0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:01,907 --> 00:00:06,907 2 00:00:07,131 --> 00:00:08,924 Forty-two! 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 Forty-two! 4 00:00:14,179 --> 00:00:15,765 Yes, that's me. 5 00:00:15,932 --> 00:00:17,891 Lena Harmiento Jimenez. 6 00:00:18,059 --> 00:00:21,478 Your passport application is very incomplete. 7 00:00:21,646 --> 00:00:25,608 For purpose of visit you have "sister," but there's no address. 8 00:00:25,774 --> 00:00:27,568 Do you have it? 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,070 No. 10 00:00:29,236 --> 00:00:31,905 Where in the United States are you going? 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,408 Minnesota. 12 00:00:33,575 --> 00:00:34,576 Minnesota. 13 00:00:34,743 --> 00:00:38,788 No employment, no credit card, no tourist visa. 14 00:00:38,954 --> 00:00:40,957 Can your sister sponsor you? 15 00:00:41,124 --> 00:00:43,292 She's 12 years old. 16 00:00:45,045 --> 00:00:50,884 You are a minor. Can you get your parents to sign? 17 00:00:51,426 --> 00:00:53,386 I can't do that. 18 00:00:54,345 --> 00:00:55,637 Why? 19 00:00:56,055 --> 00:00:57,640 They are dead. 20 00:00:59,350 --> 00:01:00,851 I can't help you. 21 00:01:02,478 --> 00:01:05,689 I really need this visa. 22 00:01:09,652 --> 00:01:11,403 You need to find another way. 23 00:01:11,570 --> 00:01:13,114 Next! 24 00:03:32,294 --> 00:03:33,796 No? No problem. 25 00:03:33,962 --> 00:03:37,633 Padre, I need help. I found this watch in the square. You see? 26 00:03:37,800 --> 00:03:40,427 I think it's gold. You see? 27 00:03:41,012 --> 00:03:43,723 Padre, I know you're an honest man. 28 00:03:43,889 --> 00:03:46,600 I can't take this to my home because my uncle... 29 00:03:46,768 --> 00:03:49,729 I don't know where this is going, but I know where it ends. 30 00:03:49,895 --> 00:03:53,440 With me out of pocket and holding a plastic watch. 31 00:03:53,608 --> 00:03:57,569 - Padre, such dark thoughts. - Fuck dark thoughts. 32 00:03:59,864 --> 00:04:03,283 You'd be more convincing if you flashed a better timepiece. 33 00:04:03,450 --> 00:04:07,454 And you'd be more convincing, Padre, if you hid your bottle. 34 00:04:22,928 --> 00:04:24,930 It's a hot day, señor. 35 00:04:26,850 --> 00:04:29,102 A tourist, no? 36 00:04:29,269 --> 00:04:32,146 You must see the bullfight tonight. 37 00:04:32,312 --> 00:04:36,442 The matador, he is lethal. 38 00:04:36,942 --> 00:04:40,279 It's fun to watch a man kill an animal? 39 00:04:40,947 --> 00:04:45,285 Oh, no, no, no. I'm just making small talk. 40 00:04:45,576 --> 00:04:48,454 No small talk with him, friend. 41 00:04:49,831 --> 00:04:51,081 Got a phone call. 42 00:04:51,249 --> 00:04:53,960 Your padre just rode into a small town. 43 00:04:54,127 --> 00:04:55,961 Southwest. 44 00:04:56,545 --> 00:04:59,507 All right, call all your compadres. 45 00:04:59,673 --> 00:05:03,635 Tell them that if they catch him, we double the reward. 46 00:05:05,221 --> 00:05:07,848 You practice strange economics. 47 00:05:08,016 --> 00:05:10,518 Justice isn't commerce. 48 00:05:11,060 --> 00:05:12,394 Okay. 49 00:05:12,562 --> 00:05:15,689 I looked at his warrant. They're all for petty crime. 50 00:05:15,857 --> 00:05:20,236 So why is a retired U.S. marshal hunting this guy on his own dime? 51 00:05:20,403 --> 00:05:22,864 Is this personal? 52 00:05:23,031 --> 00:05:28,203 You think I'd be here paying for your badge if it wasn't personal? 53 00:05:28,370 --> 00:05:30,829 Okay, it's personal. 54 00:05:34,584 --> 00:05:37,670 You know, they say when you seek revenge... 55 00:05:37,836 --> 00:05:40,714 ...you must dig two graves. 56 00:05:43,425 --> 00:05:45,177 Hot day today. 57 00:05:46,805 --> 00:05:49,641 So hot, it makes the bulls angry. 58 00:05:51,892 --> 00:05:54,895 Say goodbye to your matador. 59 00:05:56,523 --> 00:05:57,607 All right. 60 00:06:35,144 --> 00:06:36,937 Share. 61 00:06:37,105 --> 00:06:39,649 - Lots of change. - Yeah. 62 00:06:40,858 --> 00:06:45,154 Esteban won't even haggle with me anymore. 63 00:06:45,321 --> 00:06:47,407 Now he just makes the cross and takes what I give him. 64 00:06:49,867 --> 00:06:52,077 - The arepas? - What? 65 00:06:52,245 --> 00:06:53,620 The arepas? 66 00:06:53,997 --> 00:06:55,999 I forgot. 67 00:06:56,290 --> 00:06:57,666 I'll get them tomorrow. 68 00:06:57,834 --> 00:06:59,043 Why tomorrow? 69 00:06:59,209 --> 00:07:03,130 My school group is going to the waterfall this afternoon. 70 00:07:03,298 --> 00:07:04,548 I work today. 71 00:07:04,716 --> 00:07:07,093 You're watching my kids. 72 00:07:07,259 --> 00:07:09,846 See, I've worked it out. Anna will come. 73 00:07:10,012 --> 00:07:13,265 You pay her, add it to my rent so I can go. 74 00:07:13,432 --> 00:07:15,310 No, Lena. 75 00:07:15,476 --> 00:07:19,104 This isn't why I took you in. 76 00:07:21,190 --> 00:07:25,027 Lena, soon you'll have your own family. 77 00:07:25,194 --> 00:07:26,987 Then you'll understand. 78 00:07:34,579 --> 00:07:35,622 Lena? 79 00:07:35,997 --> 00:07:38,375 Lena, are you listening to me? 80 00:07:38,750 --> 00:07:41,752 I have a family. But not here. 81 00:07:42,545 --> 00:07:43,838 Oh, honey. 82 00:07:46,216 --> 00:07:47,634 There's nothing here. 83 00:07:47,800 --> 00:07:50,010 I'll get the arepas. 84 00:08:13,910 --> 00:08:16,413 No. No. No. 85 00:08:16,579 --> 00:08:20,375 I won't let you rob me twice in one day! 86 00:08:20,541 --> 00:08:21,959 Six thousand for stale cheese bread. 87 00:08:22,127 --> 00:08:23,627 With what you charge, you accuse me of robbery? 88 00:08:23,795 --> 00:08:27,757 A wolf can smell another wolf clear across the forest. 89 00:08:36,515 --> 00:08:37,516 What do you think? 90 00:08:38,600 --> 00:08:41,104 If he's a padre, I'm the pope. 91 00:08:48,528 --> 00:08:51,990 I was afraid of this. They see a tourist, from out of town... 92 00:08:52,157 --> 00:08:55,701 ...doesn't speak the language, and charge 10 times the price. 93 00:08:55,869 --> 00:08:58,538 - Ask for a refund. You have a receipt? - I have it. 94 00:08:59,288 --> 00:09:02,125 - Let me get that for you. - Yeah. 95 00:09:02,542 --> 00:09:05,045 Padre. A word? 96 00:09:08,005 --> 00:09:09,173 Just a tick. 97 00:09:10,799 --> 00:09:12,426 Gentlemen. 98 00:09:14,053 --> 00:09:17,222 - It's morning. - Yes, it is. 99 00:09:17,682 --> 00:09:21,019 You seem like men of some importance. How can I help you? 100 00:09:21,186 --> 00:09:24,980 - You are scaring off the tourists. - I'm a tourist myself. 101 00:09:26,149 --> 00:09:29,443 We are a quiet town. 102 00:09:29,610 --> 00:09:32,739 Your type isn't wanted. 103 00:09:34,490 --> 00:09:35,616 What are you doing? 104 00:09:36,283 --> 00:09:38,410 You can't just chuck me out of town. 105 00:09:38,577 --> 00:09:42,164 - I'll call the police. - No police. 106 00:09:42,749 --> 00:09:44,875 There is a bus in an hour. 107 00:09:45,043 --> 00:09:46,669 Take it. 108 00:09:57,221 --> 00:09:59,223 Another headache. 109 00:09:59,390 --> 00:10:01,558 Let me do the talking. 110 00:10:11,068 --> 00:10:13,112 Have you seen this man? 111 00:10:15,740 --> 00:10:19,411 He was seen entering this town. 112 00:10:19,619 --> 00:10:23,163 Does he look familiar? 113 00:10:46,687 --> 00:10:49,231 He's here. It has that smell. 114 00:10:49,399 --> 00:10:50,482 Listen. 115 00:10:50,649 --> 00:10:53,028 We have money. 