1 00:01:48,125 --> 00:01:50,499 ''1 959 Hong Kong'' 2 00:01:50,583 --> 00:01:52,707 ''Ip Man's older son was studying in Foshan.'' 3 00:01:52,750 --> 00:01:54,790 ''Ip Man lived in Hong Kong with his wife and younger son .'' 4 00:01:54,875 --> 00:01:57,207 ''He taught Wing Chun and promoted the martial arts.'' 5 00:01:59,208 --> 00:02:04,504 Ripped by: EVO :) 6 00:02:08,500 --> 00:02:09,624 Master Ip 7 00:02:09,666 --> 00:02:11,290 Morning! 8 00:02:12,125 --> 00:02:13,665 So early? 9 00:02:14,000 --> 00:02:15,874 Master Ip, it's me. 10 00:02:17,833 --> 00:02:19,415 You don't recognise me? 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,790 Siu Long 12 00:02:23,875 --> 00:02:25,957 When I was little I asked to study with you . 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,582 You said : grow up first. 14 00:02:27,625 --> 00:02:29,790 Please take me as a disciple. 15 00:02:32,083 --> 00:02:34,249 Why should I accept you? 16 00:02:34,625 --> 00:02:37,499 Because l will be your greatest disciple. 17 00:02:43,708 --> 00:02:44,957 Why are you so sure? 18 00:02:46,750 --> 00:02:48,499 Because l'm fast. 19 00:02:58,541 --> 00:02:59,582 How fast? 20 00:03:19,708 --> 00:03:21,499 Not fast enough, kid. 21 00:03:24,500 --> 00:03:25,624 Can you be faster? 22 00:04:07,416 --> 00:04:08,957 Not bad. 23 00:04:09,250 --> 00:04:10,957 But did you really kick the water 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,749 or only think you did? 25 00:04:45,125 --> 00:04:49,374 Licorice, licorice 26 00:05:01,750 --> 00:05:04,540 Come on, somebody are fighting 27 00:05:04,583 --> 00:05:08,290 Fight! Fight! 28 00:05:08,416 --> 00:05:09,749 Come on. 29 00:05:11,458 --> 00:05:12,499 Cheung Fong of Wing Chun. 30 00:05:13,333 --> 00:05:14,540 Ip Ching of Wing Chun. 31 00:05:31,000 --> 00:05:33,082 Stop! Stop fighting. 32 00:05:37,458 --> 00:05:39,624 I told you two not to fight. 33 00:05:39,708 --> 00:05:41,957 Big trouble. lt's not the first time. 34 00:05:43,541 --> 00:05:46,540 Break the shell, then remove the yolk. 35 00:05:48,791 --> 00:05:50,999 What's with the ring? 36 00:05:51,041 --> 00:05:53,332 The old folks say that adding silver 37 00:05:53,375 --> 00:05:55,624 helps with bruising. 38 00:05:57,125 --> 00:06:00,540 So, why were you fighting today? 39 00:06:01,541 --> 00:06:04,749 It's always over whose kungfu is best. 40 00:06:05,750 --> 00:06:08,415 I should've kept an eye on them . 41 00:06:08,791 --> 00:06:10,582 What a fight, they really got hurt. 42 00:06:11,041 --> 00:06:13,415 It's Ching's fault. He's so naughty. 43 00:06:13,583 --> 00:06:16,832 So, where is this boy's father? 44 00:06:16,916 --> 00:06:19,082 Cheung Fong is new here. 45 00:06:19,125 --> 00:06:22,499 His dad picks him up quite late. 46 00:06:22,791 --> 00:06:25,207 Fong, what does your dad do? 47 00:06:25,250 --> 00:06:26,957 Is he always so busy? 48 00:06:27,333 --> 00:06:28,457 Rickshaw puller. 49 00:06:32,375 --> 00:06:33,624 Sorry, sorry. 50 00:06:33,708 --> 00:06:35,332 - Sorry, Miss Wong. - Master lp 51 00:06:35,375 --> 00:06:37,874 I was busy at the kungfu school 52 00:06:37,916 --> 00:06:38,790 so I'm late. 53 00:06:39,083 --> 00:06:40,165 Let me see. 54 00:06:42,208 --> 00:06:44,790 Ah Ching, what's this about? 55 00:06:45,625 --> 00:06:47,749 Both kids were at fault in fact. 56 00:06:47,791 --> 00:06:49,832 So l wanted all the family heads here. 57 00:06:49,958 --> 00:06:52,832 Right. ls Fong's dad here yet? 58 00:06:52,916 --> 00:06:54,332 I need to apologise to them. 59 00:06:54,791 --> 00:06:56,874 No, like you he's late. 60 00:06:58,500 --> 00:07:00,874 No problem, work comes first. 61 00:07:02,791 --> 00:07:03,415 Don't eat that. 62 00:07:03,458 --> 00:07:04,749 - You can't eat it. - Put it down 63 00:07:05,750 --> 00:07:07,040 The boy is hungry. 64 00:07:07,791 --> 00:07:09,415 Miss Wong, how about this - 65 00:07:09,500 --> 00:07:11,707 we'll give them dinner first. 66 00:07:11,833 --> 00:07:13,499 Just let his father know, 67 00:07:13,541 --> 00:07:14,374 - Okay? - Okay. 68 00:07:14,458 --> 00:07:15,790 Okay, Wing-sing? 69 00:07:15,833 --> 00:07:17,040 Of course 70 00:07:18,166 --> 00:07:20,540 Fong, have dinner with us, okay? 71 00:07:21,708 --> 00:07:23,207 Take your book bag. 72 00:07:25,083 --> 00:07:26,832 - Take care. - We're off. 73 00:07:26,875 --> 00:07:27,624 Thank you 74 00:07:27,666 --> 00:07:29,832 - Very kind, Master Ip - Sorry to trouble you, 75 00:07:29,875 --> 00:07:31,707 - Thank you, Mrs Ip. - Bye 76 00:07:31,750 --> 00:07:32,999 Bye 77 00:07:34,375 --> 00:07:37,374 Ah Fong, eat up, don't be shy. 78 00:07:37,416 --> 00:07:38,207 Yeah, Fong! 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,249 Make yourself at home, eat. 80 00:07:40,291 --> 00:07:41,124 Eat up. 81 00:07:42,708 --> 00:07:45,374 Darling, the fish is delicious. 82 00:08:05,583 --> 00:08:06,499 Cheung Fong - 83 00:08:06,541 --> 00:08:08,207 not bad . 84 00:08:08,375 --> 00:08:09,457 Who taught you? 85 00:08:09,541 --> 00:08:11,582 My dad . Can you fight? 86 00:08:11,958 --> 00:08:13,499 A little. 87 00:08:22,041 --> 00:08:23,124 I'm Cheung Fong's dad . 88 00:08:24,583 --> 00:08:27,040 Is my son there, please? 89 00:08:27,083 --> 00:08:27,999 Yes he is. 90 00:08:28,041 --> 00:08:28,624 Nice to meet you, Mr Cheung. 91 00:08:28,666 --> 00:08:30,207 Please, come in. 92 00:08:36,791 --> 00:08:39,540 Fong, your dad's here. 93 00:08:39,583 --> 00:08:41,040 Master. 94 00:08:42,583 --> 00:08:43,874 Disciple 95 00:08:44,208 --> 00:08:45,832 Tell me what went on today. 96 00:08:46,000 --> 00:08:48,957 The kids were naughty and fought. 97 00:08:49,333 --> 00:08:51,290 They'll learn in time. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,457 Come here, Ah Ching. 99 00:08:54,583 --> 00:08:55,374 Disciple 100 00:08:55,916 --> 00:08:57,540 Aren't you going to apologise? 101 00:08:57,625 --> 00:08:59,290 Ah Ching is at fault too. 102 00:08:59,583 --> 00:09:01,374 Ip Ching, l'm sorry. 103 00:09:02,208 --> 00:09:03,832 I'm sorry, Cheung Fong. 104 00:09:03,916 --> 00:09:05,749 Shake hands. 105 00:09:05,833 --> 00:09:07,790 Now you're friends. 106 00:09:10,916 --> 00:09:12,915 I've taken you out of your way. 107 00:09:13,291 --> 00:09:14,999 I apologise, Mr Cheung. 108 00:09:16,125 --> 00:09:19,040 Good to meet you, Master Ip. 109 00:09:19,541 --> 00:09:21,749 I saw Fong working the wooden man. 110 00:09:21,791 --> 00:09:24,332 He's good - he's been taught well. 111 00:09:24,791 --> 00:09:26,374 Too kind . 112 00:09:26,958 --> 00:09:27,957 But it's late. 113 00:09:28,166 --> 00:09:29,415 You should rest. 114 00:09:29,458 --> 00:09:30,832 I'll see you off. 115 00:09:35,166 --> 00:09:36,665 Master 116 00:09:36,708 --> 00:09:39,374 Uncle Ip has a wooden man too 117 00:09:39,500 --> 00:09:41,332 Do you know him? 118 00:09:41,583 --> 00:09:42,749 Yes. 119 00:09:42,791 --> 00:09:45,457 Uncle Ip is very famous. 120 00:09:45,625 --> 00:09:47,207 But one day 121 00:09:47,250 --> 00:09:49,332 I'll be more famous. 122 00:09:50,166 --> 00:09:51,999 Which of you 123 00:09:52,041 --> 00:09:54,040 is better at kungfu? 124 00:09:54,500 --> 00:09:55,749 Who do you think? 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,874 You of course! 126 00:10:01,583 --> 00:10:02,707 Let's go. 127 00:10:03,708 --> 00:10:05,749 Give me a look. . . does it hurt? 128 00:10:05,791 --> 00:10:07,249 No 129 00:10:10,125 --> 00:10:11,249 It's about to start. 130 00:10:11,291 --> 00:10:12,999 Hurry! Hurry! 131 00:10:13,083 --> 00:10:14,415 Bet on the winner. 132 00:10:15,208 --> 00:10:16,790 - I told you, follow my lead . - Great. 133 00:10:16,875 --> 00:10:18,957 One at a time! 134 00:10:19,291 --> 00:10:21,124 Bigger bets, bigger wins. 135 00:10:21,416 --> 00:10:23,124 Move, outta the way. 136 00:10:27,791 --> 00:10:32,540 Cheung Tin Chi , Cheung Tin Chi 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,624 How are you doing? 138 00:10:59,333 --> 00:11:01,082 Come on, come on. 139 00:11:03,125 --> 00:11:05,040 Brother Sang, Brother Sang. 140 00:11:05,166 --> 00:11:06,540 - The boss is here. - What? 141 00:11:06,583 --> 00:11:08,207 The boss is here. 142 00:11:10,375 --> 00:11:11,624 Not bad, kid. 143 00:11:11,708 --> 00:11:12,915 Go. 144 00:11:15,166 --> 00:11:17,124 Hit hard, fast. 145 00:11:18,916 --> 00:11:20,165 Hey boss. 146 00:11:23,166 --> 00:11:24,457 Come on. 147 00:11:26,208 --> 00:11:27,665 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 148 00:11:38,333 --> 00:11:39,790 Boss - 149 00:11:40,833 --> 00:11:42,457 don't worry, 150 00:11:42,666 --> 00:11:46,707 I've got it under control. 