0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:02,711 --> 00:01:01,341 2 00:01:25,711 --> 00:01:30,341 RENCANA PELARIAN 3 00:01:32,468 --> 00:01:33,260 Luka. 4 00:01:35,012 --> 00:01:35,721 Damir. 5 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 Dan Nikolay. 6 00:01:37,848 --> 00:01:40,142 Nikolay adalah orang Rusia, dua lainnya adalah orang Serbia. 7 00:01:41,060 --> 00:01:43,104 Damir ini seorang Peacemaker. 8 00:01:44,313 --> 00:01:46,398 Dan pria itu menganggapnya sangat serius, dia terbunuh. 9 00:01:46,565 --> 00:01:48,818 Diperkirakan bersama 50 warga sipil dalam perang Yugoslavia. 10 00:01:49,777 --> 00:01:50,528 Pelacuran. 11 00:01:51,112 --> 00:01:52,196 Sulit untuk menangkap mereka. 12 00:01:52,363 --> 00:01:54,573 Mereka tidak dikenakan biaya untuk main seks dengan anak di bawah umur. 13 00:01:54,740 --> 00:01:55,491 Senjata. 14 00:01:55,658 --> 00:01:56,325 Begitulah cara mereka bertemu, 15 00:01:56,492 --> 00:01:58,410 ketika Rusia membantu mereka di Balkan. 16 00:01:58,577 --> 00:02:00,913 Mereka masih memiliki kontak tapi tidak menjual ke pihak ketiga. 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,623 Mereka juga tidak ada narkotika. 18 00:02:03,165 --> 00:02:05,126 Jadi, kita hanya punya... 19 00:02:05,292 --> 00:02:06,127 Perampokan. 20 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Sumber utama mereka. 21 00:02:07,503 --> 00:02:09,839 Pendapatan dan investasi untuk sisa bisnis mereka. 22 00:02:11,799 --> 00:02:14,844 Orang Rusia adalah bos dan bertanggung jawab atas pencucian uang. 23 00:02:15,386 --> 00:02:16,345 Bagaimana dia melakukannya? 24 00:02:17,847 --> 00:02:19,682 Dengan jaringan bisnis yang kompleks, 25 00:02:19,849 --> 00:02:23,060 yang aku tidak ingin menjelaskan. Yang perlu kau lakukan hanyalah melihat mobilnya. 26 00:02:25,646 --> 00:02:27,022 Jangan terburu-buru untuk promosi. 27 00:02:29,775 --> 00:02:30,901 Kolia Bolkov. 28 00:02:31,944 --> 00:02:32,820 Kau masuk. 29 00:02:33,821 --> 00:02:34,655 Maaf. 30 00:02:38,409 --> 00:02:39,243 Siapa kolia? 31 00:02:40,327 --> 00:02:41,412 Seseorang tolong pintu ditutup. 32 00:02:47,334 --> 00:02:48,127 Tidak ada. 33 00:02:49,420 --> 00:02:51,547 Dia meninggal setengah tahun yang lalu karena serangan jantung. 34 00:02:52,673 --> 00:02:53,507 Siapa dia? 35 00:02:53,966 --> 00:02:55,426 Pencuri yang baik. 36 00:02:56,260 --> 00:02:57,720 Kami pikir mereka tidak membutuhkannya. 37 00:02:58,095 --> 00:02:59,805 Mereka telah banyak berinvestasi dalam bisnis legal 38 00:02:59,972 --> 00:03:02,600 terutama konstruksi, dan mereka telah melakukannya dengan baik 39 00:03:03,601 --> 00:03:06,687 Tapi mereka akan kembali mencuri. 40 00:03:08,189 --> 00:03:09,356 Mereka perlu menyusun rencana... 41 00:03:10,524 --> 00:03:13,944 dan tim baru. Mereka butuh sopir yang mengenal kota dengan baik, 42 00:03:14,111 --> 00:03:16,155 tempat pertemuan dan target. 43 00:03:16,405 --> 00:03:18,490 Tapi lebih dari apapun... 44 00:03:19,283 --> 00:03:22,369 Mereka perlu mengganti orang ini. 45 00:03:44,475 --> 00:03:45,392 Apakah kau mau bir? 46 00:03:45,893 --> 00:03:46,685 Ya. 47 00:03:46,936 --> 00:03:47,811 Tidak. 48 00:03:55,903 --> 00:03:57,738 Apakah kau melakukan ini dengan detonator jarak jauh? 49 00:03:57,905 --> 00:03:59,823 Aku ingin menghancurkan dinding, 50 00:04:00,407 --> 00:04:03,410 Tapi seseorang memberiku bahan peledak tak berguna dan aku tidak punya pilihan. 51 00:04:06,163 --> 00:04:06,956 Kau siapa? 52 00:04:10,042 --> 00:04:11,418 Kami tidak tahu apa-apa tentang kau. 53 00:04:11,919 --> 00:04:12,711 Tidak ada yang tahu. 54 00:04:14,922 --> 00:04:16,340 Mungkin kita tidak punya teman yang sama. 55 00:04:18,425 --> 00:04:19,510 Tidak mungkin. 56 00:04:20,928 --> 00:04:22,263 Semua orang ingin masuk bersama kami. 57 00:04:22,805 --> 00:04:23,806 Apakah kau pernah ke penjara 58 00:04:24,139 --> 00:04:24,974 Tak pernah. 59 00:04:25,683 --> 00:04:27,142 Apakah kau itu baik atau hanya beruntung? 60 00:04:27,977 --> 00:04:29,520 Aku suka berpikir itu adalah sedikit dari keduanya. 61 00:04:34,275 --> 00:04:36,068 Gunakan lampu hemat energi... 62 00:04:36,443 --> 00:04:37,194 Jadi katakan padaku. 63 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 Jika kau begitu baik, apa yang kau lakukan bekerja dengan amatir? 64 00:04:42,449 --> 00:04:44,159 Aku butuh uang dan itu bebas risiko. 65 00:04:44,451 --> 00:04:46,996 Bagaimanapun, aku dengan profesional sekarang, bukan? 66 00:04:47,579 --> 00:04:48,455 Oh ya? 67 00:04:50,541 --> 00:04:51,583 Dan apa yang kau ketahui tentang aku? 68 00:04:52,501 --> 00:04:53,919 Bagaimana jika kau merampok apotek, 69 00:04:54,086 --> 00:04:56,297 kau akan menggunakan pisau lipat bukan Gerber Applegate. 70 00:04:58,799 --> 00:04:59,967 Angkatan Darat kan? 71 00:05:01,719 --> 00:05:03,220 Pasukan Penjaga Perdamaian. 72 00:05:04,013 --> 00:05:06,724 Dimana? Afrika? Timur Tengah? 73 00:05:07,933 --> 00:05:08,684 Mostar. 74 00:05:16,233 --> 00:05:18,068 Oke, apa lagi? 75 00:05:19,486 --> 00:05:20,571 Tidak ada lagi. 76 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Terima kasih untuk birnya. 77 00:05:30,039 --> 00:05:30,914 Orang Cina. 78 00:05:32,791 --> 00:05:34,585 Kami bekerja di toko perhiasan. 79 00:05:35,544 --> 00:05:37,713 Pria yang baik Dia delapan tahun... 80 00:05:38,339 --> 00:05:39,423 Itu terbagi dua.. 81 00:05:40,966 --> 00:05:41,842 Gero. 82 00:05:43,010 --> 00:05:43,886 Veteran 83 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 OK mari kita pergi. 84 00:05:50,934 --> 00:05:51,685 Dimana? 85 00:05:52,770 --> 00:05:53,687 Ke pesta 86 00:06:33,644 --> 00:06:34,561 Ayolah. 87 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 Kupikir Gero sudah pensiun. 88 00:06:46,615 --> 00:06:47,408 Dia... 89 00:06:47,825 --> 00:06:49,618 Kami bekerja sama sejak lama. 90 00:06:50,285 --> 00:06:53,372 Kau masih muda. kau harus memiliki sesuatu yang baru. 91 00:06:53,997 --> 00:06:55,082 Aku tidak kenal kau. 92 00:06:55,707 --> 00:06:57,584 Aku punya masalah yang sama. 93 00:06:59,253 --> 00:07:00,045 Benar. 94 00:07:00,671 --> 00:07:01,380 Hati hati. 95 00:07:01,713 --> 00:07:02,589 Apa katamu? 96 00:07:03,257 --> 00:07:05,884 Aku tidak mengenalmu dan kau tidak mempercayaiku. 97 00:07:06,343 --> 00:07:09,096 Kita bisa terus ini berhari-hari tapi aku harus melakukan hal-hal yang lebih baik. 98 00:07:09,430 --> 00:07:10,639 Dan aku asumsikan kau melakukannya. 99 00:07:10,931 --> 00:07:12,307 Seperti yang aku katakan, hati-hati. 100 00:07:16,061 --> 00:07:18,063 Jangan berpaling dariku. 101 00:07:29,074 --> 00:07:30,159 Ini adalah pekerjaan yang bersih 102 00:07:31,618 --> 00:07:32,786 tanpa komplikasi 103 00:07:32,953 --> 00:07:35,664 Kami akan masuk dan keluar dan aku akan membayarmu atas masalahmu. 104 00:07:36,123 --> 00:07:36,874 Apa yang harus kita lakukan? 105 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 Mengebor satu meter beton, bisakah kau melakukan itu? 106 00:07:39,877 --> 00:07:40,794 Aku bisa. 107 00:07:42,504 --> 00:07:43,255 Baik. 108 00:07:44,631 --> 00:07:45,382 Apa sekarang? 109 00:07:45,883 --> 00:07:47,134 Sekarang, kau bersenang-senang. 110 00:09:03,043 --> 00:09:03,794 Hai. 111 00:09:09,883 --> 00:09:10,592 Hai. 112 00:09:11,593 --> 00:09:12,886 Apa kau tidak ingat aku? 113 00:09:16,598 --> 00:09:18,433 Aku telah mencari kau di mana-mana. 114 00:09:21,103 --> 00:09:21,853 Apa yang kau inginkan? 115 00:09:22,604 --> 00:09:23,730 Apa yang kau pikirkan? 116 00:09:25,482 --> 00:09:26,567 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 117 00:09:27,484 --> 00:09:29,611 Aku tahu bahwa pria tidak pernah menolakku. 118 00:09:30,529 --> 00:09:31,321 Tak pernah? 119 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 Nah, bersiaplah untuk kecewa, sayangku. 120 00:09:49,590 --> 00:09:50,424 Ini dia. 121 00:10:17,659 --> 00:10:18,619 Kami berada di luar. 122 00:10:24,333 --> 00:10:25,584 Aku ulangi, kami di luar. 123 00:10:26,960 --> 00:10:27,711 BAIK. 124 00:10:29,046 --> 00:10:30,255 Apakah kau mendengarku? 125 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 Aku tidak mendapat sinyal. Bicara dengan pengiriman. 126 00:10:55,447 --> 00:10:56,406 Pembunuhan? 127 00:10:58,158 --> 00:10:58,992 CID. 128 00:10:59,493 --> 00:11:00,285 CID? 129 00:11:02,120 --> 00:11:02,829 Boleh aku... 130 00:11:03,747 --> 00:11:04,706 Tentu saja. 131 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 Dia diseret ke sini oleh arus. 132 00:11:15,133 --> 00:11:17,302 Mereka memperluas saluran overflow ini 133 00:11:17,469 --> 00:11:18,720 dan dia adalah ahli bahan peledak. 134 00:11:19,304 --> 00:11:21,264 Yang bertanggung jawab atas pembongkaran dan pengangkutan... 135 00:11:21,431 --> 00:11:22,557 Bahan peledak. 136 00:11:37,447 --> 00:11:38,407 Masalah? 137 00:11:39,449 --> 00:11:40,367 Tidak ada. 138 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 Bagaimana denganmu? 139 00:11:44,371 --> 00:11:45,247 Banyak. 140 00:11:46,540 --> 00:11:48,083 Apakah kau tertarik pada hal tertentu secara khusus? 141 00:11:48,792 --> 00:11:49,751 Apakah kau seorang homo? 142 00:11:51,336 --> 00:11:54,172 Aku bertanya karena aku bisa mengirim cowok daripada wanita. 143 00:11:55,507 --> 00:11:56,883 Bagaimana kalau kau tidak mengirimiku sesuatu? 144 00:11:57,259 --> 00:11:59,344 Nah, kau akan menolak hadiah... 145 00:11:59,803 --> 00:12:01,221 Dan itu akan menjadi masalah. 146 00:12:25,203 --> 00:12:26,037 Bangun. 147 00:12:29,458 --> 00:12:30,751 Apa ini? 148 00:12:31,585 --> 00:12:33,253 Apa yang kau daftar, pekerjaan? 149 00:12:34,087 --> 00:12:35,130 Aku mengharapkan sebuah pertemuan. 150 00:12:36,298 --> 00:12:37,466 Dan kau akan mendapatkannya... 151 00:12:38,592 --> 00:12:39,426 Di dalam. 152 00:12:42,637 --> 00:12:43,597 Mereka berpisah. 153 00:12:44,473 --> 00:12:46,057 Kami mengikuti kendaraan kargo. 154 00:12:54,024 --> 00:12:54,941 Kemana kita akan pergi? 155 00:12:55,192 --> 00:12:56,693 Gedung perkantoran. 156 00:12:56,943 --> 00:12:58,320 Ada yang aman di ruang bawah tanah. 157 00:12:58,487 --> 00:12:59,321 Pengawasan? 158 00:12:59,488 --> 00:13:00,781 Dua petugas keamanan. 159 00:13:00,947 --> 00:13:01,990 Bagaimana kita menghindarinya? 160 00:13:02,491 --> 00:13:03,575 Dengan tidak keluar tetap disini. 161 00:13:03,867 --> 00:13:04,951 Kau bercanda. 162 00:13:05,577 --> 00:13:06,620 Apakah kau punya ide? 163 00:13:06,787 --> 00:13:08,580 Berapa banyak panas dan asap yang dihasilkan? 