116 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Was he smelling me? 117 00:10:59,908 --> 00:11:01,410 Never mind him. 118 00:11:01,577 --> 00:11:06,165 His brain is deep-fried like a pork rind. 119 00:11:08,999 --> 00:11:09,376 Have another look. 120 00:11:17,677 --> 00:11:22,098 He masquerades as a priest, sometimes a salesman. But he's not. 121 00:11:22,264 --> 00:11:25,976 - What does he sell? - He says he sells pots, pans, medicines... 122 00:11:26,144 --> 00:11:28,270 And these things aren't real? 123 00:11:29,313 --> 00:11:31,565 No, they're real. 124 00:11:31,732 --> 00:11:34,193 Then why wouldn't I buy them? 125 00:11:34,360 --> 00:11:36,571 Look, do they know him or not? 126 00:11:39,532 --> 00:11:40,575 Lena? 127 00:11:41,033 --> 00:11:42,619 Did you get the arepas? 128 00:11:42,785 --> 00:11:44,078 Lena? 129 00:11:44,245 --> 00:11:45,788 The arepas? 130 00:11:45,996 --> 00:11:48,832 Call Anna. Sell everything. 131 00:11:49,000 --> 00:11:50,043 What? 132 00:11:50,543 --> 00:11:51,794 Have you seen him? 133 00:11:53,462 --> 00:11:54,963 It's hard to say. 134 00:11:55,130 --> 00:11:56,466 Your picture is so dirty. 135 00:12:01,011 --> 00:12:03,013 He said "money"? 136 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 Fuck's sake. 137 00:12:26,955 --> 00:12:28,163 So if we saw this man? 138 00:12:28,331 --> 00:12:31,042 Man, $5000, like it says. 139 00:12:31,208 --> 00:12:33,669 Can we please get this dance over with? 140 00:12:33,836 --> 00:12:35,337 For fuck's sake. 141 00:12:35,504 --> 00:12:38,591 Federico! A gringo priest stole your car! 142 00:12:39,426 --> 00:12:42,429 Okay, let's go. He's driving a Lincoln. 143 00:12:57,235 --> 00:12:59,361 - Where are we going? - Jesus Christ! 144 00:13:01,322 --> 00:13:02,365 Remember me? 145 00:13:07,412 --> 00:13:10,540 - Get out. - Okay. Explain it to them. 146 00:13:12,167 --> 00:13:13,375 Jesus Christ. 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,802 Okay, they are getting close. 148 00:13:25,179 --> 00:13:26,889 For fuck's sake. 149 00:13:31,769 --> 00:13:36,441 - You know you're not coming with me. - Okay, then let me out here. 150 00:13:36,607 --> 00:13:41,111 Let me tell the police how a white padre kidnapped a poor orphan. 151 00:13:47,951 --> 00:13:50,705 - Shit, they're in the valley. - I can see that. 152 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 It's like a maze. 153 00:13:52,081 --> 00:13:54,375 That's why I got you. You're the local. 154 00:13:54,542 --> 00:13:57,961 It's a big country. You know your way around Cincinnati? 155 00:14:02,258 --> 00:14:03,677 - To the right. Here! - Where? 156 00:14:14,144 --> 00:14:17,148 See? You need my help. 157 00:14:17,315 --> 00:14:20,276 All right, next town, get out, you can walk home. 158 00:14:20,442 --> 00:14:23,822 I can't. It's so far away. I don't have good shoes. 159 00:14:23,988 --> 00:14:25,573 I'll buy you some shoes. 160 00:14:25,740 --> 00:14:27,701 - And it's cold. - And a sweater. 161 00:14:27,866 --> 00:14:30,495 - And it's dark. - And a fucking flashlight. 162 00:14:33,206 --> 00:14:36,418 - How'd you know which car to hide in? - It's Federico's car. 163 00:14:36,583 --> 00:14:39,753 He never locks it. No one steals from Federico. 164 00:14:39,921 --> 00:14:42,841 - What? Why not? - Because he's the mayor. 165 00:14:43,841 --> 00:14:47,177 You need me. You will be lost in this country without me. 166 00:14:47,761 --> 00:14:50,347 I'll buy a map, it'll talk less. 167 00:14:54,601 --> 00:14:57,396 There's your clothes, our business is done. 168 00:14:59,606 --> 00:15:03,278 - Don't drink when you drive me. - I'm not driving you anywhere. 169 00:15:03,445 --> 00:15:05,405 Well, I have an offer. 170 00:15:05,572 --> 00:15:08,658 I'm not accepting any propositions right now. 171 00:15:09,158 --> 00:15:12,703 What if I pay you if you drive me to the city? 172 00:15:12,870 --> 00:15:14,329 I'm not driving you anywhere. 173 00:15:14,873 --> 00:15:17,876 And then, in the city, you help me with my plan. 174 00:15:18,043 --> 00:15:20,961 It's a good plan. And for you, you have money. 175 00:15:21,129 --> 00:15:23,298 Like you never imagined. 176 00:15:24,298 --> 00:15:25,632 What's your name? 177 00:15:25,799 --> 00:15:28,385 - Lena. - Well, Lena, fuck off home. 178 00:15:28,552 --> 00:15:31,139 Your family's probably worried sick. 179 00:15:38,730 --> 00:15:40,481 What do you need me for? Take the bus. 180 00:15:40,648 --> 00:15:43,317 Because you're white and your skin is like a passport. 181 00:15:43,485 --> 00:15:46,904 - Everything's easier for you. - It hasn't felt that way so far. 182 00:15:48,197 --> 00:15:50,699 What color is a Band-Aid where you're from? 183 00:15:52,534 --> 00:15:56,497 See? Same here, same in Africa, same everywhere. 184 00:15:56,663 --> 00:15:59,458 It's easy. White. 185 00:16:03,171 --> 00:16:06,758 - So, what's the plan? - First, drive, then the plan. 186 00:16:11,638 --> 00:16:13,556 Holy shit. 187 00:16:15,350 --> 00:16:19,062 Like I said, no one steals from Federico. 188 00:16:24,317 --> 00:16:26,068 Thank you very much. 189 00:16:31,658 --> 00:16:33,158 What? 190 00:16:33,701 --> 00:16:37,996 You know, we're not exactly in a strong position to negotiate. 191 00:16:38,163 --> 00:16:40,332 You get us nothing. 192 00:16:40,500 --> 00:16:44,004 - This is something. - Yeah, this is something. 193 00:16:44,169 --> 00:16:47,423 Congratulations, Padre. You made a miracle. 194 00:16:47,590 --> 00:16:50,134 You turned the wine into water. 195 00:16:50,301 --> 00:16:54,305 And, also, you owe me 700 for half the car. 196 00:16:54,471 --> 00:16:56,975 You know, this isn't a joint venture. 197 00:16:57,642 --> 00:16:59,394 I stole the car, it's my car. 198 00:16:59,561 --> 00:17:01,146 You don't like it... 199 00:17:01,312 --> 00:17:03,815 ...find yourself another fucking gringo. 200 00:17:05,316 --> 00:17:10,904 - I'm just saying, could've got more. - Go and renegotiate, then! 201 00:17:14,826 --> 00:17:16,911 You know, I can be very convincing. 202 00:17:22,083 --> 00:17:23,125 Put that down. 203 00:17:23,292 --> 00:17:27,671 - What? Okay, just drive. - I know how to use that, you don't. 204 00:17:27,838 --> 00:17:32,301 I got enough on my mind without the blood of a fucking orphan. 205 00:17:39,142 --> 00:17:40,559 Oi. 206 00:17:42,811 --> 00:17:45,064 - Oi. - What? 207 00:17:46,191 --> 00:17:47,733 Did you go through my bag? 208 00:17:49,152 --> 00:17:50,362 No. 209 00:17:53,448 --> 00:17:56,326 Okay, yes. Because, obviously, I don't trust you. 210 00:18:02,624 --> 00:18:04,834 Police, ma'am. 211 00:18:05,542 --> 00:18:08,003 We hear there's a girl named Lena who is missing. 212 00:18:08,171 --> 00:18:10,256 Do you know anything? 213 00:18:10,964 --> 00:18:12,966 I'll make some coffee. 214 00:18:24,061 --> 00:18:26,146 Delicious coffee. 215 00:18:27,231 --> 00:18:29,317 Delicious coffee. 216 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 Say something nice, come on. 217 00:18:37,366 --> 00:18:39,451 So, what are you? 218 00:18:39,868 --> 00:18:40,953 His pet? 219 00:18:41,121 --> 00:18:44,040 I have two kids in university. 220 00:18:44,207 --> 00:18:46,292 The money has to come from somewhere. 221 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 Where is the girl? 222 00:18:53,590 --> 00:18:56,885 Ask her if she knows where she's going. 223 00:18:59,221 --> 00:19:01,016 How much? 224 00:19:01,182 --> 00:19:02,182 No, no, señor. 