1 00:00:53,319 --> 00:00:57,322 Saya percaya Anda memiliki sesuatu Saya, Robert. 2 00:00:57,324 --> 00:01:00,159 Ini bukan milik keduanya dari kita, Bruno. 3 00:01:00,161 --> 00:01:02,394 Manusia seharusnya tidak memiliki kekuatan seperti ini. 4 00:01:06,800 --> 00:01:10,102 Dengan itu, aku bisa memiliki segalanya Aku pernah ingin selamanya. 5 00:01:10,104 --> 00:01:13,072 Saya tidak ingin tinggal di dunia dimana Anda bisa mendapatkan semua yang Anda inginkan. 6 00:01:13,074 --> 00:01:14,406 Berikan aku milikku 7 00:01:20,114 --> 00:01:21,647 Maaf, teman lama 8 00:01:22,649 --> 00:01:24,183 Ini untuk kebaikanmu sendiri. 9 00:05:05,338 --> 00:05:07,339 - apakah kamu mendapatkan baterainya? - Tentu saja. 10 00:05:09,699 --> 00:05:11,678 Apakah kamu yakin ini akan berhasil? 11 00:05:11,679 --> 00:05:18,550 Benar. Sandy mendapatkan semua instruksi dari internet Kanan? 12 00:05:18,552 --> 00:05:21,887 Aku agak mengeluarkan semuanya dari Internet. Saya sedikit berimprovisasi. 13 00:05:21,889 --> 00:05:23,955 Mesin buatan sendiri yang kami temukan di Internet. 14 00:05:23,957 --> 00:05:27,426 Apa yang mungkin salah? 15 00:05:27,428 --> 00:05:32,631 Dalam kesempatan ajaib inilah ini benar-benar bekerja, kemana kita harus mengirim dia? 16 00:05:32,633 --> 00:05:35,100 Bagaimana dengan kembali ke zaman prasejarah 17 00:05:35,102 --> 00:05:36,300 Kamu suka dinosaurus kan? 18 00:05:36,302 --> 00:05:41,440 Tentu, saya suka dinosaurus. Itu tidak berarti saya ingin berjalan di antara mereka. 19 00:05:41,442 --> 00:05:44,776 Kalau dipikir-pikir, saya mau diangkut kembali ke minggu lalu 20 00:05:44,778 --> 00:05:47,112 ketika saya setuju untuk ambil bagian dalam eksperimen bodoh ini. 21 00:05:48,548 --> 00:05:52,617 Ayo, kalian. Kami adalah klub petualangan. 22 00:05:52,619 --> 00:05:54,519 Ini bisa jadi petualangan utama 23 00:05:55,855 --> 00:05:58,123 Oke, ini dia. 24 00:05:58,125 --> 00:06:00,025 Tunggu! Apakah kamu mengubah tanggalnya? 25 00:06:00,027 --> 00:06:01,025 Oh tidak! 26 00:06:01,027 --> 00:06:04,529 Jika saya dimakan oleh t-Rex, saya akan melakukannya benar-benar marah pada kalian! 27 00:06:14,108 --> 00:06:15,674 Apa itu bekerja? 28 00:06:22,183 --> 00:06:23,082 Nggak. 29 00:06:23,083 --> 00:06:28,587 Kurasa kita bisa mencatat yang lain payudara untuk klub petualangan 30 00:06:28,589 --> 00:06:30,655 Benar-benar kejutan. 31 00:06:30,657 --> 00:06:32,958 Aku benar-benar memiliki harapan tinggi untuk yang satu ini, guys 32 00:06:35,094 --> 00:06:37,896 Mungkin kita harus menyerah pada ini seluruh klub petualangan hal. 33 00:06:37,898 --> 00:06:40,932 Ya, mungkin seharusnya begitu coba yang lain 34 00:06:40,934 --> 00:06:44,736 Ayo, kalian. Kita tidak bisa menyerah. 35 00:06:44,738 --> 00:06:47,139 Pasti ada petualangan di luar sana untuk kita miliki. 36 00:06:47,141 --> 00:06:49,608 Sangat? Seperti saat Anda mencoba untuk meyakinkan kita bahwa ada 37 00:06:49,610 --> 00:06:51,608 monster loch ness tinggal di danau? 38 00:06:51,610 --> 00:06:54,746 Atau itu ada harta bajak laut terkubur di bawah taman bermain sekolah? 39 00:06:54,748 --> 00:06:56,648 Saya pikir sudah waktunya untuk melepaskan mimpinya 40 00:06:58,451 --> 00:07:01,052 Plus aku keluar dari pez, kesukaanku. 41 00:07:01,054 --> 00:07:03,088 Hari yang paling buruk. 42 00:07:04,757 --> 00:07:08,026 Setidaknya aku punya Penelope. 43 00:07:08,028 --> 00:07:11,630 Ini benar-benar mengganggu Anda panggil jalopy penelope anda. 44 00:07:11,632 --> 00:07:13,765 Dia bukan tukang sepatu. Dia adalah go-kart. 45 00:07:13,767 --> 00:07:16,468 Dan begitu aku selesai bekerja Pada dirinya, dia akan cantik. 46 00:07:21,507 --> 00:07:24,075 Hei, kamu baik-baik saja 47 00:07:25,445 --> 00:07:26,878 Sudah terlambat. 48 00:07:28,080 --> 00:07:29,815 Sebaiknya aku pulang. 49 00:07:50,536 --> 00:07:54,239 Saya mengerti posisi Anda, tapi saya tidak tahu apakah kamu mengerti milikku 50 00:07:54,241 --> 00:07:56,141 Lihat, kalau dana kita terus dipotong, 51 00:07:56,143 --> 00:07:58,977 kita tidak akan punya uang untuk membawa pameran baru, 52 00:07:58,979 --> 00:08:02,547 dan tidak mungkin untuk museum sains untuk menghasilkan keuntungan. 53 00:08:02,549 --> 00:08:03,982 Ini adalah lingkaran setan. 54 00:08:05,685 --> 00:08:07,819 Iya nih. 55 00:08:08,721 --> 00:08:10,856 Ya saya mengerti. 56 00:08:10,858 --> 00:08:13,492 Baik. Terima kasih. Sampai jumpa. 57 00:08:15,761 --> 00:08:17,262 - Nah, itu tidak terdengar bagus. - Tidak. 58 00:08:19,031 --> 00:08:21,566 Hei, sayang Kemana Saja Kamu? 59 00:08:21,568 --> 00:08:23,235 Hanya nongkrong. Hei, Martin. 60 00:08:23,237 --> 00:08:24,703 Hey sobat. 61 00:08:25,605 --> 00:08:27,604 Semuanya oke, ibu? 62 00:08:27,606 --> 00:08:30,742 Oh, ya, hanya beberapa barang sains museum 63 00:08:30,744 --> 00:08:33,011 Kamu siap untuk makan malam Martin membuat lasagna. 64 00:08:33,013 --> 00:08:35,747 Ya, dan aku berhasil, bukan ibumu 65 00:08:36,616 --> 00:08:38,683 Apa artinya itu? 66 00:08:38,685 --> 00:08:40,619 Tidak ada sayang. 67 00:08:40,621 --> 00:08:41,686 Tidak, terima kasih. 68 00:08:41,688 --> 00:08:42,986 Apakah kamu yakin 69 00:08:42,988 --> 00:08:46,224 Ini bukan hanya lasagna. Ini lasagna dari Mac dan keju. 70 00:08:46,226 --> 00:08:47,759 Saya tidak lapar. 71 00:08:50,296 --> 00:08:51,997 Aku akan segera kembali. 72 00:09:17,790 --> 00:09:19,791 Hai manis. 73 00:09:22,628 --> 00:09:24,329 Apakah kamu baik-baik saja? 74 00:09:29,635 --> 00:09:31,336 Boleh aku lihat? 75 00:09:34,006 --> 00:09:37,943 Aw. Saya belum melihat itu dalam waktu lama. 76 00:09:40,313 --> 00:09:41,880 Ibu ... 77 00:09:41,882 --> 00:09:46,184 Apa menurutmu kakek kok melanjutkan semua petualangan itu? 78 00:09:47,186 --> 00:09:49,588 Oh ya. 79 00:09:49,590 --> 00:09:53,892 Dia adalah seorang arkeolog, sayangku. Dia berkelana ke seluruh dunia. 80 00:09:56,596 --> 00:09:59,230 Aku rindu bagaimana dia akan memberiku basah Willy setiap kali aku melihatnya. 81 00:10:00,700 --> 00:10:02,834 Kamu dulu benci mereka willies basah. 82 00:10:04,370 --> 00:10:06,805 Aku merindukan mereka sekarang. 83 00:10:08,342 --> 00:10:09,342 Aku tahu. 84 00:10:13,679 --> 00:10:14,999 Kamu adalah favoritnya 85 00:10:18,618 --> 00:10:23,755 Dulu dia selalu bilang salah satunya hari paling favoritnya, pernah ... 86 00:10:24,690 --> 00:10:26,358 Apakah hari Anda dilahirkan? 87 00:10:28,260 --> 00:10:30,695 Apa menurutmu aku bisa pernah menjadi seperti dia 88 00:10:30,697 --> 00:10:34,633 Oh, Ricky, kamu sudah seperti dia 89 00:10:35,801 --> 00:10:39,104 Maksudku, seperti, terus berlanjut petualangan dan sebagainya. 90 00:10:41,273 --> 00:10:44,409 Apa kamu ingat apa kakek dulu selalu bilang ... 91 00:10:44,411 --> 00:10:47,946 Itu kunci untuk berpetualang selalu tepat di depanmu 92 00:10:57,423 --> 00:11:00,158 Adalah museum sains akan ditutup? 93 00:11:00,160 --> 00:11:02,727 Saya tidak tahu ... 94 00:11:02,729 --> 00:11:04,727 Tapi itu tidak terlihat bagus. 95 00:11:04,729 --> 00:11:08,433 Kita harus datang dengan banyak uang sebelum akhir bulan. 96 00:11:08,435 --> 00:11:13,004 Kakek akan sedih mendengarnya. Dia adalah pendiri tempat itu. 97 00:11:15,207 --> 00:11:16,875 Ya, memang begitu. 98 00:11:16,877 --> 00:11:21,046 Tapi kau tahu apa? Aku tidak ingin kau khawatir ... 99 00:11:21,048 --> 00:11:24,282 Karena aku punya balai kota pertemuan minggu ini, 100 00:11:24,284 --> 00:11:29,988 dan aku akan berusaha semaksimal mungkin untuk meyakinkan pemerintah kota melakukan apa yang benar. 101 00:11:31,357 --> 00:11:35,126 Jadi, saya ingin Anda mengucapkan sebuah keinginan untuk ibu mertuamu yang baik, oke? 102 00:11:35,128 --> 00:11:36,828 Karena aku akan membutuhkannya. 103 00:11:38,931 --> 00:11:40,765 Ini waktunya untukmu untuk pergi tidur sekarang 104 00:11:42,001 --> 00:11:44,269 aku ingin kamu datang Sikat gigimu, oke? 105 00:11:47,940 --> 00:11:49,307 Bayi. 106 00:11:51,844 --> 00:11:53,411 Saya bangga padamu. 107 00:14:40,980 --> 00:14:42,614 Kunci... 108 00:14:44,617 --> 00:14:47,352 Kunci untuk berpetualang Tepat di depan saya. 109 00:15:30,029 --> 00:15:31,629 Siapa disana? 110 00:15:36,101 --> 00:15:38,436 Ricky, kau membuatku takut. Saya pikir Anda adalah seorang pencuri. 111 00:15:39: 00.30: 00: 15: 40,638 Apa yang kamu lakukan disini 112 00:15:51. 00: 15: 45,176 Uh, tidak ada apa-apa Tidak bisa tidur. 113 00:15:48,480 --> 00:15:49,681 Baik. 114 00:15:51,951 --> 00:15:54,552 Selamat malam. 115 00:16:22,982 --> 00:16:25,516 Pertemuan klub, Hal pertama besok. 116 00:16:27,019 --> 00:16:28,353 Roger. 117 00:16:28,355 --> 00:16:30,088 Dimengerti. 118 00:16:41,500 --> 00:16:43,768 Saya memberitahu Anda, guys, ini dia. 119 00:16:43,770 --> 00:16:45,370 Inilah yang kita punya sudah menunggu 120 00:16:45,372 --> 00:16:47,370 Seperti kita belum mendengar itu sebelumnya 121 00:16:47,372 --> 00:16:50,308 - Tidak, kali ini berbeda. - Setiap kali Anda mengatakan itu berbeda. 122 00:16:50,310 --> 00:16:51,743 Tapi kali ini memang begitu. 123 00:16:51,745 --> 00:16:53,311 Anda mengatakan bahwa setiap waktu juga. 124 00:16:55,014 --> 00:16:57,615 Maafkan aku, Ricky, tapi ... 125 00:16:57,617 --> 00:17:01,652 Aku harus mengambil sisi tagihan yang satu ini Aturan klub petualangan 126 00:17:01,654 --> 00:17:03,521 Anda harus memiliki mayoritas. 127 00:17:03,523 --> 00:17:05,323 Dengar saja aku 128 00:17:05,325 --> 00:17:09,160 Saya menemukan ini tersembunyi di meja lamaku yang tua. 129 00:17:09,162 --> 00:17:12,730 Mengapa dia mengalami kesulitan bersembunyi ini kalau bukan sesuatu yang istimewa? 130 00:17:13,599 --> 00:17:15,333 Dan akulah yang menemukannya. 131 00:17:16,702 --> 00:17:18,403 Tidak kamu lihat 132 00:17:18,405 --> 00:17:20,671 Ini seperti dia meninggalkannya untukku. 133 00:17:20,673 --> 00:17:23,107 Aku punya perasaan yang baik tentang yang ini, guys. 134 00:17:23,109 --> 00:17:26,077 Bukannya kita tidak ingin mempercayaimu, tapi ... 135 00:17:26,079 --> 00:17:28,046 Kami tidak percaya kamu 136 00:17:29,748 --> 00:17:32,150 Tolong, guys ... 137 00:17:32,152 --> 00:17:36,220 Berikan saja yang ini, setidaknya untuk yang terakhir ini. 138 00:17:38,290 --> 00:17:40,324 Dan jika ini berubah keluar untuk menjadi bust ... 