1 00:00:01,580 --> 00:00:09,580 2 00:00:09,604 --> 00:00:17,604 3 00:00:18,647 --> 00:00:24,647 4 00:00:24,671 --> 00:00:30,671 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,786 Jimmy, Jimmy, Jimmy... 6 00:01:01,595 --> 00:01:03,246 Kita mulai. 7 00:01:20,930 --> 00:01:22,683 Ayo, Dierdre sayang, kejar aku. 8 00:01:26,295 --> 00:01:27,828 Semuanya kemari. 9 00:01:28,340 --> 00:01:30,671 Semuanya cepat kemari. 10 00:01:30,912 --> 00:01:32,885 Ayo. Kita berfoto. 11 00:01:36,330 --> 00:01:38,268 Ayo, kita berfoto. Cepat. 12 00:01:38,268 --> 00:01:40,532 Semuanya senyum./ Senyum. 13 00:01:40,534 --> 00:01:42,209 Senyum! 14 00:02:23,419 --> 00:02:25,499 Hei. 15 00:02:25,524 --> 00:02:28,302 Kemana kau pergi saat aku tak bersamamu? 16 00:02:32,656 --> 00:02:34,935 Dunia lain. 17 00:02:34,960 --> 00:02:38,290 Benar. Tempat pelarian kecilmu. 18 00:02:47,567 --> 00:02:49,134 Baiklah. 19 00:03:15,881 --> 00:03:17,704 Maggie! 20 00:03:20,105 --> 00:03:21,764 Ayo! 21 00:03:34,534 --> 00:03:36,066 Ya, Tuhan. 22 00:03:46,554 --> 00:03:48,997 Guru Tahun Ini Tewas. Deirdre Doyle tewas dalam tabrak lari. 23 00:03:53,273 --> 00:03:55,285 Maggie! 24 00:03:55,996 --> 00:03:58,861 Ya!/ Ayo! 25 00:04:00,533 --> 00:04:02,362 Aku datang! 26 00:04:08,789 --> 00:04:11,910 "Dalam tidur rasa sakitnya takkan bisa kami lupakan," 27 00:04:11,935 --> 00:04:15,055 "Terjatuh sedikit demi sedikit langsung ke hati..." 28 00:04:18,012 --> 00:04:19,711 Kartumu. 29 00:04:22,354 --> 00:04:24,808 Kutipan siapa ini? 30 00:04:24,808 --> 00:04:26,491 Aku tak apa. 31 00:04:29,884 --> 00:04:31,763 Apa? 32 00:04:35,902 --> 00:04:38,803 Ayo tangkap orang jahat. 33 00:04:42,972 --> 00:04:44,943 Apa? 34 00:04:45,912 --> 00:04:47,807 Aku lapar. 35 00:04:47,807 --> 00:04:49,915 Aku juga. 36 00:04:49,940 --> 00:04:54,769 Hei, ayo pergi ke bandara dan pergi ke suatu tempat. 37 00:04:54,961 --> 00:04:58,266 Tak perlu malu untuk mundur sejenak. 38 00:04:58,831 --> 00:05:01,592 Tidak sekarang. Aku masih harus sambungkan titik-titiknya. 39 00:05:01,592 --> 00:05:04,529 Aku tahu, tapi saat kau rehat, kau akan melihatnya lebih baik. 40 00:05:07,467 --> 00:05:09,033 Ini Marty. 41 00:05:09,035 --> 00:05:10,809 911 baru saja menghubungi divisi pembunuhan. 42 00:05:10,833 --> 00:05:12,138 Aku sambungkan padamu. 43 00:05:12,139 --> 00:05:13,910 Bu, tolong ulangi itu. 44 00:05:15,176 --> 00:05:20,307 Ada orang yang terus memanggilku Diedre Doyle. 45 00:05:20,332 --> 00:05:23,011 Dia menggunakan nama saudarimu, Doyle. Kalian berdua mau memeriksanya? 46 00:05:23,011 --> 00:05:25,343 Baik, minta petugas untuk bersiap hingga kau mendengar dari kami. 47 00:05:25,343 --> 00:05:28,327 Tolong cepat! Aku takut. 48 00:05:28,327 --> 00:05:31,790 Baiklah, Bu, Ini Detektif Maggie Wynn. 49 00:05:31,792 --> 00:05:33,846 Telepon berasal dari Hambly Gallery... 50 00:05:33,846 --> 00:05:35,332 ...di 14 Hampden Street dan Southie. 51 00:05:38,049 --> 00:05:41,241 Dia bilang dia mau berkencan. Maksudku, Diedre Doyle, 52 00:05:41,241 --> 00:05:43,988 Bukankah itu guru yang baru saja tewas? 53 00:05:44,013 --> 00:05:46,052 Kami dalam perjalanan. Tetap tenang. 54 00:05:46,052 --> 00:05:49,179 Bu, kau yakin peneleponnya berkata Diedre Doyle? 55 00:05:49,204 --> 00:05:50,903 Tolong cepat./ Tetap tenang. 56 00:05:50,903 --> 00:05:54,787 Apa ada ruangan yang bisa kau datangi, tempat aman, toilet, lemari? 57 00:05:54,787 --> 00:05:57,178 Apa ada hal lain yang bisa kau katakan pada kami soal penelepon? 58 00:05:57,178 --> 00:05:59,658 Apa dia punya suara yang khas, aksen? 59 00:06:01,348 --> 00:06:03,493 Kami mendekati gedung sekarang, Bu./Sedikit lagi. 60 00:06:03,493 --> 00:06:04,792 Kami sudah berada di... 61 00:06:13,098 --> 00:06:15,393 Tolong! Tolong aku! 62 00:06:15,393 --> 00:06:17,317 Siapa saja tolong aku! 63 00:06:18,939 --> 00:06:21,506 Kumohon tolong aku! 64 00:06:23,910 --> 00:06:27,181 Tolong aku! Tolong jangan! 65 00:06:27,553 --> 00:06:31,073 Siapa saja, tolong! 66 00:06:31,073 --> 00:06:32,884 Kumohon! 67 00:06:43,465 --> 00:06:45,363 Tolong! 68 00:06:45,365 --> 00:06:48,633 Bu, semua baik-baik saja. Semua baik saja, Bu! 69 00:06:48,633 --> 00:06:51,140 Kami polisi. Semua baik-baik saja. 70 00:06:51,165 --> 00:06:52,900 Tidak, kumohon, tidak. 71 00:06:52,900 --> 00:06:56,207 Kami polisi. Semua akan baik-baik saja. 72 00:06:56,209 --> 00:06:58,557 Pergilah! Cepat, aku bisa urus ini. 73 00:06:58,582 --> 00:07:00,819 Semua baik-baik saja. Tak apa. 74 00:07:01,389 --> 00:07:03,460 Tak apa. 75 00:07:04,412 --> 00:07:07,192 Kau akan baik-baik saja. Kau baik-baik saja. 76 00:07:07,217 --> 00:07:09,374 Kami di sini sekarang. Semua baik-baik saja. 77 00:07:09,374 --> 00:07:12,139 Terima kasih banyak! 78 00:07:16,915 --> 00:07:19,576 Maggie! Ini jebakan! 79 00:07:21,945 --> 00:07:23,367 Maggie. 80 00:08:21,467 --> 00:08:24,448 Tangkapan bagus./ Ya, aku sedikit bermain sepakbola. 81 00:08:26,280 --> 00:08:28,763 Apa kau juga jatuh cinta dengannya, sayang? 82 00:08:28,763 --> 00:08:30,379 Dengan pulai kami? 83 00:08:30,379 --> 00:08:31,906 Aku tidak terlalu mengenalnya. 84 00:08:31,906 --> 00:08:35,440 Apa kau tak lihat dia membuka tangannya kepada kita? 85 00:08:35,442 --> 00:08:37,442 Dia menunggu kita. 86 00:08:37,901 --> 00:08:40,342 Di atap itu, itu adalah Widow's Walk, 87 00:08:40,342 --> 00:08:44,142 Disanalah semua wanita menunggu pasangan mereka berlayar pulang. 88 00:08:44,923 --> 00:08:48,326 Apa ada seseorang yang menunggumu? 89 00:08:48,351 --> 00:08:50,332 Tidak. 90 00:08:50,928 --> 00:08:53,293 Itu tidak benar. 91 00:08:53,626 --> 00:08:56,160 Grey Lady menunggumu. (Wanita Kelabu) 92 00:08:56,162 --> 00:08:58,429 Begitu kami menyebutnya. 93 00:09:00,332 --> 00:09:02,875 Ini untuk acara pembukaan galeri seni. 94 00:09:02,875 --> 00:09:04,789 Silakan datang. 95 00:09:07,858 --> 00:09:10,677 Kau juga, sayang. Beritahu teman-temanmu. 96 00:09:10,677 --> 00:09:13,011 Terima kasih./ Terima kasih, Duchess. 97 00:09:13,011 --> 00:09:14,880 Baiklah, ya, tentu. Terima kasih. 98 00:09:27,393 --> 00:09:30,034 Apa kabar, kawan? Namaku Johnson. 99 00:09:30,203 --> 00:09:32,256 Bagaimana kau tahu aku datang? 100 00:09:32,422 --> 00:09:34,465 Komisarismu menghubungi Kepala-ku. 101 00:09:34,467 --> 00:09:36,034 Boleh aku masuk? 102 00:09:39,431 --> 00:09:42,540 Jadi, Jim. 103 00:09:42,542 --> 00:09:45,244 Maaf, boleh aku memangglimu James? 104 00:09:45,244 --> 00:09:46,818 Orang memanggilku Doyle. 105 00:09:46,818 --> 00:09:50,381 Kenapa? Kau mantan militer? Aku marinir. 106 00:09:50,383 --> 00:09:52,917 Aku tak suka nama depanku. 107 00:09:52,917 --> 00:09:55,338 Begitu juga aku. 108 00:09:55,338 --> 00:09:57,422 Nama depanku Julian. 109 00:10:00,544 --> 00:10:03,528 Dimana kau menginap? 110 00:10:03,530 --> 00:10:06,731 Ayolah, beritahu aku. Aku bisa mengantarmu. 111 00:10:10,469 --> 00:10:12,391 Jadi, Komisarisku menelepon, ya? 112 00:10:12,391 --> 00:10:13,833 Ya. 113 00:10:13,833 --> 00:10:16,976 Ada masalah dengan itu?/ Tidak. 114 00:10:18,106 --> 00:10:22,089 Seperti ini cuaca di sini? Sesaat kabut, kemudian hujan? 115 00:10:22,089 --> 00:10:25,121 Ya. Begitulah Wanita Kelabu. 116 00:10:25,121 --> 00:10:26,859 Kau tahu, dia... 117 00:10:26,859 --> 00:10:29,481 Dia perempuan, jadi dia sering berubah pikiran. 118 00:10:30,945 --> 00:10:34,331 Sebelah kananmu adalah Safe Harbor Guest House. 119 00:10:41,467 --> 00:10:43,643 Ini kelihatannya liburan bekerja. 120 00:10:43,643 --> 00:10:45,706 Kau pasti seorang detektif. 121 00:10:46,826 --> 00:10:48,339 Doyle. 122 00:10:48,341 --> 00:10:50,197 Kantor polisi berada di kota. 123 00:10:50,197 --> 00:10:53,331 Kenapa kau tidak singgah dan minum kopi? 124 00:10:53,331 --> 00:10:55,010 Kepala menunggu untuk bertemu denganmu. 125 00:10:55,010 --> 00:10:58,196 Aku akan kembali jalan kaki. Ny. Cash akan membantumu. 126 00:11:01,075 --> 00:11:02,931 Kamarnya di atas sebelah kanan. 127 00:11:02,931 --> 00:11:04,928 Kotak-kotak yang kau kirim ada di sana. 128 00:11:04,928 --> 00:11:07,119 Toiletnya rusak. Gunakan kamar mandi di lorong bawah. 129 00:11:07,119 --> 00:11:10,181 Jika kau pulang malam tanpa kabar, tamu lain kemungkinan datang. 130 00:11:10,181 --> 00:11:12,626 Sarapan dan kopi panas tersedia setiap hari. 131 00:11:12,626 --> 00:11:14,546 Anggap rumah sendiri./ Tn. Doyle. 132 00:11:14,546 --> 00:11:17,502 Aku akan membawa tasmu jika kau senyum. 133 00:11:17,504 --> 00:11:20,344 Ayolah, kau di Nantucket. 134 00:12:36,012 --> 00:12:38,839 "...hingga dalam keputusasaan dan bertentangan dengan kehendak kita, 135 00:12:38,863 --> 00:12:41,821 "Kebijaksanaan datang melalui cobaan berat Tuhan." Salam sayang, Maggie. 136 00:13:32,939 --> 00:13:34,885 Doyle? 137 00:13:37,344 --> 00:13:40,257 Doyle, ini aku, Johnson. Kepala mau bertemu kau. 138 00:13:43,649 --> 00:13:45,933 Aku tidak melihat senjata itu. 139 00:13:47,886 --> 00:13:50,818 Ayo. Aku tunggu kau di mobil. 140 00:14:02,401 --> 00:14:04,958 Tepat di sebelah bank ada apotek. 141 00:14:04,958 --> 00:14:07,529 Jalanan itu membawamu ke bagian lain dari pulau ini. 142 00:14:07,679 --> 00:14:11,442 Disana gereja katolik, kantor pos, 143 00:14:11,444 --> 00:14:13,759 Dan di sebelah sana bioskop. 144 00:14:14,285 --> 00:14:17,638 Dan ini Kepala Maguire. 145 00:14:20,018 --> 00:14:23,651 Chris Maguire. Bagaimana kabarmu? 146 00:14:23,823 --> 00:14:26,191 Aku mau kau melihat jantung dari pulau ini, 147 00:14:26,191 --> 00:14:28,315 Dan ini dia. Pusat kota utama. 148 00:14:28,315 --> 00:14:30,477 Banyak orang dari seluruh dunia datang ke sini. 149 00:14:30,477 --> 00:14:33,973 Semua warna dan kepercayaan, dan dengan damai. 150 00:14:35,370 --> 00:14:37,583 Kami mau menjaganya tetap seperti itu. 151 00:14:38,237 --> 00:14:41,771 Turut prihatin soal rekan dan saudarimu. 152 00:14:42,207 --> 00:14:46,955 Kau kehilangan orang seperti itu, kau kehilangan bagian dari dirimu. 153 00:14:48,917 --> 00:14:50,872 Ada banyak orang baik di pulai ini. 154 00:14:50,872 --> 00:14:52,621 Mereka akan membantumu pulih. 155 00:14:56,550 --> 00:14:59,890 Saat kami di militer, kami melihat... 156 00:14:59,892 --> 00:15:02,693 ...banyak perilaku suram manusia. 157 00:15:06,606 --> 00:15:09,262 Kembali ke sini, dan itu menjadi baik. 158 00:16:56,743 --> 00:16:58,073 Kantor Komisaris Daley. 159 00:16:58,098 --> 00:17:00,559 Ini Doyle membalas telepon untuk Komisaris. 160 00:17:00,874 --> 00:17:02,259 Apa yang kau lakukan di Nantucket? 161 00:17:02,259 --> 00:17:04,289 Sama seperti yang seharusnya kau lakukan di Boston... 162 00:17:04,289 --> 00:17:05,433 Mencoba menemukan pelakunya. 