1 00:00:01,147 --> 00:00:05,147 2 00:00:05,171 --> 00:00:09,171 3 00:00:09,195 --> 00:00:13,195 4 00:00:13,219 --> 00:00:17,219 5 00:00:18,547 --> 00:00:20,101 Perusahaan Penyiaran Nasional... 6 00:00:20,101 --> 00:00:22,332 ...mempersembahkan Petualangan... 7 00:00:27,021 --> 00:00:29,657 Karakter terkenal secara nasional adalah Detektif Vision, 8 00:00:29,681 --> 00:00:31,676 Diciptakan oleh... 9 00:00:31,976 --> 00:00:34,679 Adam Gene mengundangmu bergabung setiap pekan... 10 00:00:55,650 --> 00:00:59,141 Itu tidak nyata. Itu tidak nyata. 11 00:01:46,536 --> 00:01:49,651 Ada kesulitan, nona? 12 00:01:49,701 --> 00:01:52,786 Tidak. Bukan apa-apa, sungguh. 13 00:01:52,836 --> 00:01:55,000 Aku akan segera melanjutkan perjalanan. 14 00:01:55,050 --> 00:01:57,194 Sekarang juga. 15 00:02:02,676 --> 00:02:04,757 Kedengarannya tidak begitu. 16 00:02:04,807 --> 00:02:06,962 Biar aku periksa. 17 00:02:07,044 --> 00:02:12,831 Tidak. Kau benar-benar tidak harus. 18 00:02:39,166 --> 00:02:42,050 Aku takkan melakukan apa-apa, nona. 19 00:02:42,100 --> 00:02:44,550 Hanya berusaha menjadi orang baik. 20 00:02:53,632 --> 00:02:55,657 Kenapa tidak kau buka kapnya? 21 00:02:55,682 --> 00:02:57,626 Lihat apa yang bisa kulakukan. 22 00:03:11,412 --> 00:03:13,138 Selamat siang. 23 00:04:02,599 --> 00:04:04,425 Baiklah. 24 00:04:10,227 --> 00:04:12,181 "Menuju ke Alice." 25 00:04:12,205 --> 00:04:16,405 "Semua orang memikirkan bagaimana dia keluar." 26 00:04:25,604 --> 00:04:28,688 "Jatuh, jatuh, jatuh." 27 00:04:29,202 --> 00:04:32,307 "Apa kejatuhannya akan berakhir?" 28 00:04:34,702 --> 00:04:37,732 "Lalu Alice mulai merasa mengantuk..." 29 00:04:37,782 --> 00:04:41,713 "...dan berkata pada dirinya sendiri, ini hanya mimpi," 30 00:04:41,844 --> 00:04:45,575 "Jatuh, jatuh, jatuh." 31 00:04:45,820 --> 00:04:47,466 "Gedebuk. Gedebuk." 32 00:04:47,516 --> 00:04:50,726 "Dia terjatuh di tumpukan ranting dan dedaunan kering," 33 00:04:50,776 --> 00:04:53,247 "Dan jatuhnya berakhir." 34 00:05:17,534 --> 00:05:19,577 Butuh bantuan, Bu? 35 00:05:19,645 --> 00:05:21,923 Aku tak paham soal mobil. 36 00:05:21,973 --> 00:05:24,322 Itu tak pernah memberiku masalah hingga sekarang. 37 00:05:25,076 --> 00:05:26,726 Kenapa kau tidak naik, aku akan beri kau tumpangan. 38 00:05:26,726 --> 00:05:28,729 Aku tinggal di kota sekitar 5 mil dari sini. 39 00:05:28,779 --> 00:05:31,286 Aku antar kau mekanik. Lalu dia bisa menderekmu. 40 00:05:32,234 --> 00:05:36,847 Aku tak yakin untuk meninggalkan mobilku. 41 00:05:36,897 --> 00:05:42,132 Baiklah. Silakan menunggu di sini sendirian... 42 00:05:42,186 --> 00:05:44,724 ...dan lihat apa yang terjadi. 43 00:05:45,168 --> 00:05:48,090 Ayo, baiklah. Aku beri kau tumpangan. 44 00:06:01,190 --> 00:06:03,348 Kau petani? 45 00:06:03,398 --> 00:06:07,742 Tidak, aku memasak dan bersih-bersih di restoran di kota. 46 00:06:07,792 --> 00:06:09,520 Aku kurang lebih mengerjakan semuanya, sebenarnya. 47 00:06:09,570 --> 00:06:11,396 Juga semacam manajer. 48 00:06:11,446 --> 00:06:13,182 Namaku Victor, omong-omong. 49 00:06:13,232 --> 00:06:14,988 Abigail. 50 00:06:17,072 --> 00:06:20,018 Kau pergi ke perburuan malam ini? 51 00:06:20,068 --> 00:06:21,822 itu menjadi semacam warisan di sini. 52 00:06:21,858 --> 00:06:23,918 Tidak. 53 00:06:24,492 --> 00:06:27,636 Baiklah, ini Atlantis Inn. 54 00:06:27,717 --> 00:06:30,324 Harusnya tidak sulit mendapatkan kamar. 55 00:06:30,405 --> 00:06:32,568 Aku tidak bermalam di sini. 56 00:06:32,685 --> 00:06:33,929 Dengar, Abigail, 57 00:06:33,971 --> 00:06:37,685 Keadaan sedikit berbeda di sekitar sini, 58 00:06:37,735 --> 00:06:40,782 Ingatlah itu, mengerti? 59 00:06:43,132 --> 00:06:44,867 Baiklah. 60 00:06:50,359 --> 00:06:55,055 Selamat datang di pusat kota Ocean City. 61 00:06:55,480 --> 00:06:58,455 Di sini restorannya. Kau bisa temukan aku di sana. 62 00:06:58,479 --> 00:07:00,311 Jika kau butuh perlengkapan mandi, 63 00:07:00,311 --> 00:07:02,487 Itu ada di apotek sebelah sana. 64 00:07:02,549 --> 00:07:06,643 Acaranya akan diadakan di pabrik malam ini. 65 00:07:06,729 --> 00:07:08,468 Ocean City? 66 00:07:08,518 --> 00:07:11,036 Aku tahu, kami sangat jauh dari laut, 67 00:07:11,036 --> 00:07:13,962 Tapi anggap saja itu semacam harapan. 68 00:07:14,753 --> 00:07:16,920 Kau pasti suka di sini. 69 00:07:25,854 --> 00:07:28,293 Kita sudah sampai. 70 00:07:28,377 --> 00:07:29,787 Terima kasih tumpangannya. 71 00:07:29,837 --> 00:07:33,093 Tentu. Dengan senang hati. 72 00:07:33,242 --> 00:07:37,521 Dengar, mungkin kita bisa bertemu di perburuan malam ini. 73 00:07:37,580 --> 00:07:40,692 Atau singgahlah ke restoran dan aku akan... 74 00:07:40,742 --> 00:07:42,909 ...buatkan kau sesuatu untuk dimakan. 75 00:08:01,548 --> 00:08:03,764 Halo? 76 00:08:05,004 --> 00:08:07,003 Halo? 77 00:08:18,065 --> 00:08:20,358 Halo? 78 00:08:24,662 --> 00:08:27,138 Halo? 79 00:08:27,285 --> 00:08:29,970 Aku butuh truk derek. 80 00:08:54,383 --> 00:08:57,371 Yang benar saja. 81 00:08:57,421 --> 00:08:59,591 Tarik napas yang dalam. 82 00:09:29,276 --> 00:09:31,288 Sebentar. 83 00:09:38,232 --> 00:09:40,555 Apa yang kau lakukan di sini? 84 00:09:40,605 --> 00:09:43,206 Ini kamar mandi. 