164 00:13:08,747 --> 00:13:10,290 Kau tidak dapat menggunakannya di dalam wadah. 165 00:13:10,457 --> 00:13:11,750 Semua yang kau butuhkan ada di sana. 166 00:13:15,670 --> 00:13:17,130 Perlengkapan termal dari tingkat satu. 167 00:13:17,380 --> 00:13:19,341 digunakan dalam kebakaran pabrik. 168 00:13:19,758 --> 00:13:21,009 Kami akan mengukur suhu 169 00:13:21,176 --> 00:13:22,177 di dalam dan di luar. 170 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 Dan jika itu tidak berhasil? 171 00:13:24,179 --> 00:13:25,347 Kita akan membuka pintu. 172 00:13:56,920 --> 00:13:57,796 Dimana mereka? 173 00:13:58,630 --> 00:13:59,464 Di dalam wadah. 174 00:14:00,006 --> 00:14:00,674 Apa? 175 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 Menara utara. 176 00:14:03,009 --> 00:14:04,010 Kami akan ke sana di 20 menit. 177 00:14:11,434 --> 00:14:12,936 Dimana aku bisa mendapatkan sinyal? 178 00:14:25,490 --> 00:14:26,241 Suhu? 179 00:14:27,450 --> 00:14:29,619 60 di luar. 30 di dalam jas. 180 00:14:29,786 --> 00:14:30,662 30 derajat? 181 00:14:31,204 --> 00:14:32,622 Tenanglah, semuanya baik-baik saja. 182 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 Apakah ada orang di sana? 183 00:14:47,596 --> 00:14:48,513 Ya pak. 184 00:14:48,680 --> 00:14:49,514 Kami pergi. 185 00:14:49,764 --> 00:14:50,891 Bisakah kau mengulanginya, pak? 186 00:14:51,224 --> 00:14:54,519 Kami pergi, aku tidak bisa menahan siapapun karena mencuri di rumah mereka sendiri. 187 00:15:11,661 --> 00:15:12,579 Suhu? 188 00:15:13,079 --> 00:15:15,290 Di luar, 34 di dalam. 189 00:15:18,251 --> 00:15:18,919 Tunggu sebentar, 190 00:15:19,085 --> 00:15:21,630 Dimana termometer sial itu? Dalam jasmu atau aku? 191 00:16:20,063 --> 00:16:21,189 Hampir terlambat. 192 00:16:38,957 --> 00:16:39,916 Apa ini? 193 00:16:40,542 --> 00:16:41,710 Apa yang kami katakan? 194 00:16:42,544 --> 00:16:45,255 Perampokan bebas risiko, brankas... kau telah melakukannya dengan baik 195 00:16:54,764 --> 00:16:55,849 Aku tidak bekerja seperti ini. 196 00:16:56,683 --> 00:16:57,600 Tidak cukup? 197 00:16:57,767 --> 00:17:00,061 Aku tidak berbicara tentang uangnya. Aku ingin tahu apa yang sedang aku lakukan. 198 00:17:00,228 --> 00:17:01,604 Selamat datang di rumahku... 199 00:17:01,813 --> 00:17:02,939 dan keluargaku. 200 00:17:04,566 --> 00:17:06,776 Aku memberi kau kesempatan untuk ikut bersama kami. 201 00:17:07,193 --> 00:17:08,111 Dimana? 202 00:17:09,529 --> 00:17:10,989 Bank Kredit Swiss. 203 00:17:11,364 --> 00:17:12,532 30 juta. 204 00:17:12,949 --> 00:17:15,201 Suatu hari kerja, dan sisa hidup kau untuk menuai keuntungan... 205 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 Yang harus kau lakukan adalah apa yang kau lakukan di sini, hari ini. 206 00:17:18,204 --> 00:17:20,040 Sebuah bank tidak sama dengan gedung perkantoran. 207 00:17:20,206 --> 00:17:21,124 Benar. 208 00:17:21,374 --> 00:17:22,792 Kau harus melakukannya dengan lebih baik. 209 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Ambil peralatannya. 210 00:17:37,807 --> 00:17:38,767 Kami pergi. 211 00:18:10,340 --> 00:18:11,925 Aku lupa tentang ini. 212 00:18:23,144 --> 00:18:24,604 Ambil apa yang kau inginkan dari kulkas. 213 00:18:24,979 --> 00:18:26,815 Ada bir dan mungkin jus. 214 00:18:55,802 --> 00:18:56,719 Silahkan duduk. 215 00:19:07,856 --> 00:19:10,316 Dengar, aku tidak tahu berapa kali aku akan kembali kesini, 216 00:19:11,067 --> 00:19:12,819 jadi mengapa kita tidak membuat ini mudah pada diri kita sendiri? 217 00:19:14,070 --> 00:19:14,863 Yakin. 218 00:19:15,947 --> 00:19:17,157 Apa yang ingin kau bicarakan? 219 00:19:17,407 --> 00:19:18,449 Kau pilih 220 00:19:19,200 --> 00:19:20,243 Mari kita bicara tentang kau. 221 00:19:21,703 --> 00:19:22,704 Terima kasih. 222 00:19:23,788 --> 00:19:24,706 Bolehkah aku merokok? 223 00:19:25,039 --> 00:19:25,665 Tidak. 224 00:19:34,007 --> 00:19:35,049 Apa yang ingin kau ketahui? 225 00:19:35,341 --> 00:19:38,595 Apa pun yang ada di kepalamu terlebih dahulu... 226 00:19:39,012 --> 00:19:40,054 Aku ingin mengenalmu. 227 00:19:45,351 --> 00:19:46,978 Ayahku adalah seorang tukang kayu. 228 00:19:47,979 --> 00:19:49,355 Dia memiliki sebuah bengkel di Italia. 229 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 Tapi dia membuatku keluar darinya. 230 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 Dia mencintaiku tapi dia tidak tahu bagaimana memberi aku hati. 231 00:19:53,985 --> 00:19:55,111 Dia memasang beberapa senar di sini, 232 00:19:55,278 --> 00:19:57,989 - Jadi aku bisa bergerak seperti ini... - Apa masalahmu? 233 00:19:59,741 --> 00:20:02,869 Masalahku adalah aku lelah karena aku mengalami hari yang sulit. 234 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 Dan aku tidak berbicara denganmu, aku sedang berbicara dengan temanmu. 235 00:20:06,289 --> 00:20:08,875 Aku tidak bermaksud bersikap tidak hormat karena mereka adalah keluargaku, 236 00:20:10,418 --> 00:20:11,628 tapi ini rumahku 237 00:20:12,170 --> 00:20:14,923 Jika mereka ingin tahu apa yang tersembunyi di lemari aku mereka harus datang, 238 00:20:15,340 --> 00:20:16,049 bukan kau. 239 00:20:17,967 --> 00:20:19,385 Aku yakin kau akan menyukainya. 240 00:20:27,644 --> 00:20:28,519 Dimana aku tidur? 241 00:20:32,232 --> 00:20:33,316 Di sofa. 242 00:21:13,189 --> 00:21:15,400 - Siapakah orang-orang ini? - Financial Intelligence Unit. 243 00:21:15,608 --> 00:21:18,194 Hal ini diyakini pengembang telah mengotak-atik angka untuk sementara waktu sekarang 244 00:21:18,361 --> 00:21:19,779 dan bahwa mereka secara teknis bangkrut. 245 00:21:19,946 --> 00:21:22,865 Mereka melakukan pemeriksaan yang dijadwalkan minggu ini... 246 00:21:25,952 --> 00:21:27,745 Tapi mereka tidak akan bisa menyerahkan rekening mereka. 247 00:21:37,422 --> 00:21:40,133 Apakah kita benar-benar harus membuka penyelidikan atas semua ini? 248 00:21:41,843 --> 00:21:42,802 Ini adalah pencurian. 249 00:21:43,386 --> 00:21:45,179 Jika kita tidak melakukannya, mereka akan mulai kehilangan kita. 250 00:21:52,270 --> 00:21:53,187 Silahkan masuk. 251 00:21:56,566 --> 00:21:58,901 - Silahkan duduk. - Terima kasih. 252 00:22:01,738 --> 00:22:03,239 Aku harap ini tidak akan lama, 253 00:22:03,406 --> 00:22:04,282 aku telah menjawabnya 254 00:22:04,449 --> 00:22:06,492 pertanyaan rekanmu sepanjang pagi. 255 00:22:07,910 --> 00:22:08,578 Boleh aku... 256 00:22:10,371 --> 00:22:11,497 ID-mu 257 00:22:11,664 --> 00:22:12,623 Tentu saja. 258 00:22:16,669 --> 00:22:17,545 Boleh aku... 259 00:22:21,632 --> 00:22:23,593 - Pengacara. - Penasehat hukum dan pajak. 260 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Klien kami memiliki tim pengacara mereka sendiri. 261 00:22:26,637 --> 00:22:27,513 Apa yang terjadi? 262 00:22:28,056 --> 00:22:30,308 Petugas keamanan kami menemukan sebuah api. 263 00:22:30,475 --> 00:22:31,559 Mereka memadamkannya... 264 00:22:31,809 --> 00:22:33,561 Kemudian kami menyadari seseorang telah berada di dalam. 265 00:22:33,770 --> 00:22:34,812 Apakah kau punya CCTV? 266 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 Mereka sudah menanyakan hal itu. 267 00:22:37,482 --> 00:22:39,108 Sebagian bangunan sedang dibangun. 268 00:22:39,484 --> 00:22:41,444 Sistem keamanan adalah yang terakhir dipasang... 269 00:22:41,986 --> 00:22:42,612 Maaf. 270 00:22:42,820 --> 00:22:44,614 Apakah ada sesuatu yang berharga di ruang bawah tanah? 271 00:22:44,822 --> 00:22:45,782 Pembayaran? Obligasi? 272 00:22:45,948 --> 00:22:47,408 Tidak, hanya dokumen. 273 00:22:47,575 --> 00:22:48,618 Kepala keamanan berpikir 274 00:22:48,785 --> 00:22:50,578 bahwa mereka mencoba menemukan sesuatu yang berharga 275 00:22:50,953 --> 00:22:52,830 setelah mereka membuka brankas. 276 00:22:52,997 --> 00:22:54,082 Mereka tidak menemukan apa-apa... 277 00:22:54,457 --> 00:22:55,666 jadi mereka menghapus semua jejak mereka. 278 00:22:56,709 --> 00:22:57,668 Itu mungkin. 279 00:22:58,920 --> 00:22:59,921 Terima kasih atas waktumu. 280 00:23:00,088 --> 00:23:01,214 Apapun yang kau butuhkan. 281 00:23:13,559 --> 00:23:15,353 Sepertinya kita memiliki beberapa teman yang sama. 282 00:23:15,853 --> 00:23:16,979 Tuan Korovin. 283 00:23:17,605 --> 00:23:18,606 Tuan Korovin. 284 00:23:19,607 --> 00:23:20,400 Apakah dia bekerja di sini? 285 00:23:20,566 --> 00:23:21,901 Dia adalah salah satu investor kami. 286 00:23:22,068 --> 00:23:22,944 Yang penting 287 00:23:23,319 --> 00:23:24,070 Mereka semua 288 00:23:24,237 --> 00:23:26,656 Mayoritas, minoritas, dewan direksi... 289 00:23:26,989 --> 00:23:27,615 Pesuruh? 290 00:23:28,282 --> 00:23:31,369 Yang bisa aku katakan adalah bahwa, sampai sekarang, perilakunya tidak tercela. 291 00:23:31,911 --> 00:23:33,663 Semoga beruntung dengan itu. 292 00:23:34,580 --> 00:23:37,333 Aku dapat meyakinkan kau bahwa jika Tuan Korovin membuat kerugian atas investasinya, 293 00:23:38,209 --> 00:23:39,419 Perilakunya akan menjadi apa saja 294 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 tapi sempurna 295 00:23:42,004 --> 00:23:43,005 Terima kasih lagi. 296 00:23:46,217 --> 00:23:47,885 Bank Kredit Swiss. 297 00:23:48,052 --> 00:23:50,430 Ini memiliki satu kantor utama dan tidak ada cabang. 298 00:23:50,930 --> 00:23:51,889 AKSES PELANGGAN 299 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 KANTOR 300 00:23:53,224 --> 00:23:53,850 ENTRANCE VAN 301 00:23:54,016 --> 00:23:55,101 Dua pintu masuk... 302 00:23:55,309 --> 00:23:56,144 Satu untuk pengiriman, 303 00:23:56,310 --> 00:23:57,895 yang lain untuk staf dan pelanggan. 304 00:23:58,146 --> 00:23:59,355 Tidak terlalu populer. 305 00:23:59,605 --> 00:24:02,859 Ada sejumlah kecil rekening, namun aktivitas rekeningnya cukup besar. 306 00:24:04,026 --> 00:24:06,112 Setidaknya 20 juta tunai 307 00:24:06,446 --> 00:24:09,157 dan sepuluh lagi obligasi, mungkin lebih. 308 00:24:09,740 --> 00:24:10,908 Dan itu semua... 309 00:24:11,492 --> 00:24:12,201 sini. 310 00:24:12,452 --> 00:24:15,371 Manajer Bank dan pengendali keuangan keduanya memiliki satu set kunci. 311 00:24:16,289 --> 00:24:18,416 Dua puluh menit tertunda pembukaan. 312 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Kolman-Graff. 313 00:24:20,001 --> 00:24:22,086 Sudahkah kau bekerja dengan sesuatu seperti ini? 314 00:24:22,253 --> 00:24:24,046 Aku tidak membuka brankas, aku bor logam. 315 00:24:24,422 --> 00:24:26,591 Aku tidak perlu tahu modelnya, aku butuh waktu... 