225 00:19:02,892 --> 00:19:04,436 You people can't buy everything. 226 00:19:05,644 --> 00:19:06,645 Take it. 227 00:19:06,813 --> 00:19:10,900 Not everything is yours to take. Now you threaten me? Go on. 228 00:19:11,067 --> 00:19:14,570 Tell her she's aiding a known fugitive. 229 00:19:17,574 --> 00:19:19,075 Please. 230 00:19:19,659 --> 00:19:21,745 Can you tell us where she is? 231 00:19:22,412 --> 00:19:26,332 If Lena doesn't want to be found, then she's not going to be found. 232 00:19:26,499 --> 00:19:29,919 - She's not gonna be found. - Any friends nearby? 233 00:19:30,086 --> 00:19:32,630 Does she have family or friends? 234 00:19:32,797 --> 00:19:35,924 No, no one is more alone than Lena. 235 00:19:36,300 --> 00:19:38,720 You have no idea who she is. 236 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 What can you tell us? 237 00:19:43,767 --> 00:19:46,936 God called Lena's parents when she was 8. 238 00:19:47,103 --> 00:19:50,648 She had no other family. It was just her and her baby sister. 239 00:19:51,357 --> 00:19:55,694 When they were orphaned, they were sent to a church orphanage in the city. 240 00:19:55,862 --> 00:20:00,115 Her and her little sister were taken to a church orphanage in the city. 241 00:20:00,282 --> 00:20:02,659 First God takes her parents... 242 00:20:02,826 --> 00:20:06,748 ...and then a family in Minnesota takes her sister. 243 00:20:06,914 --> 00:20:09,166 Like they bought her on the Internet. 244 00:20:09,334 --> 00:20:11,920 A family in Minnesota bought her sister from a website. 245 00:20:12,086 --> 00:20:15,964 So this girl, at 11 years old, is completely alone. 246 00:20:16,132 --> 00:20:19,552 Fucked over three ways, like everyone Latino. 247 00:20:20,428 --> 00:20:22,222 By the Church... 248 00:20:22,388 --> 00:20:23,639 ...white men... 249 00:20:24,348 --> 00:20:25,474 ...and money. 250 00:20:25,642 --> 00:20:28,186 The girl was fucked over by the Church, white men, money. 251 00:20:29,144 --> 00:20:34,442 So now, you come here to my house... 252 00:20:34,608 --> 00:20:36,819 ...and you want me to help you find her? 253 00:20:36,986 --> 00:20:39,239 Why? To hurt her more? 254 00:20:39,405 --> 00:20:40,615 No, sir! 255 00:20:40,824 --> 00:20:44,994 I'd sooner cut up your other cheek! 256 00:20:50,458 --> 00:20:52,377 What'd I say? 257 00:21:39,715 --> 00:21:41,342 So sorry. 258 00:21:45,262 --> 00:21:46,347 Hey. 259 00:21:46,513 --> 00:21:48,432 Get ready for work. 260 00:21:51,227 --> 00:21:53,605 - Teach me how to pick pockets. - Oi! 261 00:21:55,147 --> 00:21:57,107 Knock it off, you. 262 00:21:57,650 --> 00:21:59,277 Where we going? A bar? 263 00:21:59,443 --> 00:22:02,154 You don't pay enough to cover drinks. 264 00:22:02,321 --> 00:22:05,115 Bad way to talk to your boss. I can help. 265 00:22:12,624 --> 00:22:14,041 Here. 266 00:22:15,376 --> 00:22:17,378 Buy something small. 267 00:22:17,961 --> 00:22:19,506 - Not there. - Why not? 268 00:22:19,673 --> 00:22:21,215 It's a little shop. 269 00:22:21,383 --> 00:22:24,969 - Well, we only need a little. - For them, a little is a lot. 270 00:22:30,266 --> 00:22:32,018 All right. Fine. 271 00:23:05,009 --> 00:23:07,511 Can I get a 60-minute phone card, please? 272 00:23:07,679 --> 00:23:08,721 Here you go. 273 00:23:19,898 --> 00:23:22,943 This is change for 5, I gave you a 50. 274 00:23:23,111 --> 00:23:26,531 A 50. My bill has a name on it. 275 00:23:26,698 --> 00:23:29,117 A name. Writing on it. "Colin." 276 00:23:30,451 --> 00:23:33,246 Fifty. There, that's the one. 277 00:23:33,413 --> 00:23:37,541 - Sorry. It's my mistake, Padre. - Yeah, oldest trick in the book, mate. 278 00:23:58,563 --> 00:24:00,565 You said, "Buy something small." 279 00:24:03,026 --> 00:24:04,402 What can I get for you? 280 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 I'll have what he's having. 281 00:24:07,780 --> 00:24:09,281 For you? 282 00:24:12,368 --> 00:24:14,370 Bring me something red. 283 00:24:17,832 --> 00:24:20,627 Tell me, why that guy with the policia want you? 284 00:24:21,251 --> 00:24:23,046 No idea. 285 00:24:26,090 --> 00:24:27,675 Tell me. 286 00:24:29,551 --> 00:24:30,969 I knew his daughter. 287 00:24:32,055 --> 00:24:33,682 All right, my turn. 288 00:24:33,847 --> 00:24:37,976 - Why are we going to the city? - To rob a church. 289 00:24:40,814 --> 00:24:43,441 - You wanna rob a church? - I have my reasons. 290 00:24:43,607 --> 00:24:46,819 - What are they? - They stole from me. 291 00:24:46,986 --> 00:24:51,366 They stole my land, and they stole my sister. 292 00:24:52,075 --> 00:24:53,742 I'm going to get her back. 293 00:24:55,619 --> 00:24:57,287 All right. 294 00:25:02,126 --> 00:25:04,712 - Something red. - Cheers. 295 00:25:12,595 --> 00:25:15,973 This is the church orphanage I grew up in. 296 00:25:16,807 --> 00:25:19,477 And they have this famous cup, you see? 297 00:25:19,644 --> 00:25:21,104 It's gold. Yes? 298 00:25:21,270 --> 00:25:23,981 They say if you drink from it... 299 00:25:24,148 --> 00:25:26,859 ...your worst sin is forgiven. 300 00:25:29,237 --> 00:25:31,072 Just the one? 301 00:25:31,698 --> 00:25:33,490 The biggest one. 302 00:25:33,657 --> 00:25:36,452 You got a big sin to confess, do you? 303 00:25:39,580 --> 00:25:41,206 More big questions. 304 00:25:41,374 --> 00:25:43,293 All right, just a little one. 305 00:25:44,336 --> 00:25:48,173 - How comes your English is so good? - I think English is important. 306 00:25:48,339 --> 00:25:50,341 What, for robbing a church? 307 00:25:52,594 --> 00:25:54,554 No more questions. 308 00:25:59,768 --> 00:26:01,935 I think I might have made a mistake. 309 00:26:02,686 --> 00:26:06,398 I think you must have made a lot of mistakes to end up here. 310 00:26:09,861 --> 00:26:11,278 Oi! 311 00:26:27,545 --> 00:26:31,383 You didn't buy pajamas, so this is your shirt... 312 00:26:31,548 --> 00:26:33,300 ...and your underwear. 313 00:26:33,468 --> 00:26:35,428 You should sleep in the bath. 314 00:26:35,595 --> 00:26:39,848 - No, I puke in there. - Should've done it in the toilet like a lady. 315 00:26:40,432 --> 00:26:43,019 I was peeing at the time. 316 00:27:24,894 --> 00:27:27,605 You don't like salsa, you don't like cha-cha. 317 00:27:27,771 --> 00:27:30,149 You don't wanna go to my mom's house for dinner. 318 00:27:30,316 --> 00:27:32,777 You don't like hockey. What do you like? 319 00:27:35,488 --> 00:27:39,284 I know you don't like talking to me. You won't tell me who this padre is. 320 00:27:39,451 --> 00:27:41,618 You won't tell me what he did to you. 321 00:27:41,786 --> 00:27:43,913 This is the last chop shop in the valley. 322 00:27:44,079 --> 00:27:47,041 You don't wanna talk to me, don't talk to me, I'm good. 323 00:27:47,208 --> 00:27:49,753 So you let me do the talking this time. 324 00:27:49,919 --> 00:27:51,921 You have a way, 'mano. 325 00:27:52,087 --> 00:27:55,299 A way to remind them that you're just not any gringo... 326 00:27:55,467 --> 00:27:56,968 ...but every gringo. 327 00:28:12,776 --> 00:28:15,153 - Car or a truck? - Car. 328 00:28:15,862 --> 00:28:18,281 He bought one yesterday. 329 00:28:19,490 --> 00:28:21,201 I buy a lot of cars. 330 00:28:21,367 --> 00:28:23,787 - It's a Lincoln. - Lincoln? 331 00:28:24,412 --> 00:28:27,790 Big, loud, American. 332 00:28:27,957 --> 00:28:29,417 It's stolen. 333 00:28:29,584 --> 00:28:31,544 Not necessarily. 