1 00:00:39,960 --> 00:00:43,400 «C'est un navire de réfugiés asgardiens.» 2 00:00:46,761 --> 00:00:50,409 «Nous sommes attaqués. Je répète, nous sommes attaqués.» 3 00:00:50,683 --> 00:00:53,448 «Les moteurs sont HS. Problème sur le système de survie...» 4 00:00:54,550 --> 00:00:58,191 «Demande assistance à tout vaisseau à proximité.» 5 00:01:01,425 --> 00:01:06,170 «Nous sommes des familles Asgardiennes, nous avons très peu de soldats.» 6 00:01:06,171 --> 00:01:10,172 «Ce n'est pas un vaisseau de guerre, je repère, pas un vaisseau de guerre.» 7 00:01:23,235 --> 00:01:26,453 «Entendez-moi... et réjouissez-vous.» 8 00:01:30,039 --> 00:01:32,241 «Vous avez le privilège» 9 00:01:32,441 --> 00:01:35,320 «d'avoir été sauvés par le Grand Titan.» 10 00:01:38,013 --> 00:01:40,567 «Vous pensez peut-être souffrir.» 11 00:01:41,451 --> 00:01:42,972 «Non.» 12 00:01:43,172 --> 00:01:45,725 «C'est là votre salut.» 13 00:01:49,800 --> 00:01:51,833 «L'ordre universel» 14 00:01:51,833 --> 00:01:54,120 «tend vers l'équilibre» 15 00:01:54,353 --> 00:01:55,734 grâce à votre sacrifice. 16 00:01:57,035 --> 00:01:58,462 Souriez 17 00:01:58,662 --> 00:02:01,306 même dans la mort 18 00:02:01,606 --> 00:02:04,543 vous voilà devenus les Enfants de Thanos. 19 00:02:19,544 --> 00:02:22,449 Je sais ce que ça fait de perdre. 20 00:02:23,485 --> 00:02:27,401 D'être absolument certain d'avoir raison, 21 00:02:27,601 --> 00:02:30,049 et d'échouer malgré tout. 22 00:02:38,048 --> 00:02:40,176 C'est effrayant 23 00:02:40,376 --> 00:02:43,394 ça nous fait vaciller. 24 00:02:45,471 --> 00:02:48,525 Mais à quelle fin ? 25 00:02:49,080 --> 00:02:52,361 Qu'on le redoute, qu'on le fuie... 26 00:02:52,623 --> 00:02:55,185 On n'échappe pas au destin. 27 00:02:56,248 --> 00:02:58,214 Et maintenant, il est là. 28 00:02:58,524 --> 00:03:00,490 Ou devrais-je dire... 29 00:03:01,990 --> 00:03:03,521 Je suis là. 30 00:03:08,659 --> 00:03:10,854 Tu parles trop. 31 00:03:11,479 --> 00:03:13,026 Le Tesseract. 32 00:03:13,226 --> 00:03:15,713 Ou la tête de ton frère. 33 00:03:20,126 --> 00:03:22,368 Tu as sûrement une préférence ? 34 00:03:23,508 --> 00:03:25,133 C'est vrai. 35 00:03:27,555 --> 00:03:28,890 Tue-le. 36 00:03:43,737 --> 00:03:45,385 D'accord, arrête ! 37 00:03:48,502 --> 00:03:52,712 Nous n'avons pas le Tesseract. Il a été détruit sur Asgard. 38 00:04:04,236 --> 00:04:06,892 Tu es le pire des frères. 39 00:04:11,065 --> 00:04:15,424 Un jour nous reverrons le soleil, je te l'assure, mon frère. 40 00:04:16,939 --> 00:04:20,307 Ton optimisme est déplacé, Asgardien. 41 00:04:20,361 --> 00:04:24,618 D'une part, je ne suis pas Asgardien. 42 00:04:24,692 --> 00:04:26,130 D'autre part... 43 00:04:27,678 --> 00:04:29,662 nous avons un Hulk. 44 00:04:41,542 --> 00:04:43,440 Laisse-le s'amuser. 45 00:05:35,337 --> 00:05:37,087 Ancêtres... 46 00:05:38,660 --> 00:05:43,511 Que votre magie noire coule dans mes veines une dernière... fois. 47 00:05:58,656 --> 00:06:00,570 C'était une erreur. 48 00:06:16,812 --> 00:06:19,850 Tu vas payer pour ça ! 49 00:06:30,763 --> 00:06:33,169 Mon humble personne... 50 00:06:34,021 --> 00:06:37,810 se prosterne devant ta grandeur. 51 00:06:39,482 --> 00:06:42,749 Aucune autre créature n'a jamais eu le pouvoir, 52 00:06:43,123 --> 00:06:44,818 ou la noblesse, 53 00:06:45,463 --> 00:06:50,458 de manipuler pas une, mais deux Pierres d'Infinité. 54 00:06:53,288 --> 00:06:55,050 L'univers 55 00:06:55,250 --> 00:06:58,366 est désormais à ta portée. 56 00:07:37,033 --> 00:07:40,720 Il y a deux autres Pierres sur terre. 57 00:07:41,243 --> 00:07:45,015 Trouvez-les, mes enfants, et rapportez-les moi sur Titan. 58 00:07:45,047 --> 00:07:49,242 - Nous ne te décevrons pas, père. - Si je peux me permettre... 59 00:07:49,274 --> 00:07:50,727 si vous allez sur terre, 60 00:07:50,894 --> 00:07:53,352 il vous faut un guide. 61 00:07:53,353 --> 00:07:56,072 J'ai un peu d'expérience dans ce domaine. 62 00:07:56,119 --> 00:07:58,556 Si tu considères l'échec comme une expérience. 63 00:07:58,756 --> 00:08:01,259 Je considère l'expérience, comme une expérience. 64 00:08:02,556 --> 00:08:04,227 Tout puissant Thanos. 65 00:08:04,506 --> 00:08:09,494 Moi, Loki, Prince d'Asgard... 66 00:08:12,814 --> 00:08:15,087 fils d'Odin... 67 00:08:17,962 --> 00:08:20,338 Roi légitime de Jotunheim, 68 00:08:20,602 --> 00:08:23,126 Dieu de la malice... 69 00:08:23,173 --> 00:08:25,424 je te plaide allégeance, et t'assure 70 00:08:26,123 --> 00:08:29,984 de mon éternelle fidélité. 71 00:08:40,858 --> 00:08:42,764 "Éternelle" ? 72 00:08:45,795 --> 00:08:49,131 Tu devrais mieux choisir tes mots. 73 00:09:09,865 --> 00:09:11,029 Tu... 74 00:09:12,006 --> 00:09:14,724 ne seras jamais... 75 00:09:16,287 --> 00:09:17,849 un dieu. 76 00:09:43,633 --> 00:09:46,836 Pas de résurrection cette fois. 77 00:10:50,802 --> 00:10:53,825 «Sérieux ? Tu n'as pas d'argent ?» 78 00:10:53,850 --> 00:10:56,854 L'attachement matériel est un détachement spirituel. 79 00:10:56,879 --> 00:10:58,538 Je le dirai aux gars de l'épicerie fine 80 00:10:58,574 --> 00:11:01,139 Ils te feront peut-être un sandwich métaphysique. 81 00:11:01,164 --> 00:11:03,676 - Attends. Je crois que j'ai 200. - Dollars ? 82 00:11:03,701 --> 00:11:05,647 - Roupies. - Et ça fait ? - 1,50$ 83 00:11:09,126 --> 00:11:11,516 Je ne dirais pas non à un sandwich. 84 00:11:23,718 --> 00:11:25,468 Thanos, il arrive. 85 00:11:26,046 --> 00:11:27,647 On devrait... 86 00:11:31,738 --> 00:11:32,864 Qui ? 87 00:11:33,850 --> 00:11:40,850 [FarangSiam te remercie. Amuse-toi !] 88 00:11:42,169 --> 00:11:43,672 «Doucement. Je blague pas.» 89 00:11:43,697 --> 00:11:45,172 «- Non, c'est vrai. - T'es pas cohérent.» 90 00:11:45,186 --> 00:11:48,231 Tu sais, c'est comme quand tu rêves que tu as envie de faire pipi. 91 00:11:49,008 --> 00:11:50,963 Et là, tu te dis, mon dieu, pas de toilettes, 92 00:11:50,988 --> 00:11:52,737 qu'est-ce que je vais faire ? On me regarde ! 93 00:11:52,741 --> 00:11:55,712 D'accord. Et tu te réveilles, et tu as vraiment envie de faire pipi. 94 00:11:57,104 --> 00:11:58,161 Tout le monde connaît ça. 95 00:11:58,173 --> 00:12:00,565 Voilà, c'est là que je voulais en venir. 96 00:12:00,581 --> 00:12:04,408 Cette nuit, j'ai rêvé, qu'on avait un bébé. 97 00:12:04,628 --> 00:12:06,027 C'était tellement réel. 98 00:12:06,227 --> 00:12:08,096 On l'avait appelé comme ton oncle. 99 00:12:08,128 --> 00:12:11,096 - C'était comment déjà ? Porsey. Morgan. - C'est ça. 100 00:12:11,417 --> 00:12:15,004 Donc tu t'es réveillé, et tu as crû... 101 00:12:15,029 --> 00:12:16,279 qu'on allait l'avoir. 102 00:12:16,287 --> 00:12:17,194 - Oui ? - Non. 103 00:12:17,219 --> 00:12:20,672 - J'en ai rêvé. C'était tellement réel. - Si tu en avais voulu un... 104 00:12:20,711 --> 00:12:22,440 tu n'aurais pas fait ça. 105 00:12:22,465 --> 00:12:24,014 C'est bien que tu fasses la remarque 106 00:12:24,047 --> 00:12:26,679 car c'est rien qu'un réservoir à nano-particules. 107 00:12:26,704 --> 00:12:29,402 - Tu aggraves ton cas, d'accord ? - C'est un accessoire. C'est pas... 108 00:12:29,426 --> 00:12:32,011 - Tu n'as pas besoin de ça. - Je sais. Je me suis fait opéré. 109 00:12:32,035 --> 00:12:35,084 C'était pour nous protéger. Pour protéger notre futur. 110 00:12:35,109 --> 00:12:37,796 Au cas où il y aurait un monstre dans le placard. 111 00:12:37,827 --> 00:12:39,414 Tes chemises. 112 00:12:40,546 --> 00:12:42,233 Tu me connais si bien. 113 00:12:42,632 --> 00:12:44,487 Tu finis toutes mes phrases. 114 00:12:44,742 --> 00:12:47,608 Tu devrais avoir des chemises dans ton placard. 115 00:12:47,640 --> 00:12:50,407 Tu sais que que je voudrais ? 116 00:12:50,432 --> 00:12:53,346 Plus de surprises. Un bon dîner ce soir. 117 00:12:55,619 --> 00:12:58,628 Plus jamais de surprises. C'est promis. 118 00:12:58,653 --> 00:13:00,309 Juré. 119 00:13:03,012 --> 00:13:06,187 «Tony Stark, je suis le Dr Steven Strange.» 120 00:13:06,387 --> 00:13:08,769 Vous devez venir avec moi. 121 00:13:09,769 --> 00:13:12,534 Félicitations pour le mariage, au fait. 122 00:13:12,559 --> 00:13:14,617 Désolé. Vous vendez des billets ou autre chose ? 123 00:13:14,627 --> 00:13:15,943 Nous avons besoin de vous. 124 00:13:16,527 --> 00:13:19,987 Il ne serait pas exagéré de dire que le destin de l'univers est en jeu. 125 00:13:20,004 --> 00:13:22,542 Et nous, c'est qui ? 126 00:13:23,128 --> 00:13:26,011 - Salut, Tony. - Bruce. 127 00:13:30,136 --> 00:13:32,354 Tu vas bien ? 128 00:13:33,447 --> 00:13:35,497 «Au commencement de l'univers,» 129 00:13:35,900 --> 00:13:39,353 «il n'y avait rien. Et puis, boom !» 130 00:13:39,977 --> 00:13:43,423 Le big bang envoya six cristaux élémentaires, 131 00:13:43,623 --> 00:13:46,576 dériver dans un univers encore vierge. 132 00:13:47,498 --> 00:13:48,972 Chacune de ces pierres d'infinité 133 00:13:49,072 --> 00:13:51,965 contrôle une donnée élémentaire de l'existence. 134 00:13:52,967 --> 00:13:54,466 L'espace. 135 00:13:55,318 --> 00:13:57,005 La réalité. 136 00:13:58,059 --> 00:13:59,629 Le pouvoir. 137 00:14:00,239 --> 00:14:01,832 L'âme. 138 00:14:02,716 --> 00:14:04,450 L'esprit. 139 00:14:05,849 --> 00:14:07,856 Et le temps. 140 00:14:16,776 --> 00:14:19,361 - Rappelez-moi son nom. - Thanos. 141 00:14:19,401 --> 00:14:22,815 C'est un fléau, Tony. Il envahit des planètes. Vole tout. 142 00:14:22,839 --> 00:14:26,721 Et extermine la moitié de la population. C'est lui qui a envoyé Loki. 143 00:14:27,479 --> 00:14:30,151 L'attaque à New York. C'était lui. 144 00:14:33,296 --> 00:14:35,155 - On a combien de temps ? - Aucune idée. 145 00:14:35,163 --> 00:14:36,830 Il a les pierres de l'espace et du pouvoir, 146 00:14:36,930 --> 00:14:39,506 ce qui fait de lui la créature la plus puissante de l'univers. 147 00:14:39,531 --> 00:14:42,430 S'il met la main sur les six pierres d'infinité, Tony... 148 00:14:42,455 --> 00:14:45,836 Il aura un pouvoir de destruction dont nul n'avait encore rêvé. 149 00:14:45,861 --> 00:14:48,212 Vous avez vraiment dit "dont nul n'avait encore rêvé" ? 150 00:14:48,236 --> 00:14:50,569 Vous osez vous appuyer sur le chaudron du cosmos ? 151 00:14:50,669 --> 00:14:51,680 C'est ça ? 152 00:14:54,588 --> 00:14:56,627 On va dire que j'ai rien senti. 153 00:14:58,685 --> 00:14:59,878 Si Thanos veut les six pierres, 154 00:14:59,950 --> 00:15:01,983 pourquoi on ne fout pas celle-là à la poubelle ? 155 00:15:02,083 --> 00:15:03,118 Impossible. 156 00:15:03,130 --> 00:15:06,195 Nous avons juré de protéger la pierre du temps jusqu'à la mort. 157 00:15:06,220 --> 00:15:09,570 J'ai juré d'arrêter les glaces, mais on a crée un parfum pour moi... 158 00:15:09,579 --> 00:15:11,358 - Les noisettes d'Iron Man. - Pas mauvaise. 159 00:15:11,383 --> 00:15:12,634 Un peu insipide. 160 00:15:12,834 --> 00:15:14,633 On préfère les pistaches vertes de Hulk. 161 00:15:14,641 --> 00:15:17,320 - Ça existe ? - Aucune importance. Les choses changent. 162 00:15:17,329 --> 00:15:20,001 Notre serment de protéger la pierre du temps ne peut pas changer. 163 00:15:20,009 --> 00:15:22,216 Et elle nous donne probablement l'avantage sur Thanos. 164 00:15:22,316 --> 00:15:25,275 Et inversement, elle lui donne peut-être l'avantage sur nous tous ! 165 00:15:25,300 --> 00:15:26,945 Si nous faisons pas notre travail. 166 00:15:26,970 --> 00:15:30,095 C'est quoi votre travail à part faire des tours de passe-passe ? 167 00:15:30,451 --> 00:15:33,223 Protéger votre réalité, imbécile. 168 00:15:33,248 --> 00:15:36,388 Bon, on pourrait remettre cette discussion à plus tard ? 169 00:15:36,413 --> 00:15:39,787 Le fait est, qu'on a cette pierre. On sait où elle est. 170 00:15:39,804 --> 00:15:42,272 Vision est là quelque part avec la pierre de l'esprit. 171 00:15:42,275 --> 00:15:44,304 Et nous devons le retrouver. 