163 00:17:05,433 --> 00:17:07,164 Kau melanggar perintah langsung dariku. 164 00:17:07,164 --> 00:17:08,599 Kau tidak temukan dia, aku yang akan temukan dia. 165 00:17:08,624 --> 00:17:10,158 Aku menarik lencanamu dan menskors gajimu. 166 00:17:10,158 --> 00:17:11,928 Kau tahu aku tak peduli dengan hal itu. 167 00:17:11,928 --> 00:17:13,724 Temukan dia. 168 00:17:25,745 --> 00:17:26,805 Hei, ada apa? 169 00:17:26,830 --> 00:17:28,801 Marty, mereka mengunciku dari pusat data. 170 00:17:28,801 --> 00:17:30,750 Kau bilang mereka takkan lakukan itu./ Mereka harus melakukannya. 171 00:17:30,750 --> 00:17:32,345 Aku mau kau periksa dua nama untukku. 172 00:17:32,345 --> 00:17:33,938 Dolores Doyle, dikenal sebagai Lola, 173 00:17:33,938 --> 00:17:36,016 Dan Elizabeth Doyle, dikenal sebagai Beth. 174 00:17:36,016 --> 00:17:38,126 Aku tak bisa lakukan itu, kawan./ Kenapa tidak? 175 00:17:38,126 --> 00:17:40,543 Karena kau keluar dari kasus ini dan aku yang memimpin. 176 00:17:40,543 --> 00:17:41,679 Dengarkan aku, Doyle, 177 00:17:41,679 --> 00:17:43,157 Aku tak mau kau melakukan hal-hal bodoh. 178 00:17:43,157 --> 00:17:44,556 Kau sudah terlalu dalam untuk ini. 179 00:17:44,556 --> 00:17:46,805 Aku takkan berhenti, Bung. 180 00:17:49,339 --> 00:17:53,136 Rose & Crown. Dia akan buka beberapa hari lagi. 181 00:17:53,334 --> 00:17:57,134 Detektif Johnson menungguku. 182 00:17:57,136 --> 00:17:59,026 Silakan masuk. 183 00:18:05,656 --> 00:18:07,545 Johnson. 184 00:18:14,052 --> 00:18:16,509 Mikki. Bagaimana kabarmu? 185 00:18:16,509 --> 00:18:18,399 Sangat baik. Kau dimana? 186 00:18:18,399 --> 00:18:20,986 Nantucket, mengejar petunjuk. 187 00:18:20,986 --> 00:18:22,061 Dengar, Mikki, 188 00:18:22,061 --> 00:18:24,191 Aku temukan laporan pembunuhan Paman Tim... 189 00:18:24,191 --> 00:18:26,394 ...di arsip Boston./ Baiklah, lalu? 190 00:18:26,394 --> 00:18:28,954 Dia tak pernah temukan pelakunya./ Itu bukan misteri besar. 191 00:18:28,954 --> 00:18:30,257 Pelakunya anggota geng. 192 00:18:30,257 --> 00:18:31,697 Kau tahu mereka wawancarai ayahku? 193 00:18:31,730 --> 00:18:34,340 Begitu juga aku. Begitu juga para tetangga. 194 00:18:34,340 --> 00:18:35,936 Bukan masalah. Kasus ditutup. 195 00:18:35,936 --> 00:18:37,343 Kau tahu apa yang terjadi kepada Lola? 196 00:18:37,368 --> 00:18:39,079 Tidak. Dia menghilang begitu saja. 197 00:18:39,079 --> 00:18:41,667 Mikki, apa Rose & Crown berarti sesuatu untukmu? 198 00:18:41,667 --> 00:18:43,879 Jimmy, kenapa kau menggali lagi soal ini? 199 00:18:43,879 --> 00:18:46,449 Apa ini ada kaitannya dengan saudarimu?/Mungkin. 200 00:18:46,449 --> 00:18:49,113 Menurutmu Lola mungkin kembali ke pulau? 201 00:18:49,113 --> 00:18:50,484 Dia mungkin tahu sesuatu. 202 00:18:50,484 --> 00:18:52,238 Jimmy.../ Mikki, aku harus pergi. 203 00:18:52,263 --> 00:18:54,691 Kabari aku jika kau dengar sesuatu soal Lola. 204 00:18:57,996 --> 00:19:00,250 Siapa nama belakang Lola?/ Doyle. 205 00:19:00,250 --> 00:19:02,795 Doyle, D-O-Y-L.../ Y-L-E. 206 00:19:02,795 --> 00:19:04,938 Aku tahu cara mengeja nama belakangmu. 207 00:19:04,938 --> 00:19:07,600 Kurasa itu karena aku orang Irlandia. 208 00:19:10,675 --> 00:19:12,452 Boleh aku lihat foto itu?/ Ya. 209 00:19:12,477 --> 00:19:14,927 Itu dia tahun 1984, itu ayahku, 210 00:19:14,927 --> 00:19:17,436 Kakaknya, aku, saudariku, sepupuku. 211 00:19:17,436 --> 00:19:20,554 Itu Brant Point, 'kan?/Ya, dia ditugaskan menjaga pesisir di sana. 212 00:19:20,579 --> 00:19:23,837 Lola adalah bibiku, jadi tolong bantu aku. 213 00:19:24,012 --> 00:19:26,736 Periksa jika ada yang bernama Doyles tinggal di sini. 214 00:19:26,736 --> 00:19:30,368 Nama sepupuku Beth./ Beth. 215 00:19:30,630 --> 00:19:33,055 Baik, akan aku usahakan. 216 00:19:36,020 --> 00:19:38,567 Apa itu ayahmu? 217 00:19:38,567 --> 00:19:41,144 Paman. 218 00:19:41,144 --> 00:19:43,500 Suaminya Lola. 219 00:19:44,176 --> 00:19:47,011 Jadi itu pembunuhan anggota geng. 220 00:19:52,817 --> 00:19:54,923 Ayo, kawan. Kau ikut denganku. 221 00:19:54,923 --> 00:19:57,471 Kemana kita pergi?/ Ini Jumat. 222 00:19:57,925 --> 00:20:01,240 Kita akan mendengarkan musik dan minum segelas bir. 223 00:20:01,240 --> 00:20:02,926 Atau tiga. 224 00:20:02,928 --> 00:20:04,563 Kau bermain gitar? 225 00:20:04,563 --> 00:20:07,361 Tidak. Itu sebabnya kau butuh minuman. 226 00:20:22,239 --> 00:20:23,837 Jimmy./ Mikki. 227 00:20:23,862 --> 00:20:26,415 Sekarang apa, Jimmy?/ Satu pertanyaan lagi. 228 00:20:26,745 --> 00:20:28,591 Katakanlah bukan anggota geng pelakunya. 229 00:20:28,591 --> 00:20:31,034 Apa ada kemungkinan Lola begitu kesal dengan ayahku, 230 00:20:31,034 --> 00:20:32,664 Hingga ia mengirim orang untuk melukaiku? 231 00:20:32,664 --> 00:20:35,036 Kau lebih terluka dari yang aku pikirkan. 232 00:20:35,036 --> 00:20:36,893 Teruslah waspada. 233 00:20:36,893 --> 00:20:39,063 Berdoalah. 234 00:20:41,906 --> 00:20:45,197 Kau tak apa?/ Tidak. 235 00:20:45,197 --> 00:20:47,171 Aku butuh bantuan. 236 00:20:47,173 --> 00:20:49,549 Tentu saja, ya./ Bagus, terima kasih. 237 00:20:49,549 --> 00:20:51,344 Ayam?/ Ya. 238 00:20:51,344 --> 00:20:53,223 Tak memasak ayam yang cukup?/ Entahlah, kuharap cukup. 239 00:20:53,223 --> 00:20:54,953 Ada banyak orang di sini. 240 00:22:32,036 --> 00:22:33,729 Aku... 241 00:22:35,166 --> 00:22:36,877 Aku baru mendapatkan ini. 242 00:22:36,877 --> 00:22:39,759 Bibimu Lola di sini sekitar satu tahun lalu. 243 00:22:39,784 --> 00:22:41,202 Kami punya sidik jari dari DUI (mengemudi sambil mabuk)... 244 00:22:41,202 --> 00:22:43,662 ...yang sesuai dengan surat nikah saat dia di sini tahun 1982. 245 00:22:43,662 --> 00:22:45,690 Tapi tak ada catatan jika dia tinggal di sini sekarang. 246 00:22:45,690 --> 00:22:47,456 Ada Doyles lainnya?/ Tidak. 247 00:22:47,481 --> 00:22:49,392 Kami sudah kirimkan fotonya ke teman-temanku di Cape. 248 00:22:49,392 --> 00:22:50,727 Mereka akan membuat fotonya menua secara digital. 249 00:22:50,727 --> 00:22:52,401 Apa yang kau lakukan? 250 00:22:52,865 --> 00:22:55,045 Lepaskan tanganmu dari istriku!/ Mantan istri, Bung. 251 00:22:55,045 --> 00:22:56,896 Dan kau!/ Apa yang kau... 252 00:22:56,921 --> 00:22:58,899 Kau memalukan. 253 00:22:59,514 --> 00:23:01,217 Senang bertemu kau lagi. 254 00:23:01,217 --> 00:23:03,023 Apa Grey Lady perlakukanmu dengan baik? 255 00:23:03,023 --> 00:23:04,832 Lumayan. 256 00:23:05,151 --> 00:23:07,912 Kau terlihat gusar, Nak. 257 00:23:07,912 --> 00:23:13,087 Semua aktor-aktor ini hanya roh dan menguap di udara, 258 00:23:13,087 --> 00:23:15,718 Untuk tidak meninggalkan permasalahan di belakang. 259 00:23:17,247 --> 00:23:19,423 Cerialah, Pak. 260 00:23:19,425 --> 00:23:22,893 Kita merupakan mimpi yang diciptakan. 261 00:23:22,895 --> 00:23:27,220 Dan kehidupan kecil kita dikelilingi dengan tidur. 262 00:23:29,264 --> 00:23:31,501 Selamat malam, Duchess. 263 00:23:33,292 --> 00:23:37,217 Aku takut, aku bukan Wanita Bangsawan lagi, sayang. 264 00:23:37,217 --> 00:23:40,010 Apa maksudnya itu? 265 00:23:40,012 --> 00:23:43,280 Suaminya... Pria dengan setelan di sana... 266 00:23:43,282 --> 00:23:45,282 ...menceraikan dia. 267 00:23:45,784 --> 00:23:47,290 Aku akan ikut bermain di lagu ini. 268 00:23:47,290 --> 00:23:49,353 Kau lapar? Rusuknya enak. 269 00:23:49,355 --> 00:23:51,221 Aku akan menelepon. 270 00:23:53,289 --> 00:23:54,730 Marty, jangan bertingkah menyebalkan. 271 00:23:54,730 --> 00:23:56,805 Aku mau kau periksa dua nama itu untukku... 272 00:23:56,805 --> 00:23:58,634 Lola dan Elizabeth Doyle. 273 00:23:58,634 --> 00:24:01,017 Hubungi aku kembali. Aku butuh bantuanmu. 274 00:24:02,148 --> 00:24:05,502 Halo. Mau bermain? 275 00:24:05,504 --> 00:24:08,572 Tidak. Terima kasih. 276 00:24:08,574 --> 00:24:10,832 Baiklah./ Kita sempat bertemu di kapal. 277 00:24:10,832 --> 00:24:12,147 Ya, benar. 278 00:24:12,147 --> 00:24:14,115 Kau bicara dengan wanita seni itu. 279 00:24:14,115 --> 00:24:15,811 Kau minum sebotol... 280 00:24:15,811 --> 00:24:17,697 Prosecco./ Kau menjatuhkannya. 281 00:24:17,697 --> 00:24:19,419 Itu tidak pecah. 282 00:24:19,419 --> 00:24:21,342 Temanmu punya kaki yang bagus. 283 00:24:22,200 --> 00:24:24,301 Astaga, aku suka di sini. 284 00:24:25,219 --> 00:24:28,430 Sangat indah kemanapun kau memandang. 285 00:24:29,177 --> 00:24:30,797 Ponselku. 286 00:24:30,797 --> 00:24:32,696 Pergilah bermain, sayang. Pergilah. 287 00:24:34,145 --> 00:24:36,827 Saudaraku yang tak sabaran menanyakan keberadaanku. 288 00:24:38,637 --> 00:24:40,437 Mereka sepenuhnya milikmu, Anita! 289 00:24:40,439 --> 00:24:42,172 Terima kasih banyak. 290 00:24:42,174 --> 00:24:44,873 Sampai jumpa./ Baiklah./Diedre. 291 00:24:51,051 --> 00:24:53,295 Duduk!/ Doyle! 292 00:24:54,803 --> 00:24:56,740 Doyle, kita mendapat panggilan darurat. Kita harus pergi. 293 00:24:56,740 --> 00:24:58,582 Ayo, cepat! 294 00:25:06,464 --> 00:25:08,908 Itu mobil dari pesta. 295 00:25:08,908 --> 00:25:10,759 Mobilnya Duchess. 296 00:25:10,759 --> 00:25:12,483 Benar. 297 00:25:13,833 --> 00:25:15,505 Ini jalannya. 298 00:25:24,649 --> 00:25:26,840 Masih ada denyutnya? 299 00:25:27,994 --> 00:25:29,637 Tidak. 300 00:25:32,289 --> 00:25:34,287 Aku akan mundurkan mobilnya. 301 00:25:52,220 --> 00:25:53,703 Ini Johnson. 302 00:25:53,703 --> 00:25:56,201 Kami temukan korban tewas di Creek Road. 303 00:25:56,226 --> 00:25:57,660 Tim medis sudah datang, 304 00:25:57,660 --> 00:25:59,866 Tapi bersiaplah untuk kemungkinan tim taktis. 305 00:25:59,866 --> 00:26:01,845 Ganti./ Dimengerti. 306 00:26:18,636 --> 00:26:20,459 Tidak, tolong jangan. 307 00:26:20,459 --> 00:26:22,557 Tidak. 308 00:27:27,713 --> 00:27:30,512 Mawar... 309 00:27:30,512 --> 00:27:32,510 Dan mahkota. 310 00:27:32,510 --> 00:27:36,874 Mawar dan mahkota. 311 00:27:51,499 --> 00:27:53,165 Doyle. 312 00:27:53,165 --> 00:27:56,133 Kau terlihat melamun. 313 00:27:56,135 --> 00:27:57,476 Apa itu? 314 00:27:57,476 --> 00:27:59,596 Kita harus bicara. 315 00:28:02,674 --> 00:28:04,610 Kurasa itu bukan kecelakaan. 316 00:28:04,610 --> 00:28:08,152 Luka itu sama dengan luka kedua korban di Boston. 317 00:28:08,152 --> 00:28:09,562 Aku tak pernah dengar soal luka tusukan. 318 00:28:09,562 --> 00:28:11,717 Kami tidak keluarkan informasi itu. 319 00:28:12,317 --> 00:28:14,492 Teman-temanku Boston ku mengirimku ini. 320 00:28:15,597 --> 00:28:18,936 Punggung rekanku, punggung saudariku. 321 00:28:22,487 --> 00:28:24,728 Punggung Duchess. 322 00:28:25,733 --> 00:28:27,406 Hei, apa kabar?/ Bagaimana kabar kalian? 