0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:37,291 --> 00:01:39,251 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:47,726 --> 00:01:48,766 POLICE 3 00:01:49,647 --> 00:01:50,926 Out of the car! Move! 4 00:01:51,647 --> 00:01:54,806 - What's going on? - Lean against the car. 5 00:01:55,507 --> 00:01:56,507 Turn around. 6 00:01:57,447 --> 00:01:58,447 Dad! 7 00:01:58,652 --> 00:02:00,332 Head down, sir. Head down. 8 00:02:00,686 --> 00:02:01,686 Head down. 9 00:02:24,526 --> 00:02:26,527 Good luck, "Bishop." 10 00:04:08,206 --> 00:04:09,606 Give us the ball, Pinky! 11 00:04:23,646 --> 00:04:26,122 Let me play. I've been waiting forever! 12 00:04:26,206 --> 00:04:29,726 Why should we play with you? Look at your hands! 13 00:04:35,047 --> 00:04:36,886 I play with my feet, not my hands. 14 00:04:37,206 --> 00:04:39,366 I can do anything you guys can. 15 00:04:39,486 --> 00:04:43,846 You can play with us if you climb that tree over there. 16 00:04:44,166 --> 00:04:48,283 Pinky! Pinky! Pinky! 17 00:04:48,367 --> 00:04:52,162 Pinky! Pinky! Pinky! 18 00:04:52,246 --> 00:04:56,126 Pinky! Pinky! Pinky! 19 00:04:56,246 --> 00:05:00,047 Pinky! Pinky! Pinky! 20 00:05:00,287 --> 00:05:04,127 Pinky! Pinky! Pinky! 21 00:05:14,127 --> 00:05:17,086 Please help me, God. Please help me. 22 00:05:46,927 --> 00:05:48,002 Now I want to play. 23 00:05:48,086 --> 00:05:50,806 You fell! You're supposed to climb to the top! 24 00:05:51,006 --> 00:05:52,726 I did climb and I'm gonna play! 25 00:06:37,526 --> 00:06:39,846 What did those kids do this time? 26 00:06:40,646 --> 00:06:43,287 I hate it when they call me Pinky. 27 00:06:48,327 --> 00:06:51,087 You're my sweet boy... 28 00:06:52,126 --> 00:06:54,847 handsome, strong... 29 00:06:55,646 --> 00:06:58,007 brave, smart. 30 00:06:58,486 --> 00:07:02,606 So why did God make me like this, Mom? 31 00:07:04,806 --> 00:07:09,486 All the kids in school are perfect, all my brothers and sisters, 32 00:07:09,606 --> 00:07:11,287 it's just me that's like this! 33 00:07:12,646 --> 00:07:18,287 Didi, honey, God made you special. 34 00:07:18,445 --> 00:07:21,446 Special? Then why won't He help me? 35 00:07:21,686 --> 00:07:25,763 I asked Him to help me climb the tree, but He didn't do anything. 36 00:07:25,847 --> 00:07:29,446 It's because you weren't supposed to climb it! 37 00:07:30,686 --> 00:07:34,126 You'll do much greater things than climb trees. 38 00:07:35,606 --> 00:07:37,326 You'll climb mountains. 39 00:07:51,646 --> 00:07:58,006 Of our faith, O Virgin 40 00:08:00,366 --> 00:08:03,207 Bless the plea 41 00:08:04,046 --> 00:08:10,606 We seek God who is our King 42 00:08:12,047 --> 00:08:14,846 Stop coughing, Elcy, show some respect! 43 00:08:17,526 --> 00:08:23,526 We seek God who is our King 44 00:08:23,766 --> 00:08:30,167 We seek God who is our Father 45 00:08:30,325 --> 00:08:36,047 We seek God who is our King 46 00:08:36,446 --> 00:08:42,882 We seek God who is our Father 47 00:08:42,966 --> 00:08:45,285 We seek God... 48 00:08:50,766 --> 00:08:52,046 Calm down. 49 00:08:53,047 --> 00:08:54,807 Calm down, Elcy. Calm down, it'll get better. 50 00:08:56,047 --> 00:08:57,127 Calm down. 51 00:09:00,486 --> 00:09:01,486 Breathe. 52 00:09:01,806 --> 00:09:04,326 Breathe, breathe... 53 00:09:34,206 --> 00:09:35,566 Breathe. 54 00:09:40,966 --> 00:09:43,366 What a miracle! Reading the Bible? 55 00:09:44,647 --> 00:09:46,286 Is God alive or dead, Dad? 56 00:09:46,766 --> 00:09:48,566 What a question to ask, Edir! 57 00:09:49,606 --> 00:09:51,686 Because the Bible says He's alive. 58 00:09:55,887 --> 00:09:59,086 What can He do for me when He's nailed to a cross? 59 00:10:01,206 --> 00:10:03,646 He needs more help up there than I do, 60 00:10:03,886 --> 00:10:07,242 than Elcy, than anybody else in this house does. 61 00:10:07,326 --> 00:10:08,647 Don't talk like that! 62 00:10:10,766 --> 00:10:12,326 If the Bible's true... 63 00:10:14,087 --> 00:10:18,566 it makes no sense to make people believe in the image of a dead God. 64 00:10:28,846 --> 00:10:30,566 That's what we believe in. 65 00:10:31,286 --> 00:10:33,446 You shouldn't question our religion. 66 00:10:34,567 --> 00:10:39,686 But what if I don't believe? Can't I answer for myself? 67 00:10:41,567 --> 00:10:44,766 Should I be forced to believe in something that doesn't make sense to me? 68 00:10:52,687 --> 00:10:54,086 Do whatever you want. 69 00:10:56,726 --> 00:10:58,447 Just don't lose yourself. 70 00:10:59,646 --> 00:11:01,126 I already feel lost. 71 00:11:04,326 --> 00:11:07,767 It's no good, Henrique. Nothing makes her asthma any better. 72 00:11:08,566 --> 00:11:11,246 Maybe we should try something more radical. 73 00:12:00,046 --> 00:12:03,406 You may go home now. Take this to Elcy. 74 00:12:04,807 --> 00:12:06,887 Repeat what I've done. She'll get better. 75 00:12:18,446 --> 00:12:19,526 Thank you. 76 00:12:29,887 --> 00:12:32,086 You two, stop that. 77 00:12:33,286 --> 00:12:34,727 How are you feeling, Elcy? 78 00:12:34,847 --> 00:12:37,326 - Any improvement? - No. I feel the same. 79 00:12:37,526 --> 00:12:41,447 We have to wait a bit, Geninha. The changes can take time. 80 00:12:42,206 --> 00:12:45,807 Getting back all that wasted money will take time too. 81 00:12:46,446 --> 00:12:48,326 STATE LOTTERY 82 00:12:57,166 --> 00:12:59,126 - Tough day. - Beer? 83 00:12:59,646 --> 00:13:01,206 I think there's a dance tonight. 84 00:13:12,709 --> 00:13:14,210 Kiss me 85 00:13:15,712 --> 00:13:19,606 Kiss me a lot 86 00:13:21,046 --> 00:13:27,647 Because I fear to lose you To lose you later on 87 00:13:33,486 --> 00:13:35,046 Kiss me 88 00:13:36,496 --> 00:13:40,687 Kiss me a lot 89 00:13:41,767 --> 00:13:48,206 As if tonight was the last time 90 00:13:50,045 --> 00:13:52,086 Kiss me 91 00:13:53,029 --> 00:13:57,166 Kiss me a lot 92 00:13:58,286 --> 00:14:00,927 Because I fear to lose you 93 00:14:01,086 --> 00:14:05,595 To lose you later on 94 00:14:26,326 --> 00:14:29,086 - You can find peace in your life... - Sorry to interrupt... 95 00:14:30,166 --> 00:14:32,287 - Want some milk? - Sure. 96 00:14:34,086 --> 00:14:35,086 Hold on. 97 00:14:35,166 --> 00:14:40,367 ...all you who are weary and burdened will find rest in Christ Jesus. 98 00:14:40,526 --> 00:14:42,006 Just come to Him. 99 00:14:42,287 --> 00:14:44,403 The Word of God does not fail. 100 00:14:44,487 --> 00:14:47,523 You're all invited to join us 101 00:14:47,607 --> 00:14:51,202 in the next prayer meeting at our church. 102 00:14:51,286 --> 00:14:57,206 Jesus hasn't changed and promises to heal and set free all who believe in Him. 103 00:14:58,126 --> 00:15:02,286 When my asthma acts up, I sit here, listen to this and I feel better. 104 00:15:02,687 --> 00:15:04,886 - What program is that? - He's a bishop. 105 00:15:05,286 --> 00:15:09,522 When he prays, it's like the air flows back into my lungs. 106 00:15:09,606 --> 00:15:12,966 I really want to go there, Edir. Can you go with me? 107 00:15:13,287 --> 00:15:18,446 BRAZILIAN PRESS ASSOCIATION 108 00:16:13,006 --> 00:16:14,286 Up for a drink, Edir? 109 00:16:15,046 --> 00:16:17,607 I can't, I'm busy tomorrow morning. 110 00:16:17,727 --> 00:16:19,522 What, that church thing again? 111 00:16:19,606 --> 00:16:21,402 Turning into one of those crazy fanatics? 112 00:16:21,486 --> 00:16:23,206 How does Talita like that? 113 00:16:28,567 --> 00:16:30,926 Edir, I liked you before that church! 114 00:16:34,087 --> 00:16:36,046 We can't even have sex anymore. 115 00:16:42,647 --> 00:16:44,727 I want to do things right, Talita. 116 00:16:46,527 --> 00:16:51,286 I want to respect you, I want to be right with God. 117 00:16:52,246 --> 00:16:54,643 If you'd at least come with me to church... 118 00:16:54,727 --> 00:16:56,606 Church is not for me, Edir. 119 00:16:57,607 --> 00:17:00,206 I want to be free to do what I want... 120 00:17:01,326 --> 00:17:04,367 to enjoy life without being tied to any set of rules. 121 00:17:04,487 --> 00:17:09,046 But there are so many wonderful things to learn and discover there. 122 00:17:13,687 --> 00:17:16,166 I don't think we should see each other anymore. 123 00:17:17,407 --> 00:17:21,247 All you care about is God, the Bible, church. 124 00:17:21,487 --> 00:17:25,126 All you talk about is faith, faith... I'm sick of it. 125 00:17:25,727 --> 00:17:29,046 I want to have fun, go to parties, 126 00:17:29,567 --> 00:17:34,802 have adventures and be with a man who thinks like me. 127 00:17:34,886 --> 00:17:37,527 I want a woman who thinks like me too. 128 00:17:39,526 --> 00:17:41,006 So if that's the case... 129 00:17:42,926 --> 00:17:44,167 we should break up. 130 00:17:53,327 --> 00:17:56,046 You're leaving me for something you've never seen. 131 00:17:58,246 --> 00:18:00,126 But I'm flesh and blood. 132 00:18:01,846 --> 00:18:05,886 Good luck to you... and your choices. 133 00:18:33,886 --> 00:18:38,526 For God so loved the world... 134 00:18:40,487 --> 00:18:42,686 that He gave His only begotten Son... 135 00:18:45,327 --> 00:18:49,846 so that whosoever believes in Him will not perish, 136 00:18:50,166 --> 00:18:51,846 but have everlasting life. 137 00:18:54,806 --> 00:18:58,762 And now, if you can't hold back anymore, 138 00:18:58,846 --> 00:19:04,446 and want to meet with God here and now, come up to the altar. 139 00:19:19,526 --> 00:19:20,966 There he goes again, Mom. 140 00:19:21,127 --> 00:19:23,846 I've lost count of how many times he's done that. 141 00:19:25,206 --> 00:19:27,686 You have to admit, Ester... 142 00:19:28,487 --> 00:19:30,527 he seems really determined. 143 00:19:33,726 --> 00:19:35,127 I pity him. 144 00:19:48,246 --> 00:19:51,567 My God! It's all or nothing. 145 00:19:53,806 --> 00:19:55,366 It's now or never! 146 00:19:56,966 --> 00:19:59,046 I've changed my life for You, Lord. 147 00:20:00,567 --> 00:20:02,086 I've lost friendships... 148 00:20:03,926 --> 00:20:07,166 my girlfriend, and even the respect I had at work. 149 00:20:12,246 --> 00:20:15,407 But what's the use of converting if I don't know You yet? 150 00:20:16,886 --> 00:20:19,407 All I ever wanted was to find You. 151 00:20:20,527 --> 00:20:23,046 Now I stand here before You... 152 00:20:24,006 --> 00:20:25,926 Come to me, my Lord! 153 00:21:23,087 --> 00:21:24,886 Hey, buddy, give me some change. 