172 00:15:44,749 --> 00:15:47,397 - C'est bien la le problème. - C'est à dire ? 173 00:15:47,421 --> 00:15:50,858 Ça fait deux semaines qu'il a coupé son transpondeur. Il est hors-ligne. 174 00:15:50,867 --> 00:15:52,046 Quoi ? 175 00:15:52,219 --> 00:15:55,842 - Vous avez perdu un autre robot ? - Je ne l'ai pas perdu. Il est plus que ça. 176 00:15:55,867 --> 00:15:58,765 - Il a évolué. - Qui peut trouver Vision ? 177 00:16:02,989 --> 00:16:05,590 - Probablement Steve Rogers. - Super. 178 00:16:05,614 --> 00:16:08,387 Peut-être. Mais... 179 00:16:11,927 --> 00:16:13,552 Appelez-le. 180 00:16:13,747 --> 00:16:15,512 Ce n'est pas si facile. 181 00:16:16,052 --> 00:16:18,429 On ne s'est pas revus depuis une éternité. 182 00:16:19,136 --> 00:16:21,443 Les Avengers se sont séparés. C'est fini. 183 00:16:21,591 --> 00:16:23,184 Séparés ? 184 00:16:24,536 --> 00:16:28,950 - Comme un groupe ? Comme les Beatles ? - Captain et moi, c'est fini 185 00:16:29,560 --> 00:16:31,778 On ne se parle plus. 186 00:16:32,271 --> 00:16:35,075 Tony, écoutez-moi. 187 00:16:35,779 --> 00:16:38,106 Thor est mort. 188 00:16:38,841 --> 00:16:42,661 Thanos arrive. Alors on s'en fout si vous vous parlez ou pas. 189 00:17:20,891 --> 00:17:24,375 Doc, c'est vous qui faites bouger vos cheveux en ce moment ? 190 00:17:24,468 --> 00:17:26,890 Pas maintenant, non. 191 00:17:59,024 --> 00:18:00,484 Ça va ? 192 00:18:02,110 --> 00:18:04,977 - Venez l'aider. Wong, Doc. - Compris. 193 00:18:05,002 --> 00:18:08,009 - Friday, qu'est-ce qui se passe ? - Je sais pas. J'y travaille. 194 00:18:08,034 --> 00:18:11,455 Vous feriez mieux de planquer cette pierre du temps, Doc. 195 00:18:11,480 --> 00:18:13,377 Je pourrais en avoir besoin. 196 00:18:39,878 --> 00:18:42,597 J'ai besoin que tu fasses diversion. 197 00:18:42,607 --> 00:18:43,917 Putain de merde ! 198 00:18:43,987 --> 00:18:48,447 On va tous mourir ! Il y a un vaisseau spatial ! 199 00:18:56,798 --> 00:18:58,350 C'est quoi votre problème ? 200 00:18:58,389 --> 00:19:00,899 Vous n'avez jamais vu de vaisseau spatial ? 201 00:19:12,355 --> 00:19:16,401 Friday, fais évacuer le sud de la 43ème rue et préviens les urgences. 202 00:19:16,417 --> 00:19:17,581 Entendu. 203 00:19:45,635 --> 00:19:49,072 «Entendez-moi et réjouissez-vous !» 204 00:19:49,917 --> 00:19:54,229 Vous êtes sur le point de mourir des mains des enfants de Thanos. 205 00:19:54,533 --> 00:19:59,150 Soyez reconnaissants, que vos vies insignifiantes contribuent à... 206 00:19:59,166 --> 00:20:02,197 Désolé, mais la terre est fermée pour la journée. 207 00:20:02,213 --> 00:20:05,044 Ramassez vos affaires et foutez le camp d'ici. 208 00:20:05,144 --> 00:20:06,556 Gardien de la pierre... 209 00:20:06,947 --> 00:20:09,269 Cet animal doté de la parole parle-t-il en ton nom ? 210 00:20:09,294 --> 00:20:11,225 Certainement pas. Je sais m'exprimer tout seul. 211 00:20:11,503 --> 00:20:14,754 Vous n'êtes pas les bienvenus dans cette ville et sur cette planète. 212 00:20:14,942 --> 00:20:18,372 - Ça veut dire dégage, Voldemort ! - Ils me fatiguent. 213 00:20:18,442 --> 00:20:20,246 Apporte-moi la pierre. 214 00:20:21,583 --> 00:20:23,637 Vous y allez, Banner ? 215 00:20:24,379 --> 00:20:27,918 Non, pas vraiment. Mais depuis quand c'est moi qui décide ? 216 00:20:30,090 --> 00:20:33,636 Ça fait un moment. Je serais heureux de vous retrouver. 217 00:20:34,103 --> 00:20:37,487 J'ai besoin... de me concentrer. 218 00:20:37,512 --> 00:20:39,470 Allez, allez, vieux. 219 00:20:42,139 --> 00:20:44,349 Où vous êtes, mec ? 220 00:20:44,819 --> 00:20:46,592 Je sais pas. Il a dû se passer un truc. 221 00:20:46,617 --> 00:20:50,242 Pas le temps. C'est de ça dont il faut s'occuper. Au boulot 222 00:20:56,322 --> 00:20:59,040 Vous me collez la honte devant des sorciers. 223 00:20:59,072 --> 00:21:01,540 - Je peux pas... il veut pas... - Pas de souci. Calmez-vous. 224 00:21:01,565 --> 00:21:03,807 - Je peux vous le laisser. Merci. - Je m'en occupe. 225 00:21:32,269 --> 00:21:36,869 - Comment vous avez fait ? - Nano-technologie. Ça vous plaît ? 226 00:21:39,418 --> 00:21:43,211 Dr Banner, si votre ami vert refuse de se joindre à nous... 227 00:21:52,459 --> 00:21:55,568 - Il faut de débarrasser de cette pierre. - Elle doit rester avec moi. 228 00:21:55,593 --> 00:21:57,225 Exactement. Au revoir ! 229 00:22:06,196 --> 00:22:08,992 Tony, ça va ? On s'en sort comment ? Bien ou mal ? 230 00:22:09,017 --> 00:22:11,198 Très bien. Vous allez m'aider ? 231 00:22:11,298 --> 00:22:13,211 J'essaie. Mais il ne veut pas venir. 232 00:22:22,867 --> 00:22:25,750 Allez, Hulk. Qu'est-ce que tu fous ? 233 00:22:25,820 --> 00:22:28,195 Allez. Allez ! Allez ! 234 00:22:28,226 --> 00:22:30,663 Non ! 235 00:22:34,226 --> 00:22:37,140 Comment ça, "non" ? 236 00:22:41,875 --> 00:22:45,023 - Eh, mec ! Quoi de neuf, M. Stark ? - D'où tu sors, toi ? 237 00:22:45,047 --> 00:22:47,242 Sortie scolaire. 238 00:22:48,227 --> 00:22:50,932 C'est quoi son problème, M. Stark ? 239 00:22:50,957 --> 00:22:54,558 Il vient de l'espace et veut voler son collier au magicien. 240 00:23:20,708 --> 00:23:25,403 Tu es très amusant. Tes pouvoirs doivent bien divertir les enfants. 241 00:23:27,231 --> 00:23:29,909 Un sortilège primaire mais assez imparable. 242 00:23:29,921 --> 00:23:32,132 Je l'arracherai de ton cadavre. 243 00:23:44,167 --> 00:23:49,948 Impossible. Effacer le sort d'un mort... Très problématique. 244 00:23:49,964 --> 00:23:52,346 Tu regretteras de ne pas être mort. 245 00:24:06,762 --> 00:24:09,355 - C'est le sorcier. Va t'en occuper. - C'est parti ! 246 00:24:17,498 --> 00:24:19,857 Pas cool. 247 00:24:33,991 --> 00:24:38,881 - M. Stark. Je me fais embarquer. «- Accroche-toi, petit.» 248 00:24:58,006 --> 00:25:00,834 Wong, t'es invité à mon mariage. 249 00:25:07,447 --> 00:25:09,595 Balance-moi de la sauce, Friday. 250 00:25:17,511 --> 00:25:19,690 Déverrouille le 17-A. 251 00:25:31,915 --> 00:25:34,547 Petit, laisse-tomber. Je vais te rattraper. 252 00:25:34,559 --> 00:25:36,399 Mais vous avez dit, occupe-toi du sorcier ! 253 00:25:36,446 --> 00:25:38,220 Je peux plus respirer ! 254 00:25:38,245 --> 00:25:40,985 Tu es trop haut. Tu vas manquer d'air. 255 00:25:42,149 --> 00:25:44,406 C'est pas faux. 256 00:26:00,514 --> 00:26:02,790 M. Stark, je me sens un autre homme là-dedans. 257 00:26:02,815 --> 00:26:06,088 Très bien, petit. Friday, ramène-le à la maison. 258 00:26:06,096 --> 00:26:07,705 C'est pas vrai ! 259 00:26:15,629 --> 00:26:17,925 ~Patron, un appel de Mlle Potts.~ 260 00:26:17,951 --> 00:26:20,451 ~Tony, mon dieu. Tu vas bien ? Que se passe-t-il ?~ 261 00:26:20,476 --> 00:26:23,482 Ça va. Il va juste falloir décaler notre réservation de 20h30. 262 00:26:23,498 --> 00:26:24,601 ~Pourquoi ?~ 263 00:26:24,613 --> 00:26:27,958 Car je vais certainement pas rentrer avant un moment. 264 00:26:28,381 --> 00:26:30,763 ~- Tu n'es pas sur ce vaisseau ?~ - Si. 265 00:26:30,788 --> 00:26:33,113 ~Dis-moi que tu n'es pas sur ce vaisseau.~ 266 00:26:33,125 --> 00:26:34,545 Chérie, je suis désolé. Désolé. 267 00:26:34,561 --> 00:26:36,008 Je sais pas comment te dire. Pep... 268 00:26:36,108 --> 00:26:38,262 ~Reviens, Tony. Je t'en supplie... Reviens tout de suite !~ 269 00:26:38,850 --> 00:26:40,224 ~Reviens !~ 270 00:26:40,225 --> 00:26:44,771 ~Patron, on la perd. Moi aussi...~ 271 00:26:53,264 --> 00:26:55,545 Mon Dieu. 272 00:26:58,952 --> 00:27:01,757 J'aurais dû rester dans le bus. 273 00:27:15,243 --> 00:27:18,672 - Vous allez où ? - La pierre du temps a disparu. 274 00:27:18,697 --> 00:27:20,987 Le sanctuaire est sans gardien. 275 00:27:21,187 --> 00:27:22,485 Qu'allez-vous faire ? 276 00:27:23,177 --> 00:27:26,098 Passer un coup de fil. 277 00:28:05,218 --> 00:28:07,264 Chante, Drax ! 278 00:28:19,076 --> 00:28:20,630 Pourquoi on fait ça déjà ? 279 00:28:20,655 --> 00:28:23,350 C'est un signal de détresse, Rocket. Pour sauver quelqu'un en danger. 280 00:28:23,375 --> 00:28:27,358 - J'ai compris, mais pourquoi on le fait ? - Parce qu'on est gentils. 281 00:28:27,522 --> 00:28:30,306 Et parce que qu'il nous filera un paquet d'oseille une fois sauvé... 282 00:28:30,330 --> 00:28:33,621 - On le fait pas pour ça. - On le fait pas pour ça... mais... 283 00:28:33,646 --> 00:28:36,101 - s'il n'allonge pas la monnaie... - On lui pique son vaisseau. 284 00:28:36,106 --> 00:28:40,055 - Exactement ! C'est ça ! - Bingo ! 285 00:28:42,101 --> 00:28:44,234 On arrive. 286 00:28:44,259 --> 00:28:46,725 Allez, les Gardiens. N'oubliez pas que ça 287 00:28:46,737 --> 00:28:49,163 peut être dangereux, donc faites vos têtes de méchants. 288 00:28:53,942 --> 00:28:57,758 Groot, pose ce truc tout de suite. Je vais pas le répéter. 289 00:28:57,767 --> 00:28:59,438 Je s'appelle Groot ! 290 00:28:59,462 --> 00:29:01,743 Comment tu parles ! 291 00:29:01,768 --> 00:29:03,587 Je te prierai de changer de vocabulaire. 292 00:29:03,612 --> 00:29:07,096 Depuis que t'es en crise d'arborescence, t'es insupportable. 293 00:29:07,128 --> 00:29:10,831 Continue et je te pulvérise ton jeu ! 294 00:29:17,573 --> 00:29:20,276 Que s'est-il passé ? 295 00:29:22,929 --> 00:29:25,319 Mon Dieu. 296 00:29:30,241 --> 00:29:32,772 On dirait qu'on va pas être payés. 297 00:29:34,483 --> 00:29:37,826 Les essuie-glaces ! Enlève-ça. 298 00:29:44,150 --> 00:29:47,204 Comment ce mec est encore en vie ? 299 00:29:47,228 --> 00:29:50,853 C'est pas un mec. Toi t'es un mec. 300 00:29:50,955 --> 00:29:54,470 Lui... c'est un homme. 301 00:29:54,541 --> 00:29:58,166 - Beau, musclé. - Je suis musclé. 302 00:29:58,174 --> 00:30:01,166 Tu rigoles, Quills ? T'es a un sandwich de l'obésité. 303 00:30:01,174 --> 00:30:05,243 C'est vrai. Tu as pris du poids... 304 00:30:06,861 --> 00:30:09,204 Gamora, tu trouves que je suis... 305 00:30:11,353 --> 00:30:14,308 Il est angoissé. En colère. 306 00:30:14,508 --> 00:30:18,454 Il souffre d'avoir perdu les siens. Il culpabilise. 307 00:30:18,644 --> 00:30:21,636 C'est comme si un pirate avait eu un bébé avec un ange. 308 00:30:21,661 --> 00:30:24,427 Vous m'avez vraiment ouvert les yeux. 309 00:30:24,452 --> 00:30:25,697 Je vais me mettre à la muscu. 310 00:30:25,921 --> 00:30:28,406 Je vais me donner à fond. Je vais acheter des poids. 311 00:30:28,502 --> 00:30:30,062 Tu pourras pas les manger ces poids-là. 312 00:30:30,203 --> 00:30:33,950 C'est comme si ses muscles étaient faits de fibre métallique. 313 00:30:33,962 --> 00:30:35,976 Arrête de toucher ses muscles. 314 00:30:37,264 --> 00:30:39,099 Réveille-le. 315 00:30:41,087 --> 00:30:42,330 Réveil. 316 00:30:59,732 --> 00:31:02,372 Mais vous êtes qui les gars ? 317 00:31:04,638 --> 00:31:08,505 Je connais Thanos depuis longtemps, et il n'a jamais eu qu'un seul but : 318 00:31:08,513 --> 00:31:12,309 Restaurer l'équilibre de l'univers en exterminant la moitié de ses habitants 319 00:31:12,707 --> 00:31:17,388 Il décime les peuples, planète par planète, massacre après massacre. 320 00:31:17,404 --> 00:31:20,471 - Y compris les miens. - S'il obtient les six pierres d'infinité, 321 00:31:20,510 --> 00:31:23,416 il exterminera les peuples d'un simple claquement de doigt. 322 00:31:23,733 --> 00:31:27,775 Vous semblez en savoir beaucoup sur lui. 323 00:31:27,787 --> 00:31:31,225 Gamora... est la fille de Thanos. 324 00:31:34,383 --> 00:31:37,796 Votre père a tué mon frère. 325 00:31:37,797 --> 00:31:42,461 Son beau-père. Elle le déteste sûrement autant que vous. 326 00:31:45,087 --> 00:31:46,416 Thanos est peut-être dur. 327 00:31:46,616 --> 00:31:50,337 Avant de mourir, mon père m'a appris que j'avais une demi-sœur... 328 00:31:50,362 --> 00:31:53,489 qu'il avait emprisonnée en enfer. Quand elle est revenue 329 00:31:53,501 --> 00:31:57,150 elle m'a crevé l’œil, donc... j'ai dû la tuer. 330 00:31:57,350 --> 00:31:59,153 C'est la vie, il n'y a rien à faire. 