1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:05,100 --> 00:00:09,100 Show-Time.iN FarsiSubtitle 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم www.YekMovies.net 4 00:00:15,100 --> 00:00:20,100 فیلم ها را با زیرنویس و دوبله پارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 5 00:00:20,200 --> 00:00:24,200 "جدیدترین فیلم‌ها و سریال‌های روز دنیا در "سریال فا Seriesfa.info 6 00:00:24,602 --> 00:00:29,408 این سفینه‌ی پناهندگان ازگارد، "استیتزمن" هست 7 00:00:31,711 --> 00:00:33,013 به ما حمله شده 8 00:00:33,014 --> 00:00:35,413 .تکرار میکنم به ما حمله شده 9 00:00:35,414 --> 00:00:38,985 موتورها از کار افتادن. تجهیزات حیاتی کار نمیکنن 10 00:00:38,986 --> 00:00:42,288 درخواست کمک از هر سفینه‌ نزدیک 11 00:00:42,289 --> 00:00:46,293 ما 22 پرش تا ازگارد فاصله داریم 12 00:00:46,294 --> 00:00:48,863 .مسافران ما خانواده‌های ازگاردی هستن 13 00:00:48,864 --> 00:00:50,597 ما سربازان خیلی کمی داریم 14 00:00:50,598 --> 00:00:52,566 این یه سفینه جنگی نیست 15 00:00:52,567 --> 00:00:54,970 تکرار میکنم این یه سفینه جنگی نیست 16 00:01:07,952 --> 00:01:11,355 گوش کنین و خوشحال باشین 17 00:01:14,793 --> 00:01:20,198 شما این مزیت رو داشتین که توسط "تایتان بزرگ" نجات داده شوید 18 00:01:22,769 --> 00:01:25,337 ممکنه فکر کنین که این عذابه 19 00:01:26,104 --> 00:01:27,704 نه 20 00:01:28,339 --> 00:01:31,010 این رستگاریه 21 00:01:34,514 --> 00:01:40,354 کل کهکشان بخاطر فداکاری شما به سمت تعادل پیش میره 22 00:01:41,656 --> 00:01:43,455 بخندین 23 00:01:44,390 --> 00:01:49,298 چون حتی در زمان مرگ شما فرزندان "تانوس" خواهید شد 24 00:02:04,445 --> 00:02:06,882 میدونم شکست خوردن چه حسی داره 25 00:02:08,618 --> 00:02:11,988 اینکه با تمام وجود حس کنی که حق با توئه 26 00:02:12,388 --> 00:02:15,393 ولی با این حال شکست بخوری 27 00:02:23,067 --> 00:02:25,170 ترسناکه 28 00:02:26,039 --> 00:02:28,407 ناگهان احساس ضعف شدید کنی 29 00:02:30,108 --> 00:02:32,810 ازت میپرسم که با چه مقصودی؟ 30 00:02:33,746 --> 00:02:36,815 ...چه ازش بترسی، ازش فرار کنی 31 00:02:37,450 --> 00:02:40,286 سرنوشت به یک شکل سر میرسه 32 00:02:41,055 --> 00:02:43,323 و حالا اون اینجاست 33 00:02:43,591 --> 00:02:45,859 ...یا باید بگم 34 00:02:46,727 --> 00:02:48,761 .سرنوشت، خود من هستم 35 00:02:53,668 --> 00:02:55,370 تو خیلی حرف میزنی 36 00:02:56,204 --> 00:02:58,071 "تسراکت" 37 00:02:58,072 --> 00:03:00,776 یا سر برادرت 38 00:03:04,914 --> 00:03:07,816 فکر میکنم یکی رو ترجیح میدی؟ 39 00:03:08,619 --> 00:03:10,318 آه، البته 40 00:03:12,188 --> 00:03:13,790 اون رو بکش 41 00:03:28,641 --> 00:03:30,108 !بسیارخب. بس کن 42 00:03:33,177 --> 00:03:37,516 ما تسراکت رو نداریم اون در ازگارد نابود شد 43 00:03:47,995 --> 00:03:51,265 واقعا که بدتر از تو وجود نداره برادر 44 00:03:55,938 --> 00:04:00,440 ،بهت اطمینان میدم برادر خورشید دوباره بر ما خواهد درخشید 45 00:04:01,910 --> 00:04:05,180 بیخود خوشبین هستی، ازگاردی 46 00:04:05,181 --> 00:04:09,284 خب، یه دلیلش اینه که من ازگاردی نیستم 47 00:04:09,285 --> 00:04:10,885 ...و دلیل دیگه ش اینه که 48 00:04:12,856 --> 00:04:14,489 ما "‌هالک" رو داریم 49 00:04:25,303 --> 00:04:28,474 بذار خوش باشه 50 00:05:20,331 --> 00:05:22,299 ...نیاکان 51 00:05:23,802 --> 00:05:29,340 اجازه بدین که جادوی سیاه در بدنم جاری شود... برای آخرین بار 52 00:05:43,791 --> 00:05:45,591 اون کار اشتباه بود 53 00:05:51,098 --> 00:05:53,234 !نه 54 00:06:01,944 --> 00:06:05,047 !بخاطر این کار میمیری 55 00:06:07,751 --> 00:06:09,319 ششش 56 00:06:15,859 --> 00:06:18,061 ...من حقیر 57 00:06:18,996 --> 00:06:21,631 در مقابل عظمتت زانو میزنم 58 00:06:24,668 --> 00:06:30,207 ...هیچ کس هرگز این قدرت ...و نجابت تو رو نداشته تا 59 00:06:30,208 --> 00:06:35,381 نه تنها یک، بلکه دو "سنگ بی نهایت" رو کنترل کند 60 00:06:38,350 --> 00:06:43,288 ...کهکشان در چنگان توست 61 00:07:22,099 --> 00:07:25,302 دو سنگ دیگه روی زمین هست 62 00:07:26,269 --> 00:07:30,106 اونا رو پیدا کنین، فرزندانم و اونا رو در "تایتان" پیش من بیارین 63 00:07:30,107 --> 00:07:34,311 پدر، ناامیدت نمیکنیم - ...اگه اجازه میدین، دخالتی کنم - 64 00:07:34,312 --> 00:07:38,484 اگر میخواین به زمین برین ممکنه یه راهنما بخواین 65 00:07:38,485 --> 00:07:41,319 من یه کم تجربه در اون سرزمین دارم 66 00:07:41,320 --> 00:07:43,821 .البته اگه اسم شکست رو میذاری تجربه 67 00:07:43,822 --> 00:07:46,826 .من به تجربه میگم، تجربه 68 00:07:47,794 --> 00:07:54,566 تانوس قدرتمند ...من لوکی، شاهزاده ازگارد 69 00:07:58,005 --> 00:07:59,572 ...پسر اودین 70 00:08:03,109 --> 00:08:05,447 "پادشاه بر حق "یوتنهایم (دنیای غول‌های یخی) 71 00:08:05,547 --> 00:08:07,849 خداوندگار شرارت 72 00:08:08,350 --> 00:08:15,591 بدینوسیله وفاداری ابدی خودم رو بهت اعطا میکنم 73 00:08:25,836 --> 00:08:27,638 ابدی؟ 74 00:08:31,075 --> 00:08:34,644 باید کلماتت رو با دقت بیشتری انتخاب کنی 75 00:08:55,235 --> 00:08:56,636 ...تو 76 00:08:57,337 --> 00:09:03,276 هرگز یه ... خدا نخواهی بود 77 00:09:13,121 --> 00:09:14,522 !نه 78 00:09:29,106 --> 00:09:31,909 این بار دیگه مُرده‌ها زنده نمیشن 79 00:09:55,201 --> 00:09:57,737 ...نه... لوکی 80 00:10:16,500 --> 00:10:30,900 زیرنویس از ابوالفضل شفیع الاسلام، میلادطاهرخانی، امیر طهماسبی،Mahya14 81 00:10:36,179 --> 00:10:39,249 جدی؟ تو هیچی پول نداری؟ 82 00:10:39,250 --> 00:10:42,419 دلبستگی به مادیات، تو رو از معنویات دور میکنه 83 00:10:42,420 --> 00:10:43,988 این رو به کارکنان اغذیه فروشی میگم 84 00:10:43,989 --> 00:10:46,024 شاید برات یه ساندویچ گوشت متافیزیکی درست کردن 85 00:10:46,025 --> 00:10:49,160 وایسا. وایسا. فکر کنم 200 تایی دارم - دلار؟ - 86 00:10:49,161 --> 00:10:51,096 روپیه - که میشه؟ - 87 00:10:51,097 --> 00:10:54,432 یه دلار و نیم - چی میخوای؟ - 88 00:10:54,433 --> 00:10:56,970 مخالفتی با تن ماهی ندارم 89 00:11:09,150 --> 00:11:11,519 تانوس داره میاد 90 00:11:11,553 --> 00:11:13,354 داره میاد 91 00:11:17,092 --> 00:11:18,726 کی؟ 92 00:11:20,000 --> 00:11:26,400 انتقام جویان جنگ ابدیت 93 00:11:27,103 --> 00:11:28,471 آروم. آروم. من برات توضیح میدم 94 00:11:28,472 --> 00:11:29,639 داری پرت و پلا میگی 95 00:11:29,640 --> 00:11:30,574 نمیگم - دیگه گوش نمیدم - 96 00:11:30,575 --> 00:11:33,241 ببین، میدونی چطوریه وقتی داری خواب میبینی و در خواب باید بشاشی؟ 97 00:11:33,242 --> 00:11:34,377 آره - خب - 98 00:11:34,378 --> 00:11:36,747 بعدش میگی وای خداجون اینجا دستشویی نداره، چیکار باید کنم؟ 99 00:11:36,748 --> 00:11:38,014 درست - !وای. یکی نگاه میکنه - 100 00:11:38,015 --> 00:11:39,081 ...باید بشاشم به خودم و 101 00:11:39,082 --> 00:11:41,317 و بعدش بیدار میشی و در بیداری هم باید بشاشی 102 00:11:41,318 --> 00:11:42,387 آره - آره - 103 00:11:42,388 --> 00:11:43,621 این اتفاق برای همه میفته 104 00:11:43,622 --> 00:11:45,657 درسته. من هم همین رو میخواستم بگم 105 00:11:45,658 --> 00:11:50,063 درست مثل همین، دیشب خواب دیدم که ما یه بچه داشتیم 106 00:11:50,329 --> 00:11:51,797 خیلی واقعی بود 107 00:11:51,798 --> 00:11:53,331 اسمش رو از روی اسم عموی غیرعادیت گذاشته بودیم 108 00:11:53,332 --> 00:11:56,802 اسمش چی بود؟ آها - مورگان. مورگان - 109 00:11:56,803 --> 00:11:58,638 ...که چی؟ از خواب بیدار شدی - معلومه - 110 00:11:58,639 --> 00:12:01,608 ...و فکر کردی که ما- ....انتظار یه بچه - 111 00:12:01,609 --> 00:12:02,475 آره؟ - نه - 112 00:12:02,476 --> 00:12:04,310 خوابش رو دیدم. خیلی واقعی بود 113 00:12:04,311 --> 00:12:08,381 اگه تو دلت بچه میخواست از این کارها نمیکردی 114 00:12:08,382 --> 00:12:10,417 خوشحالم که این موضوع رو پیش کشیدی چون این هیچی نیست 115 00:12:10,418 --> 00:12:12,085 .جز یه محفظه برای نانوذرات 116 00:12:12,086 --> 00:12:13,487 این حرف‌ها فایده‌ای نداره. خب؟ 117 00:12:13,488 --> 00:12:16,557 این فقط یه قطعه است که به بدنم وصله - بهش نیازی نداری - 118 00:12:16,558 --> 00:12:17,693 میدونم، من یه عمل جراحی داشتم 119 00:12:17,694 --> 00:12:20,729 فقط سعی دارم از خودمون محافظت کنم. در آینده، همین 120 00:12:20,730 --> 00:12:22,463 میدونی، فقط محض اینکه اگه هیولایی داخل کمد بود 121 00:12:22,464 --> 00:12:24,800 ...به جای - پیراهن - 122 00:12:26,135 --> 00:12:27,569 تو خوب من رو میشناسی 123 00:12:27,570 --> 00:12:30,773 خدای من - تمام جملاتم رو کامل میکنی - 124 00:12:30,774 --> 00:12:33,075 باید توی کمدت، پیراهن داشته باشی 125 00:12:33,177 --> 00:12:34,845 آره 126 00:12:34,846 --> 00:12:36,746 میدونی باید چی باشه؟ .دیگه نباید همدیگه رو غافلگیر کنیم 127 00:12:36,747 --> 00:12:38,248 امشب میریم یه شام خوب میخوریم 128 00:12:38,249 --> 00:12:40,383 پز این "هری وینستون" رو میدیم 129 00:12:40,384 --> 00:12:42,786 خب؟ و دیگه همدیگه رو غافلگیر نمیکنیم. هیچوقت 130 00:12:42,787 --> 00:12:44,154 .بهت قول میدم 131 00:12:44,155 --> 00:12:45,790 آره - قول میدم - 132 00:12:47,759 --> 00:12:48,859 ممنون 133 00:12:48,860 --> 00:12:53,732 تونی استارک، من دکتر استفان استرنج هستم ازت میخوام باهام بیای 134 00:12:55,334 --> 00:12:58,137 آه، راستی ازدواجتون رو تبریک میگم 135 00:12:58,138 --> 00:13:00,107 ببخشید، آمدی اینجا شیرینیش رو پخش کنی؟ 136 00:13:00,108 --> 00:13:02,275 .ما به کمکت احتیاج داریم 137 00:13:02,276 --> 00:13:05,611 ببین،اگه بگم سرنوشت کهکشان در خطره، اغراق نکردم 138 00:13:05,612 --> 00:13:07,547 منظورت از "ما" کیه؟ 139 00:13:08,715 --> 00:13:11,251 سلام تونی - بروس - 140 00:13:11,252 --> 00:13:13,154 پپر - سلام - 141 00:13:15,757 --> 00:13:17,858 حالت خوبه؟ 142 00:13:19,295 --> 00:13:23,765 در آغاز ایجاد کهکشان ...هیچی نبود. بعد 143 00:13:23,766 --> 00:13:25,633 !بووووم 144 00:13:25,634 --> 00:13:29,238 ...بیگ بنگ"، شش کریستال بنیادی" 145 00:13:29,239 --> 00:13:32,508 رو به سراسر کهکشان دست نخورده، فرستاد 146 00:13:33,143 --> 00:13:37,982 هرکدوم از این سنگ‌های ابدیت یه بخش اساسی از حیات رو کنترل میکنن 147 00:13:38,549 --> 00:13:40,084 فضا 148 00:13:40,785 --> 00:13:42,519 واقعیت 149 00:13:43,621 --> 00:13:45,155 قدرت 150 00:13:45,925 --> 00:13:47,658 روح 151 00:13:48,359 --> 00:13:49,894 ذهن 152 00:13:51,430 --> 00:13:53,031 و زمان 153 00:14:02,307 --> 00:14:04,878 اسمش رو دوباره بهم بگو - تانوس - 154 00:14:04,879 --> 00:14:06,378 مثل یه طاعونه، تونی 155 00:14:06,379 --> 00:14:08,413 .به سیارات حمله میکنه هرچی بخواد رو برمیداره 156 00:14:08,414 --> 00:14:10,650 .اون نصف جمعیت عالم رو نابود میکنه 157 00:14:10,651 --> 00:14:12,921 اون بود که "لوکی" رو فرستاد 158 00:14:12,922 --> 00:14:16,258 حمله‌ی نیویورک، کار اون بود 159 00:14:16,523 --> 00:14:18,025 همینه 160 00:14:18,761 --> 00:14:19,727 ما چقدر فرصت داریم؟ 161 00:14:19,728 --> 00:14:22,329 .نمیشه گفت اون سنگ‌های قدرت و فضا رو داره 162 00:14:22,330 --> 00:14:24,967 همین حالا هم قدرتمندترین موجود کل کهکشانه 163 00:14:24,968 --> 00:14:28,502 ...تونی، اگه دستش به هر شش سنگ برسه 164 00:14:28,503 --> 00:14:31,808 میتونه حیات رو در حدی غیرقابل تصور تا کنون، نابود کنه 165 00:14:31,809 --> 00:14:33,810 واقعا الان گفتی غیرقابل تصور تا کنون؟ 166 00:14:33,811 --> 00:14:35,979 الان واقعا به "پاتیل گیتی" تکیه دادی؟ 167 00:14:35,980 --> 00:14:38,013 واقعا "پاتیل گیتی" ـه؟ 168 00:14:40,384 --> 00:14:42,719 من بهش اجازه میدم 169 00:14:44,488 --> 00:14:45,923 ...اگه تانوس هر 6 تا سنگ رو میخواد 170 00:14:45,924 --> 00:14:47,556 چرا این یکی سنگ رو نندازیم توی آشغالدونی؟ 171 00:14:47,557 --> 00:14:48,793 نمیتونیم 172 00:14:48,794 --> 00:14:51,595 ما قسم یاد کردیم که با جونمون از سنگ زمان محافظت کنیم 173 00:14:51,596 --> 00:14:55,499 من هم قسم خوردم شیر نخورم، بعد کارخونه "بن و جری" اومد یه شیر طعم دار به اسمم ساخت 174 00:14:55,500 --> 00:14:57,003 شیر فندقی استارک دیوانه - بدک نیست - 175 00:14:57,004 --> 00:14:58,637 یه خرده فندقش زیاده 176 00:14:58,638 --> 00:15:00,405 ما طعم "هانکا‌هانکای شکلاتی" رو دوست داریم 177 00:15:00,406 --> 00:15:01,572 واقعا این طعم رو داره؟ - حالا هرچی - 178 00:15:01,573 --> 00:15:02,675 .منظورم اینه که اوضاع تغییر میکنه 179 00:15:02,676 --> 00:15:05,779 قسم ما در خصوص محافظت از سنگ زمان، نمیتونه تغییر کنه 180 00:15:05,780 --> 00:15:07,947 شاید این سنگ، بهترین شانس ما در مقابل تانوس باشه 181 00:15:07,948 --> 00:15:10,984 بله، و ممکنه برعکس باشه، و اون سنگ !بهترین شانس اون در برابر ما باشه 182 00:15:10,985 --> 00:15:12,619 فقط اگه ما وظیفه‌مون رو انجام ندیم 183 00:15:12,620 --> 00:15:13,687 وظیفه‌ی تو دقیقا چیه؟ 184 00:15:13,688 --> 00:15:15,789 بغیر از ساختن حیوانات بادکنکی؟ (شوخی با حضور بازیگر در برنامه جیمی کیمل) 185 00:15:16,490 --> 00:15:19,259 از هستی تو محافظت میکنم، الدنگ 186 00:15:19,260 --> 00:15:21,796 بسیارخب بچه‌ها، میشه این بحث رو فعلا کنار بذاریم؟ 187 00:15:21,797 --> 00:15:23,765 حقیقت اینه که این سنگ پیش ماست 188 00:15:23,766 --> 00:15:25,499 .میدونیم که کجاست 189 00:15:25,500 --> 00:15:27,903 ویژن یه جایی اون بیرونه، بهمراه سنگ ذهن 190 00:15:27,904 --> 00:15:30,072 و باید همین الان پیداش کنیم 191 00:15:30,506 --> 00:15:32,909 آره، موضوع همینه - منظورت چیه؟ - 192 00:15:32,910 --> 00:15:35,444 دو هفته قبل، ویژن فرستنده‌ش رو خاموش کرد 193 00:15:35,445 --> 00:15:36,612 الان آفلاینه 194 00:15:36,613 --> 00:15:37,947 چی؟ - آره - 195 00:15:37,948 --> 00:15:40,016 تونی؟ تو یه ابرروبات دیگه رو هم از دست دادی؟ 196 00:15:40,017 --> 00:15:42,553 .من که از دستش ندادم. اون بیشتر از این حرف‌هاست داره تکامل پیدا میکنه 197 00:15:42,554 --> 00:15:44,322 پس کی میتونه پیداش کنه؟ 198 00:15:46,925 --> 00:15:48,659 لعنت 199 00:15:48,660 --> 00:15:51,330 "احتمالا "استیو راجرز - آه، عالی شد - 200 00:15:51,497 --> 00:15:54,764 ...شاید. اما 201 00:15:57,737 --> 00:15:59,238 باهاش تماس بگیر 202 00:15:59,639 --> 00:16:01,941 به این سادگی نیست 203 00:16:01,942 --> 00:16:03,909 خدایا، ما مدت زیادی از هم بیخبر بودیم، نه؟ 204 00:16:03,910 --> 00:16:04,977 آره 205 00:16:04,978 --> 00:16:07,113 انتقام جویان از هم پاشید. ما داغون شدیم 206 00:16:07,413 --> 00:16:08,882 از هم پاشید؟ 207 00:16:10,417 --> 00:16:12,451 مثل یه گروه موسیقی؟ مثل گروه "بیتل"؟ 208 00:16:12,452 --> 00:16:14,787 من و کاپیتان امریکا بدجوری دعوامون شد 209 00:16:15,388 --> 00:16:16,923 با هم حرف نمیزنیم 210 00:16:17,893 --> 00:16:20,895 تونی، گوش کن 211 00:16:21,562 --> 00:16:23,231 ثور مُرده 212 00:16:24,599 --> 00:16:25,632 تانوس داره میاد 213 00:16:25,633 --> 00:16:27,903 .مهم نیست که تو با کی حرف میزنی و با کی نمیزنی 214 00:16:44,722 --> 00:16:46,123 تلفن تاشو 215 00:16:51,073 --> 00:16:53,365 [استیو راجرز] 216 00:17:06,813 --> 00:17:09,782 ببینم دُکی جون، تو که احیاناً موهات رو تکون نمیدی، نه؟ 217 00:17:10,151 --> 00:17:12,984 نه در این لحظه. نه 218 00:17:45,089 --> 00:17:47,357 حالت خوبه؟ 219 00:17:48,060 --> 00:17:49,192 !کمکش کن - !بنر - 220 00:17:49,193 --> 00:17:50,995 .وانگ! یه کاری بکن - !برو! حواسمون هست - 221 00:17:50,996 --> 00:17:53,697 فرایدی، چی رو دارم میبینم؟ - مطمئن نیستم. دارم روش کار میکنم - 222 00:17:53,698 --> 00:17:57,102 !هی! بهتره اون سنگ زمان رو بذاری توی جیب پشتی‌ت، دکی جون 223 00:17:57,103 --> 00:17:58,870 شاید بخوام ازش استفاده کنم 224 00:18:25,835 --> 00:18:28,202 ند"، هی، میخوام حواس بقیه رو پرت کنی" 225 00:18:28,203 --> 00:18:29,938 !ای لعنت 226 00:18:29,939 --> 00:18:32,942 !ما همه میمیریم! اونجا یه سفینه هست 227 00:18:32,943 --> 00:18:35,175 چه خبر شده؟ - !خدای من - 228 00:18:43,154 --> 00:18:44,486 چتونه ندید بدیدها؟ 229 00:18:44,487 --> 00:18:46,524 هیچوقت تا حالا سفینه‌ی فضایی ندیدین؟ 230 00:18:58,535 --> 00:19:00,872 .فرایدی، همه رو در جنوب خیابان 43م تخلیه کن 231 00:19:00,873 --> 00:19:02,007 به نیروهای امدادی اطلاع بده 232 00:19:02,008 --> 00:19:03,543 حتما 233 00:19:31,640 --> 00:19:34,977 !گوش کنین و... خوشحال باشین 234 00:19:35,878 --> 00:19:39,614 شما قراره به دست فرزندان تانوس کشته بشین - ما - 235 00:19:39,615 --> 00:19:45,121 شکرگزار باشید که زندگی بی معنی شما ...حالا برای کمک به برقراری تعادل 236 00:19:45,122 --> 00:19:48,057 ببخشید. امروز زمین تعطیله 237 00:19:48,058 --> 00:19:50,960 بهتره بار و بندیل رو جمع کنین و بزنین به چاک 238 00:19:50,961 --> 00:19:53,030 ...نگهدارنده‌ی سنگ 239 00:19:53,031 --> 00:19:55,566 این جانور یاوه گو از طرف شما صحبت میکنه؟ 240 00:19:55,567 --> 00:19:57,768 مسلما نه. من از طرف خودم حرف میزنم 241 00:19:57,769 --> 00:20:00,505 شما به این شهر و این سیاره تجاوز کردین 242 00:20:01,106 --> 00:20:02,807 "این یعنی گورتون رو گم کنین، "اسکوییدوارد (هشت‌پای کارتون باب اسفنجی) 243 00:20:02,808 --> 00:20:04,009 خسته‌م کردن 244 00:20:04,010 --> 00:20:06,510 من هم - سنگ رو برام بیار - 245 00:20:07,747 --> 00:20:09,515 بله حتما - بنر، میخوای یه امتحانی کنی؟ - 246 00:20:09,815 --> 00:20:11,684 نه راستش رو بخوای 247 00:20:11,685 --> 00:20:13,052 اما از کی تا حالا چیزایی که میخواستم رو به دست آوردم؟ 248 00:20:13,053 --> 00:20:14,454 درست میگی 249 00:20:14,821 --> 00:20:16,122 !بسیارخب، زور بزن 250 00:20:16,123 --> 00:20:19,357 مدت زیادی گذشته. خوشحالم که اینجایی رفیق 251 00:20:19,358 --> 00:20:20,526 ششش 252 00:20:20,527 --> 00:20:23,362 .من فقط... باید یه لحظه تمرکز کنم 253 00:20:23,363 --> 00:20:24,865 بجنب. بجنب مکس 254 00:20:24,866 --> 00:20:27,468 !خدای من 255 00:20:28,169 --> 00:20:30,035 رفیقت کو؟ 256 00:20:30,906 --> 00:20:32,339 نمیدونم. ما یه خرده با هم مشکل داشتیم 257 00:20:32,340 --> 00:20:33,708 وقتی برای این چیزا نداریم - میدونم - 258 00:20:33,709 --> 00:20:35,542 اون چیزه درست جلومونه. بجنب 259 00:20:42,251 --> 00:20:43,452 پسر، داری من رو جلوی جادوگرها، شرمنده میکنی 260 00:20:43,453 --> 00:20:45,720 تونی، شرمنده نمیتونم... یا اون نمیخواد... نمیدونم 261 00:20:45,721 --> 00:20:46,688 عیبی نداره 262 00:20:46,689 --> 00:20:49,224 .آروم. حواست بهش هست؟ ممنون 263 00:20:49,225 --> 00:20:51,093 حواسم هست - لعنت - 264 00:21:18,258 --> 00:21:20,792 این از کجا اومد؟ - ...نانوفناوری ـه - 265 00:21:20,793 --> 00:21:22,261 ...خوشت اومد؟ یه خرده 266 00:21:25,666 --> 00:21:29,569 دکتر بنر، اگه بقیه‌ی رفیق سبزت قرار نیست ...به ما بپیونده 267 00:21:38,813 --> 00:21:40,182 باید همین حالا این سنگ رو از اینجا ببری 268 00:21:40,183 --> 00:21:41,683 سنگ پیش من میمونه 269 00:21:41,684 --> 00:21:43,085 !دقیقا. خدانگهدار 270 00:21:52,295 --> 00:21:53,796 تونی؟ روبراهی؟ 271 00:21:53,797 --> 00:21:55,831 اوضاعمون چطوره؟ خوبه؟ بده؟ - بهتر از این نمیشه - 272 00:21:55,832 --> 00:21:57,067 .عالیه نقشه‌ای برای کمک داری؟ 273 00:21:57,068 --> 00:21:58,702 سعی میکنم، ولی نمیاد 274 00:22:00,204 --> 00:22:01,672 چکش 275 00:22:09,082 --> 00:22:12,117 بیخیال‌ هالک. چه بلایی داری سرم میاری؟ 276 00:22:12,118 --> 00:22:14,352 !بیا بیرون! بیا بیرون! بیا بیرون 277 00:22:14,353 --> 00:22:17,123 !نه 278 00:22:20,426 --> 00:22:22,662 منظورت از نه چیه؟ 279 00:22:28,069 --> 00:22:29,904 سلام آقا! چه خبر آقای استارک؟ 280 00:22:29,905 --> 00:22:33,140 سر و کله‌ی تو از کجا پیدا شد بچه؟ - اردوی موزه‌ی هنرهای مدرن - 281 00:22:34,776 --> 00:22:36,545 مشکل این آقا چیه، آقای استارک؟ 282 00:22:37,079 --> 00:22:38,146 آ... اون از فضا اومده 283 00:22:38,147 --> 00:22:40,780 اومده تا یه گردنبند رو از یه جادوگر بدزده 284 00:23:07,046 --> 00:23:08,980 قدرت‌های جالبی داری 285 00:23:08,981 --> 00:23:11,183 حتما بین بچه‌ها خیلی محبوبی 286 00:23:13,552 --> 00:23:15,520 یه طلسم ساده ست ولی غیرقابل شکستنه 287 00:23:15,521 --> 00:23:18,355 پس باید از روی نعش تو برش دارم 288 00:23:30,538 --> 00:23:35,942 حتما میبینی ... که برداشتن طلسم... از روی یه مُرده... سخته 289 00:23:35,943 --> 00:23:37,977 آرزو میکنی که‌ ای کاش مُرده بودی 290 00:23:47,890 --> 00:23:49,291 !نه 291 00:23:53,029 --> 00:23:54,563 همون جادوگره ست، بچه. برو سراغش 292 00:23:54,564 --> 00:23:56,600 رفتم 293 00:24:03,540 --> 00:24:05,443 اصلا جالب نبود 294 00:24:09,246 --> 00:24:10,647 !گرفتمت 295 00:24:11,415 --> 00:24:12,816 !وایسا 296 00:24:20,392 --> 00:24:24,898 آ... آقای استارک؟ دارن منو میکشن بالا - طاقت بیار بچه - 297 00:24:44,453 --> 00:24:46,654 !وونگ، عروسیم دعوتت میکنم 298 00:24:53,897 --> 00:24:55,398 یه خرده بهم نیرو بده، فرایدی 299 00:25:03,941 --> 00:25:05,741 بخش17آ رو باز کن 300 00:25:18,291 --> 00:25:20,125 پیت، باید ولش کنی من میگیرمت 301 00:25:20,126 --> 00:25:22,494 !اما گفتی که جادوگره رو نجات بدم 302 00:25:22,495 --> 00:25:23,994 !نمیتونم نفس بکشم 303 00:25:24,598 --> 00:25:26,867 ارتفاعمون خیلی زیاده. هوات داره تموم میشه 304 00:25:27,434 --> 00:25:30,036 آره. منطقیه 305 00:25:46,988 --> 00:25:49,123 !آقای استارک، این داخل بوی ماشین نو میده 306 00:25:49,124 --> 00:25:50,124 سفرخوبی داشته باشی بچه 307 00:25:50,125 --> 00:25:51,961 .فرایدی، بفرستش خونه - حتما - 308 00:25:52,529 --> 00:25:54,496 !آه، بی خیال 309 00:26:02,440 --> 00:26:04,574 رئیس. تماس از طرف خانم پاتس 310 00:26:04,575 --> 00:26:06,676 تونی؟ خدای من. حالت خوبه؟ چه خبره؟ 311 00:26:06,677 --> 00:26:09,580 آره. خوبم. فقط فکر کنم باید رزرو ساعت 8:30 رو عقب بندازیم 312 00:26:09,581 --> 00:26:10,715 چرا؟ 313 00:26:10,716 --> 00:26:14,985 فقط چون احتمالا من یه مدتی نمیتونم برگردم 314 00:26:14,986 --> 00:26:17,522 بگو که توی اون سفینه نیستی - چرا هستم - 315 00:26:17,523 --> 00:26:18,724 خدایا، نه. لطفا بهم بگو که توی اون سفینه نیستی 316 00:26:18,725 --> 00:26:20,526 عزیزم، شرمنده. شرمنده 317 00:26:20,527 --> 00:26:21,560 شرمنده. نمیدونم چی بگم 318 00:26:21,561 --> 00:26:23,261 ...تونی، برگرد اینجا. تو رو خدا 319 00:26:23,262 --> 00:26:25,430 پپ - همین الان برگرد اینجا - 320 00:26:25,431 --> 00:26:26,464 !برگرد 321 00:26:26,465 --> 00:26:29,234 رئیس، تماس داره قطع میشه 322 00:26:29,235 --> 00:26:31,071 .ارتباط من هم 323 00:26:39,748 --> 00:26:41,549 اوه، خدای من 324 00:26:45,520 --> 00:26:47,889 باید توی اتوبوس می‌موندم 325 00:27:01,771 --> 00:27:05,142 داری کجا میری؟ - سنگ زمان رو به دست آوردن - 326 00:27:05,143 --> 00:27:07,478 جایگاه مقدس بدون نگهبان مونده 327 00:27:07,578 --> 00:27:09,547 می‌خوای چیکار کنی؟ 328 00:27:09,780 --> 00:27:11,915 باید یه زنگ بزنم 329 00:27:16,864 --> 00:27:20,096 [استیو راجرز] 330 00:27:25,652 --> 00:27:28,821 [فضا] 331 00:27:36,342 --> 00:27:37,830 پاهاش رو حرکت داد 332 00:27:37,831 --> 00:27:39,540 و "رابربند" از زمین بلند شد 333 00:27:39,541 --> 00:27:42,443 کلی بلندش کرد 334 00:27:42,523 --> 00:27:43,754 به سمت آسمون 335 00:27:43,755 --> 00:27:45,355 و بعدش 336 00:27:45,618 --> 00:27:47,049 همه‌تون بفهمین 337 00:27:47,050 --> 00:27:51,254 !هی، همه‌تون‌ خودتون رو آماده‌ی گروه "رابربند" کنین، آره 338 00:27:51,761 --> 00:27:53,495 !بخون، درکس 339 00:27:57,163 --> 00:28:01,767 وقتی که گروه رابربند شروع به نواختن کرد آماده از دست دادن کنترلتون باشین 340 00:28:05,575 --> 00:28:07,210 میشه دوباره بگی چرا داریم این کارو میکنیم؟ 341 00:28:07,211 --> 00:28:10,113 درخواست کمک کردن، راکت یکی ممکنه درحال مرگ باشه 342 00:28:10,114 --> 00:28:14,283 اینو فهمیدم، ولی آخه چرا داریم این کارو میکنیم؟ - چون ما آدم‌های خوبی هستیم - 343 00:28:14,284 --> 00:28:17,221 و شاید اونی که این درخواست رو فرستاده بابت کمک‌مون، یه کمی پنیر چدار بهمون بده 344 00:28:17,222 --> 00:28:19,624 که دلیل کارمون اصلا این نیست - ...که دلیل کارمون اصلا این نیست... یعنی - 345 00:28:19,625 --> 00:28:22,694 ...اگه شیرینی‌مون رو نده - سفینه‌‌ش رو می‌گیریم - 346 00:28:22,695 --> 00:28:24,496 دقیقا - !زدی تو خال - 347 00:28:24,497 --> 00:28:25,898 بسیار‌خب 348 00:28:28,735 --> 00:28:30,636 داریم میرسیم 349 00:28:30,637 --> 00:28:33,139 خیلی‌خب، نگهبانان ...فراموش نکنین، این کار ممکنه 350 00:28:33,140 --> 00:28:35,774 خطرناک باشه، پس قیافه جدی بگیرید 351 00:28:40,581 --> 00:28:42,281 .گروت، اون ماسماسک رو بنداز زمین. همین حالا 352 00:28:42,282 --> 00:28:43,349 مجبورم نکن دوباره بهت بگم 353 00:28:43,350 --> 00:28:44,585 گروت 354 00:28:44,586 --> 00:28:45,753 من گروت هستم 355 00:28:45,754 --> 00:28:46,854 !هوی - مواظب حرف زدنت باش- 356 00:28:46,855 --> 00:28:48,454 !هی- ! وای - 357 00:28:48,455 --> 00:28:50,323 پاجوش درآوردی، بچه‌جون 358 00:28:50,324 --> 00:28:53,796 از موقعی که یه کم شیره‌ت دراومده یه بی‌تربیت به تمام معنا شدی 359 00:28:53,797 --> 00:28:57,599 !اگه ادامه بدی، اون ماسماسکت رو تیکه پاره می‌کنم 360 00:29:03,941 --> 00:29:05,975 چی شده؟ 361 00:29:09,614 --> 00:29:11,282 وای خدای من 362 00:29:16,554 --> 00:29:18,757 انگاری قرار نیست هیچ پولی گیرمون بیاد 363 00:29:20,559 --> 00:29:24,295 !برف پاک کن! برف پاک کن! بندازش اونطرف 364 00:29:30,637 --> 00:29:33,572 این یارو چطور هنوز زنده‌ست؟ 365 00:29:33,573 --> 00:29:37,443 اون یارو نیست، تو یارویی 366 00:29:37,444 --> 00:29:40,780 این... این یه مردـه 367 00:29:40,781 --> 00:29:43,716 یه مرد خوشتیپ و خوش هیکل 368 00:29:43,717 --> 00:29:44,785 منم خوش هیکلم 369 00:29:44,786 --> 00:29:45,853 شوخیت گرفته، کوییل؟ 370 00:29:45,854 --> 00:29:47,421 یه ساندویج دیگه بخوری، میشی شکل خربزه 371 00:29:47,422 --> 00:29:48,422 آره، اصلا تو خوبی. چیه؟ 372 00:29:48,423 --> 00:29:49,957 ..راست میگه، تو یه کم اضافه وزن 373 00:29:49,958 --> 00:29:51,558 چی؟ 374 00:29:53,396 --> 00:29:55,664 ...گامورا، فکر می‌کنی من 375 00:29:57,500 --> 00:30:01,302 اون مضطربه، عصبانیه 376 00:30:01,303 --> 00:30:04,907 اون فقدان و گناه عظیمی رو احساس می‌کنه 377 00:30:04,908 --> 00:30:08,176 انگار که بچه یه دزد دریایی و یه فرشته‌ست 378 00:30:08,745 --> 00:30:10,946 خیلی‌خب، دیگه واقعا به خودم اومدم 379 00:30:10,947 --> 00:30:13,850 دیگه میرم باشگاه .دیگه پشت گوش نمیندازم 380 00:30:13,851 --> 00:30:14,918 چندتا دمبل هم می‌خرم 381 00:30:14,919 --> 00:30:16,553 می‌دونی که نمی‌تونی دمبل‌ها رو بخوری، مگه نه؟ 382 00:30:16,554 --> 00:30:19,856 انگار عضلاتش از فیبر فلزی "کوتاتی" ساخته شده 383 00:30:19,857 --> 00:30:22,027 اینقدر عضلاتش رو ماساژ نده 384 00:30:23,462 --> 00:30:24,863 بیدارش کن 385 00:30:27,533 --> 00:30:29,199 بیدار شو 386 00:30:46,021 --> 00:30:48,822 شماها دیگه کدوم خرهایی هستین؟ 