Acuhkan saja. 666 00:59:41,499 --> 00:59:43,419 Bagaimana pembicaraanmu dengan orang Barat itu? 667 00:59:43,519 --> 00:59:46,319 Uang kita kapan bisa diambil? 668 00:59:46,439 --> 00:59:49,230 Masalah uang itu, mereka tak mau membicarakannya... 669 00:59:49,330 --> 00:59:51,099 ...bagaimana mengambilnya? 670 00:59:51,199 --> 00:59:52,780 Kukira kali ini kita kerja gratis. 671 00:59:52,880 --> 00:59:54,060 Kerja gratis? 672 00:59:54,160 --> 00:59:56,999 Orang-orangku meninggalkan kios ikannya untuk mengerjakan ini! 673 00:59:57,099 --> 00:59:59,647 Kau jangan marah, kita bisa dapat masalah. 674 00:59:59,747 --> 01:00:02,697 Anggap saja ini sedang diet. 675 01:00:04,839 --> 01:00:06,780 Ini bukan pertama kali. 676 01:00:06,880 --> 01:00:08,580 Guru Hung. 677 01:00:10,460 --> 01:00:12,020 Tuan. 678 01:00:12,520 --> 01:00:14,045 Kau tak bayar aku tak masalah. 679 01:00:14,145 --> 01:00:16,580 Tapi orang-orangku butuh makan, kau harus bayar mereka. 680 01:00:16,680 --> 01:00:19,379 Kau sekarang jangan bicara soal uang denganku. 681 01:00:19,479 --> 01:00:20,859 Kalau bukan soal uang, lalu soal cinta? 682 01:00:20,959 --> 01:00:22,300 Kau pikir siapa dirimu? 683 01:00:22,400 --> 01:00:24,800 Kau mengumpulkan uang untukku, bukan membaginya. 684 01:00:24,900 --> 01:00:30,030 Lakukan apa kataku. Kau tidak layak buat kesepakatan denganku. 685 01:00:30,759 --> 01:00:31,679 Maaf. 686 01:00:31,829 --> 01:00:33,157 Jadi juri kita... 687 01:00:34,080 --> 01:00:35,799 Jangan diteruskan lagi, dia sudah marah. 688 01:00:35,899 --> 01:00:37,719 Dia tidak bayar, aku berhenti! 689 01:00:37,819 --> 01:00:40,660 Jika kau berhenti, kau keluar dari bisnis ikan juga. 690 01:00:40,760 --> 01:00:42,980 Aku bisa suruh orang lain untuk menjalankannya. 691 01:00:43,080 --> 01:00:45,139 Baiklah, tidak masalah. 692 01:00:45,339 --> 01:00:47,919 Jika kau keluar, bisnis ikanmu akan diambil. Mengalahlah. 693 01:00:48,019 --> 01:00:50,620 Mengalah? Saya sudah mengalah begitu banyak! 694 01:00:50,720 --> 01:00:54,260 Bisakah seseorang mengeluarkan orang gendut kuning ini? 695 01:00:54,360 --> 01:00:55,819 Kau terlalu ribut! 696 01:00:55,919 --> 01:00:57,659 Bahasa China, jangan Inggris. 697 01:00:57,759 --> 01:00:59,460 Kau, keluarlah. 698 01:00:59,560 --> 01:01:01,912 Baiklah, kami pergi. 699 01:01:03,762 --> 01:01:04,760 Kau lihat? 700 01:01:04,860 --> 01:01:07,700 Mereka sudah berteriak, kita pergi saja. 701 01:01:07,760 --> 01:01:09,794 Kami berhenti juga. Ayo! 702 01:01:09,944 --> 01:01:11,720 Tunggu. 703 01:01:12,200 --> 01:01:16,275 Kau lihat, banyak yang akan kehilangan pekerjaan. 704 01:01:18,339 --> 01:01:21,114 Kalian tetap disini. 705 01:01:23,100 --> 01:01:25,500 Ayo, lanjutkan. 706 01:01:28,359 --> 01:01:29,859 Ayolah. 707 01:01:31,760 --> 01:01:32,875 Jangan marah. 708 01:01:32,975 --> 01:01:36,735 Kita lihat saja, dia akan dapat balasan nanti. 709 01:02:02,800 --> 01:02:04,299 Guru Ye. - Guru Hung. 710 01:02:04,399 --> 01:02:05,679 Terima kasih atas undangannya. 711 01:02:05,779 --> 01:02:08,780 Nanti setiap perguruan akan diberi kesempatan tampil. 712 01:02:08,880 --> 01:02:10,864 Ajak muridmu untuk naik juga. 713 01:02:10,964 --> 01:02:14,760 Gunakan kesempatan ini untuk memperkenalkan Wing Chun. 714 01:02:15,160 --> 01:02:16,531 Baiklah. 715 01:02:16,881 --> 01:02:18,260 Sampai bertemu. 716 01:02:22,739 --> 01:02:25,400 Halo, semua. - Halo, Twister. 717 01:02:25,480 --> 01:02:28,000 Kami sudah sediakan tempat untukmu. 718 01:02:28,100 --> 01:02:29,800 Terima kasih. 719 01:02:33,640 --> 01:02:35,640 Hei, bersiap-siaplah. 720 01:02:36,239 --> 01:02:37,348 Kalian berdua juga naik. 721 01:02:37,498 --> 01:02:38,579 Baiklah. 