139 00:17:41,326 --> 00:17:42,593 Saya berjanji... 140 00:17:44,296 --> 00:17:45,663 Aku akan membiarkannya pergi ... 141 00:17:47,766 --> 00:17:49,200 Selama-lamanya. 142 00:17:51,403 --> 00:17:53,337 Baik. 143 00:17:54,573 --> 00:17:55,740 Saya ingin melihat peta. 144 00:17:55,742 --> 00:17:57,141 Kalian yang terbaik. 145 00:18:07,786 --> 00:18:10,421 Nah, ini peta, oke. 146 00:18:10,423 --> 00:18:14,125 Tapi itu bukan jalanan. 147 00:18:14,127 --> 00:18:17,428 Ini seperti semacam kuno cetak biru untuk bangunan 148 00:18:17,430 --> 00:18:19,363 Bagaimana kita bisa tahu apa bangunan ini dari? 149 00:18:22,301 --> 00:18:25,136 Hei lihat. Arsiteknya nama ditulis disini 150 00:18:25,138 --> 00:18:28,773 Shayne Putzlocher? Itu seteguk. 151 00:18:28,775 --> 00:18:30,341 Saya punya ide. 152 00:18:42,521 --> 00:18:44,655 Ini jalan terlalu mirip sekolah 153 00:18:44,657 --> 00:18:46,757 Silahkan duduk. Aku akan segera kembali. 154 00:19:01,673 --> 00:19:05,877 Putzlocher ... Putzlocher ... 155 00:19:07,446 --> 00:19:10,214 Putzlocher ... ah, Putzlocher. 156 00:19:24,563 --> 00:19:27,298 Shayne Putzlocher, arsitek. 157 00:19:27,300 --> 00:19:33,337 Uh, "pada tahun 1964, perusahaan listrik membeli pembangkit tenaga listrik ... " 158 00:19:33,339 --> 00:19:35,337 uh ... la, la, la ... 159 00:19:35,339 --> 00:19:39,477 Ah. "Warisan dari pembangkit tenaga listrik bangunan diawetkan sebagai ... " 160 00:19:39,479 --> 00:19:40,877 "museum sains!" 161 00:19:40,879 --> 00:19:43,648 Museum sains kami, di kota sini 162 00:19:43,650 --> 00:19:47,885 Tentu saja. Kakek saya adalah kuncinya pendiri museum sains. 163 00:19:47,887 --> 00:19:53,224 Itu mungkin berarti apapun ini kunci membuka adalah di gedung itu. 164 00:19:53,226 --> 00:19:55,726 Dan cetak biru ini adalah untuk museum sains. 165 00:20:37,236 --> 00:20:41,539 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Wah, gampang disana, anak-anak. 166 00:20:41,541 --> 00:20:45,243 Tidakkah kamu melihat tanda itu? yang mengatakan, "tidak ada run-ning". 167 00:20:45,245 --> 00:20:47,411 Menurut Anda, di mana Anda berada, sebuah taman hiburan? 168 00:20:47,413 --> 00:20:50,314 Jangan jawab itu, Nak. Itu pertanyaan retoris. 169 00:20:50,316 --> 00:20:53,284 Anda berada di museum sains, 170 00:20:53,286 --> 00:20:55,820 sebuah institusi suci untuk orang terpelajar 171 00:20:55,822 --> 00:20:57,955 Anda harus menghormati pendirian ini 172 00:20:57,957 --> 00:21:00,958 Wow. Itu banyak peralatan yang Anda dapatkan di sana 173 00:21:03,495 --> 00:21:04,829 Saya dalam keamanan, Nak. 174 00:21:04,831 --> 00:21:06,897 Kamu harus selalu siap 175 00:21:06,899 --> 00:21:09,000 - kamu merasa tidak aman - Apa? 176 00:21:09,901 --> 00:21:12,336 - Tidak. - Curtis ... 177 00:21:12,338 --> 00:21:14,839 Ini aku, Ricky. Kamu ingat? 178 00:21:15,841 --> 00:21:17,575 Ibuku bekerja di sini. 179 00:21:18,543 --> 00:21:20,878 Oh begitu. 180 00:21:20,880 --> 00:21:22,813 Kamu salah satunya 181 00:21:22,815 --> 00:21:24,813 Satu dari... 182 00:21:24,815 --> 00:21:28,552 Salah satu anak yang berpikir mereka mendapatkan pass bebas dalam hidup. 183 00:21:28,554 --> 00:21:30,388 Itu adalah generasimu. 184 00:21:30,390 --> 00:21:34,558 Generasi saya harus tumbuh dewasa jauh lebih cepat darimu. 185 00:21:34,560 --> 00:21:37,928 Anda tidak tahu bagaimana rasanya harus membayar iuran Anda. 186 00:21:37,930 --> 00:21:41,532 Omong-omong, Anda harus membayar biaya masuk $ 7,50. 187 00:21:41,534 --> 00:21:45,903 Ricky! Hei, anak-anak, kejutan yang menyenangkan 188 00:21:45,905 --> 00:21:48,806 Ya, kami pikir kami akan datang dan periksa beberapa pameran baru 189 00:21:48,808 --> 00:21:50,941 Yah, saya sangat senang untuk mendengarnya 190 00:21:50,943 --> 00:21:52,410 Curtis, Anda bisa Biarkan mereka lewat. 191 00:21:52,412 --> 00:21:54,512 - Tentu saja, Bu. - Ayolah. 192 00:22:00,853 --> 00:22:02,620 Pemuda masa kini. 193 00: 22: 08,327 - & gt: 00: 22: 09,427 Apa itu? 194 00:22:09,429 --> 00:22:11,696 Itu adalah girrosfer. 195 00:22:11,698 --> 00:22:15,099 Ini alat yang digunakan astronot untuk mempersiapkan penerbangan luar angkasa. 196 00:22:15,101 --> 00:22:15,999 Keren. 197 00:22:16,001 --> 00:22:19,503 Ya, Anda mungkin berpikir begitu, tapi Anda akan melakukannya tidak menangkap saya di dekat hal itu. 198 00: 22: 19,505 - & gt: 00: 22: 21,372 Lihat saja itu melemparku dari ekuilibrium saya 199 00:22:21,374 --> 00:22:24,575 Ibuku membenci apapun dari taman hiburan naik. 200 00:22:24,577 --> 00:22:26,944 Ingat apa yang terjadi kapan Kami berada di wonderland, 201 00:22:26,946 --> 00:22:29,580 dan saya meyakinkan Anda untuk pergi di ruang coaster dengan saya? 202 00:22:29,582 --> 00:22:31,022 Sayang, kami tidak bicarakan itu 203 00:22:31,750 --> 00:22:32,817 Barf-o-Rama. 204 00:22:32,819 --> 00:22:33,917 - Saya mendengarnya. - Ew. 205 00:22:33,919 --> 00:22:36,587 Baiklah, dengar, aku harus mendapatkannya kembali bekerja. Kalian bersenang-senang, oke? 206 00:22:36,589 --> 00:22:37,988 - Baik. - Saya sangat senang kamu disini 207 00:22:37,990 --> 00:22:40,624 - Sampai jumpa, mama - Sampai jumpa, sayang, nikmati. 208 00:22:40,626 --> 00:22:43,828 Oke, mari kita cetak biru ini untuk menggunakan dan melihat apa yang bisa kita temukan. 209 00:22:51,970 --> 00:22:54,605 Um, jadi apa yang kita cari? 210 00:22:54,607 --> 00:22:55,940 Pasti ada sesuatu. 211 00:22:56,842 --> 00:22:59,744 Ayo, Kakek. Apa itu? 212 00:23:04,649 --> 00:23:06,550 Ada apa ini disini 213 00:23:06,552 --> 00:23:09,887 Sebuah ruangan. Uh, menurut ini, ini ... 214 00:23:11,089 --> 00:23:13,691 Di bawah kami di tingkat utama. 215 00:23:13,693 --> 00:23:16,560 Aku pernah ke sini seribu kali ... 216 00:23:16,562 --> 00:23:17,828 Dan tidak ada tempat di sana. 217 00:23:30,041 --> 00:23:32,810 Kamu benar. Tidak ada tempat di sini. 218 00:23:32,812 --> 00:23:36,480 Cetak biru ini menunjukkan yang sebenarnya Tata letak seluruh bangunan ini, 219 00:23:36,482 --> 00:23:40,418 dan menurut ini, disana Harusnya kamar di sini. 220 00:23:40,420 --> 00:23:42,119 Mengapa sebuah ruangan berdinding? 221 00:23:43,555 --> 00:23:45,423 Karena itu ruang rahasia. 222 00:23:46,091 --> 00:23:47,290 Semuanya masuk akal. 223 00:23:47,292 --> 00:23:50,861 Di mana lagi Anda menyimpan tersembunyi harta tapi di ruang rahasia? 224 00:23:50,863 --> 00:23:53,030 Bagaimana kita bisa masuk ke sana? 225 00:23:53,032 --> 00:23:55,433 Saya tidak tahu 226 00:23:55,435 --> 00:23:57,435 Kita tidak bisa begitu saja di tengah hari. 227 00:23:57,437 --> 00:23:59,835 Apa yang kamu katakan? Kita masuk? 228 00:23:59,837 --> 00:24:04,041 Karena itu ilegal, dan saya tidak tahu tentang kalian, tapi saya tidak bisa masuk penjara. 229 00:24:04,043 --> 00:24:05,643 Sebagai permulaan, Aku sesak, 230 00:24:05,645 --> 00:24:08,612 dan aku terlihat mengerikan dalam warna oranye. 231 00:24:08,614 --> 00:24:12,082 Kita tidak perlu istirahat. Ibu Ricky bekerja di sini. 232 00:24:12,084 --> 00:24:14,785 Dia hanya bisa meminjam kunci keamanan 233 00:24:14,787 --> 00:24:17,188 Aku bukan pengacara, tapi ini Jelas terdengar seperti sesuatu 234 00:24:17,190 --> 00:24:19,790 itu akan mendaratkan kita di dalam masalah jika kita tertangkap 235 00:24:21,159 --> 00:24:22,793 Lalu kita tidak ketahuan. 236 00:24:24,596 --> 00:24:26,530 Museum tutup pukul 7:00. 237 00:24:26,532 --> 00:24:28,232 Mari bertemu di sini tepat sebelum pukul 08.00 P.M. 238 00:24:28,234 --> 00:24:29,567 Selesai 239 00:24:32,904 --> 00:24:35,506 Baik. 240 00:24:35,508 --> 00:24:39,577 Baiklah, anak laki-laki. Saya memasak malam ini, jadi bersiaplah untuk menikmati. 241 00:24:43,715 --> 00:24:44,782 Apa yang kamu buat, mama 242 00:24:44,784 --> 00:24:46,016 Paella. 243 00:24:46,985 --> 00:24:48,552 Kupikir. 244 00:24:48,554 --> 00:24:49,352 Oh. 245 00:24:49,354 --> 00:24:52,156 Anda tahu, Sayang, memang benar Senang bertemu kalian hari ini. 246 00:24:52,158 --> 00:24:54,024 Kamu belum pernah turun akhir-akhir ini. 247 00:24:54,026 --> 00:24:56,627 Kami pikir kami akan melakukannya lewat untuk berkunjung. 248 00:24:56,629 --> 00:24:58,062 Saya terkejut Anda memiliki energi. 249 00:24:59,965 --> 00:25:01,899 Mengapa? 250 00:25:01,901 --> 00:25:02,899 Tak ada alasan. 251 00:25:02,901 --> 00:25:05,236 Oke, kamu tahu apa? Jangan ganggu aku. 252 00:25:07,272 --> 00:25:08,706 Tidak masalah. Anda bisa memberitahunya. 253 00:25:08,708 --> 00:25:10,706 Beritahu saya apa? 254 00:25:10,708 --> 00:25:14,812 Aku terbangun di tengah malam, dan aku Menemukan pria ini mengobrol di sekitar ruang baca. 255 00:25:14,814 --> 00:25:16,547 - benarkah - Yeah. 256 00:25:16,549 --> 00:25:18,649 Dan apa yang kau melakukan di atas sana 257 00:25:18,651 --> 00:25:21,752 Aku hanya melihat-lihat beberapa hal tua kakek. 258 00:25:21,754 --> 00:25:24,688 - Apakah kamu menemukan sesuatu yang keren? - Ya saya telah melakukannya. 259 00:25:24,690 --> 00:25:27,725 Dia yakin bahwa kakeknya Bukan hanya seorang arkeolog, 260 00:25:27,727 --> 00:25:31,028 tapi penjelajah yang luar biasa yang menemukan artefak magis. 261 00:25:31,030 --> 00:25:34,164 - Seperti Dr. Jones. - Persis seperti Dr. Jones. 262 00:25:34,166 --> 00:25:36,000 Kakek bukan Dr. Jones. 263 00:25:36,002 --> 00:25:37,100 Dia juga 264 00:25:37,102 --> 00:25:40,604 Aku menemukan sesuatu semalam itu akan membuktikan semua orang salah. 265 00:25:40,606 --> 00:25:43,674 Nah, Anda pasti milik Anda cucu kakek, itu sudah pasti 266 00:25:44,676 --> 00:25:46,810 Jadi, apa yang kamu temukan? 267 00:25:46,812 --> 00:25:49,980 Saya belum tahu, tapi sesuatu yang besar 268 00:25:49,982 --> 00:25:51,849 Saya bisa merasakannya. 269 00:25:51,851 --> 00:25:54,084 Baiklah, Pak teller tinggi dari cerita, itu sudah cukup 270 00:25:54,086 --> 00:25:56,554 Saya ingin menikmati makan malam yang lezat ini 271 00:25:56,556 --> 00:25:58,088 Gali 272 00:26:02,794 --> 00:26:05,296 - Aku akan memesan pizza - Yeah. 273 00:26:10,871 --> 00:26:11,770 Baik. 274 00:26:11,771 --> 00:26:16,006 Saya rasa Anda harus tetap bertahan untuk memasak mulai sekarang. 275 00:26:16,008 --> 00:26:18,042 Jangan memukul diri sendiri. Paella adalah orang yang tangguh. 276 00:26:18,044 --> 00:26:19,977 - Ini. - Mulailah dengan sesuatu yang lebih sederhana. 