323 00:28:27,406 --> 00:28:29,903 Hei, senang bertemu kau. Senang bertemu kau. 324 00:28:31,697 --> 00:28:33,703 Apa yang terjadi? 325 00:28:33,705 --> 00:28:35,224 Doyle, dengar. 326 00:28:35,224 --> 00:28:38,575 Kami hanya punya tiga pembunuhan dalam 25 tahun di sini. 327 00:28:38,577 --> 00:28:40,595 Kepala sudah nyatakan ini sebagai kecelakaan. 328 00:28:40,595 --> 00:28:42,555 Dia tak mau beritahu para penduduk pulai ini... 329 00:28:42,555 --> 00:28:44,038 ...ada pembunuh yang berkeliaran, 330 00:28:44,038 --> 00:28:46,218 Khususnya saat kemungkinan itu tidak ada. 331 00:28:46,768 --> 00:28:49,023 Johnson, luka ini berkaitan. 332 00:28:49,399 --> 00:28:51,909 Aku harus temukan bibiku. 333 00:28:52,857 --> 00:28:54,730 Aku akan membantumu. 334 00:28:54,948 --> 00:28:56,204 Ini. 335 00:28:56,204 --> 00:28:59,184 Ini daftar semua orang yang diundang ke pesta gudang. 336 00:29:00,546 --> 00:29:02,666 Polisi menahan seseorang, orang akan marah. 337 00:29:02,668 --> 00:29:05,535 Lalu akan ada 1,000 diluar sana yang mau membunuhmu. 338 00:29:05,537 --> 00:29:07,270 Apa pertanyaanmu? 339 00:29:07,272 --> 00:29:09,206 Kenapa mereka tidak melakukannya? 340 00:29:09,208 --> 00:29:13,185 Kenapa mereka membunuh orang yang baru kau kenal seperti Duchess? 341 00:29:13,185 --> 00:29:15,490 Kita cari tahu. 342 00:29:16,315 --> 00:29:18,827 Detektif Johnson bilang kau bisa diajak bicara. 343 00:29:18,827 --> 00:29:21,549 Aku mencoba mencari wanita bernama Lola Doyle. 344 00:29:21,549 --> 00:29:24,618 Aku tak ingat ada orang dengan nama itu di catatan kami. Maaf. 345 00:29:24,618 --> 00:29:28,359 "Rose & Crown." Darimana nama itu berasal? 346 00:29:28,359 --> 00:29:31,945 Aku tidak tahu. Itu semacam tradisi Inggris lama. Itu... 347 00:29:32,053 --> 00:29:33,646 Permisi. 348 00:29:33,699 --> 00:29:36,246 Ini takkan terjadi jika kau hubungi aku sebelumnya. 349 00:29:36,246 --> 00:29:38,638 Apa itu benar pelakunya mengikutimu ke sana? 350 00:29:38,638 --> 00:29:40,320 Kau temukan sesuatu soal bibiku? 351 00:29:40,320 --> 00:29:42,283 Dengar, bajingan keras kepala, 352 00:29:42,283 --> 00:29:44,396 Kita tak pernah bicarakan ini. 353 00:29:44,396 --> 00:29:47,578 Dia meninggalkan Boston pertengahan '80-an dan tak pernah menikah, 354 00:29:47,578 --> 00:29:51,154 Dia mengurus motel bagi supir truk di Trappe, Pennsylvania. 355 00:29:51,316 --> 00:29:53,342 Kita kehilangan jejaknya dua tahun lalu. 356 00:29:53,989 --> 00:29:57,287 Bagaimana dengan sepupuku Beth? 357 00:29:57,289 --> 00:29:59,458 Kami temukan dia di rumah asuh tahun '80-an. 358 00:29:59,458 --> 00:30:01,964 Konseling kejiwaaan dan catatan pengadilan kejahatan remaja. 359 00:30:01,964 --> 00:30:04,611 Tak ada lagi kabar darinya setelah usia 14 tahun saat dia masuk... 360 00:30:04,611 --> 00:30:06,831 ...ke Pusat Perawatan Kejiwaan Massachusetts. 361 00:30:06,831 --> 00:30:08,964 Sebentar. Permisi. 362 00:30:08,964 --> 00:30:12,302 Ya./ Kau kenal orang ini? 363 00:30:12,304 --> 00:30:14,813 Ya. Tony Ramos. Dia dulu memasak untuk kami. 364 00:30:14,813 --> 00:30:16,612 Kau tahu dimana dia tinggal? 365 00:30:20,198 --> 00:30:21,741 Didekat Alan's Way. 366 00:30:21,766 --> 00:30:23,136 Terima kasih. 367 00:30:23,136 --> 00:30:25,514 Aku harus pergi./ Doyle, tunggu. 368 00:30:25,539 --> 00:30:27,684 Doyle, apa yang tidak kau beritahu aku padaku? 369 00:30:38,963 --> 00:30:41,898 Ada yang bisa aku bantu?/ Apa Tony ada? 370 00:30:43,701 --> 00:30:45,451 Aku Tony. 371 00:30:47,311 --> 00:30:50,373 Aku mencari wanita yang mungkin kau kenal dari Rose & Crown. 372 00:30:50,375 --> 00:30:52,306 Namanya Lola. 373 00:30:52,853 --> 00:30:54,711 Aku melihatmu dengan Johnson. Kau polisi? 374 00:30:54,711 --> 00:30:56,413 Ya. 375 00:30:59,303 --> 00:31:01,250 Ayo periksa didalam. 376 00:31:07,038 --> 00:31:08,903 Lihatlah itu! 377 00:31:09,778 --> 00:31:12,862 Tunjukkanlah, sayang./ Hei, dengar... 378 00:31:12,864 --> 00:31:16,047 Dia adalah polisi. Dia mencari seseorang bernama Lola. 379 00:31:16,047 --> 00:31:19,085 Doyle. Lola Doyle. 380 00:31:20,459 --> 00:31:22,775 Seseorang bernama Lola. 381 00:31:23,465 --> 00:31:26,676 Pernah bertemu sekali, dua kali.../Tidak. 382 00:31:26,678 --> 00:31:28,712 Tiga kali? 383 00:31:30,081 --> 00:31:31,986 Wanita ini aku tidak kenal. 384 00:31:31,986 --> 00:31:34,919 Tapi yang di tengah itu aku. 385 00:31:35,378 --> 00:31:37,207 Ya, aku kenal Lola. 386 00:31:37,232 --> 00:31:39,463 Dia sudah meninggal./ Kau yakin? 387 00:31:39,463 --> 00:31:41,335 Aku sangat yakin. 388 00:31:41,335 --> 00:31:43,756 Aku pergi ke pemakamannya./ Kapan? 389 00:31:43,756 --> 00:31:46,228 Entahlah, Natal lalu. 390 00:31:46,228 --> 00:31:48,090 Dia benci Natal. 391 00:31:48,090 --> 00:31:50,967 Itu cukup ironis karena dia menyukai kutub utara. 392 00:31:52,913 --> 00:31:54,371 Aku paham. 393 00:31:54,373 --> 00:31:56,639 Dia adalah bibiku. 394 00:31:57,992 --> 00:32:00,687 Dia punya seorang putri. Putrinya pernah datang ke sini? 395 00:32:00,687 --> 00:32:02,008 Setahuku tidak. 396 00:32:02,008 --> 00:32:03,883 Apa dia tinggalkan sesuatu, barang-barang, 397 00:32:03,883 --> 00:32:06,149 Atau sesuatu yang bisa aku lihat? 398 00:32:07,442 --> 00:32:09,226 Aku tak terlalu mengenalnya. Hei, bagikan kartuku. 399 00:32:09,250 --> 00:32:10,795 Aku mau buang air kecil! 400 00:32:12,823 --> 00:32:15,497 Temanmu di sana. 401 00:32:15,560 --> 00:32:17,791 Siapa namanya?/ Angela. 402 00:32:17,816 --> 00:32:20,764 Beritahu Angela aku mau mengunjungi makam bibiku. 403 00:32:20,766 --> 00:32:22,751 Minta dia hubungi aku dan beritahu aku dimana lokasinya. 404 00:32:22,751 --> 00:32:24,261 Baiklah. 405 00:32:26,198 --> 00:32:27,771 Bagikan aku kartu juga. 406 00:32:36,181 --> 00:32:38,195 Johnson./ Hei, Bung. 407 00:32:38,195 --> 00:32:42,037 Tolong periksakan aku catatan kematian kota untuk Lola Doyle. 408 00:32:45,876 --> 00:32:50,180 Dan apapun yang bisa kau dapatkan tentang Angela Franco. 409 00:33:35,739 --> 00:33:39,112 Aku minta maaf!/Lola, lihat aku. Lihat aku, Lola. 410 00:33:39,112 --> 00:33:41,077 Baiklah, sekarang masuk ke dalam. 411 00:34:34,131 --> 00:34:36,348 Billy Macleod. 412 00:35:43,882 --> 00:35:45,691 Ayo./ Hentikan! 413 00:35:45,691 --> 00:35:47,783 Hentikan. Tidak. 414 00:35:47,783 --> 00:35:48,991 Tak ada yang akan melihatnya. 415 00:35:48,991 --> 00:35:52,036 Aku pernah dengar itu sebelumnya./ Tidak dariku. 416 00:35:56,643 --> 00:35:58,102 Permisi. 417 00:35:58,102 --> 00:36:00,125 Aku mau beli lukisan itu. 418 00:36:00,150 --> 00:36:01,936 Baiklah, bagus. 419 00:36:02,616 --> 00:36:03,911 Permisi. 420 00:36:03,911 --> 00:36:06,055 Kau mau bertemu pelukisnya? 421 00:36:06,057 --> 00:36:08,181 Ya, dia di sini? 422 00:36:08,181 --> 00:36:10,093 Melissa? 423 00:36:10,095 --> 00:36:12,128 Ini pelukisnya. 424 00:36:12,128 --> 00:36:13,439 Melissa Reynolds. 425 00:36:13,439 --> 00:36:16,087 Dia mau membeli "Wanita Sedang Mandi." 426 00:36:16,087 --> 00:36:18,447 Itu bagus. Terima kasih. 427 00:36:18,447 --> 00:36:20,449 Itu salah satu kesukaanku. 428 00:36:23,140 --> 00:36:24,353 Maaf. 429 00:36:24,353 --> 00:36:26,956 Kupikir ini acara pembukaan untuk Billy Macleod. 430 00:36:26,956 --> 00:36:30,705 Itu benar. Itu aku. Aku Billy. 431 00:36:30,705 --> 00:36:33,026 Aku pemahat. Kau melihat karyaku saat masuk kemarin. 432 00:36:33,026 --> 00:36:35,581 Tapi ini juga pameran kelompok. 433 00:36:36,633 --> 00:36:39,405 Baiklah, aku suka lukisanmu. 434 00:36:39,405 --> 00:36:41,335 Dengar, kami akan pergi merayakan setelah ini. 435 00:36:41,335 --> 00:36:42,463 Kau sebaiknya ikut dengan kami. 436 00:36:42,463 --> 00:36:44,880 Aku bisa beli makan malam sekarang, terima kasih untukmu. 437 00:36:44,880 --> 00:36:46,461 Terima kredit? 438 00:36:46,461 --> 00:36:48,223 Tentu saja. 439 00:36:49,624 --> 00:36:52,162 Ya, Tuhan! 440 00:36:52,162 --> 00:36:54,353 Ya, Tuhan, aku benar-benar minta maaf. 441 00:36:54,353 --> 00:36:56,399 Ya, Tuhan. Ini milik siapa? 442 00:36:56,399 --> 00:36:58,855 Itu milikku, dan harganya $5,000. 443 00:36:58,855 --> 00:37:01,893 Tidak, dia bercanda denganmu. Kemarilah. 444 00:37:02,447 --> 00:37:04,100 Ini Clara. Dia temanku. 445 00:37:04,100 --> 00:37:05,577 Dia pelukisnya./ Tolong, kau harus biarkan aku... 446 00:37:05,602 --> 00:37:07,342 Jangan khawatir. Itu kecelakaan. 447 00:37:07,342 --> 00:37:10,160 Jangan khawatir, tapi terima kasih./ Aku merasa tak enak. 448 00:37:10,160 --> 00:37:12,312 Itu rusak./ Begini saja... 449 00:37:12,312 --> 00:37:13,929 Kami akan pergi minum-minum setelah ini. 450 00:37:13,929 --> 00:37:15,545 Bagaimana jika kau traktir aku beberapa gelas minuman... 451 00:37:15,545 --> 00:37:17,433 ...lalu kita anggap impas, oke? 452 00:37:17,433 --> 00:37:19,477 Kami akan pergi ke Crew di ujung jalan Straight Wharf. 453 00:37:19,477 --> 00:37:21,633 Ayo. Bergabunglah dengan kami. 454 00:37:30,695 --> 00:37:32,892 Terima kasih./ Sama-sama. 455 00:37:34,045 --> 00:37:36,370 Aku tak pernah beli lukisan sebelumnya. 456 00:37:36,370 --> 00:37:38,414 Ada apa dengan lukisanku? 457 00:37:39,454 --> 00:37:41,284 Aku menyukainya. 458 00:37:41,286 --> 00:37:43,664 Boleh aku...?/ Tentu. 459 00:37:43,664 --> 00:37:45,210 Jangan dijatuhkan. 460 00:37:45,210 --> 00:37:47,345 Aku tak pernah melakukan kesalahan sama dua kali. 461 00:37:54,060 --> 00:37:56,668 Jadi, kau punya pacar? 462 00:37:56,668 --> 00:37:58,868 Tidak. 463 00:37:58,870 --> 00:38:00,470 Aku punya. 464 00:38:00,472 --> 00:38:04,993 Dia sudah meninggal. 465 00:38:06,883 --> 00:38:09,807 Jadi, kurasa aku masih punya. 466 00:38:10,854 --> 00:38:13,935 Ya. Aku paham itu. 467 00:38:14,886 --> 00:38:18,365 Sulit untuk tahu seperti hidupmu jika seseorang tetap hidup. 468 00:38:18,612 --> 00:38:21,324 Jadi, kau cukup mengarangnya, 469 00:38:21,326 --> 00:38:23,189 Dan itu sempurna. 470 00:38:23,189 --> 00:38:25,129 Tapi tak ada yang bisa bersaing dengan itu... 471 00:38:25,129 --> 00:38:28,039 ...karena itu mustahil untuk temukan seseorang yang sebaik itu. 472 00:38:28,932 --> 00:38:31,195 Jadi kau berakhir sendirian. 473 00:38:35,742 --> 00:38:38,808 Kau bicara dari pengalaman? 474 00:38:38,810 --> 00:38:41,043 Aku banyak melakukan perjalanan. 475 00:38:41,045 --> 00:38:42,477 Bagaimana denganmu? 476 00:38:42,477 --> 00:38:44,403 Besar di Boston, 477 00:38:44,403 --> 00:38:47,482 Berpindah ke berbagai tempat bersama keluarga Ibuku... 478 00:38:47,482 --> 00:38:49,015 Irlandia. 479 00:38:49,015 --> 00:38:52,348 Lalu kemudian pindah kembali dan bergabung di kepolisian. 480 00:38:52,348 --> 00:38:55,269 Aku banyak melakukan perjalanan untuk seorang polisi. 