316 00:24:26,799 --> 00:24:28,009 dan tempat untuk bekerja. 317 00:24:29,093 --> 00:24:29,969 Dimana itu? 318 00:24:30,136 --> 00:24:31,262 Bintik buta. 319 00:24:32,263 --> 00:24:35,141 40 meter persegi, tidak lebih besar dari wadah, 320 00:24:35,641 --> 00:24:37,226 di luar jangkauan alarm. 321 00:24:37,560 --> 00:24:39,729 Kesalahan struktural yang tidak mereka sadari. 322 00:24:44,150 --> 00:24:45,067 Bintik buta,, 323 00:24:45,902 --> 00:24:46,819 dimanapun itu, 324 00:24:47,653 --> 00:24:49,197 tidak memiliki alarm Baik... 325 00:24:50,114 --> 00:24:51,324 tapi lemari besi tidak 326 00:24:51,949 --> 00:24:53,993 Sensor gerak dan getaran, sensor panas... 327 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Kita bisa menonaktifkannya. 328 00:24:57,497 --> 00:24:58,122 Bagaimana? 329 00:24:58,289 --> 00:25:00,791 Tinggalkan itu untuk kita. Bisakah kau melakukannya? 330 00:25:03,961 --> 00:25:04,754 Aku tidak tahu. 331 00:25:08,174 --> 00:25:10,635 Kami telah mendorong peralatan untuk membatasi pekerjaan yang lebih mudah. 332 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 Langit-langit lemari besi tidak akan lepas. 333 00:25:14,347 --> 00:25:16,098 Itu tidak memiliki balok, mereka adalah pelat baja. 334 00:25:17,350 --> 00:25:19,018 Suhu akan naik jauh. 335 00:25:21,437 --> 00:25:23,648 - Kita mungkin harus menyerah. - Itu tidak mungkin. 336 00:25:23,814 --> 00:25:24,440 Mengapa? 337 00:25:24,607 --> 00:25:25,942 Ini bukan wadah, 338 00:25:26,275 --> 00:25:27,610 tidak akan ada pintu untuk membuka... 339 00:25:31,447 --> 00:25:32,573 Kita harus berhenti. 340 00:25:50,299 --> 00:25:52,843 Dia adalah pembalap yang baik, kami sudah bekerja sama sebelumnya. 341 00:25:53,678 --> 00:25:55,846 Sopirnya bukan yang mengkhawatirkan aku, itu rencananya. 342 00:25:56,556 --> 00:25:58,349 Dengar, aku tidak akan kembali bekerja buta. 343 00:25:58,558 --> 00:25:59,850 Entah kau mempercayai aku atau aku pergi. 344 00:26:00,059 --> 00:26:00,851 Aku sudah katakan kepadamu. 345 00:26:01,143 --> 00:26:04,105 Ini bukan pekerjaan, ini menjadi bagian dari keluarga. 346 00:26:18,869 --> 00:26:19,745 Hai, Gero. 347 00:26:32,174 --> 00:26:34,510 Bukankah agak dingin untuk berada di sini? 348 00:26:35,386 --> 00:26:37,763 Jika prostatku menyusut, aku benar-benar bisa kencing. 349 00:26:38,598 --> 00:26:39,515 Itu buruk. 350 00:26:40,600 --> 00:26:41,642 Ini bagus untukku. 351 00:26:43,227 --> 00:26:44,186 Apa yang kau inginkan? 352 00:26:44,562 --> 00:26:45,354 Dingin. 353 00:26:47,148 --> 00:26:48,274 Aku perlu menggunakan termal yang menyala 354 00:26:48,441 --> 00:26:50,484 di dalam ruang kecil untuk jangka waktu yang panjang. 355 00:26:51,027 --> 00:26:52,570 Suhu menjadi terlalu tinggi. 356 00:26:55,448 --> 00:26:56,699 Orang Rusia menelepon. 357 00:26:57,533 --> 00:26:58,909 Dia ingin membicarakanmu. 358 00:27:04,790 --> 00:27:06,709 Kukatakan padanya kami bekerja sama sejak lama. 359 00:27:06,917 --> 00:27:07,793 Itu semuanya. 360 00:27:09,253 --> 00:27:10,546 Aku tidak suka orang-orang itu. 361 00:27:11,797 --> 00:27:13,299 Aku juga tidak suka terlibat dengan mereka. 362 00:27:13,799 --> 00:27:15,301 Aku keluar dari semua itu. Itulah kesepakatannya. 363 00:27:17,428 --> 00:27:18,220 Aku tahu. 364 00:27:18,929 --> 00:27:19,972 Itu tidak akan terjadi lagi. 365 00:27:20,681 --> 00:27:22,683 Tidak, tidak akan. 366 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 Ayo, Gero, Bung. 367 00:27:24,560 --> 00:27:25,645 Kita adalah teman, bukan? 368 00:27:25,811 --> 00:27:27,897 Kau tahu aku tidak akan melakukan apapun yang akan membahayakanmu. 369 00:27:28,606 --> 00:27:30,066 Bagaimanapun, aku hanya mengatakan yang sebenarnya, bukan? 370 00:27:30,816 --> 00:27:31,817 Ini bukan masalah besar. 371 00:27:32,109 --> 00:27:33,611 Apakah kata-katamu bukan masalah besar? 372 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 Ambil ini. 373 00:27:45,081 --> 00:27:46,832 Mereka cokelat oranye, aku tidak menyukai mereka. 374 00:27:50,503 --> 00:27:53,381 Aku pernah menggunakan cairan oksigen. 375 00:27:54,757 --> 00:27:56,342 Itu karena keterbatasan ruang, bukan panas. 376 00:27:56,509 --> 00:27:58,010 Aku membutuhkan alat untuk masuk ke tas kerja. 377 00:27:59,220 --> 00:28:02,348 Ini jauh lebih kecil dan bekerja di minus 200 derajat. 378 00:28:03,349 --> 00:28:05,017 Aku menggunakan selang kawat mesh, 379 00:28:06,227 --> 00:28:08,229 seperti sistem pendingin... 380 00:28:08,854 --> 00:28:10,564 di kulkas. 381 00:28:12,441 --> 00:28:13,609 Itu adalah pekerjaan singkat. 382 00:28:15,403 --> 00:28:16,946 Kau harus melihat apakah itu akan berhasil. 383 00:28:26,706 --> 00:28:27,748 Jangan kembali. 384 00:28:45,516 --> 00:28:46,392 Apakah kau bergerak? 385 00:28:46,559 --> 00:28:48,227 Mereka adalah pakaian bersih, aku sudah bekerja. 386 00:28:48,519 --> 00:28:49,895 Aku ingin menggosok gigi di pagi hari. 387 00:28:50,062 --> 00:28:52,565 Handuk dan sampo kau sial dan tidak ada pengering. 388 00:28:53,899 --> 00:28:54,775 Apakah kau sudah makan? 389 00:29:12,918 --> 00:29:14,503 Aku bertemu teman baik aku saat kami masih kecil. 390 00:29:15,212 --> 00:29:17,173 Dia lebih tua dari aku dan dia mengajari aku semua yang aku tahu. 391 00:29:18,007 --> 00:29:18,674 Aku mencintainya. 392 00:29:18,883 --> 00:29:19,717 Dia adalah... 393 00:29:20,176 --> 00:29:20,968 layak. 394 00:29:23,345 --> 00:29:25,681 Kami tidak pernah menimbulkan kerusakan karena kesenangan. Tak pernah. 395 00:29:26,265 --> 00:29:27,892 Kami hanya ingin bersenang-senang. 396 00:29:29,059 --> 00:29:30,644 Kami suka... 397 00:29:31,061 --> 00:29:34,690 gadis, mobil, kebanyakan obat-obatan... 398 00:29:35,816 --> 00:29:36,692 dan mencuri. 399 00:29:38,569 --> 00:29:40,446 Dan kami baik, kau tahu. Mereka tidak pernah menangkap kita. 400 00:29:41,572 --> 00:29:43,574 Kurasa itulah sebabnya kami begitu ceroboh. 401 00:29:47,286 --> 00:29:48,579 Suatu malam itu benar-benar panas 402 00:29:48,746 --> 00:29:50,664 dan kami menyetir di sepanjang pantai. 403 00:29:51,749 --> 00:29:52,583 Dia datang kepadaku: 404 00:29:53,542 --> 00:29:54,710 "Kenapa kita tidak berenang saja?" 405 00:29:59,423 --> 00:30:00,883 Kita harus membuang mobilnya. 406 00:30:02,134 --> 00:30:05,095 Kita seharusnya mengambil semua perhiasan dari sepatu boot... 407 00:30:06,680 --> 00:30:08,974 atau setidaknya tidak diparkir di trotoar. 408 00:30:12,436 --> 00:30:15,898 Aku berada di dalam air dan pasangan aku terbaring di atas pasir. 409 00:30:18,484 --> 00:30:20,277 Ketika aku melihat polisi datang... 410 00:30:22,738 --> 00:30:23,948 Aku hanya berenang... 411 00:30:26,700 --> 00:30:28,160 dan berenang dan berenang. 412 00:30:35,000 --> 00:30:36,585 aku sering mengunjunginya di penjara. 413 00:30:38,295 --> 00:30:39,088 Setidaknya pada awalnya. 414 00:30:39,296 --> 00:30:41,715 Lalu aku mulai meninggalkan lebih banyak waktu di antara kunjungan. Aku tidak bisa... 415 00:30:42,466 --> 00:30:44,718 Aku tidak tahan melihat bagaimana hal itu menghancurkannya. 416 00:30:49,098 --> 00:30:50,850 Kuputuskan itu tidak bisa terjadi padaku. 417 00:30:52,351 --> 00:30:53,060 Aku memutuskan untuk berubah. 418 00:30:54,478 --> 00:30:55,646 Ini bukan tentang kesenangan lagi, 419 00:30:56,146 --> 00:30:57,273 hanya mencari nafkah 420 00:30:59,942 --> 00:31:02,570 Aku tidak membuat kesalahan, aku tidak punya kaki tangan. 421 00:31:03,904 --> 00:31:05,406 Aku bekerja sendiri semaksimal mungkin, 422 00:31:05,614 --> 00:31:09,285 dan jika aku tidak bisa, aku mencoba untuk bekerja dengan seseorang yang akan melupakanku. 423 00:31:11,912 --> 00:31:13,497 Itulah sebabnya atasanmu tidak tahu siapa aku. 424 00:31:13,956 --> 00:31:14,832 Apa itu? 425 00:31:15,124 --> 00:31:16,959 Kertas adopsi 426 00:31:18,085 --> 00:31:20,462 Kau bisa mencari tahu di mana aku mencuri mereka dari nomor seri. 427 00:31:21,005 --> 00:31:23,507 Kuharap itu cukup untuk melepaskan mereka dari punggungku. 428 00:31:24,216 --> 00:31:26,969 Aku akan tidur lebih nyenyak dan kau tidak akan mengembalikan punggungmu di sofa. 429 00:31:29,138 --> 00:31:30,306 Mengapa aku sangat mengganggumu? 430 00:31:30,890 --> 00:31:31,849 Itu bukan urusan pribadi. 431 00:31:32,057 --> 00:31:33,058 Ini untuk aku. 432 00:31:34,768 --> 00:31:36,770 Kau tidak menggangguku, aku menyukaimu. 433 00:31:39,982 --> 00:31:42,067 Alasan lain mengapa kau keluar dari sini sesegera mungkin. 434 00:32:18,771 --> 00:32:19,897 Jangan khawatir, teruskan saja. 435 00:32:30,532 --> 00:32:31,450 Tidak masalah. 436 00:32:54,098 --> 00:32:55,015 Apakah dia baik-baik saja? 437 00:32:55,933 --> 00:32:56,684 Iya. 438 00:32:57,142 --> 00:32:58,519 Bisakah kau membawa beberapa popok ke atas? 439 00:33:18,122 --> 00:33:19,039 Sayang. 440 00:33:20,249 --> 00:33:21,583 Bisakah kau memberitahu aku di mana kau menyimpan...? 441 00:33:23,752 --> 00:33:24,670 Aku tidak bisa menemukannya. 442 00:33:30,467 --> 00:33:31,468 Aku harus pergi. 443 00:33:33,303 --> 00:33:34,555 Tentu saja. 444 00:33:40,269 --> 00:33:40,894 Apa yang kau inginkan? 445 00:33:41,937 --> 00:33:43,105 Katakan apa yang kau inginkan. 446 00:33:44,648 --> 00:33:45,941 Untuk mengetahui bahwa kau menyesal. 447 00:33:46,608 --> 00:33:48,736 Bahwa kau lebih suka tinggal di sini bersamaku, daripada pergi. 448 00:33:49,069 --> 00:33:49,987 Mendengar satu kata permintaan maaf 449 00:33:50,154 --> 00:33:51,530 untuk semua yang harus aku pakai. 450 00:33:51,697 --> 00:33:53,157 Itukah yang kau inginkan? Bagi aku untuk minta maaf? 451 00:33:53,323 --> 00:33:55,242 Tidak... Bukan hanya itu, 452 00:33:55,993 --> 00:33:57,911 tapi akan menyenangkan sekali mendengarnya sekali ini. 453 00:33:59,455 --> 00:34:00,998 Aku ingin kau dekat 454 00:34:01,498 --> 00:34:02,291 Astaga... 455 00:34:05,669 --> 00:34:06,670 Aku melakukan semua yang aku bisa. 456 00:34:07,129 --> 00:34:08,964 Kau cukup melakukannya sehingga aku tidak pergi. 457 00:34:09,506 --> 00:34:10,466 Itu kejam. 458 00:34:14,094 --> 00:34:14,720 Dia bisa menunggu. 459 00:34:14,887 --> 00:34:17,431 Dan kita bisa memiliki percakapan ini lain kali, bukan begitu? 460 00:34:20,059 --> 00:34:20,934 Apakah kau mencintaiku? 461 00:34:25,481 --> 00:34:26,482 Apakah kau harus memikirkannya? 462 00:34:26,690 --> 00:34:27,858 Tidak, aku tidak perlu memikirkannya 463 00:34:28,025 --> 00:34:29,610 atau jatuh ke dalam perangkap yang kau tetapkan, 464 00:34:29,777 --> 00:34:32,613 karena kau tahu persis apa yang aku lakukan saat bertemu dengan aku, bukan? 