277 00:26:20,845 --> 00:26:22,444 Seperti roti panggang? 278 00:26:22,446 --> 00:26:26,283 Roti bakar Anda biasanya melibatkan api alarm, jadi ya, mungkin kamu benar 279 00:26:26,285 --> 00:26:28,786 Mungkin aku harus tetap bertahan untuk memasak mulai sekarang. 280 00:26:29,721 --> 00:26:31,420 Kamu mengerikan 281 00:26:31,422 --> 00:26:35,192 Tidak, aku serius. Saya senang menjadi satu domestik Kamu wanita bisnis 282 00:26:35,194 --> 00:26:37,227 Untuk saat ini. 283 00:26:37,229 --> 00:26:39,730 Saya tidak ragu lagi Anda akan menjadi yang terpanas 284 00:26:39,732 --> 00:26:42,766 agen real estat sekitar dalam waktu singkat sama sekali. 285 00:26:42,768 --> 00:26:44,268 Baiklah, mari kita berharap begitu. 286 00:26:44,270 --> 00:26:46,303 Sulit untuk menyesuaikan diri ke kota baru 287 00:26:46,305 --> 00:26:48,872 Nah, kamu tidak berarti jalan-jalan Cleveland lagi. 288 00:26:50,609 --> 00:26:53,243 Dan kita orang padang rumput, kita ambil beberapa saat untuk menghangatkan orang. 289 00:26:53,880 --> 00:26:54,779 Sangat? 290 00:26:54,780 --> 00:26:59,183 Karena sepertinya aku ingat memenangkan Anda dengan cukup cepat. 291 00:26:59,185 --> 00:27:01,218 Nah, selalu ada pengecualian terhadap peraturan. 292 00:27:02,120 --> 00:27:03,721 Beruntung bagi saya 293 00:27:04,623 --> 00:27:06,790 Dia sangat menyukai Anda. 294 00:27:06,792 --> 00:27:09,927 Siapa, Ricky? Dia anak yang hebat. 295 00:27:09,929 --> 00:27:11,762 Dia adalah. 296 00:27:11,764 --> 00:27:13,364 Dan kau orang hebat. 297 00:27:15,667 --> 00:27:17,167 Dan ini terasa sangat menyenangkan. 298 00:27:18,036 --> 00:27:19,236 Apa? 299 00:27:20,872 --> 00:27:22,106 Seperti kita keluarga. 300 00:27:35,503 --> 00:27:37,122 Aku merasa seperti es krim. 301 00:27:37,123 --> 00:27:40,691 Apakah Anda menginginkan es krim? Mari kita minum es krim. 302 00:27:40,693 --> 00:27:41,892 Yakin. 303 00:27:45,196 --> 00:27:47,097 - Hei - Hei 304 00:27:47,099 --> 00:27:49,333 - Aku akan mendapatkan beberapa es krim. - Keren. 305 00:27:57,342 --> 00:28:01,278 Anda tahu, sepertinya kita keluar dari es krim Aku akan mengambil beberapa! 306 00:28:01,280 --> 00:28:03,013 Sangat? saya bisa telah bersumpah ada ... 307 00:28:03,915 --> 00:28:05,716 Martin? 308 00:28:05,718 --> 00:28:06,917 Martin! 309 00:28:33,111 --> 00:28:36,280 Semua panggung dunia ... 310 00:28:36,282 --> 00:28:39,249 Dan semua pria dan wanita mainkan bagian mereka 311 00:28:39,251 --> 00:28:42,820 Ada yang keluar. Ada pintu masuk ... 312 00:28:42,822 --> 00:28:47,925 Dan satu orang di tangannya Waktu memainkan banyak bagian. 313 00:28:50,729 --> 00:28:52,730 Hai. 314 00:28:52,732 --> 00:28:56,500 Kau tahu, saat aku berlari klub drama di pena negara bagian, 315 00:28:56,502 --> 00:29:00,437 saya jatuh cinta dengan kerajinan bertindak. 316 00:29:00,439 --> 00:29:02,837 Aku melakukannya. Saya hanya ... Aku jadi gila karenanya. 317 00:29:02,839 --> 00:29:08,439 Ketika seorang aktor benar-benar masuk ke perannya, itu ... itu hanya, itu memberi saya merinding. 318 00:29:09,749 --> 00:29:13,117 Agak seperti apa yang saya dapatkan dari Anda, sekarang, melihat Anda. 319 00:29:14,285 --> 00:29:15,853 Tapi kamu suka tingkat lainnya. 320 00:29:15,855 --> 00:29:18,856 Kamu ... kamu sudah pergi metode, temanku 321 00:29:20,091 --> 00:29:22,326 Apakah kamu Berbicara tentang, Langley? 322 00:29:22,328 --> 00:29:25,362 Kamu benar-benar jatuh untuk dia, bukan? 323 00:29:25,364 --> 00:29:27,965 Siapa Namanya? Itu ... Jane. 324 00:29:29,234 --> 00:29:32,936 Aku belum jatuh cinta padanya. 325 00:29:32,938 --> 00:29:36,540 Kuharap tidak begitu membahayakan misi kita, bukan? 326 00:29:37,071 --> 00:29:38,510 Apa yang kamu lakukan di sini? 327 00:29:38,511 --> 00:29:40,909 Aku bahkan tidak tahu Anda sudah keluar dari penjara. 328 00:29:40,911 --> 00:29:46,216 Ya aku tahu. Aku tidak seharusnya melakukannya jadilah, tapi entah bagaimana aku menemukan jalan. 329 00:29:47,385 --> 00:29:49,184 Aku harus memeriksamu. 330 00:29:49,186 --> 00:29:52,923 Aku harus memastikan bahwa kau masih diam berikut melalui kesepakatan kami 331 00:29:55,360 --> 00:29:58,061 Tentu saja aku mengikuti melalui kesepakatan kita! 332 00:29:58,063 --> 00:30:00,998 Kamu tidak tersinggung denganku 333 00:30:02,400 --> 00:30:04,201 Ingat, saya mengambil jatuhnya. 334 00:30:04,203 --> 00:30:05,903 - Saya masuk penjara 335 00:30:05,905 --> 00:30:09,473 Anda harus bebas. Silahkan. Kamu berutang padaku 336 00:30:09,475 --> 00:30:13,076 - Aku melakukannya... - kamu berhutang padaku Kamu berutang padaku 337 00:30:14,579 --> 00:30:16,046 Dan aku akan tikus pada Anda. 338 00:30:20,952 --> 00:30:22,886 Kamu benar. Maafkan saya. 339 00:30:29,460 --> 00:30:32,930 Jadi ... berita apa? 340 00:30:34,499 --> 00:30:36,967 Anak itu menemukan sesuatu, 341 00:30:36,969 --> 00:30:38,402 mengatakan itu milik untuk kakeknya 342 00:30:39,304 --> 00:30:40,304 Kakeknya 343 00:30:41,439 --> 00:30:43,307 Aku akan mencari tahu lebih banyak informasi. 344 00:30:43,309 --> 00:30:49,513 Sangat baik. Kamu lebih baik, karena Hal itu tak ternilai harganya. Ingat? 345 00:30:49,515 --> 00:30:53,250 Ayahku menghabiskan seluruh hidupnya untuk mencoba untuk mendapatkannya kembali, dan dia meninggal dalam kemelaratan, 346 00:30:53,252 --> 00:30:57,087 memohon bantuan dari siapapun Aku tidak pergi seperti itu. 347 00:31:00,158 --> 00:31:01,358 Saya ikut. 348 00:31:04,028 --> 00:31:07,231 Saya berharap begitu, Karena aku tidak suka mengingatmu kembali. 349 00:31:08,433 --> 00:31:10,832 Jadi, um, aku mau bawa kembali 350 00:31:10,834 --> 00:31:15,172 Bukan dari atas, meskipun, dari itu baris terakhir, baris terakhirmu "Saya ikut." 351 00:31:15,174 --> 00:31:18,208 Karena aku tidak benar-benar percaya, dan aku ingin merasakannya 352 00:31:19,510 --> 00:31:20,911 Maukah anda mencobanya lagi untuk saya? 353 00:31:24,582 --> 00:31:27,217 Saya ikut. 354 00:31:27,219 --> 00:31:30,017 Oke, saya suka underplay juga, tapi itu Seperti benar-benar membuangnya. 355 00:31:30,019 --> 00:31:33,323 Bagaimana rasanya seperti sesuatu dengan a sedikit lagi perasaan, sedikit lagi bang. 356 00:31:33,325 --> 00:31:35,225 Saya ikut! 357 00:31:35,227 --> 00:31:37,225 Kita akan memiliki wanita tua dengan alat bantu dengar. 358 00:31:37,227 --> 00:31:40,097 Mereka tidak akan bisa mendengar Anda seperti mereka Masuklah. Mereka akan berkata, "Apa yang dia katakan? 359 00:31:40,099 --> 00:31:41,097 - Saya tidak tahu. " - Saya ikut! 360 00:31:41,099 --> 00:31:43,567 Coba tebak, kami mendapat barisan belakang. Mereka tidak akan mendengar apa-apa. 361 00:31:43,569 --> 00:31:46,570 Saya ikut! 362 00:31:46,572 --> 00:31:50,374 Tidakkah kamu merasakannya? Itu gila. 363 00:31:50,376 --> 00:31:51,541 Merinding. 364 00:31:55,613 --> 00:31:57,014 Dan pemandangan. 365 00:32:03,554 --> 00:32:05,055 Kamu punya kuncinya kan? 366 00:32:05,057 --> 00:32:06,990 Ya. 367 00:32:06,992 --> 00:32:08,225 Mari kita lakukan. 368 00:32:15,234 --> 00:32:16,600 Ini tidak bekerja. 369 00:32:16,602 --> 00:32:18,335 Mungkin sebaliknya. 370 00:32:21,707 --> 00:32:23,407 Coba kulihat. 371 00:32:25,576 --> 00:32:27,110 Ini adalah kartu keanggotaan yoga. 372 00:32:27,112 --> 00:32:28,478 Ini? 373 00:32:28,480 --> 00:32:30,981 Bung, kamu harus jadilah bercanda! 374 00:32:30,983 --> 00:32:33,483 Keduanya terlihat sangat mirip. Aku sedang terburu-buru. 375 00:32:33,485 --> 00:32:37,020 Kamu punya satu pekerjaan 376 00:32:37,022 --> 00:32:38,422 Yah, kurasa kita punya pulang sekarang 377 00:32:38,424 --> 00:32:40,490 - Belum. - Apa? 378 00:32:43,296 --> 00:32:44,195 Apa itu? 379 00:32:44,196 --> 00:32:48,365 Ini kode kunci descrambler Aku sudah bekerja. 380 00:32:48,367 --> 00:32:51,034 Menemukan petunjuk secara online. 381 00:32:51,036 --> 00:32:53,603 Pikir itu mungkin akan berguna saat kita terlambat untuk sekolah, dan mereka mengunci kita. 382 00:32:53,605 --> 00:32:56,006 - Apakah itu bekerja? - Saya tidak tahu 383 00:33:04,015 --> 00:33:05,482 Begini, Tuan-tuan. 384 00:33:06,484 --> 00:33:08,085 Bagus simpan, Sandy. 385 00:33:20,465 --> 00:33:23,567 Curtis melanjutkan rondenya di atas setiap jam. 386 00:33:23,569 --> 00:33:26,303 Mana yang benar ... 387 00:33:28,339 --> 00:33:29,606 Sekarang. 388 00:33:42,653 --> 00:33:45,389 Kita harus masuk dan keluar dalam 30 menit. 389 00:34:41,345 --> 00:34:42,779 Psst. 390 00:35:11,642 --> 00:35:13,743 Jadi, bagaimana kita membukanya? 391 00:35:13,745 --> 00:35:15,712 Saya punya ide. 392 00:35:15,714 --> 00:35:20,484 Buka wijen! 393 00:35:20,486 --> 00:35:23,787 Apa? Terkadang itu yang paling banyak Hal yang jelas yang berhasil. 394 00:35:23,789 --> 00:35:27,891 Nah, harus ada tuas, atau tombol, atau semacamnya. 395 00:35:27,893 --> 00:35:29,493 Yah, setidaknya kita coba kan? 396 00:35:29,495 --> 00:35:30,794 Mari kita pulang. 397 00:35:37,201 --> 00:35:39,302 Pasti ada sesuatu di belakang sini 398 00:35:40,705 --> 00:35:43,273 Hah. Itu keren banget. 399 00:35:43,275 --> 00:35:44,841 Anda seperti bangsawan di sekitar sini. 400 00:35:50,314 --> 00:35:52,782 Kunci. 401 00:35:52,784 --> 00:35:55,252 "Kunci untuk berpetualang Tepat di depanmu. " 402 00:36:55,479 --> 00:36:56,947 Kami tidak pergi ke sana ... 403 00:36:58,316 --> 00:36:59,616 Apakah kita? 404 00:37:01,452 --> 00:37:03,887 Ini adalah titik tidak bisa kembali. 405 00:37:03,889 --> 00:37:06,489 Baiklah, kurasa sebaiknya kita pergi. 406 00:37:08,893 --> 00:37:11,461 Dan bagaimana ini ide bagus? 407 00:37:22,006 --> 00:37:23,873 Apa ini? 408 00:37:25,543 --> 00:37:26,977 Saya tidak tahu 409 00:37:46,864 --> 00:37:48,765 Saya pikir itu lift. 410 00:37:55,506 --> 00:37:56,606 Kemana kita akan pergi? 411 00:37:56,608 --> 00:37:57,874 Saya tidak tahu 412 00:38:17,328 --> 00:38:19,329 Ini pasti milikku kakek's clubhouse 413 00:38:19,331 --> 00:38:21,364 Sama seperti yang kita miliki. 414 00:38:58,502 --> 00:38:59,836 Anda tahu kombinasi? 415 00:38:59,838 --> 00:39:04,007 Ini pasti penting nomor untuk kakekmu 416 00:39:04,875 --> 00:39:06,676 Apakah kamu tahu hari ulang tahunnya? 417 00:39:08,079 --> 00:39:09,813 Ini mungkin tanggal 21 ... 418 00:39:11,082 --> 00:39:12,716 Tapi aku tidak tahu tahun. 