154 00:21:25,526 --> 00:21:26,686 Some change. 155 00:21:29,966 --> 00:21:31,566 Aren't you hungry, pal? 156 00:21:31,766 --> 00:21:33,367 - Extra change. - Come with me. 157 00:21:33,525 --> 00:21:35,166 I just need some change. 158 00:21:49,926 --> 00:21:51,366 Just a second. 159 00:21:55,407 --> 00:21:59,323 What is this, Edir? This is a church, not a homeless shelter. 160 00:21:59,407 --> 00:22:02,122 He'll scare off our members with that smell! 161 00:22:02,206 --> 00:22:05,407 He is suffering and needs God just as much as we do. 162 00:22:05,526 --> 00:22:08,646 There's a time and place for everything. 163 00:22:09,127 --> 00:22:11,846 I thought church was the right place to save souls. 164 00:22:13,526 --> 00:22:14,886 I'm not going to argue. 165 00:22:15,006 --> 00:22:18,926 Please, my friend, come with me. I'll see what I can do for you. 166 00:22:23,646 --> 00:22:25,167 Wait a minute. I'll be right back. 167 00:22:30,445 --> 00:22:31,446 Hi. 168 00:22:35,886 --> 00:22:36,886 Hi. 169 00:22:37,606 --> 00:22:39,167 You're Edir, right? 170 00:22:41,166 --> 00:22:43,287 Yes, pleased to meet you. 171 00:22:43,646 --> 00:22:44,886 I'm Ester. 172 00:22:45,526 --> 00:22:49,126 My aunt Lydia told me you're a math tutor. 173 00:22:49,367 --> 00:22:50,806 Could you help me? 174 00:22:51,726 --> 00:22:53,086 It would be a pleasure. 175 00:22:54,406 --> 00:22:57,766 I mean, sure. Just tell me when and where... 176 00:22:59,806 --> 00:23:01,007 and I'll be there. 177 00:23:01,646 --> 00:23:03,606 Could you meet me at my class? 178 00:23:04,046 --> 00:23:06,207 Saturday morning, at the Bank of Rio building? 179 00:23:08,566 --> 00:23:09,886 I know where that is. 180 00:23:12,127 --> 00:23:13,127 I'll be there. 181 00:23:33,486 --> 00:23:36,327 You'll see. I won't struggle with math anymore. 182 00:23:36,526 --> 00:23:37,887 I'm starting with a tutor today. 183 00:23:38,007 --> 00:23:41,646 Wow! That's a lot of excitement over a math lesson. 184 00:23:42,646 --> 00:23:43,646 Hi! 185 00:23:47,046 --> 00:23:48,246 - Hi, Ester. - Hi. 186 00:23:49,287 --> 00:23:50,726 - How are you? - How are you doing? 187 00:23:51,047 --> 00:23:52,047 Let's go. 188 00:23:56,646 --> 00:23:58,446 Tutor, right? 189 00:23:59,366 --> 00:24:02,606 What kind of tutor are you? Teaching the language of love? 190 00:24:04,526 --> 00:24:08,887 See you later, girl. Good luck in love, I mean, in class. 191 00:24:14,046 --> 00:24:15,446 You're brash! 192 00:24:16,967 --> 00:24:18,126 I am. 193 00:24:20,287 --> 00:24:23,127 I remember the day you started attending church. 194 00:24:24,087 --> 00:24:25,406 You remember, do you? 195 00:24:27,806 --> 00:24:32,486 I didn't think you'd last. You seemed sort of unsure. 196 00:24:34,406 --> 00:24:37,566 I was. But not anymore. 197 00:24:39,686 --> 00:24:41,526 Now I know exactly what I want... 198 00:24:43,406 --> 00:24:44,726 for my life. 199 00:24:46,926 --> 00:24:47,926 Do you? 200 00:24:54,967 --> 00:24:58,286 I remember you too. From the very first day... 201 00:25:00,326 --> 00:25:01,847 You were just a girl. 202 00:25:05,247 --> 00:25:06,766 But time has passed... 203 00:26:08,806 --> 00:26:11,726 It's like I've been searching for you my whole life, Ester. 204 00:26:17,087 --> 00:26:18,366 Did you like the movie? 205 00:26:19,087 --> 00:26:20,366 What movie? 206 00:26:33,127 --> 00:26:34,686 Hi, Ester! 207 00:26:35,206 --> 00:26:37,282 Carlinha! I just want to give her a hug. 208 00:26:37,366 --> 00:26:39,047 - Okay. - Excuse me. 209 00:26:43,887 --> 00:26:45,087 Ester? 210 00:26:46,606 --> 00:26:49,486 Hi, Mrs. Geninha, how are you? 211 00:26:51,486 --> 00:26:53,647 What are your intentions with my son? 212 00:26:55,366 --> 00:26:58,886 Edir and I are just dating... 213 00:26:59,927 --> 00:27:01,523 getting to know each other. 214 00:27:01,607 --> 00:27:04,366 You'd better not break my son's heart. 215 00:27:04,727 --> 00:27:06,127 No, I would never! 216 00:27:06,446 --> 00:27:08,366 She dresses like an old lady. 217 00:27:08,486 --> 00:27:09,646 Don't say that. 218 00:27:11,366 --> 00:27:13,087 - Girls! - Just a sec. 219 00:27:16,406 --> 00:27:18,727 - Hi, Mom. - Hi, honey. 220 00:27:19,646 --> 00:27:21,206 Come with me, Ester. 221 00:27:31,606 --> 00:27:34,522 Look, Edir, my mom sewed this dress for me. 222 00:27:34,606 --> 00:27:37,686 I didn't know it would be so tacky. And your mom... 223 00:27:37,807 --> 00:27:39,326 Don't listen to them, Ester. 224 00:27:39,446 --> 00:27:42,686 My sisters are always like that, rude. 225 00:27:43,087 --> 00:27:45,206 My mom just wants to protect me. 226 00:27:46,166 --> 00:27:50,847 They're just going to have to accept you because they'll be your family too. 227 00:27:53,646 --> 00:27:57,446 That's right, Ester. I want to marry you. 228 00:28:35,086 --> 00:28:36,887 - Hello? - Edir? 229 00:28:37,007 --> 00:28:40,206 Good morning, Mrs. Eunice. May I speak with Ester? 230 00:28:40,526 --> 00:28:42,682 Sorry, Edir, but she's asleep. 231 00:28:42,766 --> 00:28:45,082 What? At 8 o'clock in the morning? 232 00:28:45,166 --> 00:28:48,687 Sorry, darling, it's Edir. He asked me to wake you. 233 00:28:50,206 --> 00:28:51,206 Edir? 234 00:28:51,406 --> 00:28:53,286 Why are you still in bed, Ester? 235 00:28:55,727 --> 00:28:59,242 I only wake up early when I have class in the morning. 236 00:28:59,326 --> 00:29:00,726 That's laziness, Ester. 237 00:29:00,966 --> 00:29:03,407 If you're going to be my wife, you'll have to wake up early. 238 00:29:18,326 --> 00:29:19,326 Hi. 239 00:29:20,606 --> 00:29:22,326 You're an hour late, Ester! 240 00:29:22,607 --> 00:29:26,206 - Sorry, Edir, traffic was awful. - Leave earlier, then. 241 00:29:26,687 --> 00:29:28,643 I'm on my lunch break, I don't have all day! 242 00:29:28,727 --> 00:29:30,687 You said to me, "I've waited all my life for you." 243 00:29:30,766 --> 00:29:32,246 Now you can't even wait one minute. 244 00:29:35,326 --> 00:29:36,406 Gosh, Edir. 245 00:29:37,846 --> 00:29:40,086 Seeing our new apartment is supposed to be fun. 246 00:29:40,206 --> 00:29:42,926 Exactly. But late as you are, doesn't seem like you care. 247 00:29:44,407 --> 00:29:45,446 Let's just go up. 248 00:29:46,366 --> 00:29:48,726 - Wait. - Haven't I waited enough? 249 00:29:48,887 --> 00:29:50,526 We're moving too fast. 250 00:29:51,446 --> 00:29:54,606 - You mean the apartment? - I don't think I can marry you. 251 00:29:55,326 --> 00:29:56,686 I'm having doubts. 252 00:29:57,086 --> 00:29:58,366 What happened? 253 00:30:00,766 --> 00:30:01,927 Why this now? 254 00:30:02,206 --> 00:30:04,242 Ever since you proposed, you've been different. 255 00:30:04,326 --> 00:30:05,446 Ester, I'm just the same! 256 00:30:05,566 --> 00:30:08,166 No. You're bossy and angry all the time. 257 00:30:08,366 --> 00:30:11,406 Controlling my schedule, telling me what to do. 258 00:30:13,607 --> 00:30:18,126 I love you, but it makes me so worried. 259 00:30:18,606 --> 00:30:20,686 You scare me when you do that. 260 00:30:24,607 --> 00:30:26,566 I don't know if this is God's will. 261 00:30:28,726 --> 00:30:30,126 Ester, listen to me! 262 00:30:31,486 --> 00:30:32,887 Look me in the eye. 263 00:30:34,486 --> 00:30:36,126 This is God's will! 264 00:30:38,526 --> 00:30:40,367 I'm absolutely sure of it. 265 00:30:47,607 --> 00:30:49,887 Sorry if I scared you. It's just that... 266 00:30:51,526 --> 00:30:54,286 I know you come from a protective family, but... 267 00:30:58,847 --> 00:31:01,487 I want you to be my partner in everything. 268 00:31:02,246 --> 00:31:06,567 I've told you my dream is winning souls for God all around the world. 269 00:31:07,166 --> 00:31:09,126 I know that it's going to require... 270 00:31:11,887 --> 00:31:13,246 sacrifice. 271 00:31:13,926 --> 00:31:16,406 You'll have to be a warrior to accompany me. 272 00:31:19,126 --> 00:31:20,687 Unless you don't want to. 273 00:31:24,887 --> 00:31:26,046 I do. 274 00:31:31,407 --> 00:31:32,686 You're right, Edir. 275 00:31:34,366 --> 00:31:38,326 I need the same willingness and faith as you. 276 00:31:44,366 --> 00:31:48,446 Hello! To what do I owe the honor of this visit? 277 00:31:48,726 --> 00:31:50,206 Is your family well? 278 00:31:50,646 --> 00:31:52,806 Everyone's fine. 279 00:31:53,126 --> 00:31:56,446 I'd like to kindly request something from you, sir. 280 00:31:56,566 --> 00:31:58,126 Please, by all means. 281 00:31:58,246 --> 00:32:00,046 Edir and I are getting married. 282 00:32:01,167 --> 00:32:04,327 I'd like to ask you to be a witness at our wedding. 283 00:32:04,486 --> 00:32:07,046 How long ago did you set the wedding date? 284 00:32:08,326 --> 00:32:09,686 A few months ago. 285 00:32:10,006 --> 00:32:12,726 Why didn't you come to me before, to get counsel? 286 00:32:13,806 --> 00:32:15,126 I'm sorry. 287 00:32:15,527 --> 00:32:17,646 It all just happened so fast... 288 00:32:19,926 --> 00:32:21,447 Do you accept? 289 00:32:24,406 --> 00:32:26,166 I can't, Ester. 290 00:32:26,726 --> 00:32:28,723 But you've known me all my life! 291 00:32:28,807 --> 00:32:29,807 That's just it. 292 00:32:29,886 --> 00:32:34,286 I'm not happy seeing someone I'm so fond of marrying Edir. 293 00:32:34,406 --> 00:32:36,443 He comes from a poor family, 294 00:32:36,527 --> 00:32:39,486 not well educated, so different from yours. 295 00:32:41,087 --> 00:32:46,206 He's also very brash, impetuous, nothing like you, my dear! 296 00:32:46,486 --> 00:32:49,687 Not to mention that defect he has in his hands. 297 00:32:49,846 --> 00:32:53,002 Have you stopped to think that if you had his child, 298 00:32:53,086 --> 00:32:55,086 it could have a defect as well? 299 00:32:55,447 --> 00:33:00,647 I can't approve of this union and I urge you to reconsider. 300 00:33:01,326 --> 00:33:06,326 I'm aware of our differences and I'm willing to adapt. 301 00:33:08,046 --> 00:33:11,446 I love Edir and he loves me. 302 00:33:12,286 --> 00:33:16,687 Ester, you deserve better, a man worthy of you! 303 00:33:16,966 --> 00:33:18,166 I'm sorry. 