387 00:30:51,060 --> 00:30:54,895 تمام مدتی که تانوس رو می‌شناختم ...اون فقط یه هدف داشت 388 00:30:54,896 --> 00:30:59,801 که با نابودی نیمی از موجودات زنده تعادل رو به عالم برگردونه 389 00:30:59,802 --> 00:31:03,771 قبلا سیاره به سیاره مردم رو قتل‌عام می‌کرد 390 00:31:03,772 --> 00:31:05,407 از جمله سیاره من 391 00:31:05,408 --> 00:31:07,010 ...اگه اون هر 6 سنگ ابدیت رو به دست بیاره 392 00:31:07,011 --> 00:31:10,378 .می‌تونه با یه بشکن زدن انجامش بده، اینجوری 393 00:31:10,379 --> 00:31:12,983 انگار خیلی چیزا درمورد تانوس می‌دونی 394 00:31:12,984 --> 00:31:17,220 گامورا... دختر تانوس‌ـه 395 00:31:20,858 --> 00:31:24,695 پدرت، برادرم رو کشت - اوه، پسر - 396 00:31:24,696 --> 00:31:28,900 .در واقع، ناپدری اون هم به اندازه‌ی تو ازش متنفره 397 00:31:32,073 --> 00:31:33,839 خانواده همیشه می‌تونه مایه دردسر باشه 398 00:31:33,840 --> 00:31:37,110 خب، قبل از اینکه پدرم بمیره بهم گفت که یه خواهرناتنی دارم 399 00:31:37,111 --> 00:31:39,644 که اونو در جهنم زندانی کرده 400 00:31:39,645 --> 00:31:42,748 بعدش اون برگشت خونه و چشم منو از کاسه درآورد 401 00:31:42,749 --> 00:31:44,118 بهمین خاطر مجبور شدم بکشمش 402 00:31:44,119 --> 00:31:46,418 زندگی همینه، مگه نه 403 00:31:46,419 --> 00:31:48,021 گردش روزگاره 404 00:31:48,488 --> 00:31:49,622 دردت رو درک می‌کنم 405 00:31:49,623 --> 00:31:53,393 منم دردت رو درک می‌کنم ،چون... مسابقه‌ی بدبختی که نذاشتیم 406 00:31:53,394 --> 00:31:54,628 ولی من هم خیلی عذاب کشیدم 407 00:31:54,629 --> 00:31:56,496 بابام، مامانم رو کشت 408 00:31:56,497 --> 00:31:59,400 ،و بعد منم مجبور شدم بابام رو بکشم و این خیلی سخت بود 409 00:31:59,401 --> 00:32:02,738 .شاید حتی سخت‌تر از کشتن یه خواهر 410 00:32:02,739 --> 00:32:07,943 تازه، من با جفت چشمام از اون معرکه بیرون اومدم - یه چکش می‌خوام، نه یه قاشق - 411 00:32:09,412 --> 00:32:15,617 چطوری اینو باز کنم؟ شاید یه جور رمز چهاررقمی داره؟ مثل تاریخ تولد؟ 412 00:32:15,618 --> 00:32:19,388 داری چیکار می‌کنی؟ - دارم سفینه‌ی نجاتتون رو برمیدارم 413 00:32:20,491 --> 00:32:21,724 !اهمم. نه، برنمیداری 414 00:32:23,627 --> 00:32:27,933 قرار نیست امروز سفینه نجات ما رو برداری، آقا 415 00:32:27,934 --> 00:32:31,835 کوییل، دوباره داری صدات رو کلفت می‌کنی؟ 416 00:32:33,172 --> 00:32:35,007 نه - چرا، کلفت کردی - 417 00:32:35,008 --> 00:32:37,910 .تو داری از این خدای انسان نما تقلید می‌کنی عجیبه 418 00:32:37,911 --> 00:32:39,410 نخیر، نمی‌کنم 419 00:32:39,411 --> 00:32:41,813 !باز هم تقلید کرد - !این صدای خودمه بابا - 420 00:32:47,553 --> 00:32:48,922 داری مسخره‌م می‌کنی؟ 421 00:32:48,923 --> 00:32:52,457 تو داری منو مسخره می‌کنی؟ - .خواهش میکنم بس کن. دیگه این کارو نکن - 422 00:32:52,458 --> 00:32:53,526 داره سعی می‌کنه از من تقلید کنه 423 00:32:53,527 --> 00:32:54,661 آره، دست از این کار بردار 424 00:32:54,662 --> 00:32:56,495 کافیه- ! اون اول کرد - 425 00:32:56,496 --> 00:32:57,932 ما باید جلوی تانوس رو بگیریم 426 00:32:57,933 --> 00:33:00,768 که یعنی باید بفهمیم کجا می‌خواد بره 427 00:33:00,769 --> 00:33:02,104 "نو ور" (به معنی هیچ جا) 428 00:33:02,105 --> 00:33:03,973 بالاخره که باید یه گورستونی بره 429 00:33:03,974 --> 00:33:06,108 نه، نه، "نو ور" نشنیدی؟ 430 00:33:06,109 --> 00:33:08,978 اسم جاییه. قبلا اونجا بودیم خیلی مزخرفه 431 00:33:08,979 --> 00:33:11,848 ببخشید، اون غذای ماست - دیگه نیست - 432 00:33:11,849 --> 00:33:15,118 ...ثور چرا اون باید به "نو ور" بره؟ 433 00:33:15,119 --> 00:33:18,787 "...چون سال‌هاست یکی در اونجا به اسم "کلکتور (کلکسیون دار) 434 00:33:18,788 --> 00:33:20,457 داره به خوبی از "سنگ واقعیت" محافظت میکنه 435 00:33:20,458 --> 00:33:22,059 اگه پیش کلکتورـه پس جاش امن نیست 436 00:33:22,060 --> 00:33:23,961 فقط یه کودن اون سنگ رو میده دست اون مردک 437 00:33:23,962 --> 00:33:26,732 .یا یه نابغه (ازگاردی‌ها، سنگ را به کلکتور دادن) 438 00:33:26,733 --> 00:33:30,801 از کجا می‌دونی که نمیره سراغ سنگ‌های دیگه؟ شش تا سنگ اون بیرونه 439 00:33:30,802 --> 00:33:36,908 .تانوس الان سنگ قدرت رو داره هفته پیش، وقتی "زاندار" رو به خاک و خون کشید، دزدیدش 440 00:33:36,909 --> 00:33:39,078 سنگ فضا رو هم از من دزدید 441 00:33:39,079 --> 00:33:41,947 درست وقتی که سفینه‌م رو نابود کرد و نصف مردمم رو سلاخی کرد 442 00:33:41,948 --> 00:33:43,715 .جای سنگ زمان و ذهن روی زمین امنه 443 00:33:43,716 --> 00:33:44,983 اونا پیش انتقام‌جویان هستن 444 00:33:44,984 --> 00:33:47,520 انتقام‌جویان؟ - قدرتمندترین قهرمانان زمین - 445 00:33:47,521 --> 00:33:48,755 مثل "کوین بیکن"؟ (بازیگر فیلم خودت را رها کن) 446 00:33:48,756 --> 00:33:50,056 ممکنه اونم توی تیم باشه، نمی‌دونم 447 00:33:50,057 --> 00:33:51,124 خیلی وقته نرفتم اونجا 448 00:33:51,125 --> 00:33:53,693 و سنگ روح هم که، خب، هیچکس تاحالا اونو ندیده 449 00:33:53,694 --> 00:33:55,529 هیچکس نمی‌دونه کجاست 450 00:33:55,530 --> 00:33:57,198 بنابراین، تانوس نمی‌تونه به دستش بیاره 451 00:33:57,199 --> 00:33:58,899 "بنابراین، میره به "نو ور 452 00:33:58,900 --> 00:34:01,568 .که یعنی، میره که سنگ واقعیت رو به دست بیاره 453 00:34:01,569 --> 00:34:02,736 قابلی نداشت 454 00:34:02,737 --> 00:34:04,038 "پس الان باید بریم به "نو ور 455 00:34:04,039 --> 00:34:08,143 اشتباهه جایی که ما باید بریم، "نیوادلیر"ـه 456 00:34:08,144 --> 00:34:10,145 این اسم رو از خودت درآوردی - همه‌ی اسم‌ها از جایی میان - 457 00:34:10,146 --> 00:34:13,549 نیوادلیر واقعیه؟ جدا؟ 458 00:34:13,550 --> 00:34:15,184 اونجا یه افسانه‌ست 459 00:34:15,185 --> 00:34:18,955 اونا قوی‌ترین و وحشتناک‌ترین اسلحه‌ها رو واسه شکنجه عالم میسازن 460 00:34:18,956 --> 00:34:21,123 .خواهش میکنم، من خیلی دوست دارم برم اونجا 461 00:34:21,124 --> 00:34:23,293 ،خرگوشه درست میگه و ظاهرا از شماها هم باهوش‌تره 462 00:34:23,294 --> 00:34:24,328 خرگوش؟ 463 00:34:24,329 --> 00:34:26,997 فقط "ایتری" پادشاه دورف‌ها می‌تونه اسلحه‌ای که می‌خوام رو برام بسازه 464 00:34:26,998 --> 00:34:29,633 گمونم شما کاپیتان باشی، قربان؟ - خیلی باهوشی - 465 00:34:29,634 --> 00:34:30,867 .ظاهرا رهبر شریفی هستی 466 00:34:30,868 --> 00:34:32,670 منو در مسیرم به سمت نیوادلیر همراهی می‌کنی؟ 467 00:34:32,671 --> 00:34:35,640 بذار از کاپیتان بپرسم، اوه یه لحظه صبر کن !کاپیتان که خودمم 468 00:34:35,641 --> 00:34:37,575 آره، بزن بریم - !عالیه - 469 00:34:37,576 --> 00:34:38,743 فقط مسئله اینه که من کاپیتان هستم 470 00:34:38,744 --> 00:34:39,944 ساکت 471 00:34:39,945 --> 00:34:41,613 و اونم کوله پشتی منه - برو بشین - 472 00:34:41,614 --> 00:34:43,249 ببین، این سفینه منه 473 00:34:43,250 --> 00:34:48,254 و من قرار نیست که... صبر کن ببینم، اصلا داریم درمورد چجور ... سلاحی حرف میزنیم؟ 474 00:34:48,255 --> 00:34:50,323 .از اونایی که تانوس رو میکشه 475 00:34:50,324 --> 00:34:52,058 فکر نمی‌کنی که همه‌مون باید همچین سلاحی داشت باشیم؟ 476 00:34:52,059 --> 00:34:54,228 نه، شماها واقعا قدرت کنترلش رو ندارین 477 00:34:54,229 --> 00:34:56,830 ذهن‌تون به جنون کشیده میشه بدنتون هم فرو می‌پاشه 478 00:34:56,831 --> 00:34:58,899 این عجیبه که الان بیشتر از قبل دلم این سلاح رو میخواد؟ 479 00:34:58,900 --> 00:35:00,168 یه ذره، آره 480 00:35:00,169 --> 00:35:03,238 اگه نریم به "نو ور" و تانوس ...یه سنگ دیگه هم به دست بیاره 481 00:35:03,239 --> 00:35:05,006 انقدر قوی میشه که نمیشه جلوش رو گرفت 482 00:35:05,007 --> 00:35:07,276 همین حالا هم نمیشه - فهمیدم چیکار کنیم - 483 00:35:07,277 --> 00:35:10,745 ما دوتا سفینه داریم و یه گروه گنده‌ی خل و چل‌ها 484 00:35:10,746 --> 00:35:14,083 پس من و گروت با نیمه فرشته-نیمه دزد دریایی میریم 485 00:35:14,084 --> 00:35:17,087 "و خل و چل‌ها هم میرن به "نو ور تا سعی کنن جلوی تانوس رو بگیرن 486 00:35:17,088 --> 00:35:19,156 خوبه؟ خوبه - خیلی خوبه - 487 00:35:19,157 --> 00:35:23,926 محض اطلاع ...می‌دونم که فقط بخاطر این باهاش میری که با تانوس روبرو نشی 488 00:35:23,927 --> 00:35:28,098 می‌دونی، واقعا نباید با کاپیتانت اینجوری حرف بزنی، کوییل 489 00:35:28,665 --> 00:35:30,367 بجنب گروت 490 00:35:30,368 --> 00:35:33,603 .اون بازی رو بذار زمین مغزت رو خراب می‌کنیا 491 00:35:36,908 --> 00:35:39,911 بدرود و موفق باشید، خل و چل‌ها 492 00:35:39,912 --> 00:35:41,413 خداحافظ 493 00:35:55,829 --> 00:35:57,298 ویژ"؟" 494 00:35:57,299 --> 00:35:59,366 باز هم سنگ اذیتت می‌کنه؟ 495 00:35:59,367 --> 00:36:01,470 انگار داره باهام حرف میزنه 496 00:36:01,769 --> 00:36:04,273 چی میگه؟ 497 00:36:04,274 --> 00:36:07,141 .نمی... نمی‌دونم یه چیزی 498 00:36:08,210 --> 00:36:10,513 هی 499 00:36:19,990 --> 00:36:22,992 بگو چی حس می‌کنی؟ 500 00:36:29,400 --> 00:36:32,570 فقط تو رو حس می‌کنم 501 00:36:40,312 --> 00:36:42,379 قطار 10 صبح به گلاسگو حرکت می‌کنه [اسکاتلند] 502 00:36:42,380 --> 00:36:44,716 اینطوری وقت بیشتری داریم تا قبل اینکه برگردی با همدیگه باشیم 503 00:36:44,717 --> 00:36:47,352 اگه اون قطار رو سوار نشم چی؟ - یکی هم ساعت 11 هست - 504 00:36:47,353 --> 00:36:50,290 اگه سوار هیچکدوم از قطارها نشم چی؟ 505 00:36:51,191 --> 00:36:53,092 اگه این دفعه برنگردم چی؟ 506 00:36:53,093 --> 00:36:55,863 به استارک قول دادی - ترجیح میدم به تو قول بدم - 507 00:36:55,864 --> 00:36:58,065 .خب آدمایی هستن که منتظر منم هستن می‌دونی که 508 00:36:58,066 --> 00:36:59,465 هردومون قول دادیم 509 00:36:59,466 --> 00:37:01,636 ولی به همدیگه قول ندادیم 510 00:37:01,769 --> 00:37:03,738 ...واندا 511 00:37:03,739 --> 00:37:10,111 طی این دوسال، ما از همه چیز زدیم ...،تا بفهمیم رابطه‌مون جواب میده یا نه، و 512 00:37:10,112 --> 00:37:12,147 ...نمی‌دونم، من، ولی، اولین می‌دونی چیه، من فقط از جانب خودم حرف میزنم 513 00:37:12,148 --> 00:37:15,316 ...من.. من... فکر می‌کنم... فکر می‌کنم - جواب میده- 514 00:37:15,317 --> 00:37:17,152 جواب میده - جواب میده 515 00:37:19,122 --> 00:37:20,722 بمون 516 00:37:21,258 --> 00:37:23,394 .بمون... پیشم بمون 517 00:37:27,797 --> 00:37:31,403 .یا شاید هم نه ...اگه پامو از گلیمم درازتر کردم 518 00:37:35,559 --> 00:37:38,042 [خبر فوری، حمله‌ی نیویورک] 519 00:37:38,043 --> 00:37:40,112 اونا دیگه چی هستن؟ 520 00:37:40,113 --> 00:37:42,848 چیزی که سنگ داشت درموردش بهم هشدار می‌داد 521 00:37:43,724 --> 00:37:47,290 [تونی استارک گم شده] 522 00:37:52,426 --> 00:37:53,959 باید برم 523 00:37:53,960 --> 00:37:55,461 نه، ویژن 524 00:37:55,462 --> 00:38:00,167 ویژن، اگه این حقیقت داشته باشه پس شاید فکر خوبی نباشه 525 00:38:00,801 --> 00:38:04,438 ...واندا، من - !ویژن - 526 00:38:32,169 --> 00:38:35,839 تیغه. از تغییر حالتم جلوگیری کرد 527 00:38:35,840 --> 00:38:38,209 این اصلا ممکنه؟ - نباید اینطور باشه - 528 00:38:38,876 --> 00:38:41,378 سیستم‌هام دارن از کار میفتن 529 00:38:41,379 --> 00:38:44,516 دارم به این نتیجه میرسم که باید توی تخت می‌موندم 530 00:38:46,553 --> 00:38:48,153 !ویژ 531 00:38:56,830 --> 00:39:00,600 سنگ رو بهم بده تا اون زنده بمونه 532 00:39:38,244 --> 00:39:39,811 !دستتو بکش 533 00:39:55,263 --> 00:39:56,595 !زودباش 534 00:39:56,596 --> 00:39:58,564 !باید بلندشی !باید بلندشی، زودباش 535 00:39:58,565 --> 00:40:01,334 !باید بلند شی! بجنب 536 00:40:02,002 --> 00:40:04,036 باید بریم 537 00:40:05,274 --> 00:40:10,276 لطفا برو - تو ازم خواستی که پیشت بمونم - 538 00:40:11,079 --> 00:40:12,614 پس منم می‌مونم - خواهش میکنم - 539 00:41:23,391 --> 00:41:25,294 بلندشو - نمی‌تونم - 540 00:41:25,295 --> 00:41:28,197 ما نمی‌خوایم شما رو بکشیم ولی اگه مجبور بشیم می‌کشیم 541 00:41:28,198 --> 00:41:30,733 هیچوقت دوباره فرصتش رو به دست نمیارین 542 00:41:46,318 --> 00:41:48,618 می‌تونی وایسی؟ 543 00:41:52,559 --> 00:41:54,493 ممنون، کاپیتان 544 00:41:56,663 --> 00:41:58,763 بیاید سوار جت بشین 545 00:42:02,336 --> 00:42:05,805 فکر می‌کردم یه قراری داشتیم 546 00:42:05,806 --> 00:42:09,710 نزدیک بمونید، درارتباط باشید هیچ ریسکی نکنید 547 00:42:09,711 --> 00:42:13,547 شرمنده، فقط وقت می‌خواستیم 548 00:42:15,717 --> 00:42:17,517 کجا بریم، کاپیتان؟ 549 00:42:19,789 --> 00:42:21,790 خونه 550 00:42:25,060 --> 00:42:27,561 ششش. جامون امنه جامون امنه 551 00:42:51,557 --> 00:42:52,724 ...زِهوبریان‌ها 552 00:42:52,725 --> 00:42:54,660 !مامان مامانم کجاست؟ 553 00:42:54,661 --> 00:42:56,262 یک طرف رو انتخاب کنید، یا بمیرید 554 00:42:56,263 --> 00:42:57,763 !مامان! مامان 555 00:42:57,764 --> 00:43:03,671 یک طرف یه تجلی ـه یک طرف افتخاری که فقط برخی میدونن 556 00:43:04,204 --> 00:43:06,273 چی شده، دختر کوچولو؟ 557 00:43:06,274 --> 00:43:10,009 مامانم. مامانم کجاست؟ 558 00:43:14,448 --> 00:43:16,016 اسمت چیه؟ 559 00:43:16,885 --> 00:43:19,220 گامورا 560 00:43:19,221 --> 00:43:21,724 تو یه مبارز واقعی هستی، گامورا 561 00:43:22,758 --> 00:43:24,259 بیا 562 00:43:24,260 --> 00:43:25,661 بذار کمکت کنم 563 00:43:38,676 --> 00:43:40,177 نگاه کن 564 00:43:43,514 --> 00:43:45,848 خوشگله، مگه نه؟ 565 00:43:45,849 --> 00:43:49,553 .