722 01:02:40,180 --> 01:02:42,201 Kalian ikutlah naik. 723 01:02:42,651 --> 01:02:43,780 Ayo. 724 01:02:45,480 --> 01:02:46,850 Ini tak benar. 725 01:02:47,000 --> 01:02:50,960 Uangmu yang digunakan, kau tak dapat apa-apa. 726 01:02:55,060 --> 01:02:57,200 Apa yang mereka lakukan? Pantomim? 727 01:02:57,300 --> 01:02:59,440 Mengapa mereka menari dan berteriak? 728 01:02:59,540 --> 01:03:03,559 Ini bukan pantomim, Twister. Ini tinju China. 729 01:03:03,659 --> 01:03:08,434 Mereka yakin berteriak memberikan mereka kekuatan. 730 01:03:10,860 --> 01:03:12,199 Benarkah? 731 01:03:12,299 --> 01:03:14,611 Ayo kita beri teriakan. 732 01:03:14,761 --> 01:03:16,049 Silahkan. 733 01:03:17,960 --> 01:03:20,040 Tinju China. 734 01:03:33,100 --> 01:03:36,159 Para hadirin, sepertinya Twister mau beraksi. 735 01:03:36,259 --> 01:03:41,159 Tampaknya dia berminat terhadap kungfu China. 736 01:03:52,599 --> 01:03:54,599 Bagus sekali. 737 01:03:56,139 --> 01:03:58,185 Pukul aku. 738 01:03:59,735 --> 01:04:02,880 Pukul aku. 739 01:04:11,699 --> 01:04:14,220 Kenai aku. 740 01:04:22,699 --> 01:04:25,220 Lebih kuat lagi. Ayo! 741 01:04:29,259 --> 01:04:31,780 Ayolah. 742 01:04:34,959 --> 01:04:36,959 Ayo. 743 01:04:47,919 --> 01:04:51,244 Itu baru kekuatan! 744 01:05:03,559 --> 01:05:06,719 Jadi ini yang namanya tinju China? 745 01:05:06,840 --> 01:05:09,399 Kalian seharusnya menari saja. 746 01:05:09,499 --> 01:05:11,749 Dia bilang kungfu China tidak berguna. 747 01:05:11,849 --> 01:05:15,424 Lebih baik menari saja. - Kau bilang apa? 748 01:05:18,379 --> 01:05:20,300 Mundurlah. 749 01:05:56,380 --> 01:05:58,700 Jangan pukul lagi. Jangan pukul lagi. 750 01:05:58,800 --> 01:06:02,840 Jangan pukul lagi. 751 01:06:05,300 --> 01:06:06,599 Bagaimana ini? 752 01:06:06,699 --> 01:06:11,074 Tenang saja, gendut. Nikmati pertunjukannya. 753 01:06:12,379 --> 01:06:14,904 Jangan berkelahi. Jangan berkelahi lagi. 754 01:06:21,119 --> 01:06:22,108 Jangan berkelahi! 755 01:06:22,258 --> 01:06:23,394 Ayolah! 756 01:06:24,820 --> 01:06:26,354 Jangan berkelahi. 757 01:06:26,804 --> 01:06:27,820 Tetap fokus! 758 01:06:27,900 --> 01:06:29,459 Hentikan! 759 01:06:29,559 --> 01:06:31,659 Tenanglah! 760 01:06:33,340 --> 01:06:37,180 Hentikan! Tenanglah! 761 01:06:39,539 --> 01:06:42,100 A Liang, A Liang. - Guru. 762 01:06:42,320 --> 01:06:46,040 Bawa dia turun dulu. A Siu, bantu. 763 01:06:46,140 --> 01:06:48,700 Pelan-pelan. 764 01:06:59,019 --> 01:07:01,744 Pembawa acara, kemari. 765 01:07:03,860 --> 01:07:07,906 Kami mempertunjukkan kungfu China. Jika tidak suka, silahkan pergi! 766 01:07:07,979 --> 01:07:10,779 Kau sudah melukai orang, sekarang minta maaf! 767 01:07:10,879 --> 01:07:12,700 Dia mau kau meminta maaf. 768 01:07:12,800 --> 01:07:15,031 Apa? Minta maaf? 769 01:07:15,131 --> 01:07:18,540 Apa ini salah satu tradisi bodoh China? 770 01:07:18,640 --> 01:07:21,800 Pemenang harus minta maaf pada pecundang? 771 01:07:21,900 --> 01:07:26,825 Jika harus begitu, aku bakal meminta maaf setiap hari! 772 01:07:29,940 --> 01:07:33,079 Kau menginginkan permintaan maafku, pak tua? 773 01:07:33,179 --> 01:07:37,342 Jika kau mengalahkanku sekarang juga... 774 01:07:37,442 --> 01:07:40,139 Aku akan minta maaf. 775 01:07:40,239 --> 01:07:42,987 Dia bilang jika Guru Hung bisa mengalahkannya... 776 01:07:43,137 --> 01:07:44,440 Dia akan minta maaf. 777 01:07:44,540 --> 01:07:45,700 Kalau begitu aku saja. 778 01:07:45,800 --> 01:07:47,786 Aku akan mengalahkannya sampai dia minta maaf! 779 01:07:47,936 --> 01:07:48,899 Bunuh setan itu. 780 01:07:49,699 --> 01:07:53,720 Para guru sekalian, masalah ini biar aku yang selesaikan. 781 01:07:54,320 --> 01:07:56,860 Mohon kalian semua turun dulu. 782 01:07:57,060 --> 01:07:59,735 Baik, kita turun! 