151 00:11:46,958 --> 00:11:48,332 Two week's money. 152 00:11:48,375 --> 00:11:50,207 - Open it. - Okay. 153 00:11:56,750 --> 00:11:57,957 You did good. 154 00:11:58,083 --> 00:12:00,332 - Thank you. - What about that other business? 155 00:12:00,583 --> 00:12:01,749 The school? 156 00:12:01,958 --> 00:12:03,874 No problem. Give me one month. 157 00:12:04,083 --> 00:12:05,957 No. Two weeks. 158 00:12:06,166 --> 00:12:07,499 C'mon . . . 159 00:12:09,416 --> 00:12:11,207 Okay, l love a challenge. 160 00:12:11,625 --> 00:12:12,957 Deal you 161 00:12:14,833 --> 00:12:17,082 Remember, I want that school. 162 00:12:17,125 --> 00:12:19,040 The rest means nothing without it. 163 00:12:19,125 --> 00:12:21,332 Yes. Understood. 164 00:12:26,291 --> 00:12:27,915 What kind of kungfu is that? 165 00:12:27,958 --> 00:12:29,540 Wing Chun . 166 00:12:29,750 --> 00:12:31,249 It's really powerful. 167 00:12:44,666 --> 00:12:47,540 Martial artists come here every day. 168 00:12:47,583 --> 00:12:49,457 We chat, drink tea. . . 169 00:12:49,666 --> 00:12:52,749 Each school has its own table. 170 00:12:53,500 --> 00:12:55,165 Master Tin. 171 00:12:55,291 --> 00:12:57,915 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 172 00:12:58,375 --> 00:13:01,040 he has a lot of students. 173 00:13:01,500 --> 00:13:02,832 Master Chan. 174 00:13:03,291 --> 00:13:04,499 Now this table is amazing - 175 00:13:04,541 --> 00:13:06,665 the best of the best. 176 00:13:06,708 --> 00:13:08,207 It's my table. 177 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 Master Tin. 178 00:13:09,333 --> 00:13:10,665 Just kidding. 179 00:13:10,708 --> 00:13:12,415 The real champions sit there - 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,915 That's the Wing Chun table. 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,540 Master Tin. 182 00:13:16,625 --> 00:13:19,165 Ah Lik, where's your master? 183 00:13:19,958 --> 00:13:21,207 There he is. 184 00:13:23,750 --> 00:13:24,540 Master Ip. 185 00:13:26,083 --> 00:13:27,999 Master Tin, have you eaten? 186 00:13:28,083 --> 00:13:29,582 No - your treat? 187 00:13:29,625 --> 00:13:31,249 Of course! 188 00:13:31,333 --> 00:13:33,582 You know Master lp, of course? 189 00:13:33,666 --> 00:13:35,249 - Master lp, helIo. l'm Lee. - How do you do. 190 00:13:35,291 --> 00:13:36,415 - Mr Lee. - Hello. 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,707 Lee is a reporter, and keen 192 00:13:38,791 --> 00:13:40,874 to write about the martial arts. 193 00:13:40,958 --> 00:13:42,332 He'll take photos too. 194 00:13:42,416 --> 00:13:43,874 - Great. - Okay with you, Master Ip? 195 00:13:43,916 --> 00:13:44,999 - Of course. - Thank you so much. 196 00:13:45,166 --> 00:13:47,582 - Master Lee, right here. - Too kind . 197 00:13:47,708 --> 00:13:49,165 - Ip Man, the center seat. - No, no. 198 00:13:49,208 --> 00:13:51,207 - It's yours. - No, really. 199 00:13:51,250 --> 00:13:52,749 No it's fitting, sit down. 200 00:13:52,833 --> 00:13:55,249 Master Ip, telephone. 201 00:13:55,583 --> 00:13:57,457 I'll take that if it's okay. 202 00:13:57,500 --> 00:13:58,874 Sure 203 00:13:59,416 --> 00:14:00,665 we'll save your seat. 204 00:14:00,708 --> 00:14:01,999 We'll wait. 205 00:14:03,208 --> 00:14:04,249 HeIlo? 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,082 Did you forget our date? 207 00:14:08,083 --> 00:14:09,124 Wasn't it for. . . 208 00:14:09,416 --> 00:14:10,957 For today. 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,582 Today. . . 210 00:14:13,416 --> 00:14:14,457 Oh, I'll rush right over. 211 00:14:14,500 --> 00:14:15,999 I've been waiting an hour. 212 00:14:16,041 --> 00:14:17,915 The dancing is almost finished. 213 00:14:18,000 --> 00:14:19,249 So don't bother. 214 00:14:19,291 --> 00:14:21,415 Just pick up Ah Ching from school. 215 00:14:31,208 --> 00:14:32,749 Oh, I'm in trouble. 216 00:14:33,291 --> 00:14:35,624 - Master lp, please. - Sit down . 217 00:14:36,458 --> 00:14:38,207 Here, the middle seat. 218 00:14:38,250 --> 00:14:40,457 - Okay, I give in. - And why not. 219 00:14:40,500 --> 00:14:42,582 Look sharp, eyes front, hold still! 220 00:14:42,666 --> 00:14:43,540 Ready. . . 221 00:14:43,583 --> 00:14:45,540 One, two, three. 222 00:14:49,791 --> 00:14:51,790 Master Ip, 223 00:14:51,833 --> 00:14:53,999 - Hello. - you're here for your son? 224 00:14:54,125 --> 00:14:55,290 Where's your wife? 225 00:14:55,333 --> 00:14:56,582 She's busy today. 226 00:14:56,666 --> 00:14:58,124 And you're not? 227 00:14:58,208 --> 00:14:59,624 It's okay. . . 228 00:14:59,750 --> 00:15:02,749 Master Ip, you look younger by the day. 229 00:15:03,583 --> 00:15:05,582 Must be his wife's cooking - 230 00:15:05,708 --> 00:15:07,165 such tender meat. 231 00:15:07,208 --> 00:15:09,832 Such a lucky couple. 232 00:15:09,916 --> 00:15:11,290 Master Ip 233 00:15:13,041 --> 00:15:14,290 Mr Cheung 234 00:15:14,333 --> 00:15:16,040 - hello. - Hello. 235 00:15:17,708 --> 00:15:19,999 - Picking up your son? - Yes. 236 00:15:20,583 --> 00:15:21,874 Oh, 237 00:15:22,916 --> 00:15:24,874 this medicine helps with bruises. 238 00:15:24,958 --> 00:15:26,415 It's for your son. 239 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Thank you, that's so nice. 240 00:15:28,708 --> 00:15:29,999 How is Fong? 241 00:15:30,208 --> 00:15:31,040 He's fine. 242 00:15:31,083 --> 00:15:32,457 I'm glad. 243 00:15:35,041 --> 00:15:36,332 Master Ip - 244 00:15:36,375 --> 00:15:37,915 I hear you studied 245 00:15:38,000 --> 00:15:39,999 with Chan Wah Shun, yes? 246 00:15:40,041 --> 00:15:40,790 Yes. 247 00:15:40,958 --> 00:15:42,332 So we're both from the school 248 00:15:42,375 --> 00:15:44,957 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 249 00:15:46,666 --> 00:15:49,749 So we are truly brothers-in-arms. 250 00:15:50,750 --> 00:15:52,332 I heard that 251 00:15:52,416 --> 00:15:54,582 Chan used fist and pole 252 00:15:54,666 --> 00:15:56,290 better than swords and feet. 253 00:15:56,333 --> 00:15:56,999 Is that true? 254 00:15:59,625 --> 00:16:02,665 Having strengths and weaknesses - 255 00:16:02,750 --> 00:16:03,499 It's normal. 256 00:16:03,750 --> 00:16:05,040 How about you, Master Ip? 257 00:16:07,416 --> 00:16:08,582 I'm just a dabbler. 258 00:16:13,083 --> 00:16:14,957 If we have the chance, 259 00:16:16,291 --> 00:16:17,374 let's have a friendly match. 260 00:16:20,583 --> 00:16:21,790 Sure. 261 00:16:26,375 --> 00:16:27,415 Bye, Miss! 262 00:16:27,500 --> 00:16:29,665 Be careful. 263 00:16:29,708 --> 00:16:30,374 Master. 264 00:16:30,583 --> 00:16:31,832 Disciple - 265 00:16:33,500 --> 00:16:35,790 What did you learn today? 266 00:16:36,333 --> 00:16:37,832 - Mathematics. - Mathematics? 267 00:16:37,875 --> 00:16:39,790 Chinese, English. 268 00:16:39,875 --> 00:16:40,790 How'd you do? 269 00:16:40,833 --> 00:16:42,040 - Did you behave? - That's all. 270 00:16:42,083 --> 00:16:43,249 Yes. 271 00:16:49,875 --> 00:16:51,499 D'you go to school? 272 00:16:51,583 --> 00:16:52,957 Nup. 273 00:16:54,875 --> 00:16:55,665 Principal 274 00:16:56,791 --> 00:16:57,915 this man is asking for you. 275 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 How may I help you? 276 00:17:00,833 --> 00:17:01,749 - Hey - Move it! 277 00:17:01,833 --> 00:17:04,415 - What's going on? - Sit, don't move. 278 00:17:04,500 --> 00:17:06,165 - Don't move. - Looking at me? 279 00:17:06,333 --> 00:17:07,707 Fatty, calm down! 280 00:17:07,791 --> 00:17:09,957 How can I talk over your noise? 281 00:17:11,125 --> 00:17:12,874 So sorry, sir, we gave you a fright. 282 00:17:12,916 --> 00:17:13,832 - What's going on? - Come, sit down. 283 00:17:13,875 --> 00:17:15,415 Make room . 284 00:17:15,708 --> 00:17:17,040 Don't be afraid . 285 00:17:18,166 --> 00:17:20,040 You're a scholar, l'm a gentleman. 286 00:17:20,125 --> 00:17:21,832 We're reasonable people. 287 00:17:22,416 --> 00:17:24,207 This is prime real estate. 288 00:17:24,916 --> 00:17:26,124 Sell your school to me. 289 00:17:26,166 --> 00:17:26,790 It's a fair offer. 290 00:17:26,833 --> 00:17:27,540 ''Contract of Sale'' 291 00:17:27,583 --> 00:17:29,624 I'm not selling. 292 00:17:29,708 --> 00:17:31,040 Won't you even read it first? 293 00:17:31,083 --> 00:17:31,957 Go on. 294 00:17:32,750 --> 00:17:34,040 I'm not selling. 295 00:17:35,125 --> 00:17:36,999 Educated people are a pain. 296 00:17:42,208 --> 00:17:43,832 They don't do as told . 