419 00:39:22,526 --> 00:39:23,693 Apa itu? 420 00:39:25,496 --> 00:39:28,932 09, 29, 05 ... 421 00:39:30,568 --> 00:39:32,001 Ulang tahunku. 422 00:39:45,983 --> 00:39:47,550 Itu hanya kotak kayu. 423 00:39:48,486 --> 00:39:51,554 Itu dia? Kotak kayu 424 00:39:51,556 --> 00:39:53,490 Itu sebabnya kami putus hukum malam ini? 425 00:40:07,505 --> 00:40:09,839 "Keinginan sejati dikabulkan dari dalam." 426 00:40:42,706 --> 00:40:44,507 Menurut Anda apa itu? 427 00:40:46,644 --> 00:40:47,944 Saya tidak tahu 428 00:40:51,215 --> 00:40:53,216 Sebaiknya kita pergi. 429 00:40:57,955 --> 00:40:59,456 Pencurian? 430 00:40:59,458 --> 00:41:01,057 Kami mencuri sekarang? 431 00:41:01,059 --> 00:41:03,126 Oh, hebat, kejahatan lain. 432 00:41:45,669 --> 00:41:47,003 Hmm. 433 00:42:50,569 --> 00:42:52,168 Kita jelas 434 00:42:52,170 --> 00:42:54,003 Hampir saja. 435 00:42:54,981 --> 00:42:56,840 Harus ada lebih dari ini. 436 00:42:56,841 --> 00:42:59,385 Yah, pasti begitu sesuatu yang penting. 437 00:42:59,410 --> 00:43:02,970 Jika tidak, itu tidak akan terjadi Sudah disembunyikan seperti itu. 438 00:43:05,649 --> 00:43:06,883 Dan catatan ini. 439 00:43:07,885 --> 00:43:09,085 Apa artinya? 440 00:43:10,054 --> 00:43:11,187 Saya tidak tahu ... 441 00:43:12,189 --> 00:43:13,623 Tapi aku tahu siapa yang mungkin. 442 00:43:51,295 --> 00:43:53,129 Apa menurutmu dia ada di sini? 443 00:43:53,131 --> 00:43:55,365 Tentu dia ada di sini. Dia selalu di sini. 444 00:43:55,367 --> 00:43:56,799 Dimana lagi dia? 445 00:44:11,882 --> 00:44:13,216 Keren. 446 00:44:18,355 --> 00:44:20,657 Ozzie, kamu di sini? 447 00:44:20,893 --> 00:44:21,792 Halo? 448 00:44:21,793 --> 00:44:28,831 Baik. Baiklah, yah, yah, baiklah, baiklah Baik. Baik. Baik. 449 00:44:28,833 --> 00:44:30,299 Ini adalah klub petualangan dalam daging. 450 00:44:30,301 --> 00:44:32,368 Bam. 451 00:44:33,838 --> 00:44:35,371 Semangat. 452 00:44:35,373 --> 00:44:36,939 Klub petualangan 453 00:44:36,941 --> 00:44:39,976 Jadi, senang bertemu kalian. 454 00:44:39,978 --> 00:44:43,379 Untuk apa saya berhutang kunjungan kecil ini? Bisa saya tebak? 455 00:44:43,381 --> 00:44:45,415 Anda ingin mendapatkan hadiah. 456 00:44:45,417 --> 00:44:48,851 Anda membutuhkan hadiah yang sempurna untuk orang yang sempurna 457 00:44:48,853 --> 00:44:51,954 yang memiliki semuanya sempurna dari toko yang sempurna ini 458 00:44:51,956 --> 00:44:53,423 Ini adalah toko yang sempurna. 459 00:44:54,324 --> 00:44:55,992 Ini adalah toko favorit kami. 460 00:44:55,994 --> 00:44:58,027 Aku tahu. Kamu favoritku 461 00:44:58,029 --> 00:45:01,931 Pelanggan terbaik saya Maksudku, orang hari ini, anak-anak ... anak-anak! 462 00:45:01,933 --> 00:45:04,867 Mereka sangat diinvestasikan di video game tersebut 463 00:45:04,869 --> 00:45:08,037 Mereka tidak menghargai kuno pernak-pernik seperti aku sampai di sini 464 00:45:08,039 --> 00:45:10,373 Dan ponsel pintar, jangan mulai saya 465 00:45:10,375 --> 00:45:13,342 Jangan Tolong jangan Hatiku, aku tidak bisa. Telepon bodoh 466 00:45:13,344 --> 00:45:15,712 Telepon bodoh Mereka harus disebut dummy phonies. 467 00:45:15,714 --> 00:45:16,712 - Ozzie ... - Yeah. 468 00:45:16,714 --> 00:45:19,115 - Kami butuh bantuanmu - Tentu saja. 469 00:45:19,117 --> 00:45:20,983 Aku semua telinga. Melontarkan. 470 00:45:20,985 --> 00:45:22,952 Apa yang kamu tahu tentang kotak? 471 00:45:22,954 --> 00:45:25,221 Apa yang saya tahu tentang kotak? 472 00:45:25,223 --> 00:45:27,023 Seperti apa, seperti mainan kotak, seperti kotak sepatu, 473 00:45:27,025 --> 00:45:29,225 seperti kotak taktik, seperti kotak peralatan, seperti Jack-in-the-box, 474 00:45:29,227 --> 00:45:32,895 seperti kotak aku-bisa-pergi-selamanya-kotak? Aku butuh lebih spesifik. 475 00:45:32,897 --> 00:45:37,200 Bagaimana dengan kotak kuno itu terkunci di tempat yang aman ... 476 00:45:38,836 --> 00:45:40,002 Dengan catatan ini? 477 00:45:41,004 --> 00:45:42,739 Itu terlihat sangat tua, Ricky. 478 00:45:44,274 --> 00:45:46,042 Dimana kamu dapatkan perkamen itu? 479 00:45:47,111 --> 00:45:48,277 Ricky? 480 00:45:59,123 --> 00:46:02,091 Hah! Kamu tahu apa? 481 00:46:02,093 --> 00:46:04,894 Ini bisa jadi yang berkaitan dengan kotak keinginan. 482 00:46:04,896 --> 00:46:07,230 - kotak keinginan - Oh ya. 483 00:46:07,232 --> 00:46:12,201 Bill, mereka sangat, luar biasa langka. 484 00:46:12,203 --> 00:46:13,402 Apa itu? 485 00:46:13,404 --> 00:46:15,805 Ikuti aku, anak-anak. 486 00:46:20,277 --> 00:46:24,080 Wish kotak, kotak harapan, kotak harapan 487 00:46:24,082 --> 00:46:26,280 Maksudku, anak-anak, kau tahu apa? 488 00:46:26,282 --> 00:46:32,082 Saya ingat bahwa mereka adalah perangkat magis pertama kali digunakan oleh Sumeria peramal 489 00:46:32,223 --> 00:46:33,721 di Mesopotamia kuno. 490 00:46:33,723 --> 00:46:37,293 Dan aku tahu kalian tahu di mana buaian peradaban dimulai, bukan? 491 00:46:37,295 --> 00:46:41,564 Dari situlah istilah "jin dalam botol "berasal. 492 00:46:43,433 --> 00:46:44,834 Menemukannya. 493 00:46:49,106 --> 00:46:50,339 Ayo, Ozzie, di sini. 494 00:46:50,341 --> 00:46:52,041 Oke, daftar isi 495 00:46:53,010 --> 00:46:59,348 Oh, astaga, 143, 143, 143, 143. 496 00:46:59,350 --> 00:47:01,250 Tunggu sebentar. 497 00:47:03,020 --> 00:47:04,187 Oke, bertahanlah. 498 00:47:05,222 --> 00:47:08,891 Siap? Ini dia. 499 00:47:08,893 --> 00:47:13,196 "Di zaman kuno, kotak harapan sihir ada percaya Grant ingin kepada siapapun 500 00:47:13,198 --> 00:47:17,500 "cukup beruntung bisa ditemukan itu dan meletakkan tangannya di atasnya. 501 00:47:17,502 --> 00:47:22,271 "Begitu Anda telah menyentuh keinginan itu Kotak, Anda diberi tiga keinginan. 502 00:47:22,273 --> 00:47:25,074 "Keinginan ini hanya diperbolehkan menuliskannya ke selembar kertas 503 00:47:25,076 --> 00:47:30,046 "dan menjatuhkannya ke dalam kotak berharap, tidak peduli betapa anehnya. 504 00:47:30,048 --> 00:47:34,250 Satu-satunya tangkapan adalah keinginan hanya akan Diberikan pada hati yang murni. " 505 00:47:34,252 --> 00:47:37,386 Itu menyedihkan sekali. Saya tidak bisa membayangkan terlalu banyak Keinginan diberikan jika itu benar. 506 00:47:38,388 --> 00:47:39,956 Kanan? 507 00:47:47,064 --> 00:47:52,935 "Selama waktu dimana seseorang atau orang berutang keinginan mereka, 508 00:47:52,937 --> 00:47:56,239 "pihak lain tidak bisa menggunakan kotak keinginan kecuali pemiliknya 509 00:47:56,241 --> 00:48:00,042 semoga kotaknya untuk dipindahkan. " 510 00:48:00,044 --> 00:48:04,113 Oh wow. Bahkan di jaman purba kali, mereka memiliki legalese. 511 00:48:04,115 --> 00:48:07,984 Bukan sejarah sangat menakjubkan, kalian? 512 00:48:09,553 --> 00:48:14,423 Oke, kenapa? Apa? Mengapa? Apakah yang artinya kepentingan dalam hal ini? 513 00:48:15,359 --> 00:48:16,926 Tidak ada alasan, sungguh. 514 00:48:18,495 --> 00:48:20,129 Hanya rasa penasaran saja. 515 00:48:21,531 --> 00:48:22,965 Hmm. 516 00:48:24,134 --> 00:48:25,268 Baik... 517 00:48:26,336 --> 00:48:27,536 Kamu tahu apa? 518 00:48:29,406 --> 00:48:35,978 Jika saya pernah menemukan sesuatu yang memiliki kekuatan 519 00:48:35,980 --> 00:48:39,282 mampu untuk Grant tiga permintaan, 520 00:48:39,284 --> 00:48:43,953 Aku cukup yakin aku akan mengatakan itu kotak kembali ke tempat saya menemukannya, 521 00:48:43,955 --> 00:48:48,124 dan aku akan berbalik dan berlari atau sepeda secepat mungkin. 522 00:48:48,126 --> 00:48:49,625 Tapi kenapa? 523 00:48:52,029 --> 00:48:55,665 Karena, Billy ... Mereka begitu kuat. 524 00:48:57,334 --> 00:49:02,438 Kotak selamat ... sangat kuat. 525 00:49:02,440 --> 00:49:05,474 Aku sudah membacanya. Saya tahu tentang ini. 526 00:49:05,476 --> 00:49:11,013 Mereka memiliki ... mereka telah berbalik pikiran orang menjadi gila, 527 00:49:11,015 --> 00:49:13,683 gila, keserakahan gila, 528 00:49:13,685 --> 00:49:16,686 dan keserakahan, dan menginginkan, dan menginginkan. 529 00:49:16,688 --> 00:49:21,357 Oh, dan ada orang di luar sana yang akan melakukannya berhenti pada apa-apa untuk mendapatkan tangan mereka pada satu. 530 00:49:24,962 --> 00:49:26,262 Terima kasih, Ozzie. 531 00:49:29,266 --> 00:49:30,599 Damai, anak-anak. 532 00:49:35,205 --> 00:49:36,639 Sebuah kotak harapan ajaib? 533 00:49:36,641 --> 00:49:38,140 Ajaib apa 534 00:49:39,710 --> 00:49:40,409 Itu bukan urusanmu. 535 00:49:40,411 --> 00:49:42,645 Yah, aku akan Jadikan bisnis saya. 536 00:49:43,513 --> 00:49:46,248 Seth, scram. 537 00:49:46,250 --> 00:49:50,252 Hei, chill out, Ozzie. saya hanya Datang untuk mengambil beberapa komik tua. 538 00:49:50,254 --> 00:49:53,556 Nah, tidak sampai Anda membayar untuk yang Anda "angkat" sebelumnya. 539 00:49:53,558 --> 00:49:56,025 Kami akan melanjutkan ini lain waktu 540 00:49:59,162 --> 00:50:03,165 Hei, saya tiga adventure clubbers, ingat semua yang kukatakan 541 00:50:03,302 --> 00:50:04,201 Naik aman 542 00:50:04,202 --> 00:50:06,736 - Terima kasih, Ozzie. - Baik. 543 00:50:16,114 --> 00:50:18,481 Yah, kurasa kita harus bertemu besok malam untuk mendapatkan kotak wish 544 00:50:18,483 --> 00:50:20,282 kembali ke museum sains 545 00:50:21,151 --> 00:50:22,451 Kedengarannya bagus. 546 00:50:28,525 --> 00:50:30,693 Tunggu. Tunggu, kalian 547 00:50:32,329 --> 00:50:33,696 Kita tidak bisa menyerah begitu saja sekarang. 548 00:50:34,598 --> 00:50:37,600 Apa? Bagaimana dengan apa kata Ozzie? 549 00:50:37,602 --> 00:50:43,139 Ozzie adalah orang dewasa. Dia terlalu banyak waspada. Anda tahu bagaimana orang dewasa bisa mendapatkannya. 550 00:50:43,141 --> 00:50:45,708 Saya tidak tahu, Bung. Saya tidak ingin mendapat masalah. 551 00:50:45,710 --> 00:50:46,708 Aku juga tidak. 552 00:50:46,710 --> 00:50:53,282 Tapi, itulah risiko yang setiap besar petualang mengambil, dan itulah diri kita. 553 00:50:53,284 --> 00:50:56,218 Kami bukan petualang hebat. Kami hanya anak-anak. 554 00:50:56,220 --> 00:50:58,518 Apakah Anda tahu apa yang terjadi? Jika kita menyerah sekarang? 555 00:50:58,520 --> 00:51:04,220 Kita menjadi seperti orang lain Di sana, hidup membosankan, hidup normal. 556 00:51:05,796 --> 00:51:08,197 Suatu hari kita mungkin akan berakhir seperti itu 557 00:51:09,833 --> 00:51:12,501 Tapi mari kita tidak menyerah dulu. 558 00:51:12,503 --> 00:51:16,572 Saat ini, ini yang kami lakukan kesempatan untuk tampil beda. 559 00:51:16,574 --> 00:51:18,641 Kita bisa lakukan sesuatu yang hebat dengan itu 560 00:51:19,643 --> 00:51:21,444 Seperti menyimpan museum sains. 