1 00:00:05,000 --> 00:00:22,400 2 00:00:22,424 --> 00:00:33,024 3 00:00:40,626 --> 00:00:42,459 Ya Tuhan, sangat merah 4 00:00:42,459 --> 00:00:44,126 Apa ini benar-benar tidak masalah? 5 00:00:44,126 --> 00:00:46,084 Kau tahu apa yang akan kita lakukan malam ini? 6 00:00:46,167 --> 00:00:47,417 Kau memakai make up sekarang? 7 00:00:47,417 --> 00:00:49,209 terlalu jelas bahkan untuk hari biasa 8 00:00:49,209 --> 00:00:50,834 - benarkah? - Tentu saja 9 00:00:51,542 --> 00:00:53,167 Ya Tuhan, kalian berdua belum siap? 10 00:00:53,209 --> 00:00:54,542 Halo 11 00:01:00,876 --> 00:01:01,584 Sayang 12 00:01:01,584 --> 00:01:04,959 Sayang... Bagaimana hari pertamamu? 13 00:01:05,501 --> 00:01:06,501 Nah, tidak apa-apa 14 00:01:06,751 --> 00:01:09,251 Apa staf perusahaan iklan menggertakmu? 15 00:01:09,542 --> 00:01:11,126 Tentu saja tidak 16 00:01:13,042 --> 00:01:15,626 Aku harus kembali bekerja sekarang, nanti kuhubungi oke? 17 00:01:15,667 --> 00:01:16,751 Sampai jumpa 18 00:01:17,042 --> 00:01:18,084 Sampai jumpa 19 00:01:18,459 --> 00:01:22,876 Kau masih belum beri tahu Wai bahwa kami memintamu jadi gadis promosi (PG)? 20 00:01:22,876 --> 00:01:24,917 Tentu saja aku tidak akan memberitahunya 21 00:01:25,084 --> 00:01:28,167 Dia selalu mengeluh setiap aku keluar memakai rok pendek 22 00:01:28,334 --> 00:01:30,459 Berapa lama kau akan menyembunyikan ini darinya? 23 00:01:30,834 --> 00:01:33,667 Sampai aku cukup menabung 24 00:01:33,876 --> 00:01:37,209 Lalu kita bisa pergi ke Yunani setelah aku selesai 25 00:01:37,209 --> 00:01:39,042 Maka aku akan keluar dari pekerjaan ini 26 00:01:43,501 --> 00:01:44,542 Dasar jalang 27 00:01:44,542 --> 00:01:45,709 kenapa payudaramu bisa lebih besar lagi? 28 00:01:45,709 --> 00:01:48,251 Apa yang terjadi, lebih besar dari terakhir kali kita bertemu 29 00:01:48,251 --> 00:01:49,709 Apa kau melakukan operasi di Korea? 30 00:01:49,751 --> 00:01:52,001 Jangan gila, aku jelas meletakkan bantalan di dalamnya 31 00:01:52,001 --> 00:01:53,959 Payudara tidak alami besarnya akan seperti milikmu 32 00:01:53,959 --> 00:01:56,959 Hei, jangan kasar, itu menyakitkan 33 00:01:56,959 --> 00:01:58,417 menyakitkan jika payudaranya asli 34 00:01:58,417 --> 00:01:59,292 Oh, jadi ini bukan? 35 00:01:59,417 --> 00:02:01,542 Mereka tidak akan tergencet dengan mudah, biarkan aku merasakannya beberapa kali lagi 36 00:02:02,459 --> 00:02:04,459 Tunggu sebentar, aku mendapat panggilan masuk 37 00:02:05,167 --> 00:02:07,001 Hei, mungkin Pak Lee yang memanggil 38 00:02:07,001 --> 00:02:09,501 Jika kau membuatku kehilangan Daytona milikku, 39 00:02:09,501 --> 00:02:10,959 kau akan membayarku kembali? 40 00:02:16,834 --> 00:02:17,751 Halo? 41 00:02:17,751 --> 00:02:20,084 Aku sudah menyuruhmu untuk tidak meneleponku lagi 42 00:02:21,459 --> 00:02:23,626 gila ... tentu saja! 43 00:02:24,251 --> 00:02:26,417 Tentu saja aku marah, bukannya kau bilang kita akan pergi ke Jepang? 44 00:02:26,667 --> 00:02:27,959 Oh, kau tidak bebas? 45 00:02:27,959 --> 00:02:30,542 Aku juga tidak selalu tersedia, jangan hubungi aku lagi 46 00:02:32,501 --> 00:02:35,959 ada apa? Apa manajer bank itu memanggilmu lagi? 47 00:02:36,709 --> 00:02:38,959 Dia bilang membelikanku tiket ke Jepang 48 00:02:38,959 --> 00:02:41,459 Tapi anehnya dia membelikan tiket kelas Y 49 00:02:41,459 --> 00:02:43,542 Kalau begitu minta dia untuk pergi bersama ibunya 50 00:02:43,542 --> 00:02:46,376 Itulah sebabnya, orang mudah melakukan hal yang murahan 51 00:02:46,376 --> 00:02:48,751 Richard berjanji untuk pergi ke Milan bersamaku bulan depan 52 00:02:48,751 --> 00:02:51,959 Untuk membeli Birkin edisi favoritku berwarna merah, edisi terbatas 53 00:02:51,959 --> 00:02:54,001 Stasiun Milan, bukan? 54 00:02:54,292 --> 00:02:57,917 Lihatlah Richard, dia memiliki wajah yang pelit 55 00:02:58,834 --> 00:03:01,626 Berapa banyak orang yang jatuh ke dalam perangkapmu? 56 00:03:01,626 --> 00:03:02,417 Itulah sebabnya aku bilang 57 00:03:02,417 --> 00:03:05,001 Jika aku meminta, siapa yang berani mengatakan tidak ? 58 00:03:05,376 --> 00:03:07,376 Apa itu cukup untukmu? 59 00:03:07,501 --> 00:03:09,709 Aku puas dengan satu tas 60 00:03:09,709 --> 00:03:12,501 aku bertanya apa kau puas dengan ukuran miliknya atau tidak, 61 00:03:12,501 --> 00:03:13,376 kau tahu ukurannya, sialan kau 62 00:03:13,667 --> 00:03:15,876 Aku tahu kau menginginkan ini begitu lama, ayo 63 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 Mami Cindy mengundang kita untuk pergi karaoke malam ini setelah bekerja, 64 00:03:19,126 --> 00:03:20,376 Aku sudah memberitahunya bahwa kau akan pergi 65 00:03:20,376 --> 00:03:23,001 Yang ini cangkir tehmu, bukan? 66 00:03:23,001 --> 00:03:24,376 apa? Tempat itu memiliki banyak penyimpang 67 00:03:24,376 --> 00:03:26,251 Tolong jangan beritahu aku kau mengira dirimu adalah Hello Kitty 68 00:03:26,251 --> 00:03:29,542 Dan juga, malam ini akan ada bonus ganda 69 00:03:29,542 --> 00:03:30,667 Kau tidak akan melewatkannya dengan benar? 70 00:03:30,667 --> 00:03:33,126 benarkah? Baiklah, mari kita pergi bersama 71 00:03:52,209 --> 00:03:56,792 Nona Phoenix .... hei, apa kau baik-baik saja? keluar sekarang 72 00:03:56,792 --> 00:03:58,959 Apa yang sedang terjadi? 73 00:04:02,709 --> 00:04:03,626 Nona Phoenix 74 00:04:04,334 --> 00:04:06,167 berhenti terburu-buru, kenapa terburu-buru ? 75 00:04:06,376 --> 00:04:09,709 Jangan salah sangka, aku melihatmu masuk ke sana begitu lama, 76 00:04:09,709 --> 00:04:11,084 Kupikir kau terkena stroke 77 00:04:11,084 --> 00:04:13,792 Jangan gila, aku belum mau mati 78 00:04:13,792 --> 00:04:16,834 seragam macam apa ini, Sangat sulit dipakai 79 00:04:17,001 --> 00:04:18,376 Aku tidak berpikir begitu, Miss Phoenix 80 00:04:19,542 --> 00:04:20,584 Kau terlihat bagus menggunakannya 81 00:04:20,584 --> 00:04:23,626 Kau masih sangat seksi dengan bentuk tubuh yang sempurna seperti sebelumnya 82 00:04:23,751 --> 00:04:24,876 Sialan kau 83 00:04:24,876 --> 00:04:27,042 Aku menjual alkohol sekarang, bukan tubuh... 84 00:04:27,626 --> 00:04:28,959 Nah, aku tidak punya mood untuk bekerja hari ini. Aku tidak akan bekerja kemudian 85 00:04:29,042 --> 00:04:31,084 - Aku akan pergi bermain mahjong - Hei, tolong jangan Phoenix 86 00:04:31,167 --> 00:04:33,251 Ini adalah malam pertamamu kembali setelah lama pergi 87 00:04:33,251 --> 00:04:35,376 Ada banyak penggemar yang menunggu dengan putus asa untukmu 88 00:04:35,376 --> 00:04:38,001 Sebelum kau berhenti, banyak orang menangis ketika mereka tahu kau sudah keluar 89 00:04:38,001 --> 00:04:40,542 Aku siapkan dua meja untuk menyambutmu kembali 90 00:04:41,209 --> 00:04:42,292 Happy ... 91 00:04:42,292 --> 00:04:44,792 Kau belum berubah selama dua puluh tahun terakhir 92 00:04:44,792 --> 00:04:46,417 Kau tidak merasa lelah suka melebih-lebihkan sesuatu? 93 00:04:46,417 --> 00:04:47,626 Yang terpenting adalah semua orang merasa Happy (bahagia). 94 00:04:47,626 --> 00:04:49,292 Jika kau bahagia, aku akan senang juga bukan? 95 00:04:49,292 --> 00:04:51,501 Nona Phoenix, ayo! Yang baik dan pergi bekerja oke? 96 00:04:51,917 --> 00:04:53,917 hanya untukmu 97 00:04:53,917 --> 00:04:55,334 Aku tidak benar-benar menginginkan pekerjaan ini 98 00:04:55,542 --> 00:04:56,792 aku tahu pasti 99 00:04:57,334 --> 00:04:58,709 Apa sih, apa yang terjadi? 100 00:04:58,709 --> 00:05:00,876 Itu benar, aku butuh uang baru-baru ini 101 00:05:00,876 --> 00:05:01,834 Jangan buka itu 102 00:05:02,126 --> 00:05:04,584 Jangan bilang kau hanya menaruh 10 dollar di dalamnya 103 00:05:04,584 --> 00:05:07,209 Ini adalah tanda keberuntungan, kau harus membukanya setelah Tahun Baru Imlek 104 00:05:07,626 --> 00:05:08,459 apa sih... Setelah Tahun Baru Imlek? 105 00:05:08,459 --> 00:05:10,292 Aku bahkan tidak tahu apa bisa hidup untuk hari berikutnya atau tidak 106 00:05:10,292 --> 00:05:12,834 Jangan bilang begitu, aku masih harus mengandalkanmu untuk mencari nafkah ke depan 107 00:05:14,042 --> 00:05:16,751 Apa mobilmu diparkir di dekat sini? Bisa menjemputku untuk bekerja? 108 00:05:16,751 --> 00:05:19,209 Ini adalah hari pertamaku bekerja, Kau tidak ingin aku terlambat 'kan? 109 00:05:19,209 --> 00:05:20,042 Tentu saja tidak 110 00:05:20,042 --> 00:05:21,917 Sopir menunggumu dan mobilnya sudah di lantai bawah 111 00:05:22,334 --> 00:05:23,292 Siapa pengemudinya? 112 00:05:23,417 --> 00:05:24,167 Aku ... 113 00:05:24,542 --> 00:05:25,292 Sialan 114 00:05:26,376 --> 00:05:28,959 Nona Phoenix begitu hebat, umur sudah 40-an, namun tetap bisa menjaga tubuhnya yang seksi 115 00:05:28,959 --> 00:05:30,751 Kau yang berumur empat puluhan 116 00:05:46,167 --> 00:05:47,876 Selamat pagi Kak Ha 117 00:05:47,876 --> 00:05:49,167 jam berapa sekarang, 118 00:05:49,167 --> 00:05:51,751 mengapa terlambat? kau mau pekerjaan ini atau tidak? 119 00:05:51,876 --> 00:05:52,876 Maafkan aku Kak Ha 120 00:05:52,876 --> 00:05:54,834 Aku terlambat karena kemacetan lalu lintas yang parah 121 00:05:55,209 --> 00:05:57,292 Dia adalah orang yang kuminta untuk datang bekerja hari ini 122 00:05:57,292 --> 00:05:58,542 Teman sekelasku, Ching 123 00:05:58,542 --> 00:06:00,001 Cepat ucapkan salam kepada Kak Ha 124 00:06:00,001 --> 00:06:00,792 Kak Ha 125 00:06:00,792 --> 00:06:02,834 Berhenti berbicara, cepat dan ganti pakaian 126 00:06:02,959 --> 00:06:04,251 Ayo pergi... 127 00:06:05,501 --> 00:06:08,959 Case ponsel kita tahan air, tembak kita juga 128 00:06:08,959 --> 00:06:10,709 Ponsel tidak akan basah tak peduli seberapa gila kau menembaknya 129 00:06:10,709 --> 00:06:12,376 Disini, iya 130 00:06:12,376 --> 00:06:13,584 Yang itu, di tengah 131 00:06:31,209 --> 00:06:33,959 Ayo coba cepat, tidak akan basah sama sekali 132 00:06:35,667 --> 00:06:37,751 Benar, ayo kita tembak mereka 133 00:06:49,626 --> 00:06:51,042 - Cepat - Hai, Boss Chow 134 00:06:51,042 --> 00:06:53,001 Kami datang untuk minum hanya karena menghormatimu 135 00:06:53,001 --> 00:06:54,626 Kami mohon maaf atas keterlambatannya 136 00:06:54,626 --> 00:06:56,292 - Ayo minum - Boss Chow, lama tidak bertemu 137 00:06:56,292 --> 00:06:58,584 Ini temanku, dia membuka pabrik garmen 138 00:06:58,584 --> 00:06:59,626 Apa nama keluargamu? 139 00:06:59,626 --> 00:07:00,417 Ho 140 00:07:00,417 --> 00:07:02,626 Boss Ho, ayo kita minum 141 00:07:02,917 --> 00:07:03,792 Cheers 142 00:07:03,959 --> 00:07:06,501 Kau tidak ingat aku tidak bisa minum? 143 00:07:06,501 --> 00:07:09,251 Kau benar-benar pandai bercanda, bagaimana kau bisa menjual alkohol namun tidak bisa minum? 144 00:07:09,667 --> 00:07:12,001 Jadi seseorang yang menjual Rolex pasti bisa memakainya juga? 145 00:07:12,126 --> 00:07:14,917 Kau lihat, tidak ada yang sebesar Boss Chau dan Boss Ho 146 00:07:15,167 --> 00:07:15,876 Kau gadis yang manis 147 00:07:15,876 --> 00:07:17,917 Sugar benar-benar tidak bisa minum, biarkan aku membantunya 148 00:07:17,917 --> 00:07:18,626 baiklah 149 00:07:18,626 --> 00:07:20,084 Tidak, mari kita minum bersama 150 00:07:20,084 --> 00:07:21,834 - Cheers - Ayo minum bersama 151 00:07:27,126 --> 00:07:29,001 Mohon permisi, aku akan segera kembali 152 00:07:29,001 --> 00:07:30,959 Jangan memaksa Sugar buat minum paham? 153 00:07:31,292 --> 00:07:33,126 Jangan tinggalkan aku, aku akan segera kembali 154 00:07:33,126 --> 00:07:34,042 - Kami hanya akan memaksamu nanti - Jangan khawatir, 155 00:07:34,042 --> 00:07:35,209 Aku di sini 156 00:07:35,209 --> 00:07:36,626 Mari kita minum sendiri 157 00:07:36,626 --> 00:07:37,584 Cheers 158 00:07:37,917 --> 00:07:39,792 Boss Ho, namaku Sugar 159 00:07:39,792 --> 00:07:40,834 - Sugar - Senang bertemu denganmu 160 00:07:40,834 --> 00:07:43,042 Boss Ho, kau memiliki jam tangan yang bagus 161 00:07:43,042 --> 00:07:44,792 - Dapatkah aku meminjam dan mencobanya? - baiklah 162 00:07:45,751 --> 00:07:48,792 Mari kita terus bermain untuk putaran yang lain 163 00:07:48,792 --> 00:07:51,834 Jangan menyalahkanku karena pergi begitu lama, aku telah memesan ribuan bir lagi 164 00:07:51,959 --> 00:07:53,001 terima kasih 165 00:07:53,001 --> 00:07:53,876 Mengapa ini? 166 00:07:53,876 --> 00:07:55,917 Boss Chow, bukankah kau bilang akan minum bersamaku? 167 00:07:55,917 --> 00:07:57,667 - Baiklah - Biarkan aku membantumu 168 00:07:59,417 --> 00:08:00,501 hati-hati 169 00:08:03,626 --> 00:08:05,459 Dasar jalang, kau sudah dapat jam tangan begitu cepat? 170 00:08:05,459 --> 00:08:06,751 Tentu saja 171 00:08:10,584 --> 00:08:11,959 Wow! Kita akan menjadi kaya segera 172 00:08:18,626 --> 00:08:21,042 Baiklah, mari kita lanjutkan minum 173 00:08:21,292 --> 00:08:23,626 - Boss Chow, hati-hati, ini - Halo 174 00:08:24,292 --> 00:08:25,292 - lagi - bagaimana bisa 175 00:08:25,292 --> 00:08:26,417 - Oke... minum dulu - rumah sakit apa itu? 176 00:08:26,417 --> 00:08:27,417 Apa serius? 177 00:08:28,126 --> 00:08:29,542 Aku harus pergi sekarang 178 00:08:29,542 --> 00:08:30,209 secepat ini? 179 00:08:30,209 --> 00:08:31,334 Ibuku pergi ke rumah sakit 180 00:08:31,376 --> 00:08:32,834 Ya, aku juga 181 00:08:33,209 --> 00:08:34,167 ibunya yang pergi ke rumah sakit, apa hubungan denganmu? 182 00:08:34,167 --> 00:08:36,084 Ibunya adalah ibumu? 183 00:08:36,459 --> 00:08:38,584 Candy adalah sepupuku, kita harus pergi sekarang 184 00:08:38,584 --> 00:08:40,709 - Cepat, Sugar - Ayo minum lagi lain kali 185 00:08:40,709 --> 00:08:41,959 Bukankah kau mengatakan akan makan malam denganku nanti? 186 00:08:41,959 --> 00:08:42,667 Lain kali mungkin 187 00:08:42,667 --> 00:08:44,376 Lain kali aku akan minum dua kali lipat sebagai permintaan maaf 188 00:08:45,834 --> 00:08:48,709 Kita mendapat jam tangan dan uang tunai malam ini, kemana kita harus menghabiskannya? 189 00:08:48,709 --> 00:08:50,751 Menghabiskan apa? Kita perlu buru-buru ke tempat Cindy dulu, dia sudah bergegas 190 00:08:50,751 --> 00:08:51,917 kita akan tamat 191 00:08:51,917 --> 00:08:52,792 Oh iya 192 00:08:56,292 --> 00:08:58,001 Bos, silahkan birnya 193 00:08:59,084 --> 00:09:00,626 Hei, ayo main game 194 00:09:00,626 --> 00:09:01,584 bermain apa? 195 00:09:01,584 --> 00:09:02,459 Kau benar-benar akan bermain? 196 00:09:02,459 --> 00:09:03,876 Aku hanya bercanda 197 00:09:03,876 --> 00:09:06,667 Lihatlah dirimu, satu gelas itu baik untukmu 198 00:09:06,959 --> 00:09:08,417 Mengapa tidak bermain dengannya? 199 00:09:08,542 --> 00:09:09,917 Lihatlah usianya 200 00:09:09,917 --> 00:09:13,042 Dia pasti benar-benar pandai dalam hal itu jika masih bekerja saat seusianya 201 00:09:13,417 --> 00:09:15,709 Tidak ada permainan lagi, peraturan menyatakan bahwa aku bisa minum dengan seragam 202 00:09:15,709 --> 00:09:16,876 Jangan buang birmu 203 00:09:16,876 --> 00:09:18,376 Hanya karena kau memakai seragam 204 00:09:18,417 --> 00:09:21,126 Sama saja seperti aku pulang ke rumah dan bermain dengan ibuku 205 00:09:21,126 --> 00:09:22,876 Tepatnya, kita akan membantumu mencapai kuotamu 206 00:09:22,876 --> 00:09:25,209 Kita menghormati lansia, sebaiknya minum setidaknya satu gelas bersama 207 00:09:25,209 --> 00:09:26,959 Bagaimana kalau kau memanggil ibumu? 208 00:09:26,959 --> 00:09:28,667 Minta dia untuk datang, aku akan memberinya seragamku untuk dipakai 209 00:09:28,667 --> 00:09:29,876 Lalu kau bisa main dengannya, oke? 210 00:09:29,876 --> 00:09:31,709 Bibi, sikap kerja apa ini? 211 00:09:31,709 --> 00:09:32,584 Apa kau mencoba untuk menakut-nakutiku? 212 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Aku bekerja dalam pekerjaan ini begitu lama, tidak ada yang belum pernah aku lihat sebelumnya 213 00:09:34,792 --> 00:09:38,001 Aku memintamu untuk minum dengan ibumu, buat panggilan sekarang 214 00:09:40,334 --> 00:09:41,876 Bibi, kau keren sekali 215 00:09:41,876 --> 00:09:43,209 Yang satu ini untukmu 216 00:09:43,251 --> 00:09:45,501 Adik kecil, kau punya sopan santun, aku akan minum bersamamu 217 00:09:48,792 --> 00:09:50,542 - kau sungguh ingin bermain ? - Apa yang ada dalam pikiranmu? 