297 00:17:52,750 --> 00:17:53,540 Watch out, Boss. 298 00:17:56,875 --> 00:17:57,624 What's going on? 299 00:17:57,833 --> 00:18:00,499 They're forcing me to sell the school. 300 00:18:00,791 --> 00:18:02,457 Think I don't know kungfu? 301 00:18:08,416 --> 00:18:11,582 Ip Man, it's a business deal - 302 00:18:16,166 --> 00:18:18,999 keep your damn nose out of it. 303 00:18:19,083 --> 00:18:21,040 HeIlo, this is Chi yan Primary SchooI. 304 00:18:21,083 --> 00:18:23,332 We need police here right now. 305 00:18:23,750 --> 00:18:25,790 Some thugs are causing trouble. 306 00:18:27,708 --> 00:18:29,624 - Cut it out. - Let him go. 307 00:18:29,708 --> 00:18:31,290 Let my boss go 308 00:18:32,458 --> 00:18:33,499 or I'll whack her. 309 00:18:33,541 --> 00:18:36,374 - Let my boss go, now! - Let him go 310 00:18:36,458 --> 00:18:38,374 - Do it! - Let him go 311 00:18:39,333 --> 00:18:40,999 Don't rush, take your time. 312 00:18:41,125 --> 00:18:43,415 Start from the beginning. 313 00:18:44,625 --> 00:18:46,207 The three just barged in 314 00:18:46,291 --> 00:18:47,707 and began smashing things up. 315 00:18:48,708 --> 00:18:51,249 Hong Kong seems prosperous 316 00:18:51,291 --> 00:18:52,749 but really it's a mess. 317 00:18:52,791 --> 00:18:54,999 More wealth means more crime. 318 00:18:55,208 --> 00:18:57,790 We're like Cyclops and his wife - 319 00:18:57,833 --> 00:18:58,707 can't always keep an eye on her. 320 00:18:58,750 --> 00:19:00,332 Truth is, we're understaffed 321 00:19:00,375 --> 00:19:02,290 - and insanely busy. - You're right 322 00:19:02,333 --> 00:19:04,832 Hongkong's crime rate is going up. 323 00:19:04,875 --> 00:19:05,832 It seems pretty lawless. 324 00:19:06,166 --> 00:19:08,040 No, we still have law. 325 00:19:08,083 --> 00:19:09,749 CaIl the police 326 00:19:09,833 --> 00:19:11,082 and we come. 327 00:19:11,125 --> 00:19:12,499 We'll crack this case. 328 00:19:12,541 --> 00:19:14,124 The bastards won't get away with it. 329 00:19:14,166 --> 00:19:15,207 Yes, yes. 330 00:19:15,416 --> 00:19:17,207 We're relying on you, Sgt. Po. 331 00:19:17,333 --> 00:19:19,374 Of course, it's my duty. 332 00:19:19,541 --> 00:19:20,457 But Master Ip 333 00:19:20,500 --> 00:19:21,665 you know the score. 334 00:19:21,708 --> 00:19:24,499 The police can't keep watch here all day. 335 00:19:24,541 --> 00:19:25,540 We need your help. 336 00:19:25,583 --> 00:19:27,249 Tell people to be careful. 337 00:19:27,333 --> 00:19:29,457 - I will. - Anything happens, call us. 338 00:19:29,500 --> 00:19:31,540 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 339 00:19:31,625 --> 00:19:33,665 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 340 00:19:33,708 --> 00:19:34,624 - See you. - Take care. 341 00:19:34,666 --> 00:19:35,707 Bye. 342 00:19:44,041 --> 00:19:45,665 Ip Man, 343 00:19:47,125 --> 00:19:48,957 you piss me off. 344 00:19:49,875 --> 00:19:51,957 I'm gonna do you slowly. 345 00:19:53,041 --> 00:19:53,957 David. 346 00:19:54,000 --> 00:19:55,582 Brother Sang 347 00:19:58,291 --> 00:20:00,749 Chain up the school tonight. 348 00:20:01,666 --> 00:20:03,207 Don't worry. 349 00:20:03,250 --> 00:20:04,665 It'll be okay. 350 00:20:05,458 --> 00:20:07,040 It's okay. 351 00:20:08,666 --> 00:20:10,790 Don't worry - 352 00:20:11,750 --> 00:20:12,915 the school won't shut. 353 00:20:13,000 --> 00:20:14,582 Principal! 354 00:20:15,791 --> 00:20:17,207 Principal! 355 00:20:18,416 --> 00:20:19,207 Miss Wong 356 00:20:19,458 --> 00:20:20,374 Master Ip 357 00:20:20,416 --> 00:20:21,165 Miss Wong - 358 00:20:21,208 --> 00:20:21,749 Master Ip 359 00:20:21,791 --> 00:20:22,832 what's going on? 360 00:20:22,916 --> 00:20:24,790 It was like this when l got here. 361 00:20:24,916 --> 00:20:26,790 Will they demolish the school? 362 00:20:26,875 --> 00:20:29,832 How will our kids get an education? 363 00:20:40,666 --> 00:20:42,707 Dad, open the gate. 364 00:20:43,750 --> 00:20:45,457 I'll help you - careful. 365 00:20:48,833 --> 00:20:50,665 You're really strong. 366 00:20:50,750 --> 00:20:51,957 Can't l be skinny and strong? 367 00:20:54,375 --> 00:20:55,874 Sure. 368 00:20:55,916 --> 00:20:57,374 I'm big but not that strong. 369 00:20:58,791 --> 00:20:59,582 My name is Hui Lik. 370 00:20:59,958 --> 00:21:01,249 They call me Miss Wong. 371 00:21:01,416 --> 00:21:03,165 CaIl me if you need help. 372 00:21:07,458 --> 00:21:08,124 Come in, 373 00:21:08,166 --> 00:21:09,624 Morning, granny. 374 00:21:10,333 --> 00:21:12,665 Morning, Principal. 375 00:21:12,833 --> 00:21:13,665 Morning, Miss Wong. 376 00:21:13,708 --> 00:21:14,957 Morning. 377 00:21:15,708 --> 00:21:16,582 Master 378 00:21:19,041 --> 00:21:19,665 Let's go! 379 00:21:20,708 --> 00:21:22,540 They'll be back for sure. 380 00:21:26,500 --> 00:21:27,915 Then wait here for them. 381 00:21:28,541 --> 00:21:29,665 Okay. 382 00:21:32,458 --> 00:21:33,707 Tonight we're staying here. 383 00:21:33,750 --> 00:21:34,707 Good. 384 00:22:00,333 --> 00:22:02,665 Miss Wong, funny meeting you again. 385 00:22:02,916 --> 00:22:04,374 Yes, can l help you? 386 00:22:04,416 --> 00:22:05,249 No. 387 00:22:05,541 --> 00:22:07,165 May I ask, do you have a boyfriend? 388 00:22:08,625 --> 00:22:09,582 No. 389 00:22:10,125 --> 00:22:11,249 Great. 390 00:22:11,291 --> 00:22:12,874 Would you like a boyfriend? 391 00:22:14,583 --> 00:22:16,332 Haven't thought about it. 392 00:22:17,083 --> 00:22:19,290 Don't get me wrong. . . but it's dark. 393 00:22:19,333 --> 00:22:21,332 You shouldn't walk home alone. 394 00:22:24,041 --> 00:22:25,082 I'm sorry. 395 00:22:25,958 --> 00:22:27,207 Master Ip 396 00:22:27,250 --> 00:22:29,207 HeIlo, Miss Wong. 397 00:22:30,375 --> 00:22:32,082 We've put you to a lot of trouble. 398 00:22:32,125 --> 00:22:33,082 It's nothing. 399 00:22:35,625 --> 00:22:37,790 Is my disciple giving you trouble? 400 00:22:38,208 --> 00:22:39,290 No, Master Ip. 401 00:22:40,041 --> 00:22:40,874 Not at all. 402 00:22:40,916 --> 00:22:43,415 He kindly offered to see me home. 403 00:22:43,458 --> 00:22:45,040 That's all it was, Master. 404 00:22:46,583 --> 00:22:48,832 Why don't you see me home then? 405 00:22:49,375 --> 00:22:50,499 Okay. 406 00:22:51,125 --> 00:22:53,082 Hey, let's see Master lp home tonight. 407 00:22:53,125 --> 00:22:54,207 Sure, it's pretty quiet. 408 00:22:54,583 --> 00:22:55,124 Okay. 409 00:22:55,166 --> 00:22:57,665 Master Ip, you did a lot for us today. 410 00:22:57,708 --> 00:22:59,124 You should get some rest. 411 00:22:59,166 --> 00:23:00,082 I'm fine. 412 00:23:00,166 --> 00:23:02,040 I didn't have any other plans. 413 00:23:07,708 --> 00:23:08,749 Hey 414 00:23:11,458 --> 00:23:12,415 Hurry. 415 00:23:13,916 --> 00:23:14,957 You guys, over there! 416 00:23:47,125 --> 00:23:48,915 - Help, Master Ip! - Take him. 417 00:23:49,208 --> 00:23:50,124 HeIp! 418 00:23:50,166 --> 00:23:50,832 Protect Miss Wong! 419 00:24:09,083 --> 00:24:09,749 Okay? 420 00:24:09,791 --> 00:24:11,165 Yup, but we're definitely seeing you home. 421 00:24:11,208 --> 00:24:11,707 Up there! 422 00:24:11,750 --> 00:24:12,415 Okay. 423 00:24:30,666 --> 00:24:31,540 HeIp! 424 00:24:33,208 --> 00:24:33,874 Move. 425 00:25:43,875 --> 00:25:45,207 Let's go, men. 426 00:26:00,625 --> 00:26:03,624 We checked everywhere; the fire's out. 427 00:26:03,666 --> 00:26:05,374 Make sure there's no live embers. 428 00:26:05,416 --> 00:26:05,999 Okay. 429 00:26:06,083 --> 00:26:07,540 - Go double-check. - Okay. 430 00:26:10,500 --> 00:26:11,415 Master, 431 00:26:11,541 --> 00:26:12,832 the fire's extinguished. 432 00:26:12,875 --> 00:26:14,749 But nothing's left but ash . 433 00:26:15,625 --> 00:26:17,457 Principal, 434 00:26:17,916 --> 00:26:18,999 are you okay? 435 00:26:19,625 --> 00:26:20,957 I'm fine. 436 00:26:21,000 --> 00:26:23,290 But I underestimated those thugs. 437 00:26:23,333 --> 00:26:25,749 Lucky you and your men were here. 438 00:26:25,791 --> 00:26:29,665 - It was nothing. - Thank you so much, Master Ip. 439 00:26:34,208 --> 00:26:35,082 Mr Cheung, 440 00:26:37,583 --> 00:26:38,749 thank goodness you were there. 441 00:26:39,291 --> 00:26:40,624 I was just passing by 442 00:26:40,875 --> 00:26:43,749 I've finally seen your Wing Chun. 443 00:26:43,791 --> 00:26:44,832 It's as good as they say. 444 00:26:45,000 --> 00:26:46,374 People are too nice. 445 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 If all's well 446 00:26:47,541 --> 00:26:48,749 I'll get back to work. 447 00:26:51,458 --> 00:26:52,249 Bye. 448 00:26:57,291 --> 00:27:01,290 The people want me to stay 449 00:27:01,333 --> 00:27:03,082 and help guard the area. 450 00:27:03,250 --> 00:27:06,290 It's arson, aren't the cops involved? 