304 00:33:19,046 --> 00:33:21,566 It seems that I made a huge mistake coming here. 305 00:33:22,126 --> 00:33:24,206 Ester! Ester. 306 00:34:43,446 --> 00:34:44,566 What is it? 307 00:34:45,567 --> 00:34:47,926 Kill it, Ester! Kill it now! 308 00:34:51,647 --> 00:34:55,526 I never thought my brave husband would be scared of a roach! 309 00:34:56,366 --> 00:34:58,685 Ester, we can't stay here anymore. 310 00:34:59,006 --> 00:35:01,406 The sewer is always clogged, the stench is awful 311 00:35:01,527 --> 00:35:07,126 and now I have to deal with these flying demons! 312 00:35:09,926 --> 00:35:12,286 It really hasn't been easy living here. 313 00:35:12,778 --> 00:35:13,820 Right. 314 00:35:15,166 --> 00:35:17,407 What if we stayed at my parents' house? 315 00:35:18,206 --> 00:35:22,286 - I don't want to be any trouble. - Just until we find a place. 316 00:35:26,926 --> 00:35:29,526 And then my mom can watch Cris... 317 00:35:30,526 --> 00:35:31,926 and I can get a job, too. 318 00:35:40,645 --> 00:35:43,686 Well, it won't be for long. 319 00:35:45,367 --> 00:35:49,086 I'll work twice as hard to give our family a better life. 320 00:35:54,406 --> 00:35:55,846 We'll make it through! 321 00:35:57,366 --> 00:35:58,766 I believe in you. 322 00:36:35,126 --> 00:36:36,806 Thank you for having us. 323 00:36:37,326 --> 00:36:39,726 Don't worry, it's just for a little while. 324 00:36:40,086 --> 00:36:41,207 I guarantee it. 325 00:36:53,846 --> 00:36:56,926 It's going to be all right, Ester. God will provide! 326 00:37:34,806 --> 00:37:36,243 Have a good day at work, dear. 327 00:37:36,327 --> 00:37:37,566 Thanks, Mom. 328 00:37:39,127 --> 00:37:40,806 Bye, Mommy's little cutie pie! 329 00:37:46,326 --> 00:37:50,646 ...that is equal to the result of dividing the cosine with the hypotenuse. 330 00:37:55,167 --> 00:38:00,043 Z is equal to the cosine plus K plus P. 331 00:38:00,127 --> 00:38:03,886 Plus cosine, plus K 2 pi. 332 00:38:05,126 --> 00:38:08,486 Which one are you going to play with? This one? Which? 333 00:38:56,246 --> 00:38:57,646 It's so beautiful! 334 00:38:59,566 --> 00:39:02,367 Finally, our new home, honey! 335 00:39:03,646 --> 00:39:05,646 All that effort was worth it. 336 00:39:08,166 --> 00:39:10,327 Our girl's first steps will be here. 337 00:39:10,606 --> 00:39:12,602 I'm going to turn this place into a real home. 338 00:39:12,686 --> 00:39:14,167 We'll be here a long time! 339 00:39:15,247 --> 00:39:16,927 That's not my dream, Ester. 340 00:39:20,167 --> 00:39:22,886 Remember when I told you I'd preach in Africa someday... 341 00:39:24,047 --> 00:39:28,442 and all over the world, devoting myself to those in need 342 00:39:28,526 --> 00:39:30,207 who still don't know our God? 343 00:39:31,406 --> 00:39:34,887 But you've been helping so many people with your evangelism. 344 00:39:35,007 --> 00:39:36,606 I want more than that, Ester. 345 00:39:37,806 --> 00:39:42,566 What good is a house, a car, more money, more comfort... 346 00:39:43,406 --> 00:39:45,486 if it's not what God asks of me? 347 00:39:47,405 --> 00:39:53,362 But, Edir, even if God wants to use you, you have a family, bills to pay. 348 00:39:53,446 --> 00:39:55,047 You can't throw it all away. 349 00:39:55,327 --> 00:39:57,327 What about me? What about Cris? 350 00:39:57,807 --> 00:40:02,206 I know, I would never leave you. 351 00:40:02,406 --> 00:40:04,886 You're part of God's plan for my life. 352 00:40:06,686 --> 00:40:07,966 It's just that... 353 00:40:09,966 --> 00:40:14,046 so many people are suffering who don't know about this great God. 354 00:40:16,127 --> 00:40:17,686 It bothers me so much. 355 00:40:20,127 --> 00:40:21,366 I want to do more! 356 00:40:22,926 --> 00:40:25,806 Bishop, I'd like to do more for the church. 357 00:40:26,246 --> 00:40:31,446 I'm not asking for a job, just the opportunity to help people. 358 00:40:32,486 --> 00:40:34,206 You're still not ready, son. 359 00:40:36,486 --> 00:40:37,606 But, Bishop, I... 360 00:40:37,727 --> 00:40:40,847 Listen carefully. Never forget what I'm going to say. 361 00:40:41,366 --> 00:40:43,287 Before Jesus proclaimed, 362 00:40:43,526 --> 00:40:48,406 "Go into all the world and preach the gospel to all nations," 363 00:40:48,606 --> 00:40:51,366 He said many other things in the Bible. 364 00:40:51,806 --> 00:40:54,602 That's the last chapter of Mark, 365 00:40:54,686 --> 00:40:57,402 but to get there, you have to start from chapter one. 366 00:40:57,486 --> 00:40:58,642 Understand, Edir? 367 00:40:58,726 --> 00:41:03,326 I beg of you, Bishop! This call to preach is eating away at me! 368 00:41:04,486 --> 00:41:06,806 Please, let me help those in need! 369 00:41:07,246 --> 00:41:11,606 Edir, you know that's not how it works. There's a hierarchy in the church. 370 00:41:11,727 --> 00:41:12,886 I don't understand! 371 00:41:14,086 --> 00:41:15,361 I want to serve God, 372 00:41:15,445 --> 00:41:18,682 I don't get why my church won't support or let me serve! 373 00:41:18,766 --> 00:41:22,847 Nobody cares about your opinion. It's the way things are! 374 00:41:23,526 --> 00:41:25,322 In that case, from now on, 375 00:41:25,406 --> 00:41:30,326 I won't be attending services here so I can go win souls out there. 376 00:41:35,286 --> 00:41:36,486 Edir, wait! 377 00:41:36,606 --> 00:41:40,442 Ester, this is just a flash in the pan. 378 00:41:40,526 --> 00:41:44,606 Convince your husband to stay in the church and leave things be. 379 00:41:44,887 --> 00:41:46,322 He'll come around. 380 00:41:46,406 --> 00:41:48,686 My husband doesn't just give up, Bishop. 381 00:41:49,286 --> 00:41:51,486 Even more so when he's called by God. 382 00:42:02,246 --> 00:42:04,606 Enough! No more praising God and not doing His will! 383 00:42:05,846 --> 00:42:07,967 I'm going to save the souls that need saving, 384 00:42:08,246 --> 00:42:11,927 - even if I'm not in a church. - But you don't have to leave... 385 00:42:18,326 --> 00:42:19,562 Edir, you're speeding! 386 00:42:19,646 --> 00:42:23,366 I can't keep going to a church that won't help people out there. 387 00:42:29,087 --> 00:42:31,127 Edir! Stop! You're not going to make it! 388 00:42:31,246 --> 00:42:32,326 I have to make it, Ester! 389 00:42:42,886 --> 00:42:44,442 Edir, stop this car! 390 00:42:44,526 --> 00:42:46,563 I told you I'd do it, didn't I? 391 00:42:46,647 --> 00:42:48,366 Pull over this instant! 392 00:42:53,726 --> 00:42:55,166 I know you're frustrated, 393 00:42:55,326 --> 00:42:57,362 but don't endanger your family like that. 394 00:42:57,446 --> 00:42:59,446 Relax, Ester, it wasn't that bad. 395 00:43:00,806 --> 00:43:02,446 I'm pregnant again. 396 00:43:21,007 --> 00:43:22,446 One thing you have to admit. 397 00:43:23,166 --> 00:43:26,606 I was right, this time. I said I'd make it, and I did! 398 00:43:31,136 --> 00:43:32,136 Pregnant? 399 00:43:33,406 --> 00:43:34,887 Congratulations! 400 00:43:35,086 --> 00:43:36,927 What wonderful news, brother. 401 00:43:38,126 --> 00:43:41,606 I have some more good news for my brother-in-law. 402 00:43:41,887 --> 00:43:45,047 The church is called The Eternal Path Crusade. 403 00:43:45,246 --> 00:43:48,446 It's still starting out, but I know it'll be great. 404 00:43:49,205 --> 00:43:52,246 When I heard you'd left New Life Church as well... 405 00:43:53,206 --> 00:43:55,686 I thought of asking you to be my treasurer, 406 00:43:56,366 --> 00:43:59,246 manage all of our bookkeeping. 407 00:43:59,727 --> 00:44:02,566 But Soares, that's what I do at the Lottery. 408 00:44:02,686 --> 00:44:05,647 I want to preach the Gospel, not crunch numbers. 409 00:44:05,767 --> 00:44:07,687 You'll do more, Edir. 410 00:44:08,047 --> 00:44:10,926 I'll give you the opportunity to make services, 411 00:44:11,046 --> 00:44:12,803 when the time is right. 412 00:44:12,887 --> 00:44:17,406 We'll work hard in poor neighborhoods to draw in crowds. 413 00:44:17,606 --> 00:44:20,686 That's exactly what I want! To help these people! 414 00:44:20,926 --> 00:44:24,447 My friend, God has heard my prayer! 415 00:44:27,047 --> 00:44:29,125 EXPLICIT SEX 416 00:44:31,646 --> 00:44:33,846 ETERNAL PATH CRUSADE 417 00:44:34,086 --> 00:44:35,687 GRAND OPENING 418 00:44:35,886 --> 00:44:38,007 DAILY SERVICES 9 AM, 12 PM, 6 PM, 8 PM 419 00:44:38,286 --> 00:44:41,763 Edir, introduce me to the people 420 00:44:41,847 --> 00:44:45,326 as the great missionary pastor, R. R. Soares. 421 00:45:01,526 --> 00:45:02,567 Good afternoon. 422 00:45:04,967 --> 00:45:06,046 Good afternoon. 423 00:45:13,846 --> 00:45:15,926 Thank you all for coming. 424 00:45:17,047 --> 00:45:22,326 I'd like to ask you to stand and welcome our great pastor, 425 00:45:22,646 --> 00:45:25,326 the missionary, R.R. Soares! 426 00:45:30,567 --> 00:45:33,483 We can't lose hope, Soares. We need to persevere. 427 00:45:33,567 --> 00:45:37,927 I refuse to preach to so few people. It's a waste of my time and energy. 428 00:45:38,046 --> 00:45:40,567 But isn't one saved soul a great victory? 429 00:45:41,366 --> 00:45:42,803 You're always so excited. 430 00:45:42,887 --> 00:45:44,883 If you're so excited about half a dozen people, 431 00:45:44,967 --> 00:45:47,886 - why don't you preach? - But that's what I want! 432 00:46:11,567 --> 00:46:13,607 I don't think he can handle this. 433 00:46:14,447 --> 00:46:16,086 He can barely hold the mic! 434 00:46:20,607 --> 00:46:21,847 Afternoon, everyone! 435 00:46:22,807 --> 00:46:24,246 Please, come up here... 436 00:46:26,125 --> 00:46:27,487 Come here, close to me. 437 00:46:31,646 --> 00:46:34,607 Please come. Come closer. 438 00:46:42,045 --> 00:46:43,286 Listen closely. 439 00:46:44,806 --> 00:46:46,486 The Lord Jesus said... 440 00:46:48,006 --> 00:46:53,206 where two or three are gathered in His Name, 441 00:46:54,046 --> 00:46:57,326 He will be there with them! 442 00:47:00,887 --> 00:47:02,526 Jesus is here. 443 00:47:05,566 --> 00:47:07,606 - Do you believe? - Yes. 444 00:47:11,246 --> 00:47:12,447 So close your eyes. 445 00:47:16,166 --> 00:47:17,527 Let's talk to God. 446 00:47:25,647 --> 00:47:30,406 I'd like to thank Pastor Samuel for inviting us to his home. 447 00:47:31,606 --> 00:47:37,166 I'm very pleased with the dedication of all of you. 448 00:47:37,807 --> 00:47:41,086 After so much hard work, the church is beginning to grow 449 00:47:41,527 --> 00:47:44,287 and we should celebrate this great accomplishment. 