218 00:09:50,667 --> 00:09:52,626 Mari kita pesan dua liter bir lagi jika akan bermain 219 00:09:53,167 --> 00:09:55,292 Jangan memesan merek yang aku jual, itu tidak baik 220 00:09:55,292 --> 00:09:57,334 Kau, pergi dan pesan dua lusin Carlsberg 221 00:09:57,334 --> 00:09:58,709 bersama dengan beberapa makanan ringan juga 222 00:09:58,709 --> 00:10:00,709 Aku belum makan, sudah kelaparan 223 00:10:01,376 --> 00:10:03,001 Kau memiliki Alzheimer? Cepatlah 224 00:10:03,001 --> 00:10:03,709 Sepuluh 225 00:10:03,792 --> 00:10:04,751 Sepuluh, Sepuluh 226 00:10:05,334 --> 00:10:06,042 Lima 227 00:10:06,042 --> 00:10:08,667 Lima belas, Sepuluh, kau yang minum 228 00:10:53,084 --> 00:10:54,334 Maaf, aku terlambat 229 00:10:54,334 --> 00:10:55,542 Aku pergi mendapatkan tiket pertama 230 00:10:57,834 --> 00:10:59,959 Sudah terlambat lima belas menit, mari kita tonton nanti 231 00:10:59,959 --> 00:11:02,167 - aku kelaparan - nanti saja? 232 00:11:02,167 --> 00:11:03,209 Lalu apa sekarang? 233 00:11:03,209 --> 00:11:04,167 Ayo kita makan dulu 234 00:11:05,126 --> 00:11:06,334 Bagaimana dengan restoran ini? 235 00:11:06,334 --> 00:11:07,959 Ini terlalu mahal 236 00:11:07,959 --> 00:11:09,167 Terlalu mahal? 237 00:11:09,709 --> 00:11:10,626 Ada tempat mie pangsit di jalan berikutnya, 238 00:11:10,626 --> 00:11:12,459 murah dan enak rasanya. Ayo pergi 239 00:11:12,459 --> 00:11:13,459 baiklah 240 00:11:15,751 --> 00:11:18,042 ngomong-ngomong, mengapa memakai make-up begitu tebal hari ini? 241 00:11:18,459 --> 00:11:20,167 Kau juga bekerja di perusahaan periklanan 242 00:11:20,459 --> 00:11:23,334 apa? aku hanya mencoba terlihat lebih tua 243 00:11:23,334 --> 00:11:26,292 Pelanggan akan lebih percaya pada agensi kami 244 00:11:26,709 --> 00:11:28,542 Malam ini aku mengadakan pertemuan dengan beberapa klien, 245 00:11:28,542 --> 00:11:30,501 mereka semua tidak percaya aku masih belum lulus kuliah 246 00:11:30,501 --> 00:11:33,626 kau bekerja sangat keras, apa satu mangkuk mie cukup untukmu? 247 00:11:33,876 --> 00:11:36,501 Aku sudah cukup, aku akan gemuk jika makan terlalu berat di malam hari 248 00:11:36,667 --> 00:11:39,542 Hanya satu mangkuk mie, kau juga tidak perlu menyimpannya 249 00:11:39,834 --> 00:11:43,001 Aku harus, aku akan menghemat perut untuk makan di Yunani 250 00:11:43,292 --> 00:11:45,709 Ini salahku 251 00:11:45,709 --> 00:11:49,084 Aku merasa kasihan membuatmu miskin dan menderita bersama agar bisa menabung untuk pergi ke Yunani 252 00:11:49,126 --> 00:11:52,084 Tidak apa-apa, yang terpenting adalah kita bisa pergi bersama 253 00:11:55,292 --> 00:11:57,751 Oh iya, bagaimana syuting MV-nya? 254 00:11:57,751 --> 00:11:59,501 selalu sama 255 00:11:59,959 --> 00:12:01,542 Aku tidak tahu apa atasanku benar-benar mengerti atau hanya berpura-pura mengerti 256 00:12:01,542 --> 00:12:05,001 Bahkan Jinny menyukai ideku tapi atasanku tidak setuju 257 00:12:05,001 --> 00:12:06,917 Dia tidak suka semuanya 258 00:12:06,917 --> 00:12:09,167 Ketika aku bertanya kepadanya bagaimana membuatnya lebih baik, dia tidak bisa menjawabku 259 00:12:10,167 --> 00:12:13,251 Kau tahu aku belajar menjadi sutradara, makanya bertahan disana 260 00:12:13,667 --> 00:12:14,917 Itu hanya sampah 261 00:12:16,001 --> 00:12:18,042 Jika kau merasa lelah, berhenti saja 262 00:12:18,251 --> 00:12:19,126 Berhenti? 263 00:12:19,459 --> 00:12:22,251 Mencari pekerjaan sangat sulit saat ini terutama dengan ekonomi buruk saat ini 264 00:12:29,959 --> 00:12:31,709 Ya, bos 265 00:12:32,251 --> 00:12:34,417 baiklah, itu kesalahanku 266 00:12:35,334 --> 00:12:36,667 aku akan memperbaikinya untukmu 267 00:12:37,001 --> 00:12:38,876 Maaf telah membuatmu menelepon di jam larut malam, aku sangat menyesal 268 00:12:38,876 --> 00:12:40,584 Yup, selamat malam 269 00:12:40,584 --> 00:12:41,417 baiklah 270 00:12:43,876 --> 00:12:44,751 Apa kau baik-baik saja? 271 00:12:44,751 --> 00:12:47,126 Sialan, mengapa dia tidak bisa mengatakannya di kantor 272 00:12:47,126 --> 00:12:49,959 Tiba-tiba dia ingin segalanya berubah setelah pulang bekerja 273 00:12:49,959 --> 00:12:52,376 Ya Tuhan, Dia tidak bisa buat aku istirahat 274 00:12:52,792 --> 00:12:55,376 Jangan khawatir, aku akan bertahan di sana untukmu 275 00:12:55,792 --> 00:12:57,459 Kalau tidak, bagaimana menghemat uang untuk perjalanan kita? 276 00:12:57,709 --> 00:12:58,917 Itu benar 277 00:13:06,126 --> 00:13:08,209 Berhenti minum, makan dulu, makannya akan dingin 278 00:13:08,209 --> 00:13:09,751 Bir akan menghangatkan aku 279 00:13:10,376 --> 00:13:12,584 Jangan seperti itu, kau sudah banyak minum malam ini 280 00:13:12,584 --> 00:13:15,292 Bukan urusanmu, aku sedang bahagia 281 00:13:15,959 --> 00:13:17,209 Apa pun yang kau suka saat itu 282 00:13:17,292 --> 00:13:19,251 Aku perlu melakukan penghitungan sekarang, berapa banyak yang telah kau jual malam ini? 283 00:13:20,584 --> 00:13:21,917 Setengah lusin 284 00:13:23,209 --> 00:13:24,084 apa? 285 00:13:24,459 --> 00:13:25,626 Setengah lusin 286 00:13:25,751 --> 00:13:26,792 Setengah lusin? 287 00:13:27,001 --> 00:13:28,751 Kau bekerja sepanjang malam tapi hanya menjual setengah lusin? 288 00:13:29,792 --> 00:13:32,084 Apa yang terjadi? Bagaimana bisa? 289 00:13:32,709 --> 00:13:33,917 saudara Happy 290 00:13:34,126 --> 00:13:35,417 Mary 291 00:13:35,876 --> 00:13:39,376 Wah, kalian sudah memesan setengah lusin bir dengan cepat? 292 00:13:40,917 --> 00:13:42,917 Keindahan ini terlihat familier 293 00:13:42,917 --> 00:13:44,417 Ya Tuhan, Mary 294 00:13:44,417 --> 00:13:45,542 Kau tidak mengenali Phoenix? 295 00:13:46,042 --> 00:13:48,126 Oh Phoenix, lama tidak bertemu 296 00:13:48,417 --> 00:13:51,001 Ketika Phoenix masih muda, 297 00:13:51,001 --> 00:13:52,959 dia adalah tercantik di Mongkok, Yau Ma Tei dan Tsim Sha Tsui 298 00:13:52,959 --> 00:13:55,834 Dia biasa menjual ribuan bir dalam satu malam 299 00:13:55,959 --> 00:13:59,126 Phoenix, kapan kau datang untuk membantuku? 300 00:13:59,584 --> 00:14:01,292 Kau pasti bercanda denganku Mary 301 00:14:01,376 --> 00:14:02,959 Kau tidak bisa menyewa Phoenix 302 00:14:03,626 --> 00:14:05,459 Itu benar 303 00:14:05,959 --> 00:14:07,626 Aku tidak akan mengganggu kalian berdua saat ini 304 00:14:07,626 --> 00:14:11,584 Hei, beri Kakak Happy makanan untuk diminum bersama 305 00:14:11,667 --> 00:14:13,667 - Urus itu, akan melakukannya untuk Kakak Happy - Terima kasih 306 00:14:14,834 --> 00:14:16,209 Apa dia menggodaku? 307 00:14:16,417 --> 00:14:18,001 Tidak, jangan berpikir aneh 308 00:14:18,959 --> 00:14:20,459 Mengapa dia memanggilmu Kakak Happy? 309 00:14:20,459 --> 00:14:21,501 Apa kau sangat dihormati sekarang? 310 00:14:21,626 --> 00:14:23,084 Hormati apa itu? 311 00:14:23,084 --> 00:14:24,709 Yang paling penting adalah kau Phoenix bersedia untuk terus mendukungku 312 00:14:25,167 --> 00:14:27,667 Sebelum aku jadi bartender 313 00:14:28,001 --> 00:14:29,834 Dan kau adalah promotor 314 00:14:30,001 --> 00:14:34,167 Kau terus mengatakan pada orang lain, Happy itu sedikit unik 315 00:14:34,292 --> 00:14:37,251 Hari ini dia adalah seorang bartender, kedepan dia akan menjadi kakak besar 316 00:14:37,459 --> 00:14:41,001 Tidak tahu apa atasanku benar-benar memikirkan hal ini dengan mendalam 317 00:14:41,501 --> 00:14:43,834 Dia membiarkanku mengelola 6 barnya 318 00:14:44,042 --> 00:14:47,751 Aku melakukannya dengan baik, dari 6 bar 319 00:14:47,834 --> 00:14:49,292 Aku terus berjuang 320 00:14:49,584 --> 00:14:52,417 Dan sekarang, aku punya 14 bar 321 00:14:53,001 --> 00:14:54,792 Kalau bukan karena waktu itu 322 00:14:55,334 --> 00:14:56,584 Aku tidak akan memiliki apa yang aku miliki sekarang 323 00:14:57,126 --> 00:14:58,459 Kau masih ingat nama Happy 324 00:14:58,876 --> 00:15:01,566 Berpikir tentang masa lalu, semua pelangganku biasa 325 00:15:01,591 --> 00:15:04,108 untuk memesan beberapa lusin bir agar aku datang 326 00:15:04,834 --> 00:15:08,584 Jika aku tidak masuk penjara selama beberapa tahun, Aku tidak akan perlu lagi menjual bir 327 00:15:09,001 --> 00:15:10,376 Itu semua karena kebodohanku 328 00:15:10,459 --> 00:15:14,209 Kepercayaan suamiku salah dan resepsionis yang menyebalkan itu, Bella 329 00:15:14,751 --> 00:15:16,709 Aku menandatangani dokumen apa pun yang dia berikan kepadaku 330 00:15:16,709 --> 00:15:19,501 Pada akhirnya, dia hanya seorang akuntan penipu 331 00:15:19,501 --> 00:15:22,667 Ketika polisi datang, dia hanya menuduh semua tanggung jawab kepadaku 332 00:15:22,709 --> 00:15:26,167 aku pergi ke penjara selama beberapa tahun dan dia hanya melarikan diri 333 00:15:26,251 --> 00:15:28,417 Aku masih belum bisa mengontaknya setelah keluar dari penjara 334 00:15:30,292 --> 00:15:33,209 Biarkan saja, berhenti memikirkan masa lalu 335 00:15:33,417 --> 00:15:36,626 Semua orang jahat di dunia ini 336 00:15:41,876 --> 00:15:42,792 Maggie? 337 00:15:43,334 --> 00:15:46,876 Tolong bantu aku menuliskan Phoenix menjual tiga ratus bir malam ini 338 00:15:47,584 --> 00:15:48,501 Itu saja 339 00:15:48,917 --> 00:15:49,792 Mengapa kau melakukan itu? 340 00:15:49,834 --> 00:15:51,959 Ini adalah malam pertamamu kembali bekerja 341 00:15:51,959 --> 00:15:53,501 Anggap saja sebagai perayaan, oke? 342 00:15:54,084 --> 00:15:56,834 Hanya terjual 6 botol? Itu bukan tanda keberuntungan 343 00:15:56,834 --> 00:15:57,792 Mari minum 344 00:16:02,126 --> 00:16:03,209 Kakak Happy 345 00:16:03,209 --> 00:16:05,292 Aku sudah membayar 6 botol ini 346 00:16:05,459 --> 00:16:08,876 Ambillah sebagai perayaan Phoenix bebas lagi 347 00:16:09,917 --> 00:16:11,376 Nikmatilah .... 348 00:16:12,501 --> 00:16:15,584 Sikap seperti apa itu? Dia jelas mengejekku 349 00:16:15,584 --> 00:16:17,001 Jalang itu 350 00:16:25,167 --> 00:16:26,584 baru saja menghinaku kan? 351 00:16:27,126 --> 00:16:28,542 Sialan kau 352 00:16:45,792 --> 00:16:49,167 Dasar jalang, aku ingat belahan dadamu 353 00:16:49,584 --> 00:16:54,501 Kau tidak akan disebut Bella jika tidak memiliki belahan dada begini, jalang 354 00:16:54,751 --> 00:16:56,917 Jika bukan karenamu, aku tidak perlu dipenjara selama beberapa tahun 355 00:16:57,501 --> 00:16:59,584 Dasar jalang 356 00:17:00,459 --> 00:17:02,959 Kak Happy, apa kau butuh bantuan? 357 00:17:03,001 --> 00:17:04,126 Aku baik-baik saja 358 00:17:04,292 --> 00:17:05,751 - apa kau yakin? - Ya, tidak apa-apa 359 00:17:06,167 --> 00:17:07,751 Tidak apa-apa, jangan khawatir 360 00:17:13,209 --> 00:17:15,126 Kau berani berpikir aku akan melupakanmu? 361 00:17:15,501 --> 00:17:17,251 Bella jalang 362 00:17:17,501 --> 00:17:22,376 - Bella... - Apa yang terjadi? 363 00:17:23,334 --> 00:17:24,709 - Tunggu aku sebentar - aku akan membunuhmu 364 00:17:24,709 --> 00:17:26,417 Aku akan memukulmu dengan keras, jalang 365 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 Pukul sebelah sini 366 00:17:31,834 --> 00:17:34,917 Jalang ... 367 00:17:35,126 --> 00:17:39,042 Aku sedang makan malam, apa yang terjadi malam ini? 368 00:17:39,209 --> 00:17:42,001 Membuatku masuk penjara selama bertahun-tahun, Dasar jalang 369 00:17:42,251 --> 00:17:44,751 Oh tidak, apa kau ingat kamar mana yang akan kita jalani? nomor satu atau tujuh ? 370 00:17:44,792 --> 00:17:46,959 Bagaimana aku tahu, kupikir Mama Cindy memberitahumu? 371 00:17:47,084 --> 00:17:49,417 Saat itu terlalu berisik di telepon, aku tidak bisa mendengarnya dengan benar 372 00:17:49,417 --> 00:17:52,792 Sayang, kenapa para wanita ini selalu terlambat? 373 00:17:52,792 --> 00:17:54,917 Mama Cindy, kita masih perlu kerja 374 00:17:54,959 --> 00:17:58,167 Tepatnya, kita naik taksi setelah bekerja dan bergegas ke sini 375 00:17:58,376 --> 00:17:59,792 Aku sudah bilang pada kalian 376 00:17:59,792 --> 00:18:01,501 mengapa bekerja sebagai SPG? 377 00:18:01,667 --> 00:18:03,084 Cara yang lebih baik adalah datang dan bekerja sebagai PR 378 00:18:03,501 --> 00:18:04,959 Kalian punya gaji rendah seperti itu 379 00:18:04,959 --> 00:18:07,417 Kau bahkan tidak bisa membeli tas untuk diri sendiri, bukan? 380 00:18:07,417 --> 00:18:09,376 Pemikiranmu sudah kuno, Mama Cindy 381 00:18:09,459 --> 00:18:12,251 Saat ini kita tidak perlu tidur dengan orang agar bisa mendapatkan uang dan hadiah 382 00:18:12,334 --> 00:18:13,792 Kita hanya perlu memiliki lebih banyak pacar dan membuat orang jatuh cinta 383 00:18:13,792 --> 00:18:15,459 maka kita bisa memiliki apapun yang kita inginkan 384 00:18:15,584 --> 00:18:18,084 Jika begitu sederhana, lalu mengapa para kalian datang malam ini? 385 00:18:18,167 --> 00:18:20,251 Kami tidak punya tempat untuk pergi setelah bekerja 386 00:18:20,251 --> 00:18:21,667 Bernyanyi di karaoke bisa mendapatkan uang juga 387 00:18:21,751 --> 00:18:22,959 Kami bodoh jika tidak datang 388 00:18:22,959 --> 00:18:23,751 Oh ya, Mama Cindy 389 00:18:23,917 --> 00:18:26,459 Kau mengatakan bahwa kita memiliki bonus malam ini? 390 00:18:26,626 --> 00:18:28,376 Apa aku pernah berutang budi padamu ? 391 00:18:28,376 --> 00:18:30,084 bawa itu 392 00:18:30,376 --> 00:18:32,709 Ayo pergi, jangan biarkan tamu menunggu 393 00:18:32,709 --> 00:18:34,376 Bu Cindy, bagaimana malam ini? 394 00:18:34,584 --> 00:18:36,709 Banyak orang kaya dan tampan sudah dicuri yang lain 395 00:18:36,792 --> 00:18:38,376 Apa kau main-main dengan kita? 396 00:18:38,584 --> 00:18:41,751 Sayang, aku bisa apa jika anak perempuanku terlambat? 397 00:18:41,959 --> 00:18:43,751 Mari kita pergi anakku 398 00:18:48,667 --> 00:18:52,542 Andrew, aku telah membayar dua gadis di sini untuk bermain bersama malam ini 399 00:18:52,542 --> 00:18:53,459 Apa kau keberatan? 400 00:18:53,459 --> 00:18:55,792 Tentu saja tidak, kita tidak bisa menahan gadis cantik 401 00:18:55,876 --> 00:18:56,834 duduk 402 00:18:56,834 --> 00:18:57,959 Baiklah, bersenang-senanglah 403 00:19:02,959 --> 00:19:04,917 Aku sangat tidak beruntung, aku merasa melihat hantu 404 00:19:05,084 --> 00:19:06,584 Apa itu Lisa? 405 00:19:06,709 --> 00:19:07,584 musuhmu tercinta .... 406 00:19:07,584 --> 00:19:09,876 Jangan bilang begitu, aku sudah lama putus dengan Mark 407 00:19:09,959 --> 00:19:11,834 Dia mengejarku 408 00:19:12,209 --> 00:19:13,751 Jadi dia adalah PR sekarang? 409 00:19:14,501 --> 00:19:16,251 Apa menurutmu Mark menghasilkan banyak uang? 410 00:19:16,417 --> 00:19:19,251 Lihatlah dia, dia memiliki wajah yang menyebalkan 411 00:19:20,751 --> 00:19:21,834 Aku harus pergi dan membuat panggilan 412 00:19:21,834 --> 00:19:22,459 baiklah 413 00:19:24,751 --> 00:19:27,084 pasti Mark memanggil 414 00:19:27,959 --> 00:19:28,792 Hai 415 00:19:31,001 --> 00:19:31,709 Hai 416 00:19:32,167 --> 00:19:32,959 Mari bermain bersama 417 00:19:33,251 --> 00:19:34,376 baiklah 418 00:19:37,334 --> 00:19:39,001 Aku Vincent, dan kalian? 419 00:19:39,001 --> 00:19:40,542 - Aku sugar - Sugar 420 00:19:40,584 --> 00:19:42,209 - Aku candy - candy 421 00:19:42,251 --> 00:19:43,959 Sugar, Candy, manis sekali 422 00:19:44,501 --> 00:19:46,126 Apa aku pernah melihatmu sebelumnya? 423 00:19:46,251 --> 00:19:47,542 kalian tampak begitu pendiam 424 00:19:49,542 --> 00:19:51,792 Aku sebenarnya merasa sedikit sakit hari ini 425 00:19:51,792 --> 00:19:54,042 Tapi kita lewat dan melihat Mama Cindy 426 00:19:54,042 --> 00:19:55,709 jadi kita masuk dan ucapkan salam 427 00:19:56,001 --> 00:19:59,126 Oh iya, biasanya kita sudah di tempat tidur sekarang 428 00:19:59,959 --> 00:20:02,209 Ngomong-ngomong, apa kau dekat dengan Lisa? 429 00:20:02,292 --> 00:20:03,084 Kami baru saja bertemu 430 00:20:03,084 --> 00:20:07,084 Itu bagus, kau tidak minum segelas minumannya kan? 431 00:20:07,417 --> 00:20:08,251 apa itu maksudnya? 432 00:20:09,126 --> 00:20:11,459 Semua orang tahu dia memiliki masalah kesehatan 433 00:20:12,792 --> 00:20:13,542 masalah apa? 434 00:20:14,334 --> 00:20:15,709 HIV 435 00:20:18,126 --> 00:20:20,417 Candy, cepat pergi dan bersihkan gelas Vincent 436 00:20:20,459 --> 00:20:22,459 Dan juga jauhkan barang-barang Lisa 437 00:20:23,251 --> 00:20:25,959 Aku tidak mengerti, jika dia sakit, mengapa masih bermain? 438 00:20:26,126 --> 00:20:27,792 Bagaimana jika dia menyebarkan penyakit ini kepada orang lain? 439 00:20:27,834 --> 00:20:29,751 Dia memiliki hati yang buruk 440 00:20:29,792 --> 00:20:30,501 Lupakan saja 441 00:20:30,501 --> 00:20:31,751 Kita harus berhenti membahas tentang orang lain 442 00:20:31,792 --> 00:20:32,584 Mari kita bermain 443 00:20:32,751 --> 00:20:33,459 Baiklah 444 00:20:34,376 --> 00:20:35,459 Bagaimana kalau kau datang dan duduk disini? 