331 00:32:01,722 --> 00:32:05,106 - Je comprends vos souffrances. - Moi aussi, je comprends tes souffrances. 332 00:32:05,131 --> 00:32:07,686 Je sais que c'est pas une compétition mais moi aussi j'en ai bavé. 333 00:32:07,711 --> 00:32:12,742 Mon père a tué ma mère, donc j'ai dû le tuer. Ça a pas été facile. 334 00:32:12,758 --> 00:32:15,706 Peut-être même plus dur que de tuer sa sœur. 335 00:32:15,731 --> 00:32:18,965 Et en plus, je m'en suis sorti, avec mes deux yeux. 336 00:32:18,981 --> 00:32:21,738 J'ai besoin d'un marteau, pas d'une cuillère. 337 00:32:22,294 --> 00:32:23,681 Comment on ouvre ce truc ? 338 00:32:23,709 --> 00:32:27,763 Il y a un code à quatre chiffres ou... 339 00:32:27,963 --> 00:32:30,810 - une date d'anniversaire... - Qu'est-ce que tu fais ? 340 00:32:30,811 --> 00:32:32,058 Je prends votre navette. 341 00:32:33,554 --> 00:32:35,358 Pas question ! 342 00:32:36,472 --> 00:32:41,432 Vous ne prendrez pas notre navette aujourd'hui, monsieur. 343 00:32:41,964 --> 00:32:45,079 Quill. Tu fais exprès de prendre une grosse voix ? 344 00:32:46,647 --> 00:32:48,028 - Non. - Si. 345 00:32:48,228 --> 00:32:50,997 Tu veux imiter le dieu vivant. C'est étrange. 346 00:32:51,022 --> 00:32:53,332 - C'est faux. - Il vient juste de le refaire ! 347 00:32:53,357 --> 00:32:56,311 C'est ma vraie voix ! 348 00:33:00,393 --> 00:33:03,596 - Vous vous moquez de moi ? - Vous vous moquez de moi ? 349 00:33:03,621 --> 00:33:05,699 Vous venez de le refaire. 350 00:33:05,746 --> 00:33:07,792 Il essaie de me copier. 351 00:33:07,817 --> 00:33:11,175 Assez ! Nous devons arrêter Thanos. 352 00:33:11,200 --> 00:33:13,995 Il faut qu'on découvre où il va aller. 353 00:33:14,007 --> 00:33:15,027 Nowhere. 354 00:33:15,208 --> 00:33:19,793 - Vous voulez dire nulle part ? - Non. Nowhere, c'est une planète. 355 00:33:19,809 --> 00:33:21,467 On y est déjà allés. C'est nul. 356 00:33:21,667 --> 00:33:23,325 Excusez-moi. C'est notre nourriture. 357 00:33:23,341 --> 00:33:25,630 - Plus maintenant. - Thor... 358 00:33:25,655 --> 00:33:28,207 Pourquoi se rendrait-il sur Nowhere ? 359 00:33:28,232 --> 00:33:31,079 Parce que depuis des années, la pierre de réalité s'y trouve, 360 00:33:31,279 --> 00:33:33,250 entre les mains d'un homme nommé le collectionneur. 361 00:33:33,274 --> 00:33:35,696 Si elle est avec le collectionneur, elle n'est pas en sécurité. 362 00:33:35,729 --> 00:33:37,464 Seul un idiot confierait une pierre à ce gars. 363 00:33:37,465 --> 00:33:38,374 Ou un génie. 364 00:33:38,375 --> 00:33:41,086 Comment savez-vous qu'il ne va pas chercher les autres ? 365 00:33:41,150 --> 00:33:43,978 Il y a six pierres en tout. 366 00:33:43,994 --> 00:33:47,838 Thanos possède déjà la pierre du pouvoir car il l'a volée la semaine dernière, 367 00:33:47,863 --> 00:33:49,782 après avoir exterminé Xandar. 368 00:33:49,982 --> 00:33:52,107 Il m'a volé la pierre de l'espace. 369 00:33:52,122 --> 00:33:55,067 Quand il a détruit mon vaisseau et massacré la moitié de mon peuple. 370 00:33:55,092 --> 00:33:58,100 Les pierres de l'esprit et du temps sont toujours sur terre. Avec les Avengers. 371 00:33:58,101 --> 00:34:00,422 - Les Avengers ? - Ce sont leurs plus grands héros. 372 00:34:00,447 --> 00:34:03,424 - Comme Kevin Bacon ? - Il fait peut-être partie de l'équipe. 373 00:34:03,624 --> 00:34:04,971 Je les ai pas vus depuis un moment. 374 00:34:05,010 --> 00:34:06,947 La pierre de l'âme, personne ne l'a jamais vue. 375 00:34:07,147 --> 00:34:08,455 Personne ne sait donc où elle est. 376 00:34:08,523 --> 00:34:12,030 Thanos ne peut donc pas s'en emparer. C'est pour ça qu'il va vers Nowhere. 377 00:34:12,039 --> 00:34:15,452 Pour prendre la pierre de réalité. 378 00:34:15,468 --> 00:34:18,483 - Il faut donc s'y rendre immédiatement. - Non. 379 00:34:18,492 --> 00:34:22,094 - Il faut aller sur Nidavellir. - Vous venez d'inventer ce mot. 380 00:34:22,119 --> 00:34:26,158 - Tous les mots sont inventés. - Nidavellir existe ? Sérieux ? 381 00:34:26,542 --> 00:34:29,241 Cet endroit est mythique. On y fait les armes 382 00:34:29,253 --> 00:34:31,658 les plus puissantes de tout l'univers. 383 00:34:31,683 --> 00:34:33,833 Je sais pas ce que je donnerais pour y aller. 384 00:34:33,858 --> 00:34:36,113 Le lapin dit vrai, c'est sûrement le plus malin de tous. 385 00:34:36,533 --> 00:34:37,434 Lapin ? 386 00:34:37,457 --> 00:34:39,967 Seul le nain Eitri peut me procurer l'arme dont j'ai besoin. 387 00:34:39,991 --> 00:34:42,409 - Vous êtes sûrement le capitaine ? - Tu es très perspicace. 388 00:34:42,434 --> 00:34:45,652 Vous semblez être un noble leader. Vous joindrez-vous à ma quête sur Nidavellir ? 389 00:34:45,677 --> 00:34:49,455 Laisse-moi demander ça au capitaine. Attends, c'est moi ! Ça roule. 390 00:34:49,655 --> 00:34:51,998 - Magnifique. - Sauf que le capitaine, c'est moi. 391 00:34:52,023 --> 00:34:53,654 - Silence ! - Lui c'est ma roue de secours. 392 00:34:53,678 --> 00:34:56,255 - Quill, assieds-toi. - Attendez, c'est mon vaisseau. 393 00:34:56,271 --> 00:34:57,989 Et j'ai pas l'intention de... 394 00:34:58,981 --> 00:35:01,395 De quel genre d'arme on parle là ? 395 00:35:01,404 --> 00:35:03,411 Du genre qui tue Thanos. 396 00:35:03,436 --> 00:35:05,282 On devrait pas tous avoir une arme comme ça ? 397 00:35:05,306 --> 00:35:07,477 Non. Vous n'auriez pas la force de la tenir. 398 00:35:07,494 --> 00:35:10,037 Votre corps s'écroulerait et votre esprit sombrerait dans la folie. 399 00:35:10,061 --> 00:35:12,446 C'est pas bizarre que ça me donne encore plus envie d'y aller ? 400 00:35:12,450 --> 00:35:13,272 Un peu. Si. 401 00:35:13,275 --> 00:35:16,124 Si nous n'allons pas sur Nowhere et que Thanos s'empare d'une autre pierre, 402 00:35:16,125 --> 00:35:18,471 - il sera impossible à arrêter. - Mais il l'est déjà. 403 00:35:18,524 --> 00:35:20,311 J'ai trouvé la solution. 404 00:35:20,336 --> 00:35:23,828 On a deux vaisseaux, et on laisse le plus gros aux abrutis. 405 00:35:23,845 --> 00:35:26,152 Groot et moi on suit l'ange pirate, 406 00:35:26,177 --> 00:35:29,497 et les abrutis vont sur Nowhere pour essayer d'arrêter Thanos. 407 00:35:29,825 --> 00:35:32,091 - C'est cool ? C'est cool. - Trop cool. 408 00:35:32,115 --> 00:35:33,864 Rocket, pour info... 409 00:35:33,911 --> 00:35:36,584 Je sais que tu vas avec lui juste pour éviter Thanos. 410 00:35:36,608 --> 00:35:40,959 Tu ne devrais pas parler sur ce ton à ton capitaine, Quill. 411 00:35:41,350 --> 00:35:43,169 Allez viens, Groot. 412 00:35:43,369 --> 00:35:45,826 Et range-moi ce jeu avant de te flinguer le cerveau. 413 00:35:50,149 --> 00:35:53,727 Au revoir et bonne chance, les abrutis. 414 00:36:08,443 --> 00:36:09,576 Vision ? 415 00:36:10,120 --> 00:36:11,878 C'est encore la pierre ? 416 00:36:11,924 --> 00:36:14,161 C'est comme si elle me parlait. 417 00:36:14,412 --> 00:36:16,404 Qu'est-ce qu'elle te dit ? 418 00:36:17,053 --> 00:36:20,342 Je... ne sais pas. Quelque chose... 419 00:36:32,694 --> 00:36:35,069 Dis-moi ce que tu ressens. 420 00:36:42,182 --> 00:36:45,548 Je ne ressens que toi. 421 00:36:53,374 --> 00:36:55,326 Il y a un train à 10h pour Glasgow. 422 00:36:55,426 --> 00:36:57,670 Ça nous laisserait plus de temps avant que tu ne repartes. 423 00:36:57,702 --> 00:37:00,694 - Et si je le ratais ce train ? - Il y en a un autre à 11h. 424 00:37:00,725 --> 00:37:03,475 Et si je les ratais tous ? 425 00:37:04,374 --> 00:37:06,467 Si cette fois, je ne repartais pas ? 426 00:37:06,492 --> 00:37:09,117 - Tu as donné ta parole à Stark. - J'aurais dû te la donner à toi. 427 00:37:09,142 --> 00:37:12,587 De nombreuses personnes comptent aussi sur moi. On a tous fait des promesses. 428 00:37:12,595 --> 00:37:14,282 Pas l'un à l'autre. 429 00:37:15,120 --> 00:37:16,563 Wanda... 430 00:37:16,714 --> 00:37:20,502 Depuis deux ans, nous volons ces moments, dans l'espoir que ça fonctionne. 431 00:37:20,527 --> 00:37:25,088 Et... je ne sais pas. Tu sais quoi, je vais tout te dire. 432 00:37:25,113 --> 00:37:29,605 - Je... crois... que ça fonctionne. - Ça fonctionne. Ça fonctionne. 433 00:37:32,043 --> 00:37:33,847 Reste. 434 00:37:40,805 --> 00:37:44,000 Ou pas. Si je vais trop loin... 435 00:37:50,976 --> 00:37:53,038 Qui sont-ils ? 436 00:37:53,148 --> 00:37:56,335 Ceux dont la pierre m'avait dit de me méfier. 437 00:38:05,385 --> 00:38:10,103 - Je dois y aller. - Non, Vision. Si c'est vrai... 438 00:38:10,276 --> 00:38:13,213 Partir n'est peut-être pas une bonne idée. 439 00:38:13,807 --> 00:38:15,393 Wanda, je... 440 00:38:44,940 --> 00:38:48,267 La lame. Elle m'a empêché d'entrer en phase. 441 00:38:48,651 --> 00:38:52,051 - Comment est-ce possible ? - En fait ça ne l'est pas. 442 00:38:59,489 --> 00:39:00,973 Vision ! 443 00:39:09,621 --> 00:39:13,683 Donne la pierre et elle vivra. 444 00:39:50,900 --> 00:39:52,376 Lâche-le. 445 00:40:09,414 --> 00:40:13,406 Allez. Debout. Il faut se lever. Allez. 446 00:40:15,093 --> 00:40:17,475 Il faut partir. 447 00:40:19,312 --> 00:40:22,803 - Laisse-moi. - Tu m'as demandé de rester. 448 00:40:23,718 --> 00:40:25,968 Je reste. 449 00:41:36,253 --> 00:41:37,979 - Debout. - Je ne peux pas. 450 00:41:38,026 --> 00:41:40,823 Nous ne voulons pas vous tuer. Mais nous le ferons. 451 00:41:40,870 --> 00:41:43,948 Vous n'en aurez plus jamais l'occasion. 452 00:41:58,905 --> 00:42:00,608 Tu peux marcher ? 453 00:42:05,365 --> 00:42:08,193 Merci, Captain. 454 00:42:09,306 --> 00:42:11,904 Rejoignons le jet. 455 00:42:15,131 --> 00:42:18,272 Je pensais qu'on avait un marché. 456 00:42:18,327 --> 00:42:22,186 Rester à proximité, en contact. Ne pas prendre de risques. 457 00:42:22,280 --> 00:42:26,287 Je suis désolée. Il nous fallait du temps. 458 00:42:28,475 --> 00:42:30,569 «On va où, Captain.» 459 00:42:32,702 --> 00:42:34,342 À la maison. 460 00:42:37,373 --> 00:42:39,591 «Nous serons sauvés» 461 00:43:04,127 --> 00:43:06,807 «- Zen-Whoberiens... - Maman !» 462 00:43:06,847 --> 00:43:10,120 «- Choisissez votre camp, ou mourrez. - Maman !» 463 00:43:10,611 --> 00:43:15,712 «Un coté, pour la réservation. L'autre, pour l'honneur...» 464 00:43:16,759 --> 00:43:19,062 Que se passe-t-il, petite ? 465 00:43:19,087 --> 00:43:23,055 Ma mère. Où est ma mère ? 466 00:43:26,851 --> 00:43:29,089 Comment t'appelles-tu ? 467 00:43:29,457 --> 00:43:31,605 Gamora. 468 00:43:31,738 --> 00:43:35,058 Tu es vraiment vaillante, Gamora. 469 00:43:35,456 --> 00:43:39,354 Viens. Je vais t'aider. 470 00:43:51,183 --> 00:43:53,073 Regarde. 471 00:43:56,027 --> 00:44:00,151 Joli, non ? Parfaitement équilibré. 472 00:44:00,183 --> 00:44:02,292 Comme toute chose devrait l'être. 473 00:44:02,324 --> 00:44:07,268 S'il penche d'un coté, ou de l'autre... 474 00:44:09,569 --> 00:44:13,490 Tiens. Essaie. 475 00:44:16,540 --> 00:44:20,946 «Allez tous en paix, rencontrer votre créateur.» 476 00:44:24,740 --> 00:44:27,278 Concentre-toi. 477 00:44:29,271 --> 00:44:33,402 Voilà ! Tu as réussi. 478 00:44:41,603 --> 00:44:43,290 Gamora. 479 00:44:43,623 --> 00:44:47,759 Tu sais si c'est des grenades explosives ou lacrymogènes ? 480 00:44:47,782 --> 00:44:50,461 Je pensais en prendre une ou deux dans ma ceinture pour la bataille. 481 00:44:50,485 --> 00:44:53,508 - Mais je veux pas... - Je dois te demander une faveur. 482 00:44:53,532 --> 00:44:55,438 Bien sûr. 483 00:44:56,352 --> 00:45:00,285 D'une façon ou d'une autre, nous allons arriver à Thanos. 484 00:45:01,485 --> 00:45:04,211 C'est pour ça que je prends des grenades. 485 00:45:04,438 --> 00:45:06,638 Désolé. C'est quoi ta faveur ? 486 00:45:08,202 --> 00:45:10,741 Si les choses tournent mal... 487 00:45:11,030 --> 00:45:13,600 Si Thanos me capture... 488 00:45:17,695 --> 00:45:22,187 Je veux que tu me fasses une promesse... tu vas devoir me tuer. 489 00:45:22,265 --> 00:45:23,976 Quoi ? 