0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:08,742 --> 00:00:09,576 (CHEERING) 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,911 TV ANNOUNCER: Dia salah satu dunkers terbesar 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,046 dari generasi kita, Bill. 4 00:00:13,046 --> 00:00:17,083 Astaga! Mustard bukan dari TripAdvisor LLC. 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,886 Permainan apa dari Michael Diggs. 6 00:00:19,886 --> 00:00:21,955 Itu 34 poin untuk mahasiswa tingkat dua! 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,658 Bill, pemuda ini memiliki masa depan yang luar biasa 8 00:00:25,658 --> 00:00:27,727 di sini, di USC. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,607 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:44,377 --> 00:00:48,681 TV ANNOUNCER: Dan itu permainannya! Mereka menang di bel! 11 00:00:48,681 --> 00:00:51,351 (SEMUA CLAMORING) 12 00:00:51,351 --> 00:00:54,487 Michael, kamu punya begitu banyak penggemar di sini malam ini! 13 00:00:54,487 --> 00:00:56,723 Kipas saya yang terbesar adalah ma saya 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,024 Aku mencintaimu, Ma! 15 00:00:58,024 --> 00:00:59,559 Lisa, aku juga mencintaimu 16 00:00:59,559 --> 00:01:02,495 Craig! Dimana Craig di Sahabatku Craig! 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,230 Baiklah! Awas. Berikan padaku. 18 00:01:04,230 --> 00:01:05,498 Hei, teriak untuk pria ini di sini 19 00:01:05,498 --> 00:01:08,468 Aku sangat bangga padamu, bro. Anda melakukan hal Anda. 20 00:01:08,468 --> 00:01:09,569 Ya! Semua orang... 21 00:01:09,569 --> 00:01:12,739 Anda pikir kita tidak bisa melakukannya, tapi kita melakukannya, sayang Ayo pergi! 22 00:01:14,007 --> 00:01:18,244 Tampaknya Michael Diggs telah dibebankan dengan perampokan bersenjata 23 00:01:18,244 --> 00:01:21,047 Fenomenal dan juara USC 24 00:01:21,047 --> 00:01:22,515 sekarang muncul di pengadilan 25 00:01:22,515 --> 00:01:24,217 Uji coba dimulai hari ini untuk Michael Diggs, 26 00:01:24,217 --> 00:01:28,321 prospek NBA yang dulu sangat besar, yang sekarang dituntut dengan perampokan bersenjata 27 00:01:28,321 --> 00:01:29,889 Michael Diggs dihukum hari ini 28 00:01:29,889 --> 00:01:32,525 dari biaya perampokan bersenjata Itu terjadi tahun lalu. 29 00:01:32,525 --> 00:01:35,728 Fase penaltinya, itu akan datang 30 00:01:37,197 --> 00:01:39,165 (GATE SQUEAKS) 31 00:01:48,041 --> 00:01:49,642 Tidak ada siapa-siapa di sini. 32 00:01:50,176 --> 00:01:51,778 Aku tidak memberitahu siapa pun. 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,313 (SIGHS) 34 00:01:53,379 --> 00:01:54,881 Mengerti 35 00:01:55,448 --> 00:01:57,217 Dapatkah saya memberi Anda tumpangan? 36 00:01:57,750 --> 00:02:01,254 Tidak, saya baik-baik saja. Aku akan melakukannya sendiri. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 Sudahkah anda memutuskan? apa yang akan kamu lakukan 38 00:02:05,325 --> 00:02:07,760 Belum pernah berpikir sejauh itu belum. 39 00:02:08,361 --> 00:02:12,198 Baiklah, semoga anda Yang terbaik, Michael. 40 00:02:12,732 --> 00:02:14,367 Kamu juga, warden 41 00:02:30,683 --> 00:02:33,186 Berapa banyak? Tiga-lima puluh. 42 00:02:33,186 --> 00:02:34,787 Oh ... 43 00:02:34,787 --> 00:02:37,490 Sudah naik. Memiliki. 44 00:02:37,957 --> 00:02:40,193 (COINS CLATTER) 45 00:02:42,195 --> 00:02:43,163 Hei, 46 00:02:43,163 --> 00:02:45,765 tidak kamu gunakan bermain bola basket? 47 00:02:45,965 --> 00:02:48,201 Ya. Dulu. 48 00:03:44,757 --> 00:03:46,693 (INDISTINCT CHATTER) 49 00:03:50,997 --> 00:03:52,865 PLAYER: ayo pergi 50 00:03:52,865 --> 00:03:54,968 D mana D kamu, bro? 51 00:03:56,336 --> 00:03:57,870 Ya! Yo! 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,473 Pergi pergi pergi! 53 00:04:35,041 --> 00:04:37,277 (DISHES CLATTER) 54 00:04:44,984 --> 00:04:47,387 (SIGHS SOFTLY) 55 00:04:56,329 --> 00:04:57,864 Halo mama. 56 00:05:00,199 --> 00:05:01,000 GEMMA: Michael. 57 00:05:01,000 --> 00:05:03,136 Kenapa kamu tidak memberitahuku kamu keluar? 58 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 Kenapa kamu tidak ... Saya tidak mau untuk mengganggumu. 59 00:05:04,971 --> 00:05:08,508 Kamu baru saja melihatku minggu lalu. Oh, aku bisa bertemu denganmu 60 00:05:08,508 --> 00:05:09,676 Jangan khawatir Tidak apa-apa, Mama. 61 00:05:09,676 --> 00:05:12,445 Seharusnya kau memberitahuku. Aku pasti sudah bertemu denganmu 62 00:05:12,445 --> 00:05:14,047 Tidak masalah. 63 00:05:14,047 --> 00:05:16,416 Kamu seperti seorang yang berubah 64 00:05:16,416 --> 00:05:17,850 Saya. 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,485 Seorang pria berubah. 66 00:05:21,020 --> 00:05:22,889 Puji Tuhan 67 00:05:26,526 --> 00:05:29,529 Jadi dimana Taye? Taye? Baik... 68 00:05:29,529 --> 00:05:33,466 Saudara kecilmu, dia tidak melakukannya dengan baik 69 00:05:33,933 --> 00:05:35,168 Apa artinya? 70 00:05:35,168 --> 00:05:37,003 Dia tidak melakukannya dengan baik. 71 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 Dimana dia? 72 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 (SIGHS) 73 00:05:40,340 --> 00:05:42,675 Saya tidak tahu, dia keluar. 74 00:05:43,776 --> 00:05:45,545 Biarkan aku melihatmu 75 00:05:45,545 --> 00:05:49,749 Kamu terlihat sangat sehat Saya berdoa setiap siang dan malam. 76 00:05:49,749 --> 00:05:52,885 Ayo, kamu akan tinggal di kamar tidurmu yang dulu 77 00:05:52,885 --> 00:05:55,021 Baiklah, Bu Lihat, hanya untuk sementara waktu. 78 00:05:55,021 --> 00:05:59,359 Oh, jangan konyol Kamu akan tinggal disana selama yang kamu mau. 79 00:06:12,238 --> 00:06:14,006 GEMMA: Ini, Nak. 80 00:06:15,908 --> 00:06:17,276 Ambil. Tidak, Ma. 81 00:06:17,276 --> 00:06:20,913 Dengar, aku masih punya sejumlah uang bahwa penjara itu memberi saya. 82 00:06:21,214 --> 00:06:22,382 Tidak masalah. 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Aku akan membuat kita makan malam. 84 00:06:23,716 --> 00:06:26,119 Tidak, Ma. Ma. Aku sudah makan. 85 00:06:26,119 --> 00:06:29,555 Dengar, aku harus pergi melakukan beberapa hal, tapi aku akan kembali, oke? 86 00:06:29,555 --> 00:06:31,090 Kemana kamu pergi? 87 00:06:32,392 --> 00:06:33,359 Aku harus mendapatkan pekerjaan. 88 00:06:33,359 --> 00:06:36,028 (SCOFFS) Itu bisa menunggu. Kamu baru saja keluar 89 00:06:36,028 --> 00:06:37,730 Aku akan baik-baik saja, Ma. 90 00:06:42,602 --> 00:06:44,137 Jangan menggangguku dengan omong kosong ini 91 00:06:44,137 --> 00:06:46,672 Sudah saya katakan Berapa kali aku harus ... 92 00:06:46,672 --> 00:06:49,442 Hei, Bung, sudahkah? melihat Taye sekitar 93 00:06:49,675 --> 00:06:51,277 Michael! 94 00:06:51,277 --> 00:06:53,112 Aku akan meneleponmu kembali. 95 00:06:53,112 --> 00:06:56,182 Kapan kamu keluar dari penjara Hari ini. 96 00:06:56,182 --> 00:06:57,517 Selamat Datang di rumah. 97 00:06:57,517 --> 00:06:59,719 Terima kasih, kawan Ya, ya. 98 00:06:59,719 --> 00:07:01,788 Tidak, saya belum pernah melihatnya. 99 00:07:02,488 --> 00:07:06,459 Baiklah. Jangan khawatir. Bikin santai aja. 100 00:07:12,165 --> 00:07:14,434 (DOOR CLOSES) 101 00:07:15,902 --> 00:07:20,006 Jerry, beberapa anak tergelincir dan jatuh. Lorong 9. Ibu sangat kesal. 102 00:07:20,006 --> 00:07:22,608 Serius? Apakah mereka terluka? 103 00:07:23,309 --> 00:07:24,877 Coba dengarkan, Aku harus berhati-hati dari hal ini 104 00:07:24,877 --> 00:07:27,713 Saya tidak punya waktu untuk melihat ini 105 00:07:28,815 --> 00:07:30,616 Tidak banyak pengalaman ya? 106 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Dengar, aku akan begitu seorang pekerja yang hebat 107 00:07:34,053 --> 00:07:35,054 Baik. Kami akan mencobanya. 108 00:07:35,054 --> 00:07:36,789 Baiklah. Besar. Kapan saya bisa mulai? 109 00:07:36,789 --> 00:07:38,691 Anda bisa mulai hari ini. Sekarang? 110 00:07:38,691 --> 00:07:41,561 Ya. Sekarang. Baik. 111 00:07:44,997 --> 00:07:47,567 Nikmati harimu. WANITA: kamu juga 112 00:08:02,715 --> 00:08:04,250 Taye, man! 113 00:08:05,151 --> 00:08:05,751 Apa yang terjadi? 114 00:08:05,751 --> 00:08:08,688 Yo, ada apa Kapan kamu keluar? 115 00:08:08,688 --> 00:08:10,423 Kemarin. 116 00:08:10,423 --> 00:08:11,958 Oh baiklah. 117 00:08:12,859 --> 00:08:15,795 Man, aku bertanya-tanya kalau kita bisa nongkrong setelah bekerja? 118 00:08:15,795 --> 00:08:17,263 Saya baru saja mendapatkan pekerjaan baru ini. 119 00:08:17,263 --> 00:08:19,065 Ya. Jika saya bebas. 120 00:08:21,100 --> 00:08:21,801 Itu keren 121 00:08:21,801 --> 00:08:23,970 Ya, senang melihatmu setelah sekian lama. 122 00:08:23,970 --> 00:08:26,939 Dengar, eh, Aku harus pergi, oke? 123 00:08:28,875 --> 00:08:30,776 Baiklah, bro kecil. 124 00:08:31,477 --> 00:08:33,579 Sampai jumpa lagi. 125 00:08:38,384 --> 00:08:40,152 Saya mendapat bola 126 00:08:41,988 --> 00:08:44,290 (KONVERSASI INDISTINCT) 127 00:08:47,159 --> 00:08:48,528 Hei, penjaga George! Dapatkan George! Ayolah! 128 00:08:48,528 --> 00:08:51,664 Ayo ayo! Awas! Awas! Awas! 129 00:08:51,664 --> 00:08:53,533 Apa 130 00:08:56,602 --> 00:08:58,538 Pada bola 131 00:09:01,440 --> 00:09:04,710 Ini dia, ini dia. Ini dia. 132 00:09:05,578 --> 00:09:08,948 Apa Itu permainannya! Betul. (CHUCKLES) 133 00:09:08,948 --> 00:09:10,750 Baiklah, siapa selanjutnya? 134 00:09:12,919 --> 00:09:14,754 Hei bro. Anda bermain? 135 00:09:15,021 --> 00:09:16,322 Sudah lama. 136 00:09:16,322 --> 00:09:17,790 Itu tidak masalah. 137 00:09:17,790 --> 00:09:19,792 Ayolah. Baiklah. 138 00:09:19,992 --> 00:09:22,895 Yo, kau akan kenakan itu, Bung? Apa? 139 00:09:22,895 --> 00:09:24,664 Apron supermarket anda 140 00:09:24,664 --> 00:09:25,698 Oh! 141 00:09:25,698 --> 00:09:26,566 (CHUCKLES) 142 00:09:26,566 --> 00:09:27,767 Ayo pergi. Terima kasih. 143 00:09:27,767 --> 00:09:29,135 Anda yakin bisa bermain meskipun, kan? 144 00:09:29,135 --> 00:09:30,937 Seperti yang saya katakan, Sudah lama. 145 00:09:30,937 --> 00:09:32,004 Apa maksudmu "sudah cukup lama"? 146 00:09:32,004 --> 00:09:33,573 Maksudku... Nah, tidak apa-apa. Itu keren 147 00:09:33,573 --> 00:09:37,076 Kita hanya butuh cowok lain. Kami baik-baik saja. Bola 148 00:09:38,411 --> 00:09:39,345 Kita mulai. 149 00:09:39,345 --> 00:09:42,181 Tembak itu! Tembak itu! Mencuri itu! Mencuri itu! 150 00:09:42,181 --> 00:09:43,950 Saya terbuka! 151 00:09:44,450 --> 00:09:46,085 Aku bangun 152 00:09:50,656 --> 00:09:52,258 Dalam! Dalam! Dalam! Dalam! 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,126 Dalam! Dalam! Dalam! 154 00:09:54,126 --> 00:09:55,661 Dalam! 155 00:10:00,266 --> 00:10:01,400 (GRUNTS) 156 00:10:01,400 --> 00:10:03,069 (TERIAKAN) 157 00:10:03,336 --> 00:10:04,804 Ayo, ke lingkaran! 158 00:10:04,804 --> 00:10:07,673 Manusia! Hei, Ayo sekarang. 159 00:10:07,873 --> 00:10:08,975 Kamu lurus Kamu lurus 160 00:10:08,975 --> 00:10:11,110 Aku merasa baik, Bung. Saya baik. 161 00:10:14,013 --> 00:10:17,016 Ayo pergi! Oper bolanya! Ayo, Bung! 162 00:10:17,016 --> 00:10:19,518 Oper bolanya! Pergi! Dia terbuka, dia terbuka. 163 00:10:19,518 --> 00:10:22,455 Mengutuk. Yo! Yo, dia terbuka lebar. Ayo, Bung! 164 00:10:22,455 --> 00:10:26,025 Ayo, Bung! Aku mengerti, aku menangkapmu Aku mendapatkanmu. 165 00:10:26,292 --> 00:10:29,629 ♪ Anda mungkin berpikir bahwa Anda dapat melemparkan saya ke bawah ♪ 166 00:10:29,629 --> 00:10:31,230 (CHEERING) 167 00:10:33,633 --> 00:10:34,834 Tidak mungkin! Itu permainannya. 168 00:10:34,834 --> 00:10:37,737 Nah, di mana Itu berasal? Saya tidak tahu 169 00:10:37,737 --> 00:10:41,040 Yo, mungkin dia LeBron menyamar. 170 00:10:41,240 --> 00:10:43,209 Bung, di mana Itu berasal dari, bro? 171 00:10:43,209 --> 00:10:44,577 Aku sudah bilang, Saya tidak dimainkan dalam beberapa saat. 172 00:10:44,577 --> 00:10:46,912 Ya benar, tidak dimainkan dalam beberapa saat. 173 00:10:47,413 --> 00:10:49,215 (SEMUA SIGHING) 174 00:10:53,853 --> 00:10:56,389 Yo, kenapa kita belum melakukannya? pernah melihat Anda sebelumnya? 175 00:10:56,389 --> 00:10:58,891 Kamu hanya pindah disini Ya. 176 00:10:58,891 --> 00:11:00,893 Kamu pasti sudah bermain semacam bola perguruan tinggi. 177 00:11:00,893 --> 00:11:04,830 Kamu hanya tidak datang entah dari mana. TERRELL: Dia melakukannya. 178 00:11:05,231 --> 00:11:08,167 Saudara bermain di USC, bukan? 179 00:11:08,701 --> 00:11:12,304 Tim pertama All-American. Rata-rata 27 poin per, 180 00:11:12,304 --> 00:11:15,941 dan membawa USC ke sebuah turnamen NCAA, 181 00:11:15,941 --> 00:11:17,276 lalu dia ditangkap. 182 00:11:17,276 --> 00:11:19,512 Bagus untuk melihat Anda juga, Terrell. 183 00:11:19,512 --> 00:11:21,180 Oh, kamu bermain untuk USC? 184 00:11:21,180 --> 00:11:22,982 Saya pikir saya ingat Anda sekarang! 185 00:11:22,982 --> 00:11:25,518 Kamu ditangkap untuk merampok seseorang, bukan? 186 00:11:25,518 --> 00:11:28,320 Senang mendengarnya beberapa hal tidak pernah mati 187 00:11:29,021 --> 00:11:31,357 Yo, maafkan aku Kamu siapa? 188 00:11:31,590 --> 00:11:32,425 Aku agen 189 00:11:32,425 --> 00:11:34,994 Agen? Iya nih. Agen 190 00:11:34,994 --> 00:11:36,128 Apa yang kamu lakukan di sini? 191 00:11:36,128 --> 00:11:38,130 Saya mencari klien besar berikutnya 192 00:11:38,130 --> 00:11:40,332 Jika ada dari bisnis Anda 193 00:11:40,332 --> 00:11:42,301 Saya adalah klien besar berikutnya. 194 00:11:42,301 --> 00:11:43,335 Tidak, saya tidak berpikir begitu. 195 00:11:43,335 --> 00:11:46,305 (SCOFFS) Nah, Anda jelas tidak pernah melihat saya bermain dulu, ya? 196 00:11:46,305 --> 00:11:49,408 Apakah saya benar? Aku sudah melihatmu bermain. 197 00:11:49,875 --> 00:11:50,676 Dan? 198 00:11:50,676 --> 00:11:54,146 Kamu punya sekitar sebanyak mungkin kesempatan untuk membuat NBA 199 00:11:54,146 --> 00:11:56,248 Seperti itu di sana. 200 00:12:23,442 --> 00:12:24,844 (SIGHS) 201 00:12:56,375 --> 00:12:59,078 (DISTANT BARKING) 202 00:13:00,179 --> 00:13:01,881 LISA: Baiklah, Aku tidak bermaksud begitu. 203 00:13:01,881 --> 00:13:03,582 Kenapa kamu akan tinggal di rumah? 204 00:13:03,582 --> 00:13:04,817 IBU LISA: Karena saya lelah. 205 00:13:04,817 --> 00:13:06,986 Aku baru saja membuat itu makan utuh dan aku lelah 206 00:13:06,986 --> 00:13:08,687 CRAIG: kenapa kamu bertindak seperti itu 207 00:13:08,687 --> 00:13:09,855 IBU LISA: Karena saya sudah tua. 208 00:13:09,855 --> 00:13:11,824 LISA: Ibu ... CRAIG: ... tidak ada hubungannya Ayolah. 209 00:13:11,824 --> 00:13:15,394 IBU LISA: Anda tahu apa, Saya lelah. Aku akan pergi tidur. 210 00:13:15,394 --> 00:13:17,396 LISA: Tapi tidak ... 211 00:13:17,396 --> 00:13:19,131 (CLAMORING) 212 00:13:21,734 --> 00:13:23,869 Michael? Hai. 213 00:13:25,371 --> 00:13:27,139 Kapan kamu keluar? 214 00:13:27,339 --> 00:13:28,874 Beberapa hari yang lalu. 215 00:13:32,444 --> 00:13:33,979 Lisa? LISA: benarkah? 216 00:13:33,979 --> 00:13:37,183 (CLEARS THROAT) Kamu punya pengunjung Siapa? 217 00:13:40,452 --> 00:13:43,422 Hai. CRAIG: siapa itu 218 00:13:44,356 --> 00:13:45,991 Ini Michael. 219 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 Michael? 220 00:13:48,160 --> 00:13:50,963 Michael, kamu ingat Craig, 221 00:13:52,064 --> 00:13:52,898 kanan? 222 00:13:52,898 --> 00:13:56,836 Manusia. Kapan kamu ... Beberapa hari yang lalu. 223 00:13:59,205 --> 00:14:00,940 (CRAIG SIGHING) 224 00:14:00,940 --> 00:14:03,275 Lihat, Bung, Aku tahu kamu merasa beberapa cara 225 00:14:03,275 --> 00:14:05,644 karena aku tidak datang menemuimu sementara Anda berada di pena. 226 00:14:05,644 --> 00:14:08,214 Tapi, seperti yang Anda dengar, Saya bermain di Liga sekarang. 227 00:14:08,214 --> 00:14:12,151 Jadwalnya agak gila. Kamu mengerti kan? 228 00:14:13,385 --> 00:14:15,321 Ya saya mengerti. 229 00:14:15,321 --> 00:14:18,991 Dengar kau baik-baik saja. Selamat. 230 00:14:18,991 --> 00:14:20,292 Menghargai itu. 231 00:14:20,292 --> 00:14:23,863 Lagi pula, kita akan menuju ke Clippers game, 232 00:14:23,863 --> 00:14:25,898 bertemu dengan homies. 233 00:14:26,432 --> 00:14:28,133 Jadi kita akan berguling. 234 00:14:28,500 --> 00:14:30,603 Tidak Itu bukan kekhawatiran, man. 235 00:14:31,470 --> 00:14:33,205 Aku hanya datang untuk menyapa. 236 00:14:33,205 --> 00:14:35,608 Tentunya. LISA: Michael ... 237 00:14:35,608 --> 00:14:37,576 Kamu tinggal bersama ibumu, sekarang 238 00:14:37,576 --> 00:14:39,545 Ya, untuk saat ini. 239 00:14:39,979 --> 00:14:40,880 Itu hebat. 240 00:14:40,880 --> 00:14:44,984 Selamat datang kembali, meskipun, manusia. Nyata. Senang berjumpa denganmu. 241 00:14:45,484 --> 00:14:47,152 Nyata. 242 00:14:48,454 --> 00:14:50,122 Mobil bagus. 243 00:14:50,789 --> 00:14:52,391 Sampai jumpa lagi. 244 00:14:52,391 --> 00:14:54,927 Michael, Selamat Natal. 245 00:15:04,837 --> 00:15:09,975 Lisa? Mengapa Michael? muncul di atas rumah momma mu 246 00:15:09,975 --> 00:15:12,111 Dia hanya mengatakan hai. 247 00:15:12,111 --> 00:15:14,346 Aku belum pernah melihatnya dalam enam tahun. 248 00:15:14,346 --> 00:15:16,282 Nah, mengapa Anda khawatir? dengan melihat dia 249 00:15:16,282 --> 00:15:19,084 Seperti, itu ... Itulah bagiannya itu trippin 'saya keluar 250 00:15:19,084 --> 00:15:22,454 Kenapa kamu peduli untuk melihat dia Aku dude kamu 251 00:15:22,454 --> 00:15:23,856 Dia datang ke rumahku. 252 00:15:23,856 --> 00:15:26,458 Orang gila itu bodoh. 253 00:15:27,826 --> 00:15:30,062 (HORN HONKING) 254 00:15:30,062 --> 00:15:31,230 Hati-hati, bodoh! 255 00:15:31,230 --> 00:15:34,667 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang salah denganmu? 256 00:15:37,503 --> 00:15:38,237 Hei, Pak Porter, 257 00:15:38,237 --> 00:15:42,541 Um, saya bertanya-tanya, kapan gaji kita datang? 258 00:15:42,541 --> 00:15:44,310 Setiap dua minggu. 259 00:15:44,310 --> 00:15:47,279 Baik. Terima kasih. Tidak masalah. 260 00:15:51,283 --> 00:15:53,552 Apakah itu Anda, Michael? 261 00:15:53,552 --> 00:15:54,486 Hai, Melinda. 262 00:15:54,486 --> 00:15:56,522 Kapan kamu keluar? 