85 00:09:43,256 --> 00:09:45,361 Apa isi tas itu? 86 00:09:45,444 --> 00:09:48,859 Dompetku. Tissu. 87 00:09:48,884 --> 00:09:50,534 Apa yang kau lakukan di sini? 88 00:09:50,585 --> 00:09:53,514 Mobilku. Mesinnya. 89 00:09:53,564 --> 00:09:55,944 Aku mencari.../ Baiklah, dengar, 90 00:09:55,974 --> 00:09:58,750 Aku harus ekstra hati-hati saat melihat orang yang tak kukenal. 91 00:09:58,800 --> 00:10:01,947 Orang dari luar kota sepertimu./ Maaf. 92 00:10:01,997 --> 00:10:05,569 Aku mencari orang untuk membantu menderek mobilku. 93 00:10:05,619 --> 00:10:08,279 Dimana mogoknya? 94 00:10:08,329 --> 00:10:11,189 Di State Road 15. Sekitar 5 mil... 95 00:10:11,239 --> 00:10:14,690 Kembali beberapa jam lagi. Aku akan urus itu. 96 00:10:53,586 --> 00:10:56,002 Aku tempatkan kau di kamar biasanya. 97 00:10:56,052 --> 00:10:59,318 Keadaan sedang sepi belakangan ini. Bahkan dengan acara malam ini, 98 00:10:59,343 --> 00:11:01,932 Ini akan menjadi akhir pekan yang cukup tenang untukmu. 99 00:11:03,275 --> 00:11:05,373 Semoga saja begitu. 100 00:11:05,423 --> 00:11:07,269 Wajah baru. 101 00:11:07,319 --> 00:11:08,831 Ini menyegarkan. 102 00:11:08,881 --> 00:11:10,879 Pertama kali ke Ocean City? 103 00:11:10,915 --> 00:11:13,031 Siapa yang aku permainkan? Tentu saja. 104 00:11:13,081 --> 00:11:16,721 Kami tak banyak mendapatkan pengunjung belakangan ini. 105 00:11:16,757 --> 00:11:19,499 Aku hanya lewat. 106 00:11:19,549 --> 00:11:21,995 Kau memilih hari yang tepat untuk itu. 107 00:11:22,020 --> 00:11:23,629 Malam ini malam perburuan./ Perburuan? 108 00:11:23,679 --> 00:11:25,539 Benar, aku sudah dengar. 109 00:11:25,589 --> 00:11:28,067 Kurasa aku takkan pergi. 110 00:11:32,065 --> 00:11:34,941 Kenapa kau melakukan itu?/ Itu yang kami lakukan di sini. 111 00:11:34,991 --> 00:11:36,333 Foto tamu. 112 00:11:36,358 --> 00:11:38,355 Semacam versi buku tamu kami pribadi. 113 00:11:38,405 --> 00:11:41,212 Kau pasti suka di sini. 114 00:11:43,146 --> 00:11:45,673 Itu yang dikatakan kepadaku. 115 00:11:54,410 --> 00:11:56,564 Nona, kau baik-baik saja? 116 00:11:56,614 --> 00:11:58,228 Satu kamar. 117 00:11:58,278 --> 00:11:59,640 Tentu saja. 118 00:11:59,690 --> 00:12:01,815 Berapa malam?/ Semalam. 119 00:12:01,865 --> 00:12:05,928 Baik, aku butuh kartu kredit untuk dimasukkan ke berkas. 120 00:12:06,039 --> 00:12:07,675 Kami tak banyak mendapat pesanan kamar. 121 00:12:07,700 --> 00:12:10,594 Kau boleh tinggal lebih lama jika kau mau. 122 00:12:14,024 --> 00:12:16,181 Nona? 123 00:12:16,240 --> 00:12:18,198 Kau di kamar 201. 124 00:12:18,248 --> 00:12:21,507 Itu tepat di belakang pegangan tangga lantai atas. 125 00:12:21,769 --> 00:12:23,146 Aku secara tak langsung tinggal di sini. 126 00:12:23,196 --> 00:12:26,215 Jadi jika kau butuh sesuatu, kau tahu dimana temukan aku. 127 00:12:54,696 --> 00:12:58,010 Naik, turun. Baik, delapan lagi. 128 00:13:02,786 --> 00:13:05,158 Tetap tarik napas. Lima. 129 00:13:05,457 --> 00:13:08,791 Empat lagi. Tiga lagi. 130 00:13:18,476 --> 00:13:19,871 Ini David. 131 00:13:19,896 --> 00:13:21,889 Ini aku./ Hei! 132 00:13:21,939 --> 00:13:24,623 Aku mulai bertanya-tanya apa semua baik-baik saja. 133 00:13:24,673 --> 00:13:26,677 Kau melewatkan panggilan sore. 134 00:13:26,727 --> 00:13:28,191 Aku tidak didekat telepon. 135 00:13:28,241 --> 00:13:29,592 Ini seperti hari biasanya. 136 00:13:29,592 --> 00:13:31,357 Aku mengalami serangan panik dan obatku habis. 137 00:13:31,407 --> 00:13:34,858 Aku tahu harusnya mengisi ulang.../ Tenang, tenang. 138 00:13:34,908 --> 00:13:37,923 Kau sudah melakukan latihan pernapasan? 139 00:13:37,973 --> 00:13:41,325 Ya, aku sudah melakukan latihan pernapasan. 140 00:13:41,375 --> 00:13:45,278 Bukan itu masalahnya. Aku mendengar sesuatu. 141 00:13:45,328 --> 00:13:47,758 Kurasa aku berhalusinasi, David. 142 00:13:47,808 --> 00:13:50,332 Aku bermimpi menabrak wanita di jalan... 143 00:13:50,332 --> 00:13:53,116 ...dan sekarang aku terjebak di kota yang sepi... 144 00:13:53,141 --> 00:13:55,543 ...dan aku hanya ingin pulang. 145 00:13:57,023 --> 00:14:00,842 Kau tahu, jika kau tak memaksaku pergi lebih awal, 146 00:14:00,842 --> 00:14:03,925 Maka aku.../Tak ada yang memaksamu melakukan sesuatu, Abigail. 147 00:14:03,975 --> 00:14:06,962 Mengingat situasi yang terjadi, kau butuh beberapa hari tambahan. 148 00:14:07,012 --> 00:14:08,392 Waktunya untuk menenangkan pikiranmu. 149 00:14:08,442 --> 00:14:10,790 Minggu depan akan menjadi minggu yang berat. 150 00:14:11,132 --> 00:14:12,759 Dimana kau sekarang? 151 00:14:12,809 --> 00:14:14,460 Mobilku mogok. 152 00:14:14,510 --> 00:14:17,428 Aku di Ocean City menunggu mobilnya diperbaiki. 153 00:14:17,625 --> 00:14:20,935 Apa itu di dekat Black Creek? 154 00:14:20,985 --> 00:14:24,142 Mungkin, tentu. Aku tidak tahu. 155 00:14:24,192 --> 00:14:25,719 Ini bukan bagian dari rencana. 156 00:14:25,769 --> 00:14:27,615 Aku seharusnya sampai di kampung halamanku malam ini, 157 00:14:27,665 --> 00:14:29,780 Bersantai di sana, kau tahu? 158 00:14:29,830 --> 00:14:31,835 Kau jelas keluar dari elemenmu, 159 00:14:31,835 --> 00:14:33,889 Tapi itu bukan berarti hal buruk. 160 00:14:33,939 --> 00:14:35,371 Bukan hal buruk? 