561 00:51:22,512 --> 00:51:24,413 Kami tumbuh pergi untuk itu tempatkan seluruh hidup kita. 562 00:51:25,682 --> 00:51:27,750 Ini memberi kita begitu banyak. 563 00:51:27,752 --> 00:51:30,419 Ini adalah kesempatan untuk mengembalikan sesuatu 564 00:51:34,791 --> 00:51:38,260 Selain itu, bukankah anda penasaran? 565 00:51:43,834 --> 00:51:47,870 Jadi, tiga keinginan dikabulkan kepada siapa pun yang menemukan kotak itu 566 00:51:47,872 --> 00:51:49,405 Tapi kita semua menemukannya. 567 00:51:49,407 --> 00:51:51,540 Dan menyentuhnya pada saat bersamaan. 568 00:51:51,542 --> 00:51:55,744 Itu berarti kita hanya punya tiga keinginan antara kita, satu masing-masing. 569 00:51:55,746 --> 00:51:56,944 Jadi, kita seharusnya tidak menyia-nyiakannya. 570 00:51:56,946 --> 00:52:00,649 Saya setuju. Tapi kita perlu tahu Hal ini benar-benar bekerja, bukan? 571 00:52:00,651 --> 00:52:02,649 Saya tidak keberatan menggunakan saya. 572 00:52:02,651 --> 00:52:05,221 Anda tahu saya, selalu mau untuk mengambil satu untuk tim. 573 00:52:05,223 --> 00:52:07,790 Baik. Apakah kamu akan berharap untuk? 574 00:52:07,792 --> 00:52:13,329 Sesuatu yang realistis, tidak terlalu gila. Anda tahu, harapan starter. 575 00:52:17,901 --> 00:52:19,735 Aku memahaminya! 576 00:52:19,737 --> 00:52:22,505 Pasokan seumur hidup pez. 577 00:52:22,507 --> 00:52:26,442 Anda tahu, untuk pria yang bisa datang dengan beberapa ide yang sangat mengerikan ... 578 00:52:28,445 --> 00:52:30,846 Sesekali, Anda datang dengan yang cemerlang. 579 00:52:47,330 --> 00:52:50,266 Oke, ini dia. 580 00:53:12,789 --> 00:53:13,956 Itu tidak berhasil. 581 00:53:15,525 --> 00:53:18,427 Berikan sebentar Mungkin butuh beberapa waktu. 582 00:53:25,602 --> 00:53:26,702 Apa pun? 583 00:53:28,205 --> 00:53:29,405 Belum ada 584 00:53:30,907 --> 00:53:32,374 Ada apa 585 00:53:34,544 --> 00:53:35,711 Tidak ada. 586 00:53:43,353 --> 00:53:44,620 Bagaimana kalau sekarang? 587 00:53:47,624 --> 00:53:50,659 Tetap tidak ada. Apa rip-off. 588 00:53:50,661 --> 00:53:51,959 Tidak masuk akal. 589 00:53:51,961 --> 00:53:54,964 Mengapa kakekku bersembunyi sesuatu yang tidak bekerja? 590 00:53:57,767 --> 00:54:00,436 Mungkin ada kadaluwarsa tanggal atau semacamnya 591 00:54:01,471 --> 00:54:03,839 Aku harus pulang. Aku terlambat makan malam. 592 00:54:12,549 --> 00:54:14,717 Um, Ricky. 593 00:54:14,719 --> 00:54:16,518 Ya, pergi untuk Ricky. 594 00:54:16,520 --> 00:54:19,521 Uh, saya pikir itu berhasil! 595 00:54:19,523 --> 00:54:24,360 Ha! Oh, pez, pez seumur hidup! Pez! 596 00:54:24,362 --> 00:54:26,795 Pez! Oh, aku menyukainya! Aku menyukainya! Aku menyukainya! 597 00:54:30,000 --> 00:54:32,568 - Hei, apa kamu tidak mau sarapan? - Tidak, terima kasih. Harus pergi. 598 00:54:32,570 --> 00:54:35,537 Oh, Ricky. Ricky! 599 00:54:35,539 --> 00:54:40,643 Ricky. Ricky. Ricky, tunggu! 600 00:54:40,645 --> 00:54:46,382 Dengar, sayangku, saya memberikan pidato saya ke kotamadya malam ini untuk museum sains, 601 00:54:46,384 --> 00:54:49,585 dan itu benar-benar sangat berarti untuk saya jika Anda berada di sana, oke? 602 00:54:50,487 --> 00:54:51,720 Yakin. 603 00:54:55,392 --> 00:54:56,692 Pelan - pelan! 604 00:55:20,750 --> 00:55:22,584 Bisakah kamu mempercayainya 605 00:55:22,586 --> 00:55:23,184 Nggak. 606 00:55:23,186 --> 00:55:24,987 Apa yang kamu lakukan dengan semua itu? 607 00:55:24,989 --> 00:55:26,687 Aku makan banyak. 608 00:55:26,689 --> 00:55:29,692 Itu bagus. Sisanya saya sembunyikan di lemari dan di bawah tempat tidurku 609 00:55:29,694 --> 00:55:32,828 Saya pikir jika orang tua saya bertanya, saya akan memberi tahu mereka yang saya masuki kontes dan menang. 610 00:55:32,830 --> 00:55:34,730 Apakah kalian menyadari apa artinya ini? 611 00:55:34,732 --> 00:55:37,066 Yeah, pez seumur hidup! 612 00:55:37,068 --> 00:55:39,468 Artinya kotak wish bekerja. 613 00:55:39,470 --> 00:55:41,437 Kami bertemu lagi, Dorkuses. 614 00:55:41,439 --> 00:55:44,006 Itu bukan jamak dari Dorkus. Ini Dorki. 615 00:55:44,008 --> 00:55:48,677 Diam, pintar. Kurasa sobatmu Ozzie tidak disini untuk menyelamatkanmu kali ini Ini di 616 00:55:49,546 --> 00:55:51,113 Maaf, saya tidak melawan cewek. 617 00:55:51,115 --> 00:55:52,648 Betapa malangnya. 618 00:55:52,650 --> 00:55:53,848 Kenapa kamu melakukan ini, Seth? 619 00:55:53,950 --> 00:55:56,819 Karena aku muak denganmu sains geeks dan klub petualangan bodoh Anda. 620 00:55:56,821 --> 00:55:59,722 - Kami tidak pernah mengundang Anda untuk jadilah bagian darinya -Persis. 621 00:55:59,724 --> 00:56:02,057 Saya punya buruk Perasaan tentang ini 622 00:56:03,760 --> 00:56:05,728 - Martin - Oh. 623 00:56:06,629 --> 00:56:08,997 Hai. Kamu mengejutkan saya 624 00:56:08,999 --> 00:56:10,532 Apa yang kamu lakukan disini 625 00:56:12,969 --> 00:56:16,405 Aku hanya melihat untuk laptop saya 626 00:56:16,407 --> 00:56:19,141 Ya, saya meminjamkannya ke Ricky, dan saya pikir dia mungkin telah meninggalkannya di sini 627 00:56:19,143 --> 00:56:21,110 Oh, dia mungkin meninggalkannya dikamarnya. Saya bisa cek 628 00:56:21,112 --> 00:56:24,380 Tidak tidak! Tidak. Tidak apa-apa. Saya bisa melakukan itu. 629 00:56:25,115 --> 00:56:26,982 Terima kasih sayang. 630 00:56:26,984 --> 00:56:28,984 Tidak masalah. 631 00:56:28,986 --> 00:56:31,553 - Sampai jumpa. - Yeah. 632 00:56:42,132 --> 00:56:45,401 Saya pikir ini baru satu Kesalahpahaman besar dan disayangkan. 633 00:56:45,403 --> 00:56:48,871 Mengapa kita tidak mengambil ini? kesempatan untuk memulai segar? 634 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Dapatkah saya menawari Anda a paket gratis pez? 635 00:56:51,575 --> 00:56:53,675 Sebagai persembahan perdamaian. 636 00:56:53,677 --> 00:56:55,077 Lupakan. 637 00:56:55,079 --> 00:57:00,716 Jika Anda punya rencana untuk keluar dari ini, sekarang akan menjadi saat yang tepat untuk mengeksekusi. 638 00:57:00,718 --> 00:57:02,484 Tidak ada yang benar-benar muncul dalam pikiran. 639 00:57:04,454 --> 00:57:05,954 Cukup tarian ini, pecundang. 640 00:57:08,792 --> 00:57:12,761 Biarkan aku turun! Biarkan aku turun! 641 00:57:15,532 --> 00:57:17,199 Apakah kamu melakukan itu? 642 00:57:17,201 --> 00:57:18,901 Tidak, saya pikir begitu. 643 00:57:24,207 --> 00:57:27,176 Apa yang sedang kamu lakukan? Biarkan aku turun! 644 00:57:32,882 --> 00:57:34,550 Itu nyata. 645 00:57:37,988 --> 00:57:42,458 Ah! Biarkan aku turun! Ah! 646 00:57:42,460 --> 00:57:45,160 Kuharap kalian tidak keberatan saya menggunakan keinginan lain 647 00:57:45,162 --> 00:57:47,863 Pikiran? Itu mengagumkan! 648 00:57:47,865 --> 00:57:51,567 Tunggu, itu milikmu berharap kamu habis ... 649 00:57:51,569 --> 00:57:53,135 Untuk saya? 650 00:57:53,137 --> 00:57:54,435 Itulah yang teman-teman lakukan. 651 00:57:54,437 --> 00:57:57,906 Kita tidak bisa terus membawa barang ini sekitar dengan kita Ini terlalu berbahaya 652 00:57:57,908 --> 00:58:00,108 Kita harus meninggalkannya di suatu tempat dimana itu akan aman 653 00:58:00,110 --> 00:58:01,243 The clubhouse! 654 00:58:05,248 --> 00:58:06,815 Hei, Nak. 655 00:58:08,618 --> 00:58:11,220 Anda tahu, saya pikir kita bisa saling membantu. 656 00:58:11,222 --> 00:58:12,620 Kamu siapa? 657 00:58:12,622 --> 00:58:16,258 Anggap saja aku orangnya yang mengerti situasi kamu 658 00:58:16,260 --> 00:58:18,794 Anda tidak punya banyak teman Anda mendapat rap buruk karena menjadi pengganggu 659 00:58:18,796 --> 00:58:21,830 padahal sebenarnya kamu adalah orang yang dikecualikan dan disalahpahami. 660 00:58:21,832 --> 00:58:26,034 Dan aku tahu persis bagaimana perasaanmu. Percayalah, aku seperti Anda. 661 00:58:26,036 --> 00:58:29,905 Sekarang, Anda ingin kembali ke arah Anda teman untuk apa yang mereka lakukan padamu? 662 00:58:31,274 --> 00:58:32,708 Saya dapat membantu Anda melakukan itu. 663 00:58:36,161 --> 00:58:37,180 - Hei - Anda baik-baik saja? 664 00:58:37,181 --> 00:58:41,083 Saya baik-baik saja. Saya mencoba jangan gugup 665 00:58:41,085 --> 00:58:43,619 Kamu akan baik-baik saja Kamu akan menjadi hebat 666 00:58:43,621 --> 00:58:44,719 Pernahkah kamu melihat Ricky? 667 00:58:44,721 --> 00:58:46,922 Tidak, tapi dia akan berada di sini. Jangan khawatir 668 00:58:46,924 --> 00:58:49,057 - Baik. - Hei Pergi mendapatkan mereka 669 00:58:49,059 --> 00:58:51,260 Terima kasih. Aku akan memulai. 670 00:58:54,864 --> 00:58:57,833 Halo semuanya, nama saya Jane muda, 671 00:58:57,835 --> 00:59:00,068 dan aku direkturnya dari museum sains 672 00:59:00,070 --> 00:59:03,805 Pertama-tama, saya ingin mengucapkan terima kasih semua begitu banyak untuk berada di sini 673 00:59:03,807 --> 00:59:08,644 Seperti banyak dari Anda tahu, sudah ada pemotongan utama untuk sistem sekolah kita, 674 00:59:08,646 --> 00:59:14,283 dan itulah salah satu alasan, salah satunya alasan mengapa sangat penting untuk dijaga 675 00:59:14,285 --> 00:59:16,919 tempat seperti museum sains terbuka 676 00:59:16,921 --> 00:59:21,156 Ini adalah salah satu tempat terakhir itu Anak-anak kita bisa datang untuk belajar, 677 00:59:21,158 --> 00:59:24,059 dan terinspirasi, dan bersenang-senanglah. 678 00:59:24,061 --> 00:59:25,259 - Nona muda - Iya nih. 679 00:59:25,261 --> 00:59:29,298 Ini tidak masuk akal untuk dijaga Lembaga yang gagal ini terbuka. 680 00:59:30,233 --> 00:59:32,568 Sebuah institusi, saya bisa menambahkan, 681 00:59:32,570 --> 00:59:35,804 itu adalah biaya kerja keras pembayar pajak masyarakat ini 682 00:59:35,806 --> 00:59:38,907 ratusan ribu dolar setiap tahun. 683 00:59:38,909 --> 00:59:43,679 Perkembangan saya, ini akan membawa pekerjaan dan kemakmuran kembali kepada orang-orang baik ini. 684 00:59:46,950 --> 00:59:49,651 Baiklah, semua orang, tolong, jika kamu bisa ... 685 00:59:53,590 --> 00:59:56,658 Bayangkan apa yang bisa kita lakukan jika kita memiliki lebih banyak keinginan 686 00:59:56,660 --> 01:00:00,829 Saya ingin memiliki roller coaster di halaman belakang saya Tidak! 