783 01:08:19,999 --> 01:08:21,699 Mulai. 784 01:08:51,519 --> 01:08:53,219 Kalahkan dia. 785 01:09:13,539 --> 01:09:15,320 Berhenti, mundur. 786 01:09:15,599 --> 01:09:18,574 Istirahat, istirahat. 787 01:09:23,040 --> 01:09:24,590 Kau baik-baik saja. 788 01:09:27,939 --> 01:09:29,439 Terima kasih. 789 01:09:34,719 --> 01:09:35,499 Guru Hung. 790 01:09:35,599 --> 01:09:36,900 Guru Hung. 791 01:09:37,300 --> 01:09:39,375 Kau baik-baik saja? 792 01:09:39,980 --> 01:09:41,680 Tidak apa-apa. 793 01:09:43,320 --> 01:09:46,651 Ronde berikutnya, Guru Hung, hindari berhadapan langsung. 794 01:09:46,751 --> 01:09:49,180 Serang otot tangannya. 795 01:09:51,579 --> 01:09:53,879 Itu takkan mudah. 796 01:09:59,200 --> 01:10:01,080 Oke, kalahkan dia. 797 01:10:01,180 --> 01:10:02,480 Bertarung. 798 01:10:12,400 --> 01:10:13,900 Mati dia. 799 01:10:34,400 --> 01:10:38,280 Ayo, Twister... - Mundur, mundur. 800 01:10:41,280 --> 01:10:46,480 Satu, dua, tiga, empat... 801 01:10:46,580 --> 01:10:50,680 Lima, enam, tujuh... 802 01:10:51,280 --> 01:10:52,739 Delapan... 803 01:10:52,839 --> 01:10:54,839 Sembilan... 804 01:10:56,240 --> 01:10:57,419 Oke? 805 01:10:57,519 --> 01:10:58,379 Tatap aku. 806 01:10:58,479 --> 01:11:00,229 Kau tidak apa-apa? 807 01:11:02,559 --> 01:11:04,259 Bertarung. 808 01:11:26,739 --> 01:11:28,385 Pisah, bung, pisah! 809 01:11:28,535 --> 01:11:29,589 Bertarung! 810 01:11:33,979 --> 01:11:35,039 Satu... 811 01:11:35,139 --> 01:11:36,460 Dua... 812 01:11:36,560 --> 01:11:37,799 Tiga... 813 01:11:37,899 --> 01:11:39,379 Empat... 814 01:11:39,479 --> 01:11:41,579 Lima... 815 01:11:44,500 --> 01:11:45,979 Kau tak apa-apa? 816 01:11:46,079 --> 01:11:47,479 Bertarung. 817 01:11:48,779 --> 01:11:49,879 Celaka. 818 01:11:49,979 --> 01:11:52,079 Asma guru kambuh. 819 01:12:25,179 --> 01:12:26,479 Bagus. 820 01:12:31,760 --> 01:12:33,150 Dia semakin lemah. 821 01:12:33,250 --> 01:12:34,020 Oke. 822 01:12:34,120 --> 01:12:36,470 Jangan bertarung lagi, Guru Hung. 823 01:12:37,959 --> 01:12:40,899 Tak bisa kubiarkan mereka menghina kita. 824 01:12:40,999 --> 01:12:43,220 Jangan karena gengsi kau terluka. 825 01:12:43,420 --> 01:12:45,919 Aku dihina, aku masih bisa bersabar. 826 01:12:46,019 --> 01:12:49,794 Tapi kungfu China dihina, aku takkan tinggal diam. 827 01:12:58,660 --> 01:13:00,160 Bertarung. 828 01:13:16,139 --> 01:13:17,870 Guru, guru... 829 01:13:17,970 --> 01:13:24,064 Satu, dua, tiga, empat... 830 01:13:24,214 --> 01:13:26,039 Lima... 831 01:13:26,139 --> 01:13:28,139 Enam... 832 01:13:28,216 --> 01:13:30,046 Tujuh... 833 01:13:30,146 --> 01:13:31,879 Delapan... 834 01:13:31,979 --> 01:13:33,979 Sembilan... 835 01:13:34,500 --> 01:13:36,000 Guru! 836 01:13:36,819 --> 01:13:38,140 Guru. - Guru! 837 01:13:38,340 --> 01:13:39,840 Kau tak apa-apa? 838 01:13:40,600 --> 01:13:42,100 Bertarung. 839 01:14:35,720 --> 01:14:37,057 Guru... 840 01:14:37,107 --> 01:14:39,420 Menyerahlah... 841 01:14:41,619 --> 01:14:43,119 Guru. 842 01:15:48,660 --> 01:15:51,360 Pulanglah, anak-anak. 843 01:17:00,299 --> 01:17:02,299 Guru Hung. 844 01:17:04,200 --> 01:17:08,753 Kau adalah guru yang paling kuhormati. 845 01:17:33,003 --> 01:17:37,100 "Guru Hung terbunuh dalam pertandingan tinju Barat." 846 01:17:38,700 --> 01:17:39,639 Wallace. 847 01:17:39,739 --> 01:17:42,679 Kau lihat apa yang dikatakan surat kabar lokal tentang kita? 848 01:17:42,779 --> 01:17:44,759 Aku meminta kau untuk mengatur satu... 849 01:17:44,859 --> 01:17:47,289 Satu kompetisi tinju! 850 01:17:47,400 --> 01:17:49,759 Dan lihat masalah yang timbul karena kau. 851 01:17:49,859 --> 01:17:51,876 Maaf, Pak. Aku tahu apa yang harus dilakukan. 