334 00:28:32,127 --> 00:28:34,505 Maybe it's just lost. 335 00:28:34,963 --> 00:28:36,883 Forever. 336 00:28:40,804 --> 00:28:43,223 All I wanna do is look at it. 337 00:28:43,390 --> 00:28:45,975 You know what he's driving now? 338 00:28:54,901 --> 00:28:56,236 Anything? 339 00:28:56,403 --> 00:28:58,195 - Phone card. - Yeah? 340 00:28:58,363 --> 00:28:59,780 Half a bottle of Guaro. 341 00:28:59,948 --> 00:29:02,033 Well, that ain't nothing. 342 00:29:02,200 --> 00:29:04,411 You must never had the thirst. 343 00:29:04,576 --> 00:29:08,123 Otherwise, you'd know you keep track of every ounce. 344 00:29:08,288 --> 00:29:10,458 Got half a bottle. 345 00:29:17,548 --> 00:29:20,175 You know, he's distracted. 346 00:29:23,805 --> 00:29:26,725 How many churches are in this city? 347 00:29:26,891 --> 00:29:29,728 You know, ones that take care of orphans. 348 00:29:29,894 --> 00:29:34,065 You can't throw a rock in this country without hitting a church window. 349 00:29:36,233 --> 00:29:39,570 Well, we know what horse he rides. 350 00:29:58,298 --> 00:30:00,467 Finally, you're awake. 351 00:30:00,884 --> 00:30:02,384 I buy you gasolina. 352 00:30:03,135 --> 00:30:04,803 Jolly good. 353 00:30:04,971 --> 00:30:07,766 - What are you doing? - Bring me that, would you? 354 00:30:08,266 --> 00:30:09,433 For what? 355 00:30:09,601 --> 00:30:12,771 Because, contrary to popular belief, I am an honest salesman. 356 00:30:13,313 --> 00:30:17,484 And, if we're gonna rob your church, we're gonna need a lot more cash. 357 00:30:17,650 --> 00:30:20,070 Or is that against your moral code? 358 00:30:20,528 --> 00:30:21,738 No. 359 00:30:21,904 --> 00:30:24,240 They charge you too much for this room. 360 00:30:42,342 --> 00:30:43,509 Pure Egyptian cotton. 361 00:30:45,636 --> 00:30:47,429 Only been used once by a baby. 362 00:30:48,347 --> 00:30:49,348 Smell it. 363 00:30:55,270 --> 00:30:58,524 Signed by the Pope Francisco. I give it to you for 10,000. 364 00:30:58,692 --> 00:31:00,943 We heard about you. 365 00:31:01,861 --> 00:31:03,153 Big reward for you. 366 00:31:04,364 --> 00:31:06,074 - Time to go. - Wait, wait. 367 00:31:09,661 --> 00:31:11,871 Sir, please come here. 368 00:31:12,413 --> 00:31:15,290 I saw him paint it with my own eyes. 369 00:31:15,834 --> 00:31:18,878 It will be valuable after they hang him. 370 00:31:24,718 --> 00:31:26,010 What was that about? 371 00:31:26,176 --> 00:31:29,221 I say they pay more money for it when they kill you. 372 00:31:29,388 --> 00:31:31,140 Oh, well, fuck them, then. 373 00:31:31,307 --> 00:31:33,684 You know what? Maybe I should paint more. 374 00:31:49,034 --> 00:31:50,618 No, he's a fucking hippy. 375 00:31:50,785 --> 00:31:52,202 - No money? - No money. 376 00:31:57,250 --> 00:31:59,085 - Him. - Him. 377 00:32:04,007 --> 00:32:05,467 Sorry about your melon. 378 00:32:05,633 --> 00:32:10,055 It's the most rare fruit in the whole world. You know how expensive it is? 379 00:32:10,221 --> 00:32:12,182 Oi. Go on. 380 00:32:12,348 --> 00:32:13,724 Go on! Out of here. 381 00:32:15,518 --> 00:32:16,853 Still got your wallet? 382 00:32:17,019 --> 00:32:19,271 - Yeah. Thanks, Father. Yeah. - Sure? 383 00:32:19,439 --> 00:32:21,566 - I'm all right. Yeah. - All right. 384 00:32:21,732 --> 00:32:25,194 Same thing happened to me. It's called a "melon drop." 385 00:32:25,362 --> 00:32:29,074 There's more kids on the street every day since the school shut. 386 00:32:29,240 --> 00:32:32,201 We tried to open them, through the church... 387 00:32:32,368 --> 00:32:34,536 ...but it's a poor town... 388 00:32:36,830 --> 00:32:39,166 ...and donations are pretty slim. 389 00:32:39,709 --> 00:32:43,254 - How much you take? - I didn't take, he gave. 390 00:32:43,421 --> 00:32:46,216 - Elegant. - Better than picking his pocket. 391 00:32:46,383 --> 00:32:48,300 I also picked his pocket. 392 00:32:48,468 --> 00:32:50,595 You need to teach me how to do that. 393 00:32:58,728 --> 00:33:01,314 So now we leave, right? You pay the bill? 394 00:33:01,480 --> 00:33:03,732 Why? It's easy money here. 395 00:33:03,900 --> 00:33:05,610 That's when you get caught. 396 00:33:05,777 --> 00:33:07,528 I'm not afraid. 397 00:33:08,613 --> 00:33:11,240 Do you know what your Bible says about women? 398 00:33:12,157 --> 00:33:13,367 My Bible? 399 00:33:13,535 --> 00:33:15,787 They laugh with no fear of the future. 400 00:33:15,953 --> 00:33:18,623 - What does it mean? - It means don't get cocky. 401 00:33:18,789 --> 00:33:20,082 All right? 402 00:33:28,924 --> 00:33:30,467 How much we owe you? 403 00:33:34,346 --> 00:33:36,307 Oh, fuck. 404 00:33:37,892 --> 00:33:40,019 And give me that candy. 405 00:33:40,185 --> 00:33:41,980 That one? 406 00:33:43,647 --> 00:33:45,399 This one here? Or the marshmallows? 407 00:33:45,567 --> 00:33:48,528 No, the one on the bottom. To the left. Add it to the bill. 408 00:33:49,403 --> 00:33:54,451 Hey! What are you doing? Dipping from my till?! 409 00:33:54,616 --> 00:33:56,161 Miss, your ID. 410 00:33:58,288 --> 00:34:00,289 Little scum. I saw her. 411 00:34:00,457 --> 00:34:01,666 She's with me. 412 00:34:01,833 --> 00:34:04,627 Our church rehabilitates wayward youth. 413 00:34:05,878 --> 00:34:11,342 As Jesus walked amongst the sinners, so we try to walk his path. 414 00:34:11,509 --> 00:34:14,971 - What are you talking about? - Orphans. Show him your fingers. 415 00:34:15,137 --> 00:34:18,141 Show him your fingers. You see that? You see that? 416 00:34:18,307 --> 00:34:21,311 That's authentic orphan dirt, that is. 417 00:34:21,769 --> 00:34:23,813 Can't put a price on it. 418 00:34:24,356 --> 00:34:27,609 Now, if you'll just let me pay the bill. 419 00:34:27,775 --> 00:34:29,652 And for the candy. 420 00:34:31,905 --> 00:34:35,158 And for any misunderstandings. 421 00:34:35,324 --> 00:34:37,368 That was fucking amateur hour. 422 00:34:37,534 --> 00:34:41,246 - You said we laugh without fear, Padre. - Yeah, well.... 423 00:34:41,414 --> 00:34:43,833 Oi, you owe me 33 percent fucking-up tax. 424 00:34:44,000 --> 00:34:46,001 A special orphan rate. 425 00:34:48,213 --> 00:34:49,798 Now I can't do this. 426 00:34:49,963 --> 00:34:52,299 - Do what? - Send you to the police... 427 00:34:52,467 --> 00:34:56,221 - ...when I'm done with you. - Oh, fucking charming. 428 00:35:11,318 --> 00:35:13,987 You should try one of these. They are so good. 429 00:35:14,155 --> 00:35:17,242 Barriletes, they probably don't make them where you come from. 430 00:35:17,409 --> 00:35:20,537 If they don't make them where I come from, no one wants them. 431 00:35:21,286 --> 00:35:23,455 He'll track south. 432 00:35:23,623 --> 00:35:26,041 There's a highway here. 433 00:35:27,335 --> 00:35:31,088 There. Right there. We wait, we poach them. 434 00:35:33,048 --> 00:35:36,344 - He could go east. - He's burnt that tinder. 435 00:35:36,510 --> 00:35:39,096 He won't go sifting through his own ashes. 436 00:35:39,264 --> 00:35:41,016 He could go southwest. 437 00:35:41,181 --> 00:35:43,100 South. 438 00:35:44,143 --> 00:35:45,185 It's your money. 439 00:35:52,943 --> 00:35:54,737 You see these stones? 440 00:35:54,903 --> 00:35:58,867 Well, in spring, these shadows line up to the east. 441 00:35:59,034 --> 00:36:02,119 So that's how the ancient people who build this... 442 00:36:02,286 --> 00:36:04,663 ...they knew when to plant crops. 