451 00:27:06,333 --> 00:27:08,040 Yes, why wouldn't they be? 452 00:27:08,541 --> 00:27:11,290 'Fatty' Po says they'll crack the case. 453 00:27:11,875 --> 00:27:14,707 We've no reason to doubt his word. 454 00:27:14,750 --> 00:27:15,999 That's good. 455 00:27:17,041 --> 00:27:20,415 But they can't give 24-hour protection. 456 00:27:22,041 --> 00:27:23,165 So 457 00:27:23,791 --> 00:27:24,874 for a few nights 458 00:27:24,916 --> 00:27:27,749 I might be out late. 459 00:27:28,250 --> 00:27:29,915 Should I cook dinner then? 460 00:27:29,958 --> 00:27:30,999 Sure, 461 00:27:31,333 --> 00:27:32,582 what'll I eat otherwise? 462 00:27:34,708 --> 00:27:36,249 They can't do it without you? 463 00:27:37,166 --> 00:27:38,290 It's not that. 464 00:27:38,708 --> 00:27:40,707 But if l can help I will. 465 00:27:42,916 --> 00:27:43,790 It's working. 466 00:27:43,833 --> 00:27:45,749 Then do me a favour - turn it off. 467 00:27:53,166 --> 00:27:54,707 So sorry, so sorry - 468 00:27:54,750 --> 00:27:55,915 I was having dinner. 469 00:27:55,958 --> 00:27:57,374 Come in, have a look. 470 00:28:04,250 --> 00:28:05,957 Come, have a look. 471 00:28:07,458 --> 00:28:09,832 The place has great fengshui . 472 00:28:09,875 --> 00:28:11,415 It's an oasis of calm . 473 00:28:12,000 --> 00:28:13,874 So the wall's a bit chipped - 474 00:28:13,916 --> 00:28:16,624 you can sweep it clean. 475 00:28:19,500 --> 00:28:20,249 Disciple 476 00:28:21,083 --> 00:28:23,040 I'll open my kungfu school here. 477 00:28:23,083 --> 00:28:25,624 You'll have lots of classmates then . 478 00:28:25,666 --> 00:28:26,165 Is that good? 479 00:28:26,208 --> 00:28:28,665 Great! l'll be able to practice 480 00:28:28,708 --> 00:28:31,249 here and here and here! 481 00:28:31,291 --> 00:28:33,832 How much is a month's rent? 482 00:28:33,875 --> 00:28:36,540 HK$1 80. Water and electricity included. 483 00:28:37,166 --> 00:28:39,582 I'll think it over. Thank you. 484 00:28:41,208 --> 00:28:43,874 Sir, the rent is negotiable. 485 00:28:46,916 --> 00:28:48,624 You pull a rickshaw?! 486 00:28:49,833 --> 00:28:52,207 And you're going to run a school? 487 00:28:52,250 --> 00:28:53,832 As if! 488 00:28:55,000 --> 00:28:56,124 - You're wasting my time. - Where to, boss? 489 00:28:56,166 --> 00:28:56,915 Home. 490 00:28:56,958 --> 00:28:58,332 Loser 491 00:29:04,375 --> 00:29:07,499 Sir, my report on the school arson case. 492 00:29:07,541 --> 00:29:08,540 Then wait here for them. 493 00:29:08,583 --> 00:29:10,499 sign and I'll follow up. 494 00:29:12,791 --> 00:29:15,999 Not necessary. l'm handling it. 495 00:29:16,041 --> 00:29:17,790 Don't be silly, it's a small case. 496 00:29:17,833 --> 00:29:19,207 Too small for you, sir. 497 00:29:19,250 --> 00:29:21,124 Let me handle it, okay? 498 00:29:21,166 --> 00:29:22,999 Do you understand Chinese? 499 00:29:24,916 --> 00:29:27,374 The investigation into the school - 500 00:29:27,416 --> 00:29:28,832 I will take care of it 501 00:29:28,875 --> 00:29:30,915 because I am in charge. 502 00:29:32,625 --> 00:29:34,374 So piss off. 503 00:29:34,750 --> 00:29:35,582 Get 504 00:29:36,666 --> 00:29:37,374 out 505 00:29:38,583 --> 00:29:39,707 Yes, sir. 506 00:29:45,125 --> 00:29:45,749 What the hell - 507 00:29:45,791 --> 00:29:47,249 you blind? 508 00:29:47,708 --> 00:29:49,290 What's it to you? You own the road? 509 00:29:49,333 --> 00:29:50,457 Idiot. 510 00:29:50,791 --> 00:29:52,457 - Here comes more. - You at it again? 511 00:29:58,958 --> 00:29:59,749 Brother. 512 00:29:59,791 --> 00:30:00,707 Thanks. 513 00:30:01,916 --> 00:30:02,665 Brother. 514 00:30:03,166 --> 00:30:04,624 When I was at tea this morning 515 00:30:04,666 --> 00:30:05,957 people were saying 516 00:30:06,000 --> 00:30:07,582 we'd become security guards. 517 00:30:07,750 --> 00:30:11,290 Oh, don't worry about it. 518 00:30:11,541 --> 00:30:13,457 Master Ip doesn't listen to gossip. 519 00:30:15,458 --> 00:30:16,540 Who said it anyway? 520 00:30:17,583 --> 00:30:18,999 Lots of people. 521 00:30:19,041 --> 00:30:20,499 Would you recognise them? 522 00:30:22,041 --> 00:30:23,082 Mantis? 523 00:30:41,458 --> 00:30:42,624 How can I help you? 524 00:30:42,666 --> 00:30:45,832 I often have pain in my abdomen. 525 00:30:45,875 --> 00:30:47,457 Do you have anything for it? 526 00:30:47,500 --> 00:30:48,415 Yes, 527 00:30:49,833 --> 00:30:50,832 Crow And Phoenix Pills. 528 00:30:50,875 --> 00:30:52,124 They help circulate. 529 00:30:53,958 --> 00:30:55,582 Okay, l'll have a packet. 530 00:31:04,833 --> 00:31:06,749 - Ip Man. - Hi 531 00:31:07,125 --> 00:31:07,915 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 532 00:31:07,958 --> 00:31:08,749 what happened? 533 00:31:08,791 --> 00:31:10,290 Have a seat. 534 00:31:11,166 --> 00:31:13,582 They're saying at the teahouse 535 00:31:13,625 --> 00:31:15,082 you've become a security guard . 536 00:31:16,041 --> 00:31:17,207 That's so insulting. 537 00:31:17,250 --> 00:31:18,915 I bet it's that little bastard's doing. 538 00:31:18,958 --> 00:31:20,082 Have some tea. 539 00:31:20,791 --> 00:31:23,957 I rue the day l made Ah Sang a disciple. 540 00:31:24,333 --> 00:31:26,290 He uses my kungfu to do awful things. 541 00:31:26,333 --> 00:31:27,874 It's disgraceful! 542 00:31:28,041 --> 00:31:29,624 He shames my school! 543 00:31:32,833 --> 00:31:33,957 See - 544 00:31:34,000 --> 00:31:35,457 how could l tell you? 545 00:31:36,041 --> 00:31:37,207 Well I'm telling you - 546 00:31:37,250 --> 00:31:38,832 I'll teach him a lesson! 547 00:31:39,000 --> 00:31:40,457 I'm going after him . 548 00:31:40,708 --> 00:31:42,124 Master Tin. 549 00:31:42,541 --> 00:31:43,999 Master Tin, calm down. 550 00:31:44,125 --> 00:31:46,082 Uncle Chan, I'll pay for this. 551 00:31:46,583 --> 00:31:47,290 Master Tin 552 00:31:48,625 --> 00:31:49,749 Master Tin. 553 00:31:49,875 --> 00:31:51,499 Let Sgt. Po handle it. 554 00:31:51,708 --> 00:31:53,790 Too late for that. 555 00:31:53,833 --> 00:31:55,707 I'll take care of this myself. 556 00:31:55,750 --> 00:31:57,790 That little shit owes me respect. 557 00:31:58,083 --> 00:32:00,374 He's no longer your responsibility. 558 00:32:00,416 --> 00:32:02,499 It's true that he left my school 559 00:32:02,750 --> 00:32:05,082 but I'm still his teacher. 560 00:32:05,291 --> 00:32:06,874 Don't fret, l'll be fine. 561 00:32:06,916 --> 00:32:08,290 Stop. What d'ya want? 562 00:32:08,583 --> 00:32:10,374 I'm looking for Ma King Sang 563 00:32:10,416 --> 00:32:12,499 I'm his teacher. Call him out. 564 00:32:19,625 --> 00:32:20,540 Sgt. Po. 565 00:32:22,625 --> 00:32:24,749 Ah-Lik, where's Master lp? 566 00:32:24,791 --> 00:32:26,415 Too late for that. 567 00:32:26,458 --> 00:32:27,540 Master Tin was really furious. 568 00:32:27,583 --> 00:32:28,624 Not sure why. 569 00:32:28,666 --> 00:32:29,665 Master Tin? 570 00:32:30,375 --> 00:32:32,624 Now what? 571 00:32:35,541 --> 00:32:36,415 Why are you here, 572 00:32:36,875 --> 00:32:37,832 Master Ip? 573 00:32:38,958 --> 00:32:41,915 So l see my teacher. What's it to you? 574 00:32:42,708 --> 00:32:43,457 Master. 575 00:32:43,500 --> 00:32:44,540 Sang, 576 00:32:44,916 --> 00:32:46,332 leave Master Ip out of this. 577 00:32:46,375 --> 00:32:47,832 It's my idea to come here. 578 00:32:48,458 --> 00:32:50,290 Stop causing so much trouble. 579 00:32:50,333 --> 00:32:53,249 Leave those people alone, give it up. 580 00:32:53,458 --> 00:32:54,915 I always taught you 581 00:32:54,958 --> 00:32:57,207 to do the right thing. 582 00:32:57,250 --> 00:32:58,290 Look at yourself. 583 00:32:58,333 --> 00:33:00,040 Know what you look like? 584 00:33:00,083 --> 00:33:03,249 Dirty money and a pack of thugs - 585 00:33:03,291 --> 00:33:05,165 really grand, you are! 586 00:33:05,208 --> 00:33:07,124 Think about it - if you didn't pay them 587 00:33:07,166 --> 00:33:08,749 would they still be there? 588 00:33:09,125 --> 00:33:10,415 When you're around, 589 00:33:10,458 --> 00:33:11,582 they bow and scrape. 590 00:33:11,625 --> 00:33:12,957 Behind your back 591 00:33:13,000 --> 00:33:15,082 they call you the foreign devil's flunkey. 