852 01:17:51,976 --> 01:17:52,960 Aku akan mengurusnya. 853 01:17:53,060 --> 01:17:55,799 Kau akan mengurusnya? Kau sebaiknya mengurusnya! 854 01:17:56,099 --> 01:17:58,686 Aku tak mau ada di surat kabar sekali lagi... 855 01:17:58,736 --> 01:18:01,420 ...karena mempermainkan orang China. 856 01:18:01,620 --> 01:18:03,039 Tidak apa-apa, Pak. 857 01:18:03,139 --> 01:18:08,164 Aku janji kita tak akan dapat masalah lagi dari mereka. 858 01:18:11,800 --> 01:18:13,925 Ada apa ini? - Duduk! 859 01:18:15,039 --> 01:18:17,189 Bukan urusanmu. Duduk. 860 01:18:17,359 --> 01:18:18,659 Duduk. 861 01:18:24,680 --> 01:18:27,555 Siapa pimpinan redaksinya? 862 01:18:29,079 --> 01:18:30,179 Ada apa? 863 01:18:30,279 --> 01:18:31,420 Bawa dia. 864 01:18:31,520 --> 01:18:33,020 Pimpinan. 865 01:18:35,940 --> 01:18:37,440 Buka. 866 01:18:40,319 --> 01:18:43,007 Sebaiknya kau ingat, bahwa ini yang terjadi... 867 01:18:43,107 --> 01:18:46,487 ...pada orang yang coba berurusan denganku. 868 01:18:47,960 --> 01:18:49,660 Pegang tangannya! 869 01:18:51,720 --> 01:18:56,640 Jangan. 870 01:18:57,539 --> 01:18:59,539 Tahan yang kuat. 871 01:19:00,960 --> 01:19:02,263 Pimpinan. 872 01:19:06,760 --> 01:19:10,660 Jika kau lakukan ini, nanti namamu yang ditulis di koran. 873 01:19:10,760 --> 01:19:14,860 Biar aku saja yang bereskan. Serahkan saja padaku. 874 01:19:15,060 --> 01:19:16,400 Gendut. 875 01:19:16,800 --> 01:19:20,500 Kau harus beri dia pelajaran. 876 01:19:55,220 --> 01:19:59,920 Ada banyak rumor yang beredar di Hongkong baru-baru ini... 877 01:20:00,000 --> 01:20:05,000 ...tentang kompetisi tinju yang baru diselenggarakan. 878 01:20:05,100 --> 01:20:10,639 Sayangnya, petinju China merasa terlalu hebat... 879 01:20:10,739 --> 01:20:13,739 ...dan menantang juara kami. 880 01:20:13,860 --> 01:20:17,399 Twister secara terhormat menerima tantangannya. 881 01:20:17,499 --> 01:20:21,200 Dan meskipun dia menahan diri selama pertarungan... 882 01:20:21,300 --> 01:20:25,126 ...sayangnya petinju China itu terlalu lemah. 883 01:20:25,226 --> 01:20:28,960 Dia tak bisa menahan pukulan Twister. 884 01:20:29,060 --> 01:20:33,639 Setelah beberapa pukulan, dia tewas secara tragis. 885 01:20:34,080 --> 01:20:38,239 Kami menyesal atas kejadian ini. 886 01:20:39,280 --> 01:20:42,800 Untuk memberikan keadilan bagi Twister... 887 01:20:42,900 --> 01:20:46,217 ...aku telah putuskan untuk mengatur... 888 01:20:46,317 --> 01:20:50,260 ...sebuah kompetisi tinju Barat dan China. 889 01:20:50,860 --> 01:20:54,620 Twister akan bertarung melawan orang China... 890 01:20:54,820 --> 01:20:57,460 ...secara adil di atas panggung. 891 01:20:57,560 --> 01:21:00,479 Untuk melindungi nama baikku... 892 01:21:00,579 --> 01:21:02,579 ...dan reputasiku... 893 01:21:03,519 --> 01:21:08,894 Aku setuju untuk melawan setiap orang China. 894 01:21:09,499 --> 01:21:12,080 Dari yang kudengar... 895 01:21:12,180 --> 01:21:14,040 Orang China... 896 01:21:14,140 --> 01:21:16,440 ...suka gunakan ini! 897 01:21:17,339 --> 01:21:21,209 Dan aku ingin ikut lakukan tradisi tersebut. 898 01:21:21,640 --> 01:21:26,990 Jadi aku setuju untuk melawan setiap penantang... 899 01:21:27,059 --> 01:21:30,559 ...selama benda ini terbakar! 900 01:21:31,399 --> 01:21:33,873 Ini adalah dupa yang sangat besar dan akan... 901 01:21:33,973 --> 01:21:37,860 ...berikan banyak kesempatan bagi penantang untuk maju. 902 01:21:37,960 --> 01:21:40,385 Tapi, berhati-hatilah! 903 01:21:40,439 --> 01:21:42,839 Aku tak akan berbelas kasihan. 904 01:21:42,939 --> 01:21:48,740 Saat benda ini terbakar habis, tak akan ada lagi petinju China... 905 01:21:48,885 --> 01:21:51,399 ...karena aku telah bunuh mereka semua. 