465 00:34:33,238 --> 00:34:34,573 Mengapa kau memiliki anak dengan aku? 466 00:34:36,450 --> 00:34:38,660 Kupikir konseling perkawinan tertentu adalah idemu. 467 00:34:39,620 --> 00:34:40,454 Kau melihat? 468 00:34:41,580 --> 00:34:42,623 Kau jahat. 469 00:34:42,956 --> 00:34:44,166 Dan belum dewasa. 470 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Dan babi. 471 00:35:26,750 --> 00:35:27,543 Baik. 472 00:35:28,460 --> 00:35:30,087 Sekarang giliranmu untuk bertanya. 473 00:35:40,055 --> 00:35:40,806 Astaga! 474 00:35:41,181 --> 00:35:43,100 Ada apa, Luke? Apakah aku terlihat seperti ayahmu? 475 00:35:46,186 --> 00:35:47,062 Bagaimana kabarnya? 476 00:35:47,771 --> 00:35:48,522 Kau adalah orang baru, 477 00:35:48,689 --> 00:35:49,314 bukan? 478 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 Bagaimana kabarnya, sobat? 479 00:35:54,653 --> 00:35:55,404 Baik..., 480 00:35:56,321 --> 00:35:57,072 Teman. 481 00:36:06,874 --> 00:36:08,125 Semuanya terlihat bagus. 482 00:36:08,917 --> 00:36:11,044 Tidak. kau di sini. 483 00:36:11,920 --> 00:36:13,088 Aku hanya ingin membantu. 484 00:36:13,797 --> 00:36:14,506 Aku rasa aku tahu siapa yang membunuh 485 00:36:14,673 --> 00:36:16,049 Pakar bahan peledak di terowongan. 486 00:36:30,022 --> 00:36:32,357 Kami sudah menunggu. Di mana kau? 487 00:36:32,608 --> 00:36:35,319 Sobat, itu hanya... aku tidak merasa sehat. 488 00:36:35,694 --> 00:36:38,530 Duduk. Kami akan membahas bisnis maka kau bisa pergi. 489 00:36:38,739 --> 00:36:40,365 Aku tidak berpikir kau mengerti. 490 00:36:41,992 --> 00:36:44,745 Aku tidak merasa sehat. Aku sudah seperti ini berhari-hari, sekarang. 491 00:36:54,922 --> 00:36:56,089 Kalian tahu aku selalu ada disana, 492 00:36:56,256 --> 00:36:57,841 Aku tidak pernah mengecewakanmu aku tidak pernah... 493 00:36:59,676 --> 00:37:00,886 meninggalkanmu 494 00:37:02,512 --> 00:37:04,014 Apa yang kau bicarakan? 495 00:37:06,099 --> 00:37:06,934 Berhenti. 496 00:37:10,229 --> 00:37:11,230 Aku dalam kondisi buruk. 497 00:37:12,814 --> 00:37:14,274 Aku benar-benar kacau 498 00:37:14,816 --> 00:37:16,526 Ini adalah kesehatan aku, kesehatan sialan. 499 00:37:20,280 --> 00:37:20,989 Aku sungguh minta maaf. 500 00:37:22,366 --> 00:37:23,242 Sial. 501 00:37:27,162 --> 00:37:28,538 Tutupi anjing sialanmu. 502 00:37:38,966 --> 00:37:40,926 Apakah kau ingin mengulanginya, 503 00:37:41,760 --> 00:37:43,303 Kau pecandu sialan. 504 00:37:49,017 --> 00:37:50,060 Apakah kau mendengarkan? 505 00:37:52,771 --> 00:37:54,690 - Ada seseorang di luar. - Apa? 506 00:38:46,366 --> 00:38:47,075 POLISI! 507 00:38:47,242 --> 00:38:49,286 Letakkan pistolnya dan keluarlah dengan tangan ke atas! 508 00:39:25,030 --> 00:39:26,198 Bersiap lari! 509 00:39:33,997 --> 00:39:34,790 Apa yang sedang kau lakukan? 510 00:39:35,040 --> 00:39:35,791 Lari! 511 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 Letakkan senapan ke bawah dan tangankan di kepala kalian. 512 00:39:48,929 --> 00:39:50,097 Letakkan pistolnya! 513 00:40:44,943 --> 00:40:45,861 Kau siapa? 514 00:40:46,945 --> 00:40:47,779 Kau siapa? 515 00:40:48,071 --> 00:40:49,197 Aku belum melihat ada ID. 516 00:40:49,656 --> 00:40:51,074 Kita akan menjadi teman. 517 00:40:51,950 --> 00:40:53,952 Apakah kau pikir kau berada di kantor polisi setempat? 518 00:40:56,037 --> 00:40:56,663 Interpol. 519 00:40:58,331 --> 00:40:59,958 Persetan dan aku akan menghancurkanmu. 520 00:41:03,628 --> 00:41:05,338 Mengapa aku tidak memiliki info tentang kau? 521 00:41:05,672 --> 00:41:07,215 Mereka bilang begitu banyak. 522 00:41:11,511 --> 00:41:12,554 Aku ingin seorang pengacara. 523 00:41:13,138 --> 00:41:14,473 Dan aku ingin jawaban. 524 00:41:15,557 --> 00:41:16,725 Kami tidak mencarimu, 525 00:41:17,225 --> 00:41:18,310 Kami juga tidak tahu apa yang sedang kau lakukan 526 00:41:18,477 --> 00:41:19,895 dengan orang-orang itu, tapi kau akan berbicara. 527 00:41:20,103 --> 00:41:21,354 Ini hanya masalah waktu saja. 528 00:41:22,981 --> 00:41:24,149 Mengapa kau tidak membuatku mudah? 529 00:41:26,026 --> 00:41:27,235 Aku lebih suka menunggu. 530 00:41:36,786 --> 00:41:37,621 Kau siapa? 531 00:41:44,336 --> 00:41:45,086 Lepaskan dia 532 00:42:29,214 --> 00:42:31,675 Salah satu dari mereka dicari karena kejahatan perang. 533 00:42:32,717 --> 00:42:36,263 Interpol mengeluarkan surat perintah penangkapan internasional seminggu lalu. 534 00:42:37,847 --> 00:42:39,641 Tak satu pun dari agensi berbagi info. 535 00:42:39,808 --> 00:42:42,769 Mereka tidak tahu tentang operasi kami dan kami tidak tahu tentang mereka. 536 00:42:47,649 --> 00:42:48,483 Maaf. 537 00:42:50,235 --> 00:42:51,194 Aku berutang budi padamu. 538 00:42:52,404 --> 00:42:53,780 Apakah ada hal lain yang harus aku ketahui? 539 00:42:55,240 --> 00:42:56,575 Urusan internal. 540 00:42:58,785 --> 00:42:59,869 kau bercanda, bukan? 541 00:43:29,774 --> 00:43:30,900 Aku tahu itu buruk. 542 00:43:31,818 --> 00:43:34,321 dan kau tidak seharusnya merokok di manapun di gedung itu. 543 00:43:35,822 --> 00:43:37,240 Tapi aku tidak menyakiti siapapun. 544 00:43:39,034 --> 00:43:39,826 Apakah kau mengenalnya? 545 00:43:41,786 --> 00:43:43,121 Tahukah kau bahwa dia adalah seorang ahli bahan peledak 546 00:43:43,288 --> 00:43:45,415 -dan dia memasok orang Rusia? - Iya. 547 00:43:45,707 --> 00:43:46,916 Apakah kau menukar bom di toko bulu? 548 00:43:47,083 --> 00:43:48,585 - jadi mereka tidak akan bekerja? - Iya. 549 00:43:48,877 --> 00:43:50,337 Apakah kau tahu orang ini memberi mereka 550 00:43:50,503 --> 00:43:52,297 sebuah pengiriman bahan peledak yang salah enam bulan yang lalu? 551 00:43:52,547 --> 00:43:54,090 aku pikir itu akan membuatnya lebih masuk akal. 552 00:43:57,427 --> 00:43:58,470 Ini masuk akal. 553 00:44:02,474 --> 00:44:04,142 - Aku perlu mendapatkan perhatian mereka - Mengapa? 554 00:44:04,309 --> 00:44:06,603 Karena alibi yang kau berikan padaku omong kosong, itu sebabnya! 555 00:44:14,194 --> 00:44:14,944 Satu-satunya kontak yang kumiliki 556 00:44:15,111 --> 00:44:17,155 adalah pasangan tua yang pergi dengan nama The Chinaman, 557 00:44:17,322 --> 00:44:19,783 Tapi itu tidak berhasil karena semua orang tahu dia informan. 558 00:44:19,949 --> 00:44:22,327 Itu dan menggunakan penjahat, Gerónimo Garcia, 559 00:44:22,827 --> 00:44:23,953 Gero, sang veteran..., 560 00:44:24,245 --> 00:44:25,705 tanpa memberitahukan departemennya. 561 00:44:25,914 --> 00:44:27,332 Dia tidak menimbulkan masalah. 562 00:44:27,666 --> 00:44:28,833 Apa yang lega. 563 00:44:30,919 --> 00:44:31,670 Isi formulir ini. 564 00:44:31,836 --> 00:44:34,214 dan meminta kembalinya jam tangan Breguet Tourbillón 565 00:44:34,381 --> 00:44:35,924 yang hilang dari ruang bukti. 566 00:44:37,884 --> 00:44:39,636 Dengar, aku telah melakukan yang terbaik yang aku bisa. 567 00:44:39,803 --> 00:44:41,346 aku akan membahasnya dengan atasanmu. 568 00:44:41,846 --> 00:44:42,847 Dan sampai saat itu? 569 00:44:43,723 --> 00:44:45,100 Selesaikan laporan dan pulanglah. 570 00:44:56,152 --> 00:44:56,986 Putaran lain 571 00:44:57,153 --> 00:44:58,071 Tidak tidak Tidak. 572 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 - Terakhir. - Tidak. 573 00:45:10,917 --> 00:45:12,544 Apakah ada yang bisa aku lakukan untuk temanku? 574 00:45:16,047 --> 00:45:17,549 Katakan padanya untuk menyerahkan diri. 575 00:45:18,967 --> 00:45:20,301 Kami membuat kesepakatan. 576 00:45:23,179 --> 00:45:24,931 Bersama kami, bukan Interpol. 577 00:45:31,771 --> 00:45:32,731 Bantu aku keluar. 578 00:45:34,607 --> 00:45:35,400 Aku tidak bisa. 579 00:45:44,617 --> 00:45:46,619 Istirahat, kau membutuhkannya. 580 00:45:48,621 --> 00:45:50,373 Istirahat... Oi! Tidak! 581 00:45:50,582 --> 00:45:51,750 Satu lagi, ayolah. 582 00:45:52,125 --> 00:45:53,126 Terakhir. 583 00:45:55,795 --> 00:45:57,130 kau telah mengatakannya selama dua jam. 584 00:45:57,297 --> 00:45:58,339 Istriku akan membunuhku 585 00:45:59,424 --> 00:46:01,259 kau berkhotbah pada paduan suara. 586 00:46:03,303 --> 00:46:03,970 Tepuk tangan. 587 00:46:04,220 --> 00:46:04,971 Tepuk tangan. 588 00:46:43,092 --> 00:46:43,968 Kepunyaan siapakah ini? 589 00:46:45,136 --> 00:46:47,889 Aku dalam kondisi buruk tapi aku tidak benar-benar miskin. 590 00:46:49,808 --> 00:46:50,558 Kau mau bir? 591 00:46:50,767 --> 00:46:51,434 Tidak mungkin. 592 00:46:53,311 --> 00:46:54,521 Kau di pesta. 593 00:46:57,398 --> 00:46:58,191 Duduk. 594 00:47:07,534 --> 00:47:08,409 Bagaimana kabarmu? 595 00:47:09,285 --> 00:47:10,036 Baik. 596 00:47:11,663 --> 00:47:12,956 Kudengar kau akan punya anak kecil. 597 00:47:14,624 --> 00:47:15,416 Itu bagus. 598 00:47:16,000 --> 00:47:16,960 Anak-anak membawamu... 599 00:47:17,961 --> 00:47:20,421 stabilitas dan mereka... kau tahu apa maksudku? 600 00:47:20,755 --> 00:47:23,091 Aku mencoba, aku benar-benar melakukannya, tapi inilah yang membuat aku kecewa. 601 00:47:23,258 --> 00:47:24,217 Kepala sialan. 602 00:47:25,301 --> 00:47:27,220 Aku berpikir untuk berhenti merokok. Aku berpikir untuk melakukan pekerjaan ini 603 00:47:27,387 --> 00:47:28,304 dan kemudian menghilang. 604 00:47:28,471 --> 00:47:29,597 Menyiapkan bisnis dan kehidupan 605 00:47:29,764 --> 00:47:31,224 Kehidupan yang tenang selama sisa hari-hariku. 606 00:47:31,391 --> 00:47:32,892 Aku telah... aku punya uang investasi, sobat. 607 00:47:34,894 --> 00:47:36,020 Inilah aku yang kau ajak bicara. 608 00:47:40,358 --> 00:47:41,401 Keluarkan aku dari ini. 609 00:47:42,235 --> 00:47:42,986 Bagaimana? 610 00:47:45,738 --> 00:47:47,782 Aku tidak bisa kembali ke penjara. 611 00:47:50,785 --> 00:47:52,495 Jika kesana lagi akan membunuhku. 612 00:47:55,874 --> 00:47:56,583 Berikan aku sesuatu. 613 00:47:57,917 --> 00:47:58,751 Seperti apa? 614 00:47:59,919 --> 00:48:01,754 Aku tidak tahu Sesuatu yang bisa aku taruh di depan hakim. 615 00:48:06,467 --> 00:48:08,344 Aku telah bekerja dengan orang Rusia tiga kali. 616 00:48:13,850 --> 00:48:15,810 Kelompok bajingan.. 617 00:48:16,394 --> 00:48:19,105 Aku bisa memberi hakim informasi apapun yang dia mau, aku tidak peduli. 618 00:48:19,272 --> 00:48:20,982 Hanya satu dari mereka adalah orang Rusia dan semuanya mati. 619 00:48:21,149 --> 00:48:22,233 Dengar, ini tidak berharga. 620 00:48:23,067 --> 00:48:24,235 Baik dealer yang memberi kau 621 00:48:24,402 --> 00:48:25,862 semua ini atau orang yang merampok toko roti. 622 00:48:26,029 --> 00:48:28,323 Apakah kau punya sesuatu yang layak diajukan ke hakim? Ya atau tidak? 