490 00:45:26,625 --> 00:45:29,593 Je sais quelque chose qu'il ignore. 491 00:45:31,594 --> 00:45:33,765 Et s'il le découvre... 492 00:45:33,790 --> 00:45:37,086 - L'univers entier serait en danger. - Qu'est-ce que tu sais ? 493 00:45:37,110 --> 00:45:40,016 Si je te le dis, tu le saurais aussi. 494 00:45:41,990 --> 00:45:45,724 Si c'est si important, autant le savoir. 495 00:45:45,749 --> 00:45:46,917 Seulement si tu veux mourir. 496 00:45:46,929 --> 00:45:49,780 Pourquoi il faut toujours que quelqu'un meurt dans ce scénario ? 497 00:45:49,858 --> 00:45:51,288 Quill... 498 00:45:52,992 --> 00:45:56,288 fais-moi confiance. Et prépare-toi à me tuer. 499 00:45:56,320 --> 00:46:00,632 J'adorerais. Vraiment... 500 00:46:00,780 --> 00:46:02,991 Jure-le moi. 501 00:46:05,561 --> 00:46:08,446 Jure-le moi sur ta mère. 502 00:46:39,626 --> 00:46:42,368 Mec ! Depuis combien de temps t'es là ? 503 00:46:42,392 --> 00:46:45,134 - Une heure. - Une heure ? 504 00:46:45,189 --> 00:46:46,852 T'es sérieux ? 505 00:46:46,869 --> 00:46:52,673 J'ai développé l'aptitude de rester si incroyablement immobile... 506 00:46:53,064 --> 00:46:57,672 que j'en deviens pratiquement invisible. Regarde. 507 00:47:01,053 --> 00:47:05,130 - Tu manges une noix de «Zark». - Mais mon mouvement... 508 00:47:05,256 --> 00:47:07,552 Tellement lent... 509 00:47:07,600 --> 00:47:11,888 - Qu'il est imperceptible. - Non. 510 00:47:11,943 --> 00:47:14,857 - Je suis l'homme invisible. - Salut Drax. 511 00:47:17,271 --> 00:47:18,935 Et merde. 512 00:47:38,089 --> 00:47:41,705 - Cet endroit à l'air désert. - Je capte des mouvements. 513 00:47:41,730 --> 00:47:45,472 - Dans le troisième secteur. - Je les détecte aussi. 514 00:47:46,418 --> 00:47:49,184 On va se poser par-là. 515 00:48:17,839 --> 00:48:20,519 «Je sais que tu as la pierre de réalité.» 516 00:48:20,749 --> 00:48:25,354 Donne-la moi et épargne-toi une intolérable souffrance. 517 00:48:28,154 --> 00:48:32,364 Je vous l'ai déjà dit. Je l'ai vendue. 518 00:48:34,298 --> 00:48:39,532 - Pourquoi je mentirais ? - Tu mens comme tu respires. 519 00:48:39,946 --> 00:48:43,836 - Ce serait du suicide. - Tu as compris au moins ça. 520 00:48:43,876 --> 00:48:46,719 Même toi tu n'abandonnerais pas un bien aussi précieux. 521 00:48:46,751 --> 00:48:48,883 Je ne savais pas ce que c'était. 522 00:48:48,891 --> 00:48:52,024 Tu es donc plus bête que je ne l'imaginais. 523 00:48:52,032 --> 00:48:55,086 - C'est lui. - Dernière chance. 524 00:48:55,896 --> 00:48:57,896 Où est la pierre ? 525 00:48:58,013 --> 00:49:02,997 Aujourd'hui, il va payer pour la mort de ma femme et ma fille. 526 00:49:03,029 --> 00:49:04,645 Drax, attends ! 527 00:49:05,154 --> 00:49:07,388 Pas encore ! 528 00:49:14,043 --> 00:49:16,855 Il n'a pas encore la pierre. 529 00:49:16,887 --> 00:49:19,191 On pourra l'arrêter si on s'en empare. 530 00:49:19,232 --> 00:49:22,075 Il nous faut la pierre d'abord. 531 00:49:22,146 --> 00:49:27,505 Non. Non. Pour Ovette. Pour Camaria. 532 00:49:27,537 --> 00:49:29,419 Dors. 533 00:49:40,643 --> 00:49:45,861 Bon. Mantis, Gamora, vous allez à droite. 534 00:49:45,877 --> 00:49:49,181 J'ai dit à droite ! 535 00:50:12,459 --> 00:50:15,037 Pourquoi ? 536 00:50:24,013 --> 00:50:28,466 Pourquoi toi ? Ma fille... 537 00:50:46,943 --> 00:50:49,130 C'était du rapide. 538 00:50:53,666 --> 00:50:59,103 Magnifique ! Magnifique ! 539 00:51:00,970 --> 00:51:04,611 «Est-ce de la tristesse que je sens en toi, ma fille ?» 540 00:51:06,783 --> 00:51:10,408 «Je savais que j'avais encore une place dans ton cœur.» 541 00:51:16,614 --> 00:51:19,793 «Mais on ne peut jamais en être sûr.» 542 00:51:29,170 --> 00:51:32,756 «La réalité est souvent décevante.» 543 00:51:35,219 --> 00:51:38,461 Du moins, elle l'était. 544 00:51:39,453 --> 00:51:41,039 Maintenant... 545 00:51:42,888 --> 00:51:46,341 elle peut être comme je veux. 546 00:51:47,005 --> 00:51:50,606 - Tu savais que je viendrais. - J'y comptais. 547 00:51:51,032 --> 00:51:54,860 Nous avons besoin de parler, petite. 548 00:51:58,648 --> 00:52:00,663 Thanos ! 549 00:52:13,593 --> 00:52:17,319 - Lâche-la, l'affreux ! - Peter... 550 00:52:18,000 --> 00:52:20,843 - Je t'avais dit d'aller à droite. - Maintenant... 551 00:52:20,882 --> 00:52:25,374 - Laisse-la partir ! - Le petit ami. 552 00:52:26,077 --> 00:52:30,295 J'ai tendance à croire que je suis plutôt un partenaire tueur de titan. 553 00:52:30,319 --> 00:52:32,280 - Lâche-la. - Peter... 554 00:52:32,304 --> 00:52:36,952 Ou bien j'explose ta tronche aux quatre coins de l'univers ! 555 00:52:37,351 --> 00:52:40,272 Pas lui. 556 00:52:49,455 --> 00:52:52,384 Tu as promis ! 557 00:52:57,512 --> 00:53:01,941 Ma fille. Tu lui en demandes beaucoup trop. 558 00:53:05,228 --> 00:53:08,165 Elle t'a dit ce qu'elle voulait, non ? 559 00:53:10,666 --> 00:53:12,243 Fais-le. 560 00:53:17,978 --> 00:53:19,813 Fais-le ! 561 00:53:26,391 --> 00:53:29,016 Je t'avais dit d'aller à droite ! 562 00:53:29,712 --> 00:53:32,883 Je t'aime, plus que tout. 563 00:53:35,789 --> 00:53:38,431 Je t'aime, aussi. 564 00:53:51,417 --> 00:53:53,346 Il me plaît. 565 00:54:23,440 --> 00:54:25,173 «Toujours pas de nouvelles de Vision ?» 566 00:54:25,206 --> 00:54:27,862 Les satellites l'ont perdu au-dessus d’Édimbourg. 567 00:54:27,878 --> 00:54:31,846 À bord d'un jet volé avec quatre des criminels les plus recherchés au monde. 568 00:54:31,862 --> 00:54:33,068 Ils ne sont des criminels 569 00:54:33,268 --> 00:54:35,292 que parce que vous en avez décidé ainsi, monsieur. 570 00:54:35,317 --> 00:54:39,732 Mon Dieu, Rhodes, votre talent pour les foutaises n'a d'égal que le mien. 571 00:54:39,755 --> 00:54:43,199 Sans ces accords, Vision serait peut-être ici maintenant. 572 00:54:43,207 --> 00:54:46,707 Votre signature est également sur ces papiers, Colonel. 573 00:54:46,949 --> 00:54:48,564 C'est exact. 574 00:54:50,211 --> 00:54:51,964 Et j'ai payé le prix fort pour ça. 575 00:54:51,989 --> 00:54:55,293 - Vous avez des remords ? - Plus maintenant. 576 00:55:00,939 --> 00:55:04,212 M. Le Secrétaire. 577 00:55:06,885 --> 00:55:10,603 Vous avez du cran. Je vous l'accorde. 578 00:55:11,059 --> 00:55:13,572 Vous pourriez aussi en avoir un peu. 579 00:55:13,705 --> 00:55:16,603 Le monde est en feu. 580 00:55:16,682 --> 00:55:20,260 Et vous croyez que tout est pardonné ? 581 00:55:20,354 --> 00:55:25,119 Pas besoin de votre pardon. Pas besoin non plus de votre permission. 582 00:55:26,237 --> 00:55:31,220 La terre a perdu son meilleur protecteur. Alors nous venons nous battre. 583 00:55:31,533 --> 00:55:34,142 Et si vous vous dressez sur notre route... 584 00:55:34,729 --> 00:55:36,885 Nous vous combattrons, aussi. 585 00:55:39,944 --> 00:55:43,506 - Arrêtez-les. - À vos ordres. 586 00:55:48,662 --> 00:55:50,872 Ce sera la court martiale. 587 00:55:52,630 --> 00:55:56,334 - C'est bon de te revoir, Cap. - Moi aussi. 588 00:55:56,359 --> 00:55:57,688 Nat. 589 00:55:59,429 --> 00:56:03,999 Vous avez vraiment de sales gueules. 590 00:56:04,054 --> 00:56:05,819 Ça a dû être deux ans de galères. 591 00:56:05,835 --> 00:56:08,967 Ouais, on n'est pas toujours descendus dans des cinq étoiles. 592 00:56:08,976 --> 00:56:11,280 «Je vous trouve parfaits.» 593 00:56:18,106 --> 00:56:20,441 Eh ouais. Je suis de retour. 594 00:56:21,715 --> 00:56:23,324 Salut, Bruce. 595 00:56:28,242 --> 00:56:29,820 Nat. 596 00:56:32,640 --> 00:56:35,210 C'est gênant. 597 00:56:36,474 --> 00:56:38,575 Il faut se préparer à ce qu'ils reviennent, c'est ça ? 598 00:56:38,587 --> 00:56:39,917 Et ils savent où nous trouver. 599 00:56:39,932 --> 00:56:42,361 On a besoin de tout le monde. Où est Clint ? 600 00:56:42,369 --> 00:56:44,737 Après les accords, lui et Scott 601 00:56:44,749 --> 00:56:47,079 ont négocié un marché. C'était trop dur pour leurs familles. 602 00:56:47,104 --> 00:56:48,650 - Qui est Scott ? - Ant-man. 603 00:56:48,674 --> 00:56:51,072 Il y a un Ant-man et un Spider-man ? 604 00:56:51,096 --> 00:56:52,096 Bon, écoutez... 605 00:56:52,119 --> 00:56:55,119 Thanos a la plus grande armée de tout l'univers. 606 00:56:55,135 --> 00:56:59,079 Et il ne s'arrêtera pas avant... d'avoir... 607 00:57:00,770 --> 00:57:01,777 la pierre de Vision. 608 00:57:01,802 --> 00:57:05,754 - Il faut la protéger, alors. - Non, il faut la détruire. 609 00:57:07,095 --> 00:57:11,548 J'ai énormément pensé à cette entité dans ma tête, à sa nature. 610 00:57:11,564 --> 00:57:13,829 Mais également à sa composition. 611 00:57:13,872 --> 00:57:16,523 Je crois que si on pouvait suffisamment l'exposer 612 00:57:16,535 --> 00:57:18,606 à une source d'énergie assez puissante, 613 00:57:18,631 --> 00:57:22,396 similaire à sa propre signature, peut-être... 614 00:57:23,404 --> 00:57:26,326 que ses propriétés moléculaires sombreraient. 615 00:57:26,459 --> 00:57:28,779 Et toi avec. 616 00:57:28,873 --> 00:57:30,529 J'arrive pas à croire qu'on parle de ça. 617 00:57:30,541 --> 00:57:33,130 Éliminer la pierre est le seul moyen de s'assurer que 618 00:57:33,155 --> 00:57:37,723 - Thanos ne s'en empare pas. - Pas à n'importe quel prix. 619 00:57:41,659 --> 00:57:45,190 Tu es la seule à pouvoir le payer. 620 00:57:48,339 --> 00:57:50,481 Thanos menace la moitié de l'univers. 621 00:57:50,506 --> 00:57:53,937 Une seule vie ne doit pas nous empêcher de le vaincre. 622 00:57:53,949 --> 00:57:55,096 Tu as tort. 623 00:57:56,901 --> 00:57:58,332 Une vie ne se marchande pas, Vision. 624 00:57:58,357 --> 00:58:02,715 Captain, il y a 70 ans, vous vous êtes sacrifié pour sauver des milliers de gens. 625 00:58:02,740 --> 00:58:04,849 Pourquoi serait-ce si différent ? 626 00:58:04,880 --> 00:58:08,216 Car toi tu as peut-être le choix. 627 00:58:08,482 --> 00:58:12,528 Ton esprit est fait d'un empilement très complexe de couches successives. 628 00:58:12,537 --> 00:58:16,273 Jarvis, Ultron, Tony, moi, la pierre. 629 00:58:16,312 --> 00:58:20,106 Tous mélangés ensemble. Et apprenant les uns des autres. 630 00:58:20,131 --> 00:58:22,449 Ça veut dire que Vision est plus que la pierre ? 631 00:58:22,483 --> 00:58:23,301 Je dis que... 632 00:58:23,326 --> 00:58:27,036 si on veut extraire la pierre, il restera beaucoup de Vision. 633 00:58:27,045 --> 00:58:30,232 - Peut-être même les meilleures parties. - On peut faire ça ? 634 00:58:30,551 --> 00:58:32,285 Pas moi. Pas ici. 635 00:58:32,611 --> 00:58:35,629 Il faut vite trouver quelqu'un quelque part. 636 00:58:35,671 --> 00:58:39,546 Ross n'a pas vraiment l'intention de vous réintégrer. 637 00:58:41,054 --> 00:58:43,764 Je connais un endroit. 638 00:58:57,472 --> 00:59:00,313 «La garde royale et la Dora Milaje ont été alertés.» 639 00:59:00,338 --> 00:59:02,157 Et la tribu de la frontière ? 640 00:59:02,182 --> 00:59:06,369 - Ceux qui sont restés. - Dis-le également aux Jabaris. 641 00:59:06,409 --> 00:59:08,971 M'Baku aime les bons combats. 642 00:59:10,354 --> 00:59:12,752 Et Wik'Onkali, qu'est-ce qu'on en fait ? 643 00:59:13,001 --> 00:59:15,532 Il en a probablement assez de la guerre. 644 00:59:15,557 --> 00:59:19,478 «Mais le loup blanc se repose depuis trop longtemps.» 645 00:59:41,303 --> 00:59:43,053 Où est le combat ? 646 00:59:43,733 --> 00:59:45,521 En chemin. 647 01:00:03,674 --> 01:00:07,181 Il y a longtemps que je sers Thanos... 648 01:00:08,108 --> 01:00:10,584 Je ne l'ai jamais déçu. 649 01:00:14,887 --> 01:00:18,285 Si je devais retourner sur Titan, 650 01:00:18,310 --> 01:00:22,067 sans la pierre du temps attachée à ton irritante petite personne... 651 01:00:22,092 --> 01:00:24,974 je ferais face au jugement. 652 01:00:33,415 --> 01:00:35,336 Donne-moi... 653 01:00:39,182 --> 01:00:41,149 la pierre. 654 01:00:52,504 --> 01:00:55,441 T'es un accessoire vraiment loyal, toi. 655 01:00:55,457 --> 01:00:57,558 En parlant de loyauté... 