263 00:15:56,522 --> 00:15:57,256 Beberapa hari yang lalu. 264 00:15:57,256 --> 00:16:00,492 Saya mencoba yang terbaik untuk membela Anda, Michael 265 00:16:00,492 --> 00:16:04,196 Terkadang keadilan sudah mati pada saat kedatangan 266 00:16:04,196 --> 00:16:08,701 Aku benar-benar kehilangan jiwaku ketika mereka membawa Anda pergi 267 00:16:08,701 --> 00:16:11,403 Dengar, kau yang terbaik Anda bisa melakukannya. 268 00:16:11,403 --> 00:16:13,572 Jadi, hanya itu yang penting. 269 00:16:14,506 --> 00:16:16,942 Aku harus kembali untuk bekerja, jadi ... 270 00:16:16,942 --> 00:16:18,978 Senang bertemu denganmu 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,048 Sampai jumpa. 272 00:16:32,291 --> 00:16:33,993 Hei bro! Apa? 273 00:16:33,993 --> 00:16:34,960 Kamu membuangnya? 274 00:16:34,960 --> 00:16:37,229 Ya. Umurnya 30 hari, man. 275 00:16:37,529 --> 00:16:40,599 Bisakah saya menerimanya? Yakin. Sini. 276 00:16:42,534 --> 00:16:43,836 Kamu memberi makan burung? 277 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 (CHUCKLES) Uh, ya, dan ikan mas juga. 278 00:16:46,672 --> 00:16:48,807 Baik. Semoga beruntung kawan. 279 00:16:48,807 --> 00:16:51,076 Terima kasih. Sama-sama. 280 00:17:53,338 --> 00:17:56,241 TV ANNOUNCER: Berikutnya adalah Michael Diggs dari USC. 281 00:17:56,241 --> 00:18:01,914 Dia hanya membutuhkan satu dunk lengkap dan dia memenangkan kompetisi! 282 00:18:01,914 --> 00:18:03,549 Tapi dia merindukannya! 283 00:18:03,549 --> 00:18:06,418 Dan pemenangnya pergi ke Craig Jackson 284 00:18:06,418 --> 00:18:08,720 Michael Diggs adalah runner up! 285 00:18:08,720 --> 00:18:11,623 Bro, apa yang kamu katakan tentang? Jadi apa yang coba kamu lakukan? 286 00:18:11,623 --> 00:18:14,660 Seperti yang saya katakan, Aku akan melakukan ini dunk Anda tidak pernah terlihat sebelumnya. 287 00:18:14,660 --> 00:18:15,461 Itu masalahmu. 288 00:18:15,461 --> 00:18:17,396 Anda selalu mencoba untuk melakukan sesuatu Anda tahu tidak bisa melakukannya. 289 00:18:17,396 --> 00:18:20,732 Ya, tidak ada gunanya bermain itu lagi dan lagi Dalam pikiranmu, Michael. 290 00:18:20,732 --> 00:18:22,668 Kamu hanya beruntung Aku tidak membuat dunk itu. 291 00:18:22,668 --> 00:18:25,070 Kanan. Jadi apa kamu coba lagi? 292 00:18:25,070 --> 00:18:28,307 Seperti saya katakan, itu sesuatu Anda tidak pernah terlihat sebelumnya. 293 00:18:28,307 --> 00:18:31,510 Terserah. Melihat, kamu baik, bro 294 00:18:31,510 --> 00:18:34,113 Kamu akan pergi nomor satu dalam draf. Kamu lurus 295 00:18:34,113 --> 00:18:36,482 Kamu punya gadismu Saya memenangkan kontes dunk. 296 00:18:36,482 --> 00:18:39,118 Terus? Mari kita teruskan itu pushin '. 297 00:18:41,453 --> 00:18:44,790 Michael? Apakah semuanya baik-baik saja? 298 00:18:45,991 --> 00:18:47,593 Ya, Ma. 299 00:18:48,427 --> 00:18:50,829 Hanya mengenang. Itu saja. 300 00:18:55,868 --> 00:18:58,937 Lihat, jika Anda tidak muncul, Aku harus memberinya pekerjaan. 301 00:18:58,937 --> 00:19:00,105 Dan apakah kamu menginginkan pekerjaan itu? 302 00:19:00,105 --> 00:19:01,607 Jalankan itu. Saya butuh itu. Dia lapar. 303 00:19:01,607 --> 00:19:03,575 Kamu bertingkah seperti kamu tidak lapar sekarang 304 00:19:03,575 --> 00:19:05,611 Tidak, aku bersumpah, Aku di atasnya, bro. 305 00:19:05,611 --> 00:19:07,613 MICHAEL: Yo, apa, Taye? 306 00:19:08,647 --> 00:19:10,149 Michael Diggs. 307 00:19:10,149 --> 00:19:12,117 Kapan mereka membiarkanmu keluar? 308 00:19:12,117 --> 00:19:13,051 Beberapa hari yang lalu. 309 00:19:13,051 --> 00:19:16,255 Yo, itu salah satu yang terbaik pemain basket yang pernah saya lihat 310 00:19:16,255 --> 00:19:18,056 Dua puluh delapan poin per game, bukan? 311 00:19:18,056 --> 00:19:21,093 Tidak, tidak lagi. Ayo, Bung. 312 00:19:21,093 --> 00:19:23,862 Hei, Mike, jika Anda membutuhkan pekerjaan itu, Anda tahu siapa yang akan datang melihat. 313 00:19:23,862 --> 00:19:24,763 Tidak, saya baik. Saya mendapatkan pekerjaan. 314 00:19:24,763 --> 00:19:28,200 Hanya membiarkan Anda tahu. Kami tidak lagi menggunakan narkoba. 315 00:19:28,200 --> 00:19:29,268 Kami sedang mendorong senjata sekarang. 316 00:19:29,268 --> 00:19:33,405 Senjata adalah yang terbaru dan terbesar, Anda tahu apa yang saya katakan? 317 00:19:33,839 --> 00:19:35,974 Aku tahu kamu tahu apa yang saya katakan, tapi ... 318 00:19:35,974 --> 00:19:38,710 Dengar, kami tidak tertarik 319 00:19:38,710 --> 00:19:41,547 Baiklah. Ayo, Bung. 320 00:19:41,547 --> 00:19:44,049 Yo, Taye, jadilah begitu tepat waktu, a'ight 321 00:19:44,049 --> 00:19:46,485 A'ight? Kanan. 322 00:19:46,485 --> 00:19:48,453 Yo, man Apa kamu lakukan, man 323 00:19:48,453 --> 00:19:49,721 Yo, dia memberiku pekerjaan. 324 00:19:49,721 --> 00:19:50,956 Yo, dia anggota geng! 325 00:19:50,956 --> 00:19:53,392 Mama membutuhkan uang, bodoh! 326 00:19:53,725 --> 00:19:54,693 Apa? Ya. 327 00:19:54,693 --> 00:19:56,728 Dia putus asa. Dia butuh uangnya. 328 00:19:56,728 --> 00:19:59,064 Kita tidak perlu membuat uang seperti ini, man. 329 00:19:59,064 --> 00:20:01,667 Saya hanya menghabiskan enam tahun di penjara karena ini 330 00:20:01,667 --> 00:20:02,935 Bukan itu apapun untukmu 331 00:20:02,935 --> 00:20:06,305 Kamu akan melakukan apa dengan sedikit kamu pekerjaan grosir, ya? 332 00:20:06,305 --> 00:20:07,739 Hmm? 333 00:20:09,174 --> 00:20:12,444 aku bangga dari pekerjaan saya, man. Saya yakin. 334 00:20:12,444 --> 00:20:15,247 Dengar, kita tidak perlu membuat uang seperti ini, man. 335 00:20:15,247 --> 00:20:16,615 Jangan turun jalan ini, bro. 336 00:20:16,615 --> 00:20:20,552 Dengar, jangan bicara padaku seperti Anda tidak dilayani enam tahun, ya! 337 00:20:20,552 --> 00:20:24,389 Jika saya ketagihan, Aku tidak akan tertangkap seperti Anda. 338 00:20:25,157 --> 00:20:26,959 MICHAEL: Ibu! 339 00:20:35,167 --> 00:20:36,868 Manusia hidup 340 00:20:42,708 --> 00:20:44,643 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 341 00:20:45,110 --> 00:20:47,346 A $ 2.300 tagihan rumah sakit? 342 00:20:47,346 --> 00:20:50,482 Saya tidak mau untuk memberi Anda kesedihan, Nak. 343 00:20:50,482 --> 00:20:52,117 Kamu baru saja keluar dari penjara 344 00:20:52,117 --> 00:20:53,318 (MICHAEL SIGHS) 345 00:20:53,318 --> 00:20:55,454 Dengar, Bu ... 346 00:20:55,754 --> 00:20:57,656 Aku akan bekerja dua pekerjaan. 347 00:20:57,656 --> 00:20:59,558 Anda tahu, jangan khawatir. 348 00:20:59,958 --> 00:21:01,526 Kami akan melakukan ini 349 00:21:01,727 --> 00:21:03,795 Tuhan akan bersama kita, Nak. 350 00:21:06,398 --> 00:21:08,500 (MICHAEL SIGHING) 351 00:21:12,871 --> 00:21:14,373 Ibu? 352 00:21:15,073 --> 00:21:16,742 Apakah kamu baik-baik saja? 353 00:21:16,975 --> 00:21:18,677 Saya baik-baik saja. 354 00:21:18,677 --> 00:21:21,580 Baru bekerja lembur di panti jompo 355 00:21:21,880 --> 00:21:23,515 Saya akan baik-baik saja. 356 00:21:24,783 --> 00:21:25,784 Lihat, Bu, 357 00:21:25,784 --> 00:21:28,553 jangan khawatir apa, baiklah 358 00:21:28,553 --> 00:21:30,689 Kamu selalu ada untuk saya 359 00:21:31,490 --> 00:21:34,359 Aku akan berhati-hati kamu sekarang, oke 360 00:21:37,429 --> 00:21:39,398 Permisi tuan? Ya? 361 00:21:39,398 --> 00:21:43,201 Kalian punya setiap shift terbuka? Maaf, man, no. 362 00:21:43,201 --> 00:21:46,571 Baiklah. Terima kasih. Jangan khawatir. Baik. 363 00:22:01,453 --> 00:22:04,589 GEMMA: Tuhan akan bersama kita, nak. 364 00:22:08,026 --> 00:22:10,729 PLAYER 1: Angkat. PLAYER 2: Hei, ambil dari dia 365 00:22:10,729 --> 00:22:12,364 Ambillah dari dia. 366 00:22:14,166 --> 00:22:15,567 (TEPUK TANGAN) 367 00:22:15,567 --> 00:22:17,536 MAN: Anda pergi! 368 00:22:22,908 --> 00:22:24,443 Bukankah itu Michael Diggs? 369 00:22:24,443 --> 00:22:25,544 Ya itu dia. 370 00:22:25,544 --> 00:22:27,713 Aku belum pernah melihatnya bertahun-tahun. 371 00:22:31,183 --> 00:22:31,850 (GROANS) 372 00:22:31,850 --> 00:22:34,686 MAN: Hei, Mike, Bergabunglah dengan permainan, man! 373 00:22:36,254 --> 00:22:37,122 Whoa! 374 00:22:37,122 --> 00:22:40,092 Bantu aku keluar! Oh tidak! Tidak! 375 00:22:40,092 --> 00:22:41,560 Ahhh! 376 00:22:44,663 --> 00:22:46,298 ♪ Suara, ada apa, Anda tidak bisa membawanya 377 00:22:46,298 --> 00:22:49,701 ♪ Dan jalannya kurang dilalui membuat untuk kesempatan yang rendah hati 378 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 ♪ Dia bilang bro tidak bisa menolak 379 00:22:51,203 --> 00:22:53,438 ♪ Dan banyak jembatan yang rusak 380 00:22:53,438 --> 00:22:54,806 (WHOOPING) 381 00:22:54,806 --> 00:22:56,708 ♪ Kaki tidak menginjak aku 382 00:22:56,708 --> 00:22:58,276 ♪ Kenali ini, fokus pada mawar 383 00:22:58,276 --> 00:23:01,313 ♪ Dan kamu mendapatkan ini kecoak dan burung pemakan bangkai 384 00:23:01,313 --> 00:23:02,914 (WHOOPING) 385 00:23:04,616 --> 00:23:06,985 Itu gila! Dia masih punya hop! 386 00:23:06,985 --> 00:23:08,787 Dimana dia Di penjara. 387 00:23:08,787 --> 00:23:11,690 Apakah kamu hidup di gua? Penjara? Saya tidak tahu 388 00:23:11,690 --> 00:23:12,991 ♪ Kata-kata dari pikiran saya ke pikiran Anda 389 00:23:12,991 --> 00:23:15,060 ♪ Bebaskan pena dan pensil Anda Saat Anda mencapai tengah 390 00:23:15,060 --> 00:23:18,864 ♪ Kapur trotoar, jongkok, tutup mulutmu ... 391 00:23:19,698 --> 00:23:21,800 Dua nilai, Michael! Pergi! 392 00:23:21,800 --> 00:23:22,934 ♪ ... dari L.A. ke Newport 393 00:23:22,934 --> 00:23:26,271 ♪ Walkin 'pulang sekolah dan berjalan di lapangan bola ♪ 394 00:23:26,271 --> 00:23:28,106 Itu permainannya! 395 00:23:28,106 --> 00:23:29,608 (LAUGHS) Itu anakku! 396 00:23:29,608 --> 00:23:31,877 Michael Diggs, itu anakku! 397 00:23:31,877 --> 00:23:33,678 Itu anakku! Ya! 398 00:23:33,678 --> 00:23:35,480 Ya. Betul. 399 00:23:35,480 --> 00:23:38,917 Baiklah. Baiklah, siapa yang berikutnya? 400 00:23:38,917 --> 00:23:40,485 Aku berikutnya. 401 00:23:41,953 --> 00:23:42,788 (TERTAWA) 402 00:23:42,788 --> 00:23:43,855 Maaf, maaf, maaf, maaf 403 00:23:43,855 --> 00:23:47,959 Anda harus memiliki pengadilan yang salah YWCA ada di sana. 404 00:23:47,959 --> 00:23:49,561 (TERUS MENERUS) 405 00:23:49,561 --> 00:23:52,998 Hei bro. Biarkan dia bermain. Beri aku bola 406 00:23:53,665 --> 00:23:55,100 Beri aku bola! Bolanya. 407 00:23:55,100 --> 00:23:56,268 ♪ Mempermudah rasa mama mu 408 00:23:56,268 --> 00:23:57,636 ♪ Karena mama berserakan dengan kami 409 00:23:57,636 --> 00:23:58,970 ♪ Waktu adalah apa Anda tidak mampu 410 00:23:58,970 --> 00:24:00,138 ♪ Obat itu bisa berubah 411 00:24:00,138 --> 00:24:03,341 ♪ Magic Johnson tidak untuk para pengusaha ini 412 00:24:03,341 --> 00:24:05,143 (CROWD CHEERING) 413 00:24:08,613 --> 00:24:10,148 (WHOOPING) 414 00:24:10,148 --> 00:24:12,017 ♪ Manusia, perubahannya akan datang 415 00:24:12,017 --> 00:24:13,385 ♪ Dapatkan tujuan yang saya berikan pada diri saya sendiri 416 00:24:13,385 --> 00:24:15,520 ♪ Saat aku memukul tanah ini berjalan 417 00:24:15,520 --> 00:24:17,055 Ooh! 418 00:24:17,322 --> 00:24:19,491 Ya! Ayo pergi! 419 00:24:22,561 --> 00:24:24,529 ♪ Kagumilah para penggemarnya dari L.A. ke Newport 420 00:24:24,529 --> 00:24:27,632 ♪ Walkin 'pulang sekolah dan berjalan di lapangan bola 421 00:24:27,632 --> 00:24:31,603 ♪ Mendengarnya menceritakan dongeng, berbicara tentang segala macam 422 00:24:32,170 --> 00:24:32,971 Anda pergi, Michael! 423 00:24:32,971 --> 00:24:36,842 ♪ Mendengarnya menceritakan dongeng, bicara tentang segala macam ♪ 424 00:24:40,278 --> 00:24:41,913 PEMAIN: Ooh! 425 00:24:45,817 --> 00:24:48,053 Oh! Apa itu? Apa itu? 426 00:24:48,053 --> 00:24:49,654 Apa Itu permainannya, sayang. 427 00:24:49,654 --> 00:24:51,523 Betul. 428 00:24:51,523 --> 00:24:53,258 Ooh! 429 00:24:53,658 --> 00:24:56,862 Anda ingin keluar kapan? Tidak. 430 00:24:59,364 --> 00:25:01,833 Yo, ada apa Dia bilang tidak. 431 00:25:01,833 --> 00:25:02,968 Bro, tanya dia lagi 432 00:25:02,968 --> 00:25:05,403 Anak ayam menggalinya saat Anda tanya dia untuk kedua kalinya, serius 433 00:25:05,403 --> 00:25:09,207 Pergi. Pergi. Kamu punya ini Ya itu benar. Uh huh. 434 00:25:09,207 --> 00:25:09,941 (CLEARS THROAT) 435 00:25:09,941 --> 00:25:13,011 Hei, kamu mau keluar kapan? 436 00:25:13,311 --> 00:25:17,048 Apakah kamu tidak mendengarku? Aku berkata tidak". 437 00:25:21,586 --> 00:25:22,921 Dia bilang tidak". 438 00:25:22,921 --> 00:25:25,457 Anda berkecil hati? Ayo, bro. Ayolah. 439 00:25:25,457 --> 00:25:27,526 Aku melihatnya melihat ' pada Anda sebelumnya. 440 00:25:27,526 --> 00:25:29,928 Tidak tidak Tidak. 441 00:25:29,928 --> 00:25:31,429 Pergi. Kamu punya ini 442 00:25:31,429 --> 00:25:32,697 (CLEARS THROAT) 443 00:25:32,697 --> 00:25:35,767 Permisi, apakah kamu mau keluar kapan? 444 00:25:36,468 --> 00:25:38,103 Apakah Anda sakit mental? 445 00:25:38,103 --> 00:25:39,938 (SEMUA CACKLING) 446 00:25:40,405 --> 00:25:42,774 Aku berkata tidak". 447 00:25:47,812 --> 00:25:48,914 Ayo pergi. 448 00:25:48,914 --> 00:25:51,116 Beri aku bola Ayo, Bung. 449 00:25:51,116 --> 00:25:51,917 Berikan ... Ayo sekarang. 450 00:25:51,917 --> 00:25:54,386 Siapa lagi? DOUGGY: siapa yang berikutnya? 451 00:25:54,386 --> 00:25:55,487 Tahan, tahan, tahan! 452 00:25:55,487 --> 00:25:57,956 Saya tidak ingin ada yang berbicara sampah ke orang kecil ini! 453 00:25:57,956 --> 00:26:02,561 Siapa pun yang membuatnya sedikit lelucon kecil akan menjawabku! 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,796 Kamu ingin menjadi di tim saya, kawan kecil? 455 00:26:04,796 --> 00:26:06,831 Ayo, Bung! 456 00:26:13,471 --> 00:26:15,273 Ooh! 457 00:26:19,544 --> 00:26:21,179 (CROWD CHEERS) 458 00:26:24,416 --> 00:26:26,251 (APPLAUDING) 459 00:26:29,588 --> 00:26:30,989 Oh! 460 00:26:32,390 --> 00:26:33,959 (CROWD EXCLAIMING) 461 00:26:35,860 --> 00:26:38,330 Ya! Ya. 462 00:26:40,365 --> 00:26:42,100 (WHOOPING) 463 00:26:55,347 --> 00:26:56,548 Awasi dia 464 00:26:56,548 --> 00:26:58,149 (WHOOPING) 465 00:27:05,156 --> 00:27:06,291 CROWD: Ooh! 466 00:27:06,291 --> 00:27:07,826 Permainan! 467 00:27:08,193 --> 00:27:09,160 Oh ... 468 00:27:09,160 --> 00:27:12,030 Ayo, Bung! Dang! 469 00:27:16,301 --> 00:27:18,470 Ambillah itu, kawan kecil. 470 00:27:18,470 --> 00:27:20,405 Ohhoho! 471 00:27:22,540 --> 00:27:23,842 Anak kecil 472 00:27:23,842 --> 00:27:25,377 (LAUGHS) 473 00:27:25,377 --> 00:27:27,045 Oh ... 474 00:27:38,623 --> 00:27:40,725 Michael Diggs. 475 00:27:42,093 --> 00:27:43,261 Bagaimana kabarmu 476 00:27:43,261 --> 00:27:44,896 Sudah sangat lama sejak aku melihatmu 477 00:27:44,896 --> 00:27:48,299 Terakhir kali aku melihatmu, Anda berada di SMA, Michael. 478 00:27:48,299 --> 00:27:49,501 Senang melihatmu, Pendeta Jiwa. 479 00:27:49,501 --> 00:27:52,103 (INHALES DAN EXHALES) Maaf, sudah lama sekali. 480 00:27:52,103 --> 00:27:54,806 Telah keluar dari gereja untuk beberapa waktu sekarang. 481 00:27:54,806 --> 00:27:55,707 Itu benar. 482 00:27:55,707 --> 00:27:59,611 Tapi pintu gereja ini selalu terbuka untukmu, Michael 483 00:27:59,611 --> 00:28:02,380 Tapi jika Anda mencari untuk penebusan, 484 00:28:04,149 --> 00:28:06,351 kamu tidak akan temukan di sini 485 00:28:06,985 --> 00:28:09,621 Kamu tahu? Kita bisa gunakan bantuanmu 486 00:28:09,621 --> 00:28:12,557 Kita butuh panutan seperti kamu, Michael 487 00:28:12,557 --> 00:28:14,025 Panutan? 488 00:28:14,025 --> 00:28:15,627 Saya, panutan? 489 00:28:15,627 --> 00:28:18,930 Saya adalah seorang pria yang menghabiskan enam tahun di balik jeruji besi. 490 00:28:18,930 --> 00:28:22,200 Dengar, aku ingin membantu sebisa mungkin, tapi ... 491 00:28:22,200 --> 00:28:24,602 Aku belum siap untuk itu. 492 00:28:24,602 --> 00:28:28,339 Anda adalah Michael Diggs. Atau aku salah? 493 00:28:29,140 --> 00:28:31,042 Saya. Apakah 494 00:28:31,409 --> 00:28:33,078 Di kehidupan yang lain. 495 00:28:33,344 --> 00:28:34,713 Tidak. 496 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 Anda masih Michael Diggs. 497 00:28:37,048 --> 00:28:39,584 Aku tahu kamu pernah melalui neraka 498 00:28:39,584 --> 00:28:40,552 Tapi kau kembali. 499 00:28:40,552 --> 00:28:43,822 Dan kamu masih punya bakat yang diberikan Tuhan dan kemampuan 500 00:28:43,822 --> 00:28:45,490 Anda selalu punya. 501 00:28:45,990 --> 00:28:47,058 Mendengarkan. 502 00:28:47,058 --> 00:28:51,062 Kamu bukan satu-satunya yang telah kacau dalam hidup ini. 503 00:28:51,062 --> 00:28:53,898 Banyak orang punya kacau lebih buruk dari itu, 504 00:28:53,898 --> 00:28:58,169 dan mereka kembali, lebih kuat dan lebih baik daripada sebelumnya. 505 00:28:58,169 --> 00:29:02,107 Sekarang, ayo ... Mari memperbaiki gereja ini. 506 00:29:02,107 --> 00:29:04,075 Mari kita menghidupkannya kembali. 507 00:29:05,477 --> 00:29:07,746 Apakah kita sepakat? 508 00:29:07,746 --> 00:29:11,149 Ayo buat terjadi, pendeta Ayo lakukan. 509 00:29:16,321 --> 00:29:17,856 (EXHALES SHARPLY) 510 00:29:17,856 --> 00:29:19,357 Oh ... 511 00:29:19,357 --> 00:29:21,893 Man, tempat ini jahat. 512 00:29:22,660 --> 00:29:25,029 Ini akan menjadi cantik, man 513 00:29:25,363 --> 00:29:27,065 Saya sangat berharap begitu. 514 00:29:27,565 --> 00:29:30,702 Itu sempurna. Kita tidak butuh untuk membersihkan tidak lebih. 515 00:29:30,702 --> 00:29:32,337 Ayo, Bung. 516 00:29:32,337 --> 00:29:35,373 Man, mereka bisa duduk di tanah kan? 517 00:29:36,341 --> 00:29:38,076 (GROANS) 518 00:29:38,343 --> 00:29:40,411 (EXHALES SHARPLY) 519 00:29:43,348 --> 00:29:45,550 Hei, yo, Michael. 520 00:29:45,550 --> 00:29:48,720 Anda tidak perlu memberi tahu kami Jika Anda tidak mau, Anda tahu. 521 00:29:48,720 --> 00:29:50,455 Aku keren, tapi ... 522 00:29:52,323 --> 00:29:54,058 Apa yang terjadi, Bung? 523 00:29:54,392 --> 00:29:56,494 Maksudmu bagaimana aku dikirim ke penjara 524 00:29:56,494 --> 00:30:01,099 Ya, ya. Maksudku, kau tahu, kita semua tahu judulnya, tapi, 525 00:30:01,099 --> 00:30:03,101 Saya ingin mendengarnya dari Anda. 526 00:30:03,701 --> 00:30:07,172 Aku tergantung dengan kerumunan yang salah semalam. 527 00:30:09,440 --> 00:30:13,077 Yo. Michael, Mike. Hei, man, ada apa? 528 00:30:13,077 --> 00:30:15,246 Ada apa? Kamu masih ballin ' 529 00:30:15,246 --> 00:30:17,081 Ya. Mengambil itu ke lingkaran? 