کاملا متعادل همونطور که همه‌چی باید باشه 566 00:43:49,554 --> 00:43:53,758 وزن بیشتر روی این سمت یا سمت دیگه 567 00:43:57,363 --> 00:44:00,633 بگیر. تو امتحان کن 568 00:44:03,836 --> 00:44:07,507 حالا در آرامش بمیرید و خالق‌تون رو ملاقات کنید 569 00:44:12,313 --> 00:44:14,212 تمرکز کن 570 00:44:16,718 --> 00:44:19,954 بفرما! یادگرفتی 571 00:44:28,965 --> 00:44:30,632 گامورا 572 00:44:31,300 --> 00:44:34,703 به نظرت این نارنجک‌ها از اوناست که باهاش "شلوارتو خیس می‌کنی" یا از اون گازی‌هاست؟ 573 00:44:34,704 --> 00:44:37,573 چون تو فکرش بودم چندتاشو همینجا روی کمربندم ببندم 574 00:44:37,574 --> 00:44:40,310 ...ولی نمی‌خوام اگه - می‌خوام یه لطفی بهم کنی - 575 00:44:40,844 --> 00:44:42,713 باشه، حتما 576 00:44:43,748 --> 00:44:47,684 هرچی بشه، بالاخره مسیر ما به تانوس ختم میشه 577 00:44:48,887 --> 00:44:51,421 نارنجک‌ها هم واسه همینه دیگه 578 00:44:51,422 --> 00:44:54,092 ببخشید، چه لطفی؟ 579 00:44:55,962 --> 00:44:57,562 ...اگه اوضاع خوب پیش نرفت 580 00:44:58,664 --> 00:45:01,167 اگه تانوس منو گرفت 581 00:45:05,404 --> 00:45:07,772 ...می‌خوام بهم قول بدی 582 00:45:08,408 --> 00:45:09,909 .منو میکشی 583 00:45:10,310 --> 00:45:11,711 چی؟ 584 00:45:14,447 --> 00:45:17,152 من چیزی می‌دونم که اون نمی‌دونه 585 00:45:19,386 --> 00:45:23,325 اگه اون رو بفهمه ممکنه کل دنیا به خطر بیفته 586 00:45:23,657 --> 00:45:24,859 مگه چی می‌دونی؟ 587 00:45:24,860 --> 00:45:27,297 اگه بهت بگم، اونوقت تو هم می‌دونی 588 00:45:29,933 --> 00:45:33,035 اگه اینقدر مهمه، نباید بفهمم؟ 589 00:45:33,036 --> 00:45:34,202 فقط اگه می‌خوای بمیری 590 00:45:34,203 --> 00:45:36,606 چرا همیشه یکی باید سر این داستان دونستن بمیره؟ 591 00:45:37,540 --> 00:45:38,941 ...فقط 592 00:45:40,877 --> 00:45:44,015 بهم اعتماد کن، و اگه لازم شد منو بکش 593 00:45:44,016 --> 00:45:46,616 .یعنی، دوست دارم 594 00:45:46,617 --> 00:45:50,187 ...جدی میگم. اما تو - قسم بخور - 595 00:45:53,391 --> 00:45:56,027 به روح مادرت قسم بخور 596 00:46:02,635 --> 00:46:04,036 باشه 597 00:46:09,709 --> 00:46:11,211 باشه 598 00:46:26,995 --> 00:46:28,095 رفیق 599 00:46:28,096 --> 00:46:29,798 از کی اونجا وایستادی؟ 600 00:46:29,799 --> 00:46:33,035 یه ساعته - یک ساعت؟ - 601 00:46:33,069 --> 00:46:34,636 جدی میگی؟ 602 00:46:34,637 --> 00:46:39,976 ...من به قدری در ثابت ایستادن تبحر دارم 603 00:46:40,744 --> 00:46:43,813 که از دید بقیه نامرئی میشم 604 00:46:43,914 --> 00:46:45,315 تماشا کنید 605 00:46:48,853 --> 00:46:50,888 داری ذرت مکزیکی می‌خوری 606 00:46:50,889 --> 00:46:52,822 ...ولی حرکاتم 607 00:46:53,091 --> 00:46:55,193 خیلی آرومه 608 00:46:55,661 --> 00:46:58,530 غیرقابل مشاهده‌ست - نه - 609 00:46:58,531 --> 00:47:02,867 مطمئنم نامرئی‌م - سلام، درکس - 610 00:47:05,038 --> 00:47:06,439 لعنتی 611 00:47:21,081 --> 00:47:24,470 [نو ور] 612 00:47:25,961 --> 00:47:27,895 اینجا انگار خالی از سکنه‌ست 613 00:47:27,896 --> 00:47:30,832 من دارم علائم حرکت در ربع سوم دریافت می‌کنم 614 00:47:30,833 --> 00:47:33,168 آره، منم دارم دریافت می‌کنم 615 00:47:34,103 --> 00:47:36,071 بیاید اینجا فرود بیایم 616 00:47:47,483 --> 00:47:49,319 پیش من نیست 617 00:47:51,022 --> 00:47:54,524 همه توی کهکشان می‌دونن ...که اگه فکر کنی با فروختن برادرت 618 00:47:54,525 --> 00:47:56,161 می‌تونی کوچیکترین آشغالی رو به مجموعه ...رقت انگیزت اضافه کنی 619 00:47:56,162 --> 00:47:58,496 .حتما این کارو میکنی 620 00:48:05,937 --> 00:48:09,441 "می‌دونم که سنگ واقعیت دست توئه، "تیوان 621 00:48:09,442 --> 00:48:13,212 اگه بدیش به من از درد و رنج فراوانی خلاص میشی 622 00:48:16,015 --> 00:48:19,919 .بهت که گفتم. فروختمش 623 00:48:22,224 --> 00:48:24,557 چرا باید دروغ بگم؟ 624 00:48:24,558 --> 00:48:27,128 فکر کنم اون سنگ برات مثل نفس کشیدن می‌مونه 625 00:48:27,595 --> 00:48:31,865 مثل خودکشی - پس میفهمی - 626 00:48:31,866 --> 00:48:35,004 حتی تو هم همچین چیز باارزشی رو واگذار نمی‌کنی 627 00:48:35,005 --> 00:48:36,804 نمی‌دونستم اون سنگ چیه 628 00:48:36,805 --> 00:48:39,774 پس از اون چیزی که فکر میکردم هم احمق تری 629 00:48:39,775 --> 00:48:42,942 خودشه - آخرین فرصت، شارلاتان - 630 00:48:43,914 --> 00:48:46,016 سنگ کجاست؟ 631 00:48:46,017 --> 00:48:48,651 ...امروز - درکس. درکس - 632 00:48:48,652 --> 00:48:50,719 امروز، اون تاوان مرگ زن و دخترم رو میده 633 00:48:50,720 --> 00:48:52,155 !درکس، صبرکن 634 00:48:53,158 --> 00:48:54,791 !هی، هنوز وقتش نیست !هنوز نه 635 00:48:54,792 --> 00:48:56,394 درکس 636 00:48:59,898 --> 00:49:02,234 درکس. درکس گوش کن ببین چی میگم 637 00:49:02,235 --> 00:49:04,769 اون هنوز دستش به سنگ نرسیده 638 00:49:04,770 --> 00:49:07,139 اگه گیرش بیاریم، میتونیم جلوش رو بگیریم 639 00:49:07,140 --> 00:49:10,609 اول باید سنگ رو به دست بیاریم - آره - 640 00:49:10,610 --> 00:49:11,810 نه 641 00:49:11,811 --> 00:49:15,214 "نه. به خاطر "اووت". به خاطر "کامریا 642 00:49:15,215 --> 00:49:17,049 بخواب 643 00:49:28,595 --> 00:49:29,729 بسیار خب 644 00:49:29,730 --> 00:49:34,203 گامورا، منتیس، شما برید سمت راست 645 00:49:35,104 --> 00:49:36,903 !من هم...اون یکی سمت راست رو میگفتم 646 00:50:00,765 --> 00:50:02,932 چرا؟ 647 00:50:12,345 --> 00:50:16,983 ...چرا تو؟ دخترم 648 00:50:35,103 --> 00:50:36,504 چقدر سریع بود 649 00:50:41,944 --> 00:50:47,249 !عالیه! عالیه !عالیه 650 00:50:49,119 --> 00:50:52,289 این اندوهه که در وجودت احساس میکنم، دخترم؟ 651 00:50:54,992 --> 00:50:57,995 ته قلبم می‌دونستم که هنوز بهم اهمیت میدی 652 00:51:04,903 --> 00:51:08,507 ولی نمیشه مطمئن بود 653 00:51:17,284 --> 00:51:20,553 واقعیت معمولا ناامیدکنندست 654 00:51:23,290 --> 00:51:26,093 هست، بوده 655 00:51:27,728 --> 00:51:29,430 ...حالا 656 00:51:31,032 --> 00:51:34,269 واقعیت میتونه هر چیزی باشه که من بخوام 657 00:51:35,305 --> 00:51:39,341 تو میدونستی من میام - روش حساب کرده بودم - 658 00:51:39,342 --> 00:51:42,679 یه چیزی هست که باید درموردش صحبت کنیم، کوچولو 659 00:51:46,983 --> 00:51:49,150 !تانوس 660 00:51:56,228 --> 00:51:57,662 !نه 661 00:52:01,765 --> 00:52:05,202 !ولش کن، بدقواره - پیتر - 662 00:52:06,172 --> 00:52:09,474 بهت گفتم برو سمت راست - الان میگی؟ واقعا؟ 663 00:52:09,475 --> 00:52:13,246 !ولش کن - آه، همون دوست پسره - 664 00:52:13,247 --> 00:52:14,380 نه 665 00:52:14,381 --> 00:52:18,285 دوست دارم خودم رو بیشتر یه رفیق تایتان کُش قدیمی بدونم 666 00:52:18,286 --> 00:52:20,453 ولش کن - ....پیتر - 667 00:52:20,454 --> 00:52:25,626 وگرنه اون چونه‌ی تخمی‌ت !رو تو صورتت له میکنم 668 00:52:25,892 --> 00:52:27,696 اون کسی نیست که باید بکشی 669 00:52:37,872 --> 00:52:41,843 !تو بهم قول دادی تو قول دادی 670 00:52:45,781 --> 00:52:47,316 اوه دخترم 671 00:52:47,317 --> 00:52:50,319 زیادی ازش توقع داری 672 00:52:53,391 --> 00:52:55,459 اون ازت درخواست کرده، نه؟ 673 00:52:59,030 --> 00:53:00,431 !انجامش بده 674 00:53:03,901 --> 00:53:05,503 ممم 675 00:53:06,338 --> 00:53:08,238 !انجامش بده 676 00:53:14,446 --> 00:53:16,382 !بهت گفتم که برو سمت راست 677 00:53:17,951 --> 00:53:21,321 من بیشتر از هر چیزی دوستت دارم 678 00:53:24,024 --> 00:53:25,825 منم دوستت دارم 679 00:53:39,875 --> 00:53:41,310 ازت خوشم اومد 680 00:54:11,410 --> 00:54:13,543 هنوز از ویژن خبری نیست؟ 681 00:54:13,544 --> 00:54:16,948 ماهواره‌ها بالای "ادینبورگ" گمش کردن (در اسکاتلند) 682 00:54:16,949 --> 00:54:20,252 با چهار تا از تحت تعقیب ترین جنایتکارهای دنیا سوار "کویین جت" دزدیه 683 00:54:20,253 --> 00:54:21,986 خودتون که میدونین، اونا فقط ...برای این جنایتکارن که 684 00:54:21,987 --> 00:54:23,521 شما تصمیم گرفتین اینطوری صداشون بزنین، مگه نه قربان؟ 685 00:54:23,522 --> 00:54:24,658 خدایا، رودز 686 00:54:24,659 --> 00:54:28,261 استعدادت در چرندگویی با استعداد من رقابت میکنه 687 00:54:28,262 --> 00:54:31,530 اگه به خاطر توافقنامه سوکوویا نبود، ویژن الان همینجا بود 688 00:54:31,531 --> 00:54:35,302 یادمه خودت هم اون اسناد رو امضا کردی، سرهنگ 689 00:54:35,304 --> 00:54:36,503 درسته 690 00:54:38,307 --> 00:54:40,308 و مطمئنم که تاوانش هم دادم 691 00:54:40,309 --> 00:54:43,779 به درستی اون کار تردید داری؟ - دیگه نه - 692 00:54:49,251 --> 00:54:51,320 آقای وزیر 693 00:54:55,358 --> 00:54:59,461 .واقعا که شجاع هستی اینو قبول دارم 694 00:54:59,462 --> 00:55:01,665 میتونی یه کم از اون شجاعت استفاده کنی 695 00:55:02,132 --> 00:55:05,168 دنیا در حال سوختنه 696 00:55:05,169 --> 00:55:08,906 و فکر کردی که همه‌تون بخشیده شدین؟ 697 00:55:08,907 --> 00:55:10,675 من دنبال بخشش نیستم 698 00:55:10,676 --> 00:55:13,377 و کارم هم از اجازه گرفتن گذشته 699 00:55:14,946 --> 00:55:17,381 .زمین همین الان بهترین مدافعش رو از دست داده 700 00:55:17,382 --> 00:55:18,951 پس اومدیم اینجا تا بجنگیم 701 00:55:20,219 --> 00:55:22,554 ...و اگه بخوای سر راهمون بایستی 702 00:55:23,155 --> 00:55:25,491 با تو هم می‌جنگیم 703 00:55:28,295 --> 00:55:32,465 دستگیرشون کن - همه چی تحت کنترله - 704 00:55:37,138 --> 00:55:38,839 دادگاه نظامی بود 705 00:55:41,008 --> 00:55:44,979 از دیدنت خوشحالم کاپیتان - منم همینطور رودی - 706 00:55:44,980 --> 00:55:46,381 سلام 707 00:55:47,249 --> 00:55:52,487 خب، بچه‌ها، قیافه‌هاتون داغونه 708 00:55:52,488 --> 00:55:54,289 حتما این چند سال خیلی سخت گذشته 709 00:55:54,290 --> 00:55:57,394 خب آره، هتل‌هامون همچین پنج ستاره نبود 710 00:55:57,395 --> 00:55:59,929 بنظرم که عالی هستین 711 00:56:03,000 --> 00:56:04,468 ...آ 712 00:56:06,604 --> 00:56:09,039 آره. من برگشتم 713 00:56:10,375 --> 00:56:11,777 سلام بروس 714 00:56:17,014 --> 00:56:18,415 نت 715 00:56:21,355 --> 00:56:23,388 عجب وضعی 716 00:56:25,392 --> 00:56:27,159 پس باید فرض کنیم که اونا برمی گردن، آره؟ 717 00:56:27,160 --> 00:56:28,428 و مسلما میتونن پیدامون کنن 718 00:56:28,429 --> 00:56:31,029 .باید تا می‌تونیم از همه کمک بگیریم کلینت کجاست؟ 719 00:56:31,030 --> 00:56:34,234 ،بعد از اون ماجرای توافق و اینا اون و اسکات یه قراری گذاشتن 720 00:56:34,235 --> 00:56:35,768 به خانواده‌هاشون سخت گذشت برای همین در بازداشت خانگین 721 00:56:35,769 --> 00:56:37,337 اسکات کیه؟ - مرد مورچه‌ای - 722 00:56:37,338 --> 00:56:39,106 هم مرد مورچه‌ای داریم هم مرد عنکبوتی؟ 723 00:56:39,641 --> 00:56:40,674 ...خب، ببینین 724 00:56:40,675 --> 00:56:43,744 تانوس بزرگترین ارتش جهان رو داره 725 00:56:43,745 --> 00:56:47,684 ...و متوقف هم نمیشه ...تا وقتی که بتونه 726 00:56:49,151 --> 00:56:50,319 سنگ ویژن رو به دست بیاره 727 00:56:50,320 --> 00:56:53,756 خب، پس باید از سنگ محافظت کنیم - نه. باید نابودش کنیم - 728 00:56:55,491 --> 00:57:00,162 من خیلی درمورد این موجودی که توی سرمه و طبیعتش فکر کردم 729 00:57:00,163 --> 00:57:02,432 ولی علاوه بر اون، به ترکیبش هم فکر کردم 730 00:57:02,433 --> 00:57:06,503 به نظرم اگه درمعرض یه منبع انرژی با قدرت کافی قرار بگیره 731 00:57:06,504 --> 00:57:10,774 ...چیزی که ...خیلی شبیه خودش باشه. اونوقت شاید 732 00:57:12,043 --> 00:57:14,612 ساختار مولکولیش از هم بپاشه 733 00:57:14,613 --> 00:57:17,381 و تو هم باهاش نابود میشی 734 00:57:17,382 --> 00:57:19,083 قرار نیست سر همچین چیزی صحبت کنیم 735 00:57:19,084 --> 00:57:23,589 نابود کردن سنگ تنها راهیه که مطمئن بشیم دست تانوس بهش نمیرسه 736 00:57:23,590 --> 00:57:26,158 این بهای خیلی سنگینیه 737 00:57:30,363 --> 00:57:33,066 فقط تو قدرت پرداخت این بها رو داری 738 00:57:37,071 --> 00:57:39,239 تانوس تهدیدیه برای نصف عالم 739 00:57:39,240 --> 00:57:41,809 نباید جون یه نفر، مانعی برای شکستش اون بشه 740 00:57:41,810 --> 00:57:43,745 ولی باید باشه 741 00:57:45,746 --> 00:57:47,381 ما سر جون آدما معامله نمی کنیم، ویژن 742 00:57:47,382 --> 00:57:51,452 کاپیتان، 70 سال پیش، تو زندگی خودتو فدا کردی تا میلیون‌ها نفر رو نجات بدی 743 00:57:51,453 --> 00:57:53,621 بهم بگو، چرا وضع من با تو فرق داره؟ 744 00:57:53,622 --> 00:57:56,458 چون تو ممکنه حق انتخاب داشته باشی 745 00:57:57,293 --> 00:58:01,264 ذهن تو از چندین ساختار لایه‌ای پیچیده تشکیل شده 746 00:58:01,265 --> 00:58:04,867 جرویس، الترون، تونی، من، سنگ 747 00:58:04,868 --> 00:58:08,638 همه‌شون با هم ترکیب شدن همه‌شون از هم یاد می‌گیرن 748 00:58:08,639 --> 00:58:10,573 داری میگی کل وجود ویژن فقط سنگ نیست؟ 749 00:58:10,574 --> 00:58:13,777 دارم میگم که اگه سنگ رو هم دربیاریم 750 00:58:13,778 --> 00:58:15,379 هنوزم بخش زیادی از ویژن باقی میمونه 751 00:58:15,380 --> 00:58:17,215 شاید بهترین بخش وجودش 752 00:58:17,216 --> 00:58:18,883 میتونیم این کارو بکنیم؟ 753 00:58:19,251 --> 00:58:21,286 من آدمش نیستم. جاش هم اینجا نیست 754 00:58:21,287 --> 00:58:24,255 خب، بهتره هرچه سریعتر آدمش و جاش رو پیدا کنین 755 00:58:24,256 --> 00:58:27,193 راس" که نمیذاره برگردین به اقامتگاه‌های قبلی‌تون" 756 00:58:29,829 --> 00:58:31,897 من یه جایی رو می‌شناسم 757 00:58:46,213 --> 00:58:48,849 گارد شاهی" و "دورا میلاژ" در حالت آماده" [واکاندا] 758 00:58:48,850 --> 00:58:50,851 قبیله مرزی چی؟ 759 00:58:50,852 --> 00:58:55,189 اونایی که باقی موندن - به "جباری‌"ها هم خبر بده - 760 00:58:55,190 --> 00:58:57,724 مومباکو یه مبارزه‌ی خوب رو دوست داره 761 00:58:58,498 --> 00:58:59,493 چشم سرورم 762 00:58:59,494 --> 00:59:01,764 و این یکی چی؟ 