161 00:14:35,421 --> 00:14:38,252 Ini.../ Tarik panas yang dalam. 162 00:14:38,277 --> 00:14:41,149 Tarik panas yang dalam. 163 00:14:46,474 --> 00:14:51,108 Dengar, kau bisa kirimkan resepnya ke apotek di sini? Tolong? 164 00:14:51,158 --> 00:14:53,914 Aku butuh itu./ Hanya jika kau menarik napas. 165 00:14:53,964 --> 00:14:56,166 Kau pasti bisa melalui ini, Abigail. 166 00:14:56,216 --> 00:15:00,080 Baiklah. Aku janji akan mengatur pernapasanku. 167 00:15:00,130 --> 00:15:03,024 Nanti kita bicara lagi. Jaga dirimu. 168 00:15:36,422 --> 00:15:38,402 Biasanya kau mengetuk pintu sebelum masuk. 169 00:15:38,452 --> 00:15:40,630 Ini kamar mandi bersama. 170 00:15:40,680 --> 00:15:42,844 Omong-omong, suara apa yang kau buat? 171 00:15:42,869 --> 00:15:44,915 kau terdengar seperti penyedot debu. 172 00:15:44,965 --> 00:15:46,748 Maaf. 173 00:15:46,839 --> 00:15:48,590 Itu tarikan napas yang dalam. 174 00:15:48,640 --> 00:15:51,592 Psikiaterku memintaku untuk melakukan itu. 175 00:16:48,787 --> 00:16:51,063 Apa seluruh toko tutup secepat ini? 176 00:16:51,113 --> 00:16:53,806 Tidak selalu. Tapi malam ini istimewa. 177 00:16:53,856 --> 00:16:57,168 Apa kau pergi ke perburuan?/ Tidak, aku... 178 00:16:57,193 --> 00:17:00,176 Apa yang ibu katakan pada kalian soal bicara pada orang asing? 179 00:17:00,226 --> 00:17:02,180 Keluar. 180 00:17:05,074 --> 00:17:07,153 Kau harusnya malu. 181 00:17:08,890 --> 00:17:12,163 Aku hanya bertanya padanya. 182 00:17:23,604 --> 00:17:27,173 Terima kasih banyak. Aku benar-benar... 183 00:17:27,211 --> 00:17:30,309 Aku akan segera memperbaikinya. 184 00:17:32,303 --> 00:17:34,804 Maaf soal sebelumnya. 185 00:17:34,879 --> 00:17:36,785 Itu bukan personal. 186 00:17:36,839 --> 00:17:39,610 Aku hanya.../ Ini butuh beberapa hari. 187 00:17:39,714 --> 00:17:42,298 Aku memeriksa mobilmu sebelum mendereknya. 188 00:17:42,348 --> 00:17:44,103 Kau butuh beberapa onderdil. 189 00:17:44,170 --> 00:17:46,585 Baik. Terserah. 190 00:17:46,635 --> 00:17:49,002 Onderdil yang tidak kami punya. 191 00:17:49,198 --> 00:17:51,911 Berapa lama lebih tepatnya? 192 00:17:51,961 --> 00:17:54,810 Aku benar-benar harus pergi besok. Aku ada urusan penting di tempat lain. 193 00:17:54,841 --> 00:17:59,822 Ini bukan personal. 194 00:18:00,142 --> 00:18:02,031 Aku akan pesan onderdilnya. 195 00:18:02,090 --> 00:18:04,344 Mungkin akan datang sebelum Senin. 196 00:18:04,393 --> 00:18:06,658 Monday adalah waktu yang lama untuk sesuatu. 197 00:18:06,708 --> 00:18:09,140 Aku tahu, aku tadi hanya bersikap ramah. 198 00:18:09,190 --> 00:18:11,306 Aku melihat wanita cantik. 199 00:18:11,356 --> 00:18:14,839 Perempuan yang kesulitan, bisa dibilang. 200 00:18:14,980 --> 00:18:17,527 Aku hanya ingin membantu. 201 00:18:17,634 --> 00:18:20,331 Itu sangat manis. 202 00:18:20,381 --> 00:18:24,395 Tapi kau punya gagasan lain di kepalamu. 203 00:18:29,824 --> 00:18:32,450 Aku akan perbaiki mobilmu. 204 00:18:32,500 --> 00:18:34,504 Aku akan mencarimu saat kami selesai. 205 00:18:34,554 --> 00:18:37,853 Tak banyak tempat untukmu bersembunyi di kota ini. 206 00:18:40,953 --> 00:18:43,114 Aku sangat senang kau putuskan untuk datang. 207 00:18:43,164 --> 00:18:45,252 Ini akan sangat seru. 208 00:18:46,392 --> 00:18:50,352 Kau yakin tidak mau topeng? 209 00:18:50,853 --> 00:18:53,445 Tempat apa ini? 210 00:18:53,502 --> 00:18:56,241 Ini bekas pabrik perakitan. 211 00:18:56,241 --> 00:19:00,049 Sudah lama ditutup. Saat itulah semua orang pergi. 212 00:19:00,099 --> 00:19:02,122 Dan perburuannya? 213 00:19:02,172 --> 00:19:04,353 Aku melibatkan diriku dalam hal apa? 214 00:19:06,432 --> 00:19:08,671 Selamat bersenang-senang, Abigail. 215 00:19:20,570 --> 00:19:23,340 Namamu Abigail, 'kan? 216 00:19:23,372 --> 00:19:25,137 Benar. 217 00:19:25,161 --> 00:19:28,654 Aku tak ingat beritahu kau namaku./ Kau tidak beritahu aku. 218 00:19:28,684 --> 00:19:32,889 Aku pasti tahu aku tahu semua hal dan semoga orang di kota ini. 219 00:19:32,939 --> 00:19:34,486 Aku senang kau bisa datang. 220 00:19:34,536 --> 00:19:37,984 Tak ada yang bisa menandingi tradisi perburuan. 221 00:19:38,034 --> 00:19:40,274 Kudengar mobilmu sudah diderek ke bengkel. 222 00:19:40,299 --> 00:19:41,900 Itu langkah menuju arah yang benar. 223 00:19:41,950 --> 00:19:45,040 Sherif, aku mencarimu. 224 00:19:45,331 --> 00:19:46,748 Permisi, Abigail. 225 00:19:46,787 --> 00:19:48,470 Aku hanya ingin bilang, 226 00:19:48,520 --> 00:19:50,085 Aku tahu akhir pekan ini sulit untukmu, 227 00:19:50,135 --> 00:19:52,155 Tapi keluargaku selalu memikirkanmu. 228 00:19:52,180 --> 00:19:53,742 Aku sangat menghargai itu. 229 00:19:53,792 --> 00:19:55,810 Ini sudah berapa lama sejak istrimu... 230 00:19:55,860 --> 00:19:58,289 Bisa aku permisi sebentar? 231 00:20:14,081 --> 00:20:15,715 Hei. 232 00:20:15,765 --> 00:20:18,452 Hei, lihat siapa yang datang. 233 00:20:18,578 --> 00:20:20,870 Itu kostummu? 234 00:20:22,276 --> 00:20:26,012 Ya, aku tidak sadar aku satu-satunya orang yang tidak memakai kostum. 235 00:20:27,444 --> 00:20:31,594 Kalau begitu, mari... Ini. 236 00:20:32,454 --> 00:20:35,612 Sekarang kau tidak satu-satunya. 