530 00:30:17,081 --> 00:30:18,016 Ya. Sesuatu 'seperti itu. 531 00:30:18,016 --> 00:30:20,985 Hei, Bung, kamu mau buat G cepat? 532 00:30:20,985 --> 00:30:22,687 Melakukan apa? Hei, tidak apa-apa. 533 00:30:22,687 --> 00:30:27,158 Aku hanya ingin mengenalkanmu untuk seseorang siapa penggemar beratmu 534 00:30:27,158 --> 00:30:29,594 Kenapa harus uangnya? Oh, ayo, Bung. 535 00:30:29,594 --> 00:30:32,130 Dengar, ini bagus untuk bisnis. 536 00:30:32,130 --> 00:30:34,599 Kamu bein ' selebriti dan sebagainya 537 00:30:39,204 --> 00:30:41,306 Apa, Mr. Johnson? 538 00:30:41,306 --> 00:30:42,373 Hei, Red. 539 00:30:42,373 --> 00:30:45,844 Apakah kamu kenal orang ini Saya yakin 540 00:30:45,844 --> 00:30:47,979 Michael Diggs! Wow! 541 00:30:47,979 --> 00:30:50,248 Apa kabar pak? Saya baik. 542 00:30:50,248 --> 00:30:52,083 Penggemar besar kamu Terima kasih. 543 00:30:52,083 --> 00:30:53,251 Apakah kamu lakukan disini? 544 00:30:53,251 --> 00:30:56,087 Dua puluh delapan poin sebuah permainan, bukan? 545 00:30:56,087 --> 00:30:57,422 Lebih seperti 27. 546 00:30:57,422 --> 00:30:58,256 Apa bedanya 547 00:30:58,256 --> 00:31:00,525 Kamu salah satu yang terbaik di negara, anak 548 00:31:00,525 --> 00:31:03,294 Katakan, kenapa pelatihnya? tidak membiarkan kamu menembak 549 00:31:03,294 --> 00:31:05,330 itu 3-pointer di turnamen, ya? 550 00:31:05,330 --> 00:31:07,098 Maksudku, memang begitu bodoh kan? 551 00:31:07,098 --> 00:31:09,734 Ya, saya tidak tahu. Itu pelatih. 552 00:31:09,734 --> 00:31:11,703 (OBAT KUTIPAN) 553 00:31:11,703 --> 00:31:13,538 Apa? Apakah kamu mendengar itu? 554 00:31:13,538 --> 00:31:15,139 Dengar apa 555 00:31:15,607 --> 00:31:17,942 Kupikir aku mendengar sesuatu. 556 00:31:18,376 --> 00:31:20,612 Tidak, tidak dengar apa-apa 557 00:31:21,713 --> 00:31:23,448 Apa yang kamu lakukan, Red? 558 00:31:23,448 --> 00:31:26,818 Hei, Joe! Keluar dari sini! 559 00:31:26,818 --> 00:31:28,419 Merah? 560 00:31:29,921 --> 00:31:31,623 Jangan lakukan itu, Bung. 561 00:31:36,728 --> 00:31:38,363 kenapa kau tembak dia, man Diam! 562 00:31:38,363 --> 00:31:40,698 Keluar dari sini! Pulang ke rumah. Kenapa kamu menembaknya? 563 00:31:40,698 --> 00:31:42,734 Manusia, orang mati Tidak bisa bicara, Michael. 564 00:31:42,734 --> 00:31:45,303 Sekarang pulanglah, dan tidak dengar apa-apa, kan? 565 00:31:45,303 --> 00:31:48,406 Tidak ada'! Tidak ada'! Sekarang keluar dari sini! 566 00:31:52,644 --> 00:31:54,512 Itu tidak terlihat bagus. 567 00:31:55,313 --> 00:31:58,616 Mereka memilikimu sebagai aksesori untuk pembunuhan. 568 00:32:01,352 --> 00:32:02,654 Apa artinya? 569 00:32:02,654 --> 00:32:04,956 Kemungkinan hukuman seumur hidup. 570 00:32:06,324 --> 00:32:07,659 Saya percaya Anda, Michael. 571 00:32:07,659 --> 00:32:12,563 Dan saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk menyelesaikan sebuah kesepakatan dengan jaksa penuntut. 572 00:32:12,563 --> 00:32:14,365 Saya tidak ingin kesepakatan. 573 00:32:14,632 --> 00:32:15,934 Saya tidak melakukan kesalahan apapun. 574 00:32:15,934 --> 00:32:19,304 Michael, kamu disana Pembunuh itu membayar Anda. 575 00:32:19,304 --> 00:32:23,508 Dan itulah faktanya mereka pergi untuk hadir ke dewan juri. 576 00:32:23,508 --> 00:32:25,243 Saya tidak peduli 577 00:32:26,044 --> 00:32:29,314 Michael, aku tahu kamu tidak bersalah 578 00:32:33,117 --> 00:32:34,986 Mereka menggunakan saya. 579 00:32:37,522 --> 00:32:39,123 Aku bodoh. Dan, 580 00:32:39,123 --> 00:32:41,759 dia diidentifikasi melalui saksi kunci. 581 00:32:41,759 --> 00:32:43,828 Saat dia kemudian dijemput, 582 00:32:43,828 --> 00:32:47,732 dia memiliki uang tunai $ 1.000 padanya. 583 00:32:48,232 --> 00:32:50,969 Seribu dollar. 584 00:32:51,369 --> 00:32:52,403 Sekarang, Michael Diggs 585 00:32:52,403 --> 00:32:55,406 akankah kamu percaya dia hanya jorok 586 00:32:55,406 --> 00:32:59,577 Bahwa dia hanya ... Hanya main game ya? 587 00:33:00,144 --> 00:33:05,283 Tapi bukti menunjukkan dia tahu persis apa yang dia lakukan 588 00:33:05,984 --> 00:33:10,722 Siapa yang memberi seseorang $ 1.000 589 00:33:10,722 --> 00:33:12,690 untuk mengenalkan mereka? 590 00:33:12,690 --> 00:33:16,527 Dia tahu persis apa tiga terdakwa lainnya, 591 00:33:16,527 --> 00:33:19,564 semua anggota geng, terserah. 592 00:33:21,599 --> 00:33:24,669 Dan untuk itu alasan sendiri ... 593 00:33:29,540 --> 00:33:31,476 Anda harus menemukannya bersalah. 594 00:33:52,730 --> 00:33:54,432 Bicara padaku. 595 00:33:54,432 --> 00:33:58,036 (VOICE BREAKING) Hidupku sudah berakhir. Tidak, tidak. 596 00:33:58,036 --> 00:34:00,505 Kamu tidak mengerti Kita dapat melalui ini 597 00:34:00,505 --> 00:34:02,106 Aku tidak bisa menangkapnya tidak ada istirahat di pengadilan 598 00:34:02,106 --> 00:34:04,742 Dimana iman anda Iman apa 599 00:34:04,742 --> 00:34:06,177 Tidak ada Tuhan. 600 00:34:06,177 --> 00:34:08,246 Tuhan tidak mau lakukan ini padaku! 601 00:34:08,246 --> 00:34:11,115 Ini sudah berakhir. Jangan bilang begitu 602 00:34:12,517 --> 00:34:14,752 Cari orang lain! 603 00:34:15,820 --> 00:34:17,388 (SOBS) 604 00:34:17,622 --> 00:34:19,457 MELINDA: Yang Mulia, 605 00:34:19,457 --> 00:34:21,392 klien saya tidak bersalah 606 00:34:21,392 --> 00:34:23,628 Dia tidak melakukan kesalahan apapun. 607 00:34:23,628 --> 00:34:27,865 Dia sendiri adalah korban ini scam yang luar biasa 608 00:34:27,865 --> 00:34:30,201 Mereka menggunakan namanya ... Saya tidak peduli 609 00:34:30,201 --> 00:34:33,204 Seharusnya dia menunjukkannya akal sehat yang lebih baik 610 00:34:33,204 --> 00:34:37,008 Saya menghukum Mr. Diggs sampai 10 tahun di Penn State. 611 00:34:37,008 --> 00:34:40,711 Silakan mengawal terdakwa keluar dari ruang sidang saya 612 00:34:40,711 --> 00:34:43,481 (GAVEL BANGS) Kasus selanjutnya! 613 00:34:45,650 --> 00:34:47,151 Aku tidak tahu, Bung. 614 00:34:47,151 --> 00:34:48,686 Dan bukan itu Aku dengar di berita. 615 00:34:48,686 --> 00:34:51,322 Man, itu tidak benar. Itu tidak benar. 616 00:34:51,322 --> 00:34:54,759 Aku akan menjadi orang yang paling pahit di muka planet ini 617 00:34:54,759 --> 00:34:56,861 jika itu terjadi padaku 618 00:34:56,861 --> 00:34:58,396 Tapi dia tidak. 619 00:34:58,396 --> 00:35:00,231 Itulah intinya. 620 00:35:00,231 --> 00:35:01,099 (SIGHS) 621 00:35:01,099 --> 00:35:04,102 Bagaimana kabarmu? kewarasanmu, man Iman. 622 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 Tidak bisa anda miliki protes lebih banyak? 623 00:35:06,104 --> 00:35:08,072 Maksudku... Tidak. 624 00:35:08,072 --> 00:35:10,975 Tapi Anda pasti begitu merancang nomor satu! 625 00:35:10,975 --> 00:35:12,610 Maksudku, di NBA, bro! 626 00:35:12,610 --> 00:35:14,045 Kenapa kamu harus membuatnya merasa lebih buruk? 627 00:35:14,045 --> 00:35:16,481 Ya, benar. Ini bukan Seperti ada jaminan. 628 00:35:16,481 --> 00:35:17,915 itu akan terjadi tetap terjadi 629 00:35:17,915 --> 00:35:21,652 Maksud saya, Good Book mengatakan, "Besok adalah jaminan tidak ada pria 630 00:35:21,652 --> 00:35:23,154 "Dan apa bagusnya apakah itu menguntungkan seorang pria 631 00:35:23,154 --> 00:35:26,157 "untuk mendapatkan dunia tapi kehilangan jiwanya? " 632 00:35:26,157 --> 00:35:27,592 Tapi Tuhan punya rencana. 633 00:35:27,592 --> 00:35:29,560 (FAINT MUSIC PLAYING) 634 00:35:40,204 --> 00:35:42,907 Hai. Hai. 635 00:35:50,648 --> 00:35:52,383 Apa kabar? 636 00:35:59,056 --> 00:36:00,591 Mengapa? 637 00:36:01,759 --> 00:36:03,661 Kamu tidak pernah menulis saya 638 00:36:03,961 --> 00:36:06,697 Kamu tidak pernah biarkan aku mengunjungi kamu 639 00:36:07,298 --> 00:36:08,766 Mengapa? 640 00:36:12,470 --> 00:36:14,605 Lisa, aku tidak ingin menyakitimu 641 00:36:14,605 --> 00:36:16,374 Jadi Anda saja memotong saya? 642 00:36:16,374 --> 00:36:18,743 Apakah Anda tidak berpikir tentang bagaimana perasaanku? 643 00:36:18,743 --> 00:36:21,145 Dengar, aku harus melakukannya, Baiklah? (YG MENGEJEK) 644 00:36:21,145 --> 00:36:23,281 Itu adalah sesuatu Aku harus melakukannya untuk diriku sendiri. 645 00:36:23,281 --> 00:36:24,815 Uh ... 646 00:36:26,017 --> 00:36:27,685 Aku tahu. 647 00:36:27,685 --> 00:36:29,453 Anda harus. 648 00:36:30,188 --> 00:36:32,623 Michael Diggs yang agung. 649 00:36:33,824 --> 00:36:36,861 Selalu membuat keputusan Anda sendiri, 650 00:36:36,861 --> 00:36:39,797 apapun caranya orang lain merasa 651 00:36:40,831 --> 00:36:42,934 Saya adalah orang yang berubah sekarang. 652 00:36:42,934 --> 00:36:44,769 Ya? Bagaimana? 653 00:36:45,236 --> 00:36:47,305 Saya menemukan Tuhan. 654 00:36:48,272 --> 00:36:49,674 Allah? 655 00:36:49,674 --> 00:36:52,643 Baiklah, semuanya menemukan Tuhan di penjara 656 00:36:54,579 --> 00:36:55,479 (LISA EXHALES SHARPLY) 657 00:36:55,479 --> 00:36:58,849 Jadi kamu adalah melihat Craig sekarang Ya. 658 00:36:59,250 --> 00:37:01,252 Kita berkencan. 659 00:37:02,720 --> 00:37:04,622 Dia ingin menikah. 660 00:37:07,625 --> 00:37:09,393 Saya yakin dia 661 00:37:14,332 --> 00:37:17,301 Mendengarkan. Aku harus pergi. 662 00:37:18,169 --> 00:37:20,838 Aku senang kamu punya hidup baru sekarang 663 00:37:21,906 --> 00:37:23,274 Lisa. 664 00:37:24,709 --> 00:37:26,444 Terima kasih sudah datang. 665 00:37:27,645 --> 00:37:29,280 Saya sangat menghargai itu. 666 00:37:29,280 --> 00:37:31,849 Mmm-hmm. Hati hati. 667 00:37:38,089 --> 00:37:40,992 Michael, kemarilah kemari 668 00:37:45,263 --> 00:37:45,997 Ya, bos? 669 00:37:45,997 --> 00:37:49,066 (SIGHS) Kita akan harus membiarkan Anda pergi 670 00:37:49,066 --> 00:37:51,269 Saya sangat menyesal, Michael. 671 00:37:51,736 --> 00:37:53,170 Mengapa? Saya tidak mengerti. 672 00:37:53,170 --> 00:37:55,640 Ini adalah kebijakan perusahaan bukan untuk menyewa narapidana. 673 00:37:55,640 --> 00:37:59,310 Saya tidak tahu Saya tidak membaca aplikasi anda secara menyeluruh 674 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 Saya begitu sibuk 675 00:38:01,078 --> 00:38:02,780 Maaf. 676 00:38:05,850 --> 00:38:07,551 Tidak masalah. 677 00:38:07,551 --> 00:38:09,287 Anda masih memiliki gaji datang minggu depan 678 00:38:09,287 --> 00:38:11,756 Kamu bisa mampir dan mengambilnya 679 00:38:13,391 --> 00:38:14,825 Ya. 680 00:38:18,462 --> 00:38:19,997 (MICHAEL SIGHS) 681 00:38:19,997 --> 00:38:21,499 Terima kasih. 682 00:38:23,267 --> 00:38:25,002 Hati hati. 683 00:38:26,971 --> 00:38:28,773 (SIGHS) 684 00:38:39,650 --> 00:38:41,252 TERRELL: Sekarang kamu tahu Aku sudah di luar sana 685 00:38:41,252 --> 00:38:43,120 lakukan hal saya, gemetar permainan 686 00:38:43,120 --> 00:38:45,656 seperti Anda membutuhkan saya untuk, bayi, seperti kau membutuhkanku 687 00:38:45,656 --> 00:38:48,659 Dan saya sudah berbicara dengan tiga orang tim lotre sudah, 688 00:38:48,659 --> 00:38:51,929 dan mereka percaya jika kamu menyatakan diri anda layak, 689 00:38:51,929 --> 00:38:55,766 Anda akan menjadi pemain nomor satu disusun dalam draft. 690 00:38:55,766 --> 00:38:58,569 Dan mereka meletakkannya uang mereka dimana mulut mereka 691 00:38:58,569 --> 00:39:00,638 Mereka bicara sekitar 65 milli millies. 692 00:39:00,638 --> 00:39:03,474 Kita bicara sekitar $ 65 juta. 693 00:39:03,474 --> 00:39:05,409 Semua milikmu masalah hilang 694 00:39:05,409 --> 00:39:08,112 Semua kekhawatiranmu akan meninggalkanmu hari ini 695 00:39:08,112 --> 00:39:09,513 Dan tunanganmu yang cantik, 696 00:39:09,513 --> 00:39:12,850 Anda bisa memberinya kehidupan Dia pantas, Michael. 697 00:39:28,566 --> 00:39:30,668 REPORTER MALE: Michael, Setelah musim ini, banyak yang berpikir 698 00:39:30,668 --> 00:39:34,438 Anda akan menyatakan diri Anda sendiri memenuhi syarat untuk drafnya. 699 00:39:34,438 --> 00:39:36,173 Ada pikiran 700 00:39:36,173 --> 00:39:38,442 Ya, saya sudah memutuskan Aku akan tetap tinggal di sini 701 00:39:38,442 --> 00:39:40,845 dengan pelatih dan tunanganku Aku tidak pergi kemana-mana. 702 00:39:40,845 --> 00:39:44,382 REPORT WANITA: Ada yang bilang Anda bisa begitu nomor satu di draft. 703 00:39:44,382 --> 00:39:46,851 Apakah kamu yakin Apa yang dia katakan? 704 00:39:46,851 --> 00:39:48,586 Dia akan tinggal setia kepada sekolah kita 705 00:39:48,586 --> 00:39:51,322 Kalian, kamu tidak dapat dipercaya. 706 00:39:51,322 --> 00:39:52,323 Lisa? Ada komentar? 707 00:39:52,323 --> 00:39:55,726 Apa pun yang Michael inginkan Itu yang terbaik untuknya, Saya mendukung. 708 00:39:55,726 --> 00:39:57,194 Michael, bisa kamu alamat rumor 709 00:39:57,194 --> 00:39:59,964 itu Craig Jackson tidak begitu bahagia untuk melihatmu kembali 710 00:39:59,964 --> 00:40:02,600 Karena dia mungkin begitu pencetak gol utama musim ini? 711 00:40:02,600 --> 00:40:05,302 Baiklah, itu saja. Orang-orang, terima kasih. 712 00:40:05,302 --> 00:40:06,437 Terima kasih banyak. 713 00:40:06,437 --> 00:40:08,739 Permisi. Bukankah kamu agennya 714 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 Apa? Seseorang berkata kamu adalah agennya 715 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Siapa? Aku akan menuntut mereka. 716 00:40:13,077 --> 00:40:15,346 Ini ilegal untuk merekrut underclassmen. 717 00:40:15,346 --> 00:40:16,580 Saya orang yang memiliki integritas. 718 00:40:16,580 --> 00:40:18,449 Saya mewakili orang seperti Troy Aikman 719 00:40:18,449 --> 00:40:20,117 dan Emmitt Smith dan Marshawn Lynch! 720 00:40:20,117 --> 00:40:22,353 Mengapa saya perlu? melakukan sesuatu yang ilegal? 721 00:40:22,353 --> 00:40:23,421 Siapa namamu? 722 00:40:23,421 --> 00:40:25,289 Kamu pergi sekitar Mengulangi ini, saya akan menuntut Anda. 723 00:40:25,289 --> 00:40:27,591 Aku akan menuntutmu sampai kau membayarku dengan jahitan di jeans Anda. 724 00:40:27,591 --> 00:40:32,496 Satu-satunya laporan Anda akan melakukannya berasal dari garis pengangguran 725 00:40:32,630 --> 00:40:34,532 Wartawan murah 726 00:40:41,605 --> 00:40:42,706 MICHAEL: Hai, pak. MAN: Hai. 727 00:40:42,706 --> 00:40:45,976 Um, aku bertanya-tanya apakah kamu punya lowongan pekerjaan? 728 00:40:45,976 --> 00:40:47,244 Maaf, kami tidak. Uh ... 729 00:40:47,244 --> 00:40:52,650 Toko lainnya di belakang mungkin memiliki beberapa bukaan Jika Anda suka mencobanya. 730 00:40:52,883 --> 00:40:54,785 Baik. Terima kasih. Sama-sama. 731 00:40:54,785 --> 00:40:56,854 Apa kabar? Hei. Apa kabar? 732 00:40:56,854 --> 00:40:57,688 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 733 00:40:57,688 --> 00:40:59,790 Um, aku bertanya-tanya jika kalian memiliki lowongan pekerjaan 734 00:40:59,790 --> 00:41:01,192 Uh, apa pengalaman yang anda punya? 735 00:41:01,192 --> 00:41:04,929 Eh, apakah kamu tahu apa-apa tentang karburator atau diagnosis mesin? 736 00:41:04,929 --> 00:41:06,730 Um ... Tidak, bukan itu. 737 00:41:06,730 --> 00:41:09,099 Bisakah kamu me-mount dan menyeimbangkan ban? 738 00:41:09,300 --> 00:41:10,901 Tidak, saya tidak bisa lakukan itu juga. 739 00:41:10,901 --> 00:41:13,170 Bagaimana dengan perubahan oli? 740 00:41:13,504 --> 00:41:14,438 Tidak. 741 00:41:14,438 --> 00:41:15,439 Nah, sayangnya, 742 00:41:15,439 --> 00:41:17,141 Aku tidak mencari siapa-siapa Tepat detik ini, 743 00:41:17,141 --> 00:41:18,809 tapi aku bisa memberimu sebuah aplikasi. 744 00:41:18,809 --> 00:41:20,611 Um ... begitu kamu mendapatkan beberapa pengalaman, 745 00:41:20,611 --> 00:41:21,779 kamu bisa kembali dan berbicara dengan saya 746 00:41:21,779 --> 00:41:23,514 Mungkin kita bisa lakukan sesuatu untukmu 747 00:41:23,514 --> 00:41:26,016 Baiklah. Terima kasih. Saya menghargainya, pak. 748 00:41:26,016 --> 00:41:27,918 Maaf soal itu 749 00:41:32,890 --> 00:41:34,925 Hei, yo, Mike, apa ... 750 00:41:36,026 --> 00:41:36,727 Mike. 751 00:41:36,727 --> 00:41:38,496 Mengapa kamu melihat jadi downcast, man 752 00:41:38,496 --> 00:41:40,431 Hidup itu tidak seburuk itu. Apa yang kamu inginkan? 753 00:41:40,431 --> 00:41:43,801 Nah, begitulah caranya untuk berbicara dengan dermawan Anda? 754 00:41:45,135 --> 00:41:47,004 Hadiah rumah selamat datang 755 00:41:47,204 --> 00:41:48,939 Apa itu? Ini uang tunai. 756 00:41:48,939 --> 00:41:51,642 Kas dingin $ 2.500. Untuk apa? 757 00:41:51,642 --> 00:41:53,744 Karena aku memberikannya padamu, itu untuk apa 758 00:41:53,744 --> 00:41:56,947 Tidak ada senar. Anggap saja hadiah untuk gereja anda 759 00:41:56,947 --> 00:42:01,819 Bagaimana Anda tahu tentang gereja saya? Aku tahu semua hal, Mike. 760 00:42:02,553 --> 00:42:03,521 Tidak terima kasih. 761 00:42:03,521 --> 00:42:07,024 (SCOFFS) Anda tahu, Anda benar-benar perlu belajar bagaimana menerima hadiah 762 00:42:07,024 --> 00:42:08,792 Tidak selalu senar terpasang 763 00:42:08,792 --> 00:42:13,631 Apa istilah itu? "Waspadalah terhadap orang Yunani membawa hadiah "? 764 00:42:13,864 --> 00:42:14,798 Tidak, saya tidak pernah mendengarnya. 765 00:42:14,798 --> 00:42:17,167 Saya mempelajarinya membaca di penjara 766 00:42:17,434 --> 00:42:18,802 Anda harus melakukan hal yang sama. 767 00:42:18,802 --> 00:42:19,937 Tidakkah kamu menjauh dariku? 768 00:42:19,937 --> 00:42:22,673 Jadi, Anda pikir begitu lebih baik dariku, tapi memang begitu bukan apa-apa tapi dicuci 769 00:42:22,673 --> 00:42:25,142 mantan pemain bola tanpa masa depan 770 00:42:26,143 --> 00:42:26,810 (SCOFFS) 771 00:42:26,810 --> 00:42:29,413 Lihat dia gettin ' semua sombong? 772 00:42:29,413 --> 00:42:32,249 Lakukan sesuatu Mike. Lakukan. 773 00:42:33,417 --> 00:42:36,687 Ayo, gimme Anda tembakan terbaik, abdi Allah 774 00:42:36,687 --> 00:42:40,724 Lihat aku bisa lihat semua kemarahan itu di dalam dirimu 775 00:42:40,991 --> 00:42:42,860 Tapi Tuhan tidak bisa menolongmu, Dapatkah ia? 776 00:42:42,860 --> 00:42:47,698 Tidak, Tuhan tidak bisa menyelamatkanmu Karena dia tidak ada. 777 00:42:48,365 --> 00:42:50,000 Tapi saya lakukan. 778 00:42:50,534 --> 00:42:52,803 Jadi, jangan lupa itu. 779 00:43:00,077 --> 00:43:01,745 Hanya bersantai. 780 00:43:02,479 --> 00:43:04,148 (SIGHS) 781 00:43:14,959 --> 00:43:18,162 Arthur, perintah terakhir itu adalah untuk tabel 5. 782 00:43:28,439 --> 00:43:30,274 Michael Diggs. 783 00:43:30,274 --> 00:43:31,775 Lama tidak bertemu. 784 00:43:31,775 --> 00:43:35,279 Hai, Pak Peters. Kapan kamu ... 