592 00:33:15,416 --> 00:33:17,874 What? You want to fight me? 593 00:33:20,458 --> 00:33:21,915 So l'm a flunkey - 594 00:33:22,208 --> 00:33:24,040 A flunkey with money 595 00:33:24,250 --> 00:33:25,832 is as good as a king. 596 00:33:25,875 --> 00:33:26,915 And you? 597 00:33:26,958 --> 00:33:29,874 A poor teacher, so pure - 598 00:33:29,916 --> 00:33:32,499 you have to repair umbrellas to eat. 599 00:33:32,541 --> 00:33:33,957 Does that feel good? 600 00:33:34,166 --> 00:33:37,790 You can't eat purity, can you? 601 00:33:38,041 --> 00:33:39,707 Ask yourself - 602 00:33:39,750 --> 00:33:42,999 Which of your students still remember you? 603 00:33:43,041 --> 00:33:44,957 Which still care about you? 604 00:33:45,750 --> 00:33:47,249 All of them, 605 00:33:47,291 --> 00:33:48,707 they're with me now. 606 00:33:50,000 --> 00:33:50,790 Bastard! 607 00:34:06,750 --> 00:34:08,665 you'd stab me? 608 00:34:10,916 --> 00:34:12,915 You thug! You want to kill me? 609 00:34:13,625 --> 00:34:16,249 Hurt me and you won't escape. 610 00:34:18,541 --> 00:34:20,124 Men, over here! 611 00:34:31,416 --> 00:34:33,249 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 612 00:34:33,625 --> 00:34:34,790 Attack! 613 00:34:34,833 --> 00:34:36,915 Fight, brothers! 614 00:34:39,166 --> 00:34:40,082 C'mon! 615 00:34:40,708 --> 00:34:41,832 Free Ah Sang! 616 00:34:42,500 --> 00:34:43,749 Free Ah Sang! 617 00:34:47,708 --> 00:34:49,124 Police, stop it! 618 00:34:49,166 --> 00:34:51,499 Get back, get back. 619 00:34:51,666 --> 00:34:54,249 Get back 620 00:34:57,041 --> 00:34:58,207 Go home. 621 00:34:59,291 --> 00:35:00,707 Move and l'll shoot. 622 00:35:05,875 --> 00:35:08,832 You playing with me? 623 00:35:09,208 --> 00:35:10,374 Get out. 624 00:35:10,416 --> 00:35:11,790 Say what? 625 00:35:11,833 --> 00:35:12,915 Now you give the orders? 626 00:35:12,958 --> 00:35:14,540 Know who owns this patch? 627 00:35:14,583 --> 00:35:17,540 Gonna shoot me? Well? 628 00:35:17,916 --> 00:35:19,999 What'll you tell your captain then? 629 00:35:24,458 --> 00:35:25,540 Shut up or I'll arrest you. 630 00:35:25,583 --> 00:35:26,915 I'll seal off this whole place. 631 00:35:26,958 --> 00:35:28,790 See what you tell your boss then! 632 00:35:29,666 --> 00:35:30,499 Don't believe me? 633 00:35:30,541 --> 00:35:31,915 Just try me, you bastard! 634 00:35:43,208 --> 00:35:45,999 What'll you do about the school? 635 00:35:48,250 --> 00:35:50,415 Sang's boss has my captain in his pocket. 636 00:35:51,583 --> 00:35:52,957 The two foreign devils 637 00:35:53,000 --> 00:35:54,915 are in cahoots. 638 00:35:54,958 --> 00:35:57,040 It's hopeless. The school is doomed. 639 00:35:57,583 --> 00:35:58,999 Fatty, I trust you 640 00:35:59,416 --> 00:36:02,457 because you're not like other cops. 641 00:36:02,916 --> 00:36:04,707 But one word from a foreigner 642 00:36:04,750 --> 00:36:05,749 and you drop the case? 643 00:36:05,791 --> 00:36:08,832 It's not that, it's pointless. 644 00:36:09,041 --> 00:36:10,915 So you didn't arrest the arsonist 645 00:36:11,291 --> 00:36:14,165 or look after the people and the kids. 646 00:36:14,500 --> 00:36:16,082 And now my disciples 647 00:36:16,125 --> 00:36:17,624 are doing your work for you. 648 00:36:17,666 --> 00:36:19,207 What else can l do? 649 00:36:19,666 --> 00:36:20,874 What else can l do? 650 00:36:21,416 --> 00:36:23,540 Master Ip, you're a fighter, not a god. 651 00:36:23,583 --> 00:36:25,290 Too late for that. 652 00:36:25,666 --> 00:36:27,790 You guard the school day and night - 653 00:36:27,833 --> 00:36:29,582 but for how long? 654 00:36:29,750 --> 00:36:32,749 You know foreign devils run Hongkong. 655 00:36:34,583 --> 00:36:36,249 The world's not fair. 656 00:36:36,291 --> 00:36:39,374 But moral standards apply to all. 657 00:36:39,833 --> 00:36:42,915 The ruler isn't always a superior person . 658 00:36:43,166 --> 00:36:45,332 And the ruled isn't always inferior. 659 00:36:45,750 --> 00:36:48,165 The world doesn't belong to the rich 660 00:36:48,208 --> 00:36:50,290 or even the powerful 661 00:36:50,458 --> 00:36:52,165 but to those of pure heart. 662 00:36:52,416 --> 00:36:54,249 Have you thought of the children? 663 00:36:54,625 --> 00:36:56,540 All that we do, 664 00:36:56,791 --> 00:36:58,499 they're watching . 665 00:36:59,041 --> 00:37:02,499 We need to be good role models. 666 00:37:03,458 --> 00:37:04,624 All that we do, 667 00:37:05,416 --> 00:37:06,874 is not for today 668 00:37:07,208 --> 00:37:08,832 but for tomorrow. 669 00:37:41,916 --> 00:37:44,165 ''Toss it if you don't want it.'' 670 00:38:17,875 --> 00:38:21,374 ''Please sew on the button.'' 671 00:38:55,500 --> 00:38:58,332 ''Please sew on the button.'' 672 00:39:11,083 --> 00:39:12,665 Mrs Ip, my initial diagnosis 673 00:39:12,708 --> 00:39:14,665 is to suspect a tumor. 674 00:39:14,708 --> 00:39:16,582 It's not very encouraging. 675 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 But we'lI learn more 676 00:39:17,833 --> 00:39:19,915 once we have the full report. 677 00:39:20,041 --> 00:39:21,832 Try not to worry too much. 678 00:39:43,083 --> 00:39:43,999 Master Ip 679 00:39:44,083 --> 00:39:44,999 Master Ip, Master Ip 680 00:39:45,041 --> 00:39:46,415 You work so hard. 681 00:39:47,416 --> 00:39:51,457 Master Ip, We all pitched in for the soup. 682 00:39:51,500 --> 00:39:52,582 - Enjoy it - Thank you 683 00:39:52,625 --> 00:39:54,540 You're here night and day. 684 00:39:54,583 --> 00:39:56,082 You need sustenance. 685 00:39:56,125 --> 00:39:57,082 Where are your disciples? 686 00:39:57,125 --> 00:39:58,332 They should have some too. 687 00:39:58,375 --> 00:39:59,707 Thank you, thank you. 688 00:40:10,833 --> 00:40:12,332 I had told you the blue one is better, 689 00:40:12,416 --> 00:40:15,040 but you still buy the red one. 690 00:40:15,250 --> 00:40:16,832 Great, great, another win. 691 00:40:17,958 --> 00:40:19,624 So many fights - what's the deal? 692 00:40:19,666 --> 00:40:20,582 Need money? 693 00:40:20,625 --> 00:40:21,749 It's a living. 694 00:40:22,708 --> 00:40:24,457 I need to eat too. 695 00:40:24,791 --> 00:40:26,790 That time at the school, 696 00:40:26,833 --> 00:40:28,499 you hurt my men. 697 00:40:28,541 --> 00:40:30,124 You owe me. 698 00:40:33,083 --> 00:40:34,499 How much do l owe? 699 00:40:36,083 --> 00:40:37,332 It's not about that. 700 00:40:39,000 --> 00:40:40,790 I admire you . 701 00:40:41,500 --> 00:40:43,540 I wanna be your friend . 702 00:40:45,416 --> 00:40:48,665 Sang, what's this about? 703 00:40:49,875 --> 00:40:51,165 I'm talking about 704 00:40:51,416 --> 00:40:52,957 the kind of friendship 705 00:40:53,000 --> 00:40:55,082 that pushes another mam to the wall. 706 00:40:55,125 --> 00:40:57,832 I'm buying a man's hand here. 707 00:40:58,458 --> 00:41:00,540 You've so many men - 708 00:41:01,166 --> 00:41:02,749 why do you need me? 709 00:41:03,000 --> 00:41:04,415 Because he knows kungfu 710 00:41:05,208 --> 00:41:06,540 and so do you. 711 00:41:07,083 --> 00:41:08,332 And you fight well. 712 00:41:12,708 --> 00:41:13,790 And if I say no? 713 00:41:19,208 --> 00:41:20,874 Then go elsewhere for a crust. 714 00:41:22,000 --> 00:41:24,874 The blue? Hand it over. 715 00:41:24,958 --> 00:41:26,832 You won? Give it here. 716 00:41:28,791 --> 00:41:29,499 Ah Sang - 717 00:41:33,416 --> 00:41:34,332 That money - 718 00:41:34,833 --> 00:41:35,582 I want it all. 719 00:42:59,583 --> 00:43:01,540 How many more days of this? 720 00:43:06,541 --> 00:43:07,415 You're up? 721 00:43:08,166 --> 00:43:09,499 I didn't want to wake you . 722 00:43:10,458 --> 00:43:11,582 Just a few more days. 723 00:43:13,083 --> 00:43:15,082 When will you eat at home again? 724 00:43:15,625 --> 00:43:16,624 Tonight. 725 00:43:16,958 --> 00:43:18,624 I'll come back earlier. 726 00:43:22,291 --> 00:43:23,124 Are you okay? 727 00:43:26,875 --> 00:43:27,707 Well. . . 728 00:43:29,791 --> 00:43:31,582 - Hello - Hello? Master Ip? 729 00:43:31,708 --> 00:43:32,624 Yes, who's this? 730 00:43:33,333 --> 00:43:34,707 Kowloon Hospital. 731 00:43:34,750 --> 00:43:35,790 What is it? 732 00:43:35,833 --> 00:43:38,457 Master Tin has been badly wounded 733 00:43:38,500 --> 00:43:40,165 and he wants to see you . 734 00:43:41,125 --> 00:43:42,790 Okay, l'll be right there. 735 00:43:43,541 --> 00:43:44,832 I made the call. 736 00:43:45,666 --> 00:43:46,832 Thank you. 737 00:43:52,791 --> 00:43:53,999 Let's get to work. 738 00:44:00,041 --> 00:44:01,249 Very good. 739 00:44:02,291 --> 00:44:03,124 Go play. 740 00:44:10,083 --> 00:44:12,290 Luckily it's only a hand injury. 741 00:44:12,333 --> 00:44:14,582 It could've been a lot worse. 742 00:44:17,416 --> 00:44:18,499 Thank you. 743 00:44:18,541 --> 00:44:21,290 Ah Sang sent him for sure. 744 00:44:23,125 --> 00:44:25,665 As a teacher, I'm a total failure. 