445 00:20:35,483 --> 00:20:54,883 446 00:20:58,959 --> 00:21:00,501 Jangan pergi, cantik 447 00:21:00,542 --> 00:21:02,292 Minum segelas denganku sebelum pergi, oke? 448 00:21:02,292 --> 00:21:03,584 Lepaskan aku, Om 449 00:21:03,584 --> 00:21:05,334 Jika kau suka berpelukan, pulang ke rumah dan peluk ibumu 450 00:21:05,376 --> 00:21:07,417 Apa yang baru saja kau katakan? 451 00:21:07,417 --> 00:21:08,584 Kau tahu aku bisa memukulmu? 452 00:21:08,792 --> 00:21:09,626 Pukul aku jika kau berani 453 00:21:09,626 --> 00:21:11,626 Hei... Andrew, jangan marah 454 00:21:11,626 --> 00:21:12,626 Jangan marah pada anak kami 455 00:21:12,626 --> 00:21:15,584 - Lihatlah sikapnya? - Dia agak sakit malam ini? 456 00:21:16,542 --> 00:21:17,709 - Itu karena dia sakit - minta maaf kepada Andrew, 457 00:21:17,709 --> 00:21:19,876 - ayolah ... - maaf untuk apa? 458 00:21:19,876 --> 00:21:20,917 Aku merasa tidak sehat sekarang 459 00:21:20,917 --> 00:21:22,001 Aku perlu pergi menemui dokter, 460 00:21:22,001 --> 00:21:23,292 - Wanita seperti apa dia - Itu dia? 461 00:21:23,584 --> 00:21:25,376 Ayo, mari kita ngobrol secara pribadi 462 00:21:25,376 --> 00:21:26,501 mengobrol secara pribadi? 463 00:21:26,959 --> 00:21:28,084 Pergi pergi 464 00:21:42,501 --> 00:21:45,751 Pergilah sekarang, lebih baik temui dokter 465 00:21:45,792 --> 00:21:47,251 Berhenti menyebarkan kuman di sekitar sini 466 00:21:47,376 --> 00:21:49,917 Terima kasih telah menyelamatkan nyawaku, terima kasih banyak 467 00:21:49,959 --> 00:21:52,126 Sama-sama, ayo kita minum 468 00:21:52,126 --> 00:21:55,084 Baiklah, sama-sama, bersulang 469 00:21:57,251 --> 00:21:58,126 Oh benar 470 00:21:59,542 --> 00:22:00,792 Terima kasih 471 00:22:02,042 --> 00:22:03,126 terima kasih 472 00:22:04,501 --> 00:22:05,417 Kau bekerja di bagian keuangan? 473 00:22:05,417 --> 00:22:06,209 Ya 474 00:22:06,292 --> 00:22:07,751 Apa ini perusahaanmu? 475 00:22:07,792 --> 00:22:09,834 Ya, hanya usaha kecil 476 00:22:10,209 --> 00:22:12,709 Jadi aku bisa meminta tips jika ada pertanyaan tentang pasar saham? 477 00:22:12,876 --> 00:22:15,209 Aku tidak keberatan, ini juga uang orang lain 478 00:22:15,459 --> 00:22:17,292 Bagus, untuk keberuntungan masa depan kita 479 00:22:17,292 --> 00:22:18,626 Mari kita merayakannya, cheers 480 00:22:19,209 --> 00:22:21,001 Cheers 481 00:22:25,792 --> 00:22:26,876 Apa yang terjadi padamu? 482 00:22:27,209 --> 00:22:28,667 Apa kau baik-baik saja? 483 00:22:28,834 --> 00:22:31,751 Sialan, aku tidak bisa mendapatkan empat ribu dolar besok malam 484 00:22:32,126 --> 00:22:34,042 Aku mengatakan kepada Kak Keung bahwa pergelangan kakiku keseleo 485 00:22:34,251 --> 00:22:38,292 Aku tidak percaya dia bilang harus cari orang lain untuk bekerja, jadi aku bisa beristirahat ? 486 00:22:42,959 --> 00:22:43,959 Kau tahu aku tidak bekerja di klub malam 487 00:22:44,917 --> 00:22:46,792 Jika Wai tahu, dia akan membunuhku dengan pasti 488 00:22:47,084 --> 00:22:49,501 Selain itu, 489 00:22:49,501 --> 00:22:51,834 aku tidak bebas besok 490 00:22:53,542 --> 00:22:55,792 Tidak ada pekerjaan lain yang bisa hasilkan empat ribu dolar dengan mudah 491 00:22:55,959 --> 00:22:58,626 Selain itu , Kau tidak perlu disiram air di jalanan 492 00:22:58,876 --> 00:22:59,917 Bukankah ini jauh lebih baik? 493 00:23:00,209 --> 00:23:02,792 Dan kau juga ingin mdapatkan lebih banyak uang untuk pergi ke Yunani dengan Wai kan? 494 00:23:02,959 --> 00:23:04,459 Ini kesempatanmu 495 00:23:04,709 --> 00:23:07,209 Jangan takut, Alycia juga akan ada besok malam 496 00:23:07,209 --> 00:23:08,917 Jangan khawatir, aku akan melindungimu 497 00:23:20,501 --> 00:23:21,459 apa yang kau lakukan? 498 00:23:21,584 --> 00:23:22,751 Maaf, aku salah orang 499 00:23:24,584 --> 00:23:26,084 Hei cantik, siapa namamu? 500 00:23:26,209 --> 00:23:27,084 Itu bukan urusanmu 501 00:23:27,251 --> 00:23:28,667 boleh kita ambil selfie? 502 00:23:28,792 --> 00:23:30,834 Itu diluar peraturan 503 00:23:32,709 --> 00:23:33,626 Dia sangat sombong 504 00:23:34,292 --> 00:23:35,876 Ching, mengapa kau berdiri di samping ? 505 00:23:35,876 --> 00:23:38,501 Jika manajer melihatmu, dia akan memarahimu lagi 506 00:23:39,209 --> 00:23:41,084 seragam ini terlalu pendek 507 00:23:41,209 --> 00:23:42,720 Mereka membayarmu beberapa ribu dolar, 508 00:23:42,745 --> 00:23:44,167 Apa menurutmu mereka akan membiarkanmu memakai kaos kerah? 509 00:23:44,167 --> 00:23:45,251 Kau akan terbiasa dengan ini segera 510 00:23:45,376 --> 00:23:48,709 Orang-orang itu terus menatapku sekarang 511 00:23:49,001 --> 00:23:50,251 Aku sangat tidak terbiasa dengan ini 512 00:23:50,292 --> 00:23:52,209 Setiap orang melakukan hal yang sama di sini 513 00:23:52,376 --> 00:23:53,626 Kurasa ini tidak terlalu buruk 514 00:23:53,626 --> 00:23:55,792 aku bahkan mendapat beberapa nomor telepon lucu 515 00:23:57,126 --> 00:24:01,376 Selamat ulang tahun, kue ini adalah hadiah dari atasan kita 516 00:24:01,709 --> 00:24:03,209 Kita akan memesan 6 botol sampanye lagi 517 00:24:03,459 --> 00:24:05,542 Terima kasih 518 00:24:05,667 --> 00:24:07,292 Torres, baiklah, dapatkan pesanannya 519 00:24:07,459 --> 00:24:09,626 Tidak masalah, 520 00:24:09,626 --> 00:24:10,417 aku akan mengirim sampanye untuk kalian semua segera... 521 00:24:10,667 --> 00:24:11,751 Terima kasih 522 00:24:11,792 --> 00:24:12,376 Ching, sajikan anggur dengan cepat 523 00:24:14,084 --> 00:24:15,209 Ya Selamat ulang tahun 524 00:24:15,209 --> 00:24:16,126 terima kasih 525 00:24:16,334 --> 00:24:18,334 Apa hadiah yang di beri sepupumu tahun ini? 526 00:24:18,542 --> 00:24:21,584 Dia? Dia membelikanku tiket pesawat kelas satu ke Eropa selama satu bulan 527 00:24:21,584 --> 00:24:22,417 Aku akan pergi besok 528 00:24:22,417 --> 00:24:23,667 Kau membuat semua orang cemburu 529 00:24:24,834 --> 00:24:27,042 Maaf... aku sangat menyesal 530 00:24:27,042 --> 00:24:29,876 Tidak apa-apa 531 00:24:30,126 --> 00:24:31,209 Aku sangat menyesal , 532 00:24:34,667 --> 00:24:36,042 Maaf 533 00:24:36,167 --> 00:24:39,167 Ada pelanggan yang membutuhkanku di luar, mohon permisi 534 00:24:43,834 --> 00:24:46,001 Abaikan saja dia, mari kita terus minum . Torres 535 00:24:49,501 --> 00:24:51,876 "Tidak apa-apa, aku tahu seharusnya aku tidak marah padamu." 536 00:24:51,876 --> 00:24:53,174 "Jangan bekerja terlalu larut dalam proyek malam ini, 537 00:24:53,199 --> 00:24:54,525 hati-hati saat dalam perjalanan pulang ke rumah" 538 00:24:56,376 --> 00:24:58,459 Ching, berhenti bermain-main 539 00:24:58,626 --> 00:25:01,001 Beberapa pelanggan ingin mengambil pesanan di sana, cepat pergi dan bantu 540 00:25:02,292 --> 00:25:04,126 Oh iya, jam berapa kita selesai malam ini? 541 00:25:04,167 --> 00:25:04,709 Mengapa? 542 00:25:05,001 --> 00:25:06,334 Wai menyuruhku pulang cepat 543 00:25:06,459 --> 00:25:08,376 abaikan saja dia, konsentrasi di tempat kerja dulu 544 00:25:08,751 --> 00:25:09,459 baiklah 545 00:25:14,001 --> 00:25:15,251 Aku minta maaf karena hal tadi 546 00:25:15,501 --> 00:25:16,626 Apa ini hari pertamamu di tempat kerja? 547 00:25:16,709 --> 00:25:17,376 Ya 548 00:25:17,751 --> 00:25:18,584 Jadi kau seorang pemula? 549 00:25:18,917 --> 00:25:19,834 Bagaimana kau tahu? 550 00:25:20,209 --> 00:25:21,959 Kau tidak terlihat seperti orang yang bekerja di klub malam 551 00:25:22,334 --> 00:25:23,334 Benarkah? 552 00:25:26,959 --> 00:25:27,876 .... pacar? 553 00:25:27,917 --> 00:25:30,084 apa? Tidak ... 554 00:25:30,792 --> 00:25:31,584 Tidak? 555 00:25:32,126 --> 00:25:33,584 Jadi akan baik bagi kita untuk bertukar nomor telepon 556 00:25:34,001 --> 00:25:34,959 Nomor telepon... 557 00:25:35,126 --> 00:25:36,042 Bagaimana dengan We Chat? 558 00:25:37,417 --> 00:25:38,209 Baiklah 559 00:25:43,167 --> 00:25:44,251 Aku akan menunggu kau menerimanya 560 00:25:44,501 --> 00:25:46,334 Terima? Terima apa? 561 00:25:47,001 --> 00:25:48,001 Terima permintaanku untuk mengikuti We Chat-mu 562 00:25:48,042 --> 00:25:49,417 Oh... Permintaan untuk mengikuti 563 00:25:49,459 --> 00:25:50,792 Aku tidak akan mengganggu pekerjaanmu saat ini 564 00:25:56,584 --> 00:25:58,334 Phoenix, apa yang membawamu ke sini malam ini? 565 00:25:58,417 --> 00:25:59,501 Berhenti menjadi gila 566 00:25:59,584 --> 00:26:01,959 Tentu saja aku datang untuk bekerja, apa aku terlihat seperti datang ke sini untuk bermain? 567 00:26:02,126 --> 00:26:04,792 Tidak, hanya karena Kak Happy tidak menyebutkan ini sebelumnya 568 00:26:04,792 --> 00:26:05,751 Aku bekerja di sini tadi malam 569 00:26:05,751 --> 00:26:07,334 Apa dia perlu memberi tahumu setiap malam? 570 00:26:07,334 --> 00:26:08,876 Tapi seseorang sudah bekerja di sini malam ini 571 00:26:09,959 --> 00:26:12,042 Kalian dalam hubungan sangat buruk? 572 00:26:12,459 --> 00:26:14,959 Apa dia tinggal di padang rumput sebelumnya? 573 00:26:15,334 --> 00:26:17,792 Aku tidak minum 574 00:26:19,876 --> 00:26:21,376 Happy, apa kau main-main denganku? 575 00:26:21,501 --> 00:26:23,917 Kau memintaku untuk bekerja tapi mengapa menemukan orang lain untuk menggantikanku? 576 00:26:24,001 --> 00:26:25,917 Phoenix, aku telah memanggilmu sepanjang hari 577 00:26:25,917 --> 00:26:27,126 Kau tidak mengangkat teleponmu 578 00:26:27,126 --> 00:26:28,876 Tentu saja aku tidak bisa, aku tidur 579 00:26:29,042 --> 00:26:31,501 Aku lupa memberi tahumu, jangan hubungi aku sebelum jam 3 sore 580 00:26:31,584 --> 00:26:33,251 Aku butuh 10 jam tidur setiap hari 581 00:26:33,292 --> 00:26:34,917 Maaf, ini kesalahanku 582 00:26:35,001 --> 00:26:36,334 Aku belum selesai, apalagi sekarang? 583 00:26:36,334 --> 00:26:37,251 Kau perlu memperbaiki ini untukku 584 00:26:37,501 --> 00:26:38,876 Entah memintanya untuk pergi 585 00:26:38,876 --> 00:26:41,084 Atau menggunakan caraku untuk membuatnya menghilang? 586 00:26:41,126 --> 00:26:42,251 Dengarkan aku dulu 587 00:26:42,376 --> 00:26:44,584 Aku menemuimu pagi ini, karena ingin memberi tahumu 588 00:26:44,751 --> 00:26:48,251 Aku menemukan tempat kerja baru untukmu, jauh lebih mudah disana 589 00:26:48,376 --> 00:26:49,834 Mengapa kau tidak memberitahuku sebelumnya? 590 00:26:50,417 --> 00:26:53,792 Happy, kupikir kau sedang bermain denganku 591 00:26:55,417 --> 00:26:56,626 Tidak, Phoenix 592 00:26:56,667 --> 00:26:59,126 Kau tahu, tidak ada yang minum bir di pub lagi? Orang lebih suka minum anggur merah saat ini 593 00:26:59,251 --> 00:27:02,376 Berbeda dengan kios makanan yang dimasak; Suasana lebih baik, 594 00:27:02,459 --> 00:27:04,626 kau bisa minum dan bermain 595 00:27:04,626 --> 00:27:06,584 Lihat, 596 00:27:07,376 --> 00:27:09,251 bahkan nenek-nenek sedang minum 597 00:27:11,292 --> 00:27:15,126 Happy, tapi aku masih merasa seperti kau sedang bermain denganku 598 00:27:15,126 --> 00:27:16,751 Tidak, Phoenix. Kau harus percaya padaku 599 00:27:16,751 --> 00:27:17,709 Kau bisa melakukan ini 600 00:27:17,792 --> 00:27:19,042 Aku masih harus mengandalkanmu 601 00:27:19,042 --> 00:27:20,042 Yang kuat ... 602 00:27:20,501 --> 00:27:21,501 Kak Happy 603 00:27:23,792 --> 00:27:26,376 Kak, kau memang berlebihan pada orang yang mempekerjakanmu 604 00:27:26,876 --> 00:27:27,667 Setiap orang dibayar $ 30 per jam 605 00:27:27,667 --> 00:27:28,709 Jam berapa sekarang? 606 00:27:29,584 --> 00:27:30,459 Siapa mereka? 607 00:27:30,751 --> 00:27:33,417 Ini Wah, dan ini Fei 608 00:27:33,501 --> 00:27:34,501 Mereka adalah saudaraku 609 00:27:34,501 --> 00:27:35,917 Ini adalah Nona Phoenix, kak 610 00:27:35,917 --> 00:27:36,667 Nona Phoenix 611 00:27:36,834 --> 00:27:39,084 saudara? Mengapa aku tidak pernah mendengarmu membicarakannya sebelumnya? 612 00:27:39,292 --> 00:27:41,834 Wah sangat mengagumkan, julukannya adalah 'Manusia Es' 613 00:27:42,667 --> 00:27:44,542 Manusia es? Apa dia menjual narkoba? 614 00:27:44,667 --> 00:27:45,709 - Kau gila - Tentu saja tidak, 615 00:27:45,709 --> 00:27:48,876 dia memasok semua es di pub kita 616 00:27:48,876 --> 00:27:51,167 Ini adalah chef kentang Fei 617 00:27:51,459 --> 00:27:53,667 Jelas, dia memasok semua keripik kentang dan kacang polong 618 00:27:53,667 --> 00:27:56,042 Saudaraku, kenapa kau mengajak kami makan malam? 619 00:27:56,084 --> 00:27:57,959 Hari ini adalah hari kerja pertama Nona Phoenix di sini 620 00:27:58,042 --> 00:27:59,001 Kita di sini untuk mendukungnya 621 00:27:59,126 --> 00:28:00,959 baiklah, tidak masalah 622 00:28:00,959 --> 00:28:02,167 Happy telah memberi kami perintah 623 00:28:02,167 --> 00:28:03,792 Nona Phoenix benar? Kami mendukungmu 624 00:28:04,167 --> 00:28:05,251 Inilah arti persaudaraan 625 00:28:05,251 --> 00:28:07,792 Tapi kau perlu menunjukkan dukungan kepada kita 626 00:28:07,792 --> 00:28:10,001 Aku sudah memesan 5 liter bir, mari kita minum bersama 627 00:28:10,042 --> 00:28:10,834 Tidak masalah 628 00:28:11,417 --> 00:28:12,917 ini salah 629 00:28:12,959 --> 00:28:15,459 Mari kita pesan total 10 lusin, buat itu sempurna 630 00:28:15,459 --> 00:28:17,084 Bagus, 10 lusin bir, bukan? 631 00:28:17,167 --> 00:28:18,001 Bagus 632 00:28:18,459 --> 00:28:21,876 Mereka adalah teman sejati, aku bilang ini lebih cocok untukmu 633 00:28:22,126 --> 00:28:23,792 Aku perlu pergi mengangkat telepon, kalian ngobrol dulu 634 00:28:23,792 --> 00:28:24,626 Bantu aku merawat Phoenix 635 00:28:24,792 --> 00:28:25,959 Bantu aku mengurus saudara-saudaraku, tolong 636 00:28:27,292 --> 00:28:28,209 Jangan minum semua birnya 637 00:28:28,251 --> 00:28:29,376 tunggu aku 638 00:28:29,459 --> 00:28:30,459 Dia akan menunggumu juga 639 00:28:30,667 --> 00:28:33,209 Anak nakal seperti itu, ayo 640 00:28:33,584 --> 00:28:35,084 Kau benar-benar memukulku dengan keras 641 00:28:36,376 --> 00:28:38,001 Ambil tempat duduk dulu, aku akan pergi dan ambil bir 642 00:28:38,042 --> 00:28:38,876 Terima kasih Nona Phoenix 643 00:28:40,834 --> 00:28:41,917 Duduk teman 644 00:28:44,167 --> 00:28:45,292 Ini birnya 645 00:28:47,167 --> 00:28:50,751 Nona Phoenix, akhirnya kita bisa bertemu, ayo kita minum 646 00:28:51,084 --> 00:28:54,084 Permisi, aturan menyatakan aku tidak bisa minum dengan seragam 647 00:28:54,292 --> 00:28:58,334 Jika benar-benar ada peraturan itu, maka sebaiknya jangan menjual bir seusiamu 648 00:28:58,542 --> 00:29:00,751 Aku selalu memuji Kak Happy, bukan ? 649 00:29:00,751 --> 00:29:02,251 Dia bisa memikirkan ide ini 650 00:29:02,251 --> 00:29:05,251 Membuat wanita usia pertengahan jadi SPG, dia benar-benar memiliki cara berpikir aneh 651 00:29:05,292 --> 00:29:06,667 Bahkan ayahku tidak akan tertarik pada wanita seperti dia 652 00:29:06,667 --> 00:29:08,292 kau mengagumkan 653 00:29:12,959 --> 00:29:15,042 Wah dan Fei benar? Cheers 654 00:29:15,042 --> 00:29:16,042 Kau benar-benar menunjukkan rasa hormat kepada kami 655 00:29:21,292 --> 00:29:22,292 Mengapa rasanya seperti air? 656 00:29:22,417 --> 00:29:24,709 Apa karena makanan di sini terlalu kuat, sampai kau tidak bisa mencicipi bir dengan jelas? 657 00:29:24,917 --> 00:29:26,584 Bir ringan rasanya juga enak 658 00:29:26,584 --> 00:29:29,376 Kau hanya minum bir saja, tidak minum alkohol yang kuat 659 00:29:29,501 --> 00:29:30,917 Aku lebih suka minum air kalau begitu 660 00:29:31,126 --> 00:29:33,876 Singkirkan ini, ganti ke merek lain 661 00:29:34,126 --> 00:29:35,584 Kami hanya menjual merek ini disini, 662 00:29:35,584 --> 00:29:37,417 jika kau menginginkan yang lain, bisa membelinya di toko serba ada 663 00:29:37,751 --> 00:29:38,667 Sikap seperti apa itu? 664 00:29:38,751 --> 00:29:40,001 Ini disebut profesionalisme 665 00:29:40,084 --> 00:29:41,251 Aku mengenakan seragam ini, 666 00:29:41,292 --> 00:29:43,667 jika aku menjual merek bir lain padamu, berarti aku tidak memiliki loyalitas terhadap merek sendiri 667 00:29:43,709 --> 00:29:45,209 Bagaimana aku bisa terus bekerja di bidang ini? 668 00:29:45,376 --> 00:29:47,376 Ini terdengar masuk akal 669 00:29:47,542 --> 00:29:49,917 Apa moral terpenting dalam hidup? Loyalitas 670 00:29:50,917 --> 00:29:52,417 Aku tidak melihatmu orang yang loyal ... 