785 00:43:35,279 --> 00:43:37,381 Minggu lalu. 786 00:43:39,116 --> 00:43:41,452 Senang kau kembali. (SIGHS) 787 00:43:41,452 --> 00:43:44,088 Saya tahu banyak orang punya telah membenci Anda, Michael, 788 00:43:44,088 --> 00:43:46,223 tapi aku percaya padamu 789 00:43:46,457 --> 00:43:48,058 Terima kasih. 790 00:43:48,058 --> 00:43:50,427 Sekarang. Apa yang bisa saya lakukan untukmu 791 00:43:50,427 --> 00:43:53,731 Aku bertanya-tanya apakah kamu memiliki lowongan pekerjaan 792 00:43:53,731 --> 00:43:57,801 Maafkan aku, Michael. Aku baru saja mengisi sebuah bukaan. 793 00:43:59,136 --> 00:44:02,373 Pak Peters, Saya sangat membutuhkan pekerjaan ini. 794 00:44:03,407 --> 00:44:05,676 Aku akan melakukan apapun untuk bekerja. 795 00:44:05,676 --> 00:44:09,113 Sudahkah kamu mencoba pintu selanjutnya? Iya nih. 796 00:44:10,481 --> 00:44:16,520 Baiklah mau ke meja bus dan mencuci piring? 797 00:44:16,520 --> 00:44:19,156 Iya nih. Aku akan melakukan apapun 798 00:44:21,425 --> 00:44:24,028 Hei. Pastikan untuk mendapatkan semua minyak habis, oke? 799 00:44:24,028 --> 00:44:26,864 Mereka ayam goreng memiliki banyak minyak di dalamnya. 800 00:44:27,464 --> 00:44:28,899 Ya pak. 801 00:44:37,207 --> 00:44:38,909 Lapar, Bung! Hei, aku juga. 802 00:44:38,909 --> 00:44:41,478 Dan semuanya pada saya hari ini, sayang 803 00:44:41,478 --> 00:44:45,449 Lebih baik Anda menghasilkan '2,5 mill satu tahun dari saya 804 00:44:45,449 --> 00:44:47,051 Itu fakta, CJ, 805 00:44:47,051 --> 00:44:47,885 tapi sebenarnya, 806 00:44:47,885 --> 00:44:50,888 Saya mendapatkan begitu banyak Karena aku membuatmu lebih banyak lagi, sayang 807 00:44:50,888 --> 00:44:52,890 Saya mendapatkan penawaran terbaik. 808 00:44:53,757 --> 00:44:55,392 (PLATE SHATTERS) 809 00:44:55,893 --> 00:44:56,894 Apa itu tadi? 810 00:44:56,894 --> 00:44:59,063 Tidak apa-apa, kawan Hanya beberapa pecahan piring. 811 00:44:59,063 --> 00:45:01,598 Hei, Michael, pergi mengambil sapu 812 00:45:01,598 --> 00:45:02,900 Ya pak. 813 00:45:02,900 --> 00:45:05,235 TERRELL: apa sudahkah anda memutuskan? 814 00:45:05,235 --> 00:45:07,137 Michael Diggs! 815 00:45:07,638 --> 00:45:09,373 Kemari! 816 00:45:12,276 --> 00:45:13,877 Lihatlah orang bodoh ini. 817 00:45:13,877 --> 00:45:15,913 Ada apa, guys 818 00:45:16,346 --> 00:45:17,948 Kamu seorang juru masak sekarang 819 00:45:17,948 --> 00:45:19,983 Saya tidak tahu kamu bisa memasak 820 00:45:19,983 --> 00:45:20,884 Tidak. 821 00:45:20,884 --> 00:45:23,954 Jadi, apa yang kamu lakukan di dapur? 822 00:45:25,089 --> 00:45:27,357 Aku sedang mencuci piring. 823 00:45:27,357 --> 00:45:28,425 Mencuci piring kotor? 824 00:45:28,425 --> 00:45:31,795 Saat Anda sedang mengemudikan busa itu, pastikan kamu bersih piring, sayang 825 00:45:31,795 --> 00:45:34,832 Aku benci hidangan kotor dan berminyak, Anda tahu apa yang saya katakan? 826 00:45:34,832 --> 00:45:37,768 Pergilah dia. Itu gila. 827 00:45:37,768 --> 00:45:38,802 Michael, 828 00:45:38,802 --> 00:45:41,972 Ibuku punya pesta ulang tahun pada hari Sabtu 829 00:45:41,972 --> 00:45:46,376 Apakah kamu mau datang? Tidak, saya minta maaf. Aku tidak bisa 830 00:45:46,376 --> 00:45:48,078 Aku harus bekerja. 831 00:45:48,512 --> 00:45:49,847 Baik. 832 00:45:49,847 --> 00:45:51,815 Apakah kamu baik-baik saja? 833 00:45:52,549 --> 00:45:54,651 Apakah Anda memerlukannya? bantuan dari kita 834 00:45:54,651 --> 00:45:56,487 Coba lihat. 835 00:45:56,487 --> 00:45:58,422 Aku menyimpannya nyata denganmu. 836 00:45:58,422 --> 00:46:00,124 Jika kamu memerlukannya... 837 00:46:01,158 --> 00:46:02,960 Saya pasti mendapatkannya 838 00:46:03,527 --> 00:46:06,430 Kami kembali. Hanya holla padaku. 839 00:46:09,566 --> 00:46:10,467 Tidak, saya baik. 840 00:46:10,467 --> 00:46:13,170 Jika ada, Anda bisa berikan saja ke gereja saya. 841 00:46:13,170 --> 00:46:15,239 Gereja anda Seperti apa penampilan saya? 842 00:46:15,239 --> 00:46:18,642 Yo, gereja apa ini? Yang ada di 112th Street. 843 00:46:18,642 --> 00:46:21,745 Bangunan itu sudah ada tutup selamanya, sayang 844 00:46:21,745 --> 00:46:23,447 Ya. Kami membuka kembali itu. 845 00:46:23,447 --> 00:46:26,016 Kalian seharusnya mampir sebentar 846 00:46:26,016 --> 00:46:26,950 Kita lihat saja nanti. 847 00:46:26,950 --> 00:46:28,318 Dengar, aku harus kembali bekerja. 848 00:46:28,318 --> 00:46:31,021 Itu bagus melihat kalian semua. Hati hati. 849 00:46:31,021 --> 00:46:33,190 Senang bertemu denganmu juga. Sampai jumpa, Michael. 850 00:46:33,190 --> 00:46:34,591 Itu cukup jatuh. 851 00:46:34,591 --> 00:46:36,426 Sayang sekali. 852 00:46:37,694 --> 00:46:38,629 Allah! 853 00:46:38,629 --> 00:46:40,798 Semua orang menemukan Tuhan di penjara 854 00:46:40,798 --> 00:46:43,667 Ya. Aku juga bilang begitu. 855 00:46:43,667 --> 00:46:45,202 Apakah anda percaya kepada Tuhan? 856 00:46:45,202 --> 00:46:47,805 Siapa? Saya? Ya. (SIGHING) 857 00:46:48,739 --> 00:46:52,843 Itu adalah Tuhanku di sana. Dan aku memuji dia setiap hari. 858 00:46:52,843 --> 00:46:54,278 (CRAIG CHUCKLING) 859 00:46:54,278 --> 00:46:57,447 MICHAEL: Dengar, Aku tahu banyak tentang kalian apakah itu kasar 860 00:46:58,248 --> 00:47:00,818 Tapi kau harus jaga imanmu. 861 00:47:02,152 --> 00:47:04,788 Sudah benar tangguh buat saya juga, 862 00:47:04,788 --> 00:47:08,759 tapi aku benar-benar percaya, seperti Kitab Baik mengatakan, 863 00:47:08,759 --> 00:47:10,961 semua hal bekerja bersama untuk kebaikan. 864 00:47:10,961 --> 00:47:15,999 Ya, kadang kala itu Sepertinya tidak seperti pekerjaan bersama untuk kebaikan. 865 00:47:15,999 --> 00:47:17,000 Sama sekali. 866 00:47:17,000 --> 00:47:21,638 Terkadang hal itu mungkin tampak seperti tidak ada jalan keluar, 867 00:47:21,638 --> 00:47:23,440 seperti Anda telah mencapai titik terendah. 868 00:47:23,440 --> 00:47:27,077 Aku yakin Joseph merasa seperti itu kapan dia di penjara di Mesir 869 00:47:27,077 --> 00:47:29,246 untuk kejahatan dia bahkan tidak melakukan. 870 00:47:29,246 --> 00:47:32,649 Dan setelah bertahun-tahun, Tuhan menjauhkannya dari sana, 871 00:47:32,649 --> 00:47:34,384 dan lihat bagaimana caranya yang berhasil. 872 00:47:34,384 --> 00:47:36,854 Terima kasih, Michael, untuk sharing itu 873 00:47:36,854 --> 00:47:42,059 Kami semua menghargai transparansi Anda dalam berbagi semua cobaanmu bersama kami 874 00:47:42,059 --> 00:47:45,295 Mari kita berdiri dan berdoa sekarang 875 00:47:47,931 --> 00:47:49,399 Hai. 876 00:47:50,133 --> 00:47:51,568 Hai. 877 00:47:52,302 --> 00:47:54,037 Senang sekali Anda berhasil. 878 00:47:54,304 --> 00:47:55,539 (EXHALES SHARPLY) 879 00:47:55,539 --> 00:47:57,140 Baik... 880 00:48:00,177 --> 00:48:02,546 aku ingin untuk menunjukkan dukungan saya 881 00:48:04,915 --> 00:48:06,650 Wow! 882 00:48:06,650 --> 00:48:10,187 Ini banyak Tidak apa-apa. 883 00:48:14,024 --> 00:48:16,994 Jadi apa yang kamu inginkan untuk makan siang atau apa? 884 00:48:17,060 --> 00:48:19,596 Uh ... tidak, aku minta maaf 885 00:48:19,596 --> 00:48:20,964 Craig akan datang untuk menjemputku 886 00:48:20,964 --> 00:48:24,234 Kita akan pergi ke selebriti permainan basket. 887 00:48:24,534 --> 00:48:25,969 Baik. 888 00:48:26,336 --> 00:48:28,338 Jangan khawatir. 889 00:48:28,338 --> 00:48:30,340 Jaga dirimu. 890 00:48:31,208 --> 00:48:32,910 Akan melakukan. 891 00:48:35,078 --> 00:48:36,513 Hei, Lisa. 892 00:48:37,481 --> 00:48:39,416 Terima kasih lagi untuk datang. 893 00:48:39,950 --> 00:48:42,052 Sangat menghargai itu. 894 00:48:42,552 --> 00:48:44,154 (EXHALES) 895 00:48:46,323 --> 00:48:49,426 WARDEN: Maafkan aku Dia tidak melihat siapapun 896 00:48:49,426 --> 00:48:51,528 Aku tahu. Tapi aku adalah tunangannya. 897 00:48:51,528 --> 00:48:55,699 Ya, tapi, um, dia tidak melihat siapapun 898 00:48:57,901 --> 00:49:00,170 Mengapa? Bagaimana ini mungkin? 899 00:49:00,170 --> 00:49:02,572 Apa... Itu pilihannya. 900 00:49:02,572 --> 00:49:05,142 Baiklah katakan padanya aku disini 901 00:49:05,142 --> 00:49:06,576 Aku melakukannya. 902 00:49:06,576 --> 00:49:09,212 Dan dia tidak Ingin melihatmu. 903 00:49:09,680 --> 00:49:11,348 (GATE SQUEAKS) 904 00:49:11,949 --> 00:49:13,483 Maafkan saya. 905 00:49:20,657 --> 00:49:21,925 Dia pergi. 906 00:49:21,925 --> 00:49:24,661 Anda bisa menyelesaikannya perjalananmu sendiri sekarang 907 00:49:29,533 --> 00:49:31,168 Hmm. 908 00:49:34,972 --> 00:49:38,475 Membagi. Membagi. Membagi. Saya mendapatkannya. Saya mendapat bola 909 00:49:38,475 --> 00:49:39,676 ♪ Aku bangun hari ini 910 00:49:39,676 --> 00:49:41,211 ♪ Ini hari yang indah 911 00:49:41,211 --> 00:49:42,779 (WHOOPING) 912 00:49:42,779 --> 00:49:44,214 Dia kembali, sayang! 913 00:49:44,214 --> 00:49:45,549 ♪ ... untuk musik yang saya mainkan 914 00:49:45,549 --> 00:49:46,717 ♪ Reinvigorating ... 915 00:49:46,717 --> 00:49:48,318 ♪ Ini indah dunia luar ♪ 916 00:49:48,318 --> 00:49:51,421 Game, sayang Betul. Ooh! 917 00:49:51,421 --> 00:49:53,623 Ayo sekarang. Ayo pergi. 918 00:49:53,623 --> 00:49:56,093 Dimana kamu belajar untuk dunk seperti itu? 919 00:49:56,093 --> 00:49:56,994 Saya tidak tahu 920 00:49:56,994 --> 00:49:59,730 Anda punya beberapa hop serius untuk usiamu, bro. 921 00:49:59,730 --> 00:50:00,664 Terima kasih sobat. 922 00:50:00,664 --> 00:50:03,200 PLAYER: Man, itu enam tahun di balik jeruji besi tidak melakukan apapun untuk mengubah itu 923 00:50:03,200 --> 00:50:06,470 Ada kompetisi dunk, Michael. Kamu harus bergabung 924 00:50:06,470 --> 00:50:08,405 Mereka mengizinkan narapidana, Kupikir. 925 00:50:08,405 --> 00:50:10,340 Man, kau punya beberapa permainan serius 926 00:50:10,340 --> 00:50:11,675 Terima kasih, bro. Terima kasih sobat. 927 00:50:11,675 --> 00:50:12,976 Dan Anda juga bisa terbang. Mmm-hmm. 928 00:50:12,976 --> 00:50:15,012 Aku ingin kamu masuk kontes dunk saya akhir pekan ini 929 00:50:15,012 --> 00:50:18,348 Ya benar. Ini adalah Kenny Dobbs kompetisi dunk 930 00:50:18,348 --> 00:50:21,084 Hei. Apa ini orang kecil lakukan 931 00:50:23,120 --> 00:50:24,121 Apa yang kamu pikirkan, man 932 00:50:24,121 --> 00:50:28,258 Saya pikir saat ibunya bertemu dengan ayahnya dan mereka membuatnya 4 kaki apa-apa ', 933 00:50:28,258 --> 00:50:32,429 tidak apa-apa baginya untuk berhenti membodohi diri sendiri tentang dunkin '. 934 00:50:32,429 --> 00:50:33,897 Hei. Aku akan membuangnya suatu hari nanti. 935 00:50:33,897 --> 00:50:35,198 Ya, saya yakin Anda akan melakukannya. 936 00:50:35,198 --> 00:50:37,401 Saat bola salju membeku di neraka 937 00:50:37,401 --> 00:50:38,735 Kamu terlalu pendek untuk dunk 938 00:50:38,735 --> 00:50:41,338 Man, apa kabar membicarakan tentang? 939 00:50:41,338 --> 00:50:43,640 Bola salju tidak membeku di neraka 940 00:50:43,640 --> 00:50:47,444 Yang saya katakan, man, apakah ada beberapa hal itu tidak mungkin 941 00:50:47,444 --> 00:50:49,112 Man, aku akan cinta untuk mendorong Anda 942 00:50:49,112 --> 00:50:51,615 Hanya saja tidak cukup dari kamu untuk mendorong. 943 00:50:51,615 --> 00:50:53,617 Kamu terlalu pendek untuk dunk 944 00:50:54,084 --> 00:50:55,018 Saya akan, man 945 00:50:55,018 --> 00:50:58,388 Man, kenapa kamu tidak pergi saudara sendiri dan mendapatkan kehidupan? 946 00:50:58,388 --> 00:51:00,791 Aku punya kehidupan Bagaimana dengan kamu 947 00:51:00,791 --> 00:51:02,225 Aku punya kehidupan 948 00:51:02,225 --> 00:51:04,327 Oh benarkah? Dimana kamu bekerja? 949 00:51:04,327 --> 00:51:06,930 Saya? Taco Hut Mmm-hmm. 950 00:51:06,930 --> 00:51:07,964 Taco Hut? 951 00:51:07,964 --> 00:51:08,932 Tidak pernah mendengar hal tersebut. 952 00:51:08,932 --> 00:51:12,169 Apa itu, seperti orang miskin, sepupu malang untuk Taco Bell? 953 00:51:12,169 --> 00:51:13,437 Ya. Terus? 954 00:51:13,437 --> 00:51:17,841 Tapi itu menunjukkan. Tidak ada arahan, tidak fokus. 955 00:51:17,841 --> 00:51:21,578 Itu disana Itu harus mencakup pengeluaranmu 956 00:51:24,214 --> 00:51:25,449 TERRELL: Tsk! 957 00:51:25,449 --> 00:51:27,684 Man, apa masalahnya? Hei! 958 00:51:27,684 --> 00:51:30,420 DOUGGY: Hei! Anda pikir itu tidak mungkin? 959 00:51:30,420 --> 00:51:31,888 Kamu punya sesuatu Baiklah. 960 00:51:31,888 --> 00:51:34,724 Ayo pergi! (CHEERING) 961 00:51:34,724 --> 00:51:36,193 Hei! 962 00:51:37,027 --> 00:51:38,795 Ayo pergi, Douggy! 963 00:51:38,795 --> 00:51:40,430 Ayo pergi! Pergi dan dapatkan itu. 964 00:51:40,430 --> 00:51:43,133 Mendapatkan. Pergi dan dapatkan itu. Ini dia. 965 00:51:43,133 --> 00:51:44,601 Pergi dan dapatkan itu! 966 00:51:44,601 --> 00:51:46,636 (LOUD CHEERING) 967 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 Ya! Ya! 968 00:51:56,546 --> 00:51:58,849 Hei! Dan aku 5'5. 969 00:51:58,849 --> 00:52:00,917 PLAYER 1: Itu gila PLAYER 2: Itu dia. 970 00:52:00,917 --> 00:52:03,353 Ya! Ini dia. 971 00:52:03,353 --> 00:52:04,888 Hei! 972 00:52:10,327 --> 00:52:12,796 (BATUK) 973 00:52:13,897 --> 00:52:15,332 Hei, Ma. 974 00:52:21,638 --> 00:52:23,240 Apa kabar? 975 00:52:26,443 --> 00:52:30,580 Bu, kamu baik-baik saja Saya baik-baik saja. 976 00:52:32,215 --> 00:52:36,520 Bu, kau yakin aku tidak bisa menangkapmu sesuatu dari apotek? 977 00:52:36,520 --> 00:52:40,457 Tidak, aku baik-baik saja, Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 978 00:52:40,457 --> 00:52:43,326 Aku akan bergabung dengan dunk itu kompetisi pada hari Sabtu 979 00:52:43,326 --> 00:52:44,794 (CHUCKLES SOFTLY) 980 00:52:44,794 --> 00:52:45,795 Apa yang Anda pikirkan? 981 00:52:45,795 --> 00:52:50,333 Saya pikir Anda akan memenangkannya Jika Anda mau, Michael. Itu sudah pasti. 982 00:52:51,201 --> 00:52:56,139 Ibu, Ibu, lihat, Bu, Anda yakin tidak bisa mendapatkan sesuatu untukmu 983 00:52:56,139 --> 00:52:59,809 Apotek terdekat berjarak tujuh mil. 984 00:52:59,809 --> 00:53:02,579 Maksudku, aku bisa naik bus. 985 00:53:02,579 --> 00:53:03,847 Kamu tahu itu. 986 00:53:03,847 --> 00:53:06,149 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 987 00:53:06,149 --> 00:53:08,485 (TERUS MENUNJUKKAN) 988 00:53:16,226 --> 00:53:19,196 Bagaimana pekerjaan barumu? Oh, bagus sekali. 989 00:53:19,196 --> 00:53:23,433 Aku sedang belajar bagaimana untuk menjadi dunia pencuci piring tercepat 990 00:53:29,306 --> 00:53:31,641 Apakah kamu sudah melihat Taye? 991 00:53:31,641 --> 00:53:34,211 (SIGHS) Tidak, saya belum. 992 00:53:34,844 --> 00:53:36,980 Aku juga mencarinya. 993 00:53:39,349 --> 00:53:40,850 Michael, 994 00:53:41,585 --> 00:53:44,221 jika ada yang harus terjadi pada saya, 995 00:53:44,221 --> 00:53:45,855 dan seharusnya tidak, 996 00:53:45,855 --> 00:53:48,458 Tapi, kalau ada harus terjadi pada saya, 997 00:53:48,458 --> 00:53:50,894 jaga diri kamu dari adikmu 998 00:53:50,894 --> 00:53:52,495 Ibu, 999 00:53:53,196 --> 00:53:54,731 mendengarkan. 1000 00:53:54,731 --> 00:53:57,467 Selalu akan jaga Taye. 1001 00:53:58,168 --> 00:53:59,603 Tapi jangan khawatir. 1002 00:53:59,603 --> 00:54:01,304 Maksudku, tidak ada apa-apa akan terjadi padamu 1003 00:54:01,304 --> 00:54:04,274 (CHUCKLES) Saya tahu, sayangku. 1004 00:54:04,274 --> 00:54:06,776 saya hanya ingin untuk diyakinkan. 1005 00:54:06,776 --> 00:54:08,612 (MICHAEL SIGHS) 1006 00:54:09,112 --> 00:54:10,914 (COUGHS) 1007 00:54:11,514 --> 00:54:13,817 Ibu, jangan khawatir sama sekali, oke 1008 00:54:15,685 --> 00:54:18,255 MC: Selamat datang di blog kami Kota ke dalam 12 tahunan 1009 00:54:18,255 --> 00:54:22,525 Kenny Dobbs Kompetisi Dunk dan yang pertama. 1010 00:54:22,525 --> 00:54:25,462 Dan inilah dia sendiri, 1011 00:54:25,462 --> 00:54:26,396 dunker extraordinaire, 1012 00:54:26,396 --> 00:54:31,301 Pria saya Kenny Dobbs, a.k.a. Million Dollar Hair! 1013 00:54:31,301 --> 00:54:33,303 (CROWD CHEERING) 1014 00:54:33,303 --> 00:54:37,741 Ada apa semuanya Ini akan segera turun! 1015 00:54:37,741 --> 00:54:38,875 Hei, man, ada apa? 1016 00:54:38,875 --> 00:54:40,210 Bagaimana kabarmu? Apa yang terjadi? 1017 00:54:40,210 --> 00:54:42,545 Kalian lihat Taye sekitar? Taye? Tidak tidak. 1018 00:54:42,545 --> 00:54:45,949 KENNY: Slam Dunk Champion ... Kupikir dia akan berada di sini. 1019 00:54:45,949 --> 00:54:46,950 ... Young Sam! 1020 00:54:46,950 --> 00:54:48,084 Ya. Hei, ibumu ada di sini. 1021 00:54:48,084 --> 00:54:49,519 Itu saja penting kan? Ya. 1022 00:54:49,519 --> 00:54:51,187 Betul. Apa kabar'? Kamu merasa segar 1023 00:54:51,187 --> 00:54:53,189 Ya aku baik. Baiklah. 1024 00:54:53,189 --> 00:54:55,625 Michael Diggs. Ada apa? 1025 00:54:55,625 --> 00:54:57,661 Apa kamu lakukan disini, nak? 1026 00:54:57,661 --> 00:54:58,928 Saya mendaftar Sangat? 1027 00:54:58,928 --> 00:55:00,297 Mencoba untuk mendapatkan beberapa kemuliaan masa lalu? 1028 00:55:00,297 --> 00:55:02,399 Hal-hal telah berubah sejak kamu keluar. 1029 00:55:02,399 --> 00:55:05,035 Yo, dengar, Jimmer. Saya jammer 1030 00:55:05,035 --> 00:55:06,303 Bagaimanapun, Inilah kesepakatannya, man. 1031 00:55:06,303 --> 00:55:08,738 Michael akan cambuk ... Ya, benar. 1032 00:55:08,738 --> 00:55:11,041 Ayo kita miliki sebuah kontes bagus 1033 00:55:11,875 --> 00:55:13,476 Kontes yang bagus? Ini adalah kontes saya. 1034 00:55:13,476 --> 00:55:16,112 Saya tidak mencoba untuk tidak memberikan tipe apapun harapan kepada mantan narapidana. 1035 00:55:16,112 --> 00:55:20,383 Hei! Itu temanku Jangan meneleponnya tidak ada mantan narapidana, a'right? 1036 00:55:20,383 --> 00:55:21,584 Ya bung. Baiklah. 1037 00:55:21,584 --> 00:55:24,054 Jadi apa yang harus Aku memanggilnya? 1038 00:55:24,054 --> 00:55:25,822 Mantan napi 1039 00:55:27,223 --> 00:55:31,227 Ini disiarkan tinggal di L.A. dari ketiga stasiun. 1040 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 Saya adalah Belinda Mason. Saya adalah Bill Smith. 1041 00:55:33,063 --> 00:55:35,465 Dan ini Jerry Johnson dengan Saluran 19. 1042 00:55:35,465 --> 00:55:36,733 Dunker pertama dari malam, 1043 00:55:36,733 --> 00:55:40,303 kami mendapatkan anakku Steve Trace dari Los Angeles. 1044 00:55:40,303 --> 00:55:44,374 Tepuk tanganmu. Ayo pergi. Tepuk! Tepuk! Tepuk! 1045 00:55:44,374 --> 00:55:47,477 Tepuk! Tepuk! Tepuk! 