450 00:47:45,606 --> 00:47:50,202 I'm particularly grateful to my wife, Madalena, 451 00:47:50,286 --> 00:47:52,926 who gives me strength to carry on this journey, 452 00:47:54,126 --> 00:47:55,767 and to Pastor Samuel. 453 00:48:00,207 --> 00:48:03,246 I'd also like to say a few words, if you don't mind. 454 00:48:03,767 --> 00:48:04,926 Of course, Edir. 455 00:48:05,206 --> 00:48:08,246 I've been waiting a long time to share this news. 456 00:48:10,487 --> 00:48:12,082 Ever since I found God, 457 00:48:12,166 --> 00:48:16,326 it's been my dream to preach the Gospel to people everywhere. 458 00:48:17,566 --> 00:48:21,327 And so, Ester and I... Come here, Ester. 459 00:48:23,046 --> 00:48:27,206 We're planning to leave our jobs... 460 00:48:28,926 --> 00:48:33,446 and dedicate 100 percent of our time to God's work! 461 00:48:37,166 --> 00:48:38,486 Listen, Edir. 462 00:48:39,246 --> 00:48:42,363 I'm sorry, we respect your intentions, 463 00:48:42,447 --> 00:48:44,607 but you lack the calling for God's work. 464 00:48:46,326 --> 00:48:49,282 We think you should keep your job at the Lottery 465 00:48:49,366 --> 00:48:51,166 so you can support your family. 466 00:48:54,607 --> 00:48:58,126 To be a pastor you need more than good intentions, 467 00:48:58,566 --> 00:48:59,966 you need talent. 468 00:49:02,086 --> 00:49:05,806 That's why my congregation here in Rio is packed with people. 469 00:49:06,486 --> 00:49:11,086 But you preach to ten or 20 people, never more than that. 470 00:49:12,366 --> 00:49:15,966 All you have is a group of old ladies and beggars. 471 00:49:19,207 --> 00:49:20,527 Nothing more. 472 00:49:24,046 --> 00:49:26,643 Now, let's join hands and give thanks to God 473 00:49:26,727 --> 00:49:28,247 for all He's done for us. 474 00:49:42,166 --> 00:49:46,602 Glory to the Father, who through His Son, Jesus Christ, 475 00:49:46,686 --> 00:49:51,407 has given us the privilege of gathering here in His Name. 476 00:50:02,366 --> 00:50:03,406 Father! 477 00:50:15,766 --> 00:50:17,286 Father... 478 00:50:34,686 --> 00:50:35,886 Thank you, Father! 479 00:50:44,206 --> 00:50:45,886 Thank you, Father! 480 00:51:31,846 --> 00:51:33,726 They were so mean to you, Edir. 481 00:51:36,647 --> 00:51:38,647 God confirmed that He's with me, Ester. 482 00:51:41,606 --> 00:51:43,367 He confirmed my calling. 483 00:51:45,806 --> 00:51:47,207 God has honored me! 484 00:51:53,846 --> 00:51:56,166 God has said yes to you. 485 00:52:05,726 --> 00:52:09,246 FLUMINENSE MATERNITY HOSPITAL 486 00:52:24,166 --> 00:52:27,286 They won't let me see Viviane, Edir. 487 00:52:28,926 --> 00:52:33,522 The nurse keeps stalling, saying they took our baby 488 00:52:33,606 --> 00:52:36,363 for the Guthrie test and then for a bath, 489 00:52:36,447 --> 00:52:40,046 but it wasn't like this when Cris was born. 490 00:52:41,206 --> 00:52:45,806 They don't want to show me our daughter, Edir! 491 00:52:48,126 --> 00:52:49,567 I'm scared. 492 00:52:51,606 --> 00:52:55,406 Please try to find out what's going on. 493 00:53:17,806 --> 00:53:20,167 - Where's the nursery? - I'm sorry, sir... 494 00:53:20,366 --> 00:53:21,447 I want to see her. 495 00:53:21,567 --> 00:53:25,522 Viviane, daughter of Edir and Ester! Take me there now! 496 00:53:25,606 --> 00:53:26,682 - Mr. Macedo? - Yes. 497 00:53:26,766 --> 00:53:29,806 I'm the doctor who delivered your daughter. Please... 498 00:53:33,447 --> 00:53:37,086 Tell me already! Is she dead? 499 00:53:37,406 --> 00:53:38,527 No, sir. 500 00:53:39,326 --> 00:53:42,247 Your daughter was born with a serious physical defect, 501 00:53:42,846 --> 00:53:44,806 a congenital malformation. 502 00:53:45,566 --> 00:53:50,046 Nurse, please, have Mr. Macedo and Mrs. Ester's baby brought here. 503 00:54:10,006 --> 00:54:13,086 It's called a cleft lip and cleft palate. 504 00:54:14,087 --> 00:54:18,645 She won't be able to breastfeed or talk like other children. 505 00:54:19,246 --> 00:54:23,487 She'll require many operations to try to correct the problem. 506 00:54:24,487 --> 00:54:28,686 Our staff believes she'll need at least ten surgeries in the coming years. 507 00:54:28,806 --> 00:54:32,083 And the first has to be done in a few months, 508 00:54:32,167 --> 00:54:33,646 while she's still a baby. 509 00:54:35,166 --> 00:54:38,566 And even so, she may never speak normally. 510 00:54:42,327 --> 00:54:44,046 I'm so sorry, Mr. Macedo. 511 00:54:44,726 --> 00:54:45,766 You can take her. 512 00:54:47,046 --> 00:54:48,166 Wait. 513 00:54:51,046 --> 00:54:52,886 I'd like to speak to Ester first. 514 00:54:53,846 --> 00:54:56,526 You'd better not see her now, Ester. 515 00:54:57,886 --> 00:54:59,482 It's a horrible deformity. 516 00:54:59,566 --> 00:55:05,086 I want to see my baby, I don't care if she's ugly or pretty. 517 00:55:07,006 --> 00:55:08,686 I need to see her. 518 00:55:10,167 --> 00:55:11,287 Okay... 519 00:55:13,447 --> 00:55:14,846 but be calm. 520 00:55:17,566 --> 00:55:18,926 You'll have to be strong. 521 00:56:08,686 --> 00:56:12,686 Please take her. Will she be back later? 522 00:56:29,486 --> 00:56:34,007 Ester, I can't bear to see my daughter suffer as I did as a child. 523 00:56:34,247 --> 00:56:37,167 I know, Edir... 524 00:56:40,127 --> 00:56:44,926 but she's our baby, she's our family. 525 00:56:56,327 --> 00:57:00,806 My God, now I understand. 526 00:57:04,366 --> 00:57:07,566 Now, more than ever, I feel the pain of people in suffering... 527 00:57:09,606 --> 00:57:12,087 and for their sake, I'll give my all. 528 00:57:15,046 --> 00:57:20,686 I'll invade hell if I have to, to save every lost soul! 529 00:57:21,485 --> 00:57:27,966 From today on, nothing will stop me from fulfilling Your will and my mission! 530 00:57:29,766 --> 00:57:35,047 It's all or nothing! Nobody's going to hold me back, nobody! 531 00:57:40,415 --> 00:57:41,971 Enough! 532 00:57:46,445 --> 00:57:47,726 That's it. 533 00:57:49,766 --> 00:57:51,806 I can't take it anymore! 534 00:57:55,047 --> 00:57:56,486 It's now. 535 00:58:03,366 --> 00:58:06,326 I place myself 100 percent at Your disposal, my God... 536 00:58:09,526 --> 00:58:11,406 as I never have before. 537 00:58:14,247 --> 00:58:17,366 And if no church or person believes in me... 538 00:58:22,366 --> 00:58:23,686 I'll go alone... 539 00:58:27,446 --> 00:58:30,326 I'll rely only on You, Lord, to save others. 540 00:58:45,766 --> 00:58:47,446 - You're resigning, Edir? - Yes. 541 00:58:48,286 --> 00:58:50,606 Are you sure you're doing the right thing? 542 00:58:50,726 --> 00:58:52,366 God won't forsake me. 543 00:58:53,207 --> 00:58:54,207 Goodbye. 544 01:00:23,526 --> 01:00:30,406 If the troubles of this life 545 01:00:32,127 --> 01:00:37,206 Are trying to pull you down 546 01:00:39,486 --> 01:00:44,047 Take hold of Jesus' hand 547 01:00:44,246 --> 01:00:47,727 And go 548 01:00:48,967 --> 01:00:54,366 If the sadness of this life 549 01:00:54,566 --> 01:00:59,606 - Is trying to break your heart - "Take hold of Jesus' hand..." 550 01:00:59,726 --> 01:01:05,643 Take hold of Jesus' hand 551 01:01:05,727 --> 01:01:10,406 And go 552 01:01:11,406 --> 01:01:17,162 Take hold of Jesus' hand 553 01:01:17,246 --> 01:01:22,086 Take hold of Jesus' hand 554 01:01:22,806 --> 01:01:29,406 For He, He will lift you up 555 01:01:29,526 --> 01:01:31,166 Why are you here? 556 01:01:31,406 --> 01:01:32,887 God has brought you here... 557 01:01:33,766 --> 01:01:35,367 and He wants to change your life! 558 01:01:35,566 --> 01:01:37,086 No matter your religion... 559 01:01:38,125 --> 01:01:40,406 no matter what you have or haven't done. 560 01:01:40,726 --> 01:01:45,767 God wants to manifest in your life! Just believe what it says here! 561 01:01:46,607 --> 01:01:48,446 Either He's God, or He isn't. 562 01:01:49,806 --> 01:01:52,086 Either the Bible is the truth or a lie. 563 01:01:53,366 --> 01:01:54,886 God is a Father! 564 01:01:56,446 --> 01:02:00,286 Any father wants the best for his children. 565 01:02:06,487 --> 01:02:09,846 God's will is for you to have the best of this Earth! 566 01:02:11,206 --> 01:02:16,282 And for that, you have to throw yourself, body, soul, and spirit, 567 01:02:16,366 --> 01:02:19,041 into what is written in His Word. 568 01:02:19,125 --> 01:02:22,687 If just believing in God were enough, the world would be great! 569 01:02:22,807 --> 01:02:24,286 Isn't that right? 570 01:02:26,686 --> 01:02:28,687 - Yes or no? - Yes. 571 01:02:28,886 --> 01:02:32,406 You have to believe in God and in yourself! 572 01:02:33,446 --> 01:02:37,926 This act of faith makes all the difference in your life. 573 01:02:39,366 --> 01:02:41,366 Faith requires action! 574 01:02:43,126 --> 01:02:49,246 I'd rather die than believe in a big God... 575 01:02:49,526 --> 01:02:52,486 and live as though I believed in the Devil. 576 01:02:53,206 --> 01:02:54,887 I can't accept that. 577 01:02:56,366 --> 01:02:58,487 This is my faith. 578 01:03:00,286 --> 01:03:03,126 It's not enough just to believe, you need faith. 579 01:03:04,526 --> 01:03:06,687 Go all the way with this word. 580 01:03:07,246 --> 01:03:09,486 Anyone feeling God's presence? 581 01:03:12,607 --> 01:03:14,326 I'm not feeling anything. 582 01:03:15,406 --> 01:03:19,727 But I'm absolutely sure that God is here. 583 01:03:20,847 --> 01:03:22,406 This is what you call faith! 584 01:03:22,566 --> 01:03:27,002 It's one thing to feel, it's another to be sure! 585 01:03:27,086 --> 01:03:32,326 There are problems that can't be solved with counseling and medicine. 586 01:03:33,567 --> 01:03:35,362 They're spiritual problems, 587 01:03:35,446 --> 01:03:39,526 and these problems can only be solved through faith. 588 01:03:40,687 --> 01:03:45,846 It's written that the thief, who is the devil, 589 01:03:45,965 --> 01:03:48,807 comes only to steal, to kill and to destroy. 590 01:03:50,406 --> 01:03:54,687 But Jesus said: "I come so you may have life... 591 01:03:56,326 --> 01:03:58,206 and life to the full." 592 01:03:58,366 --> 01:04:00,286 Think, people! 