671 00:29:52,542 --> 00:29:54,626 Aku mengenalmu selama lebih dari 10 tahun, dan kau hanya mengenalnya selama 10 detik 672 00:29:54,709 --> 00:29:57,876 aku membawamu keluar untuk bertemu temanku, namun kau terus menampar wajahku 673 00:29:58,084 --> 00:29:59,584 Mengapa tiba-tiba kau dipenuhi air mata? 674 00:29:59,667 --> 00:30:00,876 aku merasa kesepian 675 00:30:00,959 --> 00:30:02,376 Kalian berdua sama-sama memiliki masalah mental 676 00:30:02,376 --> 00:30:04,417 makan nasi lebih banyak, panggil aku kalau butuh sesuatu 677 00:30:05,584 --> 00:30:06,501 Hey 678 00:30:11,751 --> 00:30:15,042 Apa lagi? kalian semua perlu pergi ke toilet bersama? 679 00:30:16,876 --> 00:30:20,417 Jalang, aku belum pernah membunuh wanita dalam waktu yang lama 680 00:30:20,542 --> 00:30:22,834 Jika kau tidak mengatakan maaf padaku malam ini, kau tidak akan memiliki kesempatan untuk pergi 681 00:30:23,209 --> 00:30:24,626 Jangan bertengkar dengan dia 682 00:30:25,376 --> 00:30:28,959 Kami datang malam ini hanya karena Kak Happy memohon untuk datang dan membantu 683 00:30:29,667 --> 00:30:31,501 Aku tidak mengerti mengapa Happy jatuh hati padamu 684 00:30:31,584 --> 00:30:32,459 Apa yang kau katakan? 685 00:30:32,584 --> 00:30:34,876 Aku tidak mengerti mengapa Happy menyukaimu... 686 00:30:34,917 --> 00:30:36,292 Apa yang kau katakan? 687 00:30:36,792 --> 00:30:40,001 Mengapa kalian semua berdiri? Apa yang terjadi? Duduklah 688 00:30:40,667 --> 00:30:43,542 Happy, aku tidak tahan dengan wanitamu 689 00:30:43,626 --> 00:30:46,001 Dia tidak cantik atau seksi, dan juga sangat tidak sopan. 690 00:30:46,084 --> 00:30:47,667 Aku tidak tahan dengannya 691 00:30:47,917 --> 00:30:49,542 aku memiliki temperamen yang buruk , Aku hanya tidak mengerti mengapa kau menyukainya? 692 00:30:49,542 --> 00:30:51,292 Ucapkan satu kata saja, Happy 693 00:30:51,584 --> 00:30:53,584 Aku bisa meminta Cindy untuk menyimpan kamar untukmu? 694 00:30:53,584 --> 00:30:55,251 Kau bisa menemukan semua jenis wanita di sana. Mereka juga memiliki keranjang buah 695 00:30:55,251 --> 00:30:56,751 Apa yang ingin kau katakan sekarang? 696 00:30:56,917 --> 00:30:58,042 Menurutmu aku ini sampah? 697 00:30:58,042 --> 00:31:00,751 Apa aku perlu bantuan dari dua sampah ini? 698 00:31:00,751 --> 00:31:03,209 Aku merasa malu jika benar-benar membutuhkan pertolongan mereka 699 00:31:03,292 --> 00:31:04,709 Apa kau baru mengatakan kita adalah dua sampah tak berguna? 700 00:31:05,001 --> 00:31:06,292 Dia mengatakan aku sampah 701 00:31:06,292 --> 00:31:07,084 Dia bilang aku juga sampah .... 702 00:31:07,084 --> 00:31:08,459 Kalian mengakuinya sendiri 703 00:31:09,876 --> 00:31:12,834 Mengapa kalian begitu berisik? Hei teman, aku perlu berbisnis disini 704 00:31:13,292 --> 00:31:17,501 Kak Happy, aku mengembalikan uangmu 705 00:31:17,959 --> 00:31:19,751 Tolong minta dia untuk pergi 706 00:31:19,917 --> 00:31:20,959 Uang apa itu? 707 00:31:21,667 --> 00:31:22,584 Aku sedang merencanakan... 708 00:31:23,209 --> 00:31:26,459 Aku tidak butuh SPG disini 709 00:31:26,751 --> 00:31:28,917 Aku tidak mengerti mengapa Happy memintamu untuk bekerja di sini 710 00:31:28,917 --> 00:31:32,501 Sejujurnya, aku bisa menjual bir lebih baik dari pada kau 711 00:31:32,709 --> 00:31:35,667 Jika aku bisa mengenakan seragam seperti itu, mengapa aku tidak melakukannya sendiri? 712 00:31:36,417 --> 00:31:37,417 Bagaimana kau akan menjelaskan hal ini? 713 00:31:37,417 --> 00:31:39,959 aku ingin mencoba rencana pemasaran baru, 714 00:31:40,167 --> 00:31:42,709 jadi aku butuh spg untuk datang dan bekerja untuk Mary 715 00:31:42,834 --> 00:31:45,459 Itulah mengapa kau membodohiku dengan dua sampah ini? 716 00:31:45,501 --> 00:31:47,167 Jangan katakan itu 717 00:31:47,251 --> 00:31:49,792 Kak Happy memang meminta kami datang untuk makan malam 718 00:31:49,834 --> 00:31:50,626 Ya 719 00:31:50,834 --> 00:31:54,751 Tapi kau sangat sombong, kami hanya ingin mengajarkanmu pelajaran 720 00:31:54,751 --> 00:31:57,709 Kak Happy, kami datang karenamu 721 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 baiklah, berhenti bertengkar 722 00:31:59,084 --> 00:31:59,876 Jangan mengucapkan sepatah kata lagi 723 00:31:59,876 --> 00:32:01,167 Aku bukan orang yang suka bicara, 724 00:32:01,167 --> 00:32:03,042 - aku tahu - aku tidak suka berbicara terlalu banyak 725 00:32:03,042 --> 00:32:04,667 Aku tidak punya banyak kata untuk diucapkan 726 00:32:05,167 --> 00:32:06,959 Kalian, tolong 727 00:32:07,292 --> 00:32:11,834 Tolong pergi semuanya, Aku perlu berbisnis disini 728 00:32:12,959 --> 00:32:17,709 Siapa yang bilang kau bisa menjual ribuan bir dalam semalam? Sampah .. 729 00:32:17,709 --> 00:32:19,834 Sial, aku tahu kau tidak menyukaiku sejak awal 730 00:32:19,834 --> 00:32:20,792 Mengapa kau berteriak pada ibuku? 731 00:32:20,792 --> 00:32:24,626 Mengapa aku tidak bisa berteriak pada ibumu... apa? Ibumu? 732 00:32:24,917 --> 00:32:27,876 Bukankah kita terlihat sama? Kenapa kau harus meragukannya? 733 00:32:28,042 --> 00:32:30,167 Karena kau memiliki anak berbakti, aku tidak akan memarahimu dan ibumu 734 00:32:30,334 --> 00:32:31,417 Aku bisa memarahi hobbit ini kan? 735 00:32:31,417 --> 00:32:33,459 Sampah, jangan minum jika tidak bisa 736 00:32:33,792 --> 00:32:35,167 Mengapa kau memarahi adikku? 737 00:32:35,501 --> 00:32:36,626 Dia adikmu? 738 00:32:36,626 --> 00:32:39,542 Mengapa tidak? Dia adalah adikku, dia adalah anakku 739 00:32:39,584 --> 00:32:41,917 Dia adalah pamanku, dia adalah ibuku 740 00:32:42,126 --> 00:32:44,167 Dia adalah kakakku, dia adalah keponakanku 741 00:32:44,292 --> 00:32:45,751 Dimana anehnya? 742 00:32:46,292 --> 00:32:49,417 Apa ini leluconmu mengumpulkan seluruh keluarga datang dan membodohiku? 743 00:32:50,126 --> 00:32:53,751 Aku berpikir untuk meminta seluruh keluarga mendukungmu dengan satu hati 744 00:32:53,917 --> 00:32:55,917 Aku benar-benar ingin mendukungmu, kau harus mempercayaiku 745 00:32:56,084 --> 00:32:57,542 Dukungan? persetan dengan itu ... selamat tinggal 746 00:32:58,417 --> 00:32:59,334 Jangan main-main di sini, 747 00:33:00,292 --> 00:33:02,834 aku akan memanggil polisi 748 00:33:03,501 --> 00:33:04,251 Pergi ... 749 00:33:04,626 --> 00:33:06,542 Baiklah, aku akan meninggalkan 750 00:33:16,126 --> 00:33:17,584 Aku memutuskan untuk tidak pergi sekarang 751 00:33:19,584 --> 00:33:20,792 Aku akan makan malam di sini 752 00:33:20,792 --> 00:33:24,334 Aku adalah pelanggan sekarang, bawakan aku sepiring sayuran dan ikan kukus, 753 00:33:24,334 --> 00:33:26,084 Dan juga setengah lusin bir 754 00:33:26,209 --> 00:33:28,334 Aku tidak suka merekku, tidak punya selera 755 00:33:28,626 --> 00:33:33,334 Pergi dan ambilkan aku setengah lusin dari toko, cepatlah 756 00:33:33,626 --> 00:33:36,417 Nah... aku memang bilang akan membelikannya makan malam 757 00:33:36,792 --> 00:33:38,001 Kemudian bantu aku mendapatkan bir kembali 758 00:33:38,001 --> 00:33:38,876 Tidak masalah 759 00:33:38,876 --> 00:33:39,834 Terima kasih 760 00:33:40,126 --> 00:33:41,292 kaulah yang memintaku melakukan ini 761 00:33:41,292 --> 00:33:42,084 kau... 762 00:33:43,209 --> 00:33:45,292 Aku akan memasak sayuran, tidak masalah 763 00:33:47,876 --> 00:33:50,376 Happy, bawakan aku minum bir 764 00:33:52,084 --> 00:33:54,417 Begini lagi? Sial .... 765 00:34:00,667 --> 00:34:06,542 Aku bisa menjual ribuan bir, kenapa tidak mempercayaiku? 766 00:34:07,376 --> 00:34:09,501 "Sepuluh peminum yang mengerikan?" 767 00:34:10,042 --> 00:34:12,126 Itu bukan urusanmu 768 00:34:25,917 --> 00:34:27,084 kenapa kau disini? 769 00:34:27,959 --> 00:34:29,917 Bagaimana aku bisa biarkan pacarku kelaparan? 770 00:34:30,376 --> 00:34:31,417 Kau lebay 771 00:34:34,209 --> 00:34:35,792 Coba tebak apa yang aku dapatkan? 772 00:34:35,917 --> 00:34:37,209 Sup sayuran mangga, pomelo dan sagu manis? 773 00:34:37,542 --> 00:34:38,751 Kenapa kau selalu menebaknya dengan benar? 774 00:34:38,834 --> 00:34:40,417 Karena kau selalu membeli barang yang sama 775 00:34:40,417 --> 00:34:42,417 Hanya karena kau menginginkan semuanya ini 776 00:34:42,667 --> 00:34:44,501 Kau bisa mendapatkan sup jenis lain buatku 777 00:34:44,501 --> 00:34:45,459 Mungkin aku juga akan menyukainya 778 00:34:48,626 --> 00:34:50,126 - Kau telah berubah, - apa? 779 00:34:50,126 --> 00:34:51,334 Kau suka yang baru dan melupakan yang lama 780 00:34:51,584 --> 00:34:54,542 Maksudku, aku akan menyukai apapun yang kau beli untukku 781 00:34:59,542 --> 00:35:00,167 Makanlah 782 00:35:00,167 --> 00:35:01,084 Terima kasih 783 00:35:08,751 --> 00:35:10,584 Oh, benar, bagaimana proyekmu? 784 00:35:10,917 --> 00:35:13,876 Berbicara tentang ini, kenapa kau pulang begitu larut setiap malam? 785 00:35:15,584 --> 00:35:19,667 Tepatnya, saat ini bos suka membuat karyawan kerja lembur 786 00:35:19,667 --> 00:35:21,126 Mereka tidak akan membiarkanmu pergi tepat waktu 787 00:35:21,126 --> 00:35:23,667 Ya, terutama bosku yang tidak berguna itu 788 00:35:23,667 --> 00:35:25,751 Mereka hanya suka mencuri ide dan kemudian mengubahnya menjadi milik sendiri 789 00:35:25,751 --> 00:35:28,501 Seperti hari ini, aku yang mempresentasikan ide tersebut kepada klien 790 00:35:28,501 --> 00:35:31,126 Dia mengajakku segera saat mendengar itu 791 00:35:31,167 --> 00:35:33,417 dan kemudian mengatakan kepada klien, itu semua idenya 792 00:35:33,626 --> 00:35:35,751 Sialan, selalu sama setiap waktu, dia memang perempuan jalang 793 00:35:35,876 --> 00:35:38,376 bukankah kau sebutkan sebelum ingin mencoba membuat film? 794 00:35:38,626 --> 00:35:42,709 Bukankah Kei menyebutkan Peter Chan membutuhkan lanjutan untuk film barunya? 795 00:35:42,959 --> 00:35:44,417 kau pergi wawancara pada akhirnya? 796 00:35:44,667 --> 00:35:46,251 Nah, ini tidak semudah itu 797 00:35:46,751 --> 00:35:48,292 Terlalu banyak fleksibilitas dalam bidang ini 798 00:35:48,292 --> 00:35:50,209 Kau tidak pernah tahu kapan akan ada film kedua setelah menyelesaikan yang pertama? 799 00:35:50,334 --> 00:35:53,376 Dan juga syutingnya perlu pergi ke Hengdian 800 00:35:53,542 --> 00:35:55,459 Pada saat itu kau pasti akan mengeluh bahwa aku tidak punya waktu untukmu 801 00:35:55,667 --> 00:35:58,792 Sebagai seorang pria, prioritas pertama adalah pekerjaanmu 802 00:35:58,792 --> 00:36:02,667 aku hanya tidak ingin melihatmu tidak bahagia dalam bekerja 803 00:36:02,792 --> 00:36:06,084 Kau adalah pacarku, kau wajib mendengarkan keluhanku 804 00:36:06,084 --> 00:36:07,834 Bukan begitu? 805 00:36:07,917 --> 00:36:09,084 Itu benar 806 00:36:20,584 --> 00:36:22,792 "Aku punya firasat akan menemuimu besok malam" 807 00:36:22,816 --> 00:36:41,216 808 00:36:46,834 --> 00:36:48,292 Tempat ini sangat indah ... 809 00:36:48,292 --> 00:36:49,501 Dan juga besar 810 00:36:50,376 --> 00:36:51,626 Aku berencana untuk membeli tempat ini segera 811 00:36:52,834 --> 00:36:53,792 Lalu aku bisa datang 812 00:36:53,792 --> 00:36:57,334 dan melihat bintang setelah bekerja, mendapatkan beberapa inspirasi 813 00:36:57,459 --> 00:36:58,542 Kedengarannya bagus kan? 814 00:36:58,751 --> 00:37:00,334 Apa kau selalu sendiri? 815 00:37:00,334 --> 00:37:01,334 Ya 816 00:37:01,626 --> 00:37:02,834 Apa kau tidak punya pacar? 817 00:37:02,834 --> 00:37:05,751 Aku baru saja kembali dari luar negeri, aku punya satu atau dua teman di sini 818 00:37:05,917 --> 00:37:08,001 Itulah mengapa pamanku selalu mengajakku minum 819 00:37:08,001 --> 00:37:09,542 Sehingga aku bisa mengenal lebih banyak teman 820 00:37:09,667 --> 00:37:11,417 Senang rasanya bertemu dengan kalian 821 00:37:11,917 --> 00:37:16,042 Jika aku ingin minum dengan kalian kapan-kapan 822 00:37:16,167 --> 00:37:17,126 Apa aku akan diterima? 823 00:37:17,167 --> 00:37:20,001 Ya, aku selalu bebas 824 00:37:20,001 --> 00:37:21,959 Aku juga suka melihat bintang 825 00:37:22,126 --> 00:37:23,001 Itu bagus 826 00:37:23,501 --> 00:37:24,751 Maaf, seseorang menelepon 827 00:37:24,751 --> 00:37:25,709 Tidak masalah 828 00:37:28,167 --> 00:37:31,834 Sugar adalah anak yang manis, apa kau teman baiknya? 829 00:37:32,709 --> 00:37:35,876 Sugar adalah teman terbaikku selama bertahun-tahun 830 00:37:36,001 --> 00:37:40,667 Dia sangat manis tapi sia sia 831 00:37:40,667 --> 00:37:41,959 Dia memiliki kebiasaan buruk 832 00:37:41,959 --> 00:37:43,001 Kebiasaan buruk macam apa? 833 00:37:43,001 --> 00:37:45,042 Aku tidak suka berbicara dibelakang orang lain 834 00:37:45,042 --> 00:37:46,584 Tapi aku benar-benar tidak menyukai orang berjudi 835 00:37:46,834 --> 00:37:49,376 Aku sudah sering berbicara dengannya berkali-kali, Aku bahkan pernah memarahi dia sebelumnya 836 00:37:49,876 --> 00:37:51,959 Tapi dia terlalu suka berjudi 837 00:37:53,667 --> 00:37:56,084 Tolong jangan beritahu siapapun yang aku katakan ini 838 00:37:57,042 --> 00:37:57,876 Tentu saja 839 00:38:02,459 --> 00:38:04,376 Apa yang kalian bicarakan? 840 00:38:04,626 --> 00:38:06,459 Tidak ada, hanya menyebutkan tentang temanku 841 00:38:07,209 --> 00:38:08,376 teman apa? 842 00:38:08,667 --> 00:38:09,626 Aku akan memperkenalkanmu nanti 843 00:38:09,626 --> 00:38:10,751 keren 844 00:38:11,001 --> 00:38:12,042 Aku perlu pergi ke toilet 845 00:38:12,042 --> 00:38:12,959 baiklah 846 00:38:15,209 --> 00:38:19,459 Candy adalah wanita keren, apa kau sangat dekat dengan wanita itu? 847 00:38:21,209 --> 00:38:23,417 Kau tidak mengenalnya dengan cukup baik 848 00:38:23,417 --> 00:38:25,667 Dia bisa sangat emosional 849 00:38:25,667 --> 00:38:26,459 Benarkah? 850 00:38:26,459 --> 00:38:29,584 Aku telah berkali-kali mengatakan kepadanya bahwa dia perlu memiliki loyalitas 851 00:38:29,959 --> 00:38:35,417 sangat buruk untuk memiliki beberapa hubungan pada satu waktu 852 00:38:36,292 --> 00:38:38,292 Ya, itu tidak terlalu bagus 853 00:38:41,167 --> 00:38:42,751 Tapi aku tidak akan begitu 854 00:38:51,709 --> 00:38:53,751 Lihatlah dirimu, aku bahkan tidak tahu apa kau manusia atau hantu. 855 00:38:53,751 --> 00:38:55,459 Berhenti menakut-nakuti anak-anak 856 00:38:55,459 --> 00:38:58,209 Jangan membawa bayi keluar jika dia pengecut 857 00:38:59,667 --> 00:39:03,001 Kalian tidak perlu melukis wajah dengan warna hitam, mengapa aku harus melakukannya? 858 00:39:04,584 --> 00:39:05,542 Hey 859 00:39:05,584 --> 00:39:08,626 Aku pekerjakanmu untuk berikan hadiah, aku tidak memintamu datang untuk menakuti orang 860 00:39:09,167 --> 00:39:10,709 Bisa memakai senyuman please? 861 00:39:10,792 --> 00:39:14,251 Aku memiliki wajah hitam seperti ini, bagaimana aku bisa tersenyum dengan wajah ini? 862 00:39:14,251 --> 00:39:15,542 Bagaimana kau bisa memberiku sikap seperti itu? 863 00:39:15,542 --> 00:39:16,709 Kau masih ingin bekerja atau tidak? 864 00:39:16,709 --> 00:39:18,167 Aku tidak benar-benar ingin melakukan ini sebenarnya 865 00:39:18,167 --> 00:39:19,751 Aku tidak ingin bekerja dengan wajah seperti ini 866 00:39:19,751 --> 00:39:21,501 Apa menurutmu aku benar-benar ingin melihatmu? 867 00:39:21,501 --> 00:39:23,167 Jika bukan Happy yang memintaku untuk memberi pekerjaan... 868 00:39:23,167 --> 00:39:24,417 Kau pikir masih bisa menjadi coklat sekarang? 869 00:39:24,417 --> 00:39:26,042 Lepaskan seragammu jika tidak ingin bekerja 870 00:39:26,042 --> 00:39:26,751 dan keluar sekarang 871 00:39:26,751 --> 00:39:29,001 Baiklah, aku akan pergi dan mengambil tasku sekarang 872 00:39:29,251 --> 00:39:30,501 pegang ini 873 00:39:34,792 --> 00:39:37,501 Aku berhenti sekarang, beri tasku 874 00:39:40,709 --> 00:39:42,126 Kau menjatuhkan sesuatu 875 00:39:44,209 --> 00:39:48,667 "Phoenix, tersenyum lebih banyak. Kau adalah yang terbaik, semoga sukses. Happy" 876 00:40:14,501 --> 00:40:15,501 Kak Ha? 877 00:40:16,417 --> 00:40:18,584 Kau ingin bekerja sekarang? Kupikir kau tidak mau 878 00:40:18,959 --> 00:40:21,334 Maaf, ini salahku 879 00:40:21,917 --> 00:40:25,251 Tersenyum kan? aku baru belajar bagaimana tersenyum 880 00:40:25,251 --> 00:40:27,376 aku akan kembali bekerja sekarang, nikmati makananmu 881 00:40:27,376 --> 00:40:30,376 Aku akan membelikanmu minuman nanti, aku akan bekerja sekarang 882 00:40:31,209 --> 00:40:35,376 Coba ini, ini adalah produk baru kami. 883 00:40:35,376 --> 00:40:39,042 Ini enak kemasan baru, cobalah 884 00:40:39,501 --> 00:40:41,917 Jika kau suka, kau bisa membelinya dari supermarket 885 00:40:52,792 --> 00:40:53,834 kerja yang bagus 886 00:40:53,834 --> 00:40:54,542 Terima kasih Kak Ha 887 00:40:54,542 --> 00:40:55,542 Tapi kau tidak perlu bekerja besok? 