1046 00:55:47,477 --> 00:55:50,547 Dari kaca Tomahawk dunk! 1047 00:55:50,547 --> 00:55:53,049 Whoa! Indah! Indah! 1048 00:55:53,049 --> 00:55:56,753 KENNY: dari gelas dengan Tomahawk slam. 1049 00:55:56,753 --> 00:55:58,355 Boo! Itu dunk mengerikan 1050 00:55:58,355 --> 00:55:59,856 Dia bahkan tidak turun dari tanah! 1051 00:55:59,856 --> 00:56:01,791 KENNY: Ini dia, ronde pertama. 1052 00:56:01,791 --> 00:56:04,060 Ini adalah Hype Putih Besar. 1053 00:56:04,060 --> 00:56:06,096 Ayo pergi! 1054 00:56:07,364 --> 00:56:10,133 Dia pergi, satu ... 1055 00:56:10,133 --> 00:56:11,968 (WHOOPING) 1056 00:56:11,968 --> 00:56:14,003 BELINDA: A 35 dari para hakim 1057 00:56:14,003 --> 00:56:15,205 Tidak terlalu buruk. BILL: memang pantas. 1058 00:56:15,205 --> 00:56:16,439 KENNY: kami punya Big Fella. 1059 00:56:16,439 --> 00:56:18,708 Tujuh dan beberapa perubahan. Batu buaian. 1060 00:56:18,708 --> 00:56:22,712 Rock buaian! Letakkan bayi untuk tidur! 1061 00:56:22,712 --> 00:56:26,282 Letakkan bayi untuk tidur! (WHOOPS) 1062 00:56:26,282 --> 00:56:28,218 10! 10! 10! 1063 00:56:28,218 --> 00:56:30,920 Man, itu yang terburuk dunk yang pernah saya lihat! 1064 00:56:31,855 --> 00:56:34,858 KENNY: Wah! Dengan Tomahawk slam! 1065 00:56:34,858 --> 00:56:35,992 BILL: Ooh, tomahawk, anjing 1066 00:56:35,992 --> 00:56:39,629 Dalam vena Vince Carter. (LAUGHS) aku menyukainya 1067 00:56:39,629 --> 00:56:42,632 KENNY: Ini dia pergi Kincir angin! 1068 00:56:42,632 --> 00:56:43,233 Oh ya. 1069 00:56:43,233 --> 00:56:45,368 PENGUMUMAN PRIA: Sangat, sangat kemahiran sentuh yang itu 1070 00:56:45,368 --> 00:56:48,872 KENNY: Kami mendapat orang terpendek dalam kompetisi kami Dia 5'9. 1071 00:56:48,872 --> 00:56:52,108 Sekarang tunjukkan padanya Beberapa cinta. Ayo pergi! 1072 00:56:53,676 --> 00:56:56,045 Windmill dunk terbalik! 1073 00:56:56,045 --> 00:56:58,882 Sebuah dunk terbalik, wanita dan pria. 1074 00:56:58,882 --> 00:57:00,984 Buat beberapa kebisingan! 1075 00:57:01,451 --> 00:57:02,752 Baiklah, ini dia. Ronde satu. 1076 00:57:02,752 --> 00:57:05,488 Dia sedang menyiapkan dunk-nya. Apa yang akan dia lakukan? 1077 00:57:05,488 --> 00:57:07,490 Sepertinya dia membawa beberapa bantuan 1078 00:57:07,490 --> 00:57:09,292 Dia akan pergi untuk bouncing 1079 00:57:09,292 --> 00:57:11,728 Ayo pergi, keramaian, membuat beberapa kebisingan! 1080 00:57:11,728 --> 00:57:13,663 (CHEERING AND APPLAUSE) 1081 00:57:13,663 --> 00:57:17,267 KENNY: Dari posisi mental. Windmill dunk! 1082 00:57:17,267 --> 00:57:22,338 Dari posisi mental dengan putaran pertama, kami mendapat Michael Diggs 1083 00:57:22,338 --> 00:57:23,773 Buat beberapa kebisingan! 1084 00:57:23,773 --> 00:57:26,376 Tapi Michael Diggs telah melakukannya dari itu begitu lama, 1085 00:57:26,376 --> 00:57:27,677 tapi saya tidak berpikir itu penting 1086 00:57:27,677 --> 00:57:30,713 Saya setuju, tapi kita akan harus menunggu dan melihat bagaimana ini semua dimainkan. 1087 00:57:30,713 --> 00:57:34,017 KENNY: dia baru saja keluar dari penjara setelah enam tahun 1088 00:57:34,017 --> 00:57:35,819 Sekarang buat beberapa kebisingan! 1089 00:57:35,819 --> 00:57:37,720 Mike, ayolah! Mike, ayolah! 1090 00:57:37,720 --> 00:57:40,356 (CHANTING) Mike! Mike! Mike! 1091 00:57:40,356 --> 00:57:44,727 KENNY: Hanya sihir lokal dari Michael Diggs! 1092 00:57:44,727 --> 00:57:46,830 Oh! 1093 00:57:48,965 --> 00:57:50,099 Ooh! 1094 00:57:50,099 --> 00:57:50,800 (WHOOPS) 1095 00:57:50,800 --> 00:57:52,502 KENNY: Itu gila disana. 1096 00:57:52,502 --> 00:57:54,370 JEROME: Itu dunk paling sakit Saya tidak pernah melihat. 1097 00:57:54,370 --> 00:57:57,440 Apa, apakah Anda manusia super? atau sesuatu? Hoo-hoo! 1098 00:57:57,440 --> 00:57:59,375 Sepuluh! Sepuluh! Sepuluh! 1099 00:57:59,375 --> 00:58:02,111 Dan sepuluh lagi! Semua di seluruh papan! 1100 00:58:02,111 --> 00:58:05,615 BILL: Luar biasa Hakim memberinya 40. 1101 00:58:08,685 --> 00:58:13,122 KENNY: Kami mendapat The Jammer. Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan! 1102 00:58:16,993 --> 00:58:19,295 Dari lob 1103 00:58:19,295 --> 00:58:22,265 dengan membalikkan terbalik! 1104 00:58:22,265 --> 00:58:24,534 (KENNY WHOOPS) 1105 00:58:24,868 --> 00:58:27,704 JERRY: Saya pikir Jammer memiliki alat utama 1106 00:58:27,704 --> 00:58:29,739 untuk membuatnya putaran kejuaraan 1107 00:58:29,739 --> 00:58:31,608 KENNY: Di babak pertama dia pergi dari gelas 1108 00:58:31,608 --> 00:58:33,877 dengan Tomahawk. Mari kita lihat apa yang dimilikinya. 1109 00:58:33,877 --> 00:58:37,614 Ayo pergi, keramaian, membuat beberapa kebisingan! 1110 00:58:38,815 --> 00:58:41,217 Ayo pergi keramaian, bertepuk tangan Genggam itu. 1111 00:58:41,217 --> 00:58:45,054 360! Oh, dengan 360 dunk! 1112 00:58:45,054 --> 00:58:46,155 Whoa! 1113 00:58:46,155 --> 00:58:46,956 Indah! Indah! 1114 00:58:46,956 --> 00:58:49,826 KENNY: Putaran kedua, itu adalah Hype Putih Besar. 1115 00:58:49,826 --> 00:58:51,494 Apa yang akan dia lakukan? 1116 00:58:51,494 --> 00:58:52,195 (CROWD CHEERS) 1117 00:58:52,195 --> 00:58:57,800 KENNY: Hype Putih Besar dari baseline Balik dua tangan! 1118 00:58:57,800 --> 00:58:59,135 (WHOOPING) 1119 00:58:59,135 --> 00:59:01,871 Lima, enam, tujuh, tujuh. 1120 00:59:01,871 --> 00:59:06,242 Kami punya Big Fella. 360! 1121 00:59:06,709 --> 00:59:10,580 360! Bisa aja, itu tidak apa-apa 1122 00:59:11,548 --> 00:59:13,483 Dengan kebalikan pop. 1123 00:59:13,483 --> 00:59:14,617 BELINDA: Oh ... 1124 00:59:14,617 --> 00:59:15,818 Ya ampun! 1125 00:59:15,818 --> 00:59:18,021 Tiga, satu, dua, 1126 00:59:18,021 --> 00:59:19,188 dan satu lagi. Tidak ada cinta. 1127 00:59:19,188 --> 00:59:22,458 Di babak pertama, dia menampar gelasnya di kincir angin, 1128 00:59:22,458 --> 00:59:26,129 sekarang dengan kebalikannya dari satu kaki! 1129 00:59:26,763 --> 00:59:28,565 (WHOOPING) 1130 00:59:28,565 --> 00:59:29,666 Apa 1131 00:59:29,666 --> 00:59:31,901 Kompetisi ini sedang memanas! 1132 00:59:31,901 --> 00:59:37,006 Sembilan, sembilan, sepuluh, sepuluh. Di sana kita pergi, sangat hormat. 1133 00:59:37,006 --> 00:59:39,709 Ayo pergi! Ayo pergi! KENNY: Buat beberapa kebisingan! 1134 00:59:39,709 --> 00:59:43,713 Dari tangan. Windmill dunk! 1135 00:59:43,713 --> 00:59:45,448 (KENNY WHOOPING) 1136 00:59:45,448 --> 00:59:46,683 Baiklah, ini dia! 1137 00:59:46,683 --> 00:59:51,621 Membuat beberapa kebisingan untuk Michael Diggs! 1138 00:59:51,621 --> 00:59:54,991 Ayo pergi, anak-anak! Buat beberapa kebisingan! Buat beberapa kebisingan! 1139 00:59:54,991 --> 00:59:59,329 (CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1140 00:59:59,329 --> 01:00:02,799 Michael! Michael! Michael! 1141 01:00:02,799 --> 01:00:06,302 Michael! Michael! Michael! Itu dia. 1142 01:00:06,769 --> 01:00:08,738 CROWD: Oh! 1143 01:00:10,573 --> 01:00:14,944 KENNY: Puluhan anak di seluruh papan! 360 kincir angin 1144 01:00:14,944 --> 01:00:18,314 Michael! KENNY: Oh, ya! 1145 01:00:18,314 --> 01:00:20,617 Oh ya! 1146 01:00:21,818 --> 01:00:23,987 Ronde terakhir, dia memiliki 360 dunk 1147 01:00:23,987 --> 01:00:26,689 Apa yang akan dia lakukan? Dari dinding 1148 01:00:26,689 --> 01:00:27,323 CROWD: Ah! 1149 01:00:27,323 --> 01:00:30,693 KENNY: Ini dia. Tujuh kaki tingginya dan beberapa perubahan. 1150 01:00:30,693 --> 01:00:32,862 Buat beberapa kebisingan! 1151 01:00:32,862 --> 01:00:35,498 Ayo pergi! KENNY: lepas dari tangan! 1152 01:00:35,498 --> 01:00:37,400 Baiklah. Itu dia. Itu dia. 1153 01:00:37,400 --> 01:00:38,801 Dia keluar, Bung. Begitu dekat. 1154 01:00:38,801 --> 01:00:43,006 Ini dia Babak ketiga dan terakhir. 1155 01:00:43,006 --> 01:00:46,709 Michael Diggs! 1156 01:00:46,709 --> 01:00:48,778 Oh! 1157 01:00:49,212 --> 01:00:52,649 Dengan Tomahawk Sling ditembak! 1158 01:00:52,649 --> 01:00:55,652 Sekarang itu akan menjadi sulit untuk The Jammer untuk mengalahkan. 1159 01:00:55,652 --> 01:00:58,588 JERRY: Saya tidak tahu. Kita harus menunggu dan melihat. 1160 01:00:58,588 --> 01:00:59,422 Michael! 1161 01:00:59,422 --> 01:01:01,958 Baiklah, ini dia, dunk terakhir kami 1162 01:01:01,958 --> 01:01:03,559 Dia butuh yang sempurna skor untuk menang 1163 01:01:03,559 --> 01:01:08,398 Membuat beberapa kebisingan untuk jagoanmu The Jammer! 1164 01:01:17,006 --> 01:01:19,742 BELINDA: Saatnya dari karirnya sedang terjadi sekarang 1165 01:01:19,742 --> 01:01:22,578 KENNY: Menyeka dari sepatunya, dia siap untuk pergi 1166 01:01:22,578 --> 01:01:26,749 Ayo pergi, keramaian, membuat beberapa kebisingan! 1167 01:01:28,251 --> 01:01:34,290 Jammer! Jammer! Jammer! 1168 01:01:34,290 --> 01:01:37,360 Dia di udara! Oh! 1169 01:01:37,360 --> 01:01:38,861 Ya Tuhan! 1170 01:01:38,861 --> 01:01:40,897 Oh! 1171 01:01:41,698 --> 01:01:43,666 Sepuluh, sepuluh, sepuluh! 1172 01:01:43,666 --> 01:01:47,136 Dan skor yang sempurna. Dia memenangkan kompetisi! 1173 01:01:47,136 --> 01:01:49,972 Tidak mungkin. A 40! Semua puluhan! 1174 01:01:49,972 --> 01:01:50,940 40 yang sempurna! Wow! 1175 01:01:50,940 --> 01:01:54,477 Itu apa Aku bicara tentang memenangkan semuanya 1176 01:01:54,477 --> 01:01:56,546 Sebaiknya kembali ke sekolah, Michael 1177 01:01:56,546 --> 01:01:57,814 Atau lebih baik lagi, penjara. 1178 01:01:57,814 --> 01:01:59,549 Oh, yo, itu tidak benar, man 1179 01:01:59,549 --> 01:02:02,151 Jadi apa kamu akan melakukannya? 1180 01:02:02,719 --> 01:02:05,455 Itulah yang saya pikir, punk. CROWD: Jammer! Jammer! Jammer! 1181 01:02:05,455 --> 01:02:06,456 Hei. 1182 01:02:06,456 --> 01:02:07,356 Dan pemenangmu 1183 01:02:07,356 --> 01:02:09,826 dari Kenny Dobbs Kompetisi Dunk adalah 1184 01:02:09,826 --> 01:02:11,194 Jammer! 1185 01:02:11,194 --> 01:02:12,495 (MENYELAMATKAN KONTINJENSI) Jammer! Jammer! 1186 01:02:12,495 --> 01:02:14,263 BELINDA: Usaha keras, Michael. 1187 01:02:14,263 --> 01:02:18,434 Apakah kamu akan ke kejuaraan nasional bulan depan di Venice Beach? 1188 01:02:18,434 --> 01:02:21,704 Uh, tidak Saya tidak berpikir begitu. Tapi kamu secara otomatis memenuhi syarat 1189 01:02:21,704 --> 01:02:23,840 Oh, kau pergi. Kamu pergi Dia pergi Apa kabar'? 1190 01:02:23,840 --> 01:02:26,242 Jerome Matthews, Aku agennya Senang bertemu denganmu. 1191 01:02:26,242 --> 01:02:27,643 Michael. Senang bertemu dengan Anda. 1192 01:02:27,643 --> 01:02:29,245 LISA: Michael, itu ibumu Apa? 1193 01:02:29,245 --> 01:02:32,281 Dia roboh. Aku menelepon 911. Apa yang terjadi? 1194 01:02:32,281 --> 01:02:34,250 Saya tidak tahu 1195 01:02:35,585 --> 01:02:39,789 Ibu! Ibu, kamu baik-baik saja Ibu! 1196 01:02:40,356 --> 01:02:42,925 Panggil bantuan Panggil bantuan 1197 01:02:42,925 --> 01:02:46,229 Ibu! Ibu! Ibu. 1198 01:02:47,330 --> 01:02:49,198 (SOBS) Ibu. 1199 01:02:59,909 --> 01:03:03,713 Apakah dia akan baik-baik saja? Dia mengalami stroke. 1200 01:03:03,713 --> 01:03:05,815 Saya minta maaf. 1201 01:03:07,283 --> 01:03:08,818 Dia sangat bahagia hari ini. 1202 01:03:08,818 --> 01:03:11,821 Melihat saya bermain, Seperti dulu. 1203 01:03:12,121 --> 01:03:13,689 (SIGHS) 1204 01:03:13,689 --> 01:03:16,425 Lalu... Aku tahu. 1205 01:03:17,326 --> 01:03:19,529 Michael, tapi dia bahagia. 1206 01:03:20,730 --> 01:03:22,999 Dengar, lebih baik kamu pergi. 1207 01:03:24,300 --> 01:03:25,234 Itu terlambat. 1208 01:03:25,234 --> 01:03:28,037 Michael, aku ... Saya mengerti. 1209 01:03:30,139 --> 01:03:32,041 Saya menghargai anda datang 1210 01:03:34,811 --> 01:03:36,412 (LISA SIGHS) 1211 01:03:47,590 --> 01:03:54,230 NURSE: Dr. Bruce, telepon, silakan Dr. Bruce, teleponlah. 1212 01:04:28,297 --> 01:04:31,300 Yo. Dari mana saja? Bagaimana dengannya? 1213 01:04:31,300 --> 01:04:33,202 Dia mengalami stroke! 1214 01:04:33,703 --> 01:04:35,171 Apakah dia akan baik-baik saja? 1215 01:04:35,171 --> 01:04:36,806 Kemana Saja Kamu? Sekitar. 1216 01:04:36,806 --> 01:04:39,041 Sekitar? Itu tidak potong lagi, bro kecil 1217 01:04:39,041 --> 01:04:41,744 Dengar, kamu bukan ayahku Tidak, aku bukan ayahmu. 1218 01:04:41,744 --> 01:04:43,045 Tapi aku adalah kakakmu. 1219 01:04:43,045 --> 01:04:45,047 Aku tidak lettin 'kamu jatuh seperti saya 1220 01:04:45,047 --> 01:04:46,315 Lihat, apa yang kamu mau dari saya, ya? 1221 01:04:46,315 --> 01:04:48,084 Aku ingin kamu mendapatkan hidupmu bersama! 1222 01:04:48,084 --> 01:04:52,421 Jika tidak untuk diri sendiri, lalu lakukan untuk Ibu! Itu apa 1223 01:04:53,823 --> 01:04:56,325 Pergi ke neraka. Neraka? 1224 01:04:56,592 --> 01:04:58,160 Aku pernah disana. 1225 01:04:58,160 --> 01:05:00,663 Cobalah enam tahun di penjara, Taye. 1226 01:05:02,298 --> 01:05:04,400 Kamu sudah selesai? Hmm? 1227 01:05:38,301 --> 01:05:39,302 Dia mencintaimu, Bung. 1228 01:05:39,302 --> 01:05:43,205 Dia mengatakan kepada saya untuk menjagamu jika terjadi sesuatu padanya 1229 01:05:53,349 --> 01:05:56,352 Dok, aku tidak mau dia pindah. 1230 01:05:56,352 --> 01:06:00,489 Michael, asuransi nya tidak menutupi kamar pribadi 1231 01:06:00,489 --> 01:06:02,091 Saya minta maaf. 1232 01:06:02,425 --> 01:06:03,659 Berapa biayanya? 1233 01:06:03,659 --> 01:06:06,963 Sekitar $ 26.000 sebulan. 1234 01:06:07,163 --> 01:06:09,999 Oh, inilah kami V.P., Kent Ashworth. 1235 01:06:09,999 --> 01:06:11,167 Michael, maafkan aku 1236 01:06:11,167 --> 01:06:14,971 Asuransi Anda tidak tutupi kamar pribadi 1237 01:06:17,506 --> 01:06:21,243 (NURSE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1238 01:06:22,144 --> 01:06:25,147 saya akan memberimu seribu lainnya nanti. 1239 01:06:25,147 --> 01:06:26,949 Apa ini? 1240 01:06:26,949 --> 01:06:28,751 Saya menang kemarin. 1241 01:06:36,092 --> 01:06:38,160 (SOBS) Tuhan ... 1242 01:06:39,161 --> 01:06:42,765 Aku hanya ingin ibuku untuk memiliki kesempatan lain. 1243 01:06:44,800 --> 01:06:47,536 Aku mengecewakannya Berkali-kali. 1244 01:06:47,536 --> 01:06:49,572 (SOBBING) 1245 01:06:50,706 --> 01:06:52,775 Dia tidak pantas untukku. 1246 01:06:54,577 --> 01:06:56,512 Dia tidak pantas untukku. 1247 01:06:57,880 --> 01:07:03,452 Aku hanya ingin ibuku kembali, Tuhan tolong! Tolong, Tuhan. 1248 01:07:07,923 --> 01:07:10,292 (INDISTINCT CHATTER) 1249 01:07:12,962 --> 01:07:14,163 Ada apa denganmu, bos? 1250 01:07:14,163 --> 01:07:16,632 Manusia. Senang melihatmu. Selalu menyenangkan 1251 01:07:16,632 --> 01:07:18,968 Tentunya. Tentunya. 1252 01:07:18,968 --> 01:07:21,871 Apa yang salah denganmu? Ini ibu Michael. 1253 01:07:21,871 --> 01:07:24,206 Dia menderita dari stroke 1254 01:07:24,206 --> 01:07:26,208 Nyata? 1255 01:07:27,777 --> 01:07:29,545 Mengutuk. 1256 01:07:30,146 --> 01:07:32,248 Itu gila. 1257 01:07:32,848 --> 01:07:34,016 Apa lagi, nak? 1258 01:07:34,016 --> 01:07:35,985 Aku akan melihatmu di dalam. 1259 01:07:35,985 --> 01:07:37,720 Ayolah sayang. 1260 01:07:39,255 --> 01:07:41,657 Itu dia. Ada laki-laki saya 1261 01:07:41,657 --> 01:07:44,794 Apa kabar'? Saya baik. Senang melihatmu. 1262 01:07:44,794 --> 01:07:46,862 Ayolah, Aku akan mengajak kalian masuk 1263 01:07:46,862 --> 01:07:48,497 (MUSIK PLAYING) 1264 01:07:48,497 --> 01:07:51,500 Baiklah, Craig Jackson ada di rumah 1265 01:07:51,500 --> 01:07:52,568 Kamu menggalinya Ya! 1266 01:07:52,568 --> 01:07:55,538 Apa yang terjadi? Ada apa? Apa yang terjadi? 1267 01:07:55,538 --> 01:07:57,540 Apa, apa, apa, apa? 1268 01:07:57,540 --> 01:07:59,175 Ada apa, nak? Halo, Nak. 1269 01:07:59,175 --> 01:08:00,242 Bagaimana kamu, man Bagus, Nak. 1270 01:08:00,242 --> 01:08:02,144 Bagaimana kabarmu? Check it out, man. Teriak semua orang di sini. 1271 01:08:02,144 --> 01:08:04,613 Berteriak kepada anak laki-laki saya Baki, Uang, dan Harlem di sana. 1272 01:08:04,613 --> 01:08:06,482 Garyonie dan Wheezie. Saya melihat kalian berdua. 1273 01:08:06,482 --> 01:08:08,317 Senang bertemu denganmu, bro. Apa kabar? 1274 01:08:08,317 --> 01:08:10,052 Saya baik. Apa pun Anda perlu. Apa pun. 1275 01:08:10,052 --> 01:08:11,787 Saya menghargai itu, man. Senang berada di sini, Bung. 1276 01:08:11,787 --> 01:08:13,222 Aku suka apa yang kamu punya dilakukan dengan tempat itu 1277 01:08:13,222 --> 01:08:15,491 Hei, hei, hei, hei. Kamu menyalakannya malam ini, man 1278 01:08:15,491 --> 01:08:16,992 Saya menghargai anda, fam Terima kasih, kawan 1279 01:08:16,992 --> 01:08:19,462 Empat puluh lima poin. Jangan lupa tentang 12 assist. 1280 01:08:19,462 --> 01:08:21,797 Anda tahu bagaimana itu. Sudah. Ya. 1281 01:08:21,797 --> 01:08:23,566 Biarkan aku 40 lainnya, homie. 1282 01:08:23,566 --> 01:08:25,000 Aku butuh satu Sekarang juga. 1283 01:08:25,000 --> 01:08:26,469 Saya pikir Anda sudah cukup. 1284 01:08:26,469 --> 01:08:28,104 Gadis, apa salah denganmu? 1285 01:08:28,104 --> 01:08:32,108 Jangan menyenggol 'apa-apa' jauh dari saya di klub ini. 1286 01:08:32,174 --> 01:08:34,376 Lebih baik tonton sendiri 1287 01:08:35,744 --> 01:08:37,279 Di sinilah aktingnya gila. 1288 01:08:37,279 --> 01:08:39,415 Apa yang salah denganmu? Lihat saya. Jangan sentuh aku seperti itu. 1289 01:08:39,415 --> 01:08:43,452 Tidakkah kamu mendengarku? bicara padamu? Lihat saya saat aku bicara padamu. 1290 01:08:43,452 --> 01:08:44,854 Apa yang salah denganmu? 1291 01:08:44,854 --> 01:08:46,689 Aku baru saja mengalami hari yang buruk! 1292 01:08:47,022 --> 01:08:48,624 Hari yang buruk? 1293 01:08:48,858 --> 01:08:49,525 (SCOFFS) 1294 01:08:49,525 --> 01:08:51,227 Anda tampaknya akan bersenang- hari yang jauh lebih buruk 1295 01:08:51,227 --> 01:08:54,430 Sekarang Michael dan ibunya ada di sekitar. 1296 01:08:56,365 --> 01:08:59,034 Kenapa kamu peduli padanya? dan ibunya begitu banyak? 1297 01:08:59,034 --> 01:09:01,770 Ini menjengkelkan saya! Karena dia wanita yang baik 1298 01:09:01,770 --> 01:09:03,606 Wanita yang baik Bagaimana dia wanita yang baik? 1299 01:09:03,606 --> 01:09:07,042 Apa yang dia lakukan untukmu, aku, atau siapa lagi? 1300 01:09:07,042 --> 01:09:09,879 Lihatlah aku kapan Aku bicara padamu. 