687 01:00:02,832 --> 01:00:06,802 Saya ingin memiliki drive-in sendiri bioskop di halaman belakang saya 688 01:00:06,804 --> 01:00:08,870 Tidak, tunggu 689 01:00:08,872 --> 01:00:12,240 Saya ingin memiliki milik saya sendiri pesawat ruang angkasa di halaman belakang rumahku 690 01:00:13,176 --> 01:00:15,344 Ya, pasti pesawat ruang angkasa. 691 01:00:15,346 --> 01:00:17,713 Aku berharap untuk lurus plus. 692 01:00:17,715 --> 01:00:20,048 Kamu sudah punya lurus plus. 693 01:00:20,050 --> 01:00:23,819 Kanan. Kemudian... 694 01:00:23,821 --> 01:00:27,122 Saya ingin menjadi presiden Mensa. 695 01:00:27,124 --> 01:00:30,092 Saya ingin sekali lagi hari dengan kakekku 696 01:00:30,960 --> 01:00:32,361 Hanya satu lagi. 697 01:00:33,763 --> 01:00:35,664 Itu akan luar biasa. 698 01:00:35,666 --> 01:00:39,001 Kotak keinginan seperti ini memiliki kekuatan absolut 699 01:00:39,003 --> 01:00:40,836 Mungkin tidak hal yang baik. 700 01:00:40,838 --> 01:00:42,838 Apa maksudmu? 701 01:00:42,840 --> 01:00:45,307 Bagaimana pepatah lama itu? 702 01:00:45,309 --> 01:00:47,643 Kekuatan mutlak benar-benar korup. 703 01:00:47,645 --> 01:00:48,643 Ya, itu. 704 01:00:48,645 --> 01:00:51,780 Aku sedang berpikir kakekku bersembunyi Hal ini karena suatu alasan. 705 01:00:51,782 --> 01:00:53,649 Saya setuju. 706 01:00:55,385 --> 01:00:59,187 Mungkin Ozzie benar. Kita harus mengembalikannya. 707 01:00:59,189 --> 01:01:03,191 Whoa, whoa! Jangan gila di sini. 708 01:01:03,193 --> 01:01:05,293 Kita bisa melakukan apapun dengan kotak keinginan ini, 709 01:01:05,295 --> 01:01:07,729 melainkan apa apakah kita menggunakannya untuk? 710 01:01:07,731 --> 01:01:09,865 Untuk permen dan untuk mendapatkan balas dendam pada pengganggu 711 01:01:09,867 --> 01:01:12,434 Keduanya sangat valid dan hal-hal yang diperlukan. 712 01:01:12,436 --> 01:01:16,338 Mari masuk akal. Bagaimanapun, Ricky belum pernah menggunakan keinginannya. 713 01:01:16,340 --> 01:01:20,042 Anda harus menggunakan Anda sebelum kami mengembalikannya. Sepertinya hanya adil. 714 01:01:20,044 --> 01:01:23,245 Baik. Tapi aku mau berharap untuk sesuatu 715 01:01:23,247 --> 01:01:29,184 Itu tidak mementingkan diri sendiri, sesuatu untuk membantu Orang lain, itu bagus untuk masyarakat. 716 01:01:29,186 --> 01:01:33,755 - Membosankan - Baik, baik, apa yang harus itu? 717 01:01:33,757 --> 01:01:37,325 Seperti yang Anda katakan sebelumnya, gunakan untuk melakukannya membantu menyelamatkan museum sains. 718 01:01:37,327 --> 01:01:39,394 Oh tidak! Museum sains. 719 01:01:43,132 --> 01:01:45,300 Nah, orang itu cukup pawang, bukan? 720 01:01:45,302 --> 01:01:48,170 Nah, kotamadya itu bersandar caranya, itu sudah pasti 721 01:01:48,172 --> 01:01:49,970 Tapi mereka belum membuat keputusan mereka belum. 722 01:01:49,972 --> 01:01:52,240 Aku masih punya waktu. Kamu tahu, Aku punya penggalangan dana yang akan datang. 723 01:01:52,242 --> 01:01:55,811 Aku tahu itu tembakan yang panjang, tapi aku harus mencoba 724 01:01:55,813 --> 01:01:57,879 Anda menakjubkan. Anda tidak pernah menyerah, bukan? 725 01:01:57,881 --> 01:01:59,448 Saya tidak punya pilihan. 726 01:01:59,450 --> 01:02:02,117 Jane? Jane. 727 01:02:02,119 --> 01:02:04,920 Michael Langley, Apakah kamu ingat saya? 728 01:02:04,922 --> 01:02:06,855 - Michael? - Tidak ada janggut, ingat saya sekarang? 729 01:02:06,857 --> 01:02:09,324 Michael, sungguh mengejutkan. Sudah bertahun-tahun. 730 01:02:09,326 --> 01:02:10,524 - Yeah. - Apa kabar? 731 01:02:10,526 --> 01:02:13,228 Bagus, saya sangat baik. Saya hanya melihat Anda berbicara Itu tadi Menajubkan. 732 01:02:13,230 --> 01:02:15,063 Dia luar biasa. Apakah kamu melihat itu? 733 01:02:15,065 --> 01:02:16,465 - Yeah. - kamu benar? 734 01:02:16,467 --> 01:02:18,500 Terima kasih. Apa kamu lakukan di kota 735 01:02:18,502 --> 01:02:20,335 Saya hanya berkunjung, ya. 736 01:02:20,337 --> 01:02:22,335 Kamu sudah pergi begitu lama 737 01:02:22,337 --> 01:02:27,342 Ya, saya punya. Terus? Kamu adalah direktur museum sains? 738 01:02:27,344 --> 01:02:28,342 - Saya. - Wow. 739 01:02:28,344 --> 01:02:31,179 - Itu saja, itu luar biasa. Itu hebat. -Terima kasih. 740 01:02:31,181 --> 01:02:34,182 Aku harus datang untuk seperti tur pribadi atau semacamnya. 741 01:02:34,184 --> 01:02:35,382 Aku cinta sains 742 01:02:35,384 --> 01:02:38,386 Oh, well, saya senang mendengarnya. Silakan lakukan. 743 01:02:38,388 --> 01:02:41,957 Saya minta maaf. Michael, ini Martin Martin, Michael. 744 01:02:41,959 --> 01:02:44,326 - Hai apa kabar. Senang bertemu denganmu. -Hai. 745 01:02:44,328 --> 01:02:46,828 Wow, itu jaket keren. Lihatlah semua kantong itu. 746 01:02:46,830 --> 01:02:49,464 Seorang kawan bisa bersembunyi banyak di sana, ya? 747 01:02:49,466 --> 01:02:52,267 Maafkan saya. Apakah Anda keberatan memaafkan saya sejenak? 748 01:02:52,269 --> 01:02:53,867 - Yakin. - Baiklah, senang bertemu denganmu 749 01:02:53,869 --> 01:02:57,873 Senang bertemu denganmu Sudah lama. Senang bertemu denganmu 750 01:02:57,875 --> 01:02:59,341 - Sampai jumpa - Oke, selamat tinggal, Michael. 751 01:02:59,343 --> 01:03:01,009 - Saya akan menemuimu. - Sampai jumpa lagi. 752 01:03:01,011 --> 01:03:02,210 - Baiklah sayang. - Aku akan datang dengan pasti 753 01:03:02,212 --> 01:03:03,545 Oke, selamat tinggal. 754 01:03:05,181 --> 01:03:06,815 Apa yang sedang kamu lakukan? 755 01:03:06,817 --> 01:03:09,050 Maaf aku tidak di sini, mama. 756 01:03 10,787 -> 01: 03: 14,089 - Apa kamu marah? - Tidak, sayangku, aku tidak marah. 757 01:03:14,091 --> 01:03:16,124 Itulah yang kamu dapatkan saat kamu kirim anak laki-laki untuk melakukan pekerjaan pria. 758 01:03:16,126 --> 01:03:18,994 Tidak, tidak, itu tidak perlu. Saya sudah menangani ini. 759 01:03 18,996 -> 01: 03: 21,963 Apakah itu ditangani? Apakah kamu menemukannya? 760 01:03:21,965 --> 01:03:23,498 - Tidak. - Tepat sekali. 761 01:03:23,500 --> 01:03:26,401 Itu akan menjadi sangat baik bagimu untuk berada di sini 762 01:03:29,105 --> 01:03:32,474 Oke, sampai ketemu di rumah, oke? Aku punya sedikit pekerjaan yang harus dilakukan. 763 01:03:43,821 --> 01:03:46,454 Saya merasa sangat buruk karena membiarkan Ibuku turun seperti itu. 764 01:03:46,456 --> 01:03:50,392 Nah, kita bisa menggunakan keinginan terakhir untuk menyimpan museum sains. 765 01:03:50,394 --> 01:03:51,192 Tapi bagaimana caranya? 766 01:03:51,194 --> 01:03:53,428 Kita tidak bisa hanya berharap untuk satu juta dolar. 767 01:03:55,231 --> 01:03:56,464 Kita akan mencari tahu. 768 01:04:13,416 --> 01:04:15,350 Hei, ada seseorang di sini! 769 01:04:23,125 --> 01:04:25,026 Kami telah dikompromikan. 770 01:04:25,028 --> 01:04:27,362 - dengan siapa 771 01:04:28,931 --> 01:04:30,632 Sampai ketemu lagi, Dorkuses! 772 01:04:30,634 --> 01:04:33,301 Siapa lagi? Seth. 773 01:04:34,937 --> 01:04:37,436 Apa menurutmu dia tahu? tentang kotak keinginan? 774 01:04:37,438 --> 01:04:39,364 Nah, setelah apa yang terjadi di taman hari ini, 775 01:04:39,389 --> 01:04:41,076 dia harus menjadi curiga terhadap sesuatu 776 01:04:41,078 --> 01:04:43,144 Kita harus mengikutinya dan cari tahu apa yang dia tahu. 777 01:04:43,146 --> 01:04:46,982 Apa? Pria yang hampir mengalahkan kita untuk dilupakan? 778 01:04:46,984 --> 01:04:49,184 Anda ingin mengikutinya? 779 01:04:49,186 --> 01:04:51,620 Dan bagaimana itu ide bagus? 780 01:05:19,982 --> 01:05:21,683 Kenapa kamu memanggil saya disini? 781 01:05:21,685 --> 01:05:24,152 Anda tidak bisa terus memesan saya sekitar seperti ini 782 01:05:24,154 --> 01:05:27,155 Aku bisa melakukan apapun yang kuinginkan. Aku memilikimu. 783 01:05:27,157 --> 01:05:29,357 Selain itu, aku menginginkanmu untuk bertemu seseorang. 784 01:05:30,259 --> 01:05:32,160 - Siapa? - Penggantinya 785 01:05:34,330 --> 01:05:36,665 Rupanya, saya memang membutuhkan anak laki-laki untuk melakukan pekerjaan seorang pria 786 01:05:38,701 --> 01:05:41,703 Sepertinya bisnis gang belakang bertemu jika saya pernah melihatnya. 787 01:05:41,705 --> 01:05:44,205 Meskipun saya tidak pernah memiliki, kecuali di film 788 01:05:45,274 --> 01:05:46,508 Apa yang sedang dilakukan Martin di sini? 789 01:05:48,077 --> 01:05:50,478 Itulah orang yang saya lihat berbicara dengan ibuku 790 01:05:50,480 --> 01:05:53,281 Siapa pria itu? 791 01:05:53,283 --> 01:05:56,718 Saya tidak tahu, tapi saya tidak tahu seperti tampangnya. 792 01:05:56,720 --> 01:05:59,988 - Apa yang akan kamu lakukan? -Kamu tidak apa-apa apa yang akan saya lakukan 793 01:05:59,990 --> 01:06:01,489 Kalahkan itu 794 01:06:04,293 --> 01:06:07,062 Jika Anda melakukan sesuatu untuk menyakitinya, Aku bersumpah aku akan ... 795 01:06:07,064 --> 01:06:11,499 Jika Anda tidak menginginkan sesuatu terjadi dia, maka kamu sebaiknya menjauh dari jalanku. 796 01:06:11,501 --> 01:06:14,436 Keluar dari jalanku Keluar dari jalanku, Bung. 797 01:06:14,438 --> 01:06:16,738 Aku mencoba masuk ke mobilku. Mengapa kamu di jalan saya Masih di jalan saya. 798 01:06:16,740 --> 01:06:18,273 Bisakah kamu menghentikannya? 799 01:06:18,275 --> 01:06:19,473 Oke, ini aneh. 800 01:06:19,475 --> 01:06:21,920 Seth pertama, temukan clubhouse. 801 01:06:21,945 --> 01:06:26,299 Lalu Martin bertemu dengan Seth dan beberapa pria aneh. 802 01:06:26,550 --> 01:06:28,548 Ada sesuatu yang terjadi. 803 01:06:28,550 --> 01:06:32,587 Satu hal yang pasti, kita tidak bisa membiarkannya ada yang memegang tangan mereka di kotak keinginan 804 01:06:34,323 --> 01:06:35,657 Saya punya ide. 805 01:06:48,571 --> 01:06:50,405 Ozzie, kamu di sini? 806 01:06:50,407 --> 01:06:52,440 Ya, di belakang. 807 01:06:56,612 --> 01:06:58,380 Hai. 808 01:06:58,382 --> 01:07:01,383 Ozzie, kita butuh bantuanmu 809 01:07:01,385 --> 01:07:03,785 Tentu, saya siap melayani Anda. 810 01:07:03,787 --> 01:07:06,421 Kami membutuhkan sesuatu darimu 811 01:07:06,423 --> 01:07:10,258 Apakah ini ada hubungannya sama sekali? dengan apa yang kita bicarakan beberapa hari yang lalu? 812 01:07:11,427 --> 01:07:13,528 Iya nih. 813 01:07:13,530 --> 01:07:16,364 Maafkan saya. Kita harus telah mendengarkanmu 814 01:07 18,200 -> 01: 07: 20,568 Tapi kau harus mempercayai kami, Ozzie. 815 01:07:20,570 --> 01:07:22,737 Kami berjanji akan melakukannya dengan benar. 816 01:07:22,739 --> 01:07:23,737 - Janji? - -Janji. 817 01:07:23,739 --> 01:07:25,673 - Salibkan hatimu? - Dari seberang hati kita. 818 01:07:25,675 --> 01:07:26,973 Double, double, berselingkuh ganda? 