237 00:20:35,674 --> 00:20:38,221 Mau mencari minuman di bar? 238 00:20:41,186 --> 00:20:43,935 Aku sebenarnya berpikir akan segera pergi. 239 00:20:43,985 --> 00:20:46,112 Ayolah. Perburuannya bahkan belum dimulai. 240 00:20:46,136 --> 00:20:48,647 Para hadirin sekalian... 241 00:20:52,974 --> 00:20:58,159 Selamat datang di Perburuan Ocean City tahunan yang ke-14. 242 00:20:58,324 --> 00:21:00,028 Aku sangat bersemangat tahun ini... 243 00:21:00,078 --> 00:21:03,722 ...karena kita akan berburu Trisula Neptunus. 244 00:21:05,444 --> 00:21:08,000 Tapi ingat, ini adalah acara tim, 245 00:21:08,000 --> 00:21:09,505 Jadi pastikan kau memilih pasanganmu. 246 00:21:09,555 --> 00:21:10,834 Sekarang. 247 00:21:13,072 --> 00:21:17,843 Apa tepatnya perburuan ini, Victor? 248 00:21:17,889 --> 00:21:19,908 Ini sesuatu yang kami lakukan setiap tahun. 249 00:21:19,958 --> 00:21:23,554 Kami mencari benda yang berkaitan dengan laut. 250 00:21:23,579 --> 00:21:26,987 Semacam perburuan barang./ Baiklah, aku jelas pergi sekarang. 251 00:21:27,037 --> 00:21:30,628 Tidak, ayolah. Aku tak punya pasangan. 252 00:21:30,678 --> 00:21:32,756 Aku membutuhkanmu. 253 00:21:32,833 --> 00:21:34,926 Aku mohon. 254 00:21:35,484 --> 00:21:36,924 Baiklah. 255 00:21:36,974 --> 00:21:40,661 Dan juga, aku sudah bersiap. 256 00:21:40,740 --> 00:21:42,960 Ini bukan yang pertama bagiku. 257 00:21:56,379 --> 00:21:59,145 Kau suka Ocean City? 258 00:21:59,163 --> 00:22:01,219 Haruskah aku menjawab itu? 259 00:22:01,269 --> 00:22:03,227 Tidak. 260 00:22:03,646 --> 00:22:05,733 Tapi aku ingin tahu. 261 00:22:05,783 --> 00:22:08,355 Apa yang membawamu ke arah sini? 262 00:22:08,389 --> 00:22:11,173 Kau mau ke mana? 263 00:22:12,135 --> 00:22:14,825 Aku tak mau bicara soal itu. 264 00:22:22,705 --> 00:22:24,512 Victor? 265 00:22:27,597 --> 00:22:30,013 Victor? 266 00:22:32,401 --> 00:22:34,894 Ini tidak lucu. 267 00:22:50,741 --> 00:22:52,827 Malam ini. 268 00:22:52,891 --> 00:22:55,626 Kita pergi malam ini. 269 00:23:00,185 --> 00:23:03,418 Katakan kau akan ikut denganku. 270 00:23:13,665 --> 00:23:15,820 Abigail? 271 00:23:17,373 --> 00:23:19,887 Abigail? 272 00:23:20,135 --> 00:23:22,288 Itu tidak lucu, Victor. 273 00:23:22,338 --> 00:23:24,643 Aku tidak suka kau meninggalkan aku. 274 00:23:24,677 --> 00:23:28,668 Aku tak meninggalkanmu. Kau lari. Aku di sini dari tadi. 275 00:23:28,719 --> 00:23:31,182 Kau baik-baik saja? 276 00:23:31,226 --> 00:23:33,492 Aku baik. 277 00:23:34,017 --> 00:23:36,818 Bisa aku bertanya padamu? 278 00:23:36,883 --> 00:23:39,346 Apa yang terjadi dengan istrinya Sherif? 279 00:23:39,402 --> 00:23:41,092 Apa? 280 00:23:41,142 --> 00:23:43,775 Kau mendengarku. Istrinya sherif. 281 00:23:43,825 --> 00:23:48,014 Dia menghilang empat tahun lalu. 282 00:23:48,396 --> 00:23:50,591 Itu bahasan sensitif di sini. 283 00:23:50,641 --> 00:23:52,573 Jangan ikut campur. 284 00:23:59,050 --> 00:24:02,006 Orang lain yang temukan trisulanya lagi. 285 00:24:02,056 --> 00:24:04,048 Siap untuk pergi? 286 00:25:15,767 --> 00:25:18,878 "Lautnya benar-benar basah." 287 00:25:18,980 --> 00:25:21,843 "Pasir benar-benar kering." 288 00:25:21,949 --> 00:25:26,576 "Kau tak bisa melihat awan karena tak ada awan di langit." 289 00:25:26,626 --> 00:25:29,505 "Tak ada burung terbang di atas." 290 00:25:29,555 --> 00:25:32,523 "Tak ada burung yang terbang." 291 00:25:32,573 --> 00:25:35,036 "Di Wonderland mereka berada," 292 00:25:35,086 --> 00:25:37,764 "Bermimpi seperti hari yang berlalu." 293 00:25:37,814 --> 00:25:40,799 "Bermimpi seperti musim panas yang berakhir." 294 00:26:29,279 --> 00:26:30,954 Pergilah! 295 00:26:31,059 --> 00:26:34,214 Hentikan! Berhenti! 296 00:27:16,012 --> 00:27:18,487 Itu tidak lucu. 297 00:27:20,428 --> 00:27:22,838 Apa yang kau inginkan? 298 00:28:27,555 --> 00:28:28,860 Hei! 299 00:28:28,904 --> 00:28:30,426 Apa kau mencariku? 300 00:28:30,476 --> 00:28:32,257 Kau menemukanku. 301 00:28:34,378 --> 00:28:37,018 Tempat ini dilarang masuk. 302 00:28:38,643 --> 00:28:40,438 Kau bersenang-senang di perburuan? 303 00:28:40,463 --> 00:28:41,946 Aku tak melihatmu di upacara penutupan. 304 00:28:41,996 --> 00:28:43,680 Kenapa lampunya mati? 305 00:28:43,730 --> 00:28:46,816 Kau benar-benar langsung ke intinya. 306 00:28:46,877 --> 00:28:49,451 Itu yang kusuka darimu. 307 00:28:49,501 --> 00:28:50,868 Ini bangunan tua. 308 00:28:50,893 --> 00:28:52,568 Kurasa bisa dikatakan ini memiliki kehidupannya sendiri. 309 00:28:52,618 --> 00:28:54,488 Lampunya sering hidup-mati. 310 00:28:54,538 --> 00:28:58,350 Aku sudah periksa generatornya. Harusnya menyala... 311 00:28:58,404 --> 00:29:00,158 ...Sekarang juga. 312 00:29:00,158 --> 00:29:01,528 Kau lihat itu? 313 00:29:01,578 --> 00:29:03,615 Aku akan kembali tidur. 314 00:29:03,665 --> 00:29:05,598 Tidur yang nyenyak. 315 00:29:05,648 --> 00:29:07,765 Jangan biarkan kutu ranjang menggigit. 316 00:29:07,815 --> 00:29:11,135 Hanya bercanda. Kami tak punya kutu di sini. 317 00:29:31,244 --> 00:29:32,981 Halo? 318 00:29:34,412 --> 00:29:38,083 Hai./ Siapa ini? 319 00:29:38,129 --> 00:29:41,742 Ini dingin. 320 00:29:41,792 --> 00:29:43,697 Kumohon, tolong. 321 00:29:43,712 --> 00:29:46,873 Dengar, aku tak punya waktu untuk... 