481 00:38:55,726 --> 00:39:00,440 Mereka bilang perjalanan sebenarnya terbentang didalamnya. 482 00:39:00,440 --> 00:39:04,021 Sulit bagi polisi untuk spiritual./ Benarkah? 483 00:39:04,536 --> 00:39:08,204 Menurutku itu satu-satunya cara agar kau bisa mencernanya. 484 00:39:13,634 --> 00:39:16,051 Ini sangat menjijikkan. 485 00:39:19,497 --> 00:39:21,516 Bisa kita pergi?/ Ya. 486 00:39:23,784 --> 00:39:26,411 Terasa enak bagiku./ Tentu saja. 487 00:39:31,261 --> 00:39:33,162 Eli. Eli! 488 00:39:33,164 --> 00:39:35,198 Eli, tunggu! 489 00:39:39,632 --> 00:39:41,169 Tunggu! 490 00:40:16,340 --> 00:40:18,434 Eli. 491 00:40:18,434 --> 00:40:21,244 Kau tidak boleh menjadi seperti ini sekarang. 492 00:40:21,246 --> 00:40:24,480 Hei. Beth tak bisa membantu kita, mengerti? 493 00:40:24,482 --> 00:40:26,635 Beth tak bisa membantu kita. 494 00:40:27,287 --> 00:40:29,643 Kita butuh Eli. 495 00:40:29,643 --> 00:40:31,487 Biar aku lihat. 496 00:40:37,594 --> 00:40:39,667 Aku menyayangimu. 497 00:40:40,530 --> 00:40:42,849 Jadi, jika aku memintamu melakukan sesuatu malam ini, 498 00:40:42,849 --> 00:40:44,527 Itu bukan karena aku tak mendengarkan. 499 00:40:44,527 --> 00:40:46,765 Tapi karena ini penting. 500 00:40:46,765 --> 00:40:48,460 Hei. 501 00:40:48,460 --> 00:40:50,825 Tidak. 502 00:40:51,448 --> 00:40:53,192 Ayo. 503 00:41:06,890 --> 00:41:09,132 Cepat, ini dingin. 504 00:41:09,692 --> 00:41:13,007 Aku tahu malam ini berat, tapi kau sangat bagus. 505 00:41:14,560 --> 00:41:17,892 Siapa wanita yang bicara dengannya? 506 00:41:17,892 --> 00:41:20,073 Melissa. 507 00:41:20,932 --> 00:41:24,460 Dia punya banyak teman, dan mereka bisa berguna. 508 00:41:24,460 --> 00:41:27,443 Api yang jinak, sama seperti Duchess. 509 00:41:40,490 --> 00:41:43,955 Kita merencanakan dan kita mengeksekusi, 510 00:41:43,955 --> 00:41:47,563 Dan ingat contoh besarnya. 511 00:41:47,565 --> 00:41:53,069 Saat dewa kita pulang ke rumah dan temukan Ibunya menangis. 512 00:41:53,071 --> 00:41:54,968 Ayahnya dibunuh. 513 00:41:54,968 --> 00:41:58,094 Rasa hausnya untuk balas dendam tak tertahankan. 514 00:41:58,094 --> 00:41:59,817 Balas dendam itu bagus. 515 00:41:59,817 --> 00:42:02,310 Pembalasan lima kali lipat itu lebih baik. 516 00:42:02,493 --> 00:42:05,363 Tapi bagaimana dengan Lola? Dia merusak semuanya. 517 00:42:05,363 --> 00:42:07,395 Kita temukan dia terlebih dulu. Dia akan tuntun kita kepadanya. 518 00:42:07,395 --> 00:42:10,432 Tapi urutannya harus diikuti. 519 00:42:11,405 --> 00:42:14,311 Dewa yang akan tentukan urutannya. 520 00:42:14,311 --> 00:42:15,760 Ia berikan kita misi ini, 521 00:42:15,760 --> 00:42:18,469 Dan kita harus mewujudkannya. 522 00:42:20,261 --> 00:42:22,114 Lihat? 523 00:42:23,166 --> 00:42:27,470 Pertama darahnya, kemudian cintanya. 524 00:42:27,472 --> 00:42:30,041 Lalu kemudian api jinak. 525 00:42:35,108 --> 00:42:37,050 Bagaimana perasaanmu? 526 00:42:37,050 --> 00:42:39,043 Lebih baik. 527 00:42:39,043 --> 00:42:41,807 Siapa namamu? 528 00:42:41,807 --> 00:42:43,512 Aku Eli. 529 00:42:43,512 --> 00:42:46,122 Dan siapa Eli? 530 00:42:47,871 --> 00:42:51,372 Aku Dewa Parashurama. 531 00:42:51,372 --> 00:42:54,438 Aku adalah Dewa Pembalasan. 532 00:42:58,535 --> 00:43:00,803 Billy, terima kasih sudah mau bicara denganku. 533 00:43:00,805 --> 00:43:03,806 Tidak. Terima kasih mau bicara denganku. 534 00:43:03,808 --> 00:43:06,399 Melissa bilang kau di sana saat mereka temukan Duchess. 535 00:43:06,399 --> 00:43:08,501 Berapa lama kau kenal Melissa? 536 00:43:08,771 --> 00:43:12,214 Aku kenal Melissa sekitar 8 tahun, kurasa. 537 00:43:12,216 --> 00:43:14,903 Kami berkencan beberapa kali, tapi aku bukan tipenya. 538 00:43:14,903 --> 00:43:16,463 Dia sangat spiritual. 539 00:43:16,463 --> 00:43:18,772 Sangat cantik. Aku tidak. 540 00:43:18,772 --> 00:43:20,877 Bagaimana dengan Clara? 541 00:43:20,877 --> 00:43:24,260 Clara? Aku suka Clara. Lihatlah dia. 542 00:43:24,262 --> 00:43:26,591 Tampaknya aku juga bukan tipenya. 543 00:43:26,774 --> 00:43:28,582 Kenapa dia tak mau melihatku? 544 00:43:28,582 --> 00:43:30,531 Bung, dia tak bisa melihat. 545 00:43:30,531 --> 00:43:32,287 Dia benar-benar buta. 546 00:43:32,287 --> 00:43:35,137 Jika begini, aku bisa buat kita makan malam 5 menit lagi. 547 00:43:35,139 --> 00:43:37,188 Selamat berburu./ Terima kasih. 548 00:43:45,715 --> 00:43:47,680 Dan Duchess? 549 00:43:47,680 --> 00:43:50,206 Bagaimana kau bertemu dia?/ Aku memasak untuknya. 550 00:43:50,206 --> 00:43:52,705 Mengadakan beberapa pesta makan malam di rumahnya. 551 00:43:52,705 --> 00:43:54,967 Ya, rumah pohon Duchess. 552 00:43:54,967 --> 00:43:58,139 Suaminya adalah pengurus keuangan handal di Chicago. 553 00:43:59,159 --> 00:44:02,719 Dia mengumpulkan seni, jadi aku buatkan dia galeri. 554 00:44:03,367 --> 00:44:04,739 Johnson. 555 00:44:04,739 --> 00:44:06,901 Tak ada catatan kematian bibimu di Nantucket. 556 00:44:06,901 --> 00:44:09,659 Baiklah, kalau begitu periksakan nama Angela Franco... 557 00:44:09,659 --> 00:44:11,864 ...dan cari tahu dimana dia tinggal./ Baik. 558 00:44:11,864 --> 00:44:14,048 Dimengerti./ Bagus. 559 00:44:23,220 --> 00:44:24,896 Melissa? 560 00:44:24,896 --> 00:44:27,642 Hei!/ Tidak, tak apa. 561 00:44:27,895 --> 00:44:29,353 Mungkin dia mengalami kepanikannya. 562 00:44:29,353 --> 00:44:31,762 Kau tak apa?/ Aku menjadi panik. 563 00:44:31,762 --> 00:44:33,769 Melissa, tarik napas yang dalam. 564 00:44:33,769 --> 00:44:36,008 Tak apa./ Aku baik-baik saja. 565 00:44:36,008 --> 00:44:38,367 Itu hanya... Tak apa. 566 00:44:40,993 --> 00:44:42,797 Aku berpikir... 567 00:44:42,797 --> 00:44:45,958 Ingat saat aku temukan wanita di bawah es itu? 568 00:44:45,983 --> 00:44:48,707 Kupikir aku melihat tangannya. 569 00:44:48,829 --> 00:44:52,248 Itu mungkin hanya dayung yang rusak./Tentu saja. 570 00:44:53,084 --> 00:44:55,039 Bernapaslah. Itu bukan tangan. 571 00:44:55,039 --> 00:44:57,186 Maaf. 572 00:44:57,188 --> 00:44:59,662 Aku gila./Kurasa kita sudah punya cukup kerang untuk makan malam. 573 00:44:59,662 --> 00:45:02,391 Kenapa kita tak pergi dari sini?/ Bisa kita pergi? 574 00:45:02,393 --> 00:45:04,493 Astaga. 575 00:45:07,571 --> 00:45:09,831 Dah. Sampai nanti saat makan malam. 576 00:45:11,123 --> 00:45:13,047 Kau juga, Doyle. Jam 17:00. 577 00:45:13,047 --> 00:45:14,399 Jangan lupa./ Sampai jumpa. 578 00:45:14,399 --> 00:45:15,499 Baiklah, sampai nanti. 579 00:45:15,499 --> 00:45:17,596 Temanku Ginger izinkan aku melukis di sini. 580 00:45:17,596 --> 00:45:20,316 Ayo, kita hangatkan badan. 581 00:45:24,748 --> 00:45:26,600 Untukmu. 582 00:45:27,418 --> 00:45:29,121 Kerang Nantucket. Bersulang. 583 00:45:29,121 --> 00:45:30,419 Bersulang. 584 00:45:32,675 --> 00:45:34,425 Aku akan ganti pakaian. 585 00:45:34,425 --> 00:45:36,781 Silakan melihat-lihat. Disana ada teh. 586 00:45:36,806 --> 00:45:38,654 Anggap rumah sendiri. 587 00:45:43,515 --> 00:45:45,901 Bagaimana kau datang ke pulai ini? 588 00:45:46,886 --> 00:45:49,872 Aku berlayar kemari bersama pacarku. 589 00:45:49,874 --> 00:45:54,710 Dari kapal ke kapal, bertemu Clara, lalu aku mulai sering bergaul. 590 00:45:54,712 --> 00:45:58,860 Kau tahu, mengecat rumah dan membuat kesenian. 591 00:45:58,860 --> 00:46:00,936 Lalu, setelah beberapa lama, 592 00:46:00,936 --> 00:46:04,869 Kami membuka X Gallery bersama Robert, Billy dan Kasha... 593 00:46:04,869 --> 00:46:07,304 ...juga Sanchez dan orang-orang lainnya... 594 00:46:07,304 --> 00:46:10,544 ...yang merasa tidak cocok dengan komunitas seni komersil. 595 00:46:11,092 --> 00:46:13,189 Kau mau teh jenis apa? 596 00:46:13,189 --> 00:46:16,199 Entahlah, beri aku kejutan. 597 00:46:17,004 --> 00:46:19,036 Bagaimana denganmu? Apa yang membawamu ke sini? 598 00:46:19,036 --> 00:46:22,668 Aku pernah ke sini bersama ayah dan saudariku saat masih kecil. 599 00:46:24,765 --> 00:46:27,368 Bibi dan pamanku dulu tinggal di sini. 600 00:46:28,246 --> 00:46:30,579 Jadi aku mencoba temukan dia. 601 00:46:31,881 --> 00:46:34,228 Ini tehmu./ Aku sedang ganti pakaian. 602 00:46:34,228 --> 00:46:35,428 Aku takkan lihat. 603 00:46:35,428 --> 00:46:38,222 Aku pernah dengar itu sebelumnya. 604 00:46:38,222 --> 00:46:40,378 Tidak dariku. 605 00:46:47,138 --> 00:46:49,126 Jadi... 606 00:46:49,126 --> 00:46:51,624 Biar aku tanyakan sesuatu padamu. 607 00:46:53,903 --> 00:46:56,701 Apa polisi punya ketakutan?/ Tentu saja. 608 00:46:56,701 --> 00:46:59,163 In soal kepanikan yang terjadi tadi? 609 00:46:59,163 --> 00:47:01,142 Ya. 610 00:47:01,305 --> 00:47:03,278 Berapa lama kau mengalami itu? 611 00:47:03,278 --> 00:47:07,072 Beberapa tahun. Sejak Ibuku meninggal. 612 00:47:09,025 --> 00:47:11,553 Seperti apa rasanya? 613 00:47:21,208 --> 00:47:23,702 Kau berpikir kau akan mati... 614 00:47:25,511 --> 00:47:27,707 Tapi ternyata tidak. 615 00:47:30,573 --> 00:47:33,759 Apa pemicunya?/ Rasa takut. 616 00:47:33,759 --> 00:47:35,879 Mereka ajarkan kami di akademi, jika kau lari dari ketakutan, 617 00:47:35,879 --> 00:47:37,379 Kau memberinya kekuatan. 618 00:47:37,381 --> 00:47:40,049 Jadi itu yang kau lakukan? 619 00:47:40,051 --> 00:47:41,944 Kau menghadapinya? 620 00:47:41,944 --> 00:47:44,245 Aku berusaha. 621 00:47:49,466 --> 00:47:51,418 Kau harus pergi. 622 00:47:51,418 --> 00:47:53,187 Ya. Maaf./ Tak apa. 623 00:47:53,187 --> 00:47:55,665 Pergilah hadapi ketakutanmu. 624 00:47:55,978 --> 00:47:58,767 Tapi jangan lewat pintu itu. Itu air. 625 00:47:58,792 --> 00:48:00,366 Sebelah sana. 626 00:48:00,391 --> 00:48:02,134 Baik./ Ya. 627 00:48:04,558 --> 00:48:06,447 Terima kasih untuk kerangnya. 628 00:48:06,447 --> 00:48:08,977 Itu kerang Nantucket. 629 00:48:10,580 --> 00:48:12,050 Sampai nanti. 630 00:48:17,617 --> 00:48:19,727 Kau benar soal Duchess. 631 00:48:19,965 --> 00:48:22,223 Bukan kecelakaan. 632 00:48:22,426 --> 00:48:24,212 Siapa itu? 633 00:48:26,276 --> 00:48:27,626 Teman. 634 00:48:27,626 --> 00:48:29,741 Bagus. 635 00:48:30,663 --> 00:48:34,822 Ini. Mereka membuatnya tua secara digital setelah 25 tahun. 636 00:48:35,270 --> 00:48:37,429 Apa itu terlihat seperti wanita yang kau lihat dengan Tony Ramos? 637 00:48:37,429 --> 00:48:39,007 Angela Franco. 638 00:48:39,009 --> 00:48:41,576 Mobilnya terdaftar atas nama Tony./Benar. 639 00:48:41,576 --> 00:48:43,251 Dia tinggal di kondo didepannya. 640 00:48:43,251 --> 00:48:45,219 Angela Franco. 641 00:48:45,889 --> 00:48:47,911 Angela... Itu "Angel Frank." 642 00:48:47,911 --> 00:48:51,045 Ya. Kenapa? Apa itu berarti sesuatu untukmu? 