656 01:00:57,918 --> 01:01:00,250 - Je sais ce que vous allez dire. - Tu n'as rien à faire ici. 657 01:01:00,275 --> 01:01:01,690 - J'étais sur le chemin du retour. - Je veux pas le savoir ! 658 01:01:01,691 --> 01:01:04,389 Mais c'était assez loin, alors j'ai pensé à vous... 659 01:01:04,401 --> 01:01:05,581 Et là, je dois entendre ça. 660 01:01:05,605 --> 01:01:08,737 Et ce costume incroyablement intuitif, au fait. 661 01:01:08,751 --> 01:01:11,462 Alors si je suis resté, c'est plus de votre faute que de la mienne. 662 01:01:11,487 --> 01:01:13,488 - Qu'est-ce que t'as dit ? - D'accord, je retire ça. 663 01:01:13,504 --> 01:01:15,051 Et maintenant je suis dans l'espace. 664 01:01:15,063 --> 01:01:17,625 Exactement là, où je ne voulais pas que tu sois. 665 01:01:17,672 --> 01:01:19,923 C'est pas Coney Island, ni une sortie scolaire ici. 666 01:01:19,935 --> 01:01:22,047 C'est un voyage sans retour. Tu comprends ? 667 01:01:22,071 --> 01:01:25,315 - Ne me dis pas que tu as pensé à tout. - J'ai pensé à tout. 668 01:01:25,340 --> 01:01:29,652 Je peux pas être l'araignée sympa du quartier, sans quartier à défendre. 669 01:01:31,004 --> 01:01:34,550 Ça n'avait aucun sens, mais vous voyez ce que je veux dire. 670 01:01:36,205 --> 01:01:39,248 Viens. On a un problème. 671 01:01:39,400 --> 01:01:42,931 Tu le vois en bas. Il a des ennuis. C'est quoi ton plan ? Vas-y. 672 01:01:45,595 --> 01:01:48,423 Vous avez vu ce vieux film, Alien ? 673 01:01:51,891 --> 01:01:54,610 C'est douloureux, n'est-ce pas ? 674 01:01:55,015 --> 01:01:58,430 Ces aiguilles ont été conçues pour la micro-chirurgie. 675 01:01:58,554 --> 01:02:00,772 Chacune d'entre-elles... 676 01:02:05,202 --> 01:02:08,248 peut ôter la vie à ton ami en un instant. 677 01:02:08,280 --> 01:02:10,397 En fait, c'est pas vraiment mon ami. 678 01:02:10,405 --> 01:02:14,006 Si je le sauve, c'est plus par courtoisie professionnelle. 679 01:02:14,725 --> 01:02:16,577 Tu ne le sauveras pas. 680 01:02:17,538 --> 01:02:21,131 Tes pouvoirs sont insignifiants comparés aux miens. 681 01:02:21,147 --> 01:02:23,803 Oui, mais le gamin a vu plus de films. 682 01:02:36,080 --> 01:02:37,712 Oui ! 683 01:02:38,172 --> 01:02:40,235 C'est quoi ces trucs ? 684 01:02:54,645 --> 01:02:57,020 On n'a pas été présentés. 685 01:02:57,723 --> 01:02:58,856 Cool. 686 01:03:00,410 --> 01:03:04,269 - Il faut faire demi-tour. - Maintenant il veut s'enfuir. 687 01:03:04,285 --> 01:03:06,099 Je veux protéger la pierre. 688 01:03:06,124 --> 01:03:08,897 Et vous allez me remercier. C'est à vous, j'écoute. 689 01:03:08,913 --> 01:03:11,881 Pourquoi ? M'avoir presque éjecté dans l'espace ? 690 01:03:11,890 --> 01:03:14,470 Qui vient juste de sauver vos miches magiques ? Moi. 691 01:03:14,479 --> 01:03:16,922 Je me demande comment vous faites entrer votre grosse tête dans ce petit casque. 692 01:03:16,946 --> 01:03:19,065 Vous auriez dû faire profil bas quand je vous l'ai dit. 693 01:03:19,073 --> 01:03:21,093 J'ai essayé de vous avertir, mais vous avez refusé. 694 01:03:21,095 --> 01:03:23,528 Contrairement à tous les autres, je ne travaille pas pour vous. 695 01:03:23,530 --> 01:03:25,847 Et à cause de ça, on se retrouve sur un donut volant, 696 01:03:25,894 --> 01:03:27,274 à des milliards de km de la terre, 697 01:03:27,307 --> 01:03:28,871 - sans renfort. - Le renfort, c'est moi ! 698 01:03:28,875 --> 01:03:31,453 Non. T'es un clandestin. Laisse parler les adultes. 699 01:03:31,499 --> 01:03:35,740 J'aimerais comprendre votre relation, il est quoi en fait, votre pupille ? 700 01:03:35,765 --> 01:03:39,475 - Au fait, je m'appelle Peter. - Docteur Strange. 701 01:03:39,500 --> 01:03:41,921 On utilise nos pseudos. 702 01:03:41,946 --> 01:03:43,758 Je suis Spider-man, alors. 703 01:03:43,977 --> 01:03:46,735 Le vaisseau corrige sa trajectoire. Il est en pilotage automatique. 704 01:03:46,760 --> 01:03:50,344 On peut le contrôler ? Retourner chez nous ? 705 01:03:53,669 --> 01:03:54,692 - Stark. - Oui ? 706 01:03:54,716 --> 01:03:57,497 - Pouvez-nous nous ramener ? - J'avais entendu. 707 01:03:58,747 --> 01:04:01,778 Je ne sais pas si c'est ce qu'on devrait faire. 708 01:04:01,888 --> 01:04:06,082 En aucun cas je ne vous laisserai amener la pierre tu temps à Thanos. 709 01:04:06,153 --> 01:04:08,715 Je crois que vous n'avez pas encore compris ce qui est en jeu. 710 01:04:08,740 --> 01:04:11,074 Non. C'est vous qui ne comprenez pas 711 01:04:11,086 --> 01:04:13,661 que Thanos est dans ma tête depuis six ans 712 01:04:13,693 --> 01:04:17,036 qu'il a envoyé une armée sur New York, et là, il est de retour ! 713 01:04:17,061 --> 01:04:19,131 Et je ne sais pas quoi faire. 714 01:04:19,290 --> 01:04:22,767 Vaut-il mieux l'affronter sur notre terrain ou sur le sien. 715 01:04:22,792 --> 01:04:26,221 Mais vous avez vu. Ce qu'ils on fait, ce qu'ils peuvent faire. 716 01:04:26,342 --> 01:04:28,873 Au moins, on peut espérer qu'il ne s'y attende pas. 717 01:04:28,909 --> 01:04:32,981 Donc je dis qu'on va l'affronter chez lui, Docteur. 718 01:04:34,339 --> 01:04:36,471 Vous êtes d'accord ? 719 01:04:38,489 --> 01:04:41,731 Très bien, Stark. Allons à lui. 720 01:04:41,997 --> 01:04:44,184 Mais vous devez comprendre... 721 01:04:44,357 --> 01:04:48,857 que si je devais vous sauver, vous, le petit, ou la pierre du temps... 722 01:04:48,912 --> 01:04:52,507 je n'hésiterai pas une seconde à vous laisser mourir tous les deux. 723 01:04:52,532 --> 01:04:56,688 Car tout l'univers en dépendra. 724 01:04:56,713 --> 01:05:00,189 Bien. Parfait. Bonne morale. 725 01:05:03,039 --> 01:05:05,757 Très bien, petit... 726 01:05:06,641 --> 01:05:09,256 Tu es un Avenger maintenant. 727 01:05:43,854 --> 01:05:46,557 J'ai pensé que tu aurais faim. 728 01:05:58,277 --> 01:06:00,518 J'ai toujours détesté ce trône. 729 01:06:00,533 --> 01:06:02,331 J'en ai conscience. 730 01:06:02,607 --> 01:06:06,982 Malgré tout, j'avais espéré que tu y siégerais un jour. 731 01:06:07,415 --> 01:06:11,196 Je détestais cette pièce, ce vaisseau... 732 01:06:11,342 --> 01:06:14,006 Je détestais ma vie. 733 01:06:17,255 --> 01:06:20,003 Ça aussi tu me l'as dit. 734 01:06:22,902 --> 01:06:25,144 Chaque jour. 735 01:06:27,109 --> 01:06:29,827 Pendant presque 20 ans. 736 01:06:31,332 --> 01:06:33,808 J'étais une enfant quand tu m'as enlevée. 737 01:06:34,955 --> 01:06:37,330 Je t'ai sauvée. 738 01:06:39,799 --> 01:06:45,835 Nous étions heureux sur ma planète. 739 01:06:45,883 --> 01:06:49,749 Se coucher le ventre vide ? Mendier une bouchée de pain ? 740 01:06:49,774 --> 01:06:54,664 Ta planète aller s'écrouler. C'est moi qui ai évité ça. 741 01:06:55,100 --> 01:06:57,264 Tu sais ce qui s'est passé ensuite ? 742 01:06:57,297 --> 01:07:01,336 Les enfants nés depuis, n'ont rien connu d'autre 743 01:07:01,348 --> 01:07:04,968 que repas abondants et cieux sans nuages. C'est un paradis. 744 01:07:06,548 --> 01:07:08,962 Parce que tu as tué la moitié de la planète. 745 01:07:08,987 --> 01:07:11,768 Un bien faible prix pour le salut. 746 01:07:11,885 --> 01:07:15,182 - Tu es fou. - C'est un simple calcul, ma petite. 747 01:07:15,207 --> 01:07:18,417 Cet univers est limité. Ses ressources sont limitées. 748 01:07:18,442 --> 01:07:22,676 Si on ne régente pas la vie, elle cessera d'exister. 749 01:07:22,947 --> 01:07:26,939 - Elle doit être régulée. - Tu n'en sais rien ! 750 01:07:27,111 --> 01:07:29,986 Je suis le seul à le savoir. 751 01:07:29,994 --> 01:07:34,681 En tout cas, je suis le seul ayant la volonté d'agir. 752 01:07:35,956 --> 01:07:38,627 À un moment... 753 01:07:39,331 --> 01:07:40,471 toi aussi... 754 01:07:41,760 --> 01:07:43,986 tu as été animée par la même volonté, 755 01:07:45,226 --> 01:07:49,659 quand tu te battais à mes cotés, ma fille. 756 01:07:50,295 --> 01:07:53,052 Je ne suis pas ta fille. 757 01:07:54,475 --> 01:07:57,732 Tout ce que je hais en moi, c'est toi qui me l'a appris. 758 01:07:57,936 --> 01:08:02,024 Et c'est ainsi que j'ai fait de toi la femme la plus féroce de la galaxie. 759 01:08:04,607 --> 01:08:08,224 C'est pourquoi je pensais que tu pouvais trouver la pierre de l'âme. 760 01:08:10,787 --> 01:08:14,247 Navrée de t'avoir déçu. 761 01:08:14,732 --> 01:08:16,732 En effet je suis déçu. 762 01:08:16,932 --> 01:08:19,779 Mais pas parce que tu ne l'as pas trouvée. 763 01:08:23,596 --> 01:08:26,135 Mais parce que tu l'as trouvée. 764 01:08:26,707 --> 01:08:28,931 Et que tu m'as menti. 765 01:08:45,584 --> 01:08:47,287 Nebula ! 766 01:08:53,848 --> 01:08:55,364 Ne fais pas ça. 767 01:08:55,492 --> 01:08:59,796 Il y a peu, ta sœur s'est introduite dans ce vaisseau pour me tuer. 768 01:08:59,821 --> 01:09:03,226 - Pitié, ne fais pas ça. - Elle a bien failli réussir. 769 01:09:03,724 --> 01:09:08,411 Alors je l'ai amenée ici... pour qu'elle parle. 770 01:09:15,289 --> 01:09:18,429 Arrête. Arrête. 771 01:09:23,710 --> 01:09:26,311 Je te jure, sur ma vie... 772 01:09:26,386 --> 01:09:30,238 que je n'ai pas trouvé la pierre de l'âme. 773 01:09:33,039 --> 01:09:34,570 ~Accès aux dossiers en mémoire.~ 774 01:09:34,595 --> 01:09:36,438 ~Tu sais ce qu'il s'apprête à faire.~ 775 01:09:36,454 --> 01:09:39,516 ~Il est enfin prêt, et il va chercher les pierres, toutes.~ 776 01:09:39,525 --> 01:09:43,626 ~Il ne les aura jamais toutes. C'est impossible, Nebula.~ 777 01:09:43,651 --> 01:09:47,744 ~Car j'ai trouvé la carte qui mène à la pierre de l'âme, et que je l'ai brûlée.~ 778 01:09:47,777 --> 01:09:50,425 ~Réduite en cendres.~ 779 01:09:53,894 --> 01:09:56,714 Tu es très forte. 780 01:09:57,534 --> 01:09:59,573 Grâce à moi... 781 01:10:01,425 --> 01:10:05,229 Tu es généreuse... grâce à moi... 782 01:10:07,248 --> 01:10:09,904 Mais je ne t'ai jamais appris à mentir. 783 01:10:09,920 --> 01:10:12,841 C'est pour ça que ça se voit autant. 784 01:10:14,623 --> 01:10:19,029 Où est la pierre de l'âme ? 785 01:10:36,443 --> 01:10:38,364 Vormir. 786 01:10:55,626 --> 01:10:57,829 La pierre est sur Vormir. 787 01:11:00,439 --> 01:11:03,360 Montre-moi. 788 01:11:04,845 --> 01:11:06,071 «Je m'appelle Groot.» 789 01:11:06,271 --> 01:11:08,489 «Fais pipi dans la tasse. On ne regarde pas...» 790 01:11:08,689 --> 01:11:11,196 C'est quoi une brindille ? Tout le monde a déjà vu une brindille. 791 01:11:11,200 --> 01:11:12,457 Je s'appelle Groot ! 792 01:11:12,557 --> 01:11:14,224 Vide le contenu de la tasse dans l'espace 793 01:11:14,249 --> 01:11:15,481 et réutilise-la après. 794 01:11:15,506 --> 01:11:16,641 Tu parles le Groot ? 795 01:11:16,841 --> 01:11:18,779 J'ai appris sur Asgard, en seconde langue. 796 01:11:18,795 --> 01:11:21,904 - Je s'appelle Groot. - Tu le sauras quand on approchera. 797 01:11:21,908 --> 01:11:26,611 La forge de Nivadellir exploite la puissance d'une étoile à neutron. 798 01:11:29,039 --> 01:11:30,741 C'est là que mon marteau est né. 799 01:11:31,693 --> 01:11:33,103 Un endroit remarquable. 800 01:11:39,400 --> 01:11:42,744 Il est temps de jouer au capitaine. 801 01:11:47,649 --> 01:11:51,617 Ton frère est mort alors ? Ouais, c'est un peu ennuyeux. 802 01:11:52,040 --> 01:11:55,142 C'est pas la première fois qu'il meure. 803 01:11:55,181 --> 01:11:58,501 Mais je crois que cette fois, il ne reviendra pas. 804 01:11:58,509 --> 01:12:02,407 - Et tu disais, ta sœur et ton père... - Morts, tous les deux. 805 01:12:02,738 --> 01:12:06,402 - Mais tu as toujours ta maman ? - Tuée par un elfe noir. 806 01:12:06,449 --> 01:12:10,128 - Un meilleur ami ? - Poignardé en plein cœur. 807 01:12:12,298 --> 01:12:15,938 T'es sûr d'être la bonne personne pour cette mission ? 808 01:12:17,731 --> 01:12:19,091 Absolument ! 809 01:12:19,291 --> 01:12:22,051 Rage, vengeance, colère... 810 01:12:22,059 --> 01:12:24,958 Perte, regrets, ce sont de grandes sources de motivation. 