906 01:21:51,499 --> 01:21:53,940 Bahkan kurasa kita tak perlu gunakan ini... 907 01:21:54,040 --> 01:21:57,727 ...karena aku ragu ada teman China... 908 01:21:57,827 --> 01:22:02,380 ...yang punya nyali untuk bertarung denganku! 909 01:22:02,580 --> 01:22:04,900 Beraninya dia bicara begitu. 910 01:22:05,100 --> 01:22:09,425 Dupa orang China bukan untuk penunjuk waktu. 911 01:22:13,060 --> 01:22:15,010 Dupa tersebut adalah tradisi kami. 912 01:22:15,160 --> 01:22:17,920 Selain tradisi, yang lebih penting... 913 01:22:18,320 --> 01:22:20,910 Untuk menghormati leluhur kami. 914 01:22:21,100 --> 01:22:24,460 Ini adalah kebudayaan bangsa kami. 915 01:22:25,539 --> 01:22:27,239 Tuan Miller. 916 01:22:28,980 --> 01:22:31,480 Aku menantangmu! 917 01:22:35,160 --> 01:22:37,660 Kau buat kesalahan fatal. 918 01:23:07,200 --> 01:23:08,491 A Jun, cepatlah makan. 919 01:23:08,691 --> 01:23:12,160 Jangan biarkan Bibi Fuan menunggu lama. 920 01:23:12,300 --> 01:23:15,400 Aku akan mengantarmu. 921 01:23:37,559 --> 01:23:41,599 Ibu, kenapa kita harus pindah ke tempat Bibi Fuan? 922 01:23:41,699 --> 01:23:44,659 Ayah mau latihan, tak ingin mengganggu adik bayi. 923 01:23:44,759 --> 01:23:45,859 Oh. 924 01:23:49,319 --> 01:23:50,473 Sini, biar aku saja. 925 01:23:50,523 --> 01:23:51,559 Maaf merepotkan. 926 01:23:51,659 --> 01:23:53,439 Tidak apa-apa, mari. 927 01:23:53,539 --> 01:23:55,760 Koper kecil biar A Jun yang bawa. 928 01:23:55,960 --> 01:23:59,340 Guru Ye, kau harus kalahkan setan Barat itu. 929 01:23:59,940 --> 01:24:01,640 Aku bawa dulu. 930 01:24:18,180 --> 01:24:21,940 Jangan kuatirkan kami, baik-baiklah berlatih. 931 01:24:22,080 --> 01:24:24,040 Tapi jangan sampai terlalu malam. 932 01:24:24,140 --> 01:24:26,640 Kau harus menang. 933 01:24:32,140 --> 01:24:34,040 Ayo kita pergi. 934 01:24:34,679 --> 01:24:36,179 Pulanglah. 935 01:24:49,860 --> 01:24:51,319 Disini aku tinggal sendirian. 936 01:24:51,419 --> 01:24:53,744 Anggap saja rumah sendiri. 937 01:24:54,699 --> 01:24:56,224 Ini tempat tidurmu. 938 01:25:12,519 --> 01:25:14,960 Tidak perlu takut, tulis saja. 939 01:25:15,060 --> 01:25:18,570 Sudah kukatakan tulis saja, ayo lakukan. 940 01:25:24,060 --> 01:25:25,200 Ada apa? 941 01:25:25,300 --> 01:25:27,300 Polisi. 942 01:25:29,300 --> 01:25:31,000 Menulis apa? 943 01:25:31,439 --> 01:25:32,960 Masih berani menulis? 944 01:25:33,060 --> 01:25:35,360 Tak takut dipukuli lagi? 945 01:25:38,180 --> 01:25:41,873 "Jagoan Wing Chun dari China menantang petinju dari Barat." 946 01:25:41,973 --> 01:25:43,780 Kau kira ini bagus? 947 01:25:43,940 --> 01:25:48,465 Kenapa tidak berani menulis "Anjing Barat akan dikalahkan"? 948 01:25:53,060 --> 01:25:56,239 Wartawan disiksa demi melaporkan kebenaran. 949 01:25:56,339 --> 01:25:58,279 Kau sudah disiksa, sudah menemukan kebenaran? 950 01:25:58,379 --> 01:26:00,679 Aku yang punya! 951 01:26:01,379 --> 01:26:05,859 Kau punya nyali, tapi itu saja tidak cukup! 952 01:26:05,913 --> 01:26:07,113 Kemari. 953 01:26:07,413 --> 01:26:11,279 Keparat itu paling benci dan tidak menghargai orang China. 954 01:26:11,379 --> 01:26:16,439 Aku akan memberikan berita, kau tulis, kita hancurkan dia. 955 01:26:40,659 --> 01:26:41,323 Kenapa? 956 01:26:41,473 --> 01:26:42,764 Nyonya Ye, kenapa? 957 01:26:42,829 --> 01:26:43,940 Sudah mau melahirkan? 958 01:26:44,040 --> 01:26:46,360 A Jun, cepat panggil ayahmu kemari. 959 01:26:46,560 --> 01:26:48,239 Aku tak mau mengganggu latihannya. 960 01:26:48,339 --> 01:26:49,698 Kalau begitu, aku panggil bibi kemari. 961 01:26:49,798 --> 01:26:51,878 A Jun, kau jaga ibumu baik-baik. 962 01:27:19,699 --> 01:27:23,120 Pertandingan kungfu melawan tinju Barat sebentar lagi akan dimulai. 