763 00:59:01,765 --> 00:59:04,333 این یکی ممکنه از جنگ خسته باشه 764 00:59:04,334 --> 00:59:07,770 اما گرگ سفید به اندازه‌ی کافی استراحت کرده 765 00:59:29,896 --> 00:59:31,964 مبارزه کجاست؟ 766 00:59:32,498 --> 00:59:34,234 تو راهه 767 00:59:52,353 --> 00:59:55,223 ...در تمام مدتی که به تانوس خدمت کردم 768 00:59:56,725 --> 00:59:59,127 هرگز ناامیدش نکردم 769 01:00:03,799 --> 01:00:07,003 ...اگه به قرارگاهمون در تایتان برسم 770 01:00:07,004 --> 01:00:14,078 درحالیکه سنگ زمان هنوز به وجود آزاردهنده‌ی تو وصل باشه .اونوقت مورد بازخواست قرار میگیرم 771 01:00:22,355 --> 01:00:24,189 ...سنگ رو 772 01:00:27,659 --> 01:00:29,060 بهم بده 773 01:00:41,342 --> 01:00:43,810 وای، تو واقعا که شنل وفاداری هستی، نه؟ 774 01:00:43,811 --> 01:00:47,847 ...آره. آه...حالا که حرف وفاداری شد - ...!چه غلطا - 775 01:00:47,848 --> 01:00:49,550 میدونم چی میخوای بگی - تو نباید اینجا باشی - 776 01:00:49,551 --> 01:00:50,584 داشتم می‌رفتم خونه - !نمیخوام گوش کنم - 777 01:00:50,585 --> 01:00:52,019 اما تا اونجا خیلی راه بود ...و در مسیر هم 778 01:00:52,020 --> 01:00:52,920 ...فقط به فکر شما بودم - و حالا باید گوش کنم - 779 01:00:52,921 --> 01:00:53,987 و یه جورایی به یه طرف سفینه گیر کردم 780 01:00:53,988 --> 01:00:56,557 راستی، این لباس به طرز مسخره‌ای غریزی عمل میکنه 781 01:00:56,558 --> 01:00:57,691 لعنتی 782 01:00:57,692 --> 01:01:00,662 پس جا داره بگم اینجا بودن من یه جورایی تقصیر شماست 783 01:01:00,663 --> 01:01:02,063 الان چی پروندی؟ - حرفمو پس می‌گیرم - 784 01:01:02,064 --> 01:01:03,631 و حالا هم که اینجا تو فضام 785 01:01:03,632 --> 01:01:06,301 آره. دقیقا همون جایی هستی که دلم نمیخواست باشی 786 01:01:06,302 --> 01:01:08,504 اینجا "جزیره‌ی کُنی" یا اردوی علمی نیست 787 01:01:08,505 --> 01:01:09,638 .این یه بلیت یک طرفه ست 788 01:01:09,639 --> 01:01:11,474 شنیدی چی گفتم؟ وانمود نکن که قبلا فکرهاتو راجع بهش کردی 789 01:01:11,475 --> 01:01:12,575 نه. فکرهامو کرده بودم 790 01:01:12,576 --> 01:01:14,376 امکان نداره فکرهاتو کرده باشی 791 01:01:14,377 --> 01:01:17,982 نمی تونم "مرد عنکبوتی، همسایه مهربون" باشم اگه دیگه همسایه‌ای نمونده باشه 792 01:01:19,717 --> 01:01:22,753 خب، حرفم بی معنی بود. ولی خودت میدونی که سعی دارم چی بگم 793 01:01:24,455 --> 01:01:28,359 بجنب. یه مشکلی داریم 794 01:01:28,360 --> 01:01:29,427 اون رو اون پایین می‌بینی؟ تو دردسر افتاده 795 01:01:29,428 --> 01:01:30,494 نقشه‌ت چیه؟ 796 01:01:30,495 --> 01:01:32,030 بفرما 797 01:01:32,364 --> 01:01:37,768 ...خیلی خب، خیلی خب. آه گرفتم. فیلم خیلی خیلی قدیمی به اسم "بیگانه‌ها" رو دیدی؟ 798 01:01:40,874 --> 01:01:43,777 درد دارن، نه؟ 799 01:01:43,778 --> 01:01:47,479 در اصل برای جراحی‌های میکروسکوپی طراحی شده بودن 800 01:01:47,480 --> 01:01:49,949 ...و هرکدوم از اون‌ها 801 01:01:54,622 --> 01:01:57,458 میتونه در عرض یه لحظه زندگی دوستتو به پایان برسونه 802 01:01:57,459 --> 01:01:59,094 باید بهت بگم، اون همچین هم دوست من نیست 803 01:01:59,095 --> 01:02:02,231 بیشتر بخاطر اخلاق حرفه‌ایه که میخوام جونش رو نجات بدم 804 01:02:03,665 --> 01:02:06,368 تو هیچی رو نجات نمیدی 805 01:02:06,369 --> 01:02:09,940 قدرت‌های تو اصلا قابل مقایسه با قدرت‌های من نیست 806 01:02:09,941 --> 01:02:12,041 آره، ولی این بچه بیشتر از تو فیلم دیده 807 01:02:25,789 --> 01:02:28,327 !ایول وایسا ببینم، اونا چی هستن؟ 808 01:02:43,642 --> 01:02:45,812 سلام. ما رسما با هم آشنا نشدیم 809 01:02:46,646 --> 01:02:48,114 چه باحال 810 01:02:49,716 --> 01:02:53,552 باید سفینه رو برگردونیم - آره. حالا هم که میخواد فرار کنه. عالی شد - 811 01:02:53,553 --> 01:02:54,989 نه، میخوام از سنگ محافظت کنم 812 01:02:54,990 --> 01:02:56,424 .و منم میخوام که الان ازم تشکر کنی 813 01:02:56,425 --> 01:02:57,959 بگو، گوش میدم 814 01:02:57,960 --> 01:03:00,862 تشکر چی؟ که نزدیک بود تو فضا منفجرم کنی؟ 815 01:03:00,863 --> 01:03:03,197 کی الان اون ماتحت جادوییت رو نجات داد؟ من 816 01:03:03,198 --> 01:03:05,234 واقعا موندم چطوری سرت رو توی اون کلاهخود جا میدی 817 01:03:05,235 --> 01:03:08,070 قبول کن. باید همون موقع که بهت گفتم، می‌کشیدی کنار 818 01:03:08,071 --> 01:03:09,805 .من سعی کردم بذارمت رو نیمکت ذخیره‌ها تو قبول نکردی 819 01:03:09,806 --> 01:03:11,874 برعکس همه‌ی آدمایی که توی زندگیت هستن، من برای تو کار نمیکنم 820 01:03:11,875 --> 01:03:15,011 و به خاطر همین حقیقته ...که الان توی یه دونات پرنده 821 01:03:15,012 --> 01:03:16,880 بدون نیروی پشتیبانی، میلیارد‌ها کیلومتر از زمین دوریم 822 01:03:16,881 --> 01:03:18,948 من نیروی پشتیبانی هستم - .نه. تو مسافر قاچاقی - 823 01:03:18,949 --> 01:03:20,016 .وسط حرف آدم بزرگا نپر 824 01:03:20,017 --> 01:03:24,722 .شرمنده، من درمورد رابطه‌ی شما گیج شدم این کیه؟ نگهبانت؟ 825 01:03:24,723 --> 01:03:26,123 نه 826 01:03:26,124 --> 01:03:28,158 نه. راستی من پیترم - دکتر استرنج - 827 01:03:28,159 --> 01:03:30,328 آها، داری از اسم الکیت استفاده میکنی ...خب 828 01:03:30,897 --> 01:03:33,031 پس منم مرد عنکبوتیم 829 01:03:33,032 --> 01:03:34,699 .سفینه خودش داره مسیرش رو اصلاح میکنه 830 01:03:34,700 --> 01:03:35,834 روی حالت خلبان خودکاره 831 01:03:35,835 --> 01:03:40,073 می تونیم کنترلش کنیم؟ ببرتمون خونه؟ 832 01:03:42,676 --> 01:03:43,809 استارک - بله؟ - 833 01:03:43,810 --> 01:03:46,945 میتونی ببریمون خونه؟ - آره. صداتو شنیدم - 834 01:03:47,781 --> 01:03:50,551 مطمئن نیستم باید این کارو بکنیم 835 01:03:50,885 --> 01:03:55,122 تحت هیچ شرایطی نمی تونیم سنگ زمان رو دست تانوس بدیم 836 01:03:55,123 --> 01:03:57,456 فکر کنم درست متوجه نشدی اینجا چی در خطره 837 01:03:57,457 --> 01:04:00,061 ...چی؟ نه. تویی که متوجه نیستی 838 01:04:00,062 --> 01:04:02,997 تانوس 6 ساله که توی ذهن منه 839 01:04:02,998 --> 01:04:06,501 .از همون وقتی که ارتشش رو فرستاد نیویورک !و حالا اون برگشته 840 01:04:06,502 --> 01:04:08,569 و منم نمیدونم چیکار باید بکنم 841 01:04:08,570 --> 01:04:11,739 برای همین زیاد مطمئن نیستم که بهتره تو زمین خودمون باهاش بجنگیم یا زمین اون 842 01:04:11,740 --> 01:04:15,577 ولی تو دیدی اونا چیکار کردن چیکار میتونن بکنن 843 01:04:15,578 --> 01:04:17,880 حداقلش اینه که توقع نداره تو زمین خودش بهش حمله کنیم 844 01:04:17,881 --> 01:04:20,816 پس من میگم که مبارزه رو ببریم پیش اون 845 01:04:20,817 --> 01:04:22,218 دکتر 846 01:04:23,586 --> 01:04:25,523 موافقی؟ 847 01:04:27,692 --> 01:04:30,562 بسیارخب استارک، ما میریم سراغ اون 848 01:04:31,229 --> 01:04:35,200 اما تو باید بفهمی که ...اگه پای نجات تو 849 01:04:35,201 --> 01:04:41,639 ،اون بچه، یا سنگ درمیون باشه بدون لحظه‌ای تردید میذارم هردوتون بمیرین 850 01:04:41,640 --> 01:04:45,844 نمیتونم تردید کنم. چون عالم به این کار بستگی داره 851 01:04:45,845 --> 01:04:49,148 چه عالی. خوبه، محدوده اخلاقی داری 852 01:04:49,983 --> 01:04:51,985 پس کدورتی بینمون نیست 853 01:04:52,686 --> 01:04:54,488 ...خب بچه 854 01:04:55,324 --> 01:04:56,957 الان تو یه انتقام جویی 855 01:05:33,031 --> 01:05:35,667 فکر کردم ممکنه گرسنه‌ باشی 856 01:05:47,381 --> 01:05:49,182 همیشه از اون صندلی متنفر بودم 857 01:05:49,183 --> 01:05:51,950 بهم گفته بودی 858 01:05:51,951 --> 01:05:56,290 با این وجود، امیدوار بودم یه روزی روش بشینی 859 01:05:56,689 --> 01:05:58,526 .از این اتاق متنفر بودم 860 01:05:59,027 --> 01:06:00,394 .از این سفینه 861 01:06:00,395 --> 01:06:02,630 از زندگیم متنفر بودم 862 01:06:06,767 --> 01:06:09,371 اینارو هم بهم گفته بودی 863 01:06:12,109 --> 01:06:14,008 هر روز 864 01:06:16,246 --> 01:06:18,615 .به مدت تقریبا 20 سال 865 01:06:20,849 --> 01:06:23,588 وقتی من رو دزیدی، بچه بودم 866 01:06:24,089 --> 01:06:25,756 من نجاتت دادم 867 01:06:28,959 --> 01:06:30,159 نه 868 01:06:31,363 --> 01:06:35,133 نه. ما در سیاره‌ی زادگاهم خوشبخت بودیم 869 01:06:35,134 --> 01:06:38,768 با وجود اینکه گرسنه می‌خوابیدی؟ دنبال ته مونده غذاها می‌گشتی؟ 870 01:06:38,769 --> 01:06:41,738 .سیاره‌ت در مرز فروپاشی بود 871 01:06:41,739 --> 01:06:44,176 من بودم که جلوی فروپاشیش رو گرفتم 872 01:06:44,177 --> 01:06:46,178 میدونی از اون زمان چه اتفاقی افتاده؟ 873 01:06:46,179 --> 01:06:52,017 ،بچه‌هایی که به دنیا میان چیزی به جز شکم سیر و آسمان‌های صاف نمی شناسن 874 01:06:52,018 --> 01:06:53,621 اونجا یه بهشته 875 01:06:55,956 --> 01:06:57,991 چون تو نصف ساکنان سیاره رو کشتی 876 01:06:57,992 --> 01:07:01,027 .بهایی کوچک برای رستگاری 877 01:07:01,028 --> 01:07:04,264 تو دیوانه‌ای - کوچولو، یه حساب و کتاب ساده‌ست - 878 01:07:04,265 --> 01:07:07,734 جهان محدوده. منابعش محدودن 879 01:07:07,735 --> 01:07:12,073 ،اگه حیات بدون کنترل رها بشه حیات از هستی ساقط میشه 880 01:07:12,074 --> 01:07:15,177 نیاز به تصحیح داره - !تو که اینو نمیدونی - 881 01:07:16,212 --> 01:07:19,081 من تنها کسی هستم که میدونه 882 01:07:19,082 --> 01:07:23,653 حداقل، من تنها کسی هستم که قصد داره یه کاری بکنه 883 01:07:24,922 --> 01:07:26,323 ...برای یه مدتی 884 01:07:28,392 --> 01:07:33,197 ...تو هم همون قصد رو داشتی 885 01:07:34,266 --> 01:07:37,201 در حالیکه پا به پای من می‌جنگیدی 886 01:07:37,502 --> 01:07:39,137 دخترم 887 01:07:39,371 --> 01:07:41,606 من دخترت نیستم 888 01:07:43,743 --> 01:07:46,745 هرچیزی که در وجودم ازش متنفرم رو تو بهم یاد دادی 889 01:07:47,180 --> 01:07:51,384 و این کار، تو رو تبدیل به قوی‌ترین زن در کهکشان کرد 890 01:07:53,921 --> 01:07:57,190 برای همین بهت اعتماد کردم تا سنگ روح رو پیدا کنی 891 01:08:00,094 --> 01:08:03,362 متاسفم که ناامیدت کردم 892 01:08:04,098 --> 01:08:06,766 ناامید شدم 893 01:08:06,767 --> 01:08:09,538 ولی نه به خاطر اینکه پیداش نکردی 894 01:08:12,908 --> 01:08:14,810 بلکه به خاطر اینکه پیداش کردی 895 01:08:15,978 --> 01:08:18,180 .و دروغ گفتی 896 01:08:34,864 --> 01:08:36,367 !نبیولا 897 01:08:43,175 --> 01:08:44,576 این کارو نکن 898 01:08:44,577 --> 01:08:48,913 چند وقت پیش، خواهرت دزدکی سوار این سفینه شد تا منو بکشه 899 01:08:48,914 --> 01:08:49,981 خواهش می‌کنم این کارو نکن 900 01:08:49,982 --> 01:08:52,618 نزدیک بود موفق بشه 901 01:08:52,951 --> 01:08:57,556 ...برای همین آوردمش اینجا برای حرف زدن 902 01:09:04,865 --> 01:09:07,601 بس کن. بس کن 903 01:09:13,108 --> 01:09:15,976 ...به جون خودم قسم می‌خورم 904 01:09:15,977 --> 01:09:18,613 که هیچ وقت سنگ روح رو پیدا نکردم 905 01:09:22,319 --> 01:09:24,119 دسترسی به فایل حافظه 906 01:09:24,120 --> 01:09:25,522 تو میدونی اون میخواد چیکار کنه 907 01:09:25,523 --> 01:09:28,324 بالاخره آماده شده، و میخواد بره دنبال سنگ‌ها 908 01:09:28,325 --> 01:09:29,527 .دنبال همه‌شون - هیچوقت دستش به همه‌شون نمیرسه - 909 01:09:29,528 --> 01:09:30,594 !میرسه 910 01:09:30,595 --> 01:09:32,895 نمیتونه، نبیولا 911 01:09:32,896 --> 01:09:35,299 چون من نقشه‌ی سنگ روح رو پیدا کردم 912 01:09:35,300 --> 01:09:38,535 .و خاکسترش کردم سوزوندمش 913 01:09:43,175 --> 01:09:45,409 تو قوی هستی 914 01:09:47,045 --> 01:09:48,447 من 915 01:09:50,517 --> 01:09:52,585 منِ ....سخاوتمند 916 01:09:53,453 --> 01:09:54,854 من 917 01:09:56,457 --> 01:09:59,125 هیچوقت دروغگویی رو یادت ندادم 918 01:09:59,126 --> 01:10:02,228 بخاطر همین بلد نیستی دروغ بگی 919 01:10:03,997 --> 01:10:08,837 سنگ روح کجاست؟ 920 01:10:25,955 --> 01:10:27,356 "!ورمیر" 921 01:10:45,077 --> 01:10:46,944 سنگ توی ورمیره 922 01:10:49,982 --> 01:10:52,752 نشونم بده 923 01:10:54,221 --> 01:10:55,620 من گروت هستم 924 01:10:55,621 --> 01:10:56,988 .برو توی فنجون دستشوییت رو بکن 925 01:10:56,989 --> 01:10:58,391 یواشکی نگات نمیکنیم. کجاش دیدن داره؟ 926 01:10:58,392 --> 01:11:00,659 مگه شاخه درخت دیدن داره؟ همه دیدن 927 01:11:00,660 --> 01:11:02,061 من گروت هستم 928 01:11:02,062 --> 01:11:04,997 میتونی چیزی که توی فنجونه رو در فضا خالی کنی بعدش دوباره توی فنجون کارت رو بکنی 929 01:11:04,998 --> 01:11:06,098 تو به زبان گروت حرف میزنی؟ 930 01:11:06,099 --> 01:11:08,269 .آره. در ازگارد یاد میدادن. درس انتخابی بود 931 01:11:08,270 --> 01:11:09,437 من گروت هستم 932 01:11:09,438 --> 01:11:11,571 وقتی که نزدیک شدیم، میفهمی 933 01:11:11,572 --> 01:11:15,877 "کوره‌ی ریخته گری "نیوادلیر نیروی آتشین یه ستاره نوترونی رو مهار میکنه 934 01:11:18,348 --> 01:11:20,749 اونجا زادگاه چکش منه 935 01:11:21,116 --> 01:11:23,318 واقعا محشره 936 01:11:28,759 --> 01:11:32,461 بسیارخب. وقت کاپیتان شدنه 937 01:11:37,067 --> 01:11:39,235 خب، برادرت مرده، نه؟ 938 01:11:39,236 --> 01:11:41,504 این میتونه ناراحت کننده باشه 939 01:11:41,505 --> 01:11:43,807 خب، قبل از اینم مُرده بوده 940 01:11:44,777 --> 01:11:47,779 فقط این بار فکر کنم که واقعا مُرده 941 01:11:47,780 --> 01:11:52,316 ...و گفتی که خواهرت و پدرت - هر دو مُردن - 942 01:11:52,317 --> 01:11:55,788 اما هنوز مادر که داری؟ - یه "الف تاریک"، اون رو کشت - 943 01:11:55,789 --> 01:11:58,757 بهترین دوست داری؟ - با خنجر زدن توی قلبش - 944 01:12:01,662 --> 01:12:05,398 مطمئنی که برای این ماموریت کشت و کشتار خاص آمادگی داری؟ 945 01:12:07,201 --> 01:12:08,701 !