593 01:04:01,646 --> 01:04:04,046 If your life has been a failure... 594 01:04:05,647 --> 01:04:09,686 it's because an evil force has been preventing you from being happy! 595 01:04:12,807 --> 01:04:14,046 Excuse me. 596 01:04:14,807 --> 01:04:16,046 Excuse me. 597 01:04:20,286 --> 01:04:21,286 Excuse me. 598 01:04:22,726 --> 01:04:26,086 Thank you! You've helped me so much. 599 01:04:26,326 --> 01:04:27,847 It's God, my friend! 600 01:04:30,607 --> 01:04:33,086 - Albino. - Edir Macedo. 601 01:04:34,925 --> 01:04:38,406 I saw you at the meetings in the old movie theater. 602 01:04:39,807 --> 01:04:43,326 But the other pastors don't pray with the same passion as you. 603 01:04:45,447 --> 01:04:46,926 Do you need any help? 604 01:04:48,046 --> 01:04:50,683 You talked about casting out evil spirits. 605 01:04:50,767 --> 01:04:51,767 Yes. 606 01:04:52,327 --> 01:04:56,567 My wife, Maria, she's been suffering since she was a teenager... 607 01:04:57,446 --> 01:04:59,606 tormented by a lot of bad stuff. 608 01:05:00,846 --> 01:05:03,527 Do you think she'd come here to the bandstand? 609 01:05:04,527 --> 01:05:06,486 No way. She won't leave the house. 610 01:05:27,287 --> 01:05:30,046 Let him in, dear. Help, Edir, help! 611 01:05:30,526 --> 01:05:33,166 She's stiff as stone! Almost lifeless. 612 01:05:33,646 --> 01:05:35,527 This evil is going to leave! 613 01:05:37,326 --> 01:05:38,647 Lift her body! 614 01:06:10,767 --> 01:06:14,802 She's mine! Mine! 615 01:06:14,886 --> 01:06:16,486 We'll see about that! 616 01:06:19,567 --> 01:06:21,526 You will leave her body! 617 01:06:24,925 --> 01:06:26,566 Put her hands behind her! 618 01:06:29,446 --> 01:06:33,845 I command you, evil spirit, to leave this life and never return. 619 01:06:34,326 --> 01:06:36,206 In the Name of the Lord Jesus! 620 01:06:58,046 --> 01:06:59,406 This evil is gone. 621 01:07:01,166 --> 01:07:03,326 Albino, what happened? 622 01:07:06,126 --> 01:07:07,606 You were sick, Maria. 623 01:07:11,206 --> 01:07:15,126 This is Pastor Edir, he came to help you. 624 01:07:16,806 --> 01:07:20,246 I... don't remember anything. 625 01:07:20,366 --> 01:07:24,407 Don't worry, my love. All that matters is that you're okay. 626 01:07:46,487 --> 01:07:51,047 What I saw today, Edir, was a miracle. 627 01:07:53,046 --> 01:07:55,086 And you say you're not a pastor? 628 01:07:56,886 --> 01:07:58,327 How is that possible? 629 01:07:59,726 --> 01:08:01,806 I'm not an ordained minister... 630 01:08:03,446 --> 01:08:09,606 but a title is not what I want. I want to win souls. 631 01:08:11,447 --> 01:08:13,527 And what do you need to do that? 632 01:08:14,567 --> 01:08:16,006 I'm looking for a place. 633 01:08:16,567 --> 01:08:20,286 Somewhere people who need help can gather. 634 01:08:23,086 --> 01:08:25,086 - A place. - Yes. 635 01:08:48,326 --> 01:08:50,287 It's up for rent, for a good price. 636 01:09:01,926 --> 01:09:05,646 - Paulo, this is Edir Macedo. - Nice to meet you. 637 01:09:07,486 --> 01:09:10,686 This is it. The funeral home's chapel. 638 01:09:11,247 --> 01:09:13,406 Isn't this just what you're looking for? 639 01:09:30,046 --> 01:09:31,206 It's perfect! 640 01:09:32,367 --> 01:09:34,686 Albino, this is exactly what I want. 641 01:09:35,287 --> 01:09:38,167 We can rent it. Paulo spoke to the landlord. 642 01:09:38,726 --> 01:09:40,243 But you'll need a co-signer. 643 01:09:40,327 --> 01:09:43,286 If my house were paid off, I'd be glad to help you. 644 01:09:46,326 --> 01:09:48,086 Is anyone else interested? 645 01:09:49,127 --> 01:09:50,606 No visits this week. 646 01:09:50,886 --> 01:09:55,486 - Can you hold it for us? - Sure, no problem. 647 01:10:01,686 --> 01:10:04,286 God has given us a great opportunity today. 648 01:10:04,726 --> 01:10:06,166 I have faith in that! 649 01:10:10,846 --> 01:10:16,562 Honey, what a wonderful surprise! Lots of visitors today. 650 01:10:16,646 --> 01:10:18,726 Romildo and Madalena came to see your dad. 651 01:10:19,486 --> 01:10:20,487 How is he? 652 01:10:20,646 --> 01:10:23,367 He has good days and bad days. 653 01:10:23,806 --> 01:10:25,926 Can I talk to you? 654 01:10:26,806 --> 01:10:27,806 In private. 655 01:10:27,886 --> 01:10:29,599 God just blessed me, Mom. 656 01:10:32,447 --> 01:10:36,287 He gave me a chance to finally have our own place... 657 01:10:37,206 --> 01:10:39,447 where I can help people every day. 658 01:10:40,646 --> 01:10:42,726 That's wonderful, my son! 659 01:10:44,127 --> 01:10:46,606 But I need a co-signer so I can rent it. 660 01:10:48,446 --> 01:10:52,602 How will you pay the rent, Edir? You have to think of your family. 661 01:10:52,686 --> 01:10:54,326 God won't forsake me. 662 01:10:54,487 --> 01:10:58,686 I'm absolutely sure that He's the one guiding me in this decision. 663 01:11:00,606 --> 01:11:02,447 I believe in you, my son. 664 01:11:03,646 --> 01:11:05,247 I always have. 665 01:11:06,367 --> 01:11:11,206 If you're sure this is the way, I'll help you. 666 01:11:12,886 --> 01:11:13,886 Thank you, Mom! 667 01:11:16,646 --> 01:11:18,847 - God bless you. - Amen. 668 01:11:20,686 --> 01:11:21,886 Edir... 669 01:11:28,566 --> 01:11:30,886 Did I hear that right, Mrs. Geninha? 670 01:11:31,327 --> 01:11:33,123 This is insanity! 671 01:11:33,207 --> 01:11:36,247 Your son can't afford the rent, you'll be homeless. 672 01:11:36,407 --> 01:11:38,407 I believe in my son, Romildo. 673 01:11:38,926 --> 01:11:43,327 And I'd be very happy if other people in this family did the same. 674 01:11:43,486 --> 01:11:46,562 I like Edir, Geninha, but I'm worried about you. 675 01:11:46,646 --> 01:11:48,606 It's settled, Romildo. 676 01:11:50,286 --> 01:11:54,406 And hasn't anybody told you that it's rude to eavesdrop? 677 01:12:07,407 --> 01:12:10,642 JESUS CHRIST IS THE LORD 678 01:12:10,726 --> 01:12:13,566 UNIVERSAL CHURCH OF THE KINGDOM OF GOD 679 01:12:26,086 --> 01:12:29,126 - Is your wife really pregnant? - She is. 680 01:12:29,446 --> 01:12:31,486 Name him Moses if he's a boy! 681 01:12:32,327 --> 01:12:33,526 Moses... 682 01:12:36,686 --> 01:12:41,206 All right, people, let's get to work! 683 01:12:41,646 --> 01:12:45,207 Hand this out to everybody you meet from now until Saturday, 684 01:12:45,327 --> 01:12:48,486 day one of the Universal Church of the Kingdom of God! 685 01:13:23,367 --> 01:13:24,926 Praise God! 686 01:13:25,886 --> 01:13:27,482 Let's all stand. 687 01:13:27,566 --> 01:13:31,646 Close your eyes and let us enter the presence of God. 688 01:13:35,646 --> 01:13:41,167 My God and my Father, in Jesus' Name, 689 01:13:41,806 --> 01:13:46,886 I ask You, Lord, to manifest Your Power... 690 01:13:47,886 --> 01:13:51,486 in the lives of every person here. 691 01:13:52,006 --> 01:13:57,762 Come free the oppressed, the sick, and the needy 692 01:13:57,846 --> 01:14:02,126 who came here today, for I know that You are here... 693 01:14:03,046 --> 01:14:06,686 and want to transform these people's lives! 694 01:14:19,167 --> 01:14:20,482 Albino, Paulo! 695 01:14:20,566 --> 01:14:22,526 - Hey! - Have you heard this one? 696 01:14:23,766 --> 01:14:27,241 The solution to your situation and a powerful love charm. 697 01:14:27,325 --> 01:14:30,322 I can bring your loved one back in seven days. 698 01:14:30,406 --> 01:14:34,086 You can have good luck because this saint doesn't fail! 699 01:14:34,486 --> 01:14:35,807 Can you believe this? 700 01:14:36,606 --> 01:14:39,406 Babá Ivete's had this radio show for a long time. 701 01:14:40,806 --> 01:14:43,806 - I've heard about her. - Me too, Edir. 702 01:14:47,207 --> 01:14:48,526 I have an idea. 703 01:14:49,127 --> 01:14:51,282 Hello, my friends and listeners, 704 01:14:51,366 --> 01:14:55,926 may God bless you abundantly in the Name of the Lord Jesus! 705 01:14:56,526 --> 01:14:59,366 Listen carefully to what is written in the Word of God: 706 01:15:00,087 --> 01:15:05,127 "Come to me, all you who are weary and burdened, 707 01:15:05,325 --> 01:15:07,047 and I will give you rest." 708 01:15:07,406 --> 01:15:10,286 I don't know what problems you've been going through, 709 01:15:10,726 --> 01:15:14,686 or how long you've been suffering, but I know one thing: 710 01:15:15,247 --> 01:15:20,362 the God who I believe in has the power to change your life. 711 01:15:20,446 --> 01:15:24,446 All who used their faith and refused to accept their situation 712 01:15:24,726 --> 01:15:25,926 have been answered. 713 01:15:26,046 --> 01:15:30,807 What draws God to you is not your tears, but your revolt against your problems! 714 01:15:31,126 --> 01:15:34,522 I challenge you. If you come this Friday, 715 01:15:34,606 --> 01:15:37,442 and don't experience the power of God in your life, 716 01:15:37,526 --> 01:15:39,122 I'll stop preaching the Gospel! 717 01:15:39,206 --> 01:15:41,767 The time has come to end your suffering! 718 01:15:42,246 --> 01:15:49,202 You are my special guest, this Friday at 10:00 AM, 3:00 PM, or 8:00 PM 719 01:15:49,286 --> 01:15:52,362 at the Universal Church in the Abolição district, 720 01:15:52,446 --> 01:15:55,366 where a better life waits for you! 721 01:16:03,526 --> 01:16:07,566 May God bless you abundantly in the name of the Lord Jesus! 722 01:16:07,686 --> 01:16:10,967 I invite you to join your faith with ours. 723 01:16:11,206 --> 01:16:14,486 Take a glass of water and place it on your TV set. 724 01:16:14,847 --> 01:16:16,126 Let's talk to God. 725 01:16:17,486 --> 01:16:18,886 Drink of this water now... 726 01:16:19,767 --> 01:16:23,007 and be healed in the name of the Lord Jesus! 727 01:16:25,046 --> 01:16:26,686 THE AWAKENING OF FAITH PR. MACEDO 728 01:16:27,127 --> 01:16:31,206 COPACABANA RADIO 729 01:16:32,726 --> 01:16:34,766 THE AWAKENING OF FAITH COPACABANA RADIO IS OURS! 730 01:17:04,245 --> 01:17:06,242 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 731 01:17:06,326 --> 01:17:07,686 We need to talk. 732 01:17:08,607 --> 01:17:12,082 The leader of that cult bought a radio station, 733 01:17:12,166 --> 01:17:15,121 has a TV show and fills stadiums! 734 01:17:15,205 --> 01:17:18,887 I know! An aunt of mine fell for the sweet talk of this conman! 735 01:17:19,166 --> 01:17:22,047 She gives them money, even though she makes so little! 