443 00:36:04,831 --> 00:36:09,169 And then the Spanish people came, and they didn't understand anything. 444 00:36:09,335 --> 00:36:11,962 I mean, this place is beautiful, right? 445 00:36:12,130 --> 00:36:14,382 But they thought it was an evil place. 446 00:36:14,548 --> 00:36:17,177 And they called it the "Infiernito," the little hell. 447 00:36:17,344 --> 00:36:19,304 Sounds about right. 448 00:36:19,846 --> 00:36:22,139 My grandmother was one of those people. 449 00:36:22,306 --> 00:36:26,018 And their hero, he was kind and sober, not like you. 450 00:36:26,186 --> 00:36:28,188 Should have taught them to be less judgy. 451 00:36:28,355 --> 00:36:29,981 You have any idea... 452 00:36:30,148 --> 00:36:33,068 ...how advanced and noble these people were? 453 00:36:33,233 --> 00:36:37,614 They used to cut out their enemies' hearts and sacrifice them to the sun. 454 00:36:37,780 --> 00:36:39,699 Sometimes revenge is noble. 455 00:36:39,865 --> 00:36:43,369 You see, that's... That's your problem right there. 456 00:36:43,536 --> 00:36:46,914 - What? - People see themselves as... 457 00:36:47,081 --> 00:36:51,627 ...the one holding the heart, not the one with a hole in their chest. 458 00:36:52,420 --> 00:36:54,505 Fuck it, car's fixed. 459 00:36:55,422 --> 00:36:57,257 Next town, then. 460 00:38:56,503 --> 00:38:58,338 I love this song. 461 00:39:05,887 --> 00:39:08,306 They start playing it too soon, you know? 462 00:39:08,472 --> 00:39:10,557 It's weird. It's a Christmas song. 463 00:39:10,724 --> 00:39:12,059 You like Christmas? 464 00:39:13,811 --> 00:39:15,063 Not very. No. 465 00:39:15,230 --> 00:39:16,523 Why? You should. 466 00:39:16,690 --> 00:39:18,650 I mean, I love Christmas. 467 00:39:18,817 --> 00:39:21,485 I would like to see it snow on Christmas. 468 00:39:21,652 --> 00:39:24,988 Because here in this country, it never snow. 469 00:39:25,155 --> 00:39:29,326 Never in the hills, never in the desert, never in the town. 470 00:39:30,954 --> 00:39:33,832 - I was born near here, you know? - Oh, yeah? 471 00:39:34,289 --> 00:39:35,791 You see that? 472 00:39:35,958 --> 00:39:38,252 That used to be beautiful. 473 00:39:39,295 --> 00:39:40,338 Yeah. 474 00:39:42,965 --> 00:39:44,717 So... 475 00:39:44,884 --> 00:39:47,094 ...do you even believe in him? 476 00:39:47,262 --> 00:39:48,972 - Who? - God. 477 00:39:50,222 --> 00:39:52,016 Not in the slightest, no. 478 00:39:53,268 --> 00:39:57,021 - You're pretty troubled, right? - Very troubled, yeah. 479 00:39:57,188 --> 00:39:59,441 I'm not. I'm strong. 480 00:39:59,606 --> 00:40:03,777 Yeah, well, it takes a strong man to live with all my weaknesses. 481 00:40:03,945 --> 00:40:06,448 That's why you became a padre. 482 00:40:06,614 --> 00:40:08,699 To find a strength. 483 00:40:11,994 --> 00:40:14,873 I know you're not a real padre... 484 00:40:15,039 --> 00:40:17,708 ...because I saw your wedding ring. 485 00:40:18,208 --> 00:40:19,668 Hey. 486 00:40:20,795 --> 00:40:22,797 That's off-limits. 487 00:40:22,963 --> 00:40:24,382 All right? 488 00:40:36,603 --> 00:40:38,271 Hey, Gaspar. 489 00:40:39,146 --> 00:40:41,523 Do you know what happened to his face? 490 00:40:43,443 --> 00:40:45,570 I don't want to know. 491 00:40:45,778 --> 00:40:49,114 But another week with him, I'll break his face. 492 00:40:49,699 --> 00:40:52,869 When we get to the city, I'm done with him. 493 00:40:54,119 --> 00:40:55,704 You're going south? 494 00:40:56,081 --> 00:40:58,208 Do me a favor. 495 00:40:58,375 --> 00:41:02,795 Drop him off at the station in Machetá for me? 496 00:41:04,172 --> 00:41:08,092 Parcero, if it were just me, of course, but him.... 497 00:41:08,300 --> 00:41:10,344 It's only an hour out of your way. 498 00:41:10,512 --> 00:41:13,640 For me, it's a whole day of work. 499 00:41:24,567 --> 00:41:28,278 What the fuck are you doing? We're not going there. 500 00:41:28,655 --> 00:41:30,156 He is. 501 00:41:30,322 --> 00:41:32,533 They're eager for him in Machetá. 502 00:41:32,701 --> 00:41:35,369 Look, he broke a policeman's hand there. 503 00:41:35,536 --> 00:41:38,247 So he'll do some years if he even gets to jail. 504 00:41:38,414 --> 00:41:40,041 He won't make it. 505 00:41:40,208 --> 00:41:44,503 They'll break every bone in his body before he sees a judge. 506 00:41:44,670 --> 00:41:47,339 Oh, come on, Your Honor, he broke the law. 507 00:41:47,507 --> 00:41:48,925 The law, huh? 508 00:41:49,092 --> 00:41:53,346 The law is clay. It can be bent. 509 00:41:53,847 --> 00:41:57,182 That boy needs justice, not law. 510 00:41:57,349 --> 00:41:59,351 Justice is rock. 511 00:41:59,518 --> 00:42:02,438 Try bending rock. 512 00:42:31,509 --> 00:42:33,094 Come on. 513 00:42:35,179 --> 00:42:36,638 It's all right. 514 00:42:36,806 --> 00:42:40,268 Yeah, come on back. Yeah, take a break. 515 00:42:40,434 --> 00:42:42,436 Put your hands here. Yeah? 516 00:42:42,603 --> 00:42:44,480 Right. Bend over. All right. 517 00:42:44,646 --> 00:42:47,900 Spread them. Okay. Spread them. 518 00:42:48,068 --> 00:42:51,071 Don't buck. Don't move. 519 00:43:06,585 --> 00:43:07,878 What...? What the...? 520 00:43:10,090 --> 00:43:11,257 You let him go? 521 00:43:11,423 --> 00:43:13,050 Justice is a rock. 522 00:43:14,010 --> 00:43:16,388 We're not going to Machetá. 523 00:43:28,900 --> 00:43:30,068 This pool is something! 524 00:43:32,862 --> 00:43:34,530 Yeah. It's shitty. 525 00:43:36,532 --> 00:43:39,034 I can't believe I have to stay in this dump. 526 00:43:42,664 --> 00:43:44,416 Yeah. It's shit. 527 00:43:58,847 --> 00:44:00,265 We should steal your reward. 528 00:44:03,268 --> 00:44:05,353 That is a fucking crazy idea. 529 00:44:05,519 --> 00:44:10,650 No, the crazy thing's someone thinks you're worth $5000. 530 00:44:13,360 --> 00:44:15,529 - Where are you going? - The bar. 531 00:44:15,697 --> 00:44:18,032 Get me something orange. 532 00:45:05,121 --> 00:45:06,831 Hey, hey. 533 00:45:08,458 --> 00:45:11,336 You were right. South. 534 00:45:13,170 --> 00:45:15,047 Just keep driving. 535 00:45:27,893 --> 00:45:30,729 You want me to send up some Popsicles? 536 00:45:32,148 --> 00:45:33,692 No. 537 00:45:33,858 --> 00:45:36,820 Paletas, that's what we say. 538 00:45:36,985 --> 00:45:40,572 You only find them in this area. They're really, really good. 539 00:45:40,739 --> 00:45:43,283 Let me see if they got your flavor. Hold on. 540 00:45:43,702 --> 00:45:47,706 Let's see, coconut, lime, chocolate. 541 00:45:48,664 --> 00:45:51,418 Oh, I'm so sorry, no plain. 542 00:45:54,461 --> 00:45:57,465 Okay, there's movement on the second floor. 543 00:45:57,632 --> 00:45:58,925 Should we go in? 544 00:45:59,092 --> 00:46:01,427 No. Wait. 545 00:46:01,594 --> 00:46:03,554 He's armed. 546 00:46:05,389 --> 00:46:08,225 The girl, the girl, the girl. Go, go. 547 00:46:43,344 --> 00:46:45,096 It's okay, keep the change. 548 00:46:56,523 --> 00:46:58,817 - They're here. - Oh, for fuck's sake. 549 00:46:58,985 --> 00:47:00,362 Across the street. 550 00:47:07,534 --> 00:47:10,746 - Second window to the left. - Go. Go. 551 00:47:18,838 --> 00:47:19,923 Throw me the keys. 552 00:47:28,722 --> 00:47:32,226 - Is he armed? - No. He's taking a shower. 553 00:48:07,052 --> 00:48:08,471 Go, go, go! 554 00:48:08,637 --> 00:48:11,056 This is the second time I saved your ass. 555 00:48:11,224 --> 00:48:13,018 Out the balcony! 