745 00:44:27,041 --> 00:44:27,624 Let's get some! 746 00:44:27,666 --> 00:44:28,957 Yes, this one! 747 00:44:29,458 --> 00:44:30,290 Kids, 748 00:44:30,875 --> 00:44:33,290 I have some cartoon slides 749 00:44:33,333 --> 00:44:34,415 want to see them? 750 00:44:35,875 --> 00:44:37,582 It's free. 751 00:44:37,625 --> 00:44:39,249 C'mon . 752 00:44:39,875 --> 00:44:40,374 Hey! 753 00:44:42,916 --> 00:44:44,415 - Hurry - What're you doing? 754 00:44:44,458 --> 00:44:46,040 - Help, help - Help, me 755 00:44:46,083 --> 00:44:46,749 Hey! 756 00:44:48,083 --> 00:44:49,040 Take him 757 00:44:49,125 --> 00:44:50,499 What're you doing? 758 00:44:51,041 --> 00:44:52,624 - Enjoy - Help me. 759 00:45:05,125 --> 00:45:06,540 You've got two hours. 760 00:45:06,750 --> 00:45:08,665 Get the principal to the shipyard 761 00:45:08,708 --> 00:45:11,915 or I sell the kids into slavery. 762 00:45:13,875 --> 00:45:15,957 How'd you know l was in hospital? 763 00:45:16,000 --> 00:45:17,457 You told them to call me. 764 00:45:17,500 --> 00:45:18,082 No l didn't. 765 00:45:18,125 --> 00:45:18,957 You didn't? 766 00:45:29,833 --> 00:45:31,540 Mrs Ip, where's Master Ip? 767 00:45:31,583 --> 00:45:32,624 What is it? 768 00:45:34,541 --> 00:45:36,624 Tell me what happened? 769 00:45:37,833 --> 00:45:38,915 Master Ip! 770 00:45:39,083 --> 00:45:40,332 What is it, Miss Wong? 771 00:45:40,375 --> 00:45:43,040 A man abducted Ching, Fong and other kids. 772 00:45:43,083 --> 00:45:43,915 What? 773 00:45:44,750 --> 00:45:47,040 If the principal doesn't go to see him, 774 00:45:47,083 --> 00:45:49,165 he'll sell the chiIdren into slavery. 775 00:45:52,833 --> 00:45:54,165 Hurry, find the principal, 776 00:45:54,208 --> 00:45:55,915 tell Sgt. Po. 777 00:46:29,625 --> 00:46:30,540 Great. 778 00:46:32,083 --> 00:46:34,624 I want the principal and you bring a pole. 779 00:46:37,166 --> 00:46:38,082 Just great. 780 00:46:39,250 --> 00:46:40,374 And the principal? 781 00:46:41,125 --> 00:46:42,290 On his way. 782 00:46:43,166 --> 00:46:44,040 First let the kids go. 783 00:46:45,166 --> 00:46:45,957 Okay? 784 00:46:46,291 --> 00:46:47,790 Dad, Dad! 785 00:46:49,500 --> 00:46:50,374 Shut up! 786 00:46:50,500 --> 00:46:51,707 Son, don't be afraid . 787 00:46:53,083 --> 00:46:53,749 I'm here. 788 00:46:54,458 --> 00:46:56,040 Ah, so this is your son? 789 00:46:56,458 --> 00:46:59,207 Lucky. l was hoping to get him. 790 00:47:00,166 --> 00:47:01,332 Let him out. 791 00:47:04,708 --> 00:47:05,582 Stand straight. 792 00:47:06,041 --> 00:47:06,832 Shush . 793 00:47:07,333 --> 00:47:08,332 CaIm down, 794 00:47:09,958 --> 00:47:11,415 kid, come here. 795 00:47:12,750 --> 00:47:13,624 Ah Sang, 796 00:47:14,666 --> 00:47:15,915 the kids aren't to blame. 797 00:47:16,791 --> 00:47:18,290 Don't mess with them, okay? 798 00:47:18,708 --> 00:47:20,165 How am I messing with them? 799 00:47:21,083 --> 00:47:22,624 I'm giving him an apple. 800 00:47:25,333 --> 00:47:27,374 Don't be afraid , have some apple. 801 00:47:27,708 --> 00:47:28,707 Just 802 00:47:29,625 --> 00:47:31,332 tell Dad to put down the pole. 803 00:47:31,375 --> 00:47:33,040 Then we can talk. 804 00:47:33,416 --> 00:47:34,874 Ching, don't be afraid. 805 00:47:34,916 --> 00:47:36,374 Put down the pole. 806 00:47:41,625 --> 00:47:42,582 Act like you mean it. 807 00:47:42,625 --> 00:47:43,790 On your knees. 808 00:47:49,250 --> 00:47:50,082 Kowtow. 809 00:47:56,000 --> 00:47:57,707 Master Ip? 810 00:48:03,291 --> 00:48:04,332 Hey - 811 00:48:04,708 --> 00:48:06,124 What're you doing here? 812 00:48:06,541 --> 00:48:07,832 There's no fight today. 813 00:48:08,208 --> 00:48:09,249 You took my boy. 814 00:48:09,666 --> 00:48:11,499 Master! Master! 815 00:48:11,916 --> 00:48:13,457 HeIp me! 816 00:48:13,750 --> 00:48:14,499 Ah Fong 817 00:48:15,333 --> 00:48:16,999 So he's your boy - 818 00:48:17,041 --> 00:48:20,082 Sorry. He's one of ours - let him go. 819 00:48:22,375 --> 00:48:23,957 Lucky it was me who took him. 820 00:48:24,250 --> 00:48:25,874 Anything could've happened . 821 00:48:38,166 --> 00:48:39,874 Leave it alone. Go! 822 00:48:43,166 --> 00:48:44,082 Ip Man, 823 00:48:44,666 --> 00:48:46,082 you're a good fighter, yes? 824 00:48:46,750 --> 00:48:48,582 Can you take on ten men? 825 00:48:48,625 --> 00:48:50,874 Don't say I never gave you a chance. 826 00:48:51,958 --> 00:48:54,040 One against ten. . . 827 00:48:54,458 --> 00:48:55,790 or say eleven. 828 00:48:56,166 --> 00:48:57,915 With every punch you land 829 00:48:58,416 --> 00:49:00,415 I'll give him a piece to eat. 830 00:49:51,708 --> 00:49:55,332 Master, they still have my friends. 831 00:50:38,625 --> 00:50:39,540 Why are you back? 832 00:50:40,041 --> 00:50:41,749 To pick the kids up from school. 833 00:51:16,000 --> 00:51:16,874 Bastard. 834 00:51:49,208 --> 00:51:50,040 Move. 835 00:51:55,541 --> 00:51:56,457 Over here. 836 00:52:12,583 --> 00:52:13,499 Get him! 837 00:52:22,791 --> 00:52:24,582 Another step and I'll kill him. 838 00:52:24,625 --> 00:52:25,665 Dad! 839 00:52:31,375 --> 00:52:32,374 Bite him. 840 00:52:37,500 --> 00:52:38,415 What the. . .?! 841 00:52:42,916 --> 00:52:43,832 Go! 842 00:52:56,500 --> 00:52:58,665 Grab the kid, hurry. 843 00:53:19,541 --> 00:53:21,457 Over there, quick! 844 00:53:27,208 --> 00:53:28,207 Dad! 845 00:53:28,333 --> 00:53:29,457 Dad! Dad! 846 00:53:46,291 --> 00:53:47,874 David, don't just stand there! 847 00:53:47,916 --> 00:53:50,207 Grab that kid. 848 00:54:09,041 --> 00:54:10,415 Dad! 849 00:54:21,625 --> 00:54:23,540 Kneel. Don't move. 850 00:54:25,041 --> 00:54:26,874 Kneel. 851 00:54:29,791 --> 00:54:30,957 Don't move. 852 00:54:31,208 --> 00:54:32,374 Kneel. 853 00:54:32,416 --> 00:54:34,165 - Hear me? - I'm not with them . 854 00:54:44,208 --> 00:54:47,082 Don't move! No one move! 855 00:54:48,625 --> 00:54:50,124 Police. Don't move! 856 00:54:50,250 --> 00:54:52,290 No one move! 857 00:54:52,583 --> 00:54:54,457 Go in and take photos. 858 00:54:54,958 --> 00:54:56,665 Don't move! 859 00:54:57,291 --> 00:55:00,082 All those guys over there. 860 00:55:00,583 --> 00:55:01,540 They'll make great news photos. 861 00:55:01,583 --> 00:55:03,457 Great headline material. 862 00:55:04,666 --> 00:55:06,624 Get 'em all. 863 00:55:09,500 --> 00:55:11,665 I said don't move! 864 00:55:27,708 --> 00:55:28,832 Mama 865 00:55:29,583 --> 00:55:30,249 Mama! 866 00:55:30,291 --> 00:55:31,332 Ah Ching! 867 00:55:47,208 --> 00:55:49,082 There was trouble at the school. 868 00:55:51,750 --> 00:55:53,624 They abducted Ah Ching. 869 00:55:56,333 --> 00:55:57,749 I'm so sorry, Wing Sing. 870 00:56:02,166 --> 00:56:03,040 It's my fault 871 00:56:05,958 --> 00:56:07,249 I was wrong. 872 00:56:12,250 --> 00:56:13,665 It's my fault. 873 00:56:15,208 --> 00:56:16,957 It won't happen again, 874 00:56:17,708 --> 00:56:18,957 okay? 875 00:56:31,958 --> 00:56:32,999 Go wash your face. 876 00:56:33,041 --> 00:56:33,624 Okay. 877 00:56:33,666 --> 00:56:34,874 Good kid. 878 00:57:01,208 --> 00:57:02,749 It's all my fault. 879 00:57:04,875 --> 00:57:05,957 Don't cry. 880 00:57:06,083 --> 00:57:08,999 Darling, l'm so afraid. 881 00:57:11,750 --> 00:57:12,999 It's all right now. 882 00:57:14,583 --> 00:57:17,165 But I might not be. 883 00:57:24,916 --> 00:57:26,082 What do you mean? 884 00:57:34,041 --> 00:57:35,749 The doctor said. . . 885 00:57:37,166 --> 00:57:39,290 I probably. . . 886 00:57:39,750 --> 00:57:41,915 have cancer. 887 00:57:56,458 --> 00:57:59,457 The black spots indicate cancer cells. 888 00:57:59,583 --> 00:58:00,832 These are tumours. 889 00:58:00,875 --> 00:58:03,040 The cancer has spread too wideIy 890 00:58:03,125 --> 00:58:05,749 for us to be able to operate. 891 00:58:17,000 --> 00:58:18,665 Is it curable? 892 00:58:20,083 --> 00:58:22,707 Normally, we'd prescribe medicines 893 00:58:23,000 --> 00:58:24,707 but at this stage, 894 00:58:24,833 --> 00:58:27,415 they're unlikely to get it under control. 895 00:58:30,333 --> 00:58:33,624 Doctor, how much time do I have? 896 00:58:34,583 --> 00:58:36,374 Maybe six months. 897 00:59:18,875 --> 00:59:20,790 I'll get you more rice. 898 00:59:29,666 --> 00:59:30,665 Just half. 899 01:00:35,083 --> 01:00:36,457 Don't worry, you're safe. 900 01:00:36,541 --> 01:00:37,790 The police are on your side. 901 01:00:37,875 --> 01:00:40,665 Every day there's a new story in the paper. 902 01:00:42,166 --> 01:00:43,707 Abducted children, 903 01:00:43,791 --> 01:00:46,832 people being thrown from their homes. 904 01:00:46,916 --> 01:00:48,165 My boss is unhappy. 