322 00:30:29,821 --> 00:30:31,220 Astaga... 323 00:30:31,245 --> 00:30:33,902 Lihat siap yang memutuskan mencoba masakanku. 324 00:30:34,050 --> 00:30:36,453 Aku tak punya pilihan lain. 325 00:30:36,503 --> 00:30:38,603 Kau satu-satunya restoran di sini. 326 00:30:38,653 --> 00:30:40,037 Itu benar. 327 00:30:40,087 --> 00:30:44,576 Tapi kudengar apotek punya es krim kepingan cokelat yang enak. 328 00:30:44,626 --> 00:30:46,447 Es krim untuk sarapan? 329 00:30:46,497 --> 00:30:49,065 Aku juga memang mau ke sana. 330 00:30:49,115 --> 00:30:50,816 Tunggu, 331 00:30:50,882 --> 00:30:53,618 Aku hanya menggeretak. Duduklah. 332 00:30:53,668 --> 00:30:55,637 Makanannya gratis. 333 00:30:57,997 --> 00:30:59,926 Silakan. 334 00:31:04,318 --> 00:31:09,050 Aku tak suka orang melihatku makan. 335 00:31:09,108 --> 00:31:11,874 Kau punya banyak hal yang tidak disukai, ya? 336 00:31:31,467 --> 00:31:35,047 Ada orang yang menginap di hotel. 337 00:31:35,098 --> 00:31:38,573 Dia sangat tinggi dan pucat. 338 00:31:39,269 --> 00:31:41,257 Aku melihat dia semalam di perburuan. 339 00:31:41,272 --> 00:31:44,129 Pria tinggi dan pucat. 340 00:31:44,552 --> 00:31:46,739 Apa kau baik-baik saja? 341 00:31:48,539 --> 00:31:50,317 Maaf. 342 00:31:50,396 --> 00:31:53,004 Dia membuatku merinding. 343 00:31:53,054 --> 00:31:56,058 Merinding? Entahlah. 344 00:31:56,108 --> 00:31:59,135 Dia membuat keributan semalam, berusaha mendapatkan perhatianku. 345 00:31:59,185 --> 00:32:00,875 Memintaku untuk mengikutinya. 346 00:32:00,925 --> 00:32:04,264 Seolah dia berusaha untuk beritahu aku sesuatu. 347 00:32:07,300 --> 00:32:09,735 Terdengar gila, aku tahu. 348 00:32:13,977 --> 00:32:16,872 Bagaimana mobilnya? 349 00:32:16,919 --> 00:32:19,480 Entah kenapa aku tanyakan itu. 350 00:32:19,480 --> 00:32:21,403 Aku tahu tak ada yang bisa diperbaiki di sekitar sini... 351 00:32:21,403 --> 00:32:23,754 Dengan cepat, benar. 352 00:32:24,391 --> 00:32:26,687 Kelihatannya aku akan di sini hingga beberapa hari lagi. 353 00:32:26,737 --> 00:32:30,595 Beberapa hari?/ Menunggu onderdil datang. 354 00:32:30,645 --> 00:32:34,790 Kalau begitu, 355 00:32:34,913 --> 00:32:37,544 Itu artinya kita harus pergi keluar malam ini. 356 00:32:37,594 --> 00:32:39,042 Apa? 357 00:32:39,067 --> 00:32:40,643 Ya./ Itu bukan... 358 00:32:40,668 --> 00:32:44,447 Ayolah. Kau dan aku. Malam ini. 359 00:32:46,664 --> 00:32:51,219 Dengar, aku janji takkan mengajakmu ke gedung tua lagi, oke? 360 00:32:51,269 --> 00:32:54,860 Ditambah, kau tak punya kegiatan yang lebih baik untuk dilakukan di sini. 361 00:32:54,910 --> 00:32:56,723 Benarkah? 362 00:32:56,815 --> 00:33:00,373 Dan mungkin kau sedikit berutang denganku? 363 00:33:00,423 --> 00:33:03,310 Mungkin? Untuk tumpangan. 364 00:33:03,365 --> 00:33:06,820 Aku merasa kau yang berutang denganku semalam. 365 00:33:06,870 --> 00:33:10,518 Kalau begitu biar aku tebus untukmu. 366 00:33:10,601 --> 00:33:12,440 Oke. 367 00:33:12,490 --> 00:33:14,925 Oke? 368 00:33:15,011 --> 00:33:17,216 Oke. 369 00:33:17,309 --> 00:33:19,201 Oke. 370 00:33:19,327 --> 00:33:22,965 Baiklah, aku akan biarkan kau makan... 371 00:33:22,990 --> 00:33:28,418 ...dan aku akan menghubungimu soal itu nanti untuk jadwalnya. 372 00:33:40,582 --> 00:33:43,723 Kau tak bisa terus melakukan ini. Aku sudah bilang padamu tahu lalu. 373 00:33:43,723 --> 00:33:45,955 Ini tak boleh menjadi tradisi. 374 00:33:46,005 --> 00:33:48,319 Kau tidak di sambut di sini. 375 00:33:48,369 --> 00:33:50,723 Aku tidak melukai siapa pun. 376 00:33:50,814 --> 00:33:53,963 Jangan buat ini lebih sulit daripada yang sudah ada. 377 00:34:32,236 --> 00:34:34,135 Sialan! 378 00:34:37,723 --> 00:34:40,519 Kau tak apa? Aku mendengarmu teriak. 379 00:34:40,569 --> 00:34:41,843 Ya. 380 00:34:41,893 --> 00:34:44,299 Tutup catku terlepas di tasku. 381 00:34:44,349 --> 00:34:46,770 Itu tumpah kemana-mana. 382 00:34:48,530 --> 00:34:53,891 Peraturan nomor satu, selalu periksa tutupnya dua kali. 383 00:34:54,140 --> 00:34:57,676 Astaga. Tunggu, aku tak bermaksud menakutimu. 384 00:34:57,726 --> 00:34:59,195 Jangan pergi. 385 00:34:59,245 --> 00:35:02,359 Aku akan pergi cuci tangan. Tetap di sana. 386 00:35:05,485 --> 00:35:08,249 Aku tidak tahu namamu. 387 00:35:08,299 --> 00:35:10,375 Abigail. 388 00:35:15,790 --> 00:35:18,346 Baiklah. 389 00:35:19,424 --> 00:35:21,553 Violet Porter. 390 00:35:21,655 --> 00:35:24,135 Ayo, jangan malu-malu. 391 00:35:27,167 --> 00:35:30,619 Apa yang kau lakukan di Ocean City, Abigail? 392 00:35:30,669 --> 00:35:32,787 Berkunjung. 393 00:35:32,861 --> 00:35:34,811 Tempat yang aneh untuk berkunjung. 394 00:35:34,861 --> 00:35:36,558 Aku bisa mengatakan hal serupa denganmu. 395 00:35:36,608 --> 00:35:39,281 Aku bisa katakan kepadamu jika aku berasal dari sini. 396 00:35:39,331 --> 00:35:43,760 Lahir dan besar di kota yang berharap berada di pesisir. 397 00:35:43,810 --> 00:35:45,616 Aku kembali ke sini untuk melukis, 398 00:35:45,666 --> 00:35:48,036 Jika kau belum tahu. 399 00:35:55,879 --> 00:35:57,478 Aku ada urusan yang harus dihadiri, 400 00:35:57,503 --> 00:36:00,478 Tapi aku akan melukis diluar besok. 401 00:36:00,528 --> 00:36:02,396 Kau sebaiknya bergabung denganku. 