888 00:40:55,542 --> 00:40:58,417 Mengapa tidak? Aku sudah tersenyum 889 00:40:58,542 --> 00:41:00,209 Ada upacara pembukaan bar baru besok, 890 00:41:00,234 --> 00:41:01,540 mereka membutuhkan seseorang yang bisa bekerja dengan baik 891 00:41:01,542 --> 00:41:02,542 Pergi kerja di sana besok 892 00:41:03,251 --> 00:41:04,376 Terima kasih Kak Ha 893 00:41:04,917 --> 00:41:05,876 Semoga berhasil, kau bisa melakukan ini 894 00:41:06,167 --> 00:41:07,167 Tentu 895 00:41:07,709 --> 00:41:08,834 fantastis 896 00:41:12,876 --> 00:41:14,917 Selamat Phoenix, akhirnya kau mendapat pekerjaan. Luar biasa 897 00:41:14,917 --> 00:41:15,667 Phoenix, aku sudah bilang sebelumnya, kau punya kemampuan ... 898 00:41:20,292 --> 00:41:22,542 aku tidak membantu apapun kali ini 899 00:41:22,542 --> 00:41:24,667 Sekarang pemimpinmu menyukaimu 900 00:41:24,917 --> 00:41:26,584 kau memiliki masa depan yang cerah, 901 00:41:26,584 --> 00:41:28,834 jangan lupakan itu 902 00:41:28,834 --> 00:41:30,251 aku baik-baik saja? 903 00:41:30,251 --> 00:41:32,251 Sejak aku keluar dari penjara, Kau banyak membantuku, Happy 904 00:41:32,334 --> 00:41:34,292 Aku tidak akan pernah melupakan dukunganmu 905 00:41:34,292 --> 00:41:38,126 Phoenix, aku tidak melakukan banyak 906 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Setiap orang mengalami masa buruk 907 00:41:40,626 --> 00:41:44,876 Ini hanyalah insiden yang juga aku lewati saat kau membutuhkan pertolongan 908 00:41:44,959 --> 00:41:50,126 Aku hanya menawarkan sedikit bantuan kecil 909 00:41:50,292 --> 00:41:52,251 kau harus kuat untuk dapat terus melangkah 910 00:41:52,251 --> 00:41:54,501 kau luar biasa, aku perlu memberitahumu itu 911 00:41:54,834 --> 00:41:57,126 bagaimanapun, terima kasih banyak 912 00:41:57,542 --> 00:41:58,542 Kenapa ambil botolnya? 913 00:41:59,126 --> 00:42:01,709 Tidak, kau perlu makan sesuatu pertama 914 00:42:03,251 --> 00:42:04,792 kau menghabiskan banyak makanan untukku, bagaimana aku bisa makan semuanya? 915 00:42:04,792 --> 00:42:06,292 Tidak, kau belum makan apapun hari ini 916 00:42:06,292 --> 00:42:07,792 Kerja itu sulit, ayo, kau harus makan sesuatu yang pertama 917 00:42:07,792 --> 00:42:08,751 Makan lebih banyak 918 00:42:08,751 --> 00:42:10,251 kau khawatir aku akan mabuk? 919 00:42:10,251 --> 00:42:12,917 Ini bukan tempatku 920 00:42:12,917 --> 00:42:15,209 Jika kau mabuk dan membuat berantakan 921 00:42:15,209 --> 00:42:17,417 Aku tidak bisa benar-benar membantumu di sini 922 00:42:17,667 --> 00:42:19,084 Isi saja minumannya 923 00:42:19,792 --> 00:42:20,667 Tidak mungkin 924 00:42:20,792 --> 00:42:23,167 isi, kau tidak menghormatiku sekarang? 925 00:42:24,126 --> 00:42:25,126 aku berjanji padamu 926 00:42:25,209 --> 00:42:27,709 Setelah ini, aku tidak akan pernah minum lagi 927 00:42:27,876 --> 00:42:28,501 Apa kau serius? 928 00:42:29,542 --> 00:42:32,667 Maka kau perlu minum lebih malam ini? 929 00:42:34,667 --> 00:42:36,709 Cheers 930 00:42:43,167 --> 00:42:44,167 segarnya 931 00:42:44,626 --> 00:42:45,292 kau mau lagi? 932 00:42:45,584 --> 00:42:47,042 Bukankah kau bilang tidak akan minum lagi? 933 00:42:47,042 --> 00:42:48,167 Hanya mencoba 934 00:42:48,334 --> 00:42:49,376 Aku harus pergi ke toilet pertama 935 00:42:49,376 --> 00:42:50,334 Apa kau perlu ditemani? 936 00:42:50,334 --> 00:42:52,459 Jangan gila, bagaimana bisa kau menemaniku ke toilet? 937 00:42:58,459 --> 00:43:01,001 Sayang, kemana kau ingin pergi setelah makan malam? 938 00:43:05,459 --> 00:43:06,334 Kapan kau kembali? 939 00:43:06,501 --> 00:43:07,834 Mengapa kalian berdua? 940 00:43:07,834 --> 00:43:08,876 Kau berjanji kepadaku, jika aku menarik dakwaan untukmu 941 00:43:08,876 --> 00:43:10,126 kau akan putus dengannya? 942 00:43:10,126 --> 00:43:12,251 Lepaskan, aku akan jelaskan nanti 943 00:43:12,251 --> 00:43:13,459 Ada banyak orang di sini 944 00:43:13,459 --> 00:43:14,626 kau pembohong 945 00:43:14,626 --> 00:43:16,084 aku ke penjara selama 3 tahun 946 00:43:17,626 --> 00:43:18,751 sekarang aku istrinya 947 00:43:18,751 --> 00:43:20,084 Seharusnya dia putus denganmu dulu, jalang 948 00:43:20,084 --> 00:43:21,251 Jalang, apa yang kau katakan? 949 00:43:21,251 --> 00:43:24,001 Kau telah lama di penjara, apa suamiku datang dan mengunjungimu walau sekali? 950 00:43:24,417 --> 00:43:27,251 Aku sangat bermurah hati, aku akan anggap suamiku berselingkuh sebelumnya 951 00:43:27,584 --> 00:43:29,542 dia pasti senang memiliki wanita bodoh yang bersedia masuk penjara baginya 952 00:43:29,792 --> 00:43:31,001 apa yang kau katakan? 953 00:43:31,542 --> 00:43:32,709 Berhenti menjadi gila 954 00:43:32,709 --> 00:43:34,834 Aku akan memanggil polisi dan mengantarmu kembali ke penjara 955 00:43:35,167 --> 00:43:37,251 Aku akan mati bersama dengan kalian berdua 956 00:43:38,292 --> 00:43:39,917 Jangan seperti ini 957 00:43:40,292 --> 00:43:42,001 Ayo pergi 958 00:43:42,792 --> 00:43:44,792 Yang tenang, berhenti bertengkar 959 00:43:44,917 --> 00:43:46,376 Tenanglah 960 00:43:48,001 --> 00:43:49,334 Kau tidak ingin kembali ke penjara kan? 961 00:43:49,626 --> 00:43:51,501 Karena para bajingan itu? Apa itu layak? 962 00:43:52,792 --> 00:43:53,542 Berhenti melakukan ini 963 00:43:53,542 --> 00:43:55,667 Jangan hentikan aku 964 00:43:55,876 --> 00:43:58,417 Jangan seperti ini lagi 965 00:43:58,417 --> 00:44:01,042 Lepaskan aku 966 00:44:07,167 --> 00:44:09,292 Saat aku berumur 20 tahun 967 00:44:09,626 --> 00:44:13,709 aku sangat terkenal, dan aku mengikutinya 968 00:44:14,876 --> 00:44:19,751 Pada saat itu, ada banyak orang kaya yang membelikanku banyak hadiah 969 00:44:20,417 --> 00:44:22,667 Aku tidak melihat mereka untuk sekali 970 00:44:23,376 --> 00:44:25,584 Aku sangat mencintainya 971 00:44:28,417 --> 00:44:30,376 Aku tahu dia punya istri saat itu 972 00:44:32,042 --> 00:44:35,876 Tapi aku hanya mencintainya, apa yang bisa aku lakukan? 973 00:44:37,459 --> 00:44:42,959 Dia bilang dia tidak senang dengan istrinya, aku berusaha keras untuk membuatnya bahagia 974 00:44:44,584 --> 00:44:50,584 aku bahkan berhenti dari pekerjaan untuknya, aku tinggal bersamanya sepanjang hari 975 00:44:52,792 --> 00:44:59,126 Tahun itu ketika dia mendapat masalah, aku keluarkan semua tabunganku untuk membantunya 976 00:45:00,209 --> 00:45:02,792 Dia adalah penipu yang membuat beberapa akun palsu 977 00:45:03,542 --> 00:45:06,584 Dia dituntut, aku melepaskan tuntutannya 978 00:45:08,042 --> 00:45:10,667 Tapi semua itu adalah kebohongan 979 00:45:14,167 --> 00:45:16,459 kupikir sudah melakukan yang terbaik 980 00:45:16,626 --> 00:45:18,376 Tapi aku hanya orang bodoh 981 00:45:18,376 --> 00:45:20,376 aku sangat bodoh 982 00:45:21,876 --> 00:45:27,876 Di dunia ini, orang yang hebat akan selalu disebut orang bodoh 983 00:45:28,084 --> 00:45:31,876 Tapi orang-orang bodoh itu akan tahu mereka benar-benar hebat 984 00:45:33,042 --> 00:45:34,584 Mengapa begitu sulit untuk memahami kata-katamu? 985 00:45:34,584 --> 00:45:38,167 aku orang yang sangat dalam sebenarnya 986 00:45:38,709 --> 00:45:39,876 yang berarti... 987 00:45:40,959 --> 00:45:44,334 Hal-hal yang dimiliki masa lalu seperti kotoran 988 00:45:44,501 --> 00:45:48,042 siram saja semua pergi 989 00:45:48,292 --> 00:45:49,792 kau tidak akan menahan kotoran kan ? 990 00:45:50,542 --> 00:45:52,542 Mengapa kata-katamu sangat kotor? 991 00:46:00,084 --> 00:46:01,834 kau marah padaku? 992 00:46:03,459 --> 00:46:05,876 Kukatakan bahwa dia suamiku sepanjang waktu 993 00:46:07,251 --> 00:46:09,334 Tapi sebenarnya aku bukan seorang nyonya 994 00:46:10,792 --> 00:46:12,167 Apa kau akan merendahkanku? 995 00:46:12,167 --> 00:46:13,084 Aku tahu itu lama sekali 996 00:46:13,209 --> 00:46:14,209 Bagaimana kau mengetahuinya? 997 00:46:14,459 --> 00:46:17,084 Kau pernah memberitahuku saat mabuk? 998 00:46:17,459 --> 00:46:22,917 "Aku adalah nyonya rumah, tahu? Aku adalah seorang nyonya di rumah" 999 00:46:23,667 --> 00:46:28,667 Bukan hanya aku, orang-orang di bar dan orang-orang di warung makan juga mengetahuinya 1000 00:46:29,167 --> 00:46:31,376 apa? Kenapa kau tidak mengatakannya tadi? 1001 00:46:32,042 --> 00:46:34,542 Phoenix, biarkan saja 1002 00:46:34,917 --> 00:46:37,876 Lihatlah dirimu, kau masih cantik sekali 1003 00:46:38,126 --> 00:46:39,876 Kau masih punya banyak orang yang akan mengejarmu 1004 00:46:40,251 --> 00:46:43,792 Jangan khawatir, cinta sejatimu akan segera muncul 1005 00:46:43,792 --> 00:46:46,292 cinta sejati ... Dimana menemukan hal seperti itu ? 1006 00:46:46,584 --> 00:46:47,417 Apa itu sangat sederhana? 1007 00:46:51,626 --> 00:46:57,792 Mungkin ada beberapa di sekitarmu, tapi kau tidak melihat sebelumnya 1008 00:46:59,126 --> 00:47:00,834 aku benar-benar tidak melihatnya 1009 00:47:01,334 --> 00:47:03,376 Siapa? Katakan padaku 1010 00:47:04,751 --> 00:47:07,251 Hanya ambil ini sebagai contoh, hanya sebuah contoh 1011 00:47:07,251 --> 00:47:09,001 Kriteria apa yang kau miliki untuk pasangan? 1012 00:47:09,876 --> 00:47:11,334 Itu bukan urusanmu 1013 00:47:11,334 --> 00:47:12,667 Tidak, sebagai temanmu 1014 00:47:12,667 --> 00:47:13,667 Aku dapat membantu mencari untukmu 1015 00:47:14,167 --> 00:47:15,042 bagaimana menurutmu? 1016 00:47:15,251 --> 00:47:17,167 aku ? 1017 00:47:18,834 --> 00:47:22,876 kupikir dia perlu menjadi dewasa 1018 00:47:23,542 --> 00:47:25,167 dan orangnya stabil 1019 00:47:26,084 --> 00:47:28,751 Terbaik adalah memiliki pekerjaan yang stabil 1020 00:47:29,417 --> 00:47:32,626 Yang terpenting, dia harus setia 1021 00:47:34,167 --> 00:47:35,251 Tidak 1022 00:47:36,251 --> 00:47:38,292 Dia harus tampan 1023 00:47:38,417 --> 00:47:41,709 semua pria adalah pendusta, tidak peduli mereka tampan atau tidak 1024 00:47:42,292 --> 00:47:44,126 Tentu saja aku harus memilih yang tampan 1025 00:47:45,834 --> 00:47:49,876 Apa perlu dia tampan atau tidak ... 1026 00:47:50,084 --> 00:47:51,167 harus berbeda dari orang yang biasa? 1027 00:47:53,084 --> 00:47:54,626 Ada lagi? / - Ya / - apa? 1028 00:47:55,667 --> 00:47:58,042 Penting agar dia tidak botak, 1029 00:47:58,459 --> 00:48:00,751 orang yang tidak memiliki rambut 1030 00:48:01,042 --> 00:48:03,626 sangat jelek 1031 00:48:06,084 --> 00:48:09,001 Happy, kau harus mencarikan buatku 1032 00:48:19,792 --> 00:48:21,251 aku mengandalkanmu 1033 00:48:22,667 --> 00:48:25,126 Aku akan mencoba yang terbaik 1034 00:48:26,126 --> 00:48:27,709 Yang terpenting adalah Happy (menjadi bahagia) 1035 00:48:28,376 --> 00:48:30,001 Yang terpenting adalah Happy (menjadi bahagia ) 1036 00:48:39,584 --> 00:48:40,751 Yang terpenting adalah Happy (menjadi bahagia) 1037 00:48:44,167 --> 00:48:46,959 Pak, sampanyemu ada di sini, terima kasih 1038 00:48:57,042 --> 00:48:59,376 Nona, aku ingin memesan sebotol anggur 1039 00:48:59,626 --> 00:49:00,459 Anggur macam apa yang kau suka? 1040 00:49:00,792 --> 00:49:01,501 Tolong Champagne 1041 00:49:01,501 --> 00:49:02,417 baiklah, tolong tunggu sebentar 1042 00:49:02,542 --> 00:49:03,709 Mari minum bersama 1043 00:49:03,959 --> 00:49:04,751 Mari minum 1044 00:49:05,501 --> 00:49:06,584 Anak laki-laki ini 1045 00:49:07,042 --> 00:49:09,376 Mari minum bersama 1046 00:49:09,917 --> 00:49:12,167 - Baiklah - Cheers 1047 00:49:23,501 --> 00:49:27,626 Kau baik-baik saja? Duduk dulu 1048 00:49:27,917 --> 00:49:28,626 Hey 1049 00:49:29,667 --> 00:49:30,876 - apa ? - apa itu? 1050 00:49:30,917 --> 00:49:32,292 Aku baru saja melihatmu menambahkan sesuatu ke dalam anggur 1051 00:49:36,126 --> 00:49:37,542 sesuatu apa? Apa yang kau bicarakan? 1052 00:49:37,542 --> 00:49:38,626 Kapan kau melihatnya? 1053 00:49:39,709 --> 00:49:40,917 Hei, jangan pergi 1054 00:49:42,376 --> 00:49:43,501 - apa? - aku tidak menambahkan apapun ke dalam anggurnya, 1055 00:49:43,501 --> 00:49:44,209 kalau begitu mari kita panggil polisi 1056 00:49:44,209 --> 00:49:45,876 Kau gila, aku tidak akan bertengkar denganmu 1057 00:49:46,542 --> 00:49:49,042 Bagaimana dia bisa begitu mabuk tiba - tiba? 1058 00:49:49,292 --> 00:49:50,751 gila 1059 00:49:55,292 --> 00:49:57,042 Aku akan membawamu pergi, mobilku ada di depan 1060 00:49:57,042 --> 00:49:58,167 Lepaskan dia 1061 00:49:59,209 --> 00:50:00,917 Ching, ini aku, Apa kau baik-baik saja? 1062 00:50:01,251 --> 00:50:02,584 Wai? 1063 00:50:02,584 --> 00:50:03,459 Kau siapa ? 1064 00:50:03,667 --> 00:50:07,626 Aku siapa? aku pacarnya 1065 00:50:08,626 --> 00:50:09,334 Apa yang kau lakukan? 1066 00:50:09,334 --> 00:50:10,876 Dia adalah temanku 1067 00:50:10,876 --> 00:50:11,959 teman apa? 1068 00:50:11,959 --> 00:50:15,001 Aku baru melihatnya memegangmu, apa hubungan antara kalian berdua? 1069 00:50:15,001 --> 00:50:16,126 Apa yang kau bicarakan? 1070 00:50:16,126 --> 00:50:17,042 bukankah seharusnya aku yang bertanya apa yang kau lakukan? 1071 00:50:17,126 --> 00:50:18,459 Kau tidak melakukan proyek malam ini? 1072 00:50:18,917 --> 00:50:20,459 seragam apa ini? 1073 00:50:20,709 --> 00:50:24,001 seragam apa? ini bukan seperti yang kau pikirkan 1074 00:50:26,917 --> 00:50:29,042 Ini bukan pertama kalinya temanku melihatmu bekerja di sebuah bar 1075 00:50:29,126 --> 00:50:30,667 Kau juga dekat dengan orang lain 1076 00:50:30,959 --> 00:50:33,042 Ada bukti sekarang, apa lagi yang bisa kau katakan? 1077 00:50:34,251 --> 00:50:34,917 apa? 1078 00:50:34,917 --> 00:50:37,501 Aku hanya ingin menghemat lebih banyak uang untuk pergi dalam perjalanan denganmu 1079 00:50:37,501 --> 00:50:39,542 Jadi kau benar bersamanya? 1080 00:50:40,417 --> 00:50:42,084 Kemana kalian akan pergi selanjutnya? Sebuah motel? 1081 00:50:42,084 --> 00:50:43,917 apa yang kau bicarakan? Menurutmu siapa aku? 1082 00:50:43,917 --> 00:50:46,167 Ini bukan tentang apa yang aku pikirkan, tapi tentang apa yang dia pikirkan 1083 00:50:46,501 --> 00:50:47,917 Kita tidak ada apa-apa 1084 00:50:47,917 --> 00:50:49,251 Mohon bicara dengan hormat 1085 00:50:52,209 --> 00:50:53,209 Biarkan dia pergi 1086 00:50:55,126 --> 00:50:56,209 Wai, apa kau baik-baik saja? 1087 00:50:56,292 --> 00:50:57,292 Lepaskan aku 1088 00:50:58,251 --> 00:50:59,251 Aku pulang denganmu oke? 1089 00:50:59,251 --> 00:51:00,542 Lupakan aku 1090 00:51:01,251 --> 00:51:03,959 Jangan menemuiku lagi, kita putus... 1091 00:51:13,417 --> 00:51:16,001 aku bisa pulang sendiri, aku minta maaf 1092 00:51:16,001 --> 00:51:17,459 untuk apa? 1093 00:51:18,501 --> 00:51:19,501 Ini hanya masalah kecil 1094 00:51:20,334 --> 00:51:23,084 Jika kau merasa menyesal, pergi makan malam bersamaku lain kali oke? 1095 00:51:28,042 --> 00:51:29,376 lukisan ini 1096 00:51:29,667 --> 00:51:34,167 mewakili lukisan gaya Jackson Pollock 1097 00:51:34,334 --> 00:51:36,042 Tidak mudah membuat lukisan seperti ini 1098 00:51:36,042 --> 00:51:41,626 Karena dia harus menenggelamkan dirinya ke dalam keadaan yang paling gila 1099 00:51:42,042 --> 00:51:43,459 Lihatlah lukisan ini 1100 00:51:43,584 --> 00:51:46,751 kau bisa merasakan kemarahan dan gangguannya 1101 00:51:47,292 --> 00:51:48,667 Tidak bisakah kau melihat itu? 1102 00:51:49,542 --> 00:51:50,501 Apa aku membuatmu merasa bosan? 1103 00:51:50,501 --> 00:51:51,542 Aku minta maaf 1104 00:51:51,542 --> 00:51:54,167 Tidak, aku membaca sampai larut malam 1105 00:51:54,167 --> 00:51:55,584 itu bukan karenamu 1106 00:51:55,792 --> 00:51:58,292 lukisan ini indah 1107 00:51:58,417 --> 00:52:00,292 Itu sebabnya aku membayar 5 juta untuk membelinya 1108 00:52:00,792 --> 00:52:01,876 5 juta? 1109 00:52:01,959 --> 00:52:04,167 5 juta dollar AS, harga yang layak 1110 00:52:04,334 --> 00:52:05,626 Ini benar-benar sebuah lukisan yang sangat indah 1111 00:52:05,626 --> 00:52:06,501 Mari kita minum 1112 00:52:14,209 --> 00:52:16,751 Mengapa semua lukisan ditutupi? 1113 00:52:17,042 --> 00:52:18,459 Apa semua sangat mahal? 