643 00:48:51,045 --> 00:48:53,685 Frank adalah nama ayahku. 644 00:49:42,604 --> 00:49:44,912 Amputasi selalu berjalan jauh lebih baik... 645 00:49:44,912 --> 00:49:47,042 ...saat dibantu komputer. 646 00:49:47,044 --> 00:49:49,851 Tolong! Tolong aku! 647 00:49:50,037 --> 00:49:53,192 Sayangnya, kita tak punya keistimewaan itu. 648 00:49:58,841 --> 00:50:00,579 Kita akan coba ini lagi. 649 00:50:00,579 --> 00:50:03,792 Mengangguklah saat kau siap bicara soal Lola. 650 00:50:08,699 --> 00:50:10,201 Diam! 651 00:50:16,281 --> 00:50:17,751 Tony! 652 00:50:17,751 --> 00:50:20,266 Buka pintunya. Aku tahu kau didalam. 653 00:50:25,181 --> 00:50:26,448 Hai. 654 00:50:26,448 --> 00:50:28,617 Aku mencari Tony. 655 00:50:31,298 --> 00:50:33,294 Dia... 656 00:50:35,247 --> 00:50:37,758 Ada yang bisa aku bantu? 657 00:50:40,730 --> 00:50:43,187 Beritahu Tony untuk hubungi aku. 658 00:50:52,509 --> 00:50:56,562 Tony, siapa orang di sana? Aku akan ke sana. 659 00:51:01,851 --> 00:51:05,075 Angela! Angela! 660 00:51:07,458 --> 00:51:08,725 Cepat. 661 00:51:11,713 --> 00:51:13,105 Tony. 662 00:51:14,655 --> 00:51:16,031 Ka tak apa? 663 00:51:16,033 --> 00:51:17,428 Kejar mereka. 664 00:51:17,428 --> 00:51:19,201 Kejar mereka! 665 00:51:21,763 --> 00:51:24,367 Astaga. Itu Lola! 666 00:51:24,367 --> 00:51:26,499 Eli, berhenti! Eli, masuk ke mobil! 667 00:51:26,499 --> 00:51:28,371 Eli, berhenti! Eli! 668 00:51:29,465 --> 00:51:30,992 Eli! 669 00:51:31,017 --> 00:51:33,264 Jangan sekarang, Eli! 670 00:51:34,213 --> 00:51:36,018 Eli! 671 00:51:38,088 --> 00:51:40,614 Eli, masuk ke mobil! 672 00:51:45,950 --> 00:51:48,530 Beth? 673 00:51:48,555 --> 00:51:51,590 Apa yang kau lakukan? 674 00:51:58,841 --> 00:52:00,208 Tidak! 675 00:52:00,210 --> 00:52:01,710 Apa-apaan? 676 00:52:01,710 --> 00:52:03,302 Beth! 677 00:52:09,648 --> 00:52:11,404 Tidak! 678 00:52:11,404 --> 00:52:14,104 Apa yang akan kau lakukan, memanggil polisi? 679 00:52:17,360 --> 00:52:20,654 Eli, masuk ke mobil! Masuk ke mobil! 680 00:52:23,867 --> 00:52:26,698 Angela! Angela! 681 00:52:26,698 --> 00:52:28,071 Tony! 682 00:52:36,279 --> 00:52:40,172 Bagus. Ya, baiklah. Sampai besok. Dah. 683 00:52:40,172 --> 00:52:41,871 Aku mendapat pekerjaan besok pagi. 684 00:52:41,871 --> 00:52:44,380 Bagus./ Di Hulbert Avenue. 685 00:52:44,380 --> 00:52:46,611 Seseorang bernama Eric. 686 00:52:46,611 --> 00:52:49,109 Berkata dia mau pijat menyeluruh. 687 00:52:49,109 --> 00:52:51,484 Bagaimana jika aku traktir kau makan siang setelahnya? 688 00:52:51,484 --> 00:52:53,311 Bagaimana di White Elephant?/ Baik. Terdengar bagus. 689 00:52:53,311 --> 00:52:54,768 Sampai besok. 690 00:52:55,011 --> 00:52:57,726 Kau pernah di pijit? Clara yang terbaik. 691 00:52:57,726 --> 00:53:01,119 Tidak. Tidak secara profesional. 692 00:53:07,476 --> 00:53:11,046 Kau bersenang-senang bermain Sherlock Holmes, Tn. Detektif? 693 00:53:13,950 --> 00:53:16,230 Dia tak pernah bilang, "Hanya bagian dasar, Watson." 694 00:53:16,230 --> 00:53:17,986 Di setiap bukunya. 695 00:53:17,988 --> 00:53:20,088 Kalimat dari film. 696 00:53:20,090 --> 00:53:23,078 Dengar, Billy, aku harus beritahu kau. 697 00:53:24,061 --> 00:53:27,972 Kau masuk daftar tersangka di kepolisian setempat. 698 00:53:27,972 --> 00:53:30,357 Aku tahu kau tidak membunuhnya, 699 00:53:30,357 --> 00:53:33,288 Tapi apa Duchess bicara dengan orang asing, 700 00:53:33,288 --> 00:53:37,088 Apa ada orang yang tak dia kenal di pesta gudang? 701 00:53:37,088 --> 00:53:39,386 Aku sangat butuh bantuanmu untuk yang ini. 702 00:53:39,386 --> 00:53:43,455 Bantuan? Kau mau bantuanku? 703 00:53:43,455 --> 00:53:46,578 Dia pasti masih hidup jika bukan karena kau. 704 00:53:47,339 --> 00:53:50,935 Aku memeriksamu hari ini. Aku tahu semua tentangmu. 705 00:53:50,935 --> 00:53:55,015 Aku tahu semua tentang Boston, rekanmu dan saudarimu. 706 00:53:55,015 --> 00:53:57,192 Siapa selanjutnya? 707 00:53:57,194 --> 00:53:59,070 Melissa? 708 00:54:07,070 --> 00:54:08,855 Hei. 709 00:54:09,039 --> 00:54:10,872 Kenapa kau pergi? 710 00:54:12,009 --> 00:54:13,779 Aku bukan tamu yang baik saat ini. 711 00:54:13,779 --> 00:54:15,844 Oke, tak masalah. 712 00:54:15,846 --> 00:54:18,084 Bisa kita bicara? 713 00:54:18,215 --> 00:54:20,082 Tentu. 714 00:54:21,195 --> 00:54:25,120 Jadi, apa alasanmu sebenarnya ke sini? 715 00:54:25,122 --> 00:54:26,880 Karena Billy bilang padaku banyak hal. 716 00:54:26,880 --> 00:54:29,612 Dia bilang jika kau di skors dari Kepolisian Boston. 717 00:54:29,612 --> 00:54:32,277 Aku cuti./ Karena pembunuhan rekanmu? 718 00:54:32,277 --> 00:54:34,666 Aku tak diperbolehkan mengivestigasinya. 719 00:54:34,666 --> 00:54:36,544 Tapi kau tetap melakukannya. 720 00:54:36,544 --> 00:54:38,233 Benar. 721 00:54:38,235 --> 00:54:40,827 Itu juga benar jika aku menembak dengan senjatanya... 722 00:54:40,827 --> 00:54:43,009 ...dan dia menembak dengan senjataku. 723 00:54:43,009 --> 00:54:45,874 Beberapa orang berpikir aku pelakunya. 724 00:54:47,443 --> 00:54:50,278 Kau tahu dia sedang hamil saat itu? 725 00:54:52,248 --> 00:54:53,982 Tidak. 726 00:54:56,004 --> 00:54:58,896 Sebelum Maggie tewas... 727 00:54:59,582 --> 00:55:02,359 Dia mengatakan dua hal. 728 00:55:03,160 --> 00:55:07,757 Mawar. Mahkota. 729 00:55:08,590 --> 00:55:11,403 Selain dari restoran, apa itu berarti sesuatu untukmu? 730 00:55:11,403 --> 00:55:15,311 Ada bagian laut dangkal di sana yang disebut "Rose dan Crown." 731 00:55:15,416 --> 00:55:17,785 Itu diberi nama dari kapal yang karam di sana, 732 00:55:17,785 --> 00:55:20,389 Dan kurasa restoran itu diberi nama dari laut dangkal itu. 733 00:55:26,486 --> 00:55:28,483 Duchess menyebut pulau ini Grey Lady. 734 00:55:28,485 --> 00:55:30,352 Apa itu karena kabutnya? 735 00:55:30,354 --> 00:55:34,489 Benar. Tapi menurutku itu juga karena... 736 00:55:34,491 --> 00:55:38,126 ...tak semuanya di sini hitam dan putih. 737 00:55:38,128 --> 00:55:41,239 Bahkan orang-orang tak selalu seperti kelihatannya. 738 00:55:47,738 --> 00:55:50,539 Kau mau kembali ke tempatku? 739 00:55:50,541 --> 00:55:53,190 Hanya mengobrol. 740 00:55:53,190 --> 00:55:56,438 Itu penginapan didekat pantai di samping dermaga. 741 00:55:58,873 --> 00:56:01,110 Ada sesuatu yang harus aku kerjakan terlebih dulu. 742 00:56:01,110 --> 00:56:03,030 Aku akan temui kau di sana. 743 00:56:09,019 --> 00:56:15,019 744 00:56:15,043 --> 00:56:21,043 745 00:56:32,266 --> 00:56:34,261 Kau punya keberanian kembali ke sini. 746 00:56:34,261 --> 00:56:35,321 Apa yang terjadi? 747 00:56:35,321 --> 00:56:37,926 Tak ada yang tak bisa kami tangani. 748 00:56:37,926 --> 00:56:41,531 Pria sebelumnya yang kau temui di rumahnya Tony. 749 00:56:41,531 --> 00:56:44,326 Siapa dia?/ Aku tidak tahu. Kenapa? 750 00:56:45,697 --> 00:56:47,626 Aku mau bicara dengan Angela. 751 00:56:47,626 --> 00:56:50,036 Tidak malam ini. 752 00:56:51,941 --> 00:56:53,773 Beritahu Angela untuk menghubungiku. 753 00:56:53,773 --> 00:56:56,312 Kami punya kartumu yang kau tinggalkan sebelumnya. 754 00:57:04,214 --> 00:57:05,644 Marty. 755 00:57:05,644 --> 00:57:07,475 Aku temukan Lola./ Benarkah? 756 00:57:07,475 --> 00:57:09,348 Coba tebak, aku temukan sepupumu Beth. 757 00:57:09,348 --> 00:57:13,895 Dia melarikan diri dari Pusat Kejiwaan 18 bulan lalu bersama seorang pria. 758 00:57:13,895 --> 00:57:15,209 Aku bisa urus ini. 759 00:57:15,209 --> 00:57:17,261 Kau punya despkripsinya?/ Bahkan lebih baik. 760 00:57:17,286 --> 00:57:19,033 Aku mendapat foto kunjungannya. 761 00:57:19,033 --> 00:57:22,197 Dia terlihat seperti anggota militer. Berbadan kurus, penuh BDU. 762 00:57:22,197 --> 00:57:24,323 Terlihat seperti baru saja keluar dari barisan depan. 763 00:57:27,937 --> 00:57:28,984 Itu orangnya. 764 00:57:28,984 --> 00:57:30,672 Biar aku tanya sesuatu padamu, oke? 765 00:57:30,672 --> 00:57:34,530 Kenapa orang ini membunuh saudarimu dan Maggie... 766 00:57:34,530 --> 00:57:37,202 ...serta orang yang baru kau kenal di Nantucket seperti Duchess? 767 00:57:37,202 --> 00:57:40,397 Aku tidak tahu. Aku tidak yakin. 768 00:57:40,607 --> 00:57:43,123 Baiklah. Aku akan ke sana. 769 00:57:46,189 --> 00:57:48,474 Dan Maggie? 770 00:57:48,829 --> 00:57:50,676 Kau benar-benar mencintai dia, 'kan? 771 00:57:50,676 --> 00:57:52,921 Aku masih begitu. 772 00:57:54,364 --> 00:57:56,407 Di malam kau membeli lukisanku, 773 00:57:56,432 --> 00:58:00,738 Aku mendapat gambaran seseorang yang mengelilingi dan melindungimu. 774 00:58:01,534 --> 00:58:03,138 Apa maksudmu? 775 00:58:03,140 --> 00:58:05,375 Ibuku pernah berkata, 776 00:58:05,375 --> 00:58:09,647 Jika terkadang saat orang meninggal karena kekerasan, 777 00:58:09,647 --> 00:58:14,075 Mereka bergentayangan di kehidupan ini mencari kedamaian. 778 00:58:14,408 --> 00:58:16,957 Kita tak boleh menahan mereka. 779 00:58:17,955 --> 00:58:21,034 Jika kau mencintai seseorang, kau harus biarkan mereka pergi. 780 00:58:21,034 --> 00:58:23,226 Aku sudah berusaha. 781 00:58:24,623 --> 00:58:28,693 Jika Maggie masih di sini, kenapa aku tak merasakan dia? 782 00:58:32,102 --> 00:58:35,670 Karena kau seperti ini. 783 00:58:37,106 --> 00:58:39,007 Kau tidak terbuka. 784 00:58:41,711 --> 00:58:45,380 Di hatimu, kau tahu siapa yang membunuhnya? 785 00:58:47,650 --> 00:58:51,453 Kurasa itu berkaitan dengan keluargaku. 786 00:58:56,359 --> 00:59:00,228 Tangan yang menggenggam tangan, nantinya menggenggam pisau. 787 00:59:26,322 --> 00:59:28,093 Lola, lihat aku... 788 00:59:28,093 --> 00:59:29,913 Semua akan baik-baik saja, mengerti? Sekarang masuklah ke dalam. 789 00:59:29,913 --> 00:59:32,736 Masuklah. Semua baik saja. Aku yang urus ini. 790 00:59:57,754 --> 00:59:59,925 Ayah? 791 01:00:19,246 --> 01:00:21,385 Kau dimana? 792 01:00:26,683 --> 01:00:27,808 Hai. 793 01:00:27,808 --> 01:00:29,259 Hai. 794 01:00:29,986 --> 01:00:32,309 Biar aku bantu kau dengan itu. 795 01:00:32,309 --> 01:00:36,357 Silakan ke sebelah sini. 796 01:00:36,359 --> 01:00:37,615 Baiklah. 797 01:00:37,615 --> 01:00:42,493 Maaf didalam sedikit dingin, aku menyewanya, dan... 798 01:00:42,493 --> 01:00:45,081 Aku tak tahu cara menyalakan pemanasnya. 799 01:00:48,704 --> 01:00:50,706 Bagaimana kau mendengar tentang aku? 800 01:00:50,706 --> 01:00:54,275 Perempuan di penginapan tempatku menginap. 801 01:00:55,511 --> 01:00:57,145 Silakan kenakan ini. 802 01:01:03,963 --> 01:01:06,841 Mau aku buatkan kau kopi, selagi aku ganti pakaian? 803 01:01:06,841 --> 01:01:09,046 Kau punya teh herbal? 804 01:01:10,251 --> 01:01:11,548 Akan aku periksa. 805 01:01:11,548 --> 01:01:14,295 Penginapan mana? 806 01:01:14,297 --> 01:01:15,949 Carlisle. 