402 00:36:02,446 --> 00:36:05,711 Kau masih berada di kota?/ Sayangnya begitu. 403 00:36:05,757 --> 00:36:08,355 Baik, kalau begitu sampai nanti. 404 00:36:23,238 --> 00:36:25,143 Halo? 405 00:36:58,961 --> 00:37:00,519 Pagi cantik! 406 00:37:00,569 --> 00:37:02,823 Bos mau aku menyikat bak mandi berulang-ulang. 407 00:37:02,848 --> 00:37:05,446 Membuatnya bersih dan rapi. 408 00:37:05,496 --> 00:37:09,135 Kau harus berhenti muncul di semua tempat yang aku datangi. 409 00:37:12,956 --> 00:37:14,592 Hei. 410 00:37:14,642 --> 00:37:17,540 Kenapa kau tidak mencoba latihan pernapasan yang mengganggu itu? 411 00:37:49,483 --> 00:37:52,282 Ini David Dickinson. Dengan siapa aku bicara? 412 00:37:52,352 --> 00:37:53,644 Selamatkan aku. 413 00:37:53,694 --> 00:37:56,258 Klien favoritku. 414 00:37:56,308 --> 00:37:58,397 Bagaimana pantai? 415 00:37:59,921 --> 00:38:02,332 Aku tak tahu bagaimana orang bisa hidup di sini. 416 00:38:02,382 --> 00:38:04,071 Ini tak mungkin seburuk itu. 417 00:38:04,121 --> 00:38:05,873 Cari yang terbaik dari situasi. 418 00:38:05,923 --> 00:38:07,347 Hanya itu yang bisa kau lakukan. 419 00:38:07,397 --> 00:38:09,978 Itu salah satu kota-kota itu, David. 420 00:38:10,028 --> 00:38:13,062 Kau tahu, dimana satu-satunya cara agar orang singgah... 421 00:38:13,062 --> 00:38:16,197 ...adalah dengan meletakkan papan tanda mesin ATM yang menjanjikan... 422 00:38:16,235 --> 00:38:18,580 ...atau toilet yang besar. 423 00:38:18,630 --> 00:38:22,167 Uang dan kotoran. Itu membuat dunia berputar. 424 00:38:22,724 --> 00:38:25,150 Kurasa aku berhalusinasi, David. 425 00:38:25,200 --> 00:38:27,812 Aku terus melihat orang ini. 426 00:38:27,862 --> 00:38:30,095 Itu sangat bagus. 427 00:38:30,145 --> 00:38:32,641 Senang mendengar kau mengencani seseorang lagi. 428 00:38:32,691 --> 00:38:34,033 Apa pekerjaannya? 429 00:38:34,083 --> 00:38:37,907 Tidak, bukan berkencan. 430 00:38:39,638 --> 00:38:42,826 Aku tidak tahu jika dia nyata. 431 00:38:43,095 --> 00:38:46,442 Kukatakan padamu, David, kurasa aku berhalusinasi. 432 00:38:46,514 --> 00:38:49,771 Itu mungkin hanya stres yang kau dapat dari hidupmu saat ini. 433 00:38:49,821 --> 00:38:52,551 Kau meminum obatmu? 434 00:38:52,702 --> 00:38:54,379 Ya. 435 00:38:54,406 --> 00:38:57,263 Teruskanlah. Kau pasti bisa melalui ini. 436 00:38:57,313 --> 00:39:00,025 Ingat kau berada di mana minggu lalu. 437 00:39:16,033 --> 00:39:18,408 Dengar, siapapun kau, hentikanlah. 438 00:39:18,458 --> 00:39:20,267 Jangan menghubungi lagi. 439 00:39:20,317 --> 00:39:22,290 Halo juga untukmu. 440 00:39:22,340 --> 00:39:25,070 Ini Victor. 441 00:39:26,402 --> 00:39:28,039 Kupikir kau orang lain. 442 00:39:28,089 --> 00:39:31,039 Bukan, ini Victor. 443 00:39:31,069 --> 00:39:32,548 Hanya victor. 444 00:39:32,598 --> 00:39:35,401 Aku menghubungi soal malam ini. 445 00:39:39,338 --> 00:39:41,373 Kau memang pandai memasak. 446 00:39:41,423 --> 00:39:45,036 Terima kasih. Itu selalu menjadi hasratku. 447 00:39:45,065 --> 00:39:47,806 Tidak, maksudku, kau sangat handal 448 00:39:49,522 --> 00:39:52,530 Itu sangat bagus memiliki bantuan di dapur saat ini. 449 00:39:53,169 --> 00:39:57,725 Kau ada memikirkan pergi ke tempat lain untuk mengejar ini? 450 00:39:59,298 --> 00:40:02,095 Aku memikirkan soal itu. Entahlah. 451 00:40:02,120 --> 00:40:05,835 Jika situasinya tepat, kurasa aku akan usahakan itu. 452 00:40:09,262 --> 00:40:11,454 Aku sangat ingin memiliki restoranku sendiri. 453 00:40:11,504 --> 00:40:13,496 Menjadi bos untuk diriku sendiri. 454 00:40:15,440 --> 00:40:18,491 Bakatnya sudah ada. 455 00:40:19,657 --> 00:40:22,282 Bagaimana denganmu? 456 00:40:22,332 --> 00:40:25,082 Apa yang kau lakukan di sini, Abigail? 457 00:40:27,284 --> 00:40:31,029 Kurasa bisa dikatakan aku sedang cuti. 458 00:40:31,079 --> 00:40:33,944 Cuti atas perintah atasan. 459 00:40:34,212 --> 00:40:37,735 Aku asisten dosen untuk jurusan sastra di Selatan. 460 00:40:37,760 --> 00:40:41,778 Jadi pengetahuan bukumu melebihi pengetahuanku? 461 00:40:41,828 --> 00:40:44,048 Kemungkinan. 462 00:40:47,397 --> 00:40:50,218 Cuti atas perintah atasan? 463 00:40:50,268 --> 00:40:52,601 Apa yang terjadi? 464 00:40:59,457 --> 00:41:02,207 Ibuku baru saja meninggal dunia. 465 00:41:04,040 --> 00:41:08,437 Abigail, aku turut berduka. aku tidak... 466 00:41:12,355 --> 00:41:15,077 Kau tahu, ayahku meninggal dunia. 467 00:41:18,063 --> 00:41:21,966 Aku menghabiskan waktu dengan ibuku sebanyak yang aku bisa. 468 00:41:25,703 --> 00:41:28,103 Apa kalian dekat? 469 00:41:33,200 --> 00:41:36,088 Dia adalah sahabatku. 470 00:41:39,995 --> 00:41:42,841 Pemakamannya minggu depan. 471 00:41:42,891 --> 00:41:46,019 Ke sanalah aku akan pergi. 472 00:41:46,371 --> 00:41:49,757 Jika mobilnya bisa diperbaiki. 473 00:41:54,619 --> 00:41:56,462 Hei. 474 00:42:00,502 --> 00:42:02,753 Ini akan membaik. 475 00:42:09,598 --> 00:42:12,896 Aku permisi sebentar. 476 00:43:08,004 --> 00:43:11,504 477 00:43:11,528 --> 00:43:15,028 478 00:43:15,052 --> 00:43:18,552 479 00:43:26,139 --> 00:43:28,544 Mengadakan pesta kecil-kecilan di sini? 480 00:43:28,594 --> 00:43:30,804 Baru selesai akan malam. 