963 01:27:23,220 --> 01:27:25,380 Arena sudah dipenuhi orang China dan orang Barat... 964 01:27:25,480 --> 01:27:27,480 Sangat ramai sekali disini. 965 01:27:27,539 --> 01:27:29,625 Pertandingan kali ini juga menghadirkan... 966 01:27:29,725 --> 01:27:30,920 ...juri dari pihak China. 967 01:27:31,020 --> 01:27:34,160 Diharapkan akan jadi pertandingan adil dan netral. 968 01:27:34,260 --> 01:27:36,160 Pendengar sekalian, tetaplah bersama kami. 969 01:27:36,260 --> 01:27:38,319 Ye Wen, hanya butuh 3 pukulan menjatuhkannya. 970 01:27:38,419 --> 01:27:41,239 Eh, bukan, 3 pukulan untuk menjatuhkan orang Barat itu. 971 01:27:41,339 --> 01:27:42,464 Guru Ye. 972 01:27:42,564 --> 01:27:44,640 Apa kau yakin bisa mengalahkannya? 973 01:27:44,800 --> 01:27:46,580 Guru Ye, kau harus mengalahkannya! 974 01:27:46,630 --> 01:27:49,155 Guru Ye. 975 01:27:49,300 --> 01:27:52,120 Kau bertanding demi nama pribadi atau kungfu China? 976 01:27:52,220 --> 01:27:53,740 Saudara sekalian... 977 01:27:53,840 --> 01:27:55,179 Pertandingan tinju akbar... 978 01:27:55,279 --> 01:27:56,680 ...antara China dan Barat... 979 01:27:56,780 --> 01:27:59,359 ...akan segera diselenggarakan! 980 01:27:59,559 --> 01:28:01,559 Hadirin semua. 981 01:28:01,659 --> 01:28:03,466 Tak perlu ditunggu lagi... 982 01:28:03,566 --> 01:28:06,539 Turnamen tinju antara Barat dan China... 983 01:28:06,639 --> 01:28:11,939 Mari kita beri sambutan meriah kepada juara dunia kita... 984 01:28:12,040 --> 01:28:15,300 The Twister! 985 01:28:15,439 --> 01:28:20,399 Mari kita sambut Twister. 986 01:28:21,020 --> 01:28:23,900 Twister masuk ke arena. 987 01:29:14,579 --> 01:29:15,578 Maaf, pak. 988 01:29:15,678 --> 01:29:17,167 Ke sudut dulu. 989 01:29:17,267 --> 01:29:18,800 Kembalilah ke tempatmu. 990 01:29:18,900 --> 01:29:20,900 Kumohon. 991 01:29:25,799 --> 01:29:27,300 Ke sudut. 992 01:29:27,400 --> 01:29:31,700 Sangat bagus kalau dia bisa mengalahkan orang Barat itu. 993 01:29:35,280 --> 01:29:37,280 Guru. 994 01:29:48,560 --> 01:29:49,180 Saudara-saudara. 995 01:29:49,280 --> 01:29:50,539 Aku menginginkan pertarungan bersih. 996 01:29:50,639 --> 01:29:52,080 Aku menginginkan pertarungan bersih. 997 01:29:52,180 --> 01:29:54,599 Jika kubilang bertarung, bertarunglah. 998 01:29:54,699 --> 01:29:57,119 Jika kubilang pisah, pisahlah. 999 01:29:57,519 --> 01:29:59,386 Kalian harus terus ikuti instruksiku. 1000 01:29:59,486 --> 01:30:00,398 Jelas? 1001 01:30:00,498 --> 01:30:03,438 Kau harus terus ikuti instruksinya, jelas? 1002 01:30:04,180 --> 01:30:06,919 Aku bisa habisi kau dalam dua pukulan. 1003 01:30:07,019 --> 01:30:09,339 Kembali ke sudut. 1004 01:30:10,639 --> 01:30:12,420 Ini pasti mudah, kawan. 1005 01:30:12,520 --> 01:30:15,020 Kalahkan dia, Slugger. 1006 01:30:26,959 --> 01:30:28,459 Mulai. 1007 01:30:34,200 --> 01:30:37,819 Guru Ye, hajar dia seperti menghajarku waktu itu. 1008 01:30:37,919 --> 01:30:40,929 Menghajarmu lebih gampang. - Omong kosong. 1009 01:30:43,919 --> 01:30:48,279 Tampaknya kedua pemain sedang mengukur kemampuan lawan. 1010 01:30:53,120 --> 01:30:54,620 Ayo! 1011 01:31:38,139 --> 01:31:40,299 Guru Ye! 1012 01:31:41,240 --> 01:31:42,779 Kembali ke sudut. 1013 01:31:42,879 --> 01:31:43,699 Guru. 1014 01:31:43,799 --> 01:31:45,020 Guru Ye terpukul jatuh. 1015 01:31:45,120 --> 01:31:47,849 Mereka akan mulai menghitung. 1016 01:31:48,639 --> 01:31:50,725 Satu, dua... 1017 01:31:50,851 --> 01:31:55,180 Tampaknya dia cedera. Apakah dia bisa bangun? 1018 01:31:56,240 --> 01:32:00,260 Enam, tujuh, delapan... 1019 01:32:00,919 --> 01:32:02,919 Sembilan... 1020 01:32:04,819 --> 01:32:08,394 Guru Ye sudah berdiri kembali. - Bagus! 1021 01:32:10,799 --> 01:32:12,799 Bagus. 