807 01:01:15,949 --> 01:01:18,048 Pasti maksudmu Sally. 808 01:01:18,048 --> 01:01:19,653 Dia memang teman baikku. 809 01:01:19,653 --> 01:01:21,466 Dia sangat peduli. 810 01:01:25,349 --> 01:01:27,499 Apa itu aksen Irlandia? 811 01:01:27,499 --> 01:01:30,323 Benar. Bahasa Ibu. 812 01:01:30,323 --> 01:01:33,746 Banyak dari kami datang ke sini saat masih kuliah untuk musim panas. 813 01:01:33,746 --> 01:01:36,489 Aku jatuh cinta dan berakhir menetap di sini. 814 01:01:36,686 --> 01:01:39,718 Bagaimana denganmu? Kau bahagia di sini? 815 01:01:39,718 --> 01:01:42,709 Entahlah apa aku pernah benar-benar bahagia. 816 01:01:43,627 --> 01:01:46,048 Kurasa aku melakukan apa yang harus dilakukan. 817 01:01:58,189 --> 01:02:00,281 Aku mau melihat. 818 01:02:00,281 --> 01:02:02,533 Pergilah ke atas. 819 01:02:02,533 --> 01:02:04,380 Perry. Tolong! 820 01:02:19,215 --> 01:02:21,528 Mau aku berikan madu ke tehmu? 821 01:02:21,528 --> 01:02:23,821 Itu akan luar biasa, terima kasih. 822 01:02:30,737 --> 01:02:32,840 Kenapa kau berpakaian... 823 01:02:34,161 --> 01:02:35,777 Eric? 824 01:02:35,779 --> 01:02:37,064 Eric. 825 01:02:37,064 --> 01:02:40,057 Katakan sesuatu, Eric, kau membuatku takut. 826 01:02:40,057 --> 01:02:42,417 Kita akan naik kapal. 827 01:02:56,484 --> 01:02:58,301 Berhenti! Kau akan membunuhnya! 828 01:02:58,301 --> 01:03:00,437 Kau akan membunuh dia! 829 01:03:00,437 --> 01:03:01,934 Hentikan! 830 01:03:01,934 --> 01:03:03,507 Eli, berhenti! 831 01:03:03,507 --> 01:03:05,778 Eli, ada cara untuk melakukan ini! 832 01:03:05,778 --> 01:03:07,241 Biar aku lakukan ini! 833 01:03:07,241 --> 01:03:09,137 Jangan pernah menyentuhku! 834 01:03:09,137 --> 01:03:11,314 Jangan pernah menyentuhku lagi! 835 01:03:14,950 --> 01:03:16,651 Eli. 836 01:03:16,653 --> 01:03:19,821 Eli, letakkan senjatanya. 837 01:03:19,823 --> 01:03:22,957 Eli, letakkan senjatanya. 838 01:03:30,766 --> 01:03:33,111 Hei, Clara, aku menghubungimu untuk ingatkan soal makan siang. 839 01:03:33,136 --> 01:03:35,410 Kita bertemu di White Elephant jam 13:00. 840 01:03:35,435 --> 01:03:36,904 Baiklah, sampai nanti. 841 01:03:37,040 --> 01:03:39,056 Itu kekasihnya. 842 01:03:39,390 --> 01:03:40,875 Aku akan pergi ke sana. 843 01:03:40,877 --> 01:03:42,000 Eli, letakkan senjatanya. 844 01:03:42,000 --> 01:03:44,043 Ini nomornya. 845 01:03:44,281 --> 01:03:45,818 Hubungi dia saat aku memintamu. 846 01:03:45,818 --> 01:03:49,784 Bilang padanya untuk jemput Clara dari sini. 847 01:03:50,324 --> 01:03:52,287 Eli! 848 01:04:22,383 --> 01:04:25,920 Tn. Doyle, kau sudah bertemu penghuni baru diatas, Eli? 849 01:04:25,922 --> 01:04:28,269 Bukan aku. Dia. 850 01:04:29,705 --> 01:04:32,684 Hai. Kami sudah bertemu. 851 01:04:32,684 --> 01:04:35,401 Aku masuk kemarin. Kau pasti sedang keluar. 852 01:04:35,881 --> 01:04:39,198 Halo./Aku butuh tiga kata yang berarti "Nol." 853 01:04:39,223 --> 01:04:41,706 Nil. N-I-L. 854 01:04:42,568 --> 01:04:44,384 Aku suka teka-teki. 855 01:04:44,384 --> 01:04:46,116 Kau berbagi kamar mandi, Tn. Doyle, 856 01:04:46,116 --> 01:04:48,654 Jadi tolong tutup kembali klosetnya. 857 01:04:48,654 --> 01:04:51,139 Aku punya saudara laki-laki. Itu tidak mengejutkan aku. 858 01:04:51,139 --> 01:04:53,186 Benarkah? Bagaimana dengan petunjuk ini? 859 01:04:53,186 --> 01:04:55,187 17 mendatar. 860 01:04:55,187 --> 01:04:57,587 "Minuman keras yang dihasilkan dari orgasme paus," 861 01:04:57,587 --> 01:04:59,792 "Minuman Cape Cod." Lima huruf. 862 01:04:59,792 --> 01:05:02,090 Aku tak tahu paus mengalami orgasme. 863 01:05:02,092 --> 01:05:03,584 Tentu saja./ Coba "vodka." 864 01:05:03,584 --> 01:05:05,836 Dengan senang hati. Kau punya? 865 01:05:05,861 --> 01:05:10,542 V-o-d-k-a. 866 01:05:13,557 --> 01:05:15,926 Johnson./ Sebuah mayat baru ditemukan. 867 01:05:15,926 --> 01:05:17,716 Wanita kulit putih, usia 30 tahunan. 868 01:05:17,716 --> 01:05:20,651 Dan, Doyle, ada kata yang terukir di punggungnya. 869 01:05:21,902 --> 01:05:23,423 Kau yakin itu hurufnya? 870 01:05:23,423 --> 01:05:27,148 Ya. Hurufnya "Y." 871 01:05:27,150 --> 01:05:29,216 Itu wanita yang temukan mayatnya. 872 01:05:29,216 --> 01:05:31,012 Kau sudah menghubungi temanmu? 873 01:05:31,012 --> 01:05:32,565 Siapa namanya? Melissa? 874 01:05:32,565 --> 01:05:34,455 Belum. 875 01:05:41,830 --> 01:05:44,250 Tempatkan beberapa orangmu untuk mengawasi kita. 876 01:05:44,250 --> 01:05:46,389 Ini orangku, dia mungkin membuat jebakan. 877 01:05:47,663 --> 01:05:48,936 Macvicker. 878 01:05:48,936 --> 01:05:51,026 Siapapun pelakunya, dia masih di sekitar sini. 879 01:05:51,026 --> 01:05:52,999 Tetap waspada dan pastikan tak ada yang mendekat. 880 01:05:52,999 --> 01:05:54,355 Baik. 881 01:05:56,812 --> 01:05:58,830 Ini membuat stres, kau tahu? 882 01:05:58,830 --> 01:06:01,368 Jika kau benar-benar mau tahu, ini sangat membuat stres. 883 01:06:01,368 --> 01:06:03,949 Aku tak pernah melihat mayat di sini sebelumnya. 884 01:06:08,490 --> 01:06:09,886 Mereka di sini. 885 01:06:09,886 --> 01:06:11,893 Kau sudah di lokasi? 886 01:06:22,225 --> 01:06:25,275 Ya. Bersiaplah. 887 01:06:32,935 --> 01:06:35,091 Astaga 888 01:06:36,399 --> 01:06:38,315 Namanya Clara Burke. 889 01:06:38,315 --> 01:06:40,098 Dia sahabatnya Melissa. 890 01:06:40,098 --> 01:06:42,123 Aku harus peringatkan dia. 891 01:06:49,798 --> 01:06:51,440 Halo?/ Melissa, hai. 892 01:06:51,440 --> 01:06:54,697 Ini Eric Cook, klien pijat paginya Clara. 893 01:06:54,922 --> 01:06:57,313 Aku tahu dia berencana bertemu denganmu untuk makan siang. 894 01:06:57,313 --> 01:07:00,495 Dia mau tahu, apa kau bisa jemput dia di tempatku. 895 01:07:00,844 --> 01:07:03,769 225 Hulbert Avenue. 896 01:07:03,769 --> 01:07:07,090 Baik. 225 Hulbert Ave? 897 01:07:07,090 --> 01:07:08,877 Dia akan menunggumu./ Baik, terima kasih. 898 01:07:16,502 --> 01:07:17,766 Hei./ Ini, Doyle. 899 01:07:17,766 --> 01:07:19,861 Aku tahu. Aku melihatmu menelepon. Aku tadi di studio. 900 01:07:19,863 --> 01:07:21,184 Kau dimana sekarang? 901 01:07:21,184 --> 01:07:24,294 Aku sekarang di White Elephant, tapi aku akan menjemput Clara. 902 01:07:24,294 --> 01:07:25,692 Apa maksudmu? 903 01:07:25,692 --> 01:07:28,168 Klien paginya menelepon dan bilang Clara butuh dijemput dari tempatnya. 904 01:07:28,168 --> 01:07:29,612 Dimana alamatnya? 905 01:07:29,612 --> 01:07:32,841 225 Hulbert. Kenapa? 906 01:07:32,841 --> 01:07:36,594 Oke. Aku mau kau berjalan menyusuri sungai sekarang, 907 01:07:36,594 --> 01:07:38,797 Lihat ke sebelah kanan setelah melalui hotel. 908 01:07:38,797 --> 01:07:41,233 Tempatku adalah Safe Harbor Guest House. 909 01:07:41,233 --> 01:07:42,891 Tunggu, aku harus pergi menjemput Clara. 910 01:07:42,891 --> 01:07:45,821 Tolong lakukan yang aku katakan. Ini aku. Aku polisi. 911 01:07:46,189 --> 01:07:48,602 Tempatku di Safe Harbor Guest House. 912 01:07:48,602 --> 01:07:50,991 Aku mau kau cari Ny. Cash, lalu tunggu di sana. 913 01:07:50,991 --> 01:07:52,894 Kenapa? 914 01:07:52,896 --> 01:07:55,029 Ada korban tewas lagi. 915 01:07:55,031 --> 01:07:57,679 Kami akan kirim petugas untuk menjemputmu dan membawamu ke kantor. 916 01:07:57,679 --> 01:07:59,425 Kami akan urus Clara. 917 01:07:59,677 --> 01:08:01,227 Kenapa kau tidak beritahu dia 918 01:08:01,227 --> 01:08:03,604 Aku tak mau dia mengalami serangan panik. 919 01:08:03,606 --> 01:08:05,468 20 menit. Aku mau kau tetap aman. 920 01:08:05,468 --> 01:08:08,239 Hubungi aku jika ada masalah./Baik. 921 01:08:15,932 --> 01:08:18,455 Apa maksudmu kau kehilangan dia? Aku hampir kembali ke rumah. 922 01:08:18,455 --> 01:08:19,745 Temukan dia! 923 01:08:20,123 --> 01:08:21,518 Aku temukan dia. 924 01:08:21,518 --> 01:08:24,184 Tepikan kapal ke pinggir jalan di Children's Beach. 925 01:08:24,184 --> 01:08:25,373 Clara, aku tak bisa menjemputmu, 926 01:08:25,373 --> 01:08:28,136 Jadi aku akan kirim taksi untukmu, tapi hubungi aku. 927 01:08:28,136 --> 01:08:29,982 Hubungi aku setelah kau terima ini. 928 01:08:38,477 --> 01:08:40,223 Melissa, hai. 929 01:08:40,223 --> 01:08:42,725 Sudah ku tebak itu kau. Kita bertemu di galeri seni. 930 01:08:42,725 --> 01:08:45,458 Aku yang menumpahkan anggur, ingat? 931 01:08:45,458 --> 01:08:47,371 Apa kau mencari Doyle?/ Ya. Kami... 932 01:08:47,371 --> 01:08:48,991 Tidak. Sebenarnya, Ny. Cash. 933 01:08:48,991 --> 01:08:50,543 Aku baru mengantar dia ke kota. 934 01:08:50,543 --> 01:08:52,499 Mau aku sampaikan pesan padanya? 935 01:08:52,499 --> 01:08:55,834 Tidak. Aku harus menelepon seseorang. 936 01:08:56,225 --> 01:08:58,298 Aku turut berduka soal Clara. 937 01:08:58,298 --> 01:09:00,852 Apa?/ Kau tidak tahu? 938 01:09:00,877 --> 01:09:03,722 Aku baru dengar soal itu di kota. Mereka.../Apa? 939 01:09:03,722 --> 01:09:05,672 Apa?!/Mereka temukan jasadnya di pantai. 940 01:09:05,672 --> 01:09:09,374 Dia... Aku minta maaf. Dia tewas. 941 01:09:09,374 --> 01:09:12,531 Polisi sedang menginvestigasi./ Apa?/Benar. 942 01:09:12,531 --> 01:09:13,840 Pagi ini./ Tidak. 943 01:09:13,865 --> 01:09:15,947 Dibunuh pagi ini./ Tidak, tidak. 944 01:09:15,947 --> 01:09:17,104 Ya./ Tidak! 945 01:09:17,104 --> 01:09:19,268 Aku pikir kau tahu. Aku minta maaf./Tidak! 946 01:09:19,268 --> 01:09:21,446 Astaga, kau tak apa? Kemarilah. 947 01:09:21,446 --> 01:09:23,752 Aku tak bisa... 948 01:09:23,752 --> 01:09:26,108 Aku minta maaf. Kemari, duduklah. 949 01:09:26,108 --> 01:09:27,955 Aku harus kirim bantuan. 950 01:09:27,957 --> 01:09:29,870 Astaga... 951 01:09:29,870 --> 01:09:32,374 Ya, Tuhan... 952 01:09:32,374 --> 01:09:34,227 Kurasa seseorang mencoba membunuhku./Apa? 953 01:09:34,252 --> 01:09:36,623 Kurasa siapapun pembunuh Clara,/ Tidak... 954 01:09:36,623 --> 01:09:39,345 Kurasa dia menghubungiku! Dia hubungi aku pagi ini. 955 01:09:39,345 --> 01:09:41,352 Kurasa... Astaga, dia menghubungiku pagi ini. 956 01:09:41,352 --> 01:09:43,782 Aku akan hubungi polisi./ Tidak! 957 01:09:43,782 --> 01:09:44,971 Tidak, tidak. 958 01:09:44,971 --> 01:09:46,741 Duduklah. 959 01:09:46,743 --> 01:09:49,449 Tidak! 960 01:09:49,449 --> 01:09:51,890 Apa dia baik-baik saja?/ Aku tidak tahu. 961 01:09:51,890 --> 01:09:54,100 Aku kenal dia./ Aku akan cari bantuan. 962 01:09:54,100 --> 01:09:56,036 Melissa, ini Heather. 963 01:09:56,240 --> 01:09:58,535 Perubahan rencana. Bawa pergi kapalnya. 964 01:09:58,721 --> 01:10:00,755 Mobilnya di sebelah sini. 965 01:10:07,903 --> 01:10:10,237 Kurasa tidak, Tn. Doyle. 966 01:10:11,779 --> 01:10:14,268 Aku akan hubungi 911./Tidak. Aku mau kau bawa aku bersamamu. 