481 00:43:30,854 --> 00:43:35,027 Abigail, menerobos masuk adalah pelanggaran serius. 482 00:43:35,077 --> 00:43:37,279 Aku tidak menerobos masuk. 483 00:43:37,329 --> 00:43:39,399 Aku di sini bersama Victor. 484 00:43:41,351 --> 00:43:43,668 Halo? 485 00:43:45,928 --> 00:43:49,308 Kenapa kau tidak ikut denganku ke kantor... 486 00:43:49,358 --> 00:43:51,397 ...dan kita bisa sedikit berbincang-bincang? 487 00:43:51,447 --> 00:43:52,694 Tidak! 488 00:43:52,744 --> 00:43:54,698 Victor akan segera kembali. 489 00:43:54,748 --> 00:43:56,518 Halo? 490 00:43:56,656 --> 00:43:58,370 Tolong. 491 00:43:58,420 --> 00:44:00,585 Siapa ini?/ Tolong aku. 492 00:44:00,610 --> 00:44:02,711 Entah siapa yang ingin kau bodohi. 493 00:44:02,761 --> 00:44:04,526 Dan aku tak mau mengatakannya, tapi dari yang aku lihat, 494 00:44:04,551 --> 00:44:07,189 Kau berusaha untuk membuka mesin kasir. 495 00:44:07,340 --> 00:44:09,745 Aku mengambil lap. 496 00:44:09,795 --> 00:44:11,634 Kau benar-benar berkhayal. 497 00:44:11,684 --> 00:44:13,823 Ayo, nona kecil, tangan dibelakang./ Tidak! 498 00:44:13,873 --> 00:44:15,792 Tangan dibelakang./ Tidak, lepaskan aku! 499 00:44:15,842 --> 00:44:17,709 Lepaskan aku. 500 00:44:17,770 --> 00:44:20,076 Tidak! Lepaskan aku! 501 00:44:20,126 --> 00:44:22,250 Sherif Lee? 502 00:44:22,308 --> 00:44:24,220 Apa yang terjadi di sini? 503 00:44:24,275 --> 00:44:26,179 Abigail, kau baik saja?/ Aku baru saja mendapati dia... 504 00:44:26,204 --> 00:44:29,988 Dia berpikir aku menerobos masuk dan berusaha mencuri dari mesin kasir. 505 00:44:30,069 --> 00:44:32,347 Dia di sini bersamaku. 506 00:44:37,705 --> 00:44:40,021 Salahku. 507 00:44:40,071 --> 00:44:42,423 Aku benar-benar minta maaf. 508 00:44:45,349 --> 00:44:47,838 Dapur sudah tutup untuk malam ini?/ Ya, aku takutkan begitu. 509 00:44:47,888 --> 00:44:49,871 Bahkan untuk pelanggan tetap? Aku kebetulan lewat... 510 00:44:49,896 --> 00:44:52,630 Sherif, aku dengan senang hati memasak untukmu kapan saja. 511 00:44:52,680 --> 00:44:54,707 Tidak malam ini. 512 00:44:59,314 --> 00:45:02,117 Kalian berdua selamat bersenang-senang. 513 00:45:11,949 --> 00:45:15,372 Seluruh keluarganya memang sedikit aneh. 514 00:45:15,422 --> 00:45:17,083 Masih ada dari mereka? 515 00:45:17,158 --> 00:45:19,716 Ya. 516 00:45:20,211 --> 00:45:21,764 Es krim? 517 00:45:21,794 --> 00:45:23,613 Tentu. 518 00:45:28,459 --> 00:45:31,012 Aku tahu kau mengenal Jimmy. Mekanik kota ini. 519 00:45:31,062 --> 00:45:33,134 Dia anaknya Kurt. 520 00:45:33,604 --> 00:45:36,676 Aku berusaha bersabar dengan mereka berdua... 521 00:45:36,726 --> 00:45:39,000 ...mengingat apa yang terjadi, tapi... 522 00:45:45,969 --> 00:45:47,697 Otak beku? 523 00:45:47,747 --> 00:45:49,441 Bukan. 524 00:45:53,274 --> 00:45:55,426 Abigail? 525 00:45:55,550 --> 00:45:57,343 Kau tak apa? 526 00:45:58,627 --> 00:46:01,147 Aku sangat kedinginan. 527 00:46:01,209 --> 00:46:02,626 Aku takkan katakan apapun. 528 00:46:02,626 --> 00:46:04,800 Aku sebaiknya kembali. Aku tidak enak badan. 529 00:46:04,862 --> 00:46:09,039 Oke, baiklah. Ayo. 530 00:46:17,814 --> 00:46:20,155 Ini untukmu, Abigail. 531 00:46:20,205 --> 00:46:23,424 Ini seharusnya menjagamu tetap hangat, nyaman, dan tenang. 532 00:46:23,474 --> 00:46:26,684 Tentu saja, jika kau butuh sesuatu, aku berada di ruangan sebelah, 533 00:46:26,734 --> 00:46:30,492 Tapi tampaknya kau sudah berada di tangan... 534 00:46:30,541 --> 00:46:35,029 ...pria yang kuat, cekatan, tampan... 535 00:46:35,079 --> 00:46:37,446 Aku tak apa. 536 00:47:08,634 --> 00:47:12,678 Kurasa aku baik-baik saja. 537 00:47:16,522 --> 00:47:19,116 Kenapa kau tidak coba untuk beristirahat? 538 00:47:51,564 --> 00:47:56,562 Periksa ruang bawah tanah. 539 00:48:06,274 --> 00:48:09,965 Aku senang kau sempatkan temui aku di jadwalmu yang sibuk. 540 00:48:15,709 --> 00:48:19,509 Wow. Kau benar-benar butuh sinar matahari. 541 00:48:22,983 --> 00:48:25,856 Kau bilang kau dari Ocean City? 542 00:48:25,906 --> 00:48:28,332 Lahir dan besar. 543 00:48:28,694 --> 00:48:32,057 Kau kenal keluarga Lee? 544 00:48:32,483 --> 00:48:34,996 Aku mendengarmu bicara dengan Kurt kapan hari. 545 00:48:36,734 --> 00:48:38,674 Mari kita berbicara. 546 00:48:41,161 --> 00:48:43,620 Ini waktu yang terbaik untuk berada di sini. 547 00:48:43,698 --> 00:48:48,265 Ladang hijau. Bunga-bunga. Semua kehidupan ini. 548 00:48:48,315 --> 00:48:51,070 Tess suka berjalan di cuaca yang hangat bersama-sama. 549 00:48:51,098 --> 00:48:53,884 Menjelajahi pedesaan. 550 00:48:57,942 --> 00:49:00,804 Apa yang kau tahu? 551 00:49:03,428 --> 00:49:06,534 Aku tahu dia istrinya Kurt. 552 00:49:06,610 --> 00:49:08,768 Aku tahu dia menghilang. 553 00:49:08,816 --> 00:49:11,282 Begitu mereka menyebutnya? 554 00:49:11,391 --> 00:49:15,192 Tess teman dekatku dari kecil. 555 00:49:15,227 --> 00:49:17,847 Dia tipe orang yang selalu menjaga komunikasi, 556 00:49:17,872 --> 00:49:20,522 Bahkan saat aku pindah ke kota. 557 00:49:21,249 --> 00:49:23,636 Aku kembali ke sini di musim seperti ini setiap tahun... 558 00:49:23,686 --> 00:49:26,700 ...untuk menghormati menghilangnya dia. 559 00:49:46,660 --> 00:49:49,327 Menurutmu dia dibunuh? 560 00:49:50,470 --> 00:49:55,404 Aku tidak yakin. 