1022 01:32:18,480 --> 01:32:20,480 Bertarung. 1023 01:32:41,480 --> 01:32:45,055 Kali ini guru yang menjatuhkan Twister. 1024 01:32:47,059 --> 01:32:52,693 Bangun, Twister. - Satu, dua, tiga, empat... 1025 01:32:52,779 --> 01:32:56,740 Lima, enam, tujuh... 1026 01:33:32,240 --> 01:33:33,579 Oke. 1027 01:33:33,679 --> 01:33:35,179 Bertarung. 1028 01:33:36,560 --> 01:33:39,935 Kembali ke sudut, ke sudut. 1029 01:33:44,679 --> 01:33:46,899 Kau bisa mengalahkannya. 1030 01:33:46,999 --> 01:33:49,100 Guru baik-baik saja? - Dia kuat sekali. 1031 01:33:49,200 --> 01:33:52,775 Dia bisa menahan banyak pukulan guru. 1032 01:33:56,979 --> 01:33:58,979 Bertarung. 1033 01:34:14,699 --> 01:34:19,074 Guru Ye mulai menunjukkan pukulan beruntunnya. 1034 01:34:53,400 --> 01:34:55,340 Hei, curang! 1035 01:34:55,440 --> 01:34:57,365 Kembali ke sudut! 1036 01:34:58,340 --> 01:35:01,965 Kau jangan curang! Sudah bel masih memukul! 1037 01:35:04,579 --> 01:35:06,300 Beri dia air. 1038 01:35:06,500 --> 01:35:08,800 Guru, guru... 1039 01:35:10,539 --> 01:35:13,020 Katakan, apa yang terjadi? 1040 01:35:13,120 --> 01:35:15,265 Oke, tunggu sebentar. 1041 01:35:15,365 --> 01:35:18,339 Teman-teman, bisa kemari? 1042 01:35:35,220 --> 01:35:40,720 Beritahu orang China itu, jangan pakai tendangan lagi. 1043 01:35:54,259 --> 01:36:02,359 Menurut keputusan juri, tendangan dilarang dalam pertandingan ini. 1044 01:36:02,480 --> 01:36:05,125 Jika kau tak setuju, kau bisa mundur. 1045 01:36:05,225 --> 01:36:08,380 Twister akan jadi pemenang, jelas? 1046 01:36:08,480 --> 01:36:10,830 Jika kau tak setuju, kau bisa mundur. 1047 01:36:10,930 --> 01:36:15,680 Twister akan jadi pemenang, jelas? 1048 01:36:27,879 --> 01:36:29,579 Bertarung. 1049 01:36:36,540 --> 01:36:38,696 Tunggu, tunggu... Tak ada tendangan lagi. 1050 01:36:38,796 --> 01:36:41,419 Atau kau dinyatakan kalah. Mengerti? 1051 01:36:41,480 --> 01:36:42,980 Bertarung. 1052 01:36:51,900 --> 01:36:53,800 Guru. - Guru. 1053 01:36:53,979 --> 01:36:54,739 Guru. 1054 01:36:54,839 --> 01:36:59,389 Celaka, Guru Ye terpukul jatuh kembali oleh Twister. 1055 01:37:00,420 --> 01:37:02,420 Guru, sadarlah. 1056 01:37:02,679 --> 01:37:03,940 Sadar. 1057 01:37:04,040 --> 01:37:04,965 Sadar. 1058 01:37:05,065 --> 01:37:06,140 Sadar! 1059 01:37:06,240 --> 01:37:08,580 Guru, berdirilah. - Sadarlah, guru. 1060 01:37:08,680 --> 01:37:09,879 Takkan kubiarkan orang asing... 1061 01:37:09,979 --> 01:37:11,979 Menghina kita. 1062 01:37:12,139 --> 01:37:14,179 Aku dihina masih bisa kutahan. 1063 01:37:14,279 --> 01:37:16,999 Tapi jangan kungfu China yang dihina. 1064 01:37:17,099 --> 01:37:18,420 Tiga... 1065 01:37:18,520 --> 01:37:20,239 Empat... 1066 01:37:20,339 --> 01:37:22,199 Lima... 1067 01:37:22,299 --> 01:37:23,647 Enam... 1068 01:37:23,696 --> 01:37:25,240 Tujuh... 1069 01:37:30,190 --> 01:37:32,219 Kau baik-baik saja? 1070 01:37:33,540 --> 01:37:35,079 Ayo bertarung. 1071 01:37:35,179 --> 01:37:36,679 Mulai. 1072 01:37:41,500 --> 01:37:43,200 Ayo! 1073 01:37:44,579 --> 01:37:46,872 Guru Hung, jangan berhadapan langsung. 1074 01:37:46,972 --> 01:37:48,059 Serang otot tangannya. 1075 01:37:48,159 --> 01:37:50,159 Tak semudah itu. 1076 01:39:02,199 --> 01:39:04,086 Satu... 1077 01:39:04,186 --> 01:39:05,673 Dua... 1078 01:39:05,773 --> 01:39:07,403 Tiga... 1079 01:39:07,803 --> 01:39:09,407 Empat... 1080 01:39:09,507 --> 01:39:10,603 Lima... 1081 01:39:10,703 --> 01:39:11,999 Enam... 1082 01:39:12,099 --> 01:39:13,380 Tujuh... 1083 01:39:13,480 --> 01:39:14,526 Delapan... 1084 01:39:14,626 --> 01:39:15,818 Sembilan... 1085 01:39:15,918 --> 01:39:18,024 Sepuluh! 1086 01:39:26,000 --> 01:39:29,000 Ayah menang, ayah menang! 