967 01:10:14,268 --> 01:10:16,489 Baiklah. Anak-anak, kembali ke mobil sekarang! 968 01:10:19,275 --> 01:10:20,943 Aku ikut denganmu! 969 01:10:27,911 --> 01:10:30,723 Aku mau pastikan kau menebus resep ini. 970 01:10:30,723 --> 01:10:32,540 Akan kulakukan. Terima kasih, Tim. 971 01:10:32,540 --> 01:10:34,104 Kau sudah hubungi polisi?/ Sudah. 972 01:10:34,104 --> 01:10:35,606 Doyle akan temui kita di tempatnya. 973 01:10:35,606 --> 01:10:36,749 Aku akan antar kau ke sana. 974 01:10:36,749 --> 01:10:38,771 Ponselku. 975 01:10:38,771 --> 01:10:41,520 Tidak, itu ada padaku. Itu di mobil kita. 976 01:10:41,712 --> 01:10:43,488 Aku hubungi saudaraku. 977 01:10:43,488 --> 01:10:45,843 Hai./Hei./Ini orangnya. 978 01:10:45,843 --> 01:10:47,477 Hai./ Kita pergi. 979 01:10:47,477 --> 01:10:50,125 Melissa, ini Perry. 980 01:10:53,796 --> 01:10:56,171 Apa nama belakang Lola?/ Doyle. 981 01:10:56,171 --> 01:10:58,742 Doyle is D-O-Y-L-E./ Y-L-E. 982 01:10:58,742 --> 01:11:00,972 Aku tahu cara mengeja nama belakangmu. 983 01:11:03,333 --> 01:11:04,836 Dia mengeja namaku. 984 01:11:04,861 --> 01:11:06,358 Apa?/ Coba lihat ini. 985 01:11:06,358 --> 01:11:08,813 Bagaimana jika lingkaran di punggung Duchess adalah huruf "O"... 986 01:11:08,813 --> 01:11:11,955 ...dan huruf hari ini, "Y," dia ukir di punggungnya Clara... 987 01:11:11,955 --> 01:11:14,281 Ini adalah huruf "Y." 988 01:11:14,281 --> 01:11:17,692 Dan angka "1" di punggung Maggie adalah huruf "L." 989 01:11:17,692 --> 01:11:20,656 Dan angka "3" ini adalah huruf "E" terbalik. 990 01:11:20,656 --> 01:11:23,532 O-Y-L-E. 991 01:11:24,174 --> 01:11:27,108 Bingo. Kau mendapatkannya. 992 01:11:29,111 --> 01:11:32,022 Kita harus temukan orang ini sebelum dia mendapat huruf "D." 993 01:11:32,995 --> 01:11:35,919 Doyle, aku mau kau pergi dari pulauku. 994 01:11:35,919 --> 01:11:38,709 Hingga saat itu, aku baru saja bicara dengan Komisarismu. 995 01:11:38,709 --> 01:11:42,476 Kau tak bisa lanjutkan investigasi ini tanpa izin dariku. 996 01:11:42,476 --> 01:11:45,105 Apa kita ada masalah dengan itu?/Ya. 997 01:11:45,105 --> 01:11:47,737 Ini mungkin pulaumu, Kepala, tapi ini kasus kami, 998 01:11:47,737 --> 01:11:49,616 Dan orang ini adalah polisi baik. 999 01:11:49,616 --> 01:11:51,708 Kau membawa senjata? 1000 01:11:53,935 --> 01:11:56,374 "Kau harus diadili untuk merasa diinginkan." 1001 01:11:56,374 --> 01:11:59,074 Apa maksudnya itu?/ Tulisan di kamar sebelah. 1002 01:11:59,074 --> 01:12:01,088 Kalimat dalam bahasa Sansekerta. 1003 01:12:01,918 --> 01:12:04,131 Baik. Maloney, kau tetap denganku. 1004 01:12:04,131 --> 01:12:06,235 Doyle, pergilah bersama Johnson, ambil berkas-berkasmu. 1005 01:12:06,235 --> 01:12:08,333 Periksalah./ Kepala. 1006 01:12:09,732 --> 01:12:11,046 Baik, dengar. 1007 01:12:11,046 --> 01:12:13,111 Aku mau pengarahan penuh di kantorku satu jam lagi! 1008 01:12:13,111 --> 01:12:14,601 Perlihatkan itu padaku. 1009 01:12:16,892 --> 01:12:18,788 Melissa!/Aku mendapat kabar tentang dia. 1010 01:12:18,788 --> 01:12:20,713 Dia meninggalkan Cottage Hospital 20 menit lalu. 1011 01:12:20,713 --> 01:12:22,399 Kenapa dia masuk ke sana?/ Serangan panik. 1012 01:12:22,424 --> 01:12:24,835 Seorang "teman" beritahu dia soal Clara. 1013 01:12:24,835 --> 01:12:27,444 Teman?/Tepat sekali./ Tahu namanya?/Tidak. 1014 01:12:27,444 --> 01:12:30,755 Deskripsi?/ Kaukasia, pirang, usia 30 tahunan. 1015 01:12:30,755 --> 01:12:32,946 Mereka juga bilang Tony Ramos kedatangan pengunjung kemarin... 1016 01:12:32,946 --> 01:12:34,721 Pria dan wanita yang mencari bibimu. 1017 01:12:34,721 --> 01:12:36,598 Mereka memotong jarinya. 1018 01:12:36,787 --> 01:12:38,516 Itu mereka. 1019 01:12:38,713 --> 01:12:40,303 Ya. 1020 01:12:40,443 --> 01:12:43,183 Ini Bapa Richard Riando. 1021 01:12:43,183 --> 01:12:47,142 Seorang wanita disini yang berikan aku nomor teleponmu. 1022 01:13:07,609 --> 01:13:10,037 Apa itu dia?/ Dia didalam sana. 1023 01:13:10,037 --> 01:13:11,575 Setidaknya, kurasa itu dia. 1024 01:13:11,575 --> 01:13:14,601 Aku akan jaga depan. Waktu kita 15 menit sebelum pengarahan. 1025 01:13:30,332 --> 01:13:32,433 Kau bohong padaku. 1026 01:13:34,616 --> 01:13:37,035 Kau bilang kau bukan Lola. 1027 01:13:38,441 --> 01:13:41,560 Dan karena itu, temanku tewas hari ini. 1028 01:13:43,479 --> 01:13:44,562 Keluarlah! 1029 01:13:44,562 --> 01:13:46,881 Letakkan tangan di tempat yang bisa aku lihat. 1030 01:13:47,356 --> 01:13:49,632 Tidak, itu Tony. 1031 01:13:49,632 --> 01:13:53,146 Untuk jari ini, aku akan penggal kepalanya. 1032 01:13:54,405 --> 01:13:58,090 Saat kau pergi mengejar mereka, hubungi aku. 1033 01:13:58,090 --> 01:14:01,161 Dan kau, beritahu dia apa yang kau katakan padaku. 1034 01:14:24,185 --> 01:14:27,221 Itu Beth, 'kan? 1035 01:14:30,358 --> 01:14:34,428 Setelah Ibumu meninggal, aku dan ayahmu menjadi dekat. 1036 01:14:36,431 --> 01:14:39,005 Suamiku adalah binatang. 1037 01:14:41,102 --> 01:14:43,585 Ayahmu adalah malaikat. Dia selamatkan aku. 1038 01:14:43,585 --> 01:14:45,539 Ibu? 1039 01:14:45,541 --> 01:14:46,860 Frank! 1040 01:14:46,860 --> 01:14:48,562 Apa?/ Frank, bangun... 1041 01:14:48,562 --> 01:14:51,553 Itu Beth. Cepat bangun!/ Ibu? 1042 01:14:51,578 --> 01:14:54,107 Ibu, aku pulang!/ Sebentar, sayang! 1043 01:14:54,107 --> 01:14:55,829 Ibu segera ke sana! 1044 01:14:59,588 --> 01:15:02,327 Ibu!/ Hai, sayang! 1045 01:15:02,327 --> 01:15:04,742 Disana kau rupanya. Bagaimana kabar putriku? 1046 01:15:04,742 --> 01:15:06,898 Bagaimana sekolah? 1047 01:15:07,380 --> 01:15:09,346 Tim. 1048 01:15:13,001 --> 01:15:15,335 Apa-apaan ini, Frank? 1049 01:15:18,916 --> 01:15:20,604 Dengar, Tim, ayo kita keluar. 1050 01:15:20,604 --> 01:15:22,063 Bajingan. 1051 01:15:22,063 --> 01:15:24,768 Bung, kau mabuk. Kau tak mau lakukan ini. 1052 01:15:27,868 --> 01:15:30,862 Kemari. Tunggu disini, oke. Lindungi adikmu. 1053 01:15:32,248 --> 01:15:35,416 Tim, hentikan! Tim, dengarkan aku! 1054 01:15:35,441 --> 01:15:37,491 Tim, berhenti! 1055 01:15:37,493 --> 01:15:39,447 Berhenti! 1056 01:15:39,447 --> 01:15:41,651 Kau bisa membunuh dia! Hentikan! 1057 01:15:41,651 --> 01:15:43,777 Wanita jalang! Dengan adikku?! 1058 01:15:43,777 --> 01:15:46,190 Dengan adikku?! 1059 01:15:46,190 --> 01:15:48,068 Tidak! 1060 01:15:49,556 --> 01:15:50,925 Tidak! 1061 01:15:50,925 --> 01:15:52,706 Aku akan membunuhmu! 1062 01:15:55,411 --> 01:15:57,845 Tidak!/ Tim! 1063 01:16:21,369 --> 01:16:23,936 Apa yang aku lakukan? 1064 01:16:37,719 --> 01:16:41,040 Jadi Beth membunuh orang untuk membalas ayahku? 1065 01:16:41,040 --> 01:16:42,868 Karena membunuh ayahnya. 1066 01:16:42,868 --> 01:16:44,637 Dia menuliskan soal itu. 1067 01:16:46,761 --> 01:16:52,632 Dokter bilang dia kejiwaannya terganggu, tapi dia... 1068 01:16:52,632 --> 01:16:54,948 Aku tak tahu siapa dia. 1069 01:16:55,738 --> 01:16:58,874 Kau tak tahu bagaimana dia sangat membenci kita. 1070 01:16:59,079 --> 01:17:02,003 Lihat. Lihat foto itu. 1071 01:17:02,285 --> 01:17:03,616 Lihat. 1072 01:17:03,616 --> 01:17:05,424 Itu saat di pantai. 1073 01:17:05,424 --> 01:17:08,449 Lihat apa yang dia lakukan kepada keluarga kita. 1074 01:17:08,451 --> 01:17:12,401 "Penderitaan lima kali lipat." 1075 01:17:13,456 --> 01:17:16,794 "Apa yang dia lakukan harus dilakukan kepadanya." 1076 01:17:19,319 --> 01:17:20,984 Bukan itu artinya didalam Alkitab. 1077 01:17:20,984 --> 01:17:23,263 Mereka memutarbaliknya. 1078 01:17:25,001 --> 01:17:27,101 Siapa? 1079 01:17:27,103 --> 01:17:30,450 Beth dan... 1080 01:17:31,773 --> 01:17:34,241 Dan adiknya, Perry. 1081 01:17:34,902 --> 01:17:38,668 Dia masih kecil saat Tim tewas, kau tidak ingat? 1082 01:17:39,896 --> 01:17:41,086 Tidak. 1083 01:17:41,086 --> 01:17:44,685 Beth yang membesarkan dia. Bukan aku. Aku tak bisa. 1084 01:17:44,687 --> 01:17:47,621 Kapan terakhir kau melihat mereka? 1085 01:17:48,858 --> 01:17:50,865 Belum terlalu lama. 1086 01:17:50,865 --> 01:17:54,302 Kemudian tahun lalu dia mencoba bunuh diri. 1087 01:17:54,302 --> 01:17:56,564 Perry kembali untuk selamatkan dia. 1088 01:17:56,564 --> 01:18:00,767 Beth mencoba melakukannya lagi, jadi Perry melakukan yang Beth inginkan. 1089 01:18:00,769 --> 01:18:03,883 Mereka membakar rumahku, jadi aku melarikan diri. 1090 01:18:03,883 --> 01:18:05,739 Aku kembali ke sini. Aku sembunyi. 1091 01:18:05,741 --> 01:18:07,414 Dan Rose & Crown? 1092 01:18:07,414 --> 01:18:10,511 Itu adalah tempat dimana Tim dan aku sering bertemu. 1093 01:18:12,814 --> 01:18:15,598 Aku membuat antingnya, dan aku berikan itu pada Beth. 1094 01:18:15,598 --> 01:18:18,585 Kenapa kau tidak beritahu aku soal mereka? 1095 01:18:25,593 --> 01:18:28,772 Aku tak pernah beritahu orang lain soal ini. 1096 01:18:30,499 --> 01:18:32,933 Aku tak tahu bagaimana caranya. 1097 01:18:35,137 --> 01:18:37,898 Aku mabuk, Jimmy. 1098 01:18:44,847 --> 01:18:47,748 Aku membunuh pamanmu... 1099 01:18:47,750 --> 01:18:51,222 Bukan ayahmu. Aku yang menikam dia. 1100 01:18:51,969 --> 01:18:54,040 Aku melihat ayahku memegang pisau itu. 1101 01:18:54,040 --> 01:18:55,700 Tidak./ Aku melihatnya. 1102 01:18:55,700 --> 01:18:58,095 Tidak! Dia mencekikku. 1103 01:18:58,095 --> 01:19:01,505 Aku tak bisa bernapas, lalu aku meraih sesuatu. 1104 01:19:01,505 --> 01:19:03,764 Aku tak bermaksud melakukannya. 1105 01:19:16,744 --> 01:19:19,518 Jimmy, aku minta maaf. 1106 01:19:21,119 --> 01:19:24,257 Aku minta maaf untuk saudari dan rekanmu, lalu... 1107 01:19:27,396 --> 01:19:29,489 Temukan Beth. 1108 01:19:29,489 --> 01:19:31,798 Beritahu dia jika aku yang melakukan itu. 1109 01:19:31,798 --> 01:19:34,294 Aku membunuhnya. Beritahu dia yang sebenarnya. 1110 01:19:35,965 --> 01:19:37,539 Doyle. 1111 01:19:37,539 --> 01:19:39,677 Kita harus pergi. 1112 01:19:48,276 --> 01:19:49,424 Tidak! 1113 01:19:49,424 --> 01:19:52,601 Jika aku beritahu kau sesuatu, berjanjilah kau takkan lukai mereka. 1114 01:19:54,683 --> 01:19:57,668 Berjanjilah padaku, Jimmy! 1115 01:20:28,549 --> 01:20:30,751 Jimmy. 1116 01:20:30,753 --> 01:20:33,063 Berjanjilah. 1117 01:20:53,609 --> 01:20:56,575 Waktumu 5 menit. Bawa semua kotak yang kau punya. 1118 01:21:00,648 --> 01:21:02,225 Bisa kau bantu aku? 1119 01:21:02,225 --> 01:21:03,492 Johnson, kau bisa membantunya? 1120 01:21:03,492 --> 01:21:05,766 Ya, aku bisa. Ambil berkas-berkasmu. 1121 01:21:37,243 --> 01:21:38,703 Apa kau mencari Melissa? 1122 01:21:38,703 --> 01:21:41,983 Jangan konyol. Aku sepenuhnya terlindungi. 1123 01:21:41,983 --> 01:21:43,957 Masuklah. 1124 01:21:49,099 --> 01:21:50,550 Ini miliknya. 