736 01:17:22,166 --> 01:17:24,686 He deceives people with lies and fake healings! 737 01:17:25,047 --> 01:17:26,326 It's all an act! 738 01:17:27,486 --> 01:17:31,527 Senator, can't you do anything about this in Brasília? 739 01:17:33,046 --> 01:17:36,126 Can't he go to jail for being a faith healer? 740 01:17:38,966 --> 01:17:40,687 Your Honor, you need to do something! 741 01:18:08,406 --> 01:18:10,926 You can receive all the blessings you want... 742 01:18:12,887 --> 01:18:16,927 but if you're not born of God, you're lost. 743 01:18:17,646 --> 01:18:18,927 It's written right here... 744 01:18:20,887 --> 01:18:24,967 "For everyone born of God 745 01:18:25,567 --> 01:18:27,162 overcomes the world." 746 01:18:27,246 --> 01:18:28,246 JESUS CHRIST IS THE LORD 747 01:18:29,086 --> 01:18:34,526 "This is the victory that overcomes the world, even our faith." 748 01:18:35,326 --> 01:18:37,442 - Amen, folks. - Amen. 749 01:18:37,526 --> 01:18:41,523 Mrs. Ester, I brought this baby for you. 750 01:18:41,607 --> 01:18:47,767 What good is it to do charity, go to church, be a nice person? 751 01:18:53,647 --> 01:18:57,046 You have to be born again! That's the truth! 752 01:18:57,846 --> 01:18:59,723 Like it or not. 753 01:18:59,807 --> 01:19:01,283 He's so cute... 754 01:19:01,367 --> 01:19:03,603 If this world is hard when you belong to God, 755 01:19:03,687 --> 01:19:05,167 imagine how hard it is when you don't! 756 01:19:05,246 --> 01:19:08,086 No, Mrs. Ester. He's yours. 757 01:19:08,887 --> 01:19:10,446 Yours and the Bishop's. 758 01:19:11,326 --> 01:19:13,606 I'm giving you the boy. 759 01:19:15,566 --> 01:19:16,646 What is it, Ester? 760 01:19:27,567 --> 01:19:30,687 This woman says she wants us to take her son. 761 01:19:31,686 --> 01:19:33,406 She wants us to raise him. 762 01:19:54,045 --> 01:19:57,727 Speak here on the mic, in front of the whole church. 763 01:20:06,206 --> 01:20:08,646 Since I found out that I was pregnant, 764 01:20:09,286 --> 01:20:13,647 my husband and I have been thinking that this baby 765 01:20:14,366 --> 01:20:19,486 should be given to Mrs. Ester and to you. 766 01:20:23,887 --> 01:20:25,447 Are you sure? 767 01:20:26,726 --> 01:20:31,686 Are you aware of how serious a decision this is? 768 01:20:32,526 --> 01:20:36,647 I am, Bishop. I'm sure. 769 01:20:49,086 --> 01:20:55,326 Moses, of the Universal Church of the Kingdom of God, is now born! 770 01:21:15,326 --> 01:21:18,807 TWO YEARS LATER 771 01:21:31,807 --> 01:21:35,686 When he became the pastor of a small Evangelical church, 772 01:21:35,807 --> 01:21:40,406 treasurer Edir Macedo left behind the ordinary life 773 01:21:40,526 --> 01:21:43,482 of a middle-class citizen to become the spiritual leader 774 01:21:43,566 --> 01:21:45,086 of thousands of people. 775 01:21:45,767 --> 01:21:48,326 Minister, do you see how dangerous he is? 776 01:21:49,847 --> 01:21:52,686 These healings and exorcisms, aren't they illegal? 777 01:21:52,926 --> 01:21:56,247 Legality is relative when it comes to religion. 778 01:21:56,406 --> 01:22:00,925 But if we could fabricate a witness willing to accuse him... 779 01:22:01,366 --> 01:22:04,607 We can't keep allowing him to act with impunity. 780 01:22:05,926 --> 01:22:09,086 Minister, let's use the media to get rid of him. 781 01:22:09,647 --> 01:22:11,807 I don't know, we could call the church a cult! 782 01:22:12,486 --> 01:22:15,522 I could talk to some friends, owners of newspapers, 783 01:22:15,606 --> 01:22:18,807 magazines, even TV networks. 784 01:22:18,926 --> 01:22:20,446 On legal grounds, of course. 785 01:22:21,487 --> 01:22:25,046 I'll think of how we can look into this church's activities. 786 01:22:25,766 --> 01:22:28,646 If we move with caution, we can do it. 787 01:22:38,846 --> 01:22:40,926 Let's go, no time to lose. Let's go. 788 01:22:50,767 --> 01:22:52,526 All I need is Your touch, Lord 789 01:22:52,646 --> 01:22:57,726 All I need is Your touch, Lord 790 01:22:58,526 --> 01:23:02,926 All I need is Your touch, Lord 791 01:23:03,046 --> 01:23:04,886 For my weary soul to overcome. 792 01:23:05,166 --> 01:23:11,767 For my weary soul to overcome 793 01:23:14,806 --> 01:23:16,767 What is this? What's going on? 794 01:23:38,606 --> 01:23:43,446 Can't you see that our growth bothers them because their churches are emptying out? 795 01:23:43,647 --> 01:23:46,286 You're messing with very powerful people, Edir. 796 01:23:46,686 --> 01:23:49,647 The warrant for your arrest is proof of that. 797 01:23:49,966 --> 01:23:53,202 But if you show up at the Federal Police to give a deposition, 798 01:23:53,286 --> 01:23:54,886 they can't arrest you. 799 01:23:55,167 --> 01:23:58,886 We're disturbing a religious power that's long ruled Brazil. 800 01:23:59,046 --> 01:24:02,126 Besides, we're doing work that the State won't do. 801 01:24:02,527 --> 01:24:03,686 That really bothers them. 802 01:24:03,806 --> 01:24:07,206 - Bishop, I'm sorry to interrupt, but... - Go on, Carlos. 803 01:24:07,326 --> 01:24:08,926 The Communications Minister. 804 01:24:11,086 --> 01:24:12,447 He'll only speak to you. 805 01:24:22,407 --> 01:24:24,647 Minister? This is Edir Macedo. 806 01:24:25,806 --> 01:24:27,367 I'll get right to it. 807 01:24:28,286 --> 01:24:31,805 Please reconsider the events being held at Maracanã and Maracanãzinho. 808 01:24:31,926 --> 01:24:33,663 FRANCISCO BITTENCOURT COMMUNICATIONS MINISTER 809 01:24:33,687 --> 01:24:35,567 What do you mean by that, Minister? 810 01:24:36,206 --> 01:24:38,567 - Cancel the events. - I beg your pardon? 811 01:24:38,886 --> 01:24:39,966 I can't cancel them! 812 01:24:40,647 --> 01:24:43,203 We booked them long ago, people are expecting us! 813 01:24:43,287 --> 01:24:45,447 Well then, just tell them! 814 01:24:45,766 --> 01:24:49,123 With all the confusion of your church under investigation, 815 01:24:49,207 --> 01:24:51,166 it might seem like a provocation. 816 01:24:51,487 --> 01:24:54,487 All because the Pope has an event on the same day in Natal? 817 01:24:56,486 --> 01:24:57,766 I've made my point. 818 01:24:58,286 --> 01:25:02,447 I expect you to be reasonable. For your sake, and your followers'. 819 01:25:08,367 --> 01:25:11,206 - We need to go, Edir. - Okay. 820 01:25:21,486 --> 01:25:25,607 FEDERAL POLICE 821 01:25:49,127 --> 01:25:51,406 REGIONAL BUREAU 822 01:25:51,607 --> 01:25:53,043 - Good afternoon. - Good afternoon. 823 01:25:53,127 --> 01:25:56,726 Good afternoon, I'm Edir Macedo, I have an appointment. 824 01:26:01,886 --> 01:26:05,486 I'm sorry, Mr. Macedo, your appointment was canceled. 825 01:26:06,686 --> 01:26:09,206 Could you check, my dear? That's impossible. 826 01:26:09,326 --> 01:26:12,486 We received official confirmation of the appointment yesterday! 827 01:26:12,886 --> 01:26:17,206 I'm not your dear, and, as I said, the appointment has been canceled. 828 01:26:18,726 --> 01:26:19,886 This is a joke! 829 01:26:24,406 --> 01:26:25,406 Hello? 830 01:26:34,086 --> 01:26:35,367 What is it, Edir? 831 01:26:37,446 --> 01:26:39,366 They have a warrant for my arrest. 832 01:26:40,806 --> 01:26:44,287 - What? - If I do the event, they'll arrest me. 833 01:26:44,646 --> 01:26:47,447 - In front of all of our people. - Now what? 834 01:27:25,206 --> 01:27:26,806 - Bishop... - Yeah? 835 01:27:26,966 --> 01:27:28,047 There's a roadblock. 836 01:27:35,806 --> 01:27:37,886 Can they track the car's license plate? 837 01:27:38,006 --> 01:27:40,566 No, it's a rental. 838 01:27:40,927 --> 01:27:42,487 Hide yourself a little more. 839 01:28:28,286 --> 01:28:29,407 We're through. 840 01:28:34,847 --> 01:28:36,327 Let's go! 841 01:28:37,566 --> 01:28:40,642 The crowd surpassed the cult's expectations 842 01:28:40,726 --> 01:28:43,682 and put over 250,000 people 843 01:28:43,766 --> 01:28:47,126 in Maracanã and Maracanãzinho simultaneously, 844 01:28:47,246 --> 01:28:50,042 the largest attendance ever recorded since the opening 845 01:28:50,126 --> 01:28:53,402 of the two largest sports arenas in Rio de Janeiro, 846 01:28:53,486 --> 01:28:56,722 much larger than the Pope's attendance on the same day 847 01:28:56,806 --> 01:28:59,726 in the city of Natal, Rio Grande do Norte. 848 01:29:05,127 --> 01:29:06,207 So... 849 01:29:07,407 --> 01:29:09,207 Edir didn't go to Maracanã. 850 01:29:10,087 --> 01:29:11,087 What do you mean? 851 01:29:11,566 --> 01:29:13,406 He was nowhere to be found. 852 01:29:13,806 --> 01:29:15,606 Are you saying he escaped? 853 01:29:30,646 --> 01:29:32,646 Where's the paper I need to sign? 854 01:29:38,606 --> 01:29:41,762 Upon signing this document, you authorize us 855 01:29:41,846 --> 01:29:44,766 to analyze all of the church's financial activities. 856 01:29:45,446 --> 01:29:49,367 Do what you want. All you'll find is us doing God's work. 857 01:29:50,007 --> 01:29:51,286 We have nothing to hide. 858 01:30:09,566 --> 01:30:12,402 Our country can't have such a biased press 859 01:30:12,486 --> 01:30:14,806 being unfair to whoever they want. 860 01:30:15,486 --> 01:30:16,726 What are you thinking? 861 01:30:18,166 --> 01:30:21,642 I hear Silvio Santos and Machado de Carvalhos 862 01:30:21,726 --> 01:30:23,327 are thinking of selling Record. 863 01:30:25,526 --> 01:30:29,322 Imagine a major TV channel preaching the Gospel 864 01:30:29,406 --> 01:30:31,366 to late-night audiences. 865 01:30:32,366 --> 01:30:37,327 A time when many are desperate, depressed, thinking of suicide. 866 01:30:39,486 --> 01:30:40,887 Just one thing, though. 867 01:30:41,486 --> 01:30:43,767 They can't find out I'm the one trying to buy it. 868 01:30:54,247 --> 01:30:56,046 Is it okay if my driver stays here? 869 01:30:56,247 --> 01:30:57,402 - Your driver? - Yes. 870 01:30:57,486 --> 01:30:59,687 Sure, Paulo, it'll be quick. 871 01:30:59,927 --> 01:31:03,602 Last time, I told you that your proposal doesn't interest me. 872 01:31:03,686 --> 01:31:08,287 Silvio, I understand your concerns about closing a deal of this size 873 01:31:08,406 --> 01:31:10,126 without meeting the investors. 874 01:31:10,406 --> 01:31:14,526 So, we've made some adjustments to the proposal. 