1087 01:40:04,080 --> 01:40:05,238 Aku kenal Ye Wen. 1088 01:40:05,338 --> 01:40:06,800 Benarkah? Kau kenal Ye Wen? 1089 01:40:06,900 --> 01:40:11,899 Huo Yen Jia, Wong Fei Hung, Ye Wen. Aku kenal semua! 1090 01:40:20,519 --> 01:40:22,219 Berhenti. 1091 01:40:24,020 --> 01:40:26,459 Si gendut telah menceritakan semua. 1092 01:40:26,559 --> 01:40:30,720 Tindakanmu mempermalukan seluruh polisi Hongkong. 1093 01:40:30,920 --> 01:40:32,920 Tahan dia. 1094 01:40:49,519 --> 01:40:50,700 Halo. 1095 01:40:51,400 --> 01:40:53,400 Dia bilang, halo. 1096 01:40:56,399 --> 01:40:59,024 Pertandingan hari ini... 1097 01:40:59,679 --> 01:41:03,039 ...aku tak bermaksud menunjukkan kungfu China... 1098 01:41:03,139 --> 01:41:06,639 ...lebih hebat dari tinju Barat. 1099 01:41:08,379 --> 01:41:10,879 Aku hanya ingin bilang... 1100 01:41:12,239 --> 01:41:14,200 Dalam diri setiap orang... 1101 01:41:14,300 --> 01:41:17,800 Meskipun status sosial berbeda-beda... 1102 01:41:19,259 --> 01:41:21,659 Tapi martabat diri... 1103 01:41:21,740 --> 01:41:25,100 Seharusnya tetaplah sama. 1104 01:41:26,800 --> 01:41:28,620 Aku berharap... 1105 01:41:28,720 --> 01:41:30,720 Mulai saat ini... 1106 01:41:33,040 --> 01:41:38,540 Kita bisa saling menghormati satu dengan yang lain. 1107 01:41:39,519 --> 01:41:41,293 Dia bilang, dia tak datang kemari... 1108 01:41:41,393 --> 01:41:42,820 ...untuk buktikan mana yang lebih baik... 1109 01:41:42,920 --> 01:41:44,940 Kungfu China atau tinju Barat. 1110 01:41:45,040 --> 01:41:47,980 Meskipun orang memiliki status berbeda dalam hidup... 1111 01:41:48,080 --> 01:41:50,860 Dia tak percaya bahwa integritas seseorang... 1112 01:41:50,960 --> 01:41:53,000 ...melebihi yang lainnya. 1113 01:41:53,100 --> 01:41:54,379 Dia berharap... 1114 01:41:54,479 --> 01:41:58,429 Kita bisa mulai saling menghormati. 1115 01:42:01,900 --> 01:42:03,260 Sudah. 1116 01:42:03,460 --> 01:42:05,199 Terima kasih. 1117 01:42:05,399 --> 01:42:08,149 Itu saja, terima kasih. 1118 01:42:26,559 --> 01:42:28,459 Guru Ye, Guru Ye. 1119 01:42:29,000 --> 01:42:32,939 Setelah ini apa yang ingin kau lakukan? 1120 01:42:33,639 --> 01:42:36,539 Aku hanya ingin pulang. 1121 01:43:19,860 --> 01:43:22,160 Mirip denganmu. 1122 01:43:24,219 --> 01:43:25,920 Beri dia nama. 1123 01:43:26,020 --> 01:43:28,179 Bagaimana dengan Ye Chung? 1124 01:43:28,279 --> 01:43:30,139 Supaya dia bisa berguna bagi bangsa. 1125 01:43:30,239 --> 01:43:31,610 Baiklah. 1126 01:43:31,710 --> 01:43:34,271 Mirip denganmu. 1127 01:44:02,221 --> 01:44:03,031 Paman Wen. 1128 01:44:03,131 --> 01:44:05,853 Aku punya teman baru, dia ingin belajar kungfu. 1129 01:44:05,953 --> 01:44:07,484 Aku suruh masuk ya? 1130 01:44:07,584 --> 01:44:09,584 Masuklah. 1131 01:44:13,899 --> 01:44:17,233 Aku mau belajar kungfu. Bayar berapa? 1132 01:44:25,482 --> 01:44:26,550 Siapa namamu? 1133 01:44:26,650 --> 01:44:29,803 Namaku Li Siao Lung. (Bruce Lee) 1134 01:44:29,953 --> 01:44:32,141 Lalu apa tujuanmu ingin belajar kungfu? 1135 01:44:32,241 --> 01:44:35,941 Supaya aku bisa menghajar orang yang tidak kusukai. 1136 01:44:36,866 --> 01:44:38,906 Sangat bersemangat. 1137 01:44:40,745 --> 01:44:44,901 Kembalilah kalau kau sudah besar. 1138 01:45:00,876 --> 01:45:06,636 Tahun 1956, Bruce Lee yang berumur 16 tahun menjadi murid Ye Wen. 1139 01:45:07,005 --> 01:45:09,684 Bruce Lee mempelajari Wing Chun secara serius... 1140 01:45:09,784 --> 01:45:12,674 ...dan membantu menyebarkannya. 1141 01:45:13,844 --> 01:45:16,998 Selama 22 tahun Ye Wen mengajarkan Wing Chun... 1142 01:45:17,098 --> 01:45:20,618 ...dan menyebarkannya ke seluruh dunia. 1143 01:45:22,175 --> 01:45:28,158 Demi kejayaan bela diri China.