811 01:12:24,970 --> 01:12:27,762 Ils vident l'esprit, je suis parfaitement opérationnel. 812 01:12:27,950 --> 01:12:30,880 On parle de Thanos, là, 813 01:12:31,080 --> 01:12:32,903 le plus coriace de la galaxie. 814 01:12:32,928 --> 01:12:35,123 - Il ne m'a jamais combattu. - En fait, si. 815 01:12:35,148 --> 01:12:36,795 Oui, mais jamais deux fois. 816 01:12:37,126 --> 01:12:39,694 Et je vais avoir un nouveau marteau, ne l'oublie pas. 817 01:12:39,719 --> 01:12:42,469 Il a intérêt à être costaud. 818 01:12:45,872 --> 01:12:48,957 Tu sais, j'ai 1500 ans. 819 01:12:48,981 --> 01:12:51,095 J'ai tué au moins deux fois plus d'ennemis que ça, et 820 01:12:51,107 --> 01:12:53,098 tous auraient bien préféré me tuer 821 01:12:53,123 --> 01:12:54,748 mais aucun n'a réussi. 822 01:12:54,773 --> 01:12:57,741 Je vis car le destin veut que je vive. 823 01:12:57,762 --> 01:13:00,935 Thanos est juste le dernier d'une lignée de salopards 824 01:13:00,960 --> 01:13:05,144 et il sera le dernier à subir ma vengeance. Car le destin le veut ainsi. 825 01:13:06,138 --> 01:13:08,981 Et si tu avais tort ? 826 01:13:11,403 --> 01:13:13,918 Si je me trompe, alors... 827 01:13:14,300 --> 01:13:17,738 J'ai vraiment plus rien à perdre. 828 01:13:29,136 --> 01:13:33,596 Moi, je perdrai gros. Perso, je perdrai gros. 829 01:13:37,231 --> 01:13:38,793 D'accord. 830 01:13:39,715 --> 01:13:43,518 Si le destin veut vraiment que tu descendes cette pourriture, 831 01:13:43,543 --> 01:13:46,082 - il te faudra plus qu'un œil. - C'est quoi ça ? 832 01:13:46,107 --> 01:13:47,243 À quoi ça ressemble ? 833 01:13:47,666 --> 01:13:50,521 Un abruti a perdu un pari avec moi sur Contraxia. 834 01:13:50,529 --> 01:13:52,950 - Il t'a donné son œil ? - Non, 100 crédits. 835 01:13:52,974 --> 01:13:56,497 Je me suis faufilé dans sa chambre cette nuit-là et lui ai piqué son œil. 836 01:13:57,763 --> 01:14:00,591 Merci, mon lapin. 837 01:14:07,225 --> 01:14:09,663 Je l'aurais lavé d'abord. 838 01:14:09,688 --> 01:14:12,709 Pour le sortir de Contraxia, il a fallu que je me le colle dans le... 839 01:14:13,221 --> 01:14:14,914 On y est. 840 01:14:19,107 --> 01:14:22,599 Je crois qu'il ne marche pas. Tout est noir. 841 01:14:23,736 --> 01:14:26,306 Ça ne vient pas de l’œil. 842 01:14:38,861 --> 01:14:43,642 Il s'est passé quelque chose. L'étoile a disparu. 843 01:14:43,673 --> 01:14:47,196 Les anneaux sont gelés. 844 01:15:06,132 --> 01:15:10,459 «J'espère que ces nains sont plus forts pour forger que pour nettoyer.» 845 01:15:14,669 --> 01:15:18,160 Ils ont peut-être compris qu'ils vivaient dans un décharge au milieu de l'espace. 846 01:15:18,176 --> 01:15:21,598 La forge ne s'était pas éteinte depuis des siècles. 847 01:15:23,216 --> 01:15:26,158 Tu disais pas que Thanos avait un Gantelet ? 848 01:15:26,192 --> 01:15:27,465 Oui, pourquoi ? 849 01:15:27,481 --> 01:15:30,512 Un truc dans le style ? 850 01:15:32,801 --> 01:15:37,113 - Je s'appelle Groot. - On remonte dans la navette. 851 01:15:40,550 --> 01:15:43,698 Eitri, attends ! Arrête ! 852 01:15:46,257 --> 01:15:47,749 Thor ? 853 01:15:50,049 --> 01:15:55,033 - Que s'est-il passé ici ? - Tu devais nous protéger. 854 01:15:55,236 --> 01:16:01,128 - Asgard devait tous nous protéger. - Asgard a été détruite. 855 01:16:02,656 --> 01:16:06,531 Eitri, qu'as-tu fait ? 856 01:16:19,137 --> 01:16:23,082 300 nains vivaient sur cet anneau. 857 01:16:23,261 --> 01:16:26,855 J'ai crû qu'en faisant ce qu'il demandait, il les épargnerait. 858 01:16:28,886 --> 01:16:31,706 J'ai fait ce qu'il a demandé. 859 01:16:32,043 --> 01:16:37,097 Un engin capable d'exploiter la puissance des pierres. 860 01:16:41,041 --> 01:16:43,970 Et il a quand même tué tout le monde. 861 01:16:45,752 --> 01:16:48,283 Tout le monde, sauf moi. 862 01:16:48,407 --> 01:16:51,688 "Ta vie t'appartient", a-t-il dit. 863 01:16:51,713 --> 01:16:56,447 "Mais tes mains. Tes mains sont entièrement à moi." 864 01:16:56,525 --> 01:16:59,236 Eitri, peu importent tes mains. 865 01:16:59,556 --> 01:17:01,455 Chaque arme que tu as inventée, 866 01:17:01,480 --> 01:17:05,635 chaque hache, marteau, épée, tout vient de ton esprit. 867 01:17:05,986 --> 01:17:09,775 Je sais qu'on dirait que tout espoir est perdu. Crois-moi, je le sais. 868 01:17:10,064 --> 01:17:15,963 Mais ensemble, toi et moi, nous pouvons tuer Thanos. 869 01:17:55,236 --> 01:17:57,821 Mantis, écoute attentivement. 870 01:17:57,830 --> 01:18:00,611 Tu dois me rejoindre sur Titan. 871 01:18:06,662 --> 01:18:09,185 - Que se passe-t-il ? - Je crois qu'on y est. 872 01:18:09,210 --> 01:18:12,186 Je crois pas que cet engin ait l'aide au stationnement. 873 01:18:13,053 --> 01:18:15,701 Mets ta main là-dedans. 874 01:18:17,482 --> 01:18:21,747 Ça a été conçu pour un géant, donc on bouge en même temps. 875 01:18:26,514 --> 01:18:30,521 Il faut tourner, tourner, tourner. Tournez ! 876 01:18:58,497 --> 01:19:00,520 Ça va ? 877 01:19:01,716 --> 01:19:04,309 Il s'en est fallu de peu. 878 01:19:04,505 --> 01:19:06,348 À charge de revanche. 879 01:19:06,380 --> 01:19:10,692 Je dois vous dire, si des aliens me pondent des œufs dans la poitrine 880 01:19:10,730 --> 01:19:13,195 - et que je dévore l'un de vous, désolé. - Plus aucune référence 881 01:19:13,220 --> 01:19:15,900 à la pop-culture jusqu'à la fin de cette mission. C'est bien compris ? 882 01:19:15,905 --> 01:19:18,303 J'essaie juste de dire, il y a un truc qui approche. 883 01:19:24,400 --> 01:19:26,228 «Thanos !» 884 01:19:46,303 --> 01:19:49,115 Pitié ! Ne pondez pas vos œufs en moi ! 885 01:19:57,498 --> 01:20:00,607 Meurs, couverture infernale ! 886 01:20:05,482 --> 01:20:09,122 Tout le monde reste à sa place, on ne bouge plus... 887 01:20:09,740 --> 01:20:12,419 Je ne demanderai qu'une fois. 888 01:20:12,444 --> 01:20:13,800 Où est Gamora ? 889 01:20:13,825 --> 01:20:16,559 J'ai encore mieux. Qui est Gamora ? 890 01:20:16,584 --> 01:20:19,801 Et moi encore mieux ! Pourquoi est Gamora ? 891 01:20:19,826 --> 01:20:22,824 Laissez-le ou je vous jure que je fais frire cet insecte. 892 01:20:22,849 --> 01:20:26,491 Descendez mon gars, et je pulvérise le votre. Allez-y. 893 01:20:26,590 --> 01:20:30,081 - Vas-y Quill. J'encaisserai. - Non, il encaissera pas. 894 01:20:30,106 --> 01:20:31,232 Elle a raison. Je le crains. 895 01:20:31,265 --> 01:20:33,019 Vous voulez pas me dire où elle est ? 896 01:20:33,043 --> 01:20:36,957 Très bien. Je vous tue tous les trois et j'oblige Thanos à avouer moi-même ! 897 01:20:36,982 --> 01:20:39,316 - Je commence par toi. - Attendez, quoi, Thanos ? Bon... 898 01:20:39,332 --> 01:20:41,558 Moi aussi j'ai une question... 899 01:20:41,583 --> 01:20:43,684 Pour quel maître travaillez-vous ? 900 01:20:43,708 --> 01:20:47,108 Pour quel maître je travaille ? Je suis censé répondre quoi ? Jésus ? 901 01:20:47,185 --> 01:20:49,374 - Vous venez de la terre. - Pas de la terre. Du Missouri. 902 01:20:49,398 --> 01:20:51,983 C'est sur terre, imbécile. Pourquoi s'en prendre à nous ? 903 01:20:52,008 --> 01:20:56,577 - Vous êtes pas avec Thanos ? - Avec Thanos ? 904 01:20:56,701 --> 01:20:59,450 Non ! Je suis venu tuer Thanos. 905 01:20:59,482 --> 01:21:01,277 Il a ma copine. Mais vous êtes qui vous ? 906 01:21:01,869 --> 01:21:03,582 On est les Avengers, mec. 907 01:21:03,782 --> 01:21:07,304 - Ceux dont Thor nous a parlé. - Vous connaissez Thor ? 908 01:21:07,678 --> 01:21:11,396 Ouais. Un grand gaillard, pas très séduisant. Il a fallu le sauver. 909 01:21:11,560 --> 01:21:14,403 Où est-il maintenant ? 910 01:21:28,043 --> 01:21:29,935 C'est ça le plan ? On l'assomme avec une brique ? 911 01:21:30,038 --> 01:21:31,754 C'est un moule. 912 01:21:32,384 --> 01:21:36,705 Une arme royale. Peut-être la plus puissante d'Asgard. 913 01:21:37,299 --> 01:21:39,617 En théorie, elle peut même invoquer le Bifrost. 914 01:21:39,878 --> 01:21:41,557 Elle a un nom ? 915 01:21:42,842 --> 01:21:44,160 Storm Breaker. 916 01:21:44,325 --> 01:21:47,373 Ah ouais. Quand même. 917 01:21:47,702 --> 01:21:50,022 Comment on la fait ? 918 01:21:50,783 --> 01:21:52,616 Il faut faire repartir la forge. 919 01:21:54,074 --> 01:21:57,353 Réveiller le cœur d'une étoile mourante. 920 01:21:58,694 --> 01:22:02,654 Mon lapin, fais démarrer la navette. 921 01:22:04,459 --> 01:22:06,998 «Qu'est-il arrivé à cette planète ?» 922 01:22:07,023 --> 01:22:08,784 Elle est désaxée de 8 degrés. 923 01:22:08,875 --> 01:22:11,788 La force de gravitation est complètement à la masse. 924 01:22:12,459 --> 01:22:16,146 On a un avantage. C'est lui qui va venir à nous. 925 01:22:16,186 --> 01:22:19,169 On va s'en servir. Très bien, j'ai un plan. 926 01:22:20,117 --> 01:22:23,231 C'est assez simple. On le fait venir, on le capture, on prend ce qu'il nous faut. 927 01:22:23,264 --> 01:22:26,763 On veut pas danser avec lui, on veut juste le gantelet. 928 01:22:26,788 --> 01:22:28,134 Tu bailles ? 929 01:22:29,239 --> 01:22:31,419 Au moment même ou j'expose mon plan ? 930 01:22:31,444 --> 01:22:33,155 Tu as entendu ce que j'ai dit ? 931 01:22:33,241 --> 01:22:35,866 J'ai arrêté d'écouter quand t'as dit qu'il fallait un plan. 932 01:22:35,874 --> 01:22:36,899 Il est vraiment déjanté. 933 01:22:36,990 --> 01:22:39,397 Suivre un plan c'est pas exactement leur truc. 934 01:22:39,422 --> 01:22:41,593 C'est quoi exactement leur truc ? 935 01:22:41,618 --> 01:22:44,789 C'est soit ça passe, ou ça casse. 936 01:22:51,147 --> 01:22:52,801 Très bien, rapprochez-vous, s'il vous plaît. 937 01:22:53,261 --> 01:22:55,578 M. Lord, pouvez-vous rassembler vos amis ? 938 01:22:55,603 --> 01:22:58,790 Star-Lord devrait suffire. 939 01:22:59,948 --> 01:23:00,924 Il va falloir s'entendre. 940 01:23:00,925 --> 01:23:03,198 Si on se la joue présomptueux, on n'a pas la moindre chance. 941 01:23:03,206 --> 01:23:07,221 Mec, on n'est pas présomptueux. On sait même pas ce que ça veut dire. 942 01:23:07,237 --> 01:23:11,096 On est juste optimistes. J'adore votre plan à ceci près qu'il est nul. 943 01:23:11,121 --> 01:23:14,435 Laissez-moi faire le plan. Ça marchera beaucoup mieux. 944 01:23:14,460 --> 01:23:16,590 Parle-lui de l'épreuve de danse pour sauver l'univers. 945 01:23:16,602 --> 01:23:17,659 Quelle épreuve de danse ? 946 01:23:17,759 --> 01:23:20,404 - Non, C'est rien... - Comme dans Footloose ? Le film. 947 01:23:20,428 --> 01:23:24,107 Oui comme dans Footloose ! C'est toujours le meilleur film de tous les temps. 948 01:23:24,132 --> 01:23:25,863 - Ça ne l'a jamais été. - Ne l'encourage pas. 949 01:23:26,499 --> 01:23:29,280 - On n'aura pas d'aide de Flash Gordon. - Flash Gordon ? 950 01:23:29,305 --> 01:23:31,914 Mais c'est un compliment. N'oubliez pas 951 01:23:31,945 --> 01:23:35,046 que je suis à moitié humain. Donc je suis seulement à moitié stupide. 952 01:23:35,248 --> 01:23:38,201 - Et vous, vous l'êtes à 100%. - Vous êtes un génie des maths. 953 01:23:38,242 --> 01:23:39,654 Excusez-moi ? 954 01:23:40,311 --> 01:23:44,498 Mais votre ami, il fait souvent ça ? 955 01:23:44,967 --> 01:23:47,982 Strange ? Vous allez bien ? 956 01:23:57,517 --> 01:24:01,087 - Vous êtes de retour. C'est bon. - C'était quoi ça ? 957 01:24:01,112 --> 01:24:05,268 J'ai fait un saut temporel, pour voir tous nos futurs... 958 01:24:05,573 --> 01:24:09,448 Étudier les dénouements possibles du conflit à venir. 959 01:24:09,682 --> 01:24:13,557 - Combien en avez-vous vu ? - 14,000,605. 960 01:24:15,003 --> 01:24:17,823 Et on gagne dans combien de cas ? 961 01:24:21,431 --> 01:24:22,923 Un seul. 962 01:24:44,472 --> 01:24:47,730 Espérons que la pierre est bien là-haut. 963 01:24:49,246 --> 01:24:52,816 Pour le bien de ta sœur. 964 01:25:12,192 --> 01:25:17,598 «Bienvenue Thanos, fils d'Alas.» 965 01:25:18,950 --> 01:25:22,387 «Gamora, fille de Thanos.» 