875 01:31:22,766 --> 01:31:24,722 But we still have no guarantee 876 01:31:24,806 --> 01:31:27,686 that you'll be able to make the rest of the payments. 877 01:31:34,966 --> 01:31:36,926 I admire your ambition, young man, 878 01:31:37,566 --> 01:31:40,526 but I think you're in over your head. 879 01:31:40,646 --> 01:31:42,047 I've had enough! 880 01:31:42,846 --> 01:31:44,003 Speak, Edir. 881 01:31:44,087 --> 01:31:46,842 I am Edir Macedo and I'm behind this purchase. 882 01:31:46,926 --> 01:31:49,607 Edir? What kind of joke is this? 883 01:31:50,127 --> 01:31:54,285 I feared negotiations would be compromised if you knew it was me. 884 01:31:55,526 --> 01:32:00,646 Silvio, this document guarantees the first deposit to acquire Record. 885 01:32:01,207 --> 01:32:04,846 Subsequent payments will be made according to this timetable. 886 01:32:10,286 --> 01:32:11,646 I see, Edir. 887 01:32:12,846 --> 01:32:15,846 But do you think you can take on such a debt? 888 01:32:16,606 --> 01:32:20,686 There are a lot of payments and they're owed in dollars... 889 01:32:21,087 --> 01:32:22,087 Think about it. 890 01:32:22,167 --> 01:32:25,646 With all due respect, I'm aware it's a huge purchase. 891 01:32:26,167 --> 01:32:27,167 God will honor us. 892 01:32:29,566 --> 01:32:32,686 It's nothing personal, Edir, but I need a guarantee. 893 01:32:32,807 --> 01:32:34,286 This is our offer. 894 01:32:35,846 --> 01:32:38,127 If we miss a single payment... 895 01:32:39,166 --> 01:32:42,646 we lose our entire investment. Do you accept? 896 01:32:52,206 --> 01:32:55,446 - We did it, Paulo! We're going to explode! - We will! 897 01:32:56,846 --> 01:32:59,166 Aren't you going to drive? 898 01:33:23,127 --> 01:33:24,966 - Good afternoon. - Good afternoon. 899 01:33:25,166 --> 01:33:29,646 Minister, any words on the acquisition of Record TV by Bishop Edir Macedo? 900 01:33:29,967 --> 01:33:33,723 If it were up to me, this man would never have permission 901 01:33:33,807 --> 01:33:35,846 to operate a TV channel in Brazil. 902 01:33:36,286 --> 01:33:38,366 - One more question. - Later. 903 01:33:45,446 --> 01:33:48,647 DELAYED PAYMENTS THREATEN RECORD TV ACQUISITION 904 01:33:49,767 --> 01:33:51,807 MONTHS LATER 905 01:33:58,087 --> 01:34:00,526 Edir, it's almost four in the morning! 906 01:34:01,886 --> 01:34:05,126 We don't have enough to make this month's payment. 907 01:34:05,887 --> 01:34:07,446 Can we still back out? 908 01:34:10,326 --> 01:34:13,607 I know we're late on our payments, Silvio, 909 01:34:14,446 --> 01:34:16,047 but we can still pay. 910 01:34:16,326 --> 01:34:19,887 I just need your help renegotiating the terms of the contract. 911 01:34:20,326 --> 01:34:21,727 We just need more time. 912 01:34:22,927 --> 01:34:28,166 Edir, that's not how things work, especially in a deal this size. 913 01:34:29,527 --> 01:34:31,847 You know we have a signed contract. 914 01:34:32,206 --> 01:34:36,807 I understand, but you could cut me some slack. 915 01:34:37,047 --> 01:34:40,087 I'm trying, doing everything I can. 916 01:34:40,806 --> 01:34:43,246 I'll talk to my guy Paulo Machado de Carvalho. 917 01:34:43,927 --> 01:34:45,526 He's always been the owner. 918 01:34:46,007 --> 01:34:49,086 Bishop, if I were you, I'd cancel this contract. 919 01:34:50,047 --> 01:34:52,202 Your name is all over the papers. 920 01:34:52,286 --> 01:34:55,085 There are grave concerns about you in Brazil. 921 01:34:55,686 --> 01:35:00,486 Even if you pay everything you owe, you won't get the license for Record. 922 01:35:00,647 --> 01:35:04,526 Edir, I've heard that many corporate groups, 923 01:35:04,966 --> 01:35:08,487 and big politicians are interested in this license. 924 01:35:09,047 --> 01:35:10,406 I just know one thing... 925 01:35:11,927 --> 01:35:17,246 the only way we'll lose Record is if they walk over Jesus' dead body! 926 01:35:35,446 --> 01:35:39,847 Father, Record is not for me! 927 01:35:42,046 --> 01:35:44,165 You know the intentions of my heart. 928 01:35:45,647 --> 01:35:50,806 You know this is to reach souls for Your Kingdom. 929 01:35:53,766 --> 01:35:57,687 I have nothing to lose if the negotiation falls through. 930 01:36:15,927 --> 01:36:18,166 Mommy's sweetheart! 931 01:36:23,166 --> 01:36:24,842 Sorry we can't do more 932 01:36:24,926 --> 01:36:27,727 for you on such a special day, my darling. 933 01:36:29,647 --> 01:36:32,045 With everything that's been going on... 934 01:36:34,126 --> 01:36:35,126 Do you understand why? 935 01:36:35,526 --> 01:36:39,246 Of course, Mom, I don't even watch TV anymore. 936 01:36:39,807 --> 01:36:41,806 Should I postpone the wedding? 937 01:36:42,046 --> 01:36:43,767 Absolutely not! 938 01:36:44,767 --> 01:36:48,085 It's the only thing that still makes your father smile. 939 01:36:55,727 --> 01:36:58,166 - Bishop Macedo, the quack! - Thief! 940 01:36:58,446 --> 01:36:59,327 Thief! 941 01:36:59,447 --> 01:37:01,966 - You conman! - You conman! 942 01:37:03,766 --> 01:37:07,362 Cristiane, are these wedding expenses being paid for by your church members? 943 01:37:07,446 --> 01:37:10,526 Cristiane, how does it feel to be the daughter of a thief? 944 01:37:10,687 --> 01:37:11,965 Don't mind them, dear. 945 01:37:12,166 --> 01:37:14,927 Today is your day and nobody can take that from you. 946 01:37:15,286 --> 01:37:16,526 I promise! 947 01:37:21,807 --> 01:37:25,322 President Fernando Collor has announced today his new plan 948 01:37:25,406 --> 01:37:28,005 to curb economic inflation in Brazil. 949 01:37:28,246 --> 01:37:30,483 His program is outlined in three points. 950 01:37:30,567 --> 01:37:34,122 One, fiscal reform. Two, currency reform. 951 01:37:34,206 --> 01:37:36,286 Three, income policy. 952 01:37:36,406 --> 01:37:40,246 The set of measures presented to Congress also includes reforms 953 01:37:40,486 --> 01:37:43,882 in industrial and foreign policy. 954 01:37:43,966 --> 01:37:48,803 Zélia Cardoso de Mello began the interview by explaining the fiscal reform. 955 01:37:48,887 --> 01:37:52,642 According to the Minister, the goal is to bring public finances 956 01:37:52,726 --> 01:37:54,122 back on track in 1990. 957 01:37:54,206 --> 01:38:00,162 As of today, the Cruzeiro has been created, replacing the Cruzado Novo. 958 01:38:00,246 --> 01:38:01,282 Ester! 959 01:38:01,366 --> 01:38:03,242 There's no change in the number of zeroes. 960 01:38:03,326 --> 01:38:06,286 - Ester! - They're separate things. 961 01:38:06,486 --> 01:38:08,322 Well, how do we convert? 962 01:38:08,406 --> 01:38:10,523 - What? - What about the Cruzados Novos 963 01:38:10,607 --> 01:38:13,767 that until yesterday were Cruzeiros? 964 01:38:14,806 --> 01:38:16,002 This is how they convert... 965 01:38:16,086 --> 01:38:19,326 I know this plan might harm a lot of people. 966 01:38:21,886 --> 01:38:23,206 But for me... 967 01:38:25,166 --> 01:38:26,446 it's a miracle. 968 01:38:27,806 --> 01:38:28,966 COLLOR'S NEW ECONOMIC PLAN 969 01:38:29,086 --> 01:38:31,683 This is not an idealistic option, reality is forcing it, 970 01:38:31,767 --> 01:38:35,483 and it's a majority decision of the Brazilian people. 971 01:38:35,567 --> 01:38:38,566 THOUSANDS OF BRAZILIANS LOSE EVERYTHING WITH SAVINGS ACCOUNT SEIZURES 972 01:38:39,126 --> 01:38:41,046 "The Lord bless you and keep you. 973 01:38:42,246 --> 01:38:47,286 The Lord make His face shine upon you and be gracious to you." 974 01:38:47,407 --> 01:38:50,366 ECONOMISTS FORECAST WORST RECESSION IN BRAZILIAN HISTORY 975 01:38:55,686 --> 01:38:59,526 DEBTS IN DOLLAR CRUMBLES UNDER COLLOR PLAN 976 01:39:02,206 --> 01:39:07,366 "The Lord lift His countenance upon you and give you peace." 977 01:39:09,767 --> 01:39:12,487 BISHOP EDIR MACEDO TAKES OVER DEBT-RIDDEN RECORD 978 01:39:12,647 --> 01:39:15,166 COMPANY CAN'T PAY ITS ELECTRICITY BILL 979 01:39:15,727 --> 01:39:16,886 CONTRACT 980 01:39:17,246 --> 01:39:21,407 BISHOP PAYS OFF RECORD IN 7 MONTHS AND PROMISES INVESTMENTS 981 01:39:21,687 --> 01:39:23,727 Today, tomorrow and forever. 982 01:39:24,366 --> 01:39:26,886 - Amen. - Amen. 983 01:39:34,046 --> 01:39:37,526 COLLOR OUT! 984 01:39:40,366 --> 01:39:43,487 CHAMBER VOTES TODAY ON COLLOR'S FATE 985 01:39:48,527 --> 01:39:51,846 IN FINAL ACT, COLLOR SIGNS LICENSE FOR RECORD 986 01:39:54,126 --> 01:39:57,562 You said there was no way this permit would be approved. 987 01:39:57,646 --> 01:40:00,563 The President wants revenge against the media 988 01:40:00,647 --> 01:40:02,287 for the impeachment campaign. 989 01:40:03,686 --> 01:40:05,086 That's not possible! 990 01:40:05,407 --> 01:40:09,362 Everybody's losing their savings and Macedo comes out on top? 991 01:40:09,446 --> 01:40:11,766 We have to admit he has a strong spirit guide. 992 01:40:15,687 --> 01:40:18,567 We can't just sit around and let this happen. 993 01:40:51,527 --> 01:40:53,766 What a wonderful service we had today. 994 01:41:36,607 --> 01:41:39,367 - Are you speeding, Edir? - No, Ester. 995 01:41:39,487 --> 01:41:40,806 Then what is it? 996 01:41:54,567 --> 01:41:56,326 - Dad, what do they want? - No idea, Vivi! 997 01:42:01,126 --> 01:42:03,566 Out of the car! Out of the car! 998 01:42:04,447 --> 01:42:05,686 Move. Out of the car! 999 01:42:07,527 --> 01:42:09,846 - What's this? - Lean against the car. 1000 01:42:17,367 --> 01:42:18,447 Dad! 1001 01:42:19,407 --> 01:42:20,407 Dad... 1002 01:42:23,407 --> 01:42:26,047 Head down, sir. Head down. Now! 1003 01:42:48,247 --> 01:42:51,046 POLICE PRECINCT 1004 01:43:21,206 --> 01:43:23,322 - It's the Bishop. - Bishop? 1005 01:43:23,406 --> 01:43:24,806 Let's go! 1006 01:43:35,086 --> 01:43:37,046 Good luck, "Bishop." 1007 01:43:53,726 --> 01:43:54,766 How are you? 1008 01:43:58,447 --> 01:43:59,566 How are you? 1009 01:44:00,606 --> 01:44:02,566 It's a pleasure to meet you. 1010 01:44:03,526 --> 01:44:04,686 The pleasure is mine. 1011 01:44:05,966 --> 01:44:07,606 - Hi, Bishop. - Hi. 1012 01:44:10,086 --> 01:44:12,086 It's the Bishop. Get up. 1013 01:44:25,087 --> 01:44:26,126 Thank you. 1014 01:44:31,326 --> 01:44:32,406 Thank you. 1015 01:44:57,926 --> 01:45:00,846 Macedo! Get up. You've got a visitor. 1016 01:45:22,086 --> 01:45:23,286 Calm down, Ester. 