قطعا 946 01:12:08,702 --> 01:12:14,174 آه، خشم و عصبانیت و خونخواهی و احساس فقدان و پشیمانی، همه‌ش به شدت بهم انگیزه میده 947 01:12:14,175 --> 01:12:15,309 و ذهنم رو کاملا پاک میکنه 948 01:12:15,310 --> 01:12:17,544 بهمین خاطر من ... کاملا آمادم 949 01:12:17,545 --> 01:12:22,617 آره، اما منظورم این بود که این تانوسی که راجع بهش حرف میزنیم، قوی ترین موجوده 950 01:12:22,618 --> 01:12:24,786 خب، اون هیچوقت باهام مبارزه نکرده - چرا کرده - 951 01:12:24,787 --> 01:12:27,121 هیچوقت دو بار باهام مبارزه نکرده 952 01:12:27,122 --> 01:12:29,058 و من دارم یه چکش جدید گیر میارم. اینو فراموش نکن 953 01:12:29,059 --> 01:12:31,661 خب، بهتره چکش حسابی ای باشه 954 01:12:35,365 --> 01:12:38,401 میدونی، من 1500سالمه 955 01:12:38,402 --> 01:12:40,570 و دوبرابر اون، دشمنانم رو کشتم 956 01:12:40,571 --> 01:12:44,341 و همه‌ی اونا میخواستن من رو بکشن اما هیچکدوم موفق نشدن 957 01:12:44,342 --> 01:12:47,411 من فقط به این خاطر زنده هستم که سرنوشت اینطور میخواسته 958 01:12:47,412 --> 01:12:50,381 تانوس، فقط آخرین نفر از بین بیشمار حرومزاده‌هاست 959 01:12:50,382 --> 01:12:52,416 و جز آخرین نفراتی خواهد بود که مزه‌ی انتقام من رو میچشه 960 01:12:52,417 --> 01:12:54,318 سرنوشت اینطور مقدر شده 961 01:12:54,319 --> 01:12:55,654 ممم 962 01:12:55,655 --> 01:12:57,925 و اگه داری اشتباه میکنی، چی؟ 963 01:13:00,760 --> 01:13:02,995 خب، اگه اشتباه میکنم ...بعدش 964 01:13:03,830 --> 01:13:05,867 دیگه چی دارم که از دست بدم؟ 965 01:13:19,314 --> 01:13:20,681 من چیزای زیادی دارم 966 01:13:20,682 --> 01:13:23,185 شخصا چیزای زیادی برای از دست دادن دارم 967 01:13:26,622 --> 01:13:28,023 بسیارخب 968 01:13:30,693 --> 01:13:32,895 خب، اگه سرنوشت گفته که تو اون عوضی رو بکشی 969 01:13:32,896 --> 01:13:34,797 به چیزی بیشتر از یه چشم مسخره نیاز داری 970 01:13:34,798 --> 01:13:37,266 این چیه؟ - شکل چیه؟ - 971 01:13:37,267 --> 01:13:39,869 یه عوضی در شرط بندی‌ای که در "کانتراکسیا" داشتیم، بهم باخت 972 01:13:39,870 --> 01:13:42,507 چشمش رو بهت داد؟ - نه. بهم 100 تا داد - 973 01:13:42,508 --> 01:13:45,876 شبش یواشکی رفتم به اتاقش و چشمش رو دزدیدم 974 01:13:47,412 --> 01:13:48,679 ممنون، خرگوش مهربون 975 01:13:48,680 --> 01:13:50,082 ممم 976 01:13:52,318 --> 01:13:54,119 ها؟ 977 01:13:55,554 --> 01:13:56,854 !آه 978 01:13:56,855 --> 01:13:59,658 اگه من بودم، اول میشستمش 979 01:13:59,659 --> 01:14:02,727 ...تنها راهی که میتونستم از کانتراکسیا خارجش کنم این بود که بذارمش 980 01:14:03,530 --> 01:14:04,997 !هی، رسیدیم 981 01:14:08,602 --> 01:14:11,572 فکر کنم این چیزه کار نمیکنه. همه چی تاریک بنظر میاد 982 01:14:13,541 --> 01:14:15,709 مشکل از چشم نیست 983 01:14:28,590 --> 01:14:32,762 یه مشکلی هست. ستاره خاموش شده 984 01:14:33,463 --> 01:14:35,097 و حلقه ها یخ زدن 985 01:14:40,956 --> 01:14:45,398 [نیوادلیر] 986 01:14:55,820 --> 01:14:59,723 امیدوارم این دورف‌ها، آهنگری‌شون بهتر از نظافتشون باشه 987 01:15:04,464 --> 01:15:07,666 شاید هم فهمیدن که در یه آشغالدونی در وسط فضا زندگی میکنن 988 01:15:07,667 --> 01:15:11,037 این کوره آهنگری، قرن‌ها خاموش نشده بود 989 01:15:12,873 --> 01:15:15,708 گفتی تانوس یه دستکش آهنی داشت، نه؟ 990 01:15:15,709 --> 01:15:16,977 آره. چطور؟ 991 01:15:16,978 --> 01:15:19,613 شبیه اون نبود؟ 992 01:15:22,551 --> 01:15:26,288 من گروت هستم - برگردین به سفینه - 993 01:15:29,893 --> 01:15:31,327 !ایتری"، صبر کن" 994 01:15:31,928 --> 01:15:33,329 !وایستا 995 01:15:33,863 --> 01:15:35,264 !وایستا 996 01:15:35,631 --> 01:15:37,032 ثور؟ 997 01:15:39,904 --> 01:15:44,908 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ - تو قرار بود ازمون محافظت کنی - 998 01:15:44,909 --> 01:15:50,315 ازگارد قرار بود ازمون محافظت کنه - ازگارد نابود شده - 999 01:15:52,316 --> 01:15:56,388 ایتری، دستکش... تو چیکار کردی؟ 1000 01:16:08,802 --> 01:16:12,205 300دورف در این حلقه زندگی میکردن 1001 01:16:13,307 --> 01:16:16,643 فکر کردم اگه کاری که میگه رو بکنیم در امان خواهیم بود 1002 01:16:18,644 --> 01:16:20,414 چیزی که میخواست رو ساختم 1003 01:16:21,783 --> 01:16:26,654 وسیله‌ای که قادر بود، قدرت سنگ‌ها رو مهار کنه 1004 01:16:30,693 --> 01:16:33,762 و اون... و اون بهرحال، همه رو کشت 1005 01:16:35,431 --> 01:16:37,666 همه به جز من 1006 01:16:38,334 --> 01:16:40,437 ...گفت که "زندگیت در دست خودته 1007 01:16:41,471 --> 01:16:46,408 "اما دست‌هات برای من هستن 1008 01:16:46,409 --> 01:16:48,811 ایتری، دست‌هات مهم نیست 1009 01:16:49,514 --> 01:16:51,048 هر سلاحی که طراحی کردی 1010 01:16:51,049 --> 01:16:55,786 هر چکش و تبر و شمشیری همه‌ش در سر توئه 1011 01:16:55,787 --> 01:16:57,855 ببین، میدونم که چه حسی داره وقتی هیچ امیدی نداری 1012 01:16:57,856 --> 01:16:59,857 باور کن که میدونم 1013 01:16:59,858 --> 01:17:05,030 اما با همدیگه، تو و من میتونیم تانوس رو بکشیم 1014 01:17:45,042 --> 01:17:47,610 منتیس، با دقت گوش کن 1015 01:17:47,611 --> 01:17:50,180 میخوام در تایتان به دیدنم بیای 1016 01:17:56,421 --> 01:17:58,956 هی، چه خبره؟ - فکر کنم رسیدیم - 1017 01:17:58,957 --> 01:18:01,927 فکر نکنم این حلقه سیستم پارک خودکار داشته باشه 1018 01:18:03,128 --> 01:18:04,829 دستت رو بکن توی این دسته‌ی هدایت 1019 01:18:04,830 --> 01:18:06,265 اونا رو دورش ببند 1020 01:18:07,599 --> 01:18:08,766 فهمیدی؟ - آره. فهمیدم - 1021 01:18:08,767 --> 01:18:10,069 حالا باید بشیم یه مرد گنده 1022 01:18:10,070 --> 01:18:12,205 و باید همزمان اینو حرکت بدیم - خب. آماده؟ - 1023 01:18:16,142 --> 01:18:17,642 شاید... باید... بچرخیم 1024 01:18:17,643 --> 01:18:19,246 !بچرخ! بچرخ 1025 01:18:45,267 --> 01:18:47,899 [تایتان] 1026 01:18:48,811 --> 01:18:50,814 روبراهی؟ 1027 01:18:51,249 --> 01:18:53,417 نزدیک بود 1028 01:18:54,519 --> 01:18:56,121 یکی طلبت 1029 01:18:56,122 --> 01:19:00,191 بذارین یه چیزی بگم، اگه بیگانه‌ها ...داخل کمرم اینا، تخم گذاشتن 1030 01:19:00,192 --> 01:19:01,226 و من یکی از شما رو خوردم، خیلی متاسف میشم 1031 01:19:01,227 --> 01:19:05,696 دیگه نمیخوام تا پایان سفرمون از این مزخرفات فیلم‌ها سر هم کنی. فهمیدی؟ 1032 01:19:05,697 --> 01:19:07,466 فقط سعی داشتم بگم یه چیزی داره نزدیک میشه 1033 01:19:14,607 --> 01:19:16,075 !تانوس 1034 01:19:36,532 --> 01:19:38,998 هی هی هی !خواهش میکنم توی من تخم نذار 1035 01:19:39,936 --> 01:19:42,905 !بخواب دلقک خان 1036 01:19:47,676 --> 01:19:50,146 !بمیر، ای پتوی مرگ آفرین 1037 01:19:55,685 --> 01:19:59,022 ...همگی سر جاتون، خونسردی 1038 01:19:59,790 --> 01:20:02,192 ...فقط یه باز ازت میپرسم 1039 01:20:02,594 --> 01:20:03,928 گامورا کجاست؟ 1040 01:20:03,929 --> 01:20:06,764 خب، یه سوال بهتر دارم. گامورا کیه؟ 1041 01:20:06,765 --> 01:20:09,734 من یکی بهترش رو دارم! چرا گامورا؟ 1042 01:20:09,735 --> 01:20:13,005 بهم بگو اون دختر کجاست وگرنه قسم میخورم که این فسقلی رو جزغاله میکنم 1043 01:20:13,006 --> 01:20:16,607 بیا این کارو کنیم. تو به رفیق من شلیک کنم !من هم این رو میترکونم. بزن 1044 01:20:16,608 --> 01:20:19,212 این کارو بکن کوییل. از پسش برمیام 1045 01:20:19,213 --> 01:20:21,347 نه. برنمیاد - درست میگه، برنمیای - 1046 01:20:21,348 --> 01:20:23,714 جدا؟ پس نمیخوای بهمین بگی که اون دختر کجاست؟ باشه 1047 01:20:23,715 --> 01:20:26,820 من هرسه تاتون رو میکشم !و خودم از زیر زبون تانوس حرف میکشم 1048 01:20:26,821 --> 01:20:27,888 با تو شروع میکنم 1049 01:20:27,889 --> 01:20:28,822 ...صبر کن چی؟ تانوس؟ خب 1050 01:20:28,823 --> 01:20:31,690 ...همین یه بار ازت میپرسم 1051 01:20:31,691 --> 01:20:33,361 تو به کدوم ارباب خدمت میکنی؟ 1052 01:20:33,362 --> 01:20:34,828 به کدام ارباب خدمت میکنم؟ 1053 01:20:34,829 --> 01:20:36,598 چیه؟ باید بگم حضرت مسیح؟ 1054 01:20:37,166 --> 01:20:38,967 تو اهل زمینی - من اهل زمین نیستم. اهل "میزوری" هستم 1055 01:20:38,968 --> 01:20:40,935 آره خب، اون روی زمینه خنگول 1056 01:20:40,936 --> 01:20:42,104 پس چرا داری این کارو با ما میکنی؟ 1057 01:20:42,105 --> 01:20:46,808 پس طرف تانوس نیستی؟ - !طرف تانوس؟ - 1058 01:20:46,809 --> 01:20:49,610 نه! من اینجام تا تانوس رو بکشم 1059 01:20:49,611 --> 01:20:52,149 اون دوست دخترم رو دزدید. صبر کن ببینم شماها کی هستین؟ 1060 01:20:52,150 --> 01:20:53,983 ما انتقام جویان هستیم، آقا 1061 01:20:53,984 --> 01:20:57,820 شما اونایی هستین که ثور بهمون گفت - شماها ثور رو میشناسین؟ - 1062 01:20:57,821 --> 01:20:58,788 آره 1063 01:20:58,789 --> 01:21:01,658 اون یارو قدبلنده که زیاد هم خوشتیپ نیست نیاز به نجات داشت 1064 01:21:01,659 --> 01:21:03,595 الان کجاست؟ 1065 01:21:18,245 --> 01:21:20,280 نقشه اینه؟ قراره با یه آجر بزنیمش؟ 1066 01:21:20,281 --> 01:21:22,048 اون قالبشه 1067 01:21:22,249 --> 01:21:27,187 سلاح پادشاهی، قرار بود بزرگترین سلاح ازگارد باشه 1068 01:21:27,188 --> 01:21:30,223 در تئوری، حتی میتونست "بایفراست" رو فرابخونه 1069 01:21:30,224 --> 01:21:32,192 اسمی هم داره؟ 1070 01:21:32,993 --> 01:21:34,694 استورم بریکر (طوفان شکن) 1071 01:21:34,695 --> 01:21:36,197 این دیگه زیاده رویه 1072 01:21:37,833 --> 01:21:39,300 خب، چطور درستش کنیم؟ 1073 01:21:40,769 --> 01:21:43,338 باید دوباره کوره رو روشن کنی 1074 01:21:43,905 --> 01:21:46,475 قلب ستاره‌ای در حال مرگ رو بیدار کنی 1075 01:21:48,778 --> 01:21:51,680 خرگوش، سفینه رو روشن کن 1076 01:21:55,018 --> 01:21:57,120 چه بلایی سر این سیاره اومده؟ 1077 01:21:57,121 --> 01:21:59,021 8درجه از محورش منحرف شده 1078 01:21:59,022 --> 01:22:01,591 همه جا کشش جاذبه‌ای دیده میشه 1079 01:22:02,461 --> 01:22:06,263 آره. یه مزیت داریم. اون داره میاد سراغمون 1080 01:22:06,264 --> 01:22:09,099 ازش استفاده خواهیم کرد. بسیارخب، یه نقشه‌ای دارم 1081 01:22:09,100 --> 01:22:10,435 یا حداقل، اول یه نقشه 1082 01:22:10,436 --> 01:22:13,271 خیلی سادست. میکشیم اینجا میخوابونیمش زمین، چیزی که میخوایم رو میگیریم 1083 01:22:13,272 --> 01:22:15,073 مسلما نمیخوایم باهاش برقصیم 1084 01:22:15,074 --> 01:22:16,774 فقط اون دستکش رو میخوایم 1085 01:22:16,775 --> 01:22:19,144 داری خمیازه میکشی؟ 1086 01:22:19,145 --> 01:22:21,414 وسط حرف‌هام؟ وقتی دارم این موضوع را میگم؟ ها؟ 1087 01:22:21,415 --> 01:22:23,249 شنیدی چی گفتم؟ 1088 01:22:23,250 --> 01:22:25,784 از بعد از اینکه گفتی یه نقشه میخوایم دیگه گوش ندادم 1089 01:22:25,785 --> 01:22:26,852 عجب، آقای "کلین" حواسش به کار خودشه (ابرسرباز سینما) 1090 01:22:26,853 --> 01:22:29,990 میدونی اونا اصولا اعتقادی به برنامه ریزی ندارن 1091 01:22:29,991 --> 01:22:31,724 آه، پس دقیقا چیکار میکنن؟ 1092 01:22:31,725 --> 01:22:35,128 عکس تحویل میدن، جنازه میگیرن - آره. درسته - 1093 01:22:41,304 --> 01:22:43,104 بسیارخب، فقط لطفا بیاین اینجا 1094 01:22:43,105 --> 01:22:45,173 آقای لرد، میشه رفیق‌هات رو جمع کنی؟ 1095 01:22:45,174 --> 01:22:47,711 آقای لرد؟ .همون استار لرد کافیه 1096 01:22:50,079 --> 01:22:51,447 باید با هم متحد بشیم 1097 01:22:51,448 --> 01:22:53,283 ...چون اگه ما همگی با شهامت بریم سراغش 1098 01:22:53,284 --> 01:22:57,321 "رفیق. بهمون نگو "با شهامت نمیدونیم معنیش چیه 1099 01:22:57,322 --> 01:23:00,123 خب، ما خوشبین هستیم. آره از نقشه‌ت خوشم میاد 1100 01:23:00,124 --> 01:23:04,893 فقط خیلی مزخرفه. پس بذار من نقشه بکشم و اینطوری، شاید نقشه خوبی باشه 1101 01:23:04,894 --> 01:23:06,996 باهاش مسابقه رقص بدیم تا عالم رو نجات بدیم 1102 01:23:06,997 --> 01:23:09,234 چه مسابقه رقصی؟ - ...اینطوری... اینطوری نیست - 1103 01:23:09,235 --> 01:23:10,402 مثل اون فیلمه؟ "خودت رو رها کن"؟ 1104 01:23:10,403 --> 01:23:14,070 !دقیقا مثل خودت رو رها کن هنوز هم محشرترین فیلم تاریخه؟ - 1105 01:23:14,071 --> 01:23:16,409 هرگز نبوده - تشویقش نکن، خب؟ - 1106 01:23:16,410 --> 01:23:19,445 این "فلش گوردون" هیچ کمکی به ما نمیکنه - فلش گوردون؟ - (شخصیت ابرقهرمان فیلم دهه80) 1107 01:23:19,446 --> 01:23:21,214 راستی، این یه تعریفه. فراموش نکن 1108 01:23:21,215 --> 01:23:22,947 ...من نیمه انسان هستم 1109 01:23:22,948 --> 01:23:24,785 ...بهمین خاطر 50درصد من احمقه 1110 01:23:25,553 --> 01:23:26,885 ولی برای تو 100درصده 1111 01:23:26,886 --> 01:23:28,154 ریاضی‌ت، برق 3 فاز از سرم میپرونه 1112 01:23:28,155 --> 01:23:29,790 ...معذرت میخوام 1113 01:23:30,391 --> 01:23:34,327 اما دوستت معمولا از این کارها میکنه؟ 1114 01:23:35,263 --> 01:23:37,899 استرنج؟ حالت خوبه؟ 1115 01:23:47,942 --> 01:23:49,043 برگشتی؟ حالت خوبه؟ 1116 01:23:49,044 --> 01:23:51,280 سلام - هی. اون چی بود؟ 1117 01:23:51,281 --> 01:23:55,917 من در زمان جلو رفتم تا بتونم آینده‌های محتمل رو ببینم 1118 01:23:55,918 --> 01:23:59,690 تا بتونم تمام نتایج ممکن از مبارزه‌ی پیش رو رو ببینم 1119 01:24:00,091 --> 01:24:04,294 چند تا نتیجه رو دیدی؟ - 14میلیون و 605 تا - 1120 01:24:05,429 --> 01:24:07,364 در چندتاشون پیروز شدیم؟ 1121 01:24:11,570 --> 01:24:13,304 یکی 1122 01:24:27,087 --> 01:24:30,355 [ورمیر] 1123 01:24:34,628 --> 01:24:38,232 بهتره سنگ اون بالا باشه 1124 01:24:39,534 --> 01:24:41,969 بخاطر خواهرت میگم 1125 01:25:02,493 --> 01:25:07,698 خوش آمدی تانوس پسر آلارس 1126 01:25:09,367 --> 01:25:12,903 گامورا، دختر تانوس 1127 01:25:12,904 --> 01:25:14,172 ما رو میشناسی؟ 