1125 01:21:50,550 --> 01:21:52,440 Ya, benar. Ambilah. 1126 01:21:52,440 --> 01:21:53,901 Dia meninggalkannya di mobilku. 1127 01:21:53,901 --> 01:21:57,704 Aku mengantar dia ke rumah sakit. 1128 01:21:57,706 --> 01:22:00,742 Aku juga yang beritahu dia jika Clara tewas. 1129 01:22:00,742 --> 01:22:02,838 Wanita malang. 1130 01:22:03,606 --> 01:22:05,405 Dimana Melissa sekarang? 1131 01:22:05,405 --> 01:22:07,573 Aku mencoba menghubunginya. 1132 01:22:07,573 --> 01:22:09,490 Di tempat temannya. 1133 01:22:09,490 --> 01:22:12,212 Heather sesuatu... 1134 01:22:13,223 --> 01:22:17,688 Ambilkan aku handuk, lalu aku akan berpakaian dan tunjukkan padamu. 1135 01:22:36,944 --> 01:22:39,299 Bantu aku keluar. Ini licin. 1136 01:22:48,062 --> 01:22:50,054 Mawar. 1137 01:23:06,174 --> 01:23:07,680 Aku di ujung lorong. 1138 01:23:07,680 --> 01:23:09,576 Baiklah. 1139 01:23:18,522 --> 01:23:20,522 Johnson, sepupuku di sini, di kamar belakang. 1140 01:23:20,522 --> 01:23:22,489 Awasi tangga darurat. 1141 01:23:22,491 --> 01:23:23,917 Langsung tahan dia. 1142 01:23:23,942 --> 01:23:26,371 Aku tak bisa. Mereka menahan Melissa. 1143 01:23:31,649 --> 01:23:33,733 Wow. 1144 01:23:33,735 --> 01:23:38,265 Ini terlihat seperti, entahlah, semacam teka-teki. 1145 01:23:38,265 --> 01:23:41,462 Aku ingat. Kau suka teka-teki. 1146 01:23:43,359 --> 01:23:44,911 Bisa ikut denganku? 1147 01:23:44,911 --> 01:23:46,649 Maaf, aku tak bisa, 1148 01:23:46,649 --> 01:23:48,850 Tapi aku akan gambarkan kau petanya. 1149 01:23:48,850 --> 01:23:50,792 Aku tahu pasti dimana dia berada. 1150 01:24:12,965 --> 01:24:15,134 Aku harus ke toilet. 1151 01:24:15,134 --> 01:24:18,648 Jangan lupa menutup klosetnya. 1152 01:25:11,718 --> 01:25:13,667 Johnson! 1153 01:25:16,003 --> 01:25:19,192 Johnson! Eli Morrison! Dia dalam pelarian. 1154 01:25:19,192 --> 01:25:21,118 Aku membawa kunci mobil, dompet dan ponselnya. 1155 01:25:21,118 --> 01:25:22,664 Beritahu aku saat kau temukan dia./ Kau mau ke mana? 1156 01:25:22,664 --> 01:25:24,443 Aku akan mencari Melissa. 1157 01:25:24,791 --> 01:25:26,411 Johnson! 1158 01:25:26,411 --> 01:25:28,532 Tn. Johnson!/ Hei! 1159 01:25:28,532 --> 01:25:30,680 Ada yang mencuri mobilmu! 1160 01:25:32,652 --> 01:25:34,603 Tony. Kau terima pesanku? 1161 01:25:34,603 --> 01:25:38,045 Ya, bung. Aku dan dia di sini. 1162 01:25:38,213 --> 01:25:39,961 Kita tunggu polisi?/ Tidak. 1163 01:25:39,961 --> 01:25:41,917 Kita bisa tangani ini. 1164 01:25:50,224 --> 01:25:51,633 Dia di sana! 1165 01:25:51,658 --> 01:25:53,360 Kau tak apa?/ Ya. 1166 01:25:53,584 --> 01:25:56,376 Dengar, aku mau kau pergi ke sebelah sana. 1167 01:25:56,378 --> 01:25:59,212 Aku akan alihkan tembakannya ke sebelah sini. Ayo. 1168 01:26:04,986 --> 01:26:06,620 Perry! 1169 01:26:09,718 --> 01:26:11,992 Aku tidak kemari untuk bertengkar! 1170 01:26:16,291 --> 01:26:18,385 Baiklah, cepat! 1171 01:26:25,899 --> 01:26:28,036 Aku punya pesan dari Ibumu! 1172 01:26:28,036 --> 01:26:30,036 Aku bertemu dia hari ini! 1173 01:26:30,036 --> 01:26:31,700 Dia beritahu aku sebuah cerita! 1174 01:26:31,700 --> 01:26:34,119 Kau pikir tahu ceritanya, tapi tidak! 1175 01:26:34,517 --> 01:26:38,889 Ini semua berakhir di sini! Tak ada lagi kebohongan! 1176 01:26:59,974 --> 01:27:01,994 Kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 1177 01:27:05,533 --> 01:27:07,718 Untuk berjaga-jaga. 1178 01:27:07,718 --> 01:27:10,626 Jika mereka menangkapmu, mereka akan membunuhmu. 1179 01:27:11,713 --> 01:27:12,955 Pergilah ke ujung jalan. 1180 01:27:12,980 --> 01:27:14,725 Setelah kau dapat jaringan, hubungi polisi. 1181 01:27:14,725 --> 01:27:16,362 Baiklah./ Pergilah! 1182 01:28:48,063 --> 01:28:50,756 Hei! Hei! 1183 01:29:55,950 --> 01:29:57,363 Perry! 1184 01:30:24,378 --> 01:30:28,064 Ibumu membuatku berjanji untuk tidak melukaimu. 1185 01:30:28,064 --> 01:30:31,217 Aku tak bisa memenuhi janji itu! 1186 01:30:31,219 --> 01:30:33,815 Temanmu ada padaku! Kau bergerak, aku bunuh kau. 1187 01:30:33,815 --> 01:30:35,889 Jatuhkan senjatamu! 1188 01:30:36,083 --> 01:30:38,258 Jatuhkan! 1189 01:30:58,006 --> 01:30:59,792 Dimana dia? 1190 01:30:59,792 --> 01:31:01,626 Kau akan melihat dia mati... 1191 01:31:01,626 --> 01:31:05,563 ...seperti kau melihat ayahku mati saat kau menikamnya. 1192 01:31:11,869 --> 01:31:14,394 Itu namaku yang kau eja. 1193 01:31:14,396 --> 01:31:16,539 Ukir di tubuhku!/ Jangan bergerak! 1194 01:31:16,564 --> 01:31:18,304 Ayahku tidak membunuh ayahmu. 1195 01:31:18,304 --> 01:31:20,025 Tapi Ibumu. Dia beritahu aku! 1196 01:31:20,025 --> 01:31:22,070 Bohong!/Dia mau kau tahu yang sebenarnya! 1197 01:31:22,070 --> 01:31:23,906 Pembohong!/ Hei! 1198 01:31:26,777 --> 01:31:28,087 Tidak! 1199 01:31:56,898 --> 01:31:58,341 Dengar... 1200 01:32:15,769 --> 01:32:17,925 Tidak. Tidak. 1201 01:32:21,095 --> 01:32:24,097 Tidak. Tidak. 1202 01:32:26,944 --> 01:32:28,974 Tidak. 1203 01:32:32,997 --> 01:32:35,241 Itu menguap. 1204 01:32:37,019 --> 01:32:39,583 Apa? 1205 01:32:39,938 --> 01:32:42,048 Apa? 1206 01:32:45,888 --> 01:32:48,554 Semuanya. 1207 01:32:53,090 --> 01:32:55,400 Aku melihat dia. 1208 01:32:55,956 --> 01:32:59,298 Tidak. Tidak. 1209 01:32:59,300 --> 01:33:03,136 Ya. 1210 01:33:03,138 --> 01:33:05,805 Ya. 1211 01:33:38,177 --> 01:33:40,081 Lakukan. 1212 01:33:41,675 --> 01:33:43,843 Lakukan. 1213 01:33:49,042 --> 01:33:51,358 Lakukan. 1214 01:34:13,474 --> 01:34:15,808 Aku tidak bisa. 1215 01:34:24,085 --> 01:34:26,419 Dia adikku. 1216 01:34:33,249 --> 01:34:36,294 Kau adalah adikku. 1217 01:34:39,867 --> 01:34:42,668 Itu benar. 1218 01:34:42,670 --> 01:34:46,305 Ibumu beritahu aku hari ini di gereja. 1219 01:34:48,060 --> 01:34:51,344 Kau adalah anak ayahku yang lainnya. 1220 01:36:04,781 --> 01:36:07,642 Clara mau abunya ditaburkan di lautan, 1221 01:36:07,642 --> 01:36:11,418 Tapi dia juga mau makam di tanah... 1222 01:36:11,418 --> 01:36:13,713 ...untuk berbagi dengan teman-temannya. 1223 01:36:13,713 --> 01:36:16,758 Jadi, mari kita semua masukkan sesuatu, 1224 01:36:16,758 --> 01:36:20,342 Sesuatu yang harus dilepaskan... 1225 01:36:20,969 --> 01:36:23,836 Agar kita bisa memulai sesuatu yang baru lagi. 1226 01:36:25,101 --> 01:36:27,773 Sama seperti dia. 1227 01:36:51,726 --> 01:36:56,416 Baik, mari semua angkat gelas untuk perempuan Irlandia favorit kita, 1228 01:36:56,416 --> 01:36:59,060 Lalu kita bersulang untuk wanita terbaik yang pernah ada. 1229 01:36:59,661 --> 01:37:01,728 Ayo pergi dari sini. 1230 01:37:18,859 --> 01:37:21,727 Jika kau di sini, Maggie... 1231 01:37:24,170 --> 01:37:26,966 Kunjungi aku. 1232 01:37:36,977 --> 01:37:39,121 Yang lama. 1233 01:37:44,848 --> 01:37:47,580 Aku membawa kematian ke pulau ini. 1234 01:37:47,580 --> 01:37:49,053 Aku minta maaf. 1235 01:37:49,053 --> 01:37:51,624 Aku tahu itu. 1236 01:37:51,626 --> 01:37:55,740 Apa kau bisa memaafkan aku? 1237 01:37:55,740 --> 01:37:59,532 Aku bisa. Aku memaafkanmu. 1238 01:38:02,369 --> 01:38:04,970 Aku punya sesuatu untukmu. 1239 01:38:06,170 --> 01:38:09,041 Ini kamera lama ayahmu. 1240 01:38:09,043 --> 01:38:11,819 Didalamnya masih ada film. 1241 01:38:12,581 --> 01:38:15,024 Kurasa ini waktunya untuk kau mengenal dia. 1242 01:38:16,638 --> 01:38:19,049 Agar aku bisa lihat seperti apa dia orangnya? 1243 01:38:21,051 --> 01:38:23,509 Dia bahagia. 1244 01:38:24,592 --> 01:38:27,117 Kita semua begitu. 1245 01:38:37,504 --> 01:38:39,905 Kemana kau pergi dari sini? 1246 01:38:42,610 --> 01:38:44,618 Pulang. 1247 01:38:45,380 --> 01:38:49,014 Aku menjadi polisi karena apa yang diajarkan ayahku. 1248 01:38:49,016 --> 01:38:51,824 Menginginkan memperbaiki keadaan. 1249 01:38:52,620 --> 01:38:55,643 Ternyata aku tidak harus. 1250 01:38:57,092 --> 01:39:00,099 Kau bebas sekarang. Kau bisa lakukan apapun yang kau mau. 1251 01:39:02,224 --> 01:39:05,703 Saat Eli sekarat, 1252 01:39:05,703 --> 01:39:08,873 Apa yang kau katakan padanya? 1253 01:39:11,705 --> 01:39:13,936 Aku berdoa. 1254 01:39:15,743 --> 01:39:17,264 Aku tak mau membunuhnya. 1255 01:39:17,264 --> 01:39:19,462 Aku tahu. Kau lakukan itu untukku. 1256 01:39:23,127 --> 01:39:25,518 Aku minta maaf. 1257 01:39:27,384 --> 01:39:29,789 Kau harus kembali ke sini. 1258 01:39:31,792 --> 01:39:33,382 Aku akan merindukanmu. 1259 01:39:33,382 --> 01:39:36,731 Kuberitahu padamu. Jika kau mau kembali, 1260 01:39:36,731 --> 01:39:39,524 Lemparkan uang koin ini dari kapal feri... 1261 01:39:39,524 --> 01:39:43,068 ...saat melintasi mercusuar di Brant Point. 1262 01:39:43,070 --> 01:39:45,704 Itu untuk keberuntungan. 1263 01:40:11,566 --> 01:40:13,211 Berbalik. 1264 01:40:26,136 --> 01:40:28,914 Kerja bagus, Tn. Doyle. 1265 01:40:28,916 --> 01:40:30,615 Maaf karena meragukanmu. 1266 01:40:30,615 --> 01:40:32,852 Pada awalnya, aku meragukan diriku sendiri. 1267 01:40:32,854 --> 01:40:35,284 Semoga berhasil./ Terima kasih. 1268 01:40:40,995 --> 01:40:42,928 Aku tak bisa lakukan itu tanpamu, sobat. 1269 01:40:42,930 --> 01:40:44,600 Terima kasih. 1270 01:40:44,600 --> 01:40:46,506 Ada sesuatu di wajahmu. 1271 01:40:46,506 --> 01:40:49,857 Apa? Kotoran?/ Bukan, senyuman. 1272 01:40:49,882 --> 01:40:52,637 Jaga dirimu. 1273 01:40:52,907 --> 01:40:54,707 Sekarang apa? 1274 01:40:56,230 --> 01:40:58,077 Maju kedepan. 1275 01:41:14,191 --> 01:41:18,299 Baiklah, ini. Satu sen untukmu, untukmu dan untukmu. 1276 01:41:18,299 --> 01:41:20,351 Ingat, tunggu hingga kita melewati mercusuar... 1277 01:41:20,351 --> 01:41:21,842 ...sebelum kau melemparnya. 1278 01:41:32,821 --> 01:41:35,073 Ayo, Jimmy! Ayo! 1279 01:41:35,605 --> 01:41:38,207 Kita akan melewatkannya!/ Ayo, Beth. 1280 01:41:38,207 --> 01:41:40,019 Pegang tanganku. 1281 01:41:41,593 --> 01:41:43,299 Cepat, cepat. 1282 01:41:43,299 --> 01:41:45,488 Jimmy, Beth, ayo. 1283 01:41:45,488 --> 01:41:48,210 Ini satu sen untukmu dan untukmu, 1284 01:41:48,210 --> 01:41:51,060 Dan ingat, tunggu hingga kita melewati mercusuar. 1285 01:41:51,060 --> 01:41:53,603 Ayo, berikan dia koin./ Ayolah, untuk apa? 1286 01:41:53,603 --> 01:41:55,669 Baiklah, saat kau melihat mercusuar, buat harapan. 1287 01:41:55,669 --> 01:41:57,504 Berdoalah agar kita kembali. 1288 01:41:58,136 --> 01:41:59,613 Anak-anak./ Lempar sekarang! 1289 01:41:59,613 --> 01:42:02,359 Katakan sampai jumpa pada penjaga pantai./Dah, penjaga pantai! 1290 01:42:02,359 --> 01:42:05,193 Sampai jumpa!/ Sampai jumpa, Nantucket. 1291 01:42:05,193 --> 01:42:07,847 Dah!/ Dah, Nantucket. 1292 01:42:08,338 --> 01:42:10,266 Aku mencintaimu! 1293 01:43:06,008 --> 01:43:14,008 1294 01:43:14,033 --> 01:43:22,033