623 00:48:30,950 --> 00:48:32,744 Kita dulu teman. Apa itu layak? 624 00:48:34,871 --> 00:48:36,414 Pemerasan emosional juga tidak berharga. 625 00:48:47,467 --> 00:48:50,803 Tahukah kau apa yang orang Australia sebut Boomerangs yang tidak kembali? 626 00:48:51,638 --> 00:48:52,805 - Tidak. - Tidak? 627 00:48:56,017 --> 00:48:56,768 Tongkat 628 00:49:02,482 --> 00:49:03,483 Aku bisa membiarkan mulutku berbicara, 629 00:49:03,650 --> 00:49:05,234 mereka akan membunuh kau di sana. 630 00:49:06,152 --> 00:49:07,445 Tapi kau tahu aku tidak akan melakukan itu. 631 00:49:08,821 --> 00:49:11,741 Aku tidak bisa menyerahkanmu untuk dieksekusi. 632 00:49:13,076 --> 00:49:15,620 Tongkat adalah tongkat, tidak peduli apa yang disebut mereka. 633 00:49:17,080 --> 00:49:19,499 Aku tidak membiarkanmu pergi dan itu bukan pemerasan emosional... 634 00:49:22,460 --> 00:49:23,336 Teman. 635 00:49:29,801 --> 00:49:30,677 Apakah itu semuanya? 636 00:49:37,850 --> 00:49:39,519 Mereka telah mengajukan tawaran untuk van itu. 637 00:50:07,213 --> 00:50:09,382 Bagaimana kau berniat masuk ke lemari besi itu? 638 00:50:09,549 --> 00:50:10,174 KANTOR 639 00:50:10,341 --> 00:50:10,925 ENTRANCE VAN 640 00:50:11,092 --> 00:50:11,759 PINTU MASUK UTAMA 641 00:50:11,926 --> 00:50:13,386 PERUSAHAAN ASURANSI KECELAKAAN 642 00:50:13,553 --> 00:50:14,470 NON-KEPATUHAN 643 00:50:14,637 --> 00:50:16,514 LAPORAN KECELAKAAN KERJA TERKAIT 644 00:50:25,773 --> 00:50:27,900 LOKASI KECELAKAAN: KARYAWAN KARYAWAN 645 00:50:38,202 --> 00:50:38,911 Ruang kendali. 646 00:50:39,078 --> 00:50:39,787 CID. 647 00:50:40,079 --> 00:50:42,457 Apakah ada sistem di sekitar Julio Émerson Mendoza? 648 00:50:42,623 --> 00:50:43,207 Aku hanya akan mengecek 649 00:50:48,504 --> 00:50:49,255 Aku akan mengirimkannya. 650 00:50:49,422 --> 00:50:51,049 Apakah kau ingin sisa dokumen? 651 00:50:51,299 --> 00:50:52,842 Ya, baiklah. Siapa yang memilikinya 652 00:50:53,301 --> 00:50:54,677 Unit Investigasi Keuangan. 653 00:50:54,844 --> 00:50:55,803 Aku akan meminta salinannya. 654 00:50:56,763 --> 00:50:57,597 Terima kasih. 655 00:51:13,362 --> 00:51:14,238 Selamat pagi. 656 00:51:16,824 --> 00:51:17,825 Itu mejaku. 657 00:51:19,452 --> 00:51:20,369 Ini adalah mejanya. 658 00:51:20,661 --> 00:51:21,454 Maaf. 659 00:51:22,205 --> 00:51:23,706 Melihat saat kau mengacaukan pekerjaan kami, 660 00:51:23,873 --> 00:51:25,541 kami datang untuk bercinta dengan kau. 661 00:51:26,042 --> 00:51:27,043 Apa yang telah kulewatkan? 662 00:51:27,668 --> 00:51:29,003 "Setelah melakukan perampokan, 663 00:51:29,170 --> 00:51:30,463 Kami pergi ke ruang arsip. 664 00:51:30,630 --> 00:51:32,590 Salah satu dari mereka menyemprotkan kabinet dengan bensin 665 00:51:32,757 --> 00:51:35,134 dan membakar semua dokumen yang mereka simpan di sana. " 666 00:51:36,052 --> 00:51:37,095 FUI. 667 00:51:37,261 --> 00:51:39,013 Pembayaran ilegal, pendapatan yang tidak diumumkan, 668 00:51:39,180 --> 00:51:42,266 sistem pencucian uang, nama bisnis depan... 669 00:51:44,435 --> 00:51:45,353 Semuanya terbakar. 670 00:51:45,978 --> 00:51:46,771 Apa yang kau inginkan? 671 00:51:47,313 --> 00:51:49,232 Untuk memberi kau dokumen yang kau minta. 672 00:51:49,398 --> 00:51:50,274 Kami adalah orang baik. 673 00:51:50,441 --> 00:51:52,151 Kami telah membawa kau seluruh file kasus. 674 00:51:52,318 --> 00:51:53,903 Tidak ada gunanya bagi kita lagi. 675 00:51:54,070 --> 00:51:57,198 Semua rekening Rusia telah dipindahkan ke perusahaan lain. 676 00:51:59,075 --> 00:51:59,909 Apa ini? 677 00:52:00,368 --> 00:52:02,662 Kami memasang telepon di kantor itu 678 00:52:02,829 --> 00:52:04,664 sampai mereka menutup penyelidikan kami kemarin. 679 00:52:05,164 --> 00:52:06,833 Dua jam setelah tentara Rusia terbunuh 680 00:52:06,999 --> 00:52:08,501 dia sedang berbicara dengan rekan barunya. 681 00:52:10,628 --> 00:52:11,754 Transkrip ada disana 682 00:52:12,922 --> 00:52:14,132 "Rencananya masih di tempat"... 683 00:52:23,141 --> 00:52:25,017 Mengapa pria ini menginginkan van lapis baja? 684 00:52:25,351 --> 00:52:27,353 Meminta yang satu lebih mudah daripada benar-benar mendapatkannya. 685 00:52:27,687 --> 00:52:28,729 Dan aku pikir ada sesuatu 686 00:52:28,896 --> 00:52:30,314 Itu penting bagi mereka di van itu. 687 00:52:30,481 --> 00:52:32,024 Temanmu tidak mau dipenjara 688 00:52:32,191 --> 00:52:33,526 dan dia mendapatkan satu di atasmu. 689 00:52:33,860 --> 00:52:34,610 Itu mungkin. 690 00:52:35,653 --> 00:52:37,029 Mari kita bayangkan itu tidak terjadi. 691 00:52:37,196 --> 00:52:39,031 Lalu aku akan memberitahu kau bahwa tidak ada yang menggunakan rencana yang sama 692 00:52:39,198 --> 00:52:40,491 - Untuk merampok bank yang sama - Tepat sekali. 693 00:52:40,658 --> 00:52:43,119 Itulah intinya, bagaimana mereka akan merampok bank? 694 00:52:44,203 --> 00:52:45,163 Sudahkah kau membaca laporannya? 695 00:52:45,329 --> 00:52:47,331 - Laporan medisnya? - Tidak, laporan perusahaan. 696 00:52:47,498 --> 00:52:50,418 Salah satu pekerja mengalami kecelakaan. Julio Émerson Mendoza. 697 00:52:50,918 --> 00:52:52,253 Mereka melaporkan bahwa dia jatuh dari tempat tinggi, 698 00:52:52,420 --> 00:52:54,172 namun laporan medisnya tidak sesuai. 699 00:52:54,338 --> 00:52:57,133 Baiklah, cari Julio dan tanyakan padanya. Apa yang kita lakukan di sini? 700 00:52:57,216 --> 00:52:58,050 Tidak memungkinkan. 701 00:52:58,467 --> 00:52:59,302 Julio sudah pergi. 702 00:53:00,720 --> 00:53:02,597 Dia meninggalkan hari yang sama saat dia dibebaskan dari rumah sakit. 703 00:53:02,805 --> 00:53:04,557 Dia telah mematahkan tulang paha dan enam rusuknya, 704 00:53:04,724 --> 00:53:06,309 Tapi dia langsung naik pesawat. 705 00:53:06,642 --> 00:53:08,186 Aku telah menemukan arsiteknya, bagaimanapun, 706 00:53:08,352 --> 00:53:09,729 dan dia mengatakan bahwa mereka kehabisan uang 707 00:53:09,896 --> 00:53:11,522 sementara auditorium ini sedang dibangun. 708 00:53:12,523 --> 00:53:13,941 Dia mengatakan bahwa pada hari kecelakaan itu, 709 00:53:14,108 --> 00:53:14,942 semua orang sedang bekerja 710 00:53:15,151 --> 00:53:17,111 menggantung bingkai jendela 711 00:53:19,280 --> 00:53:20,323 Lihatlah laporannya. 712 00:53:22,742 --> 00:53:25,203 "Asfiksia yang terlalu lama lewat penguburan." 713 00:53:25,369 --> 00:53:27,121 Dia menyolder logam di beberapa perancah, 714 00:53:27,288 --> 00:53:28,915 Tapi mereka menemukan kotoran di paru-parunya? 715 00:53:29,916 --> 00:53:33,127 Mereka menggali terowongan untuk merampok bank itu, menjatuhkan atapnya 716 00:53:33,294 --> 00:53:34,754 dan mereka menggunakan peran seorang pekerja 717 00:53:34,921 --> 00:53:36,130 agar tidak menarik perhatian. 718 00:53:36,881 --> 00:53:38,299 Teman kita Julio tidak punya 719 00:53:38,466 --> 00:53:39,967 patah tulang saat dia naik pesawat itu. 720 00:53:40,760 --> 00:53:41,594 Bisakah kau membuktikannya? 721 00:53:41,761 --> 00:53:44,013 Aku bisa membuktikan tidak ada penumpang di kursi roda. 722 00:53:44,180 --> 00:53:45,139 Itu tidak masuk akal. 723 00:53:46,557 --> 00:53:48,851 Jika kau masuk melalui terowongan, kau keluar melalui terowongan. 724 00:53:49,018 --> 00:53:50,811 Jika kau masuk ke dalam van, kau keluar dengan mobil van. 725 00:53:51,604 --> 00:53:54,482 Jangankan bahwa tidak ada metode yang menangani masalah sebenarnya. 726 00:53:54,649 --> 00:53:55,691 Sistem keamanan. 727 00:53:55,858 --> 00:53:58,027 Jika kau menggali ke lemari besi, alarm berbunyi. 728 00:53:58,194 --> 00:54:00,321 Jika kau membukanya di titik tembak, alarm berbunyi. 729 00:54:00,529 --> 00:54:02,823 Jangan beritahu aku jalan masuk. Katakan jalan keluarnya. 730 00:54:04,283 --> 00:54:05,368 Biarkan aku menyelidikinya. 731 00:54:05,660 --> 00:54:07,328 Ini adalah kasus tertutup. Mereka semua mati. 732 00:54:07,495 --> 00:54:09,330 Pengacara yang menginginkan sebuah van masih hidup. 733 00:54:10,957 --> 00:54:12,124 - Tidak. - Kenapa tidak? 734 00:54:12,291 --> 00:54:13,709 - Karena aku bilang tidak. - Jawab aku. 735 00:54:14,168 --> 00:54:16,212 Karena itu adalah misi bunuh diri! 736 00:54:17,046 --> 00:54:18,839 Kau tidak memiliki bukti, mereka adalah orang-orang yang hebat, 737 00:54:19,006 --> 00:54:21,425 mereka akan menuntutmu dan Internal sedang menyelidiki. 738 00:54:21,592 --> 00:54:22,802 Kita seharusnya tidak berada di sini. 739 00:54:23,469 --> 00:54:24,679 kau berutang padaku, ingat? 740 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 Sekarang giliran kau untuk menjawab mengapa. 741 00:54:31,394 --> 00:54:32,436 Karena itu adalah pekerjaanku. 742 00:54:36,732 --> 00:54:39,527 Tidak ada yang akan keluar dari ini. 743 00:54:40,987 --> 00:54:42,321 kau tidak akan dapat membantu temanmu. 744 00:54:42,488 --> 00:54:43,739 Kau harus melarikan diri dengan dia. 745 00:54:44,699 --> 00:54:45,992 Aku tidak berniat melakukannya. 746 00:54:53,749 --> 00:54:55,084 Hanya perampokan saja. 747 00:54:55,710 --> 00:54:57,253 Tinggalkan semua omong kosong internasional ini, 748 00:54:57,420 --> 00:54:58,004 itu bukan pada kita, 749 00:54:58,170 --> 00:54:59,964 atau aku akan membawa tindakan disipliner terhadap kau. 750 00:55:01,882 --> 00:55:03,551 Dan jauhi pecandu itu. 751 00:55:06,721 --> 00:55:07,430 Baik. 752 00:55:10,349 --> 00:55:11,475 Baiklah, demi sialan! 753 00:55:18,899 --> 00:55:20,067 Ada apa, sobat? 754 00:55:23,029 --> 00:55:24,280 Bau apa itu? 755 00:55:25,197 --> 00:55:27,158 Apakah kau merokok di taman bermain? 756 00:55:27,992 --> 00:55:29,410 Maaf teman. 757 00:55:30,119 --> 00:55:32,538 Hal yang sama terjadi padaku dengan beberapa pria beberapa hari yang lalu. 758 00:55:32,913 --> 00:55:34,123 Bajingan itu datang, 759 00:55:34,707 --> 00:55:37,877 Mengeluarkan kemaluannya dan mulai kencing. 760 00:55:38,044 --> 00:55:39,086 Aku bilang: "Ayo, Bung. 761 00:55:40,796 --> 00:55:42,923 Tidak bisakah kau melihat tempat ini penuh dengan anak kecil? 762 00:55:43,591 --> 00:55:44,592 Tidak ada... 763 00:55:45,885 --> 00:55:47,178 Tidak ada orang di sekitar sekarang. 764 00:55:47,970 --> 00:55:49,430 Bisakah kita bicara atau terbuang? 765 00:55:49,805 --> 00:55:51,098 Tentu kita bisa bicara. 766 00:55:52,266 --> 00:55:53,017 Lihat. 767 00:55:58,022 --> 00:55:58,856 Apa ini? 768 00:55:59,315 --> 00:56:00,191 Argentina. 769 00:56:02,276 --> 00:56:02,943 Pantai Bonita. 