1301 0109412010912781 Saya hanya ikut mendukung dia sebagai teman 1302 01:09:78,101 --> 01:09:16,085 Dia memenangkan slam dunk persaingan, omong-omong 1303 01:09:16,085 --> 01:09:20,256 Seorang teman? Apakah Anda bicara dengan saya? tentang kompetisi slam dunk? 1304 01:09:20,256 --> 01:09:22,825 Lihat, itu yang membuatku pergi tentang gadis-gadis ini sekarang. 1305 01:09:22,825 --> 01:09:27,329 $ 25.000 mendapatkan Anda panas dan terganggu, siap untuk membuangnya 1306 01:09:27,329 --> 01:09:30,900 Ada 25 mill di sini, sayang Jangan bermain sendiri. 1307 01:09:30,900 --> 01:09:33,736 Aku harus pergi. Kemana kamu pergi? 1308 01:09:33,736 --> 01:09:35,638 Keluar dari sini. 1309 01:09:38,941 --> 01:09:40,576 Bitch, saya ... 1310 01:09:43,579 --> 01:09:46,148 Lisa! Lisa! Lisa! 1311 01:09:46,148 --> 01:09:48,851 Girl, aku kenal kamu dengar aku bicara padamu? Apa? 1312 01:09:48,851 --> 01:09:49,752 Kemari! 1313 01:09:49,752 --> 01:09:52,955 Man, apakah kamu trippin ' atas orang bodoh ini membuat 7,50? 1314 01:09:52,955 --> 01:09:54,190 Tidak. Tujuh lima puluh. 1315 01:09:54,190 --> 01:09:55,658 Itu yang kamu mau? 1316 01:09:55,658 --> 01:09:56,525 Dia membuat 10! 1317 01:09:56,525 --> 01:09:58,360 Oh, well, jangan putus bank, homie 1318 01:09:58,360 --> 01:10:00,429 Tapi dia punya sejuta dolar hati. 1319 01:10:00,429 --> 01:10:01,997 Kamu benar. Dia tidak akan pernah menjadi kamu 1320 01:10:01,997 --> 01:10:03,532 Ya, saya senang kamu tahu itu. 1321 01:10:03,532 --> 01:10:06,302 Hanya ada satu Craig Jackson di sini. Dan itu aku. Homie besar 1322 01:10:06,302 --> 01:10:10,072 Hal terbaik itu pernah terjadi padamu Dan kamu mengetahuinya. 1323 01:10:10,072 --> 01:10:11,373 Dua puluh lima mil. 1324 01:10:11,373 --> 01:10:12,808 Anda hanya berjalan menjauh darinya. 1325 01:10:12,808 --> 01:10:15,844 Saya tersedia jika kamu cari 1326 01:10:15,844 --> 01:10:17,279 Hoochie, bangun dari wajahku 1327 01:10:17,279 --> 01:10:19,315 Saya tidak punya waktu untuk bermain dengan kalian berdua. 1328 01:10:19,315 --> 01:10:23,118 Hoochie? Kamu terbaik tidak datang kesini dan katakan itu ke wajahku lagi! 1329 01:10:23,118 --> 01:10:25,621 Ya kamu. Oh ya? Bagaimana jika saya melakukannya? 1330 01:10:25,621 --> 01:10:27,790 Kamu seorang hoochie dan apa lagi! 1331 01:10:27,790 --> 01:10:29,758 Uh! VERONICA: Uh, apa? 1332 01:10:29,758 --> 01:10:31,460 Dia memukul saya. Ya, aku memukulmu 1333 01:10:31,460 --> 01:10:34,029 Tidak tidak. VERONICA: Saya tidak berpikir begitu. 1334 01:10:34,029 --> 01:10:35,798 Lepaskan aku, Bung! 1335 01:10:36,765 --> 01:10:38,500 Jangan sentuh aku! 1336 01:10:39,735 --> 01:10:42,471 Tidak ada yang menyentuh saya! Tak seorangpun! 1337 01:10:49,144 --> 01:10:51,413 (TERENGAH-ENGAH) 1338 01:10:51,413 --> 01:10:53,249 Mama? 1339 01:10:57,086 --> 01:10:58,621 Aku mencintaimu, Michael sayang. 1340 01:10:58,621 --> 01:11:01,357 Mama, tolong, tolong jangan Tolong jangan 1341 01:11:01,357 --> 01:11:06,762 Cara Anda kembali membuat saya sangat bahagia 1342 01:11:06,762 --> 01:11:10,699 Membuat seluruh hidup saya berharga. 1343 01:11:11,433 --> 01:11:13,402 Tolong jangan 1344 01:11:14,236 --> 01:11:15,738 Tolong jangan 1345 01:11:15,738 --> 01:11:17,906 GEMMA: Anda akan baik-baik saja. 1346 01:11:18,641 --> 01:11:21,910 Tolong jangan ... Kamu akan baik-baik saja. 1347 01:11:21,910 --> 01:11:25,581 Tidak, Ma, tolong jangan Silahkan. 1348 01:11:25,581 --> 01:11:27,816 Menonton Taye untukku 1349 01:11:27,816 --> 01:11:29,752 Dia membutuhkanmu 1350 01:11:31,387 --> 01:11:35,691 Aku berjanji akan melakukannya. Aku berjanji akan melakukannya. 1351 01:11:35,691 --> 01:11:37,826 Aku akan pulang. 1352 01:11:37,826 --> 01:11:40,896 Tidak, Mama. Tidak, Mama. Silahkan. 1353 01:11:43,032 --> 01:11:45,567 Aku akan menemuimu lagi. Tidak. 1354 01:11:45,801 --> 01:11:48,003 Tidak, tolong 1355 01:11:48,837 --> 01:11:51,874 Tidak tidak! Silahkan. 1356 01:11:51,874 --> 01:11:53,375 Tolong, Mama 1357 01:11:53,375 --> 01:11:55,644 (CRYING) 1358 01:12:27,976 --> 01:12:30,045 PASTOR SOUL: "Tuhan adalah gembalaku. 1359 01:12:30,045 --> 01:12:34,750 "Saya tidak punya apa-apa, dia membuat saya berbaring di padang rumput hijau 1360 01:12:34,750 --> 01:12:37,986 "Dia menuntun saya disamping air sepi. 1361 01:12:37,986 --> 01:12:39,722 "Dia menyegarkan jiwaku. 1362 01:12:39,722 --> 01:12:42,791 "Meski aku jalan melalui lembah yang paling gelap, 1363 01:12:42,791 --> 01:12:46,528 "Saya tidak takut akan kejahatan, karena kamu bersamaku 1364 01:12:46,528 --> 01:12:51,033 "Tongkat dan tongkat Anda, mereka menghiburku. " 1365 01:12:51,333 --> 01:12:52,935 Amin. 1366 01:12:52,935 --> 01:12:56,038 Sekarang Michael sudah suka mengatakan sesuatu 1367 01:13:01,677 --> 01:13:03,545 Ibu saya 1368 01:13:04,213 --> 01:13:06,915 adalah orang suci, seperti yang kalian semua tahu 1369 01:13:06,915 --> 01:13:09,485 Dia mengajari saya arti hidup, 1370 01:13:09,485 --> 01:13:11,220 tidak dengan kata-katanya, 1371 01:13:11,220 --> 01:13:13,522 tapi dengan cara dia hidup. 1372 01:13:13,889 --> 01:13:15,958 Dia memiliki kehidupan yang sangat sulit 1373 01:13:18,060 --> 01:13:20,262 dan tidak pernah mengeluh. 1374 01:13:20,262 --> 01:13:25,134 Dia mengambil kekuatan jahat bahwa dunia melemparinya 1375 01:13:27,169 --> 01:13:29,104 dan berdiri kokoh 1376 01:13:31,206 --> 01:13:33,041 Aku cinta kamu ibu. 1377 01:13:34,443 --> 01:13:36,578 Aku akan menemuimu lagi. 1378 01:13:37,846 --> 01:13:39,815 Aku akan menemuimu lagi. 1379 01:14:07,376 --> 01:14:10,112 PASTOR SOUL: Terima kasih sudah datang. Tuhan memberkati Anda. 1380 01:14:10,112 --> 01:14:11,613 Terima kasih. 1381 01:14:13,115 --> 01:14:14,216 Michael, 1382 01:14:14,216 --> 01:14:15,584 Saya sangat menyesal atas kehilangan anda 1383 01:14:15,584 --> 01:14:19,621 Jika ada sesuatu yang kamu perlukan, Aku di sini Untukmu. 1384 01:14:19,621 --> 01:14:21,590 Tuhan memberkati Anda. 1385 01:14:25,794 --> 01:14:28,163 Baiklah, Michael? Ya. 1386 01:14:28,163 --> 01:14:31,834 Dia mengangkatnya orang yang hebat Ya. 1387 01:14:32,401 --> 01:14:34,603 Apapun yang Anda butuhkan, kami mengerti, baiklah 1388 01:14:34,603 --> 01:14:38,006 Aku tahu. Kalian berada disini sudah cukup 1389 01:14:39,107 --> 01:14:41,710 Kami punya kamu Terima kasih, bro. 1390 01:14:42,044 --> 01:14:43,712 Kuatlah 1391 01:14:45,981 --> 01:14:47,816 (EXHALES) 1392 01:14:47,816 --> 01:14:49,218 PASTOR SOUL: Senang Anda bisa membuatnya. 1393 01:14:49,218 --> 01:14:51,720 Terima kasih sangat banyak untuk datang 1394 01:14:53,956 --> 01:14:55,624 Saya sangat menyesal, Michael. 1395 01:14:55,624 --> 01:14:56,525 (SNIFFLES) 1396 01:14:56,525 --> 01:14:59,828 Jangan biarkan ibumu meninggal untuk menjadi sia-sia 1397 01:15:00,729 --> 01:15:03,131 Dia benar-benar percaya pada Anda, 1398 01:15:03,332 --> 01:15:04,766 percaya bahwa kamu adalah ... 1399 01:15:04,766 --> 01:15:07,803 Bahwa Anda orang yang sangat baik 1400 01:15:09,905 --> 01:15:12,207 Dan aku juga percaya juga. 1401 01:15:12,741 --> 01:15:14,409 Sangat menyesal. 1402 01:15:14,409 --> 01:15:15,911 Terima kasih. 1403 01:15:16,378 --> 01:15:18,380 Tidak masalah. 1404 01:15:18,380 --> 01:15:23,018 PASTOR SOUL: terima kasih untuk datang Terima kasih sangat banyak untuk datang 1405 01:15:25,687 --> 01:15:29,758 Michael. Dia wanita yang baik 1406 01:15:32,160 --> 01:15:33,896 Dia. 1407 01:15:39,202 --> 01:15:42,671 Ada apa? Ada apa? 1408 01:15:43,205 --> 01:15:46,875 Coba dengarkan. Saya bergabung sebuah kompetisi dunk pada hari Sabtu 1409 01:15:46,875 --> 01:15:49,111 Akan cinta bagi Anda untuk berada di sana 1410 01:15:49,444 --> 01:15:51,213 Saya tidak berpikir begitu. 1411 01:15:51,213 --> 01:15:55,317 Saya hanya butuh sedikit waktu. Saya mengerti. 1412 01:15:56,184 --> 01:15:57,920 Mungkin kita bisa hanya nongkrong ... 1413 01:15:57,920 --> 01:15:59,988 Tidak ... dan lakukan sesuatu 1414 01:15:59,988 --> 01:16:02,224 Aku punya beberapa hal Aku harus melakukannya 1415 01:16:02,224 --> 01:16:05,694 Dengar, aku akan menangkapmu nanti, oke? 1416 01:16:10,032 --> 01:16:12,100 Dia akan baik-baik saja, Baiklah? 1417 01:16:13,302 --> 01:16:14,303 Saya sangat berharap begitu, Bung. 1418 01:16:14,303 --> 01:16:17,139 Ya. Dia hanya butuh beberapa waktu 1419 01:16:17,139 --> 01:16:17,906 Sembilan. Lebih tinggi. 1420 01:16:17,906 --> 01:16:20,208 Sepuluh. Dunk itu, dunk itu Lebih tinggi. 1421 01:16:20,208 --> 01:16:23,111 Itu dia. Baiklah, istirahatlah. 1422 01:16:26,315 --> 01:16:27,215 Yo, Mike, 1423 01:16:27,215 --> 01:16:28,750 Jika Anda ingin mengalahkan The Jammer dan pria Jerman itu, 1424 01:16:28,750 --> 01:16:31,420 Anda harus datang dengan dunk spesial, man. 1425 01:16:31,420 --> 01:16:32,721 Anda harus. 1426 01:16:32,721 --> 01:16:35,223 Kamu yakin kamu sudah bangun Untuk ini, Michael? 1427 01:16:35,223 --> 01:16:37,092 Aku melakukannya untuk ibuku. 1428 01:16:37,759 --> 01:16:41,296 Dia ingin aku memilikinya kesempatan lain pada sesuatu 1429 01:16:41,296 --> 01:16:43,198 Aku hanya tidak yakin apa itu belum 1430 01:16:43,198 --> 01:16:45,901 Memenangkan ini turnamen dunk akan menjadi awal 1431 01:16:45,901 --> 01:16:47,903 Betul. Ya. 1432 01:16:48,437 --> 01:16:49,905 Tidak. 1433 01:16:49,905 --> 01:16:52,808 Itu sesuatu lebih dari itu. 1434 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 Mari kita teruskan. Ayo pergi. 1435 01:16:56,111 --> 01:16:59,047 Ayolah, ayo kita bass cepat 1436 01:16:59,047 --> 01:17:01,350 Itu dia. JEROME: Itu benar Selesai kuat. 1437 01:17:01,350 --> 01:17:02,751 Kita mulai. BRANDON: mengerti, kan? 1438 01:17:02,751 --> 01:17:06,688 JEROME: ayo pergi Dua lagi. Dua lagi. Ayolah. 1439 01:17:07,389 --> 01:17:12,894 BRANDON: Siap? Kamu dunk, sayang JEROME: Selesai kuat. Selesai kuat. Ah! 1440 01:17:32,447 --> 01:17:34,249 Siapa kamu, homie 1441 01:17:36,418 --> 01:17:38,120 Aku Michael 1442 01:17:38,987 --> 01:17:40,856 Apa yang kamu inginkan? 1443 01:17:41,123 --> 01:17:43,859 Saya ingin melihat Taye. Apa? 1444 01:17:44,660 --> 01:17:48,096 Mengapa Anda pikir Anda bisa saja? Berguling di sini seperti itu? 1445 01:17:48,096 --> 01:17:50,399 Man, aku tidak takut mati Apa? 1446 01:17:50,399 --> 01:17:52,300 LIZARE: Biarkan dia pergi! 1447 01:17:59,074 --> 01:18:01,209 Michael, Michael 1448 01:18:03,412 --> 01:18:07,916 Saya berharap demi Anda bahwa Anda datang dengan perubahan hati. 1449 01:18:08,216 --> 01:18:12,354 Begitu? Kamu akan polisi salah satu dari ini .44s atau apa? 1450 01:18:13,689 --> 01:18:17,025 Hanya itu saja akan melindungi Anda di sini 1451 01:18:17,025 --> 01:18:17,859 Kamu tahu itu kan? 1452 01:18:17,859 --> 01:18:20,395 Tidak, saya tidak butuh sebuah senjata untuk melindungiku 1453 01:18:20,395 --> 01:18:21,997 Oh. 1454 01:18:21,997 --> 01:18:23,198 Apa, Superman sekarang? 1455 01:18:23,198 --> 01:18:26,334 Menangkap peluru terbang dengan gigi kamu? 1456 01:18:27,803 --> 01:18:29,371 Perlihatkan pada saya. 1457 01:18:31,173 --> 01:18:34,009 Aku bilang tunjukan aku, Superman. 1458 01:18:35,911 --> 01:18:38,380 Siapa yang akan selamatkan kamu sekarang, Mike? 1459 01:18:39,147 --> 01:18:40,749 Tuhan akan melindungiku. 1460 01:18:40,749 --> 01:18:43,418 (TERTAWA) Diam! 1461 01:18:45,320 --> 01:18:46,922 Tuhan, ya? 1462 01:18:47,155 --> 01:18:49,725 Lihatlah di sekitar Anda, Mike. 1463 01:18:50,225 --> 01:18:52,861 Tuhan tidak tinggal disini lagi 1464 01:18:52,861 --> 01:18:55,263 Dia memeriksa dahulu kala. 1465 01:18:56,598 --> 01:18:58,834 Dimana dia? 1466 01:19:04,806 --> 01:19:06,942 Dia sudah kembali. 1467 01:19:07,809 --> 01:19:09,478 Aku ingin melihatnya. 1468 01:19:12,247 --> 01:19:13,815 Pergi ambil dia 1469 01:19:16,685 --> 01:19:17,385 (SIGHS) 1470 01:19:17,385 --> 01:19:20,422 Anda harus benar-benar membenci orang seperti kita, ya? 1471 01:19:20,622 --> 01:19:22,524 Doin 'waktu untuk con mereka. 1472 01:19:22,524 --> 01:19:24,226 Tidak, saya tidak membencimu. 1473 01:19:25,026 --> 01:19:26,228 Tidak? 1474 01:19:26,228 --> 01:19:29,264 Merah menyebabkanmu enam tahun di balik jeruji besi. 1475 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Dia mengambil semuanya jauh darimu kan? 1476 01:19:31,767 --> 01:19:34,503 Aku yakin kamu membencinya sedikit. 1477 01:19:34,503 --> 01:19:36,104 Membawakan gadisnya. 1478 01:19:36,438 --> 01:19:37,873 Bawa keluargamu 1479 01:19:37,873 --> 01:19:40,308 Impianmu dan aspirasi dari masa depan. 1480 01:19:40,308 --> 01:19:45,947 Kamu sudah bisa bermain di NBA membuat jutaan dolar, tapi ... 1481 01:19:45,947 --> 01:19:48,383 Tapi justru kau di sini bersama kami 1482 01:19:49,551 --> 01:19:52,020 Bagaimana itu? Anda merasa, Mike? 1483 01:19:52,888 --> 01:19:55,657 Either way, kurasa Red punya apa yang pantas, bukan? 1484 01:19:55,657 --> 01:19:58,326 Tiga bulan ke dalam kalimatnya ... 1485 01:19:58,326 --> 01:20:00,328 (IMITATES GUN SHOT) 1486 01:20:00,328 --> 01:20:02,931 Dia terbunuh oleh anggota geng. 1487 01:20:05,834 --> 01:20:09,404 Merah ceroboh. Aku tidak 1488 01:20:13,842 --> 01:20:15,443 Cepat, Taye. 1489 01:20:24,786 --> 01:20:26,388 Taye ... 1490 01:20:27,022 --> 01:20:29,825 Jangan membuat hal yang sama kesalahan yang saya buat 1491 01:20:31,593 --> 01:20:33,328 Aku bodoh. 1492 01:20:34,062 --> 01:20:38,900 Saya tahu Anda tidak menghormati saya. Anda punya hak untuk tidak melakukannya. 1493 01:20:41,770 --> 01:20:43,605 Menghormati Tuhan 1494 01:20:45,574 --> 01:20:46,541 Hormati ibumu 1495 01:20:46,541 --> 01:20:49,144 Hormati keluargamu, Bung. 1496 01:20:50,345 --> 01:20:52,981 Yo, aku kehilangan semuanya enam tahun yang lalu. 1497 01:20:54,516 --> 01:20:56,384 Saya masih muda dan bodoh. 1498 01:21:00,455 --> 01:21:02,591 Tapi aku mengerti sekarang. 1499 01:21:09,531 --> 01:21:12,367 Kamu lihat ini putih selembar kertas? 1500 01:21:15,503 --> 01:21:17,372 Man, itu kamu 1501 01:21:18,840 --> 01:21:20,976 Kamu bersih 1502 01:21:22,577 --> 01:21:24,379 Bukan tanda pada Anda. 1503 01:21:25,814 --> 01:21:28,283 Man, jangan merusak hidupmu 1504 01:21:28,750 --> 01:21:30,418 Tuhan menyayangimu. 1505 01:21:32,020 --> 01:21:33,622 Dia mencintaimu. 1506 01:21:36,458 --> 01:21:39,060 Man, aku tidak peduli jika mereka membunuhku 1507 01:21:40,996 --> 01:21:42,530 Tapi kamu? 1508 01:21:42,530 --> 01:21:45,400 Anda mendapatkan keseluruhan Anda hidup di depanmu 1509 01:21:47,736 --> 01:21:51,606 Hidupku tidak berarti apa-apa Jika Anda pergi ke jalan yang sama. 1510 01:21:53,375 --> 01:21:55,343 Lisa sudah pergi 1511 01:21:57,779 --> 01:21:59,915 Mama sudah pergi 1512 01:22:01,182 --> 01:22:04,252 Kamu satu-satunya keluarga Saya punya hari ini 1513 01:22:06,488 --> 01:22:08,957 Anda satu-satunya keluarga yang saya dapatkan. 1514 01:22:11,393 --> 01:22:14,429 Ibu membuatku berjanji untuk melindungi Anda, 1515 01:22:15,830 --> 01:22:17,999 Jaga dirimu. 1516 01:22:20,402 --> 01:22:23,004 Itulah aku di sini untuk melakukan, man. 1517 01:22:23,872 --> 01:22:25,707 Aku cinta kamu, man 1518 01:22:31,880 --> 01:22:33,515 Taye. 1519 01:22:37,352 --> 01:22:39,587 Pergilah dengan adikmu, Bung. 1520 01:22:43,725 --> 01:22:45,760 Terima kasih. Hei. 1521 01:22:45,760 --> 01:22:48,396 Kamu masih belum lebih baik dari kita 1522 01:22:49,664 --> 01:22:51,433 Aku tidak 1523 01:22:52,534 --> 01:22:54,703 Itu sebabnya saya disini. 1524 01:22:56,972 --> 01:22:58,707 Ayo, Bung. 1525 01:23:08,049 --> 01:23:09,617 LISA: Hei. 1526 01:23:09,884 --> 01:23:11,519 Hai. 1527 01:23:11,519 --> 01:23:12,420 Apa yang sedang kamu lakukan? 1528 01:23:12,420 --> 01:23:14,522 Berlatih untuk kompetisi slam dunk 1529 01:23:14,522 --> 01:23:17,892 Oh, benar Nasional kejuaraan, ya? 1530 01:23:17,892 --> 01:23:18,827 Ya. 1531 01:23:18,827 --> 01:23:21,162 Wow! Bisa saya bantu? 1532 01:23:21,663 --> 01:23:23,431 Maksudku, kalau kau mau. 1533 01:23:23,965 --> 01:23:25,633 Baik. 1534 01:23:28,103 --> 01:23:30,038 Aku meninggalkan Craig. 1535 01:23:36,277 --> 01:23:37,612 Tapi saya pikir kalian seperti ... 1536 01:23:37,612 --> 01:23:42,751 Uh-eh. Ayo saja putar kembali waktu enam tahun yang lalu, oke? 1537 01:23:44,252 --> 01:23:46,588 Nah, jika memang begitu enam tahun yang lalu... 1538 01:23:46,588 --> 01:23:47,622 Mmm-hmm. 1539 01:23:47,622 --> 01:23:49,591 Itu berarti kami masih serius 1540 01:23:49,591 --> 01:23:52,594 Mmm-hmm. Seperti sebelumnya. 1541 01:23:53,161 --> 01:23:54,696 Jadi cium aku. 1542 01:23:55,697 --> 01:23:56,598 Tidak. 1543 01:23:56,598 --> 01:23:59,801 Tidak dengan semua itu keringat di wajahmu Ew. 1544 01:23:59,801 --> 01:24:01,302 Ayolah. 1545 01:24:02,203 --> 01:24:05,140 Kami punya banyak dari berlatih untuk melakukan. 1546 01:24:11,880 --> 01:24:16,284 Hei bro, ibumu pasti menginginkanmu untuk memenangkannya, oke? 1547 01:24:16,284 --> 01:24:18,386 Tidak cukup waktu, manusia 1548 01:24:18,386 --> 01:24:21,156 Kontes dunk dalam dua minggu. 1549 01:24:22,490 --> 01:24:25,093 Ada cukup waktu, Michael. 1550 01:24:25,093 --> 01:24:26,861 JEROME: Anda punya ini, Nak. Ya Tuhan. 1551 01:24:26,861 --> 01:24:28,496 Keep it goin '. Kamu bisa melakukannya. 1552 01:24:28,496 --> 01:24:29,798 Ya. Ayo ayo. 1553 01:24:29,798 --> 01:24:31,766 Angkat lutut mereka. Ayo pergi. 1554 01:24:31,766 --> 01:24:34,736 Ya. Ayo pergi. Lebih tinggi. 1555 01:24:34,736 --> 01:24:35,403 Lebih tinggi! 1556 01:24:35,403 --> 01:24:38,606 Kita mulai. Lebih tinggi! Ayo pergi, Diggs! 1557 01:24:39,707 --> 01:24:40,909 Ya. JEROME: Ayo, Bung. 1558 01:24:40,909 --> 01:24:43,144 Serius, Itu tidak akan mengalahkan Jammer. Ayo pergi! 1559 01:24:43,144 --> 01:24:44,512 Harus bekerja! Lebih cepat, sayang 1560 01:24:44,512 --> 01:24:46,114 Ayo, Michael. Kamu tidak akan mengalahkan dia 1561 01:24:46,114 --> 01:24:48,416 jika kamu tidak bekerja Ayo pergi! BRANDON: lebih cepat, sayang Lebih cepat 1562 01:24:48,416 --> 01:24:50,819 Tahan. Tahan. 1563 01:24:51,786 --> 01:24:55,423 Itu bagus. Ayo, Bung. Terlalu sederhana. 1564 01:24:55,957 --> 01:24:56,891 Baik. 1565 01:24:56,891 --> 01:24:57,592 Ayo pergi. 1566 01:24:57,592 --> 01:24:59,461 Eksplosif. Eksplosif. Ini dia. 1567 01:24:59,461 --> 01:25:02,130 BRANDON: Cobalah untuk menurunkan. JEROME: ayo pergi 1568 01:25:02,297 --> 01:25:03,832 (EXCLAIMING) 1569 01:25:03,832 --> 01:25:05,867 Lebih rendah, lebih rendah. Teruskan. 