819 01:07:26,975 --> 01:07:28,543 Double, double, bersiul merah jambu 820 01:07:28,545 --> 01:07:30,745 Aku masuk Apa yang bisa saya lakukan untuk ya? 821 01:07:30,747 --> 01:07:32,147 Terima kasih, Ozzie. 822 01:07:33,482 --> 01:07:35,450 Dan aku juga suka untuk melakukan pembelian 823 01:07:43,726 --> 01:07:45,260 Semuanya baik-baik saja, kawan? 824 01:07:45,262 --> 01:07:47,195 - Yap. - ya? 825 01:07:47,197 --> 01:07:49,095 Kamu akan baik-baik saja jika aku meninggalkanmu malam ini? 826 01:07:49,097 --> 01:07:51,533 Aku harus kembali ke ilmu pengetahuan museum untuk menyelesaikan beberapa barang 827 01:07:51,535 --> 01:07:52,801 untuk penggalangan dana besok 828 01:07:52,803 --> 01:07:54,569 - Kita akan baik-baik saja. - ya? 829 01:07:54,571 --> 01:07:56,271 - Yeah. - Ricky? 830 01:07:56,273 --> 01:07:59,274 - Yeah. - Baik. 831 01:07:59,276 --> 01:08:02,310 Baiklah. Bersihkan saat kamu selesai, oke, sayang Sampai jumpa. 832 01:08:02,312 --> 01:08:04,279 - Baik. Sampai jumpa, mama. - Sampai jumpa 833 01:08:04,281 --> 01:08:05,713 - Sampai jumpa, sayang - Sampai jumpa 834 01:08:15,558 --> 01:08:17,092 Bagaimana pekerjaan hari ini? 835 01:08:20,629 --> 01:08:24,432 Kerja baik-baik saja. Kerja adalah ... baik. 836 01:08:25,835 --> 01:08:28,336 Anda tidak kebetulan pusat kota, bukan? 837 01:08:29,505 --> 01:08:32,841 Sebenarnya, memang begitu. 838 01:08:32,843 --> 01:08:36,744 Ya, saya sudah bertemu dengan cowok siapa berpikir untuk menjual rumahnya. 839 01:08:38,614 --> 01:08:40,248 Mengapa? 840 01:08:40,250 --> 01:08:41,749 Tak ada alasan. 841 01:09:10,713 --> 01:09:12,280 Anak pintar 842 01:09:22,925 --> 01:09:26,694 - Hey apa yang terjadi? - Kita harus bicara. 843 01:09:26,696 --> 01:09:30,265 Baik. Tentang apapun khususnya? 844 01:09:30,933 --> 01:09:32,834 Saya perlu memberitahu Anda bahwa ... 845 01:09:32,836 --> 01:09:35,470 Martin, tidak apa-apa Apa itu? 846 01:09:35,472 --> 01:09:40,475 Aku hanya ... aku ingin memberitahumu berapa banyak aku ... peduli padamu 847 01:09:43,713 --> 01:09:45,547 Oh bagus. 848 01:09:45,549 --> 01:09:47,715 Baik. Aku juga peduli padamu. 849 01:09:47,717 --> 01:09:48,915 Oke, bagus. 850 01:09:48,917 --> 01:09:53,555 Apakah kamu baik-baik saja? Kamu pernah Aktingnya agak lucu akhir-akhir ini. 851 01:09:53,557 --> 01:09:58,393 Ya, tidak, saya ... Saya baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 852 01:09:58,395 --> 01:10:01,196 Oke bagus. Kamu sangat manis. Aku akan menemuimu malam ini. 853 01:10:01,198 --> 01:10:03,364 - Baik. Besar. - Oke bye. 854 01:10:03,366 --> 01:10:05,266 - Baiklah. - Anda lucu. 855 01:10:12,274 --> 01:10:13,541 Sampai jumpa. 856 01:11:12,069 --> 01:11:12,968 Hei, Jane. 857 01:11:12,969 --> 01:11:15,637 Katakanlah "sains." 858 01:11:15,639 --> 01:11:18,740 Ilmu. Michael! Kamu menakuti saya. 859 01:11:18,742 --> 01:11:21,309 - Maafkan saya. Aku tahu. - Apa yang kamu lakukan di sini? 860 01:11:21,311 --> 01:11:24,646 Nah, saya datang karena tur yang kau janjikan padaku 861 01:11:24,648 --> 01:11:26,848 Oh tidak, Michael, lihat, kita sebenarnya hampir saja menutup. 862 01:11:26,850 --> 01:11:29,651 Itu sangat mengagumkan! Kita memiliki tempat untuk diri kita sendiri. 863 01:11:29,653 --> 01:11:31,019 Itu hebat. 864 01:11:34,857 --> 01:11:37,859 Dia jatuh untuk itu. Mari bertemu di clubhouse. 865 01:11:37,861 --> 01:11:39,494 Salin, dalam perjalanan. 866 01:11:39,496 --> 01:11:41,296 Salin, sampai ketemu di sana 867 01:11:48,337 --> 01:11:51,039 Maafkan aku, Mike, tapi aku benar-benar berpikir itu akan terjadi jadilah lebih baik jika kamu kembali besok 868 01:11:51,041 --> 01:11:53,875 Oh, aku tidak bisa kembali besok. Malam ini malam saja aku bisa melakukan ini. 869 01:11:53,877 --> 01:11:55,475 Semuanya baik-baik saja disini, ketinggalan muda? 870 01:11:55,477 --> 01:11:57,011 Tunggu sebentar. Bantulah aku Ambil satu. 871 01:11:57,013 --> 01:11:58,546 Oh kebaikan. 872 01:11:59,615 --> 01:12:01,883 Baiklah. 873 01:12:01,885 --> 01:12:05,086 Itu ... kau bercanda. Anda punya dua pasang borgol. 874 01:12:05,088 --> 01:12:07,889 Itu mengagumkan. Dan taser. 875 01:12:07,891 --> 01:12:09,657 Itu hanya ... Ini seperti Natal untukku. 876 01:12:09,659 --> 01:12:11,626 Oh, saya sangat bahagia, Michael. Nya... 877 01:12:11,628 --> 01:12:13,788 Anda akan mengerti itu cukup cepat 878 01:12:14,463 --> 01:12:17,532 Martin ada di dalamnya. Aku melihatnya mengambil tas itu. 879 01:12:17,534 --> 01:12:19,967 Oh, Ricky, saya sangat menyesal. 880 01:12:19,969 --> 01:12:23,404 Kita harus menggunakan keinginan terakhir untuk menyimpan museum sains sebelum terlambat. 881 01:12:23,406 --> 01:12:25,840 Sudah terlambat. 882 01:12:25,842 --> 01:12:31,446 Adalah tugas saya untuk melayani dan melindungi institusi ini dan saya telah ... 883 01:12:31,448 --> 01:12:35,416 Jangan memukul diri sendiri. Anda tidak bisa memenangkan setiap pertandingan. 884 01:12:35,418 --> 01:12:38,886 Sekarang lihat ... ya, aku akan Pinjam itu, oke? 885 01:12:38,888 --> 01:12:40,355 Terima kasih. 886 01:12:43,826 --> 01:12:46,461 Benarkah itu? sebuah girrosfer disini 887 01:12:47,896 --> 01:12:49,130 Mari kita lihat saja. 888 01:12:52,401 --> 01:12:55,069 Jangan pergi. 889 01:12:55,071 --> 01:12:59,040 Saya kira ini membuktikan bahwa Anda pecundang tidak Sebagian besar klub petualangan. 890 01:12:59,042 --> 01:13:00,641 Seth, jangan lakukan ini 891 01:13:00,643 --> 01:13:02,410 Kamu bukan salah satu dari orang jahat 892 01:13:02,412 --> 01:13:03,410 Siapa bilang aku 893 01:13:03,412 --> 01:13:06,013 Maaf kami tidak pernah termasuk Anda di klub kami. 894 01:13:06,015 --> 01:13:08,716 Saya tidak pernah menginginkannya bagian dari klub bodohmu 895 01:13:08,718 --> 01:13:09,916 Ya, kamu lakukan 896 01:13:09,918 --> 01:13:14,889 Dan kami tidak termasuk Anda, Jadi untuk itu, saya minta maaf. 897 01:13:14,891 --> 01:13:16,791 Saya tidak peduli 898 01:13:16,793 --> 01:13:18,526 Jaga sepeda mereka. 899 01:13:25,934 --> 01:13:27,769 Lupakan. Mari kita berjalan kaki saja. 900 01:13:28,670 --> 01:13:31,005 Tidak, tunggu Saya punya ide. 901 01:13:32,097 --> 01:13:33,776 Langley, apa yang kamu lakukan? 902 01:13:33,777 --> 01:13:38,946 Yah, aku tidak bisa mengikatmu ke rel kereta. Mereka jelas di seberang kota. 903 01:13:40,883 --> 01:13:45,686 Dan sang pahlawan masuk mengendarai jins hipsternya. 904 01:13:45,688 --> 01:13:49,690 Oke, Langley, kamu menang Anda mengambil ini dan dapatkan dari sini. 905 01:13:49,692 --> 01:13:51,092 Kalian berdua saling mengenal? 906 01:13:51,094 --> 01:13:54,595 Oh, ya, kita jalan kembali. Kamu ingin menjelaskan 907 01:13:54,597 --> 01:13:57,565 - Martin, apa yang terjadi? - Yeah, Martin, apa yang terjadi? 908 01:13:57,567 --> 01:13:59,565 Kenapa kamu tidak menjelaskannya padanya? 909 01:13:59,567 --> 01:14:02,703 Karena aku terlalu sibuk menghancurkan kotak keinginan palsu 910 01:14:02,705 --> 01:14:06,174 Sangat? Anda pikir saya bodoh itu jatuh untuk trik konyol itu? 911 01:14:06,176 --> 01:14:08,776 Dan inilah dugaanku berpotensi sebagai penjahat. 912 01:14:10,012 --> 01:14:11,212 Pidana? 913 01:14:12,581 --> 01:14:14,949 Maafkan saya. Aku mencoba memberitahumu. 914 01:14 14,951 -> 01: 14: 17,785 Apa, begitu semuanya hanya bohong 915 01:14:17,787 --> 01:14:21,489 Tidak, tidak, bukan segalanya. Saya berjanji kepadamu. Anda tidak akan pernah bisa lolos dengan ini. 916 01:14:01.> 01: 14: 24,025 Apa maksudmu? Saya sudah punya. 917 01:14:24,027 --> 01:14:25,726 Apa yang kamu pikirkan harapan pertama saya adalah 918 01:14:26,795 --> 01:14:28,629 - Apa? - Untuk lolos begitu saja. 919 01:14:30,032 --> 01:14:32,967 Kejeniusan kriminal Ini agak macet saya. 920 01:14:32,969 --> 01:14:35,136 Tapi Anda bahkan tidak memiliki kotak keinginan nyata 921 01:14:35,138 --> 01:14:36,536 Oh, bukan? 922 01:14:36,538 --> 01:14:41,976 Oh, Tuhan, aku suka waktu anak ini. Ini tanpa cela. 923 01:14:44,214 --> 01:14:45,880 Apa yang kita punya 924 01:14:48,484 --> 01:14:51,586 Kamu tahu apa? Penelope tidak begitu buruk. 925 01:14:54,556 --> 01:14:58,025 Ya! Bagus. 926 01:14:58,027 --> 01:14:59,625 - Uh, Pak Langley, Pak? - Yeah. 927 01:14:59,627 --> 01:15:03,698 Aku hanya ingin tahu apakah kau akan melakukannya ikuti sampai akhir kesepakatan Anda. 928 01:15:03,700 --> 01:15:06,100 Apa sebenarnya akhir dari kesepakatan? 929 01:15:06,102 --> 01:15:08,803 Anda berjanji saya salah satu keinginan Anda jika saya membantu Anda 930 01:15:08805>> 01: 15: 10,571 - Tidak, saya tidak. - Ya, kamu lakukan 931 01:15:51 - 01:07:15 .674 Tidak, saya tidak. Dengar, kalau begitu, aku berbohong. 932 01:15:51;> 01: 15: 18,112 Kapur itu hanya untuk pelajaran berharga dalam kehidupan kriminal. Sekarang, kalahkan. 933 01:15:44,606 --> 01:15:47,208 Kalian tunggu disini Aku punya ini 934 01:15:47,210 --> 01:15:48,608 Apakah kamu yakin 935 01:15:51; - 01: 15: 53,915 Ya. Itu keinginan saya aku mendapat untuk mengurus ini sendiri 936 01:15:51; -> 01: 15: 58,319 - Semoga berhasil. - Pergi mendapatkan mereka, Ricky! 937 01:15:51: 01 - 01: 16: 02,189 Sekarang, kita bicara. Tahap salah satu rencana utama saya. 938 01:16:19,189 --> 01:16:20,208 Ini tidak bekerja. 939 01:16:20,209 --> 01:16:25,980 Mengapa tidak bekerja? Apa yang salah dengan hal ini Mengapa tidak bekerja? 940 01:16:25,982 --> 01:16:28,349 Karena kamu lupa satu detail yang sangat penting 941 01:16:29,318 --> 01:16:32,620 Ricky. Kamu membawa Ricky ke ini? 942 01:16:32,622 --> 01:16:34,322 Anda membawa Ricky ke ini? 943 01:16:36,124 --> 01:16:39,026 Kotak itu hanya memberi hibah murni hati. 944 01:16:39,028 --> 01:16:45,032 Ayo, man, murni hati? Cukup dengan omong kosong dongeng. Sangat? 945 01:16:45,034 --> 01:16:46,734 Ibu, apa kamu baik-baik saja 946 01:16:46,736 --> 01:16:48,369 Ya, sayangku, aku baik-baik saja. 947 01:16:48,371 --> 01:16:51,739 Aku masih punya satu keinginan terakhir diberikan kepada saya 948 01:16:51,741 --> 01:16:53,774 Dan aku bersedia membuat kesepakatan. 949 01:16:53,776 --> 01:16:56,944 Saya setuju untuk mengharapkannya untuk memiliki keinginan tak terbatas, 950 01:16:56,946 --> 01:16:59,647 memberi Anda lengkap kontrol atas kotak 951 01:16:59,649 --> 01:17:01,148 Hati-hati, Ricky. 