966 01:25:22,511 --> 01:25:23,862 Tu nous connais ? 967 01:25:23,894 --> 01:25:28,698 Ma malédiction est de connaître tous ceux qui viennent ici. 968 01:25:28,785 --> 01:25:31,206 Où est la pierre de l'âme ? 969 01:25:31,231 --> 01:25:33,340 Sache, 970 01:25:33,540 --> 01:25:37,012 qu'elle exige un terrible tribut. 971 01:25:37,902 --> 01:25:40,472 J'y suis préparé. 972 01:25:42,136 --> 01:25:45,847 Nous le croyons tous au début. 973 01:25:48,949 --> 01:25:51,964 Mais nous nous trompons tous. 974 01:26:02,735 --> 01:26:05,477 Comment connais-tu si bien cet endroit ? 975 01:26:05,502 --> 01:26:10,095 Il y a longtemps, j'étais, moi aussi, en quête des pierres. 976 01:26:10,127 --> 01:26:15,166 J'en ai même tenu une dans ma main. Mais elle m'a banni. 977 01:26:15,221 --> 01:26:17,439 M'a exilé ici. 978 01:26:17,447 --> 01:26:21,697 Guidant d'autres que moi au trésor qui m'est interdit. 979 01:26:29,843 --> 01:26:33,475 Ce que tu convoites se trouve devant toi. 980 01:26:33,632 --> 01:26:36,834 De même que ce que tu redoutes. 981 01:26:36,960 --> 01:26:40,311 - Qu'est-ce cela ? - Le prix à payer. 982 01:26:40,397 --> 01:26:45,303 L'âme occupe une place à part parmi les pierres d'infinité. 983 01:26:45,964 --> 01:26:50,600 On peut même dire qu'il émane d'elle une certaine sagesse. 984 01:26:51,635 --> 01:26:53,375 Dis-moi de quoi elle a besoin. 985 01:26:53,884 --> 01:26:57,143 Pour s'assurer que quiconque la possède, 986 01:26:57,190 --> 01:27:00,651 comprenne bien son pouvoir... 987 01:27:00,690 --> 01:27:04,581 la pierre exige un sacrifice. 988 01:27:04,665 --> 01:27:06,205 Comme quoi ? 989 01:27:06,405 --> 01:27:08,524 Si tu veux t'emparer de la pierre... 990 01:27:08,556 --> 01:27:11,891 tu dois perdre ce que tu aimes. 991 01:27:13,985 --> 01:27:18,524 Une âme contre une autre. 992 01:27:32,988 --> 01:27:36,167 Toute ma vie j'en ai rêvé... 993 01:27:36,222 --> 01:27:38,730 de ce moment... 994 01:27:38,967 --> 01:27:41,819 où tu obtiens ce que tu mérites. 995 01:27:42,990 --> 01:27:46,529 Mais ça avait toujours été tellement décevant. 996 01:27:48,935 --> 01:27:51,067 Mais cette fois... 997 01:27:54,302 --> 01:27:57,747 Toi qui a tué, torturé, 998 01:27:59,349 --> 01:28:02,512 en appelant ça de la pitié. 999 01:28:05,294 --> 01:28:08,325 L'univers t'a jugé. 1000 01:28:09,261 --> 01:28:12,357 Tu as demandé le prix et 1001 01:28:12,557 --> 01:28:14,768 il t'a été refusé. 1002 01:28:15,339 --> 01:28:17,596 Tu as échoué. 1003 01:28:18,152 --> 01:28:20,761 Tu veux savoir pourquoi ? 1004 01:28:20,995 --> 01:28:22,975 Parce que tu n'aimes rien. 1005 01:28:23,611 --> 01:28:25,036 Ni personne. 1006 01:28:36,208 --> 01:28:40,348 Vraiment ? Des larmes ? 1007 01:28:40,505 --> 01:28:42,895 Elles ne sont pas pour lui. 1008 01:28:56,602 --> 01:28:58,680 Non. 1009 01:28:59,187 --> 01:29:01,827 Ce n'est pas de l'amour. 1010 01:29:01,852 --> 01:29:05,336 J'ai déjà ignoré mon destin une fois. 1011 01:29:06,594 --> 01:29:08,868 Je ne le referai pas. 1012 01:29:09,523 --> 01:29:11,212 Même... 1013 01:29:11,472 --> 01:29:13,470 pour toi. 1014 01:29:36,932 --> 01:29:39,783 Désolé, petite. 1015 01:31:21,159 --> 01:31:24,534 Descente à 2600. Cap 030. 1016 01:31:24,604 --> 01:31:26,359 J'espère que tu as raison, 1017 01:31:26,381 --> 01:31:29,448 sinon on va atterrir plus vite que prévu. 1018 01:31:44,826 --> 01:31:47,488 Quand tu disais vouloir ouvrir le Wakanda au monde 1019 01:31:47,500 --> 01:31:50,068 ce n'est pas ce que j'imaginais. 1020 01:31:50,076 --> 01:31:52,052 Qu'est-ce que tu imaginais ? 1021 01:31:52,077 --> 01:31:55,833 Les jeux Olympiques. Un Starbuck. 1022 01:32:09,380 --> 01:32:12,708 - On doit s'incliner ? - Oui, c'est un roi. 1023 01:32:12,739 --> 01:32:15,864 Je vais devoir encore vous remercier. 1024 01:32:16,543 --> 01:32:20,418 - Qu'est-ce que vous faites ? - Non, ce n'est pas la peine. 1025 01:32:20,443 --> 01:32:23,015 À quel style d'assaut doit-on s'attendre ? 1026 01:32:23,027 --> 01:32:25,669 Monsieur, je pense que ce sera un assaut monumental. 1027 01:32:25,685 --> 01:32:28,450 Qu'est-ce qu'on aura ? Vous aurez ma garde royale. 1028 01:32:28,490 --> 01:32:32,364 La tribu de la frontière, la Dora Milaje. Et... 1029 01:32:32,724 --> 01:32:36,333 Un homme de cent ans plutôt bien conservé. 1030 01:32:38,451 --> 01:32:40,130 Comment ça va, Buck ? 1031 01:32:40,155 --> 01:32:43,619 Plutôt pas mal, pour la fin du monde. 1032 01:32:56,196 --> 01:32:58,766 La structure est polymorphique. 1033 01:32:58,805 --> 01:33:01,969 Oui. Il a fallu attaché chaque neurone de façon séquentielle. 1034 01:33:01,985 --> 01:33:07,055 Pourquoi ne pas avoir reprogrammé les synapses pour un travail collectif ? 1035 01:33:07,164 --> 01:33:10,859 Parce que... on n'y a pas pensé ? 1036 01:33:10,875 --> 01:33:14,242 - Vous avez fait de votre mieux. - Vous y arriverez ? 1037 01:33:14,421 --> 01:33:17,803 Oui, mais il y a plus de deux trillions de neurones ici. 1038 01:33:17,843 --> 01:33:21,467 Un désalignement entraînerait une cascade de défaillances diverses. 1039 01:33:21,538 --> 01:33:25,139 - Ça va prendre du temps, mon frère. - Combien de temps ? 1040 01:33:25,164 --> 01:33:28,210 Le temps que vous m'accorderez. 1041 01:33:31,250 --> 01:33:35,632 Quelque chose est entré dans l'atmosphère. 1042 01:33:50,174 --> 01:33:52,736 Captain, on a un problème ici. 1043 01:34:01,909 --> 01:34:04,354 J'adore cet endroit. 1044 01:34:04,370 --> 01:34:09,025 ~Ne vous réjouissez pas trop vite, d'autres sont en approche à l'extérieur du dôme.~ 1045 01:34:27,019 --> 01:34:30,724 C'est trop tard. Il faut détruire la pierre. 1046 01:34:30,749 --> 01:34:34,349 - Vision ne descends pas de cette table. - Nous pouvons les contenir. 1047 01:34:34,351 --> 01:34:39,100 Wanda, dès que la pierre sera extraite de sa tête, pulvérisez-la 1048 01:34:39,125 --> 01:34:40,194 D'accord. 1049 01:34:40,241 --> 01:34:43,795 Évacuez la ville, engagez toutes les défenses... 1050 01:34:43,812 --> 01:34:47,303 et donnez un bouclier à cet homme ! 1051 01:34:55,691 --> 01:34:58,325 ~Ça a pas l'air très au point scientifiquement parlant.~ 1052 01:34:58,350 --> 01:35:01,140 ~Ces anneaux sont gigantesques. Si tu veux les faire bouger,~ 1053 01:35:01,152 --> 01:35:03,584 ~il va te falloir un truc plus costaud !~ 1054 01:35:03,600 --> 01:35:05,717 - Laisse-moi faire. - Te laisser faire ? 1055 01:35:05,725 --> 01:35:09,779 Mec, t'es dans l'espace. Et tout ce que t'as, c'est une corde... 1056 01:35:17,209 --> 01:35:19,778 Lance les réacteurs ! 1057 01:35:35,735 --> 01:35:39,211 Plus de puissance, mon lapin ! 1058 01:36:09,898 --> 01:36:12,358 Bien joué, garçon. 1059 01:36:12,992 --> 01:36:16,781 Ça c'est Nidavellir ! 1060 01:36:35,558 --> 01:36:38,604 - Bon sang. - Comment ça, bon sang ? 1061 01:36:38,629 --> 01:36:40,691 - Le mécanisme est grippé. - Quoi ? 1062 01:36:40,706 --> 01:36:42,928 L'iris doit être ouvert, pour chauffer le métal. 1063 01:36:42,953 --> 01:36:46,968 - Combien de temps pour chauffer ? - Quelques minutes, ou plus. Pourquoi ? 1064 01:36:48,881 --> 01:36:51,545 - Je vais le maintenir ouvert. - Ce serait du suicide. 1065 01:36:51,570 --> 01:36:54,687 Comme affronter Thanos sans cette hache. 1066 01:37:03,447 --> 01:37:07,462 - Qu'est-ce que ça donne, Bruce ? - Je commence à m'y faire. 1067 01:37:09,859 --> 01:37:14,765 C'est incroyable ! C'est comme être Hulk sans avoir besoin de... 1068 01:37:17,588 --> 01:37:19,369 C'est bon. 1069 01:37:21,095 --> 01:37:24,829 J'ai deux signatures thermiques à la lisière. 1070 01:37:51,762 --> 01:37:54,238 Merci d'être à nos cotés. 1071 01:37:54,270 --> 01:37:56,254 1072 01:38:15,945 --> 01:38:18,382 Il est où ton copain ? 1073 01:38:18,406 --> 01:38:21,265 Vous paierez sa vie de la votre. 1074 01:38:21,679 --> 01:38:24,530 Thanos aura cette pierre. 1075 01:38:24,601 --> 01:38:26,068 Ça n'arrivera jamais. 1076 01:38:26,093 --> 01:38:28,624 Vous êtes au Wakanda, désormais. 1077 01:38:28,664 --> 01:38:33,163 Thanos n'aura que de la poussière, et du sang. 1078 01:38:33,289 --> 01:38:34,963 Bien, 1079 01:38:35,163 --> 01:38:37,913 nous avons du sang à revendre. 1080 01:38:48,663 --> 01:38:52,889 - Ils se rendent ? - Pas exactement. 1081 01:39:02,910 --> 01:39:04,441 Yibambe ! 1082 01:39:18,891 --> 01:39:21,679 C'est quoi ce bordel ? 1083 01:39:23,397 --> 01:39:26,131 On dirait qu'on l'a énervée. 1084 01:39:36,062 --> 01:39:38,710 Ils se détruisent eux-même. 1085 01:40:13,890 --> 01:40:15,403 «Vous avez vu leurs dents ?» 1086 01:40:15,415 --> 01:40:18,132 T'approche pas, Sam. Ils n'ont pas encore eu tes ailes. 1087 01:40:29,787 --> 01:40:32,679 ~Captain, si ces choses contournent le périmètre et nous prennent à revers,~ 1088 01:40:32,712 --> 01:40:34,463 ~il n'y aura plus rien entre eux et Vision.~ 1089 01:40:34,663 --> 01:40:36,589 Il faut les bloquer face à nous. 1090 01:40:36,614 --> 01:40:39,010 Comment on peut faire ? 1091 01:40:40,258 --> 01:40:42,446 On ouvre la barrière. 1092 01:40:44,058 --> 01:40:48,504 À mon signal, ouvrez au nord-ouest toute la section 17. 1093 01:40:48,552 --> 01:40:50,831 ~Attente de confirmation, mon roi.~ 1094 01:40:50,841 --> 01:40:52,723 ~Vous avez dit d'ouvrir la barrière ?~ 1095 01:40:52,732 --> 01:40:56,364 - À mon signal. - Ce sera la fin du Wakanda. 1096 01:40:56,958 --> 01:41:01,340 À nous d'en faire la fin la plus digne de l'histoire. 1097 01:41:13,458 --> 01:41:15,286 Wakanda pour toujours ! 1098 01:41:15,497 --> 01:41:17,395 Wakanda pour toujours ! 1099 01:41:27,645 --> 01:41:28,688 Maintenant ! 1100 01:41:58,978 --> 01:42:01,951 - Combien de temps, Shuri ? - Je viens à peine de commencer. 1101 01:42:02,109 --> 01:42:04,701 Il faudrait peut-être accélérer. 1102 01:42:10,969 --> 01:42:13,086 Pères de toutes choses, donnez-moi la force. 1103 01:42:13,111 --> 01:42:14,488 Tu sais ce que tu fais ? 1104 01:42:14,803 --> 01:42:18,236 Tu t'apprêtes à subir toute la puissance d'une étoile. 1105 01:42:18,892 --> 01:42:20,892 Ça va te tuer. 1106 01:42:21,111 --> 01:42:23,603 Seulement si je meurs. 1107 01:42:23,642 --> 01:42:28,681 Oui, c'est ce que ça signifie. 1108 01:42:55,592 --> 01:42:58,381 Tiens bon, tiens bon, Thor ! 1109 01:43:47,774 --> 01:43:50,867 Thor ? Dis quelque chose, allez. 1110 01:43:51,126 --> 01:43:53,820 Thor, tu vas bien ? 1111 01:43:57,336 --> 01:44:01,671 - Il est en train de mourir. - Il lui faut la hache. 1112 01:44:02,405 --> 01:44:05,123 Où est le manche ? 1113 01:44:06,725 --> 01:44:10,397 L'arbuste ! Aide-moi à trouver le manche. 1114 01:45:18,040 --> 01:45:20,024 Ils sont trop nombreux ! 1115 01:45:47,526 --> 01:45:50,222 Cette fois vous êtes tous foutus ! 1116 01:45:53,464 --> 01:45:56,690 Amenez-moi Thanos ! 1117 01:46:28,465 --> 01:46:30,265 «Oh oui.» 1118 01:46:32,622 --> 01:46:35,935 Vous avez vraiment une tête de Thanos. 1119 01:46:37,067 --> 01:46:40,075 Je suppose que Maw est mort ? 1120 01:46:41,176 --> 01:46:44,550 Ce jour nous impose un lourd tribut. 1121 01:46:45,692 --> 01:46:48,371 Cependant, il a accompli sa mission. 1122 01:46:48,379 --> 01:46:49,917 Vous pourriez le regretter. 1123 01:46:50,117 --> 01:46:54,168 Il vous a mis en présence du maître des arts mystiques. 1124 01:46:56,691 --> 01:46:59,824 Et où croyez-vous qu'il vous ait amené ? 1125 01:46:59,868 --> 01:47:04,078 Laissez-moi deviner. Chez vous ? 1126 01:47:07,353 --> 01:47:09,252 Ça l'était. 1127 01:47:11,252 --> 01:47:14,252 Et c'était magnifique. 1128 01:47:15,244 --> 01:47:17,443 Titan était comme nombre de planètes. 1129 01:47:17,643 --> 01:47:20,752 Tant de bouches à nourrir, et si peu de ressources. 1130 01:47:20,775 --> 01:47:24,892 Quand nous avons frôlé l'extinction, j'ai offert une solution. 1131 01:47:24,978 --> 01:47:27,142 Un génocide ? 1132 01:47:27,167 --> 01:47:31,487 Aléatoire. Impartial et équitable, entre les pauvres et les riches. 