1114 00:52:18,667 --> 00:52:20,292 Yang termurah harganya lebih dari 10 juta 1115 00:52:20,751 --> 00:52:24,167 cuaca sangat lembab baru-baru ini, jadi aku harus menutupi dan menjaganya agar tetap terjaga 1116 00:52:24,417 --> 00:52:25,542 aku mengerti 1117 00:52:34,584 --> 00:52:35,584 aku punya sesuatu untuk diceritakan kepadamu 1118 00:52:35,876 --> 00:52:36,834 ya? 1119 00:52:37,084 --> 00:52:38,751 Dulu aku adalah anak malang waktu masih muda 1120 00:52:40,126 --> 00:52:42,709 Aku hanya tahu bagaimana belajar dan bekerja 1121 00:52:42,876 --> 00:52:44,376 Aku selalu diintimidasi di sekolah 1122 00:52:44,542 --> 00:52:45,959 Kau dapat melihat itu? 1123 00:52:45,959 --> 00:52:47,501 Kau tidak bisa bukan? 1124 00:52:47,501 --> 00:52:49,876 Cinta pertamaku belajar akting 1125 00:52:50,042 --> 00:52:50,917 Dia suka melukis lukisan semacam ini juga 1126 00:52:51,167 --> 00:52:53,126 Dia tidak pernah merendahkanku bahkan saat aku miskin 1127 00:52:54,084 --> 00:52:55,792 Sampai ibunya melarang kita untuk bersama - sama 1128 00:52:56,417 --> 00:52:59,542 Ibunya bilang dia tidak bisa menikahi pria miskin 1129 00:53:00,584 --> 00:53:01,542 Dia tidak memiliki masa depan 1130 00:53:03,667 --> 00:53:09,667 Dia dipaksa untuk menikah dengan seorang yang sangat kaya tapi tua 1131 00:53:09,792 --> 00:53:11,917 Hari ketika mereka menikah, aku berencana untuk membawanya pergi 1132 00:53:12,042 --> 00:53:13,792 Tapi dia mengatakan kepadaku, "Pergi" 1133 00:53:14,042 --> 00:53:16,084 "Aku tidak mencintaimu lagi, kau terlalu miskin" 1134 00:53:16,084 --> 00:53:17,251 Dia tidak mencintaiku lagi 1135 00:53:17,251 --> 00:53:18,334 "aku hanya suka uang sekarang" 1136 00:53:21,792 --> 00:53:24,876 Sejak hari itu, aku mengatakan pada diri sendiri bahwa aku harus menghasilkan banyak uang 1137 00:53:25,584 --> 00:53:28,084 lalu cari seseorang yang benar-benar menghargaiku 1138 00:53:28,084 --> 00:53:30,376 maka aku akan memberi semuanya 1139 00:53:33,292 --> 00:53:36,751 Jangan khawatir, kau akan menemukan orang itu 1140 00:53:37,459 --> 00:53:38,501 benarkah? 1141 00:53:38,876 --> 00:53:39,709 Tentu saja 1142 00:53:40,459 --> 00:53:42,167 Maaf, aku akan membantumu 1143 00:53:42,167 --> 00:53:45,334 Tidak apa-apa, aku bisa membersihkannya di toilet 1144 00:53:45,834 --> 00:53:46,626 tunggu sebentar ya 1145 00:53:46,626 --> 00:53:48,376 Tentu 1146 00:55:44,417 --> 00:55:45,667 Ini mengagumkan 1147 00:55:45,876 --> 00:55:47,334 Haruskah kita melakukannya lagi? 1148 00:55:50,501 --> 00:55:52,084 dengarkan aku pertama 1149 00:55:52,334 --> 00:55:53,292 Ini akan naik menjadi delapan puluh sen 1150 00:55:53,292 --> 00:55:55,126 Kemudian bawa sahamnya sampai lima puluh sen 1151 00:55:55,292 --> 00:55:57,834 Setelah itu bankir akan membelinya 1152 00:55:58,459 --> 00:56:02,084 "Prime Airline", menargetkan dua dollar 1153 00:56:03,459 --> 00:56:04,792 Aku sudah bilang 1154 00:56:05,167 --> 00:56:06,709 Jangan memanggil nomor ini lagi 1155 00:56:06,709 --> 00:56:07,876 Kedepan, hanya aku yang bisa menemuimu, jangan temui aku lagi 1156 00:56:07,876 --> 00:56:09,501 - "maskapai Prime airlines?" - ingatlah ini 1157 00:56:09,751 --> 00:56:11,334 Aku akan menjadi kaya kali ini 1158 00:56:13,084 --> 00:56:14,626 Ini sudah dua minggu 1159 00:56:14,626 --> 00:56:16,751 Dia harusnya menemuimu jika ingin kembali bersamamu. 1160 00:56:17,209 --> 00:56:19,292 Benar, kau telah melakukan apa yang kau bisa untuknya 1161 00:56:19,292 --> 00:56:21,084 Kau sudah cukup berusaha 1162 00:56:21,167 --> 00:56:23,167 Tapi aku tidak bisa menyalahkan semuanya padanya 1163 00:56:23,167 --> 00:56:25,126 Aku tidak jujur pada awalnya 1164 00:56:25,126 --> 00:56:26,792 Dia adalah seorang pria 1165 00:56:26,792 --> 00:56:29,459 Dia hanya melarikan diri saat kau dibius oleh seseorang terakhir kali 1166 00:56:32,167 --> 00:56:35,417 Beruntung kau memiliki pria yang baik selain dia 1167 00:56:35,417 --> 00:56:37,751 Jika tidak, kau tidak tahu siapa yang pertama kali kau pilih 1168 00:56:37,751 --> 00:56:39,057 Tepatnya, kau tetap ingin pergi ke Yunani bersamanya 1169 00:56:39,082 --> 00:56:40,358 Jika bukan karena dia, kau tidak harus menjadi SPG dan memberi seseorang keuntungan 1170 00:56:41,001 --> 00:56:43,042 Kalian seharusnya tidak menghakimi dia seperti ini 1171 00:56:43,042 --> 00:56:44,876 kau tahu kami hanya peduli denganmu? 1172 00:56:45,126 --> 00:56:48,001 Seseorang melihatnya menonton film tengah malam bersama seorang wanita 1173 00:56:48,001 --> 00:56:49,834 Dan mereka sangat dekat 1174 00:56:49,834 --> 00:56:52,209 Tidak mungkin, kalian pasti salah 1175 00:56:52,542 --> 00:56:54,417 Vivian, aku menyuruhmu untuk tidak mengatakan 1176 00:56:54,459 --> 00:56:55,709 Tapi bisakah kau mendengar itu? 1177 00:56:55,709 --> 00:56:57,334 Dia masih membelanya 1178 00:56:57,792 --> 00:57:00,542 Kami tidak ingin kau terluka 1179 00:57:03,001 --> 00:57:04,751 Torres memanggil 1180 00:57:06,917 --> 00:57:09,001 Torres cukup baik sebenarnya 1181 00:57:09,001 --> 00:57:11,667 Karena kau memiliki sesuatu yang salah, dia menjemputmu setiap hari? 1182 00:57:11,667 --> 00:57:14,126 Beri kesempatan untuk dia sendiri dan rileks 1183 00:57:14,251 --> 00:57:16,876 Wai memiliki orang lain sekarang 1184 00:57:17,667 --> 00:57:18,834 Jawablah itu 1185 00:57:23,251 --> 00:57:24,126 Halo? 1186 00:57:24,417 --> 00:57:26,667 Ching? ini aku .... 1187 00:57:27,459 --> 00:57:28,709 Torres Tidak bilang kau akan makan malam denganku terakhir kali? 1188 00:57:28,709 --> 00:57:30,167 kau bebas malam ini? 1189 00:57:33,709 --> 00:57:34,667 steakmu .. 1190 00:57:38,626 --> 00:57:40,459 Mengapa Kobe wagyu? 1191 00:57:40,584 --> 00:57:42,667 Tentu saja aku ingin memberikan yang terbaik 1192 00:57:43,001 --> 00:57:47,501 aku sudah senang bahkan jika pergi ke restoran lokal, sungguh ... 1193 00:57:47,501 --> 00:57:48,876 Yang terbaik maksudku 1194 00:57:49,167 --> 00:57:51,042 Itu tidak melulu tentang harga 1195 00:57:51,542 --> 00:57:53,584 Sebenarnya sebotol anggur ini 1196 00:57:53,584 --> 00:57:55,334 Dan asal makanannya 1197 00:57:55,334 --> 00:57:56,667 berasal dari tempat aku tumbuh dewasa 1198 00:57:56,709 --> 00:57:58,376 aku suka kenangan dari sana 1199 00:57:58,376 --> 00:58:02,126 Aku bisa merasakan tempat itu setiap kali makan makanan ini 1200 00:58:02,501 --> 00:58:04,084 Kau baru saja mulai minum 1201 00:58:04,084 --> 00:58:06,417 Aku akan membawamu ke manor anggur di Prancis di waktu berikutnya 1202 00:58:06,584 --> 00:58:08,376 Aku ingin memberimu sebotol anggur dengan cetakan namamu 1203 00:58:08,834 --> 00:58:09,751 baiklah 1204 00:58:20,167 --> 00:58:21,542 Kau terlihat sedikit mabuk 1205 00:58:22,167 --> 00:58:23,876 benarkah? 1206 00:58:24,167 --> 00:58:27,292 kau percaya aku dapat mencium bau orang mabuk? 1207 00:58:27,376 --> 00:58:29,501 Tidak, kau bisa mencobanya 1208 00:58:46,876 --> 00:58:47,959 Tidak, tolong 1209 00:58:51,876 --> 00:58:52,917 Maaf 1210 00:59:01,042 --> 00:59:05,751 Temanku mengambil foto Wai yang sedang intim dengan wanita lain 1211 00:59:05,751 --> 00:59:07,251 Oh benar, bagaimana makan malam dengan Torres? 1212 00:59:07,251 --> 00:59:08,167 bagaimana? 1213 00:59:08,167 --> 00:59:11,626 Seseorang melihatnya menonton film tengah malam bersama seorang wanita 1214 00:59:11,626 --> 00:59:13,251 Dan mereka sangat dekat 1215 00:59:18,417 --> 00:59:19,542 Apa kau baik-baik saja? 1216 00:59:19,542 --> 00:59:21,334 Aku bisa memanggil supir untuk menjemputmu kembali sekarang 1217 00:59:21,358 --> 00:59:50,358 1218 01:00:15,251 --> 01:00:17,292 Apa lukisan-lukisan ini sangat berharga? 1219 01:00:18,042 --> 01:00:20,042 Yang termurah harganya lebih dari sepuluh juta , 1220 01:00:21,126 --> 01:00:22,751 Ironisnya... 1221 01:00:23,792 --> 01:00:25,542 kau tahu Ayahku adalah pelukis 1222 01:00:25,834 --> 01:00:27,709 Tapi lukisannya tidak pernah laku 1223 01:00:27,792 --> 01:00:29,626 jadi aku sangat miskin saat masih kecil 1224 01:00:30,334 --> 01:00:32,709 Ayahku sakit, cepat atau lambat dia akan meninggalkan kami... 1225 01:00:33,292 --> 01:00:36,959 Karena aku, ibuku menikah dengan pria lain 1226 01:00:36,959 --> 01:00:38,709 kupikir semuanya akan menjadi lebih baik 1227 01:00:38,917 --> 01:00:41,042 Sayangnya pria tersebut memiliki niat jahat 1228 01:00:42,001 --> 01:00:43,459 Dia memukulku setiap hari 1229 01:00:43,751 --> 01:00:45,667 Karena ibuku, aku tetap tenang 1230 01:00:46,876 --> 01:00:48,417 Satu-satunya hal yang bisa kulakukan adalah belajar lebih keras 1231 01:00:48,417 --> 01:00:51,459 Aku masuk sekolah asrama setelah mendapat beasiswa 1232 01:00:52,834 --> 01:00:56,042 Untungnya, aku masuk ke Universitas Yale 1233 01:00:56,709 --> 01:00:58,667 Karena aku perlu sukses 1234 01:00:58,751 --> 01:01:00,542 Aku ingin memberi yang terbaik buat ibu 1235 01:01:01,001 --> 01:01:03,084 Tapi ketika aku berhasil 1236 01:01:07,084 --> 01:01:08,792 Ibuku sudah meninggal dunia 1237 01:01:15,834 --> 01:01:17,542 Kau tahu apa yang sebenarnya kuinginkan? 1238 01:01:18,667 --> 01:01:19,501 apa? 1239 01:01:19,751 --> 01:01:22,834 Aku ingin keluarga, keluarga yang lengkap 1240 01:01:23,167 --> 01:01:25,626 Lalu aku akan menemukan nyonya rumah untuk itu 1241 01:01:25,959 --> 01:01:28,126 Memberikan yang terbaik yang aku bisa 1242 01:01:29,209 --> 01:01:31,376 Tidak apa-apa, kau akan menemukan wanita seperti itu 1243 01:01:35,167 --> 01:01:38,001 - Maaf, biarkan aku membersihkannya untukmu - Jangan khawatir 1244 01:01:38,501 --> 01:01:40,876 Aku bisa membersihkannya di kamar mandi 1245 01:03:45,084 --> 01:03:47,251 Ya, "Prime Airline" 1246 01:03:48,001 --> 01:03:49,542 Targetkan pada dua dollar 1247 01:03:50,626 --> 01:03:52,626 Apa aku akan berbohong kepadamu? 1248 01:03:54,709 --> 01:03:56,459 "maskapai Prime airline"? 1249 01:03:58,209 --> 01:03:59,417 Aku akan menjadi kaya kali ini 1250 01:04:01,542 --> 01:04:03,459 Apa yang terjadi? Apa temanku mengatakan sesuatu padamu? 1251 01:04:03,459 --> 01:04:04,459 Tidak 1252 01:04:05,167 --> 01:04:06,251 bagaimana kalau kita makan? 1253 01:04:06,251 --> 01:04:08,584 Tidak, aku merasa lelah 1254 01:04:09,501 --> 01:04:11,001 Lalu tunggu sebentar disini, aku akan ambil mobilnya 1255 01:04:11,001 --> 01:04:11,876 baiklah 1256 01:04:14,959 --> 01:04:18,792 "Kau cukup bahagia sekarang, sangat manis bersamanya, semoga bahagia" 1257 01:04:32,251 --> 01:04:35,126 "Kau juga berkencan dengan wanita lain," 1258 01:04:35,126 --> 01:04:38,334 "kita sudah putus, tolong jangan temui aku lagi" 1259 01:04:40,709 --> 01:04:42,751 Torres 1260 01:04:42,751 --> 01:04:44,667 Aku ingin makan sesuatu tiba-tiba 1261 01:05:10,126 --> 01:05:14,917 "Aku happy, aku tidak bisa menjawab panggilanmu sekarang juga, tolong hubungi lagi nanti" 1262 01:05:19,584 --> 01:05:20,501 Halo? 1263 01:05:21,584 --> 01:05:22,584 Ya, ini aku... 1264 01:05:23,792 --> 01:05:25,167 firma hukum? 1265 01:05:26,751 --> 01:05:29,501 Happy mengubah properti dengan namaku? 1266 01:05:29,959 --> 01:05:31,251 dia bilang kenapa? 1267 01:05:33,292 --> 01:05:34,917 Izinkan aku mengklarifikasi padanya terlebih dahulu 1268 01:05:34,917 --> 01:05:35,876 terima kasih 1269 01:05:40,667 --> 01:05:44,417 "Aku Happy, aku tidak bisa menjawab panggilanmu sekarang juga, tolong hubungi lagi nanti" 1270 01:05:47,417 --> 01:05:48,667 Ini luar biasa 1271 01:05:48,667 --> 01:05:49,834 "Model Saham Grup" aku dengan mudah mendapat dua ratus ribu 1272 01:05:49,834 --> 01:05:50,480 "Yanny: Prime Airline meningkat menjadi delapan puluh sen 1273 01:05:50,505 --> 01:05:51,126 di sore hari dari enam puluh sen pagi ini" 1274 01:05:51,126 --> 01:05:52,334 "Rose: Harga saham terbaru adalah sembilan puluh sen" 1275 01:05:56,126 --> 01:05:58,001 Cindy: "Prime Airline" akan bekerja sama dengan perusahaan negara, 1276 01:05:58,001 --> 01:06:01,959 ini akan meningkat menjadi dua dollar 1277 01:06:05,251 --> 01:06:06,459 Candy 1278 01:06:07,334 --> 01:06:08,751 Mengapa begitu terlambat? 1279 01:06:08,751 --> 01:06:10,501 sedikit terlambat 1280 01:06:10,501 --> 01:06:11,376 Mari kita memesan minuman 1281 01:06:11,376 --> 01:06:12,334 baiklah 1282 01:06:13,959 --> 01:06:15,292 Maaf, boleh minum secangkir kopi panas? 1283 01:06:15,292 --> 01:06:16,126 baiklah 1284 01:06:19,584 --> 01:06:21,042 Jam tangan baru 1285 01:06:21,209 --> 01:06:22,167 Bertemu bos baru? 1286 01:06:22,167 --> 01:06:24,084 Gila, tentu saja tidak 1287 01:06:24,626 --> 01:06:26,417 Tasmu juga baru 1288 01:06:26,751 --> 01:06:29,084 Kita sama saja 1289 01:06:31,751 --> 01:06:32,667 Oh benar 1290 01:06:32,667 --> 01:06:34,414 Mama Cindy bilang akan ada acara makan malam 1291 01:06:34,439 --> 01:06:36,108 dengan bos di Beijing malam ini, kau mau bergabung? 1292 01:06:36,209 --> 01:06:39,792 Mereka minum Maotai, aku perlu memikirkannya 1293 01:06:39,792 --> 01:06:40,501 kau bisa pergi 1294 01:06:40,501 --> 01:06:42,584 Aku berkencan dengan seseorang malam ini 1295 01:06:44,042 --> 01:06:47,042 "Aku ingin makan seafood malam ini" 1296 01:06:49,667 --> 01:06:53,959 "Lukisan baru di galeri seni? Aku ingin melihatnya malam ini" 1297 01:06:59,667 --> 01:07:02,542 "Semoga kau di rumahmu di tengah malam, aku sayang padamu!" 1298 01:07:03,417 --> 01:07:06,126 "Aku akan menjemputmu jam enam malam ini, aku mencintaimu" 1299 01:07:07,834 --> 01:07:08,709 Mengapa kau tertawa? 1300 01:07:09,626 --> 01:07:11,876 Tidak ada, hanya browsing Facebook 1301 01:07:12,084 --> 01:07:13,126 Apa yang kau tertawakan tadi? 1302 01:07:13,251 --> 01:07:15,209 Hanya melihat teman lama 1303 01:07:15,417 --> 01:07:17,667 Oh benar, apa Vincent menemuimu? 1304 01:07:19,501 --> 01:07:20,876 Tidak 1305 01:07:21,417 --> 01:07:23,209 Sudah lama tidak ada kontak 1306 01:07:23,459 --> 01:07:24,459 Apa dia menemukanmu? 1307 01:07:24,626 --> 01:07:26,501 Aku juga belum pernah melihatnya 1308 01:07:35,626 --> 01:07:36,584 Minuman apa yang kau suka? 1309 01:07:37,001 --> 01:07:39,126 Kencan pertama Torres membawa pacarnya 1310 01:07:39,126 --> 01:07:41,334 Tentu saja kita harus membiarkan Ching membuat pesanan 1311 01:07:41,542 --> 01:07:42,751 Coba lihat minumannya? 1312 01:07:44,417 --> 01:07:46,709 Kalian pilih, coke bagus untukku 1313 01:07:46,959 --> 01:07:48,917 Minuman ringan tidak begitu bagus 1314 01:07:48,917 --> 01:07:51,626 Aku mendengar mereka mengimpor keju enak 1315 01:07:51,626 --> 01:07:52,584 Bagaimana kalau kita minum anggur merah? 1316 01:07:52,876 --> 01:07:54,084 Lafite 82? 1317 01:07:54,209 --> 01:07:57,251 Minuman Ching jarang, mari kita pesan yang lebih baik 1318 01:07:57,251 --> 01:07:58,376 Petrus 2000? 1319 01:07:58,376 --> 01:08:00,459 Aku bisa melihat mereka memiliki 1900 1320 01:08:00,459 --> 01:08:03,167 Aku belum lama minum ini, ayo ambil ini. Tidak bisa membayangkan mereka memiliki stoknya 1321 01:08:03,584 --> 01:08:04,709 Yang ini mengagumkan, ayo kita pilih yang ini? 1322 01:08:04,709 --> 01:08:07,251 Harganya dua ratus ribu 1323 01:08:08,917 --> 01:08:10,751 Mahalnya... 1324 01:08:12,542 --> 01:08:13,334 Silahkan coba sebotol 1325 01:08:13,501 --> 01:08:14,667 Oh tuhanku, malam itu sungguh hebat 1326 01:08:15,417 --> 01:08:19,084 Malam itu? 1327 01:08:19,251 --> 01:08:21,584 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan 1328 01:08:21,584 --> 01:08:25,209 Kami pergi ke belakang panggung malam itu, dan Fion sangat bahagia 1329 01:08:26,126 --> 01:08:28,667 Dia sangat baik, dan menawan 1330 01:08:28,876 --> 01:08:30,292 belakang panggung apa? 1331 01:08:30,751 --> 01:08:31,876 Konser 1332 01:08:33,001 --> 01:08:35,084 Bukankah konser Big Bang minggu lalu? 1333 01:08:35,334 --> 01:08:36,834 Seharusnya aku pergi 1334 01:08:37,126 --> 01:08:38,542 Apa itu Big Bang? 1335 01:08:38,709 --> 01:08:41,709 Tidak. Kami berbicara tentang konser Adele di New York sebelumnya 1336 01:08:41,709 --> 01:08:43,417 Ini juga ulang tahun Fion 1337 01:08:43,417 --> 01:08:45,084 Beruntung teman kami mengenal Adele juga 1338 01:08:45,084 --> 01:08:47,126 Lalu kami memintanya untuk bergabung dengan pesta ulang tahun kami 1339 01:08:47,126 --> 01:08:48,917 Malam itu sungguh hebat 1340 01:08:49,292 --> 01:08:53,334 Ngomong-ngomong, kau kuliah dimana Ching ? 1341 01:08:53,542 --> 01:08:56,501 kupikir dia tidak memiliki aksen Inggris 1342 01:08:56,917 --> 01:08:59,042 dan tidak seperti aksen Oxford sama sekali 1343 01:08:59,042 --> 01:09:00,792 Torres berasal dari MIT yang itu 1344 01:09:00,917 --> 01:09:02,209 kau berasal dari MIT? 1345 01:09:02,709 --> 01:09:06,876 Di antara teman kita, yang terburuk adalah lulusan UCLA 1346 01:09:07,042 --> 01:09:09,209 Jika tidak, ada kesenjangan generasi besar 1347 01:09:09,251 --> 01:09:11,667 Ngomong-ngomong, Ching, kau masih belum memberi tahu kita 1348 01:09:12,751 --> 01:09:13,501 Aku ... 