556 00:48:14,936 --> 00:48:16,229 Goddamn it. 557 00:48:17,646 --> 00:48:19,773 Hey, hey! This isn't Texas! 558 00:48:22,068 --> 00:48:24,903 - What are you doing?! - You could have killed her! 559 00:48:25,070 --> 00:48:28,657 You could have killed her by grabbing the gun! 560 00:48:28,824 --> 00:48:31,618 - What's wrong with you?! - What's wrong with you? 561 00:48:31,786 --> 00:48:35,664 - I'm going out. - We can't leave. It's a shooting. 562 00:48:35,831 --> 00:48:40,170 The police are on their way. You think the law doesn't apply to you? 563 00:48:40,336 --> 00:48:42,380 No. Okay? What are you doing, huh? 564 00:48:42,547 --> 00:48:45,132 What are you doing, you fucking asshole? 565 00:48:46,050 --> 00:48:48,761 Just square it fast. 566 00:48:50,512 --> 00:48:52,181 Shit! 567 00:50:02,835 --> 00:50:04,378 Señor. 568 00:50:09,967 --> 00:50:13,971 You don't know how much dancing I had to do, and I love to dance. 569 00:50:14,514 --> 00:50:17,142 - Let's go. - No, no, no. 570 00:50:17,307 --> 00:50:20,353 I'm driving you to the city. That's it. 571 00:50:20,519 --> 00:50:24,481 Go talk to a friend of mine, he's going to help you out. 572 00:50:24,940 --> 00:50:29,194 If you're trying to get a higher rate, that tap is shut. 573 00:50:30,487 --> 00:50:32,364 The rate is fine. It's you. 574 00:50:33,907 --> 00:50:36,994 Look, I don't know why you wanna find this padre... 575 00:50:37,161 --> 00:50:39,163 ...or what you'll do when you find him. 576 00:50:39,329 --> 00:50:42,666 But if you don't tell me what's going on, I'm done. 577 00:50:47,797 --> 00:50:50,592 Look, I'm a U.S. marshal. 578 00:50:50,759 --> 00:50:53,052 Retired a few years. 579 00:50:53,719 --> 00:50:56,972 My wife, she died a while back. 580 00:50:57,139 --> 00:50:59,893 Now, my daughter... 581 00:51:05,356 --> 00:51:08,275 ...she was everything to me. 582 00:51:11,945 --> 00:51:15,699 But as she grew up, we grew very far apart. 583 00:51:15,867 --> 00:51:17,786 That's on me. 584 00:51:18,327 --> 00:51:20,913 I pushed her too far. 585 00:51:22,498 --> 00:51:25,334 One day, I get a call. 586 00:51:25,501 --> 00:51:29,463 She's getting married to a man I never met. 587 00:51:31,257 --> 00:51:34,635 So I run a background check on the guy. 588 00:51:36,304 --> 00:51:39,557 You can probably guess who that was. 589 00:51:40,557 --> 00:51:43,478 Ex-military, discharged. 590 00:51:43,644 --> 00:51:46,230 Addictions, fraud. 591 00:51:48,858 --> 00:51:52,237 Needless to say, I do not approve. 592 00:51:52,903 --> 00:51:56,074 We drifted further apart. 593 00:51:58,409 --> 00:52:00,077 Then a year goes by... 594 00:52:01,161 --> 00:52:04,331 ...I get a visit from the police. 595 00:52:05,541 --> 00:52:07,460 She's dead. 596 00:52:07,626 --> 00:52:10,672 Because of him, she's dead. 597 00:52:29,023 --> 00:52:31,775 And I don't handle it well. 598 00:52:33,570 --> 00:52:35,238 Cops don't charge him. 599 00:52:35,405 --> 00:52:39,617 They can't. But he still runs away. 600 00:52:41,619 --> 00:52:45,457 When the funeral was over, I started hunting him. 601 00:52:45,914 --> 00:52:49,043 Gonna make him a special project. 602 00:52:50,128 --> 00:52:53,590 I'm gonna learn everything about him now, and when I do... 603 00:52:53,757 --> 00:52:56,509 ...if justice means anything... 604 00:52:56,675 --> 00:52:59,219 ...this man should know it. 605 00:53:00,554 --> 00:53:05,018 Okay, okay. So you have a legitimate grievance, okay? 606 00:53:05,184 --> 00:53:08,688 But it's in your power not to shoot a girl. 607 00:53:11,231 --> 00:53:13,692 I have no power. 608 00:53:13,860 --> 00:53:15,653 He needs to pay. 609 00:53:15,820 --> 00:53:18,030 Then I die happy. 610 00:53:19,324 --> 00:53:21,284 I'm bound to him. 611 00:53:22,117 --> 00:53:26,581 I lashed my fate to a spear and I aimed it at his heart. 612 00:53:32,420 --> 00:53:34,755 I know it will soon end. 613 00:53:35,632 --> 00:53:40,260 And I see a terrible emptiness approaching. 614 00:53:48,644 --> 00:53:51,105 But I don't wanna hurt the girl. 615 00:54:05,869 --> 00:54:09,790 Here. Bus leaves in three hours, that's what's left. 616 00:54:10,458 --> 00:54:14,295 All right? You got a ticket and a hundred pesos. 617 00:54:16,338 --> 00:54:18,382 We had a deal. 618 00:54:20,300 --> 00:54:22,846 You had a bankroll. Now, on you go. 619 00:54:23,012 --> 00:54:25,264 - No. - All right. Fuck it. 620 00:54:25,431 --> 00:54:27,016 - No, please. - Car's dead anyway. 621 00:54:27,182 --> 00:54:30,311 No, please. Please, you can't do this to me. 622 00:54:30,478 --> 00:54:32,563 - You have to help me! - Go home! 623 00:54:32,731 --> 00:54:37,819 What home? They stole my sister. They stole everything. Please, help me. 624 00:54:37,985 --> 00:54:40,195 - No. No. - Please stay. 625 00:54:40,362 --> 00:54:41,905 No! 626 00:54:42,407 --> 00:54:44,534 Please. 627 00:56:00,068 --> 00:56:01,403 Help me! 628 00:56:01,568 --> 00:56:02,778 You have to help me! 629 00:56:03,195 --> 00:56:04,447 Please! 630 00:56:05,407 --> 00:56:06,408 Wake up! 631 00:56:07,951 --> 00:56:09,661 Help me! 632 00:57:08,844 --> 00:57:09,971 Hey. 633 00:57:11,181 --> 00:57:13,724 I found this gold watch. 634 00:57:17,561 --> 00:57:19,772 Let's go steal my reward. 635 00:57:19,938 --> 00:57:23,233 We're gonna need a lot more money if this is gonna work. 636 00:57:35,579 --> 00:57:37,248 This'll work. 637 00:57:43,545 --> 00:57:47,174 - This one or this one? - Whichever's cheapest. 638 00:57:47,342 --> 00:57:50,302 - Are we paying for it? - Just stick to the script. 639 00:57:54,891 --> 00:57:57,434 - Hey, I was wrong. - What? 640 00:57:57,601 --> 00:57:59,436 We do have snow here. 641 00:58:01,563 --> 00:58:02,773 Just make the call. 642 00:58:08,987 --> 00:58:10,030 Hey. 643 00:58:10,739 --> 00:58:12,449 This is Lena. I have a deal for you. 644 00:58:13,534 --> 00:58:14,743 So this is the plan: 645 00:58:15,369 --> 00:58:18,998 Only deal with the Colombian cop. Stay outside. Talk through the window. 646 00:58:19,164 --> 00:58:22,418 If the old man tries to talk to you, get out. He's dangerous. 647 00:58:22,585 --> 00:58:24,045 Okay. 648 00:58:25,755 --> 00:58:27,173 Oi. 649 00:58:27,340 --> 00:58:28,883 Here. 650 00:58:31,427 --> 00:58:33,304 - If anything goes wrong... - It won't. 651 00:58:33,471 --> 00:58:36,724 Yeah, but if it does, we meet there. All right? 652 00:58:38,143 --> 00:58:42,688 - It would be easier with a gun. - No. Faster, maybe, but not easier. 653 00:58:42,856 --> 00:58:44,691 No guns. Stick to the script. 654 00:58:44,858 --> 00:58:46,526 - And don't get cocky. - Okay. 655 00:58:46,693 --> 00:58:50,280 But my way is easier and faster and better. 656 00:58:51,864 --> 00:58:53,949 Oh, for fuck's sake. 657 00:58:58,246 --> 00:59:00,331 What the fuck is she doing? 658 00:59:05,961 --> 00:59:08,590 Anything you want to tell us before we get started? 659 00:59:09,548 --> 00:59:11,967 He stole my uncle's rifle. 660 00:59:13,594 --> 00:59:17,723 He says he has to kill you, or you will never stop. 661 00:59:18,891 --> 00:59:21,685 He's different now. I'm afraid of him. 662 00:59:24,146 --> 00:59:26,315 I don't believe that. 663 00:59:26,483 --> 00:59:28,985 What the fuck is wrong with you? 664 00:59:29,152 --> 00:59:30,653 Search her. 665 00:59:30,820 --> 00:59:32,947 - Okay, let's go. Come on. - No! 666 00:59:33,114 --> 00:59:34,782 Fuck. 667 00:59:35,240 --> 00:59:36,701 Fuck's sake. 668 00:59:39,119 --> 00:59:41,038 We're okay. 669 00:59:48,588 --> 00:59:51,966 Little girl, you listen to me. 670 00:59:52,132 --> 00:59:54,343 I'm not here to fuck around. 