1570 01:25:05,867 --> 01:25:07,268 Merasakannya. 1571 01:25:07,268 --> 01:25:08,970 Pindahkan itu, sayang Kerja bagus. 1572 01:25:08,970 --> 01:25:10,872 Ayo pergi. 1573 01:25:10,872 --> 01:25:11,739 (CHEERING) 1574 01:25:11,739 --> 01:25:13,541 JEROME: Itu dia. Ayolah. 1575 01:25:15,977 --> 01:25:18,046 Ayo masuk ke sana. Ayo masuk ke sana. 1576 01:25:18,046 --> 01:25:19,647 Mari kita dengar untuknya. Mari kita dengar untuknya. 1577 01:25:19,647 --> 01:25:22,784 Ayolah. Ayolah. Tepuk. Tepuk. 1578 01:25:22,784 --> 01:25:24,886 (CHEERING) 1579 01:25:32,093 --> 01:25:34,963 Wah! (SEMUA PANTING) 1580 01:25:34,963 --> 01:25:36,598 Ayo, Bung, kamu terlalu lambat 1581 01:25:36,598 --> 01:25:38,633 Kamu lebih lambat dari kakekku 1582 01:25:38,633 --> 01:25:39,534 Terserah. 1583 01:25:39,534 --> 01:25:43,138 Kakekmu, seperti, 75 tahun. Saya tidak melihat perbandingannya. 1584 01:25:43,138 --> 01:25:46,141 Bro. Ini adalah metafora. Baiklah... 1585 01:25:46,141 --> 01:25:47,775 Apa itu? 1586 01:25:47,775 --> 01:25:50,478 Dia tidak, seperti, secara harfiah ... 1587 01:25:50,712 --> 01:25:51,646 Lupakan. 1588 01:25:51,646 --> 01:25:55,717 Baiklah, mereka akan memiliki dunkers terbaik Di dunia sana, Michael. 1589 01:25:55,717 --> 01:25:56,918 Ya aku tahu. Ya. 1590 01:25:56,918 --> 01:25:59,120 Mereka mendapatkannya, pria Jerman itu. 1591 01:25:59,120 --> 01:26:02,824 Frankie Fudengurstgleen ... 1592 01:26:02,824 --> 01:26:04,159 Frigginsurspleek ... 1593 01:26:04,159 --> 01:26:06,528 Frick ... Frick ... Hei, hanya ... berhenti saja. 1594 01:26:06,528 --> 01:26:09,931 (TERTAWA) Bagaimana perasaanmu, Bung? Kamu baik? 1595 01:26:09,931 --> 01:26:12,100 Saya baik. Kamu masih punya hop, man 1596 01:26:12,100 --> 01:26:14,169 Anda tahu Anda harus datang dengan pembunuh satu itu 1597 01:26:14,169 --> 01:26:15,436 untuk mengambil semuanya, kamu tahu itu kan? 1598 01:26:15,436 --> 01:26:18,373 Ya aku tahu. Aku sudah berpikir ' tentang sesuatu. 1599 01:26:18,373 --> 01:26:20,775 Saya hanya tidak mencoba itu belum. 1600 01:26:20,775 --> 01:26:21,843 Kenapa tidak? 1601 01:26:21,843 --> 01:26:24,412 Baiklah tidak mungkin dilakukan 1602 01:26:24,612 --> 01:26:26,381 BRANDON: tidak mungkin 1603 01:26:26,981 --> 01:26:28,550 Ya. 1604 01:26:28,883 --> 01:26:30,585 (SIGHS) 1605 01:26:35,190 --> 01:26:37,458 (SIGHS) Mustahil. 1606 01:26:38,359 --> 01:26:40,762 Mustahil? Mana yang itu? 1607 01:26:40,762 --> 01:26:44,365 Ini adalah 540 dunk. Tidak ada yang bisa melakukannya. 1608 01:26:44,365 --> 01:26:46,401 TAMMY: A 540? Apa itu? 1609 01:26:46,401 --> 01:26:49,370 Ini 360 dengan sebuah loop ekstra. 1610 01:26:49,637 --> 01:26:51,806 Tidak mungkin. TAMMY: tidak mungkin 1611 01:26:51,806 --> 01:26:55,543 PENGUMUMAN: Semua orang, jam berapa sekarang? 1612 01:26:55,777 --> 01:26:56,945 Kita mulai! 1613 01:26:56,945 --> 01:26:59,480 (CHEERING) (MUSIK PLAYING) 1614 01:27:03,451 --> 01:27:08,456 Membuat beberapa kebisingan, kalian! Selanjutnya. 1615 01:27:13,561 --> 01:27:14,963 Buat beberapa kebisingan! 1616 01:27:14,963 --> 01:27:19,867 Selamat datang di International Kompetisi Slam Dunk, Slamma Jamma, 1617 01:27:19,867 --> 01:27:24,105 dimana kita punya satu juta dolar tempat pertama hadiah untuk pemenang 1618 01:27:24,105 --> 01:27:26,241 Terbaik Dunia dunkers ada di sini, Bob. 1619 01:27:26,241 --> 01:27:28,209 LINDA: Kami punya pendatang baru, Michael Diggs, 1620 01:27:28,209 --> 01:27:31,212 siapa yang banyak yang ingat dilayani enam tahun di penjara. 1621 01:27:31,212 --> 01:27:34,882 Apakah ada ruang untuk penebusan? Itu cerita lain. 1622 01:27:45,793 --> 01:27:46,494 (CROWD CHEERING) 1623 01:27:46,494 --> 01:27:50,098 Ayo pergi. Ronde satu. Jammer, Putaran satu. 1624 01:27:50,098 --> 01:27:53,568 Jammer dari Kanada, orang-orang. Ayo pergi. 1625 01:27:53,568 --> 01:27:56,537 Tepuk. Tepuk. Tepuk. Cartwheel. 1626 01:27:56,537 --> 01:27:58,973 Kamu terlalu istimewa untuk kompetisi ini, Nak. 1627 01:27:58,973 --> 01:27:59,741 Ini adalah warga negara. 1628 01:27:59,741 --> 01:28:01,776 Aku akan terkejut jika Anda bahkan datang di tempat ke-10. 1629 01:28:01,776 --> 01:28:03,044 BRANDON: Hey! 1630 01:28:03,044 --> 01:28:04,312 Dingin, man Jammer. 1631 01:28:04,312 --> 01:28:07,915 Pikir kamu semua keren membuat jutaan, menjadi dunker kelas dunia, 1632 01:28:07,915 --> 01:28:09,317 havin 'semua gadis mengejar kamu 1633 01:28:09,317 --> 01:28:12,186 Baiklah, tetaplah begitu hanya putus sekolah tinggi. 1634 01:28:12,186 --> 01:28:13,187 Putus sekolah tinggi 1635 01:28:13,187 --> 01:28:16,391 Saya mendapatkan gelar Master di bidang pendidikan. Apa yang kamu bicarakan? 1636 01:28:16,391 --> 01:28:17,292 Oh ya? 1637 01:28:17,292 --> 01:28:20,728 Nah, bisakah kamu membuat lima taco ditutup matanya dalam satu menit? 1638 01:28:21,062 --> 01:28:23,865 Ya. saya bertaruh Anda tidak bisa melakukan itu 1639 01:28:23,865 --> 01:28:25,933 (TERTAWA) 1640 01:28:25,933 --> 01:28:26,901 Dapatkan dia. 1641 01:28:26,901 --> 01:28:28,369 Ronde satu! Jammer itu ... 1642 01:28:28,369 --> 01:28:29,437 TV ANNOUNCER: Baiklah. 1643 01:28:29,437 --> 01:28:32,106 Jammer tidak pernah hilang sebuah kompetisi dunk dalam tiga tahun, guys. 1644 01:28:32,106 --> 01:28:35,043 PENGUMUMAN: Clap. Tepuk. Tepuk. Cartwheel! Wow. 1645 01:28:35,043 --> 01:28:38,780 Keluar dari kursi! Keluar dari kursi! TV ANNOUNCER: Luar biasa! 1646 01:28:38,780 --> 01:28:40,782 Betapa bodohnya! Oh man. 1647 01:28:40,782 --> 01:28:44,285 Semua puluhan. Jammer sekarang di tempat pertama. 1648 01:28:44,285 --> 01:28:45,153 Wow, dunk luar biasa. 1649 01:28:45,153 --> 01:28:49,724 José Marks dari Argentina. Semua orang, ayo pergi, membuat beberapa kebisingan 1650 01:28:49,724 --> 01:28:51,626 TV ANNOUNCER: Selanjutnya adalah José Marks, 1651 01:28:51,626 --> 01:28:54,796 pemenang Argentina kompetisi dunk 1652 01:28:54,796 --> 01:28:57,198 Dunk besar KENNY: Hey! 1653 01:28:57,198 --> 01:29:00,935 Ayo pergi, penggemar. Berkumpul, bertepuk tangan, bertepuk tangan, bertepuk tangan. 1654 01:29:00,935 --> 01:29:03,871 Sampai ... Antara kaki dunk! 1655 01:29:03,871 --> 01:29:05,807 Apa 1656 01:29:06,607 --> 01:29:08,009 Man, itu jahat! 1657 01:29:08,009 --> 01:29:10,078 Oke, ladies and gentlemen ... 1658 01:29:10,078 --> 01:29:11,479 TV ANNOUNCER: Selanjutnya adalah Michael Diggs, 1659 01:29:11,479 --> 01:29:15,383 mantan juara perguruan tinggi yang menghabiskan enam tahun di penjara 1660 01:29:15,383 --> 01:29:16,384 Sebuah tragedi nyata. 1661 01:29:16,384 --> 01:29:19,654 Dan Michael, tentu saja, ditempatkan kedua dalam kompetisi dunk lokal. 1662 01:29:19,654 --> 01:29:23,891 Tapi ini adalah dunia dunkers terbesar berlomba untuk hadiah jutaan dolar itu. 1663 01:29:23,891 --> 01:29:27,495 Dan saya pikir Michael Diggs harus menghitung sendiri beruntung berada disini 1664 01:29:27,495 --> 01:29:29,330 KENNY: serahkan. Menyerah. Michael Diggs. 1665 01:29:29,330 --> 01:29:33,801 Michael. Michael. Michael! Michael! 1666 01:29:33,801 --> 01:29:39,474 Michael! Michael! Michael! Michael! 1667 01:29:41,275 --> 01:29:42,110 (CROWD CHEERING) 1668 01:29:42,110 --> 01:29:43,544 Ah! 360! TV ANNOUNCER: Dunk luar biasa 1669 01:29:43,544 --> 01:29:47,281 LINDA: Oh, saya ... Wow! TV ANNOUNCER: Spektakuler dunk! 1670 01:29:47,281 --> 01:29:50,952 Oh, itu akan memastikan dia sampai ke babak berikutnya 1671 01:29:50,952 --> 01:29:53,988 Selanjutnya. Frank Frondheim dari Jerman! 1672 01:29:53,988 --> 01:29:59,994 BILL: Frank Frondheim memiliki sebuah lompatan vertikal 48 Dia dunker terbaik di Jerman. 1673 01:29:59,994 --> 01:30:02,463 KENNY: Datang ... 1674 01:30:02,463 --> 01:30:03,698 TV ANNOUNCER: Apa yang dia lakukan? 1675 01:30:03,698 --> 01:30:05,700 KENNY: Dia tidak menyukainya. Dia tidak menyukainya. 1676 01:30:05,700 --> 01:30:09,303 Orang ini terlalu pendek. Dia ingin menambahkan sebuah kursi di sana 1677 01:30:09,303 --> 01:30:11,005 Apa yang akan dia lakukan? 1678 01:30:11,005 --> 01:30:11,973 MAN: Pergi lebih tinggi! 1679 01:30:11,973 --> 01:30:14,542 KENNY: Dia ingin pergi lebih tinggi. TV ANNOUNCER: Ini gila 1680 01:30:14,542 --> 01:30:17,011 Dia akan melompat lebih dari orang itu 1681 01:30:18,079 --> 01:30:21,215 (EXCLAIMING DAN CHEERING) 1682 01:30:21,215 --> 01:30:24,452 Menakjubkan. Jerman sekarang di tempat pertama di atas jammer. 1683 01:30:24,452 --> 01:30:27,522 KENNY: Bagus! Genggam itu. Genggam itu. Genggam itu! 1684 01:30:27,522 --> 01:30:30,691 Bagaimana dengan putaran tepuk tangan, please? 1685 01:30:30,691 --> 01:30:32,460 Wow! 1686 01:30:32,460 --> 01:30:33,828 TV ANNOUNCER: Wow, itu fantastis 1687 01:30:33,828 --> 01:30:35,863 KENNY: apa Puluhan sempurna 1688 01:30:35,863 --> 01:30:36,631 Dan sekarang... 1689 01:30:36,631 --> 01:30:40,234 TV ANNOUNCER: Whoa. Apa yang dilakukan Craig Jackson? Bintang NBA? 1690 01:30:40,234 --> 01:30:41,335 Lepaskan gulungannya, punk! 1691 01:30:41,335 --> 01:30:45,640 Dengar, aku bosan dengan kalian semua Orang-orang di sini bersorak sorai untuk dunkers mendera ini 1692 01:30:45,640 --> 01:30:46,974 seperti mereka sebenarnya lakukan sesuatu 1693 01:30:46,974 --> 01:30:49,544 Anda semua tahu apa yang terjadi. Ya, kamu dengar aku 1694 01:30:49,544 --> 01:30:51,979 Ini tentang waktu Craig Jackson keluar dari sini. 1695 01:30:51,979 --> 01:30:53,714 Aku dalam kontes dunk, homie 1696 01:30:53,714 --> 01:30:55,883 Pak, tidak, tidak. Aturannya jelas-jelas menyatakan 1697 01:30:55,883 --> 01:30:58,085 pemain NBA tidak bisa bagian dari kompetisi 1698 01:30:58,085 --> 01:31:01,322 Lihat, man ... Bro, beri aku aturannya. Bro, beri aku aturannya. 1699 01:31:01,322 --> 01:31:04,459 Saya tidak peduli dengan peraturan Anda. Aku sedang dalam kontes dunk. 1700 01:31:04,459 --> 01:31:07,295 Aturanmu, aku mematahkannya. Begitulah adanya, homie. 1701 01:31:07,295 --> 01:31:08,563 Baik. Aku membuat peraturan. 1702 01:31:08,563 --> 01:31:09,864 Kita perlu mengecek dengan para hakim 1703 01:31:09,864 --> 01:31:11,365 Ya, pergi cek dengan hakim kecilmu, homie. 1704 01:31:11,365 --> 01:31:15,536 Dang. Apakah kamu sudah siap atau apa Biarkan aku mendengarnya Membuat beberapa kebisingan. 1705 01:31:15,536 --> 01:31:18,072 Saya melihat Anda. Hei, kamu punya jersey itu? 1706 01:31:18,072 --> 01:31:19,974 Terlihat... Hei! 1707 01:31:19,974 --> 01:31:21,476 Apa yang sedang kamu lakukan? 1708 01:31:21,476 --> 01:31:22,643 Lisa, keluarlah dari wajahku, Bung! 1709 01:31:22,643 --> 01:31:25,413 Apa yang kamu selalu datang pada saya untuk? Itu tidak benar! 1710 01:31:25,413 --> 01:31:27,081 Anda trippin '' karena Anda berpikir pacar kecilmu 1711 01:31:27,081 --> 01:31:29,016 akan kalah, itu yang asli disini? 1712 01:31:29,016 --> 01:31:31,052 Tolong, jangan lakukan ini 1713 01:31:31,052 --> 01:31:33,087 Anda punya satu pilihan. Dengarkan aku. 1714 01:31:33,087 --> 01:31:34,989 Anda punya satu pilihan. 1715 01:31:34,989 --> 01:31:36,624 Anda menjatuhkan Michael yang bodoh itu 1716 01:31:36,624 --> 01:31:39,060 dan kembali bersamaku, dan kami baik 1717 01:31:39,060 --> 01:31:39,994 Saya keluar dari kontes. 1718 01:31:39,994 --> 01:31:43,531 Jika tidak, menderita konsekuensinya dengan dia. 1719 01:31:43,531 --> 01:31:45,266 Dia butuh uang! 1720 01:31:45,266 --> 01:31:47,969 Aku tidak peduli apa-apa ' tentang itu. 1721 01:31:48,769 --> 01:31:50,471 TV ANNOUNCER: Sekarang, seperti yang Anda tahu, Craig Jackson 1722 01:31:50,471 --> 01:31:52,273 adalah tiga kali Juara NBA slam dunk 1723 01:31:52,273 --> 01:31:58,312 KENNY: ayo pergi Mari kita mendapatkannya. Siap? Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk! 1724 01:31:58,312 --> 01:31:59,447 TV ANNOUNCER: Luar biasa! 1725 01:31:59,447 --> 01:32:01,716 Mereka membiarkan Craig Jackson di kompetisi. 1726 01:32:01,716 --> 01:32:05,086 KENNY: Craig Jackson, semua orang. Bangun! 1727 01:32:05,086 --> 01:32:06,153 (KENNY CHEERING) 1728 01:32:06,153 --> 01:32:08,422 Yay! Antara kaki, 1729 01:32:08,422 --> 01:32:12,827 atas dude dengan dunk jahat. 1730 01:32:12,827 --> 01:32:15,263 Craig Jackson, wanita dan pria. 1731 01:32:15,263 --> 01:32:18,499 TV ANNOUNCER: Dan hakim Berikan Craig semua nines. 1732 01:32:18,499 --> 01:32:19,834 27 untuk Mr Jackson. 1733 01:32:19,834 --> 01:32:22,670 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan? Hah? 1734 01:32:22,670 --> 01:32:24,639 KENNY: Dan kompetisi sedang memanas. 1735 01:32:24,639 --> 01:32:27,241 CRAIG: Akan berdiri di sana seperti punk? KENNY: Craig Jackson, 1736 01:32:27,241 --> 01:32:28,075 Michael Diggs. 1737 01:32:28,075 --> 01:32:29,277 Kerumunan, membuat beberapa kebisingan. 1738 01:32:29,277 --> 01:32:33,981 TV ANNOUNCER: Wow. Sepertinya Craig memiliki daging sapi dengan Michael Diggs. 1739 01:32:34,682 --> 01:32:36,050 Ya, homies Anda mendengar saya juga 1740 01:32:36,050 --> 01:32:38,152 TV ANNOUNCER: Bootie Josie dari Kenya sekarang naik. 1741 01:32:38,152 --> 01:32:39,620 KENNY: jauh dari Kenya! 1742 01:32:39,620 --> 01:32:42,723 Antara kaki lebih dari tiga orang! 1743 01:32:42,723 --> 01:32:44,492 Apa 1744 01:32:44,492 --> 01:32:47,929 TV ANNOUNCER: Dan hakim memberinya 29. 1745 01:32:48,496 --> 01:32:50,731 KENNY: dari lob. 1746 01:32:50,731 --> 01:32:52,733 360! 1747 01:32:52,733 --> 01:32:56,771 TV ANNOUNCER: Dan orang Argentina memukulnya, tapi apakah itu cukup 1748 01:32:56,771 --> 01:32:59,206 Tidak! Para juri memerintah dia keluar 1749 01:32:59,206 --> 01:33:01,309 KENNY: Di babak pertama Dia berjalan di antara kedua kaki, 360. 1750 01:33:01,309 --> 01:33:02,977 Apa yang akan dia lakukan? 1751 01:33:02,977 --> 01:33:04,378 Selama dan ... 1752 01:33:04,378 --> 01:33:06,213 Ah! 1753 01:33:06,213 --> 01:33:10,818 Apa Atas orang itu, terbalik dunk Kita mulai! 1754 01:33:10,818 --> 01:33:14,622 TV ANNOUNCER: Oh! Dan Frank Frondheim mendapatkan semua 10s! 1755 01:33:14,622 --> 01:33:15,790 Dia di final! 1756 01:33:15,790 --> 01:33:18,659 Itu jahat. Das ist gut! 1757 01:33:18,659 --> 01:33:21,162 Jadi, eh, apa apa yang akan kamu lakukan 1758 01:33:21,162 --> 01:33:22,730 (EXHALES SHARPLY) 1759 01:33:23,664 --> 01:33:25,266 Saya tidak tahu 1760 01:33:28,669 --> 01:33:31,806 Yo, saya mendapat ide. Ikuti aku. Ikuti aku. 1761 01:33:32,239 --> 01:33:35,076 Dimana dia mendapatkan kemeja itu Aku membelinya untuknya. 1762 01:33:35,076 --> 01:33:37,345 Bisakah kamu mendapatkannya? 1763 01:33:41,148 --> 01:33:46,821 Sepertinya Michael Diggs akan melompat di atas sepeda motor 1764 01:33:48,222 --> 01:33:51,993 KENNY: Ini adalah level 20. 1765 01:33:52,860 --> 01:33:55,730 Apakah itu mungkin? Ya ampun! 1766 01:33:56,063 --> 01:33:57,898 KENNY: Atas pribadi, 1767 01:33:57,898 --> 01:34:00,668 atas sepeda motor! Oh! 1768 01:34:04,205 --> 01:34:07,875 Michael melakukannya! Ya Tuhan! 1769 01:34:08,809 --> 01:34:12,913 TV ANNOUNCER: Dan Michael Diggs kemajuan ke babak final 1770 01:34:12,913 --> 01:34:15,916 KENNY: Michael Diggs. Berikan itu untuknya! 1771 01:34:15,916 --> 01:34:18,052 Nomor bulat dua Craig Jackson. Ayo pergi! 1772 01:34:18,052 --> 01:34:22,957 TV ANNOUNCER: Dan ini dunk bisa maju Craig Jackson ke babak final 1773 01:34:22,957 --> 01:34:26,027 Dunk luar biasa Astaga! Betapa bodohnya! 1774 01:34:26,027 --> 01:34:28,129 KENNY: 360 kincir angin! Betapa dunk, sayang! 1775 01:34:28,129 --> 01:34:29,530 Bayi! Seorang pemenang dunk! Aku menyukainya! 1776 01:34:29,530 --> 01:34:33,534 Akan memenangkan hal ini. Aku menyukainya! Semua 10s, sayang Tidak bisa melihat saya 1777 01:34:33,534 --> 01:34:36,837 Sekarang mari kita lihat apa hakimnya berikan Craig 1778 01:34:38,572 --> 01:34:41,208 TV ANNOUNCER: Oh, saya! José memberi Craig 8! 1779 01:34:41,208 --> 01:34:42,910 Delapan? Apakah kamu bercanda? 1780 01:34:42,910 --> 01:34:44,679 Terrell! Lakukan sesuatu! Aku mendapatkanmu. Hei. 1781 01:34:44,679 --> 01:34:46,414 Jauhkan kepalamu dalam permainan, sayang Baiklah. Baiklah. Baik. 1782 01:34:46,414 --> 01:34:48,049 Aku punya kamu sayang Berhenti bicara padaku. 1783 01:34:48,049 --> 01:34:49,850 Berbicara dengan mereka. Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu. 1784 01:34:49,850 --> 01:34:51,218 Hei, José. Ayolah sayang. 1785 01:34:51,218 --> 01:34:53,087 Kami pergi jalan kembali. Kami selalu baik. 1786 01:34:53,087 --> 01:34:55,289 Aku akan membutuhkanmu untuk kail saudara laki-laki di atas ini 1787 01:34:55,289 --> 01:34:57,358 dan dapatkan skor itu untukku 1788 01:34:57,358 --> 01:34:59,694 Man, itu adalah dunk yang membosankan. Dia mendapat 8. 1789 01:34:59,694 --> 01:35:01,629 Hei, dengar, aku tidak askin 'untuk sesuatu 1790 01:35:01,629 --> 01:35:03,330 dan tidak mau untuk memberikan sesuatu 1791 01:35:03,330 --> 01:35:07,268 Dua tiket, jok, Permainan Clipper Dan itu milikmu 1792 01:35:07,268 --> 01:35:09,136 Man, menurut Anda siapa Anda berbicara dengan? 1793 01:35:09,136 --> 01:35:11,939 Saya José Canseco. MVP. 4-kali All-Star. 1794 01:35:11,939 --> 01:35:15,643 Pemain pertama yang terkena 30 home run untuk empat klub bola yang berbeda. 1795 01:35:15,643 --> 01:35:17,244 Tercinta jutaan penggemar. 1796 01:35:17,244 --> 01:35:19,747 Anda benar-benar berpikir Aku akan membungkuk begitu rendah 1797 01:35:19,747 --> 01:35:21,916 untuk dua tiket Clipper? 1798 01:35:21,916 --> 01:35:24,251 Kamu benar. Buatlah empat. 1799 01:35:24,251 --> 01:35:25,986 Anda punya kesepakatan. 1800 01:35:26,420 --> 01:35:27,822 Lelaki ku. 1801 01:35:27,822 --> 01:35:29,957 Bam! CRAIG: Itu saja Aku bicara tentang. 1802 01:35:29,957 --> 01:35:31,225 Kembali ke mana kita perlu! 1803 01:35:31,225 --> 01:35:32,727 Aku tahu kau mengerti, sayang Aku punya kamu sayang 1804 01:35:32,727 --> 01:35:34,295 Itu yang terjadi, sayang Itulah yang terjadi. 1805 01:35:34,295 --> 01:35:40,801 Oh tidak! José baru saja berubah skornya dari 8 sampai 10 untuk Craig Jackson! 1806 01:35:40,801 --> 01:35:42,169 Apa? 1807 01:35:42,169 --> 01:35:43,571 Apa yang sedang terjadi? 1808 01:35:43,571 --> 01:35:45,072 Aku berubah pikiran, oke? 1809 01:35:45,072 --> 01:35:46,607 Nah, itu salah! 