1349 01:09:13,542 --> 01:09:15,667 Tunggu, biar kita tebak 1350 01:09:15,667 --> 01:09:17,751 Bicaramu tidak seperti aksen Inggris 1351 01:09:17,751 --> 01:09:19,917 Apa Australia? 1352 01:09:21,084 --> 01:09:22,417 Kanada? 1353 01:09:22,834 --> 01:09:27,209 Aku belajar di HK Polytechnic University 1354 01:09:28,876 --> 01:09:29,834 Apa itu HK Polytechnic University? 1355 01:09:30,501 --> 01:09:32,167 Artinya Hong Kong 1356 01:09:32,834 --> 01:09:34,126 Aku tahu itu ketika aku mendengarnya 1357 01:09:34,126 --> 01:09:36,459 Lalu mengapa kau bertanya ? 1358 01:09:36,459 --> 01:09:38,209 apa kau tahu? Aku merasa Ching sangat akrab 1359 01:09:38,209 --> 01:09:40,001 Sepertinya aku pernah bertemu dengannya di salah satu makan malam tahunan 1360 01:09:40,001 --> 01:09:40,792 Itu sebabnya aku bertanya 1361 01:09:40,792 --> 01:09:42,626 Kau menggunakan percakapan yang sama untuk setiap wanita 1362 01:09:42,626 --> 01:09:43,667 Tepat sekali 1363 01:09:44,126 --> 01:09:46,084 Ching, kita bisa mengabaikannya 1364 01:09:46,084 --> 01:09:50,084 Kami berencana untuk bermain ski, Torres akan bergabung dengan kami juga 1365 01:09:50,084 --> 01:09:51,376 Kau ingin bergabung dengan kami? 1366 01:09:51,376 --> 01:09:53,459 Bermain ski di Korea? 1367 01:09:53,459 --> 01:09:54,876 Aku belum pernah melihat salju 1368 01:09:55,042 --> 01:09:57,626 Dia bahkan belum pernah melihat pertunjukan? 1369 01:09:57,709 --> 01:09:58,959 Kita akan ke Swiss 1370 01:10:02,376 --> 01:10:04,126 Tidak tahu dimana dia mengenalnya? Mantan pacarnya semua lulus dari perguruan tinggi terkenal 1371 01:10:04,501 --> 01:10:05,834 Tepat sekali 1372 01:10:05,834 --> 01:10:06,917 Dia hanya mahasiswi lokal 1373 01:10:08,251 --> 01:10:10,001 "Prime Airline ditangguhkan" 1374 01:10:16,792 --> 01:10:18,917 "Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif" 1375 01:10:23,834 --> 01:10:26,584 "Nomor yang anda tuju sedang tidak aktif" 1376 01:10:33,126 --> 01:10:33,751 Kau dimana? 1377 01:10:33,751 --> 01:10:36,376 Semua sudah tiba, cepatlah 1378 01:10:36,376 --> 01:10:37,834 aku datang sekarang 1379 01:10:41,459 --> 01:10:44,501 Maggie, apa Happy bersamamu? 1380 01:10:44,501 --> 01:10:45,626 Aku juga mencarinya 1381 01:10:45,626 --> 01:10:48,001 Dia telah menghilang selama seminggu 1382 01:10:48,084 --> 01:10:49,667 Kau tahu dimana dia? 1383 01:10:49,959 --> 01:10:51,917 Aku mendengar dari rekan-rekannya sebelumnya 1384 01:10:51,917 --> 01:10:55,167 kalau dia mulai menghilang .... 1385 01:10:55,292 --> 01:10:56,959 Setelah dia mengambil laporan medis dari rumah sakit 1386 01:10:57,167 --> 01:10:58,751 berarti laporan medisnya bermasalah 1387 01:10:58,792 --> 01:11:01,584 Tapi ternyata kembali, kondisinya cukup serius 1388 01:11:01,584 --> 01:11:04,709 Dia biasanya menyebutkan tidak enak badan 1389 01:11:04,876 --> 01:11:05,876 Mengapa dia tidak nyaman? 1390 01:11:05,876 --> 01:11:06,792 Ada gejala? 1391 01:11:06,792 --> 01:11:10,667 Sepertinya banyak 1392 01:11:11,834 --> 01:11:13,709 Seperti tangan gemetar 1393 01:11:19,876 --> 01:11:21,667 Dan kadang jadi buta 1394 01:11:21,667 --> 01:11:23,834 Hei, kenapa lampu dimatikan? 1395 01:11:24,084 --> 01:11:26,251 Hidupkan lampu, aku makan sekarang 1396 01:11:27,709 --> 01:11:30,209 Dan pendarahan hidung tanpa henti 1397 01:11:34,126 --> 01:11:36,667 Hei, ada tisu? 1398 01:11:37,292 --> 01:11:38,459 aku berdarah .... 1399 01:11:40,792 --> 01:11:42,292 Happy, tolong jangan menakutiku 1400 01:11:46,251 --> 01:11:48,167 Apa yang akan kau lakukan setelah lulus? 1401 01:11:48,334 --> 01:11:51,126 Tidak benar-benar memikirkannya 1402 01:11:51,959 --> 01:11:56,834 Tapi aku ingin mencari pekerjaan setelah wisuda 1403 01:11:57,209 --> 01:11:58,376 kemana kau ingin pergi? 1404 01:11:58,459 --> 01:11:59,501 Yunani 1405 01:11:59,792 --> 01:12:01,626 Jika kau menyukai Yunani 1406 01:12:01,626 --> 01:12:03,626 Aku bisa membawamu ke sana selama Natal 1407 01:12:04,084 --> 01:12:06,334 Pamanku memiliki kapal pesiar di Aegean 1408 01:12:06,376 --> 01:12:08,584 Aku bisa memanggilnya dan memintanya untuk meminjamkanku kapal pesiar untuk bersenang-senang 1409 01:12:08,584 --> 01:12:09,667 benarkah? 1410 01:12:11,501 --> 01:12:14,417 Tapi aku ada ujian tengah semester pada bulan Januari 1411 01:12:14,417 --> 01:12:17,417 Harus belajar di hari natal, tidak bisa pergi saat itu 1412 01:12:17,542 --> 01:12:18,792 Kau benar 1413 01:12:18,792 --> 01:12:21,917 Kita bisa pergi setelah kau menyelesaikan ujian semester 1414 01:12:24,792 --> 01:12:26,001 Mengapa kau muram? 1415 01:12:26,417 --> 01:12:27,584 Aku tidak tahu 1416 01:12:29,667 --> 01:12:31,292 bersamamu 1417 01:12:32,792 --> 01:12:35,334 Aku merasa semua tidak nyata 1418 01:12:35,959 --> 01:12:38,876 Ketika aku sedang jadi SPG 1419 01:12:38,876 --> 01:12:41,667 aku berharap dapat menyimpan cukup uang untuk pergi ke Yunani 1420 01:12:42,167 --> 01:12:46,584 Dan kau, kau bisa pergi ke sana dengan panggilan telepon 1421 01:12:49,376 --> 01:12:51,959 Secara keseluruhan, aku merasa ada jarak yang sangat jauh antara kita 1422 01:12:54,501 --> 01:12:55,876 Jangan terlalu banyak berpikir oke? 1423 01:12:56,001 --> 01:12:57,251 Yang semangat 1424 01:13:06,834 --> 01:13:09,417 "Nomor yang anda hubungi sedang tidak aktif" 1425 01:13:15,001 --> 01:13:16,834 Mama Cindy, semua sudah berada di sini kan? 1426 01:13:16,834 --> 01:13:17,959 Dimana bosnya? 1427 01:13:18,167 --> 01:13:21,126 Mereka terjebak di Shenzhen, masih dalam perjalanan 1428 01:13:21,459 --> 01:13:22,334 duduk dulu 1429 01:13:24,626 --> 01:13:28,042 Apa yang terjadi? Mengapa saham ditangguhkan? 1430 01:13:28,209 --> 01:13:29,626 kau belum membeli yang satu ini? 1431 01:13:30,459 --> 01:13:31,376 "maskapai Prime Airlines"? 1432 01:13:31,376 --> 01:13:32,459 Ya, kau membelinya juga? 1433 01:13:32,709 --> 01:13:33,584 Ya 1434 01:13:33,709 --> 01:13:34,376 Yup 1435 01:13:34,376 --> 01:13:37,417 pacarku menyuruhku untuk membeli saham ini, tidak tahu kenapa seperti sekarang ini? 1436 01:13:37,501 --> 01:13:39,126 Siapa pacarmu? 1437 01:13:39,584 --> 01:13:41,126 Vincent 1438 01:13:41,792 --> 01:13:42,959 Yang Vincent itu ? 1439 01:13:43,251 --> 01:13:44,626 Orang yang datang ke sini biasanya 1440 01:13:45,251 --> 01:13:46,501 Apa yang kau bicarakan? 1441 01:13:46,501 --> 01:13:47,709 Vincent adalah pacarmu? 1442 01:13:47,709 --> 01:13:49,209 Dia adalah pacarku 1443 01:13:49,209 --> 01:13:50,792 Apa yang dia bicarakan? 1444 01:13:50,792 --> 01:13:52,501 Vincent jelas pacarku 1445 01:13:52,501 --> 01:13:53,584 Kau pasti bercanda? 1446 01:13:53,917 --> 01:13:55,334 Kau bisa melihat foto ini 1447 01:13:56,001 --> 01:13:56,834 Hanya sebuah foto? 1448 01:13:56,834 --> 01:13:58,667 Jadi? Ingin melihat video ? 1449 01:14:02,584 --> 01:14:04,209 Apa kau gila? 1450 01:14:04,209 --> 01:14:05,667 Bukan masalahmu Jika mereka berdebat tentang pacar mereka 1451 01:14:06,001 --> 01:14:08,751 Vincent juga pacarku 1452 01:14:09,834 --> 01:14:10,667 Kay, kau... 1453 01:14:10,667 --> 01:14:12,501 Drama apa yang kalian mainkan? 1454 01:14:12,501 --> 01:14:14,084 Siapa yang bermain sekarang, jalang 1455 01:14:14,084 --> 01:14:14,876 Bisakah kau berhenti menangis? Jika kau tidak berhenti, 1456 01:14:14,876 --> 01:14:16,001 percayalah aku akan... 1457 01:14:16,001 --> 01:14:17,417 Sugar, tenang. 1458 01:14:18,959 --> 01:14:20,334 Karma yang menarik .. 1459 01:14:20,834 --> 01:14:23,709 Siapa jalang yang menuduhku sakit hari itu 1460 01:14:23,709 --> 01:14:25,001 dan membuatku diabaikan? 1461 01:14:25,292 --> 01:14:28,084 Tapi sekarang sepertinya aku satu-satunya yang aman 1462 01:14:28,084 --> 01:14:29,542 apa yang kau bicarakan ? Dasar jalang 1463 01:14:29,542 --> 01:14:30,667 aku berbicara tentangmu 1464 01:14:30,667 --> 01:14:32,167 apa? 1465 01:14:32,167 --> 01:14:33,334 Kau tidak dapat menemukan pembohong, dan ingin melepaskan kemarahan padaku? 1466 01:14:33,584 --> 01:14:37,876 Aku tidak akan percaya ini sebelumnya, tapi sekarang aku percaya 1467 01:14:37,876 --> 01:14:40,876 Ada karma di dunia ini 1468 01:14:40,876 --> 01:14:42,417 - coba katakan lagi? - Hey 1469 01:14:43,751 --> 01:14:45,126 Aku telah mengatakan berkali-kali 1470 01:14:45,209 --> 01:14:46,917 Ada begitu banyak orang di luar sana 1471 01:14:47,376 --> 01:14:51,084 Tidak ada alasan untuk menemukan pacar di sini 1472 01:14:51,084 --> 01:14:52,042 bukan? 1473 01:14:52,417 --> 01:14:57,501 Vincent dengan jelas mencoba mengirimkan informasi saham palsu melalui kalian semua 1474 01:14:58,334 --> 01:15:00,251 Tidak masalah kehilangan semua uang itu 1475 01:15:00,959 --> 01:15:03,501 Yang paling penting adalah jangan merusak hubungan kita 1476 01:15:05,042 --> 01:15:06,251 mengerti? 1477 01:15:09,084 --> 01:15:10,417 Sugar 1478 01:15:14,126 --> 01:15:14,876 Sugar 1479 01:15:15,542 --> 01:15:16,167 ... Sugar 1480 01:15:16,167 --> 01:15:17,209 Jangan pergi 1481 01:15:17,376 --> 01:15:18,126 pergi 1482 01:15:19,626 --> 01:15:20,751 pergi saja, bisakan? 1483 01:15:20,751 --> 01:15:22,001 Jangan ganggu aku lagi 1484 01:15:22,084 --> 01:15:23,251 Ini bukan masalah besar? 1485 01:15:23,251 --> 01:15:25,376 Tidak peduli apa, hanya duduk dan bicara 1486 01:15:26,001 --> 01:15:27,542 Ini bukan masalah bagimu 1487 01:15:27,542 --> 01:15:29,167 Sekarang aku ditipu oleh bajingan itu 1488 01:15:29,167 --> 01:15:30,751 Menipu cinta dan uangku 1489 01:15:30,751 --> 01:15:33,209 Juga membuatku bodoh di depan semua orang 1490 01:15:33,334 --> 01:15:35,417 Aku hanya khawatir tentangmu 1491 01:15:35,542 --> 01:15:36,667 Tentangku? 1492 01:15:36,792 --> 01:15:38,084 kau mencoba untuk merasa kasihan padaku? 1493 01:15:38,209 --> 01:15:40,209 Atau kau menertawakanku karena bodoh? 1494 01:15:40,209 --> 01:15:41,459 Kau menggoda ketidaktahuanku? Pergi pergi ... 1495 01:15:41,917 --> 01:15:44,209 aku juga ditipu oleh dia 1496 01:15:48,334 --> 01:15:50,042 Apa yang kau katakan? 1497 01:15:50,292 --> 01:15:52,209 Vincent juga pacarku 1498 01:15:52,209 --> 01:15:54,209 Dia juga telah menipu cinta dan uangku 1499 01:15:56,459 --> 01:15:57,834 Mengapa kau baru mengatakannya sekarang? 1500 01:15:58,584 --> 01:16:01,001 Semua orang tahu aku bodoh 1501 01:16:01,709 --> 01:16:03,792 kau pikir tidak ada yang tahu tentang hal-hal bodohmu? 1502 01:16:03,792 --> 01:16:06,626 Semua uangku sudah dicuri 1503 01:16:06,959 --> 01:16:08,542 kau melibatkan kita semua 1504 01:16:08,542 --> 01:16:11,251 Apa yang terjadi? Kau mencuri pacarku? 1505 01:16:14,209 --> 01:16:15,167 mencuri ? 1506 01:16:16,251 --> 01:16:18,584 kau yang sekarang mencuri pacarku 1507 01:16:19,542 --> 01:16:22,876 Dia menanyakan nomor ponselku pertama pada hari itu 1508 01:16:23,626 --> 01:16:28,042 Dia hanya membodohimu , dia serius denganku 1509 01:16:28,042 --> 01:16:29,292 Dia serius denganmu? 1510 01:16:29,292 --> 01:16:30,584 Dia hanya berbohong kepadamu 1511 01:16:30,584 --> 01:16:32,667 Jika dia menyukaimu, dia tidak akan berbohong kepadamu 1512 01:16:33,667 --> 01:16:36,959 Bahkan tidak mengatakan apapun, mencuri pacar orang lain 1513 01:16:37,251 --> 01:16:38,751 Jalang 1514 01:16:38,876 --> 01:16:41,292 Siapa yang mencuri siapa sekarang? 1515 01:16:42,376 --> 01:16:46,834 Sepanjang waktu, 1516 01:16:46,917 --> 01:16:48,667 Aku tidak tahu kalian berdua berkencan 1517 01:16:49,084 --> 01:16:51,334 Jika tidak karena situasi ini 1518 01:16:51,334 --> 01:16:53,334 Aku bahkan masih tidak tahu kalian bersama 1519 01:16:53,334 --> 01:16:54,751 Awalnya, siapa bilang dia tidak punya pacar? 1520 01:16:54,959 --> 01:16:56,209 kau bilang kau bilang tidak juga 1521 01:16:57,209 --> 01:16:58,209 Jalang 1522 01:16:58,209 --> 01:16:59,167 Aku memberitahumu sekarang 1523 01:16:59,167 --> 01:17:00,792 Kita bukan teman lagi 1524 01:17:04,709 --> 01:17:05,459 Pergi... pergi sana 1525 01:17:05,542 --> 01:17:06,584 Pergi... pergi sana 1526 01:17:16,376 --> 01:17:19,459 "Sebulan kemudian" 1527 01:17:20,876 --> 01:17:22,501 Cartier? 1528 01:17:22,667 --> 01:17:23,834 Torres membelikan ini? 1529 01:17:24,292 --> 01:17:25,334 Jalang 1530 01:17:25,334 --> 01:17:28,126 Valentinomu tidak dibeli sendiri juga, bukan? 1531 01:17:28,126 --> 01:17:29,167 Ini tidak masuk akal 1532 01:17:29,167 --> 01:17:30,834 Sangat sulit dimengerti jika orang kaya itu buta atau tidak? 1533 01:17:30,834 --> 01:17:33,042 Mengapa dia memilih orang idiot daripada kita? 1534 01:17:35,084 --> 01:17:36,167 Tapi kau lebih pintar 1535 01:17:36,542 --> 01:17:39,542 memberitahu Torres bahwa Ching masih perawan 1536 01:17:39,542 --> 01:17:41,626 Jika tidak, kita tidak akan memiliki banyak alasan dengan berbohong 1537 01:17:41,626 --> 01:17:42,626 kebohongan apa? 1538 01:17:42,751 --> 01:17:44,334 aku memang memberi usaha 1539 01:17:44,334 --> 01:17:48,751 Kau tahu berapa banyak waktu yang aku habiskan untuk menyalahkan Wai dengan foto-foto ini? 1540 01:17:48,959 --> 01:17:50,042 Jadi, apa langkah selanjutnya kita? 1541 01:17:50,042 --> 01:17:53,501 Tentu perlu meminta Torres untuk mengenalkan kita lebih banyak orang kaya 1542 01:17:54,042 --> 01:17:57,209 Akan ada banyak pengagum kaya saat itu 1543 01:17:58,459 --> 01:18:00,209 bagaimana kalau dia tidak setuju? 1544 01:18:00,376 --> 01:18:01,501 Tidak setuju? 1545 01:18:01,542 --> 01:18:04,209 Harus memberitahu Ching kebenaran jika Torres tidak setuju 1546 01:18:04,209 --> 01:18:06,959 kau tahu, orang kaya sangat peduli dengan citra mereka 1547 01:18:07,167 --> 01:18:10,042 Menghabiskan sedikit uang, dapat kue yang besar 1548 01:18:10,042 --> 01:18:13,126 Pelacur jangkrik, kau memiliki pikiran yang jahat? 1549 01:18:13,126 --> 01:18:14,126 Ya, 1550 01:18:14,126 --> 01:18:15,709 kau harus berhati-hati juga 1551 01:18:16,209 --> 01:18:17,167 kau sudah menyelesaikan make up-mu? 1552 01:18:17,167 --> 01:18:18,251 Ya, ayo pergi 1553 01:18:18,251 --> 01:18:19,334 Cepatlah 1554 01:18:19,334 --> 01:18:20,792 Kau tunggu saja 1555 01:18:21,459 --> 01:18:24,626 Oh ngomong-ngomong, kau tidak melihat si orang idiot itu hari ini? 1556 01:18:24,626 --> 01:18:26,334 Tidak, lebih baik tidak melihatnya 1557 01:18:26,334 --> 01:18:27,459 Kau sangat merindukannya? 1558 01:18:27,459 --> 01:18:29,959 Tidak, sebenarnya aku juga tidak mau melihatnya 1559 01:18:29,959 --> 01:18:31,376 Itu benar 1560 01:19:15,584 --> 01:19:16,709 lama tidak bertemu 1561 01:19:17,167 --> 01:19:18,417 Bagaimana kabarmu baru-baru ini? 1562 01:19:19,042 --> 01:19:20,167 sama saja? 1563 01:19:20,167 --> 01:19:22,376 Temanku bilang Derek Yee sedang mencari asisten 1564 01:19:22,376 --> 01:19:23,626 Aku menerima tawaran 1565 01:19:23,792 --> 01:19:25,084 Akan berangkat ke Hengdian selama setengah tahun malam ini 1566 01:19:25,126 --> 01:19:28,334 Bukankah kau mengatakan sulit untuk film selesai? 1567 01:19:28,334 --> 01:19:30,126 Kau bilang tidak akan pergi 1568 01:19:30,459 --> 01:19:33,042 kau ingat Joe? 1569 01:19:33,251 --> 01:19:36,501 Dia selalu dihukum saat bekerja sebagai asisten sutradara sebelumnya 1570 01:19:36,501 --> 01:19:37,667 kau masih bersikeras untuk pergi? 1571 01:19:37,709 --> 01:19:39,292 Ya, tentu saja aku akan pergi 1572 01:19:40,459 --> 01:19:43,626 Jangan khawatir tentangku, Aku cukup dewasa untuk mengurus diri sendiri 1573 01:19:44,376 --> 01:19:46,126 disamping gaji yang cukup bagus kali ini 1574 01:19:46,334 --> 01:19:49,167 Maka kau tidak harus menjadi SPG 1575 01:19:49,959 --> 01:19:51,501 Aku sudah memiliki cukup uang untuk pergi ke Yunani denganmu 1576 01:19:52,542 --> 01:19:54,501 Yup, ini agak sulit 1577 01:19:54,501 --> 01:19:56,917 Cuaca yang dingin, dan makanan buruk 1578 01:19:57,542 --> 01:19:59,084 dan juga aku akan selalu dimarahi 1579 01:19:59,792 --> 01:20:01,084 Tapi aku terus berharap 1580 01:20:02,001 --> 01:20:04,917 Karenamu, setengah tahun ini 1581 01:20:05,792 --> 01:20:07,292 aku harus bisa membuatnya 1582 01:20:08,751 --> 01:20:13,626 kau masih ingin pergi ke Yunani denganku? 