1128 01:25:14,173 --> 01:25:19,210 این نفرین منه که هرکسی به اینجا میاد رو میشناسم 1129 01:25:19,211 --> 01:25:21,346 سنگ روح کجاست؟ 1130 01:25:21,514 --> 01:25:27,486 ...باید بدونی بهای سنگینی باید براش بدی 1131 01:25:28,355 --> 01:25:30,423 من آمادم 1132 01:25:32,393 --> 01:25:35,328 همه اولش همین فکر رو میکنیم 1133 01:25:39,368 --> 01:25:42,004 همه‌مون اشتباه میکنیم 1134 01:25:53,281 --> 01:25:55,685 چطوره که اینجا رو اینقدر خوب میشناسی؟ 1135 01:25:55,686 --> 01:26:00,524 خیلی سال پیش، من هم دنبال سنگ‌ها بودم 1136 01:26:00,525 --> 01:26:03,425 حتی یکیش رو در دستم گرفتم 1137 01:26:03,426 --> 01:26:07,599 ولی من رو رد کرد و به اینجا تبعید کرد 1138 01:26:07,600 --> 01:26:12,037 دیگران رو به سمت گنجی راهنمایی میکنم که خودم نمیتونم به دست بیارم 1139 01:26:20,413 --> 01:26:23,749 چیزی که دنبالشی، روبروی تو قرار داره 1140 01:26:24,316 --> 01:26:26,820 همینطور چیزی که ازش میترسی 1141 01:26:27,219 --> 01:26:30,756 که چی هست؟ - بهاش - 1142 01:26:30,757 --> 01:26:36,463 روح، جایگاه ویژه‌ای بین سنگ های ابدیت داره 1143 01:26:36,464 --> 01:26:40,936 میتونی بگی که یه دانش ویژه داره 1144 01:26:42,036 --> 01:26:44,037 بهم بگو چی نیازه؟ 1145 01:26:44,038 --> 01:26:55,149 برای اینکه بفهمه کسی که اون رو داره قدرتش رو درک میکنه سنگ نیاز به یه قربانی داره 1146 01:26:55,150 --> 01:26:57,118 چه قربانی‌ای؟ 1147 01:26:57,119 --> 01:27:01,892 برای به دست آوردن سنگ باید چیزی که دوست داری رو از دست بدی 1148 01:27:04,428 --> 01:27:07,999 روحی برای یک روح 1149 01:27:23,382 --> 01:27:26,052 ...در تمام عمرم، رویای روزی رو داشتم 1150 01:27:26,620 --> 01:27:28,520 ...یه لحظه 1151 01:27:29,389 --> 01:27:31,858 زمانی که تو به چیزی که لایقش هستی، میرسی 1152 01:27:33,627 --> 01:27:36,462 و همیشه خیلی ناامید میشدم 1153 01:27:39,534 --> 01:27:41,501 ...اما حالا 1154 01:27:45,073 --> 01:27:48,542 ...تو میکشی، شکنجه میدی 1155 01:27:50,111 --> 01:27:52,514 .و اسمش رو گذاشتی، رحم 1156 01:27:56,185 --> 01:27:58,654 حالا جهان در مورد تو قضاوت کرده 1157 01:27:59,722 --> 01:28:04,694 تو ازش یه جایزه خواستی .و اون بهت گفت نه 1158 01:28:05,729 --> 01:28:07,730 شکست خوردی 1159 01:28:08,633 --> 01:28:10,936 و میخوای بدونی چرا؟ 1160 01:28:11,502 --> 01:28:13,771 چون هیچی رو دوست نداری 1161 01:28:14,138 --> 01:28:16,041 .هیچکس رو 1162 01:28:21,346 --> 01:28:22,881 نه 1163 01:28:27,185 --> 01:28:28,587 واقعا؟ 1164 01:28:29,222 --> 01:28:30,690 گریه میکنی؟ 1165 01:28:31,124 --> 01:28:33,492 اشک برای اون نیست 1166 01:28:47,309 --> 01:28:48,876 نه 1167 01:28:49,879 --> 01:28:51,813 این دوست داشتن نیست 1168 01:28:52,314 --> 01:28:55,250 یک بار، تقدیرم رو رد کردم 1169 01:28:57,420 --> 01:28:59,955 نمیتونم دوباره ردش کنم 1170 01:29:00,156 --> 01:29:03,859 ...حتی .بخاطر تو 1171 01:29:27,620 --> 01:29:30,322 متاسفم، کوچولو 1172 01:29:33,793 --> 01:29:35,594 !نه 1173 01:31:12,702 --> 01:31:15,704 کاهش ارتفاع به 2600 در مسیر 030 1174 01:31:15,705 --> 01:31:17,039 امیدوارم درست گفته باشی 1175 01:31:17,040 --> 01:31:20,344 وگرنه خیلی سریعتر از چیزی که میخوای فرود خواهیم آمد 1176 01:31:35,727 --> 01:31:37,095 وقتی که میگفتی باید درهای واکاندا رو 1177 01:31:37,096 --> 01:31:40,799 به روی بقیه‌ی دنیا باز کنیم، تصور چنین چیزی رو نمیکردم 1178 01:31:40,800 --> 01:31:42,901 و تصور چی رو میکردی؟ 1179 01:31:42,902 --> 01:31:46,339 "تصور مسابقات المپیک، یا کافه‌های "استارباکس 1180 01:32:00,122 --> 01:32:03,425 باید تعظیم کنیم؟ - آره. اون یه پادشاهه - 1181 01:32:03,426 --> 01:32:05,827 بنظر میاد که همیشه بابت چیزی باید ازت تشکر کنم 1182 01:32:06,563 --> 01:32:10,865 چیکار میکنی؟ - ما اینجا از این کارها نمیکنیم - 1183 01:32:10,866 --> 01:32:13,402 خب، باید انتظار حمله‌ای به چه بزرگی رو داشته باشیم؟ 1184 01:32:13,403 --> 01:32:16,540 آ، قربان، قربان فکر کنم باید انتظار یه حمله‌ی بزرگ رو داشته باشی 1185 01:32:16,541 --> 01:32:17,607 وضعمون چطوره؟ 1186 01:32:17,608 --> 01:32:23,580 شما گارد سلطنتی من رو خواهید داشت - ...قبیله‌ی مرزی، نیروهای دورا میلاج و 1187 01:32:23,581 --> 01:32:26,917 یه مرد 100ساله، تقریبا سالم 1188 01:32:29,420 --> 01:32:30,689 اوضاعت چطوره باک؟ 1189 01:32:30,690 --> 01:32:34,192 برای دوران آخرالزمان، بدک نیستم 1190 01:32:46,941 --> 01:32:49,576 "ساختارش "پلی مورفیکه (چند ریختی) 1191 01:32:49,577 --> 01:32:52,811 درسته، مجبور بودیم هر یاخته عصبی رو به شکل زنجیره‌ای وصل کنیم 1192 01:32:52,812 --> 01:32:57,251 خب چرا سیناپس‌ها رو دوباره برنامه ریزی نکردین تا با هم کار کنند؟ 1193 01:32:57,920 --> 01:33:01,655 چون... این به عقلمون نرسید؟ 1194 01:33:01,656 --> 01:33:05,126 مطمئنم که تمام تلاشتون رو کردین - از پسش برمیای؟ - 1195 01:33:05,127 --> 01:33:08,696 بله، ولی بیش از 2 تریلیون عصب اینجا هست 1196 01:33:08,697 --> 01:33:12,134 یه اشتباه ممکنه باعث سلسله اشتباه مداری بشه 1197 01:33:12,135 --> 01:33:16,073 زمان میبره برادر - چقدر؟ - 1198 01:33:16,074 --> 01:33:17,905 هرچقدر بیشتر، بهتر 1199 01:33:21,979 --> 01:33:24,549 یه چیزی به جومون وارد شده 1200 01:33:41,033 --> 01:33:43,870 هی کاپیتان، اینجا یه مشکلی داریم 1201 01:33:52,880 --> 01:33:54,481 خدایا، عاشق اینجام 1202 01:33:54,482 --> 01:33:56,651 هنوز زوده که جشن بگیرین بچه‌ها 1203 01:33:56,652 --> 01:33:58,986 یه چیزای دیگه‌ای خارج از گنبد دارن فرود میان 1204 01:34:17,775 --> 01:34:19,242 خیلی دیر شده 1205 01:34:19,877 --> 01:34:21,744 باید همین الان سنگ رو از بین ببریم 1206 01:34:21,745 --> 01:34:24,981 ویژن، برگرد روی تخت - ما اونا رو دور نگه میداریم - 1207 01:34:24,982 --> 01:34:29,987 واندا، به محض اینکه سنگ رو از سرش خارج کردین نابودش کن 1208 01:34:29,988 --> 01:34:31,188 حتما 1209 01:34:31,189 --> 01:34:34,425 شهر رو تخلیه کنین. تمام نیروهای دفاعی رو فعال کنین 1210 01:34:34,826 --> 01:34:36,595 !و یه زره برای این پیدا کنین 1211 01:34:46,739 --> 01:34:49,241 فکر نکنم قضیه رو از نظر علمی درک کرده باشی 1212 01:34:49,242 --> 01:34:51,811 این حلقه‌ها خیلی بزرگ هستن ...برای حرکت دادنشون 1213 01:34:51,812 --> 01:34:54,548 احتیاج به یه چیز خیلی بزرگتری داری 1214 01:34:54,549 --> 01:34:56,716 اونو بذار بعهده‌ی من - بذارم بعهده‌ی تو؟ - 1215 01:34:56,717 --> 01:35:00,285 رفیق، تو در فضا هستی ...تنها چیزی که داری یه طناب و 1216 01:35:08,163 --> 01:35:09,629 !موتورها رو آتیش کن 1217 01:35:26,816 --> 01:35:29,954 !قدرت بیشتر، خرگوش 1218 01:36:00,921 --> 01:36:03,156 !آفرین پسر 1219 01:36:04,393 --> 01:36:06,728 !اون نیداولیره 1220 01:36:26,384 --> 01:36:29,686 لعنتی - لعنت؟ لعنت به چی؟ - 1221 01:36:29,687 --> 01:36:31,088 مکانیزمش از کار افتاده 1222 01:36:31,089 --> 01:36:33,857 چی؟ - با بسته شدن دریچه، نمیتونم فلز رو ذوب کنم - 1223 01:36:33,858 --> 01:36:38,362 چقدر زمان میبره تا ذوبش کنی؟ - چند دقیقه، شایدم بیشتر، چرا؟ - 1224 01:36:39,964 --> 01:36:42,367 میخوام خودم باز نگهش دارم - این کار خودکشیه - 1225 01:36:42,368 --> 01:36:45,303 روبرو شدن با تانوس بدون اون تبر هم خودکشیه 1226 01:36:54,746 --> 01:36:58,050 اوضاع‌مون چطوره، بروس؟ - آره، فکر کنم قلقش داره دستم میاد - 1227 01:37:00,888 --> 01:37:03,023 !واووو، فوق‌العاده‌ست، مرد 1228 01:37:03,024 --> 01:37:05,424 ...مثلِ اینکه‌ هالک باشی بدون 1229 01:37:08,829 --> 01:37:11,400 !من خوبم، خوبم 1230 01:37:12,401 --> 01:37:15,069 دو علائم حرارتی دارن از خط رویش درختان عبور میکنند 1231 01:37:27,350 --> 01:37:30,753 !حالا - !بله - 1232 01:37:33,133 --> 01:37:36,852 تا آخرین قطره خون خود میجنگیم تا آخرین قطره خون خود میجنگیم 1233 01:37:36,853 --> 01:37:41,257 تا آخرین قطره خون خود میجنگیم - تا آخرین قطره خون خود میجنگیم 1234 01:37:43,034 --> 01:37:45,746 ممنون بابت اینکه کنار ما می‌ایستید 1235 01:37:45,747 --> 01:37:47,933 البته، برادر 1236 01:38:07,195 --> 01:38:09,497 اون یکی دوستت کجاست؟ 1237 01:38:09,498 --> 01:38:12,400 شما با جان خودتون، تقاص از دست دادن اون رو میدید 1238 01:38:13,001 --> 01:38:15,970 تانوس اون سنگ رو بدست خواهد آورد 1239 01:38:15,971 --> 01:38:17,472 این اتفاق نمیوفته 1240 01:38:17,473 --> 01:38:20,042 شما الان توی واکاندا هستین 1241 01:38:20,043 --> 01:38:23,813 تانوس چیزی به جز خاکستر و خون بدست نمیاره 1242 01:38:24,749 --> 01:38:26,815 ما 1243 01:38:26,816 --> 01:38:29,184 خون زیادی برای ریخته شدن داریم 1244 01:38:40,065 --> 01:38:43,799 تسلیم شدن؟ - نه دقیقاً - 1245 01:38:54,926 --> 01:38:56,294 بایستید- بایستید - 1246 01:38:56,295 --> 01:38:58,896 بایستید - بایستید - 1247 01:38:59,418 --> 01:39:01,614 بایستید - بایستید - 1248 01:39:01,615 --> 01:39:03,516 بایستید - بایستید - 1249 01:39:10,365 --> 01:39:12,299 چی؟ 1250 01:39:14,869 --> 01:39:16,837 انگار عصبانی‌ش کردیم 1251 01:39:27,183 --> 01:39:29,217 دارن خودشون رو میکشن 1252 01:39:40,256 --> 01:39:43,560 سپرها بالا سپرها بالا 1253 01:39:46,771 --> 01:39:48,973 !آتش 1254 01:40:05,024 --> 01:40:06,560 دندون‌های این جونورها رو میبینی؟ 1255 01:40:06,561 --> 01:40:07,629 بسیارخب، برگرد بالا، سم 1256 01:40:07,630 --> 01:40:09,229 وگرنه بال‌هات رو میسوزونی 1257 01:40:21,243 --> 01:40:23,778 کاپیتان، این جونورها دارن محدوده دفاعی رو دور میزنن و میرن پشت سر ما 1258 01:40:23,779 --> 01:40:26,147 دیگه هیچی بین اونا و ویژن نیست 1259 01:40:26,148 --> 01:40:28,116 پس بهتره اونارو در جلوی خودمون نگه داریم 1260 01:40:28,117 --> 01:40:29,786 چجوری اینکارو بکنیم؟ 1261 01:40:31,689 --> 01:40:33,790 حفاظ رو باز میکنیم 1262 01:40:35,594 --> 01:40:40,163 با علامت من، بخش 17 شمال غربی رو باز کنید 1263 01:40:40,164 --> 01:40:42,132 درخواست تایید دارم، پادشاه من 1264 01:40:42,133 --> 01:40:44,000 گفتید که حفاظ رو باز کنم؟ 1265 01:40:44,001 --> 01:40:45,370 با علامت من 1266 01:40:45,371 --> 01:40:47,672 این پایان واکاندا خواهد بود 1267 01:40:48,540 --> 01:40:52,478 پس پایان باشکوهی در تاریخ خواهد بود 1268 01:40:53,447 --> 01:40:57,050 !سپرها رو بندازید 1269 01:41:04,958 --> 01:41:06,892 !واکاندا تا ابد 1270 01:41:07,000 --> 01:41:09,301 !واکاندا تا ابد 1271 01:41:18,975 --> 01:41:20,376 !حالا 1272 01:41:50,242 --> 01:41:53,478 چقدر دیگه مونده، شوری؟ - تازه شروع کردم، برادر - 1273 01:41:53,479 --> 01:41:55,748 شاید بهتر باشه دست بجنبونی 1274 01:42:02,389 --> 01:42:04,424 ای خدایان، بهم قدرت بدین 1275 01:42:04,425 --> 01:42:06,393 متوجهی، پسر؟ 1276 01:42:06,394 --> 01:42:09,797 قراره تمام نیروی یک ستاره رو تحمل کنی 1277 01:42:10,364 --> 01:42:12,432 این تو رو میکشه 1278 01:42:12,433 --> 01:42:15,003 فقط اگه بمیرم 1279 01:42:15,036 --> 01:42:16,437 .بله 1280 01:42:16,438 --> 01:42:19,640 کشتن تو یعنی همین 1281 01:42:47,238 --> 01:42:49,574 !نگهش دار، نگهش دار ثور 1282 01:43:39,564 --> 01:43:41,932 ثور؟ یه چیزی بگو، بجنب 1283 01:43:42,467 --> 01:43:43,868 ثور، خوبی؟ 1284 01:43:49,206 --> 01:43:52,945 فکر کنم داره میمیره - اون به تبر نیاز داره - 1285 01:43:53,912 --> 01:43:55,781 دسته‌ش کجاست؟ 1286 01:43:58,418 --> 01:44:01,088 !درخت، کمک کن دسته رو پیدا کنم 1287 01:45:09,596 --> 01:45:12,165 !خیلی زیادن 1288 01:45:38,361 --> 01:45:42,097 !دیگه الان دخلتون اومده 1289 01:45:44,934 --> 01:45:47,402 !تانوس رو برام بیارید 1290 01:46:19,741 --> 01:46:21,741 اوه، آره 1291 01:46:24,446 --> 01:46:26,848 تو بیشتر به تانوس میخوری 1292 01:46:28,717 --> 01:46:31,253 این یعنی که "ماو" مُرده؟ 1293 01:46:33,089 --> 01:46:36,058 این روزها خسارت سنگینی دادیم 1294 01:46:37,426 --> 01:46:39,928 با اینحال، اون ماموریتش رو به انجام رسوند 1295 01:46:39,929 --> 01:46:41,931 احتمالا از این اتفاق پشیمون بشی 1296 01:46:42,398 --> 01:46:45,701 اون تورو مستقیم آورده جلوی استاد هنرهای عرفانی 1297 01:46:48,438 --> 01:46:51,209 فکر میکنی تو رو به کجا آورده؟ 1298 01:46:51,877 --> 01:46:55,046 .بذار حدس بزنم خونه‌ت؟ 1299 01:46:58,950 --> 01:47:00,785 .یه زمانی بود 1300 01:47:02,989 --> 01:47:04,923 و زیبا بود 1301 01:47:07,026 --> 01:47:09,729 تایتان مثلِ بیشتر سیاره‌ها بود 1302 01:47:09,730 --> 01:47:12,765 تا دلت بخواد نان خور داشت، اما غذا برای همه کافی نبود 1303 01:47:12,766 --> 01:47:16,369 ،و زمانی که با انقراض روبرو شدیم یه راه حلی پیشنهاد دادم 1304 01:47:16,970 --> 01:47:18,906 نسل کشی؟ 1305 01:47:18,907 --> 01:47:23,377 .کشتن افراد بطور تصادفی، بدون غرض ورزی، عادلانه .هم فقیر و هم ثروتمند 1306 01:47:24,444 --> 01:47:27,148 و بهم گفتن دیوانه 1307 01:47:27,149 --> 01:47:29,951 ،ولی چیزی که پیشگویی کردم اتفاق افتاد 1308 01:47:32,121 --> 01:47:34,722 بهت تبریک میگم، تو یه پیشگویی 1309 01:47:34,790 --> 01:47:36,091 من یه بازمانده‌م 1310 01:47:36,092 --> 01:47:38,594 کسی که میخواد تریلیون‌ها نفر رو بکشه 1311 01:47:38,595 --> 01:47:42,797 با تمام اون شش سنگ، میتونم به سادگی بشکن بزنم 1312 01:47:42,798 --> 01:47:47,972 .و همه‌شون منقرض بشن بهش میگم... ترحم 1313 01:47:49,640 --> 01:47:51,441 و بعدش چی؟ 