770 00:56:03,110 --> 00:56:05,654 Inilah yang aku inginkan untuk uang. Untuk membuat bar di pantai. 771 00:56:07,698 --> 00:56:09,283 Aku harus mulai dari awal. 772 00:56:10,201 --> 00:56:12,036 Tempat baru, orang baru... 773 00:56:12,328 --> 00:56:13,621 Aku tidak berbicara tentangmu. 774 00:56:13,996 --> 00:56:15,664 Kau bisa datang kapan pun kau mau. 775 00:56:16,332 --> 00:56:19,210 Kami akan bersenang-senang. Seperti dulu, ya? 776 00:56:20,920 --> 00:56:22,088 Apa menurutmu mereka akan memberiku... 777 00:56:23,297 --> 00:56:24,298 sesuatu... 778 00:56:25,424 --> 00:56:27,426 untuk memulai lagi dari awal? aku tidak tahu uang, kertas... 779 00:56:27,593 --> 00:56:28,677 Lalu aku akan memilah diriku sendiri. 780 00:56:29,178 --> 00:56:31,222 Apakah kau berbicara tentang perlindungan saksi? 781 00:56:31,514 --> 00:56:32,807 Ini sangat berbahaya. 782 00:56:36,519 --> 00:56:37,269 Apa kau baik-baik saja? 783 00:56:44,193 --> 00:56:46,070 Padat seperti batu. Ini adalah rokok sialan. 784 00:56:50,074 --> 00:56:51,200 Tidak ada yang akan memberimu kekebalan 785 00:56:51,367 --> 00:56:52,910 karena memberi mereka alamat sebuah garasi. 786 00:56:53,494 --> 00:56:54,662 Katakan di mana van itu. 787 00:56:55,329 --> 00:56:56,664 Kami akan menontonnya dan aku membuktikan kata-kataku 788 00:56:56,831 --> 00:56:58,040 bahwa kita tidak akan menangkap siapapun 789 00:56:58,374 --> 00:56:59,417 Aku tidak akan membuat kau berisiko. 790 00:57:00,418 --> 00:57:02,169 Simpan uang dan matikan dirimu. 791 00:57:05,339 --> 00:57:06,715 Apa maksudmu menyerahkan diri? 792 00:57:07,758 --> 00:57:08,676 Bergantung pada hasilnya, 793 00:57:08,843 --> 00:57:10,261 seorang hakim mungkin bersedia membebaskan kau, 794 00:57:10,428 --> 00:57:12,680 Aku hanya bisa menjamin pengurangan hukuman untuk bekerja sama. 795 00:57:13,931 --> 00:57:15,558 Kau selalu menjadi pemain poker yang buruk. 796 00:57:16,058 --> 00:57:17,017 Apa maksudmu? 797 00:57:17,685 --> 00:57:21,313 Seorang pencuri hebat, tapi pemain yang mengerikan. 798 00:57:22,148 --> 00:57:25,151 Kau ingat ketika kami pergi ke kasino, dan cek... 799 00:57:25,443 --> 00:57:26,318 Simpan itu. 800 00:57:27,653 --> 00:57:29,488 Kau harus melihat atau menaikkan taruhannya. 801 00:57:29,905 --> 00:57:30,906 Dengan uang yang mereka bayar, 802 00:57:31,073 --> 00:57:33,075 Aku bisa lenyap dan melupakan semua masalahku. 803 00:57:33,242 --> 00:57:35,077 - Untuk Pantai Bonita, ya? - Ya, ke Pantai Bonita. 804 00:57:35,244 --> 00:57:37,580 Satu, Argentina memiliki perjanjian ekstradisi dengan Spanyol. 805 00:57:37,746 --> 00:57:40,040 Dua, kau tidak mampu menjalankan bisnis dan tiga, 806 00:57:40,207 --> 00:57:41,750 kau akan menembak uang itu dari tanganmu 807 00:57:41,917 --> 00:57:43,794 Bahkan sebelum kau tahu harga tiket pesawat. 808 00:57:45,296 --> 00:57:47,715 Itu tanpa mempertimbangkan orang-orang ini yang mengetahui bahwa aku adalah polisi 809 00:57:47,882 --> 00:57:49,300 dan kau harus mencarinya. 810 00:57:49,884 --> 00:57:52,511 Buat kesepakatan dengan aku atau kau akan berakhir dengan peluru di kepalamu. 811 00:57:54,138 --> 00:57:55,514 Tempat itu tidak ada. 812 00:58:03,189 --> 00:58:05,149 Kenapa kau tidak percaya aku bisa berubah? 813 00:58:05,733 --> 00:58:08,402 Kenapa kau tidak berpikir aku bisa memiliki kehidupan seperti milikmu? 814 00:58:28,589 --> 00:58:29,423 Hai. 815 00:58:30,382 --> 00:58:31,175 Halo. 816 00:58:55,115 --> 00:58:56,242 Telepon. 817 00:58:58,035 --> 00:58:59,161 Itu pasti milikmu. 818 00:59:13,008 --> 00:59:14,260 Telepon yang lain. 819 00:59:18,514 --> 00:59:19,431 Apa yang kau inginkan? 820 00:59:19,598 --> 00:59:20,516 Barang-barangku. 821 00:59:34,572 --> 00:59:35,322 Apa kau baik-baik saja? 822 00:59:36,532 --> 00:59:37,283 Apakah kau? 823 00:59:51,547 --> 00:59:52,673 Persetan kau! 824 01:00:00,097 --> 01:00:01,181 Kau berdarah. 825 01:00:02,016 --> 01:00:03,225 Seekor anjing menggigit aku. 826 01:00:03,642 --> 01:00:05,561 - Anjing? - Ya, seekor anjing. 827 01:00:06,604 --> 01:00:09,648 Pemilik baru membiarkan mereka lepas dan salah satu dari mereka menggigit aku. 828 01:00:09,815 --> 01:00:10,983 Pemilik klub baru? 829 01:00:11,775 --> 01:00:13,527 Yang lama sudah mati atau apakah kau lupa? 830 01:00:13,777 --> 01:00:15,362 Duduklah dan lepaskan celananya. 831 01:00:15,529 --> 01:00:16,530 Jangan khawatir. 832 01:00:16,822 --> 01:00:18,616 Duduklah dan lepaskan celananya. 833 01:00:26,540 --> 01:00:27,499 Sakit. 834 01:00:31,712 --> 01:00:33,464 Ambil ini, itu akan menghilangkan rasa sakit. 835 01:00:37,468 --> 01:00:38,469 Dengan whisky. 836 01:00:38,927 --> 01:00:39,720 Tidak masalah. 837 01:01:03,202 --> 01:01:03,994 Terima kasih. 838 01:01:11,377 --> 01:01:12,419 Apa yang terjadi? 839 01:01:15,422 --> 01:01:17,091 Polisi muncul dan aku berlari lebih cepat. 840 01:01:17,758 --> 01:01:18,967 Apakah mereka temanmu? 841 01:01:22,346 --> 01:01:23,180 Bagaimana sekarang? 842 01:01:23,514 --> 01:01:25,182 Sekarang kita kembali ke bagaimana sebelumnya. 843 01:01:25,349 --> 01:01:26,725 Aku melakukan pekerjaanku dan kau melakukan pekerjaanmu. 844 01:01:26,892 --> 01:01:28,060 kau akan kembali mencuri? 845 01:01:28,894 --> 01:01:30,062 Kau akan kembali ke stripping? 846 01:01:30,562 --> 01:01:31,605 Sangat lucu. 847 01:01:34,358 --> 01:01:35,859 Aku hanya bercanda. Aku tidak menghakimimu. 848 01:01:36,026 --> 01:01:37,444 Ya, kau. 849 01:01:39,321 --> 01:01:41,115 Aku tidak bisa, aku tidak kenal kau. 850 01:01:41,281 --> 01:01:42,032 Itu sebabnya. 851 01:01:44,410 --> 01:01:45,452 Ayo. 852 01:01:46,537 --> 01:01:49,206 - Ceritakan ke aku tentang dirimu. - Jadi kau bisa menilai aku? 853 01:01:49,373 --> 01:01:50,249 Tidak, Astaga. 854 01:01:51,959 --> 01:01:52,960 Aku hanya... 855 01:01:54,712 --> 01:01:56,797 - Tidak masalah, tinggalkan saja. - Kau hanya... 856 01:01:57,548 --> 01:01:58,507 Ingin tahu. 857 01:02:00,718 --> 01:02:02,177 Ayahku adalah seorang tukang kayu. 858 01:02:09,727 --> 01:02:10,811 Kemana kau akan pergi? 859 01:02:10,978 --> 01:02:11,854 Aku tidak tahu. 860 01:02:12,354 --> 01:02:14,356 Aku telah ditawari perjalanan ke pantai di Argentina. 861 01:02:15,107 --> 01:02:16,650 Aku akan berkemas, kalau begitu kita akan pergi. 862 01:02:21,113 --> 01:02:22,865 OK ayo kita pergi. 863 01:02:23,615 --> 01:02:24,742 Tapi tidak ada koper. 864 01:02:24,992 --> 01:02:27,035 Kita harus memulai dari awal, meninggalkan semuanya. 865 01:02:27,202 --> 01:02:30,497 - Apakah kita naik pesawat? - benar-benar tanpa koper. 866 01:02:31,331 --> 01:02:33,751 Kau sudah mendapatkan keuntungan, meskipun, kau terbiasa dengan itu. 867 01:02:36,295 --> 01:02:38,714 Bayangkan sepanjang waktu kita akan menghemat melalui keamanan. 868 01:02:39,339 --> 01:02:40,758 Kita tidak perlu melepaskan sepatunya, 869 01:02:40,924 --> 01:02:42,634 atau sabuk kita, atau ponsel kita... 870 01:02:43,677 --> 01:02:45,929 Sebuah petualangan. Tidak memikirkan konsekuensinya. 871 01:03:07,201 --> 01:03:08,285 Jika kau menekuk kakimu... 872 01:03:08,452 --> 01:03:09,453 Diam. 873 01:03:46,240 --> 01:03:47,282 Apa yang kau lakukan di sini? 874 01:03:47,658 --> 01:03:48,784 Istrimu meneleponku. 875 01:03:50,410 --> 01:03:52,496 Dia mengikuti protokol operasional 876 01:03:52,746 --> 01:03:55,207 dengan tidak langsung menghubungi seseorang yang sedang menyamar. 877 01:03:56,708 --> 01:03:59,753 Yang ironis, karena kau belum pernah tiga hari terakhir ini. 878 01:04:40,419 --> 01:04:41,378 Dia baik-baik saja. 879 01:04:43,547 --> 01:04:46,633 Tidak ada salahnya, dia hanya punya... lendir di saluran napasnya. 880 01:04:46,800 --> 01:04:47,551 Dapatkah aku melihat dia? 881 01:04:47,843 --> 01:04:48,802 Dia bersamanya. 882 01:04:48,969 --> 01:04:50,220 Dia ingin pergi selama beberapa hari. 883 01:04:50,387 --> 01:04:51,597 Dia meminta kau tidak menelepon. 884 01:04:53,557 --> 01:04:54,892 Dimana kau? 885 01:04:59,021 --> 01:05:00,814 Kenapa kau tidak istirahat juga? 886 01:05:01,690 --> 01:05:02,649 Aku tidak bisa. 887 01:05:02,858 --> 01:05:05,193 Ada kesepakatan di atas meja dan kita harus menanggapinya. 888 01:05:05,360 --> 01:05:06,820 Jika kita mencari tahu di mana van sialan itu... 889 01:05:06,987 --> 01:05:07,821 Apakah kau mendengarkan? 890 01:05:07,988 --> 01:05:09,781 Ya, tapi kau bukan ayahku. Apakah kau mendengarkan? 891 01:05:10,032 --> 01:05:10,991 Apa yang dia mau? 892 01:05:11,491 --> 01:05:13,827 Kekebalan untuk van pengiriman? Tidak mungkin. 893 01:05:15,037 --> 01:05:16,121 Dia harus menyerahkan diri. 894 01:05:16,997 --> 01:05:19,625 Jika dia bekerja dengan kami, kami akan bersaksi atas namanya. Itu semuanya. 895 01:05:19,791 --> 01:05:21,793 - Kenapa kau tidak membantuku? - Aku membantumu. 896 01:05:22,544 --> 01:05:23,837 Aku tidak akan membiarkan kau menandatangani cek kosong 897 01:05:24,004 --> 01:05:25,547 untuk pecandu yang bisa berbohong kepada kami! 898 01:05:25,714 --> 01:05:28,216 Dapatkan pecundang sialan itu dari hidupmu dan tutuplah kasusnya! 899 01:05:28,592 --> 01:05:29,593 Dan lakukan hari ini juga. 900 01:05:30,177 --> 01:05:32,220 Aku bukan ayahmu, tapi akulah atasanmu. 901 01:05:53,116 --> 01:05:53,867 Lama tidak bertemu. 902 01:05:55,661 --> 01:05:56,578 Beri aku bir. 903 01:06:06,171 --> 01:06:07,756 Ini seperti pulang ke rumah, bukan? 904 01:06:09,216 --> 01:06:10,092 Persis sama. 905 01:06:19,309 --> 01:06:21,103 Aku ingin kau memberitahuku di mana van itu. 906 01:06:21,520 --> 01:06:22,270 Tentu saja. 907 01:06:23,522 --> 01:06:24,773 Kau adalah prioritasku. 908 01:06:26,149 --> 01:06:27,067 Apa yang kau tawarkan? 909 01:06:27,693 --> 01:06:28,652 - Aku berpikir... - Oi! 910 01:06:29,027 --> 01:06:30,112 Beri aku bir lagi! 911 01:06:30,320 --> 01:06:31,405 Kenapa kau tidak mengambilnya sendiri? 912 01:06:31,613 --> 01:06:32,948 Karena tidak ada jiwa di bar 913 01:06:33,115 --> 01:06:35,367 dan kau pria yang baik, bukan? 914 01:06:36,451 --> 01:06:38,036 Apa itu arsehole? 915 01:06:38,412 --> 01:06:39,621 Jangan bercanda... 916 01:06:40,998 --> 01:06:42,833 - Kita bisa menyelesaikan ini. - Tidak. 917 01:06:43,250 --> 01:06:44,960 Hanya seorang hakim yang bisa menyelesaikan masalah ini. 918 01:06:45,585 --> 01:06:48,046 Argentina, perlindungan, uang... Ingat? 919 01:06:49,548 --> 01:06:50,340 Baiklah, ayo kita bicara. 920 01:06:50,549 --> 01:06:52,926 - Dan sampai pada sebuah kesepakatan, oke? - Oke, mari kita mulai lagi. 921 01:06:53,301 --> 01:06:54,177 Apa yang kau tawarkan? 