952 01:17:01,150 --> 01:17:04,385 Tunggu sebentar. Apa persyaratan anda 953 01:17:05,287 --> 01:17:06,887 Aku hanya punya satu syarat. 954 01:17:08,724 --> 01:17:11,225 Kamu membebaskan ibuku dan biarkan kita pergi selamanya 955 01:17:11,227 --> 01:17:14,095 Itu dua kondisi. 956 01:17:14,097 --> 01:17:19,000 Pikirkanlah, Langley. Apa pun Anda pernah menginginkan ... untuk selama-lamanya. 957 01:17:22,304 --> 01:17:23,704 Baiklah, Anda punya kesepakatan. 958 01:17:25,173 --> 01:17:27,174 Tapi saya ingin melihat Anda menuliskannya turun dengan mataku sendiri 959 01:17:27,377 --> 01:17:28,276 Cukup adil. 960 01:17:28,277 --> 01:17:33,681 Tidak, saya ingin mendikte itu. Begitulah aku yakin bahwa kata-kata itu benar 961 01:17:33,683 --> 01:17:41,088 "Dengan ini saya berharap untuk Michael Carruthers ... " 962 01:17:41,090 --> 01:17:43,891 jangan katakan itu ... "Langley ... 963 01:17:45,127 --> 01:17:50,131 Memiliki keinginan tak terbatas untuk selamanya terus-menerus. " 964 01:17:51,099 --> 01:17:53,334 - Itu p-e-r-p ... - Saya mendapatkannya. 965 01:17:55,837 --> 01:17:58,105 - Puas? - Ya, sangat 966 01:17:58,107 --> 01:18:00,107 Baiklah, ayo Mari kita lanjutkan dengan shindig ini. 967 01:18:01,276 --> 01:18:03,911 Beri aku kunci ke borgol dulu 968 01:18:03,913 --> 01:18:05,446 Tidak, buat keinginan dulu. 969 01:18:05,448 --> 01:18:07,815 Kamu pikir aku bodoh 970 01:18: 07.817 -> 01: 18: 11,018 Tidak, saya tidak. Itu sangat... Dia anak pintar. 971 01:18:40,115 --> 01:18:44,719 Hei, itu ... hei! Hei! Hei! 972 01:18:44,721 --> 01:18:46,053 Ricky! 973 01:18:48,056 --> 01:18:49,223 Bagaimana Anda melakukan ini? 974 01:18:50,258 --> 01:18:51,859 Tinta hilang 975 01:18:51,861 --> 01:18:53,728 Baik ol 'ozzie datang lagi 976 01:18:53,730 --> 01:18:55,162 Kotak harapan itu milikku! 977 01:18:55,164 --> 01:18:57,498 Kotak harapan itu bukan milik siapapun 978 01:18:57,500 --> 01:18:59,433 Tidak ada manusia yang seharusnya memiliki kekuatan seperti ini. 979 01:18:59,435 --> 01:19:02,236 Mana tepatnya mengapa saya harus memilikinya 980 01:19:03,405 --> 01:19:05,873 Tuhan, kamu adalah milikmu cucu kakek 981 01:19:05,875 --> 01:19:07,875 Saya adalah cucu kakek saya. 982 01:19:08,744 --> 01:19:10,111 Dan aku bangga akan hal itu. 983 01:19:14,750 --> 01:19:16,016 Apakah kamu baik-baik saja? 984 01:19: 18.019 -> 01: 19: 21,455 Ya, saya baik-baik saja Apa kabar? 985 01:19:22,880 --> 01:19:23,959 Saya pikir saya akan hidup. 986 01:19:23,960 --> 01:19:30,765 Kamu baik? Saya senang. Saya sedang tidak dalam keadaan baik. Tidak baik disini Saya sedang kurang sehat. 987 01:19:32,300 --> 01:19:35,102 Kami tidak selesai. Kami tidak selesai, kau dan aku. 988 01:19: 36.204 -> 01:19: 37,471 Saya sangat menyesal, ibu. 989 01:19:37,473 --> 01:19:38,671 Apa? 990 01:19:38,673 --> 01:19:44,078 Ketika akhirnya aku sadar aku bisa menggunakannya untuk membantu Anda menyelamatkan museum sains, 991 01:19:44,080 --> 01:19:45,780 sudah terlambat 992 01:19:46,548 --> 01:19:48,382 Aku merasa aku mengecewakanmu. 993 01:19:48,384 --> 01:19:52,520 Oh, Ricky, tidak, tidak. 994 01:19:52,522 --> 01:19:56,557 Tidak ada yang lebih penting untuk saya di dunia ini dari Anda. 995 01:19:56,559 --> 01:19:59,193 Tentu saja segalanya terkendali 996 01:19:59,195 --> 01:20:01,328 Itu dia di sana, petugas. 997 01:20:01,330 --> 01:20:03,030 Oh, syukurlah kalian ada di sini 998 01:20:05,333 --> 01:20:07,468 Ya. 999 01:20:11,807 --> 01:20:15,409 Aku tahu aku adalah orang terakhirmu mungkin ingin berbicara dengan sekarang, 1000 01:20:15,411 --> 01:20:18,879 tapi saya hanya ingin tahu apakah Anda akan memberi Aku punya kesempatan untuk menjelaskan diriku. 1001 01:20:19,915 --> 01:20:21,215 Ibu. 1002 01:20: 23.051 -> 01: 20: 25,186 Aku akan menyimpan ini tempat yang aman, rindu muda 1003 01:20:28,490 --> 01:20:30,324 Terima kasih, Curtis. 1004 01:20: 30.326 -> 01:20: 37,398 Sebenarnya, saya seorang arkeolog, Seperti kakekmu, Ricky. 1005 01:20:39,201 --> 01:20:42,536 Satu-satunya perbedaan adalah bahwa Aku terlibat dengan beberapa cowok 1006 01:20:42,538 --> 01:20:46,574 yang saya pikir itu legit, tapi mereka Ternyata menjadi gangster yang menjual barang 1007 01:20:46,576 --> 01:20:49,543 di pasar gelap, yaitu Langley. 1008 01:20:49,545 --> 01:20:52,014 Dia cari artefak berharga ini 1009 01:20:52,039 --> 01:20:53,047 Kotak keinginan 1010 01:20:53,049 --> 01:20:54,248 Ya. 1011 01:20:56,184 --> 01:21:02,590 Dia mengatakan kepada saya bahwa semua yang harus saya lakukan dekat dengan wanita ini ... 1012 01:21:02,592 --> 01:21:06,894 Dan anaknya dan mencari tahu apa saja Saya bisa, dan jika saya melakukan itu, 1013 01:21:06,896 --> 01:21:08,996 maka dia akan membiarkan saya bebaskan selamanya 1014 01:21:09,865 --> 01:21:11,131 Rasanya begitu mudah. 1015 01:21:13,568 --> 01:21:16,503 Itu sampai saya ketemu wanita itu... 1016 01:21:17,606 --> 01:21:19,006 Dan anaknya. 1017 01:21:21,376 --> 01:21:23,416 aku jatuh cinta dengan keduanya. 1018 01:21:24,646 --> 01:21:28,249 Hei, kamu meniupnya, Nak. Anda memiliki kesempatan Anda. 1019 01:21:28,251 --> 01:21:31,418 Anda belum pernah mendengar yang terakhir dari saya, Ricky Martin. 1020 01:21:31,420 --> 01:21:36,190 Sampai ketemu di rumah besar, di mana kamu termasuk. Oh, dan Jane, jangan menungguku. 1021 01:21:36,192 --> 01:21:39,093 Hiduplah hidupmu, Anda bertele-tele bangkit. 1022 01:21:40,428 --> 01:21:42,529 Martin, jangan dengarkan dia. 1023 01:21:44,299 --> 01:21:46,166 Langley memerasmu 1024 01:21:46,168 --> 01:21:49,270 Dia yang itu harus masuk penjara, bukan kamu 1025 01:21:51,139 --> 01:21:54,008 Lagi pula, kita keluarga sekarang. 1026 01:21:54,010 --> 01:21:55,476 Kamu berpikir seperti itu? 1027 01:21:55,478 --> 01:21:56,478 Ya. 1028 01:21:58,446 --> 01:22:00,314 Tapi aku bukan orangnya Anda harus meyakinkan. 1029 01:22:06,988 --> 01:22:09,957 Hei, itu mengagumkan apa yang kamu lakukan di sana 1030 01:22:09,959 --> 01:22:11,292 Yeah, well done, bro. 1031 01:22:11,294 --> 01:22:14,528 Kita semua, usaha tim. 1032 01:22:14,530 --> 01:22:16,430 Skor satu untuk klub petualangan 1033 01:22:17,432 --> 01:22:21,602 Apakah ada hal lain? Saya perlu tahu? 1034 01:22:21,604 --> 01:22:26,007 Tidak, maksud saya, mari kita jujur, memang begitu Tidak pernah ada penjahat yang sangat baik. 1035 01:22:26,032 --> 01:22:27,474 Maksudku, lihat aku. 1036 01:22:27,476 --> 01:22:31,345 Saya hanya ingin mengatakan, pekerjaan bagus. Dan bahwa saya minta maaf untuk semuanya 1037 01:22:31,347 --> 01:22:34,949 Kalian benar. Semua aku benar Yang diinginkan adalah menjadi bagian dari klub. 1038 01:22:34,951 --> 01:22:37,051 Terima kasih, Seth. 1039 01:22:37,053 --> 01:22:40,587 Kamu tahu apa? Anda adalah bagian dari klub. 1040 01:22:49,731 --> 01:22:54,335 Yah, sayangnya, kalian, saya pikir bahwa aku harus mengakui kekalahan. 1041 01:22:54,337 --> 01:22:57,338 Tidak mungkin aku bisa melakukannya mengumpulkan cukup uang pada akhir bulan 1042 01:22:57,340 --> 01:23:00,307 untuk menyimpan museum sains. 1043 01:23:00,309 --> 01:23:02,743 Anda tahu, terkadang Anda tidak bisa membuat semua keinginan Anda menjadi kenyataan. 1044 01:23:03,745 --> 01:23:05,379 Jangan bilang begitu 1045 01:23:07,415 --> 01:23:09,616 "Benar keinginan dikabulkan dari dalam. " 1046 01:23:12,087 --> 01:23:13,387 Mungkin kita bisa. 1047 01:23:13,389 --> 01:23:15,556 Apa maksudmu? 1048 01:23:15,558 --> 01:23:17,992 Saya rasa saya mengerti apa Kakek dimaksud dengan catatan ini. 1049 01:23:17,994 --> 01:23:21,628 Awalnya, kupikir maksudnya dari dalam kotak keinginan, 1050 01:23:21,630 --> 01:23:25,532 Tapi dia tidak melakukannya Itu bukan keinginan sejati. 1051 01:23:25,534 --> 01:23:28,135 Keinginan sejati dikabulkan dari dalam dirimu 1052 01:23:28,137 --> 01:23:30,304 Terserah Anda buat keinginan anda menjadi kenyataan 1053 01:23:31,506 --> 01:23:34,675 Tidak kamu lihat Kita dapat simpan museum sains 1054 01:23:42,250 --> 01:23:46,520 Baiklah, kawan, lajang file, file tunggal 1055 01:23:46,522 --> 01:23:49,490 Mari kita teruskan segalanya bergerak secara teratur. 1056 01:23:55,363 --> 01:24:00,267 Bukankah ini menakjubkan? Bagaimana keadaan kita? Baik. Baik. 1057 01:24:00,269 --> 01:24:02,169 Maaf. 1058 01:24:02,171 --> 01:24:06,040 Saya harus mengatakan, ini sangat menakjubkan 1059 01:24:06,042 --> 01:24:09,343 Terima kasih banyak untuk petualangan pertama kami 1060 01:24:09,345 --> 01:24:12,112 Butuh beberapa saat, Tapi itu adalah doozy. 1061 01:24:12,114 --> 01:24:15,182 Saya akan bilang Satu-satunya pertanyaan saya adalah, 1062 01:24:15,184 --> 01:24:17,284 petualangan apa kita akan pergi selanjutnya? 1063 01:24:17,286 --> 01:24:19,084 Aku yakin sesuatu akan muncul. 1064 01:24:19,086 --> 01:24:22,289 Kalian adalah anak-anak yang pulih kotak keinginan, kan? 1065 01:24:22,291 --> 01:24:23,657 Betul. 1066 01:24:23,659 --> 01:24:25,559 Itu sangat menakjubkan. 1067 01:24:25,561 --> 01:24:27,761 Terima kasih. Kamu siapa? 1068 01:24:27,763 --> 01:24:32,266 Saya bekerja untuk agen yang disebut masyarakat artefak internasional 1069 01:24:32,268 --> 01:24:34,466 Kami bekerja dengan arkeolog keliling dunia 1070 01:24:34,468 --> 01:24:39,373 memulihkan barang-barang berharga yang hilang dan berharga dan memastikannya Mereka tidak jatuh ke tangan yang salah. 1071 01:24:39,375 --> 01:24:42,409 Sebenarnya, kami melakukan banyak pekerjaan dengan kakekmu 1072 01:24:42,411 --> 01:24:45,479 - benarkah -Seseorang yang kau tahu Mungkin kita harus bertemu. 1073 01:24:47,782 --> 01:24:51,552 Senang sekali melihat Anda mengikuti dalam jejak kakekmu 1074 01:24:51,554 --> 01:24:54,421 Kalian semua, teruskan kerja bagus 1075 01:24:54,423 --> 01:24:56,557 - Kami akan menghubungi - Terima kasih. 1076 01:24:56,559 --> 01:24:57,858 Lihat ini. 1077 01:24:58,760 --> 01:25:00,594 Itu sangat keren. 1078 01:25:00,596 --> 01:25:02,296 Sangat keren! 1079 01:25:02,298 --> 01:25:04,131 Long live the adventure club. 1080 01:25:04,133 --> 01:25:05,466 Bam! 1081 01:25:06,535 --> 01:25:08,202 Semangat. 1082 01:25:08,204 --> 01:25:09,603 Klub petualangan 1083 01:28:18,059 --> 01:28:20,394 Hmm. 1084 01:28:20,396 --> 01:28:22,596 - Itu dia. Hanya itu yang kumiliki.