1133 01:47:32,143 --> 01:47:34,963 On m'a traité de fou. 1134 01:47:35,105 --> 01:47:39,307 Mais ce que j'avais prédit, arriva. 1135 01:47:40,293 --> 01:47:42,638 Bravo. Vous êtes un prophète. 1136 01:47:42,981 --> 01:47:44,371 Je suis un survivant. 1137 01:47:44,387 --> 01:47:46,816 Qui veut assassiner des millions d'êtres. 1138 01:47:46,895 --> 01:47:50,902 Avec les six pierres, je n'aurais qu'à claquer les doigts 1139 01:47:50,965 --> 01:47:56,100 pour que tout cesse d'exister. C'est ça la bienveillance. 1140 01:47:57,452 --> 01:48:00,241 Et après ça ? 1141 01:48:00,530 --> 01:48:02,278 Je pourrai me reposer. 1142 01:48:02,478 --> 01:48:06,358 Et regarder le soleil se lever sur un univers reconnaissant. 1143 01:48:07,007 --> 01:48:11,225 Ce sont des choix difficiles qui demandent du courage. 1144 01:48:11,515 --> 01:48:17,374 Vous allez voir que notre courage est égal au votre. 1145 01:48:17,694 --> 01:48:19,623 "Notre" ? 1146 01:48:24,566 --> 01:48:29,269 - Trop facile, Quill. - Si le but était de l'énerver ! 1147 01:49:06,615 --> 01:49:08,544 Boum ! 1148 01:49:09,013 --> 01:49:11,513 Ne le laisse pas fermer le poing. 1149 01:49:15,099 --> 01:49:18,364 De la magie ! Encore de la magie ! 1150 01:49:18,599 --> 01:49:19,734 Magie avec le pied ! 1151 01:49:20,056 --> 01:49:22,087 Magie avec... 1152 01:49:22,328 --> 01:49:24,109 Insecte. 1153 01:50:01,257 --> 01:50:03,685 - Tiens, tiens. - Tu aurais dû me tuer. 1154 01:50:03,847 --> 01:50:06,995 Ou plutôt te mettre en pièces ! 1155 01:50:10,926 --> 01:50:13,473 Où est Gamora ? 1156 01:50:53,126 --> 01:50:54,586 Il est en transe ? Tenez bon. 1157 01:50:54,611 --> 01:50:57,423 Dépêchez-vous. Il est très fort. 1158 01:50:57,439 --> 01:51:01,348 Parker ? Viens-là. Elle ne pourra pas tenir longtemps. 1159 01:51:08,597 --> 01:51:11,317 Je t'aurais crû plus résistant. Pour info, c'était mon plan. 1160 01:51:12,235 --> 01:51:14,016 Tu crânes moins maintenant, hein ? 1161 01:51:14,454 --> 01:51:16,953 Où est Gamora ? 1162 01:51:17,148 --> 01:51:20,671 - Ma Gamora ! - C'est pas ta Gamora ! 1163 01:51:20,703 --> 01:51:23,093 Où est-elle ? 1164 01:51:23,140 --> 01:51:26,366 - Il est angoissé ! - Tant mieux. 1165 01:51:27,272 --> 01:51:28,272 Il... 1166 01:51:28,297 --> 01:51:30,020 pleure. 1167 01:51:30,044 --> 01:51:34,419 Que peut bien pleurer ce monstre ? 1168 01:51:34,692 --> 01:51:36,653 Gamora... 1169 01:51:39,239 --> 01:51:40,707 Quoi ? 1170 01:51:40,731 --> 01:51:47,660 Il l'a amenée sur Vormir. Il est revenu avec la pierre de l'âme. Mais sans elle. 1171 01:51:48,776 --> 01:51:52,783 Bon, Quill. Il faut garder votre calme, compris ? 1172 01:51:53,252 --> 01:51:56,642 Non. Ne le provoquez pas. On y est presque ! 1173 01:51:57,775 --> 01:52:01,056 Dis-moi qu'elle ment. 1174 01:52:01,220 --> 01:52:04,650 Espèce de salaud ! Dis-moi que tu ne l'as pas fait. 1175 01:52:05,704 --> 01:52:09,383 Il le fallait... 1176 01:52:09,585 --> 01:52:12,586 Non, c'est pas vrai. 1177 01:52:15,539 --> 01:52:19,000 - Non ! C'est pas vrai ! - Quill ! 1178 01:52:19,149 --> 01:52:20,662 Arrêtez ! Arrêtez ! 1179 01:52:20,862 --> 01:52:24,227 Ça vient, je l'ai, je l'ai ! 1180 01:52:27,045 --> 01:52:29,123 Mon Dieu. 1181 01:53:27,209 --> 01:53:30,740 Allez, venez, tronches de cake ! 1182 01:53:32,834 --> 01:53:35,771 Allez ! Vous en voulez encore ! 1183 01:53:38,021 --> 01:53:40,794 - Combien pour le flingue ? - Il n'est pas à vendre. 1184 01:53:40,841 --> 01:53:43,544 D'accord, combien pour le bras ? 1185 01:53:44,435 --> 01:53:46,997 Je l'aurai, ce bras. 1186 01:53:55,308 --> 01:53:58,901 - Nouvelle coupe ? - Vous avez bien copié ma barbe. 1187 01:54:00,620 --> 01:54:03,065 Je vous présente un de mes amis, l'arbre. 1188 01:54:03,090 --> 01:54:05,644 Je s'appelle Groot ! 1189 01:54:06,254 --> 01:54:08,644 Je s'appelle Steve Rogers. 1190 01:54:27,828 --> 01:54:30,819 Repliez-vous ! Repliez-vous tous ! 1191 01:54:39,184 --> 01:54:41,769 Concentre tes tirs sur le flanc gauche, Sam. 1192 01:54:41,794 --> 01:54:43,910 C'est ce que je fais. 1193 01:55:06,579 --> 01:55:08,844 Pourquoi elle n'est pas venue dès le début ? 1194 01:55:08,899 --> 01:55:12,360 Elle est sur le champ de bataille. Prends-la. 1195 01:55:43,167 --> 01:55:46,604 Les gars, on a un problème avec Vision. 1196 01:55:48,503 --> 01:55:51,620 - Il faut protéger Vision ! - J'y vais. 1197 01:55:51,645 --> 01:55:53,152 J'arrive. 1198 01:55:57,901 --> 01:56:00,838 Il mourra seul. Tout comme toi. 1199 01:56:00,846 --> 01:56:02,807 Elle n'est pas seule. 1200 01:56:28,198 --> 01:56:30,205 Non, non. Pas question. 1201 01:56:30,230 --> 01:56:32,377 On n'est pas à New York ici, mec. 1202 01:56:32,389 --> 01:56:34,644 Cette armure a déjà réussi à battre Hulk. 1203 01:56:39,068 --> 01:56:42,396 «Vision a besoin d'aide.» 1204 01:56:43,606 --> 01:56:47,332 Hulk ? Je sais que t'aimes bien arriver à la dernière seconde. 1205 01:56:47,340 --> 01:56:51,371 C'est le moment, mec. C'est la dernière, dernière seconde. 1206 01:56:54,527 --> 01:56:58,277 Hulk ! Hulk ! Merde ! 1207 01:56:58,871 --> 01:57:04,605 - Non ! - Va te faire foutre, sale con verdâtre ! 1208 01:57:04,613 --> 01:57:08,175 Je vais me débrouiller seul. Allez viens. 1209 01:57:20,850 --> 01:57:23,021 À plus ! 1210 01:57:33,649 --> 01:57:36,547 Hulk, il va falloir qu'on se parle. 1211 01:57:47,237 --> 01:57:49,557 Je te prenais pour une formidable machine. 1212 01:57:50,417 --> 01:57:53,067 Mais tu vas mourir, comme un humain. 1213 01:58:01,349 --> 01:58:03,434 Va-t'en tout de suite ! 1214 01:58:06,146 --> 01:58:08,075 Vas-y ! 1215 01:58:25,630 --> 01:58:27,809 C'est dégoûtant. 1216 01:58:54,397 --> 01:58:57,139 Je croyais t'avoir dit de partir. 1217 01:58:57,217 --> 01:58:59,912 On ne marchande pas une vie, Captain. 1218 01:59:10,056 --> 01:59:12,759 Je te tiens, je te tiens ! 1219 01:59:12,790 --> 01:59:15,540 Désolé, j'ai pas la mémoire des noms. 1220 01:59:59,965 --> 02:00:02,816 Tu es plein d'astuces, sorcier. 1221 02:00:03,309 --> 02:00:08,098 Mais tu ne t'es pas servi une fois de ton arme ultime. 1222 02:00:09,608 --> 02:00:11,803 C'est un faux. 1223 02:00:18,757 --> 02:00:22,546 Si tu m'envoies une autre lune, je vais vraiment m'énerver. 1224 02:00:22,616 --> 02:00:25,038 - Stark. - Tu me connais ? 1225 02:00:25,514 --> 02:00:30,342 Bien sûr. Tu n'es pas le seul pour qui le savoir est une malédiction. 1226 02:00:31,092 --> 02:00:33,240 Ma malédiction, c'est toi. 1227 02:01:03,696 --> 02:01:07,086 Tout ça pour une égratignure. 1228 02:01:49,751 --> 02:01:52,320 Tu as tout mon respect, Stark. 1229 02:01:53,282 --> 02:01:57,336 Quand j'en aurai fini, la moitié de l'humanité pourra vivre. 1230 02:02:02,031 --> 02:02:05,179 Souhaitons qu'elle se souvienne de toi. 1231 02:02:14,181 --> 02:02:16,173 «Arrêtez.» 1232 02:02:21,564 --> 02:02:26,524 Épargnez-le, et je vous donne la pierre. 1233 02:02:29,123 --> 02:02:31,638 Pas de magie. 1234 02:02:35,396 --> 02:02:37,458 Non ! 1235 02:03:27,919 --> 02:03:30,184 Plus qu'une seule. 1236 02:03:39,410 --> 02:03:41,839 Où est-il ? 1237 02:03:49,687 --> 02:03:52,788 On vient de perdre ? 1238 02:03:55,125 --> 02:03:58,233 Pourquoi avoir fait ça ? 1239 02:04:00,210 --> 02:04:03,608 On entre dans la phase finale. 1240 02:04:28,358 --> 02:04:30,678 Ça va ? 1241 02:04:31,600 --> 02:04:34,818 Quoi ? Que se passe-t-il ? 1242 02:04:35,873 --> 02:04:38,303 Il est ici. 1243 02:04:48,240 --> 02:04:52,982 Tout le monde sur ma position. Ennemi en approche. 1244 02:04:53,841 --> 02:04:56,872 Quoi encore ? 1245 02:05:22,013 --> 02:05:25,302 Captain. C'est lui. 1246 02:05:26,801 --> 02:05:30,535 Ne vous endormez pas. Soyez prêts. 1247 02:05:54,193 --> 02:05:57,271 Wanda. C'est le moment. 1248 02:05:58,604 --> 02:06:00,716 Il ne peuvent pas l'arrêter, Wanda. Mais nous, si. 1249 02:06:00,763 --> 02:06:03,998 Regarde-moi. Tu as le pouvoir de détruire la pierre. 1250 02:06:04,023 --> 02:06:06,911 - Non. - Il le faut. Je t'en supplie... 1251 02:06:08,078 --> 02:06:11,430 Nous n'avons plus beaucoup de temps. 1252 02:06:11,455 --> 02:06:16,064 - Je ne peux pas. - Si tu peux. Il le faut. 1253 02:06:17,363 --> 02:06:21,394 S'il s'empare de la pierre, la moitié de l'univers mourra. 1254 02:06:21,925 --> 02:06:23,311 Ce n'est pas juste. 1255 02:06:24,765 --> 02:06:27,581 Ça n'aurait pas dû tomber sur toi. 1256 02:06:28,308 --> 02:06:29,830 Tout va bien. 1257 02:06:30,789 --> 02:06:33,503 Tu ne peux pas me faire de mal. 1258 02:06:41,939 --> 02:06:45,290 Je ne ressens que toi. 1259 02:08:23,005 --> 02:08:25,215 Je t'aime. 1260 02:08:53,974 --> 02:08:56,770 Je te comprends, mon enfant. 1261 02:08:57,451 --> 02:09:00,420 Mieux que quiconque. 1262 02:09:00,717 --> 02:09:03,076 Vous ne pourrez jamais. 1263 02:09:07,503 --> 02:09:11,385 Aujourd'hui, j'ai perdu plus que tu ne l'imagines. 1264 02:09:12,229 --> 02:09:15,814 Mais le temps du deuil viendra plus tard. 1265 02:09:17,081 --> 02:09:19,010 Aujourd'hui... 1266 02:09:19,081 --> 02:09:22,651 ne fait pas partie du temps. 1267 02:10:43,457 --> 02:10:46,019 Je t'avais dit... 1268 02:10:46,238 --> 02:10:49,964 que tu mourrais pour ça. 1269 02:11:02,735 --> 02:11:05,126 Tu aurais dû... 1270 02:11:06,789 --> 02:11:09,444 Tu... 1271 02:11:10,554 --> 02:11:14,655 aurais dû me couper la tête ! 1272 02:11:50,115 --> 02:11:52,552 Ma fille ? 1273 02:11:59,038 --> 02:12:01,280 Est-ce que tu l'as fait ? 1274 02:12:02,372 --> 02:12:04,778 Oui. 1275 02:12:11,789 --> 02:12:14,687 Combien ça t'a coûté ? 1276 02:12:16,881 --> 02:12:20,006 Tout. 1277 02:12:28,860 --> 02:12:30,828 Qu'est-ce que tu as fait ? 1278 02:12:31,758 --> 02:12:34,382 Qu'est-ce que tu as fait ! 1279 02:12:46,836 --> 02:12:49,023 Où est-il allé ? 1280 02:12:51,414 --> 02:12:53,461 Thor... 1281 02:12:55,524 --> 02:12:57,133 Où est-il allé ? 1282 02:12:57,235 --> 02:12:59,492 Steve ? 1283 02:13:33,201 --> 02:13:35,371 Debout, général ! 1284 02:13:36,164 --> 02:13:37,700 Tu vas pas mourir ici. 1285 02:13:52,642 --> 02:13:54,712 Je s'appelle Groot... 1286 02:13:56,806 --> 02:14:01,149 Non. Non. Non ! Groot... 1287 02:14:15,885 --> 02:14:18,611 Sam ? 1288 02:14:21,143 --> 02:14:24,650 Sam, où es-tu ? 1289 02:14:31,990 --> 02:14:35,505 Il se passe quelque chose... 1290 02:14:54,874 --> 02:14:58,381 - Ne bougez pas, Quill. - Mec... 1291 02:15:06,054 --> 02:15:10,116 Il n'y avait pas d'autre moyen. 1292 02:15:14,443 --> 02:15:16,552 M. Stark ? 1293 02:15:19,701 --> 02:15:23,247 Je me sens pas bien... 1294 02:15:23,427 --> 02:15:27,349 - Tout va bien. - Je sais pas, ce qui se passe. 1295 02:15:28,567 --> 02:15:31,973 Je veux pas mourir. M. Stark. S'il vous plaît. 1296 02:15:31,998 --> 02:15:34,731 Je veux pas mourir. S'il vous plaît. 1297 02:15:38,799 --> 02:15:41,963 Je suis désolé. 1298 02:15:55,117 --> 02:15:57,586 Il l'a fait. 1299 02:16:21,351 --> 02:16:25,242 Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce qui se passe ? 1300 02:16:41,510 --> 02:16:44,369 Mon Dieu. 1301 02:27:39,635 --> 02:27:40,691 «Des nouvelles de Stark ?» 1302 02:27:40,791 --> 02:27:41,824 «Pas encore.» 1303 02:27:41,924 --> 02:27:44,912 «Je scrute tous les satellites susceptibles de repérer Stark.» 1304 02:27:46,026 --> 02:27:49,493 - Qu'est-ce que c'est ? - Incidents multiples au Wakanda. 1305 02:27:49,693 --> 02:27:51,431 Les mêmes signatures d'énergie qu'à New York ? 1306 02:27:51,631 --> 02:27:53,052 10 fois plus grosses. 1307 02:27:54,243 --> 02:27:56,102 Appelle Clint. On va le retrouver... 1308 02:28:10,413 --> 02:28:12,111 Ça va eux ? 1309 02:28:12,311 --> 02:28:13,941 Il n'y a personne. 1310 02:28:24,148 --> 02:28:26,016 Appelle le contrôle. 1311 02:28:26,216 --> 02:28:27,975 Code rouge. 1312 02:28:28,475 --> 02:28:30,100 Nick. 1313 02:28:31,215 --> 02:28:32,250 Non ! 1314 02:28:47,315 --> 02:28:49,075 Oh non ! 1315 02:28:59,098 --> 02:29:04,565