922 01:06:56,471 --> 01:06:57,723 Aku mencoba untuk membantumu... 923 01:06:57,889 --> 01:06:59,474 Tentu kau adalah temanku, 924 01:06:59,641 --> 01:07:00,767 tapi apa yang kau tawarkan? 925 01:07:00,934 --> 01:07:02,060 Mengapa kau tidak mendengarkan? 926 01:07:15,907 --> 01:07:17,367 Aku tidak mendengarkan karena kau tegang, 927 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 memakai baju yang sama seperti kemarin 928 01:07:19,077 --> 01:07:20,078 dan kau sedang minum di tempat kerja. 929 01:07:20,245 --> 01:07:21,747 kau memiliki tanda di dahimu yang berbunyi: 930 01:07:21,913 --> 01:07:23,123 "Aku tidak punya apa-apa untukmu." 931 01:07:23,832 --> 01:07:27,461 - Jadi kau paranormal sekarang, kan? - Terkadang... aku melihat banyak hal. 932 01:07:27,669 --> 01:07:30,255 Dengar, biarkan aku membuktikannya padamu. 933 01:07:32,716 --> 01:07:34,593 Apakah kau ingin tahu kapan dunia akan berakhir? 934 01:07:36,428 --> 01:07:38,263 Dunia akan berakhir saat kau mati. 935 01:07:39,014 --> 01:07:39,931 Lihat aku, 936 01:07:40,766 --> 01:07:43,643 Aku sudah tua sebelum waktuku. Aku tidak berpikir tak punya sepuluh tahun. 937 01:07:44,144 --> 01:07:45,103 Jadi ketika aku terbuang, 938 01:07:45,270 --> 01:07:47,189 itu membuat aku nostalgia dan aku suka... 939 01:07:47,355 --> 01:07:49,107 untuk mengingat saat-saat indah. 940 01:07:49,733 --> 01:07:52,152 Melihat sederet mobil sport yang diparkir di luar restoran dan pimba, 941 01:07:52,319 --> 01:07:53,320 mengambil satu yang kupilih. 942 01:07:54,404 --> 01:07:56,239 Merampok perhiasan dan memberikan 943 01:07:56,406 --> 01:07:58,784 Cincin yang paling mahal untuk orang asing. 944 01:07:59,868 --> 01:08:00,702 Ayolah. 945 01:08:01,912 --> 01:08:03,455 Aku tidak memberikannya, aku kehilangannya. 946 01:08:03,955 --> 01:08:05,540 kau selalu romantis. 947 01:08:06,291 --> 01:08:07,876 Aku tidak memberikannya, aku kehilangannya. 948 01:08:09,795 --> 01:08:11,129 Waktu yang baik... 949 01:08:13,465 --> 01:08:15,258 Bajingan terkutuk. 950 01:08:17,761 --> 01:08:19,471 Kebanyakan dari mereka bersamamu, sobat. 951 01:08:21,389 --> 01:08:22,474 Yah, aku sudah melupakan mereka. 952 01:08:22,766 --> 01:08:24,267 Aku menerima hidup sebagaimana mestinya.. 953 01:08:33,985 --> 01:08:35,070 Lima tahun? 954 01:08:37,572 --> 01:08:39,074 Setengah dari apa yang telah aku tinggalkan. 955 01:08:39,825 --> 01:08:42,244 Astaga. Yang terbaik dari apa yang telah aku tinggalkan. 956 01:08:42,577 --> 01:08:43,995 Kau akan keluar dalam setahun, aku janji. 957 01:08:46,998 --> 01:08:48,333 Lihat atau naikkan taruhannya. 958 01:08:49,000 --> 01:08:50,335 Dengar, aku sudah muak dengan ini sekarang. 959 01:08:50,502 --> 01:08:52,921 Tidak ada taruhan dan tidak ada uang, dan tahukah kau kenapa? 960 01:08:53,088 --> 01:08:54,840 Karena aku akan memberitahu orang-orang itu bahwa aku adalah polisi. 961 01:08:55,006 --> 01:08:57,092 dan kau harus menyerahkan dirimu atau mereka akan menembakmu. 962 01:09:00,512 --> 01:09:01,304 Lihat betapa mudahnya itu? 963 01:09:03,557 --> 01:09:04,850 Maukah kau melakukan itu? 964 01:09:05,016 --> 01:09:06,393 Kau tidak meninggalkan aku pilihan. 965 01:09:08,103 --> 01:09:09,187 Kau tahu apa? 966 01:09:10,522 --> 01:09:11,940 Aku pikir kau berbohong. 967 01:09:14,943 --> 01:09:17,028 Aku pikir kau ingat saat-saat indah. 968 01:09:18,405 --> 01:09:20,240 Sesi minum, gadis-gadis... 969 01:09:23,285 --> 01:09:25,996 Dan saat kau berenang di pantai itu. 970 01:09:34,087 --> 01:09:36,631 Tapi jangan khawatir, kau tidak berutang apapun padaku. 971 01:09:42,012 --> 01:09:42,721 Aku tidak berhutang apa-apa. 972 01:09:45,265 --> 01:09:46,057 Baik. 973 01:09:47,350 --> 01:09:48,059 Hati hati. 974 01:09:50,937 --> 01:09:52,314 Sampai jumpa, kawan! 975 01:09:58,486 --> 01:10:00,405 Semua orang tetap tenang, ini bukan serangan. 976 01:10:01,031 --> 01:10:03,450 Selesaikan minumanmu, sobat. aku yakin itu tidak murah disini. 977 01:10:03,742 --> 01:10:05,952 Pelayan, ID di bar. Sekarang. 978 01:10:17,923 --> 01:10:20,383 Selamat pagi. Paspor, ID atau izin kerja. 979 01:10:24,304 --> 01:10:25,472 Apakah kau punya sesuatu untuk dikatakan? 980 01:10:27,474 --> 01:10:29,184 Kau mendengarnya! Ayolah! 981 01:10:29,517 --> 01:10:30,769 Makalah di atas meja! 982 01:10:48,161 --> 01:10:48,995 Tariannya sudah berakhir. 983 01:10:49,162 --> 01:10:50,789 Pulanglah dan mandi air dingin, sialan. 984 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 Kau bisa kembali ke kamarmu. Kita akan selesai sebentar lagi. 985 01:11:13,937 --> 01:11:14,688 Berangkat. 986 01:11:15,355 --> 01:11:16,273 Jangan sentuh dia! 987 01:11:29,327 --> 01:11:30,912 - Apa yang sedang kau lakukan? - Menyerah. 988 01:11:31,079 --> 01:11:32,414 Aku tidak tahu bagaimana mereka akan merampok bank 989 01:11:32,580 --> 01:11:33,498 atau bagaimana mereka akan melarikan diri. 990 01:11:33,665 --> 01:11:35,500 Aku tidak tahu apa yang akan mereka lakukan dengan van itu, 991 01:11:35,667 --> 01:11:36,668 alarm atau terowongan. 992 01:11:37,419 --> 01:11:38,253 Aku tidak tahu apa-apa. 993 01:11:42,841 --> 01:11:43,591 Apa ini? 994 01:11:45,051 --> 01:11:46,386 Tiga perintah deportasi. 995 01:11:46,636 --> 01:11:49,639 Mereka datang dengan visa turis dan mereka menjalankan klub strip. 996 01:11:50,140 --> 01:11:51,349 Ketiganya memiliki pendeta untuk perampokan 997 01:11:51,516 --> 01:11:53,518 dan butuh waktu kurang dari 12 jam untuk mengambil alih bisnis. 998 01:11:53,685 --> 01:11:56,271 Sepertinya banyak usaha bagiku, hanya untuk rumah pelacuran. 999 01:11:56,855 --> 01:11:58,440 Aku ingin kau masuk dan memprosesnya. 1000 01:11:59,024 --> 01:12:00,025 Kasus ditutup. 1001 01:12:00,775 --> 01:12:01,901 Aku adalah orang baru. 1002 01:12:03,778 --> 01:12:04,654 Kau diskors. 1003 01:12:06,197 --> 01:12:07,032 Apa? 1004 01:12:15,206 --> 01:12:16,458 Lencana dan pistolmu 1005 01:12:23,757 --> 01:12:24,549 Apakah kau disana? 1006 01:12:26,509 --> 01:12:27,761 Buka, ini aku. 1007 01:12:36,394 --> 01:12:38,980 Ayo, bangun. Bangunlah! 1008 01:12:39,230 --> 01:12:40,774 Persetan ayolah! Bangun! 1009 01:12:40,982 --> 01:12:41,733 Jangan lakukan ini padaku. 1010 01:12:42,108 --> 01:12:42,984 Jangan lakukan ini padaku. 1011 01:12:43,902 --> 01:12:44,652 Jangan lakukan ini padaku. 1012 01:12:48,990 --> 01:12:51,159 - Layanan darurat. - Yeah, tolong, aku butuh ambulans. 1013 01:12:51,326 --> 01:12:53,328 Aku seorang polisi Nomor badge 2714... 1014 01:12:58,291 --> 01:12:59,417 Kau bajingan bodoh. 1015 01:13:04,672 --> 01:13:07,384 Apakah kau...? Apa yang kau lakukan, Bung. 1016 01:13:57,892 --> 01:13:59,018 Apa yang sedang kau lakukan? 1017 01:13:59,269 --> 01:14:01,104 Tidak, jangan sentuh apapun. Jangan sentuh apapun! 1018 01:14:03,314 --> 01:14:05,108 Apa sih yang kau lakukan? 1019 01:14:08,027 --> 01:14:11,197 Keluarkan aku dari sini dulu, maka kau bisa mengambil apa yang kau mau, oke? 1020 01:14:11,364 --> 01:14:12,532 Maukah kau diam? Tidak... 1021 01:14:15,452 --> 01:14:16,786 Apakah kau mendengarkan aku? 1022 01:14:18,621 --> 01:14:19,706 Jangan sentuh apapun. 1023 01:14:28,798 --> 01:14:30,341 Apakah kau akan mengatakan sesuatu? 1024 01:14:36,639 --> 01:14:37,807 PELACAK 1025 01:14:38,016 --> 01:14:38,808 Baik... 1026 01:14:40,059 --> 01:14:40,894 Baik baik saja. 1027 01:14:43,521 --> 01:14:44,856 SEARCHING 1028 01:14:45,064 --> 01:14:46,524 SENSOR TIDAK DITEMUKAN 1029 01:14:49,444 --> 01:14:50,778 Bajingan sialan. 1030 01:15:05,460 --> 01:15:06,294 Begitu? 1031 01:15:12,300 --> 01:15:13,426 Apa yang akan kita lakukan? 1032 01:15:14,802 --> 01:15:16,221 Apa yang selalu kami lakukan. 1033 01:15:55,510 --> 01:15:56,678 Semuanya akan baik-baik saja. 1034 01:16:39,304 --> 01:16:40,722 Apa yang sedang terjadi? 1035 01:16:41,389 --> 01:16:42,765 Tenang dan saksiku. 1036 01:16:53,568 --> 01:16:54,360 Pagi. 1037 01:16:57,655 --> 01:16:59,115 Pindahkan dan aku akan menembak kepala sialanmu! 1038 01:16:59,282 --> 01:17:00,074 Sinyalku! Sial! 1039 01:17:55,713 --> 01:17:58,549 Semua orang di lantai! Ini adalah perampokan! 1040 01:18:03,054 --> 01:18:03,805 Jangan bergerak. 1041 01:18:04,847 --> 01:18:06,099 Di lantai sialan. 1042 01:18:08,810 --> 01:18:11,145 Selamat pagi. Manajer Bank dan pengendali keuangan. 1043 01:18:16,734 --> 01:18:19,612 Baik. Kau dan kau tinggal di sini. Semua orang keluar Sekarang. 1044 01:18:24,742 --> 01:18:26,285 Sisanya keluar, sialan! 1045 01:18:26,452 --> 01:18:27,495 Ayolah! 1046 01:18:27,954 --> 01:18:29,038 Semua orang di luar! 1047 01:18:43,970 --> 01:18:45,346 Alarm baru saja meledak. 1048 01:18:45,513 --> 01:18:46,264 Dimana? 1049 01:18:48,766 --> 01:18:49,934 Kau tidak akan percaya ini. 1050 01:19:02,697 --> 01:19:03,990 Apa yang sedang kau lakukan? 1051 01:19:06,951 --> 01:19:08,327 Latihan motivasi. 1052 01:19:10,288 --> 01:19:11,289 Aku tahu apa yang akan terjadi, 1053 01:19:11,456 --> 01:19:13,166 Kau akan keberatan dengan pekerjaanku, 1054 01:19:13,541 --> 01:19:15,501 menangis, ceritakan tentang keluargamu, keempat anakmu, 1055 01:19:15,668 --> 01:19:17,503 anjingmu, kucingmu... 1056 01:19:18,004 --> 01:19:19,005 aku lebih memilih untuk menghindari semua itu. 1057 01:19:21,758 --> 01:19:24,594 Dua puluh menit untuk membuka brankas dan dua untuk keluar dari sini. 1058 01:19:27,513 --> 01:19:29,515 Jika kau menyentuh detonator, itu meledak, 1059 01:19:29,682 --> 01:19:31,434 Jika kita kehabisan waktu, itu meledak. 1060 01:19:32,894 --> 01:19:34,228 Dan jika kunci ini tidak terbuka..., 1061 01:19:34,645 --> 01:19:37,190 itu meledak Semoga sukses, Saudara! 1062 01:20:19,023 --> 01:20:19,899 Mereka disini. 1063 01:20:20,775 --> 01:20:21,526 Aku datang. 1064 01:20:48,594 --> 01:20:49,470 Letakkan dia. 1065 01:20:55,268 --> 01:20:56,018 Iya. 1066 01:20:56,310 --> 01:20:58,729 Kau benar-benar terkepung, kau tidak punya jalan keluar. 1067 01:20:58,896 --> 01:21:01,232 kau adalah pria yang baik, kau membiarkan orang-orang ini bebas. 1068 01:21:01,482 --> 01:21:05,027 Biarkan kedua sandera keluar dan kalian berdua juga bisa pergi. 1069 01:21:05,319 --> 01:21:07,113 Terima kasih, sobat. Dengar, hanya beberapa hal. 1070 01:21:07,530 --> 01:21:09,198 Yang pertama, kau baru sampai disini yang berarti 1071 01:21:09,365 --> 01:21:10,950 aku tidak berbicara dengan respon bersenjata, 1072 01:21:11,117 --> 01:21:13,202 hanya mobil patroli pertama di tempat kejadian. 