671 00:59:54,510 --> 00:59:58,139 I'm gonna ask you questions. You better tell me the truth. 672 00:59:58,306 --> 01:00:00,391 If you don't, people will get hurt. 673 01:00:04,771 --> 01:00:08,108 Everything rides on what you say next. 674 01:00:11,027 --> 01:00:15,030 Tell me, why are you doing this? 675 01:00:19,536 --> 01:00:21,162 He stole my uncle's car. 676 01:00:21,329 --> 01:00:24,249 You keep that up, I'm gonna slap you silly, girl. 677 01:00:26,543 --> 01:00:28,169 - Come on. - I hate him. 678 01:00:28,335 --> 01:00:32,214 Goddamn it, you tell me now. You tell me! 679 01:00:36,052 --> 01:00:37,971 I need the money. 680 01:00:44,936 --> 01:00:47,814 So can I have it? 681 01:00:47,981 --> 01:00:50,984 - He's right there. - All right, then, my turn. 682 01:00:55,864 --> 01:00:59,951 It's just one room and one way out. 683 01:01:00,117 --> 01:01:01,411 Give me the money... 684 01:01:01,577 --> 01:01:04,788 ...I can make him forget that rifle for a while. 685 01:01:13,047 --> 01:01:14,590 No. 686 01:01:17,427 --> 01:01:18,635 Lock her in the car. 687 01:01:21,597 --> 01:01:23,516 Take a position at the window. 688 01:01:23,682 --> 01:01:27,061 - No! No! - No one in, no one out. 689 01:01:27,896 --> 01:01:29,064 I'll go up alone. 690 01:01:30,731 --> 01:01:33,067 Cocky, little fucking.... 691 01:01:33,400 --> 01:01:35,569 Arrogant fuck. 692 01:01:36,362 --> 01:01:37,780 Fuck it. 693 01:02:47,016 --> 01:02:48,893 You see him? 694 01:02:49,601 --> 01:02:51,645 Nope, nada. 695 01:02:51,813 --> 01:02:54,858 - Search the building. - On my way. 696 01:02:59,195 --> 01:03:00,655 Fuck's sake. 697 01:03:06,327 --> 01:03:09,205 What a total idiot. Stick to the fucking script. 698 01:03:15,461 --> 01:03:18,965 - I don't know. I thought we had him. - I know. 699 01:03:31,311 --> 01:03:32,896 I'll be.... 700 01:03:34,563 --> 01:03:38,442 This guy... This guy is pretty good, your padre, you know? 701 01:03:42,322 --> 01:03:44,657 Go look after the girl. 702 01:03:51,998 --> 01:03:53,458 Shit. 703 01:03:56,710 --> 01:03:58,420 I know this. 704 01:04:00,047 --> 01:04:02,132 When a politician goes on the TV... 705 01:04:02,300 --> 01:04:05,303 ...he says, "With all due respect," you know what that means? 706 01:04:05,469 --> 01:04:08,639 Know what that means? That means a total lack of respect. 707 01:04:08,806 --> 01:04:11,183 That's what. That's what you displayed to me. 708 01:04:11,351 --> 01:04:13,894 Total fucking lack of respect! 709 01:04:14,061 --> 01:04:17,272 I told you to stick to the script. Right? 710 01:04:17,440 --> 01:04:19,733 I mean, have you learned nothing? 711 01:04:27,492 --> 01:04:29,077 Right. 712 01:06:08,134 --> 01:06:09,177 Let's go. 713 01:06:09,344 --> 01:06:12,097 Let's go. Let's go! 714 01:06:15,224 --> 01:06:17,851 Okay, this is it. Try not to be a dick, okay? 715 01:06:18,018 --> 01:06:19,436 Keep a low profile. 716 01:06:30,699 --> 01:06:32,659 This is obviously the main hall. 717 01:06:32,826 --> 01:06:36,954 You see that, up on the ceiling, we have various.... 718 01:07:00,478 --> 01:07:02,063 Up there. 719 01:07:18,329 --> 01:07:20,039 Where did you get this? 720 01:07:20,206 --> 01:07:21,332 Heaven. 721 01:07:55,199 --> 01:07:56,451 I like this one. 722 01:07:56,617 --> 01:07:58,369 It's too heavy. 723 01:08:00,204 --> 01:08:02,081 This one. Cheaper. 724 01:08:02,248 --> 01:08:04,458 You never let me have nice things. 725 01:08:05,001 --> 01:08:07,629 - You sure you wanna do this? - Yes. 726 01:08:12,342 --> 01:08:13,885 All right. 727 01:08:15,135 --> 01:08:17,471 - Can you hear me? - Kind of. 728 01:08:18,847 --> 01:08:21,475 - See that? - Kind of. 729 01:08:21,643 --> 01:08:23,645 - Can you breathe? - Kind of? 730 01:08:24,688 --> 01:08:25,896 Not good answers. 731 01:08:32,319 --> 01:08:33,445 There you go. 732 01:08:33,613 --> 01:08:36,240 Man, I look like an ugly dead boy. 733 01:08:41,662 --> 01:08:44,164 - You all right? - Kind of. 734 01:09:06,354 --> 01:09:09,065 How can I help you, Padre? 735 01:09:14,154 --> 01:09:17,866 It's from the diocese of Saint Anna, about a girl that passed. 736 01:09:18,908 --> 01:09:22,829 - You weren't expecting me, were you? - No, no, Father. No. 737 01:09:24,288 --> 01:09:25,998 No. 738 01:09:27,458 --> 01:09:31,003 - Okay. - Service was supposed to be tomorrow. 739 01:09:38,636 --> 01:09:41,681 My Lord. So young. 740 01:09:42,222 --> 01:09:45,726 Yeah. She barely lived at all, mate. 741 01:09:45,894 --> 01:09:48,355 - It's tragic. - Yeah. 742 01:09:51,024 --> 01:09:52,609 Well... 743 01:09:53,902 --> 01:09:57,154 ...can't just leave her in the van, can we? 744 01:09:57,654 --> 01:10:00,492 - No, no. Of course, no. - What do you think? 745 01:10:01,701 --> 01:10:04,328 Go to the basement. 746 01:10:05,246 --> 01:10:07,582 Place for you in heaven, mate. 747 01:10:08,792 --> 01:10:10,126 Got that? 748 01:10:15,965 --> 01:10:17,425 Lena? 749 01:10:18,342 --> 01:10:19,760 Yes. 750 01:10:21,762 --> 01:10:23,180 You okay? You all right? 751 01:10:24,640 --> 01:10:26,643 What if something goes wrong? 752 01:10:26,810 --> 01:10:29,896 - Nothing's gonna go wrong, love. - But if it does? 753 01:10:30,063 --> 01:10:31,523 It won't. 754 01:10:33,358 --> 01:10:35,025 Is he gone? 755 01:10:35,193 --> 01:10:36,235 No. 756 01:10:38,988 --> 01:10:41,032 Has he been around? 757 01:10:41,198 --> 01:10:43,367 No, I don't think so. 758 01:10:46,746 --> 01:10:48,789 How you doing? You all right? 759 01:10:49,332 --> 01:10:50,458 Scared. 760 01:10:50,625 --> 01:10:53,545 - Okay, I'm coming in to get you. All right? - No. 761 01:10:53,712 --> 01:10:55,797 I'll kill you if you do that, okay? 762 01:10:55,963 --> 01:10:57,506 Just talk to me. 763 01:10:57,673 --> 01:10:59,801 Tell me something. 764 01:11:04,596 --> 01:11:06,849 Tell me about your wedding ring. 765 01:11:19,863 --> 01:11:21,740 Okay, so... 766 01:11:22,114 --> 01:11:24,033 ...imagine a man... 767 01:11:24,199 --> 01:11:26,661 ...that used to be a bit of an asshole. 768 01:11:26,828 --> 01:11:28,663 "Used to be"? 769 01:11:29,163 --> 01:11:32,291 Yeah, probably the most selfish asshole ever. 770 01:11:33,083 --> 01:11:36,796 But then he meets a woman... 771 01:11:36,962 --> 01:11:39,631 ...and it's like... 772 01:11:40,382 --> 01:11:43,260 ...a "let there be light" type of thing. You know? 773 01:11:43,427 --> 01:11:46,180 She sees something in him, which, naturally... 774 01:11:46,347 --> 01:11:51,101 ...makes him question her sanity, but everyone has their flaws, right? 775 01:11:54,271 --> 01:11:55,481 So they get married. 776 01:11:55,981 --> 01:11:58,734 And then they move north... 777 01:11:58,902 --> 01:12:00,819 ...to her home... 778 01:12:00,987 --> 01:12:03,864 ...a little piece of nothing in the middle of nowhere. 779 01:12:05,867 --> 01:12:09,119 And the asshole... 780 01:12:09,287 --> 01:12:12,624 ...starts to think that he's becoming less of an asshole. 781 01:12:19,381 --> 01:12:23,343 He gets a proper job. And he even gets one of those dish sets. 782 01:12:23,510 --> 01:12:28,014 You know, one of those ones where all the cups and saucers match in it. 783 01:12:32,394 --> 01:12:35,355 So there he is, he's in the middle of nowhere... 784 01:12:35,521 --> 01:12:40,025 ...right, with a woman that he loves who's every bit his better. 