1314 01:47:52,510 --> 01:47:58,982 بالاخره استراحت میکنم و از یک کهکشان سپاسگزار، به طلوع خورشید نگاه میکنم 1315 01:47:58,983 --> 01:48:03,488 سخت‌ترین انتخاب‌ها به قوی‌ترین اراده نیاز داره 1316 01:48:03,489 --> 01:48:08,460 فکر کنم خواهی فهمید که اراده‌ی ما هم اندازه توئه 1317 01:48:09,596 --> 01:48:10,997 ما؟ 1318 01:48:16,670 --> 01:48:20,942 مثلِ آب خوردن بود، کوییل - !آره، اگه هدفت عصبانی کردن اون بوده باشه - 1319 01:48:58,684 --> 01:49:00,050 !بوم 1320 01:49:00,051 --> 01:49:03,220 نذار مشتش رو ببنده 1321 01:49:06,992 --> 01:49:10,095 !جادو، جادوی بیشتر 1322 01:49:10,562 --> 01:49:11,963 !جادو با یه لگد 1323 01:49:12,064 --> 01:49:13,465 ...جادو با 1324 01:49:14,534 --> 01:49:16,169 !حشره 1325 01:49:53,111 --> 01:49:55,712 به به - باید منو میکشتی - 1326 01:49:55,713 --> 01:49:57,946 !قطعاتت حروم میشدن 1327 01:50:02,988 --> 01:50:04,553 گامورا کجاست؟ 1328 01:50:45,368 --> 01:50:46,735 تحت کنترلِ؟ نذار بیدار شه 1329 01:50:46,736 --> 01:50:49,371 زودباشید! اون خیلی قویه 1330 01:50:49,372 --> 01:50:51,740 .پارکر، کمک، بیا اینجا 1331 01:50:51,741 --> 01:50:54,411 .اون نمیتونه زیاد نگهش داره، بریم 1332 01:50:59,383 --> 01:51:00,717 باید مشتش رو باز کنیم تا درش بیاریم 1333 01:51:00,718 --> 01:51:01,886 .فکر کردم گیر انداختنت سخته 1334 01:51:01,887 --> 01:51:03,455 .محض اطلاع‌ت، این نقشه‌ی من بود 1335 01:51:04,322 --> 01:51:06,491 حالا دیگه قوی نیستی،‌ها؟ 1336 01:51:06,691 --> 01:51:08,359 گامورا کجاست؟ 1337 01:51:08,360 --> 01:51:12,931 گامورای من - !نه، مزخرفه - 1338 01:51:12,932 --> 01:51:14,567 کجاست؟ 1339 01:51:15,234 --> 01:51:19,304 اون داره رنج میکشه - خوبه - 1340 01:51:19,305 --> 01:51:22,208 ...اون عزاداره 1341 01:51:22,209 --> 01:51:26,313 این هیولا عزای چی رو باید داشته باشه؟ 1342 01:51:26,680 --> 01:51:28,148 ...گامورا 1343 01:51:31,653 --> 01:51:32,986 چی؟ 1344 01:51:32,987 --> 01:51:35,089 ،تانوس، گامورا رو به ورمیر برد 1345 01:51:35,090 --> 01:51:39,695 تانوس با سنگ روح برگشت، اما گامورا برنگشت 1346 01:51:41,230 --> 01:51:45,266 بسیارخب، کوییل؟ الان باید خونسرد باشی، میفهمی؟ 1347 01:51:45,267 --> 01:51:49,238 .نکن، نکن، درگیر نشو !دیگه داریم در میاریمش 1348 01:51:50,040 --> 01:51:51,441 بگو که داره دروغ میگه 1349 01:51:53,410 --> 01:51:56,647 !عوضی! بگو که اینکارو نکردی 1350 01:51:57,815 --> 01:52:01,552 مجبور بودم 1351 01:52:01,952 --> 01:52:03,353 نه نبودی 1352 01:52:03,354 --> 01:52:05,590 نه نبودی 1353 01:52:09,060 --> 01:52:10,461 نه، نه، مجبور نبودی - !کوییل - 1354 01:52:10,462 --> 01:52:13,063 !وایسا! وایسا! وایسا 1355 01:52:13,064 --> 01:52:14,299 !هی، وایسا! وایسا 1356 01:52:14,300 --> 01:52:16,434 داره در میاد، داره در میاد !گرفتمش، گرفتمش 1357 01:52:19,739 --> 01:52:21,140 اوه خدا 1358 01:53:19,138 --> 01:53:23,239 !بیاید بخوریدش، سگ‌های فضایی 1359 01:53:25,479 --> 01:53:28,281 .بجنب، بخورش، بخورش 1360 01:53:28,282 --> 01:53:30,417 .بخورش، بجنب، بخورش 1361 01:53:30,418 --> 01:53:33,152 چقدر بابت تفنگت میگیری؟ - فروشی نیست - 1362 01:53:33,153 --> 01:53:35,456 بسیارخب، بابت بازوت چقدر میگیری؟ 1363 01:53:36,958 --> 01:53:39,424 اوه، اون بازو رو میگیرم 1364 01:53:47,868 --> 01:53:49,171 مدل مو جدیدِ؟ 1365 01:53:49,172 --> 01:53:50,806 میبینم که ریش منو کپی کردی 1366 01:53:52,908 --> 01:53:55,310 اوه، ضمناً اینم دوست منِ، درخت 1367 01:53:55,844 --> 01:53:58,180 من گروت هستم 1368 01:53:58,582 --> 01:54:00,882 منم استیو راجرزم 1369 01:54:20,206 --> 01:54:22,742 !عقب نشینی کنید! همین الان عقب نشینی کنید 1370 01:54:31,884 --> 01:54:34,120 اون آتیش رو به سمت چپ تنظیم کن، سم 1371 01:54:34,121 --> 01:54:35,622 دارم اینکارو میکنم 1372 01:54:59,149 --> 01:55:01,250 چرا تمام این مدت اون بالا بود؟ 1373 01:55:01,619 --> 01:55:04,922 اون دختره توی میدان جنگه، بگیرش 1374 01:55:36,223 --> 01:55:38,790 بچه‌ها، اینجا یه وضعیت ویژنی برامون پیش اومده 1375 01:55:41,129 --> 01:55:43,230 !یکی بره پیش ویژن 1376 01:55:43,231 --> 01:55:45,466 !من رفتم - تو راهم - 1377 01:55:50,373 --> 01:55:53,375 .اون تنها میمیره، مثل تو 1378 01:55:53,376 --> 01:55:55,010 اون تنها نیست 1379 01:56:21,005 --> 01:56:22,708 اوه، نه، اوه، نه، اینکارو نکن 1380 01:56:22,709 --> 01:56:24,409 اینجا دیگه مثل نیویورک نیست، رفیق 1381 01:56:24,410 --> 01:56:26,978 این لباس همین الانش هم دهن ‌هالک رو سرویس کرده 1382 01:56:26,979 --> 01:56:28,444 چی؟ !نه! نه 1383 01:56:31,585 --> 01:56:34,755 !بچه‌ها! ویژن الان به پشتیبانی نیاز داره 1384 01:56:36,357 --> 01:56:40,159 هالک؟‌هالک؟ میدونم که دوست داری لحظه‌ی آخر بیای 1385 01:56:40,160 --> 01:56:43,065 خب این لحظه‌ی آخره، مرد. این لحظه‌ی آخر آخره 1386 01:56:47,234 --> 01:56:49,071 هالک، ‌هالک 1387 01:56:49,572 --> 01:56:50,973 لعنتی،‌ هالک 1388 01:56:51,708 --> 01:56:54,175 !نه 1389 01:56:54,176 --> 01:56:57,111 !اوه، لعنت بهت، گنده بک سبز عوضی 1390 01:56:57,112 --> 01:56:58,680 .خودم اینکارو میکنم 1391 01:56:59,214 --> 01:57:01,483 .بجنب !آره 1392 01:57:13,364 --> 01:57:15,496 !میبینمت 1393 01:57:26,479 --> 01:57:29,546 هالک، باید از خیلی چیزا سر در بیاریم، رفیق 1394 01:57:40,126 --> 01:57:42,428 فکر میکردم ماشین خوفناکی باشی 1395 01:57:42,797 --> 01:57:45,834 اما مثلِ هر انسانی داری میمیری 1396 01:57:54,108 --> 01:57:55,711 !از اینجا برو 1397 01:57:58,648 --> 01:58:00,082 !برو 1398 01:58:18,470 --> 01:58:20,605 خیلی چندش بود 1399 01:58:47,334 --> 01:58:48,803 فکر کردم بهت گفتم بری 1400 01:58:49,872 --> 01:58:52,240 ما با جان کسی معامله نمیکنیم، کاپیتان 1401 01:59:03,252 --> 01:59:05,486 گرفتمت، گرفتمت 1402 01:59:05,487 --> 01:59:07,890 ببخشید نمیتونم اسم کسی رو به یاد بیارم 1403 01:59:52,707 --> 01:59:54,774 تو پر از مکر و حیله‌ای، جادوگر 1404 01:59:56,378 --> 01:59:59,714 اما یک بارم نشد که از بزرگترین سلاحت استفاده کنی 1405 02:00:02,652 --> 02:00:04,118 تقلبی بود 1406 02:00:11,628 --> 02:00:15,331 اگه یه ماه دیگه به سمتم پرتاب کنی، ازش فرار میکنم 1407 02:00:15,332 --> 02:00:18,070 استارک - منو میشناسی؟ - 1408 02:00:18,369 --> 02:00:19,903 آره 1409 02:00:19,904 --> 02:00:23,607 تو تنها کسی نیستی که با دانشش نفرین شده 1410 02:00:23,941 --> 02:00:25,810 تنها نفرین من تویی 1411 02:00:27,881 --> 02:00:29,282 !بجنب 1412 02:00:56,846 --> 02:00:59,215 تمام این کارها برای یه قطره خون 1413 02:01:42,864 --> 02:01:45,098 بهت احترام میزارم، استارک 1414 02:01:46,433 --> 02:01:50,004 وقتی کارم تموم بشه، نیمی از بشر هنوز زنده خواهد بود 1415 02:01:55,009 --> 02:01:57,679 امیدوارم که تورو به یاد بیارن 1416 02:02:06,922 --> 02:02:08,423 صبرکن 1417 02:02:14,465 --> 02:02:19,302 اون رو نکش... من هم سنگ رو بهت میدم 1418 02:02:22,540 --> 02:02:24,175 حقه‌ای در کار نباشه 1419 02:02:28,613 --> 02:02:30,014 !اینکارو نکن 1420 02:03:20,972 --> 02:03:23,140 فقط یکی مونده 1421 02:03:32,650 --> 02:03:34,386 کجاست؟ 1422 02:03:42,962 --> 02:03:44,864 شکست خوردیم؟ 1423 02:03:48,202 --> 02:03:50,537 چرا اینکارو کردی؟ 1424 02:03:53,607 --> 02:03:56,209 دیگه به پایان کار رسیدیم 1425 02:04:20,637 --> 02:04:23,605 خوبی؟ 1426 02:04:25,108 --> 02:04:27,342 چیه؟ چی شده؟ 1427 02:04:29,013 --> 02:04:30,514 اون اینجاست 1428 02:04:41,126 --> 02:04:44,563 .همه توی موقعیت من باشید .یکی داره میاد 1429 02:04:46,967 --> 02:04:49,335 چه غلطا؟ 1430 02:05:14,565 --> 02:05:18,135 کاپیتان، خودشه 1431 02:05:19,770 --> 02:05:22,638 حواستون جمع باشه، هوشیار باشید 1432 02:05:46,833 --> 02:05:50,302 واندا، وقتشه 1433 02:05:50,303 --> 02:05:51,637 نه 1434 02:05:51,638 --> 02:05:53,939 .اونا نمیتونن جلوش رو بگیرن، واندا .اما ما میتونیم 1435 02:05:53,940 --> 02:05:55,608 منو نگاه کن 1436 02:05:55,609 --> 02:05:56,809 تو قدرت نابود کردن سنگ رو داری 1437 02:05:56,810 --> 02:05:57,877 اینکارو نکن 1438 02:05:57,878 --> 02:05:59,380 ...باید اینکارو بکنی واندا، خواهش میکنم 1439 02:06:00,982 --> 02:06:04,051 وقت‌مون داره تموم میشه 1440 02:06:04,285 --> 02:06:09,391 نمیتونم - بله، میتونی، میتونی - 1441 02:06:10,393 --> 02:06:13,228 اگه این سنگ رو گیر بیاره، نیمی از جهان میمیرن 1442 02:06:15,130 --> 02:06:17,133 عادلانه نیست 1443 02:06:17,901 --> 02:06:19,969 نباید اینکارو بکنی، اما چاره‌ای نیست 1444 02:06:21,338 --> 02:06:23,306 چیزی نیست 1445 02:06:24,240 --> 02:06:26,409 هیچوقت نمیتونستی بهم صدمه بزنی 1446 02:06:35,052 --> 02:06:37,288 فقط حست میکنم 1447 02:08:00,014 --> 02:08:01,515 چیزی نیست 1448 02:08:11,059 --> 02:08:12,727 چیزی نیست 1449 02:08:16,798 --> 02:08:18,267 دوست دارم 1450 02:08:47,131 --> 02:08:49,635 میفهمم، فرزندم 1451 02:08:50,870 --> 02:08:52,772 بهتر از هر کسِ دیگه‌ای 1452 02:08:54,106 --> 02:08:56,441 هیچوقت نمیتونستی بفهمی 1453 02:09:00,915 --> 02:09:04,318 امروز، بیشتر از اون چیزی که بتونی فکرشو بکنی، از دست دادم 1454 02:09:05,553 --> 02:09:08,656 اما الان وقتِ عزاداری نیست 1455 02:09:10,459 --> 02:09:14,862 ...الان به هیچ وجه وقتش نیست 1456 02:09:37,922 --> 02:09:39,323 !نه 1457 02:10:36,921 --> 02:10:38,689 ...بهت گفتم 1458 02:10:39,624 --> 02:10:41,860 بخاطرش میمیری 1459 02:10:55,942 --> 02:10:57,944 ...تو باید 1460 02:11:00,246 --> 02:11:02,015 ...تو 1461 02:11:04,218 --> 02:11:07,822 !باید سر رو نشونه میگرفتی 1462 02:11:09,356 --> 02:11:10,757 !نه 1463 02:11:43,694 --> 02:11:45,462 دخترم؟ 1464 02:11:52,571 --> 02:11:54,472 انجامش دادی؟ 1465 02:11:56,008 --> 02:11:57,410 بله 1466 02:12:05,351 --> 02:12:07,421 به چه قیمتی؟ 1467 02:12:10,591 --> 02:12:12,593 همه چیز 1468 02:12:22,404 --> 02:12:24,440 چیکار کردی؟ 1469 02:12:25,241 --> 02:12:27,042 !چیکار کردی؟ 1470 02:12:40,357 --> 02:12:42,058 کجا رفت؟ 1471 02:12:44,596 --> 02:12:46,161 ...ثور 1472 02:12:49,099 --> 02:12:50,734 کجا رفت؟ 1473 02:12:50,735 --> 02:12:52,536 استیو؟ 1474 02:13:26,810 --> 02:13:29,712 !بلندشو، ژنرال، بلندشو 1475 02:13:29,713 --> 02:13:31,711 اینجا جای مُردن نیست 1476 02:13:43,403 --> 02:13:45,905 روح بزرگ؟ 1477 02:13:46,297 --> 02:13:47,832 من گروت هستم 1478 02:13:47,833 --> 02:13:49,866 ...آه 1479 02:13:50,367 --> 02:13:52,836 ...نه، نه، نه، نه 1480 02:13:53,304 --> 02:13:56,574 !گروت ...نه 1481 02:14:09,523 --> 02:14:11,057 سم؟ 1482 02:14:14,696 --> 02:14:16,796 سم، کجایی؟ 1483 02:14:25,674 --> 02:14:28,243 یه اتفاقی داره میفته 1484 02:14:39,957 --> 02:14:41,691 کوییل؟ 1485 02:14:48,600 --> 02:14:51,567 آروم، کوییل - اوه، مرد - 1486 02:14:55,306 --> 02:14:56,707 تونی 1487 02:14:59,746 --> 02:15:02,715 راه دیگه‌ای نبود 1488 02:15:07,855 --> 02:15:09,256 آقای استارک؟ 1489 02:15:13,427 --> 02:15:15,096 حالم زیاد خوب نیست 1490 02:15:16,765 --> 02:15:17,665 حالت خوبه 1491 02:15:17,666 --> 02:15:18,966 ...نمیدونم، نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 1492 02:15:18,967 --> 02:15:21,002 ...نمیدونم 1493 02:15:22,403 --> 02:15:23,538 .نمیخوام برم 1494 02:15:23,539 --> 02:15:25,439 نمیخوام برم ...آقا، خواهش میکنم 1495 02:15:25,440 --> 02:15:28,609 .خواهش میکنم. نمیخوام برم .نمیخوام برم 1496 02:15:32,649 --> 02:15:34,650 متاسفم 1497 02:15:48,933 --> 02:15:50,901 اون کار خودشو کرد 1498 02:16:15,328 --> 02:16:18,899 این دیگه چیه؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 1499 02:16:35,418 --> 02:16:37,419 .اوه خدایا 1500 02:17:28,800 --> 02:17:39,200 زیرنویس از ابوالفضل شفیع الاسلام، میلادطاهرخانی، امیر طهماسبی،Mahya14 1501 02:17:40,000 --> 02:17:45,400 Show-Time.iN FarsiSubtitle 1502 02:17:47,000 --> 02:17:50,400 ...فیلم ادامه دارد 1503 02:17:52,000 --> 02:18:02,400 فیلم ها را با زیرنویس و دوبله پارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 1504 02:18:03,000 --> 02:18:13,400 "جدیدترین فیلم‌ها و سریال‌های روز دنیا در "سریال فا Seriesfa.info 1505 02:18:14,000 --> 02:18:24,400 دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم www.YekMovies.net 1506 02:27:33,447 --> 02:27:35,047 هنوز هیچ خبری از استارک نیست؟ 1507 02:27:35,048 --> 02:27:36,380 نه هنوز نه 1508 02:27:36,381 --> 02:27:39,653 ما تمام ماهواره‌های هر دو نیمکره رو بررسی کردیم، اما هنوز هیچ خبری نیست 1509 02:27:39,654 --> 02:27:44,356 چی شده؟ - چندتا دیو در واکاندا - 1510 02:27:44,357 --> 02:27:46,426 مثل علائم انرژی توی نیویورک؟ 1511 02:27:46,427 --> 02:27:48,097 ده برابر بیشتر 1512 02:27:49,296 --> 02:27:51,965 ....به مامور "کلاین" بگو اون رو در - نیک، نیک - 1513 02:28:05,213 --> 02:28:06,850 حالشون خوبه؟ 1514 02:28:07,451 --> 02:28:09,717 کسی اینجا نیست 1515 02:28:18,696 --> 02:28:20,698 با واحد کنترل تماس بگیر 1516 02:28:21,098 --> 02:28:22,733 اعلام کد قرمز کن 1517 02:28:22,868 --> 02:28:24,469 نیک 1518 02:28:25,604 --> 02:28:27,005 هیل؟ 1519 02:28:41,556 --> 02:28:43,090 آه نه 1520 02:28:44,392 --> 02:28:45,793 ...حرومزا 1521 02:28:58,292 --> 02:29:00,198 ...ارسال شد به 1522 02:29:05,145 --> 02:29:07,108 "کاپیتان مارول" 1523 02:29:15,314 --> 02:29:19,093 تانوس باز خواهد گشت 1524 02:29:39,000 --> 02:29:41,400 Avengers: Infinity War (2018) Farsi_Persian ver 3.0 Edited 08.05.97