905 01:00:48,250 --> 01:00:49,499 And when my boss is unhappy, 906 01:00:49,583 --> 01:00:50,499 I am unhappy. 907 01:00:50,541 --> 01:00:51,874 So - 908 01:00:52,041 --> 01:00:53,415 for the time being all this 909 01:00:53,458 --> 01:00:55,540 nefarious vice and corruption 910 01:00:55,583 --> 01:00:57,999 that you so love to engage yourself in - 911 01:00:58,083 --> 01:00:59,707 you'll have to take a hiatus. 912 01:00:59,750 --> 01:01:00,707 Otherwise. . . 913 01:01:00,750 --> 01:01:01,707 ''WING CHUN'S lP MAN HELPS POLlCE RESCUE CH ILDREN'' 914 01:01:02,000 --> 01:01:03,499 Frankie, 915 01:01:03,750 --> 01:01:05,832 I can't protect you. 916 01:01:06,458 --> 01:01:07,874 Whatever you say. 917 01:01:07,916 --> 01:01:08,707 Yes. 918 01:01:09,625 --> 01:01:10,374 Well, Frankie, 919 01:01:10,416 --> 01:01:12,457 these chats are always a pleasure. 920 01:01:12,958 --> 01:01:14,249 Cheerio. 921 01:01:22,083 --> 01:01:23,332 Hey Boss! 922 01:01:23,833 --> 01:01:25,332 This Thai guy's incredible. 923 01:01:25,416 --> 01:01:26,915 Elbows, knees, fists - all great. 924 01:01:26,958 --> 01:01:27,707 Really fierce. 925 01:01:27,750 --> 01:01:28,790 Put it up 926 01:01:28,833 --> 01:01:30,665 It's my mistake, Boss. 927 01:01:30,750 --> 01:01:32,540 I just meant to give the principal a scare 928 01:01:32,625 --> 01:01:33,832 Not to create such a mess. 929 01:01:33,875 --> 01:01:34,707 Ip Man - it's all his fault. 930 01:01:35,041 --> 01:01:35,832 I'm sorry. 931 01:01:42,750 --> 01:01:45,124 I don't ever want to see your face again . 932 01:01:45,291 --> 01:01:46,290 Fuck off! 933 01:01:51,625 --> 01:01:53,124 Ip Man. 934 01:01:54,250 --> 01:01:55,915 Finish him off! 935 01:05:12,791 --> 01:05:13,665 Get out. 936 01:05:56,708 --> 01:05:57,999 Want any tea? 937 01:05:58,958 --> 01:06:01,249 Listen, things have quieted down. 938 01:06:01,458 --> 01:06:03,999 I'm not expecting more trouble. 939 01:06:04,208 --> 01:06:05,415 But - 940 01:06:05,916 --> 01:06:09,457 the foreign devils can't be trusted . 941 01:06:09,916 --> 01:06:11,790 Ah Sang's boss has it out for you . 942 01:06:11,875 --> 01:06:12,999 Be careful. 943 01:06:30,791 --> 01:06:32,790 So smart. 944 01:06:39,500 --> 01:06:41,040 Mom, look! 945 01:07:05,250 --> 01:07:07,082 You want me, l'm here. 946 01:07:07,208 --> 01:07:08,707 What do you want? 947 01:07:17,125 --> 01:07:19,165 So you're Ip Man? 948 01:07:20,041 --> 01:07:22,582 You're the best fighter in China. 949 01:07:23,041 --> 01:07:24,832 Interesting. 950 01:07:27,708 --> 01:07:29,499 Okay, let's deal. 951 01:07:30,000 --> 01:07:34,290 It seems your Wing Chun is the fastest 952 01:07:34,833 --> 01:07:37,290 so fast you're invincible. 953 01:07:38,666 --> 01:07:41,082 Let's see whose fists are fastest. 954 01:07:41,166 --> 01:07:42,165 Yours? 955 01:07:42,208 --> 01:07:43,790 Or mine? 956 01:07:44,083 --> 01:07:46,290 Three minutes. 957 01:07:47,166 --> 01:07:49,374 If you last 958 01:07:50,125 --> 01:07:52,290 I'll let you be. 959 01:11:38,208 --> 01:11:40,290 Hey, how ya doin'? 960 01:11:40,333 --> 01:11:43,124 I want my balloon back. 961 01:11:43,250 --> 01:11:45,499 Let it go, don't worry about it. 962 01:11:45,541 --> 01:11:47,624 We'll get a new one, okay? 963 01:11:47,750 --> 01:11:49,540 A new balloon. 964 01:12:02,458 --> 01:12:03,707 Madame - 965 01:12:04,250 --> 01:12:05,499 here's my rent. 966 01:12:06,291 --> 01:12:08,874 I always said you'd come good ! 967 01:12:08,958 --> 01:12:12,332 Best of luck! You'll be raking it in! 968 01:12:12,375 --> 01:12:15,790 Great! l can practice Wing Chun here! 969 01:12:16,333 --> 01:12:18,290 Master - respect! 970 01:12:19,000 --> 01:12:19,874 Respect! 971 01:12:19,958 --> 01:12:22,374 Sir, you teach Wing Chun? 972 01:12:22,500 --> 01:12:24,624 You must know Ip Man, yes? 973 01:12:24,666 --> 01:12:26,790 Look, today's newspaper - 974 01:12:26,875 --> 01:12:28,374 he's in the news. 975 01:12:28,708 --> 01:12:31,165 He's so impressive. 976 01:12:31,583 --> 01:12:33,624 I bet you two are great friends. 977 01:12:33,750 --> 01:12:35,249 Introduce me sometime. 978 01:12:36,125 --> 01:12:38,540 Here's the key. l'll leave you. 979 01:12:38,750 --> 01:12:40,290 Don't forget to introduce me! 980 01:12:48,000 --> 01:12:50,999 Did you write this? 981 01:12:51,375 --> 01:12:54,290 ''WING CHUN'S lP MAN HELPS POLlCE RESCUE CH ILDREN'' 982 01:12:54,541 --> 01:12:55,374 Yes. 983 01:12:59,208 --> 01:13:00,665 My name is Cheung Tin Chi . 984 01:13:01,375 --> 01:13:02,707 I'm also a Wing Chun fighter. 985 01:13:04,000 --> 01:13:06,582 Can you write about me too? 986 01:13:08,708 --> 01:13:10,624 I've seen lp Man's kungfu 987 01:13:10,708 --> 01:13:13,582 it's not authentic Wing Chun . 988 01:13:13,708 --> 01:13:14,915 I'll challenge him to a public match. 989 01:13:15,166 --> 01:13:16,582 All the kungfu schools 990 01:13:16,666 --> 01:13:18,249 respect Ip Man's Wing Chun. 991 01:13:18,958 --> 01:13:20,790 Sure, I'll write something. 992 01:13:21,166 --> 01:13:23,332 But we'lI see if the kungfu world. . . 993 01:13:23,583 --> 01:13:26,165 will think you're qualified 994 01:13:26,250 --> 01:13:28,499 to publicly challenge Ip Man? 995 01:13:43,041 --> 01:13:43,957 Have a seat, Master. 996 01:13:46,208 --> 01:13:47,374 Got your camera? 997 01:13:52,000 --> 01:13:53,499 Nice tea today. 998 01:13:54,458 --> 01:13:56,790 Cheung of Wing Chun . A friendly match? 999 01:13:58,875 --> 01:14:00,457 Who do you think - ? 1000 01:14:25,958 --> 01:14:27,290 ''CHEUNG TIN CH I BURSTS ONTO KUNGFU SCENE'' 1001 01:14:43,708 --> 01:14:45,040 ''WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHI'S FAME SPREADS'' 1002 01:14:54,125 --> 01:14:55,374 ''NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CH I'' 1003 01:15:14,083 --> 01:15:16,290 Now - am l qualified? 1004 01:15:17,375 --> 01:15:18,332 Sure. 1005 01:15:19,500 --> 01:15:21,457 Master Cheung is coming. 1006 01:15:21,875 --> 01:15:23,499 Congratulation, Master Cheung. 1007 01:15:24,458 --> 01:15:26,290 Eyes front, please. 1008 01:15:31,333 --> 01:15:33,874 Mr Wong, thanks you for your support. 1009 01:15:34,166 --> 01:15:38,165 I admire a fighter with guts and ambition. 1010 01:15:38,583 --> 01:15:41,040 If l can be of help, just say the word . 1011 01:15:41,083 --> 01:15:42,332 Thank you 1012 01:15:44,458 --> 01:15:45,415 Master Cheung, 1013 01:15:46,291 --> 01:15:48,207 you're fighting everyone 1014 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 and take along photographers. 1015 01:15:50,208 --> 01:15:51,999 You don't worry people will talk? 1016 01:15:54,000 --> 01:15:57,624 I know lots of people think 1017 01:15:57,750 --> 01:16:00,040 I'm a show-off, 1018 01:16:00,125 --> 01:16:01,790 that I act superior. 1019 01:16:02,500 --> 01:16:03,915 But in kungfu 1020 01:16:04,291 --> 01:16:06,207 you need to establish who's tops. 1021 01:16:07,833 --> 01:16:09,624 And l want to tell people this: 1022 01:16:09,750 --> 01:16:11,124 Ip Man 1023 01:16:12,083 --> 01:16:13,165 can't represent Wing Chun. 1024 01:16:15,791 --> 01:16:17,040 Gentlemen: 1025 01:16:18,000 --> 01:16:19,915 I hereby announce: 1026 01:16:20,125 --> 01:16:22,874 I'm challenging lp Man to a fight! 1027 01:16:23,291 --> 01:16:25,124 ''Grandmaster of Wing Chun'' 1028 01:16:29,041 --> 01:16:30,624 Extra, extra. 1029 01:16:30,708 --> 01:16:32,749 Wing Chun vs. Wing Chun 1030 01:16:32,791 --> 01:16:34,582 - Get your paper. - I'll have one. 1031 01:16:37,625 --> 01:16:39,332 ''CHEUNG TIN CH I CHALLENGES IP MAN'' 1032 01:16:39,375 --> 01:16:41,457 ''WHOSE IS THE TRUE W ING CHUN?'' 1033 01:16:52,416 --> 01:16:55,082 Darling, it's so ridiculous. 1034 01:16:56,666 --> 01:16:59,540 It's like the joke about Ah Mo. 1035 01:16:59,583 --> 01:17:02,124 He's dining with friends. He says: 1036 01:17:02,208 --> 01:17:04,499 We're all henpecked. 1037 01:17:04,541 --> 01:17:05,374 Want proof? 1038 01:17:05,416 --> 01:17:09,165 If your wife is the boss, sit over there. 1039 01:17:09,250 --> 01:17:10,915 All the men , heads held low, went over. 1040 01:17:10,958 --> 01:17:13,165 Only Mo stayed where he was. 1041 01:17:13,291 --> 01:17:14,374 They said , 1042 01:17:14,458 --> 01:17:17,374 wow, Mo, you're The Man! 1043 01:17:17,500 --> 01:17:19,290 Know what Mo said? He said, 1044 01:17:19,416 --> 01:17:20,374 well, my wife told me: 1045 01:17:20,416 --> 01:17:22,540 Don't sit in crowded places. 1046 01:17:22,833 --> 01:17:24,499 Funny, right? 1047 01:17:25,625 --> 01:17:27,415 Are you scared of your wife? 1048 01:17:27,791 --> 01:17:29,374 Sometimes. 