1583 01:20:15,542 --> 01:20:18,709 Aku tahu aku memiliki terlalu banyak kelemahan 1584 01:20:20,167 --> 01:20:21,334 Terlalu besar keinginan 1585 01:20:21,334 --> 01:20:22,501 Gampang marah 1586 01:20:22,917 --> 01:20:24,292 Dan sangat ceroboh 1587 01:20:26,042 --> 01:20:27,417 Tapi kau tidak keberatan 1588 01:20:27,834 --> 01:20:29,542 Kau selalu tinggal di sisiku 1589 01:20:30,667 --> 01:20:32,501 Mengerti semua kelemahanku 1590 01:20:33,792 --> 01:20:35,084 Aku sungguh tidak bisa hidup tanpamu 1591 01:20:37,126 --> 01:20:38,334 Kita putus ... 1592 01:20:44,292 --> 01:20:45,751 Aku minta maaf , Aku sudah lupa diri 1593 01:20:52,459 --> 01:20:53,876 Aku hanya ingin memulai yang baru denganmu 1594 01:20:54,959 --> 01:20:56,792 kau tahu itu 1595 01:20:58,834 --> 01:21:03,959 Aku merindukanmu setiap hari 1596 01:21:04,417 --> 01:21:06,542 tidak bisa tidur setiap malam 1597 01:21:06,959 --> 01:21:08,709 memikirkanmu saat aku memejamkan mata 1598 01:21:09,251 --> 01:21:10,501 Maaf 1599 01:21:12,209 --> 01:21:13,751 aku berjanji akan berubah 1600 01:21:16,501 --> 01:21:22,084 Aku akan menjadi orang yang gigih dan bertanggung jawab 1601 01:21:24,001 --> 01:21:25,584 Mari kita mulai kembali lagi 1602 01:21:26,751 --> 01:21:27,709 Oke? 1603 01:21:30,959 --> 01:21:33,167 Beri aku satu kesempatan lagi 1604 01:22:43,209 --> 01:22:45,876 Sial, berapa lama lagi aku bisa bertahan sampai awal bulan depan? 1605 01:22:46,751 --> 01:22:49,667 semua menghisap dalam hidupku 1606 01:22:58,001 --> 01:23:00,417 sedang apa ? Menarik uang? 1607 01:23:00,542 --> 01:23:01,626 Mengapa kau tidak menariknya ? 1608 01:23:04,084 --> 01:23:05,959 Kau juga tidak menarik 1609 01:23:06,209 --> 01:23:07,584 Bagaimana dengan ini ... 1610 01:23:07,834 --> 01:23:09,417 kau mentransfer sejumlah uang ke rekening bankku terlebih dahulu, 1611 01:23:09,417 --> 01:23:11,584 maka aku akan menarik seratus dollar 1612 01:23:11,584 --> 01:23:12,501 dan kita bagi secara merata 1613 01:23:16,417 --> 01:23:17,501 Haruskah ? 1614 01:23:19,501 --> 01:23:20,376 baiklah 1615 01:23:32,834 --> 01:23:35,667 Apa yang bisa kita lakukan hanya dengan seratus dolar? 1616 01:23:36,167 --> 01:23:38,709 Beli Mark Enam, mari kita bertaruh sekali 1617 01:23:39,001 --> 01:23:40,001 Masih berjudi? 1618 01:23:40,001 --> 01:23:41,459 Aku belum makan sepanjang hari 1619 01:23:41,459 --> 01:23:43,042 Tentu saja harus pergi untuk mengambil makanan terlebih dahulu 1620 01:23:44,084 --> 01:23:45,042 gila 1621 01:23:45,126 --> 01:23:46,917 Jika kita butuh seseorang untuk membayar makan malam, kita harus menemukan Mama Cindy 1622 01:23:46,917 --> 01:23:48,417 Dan kita juga dibayar 1623 01:23:49,459 --> 01:23:51,084 Baiklah, ayo pergi 1624 01:23:51,667 --> 01:23:52,917 Oh benar, bagaimana kabarmu baru-baru ini? 1625 01:23:52,917 --> 01:23:54,251 kau bertemu pacar baru? 1626 01:23:54,251 --> 01:23:56,792 Berani bertemu pacar baru? Sangat miskin untuk jalan-jalan di jalan 1627 01:23:56,792 --> 01:23:57,667 bagaimana denganmu? 1628 01:24:03,959 --> 01:24:05,417 Vincent, si bajingan itu 1629 01:24:10,501 --> 01:24:11,501 Apa yang terjadi? 1630 01:24:11,667 --> 01:24:13,834 bisa merekam ini dan mengunggahnya ke internet? 1631 01:24:14,042 --> 01:24:15,167 penipuan uang kan? 1632 01:24:15,167 --> 01:24:16,834 Mengapa kalian memukul pacarku? 1633 01:24:17,626 --> 01:24:19,042 Dia adalah pacarmu? 1634 01:24:19,167 --> 01:24:20,792 dia memintamu untuk membeli saham? 1635 01:24:20,917 --> 01:24:21,876 Tidak 1636 01:24:21,876 --> 01:24:22,709 beruntung dirimu 1637 01:24:22,709 --> 01:24:24,834 Tapi sebaiknya periksa apa kau menderita AIDS atau tidak 1638 01:24:24,834 --> 01:24:26,251 Dia membuat kita semua terinfeksi 1639 01:24:26,834 --> 01:24:28,084 Aku tidak HIV, tapi mereka punya 1640 01:24:30,501 --> 01:24:31,917 Dasar jalang 1641 01:24:32,334 --> 01:24:33,292 Biarkan aku pergi 1642 01:24:33,459 --> 01:24:34,292 Ayo pergi 1643 01:24:34,292 --> 01:24:35,584 Tambahkan beberapa tendangan lebih dulu 1644 01:24:36,626 --> 01:24:38,126 Ayo pergi 1645 01:24:44,834 --> 01:24:46,709 Jangan beritahu siapapun yang kau kenal tentang aku 1646 01:24:46,751 --> 01:24:49,834 - Sayang - Pergi 1647 01:24:55,292 --> 01:24:57,667 Makan lebih cepat, masih ada pekerjaan yang harus dilakukan nanti 1648 01:24:59,667 --> 01:25:01,084 kau mau makan? 1649 01:25:01,334 --> 01:25:02,584 Tidak, aku kenyang 1650 01:25:11,959 --> 01:25:12,959 "Aku Happy," 1651 01:25:12,959 --> 01:25:16,626 "Aku tidak bisa menjawab panggilanmu sekarang juga, tolong hubungi lagi nanti" 1652 01:25:16,709 --> 01:25:18,542 kau di mana? 1653 01:25:19,042 --> 01:25:21,001 Kau tahu bahwa aku sangat mengkhawatirkanmu? 1654 01:25:21,126 --> 01:25:23,084 panggil aku kembali saat kau bebas 1655 01:25:36,417 --> 01:25:40,417 Phoenix, saat kau melihat video ini 1656 01:25:41,126 --> 01:25:46,251 aku telah pergi ke suatu tempat yang jauh, jauh sekali 1657 01:25:47,251 --> 01:25:48,459 kau tidak harus menemukanku 1658 01:25:49,376 --> 01:25:50,667 Kau juga tidak akan dapat menemukanku 1659 01:25:50,959 --> 01:25:53,959 Aku hanya ingin memberitahumu sesuatu 1660 01:25:54,126 --> 01:25:58,042 Tidak peduli bagaimana orang mengkritikmu, dalam pikiranku... 1661 01:25:58,251 --> 01:25:59,917 kau adalah wanita terindah yang pernah ada 1662 01:25:59,917 --> 01:26:03,001 Sahabat paling setiaku 1663 01:26:03,001 --> 01:26:04,001 Jangan pernah menyerah pada diri sendiri 1664 01:26:04,584 --> 01:26:06,501 bagiku... mengenalmu ... 1665 01:26:06,876 --> 01:26:08,209 adalah berkah terbesar dalam hidupku 1666 01:26:08,542 --> 01:26:09,376 kuharap di kehidupan berikutnya 1667 01:26:09,459 --> 01:26:12,376 aku masih bisa bekerja sama denganmu 1668 01:26:12,959 --> 01:26:15,626 Sekarang aku pergi sedikit lebih awal 1669 01:26:16,209 --> 01:26:18,251 Tapi aku yakin ... 1670 01:26:18,542 --> 01:26:20,501 kita akan segera bertemu 1671 01:26:20,876 --> 01:26:22,792 cepat atau lambat ... 1672 01:26:22,959 --> 01:26:24,792 Apa yang terjadi Happy? 1673 01:26:25,126 --> 01:26:28,126 aku berharap kau tetap cantik selamanya 1674 01:26:28,459 --> 01:26:30,959 jaga kesehatan 1675 01:26:32,834 --> 01:26:35,084 Ke mana kau pergi ? bukannya belum waktunya berangkat? 1676 01:26:35,459 --> 01:26:36,751 Jangan pergi 1677 01:26:36,834 --> 01:26:39,126 Tinggalkan aku sendiri 1678 01:26:39,542 --> 01:26:40,459 menjauh dariku 1679 01:26:40,584 --> 01:26:43,126 Itu bukan urusanmu 1680 01:28:05,126 --> 01:28:07,501 Nona, ada jalan buntu di depan kita, tolong turun dari sini 1681 01:28:09,334 --> 01:28:11,251 Nona, kau belum bayar 1682 01:28:11,876 --> 01:28:13,001 simpan saja kembaliannya ... 1683 01:28:13,025 --> 01:28:38,225 1684 01:29:59,251 --> 01:30:02,126 Happy 1685 01:30:06,459 --> 01:30:08,501 Happy, apa yang kau lakukan disini? 1686 01:30:08,626 --> 01:30:09,709 Bagaimana kau bisa menemukanku? 1687 01:30:11,126 --> 01:30:13,417 kau benar-benar berpikir sulit menemukanmu? 1688 01:30:15,917 --> 01:30:17,334 "Puncak Kowloon" 1689 01:30:20,251 --> 01:30:21,542 Tidak mungkin 1690 01:30:22,126 --> 01:30:26,167 Tiba-tiba saja, kau menghancurkan seluruh rencana sempurnaku 1691 01:30:27,126 --> 01:30:28,709 Mengapa? 1692 01:30:31,709 --> 01:30:32,917 tidak apa-apa 1693 01:30:33,459 --> 01:30:34,834 Apa yang kau lakukan disini? 1694 01:30:34,834 --> 01:30:35,876 Sebaiknya kau pergi 1695 01:30:36,167 --> 01:30:37,709 Jangan ganggu aku lagi 1696 01:30:37,709 --> 01:30:39,001 Tinggalkan aku sendiri tidak peduli aku mati atau hidup 1697 01:30:39,001 --> 01:30:40,751 Lihatlah dirimu, seluruh pakaianmu benar-benar putih 1698 01:30:40,751 --> 01:30:42,167 Apa yang terjadi? Bermain Tai Chi disini? 1699 01:30:42,334 --> 01:30:43,542 Selain itu, apa yang terjadi denganmu? 1700 01:30:43,542 --> 01:30:45,001 Mengapa kehilangan berat badan begitu banyak? 1701 01:30:46,251 --> 01:30:50,292 Aku sedang menyerap unsur-unsur bumi 1702 01:30:50,667 --> 01:30:52,459 Melatih diri untuk tetap hidup di alam 1703 01:30:53,251 --> 01:30:57,709 Kalau tidak, bagaimana caraku membunuh sel kanker di testisku? 1704 01:30:57,709 --> 01:30:58,876 Apa yang kau katakan? 1705 01:30:59,084 --> 01:31:01,334 Aku tahu ini cukup menjijikkan 1706 01:31:03,126 --> 01:31:06,209 Aku menderita kanker testis 1707 01:31:07,167 --> 01:31:08,334 Sangat sial 1708 01:31:08,667 --> 01:31:11,001 Tidak salah satunya, tapi keduanya 1709 01:31:13,751 --> 01:31:15,334 Kita seharusnya tidak membicarakan hal menjijikkan ini dulu 1710 01:31:15,334 --> 01:31:16,667 Mari kita bicara tentangmu 1711 01:31:16,876 --> 01:31:18,084 kau lebih baik pergi sekarang 1712 01:31:18,459 --> 01:31:22,501 Turunilah bukit ini dan temukan pria yang lebih baik dariku 1713 01:31:23,084 --> 01:31:25,001 Apa artinya itu? 1714 01:31:25,334 --> 01:31:26,209 kau sudah mengatakan ini sebelumnya? 1715 01:31:26,209 --> 01:31:27,792 Kau menghiburku saat sedang murung 1716 01:31:27,834 --> 01:31:31,126 Mengapa begitu tidak bertanggung jawab setelah menghiburku? 1717 01:31:31,126 --> 01:31:32,501 Kenapa kau bisa mengabaikanku? 1718 01:31:32,751 --> 01:31:34,542 Apa yang harus aku lakukan? 1719 01:31:40,042 --> 01:31:42,334 Aku sudah menjadi orang yang kehilangan testisnya 1720 01:31:44,042 --> 01:31:45,334 Aku tidak memiliki kemampuan untuk menjagamu lagi 1721 01:31:45,792 --> 01:31:49,751 Bahkan jika kita tidak bisa seperti Leung Chuk terbang sebagai sepasang kupu-kupu 1722 01:31:49,834 --> 01:31:54,417 Kuharap bisa menjadi burung tanpa kaki 1723 01:31:55,376 --> 01:32:00,376 Menjagamu di siang dan malam, bernyanyi untukmu 1724 01:32:01,667 --> 01:32:04,792 kau bisa pegang kata-kataku, kita akan menemukan dokter lain 1725 01:32:05,001 --> 01:32:07,917 Saat ini bidang medis begitu berkembang, mungkin saja ada keajaiban 1726 01:32:07,917 --> 01:32:10,459 Tidak ada keajaiban, aku tidak bisa disembuhkan 1727 01:32:11,209 --> 01:32:12,792 aku pasti mati 1728 01:32:12,792 --> 01:32:14,167 kau lihat laporanku 1729 01:32:14,167 --> 01:32:15,626 aku akan sekarat segera 1730 01:32:17,084 --> 01:32:18,876 Dapatkah kau membantuku untuk menyelesaikan mimpiku? 1731 01:32:19,501 --> 01:32:21,209 Mari kita berciuman oke? 1732 01:32:22,501 --> 01:32:23,917 Jika tidak bisa lupakan saja 1733 01:32:24,126 --> 01:32:25,251 Jangan seperti ini 1734 01:32:25,251 --> 01:32:27,751 Happy, kau benar-benar punya masalah 1735 01:32:27,751 --> 01:32:29,001 aku tahu punya banyak masalah 1736 01:32:29,209 --> 01:32:30,376 Namamu apa Kwok Fu Shing? 1737 01:32:30,376 --> 01:32:31,501 Apa yang kau katakan? 1738 01:32:31,876 --> 01:32:33,126 Namaku Lau Tak Wah. Kau tahu itu 1739 01:32:33,126 --> 01:32:34,959 Tapi ini laporan Kwok Fu Shing 1740 01:32:35,917 --> 01:32:36,667 apa? 1741 01:32:38,501 --> 01:32:40,292 Kwok Fu Shing terkena kanker testis? 1742 01:32:40,667 --> 01:32:41,876 Dia benar-benar sial 1743 01:32:44,792 --> 01:32:46,459 Halo? Dr. Man Ball 1744 01:32:46,459 --> 01:32:47,584 Ini Lau Tak Wah 1745 01:32:47,584 --> 01:32:49,376 kau akhirnya mau menelepon balik? 1746 01:32:49,792 --> 01:32:52,001 Kapan kau akan mengembalikan laporan Kwok Fu Shing? 1747 01:32:52,001 --> 01:32:54,292 Jangan khawatir, ngomong-ngomong aku mau tanya padamu 1748 01:32:54,292 --> 01:32:55,126 Apa yang sebenarnya terjadi padaku? 1749 01:32:55,376 --> 01:32:56,917 kau tidak memiliki masalah serius, 1750 01:32:56,917 --> 01:32:58,751 kau mendapat wasir 1751 01:32:58,751 --> 01:33:00,209 Sialan, kenapa kau tidak memberitahuku lebih awal? 1752 01:33:00,209 --> 01:33:02,167 Tapi kenapa kau tidak menelepon dulu? 1753 01:33:04,501 --> 01:33:07,376 Phoenix, mereka membuat kesalahan 1754 01:33:07,626 --> 01:33:10,751 Kowk mendapatkan kanker testis, dan Lau hanya mendapatkan wasir 1755 01:33:10,751 --> 01:33:11,584 aku baik-baik saja sekarang 1756 01:33:11,584 --> 01:33:13,167 Aku bisa tinggal bersamamu setiap hari 1757 01:33:13,376 --> 01:33:14,626 Sialan 1758 01:33:14,626 --> 01:33:17,209 kau membuatku berlari sepanjang hari untuk menemukanmu 1759 01:33:17,417 --> 01:33:19,001 Seseorang sepertimu sama sekali tidak berguna 1760 01:33:19,001 --> 01:33:20,709 kau harus menunggu di sini sampai kau mati 1761 01:33:20,792 --> 01:33:21,709 aku akan bermain mahjong 1762 01:33:21,709 --> 01:33:23,292 Tolong jangan marah denganku, jangan pergi jauh 1763 01:33:23,459 --> 01:33:26,042 Ada perampok di gunung, sangat berbahaya 1764 01:33:26,042 --> 01:33:26,959 Biarkan aku menemanimu berjalan menuruni bukit 1765 01:33:27,167 --> 01:33:29,167 Tetap dengan ibumu, jangan buang waktuku 1766 01:33:29,167 --> 01:33:31,501 Jangan marah... jangan pergi 1767 01:33:32,667 --> 01:33:34,626 aku tak akan memaafkanmu kecuali jika kau membawaku menuruni bukit 1768 01:33:34,626 --> 01:33:36,292 membawamu menuruni bukit? 1769 01:33:36,542 --> 01:33:37,667 Kau sangat besar 1770 01:33:37,667 --> 01:33:38,584 Aku tidak makan selama beberapa hari 1771 01:33:38,584 --> 01:33:39,584 Tidak ada kekuatan, kakiku lemah 1772 01:33:40,084 --> 01:33:41,042 Sudahlah, 1773 01:33:41,042 --> 01:33:42,251 kau tidak akan bisa menemukanku lagi 1774 01:33:42,417 --> 01:33:43,626 Tolong jangan, Phoenix 1775 01:33:43,626 --> 01:33:44,792 Biarkan aku membawamu? 1776 01:33:44,876 --> 01:33:46,459 aku senang jika kau bahagia. Kebahagiaan adalah hal yang paling penting bagi kita 1777 01:33:46,459 --> 01:33:47,959 Biarkan aku membawamu ... 1778 01:33:47,959 --> 01:33:49,667 Bersandar saja pada tubuhku 1779 01:33:52,501 --> 01:33:55,001 aku ingin kau menambahkan tekanan ke punggungku 1780 01:33:55,001 --> 01:33:57,084 kau berbicara terlalu banyak, hanya pergi 1781 01:33:57,084 --> 01:33:59,959 Apa yang kau lakukan terhadap payudaramu? Kok sangat keras . 1782 01:34:00,209 --> 01:34:02,834 bukan urusanmu 1783 01:34:03,459 --> 01:34:04,792 Bagaimana kalau kita bercinta sekarang? 1784 01:34:04,792 --> 01:34:06,501 Kau gila, aku hanya akan memukulmu dengan tongkat 1785 01:34:06,501 --> 01:34:08,001 Ayolah, aku sangat baik 1786 01:34:08,001 --> 01:34:09,959 Simpan saja bualanmu, kau memiliki kanker testis 1787 01:34:09,959 --> 01:34:11,501 aku benar-benar lupa 1788 01:34:11,542 --> 01:34:14,001 Cepatlah, aku perlu bermain mahjong 1789 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Jangan main mahjong, ayo bercinta 1790 01:34:14,959 --> 01:34:17,834 lebih baik bayar ongkos taksiku kembali, aku naik taksi untuk menemukanmu tau? 1791 01:34:17,834 --> 01:34:19,501 Jangan naik taksi, ayo bercinta 1792 01:34:24,126 --> 01:34:27,126 "Sayang? kau belum menerima teleponku selama beberapa hari," 1793 01:34:27,126 --> 01:34:30,167 "apa kau baik-baik saja? apa aku melakukan kesalahan?" 1794 01:34:30,167 --> 01:34:32,001 Tolong jangan membodohiku 1795 01:34:32,001 --> 01:34:33,167 Sebaiknya kau menipu orang lain 1796 01:34:33,167 --> 01:34:34,959 Aku tahu segalanya 1797 01:34:35,376 --> 01:34:36,126 apa yang kau bicarakan? 1798 01:34:36,126 --> 01:34:38,001 Aku dan Wai sudah kembali bersama 1799 01:34:38,001 --> 01:34:39,334 apa kita pernah putus? 1800 01:34:39,542 --> 01:34:40,834 sudah hentikan saja 1801 01:34:42,042 --> 01:34:42,959 Halo? 1802 01:34:58,917 --> 01:35:02,792 Aku sangat pusing, bukankah kau akan mengantarku pulang? 1803 01:35:03,167 --> 01:35:04,501 Cepatlah 1804 01:35:05,042 --> 01:35:06,334 Aku akan mengirimmu kembali 1805 01:35:06,751 --> 01:35:08,959 Christy 1806 01:35:09,376 --> 01:35:11,001 - Turun dari mobil dengan cepat - Hei, apa yang kau lakukan? 1807 01:35:11,001 --> 01:35:11,959 apa? 1808 01:35:11,959 --> 01:35:14,251 aku melihatmu menambahkan obat ke minumannya 1809 01:35:14,251 --> 01:35:15,334 Obat apa? 1810 01:35:15,334 --> 01:35:17,417 Tidak? Ayo ke polisi kalau begitu 1811 01:35:20,626 --> 01:35:21,709 Mengapa kau bersamanya? 1812 01:35:21,709 --> 01:35:22,501 Sangat pusing 1813 01:35:22,584 --> 01:35:23,667 hati-hati 1814 01:35:31,417 --> 01:35:32,709 aku jelas melihatmu menambahkan obat ke minumannya 1815 01:35:32,709 --> 01:35:33,501 Obat apa? 1816 01:35:33,501 --> 01:35:34,251 apa yang kau bicarakan? 1817 01:35:34,251 --> 01:35:35,334 Mana matamu... apa kau melihatnya? 1818 01:35:42,626 --> 01:35:47,251 Sayang, tolong tunggu aku, aku sedang dalam perjalanan 1819 01:35:55,251 --> 01:35:58,251 Film Patrick Kong 1820 01:35:58,275 --> 01:36:15,675