1017 01:45:28,047 --> 01:45:29,287 Calm down. 1018 01:45:46,886 --> 01:45:48,606 How are the kids? 1019 01:45:50,526 --> 01:45:52,047 Worried. 1020 01:45:54,526 --> 01:45:57,207 Cris is even considering returning to the US. 1021 01:45:58,606 --> 01:46:00,646 Tell her it'll be all right. 1022 01:46:04,726 --> 01:46:06,126 When do you get out? 1023 01:46:07,726 --> 01:46:09,446 Nobody tells me anything... 1024 01:46:14,086 --> 01:46:15,726 but God is with us. 1025 01:46:20,287 --> 01:46:22,087 I need you to do something. 1026 01:46:26,606 --> 01:46:28,046 Anything. 1027 01:46:29,287 --> 01:46:30,926 Could you bring my Bible? 1028 01:46:46,525 --> 01:46:50,126 Wasn't he to be arrested in the church, during the service? 1029 01:46:50,365 --> 01:46:51,926 The impact would've been greater. 1030 01:46:52,406 --> 01:46:55,406 What matters is that he's in jail where he belongs. 1031 01:46:55,606 --> 01:46:57,442 Let him sit there for a good long time. 1032 01:46:57,526 --> 01:46:59,927 I think we've taught that Macedo a lesson. 1033 01:47:00,126 --> 01:47:03,846 Unfortunately, some people only learn the hard way. 1034 01:47:04,047 --> 01:47:08,366 Let's see how much his cult can handle having their leader in jail. 1035 01:47:15,047 --> 01:47:16,047 Sit down, Mom. 1036 01:47:30,526 --> 01:47:33,526 You didn't need to come from Rio just to see me. 1037 01:47:35,846 --> 01:47:37,446 My son... 1038 01:47:39,167 --> 01:47:41,207 you don't deserve this! 1039 01:47:45,446 --> 01:47:47,766 How I wish I could get you out of here! 1040 01:47:50,166 --> 01:47:51,686 Mom, calm down. 1041 01:47:56,446 --> 01:47:57,486 I'm at peace. 1042 01:48:04,526 --> 01:48:05,526 How's Dad? 1043 01:48:10,526 --> 01:48:12,446 Still sick, my son. 1044 01:48:14,247 --> 01:48:16,406 He's in God's hands now. 1045 01:48:50,047 --> 01:48:55,406 Remember when you were little, in Rio das Flores? 1046 01:48:56,285 --> 01:48:57,526 Of course I do. 1047 01:48:58,246 --> 01:49:00,647 You couldn't even climb a tree... 1048 01:49:03,807 --> 01:49:07,006 but you're climbing mountains, my son. 1049 01:49:10,526 --> 01:49:14,167 Keep on climbing. 1050 01:50:14,806 --> 01:50:18,127 Bishop, you need to come with me. 1051 01:50:28,391 --> 01:50:35,366 I am your real friend 1052 01:50:38,047 --> 01:50:43,602 I strengthen you 1053 01:50:43,686 --> 01:50:50,446 And I will protect you 1054 01:50:53,206 --> 01:50:59,807 And I'll uphold you 1055 01:51:00,366 --> 01:51:04,726 With my righteous hand 1056 01:51:04,846 --> 01:51:06,766 We don't want any trouble from your people. 1057 01:51:08,686 --> 01:51:10,482 But they're just singing. 1058 01:51:10,566 --> 01:51:12,286 It's a lot of people, Bishop. 1059 01:51:12,686 --> 01:51:14,486 Crowds make the police uneasy. 1060 01:51:14,887 --> 01:51:16,406 Anything could happen. 1061 01:51:18,286 --> 01:51:20,486 Nothing will. I'll talk to them. 1062 01:51:42,047 --> 01:51:45,647 I thank you all for your prayers. 1063 01:51:47,807 --> 01:51:50,486 God has given me strength every morning... 1064 01:51:52,206 --> 01:51:55,527 and I'm sure that this arrest... 1065 01:51:56,727 --> 01:51:59,927 will be used for something greater in the future. 1066 01:52:04,086 --> 01:52:10,566 Remember that all things work together for the good of those who love God. 1067 01:52:11,807 --> 01:52:16,566 One day, we'll tell this story with joy and God will be honored! 1068 01:52:17,607 --> 01:52:20,326 Many times, we have to crouch down low... 1069 01:52:21,246 --> 01:52:25,206 so that we can leap even higher than before. 1070 01:52:27,406 --> 01:52:28,727 Such are the ways of God. 1071 01:52:29,406 --> 01:52:35,847 Is it hard? It's very hard, but we need only to trust Him, 1072 01:52:36,007 --> 01:52:37,806 with all our strength... 1073 01:52:39,366 --> 01:52:41,086 and with all our faith. 1074 01:52:41,326 --> 01:52:44,887 I ask everyone who's been gathering in front of the station... 1075 01:52:46,286 --> 01:52:48,887 to remain calm and peaceful. 1076 01:52:50,647 --> 01:52:52,366 Keep your faith alive. 1077 01:52:54,726 --> 01:52:58,086 I thank you for the support of each one of you. 1078 01:52:59,166 --> 01:53:02,967 May God bless you all abundantly... 1079 01:53:04,286 --> 01:53:06,447 in the Name of the Lord Jesus! 1080 01:53:24,446 --> 01:53:29,006 And you claim you're not getting rich off of the money of your followers? 1081 01:53:29,686 --> 01:53:32,166 Have you not seen the documents, your Honor? 1082 01:53:33,686 --> 01:53:37,126 You've found nothing wrong because we have nothing to hide. 1083 01:53:38,246 --> 01:53:39,847 I respect the justice system, 1084 01:53:39,966 --> 01:53:42,723 but I won't accept what's being done to me and to the church. 1085 01:53:42,807 --> 01:53:45,647 You will not address me in that manner! 1086 01:53:47,406 --> 01:53:51,526 There are still many questions about the rapid expansion of your church. 1087 01:53:52,486 --> 01:53:56,602 Doing all that you have done requires substantial funding. 1088 01:53:56,686 --> 01:54:01,486 Your Honor, people give their offerings because they are blessed by God in return. 1089 01:54:02,126 --> 01:54:06,005 I've only had one goal since I first opened the doors of the church: 1090 01:54:06,406 --> 01:54:10,607 to offer these people real faith that has the power to transform lives. 1091 01:54:11,086 --> 01:54:13,926 All tithes and offerings to the church 1092 01:54:14,085 --> 01:54:17,526 are used precisely to spread the word of God. 1093 01:54:17,847 --> 01:54:19,046 Mr. Edir... 1094 01:54:19,647 --> 01:54:25,727 profiting from faith healing and charlatanism is hardly admirable. 1095 01:54:26,366 --> 01:54:30,206 You've been using God's name to take advantage of people! 1096 01:54:30,647 --> 01:54:34,566 You mean that when someone is healed in Jesus' Name, that's charlatanism? 1097 01:54:35,126 --> 01:54:37,887 When people learn the truth and use faith 1098 01:54:38,006 --> 01:54:40,846 to have an abundant life as God promises, 1099 01:54:41,086 --> 01:54:44,247 I'm taking advantage of them? Oh, for the love of God! 1100 01:54:44,527 --> 01:54:47,402 Mr. Edir, you're being accused of the crimes 1101 01:54:47,486 --> 01:54:49,926 of charlatanism and faith healing 1102 01:54:50,166 --> 01:54:54,563 exploiting and deluding the poor for personal gain and... 1103 01:54:54,647 --> 01:54:58,367 Your Honor, we haven't been formally charged. 1104 01:54:58,966 --> 01:55:02,841 I therefore request the immediate release of my client. 1105 01:55:02,925 --> 01:55:06,046 The defense counsel will remain seated. 1106 01:55:11,326 --> 01:55:17,326 Mr. Edir, how do you respond to these accusations? 1107 01:55:18,687 --> 01:55:22,163 The accusations against me are absurd, and, evidently, 1108 01:55:22,247 --> 01:55:26,367 a vicious attack on my character, on my church and on my faith. 1109 01:55:28,006 --> 01:55:29,563 What we do in church, Your Honor, 1110 01:55:29,647 --> 01:55:32,807 is simply teach people what the Bible says. 1111 01:55:33,406 --> 01:55:37,406 The church is a place to welcome desperate, rejected people 1112 01:55:37,526 --> 01:55:39,403 who look to God for answers. 1113 01:55:39,487 --> 01:55:42,965 That's what led me to found it in the first place. 1114 01:55:47,487 --> 01:55:53,686 Has there been a decline in the number of churchgoers since your arrest? 1115 01:55:53,806 --> 01:55:55,802 I don't see why you'd ask that, 1116 01:55:55,886 --> 01:55:59,046 but I'm glad to say that the opposite is true. 1117 01:56:00,367 --> 01:56:04,607 The churches are even more crowded with people indignant at the prejudice 1118 01:56:04,846 --> 01:56:08,607 and cruelty with which you have been treating me. 1119 01:56:09,006 --> 01:56:13,046 Many people have sympathized with our struggle in the past days 1120 01:56:13,366 --> 01:56:15,607 and have decided to join our church. 1121 01:56:18,766 --> 01:56:21,802 As long as this investigation is taking place, 1122 01:56:21,886 --> 01:56:25,202 you will remain detained at Vila Leopoldina Station. 1123 01:56:25,286 --> 01:56:28,087 We file a writ of habeas corpus immediately. 1124 01:56:28,727 --> 01:56:31,563 You have no grounds to keep my client in custody. 1125 01:56:31,647 --> 01:56:32,647 Court is adjourned. 1126 01:56:39,526 --> 01:56:42,403 ELEVENTH DAY OF CUSTODY 1127 01:56:42,487 --> 01:56:45,086 - As many times as you can... - Macedo! 1128 01:56:46,406 --> 01:56:47,407 Visitor. 1129 01:57:01,845 --> 01:57:03,327 You're being released! 1130 01:57:04,206 --> 01:57:08,326 The São Paulo Criminal Court voted in your favor, unanimously. 1131 01:57:08,527 --> 01:57:10,366 Seven votes to zero! 1132 01:57:12,566 --> 01:57:14,167 So I can go home? 1133 01:57:15,687 --> 01:57:17,286 We came to get you! 1134 01:57:18,806 --> 01:57:20,607 I brought what you asked me. 1135 01:57:23,046 --> 01:57:24,687 - God be with you. - Thank you. 1136 01:57:26,647 --> 01:57:28,167 God bless you, my friend. 1137 01:57:29,527 --> 01:57:31,246 - Bless you. - Thanks, Bishop. 1138 01:57:33,126 --> 01:57:34,406 God bless you, my friend. 1139 01:57:40,006 --> 01:57:41,286 This one's for you. 1140 01:57:42,687 --> 01:57:43,805 Thank you. 1141 01:58:31,566 --> 01:58:32,886 Excuse me. 1142 01:58:44,846 --> 01:58:46,886 I can't wait to be home. 1143 01:58:47,246 --> 01:58:50,203 No. I left the church and went to jail. 1144 01:58:50,287 --> 01:58:53,607 I want to leave jail and go back to the church... 1145 01:58:55,326 --> 01:58:58,487 and give thanks to our God. I insist on it. 1146 02:00:35,807 --> 02:00:37,926 All the honor to our God. 1147 02:00:57,566 --> 02:01:03,606 NOTHING TO LOSE AGAINST ALL ODDS. FOR THE GOOD OF ALL. 1148 02:01:09,086 --> 02:01:14,246 THREE YEARS LATER NEW YORK 1149 02:01:23,646 --> 02:01:24,646 Hello? 1150 02:01:24,686 --> 02:01:28,522 I'm sorry to call you at this hour, Bishop, but it's urgent. 1151 02:01:28,606 --> 02:01:33,846 Calm down, Paulo. Speak slowly. What's the matter? 1152 02:01:34,447 --> 02:01:37,646 It's spinning out of control, Bishop. 1153 02:01:37,806 --> 02:01:41,283 Our people are being assaulted in the street, kicked out of homes. 1154 02:01:41,367 --> 02:01:43,646 We don't know where this is headed. 1155 02:01:44,126 --> 02:01:47,367 It could mean the end of our church. 1156