1049 01:17:46,291 --> 01:17:47,540 Next. 1050 01:17:49,958 --> 01:17:51,749 Are you Cheung Wing Sing? 1051 01:17:55,750 --> 01:17:58,665 Why'd God make women pretty but dumb? 1052 01:17:59,791 --> 01:18:01,374 They're pretty 1053 01:18:01,416 --> 01:18:03,540 so men will like them . 1054 01:18:03,625 --> 01:18:05,624 They're dumb 1055 01:18:05,791 --> 01:18:08,040 so they will like men. 1056 01:18:15,833 --> 01:18:17,290 Look, someone's challenging Ip Man - 1057 01:18:17,333 --> 01:18:18,624 - When? - Next month, on the 1 5th. 1058 01:18:19,416 --> 01:18:21,124 Harder. 1059 01:18:21,791 --> 01:18:22,707 ReIax the shoulders, punch fast. 1060 01:18:28,875 --> 01:18:30,749 This way, Master Cheung. 1061 01:18:31,166 --> 01:18:32,124 I want to sit there. 1062 01:18:32,291 --> 01:18:33,457 ''Master lp'' 1063 01:18:44,833 --> 01:18:45,540 Excuse me. 1064 01:18:49,708 --> 01:18:52,707 Master Ip, what're you doing here? 1065 01:18:52,958 --> 01:18:54,874 I'm looking for Mr Chan. 1066 01:18:55,916 --> 01:18:57,707 You want to learn to dance? 1067 01:18:57,833 --> 01:18:59,790 I dance better than him . 1068 01:18:59,916 --> 01:19:01,040 I'll teach you . 1069 01:19:01,083 --> 01:19:02,790 And you can teach me kungfu. 1070 01:19:04,291 --> 01:19:06,290 Sure. Now? 1071 01:19:06,916 --> 01:19:07,540 Okay. 1072 01:19:10,416 --> 01:19:12,957 When will you accept me as a disciple? 1073 01:19:13,708 --> 01:19:14,707 You got it all wrong. 1074 01:19:15,708 --> 01:19:17,749 I didn't say l wouldn't accept you. 1075 01:19:18,166 --> 01:19:19,582 I didn't open the door 1076 01:19:19,916 --> 01:19:21,624 so you'd leave. 1077 01:19:29,916 --> 01:19:31,124 Thank you. 1078 01:19:31,500 --> 01:19:32,290 Welcome. 1079 01:19:32,333 --> 01:19:35,624 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1080 01:19:35,708 --> 01:19:39,207 It's an historic day for Wing Chun . 1081 01:19:39,375 --> 01:19:42,374 It will be like a battle of dragons! 1082 01:19:42,625 --> 01:19:45,665 Yes! Is Ip Man the greater fighter? 1083 01:19:45,750 --> 01:19:48,624 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1084 01:19:48,791 --> 01:19:51,957 Who represents the true Wing Chun? 1085 01:19:52,041 --> 01:19:53,415 Today at 3:00p. m. 1086 01:19:53,458 --> 01:19:55,165 the contest will begun. 1087 01:19:55,291 --> 01:19:57,374 We wait with bated breath. 1088 01:19:57,416 --> 01:19:58,207 Sgt. Po, Sgt. Po! 1089 01:19:58,250 --> 01:19:59,040 - Brother - Master Tin 1090 01:19:59,083 --> 01:19:59,999 - Ah-Lik - Where's Master lp? 1091 01:20:00,166 --> 01:20:00,915 No idea! 1092 01:20:01,375 --> 01:20:03,207 What's the problem? 1093 01:20:03,250 --> 01:20:04,165 Maybe he's lost? 1094 01:20:04,291 --> 01:20:07,790 ReIax, lp Man won't let us down. 1095 01:20:08,791 --> 01:20:09,790 I'm here. 1096 01:20:30,916 --> 01:20:34,124 It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here? 1097 01:20:37,291 --> 01:20:38,249 It's time. 1098 01:20:38,375 --> 01:20:39,415 It's time. 1099 01:20:39,458 --> 01:20:40,915 Look, it's three. 1100 01:20:53,583 --> 01:20:55,207 Where's your master? 1101 01:20:59,750 --> 01:21:01,040 Gentlemen - 1102 01:21:01,333 --> 01:21:04,165 the match was scheduled for 3:00p.m. 1103 01:21:04,500 --> 01:21:06,540 Since Ip Man has failed to show up 1104 01:21:06,625 --> 01:21:07,957 I hereby announce 1105 01:21:08,541 --> 01:21:12,790 the victor and true spirit of Wing Chun 1106 01:21:13,583 --> 01:21:14,915 Cheung Tin Chi . 1107 01:21:16,416 --> 01:21:17,332 Dad! Dad! 1108 01:21:17,375 --> 01:21:19,749 We won! We won! 1109 01:21:20,083 --> 01:21:22,290 Maybe he's stuck in traffic? 1110 01:21:22,541 --> 01:21:24,249 And this makes you a grandmaster? 1111 01:21:26,625 --> 01:21:29,124 Master Cheung, what do have to say 1112 01:21:29,208 --> 01:21:30,040 about Ip Man's no-show today? 1113 01:21:35,625 --> 01:21:37,832 To mess with classic Wing Chun 1114 01:21:38,541 --> 01:21:42,040 is to lose the forefathers' vision. 1115 01:21:43,291 --> 01:21:45,374 It's wrong both now 1116 01:21:45,458 --> 01:21:47,249 and into the future as well. 1117 01:21:47,708 --> 01:21:50,790 Our forefathers don't need worry 1118 01:21:51,333 --> 01:21:52,957 about the form's future. 1119 01:21:53,791 --> 01:21:56,749 I believe Master Ip understands this. 1120 01:21:56,833 --> 01:21:59,332 So he chose to forfeit the fight. 1121 01:21:59,958 --> 01:22:01,457 This is also an act of great merit. 1122 01:22:03,708 --> 01:22:05,665 From today, 1123 01:22:06,875 --> 01:22:08,249 I , Cheung Tin Chi 1124 01:22:08,916 --> 01:22:12,207 will lead the true Wing Chun 1125 01:22:14,125 --> 01:22:14,957 to a glorious future. 1126 01:22:15,000 --> 01:22:17,082 - Bravo. - True Wing Chun. 1127 01:22:17,125 --> 01:22:19,374 What'd you say? 1128 01:22:19,500 --> 01:22:21,165 You've no right to that claim - 1129 01:22:21,208 --> 01:22:22,582 you aren't qualified to fight my master! 1130 01:22:30,125 --> 01:22:31,957 - Settle down, stop. - Stop. 1131 01:22:54,166 --> 01:22:55,915 Wing Sing! Wing Sing! 1132 01:22:58,583 --> 01:23:01,082 Please, someone call an ambulance! 1133 01:23:10,166 --> 01:23:13,999 Mr lp, her condition is worsening. 1134 01:23:14,416 --> 01:23:17,332 She needs to stay in hospital for a bit. 1135 01:23:43,458 --> 01:23:45,374 Well? Feeling any better? 1136 01:23:48,833 --> 01:23:50,915 When can we go home? 1137 01:23:52,416 --> 01:23:54,582 The doctor said it's better 1138 01:23:54,875 --> 01:23:56,457 for you to stay here. 1139 01:24:02,375 --> 01:24:03,790 You need rest. 1140 01:24:45,291 --> 01:24:47,415 85. . . no, you're right. 1141 01:25:00,583 --> 01:25:01,665 Give the letter to Cheung Fong. 1142 01:25:01,708 --> 01:25:02,540 Tell him to give it to his dad. 1143 01:25:02,791 --> 01:25:03,874 Okay. 1144 01:25:07,000 --> 01:25:10,540 Nurse, nurse! 1145 01:25:10,875 --> 01:25:12,915 What it is it, madam? 1146 01:25:13,000 --> 01:25:14,415 Are you in pain? 1147 01:25:14,458 --> 01:25:16,624 Don't worry, I'll get the doctor. 1148 01:25:26,833 --> 01:25:29,332 Have some bullfrog soup - 1149 01:25:31,333 --> 01:25:33,249 it's good for you . 1150 01:25:53,541 --> 01:25:55,040 Darling - 1151 01:25:56,625 --> 01:26:00,040 I want a photograph with you. 1152 01:27:11,458 --> 01:27:13,790 You spend every day with me. 1153 01:27:13,833 --> 01:27:15,957 it makes me so happy. 1154 01:27:18,125 --> 01:27:20,457 But I could be happier. 1155 01:27:24,083 --> 01:27:25,957 People say: 1156 01:27:27,166 --> 01:27:32,499 Life belongs to you, and it doesn't. 1157 01:27:34,250 --> 01:27:37,207 I didn't get it before. 1158 01:27:38,666 --> 01:27:42,874 But now, l'm beginning to. 1159 01:27:45,291 --> 01:27:47,707 You belong to yourself. 1160 01:27:48,666 --> 01:27:51,040 And to this family. 1161 01:27:52,375 --> 01:27:54,790 But to this place as well. 1162 01:27:56,708 --> 01:28:00,290 There are things you should do. 1163 01:28:00,791 --> 01:28:04,707 I don't want you to have regrets. 1164 01:28:13,958 --> 01:28:17,290 I only regret not being better to you. 1165 01:28:19,833 --> 01:28:20,582 But I think. . . 1166 01:28:20,625 --> 01:28:23,249 you've been great to me. 1167 01:28:26,250 --> 01:28:28,749 If it wasn't for my sickness, 1168 01:28:29,208 --> 01:28:31,249 would you have taken the challenge? 1169 01:28:49,625 --> 01:28:50,832 Yes. 1170 01:28:53,916 --> 01:28:57,207 That's the Ip Man l love. 1171 01:28:59,791 --> 01:29:01,957 I've taken the liberty 1172 01:29:02,250 --> 01:29:04,832 of setting the date with him . 1173 01:29:15,208 --> 01:29:18,624 I haven't heard you practice in ages. 1174 01:29:19,833 --> 01:29:22,749 Will you let me hear that sound again? 1175 01:32:29,958 --> 01:32:31,457 Wing Chun, 1176 01:32:31,583 --> 01:32:32,665 Cheung Tin Chi . 1177 01:32:36,333 --> 01:32:37,582 Wing Chun, 1178 01:32:37,750 --> 01:32:39,082 Ip Man. 1179 01:34:08,500 --> 01:34:10,749 - Ip Ching, the back way - Okay. 1180 01:39:31,166 --> 01:39:33,457 I recognise that I'm defeated. 1181 01:39:39,083 --> 01:39:40,915 There's nothing more important 1182 01:39:43,041 --> 01:39:45,207 than the love of those by your side. 1183 01:40:50,958 --> 01:40:55,499 ''Ip Man's wife Cheung Wing Sing'' 1184 01:40:55,541 --> 01:40:59,624 ''passed away in 1 960 from cancer.'' 1185 01:41:32,750 --> 01:41:34,874 ''Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life.'' 1186 01:41:34,916 --> 01:41:36,165 ''Ip Man became a Grandmaster.'' 1187 01:41:36,208 --> 01:41:37,790 ''Wing Chun has flourished, generation after generation,'' 1188 01:41:37,833 --> 01:41:38,874 ''spreading across the world.''