785 01:12:40,193 --> 01:12:41,528 And he's happy. 786 01:12:48,576 --> 01:12:50,286 So... 787 01:12:50,953 --> 01:12:55,166 ...time passes and she becomes pregnant. 788 01:12:56,292 --> 01:12:58,920 And that's when he starts to have his doubts. 789 01:12:59,671 --> 01:13:02,007 Six weeks before she's due to have the baby... 790 01:13:03,882 --> 01:13:05,135 ...he takes a drink. 791 01:13:05,301 --> 01:13:08,263 There's no good reason for it, he just does. 792 01:13:08,430 --> 01:13:11,682 And he does it... He drinks a lot. 793 01:13:14,019 --> 01:13:17,689 And she goes into labor. 794 01:13:19,649 --> 01:13:22,235 She tries to wake him up, apparently. 795 01:13:23,737 --> 01:13:27,865 But she's an hour from the nearest hospital... 796 01:13:29,074 --> 01:13:32,953 ...in the middle of fucking nowhere, and she's in breech. 797 01:13:34,581 --> 01:13:37,208 The baby's upside down, you know? 798 01:13:39,085 --> 01:13:40,795 I lost them both. 799 01:13:51,264 --> 01:13:53,850 And I've been running ever since. 800 01:13:56,810 --> 01:13:58,313 I'm sorry. 801 01:14:17,791 --> 01:14:19,626 All right, he's gone. 802 01:15:08,173 --> 01:15:10,510 Hey, Padre, take this. 803 01:15:10,676 --> 01:15:13,345 Oh, yeah. All right, we'll put it in here. Go. 804 01:15:24,940 --> 01:15:27,234 It's a bit tacky, isn't it? 805 01:15:29,237 --> 01:15:31,197 What do we do? Chuck a brick through it? 806 01:15:31,363 --> 01:15:33,323 No. Wait here. 807 01:15:33,490 --> 01:15:35,452 I used to live here. 808 01:15:47,796 --> 01:15:51,467 You put the shit in the truck. Meet you at the quarry. 809 01:15:51,634 --> 01:15:53,595 We'll ditch the van there. 810 01:15:58,891 --> 01:16:00,143 We did it, Padre. 811 01:16:02,311 --> 01:16:03,979 Thank you so much. 812 01:16:41,725 --> 01:16:44,353 I had to have a talk with my daughter. 813 01:16:44,520 --> 01:16:47,231 She was seeing this boy her mother didn't like. 814 01:16:47,399 --> 01:16:51,695 I had to tell my daughter, "Hey, if your mother doesn't like the boy... 815 01:16:51,860 --> 01:16:53,195 ...you can't see the boy." 816 01:16:53,363 --> 01:16:55,615 So my daughter says, "How'd you meet Mom?" 817 01:16:55,782 --> 01:17:00,119 I said, "That's easy. I met your mom on the dance floor." 818 01:17:31,484 --> 01:17:33,486 He must have left her. 819 01:17:36,905 --> 01:17:38,574 Where are you? 820 01:17:46,707 --> 01:17:48,292 Please answer me. 821 01:17:49,210 --> 01:17:50,795 He's here. 822 01:17:51,212 --> 01:17:54,382 He is here within range. 823 01:17:56,301 --> 01:17:59,095 I can wait here all night. 824 01:18:07,770 --> 01:18:10,814 - I'm not coming. - Where are you? 825 01:18:10,981 --> 01:18:13,859 - I'm not coming. - You're already here. 826 01:18:14,735 --> 01:18:17,322 Just to see you got away safe. 827 01:18:18,238 --> 01:18:20,115 Don't be stupid. We need to go. 828 01:18:22,827 --> 01:18:24,871 I'm done running. 829 01:18:26,331 --> 01:18:27,707 You sell the cup. 830 01:18:27,873 --> 01:18:29,458 Go find your sister. 831 01:18:29,626 --> 01:18:32,087 I'm not leaving without you. 832 01:18:33,128 --> 01:18:34,255 We take her now. 833 01:18:46,725 --> 01:18:48,394 Oh, no. No. No. 834 01:18:53,315 --> 01:18:55,359 Please, girl. Don't make this so hard. 835 01:18:55,527 --> 01:18:57,487 - Out. - No, no, no. 836 01:18:57,654 --> 01:18:59,989 - Get out. Get out. - No, no, no. 837 01:19:02,617 --> 01:19:03,827 Give me that walkie. 838 01:19:16,338 --> 01:19:18,466 Are you listening? 839 01:19:21,720 --> 01:19:23,179 No. 840 01:19:23,555 --> 01:19:26,432 No. Are you watching? 841 01:19:28,059 --> 01:19:29,936 Yes. 842 01:19:30,103 --> 01:19:34,690 Then you know I have her. 843 01:19:35,065 --> 01:19:38,862 This girl, she means something to you. 844 01:19:39,029 --> 01:19:41,698 You took something from me. 845 01:19:41,864 --> 01:19:45,784 Maybe I should take something from you. 846 01:19:46,453 --> 01:19:51,583 - Maybe... Maybe she resisted. - Are you crazy? What are you doing? 847 01:19:53,542 --> 01:19:56,962 Maybe she goes for my gun. 848 01:19:57,130 --> 01:19:59,841 What the fuck is wrong with you, dude? 849 01:20:00,007 --> 01:20:02,301 But I'm un-holstered. 850 01:20:04,304 --> 01:20:06,221 And I'm well-trained. 851 01:20:08,015 --> 01:20:11,018 So if you are watching... 852 01:20:13,729 --> 01:20:16,732 ...you'll know what happens next. 853 01:20:18,193 --> 01:20:21,029 Come on, come on, come on! Come on, get down. 854 01:20:21,195 --> 01:20:22,279 Get down, get down! 855 01:20:29,746 --> 01:20:31,413 Get down, girl! 856 01:20:36,293 --> 01:20:39,421 Nemes, I told you not to do this! 857 01:20:39,588 --> 01:20:41,256 You're on your own, idiot! 858 01:20:57,273 --> 01:20:59,525 Padre, don't shoot! 859 01:21:02,194 --> 01:21:03,237 Fuck. 860 01:21:04,948 --> 01:21:06,574 No. No. 861 01:21:06,740 --> 01:21:08,368 No! 862 01:21:11,371 --> 01:21:13,456 Niña, niña! 863 01:21:13,957 --> 01:21:15,333 Wake up! 864 01:21:15,582 --> 01:21:17,126 Wake up! 865 01:21:52,037 --> 01:21:55,289 I hit you square, I know. 866 01:21:59,711 --> 01:22:01,921 Do you taste it? 867 01:22:03,088 --> 01:22:05,759 Like sour acid. 868 01:22:05,925 --> 01:22:08,552 Cherries in the spring... 869 01:22:08,720 --> 01:22:10,930 ...but copper-like. 870 01:22:13,600 --> 01:22:15,226 Maybe. 871 01:22:15,810 --> 01:22:17,854 You're dying. 872 01:22:19,564 --> 01:22:22,067 - Is she okay? - She'll live. 873 01:22:23,318 --> 01:22:25,028 Let her go. 874 01:22:29,239 --> 01:22:31,658 Boy, you're a cocky one. 875 01:22:32,868 --> 01:22:35,871 I don't think you got that hand. 876 01:22:42,087 --> 01:22:43,129 Shit. 877 01:22:48,426 --> 01:22:51,513 You come out for that gun, I'll kill you. 878 01:22:55,057 --> 01:22:57,268 Lena, wake up. 879 01:23:03,649 --> 01:23:05,275 You know... 880 01:23:05,443 --> 01:23:07,570 ...I loved your daughter. 881 01:23:10,155 --> 01:23:12,533 You're responsible. 882 01:23:12,701 --> 01:23:14,284 Yeah, I know. 883 01:23:14,452 --> 01:23:15,994 I'm sorry. 884 01:23:17,872 --> 01:23:21,710 And there's nothing you can do to make it right. 885 01:23:21,876 --> 01:23:25,046 Let Lena go, and you can have me. 886 01:23:26,463 --> 01:23:30,051 No, we're past all that. 887 01:23:30,217 --> 01:23:32,554 No more games. 888 01:23:32,720 --> 01:23:37,182 My fate is a spear aimed at your heart. 889 01:23:38,935 --> 01:23:41,062 Please don't do this. 890 01:23:43,605 --> 01:23:47,318 I'm getting my gun. It ends here. 891 01:23:48,278 --> 01:23:50,613 I said I'd kill you. 892 01:23:50,779 --> 01:23:52,282 We're already dead. 893 01:24:46,752 --> 01:24:48,587 Put her in the car. 894 01:24:50,297 --> 01:24:51,925 It's between you and him. 895 01:24:58,640 --> 01:25:00,767 You got six hours. 896 01:25:00,934 --> 01:25:02,435 Where's the nearest hospital? 897 01:25:02,601 --> 01:25:05,771 She doesn't need a hospital, and you don't got time. Six hours. 898 01:25:11,319 --> 01:25:14,406 Get the girl out of the country. After that, she's a fugitive. 899 01:25:14,572 --> 01:25:16,365 There's a warrant for you. 900 01:25:16,533 --> 01:25:20,036 Just rest, love. Just rest, love. 901 01:27:34,628 --> 01:27:36,256 Padre? 902 01:27:39,259 --> 01:27:40,844 Padre? 903 01:27:45,431 --> 01:27:46,932 Padre? 904 01:27:47,600 --> 01:27:49,227 Padre? 905 01:29:23,779 --> 01:29:24,822 It's snowing. 906 01:30:05,613 --> 01:30:10,613