1073 01:21:14,662 --> 01:21:15,955 Kedua, ya, ya. 1074 01:21:16,122 --> 01:21:17,123 Ini adalah kutukan dalam hidupku. 1075 01:21:18,040 --> 01:21:19,333 Aku mencoba menjadi salah satu orang baik, 1076 01:21:19,500 --> 01:21:20,418 aku berusaha sangat keras, 1077 01:21:21,210 --> 01:21:22,962 tapi aku tidak pernah cukup mengelolanya. 1078 01:21:24,589 --> 01:21:25,882 Aku di lantai paling atas. 1079 01:21:27,049 --> 01:21:28,634 Tarik kembali kedua pria yang kau miliki di tempat parkir 1080 01:21:28,801 --> 01:21:30,553 atau aku akan melempar tubuh pertama dari balkon. 1081 01:22:07,256 --> 01:22:08,090 Di luar. 1082 01:23:01,936 --> 01:23:03,562 Ini sangat bagus. 1083 01:23:06,607 --> 01:23:07,566 Ini. 1084 01:23:33,175 --> 01:23:34,427 CID. Apa yang sedang terjadi? 1085 01:23:35,344 --> 01:23:36,220 Dua pencuri. 1086 01:23:36,387 --> 01:23:38,723 Aku telah berbicara dengan salah satu dari mereka dan dia sangat bermusuhan. 1087 01:23:58,159 --> 01:23:58,826 PELACAK 1088 01:23:59,035 --> 01:24:00,411 MULAI 1089 01:24:59,762 --> 01:25:00,930 Bom! 1090 01:25:04,850 --> 01:25:06,227 Jangan melihat ke dalam api. 1091 01:25:06,393 --> 01:25:09,146 Hanya mengawasi termometer dan jam tangannya, oke? 1092 01:25:09,939 --> 01:25:10,773 Ayolah. 1093 01:25:12,358 --> 01:25:13,067 CID. 1094 01:25:13,442 --> 01:25:14,360 Inspektur. 1095 01:25:14,568 --> 01:25:15,486 Dimana mereka? 1096 01:25:16,821 --> 01:25:18,239 - Di Dalam. - Apa? 1097 01:25:18,489 --> 01:25:20,908 Mungkin mereka mendengar kami dan mengunci diri di dalam lemari besi. 1098 01:25:21,700 --> 01:25:23,911 Manajer Bank mengatakan mereka mengancam mereka dengan sebuah bom. 1099 01:25:24,912 --> 01:25:26,497 Aku pikir ada banyak hal yang bisa diraih. 1100 01:25:54,275 --> 01:25:56,110 CID. Aku bertanggung jawab atas kasus ini. 1101 01:25:56,569 --> 01:25:59,113 Apakah ada cara untuk berkomunikasi dengan mereka di dalam ruang lemari besi? 1102 01:25:59,738 --> 01:26:01,198 Telepon atau interkom? 1103 01:26:01,699 --> 01:26:02,408 Tidak. 1104 01:26:03,951 --> 01:26:04,827 Apakah mereka memiliki cahaya? 1105 01:26:05,828 --> 01:26:07,413 Apakah mereka memiliki listrik? 1106 01:26:08,205 --> 01:26:09,832 - Iya. - Matikan. 1107 01:26:13,836 --> 01:26:15,379 Bagaimana aku bisa membuka pintu itu? 1108 01:26:16,046 --> 01:26:17,882 Tanpa kunci atau mekanisme pembuka, kau tidak bisa. 1109 01:26:18,048 --> 01:26:19,341 Apakah tidak ada cara untuk memperbaikinya? 1110 01:26:19,592 --> 01:26:20,968 Apakah tidak ada salinan kuncinya? 1111 01:26:22,303 --> 01:26:24,013 Pembangun telah mengirim seorang teknisi. 1112 01:26:25,681 --> 01:26:26,974 Dia sedang dalam perjalanan dari Austria. 1113 01:26:30,561 --> 01:26:33,063 Apakah ada sesuatu di sini yang bukan lelucon? 1114 01:26:47,036 --> 01:26:47,995 Bergabunglah dengan dua bar. 1115 01:26:48,329 --> 01:26:49,413 Satu panjang dan satu pendek. 1116 01:26:50,956 --> 01:26:51,749 Apa kau baik-baik saja? 1117 01:26:53,584 --> 01:26:54,960 Lebih baik dari sebelumnya, sobat. 1118 01:26:56,086 --> 01:26:57,087 Lebih baik dari yang pernah ada. 1119 01:27:00,090 --> 01:27:02,218 Ada tiga perintah deportasi di meja kerja di kantorku, 1120 01:27:02,384 --> 01:27:04,053 - Aku ingin surat perintah penangkapan untuk mereka. -Aku di atasnya 1121 01:27:07,181 --> 01:27:09,099 Aku tidak bisa menerima teleponmu sekarang juga, tinggalkan pesan. 1122 01:27:14,021 --> 01:27:15,731 Mengapa mereka membiarkan para sandera pergi? 1123 01:27:23,489 --> 01:27:25,032 Apakah kadar oksigennya OK? 1124 01:27:26,158 --> 01:27:27,076 Penuh. 1125 01:27:38,879 --> 01:27:39,588 Apa yang salah? 1126 01:27:40,381 --> 01:27:41,674 Itu tersumbat. Ada es. 1127 01:27:55,271 --> 01:27:56,772 Ini sangat panas, Bung. 1128 01:27:57,064 --> 01:27:57,648 Tidak... 1129 01:27:58,899 --> 01:28:00,150 Ini akan menjadi jauh lebih panas. 1130 01:28:07,908 --> 01:28:09,451 Mengapa pintu ini begitu panas? 1131 01:28:11,412 --> 01:28:12,788 Apakah kau memiliki kamera thermal-imaging? 1132 01:28:12,955 --> 01:28:14,373 Kami tidak, tapi petugas pemadam kebakaran melakukannya. 1133 01:28:15,624 --> 01:28:17,626 Ini adalah uangnya. Mereka membakar uang. 1134 01:28:18,210 --> 01:28:19,670 Berton-ton uang kertas di sana. 1135 01:28:19,837 --> 01:28:20,587 Bawa dia keluar dari sini 1136 01:28:20,796 --> 01:28:21,463 Apa? 1137 01:28:22,131 --> 01:28:24,341 Kau tidak bisa menendang aku keluar! Ini bank-ku. 1138 01:28:24,508 --> 01:28:26,176 Kau dengar aku,ini Bank-ku. 1139 01:28:33,142 --> 01:28:33,976 Teman! 1140 01:28:34,476 --> 01:28:35,436 Oi, sobat! 1141 01:28:36,895 --> 01:28:37,813 Itu saja? 1142 01:28:38,689 --> 01:28:40,107 Tidak, masih ada sisa jalan untuk pergi. 1143 01:28:41,525 --> 01:28:42,609 Seperti apa pantaimu? 1144 01:28:43,652 --> 01:28:45,195 Eh? Pantai Bonita, bagaimana? 1145 01:28:45,362 --> 01:28:46,363 Banyak bebatuan. 1146 01:28:47,239 --> 01:28:48,198 Aku tidak ingin membayangkannya 1147 01:28:48,365 --> 01:28:51,201 Pantai berpasir putih khas. 1148 01:28:52,161 --> 01:28:54,580 Aku ingin... aku menginginkan sesuatu yang nyata. 1149 01:29:19,480 --> 01:29:20,356 Apa? 1150 01:29:21,648 --> 01:29:22,483 Sudah berakhir.. 1151 01:29:24,693 --> 01:29:25,527 Apa? 1152 01:29:27,279 --> 01:29:28,530 Itu saja, sudah berakhir. 1153 01:29:30,282 --> 01:29:31,742 Lebih dari 100 derajat. 1154 01:29:31,992 --> 01:29:34,286 Ada sumber panas yang sangat kuat yang berasal dari daerah ini. 1155 01:29:34,912 --> 01:29:35,662 oh ya... 1156 01:29:36,038 --> 01:29:36,789 Yakin. 1157 01:29:41,210 --> 01:29:44,129 Aku ingin kau memeriksa ruang bawah tanah bangunan tetangga. 1158 01:29:44,338 --> 01:29:45,381 Apa yang kita cari? 1159 01:29:46,757 --> 01:29:47,633 Sebuah terowongan... 1160 01:29:48,634 --> 01:29:49,468 Terowongan ke mana? 1161 01:30:42,646 --> 01:30:44,440 Apa-apaan ini? 1162 01:30:50,070 --> 01:30:51,113 Apa ini? 1163 01:31:07,337 --> 01:31:08,130 Air. 1164 01:31:08,755 --> 01:31:10,090 Kita akan berenang. 1165 01:31:13,802 --> 01:31:15,012 Bisakah kau menerbangkan pintu ini? 1166 01:31:15,220 --> 01:31:16,180 Ya, tapi membahayakan... 1167 01:31:16,346 --> 01:31:18,015 integritas struktural bangunan. 1168 01:31:19,391 --> 01:31:20,809 Aku membutuhkan semua agen yang ada. 1169 01:31:21,018 --> 01:31:23,187 aku perlu memperluas area pencarian menjadi dua kilometer dan aku butuhkan 1170 01:31:23,353 --> 01:31:24,396 ...periksa setiap ruas di jalan. 1171 01:31:24,646 --> 01:31:26,106 Jalan mana, Pak? 1172 01:31:29,568 --> 01:31:30,402 Semuanya. 1173 01:32:05,521 --> 01:32:06,355 Teman! 1174 01:32:09,691 --> 01:32:10,442 Teman...! 1175 01:32:11,026 --> 01:32:11,818 Kita pergi. 1176 01:33:42,701 --> 01:33:43,952 Aku membutuhkanmu untuk menjadi lebih baik. 1177 01:33:44,161 --> 01:33:45,203 Sekarang, Bung. 1178 01:33:45,996 --> 01:33:47,039 Kami kembali... 1179 01:33:47,873 --> 01:33:49,625 dan mengambil semua uang itu. 1180 01:34:00,969 --> 01:34:02,471 Apa yang telah kau lakukan, kau bajingan? 1181 01:34:03,472 --> 01:34:05,849 - Ayolah. - Keparat, apa yang telah kau lakukan? 1182 01:34:12,689 --> 01:34:14,066 Aku akan membunuhmu. 1183 01:34:14,733 --> 01:34:16,526 Aku akan membunuhmu, kau bajingan 1184 01:34:17,026 --> 01:34:18,778 Aku akan memotong bola dengan Cutter 1185 01:34:18,945 --> 01:34:20,530 dan aku akan melemparkan mereka ke anjing, 1186 01:34:21,865 --> 01:34:22,699 Kau dengar aku? 1187 01:34:23,659 --> 01:34:25,202 Aku akan menghancurkan hidupmu. 1188 01:34:30,540 --> 01:34:31,917 Aku akan membunuhmu. 1189 01:34:36,672 --> 01:34:38,757 Aku akan membunuhmu! 1190 01:34:41,718 --> 01:34:42,969 AMBULANS 1191 01:35:04,991 --> 01:35:07,035 Ada uang untuk hidup seribu nyawa. 1192 01:35:08,787 --> 01:35:10,038 Aku hanya butuh satu. 1193 01:35:10,872 --> 01:35:11,998 Aku juga. 1194 01:35:32,686 --> 01:35:33,812 Apa ini? 1195 01:35:36,440 --> 01:35:37,482 Pantai yang indah. 1196 01:35:42,237 --> 01:35:44,114 Ada lebih banyak lagi, bung. 1197 01:35:49,578 --> 01:35:51,496 Ada banyak lagi! 1198 01:35:52,289 --> 01:35:53,832 Ada banyak lagi! 1199 01:36:01,381 --> 01:36:02,966 Kau dapat memiliki bagian dari restoran. 1200 01:36:03,133 --> 01:36:04,760 Apa? Sebuah restoran? Bukankah itu bar pantai? 1201 01:36:04,926 --> 01:36:09,431 Bar pantai, bukan. Restoran besar. 1202 01:36:12,893 --> 01:36:13,727 Ayo pergi. 1203 01:36:15,604 --> 01:36:17,522 Aku dan kau bersama. Seperti dulu. 1204 01:36:18,648 --> 01:36:20,066 Kau selalu membawa keberuntungan 1205 01:36:20,609 --> 01:36:22,360 Aku tahu semuanya akan baik-baik saja jika aku bersamamu. 1206 01:36:25,947 --> 01:36:26,865 Ayo pergi. 1207 01:36:28,366 --> 01:36:30,118 Kita harus menyingkirkan hal ini. 1208 01:36:31,203 --> 01:36:32,537 Dimana kita bisa menerimanya? 1209 01:36:35,415 --> 01:36:38,627 Kau hanya butuh dua hal dalam hidup ini, kau dengar aku? 1210 01:36:39,878 --> 01:36:41,296 Salah satunya adalah untuk mengetahui siapa kau. 1211 01:36:42,380 --> 01:36:44,382 dan yang lainnya untuk mengetahui siapa yang dapat kau percaya. 1212 01:36:46,009 --> 01:36:47,594 Aku dan kau memiliki keduanya. 1213 01:36:51,431 --> 01:36:52,808 Ayo pergi, sobat. 1214 01:36:57,896 --> 01:36:59,314 Ayo pergi. 1215 01:37:02,692 --> 01:37:04,027 Pikirkan di mana kita bisa menerimanya. 1216 01:37:36,977 --> 01:37:37,769 Bolehkah aku? 1217 01:37:39,604 --> 01:37:40,397 Tentu saja. 1218 01:37:49,656 --> 01:37:50,574 Aku memanggilmu 1219 01:37:51,366 --> 01:37:52,242 Aku juga. 1220 01:37:56,538 --> 01:37:57,414 Bagaimana hari ini? 1221 01:38:01,501 --> 01:38:03,461 Itu bisa lebih mudah. 1222 01:38:16,516 --> 01:38:17,392 Mengapa? 1223 01:38:18,435 --> 01:38:21,938 Urusan dalam negeri telah memutuskan untuk menghindari penyelidikan ini. 1224 01:38:22,772 --> 01:38:24,733 Mereka tidak akan mengajukan tuduhan apapun terhadapmu. 1225 01:38:28,778 --> 01:38:30,947 Aku akan membawa pistolmu, tapi kemudian aku berpikir sendiri, 1226 01:38:31,114 --> 01:38:32,532 Anak itu sedang berlibur... 1227 01:38:33,700 --> 01:38:35,410 Biarkan dia beristirahat. 1228 01:38:43,001 --> 01:38:44,461 Bagaimana kalau kau meninggalkannya di laciku? 1229 01:38:45,253 --> 01:38:46,671 Maukah kau mengambilnya? 1230 01:38:50,926 --> 01:38:51,927 Tinggalkan saja disana. 1231 01:39:05,231 --> 01:39:05,982 Apakah kau mengundangku? 1232 01:39:10,570 --> 01:39:11,696 Ini akan menjadi uang. 1233 01:39:15,450 --> 01:39:16,242 Terima kasih. 1234 01:40:39,951 --> 01:40:41,161 Aku minta maaf.