1810 01:35:46,607 --> 01:35:50,077 Maksudku... BOY: Mr Canseco. Mr Canseco. 1811 01:35:50,077 --> 01:35:54,014 Mengapa Anda mengubah skor Anda? Aku mendongak. 1812 01:35:54,515 --> 01:35:57,318 Selamat Datang di dunia nyata, Nak 1813 01:35:57,318 --> 01:35:58,719 Bill, siapa kamu berpikir akan menang 1814 01:35:58,719 --> 01:36:00,855 Nah, favorit saya tentu saja, masih, si Jammer 1815 01:36:00,855 --> 01:36:02,223 Maksudku, bahkan lebih Jerman. 1816 01:36:02,223 --> 01:36:04,592 Maksudku, dia sudah memenangkan kontes tiga tahun berturut-turut, 1817 01:36:04,592 --> 01:36:06,260 dan dia hanya terus mendapatkan lebih baik dan lebih baik lagi. 1818 01:36:06,260 --> 01:36:09,230 BOB: Dan bagaimana dengan orang banyak favorit Michael Diggs? 1819 01:36:09,230 --> 01:36:10,598 BILL: Sayangnya, tidak. 1820 01:36:10,598 --> 01:36:11,565 Dia sudah terlalu tua, 1821 01:36:11,565 --> 01:36:13,768 dan Anda melihat dia hampir tidak berhasil ke babak kedua 1822 01:36:13,768 --> 01:36:16,170 Maafkan saya, tapi hari-harinya sudah berakhir. 1823 01:36:16,170 --> 01:36:17,071 Nah, kita akan lihat. 1824 01:36:17,071 --> 01:36:20,307 Kami akan segera kembali setelah jeda iklan ini. 1825 01:36:20,307 --> 01:36:21,108 (CLEARS THROAT) 1826 01:36:21,108 --> 01:36:23,978 JEROME: Maaf, Pak. Ya, apa yang bisa saya lakukan untukmu 1827 01:36:23,978 --> 01:36:24,912 Aku ingin tahu. 1828 01:36:24,912 --> 01:36:26,647 Pernahkah kamu bermain bola basket sebelumnya 1829 01:36:26,647 --> 01:36:28,149 Eh, aku Tidak. Baik. 1830 01:36:28,149 --> 01:36:30,551 Lalu mengapa kamu? mengkritik mereka yang melakukan? 1831 01:36:30,551 --> 01:36:31,652 Aku hanya ingin tahu. 1832 01:36:31,652 --> 01:36:32,853 Maafkan aku, kamu siapa 1833 01:36:32,853 --> 01:36:34,388 Saya seorang teman dari Michael Diggs. 1834 01:36:34,388 --> 01:36:35,756 Aku tidak sangat menghargai 1835 01:36:35,756 --> 01:36:39,126 bagaimana Anda tidak dihormati dia seperti itu di televisi nasional. 1836 01:36:39,126 --> 01:36:41,662 Saya seorang kritikus olahraga. Itulah yang kita lakukan. 1837 01:36:41,662 --> 01:36:43,264 Oh, seorang kritikus olahraga. Baik. 1838 01:36:43,264 --> 01:36:45,533 Anda tampak seperti seorang pria siapa yang tidak pernah dipetik 1839 01:36:45,533 --> 01:36:47,835 bermain bola basket. Apakah saya benar? 1840 01:36:47,835 --> 01:36:48,736 Permisi? 1841 01:36:48,736 --> 01:36:50,437 Aku sudah katakan kepadamu bahwa saya tidak bermain bola basket. 1842 01:36:50,437 --> 01:36:51,872 Karena itu, Anda tidak bisa memilih saya. 1843 01:36:51,872 --> 01:36:55,042 Saya tidak akan memberi anda kesempatan untuk menolak saya Kamu mengerti? 1844 01:36:55,042 --> 01:36:58,712 Anda tidak bisa menolak saya. Berani-beraninya kamu mengkritik saya? 1845 01:36:58,712 --> 01:36:59,880 Tagihan? Bill, kita di. 1846 01:36:59,880 --> 01:37:02,149 Kamu datang kesini dan katakan itu padaku Saya tidak bisa mengkritik orang? 1847 01:37:02,149 --> 01:37:03,784 Lihat, saya seorang profesional kritikus olahraga 1848 01:37:03,784 --> 01:37:05,886 Itu yang saya lakukan. Lihat, kamu tidak mengerti 1849 01:37:05,886 --> 01:37:07,087 karena kamu belum pernah mengkritik siapapun 1850 01:37:07,087 --> 01:37:09,123 seorang profesional tingkat seperti saya Bill ... Kami di ... 1851 01:37:09,123 --> 01:37:11,325 Kamu pikir kamu siapa, Anda tikus kerudung kecil, 1852 01:37:11,325 --> 01:37:12,927 datang ke sini dan main dengan saya? 1853 01:37:12,927 --> 01:37:14,261 Beri aku istirahat Keluar dari sini. 1854 01:37:14,261 --> 01:37:15,296 Tagihan! Apa? 1855 01:37:15,296 --> 01:37:17,331 Kami di TV nasional. 1856 01:37:18,666 --> 01:37:22,136 Saya ... (CLEARS THROAT) baru saja berbicara untuk teman saya di sini 1857 01:37:22,136 --> 01:37:24,271 Kami teman baik dari jalan kembali 1858 01:37:24,271 --> 01:37:25,906 saya tidak pernah melihat Anda sebelumnya, 1859 01:37:25,906 --> 01:37:27,808 begitu jelas kamu pembohong 1860 01:37:27,808 --> 01:37:30,945 dan kritikus yang sangat mengerikan, semoga sukses, sobat 1861 01:37:30,945 --> 01:37:32,713 LINDA: Oh! (LAUGHS) 1862 01:37:32,713 --> 01:37:37,518 Dan sekarang, ini dia di babak final 1863 01:37:41,088 --> 01:37:43,290 Saya berharap yang terbaik, Bung. 1864 01:37:44,758 --> 01:37:45,793 Man, kenapa kamu melakukannya? 1865 01:37:45,793 --> 01:37:47,661 Saat aku masih kecil, Dulu aku mendongak untuk Anda, man 1866 01:37:47,661 --> 01:37:49,930 Aku biasa melihatmu sepanjang waktu 1867 01:37:50,397 --> 01:37:51,565 Kita semua membuat kesalahan. 1868 01:37:51,565 --> 01:37:53,167 Aku bahkan tidak mencoba untuk mendengarnya, Bung. 1869 01:37:53,167 --> 01:37:54,134 Aku tidak berusaha mendengarnya. 1870 01:37:54,134 --> 01:37:55,636 KENNY: Baiklah. Kita mulai. Ini dia 1871 01:37:55,636 --> 01:37:58,639 Nomor bulat tiga Ini adalah grand finale. 1872 01:37:58,639 --> 01:38:03,444 Jika dia memukul dunk ini, dia mungkin dinobatkan juara kami 1873 01:38:03,444 --> 01:38:04,712 Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan! 1874 01:38:04,712 --> 01:38:08,816 TV ANNOUNCER: Setiap kontestan mendapat satu dunk di babak final 1875 01:38:08,816 --> 01:38:09,783 Sampai sekarang adalah jammer. 1876 01:38:09,783 --> 01:38:12,887 KENNY: Bisakah dia melakukannya? TV ANNOUNCER: Apa dunk yang akan dia lakukan? 1877 01:38:12,887 --> 01:38:15,189 Selama pria itu ... 1878 01:38:15,189 --> 01:38:17,157 Oh! Dan dia keluar. Ya ampun. 1879 01:38:17,157 --> 01:38:19,159 Jammer sudah keluar dari turnamen! 1880 01:38:19,159 --> 01:38:21,228 Bill, apa yang kamu memikirkan itu 1881 01:38:21,228 --> 01:38:23,530 Luar biasa. Dia adalah favorit saya. 1882 01:38:23,530 --> 01:38:25,866 KENNY: Dan hanya itu. Orang Jammer tersingkir. 1883 01:38:25,866 --> 01:38:27,401 Membuat beberapa kebisingan untuk The Jammer! 1884 01:38:27,401 --> 01:38:28,535 TV ANNOUNCER: Baiklah. Luar biasa. 1885 01:38:28,535 --> 01:38:31,238 Juara tiga kali berada di luar kompetisi! 1886 01:38:31,238 --> 01:38:34,008 Baiklah. Ini dia Nomor bulat tiga 1887 01:38:34,008 --> 01:38:36,777 Ini adalah grand finale, disini. 1888 01:38:36,777 --> 01:38:42,816 Kami menangkap orang kami, orang Jerman. Buat beberapa kebisingan! 1889 01:38:42,816 --> 01:38:43,784 Baiklah. Ini dia 1890 01:38:43,784 --> 01:38:48,055 Frank Frondheim dari Jerman, ayo pergi 1891 01:38:48,055 --> 01:38:49,957 (CROWD CHEERING) 1892 01:38:49,957 --> 01:38:53,360 KENNY: Iya TV ANNOUNCER: Dan itu mungkin melakukannya. 1893 01:38:53,360 --> 01:38:54,428 Dia mungkin juara kita! 1894 01:38:54,428 --> 01:38:58,399 Pria asal Jerman itu. KENNY: 360 sampai kaki! Apa 1895 01:38:58,399 --> 01:39:01,001 Itu adalah dunk jahat. 1896 01:39:03,270 --> 01:39:07,574 Menyerah untuk Frank Frondheim! 1897 01:39:07,574 --> 01:39:09,476 (CHEERING) 1898 01:39:18,152 --> 01:39:20,654 Wow! Dan hakim berikan dia semua 10s ... 1899 01:39:20,654 --> 01:39:21,722 Kecuali untuk satu 9. 1900 01:39:21,722 --> 01:39:25,159 TV ANNOUNCER: Dan sekarang Craig Jackson terserah. KENNY: Serahkan, serahkan saja. 1901 01:39:25,159 --> 01:39:27,361 TV ANNOUNCER: Dia punya satu dunk untuk memenangkannya 1902 01:39:27,361 --> 01:39:29,697 KENNY: Oh! TV ANNOUNCER: Dan dia keluar! 1903 01:39:29,697 --> 01:39:31,732 Craig Jackson sedang keluar. 1904 01:39:31,732 --> 01:39:33,567 KENNY: Dia mencoba. 1905 01:39:35,436 --> 01:39:39,606 Maaf, Craig. Itu adalah pelanggaran teknis. 1906 01:39:39,606 --> 01:39:41,642 (TIDAK DAPAT DIANDALKAN) 1907 01:39:45,346 --> 01:39:46,613 Baiklah, apa yang akan kamu lakukan? 1908 01:39:46,613 --> 01:39:48,983 Hei, kamu tidak perlu lakukan sesuatu yang spektakuler 1909 01:39:48,983 --> 01:39:51,518 Kamu hanya harus dunk dan kamu menang 1910 01:39:51,518 --> 01:39:53,587 BRANDON: apa kamu akan lakukan, Bung? 1911 01:39:54,822 --> 01:39:56,757 Yang tidak mungkin. 1912 01:39:57,224 --> 01:40:01,729 Itu gila. Itu gila. 1913 01:40:05,966 --> 01:40:09,169 BOB: Dia ada di virtual dasi sekarang dengan Frank Frondheim, 1914 01:40:09,169 --> 01:40:11,605 kecuali jika dia rindu dunk terakhirnya 1915 01:40:11,605 --> 01:40:15,309 KENNY: Baiklah, ini dia! Grand finale kami 1916 01:40:15,309 --> 01:40:17,978 Nomor bulat 3 Michael Diggs. 1917 01:40:17,978 --> 01:40:19,179 Jika dia membuat dunk ini, 1918 01:40:19,179 --> 01:40:21,982 dia adalah juta dolar kita juara! 1919 01:40:21,982 --> 01:40:24,051 PASTOR SOUL: Anda adalah Michael Diggs. 1920 01:40:24,051 --> 01:40:25,419 Atau aku salah? 1921 01:40:25,419 --> 01:40:26,387 MICHAEL: Dalam kehidupan yang lain. 1922 01:40:26,387 --> 01:40:29,456 PASTOR SOUL: No. Anda masih Michael Diggs. 1923 01:40:29,456 --> 01:40:31,959 GEMMA: Tuhan akan Bersama kami, Nak. 1924 01:40:31,959 --> 01:40:35,029 KENNY: ini dia Buat beberapa kebisingan! Ayo pergi! 1925 01:40:35,029 --> 01:40:36,830 (CROWD CHEERING) 1926 01:40:36,830 --> 01:40:42,669 Slam internasional dunk kejuaraan, Michael Diggs! 1927 01:40:43,370 --> 01:40:44,204 Ucapkan denganku! 1928 01:40:44,204 --> 01:40:49,309 Michael! Michael! Michael! Michael! 1929 01:40:49,309 --> 01:40:51,645 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! 1930 01:40:51,645 --> 01:40:54,348 Michael! Michael! Michael! 1931 01:40:54,348 --> 01:40:55,282 KENNY: Michael Diggs! 1932 01:40:55,282 --> 01:40:58,585 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1933 01:40:58,585 --> 01:41:01,822 Michael! Michael! Michael! 1934 01:41:01,822 --> 01:41:05,692 Michael! Michael! 1935 01:41:08,095 --> 01:41:11,131 (CHEERING) 1936 01:41:16,170 --> 01:41:17,204 Michael Diggs! 1937 01:41:17,204 --> 01:41:21,141 TV ANNOUNCER: Dia hanya melakukan hal yang tidak mungkin! 540 dunk! 1938 01:41:21,141 --> 01:41:25,446 Tidak ada yang mampu melakukannya! Bahkan tidak MJ! 1939 01:41:25,446 --> 01:41:28,682 Menakjubkan! Dia adalah juara kita! 1940 01:41:33,353 --> 01:41:35,122 KENNY: Michael Diggs! 1941 01:41:35,122 --> 01:41:39,126 Michael Diggs, juara sekarang! 1942 01:41:39,193 --> 01:41:42,429 (APPLAUSE AND CHEERING) 1943 01:41:48,669 --> 01:41:50,204 Michael ... 1944 01:41:50,204 --> 01:41:52,506 Oh wow! Dia hanya melakukan hal yang tidak mungkin. 1945 01:41:52,506 --> 01:41:54,641 A 540! Kerja bagus! 1946 01:42:01,482 --> 01:42:03,083 KENNY: Michael Diggs! 1947 01:42:03,083 --> 01:42:07,287 Michael Diggs juara sekarang! 1948 01:42:07,287 --> 01:42:08,889 Juara! 1949 01:42:10,023 --> 01:42:11,458 Ya! 1950 01:42:13,127 --> 01:42:14,595 Ya! 1951 01:42:14,595 --> 01:42:16,864 Kami melakukannya, Bung. Kita berhasil! Kita berhasil! 1952 01:42:16,864 --> 01:42:18,432 Ha ha. Kita berhasil. 1953 01:42:18,432 --> 01:42:19,333 Selamat, man 1954 01:42:19,333 --> 01:42:20,834 Itu dunk terbaik Saya tidak pernah melihat. 1955 01:42:20,834 --> 01:42:23,103 Anda mendapatkannya. Terima kasih, Jose. Menghargai itu. 1956 01:42:23,103 --> 01:42:25,572 Selamat, Michael. Terima kasih. 1957 01:42:25,572 --> 01:42:27,207 Sekarang, belum memaafkan diriku sendiri 1958 01:42:27,207 --> 01:42:29,877 Jangan khawatir tentang hal itu. Aku memaafkanmu. 1959 01:42:29,877 --> 01:42:32,579 Terima kasih. Terima kasih, Michael. 1960 01:42:35,649 --> 01:42:37,684 Anda adalah dunker yang bagus. 1961 01:42:38,085 --> 01:42:39,620 Pria berbakat 1962 01:42:39,620 --> 01:42:41,788 Tuhan memberkati Anda. Terima kasih sobat. 1963 01:42:41,788 --> 01:42:44,291 Tuhan memberkati Anda. Terima kasih. 1964 01:42:46,260 --> 01:42:48,595 Man, kamu lakukan kamu, manusia Terima kasih sobat. 1965 01:42:48,595 --> 01:42:50,931 Setiap orang bisa menebus dirinya sendiri dari waktu ke waktu. 1966 01:42:50,931 --> 01:42:52,966 Man, ini untuk semua orang. 1967 01:42:52,966 --> 01:42:54,434 Aku merasakanmu, Bung. 1968 01:42:54,434 --> 01:42:56,670 Memiliki yang baik. Menghormati. 1969 01:43:02,976 --> 01:43:03,610 (TERTAWA) 1970 01:43:03,610 --> 01:43:06,780 KENNY: Orang-orang, kita punya MVP Hall of Famer, Jose Canseco, 1971 01:43:06,780 --> 01:43:12,119 presentasi cek jutaan dolar itu untuk pengusaha miliarder, 1972 01:43:12,119 --> 01:43:16,390 Appi Reddy dari Hyderabad Talkies! 1973 01:43:16,390 --> 01:43:18,225 (APPLAUDING) 1974 01:43:18,225 --> 01:43:22,229 Dari kita semua, selamat kepada Michael 1975 01:43:22,229 --> 01:43:23,830 Kamu melakukannya 1976 01:43:28,502 --> 01:43:30,437 Atas nama dari Flyless Airlines, 1977 01:43:30,437 --> 01:43:34,841 kami juga ingin menandatangani Michael untuk kontrak lima tahun! 1978 01:43:34,841 --> 01:43:36,910 (CHEERING) 1979 01:43:39,546 --> 01:43:41,615 Michael! Mike! 1980 01:43:42,082 --> 01:43:43,350 Pertama, Saya ingin bersyukur kepada Tuhan. 1981 01:43:43,350 --> 01:43:45,619 Tanpa dia, semua ini tidak mungkin 1982 01:43:45,619 --> 01:43:48,055 Aku ingin berterima kasih pada tunanganku, Lisa, yang pernah saya hilang 1983 01:43:48,055 --> 01:43:51,158 Ibuku yang tidak ada disini Adikku Taye. 1984 01:43:51,158 --> 01:43:54,228 Teman-temanku, Brandon dan Jerome. Kami melakukannya, guys. 1985 01:43:54,228 --> 01:43:56,830 (CHEERING AND APPLAUSE) 1986 01:43:59,967 --> 01:44:02,502 Orang-orang terus. Ada lagi di sini. 1987 01:44:02,502 --> 01:44:03,637 Michael! 1988 01:44:03,637 --> 01:44:06,373 Michael. Steve Mandell. 1989 01:44:06,707 --> 01:44:08,775 Aku akan membuatmu jutaan dolar, oke 1990 01:44:08,775 --> 01:44:10,811 Mark Cuban menelepon saya. Dia menginginkan Anda di NBA. 1991 01:44:10,811 --> 01:44:12,212 Terima kasih Pak. Telepon saya. 1992 01:44:12,212 --> 01:44:13,313 Kita akan bersama. 1993 01:44:13,313 --> 01:44:14,915 Aku akan membuatmu berkarier seperti yang belum pernah Anda lihat. 1994 01:44:14,915 --> 01:44:16,350 Hei bro, dengarkan, dengar, dengarkan 1995 01:44:16,350 --> 01:44:18,285 Anda semua hiu di air di sini 1996 01:44:18,285 --> 01:44:19,286 Man, dengar, sayang 1997 01:44:19,286 --> 01:44:20,954 Saya selalu percaya pada kamu 1998 01:44:20,954 --> 01:44:22,122 Aku tahu kau bisa melakukan ini. 1999 01:44:22,122 --> 01:44:23,957 Dan saya katakan, kisah penebusan ini, 2000 01:44:23,957 --> 01:44:25,325 Aku bisa membawamu ke ketinggian baru, man 2001 01:44:25,325 --> 01:44:26,693 Tinggi baru, Mike. Ini waktu kita sekarang. 2002 01:44:26,693 --> 01:44:28,295 Permisi. Permisi. Ini waktu kita, Mike. 2003 01:44:28,295 --> 01:44:29,830 Kenapa kamu berbicara dengannya 2004 01:44:29,830 --> 01:44:31,898 Mike, kamu punya nomor saya 2005 01:44:32,766 --> 01:44:34,034 Anda punya nomor saya, Mike. 2006 01:44:34,034 --> 01:44:36,837 Panggil aku. JEROME: Sampai jumpa 2007 01:44:36,837 --> 01:44:39,439 Bagaimana kabarmu? pusing dari dunk itu? (TERTAWA) 2008 01:44:39,439 --> 01:44:41,441 Kemana kamu datang dengan itu, bro? Aku tahu. 2009 01:44:41,441 --> 01:44:42,509 Saya tidak tahu Aku tahu. 2010 01:44:42,509 --> 01:44:45,112 Aku hanya membuat itu. JEROME: Buat saja ... (LAUGHS) 2011 01:44:45,112 --> 01:44:46,246 Oh man. Tidak, tunggu 2012 01:44:46,246 --> 01:44:49,316 Dan dia akan mendapat kesempatan untuk kembali ke NBA. 2013 01:44:49,316 --> 01:44:50,884 (TERTAWA) 2014 01:44:50,884 --> 01:44:52,352 NBA itu! 2015 01:44:52,352 --> 01:44:53,320 Tanya Mark Cuban. 2016 01:44:53,320 --> 01:44:55,989 Mark Kuba! Ya Tuhan! Ya. 2017 01:44:55,989 --> 01:44:57,624 Apa? Saya tahu saya tahu. 2018 01:44:57,624 --> 01:44:59,660 Bro. Oh, ini gila 2019 01:44:59,660 --> 01:45:01,628 Dan kita akan menikah. 2020 01:45:02,863 --> 01:45:04,998 Oh! Kamu sudah menikah 2021 01:45:04,998 --> 01:45:06,700 Mereka akan menikah. 2022 01:45:06,700 --> 01:45:08,435 Kalian mau datang? Oh, ya, ayo pergi 2023 01:45:08,435 --> 01:45:11,071 Baiklah. Masuklah ke dalam truk. Oke, ayolah. 2024 01:45:11,071 --> 01:45:14,508 Tidak. Dia adil menjadi jenaka, bro. 2025 01:45:14,975 --> 01:45:16,643 Oh! 2026 01:45:16,303 --> 01:45:18,912 Tunggu. Apa artinya? 2027 01:45:20,947 --> 01:45:21,782 (MUSIK PLAYING) 2028 01:45:21,782 --> 01:45:24,084 ♪ Aku bangun hari ini Ini hari yang indah 2029 01:45:24,084 --> 01:45:26,353 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana menghilangkan rasa sakit 2030 01:45:26,353 --> 01:45:28,422 ♪ Aku mengibaskan diri Untuk musik yang saya mainkan 2031 01:45:28,422 --> 01:45:30,924 ♪ Menguatkan kembali lompatan Aku merasa begitu hebat 2032 01453024014532959 ♪ Ini adalah dunia yang indah di luar jendelaku 2033 01:45:32,901 --> 41:45:35,495 ♪ Saya berhubungan dengan indra saya Merasa angin bertiup 2034 01:45:35,495 --> 01:45:37,097 ♪ Dia kembali, bersandar Kapan pun Anda merasa rendah 2035 01:45:37,097 --> 01:45:39,866 ♪ Ingatlah bahwa dunia tirammu, kau tahu 2036 01:45:39,866 --> 01:45:42,002 ♪ Sekarang waktunya Sekarang giliran Anda 2037 01:45:42,002 --> 01:45:44,438 ♪ Ada api di dalamnya Anda merasa itu terbakar 2038 01:45:44,438 --> 01:45:46,873 ♪ Apapun yang kamu mau Anda bisa mencapainya 2039 01:45:46,873 --> 01:45:49,476 ♪ Percaya diri anda sendiri untuk mewujudkan mimpimu 2040 01:45:49,601 --> 41:45:51,478 ♪ Ayo apa yang mungkin Hidup terus berlalu 2041 01:45:51,478 --> 01:45:53,080 ♪ Harus tetap kuat Dan Anda tidak akan salah 2042 01:45:53,080 --> 01:45:55,415 ♪ Jadi tunggu apa lagi Karena waktunya tepat sekarang 2043 01:45:55,415 --> 01:45:58,752 ♪ Saya berkata, tunggu apa lagi Akan naik sekarang juga 2044 01:45:58,752 --> 01:46:00,520 ♪ Oh, ya 2045 01:46:16,336 --> 01:46:18,238 ♪ Aku bangun hari ini Ini hari yang indah 2046 01:46:18,238 --> 01:46:20,540 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana Melepaskan rasa sakit 2047 01:46:20,540 --> 01:46:22,876 ♪ Aku mengibaskan diri Untuk musik yang saya mainkan 2048 01:46:22,876 --> 01:46:25,278 ♪ Reinvigorating, yeah Aku merasa begitu hebat 2049 01:46:25,278 --> 01:46:27,214 ♪ Ya, saya bangun hari ini Ini hari yang indah 2050 01:46:27,214 --> 01:46:29,616 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana Melepaskan rasa sakit 2051 01:46:29,616 --> 01:46:32,219 ♪ Aku mengibaskan diri Untuk musik yang saya mainkan 2052 01:46:32,219 --> 01:46:35,055 ♪ menghidupkan kembali, ya Aku merasa begitu hebat 2053 01:46:35,055 --> 01:46:36,690 ♪ Ya 2054 01:46:43,830 --> 01:46:45,565 ♪ Ya ♪