561 00:49:55,429 --> 00:49:58,101 Itu pertanyaan sulit. 562 00:49:58,951 --> 00:50:01,568 Tapi ada satu hal yang aku pelajari di usiaku sekarang... 563 00:50:01,610 --> 00:50:05,870 ...dan jika tak ada yang tampak seperti kelihatannya. 564 00:50:08,075 --> 00:50:12,046 Tess adalah suster relawan. 565 00:50:12,144 --> 00:50:14,214 Dia memiliki jiwa sosial. 566 00:50:14,264 --> 00:50:16,678 Dia peduli dengan semua orang. 567 00:50:16,728 --> 00:50:19,216 Dia takkan menyakiti seseorang. 568 00:50:21,390 --> 00:50:25,295 Apa yang kau cari? 569 00:50:26,721 --> 00:50:30,885 Aku memiliki hubungan ini dengan Tess. 570 00:50:30,931 --> 00:50:33,188 Aku bisa merasakannya. 571 00:50:35,087 --> 00:50:37,626 Aku merindukan dia. 572 00:50:42,532 --> 00:50:45,682 Beritahu aku jika kau temukan sesuatu, mengerti? 573 00:50:45,723 --> 00:50:48,012 Tentu saja. 574 00:50:49,767 --> 00:50:52,875 Kau bilang Tess relawan? 575 00:50:52,956 --> 00:50:55,252 Di rumah sakit? 576 00:50:55,278 --> 00:50:58,219 Bukan, di panti jompo. 577 00:50:58,269 --> 00:51:00,543 Tepat di ujung jalan. 578 00:52:01,164 --> 00:52:03,302 Aku bawakan kesukaanmu, Bu. 579 00:52:03,362 --> 00:52:06,042 Ibu melihat dia. 580 00:52:06,461 --> 00:52:08,314 Apa Ibu lapar? 581 00:52:08,364 --> 00:52:11,240 Ini puding cokelat. 582 00:52:11,341 --> 00:52:15,934 Ibu melihatnya lagi. Kali ini di lorong. 583 00:52:16,014 --> 00:52:18,516 Bu, kita sudah bicarakan ini sebelumnya. 584 00:52:18,566 --> 00:52:20,788 Ibu ingat apa yang dokter katakan. 585 00:52:20,838 --> 00:52:22,794 Tidak. 586 00:52:32,117 --> 00:52:34,622 Ada apa? 587 00:52:37,300 --> 00:52:39,208 Abigail? 588 00:52:40,025 --> 00:52:42,489 Abigail?/ Hei. 589 00:52:42,539 --> 00:52:44,004 Hei. 590 00:52:44,990 --> 00:52:47,018 Apa yang kau lakukan di sini? 591 00:52:47,068 --> 00:52:50,102 Aku kebetulan didekat sini. 592 00:52:50,152 --> 00:52:52,439 Abigail, apa yang kau lakukan di sini? 593 00:52:52,489 --> 00:52:55,251 Serius?/ Serius. 594 00:52:56,270 --> 00:52:59,266 Aku mencari informasi tentang Tess Lee. 595 00:52:59,317 --> 00:53:02,011 Itu sedikit tak terduga. 596 00:53:02,061 --> 00:53:04,185 Apa kau kenal dia, Victor? 597 00:53:04,235 --> 00:53:07,708 Ya, tapi tidak secara pribadi. Dia bekerja di sini. 598 00:53:07,758 --> 00:53:10,464 Kau jelas sudah tahu itu. 599 00:53:10,525 --> 00:53:14,012 Tapi sudah kubilang padamu, ini bahasan sensitif di kota ini. 600 00:53:14,062 --> 00:53:16,252 Kenapa? 601 00:53:16,291 --> 00:53:20,441 Karena orang tidak menghilang begitu saja di sini, oke? 602 00:53:20,466 --> 00:53:23,481 Dan ini bukan akhir pekan yang tepat untuk melakukan ini. 603 00:53:23,531 --> 00:53:25,192 Kenapa? 604 00:53:25,242 --> 00:53:27,431 Karena... 605 00:53:27,514 --> 00:53:30,840 ...dia menghilang di akhir pekan saat perburuan, mengerti? 606 00:53:30,890 --> 00:53:34,449 Bisa kita bicarakan soal ini nanti? 607 00:53:34,499 --> 00:53:36,657 Ya. Sampai jumpa. 608 00:54:02,954 --> 00:54:05,322 Jimmy? 609 00:54:07,358 --> 00:54:09,119 Onderdilnya belum datang. 610 00:54:09,169 --> 00:54:11,378 Mungkin masih beberapa hari lagi. 611 00:54:11,428 --> 00:54:14,240 Itu bukan cara yang baik untuk bicara pada pelanggan. 612 00:54:14,290 --> 00:54:17,432 Aku mau mobilku diperbaiki. Sekarang. 613 00:54:17,760 --> 00:54:20,251 Silakan mengisi lembar keluhan di kantor. 614 00:54:20,301 --> 00:54:22,586 Aku menanggapi itu dengan sangat serius. 615 00:54:26,344 --> 00:54:29,057 Aku mau bertanya padamu tentang Ibumu. 616 00:54:30,417 --> 00:54:32,480 Dia menghilang 4 tahun lalu. 617 00:54:32,530 --> 00:54:35,724 Akhir pekan ini tepat 4 tahun, jika aku tak salah dengar. 618 00:54:35,774 --> 00:54:37,619 Jangan mencolek beruang, nona. 619 00:54:37,669 --> 00:54:41,387 Namanya Tess? Tess Lee? 620 00:54:41,412 --> 00:54:44,436 Jangan katakan namanya, dasar wanita jalang! 621 00:54:44,486 --> 00:54:47,102 Aku hanya penasaran. 622 00:54:47,152 --> 00:54:50,842 Sulit dibayangkan istri sherif menghilang begitu saja. 623 00:54:50,876 --> 00:54:53,846 Kecuali./ Kecuali apa? 624 00:54:53,901 --> 00:54:56,353 Aku tak tahu tujuan sindiranmu... 625 00:54:56,378 --> 00:54:58,807 Kata yang besar. 626 00:55:00,084 --> 00:55:02,624 Kau jangan ikut campur. 627 00:55:02,721 --> 00:55:07,069 Kau berjalan masuk ke sini seolah kau pemilik tempat ini. 628 00:55:07,088 --> 00:55:09,274 Kau tahu separuh dari itu. 629 00:55:09,287 --> 00:55:11,879 Jadi pergilah. 630 00:55:12,145 --> 00:55:15,040 Perbaiki mobilku. 631 00:55:15,228 --> 00:55:17,431 Hingga itu terjadi, 632 00:55:17,456 --> 00:55:19,593 Kita lihat apa yang bisa aku gali. 633 00:55:40,571 --> 00:55:43,852 Ini bukan yang aku pikirkan untuk berkencan. 634 00:55:45,073 --> 00:55:47,483 Aku butuh bantuanmu. 635 00:55:47,533 --> 00:55:50,726 Sudah kubilang, ini bahasan sensitif di sini. 636 00:55:50,819 --> 00:55:53,742 Dan ini sangat tak relevan, bisa kutambahkan. 637 00:55:54,685 --> 00:55:58,669 Mobilmu akan segera diperbaiki lalu kau bisa pergi. 638 00:55:58,719 --> 00:56:01,913 Kenapa habiskan beberapa hari terakhirmu bermain detektif? 639 00:56:10,677 --> 00:56:13,100 Dan apa itu? 640 00:56:17,640 --> 00:56:21,489 Itu seharusnya membantu kecemasanku. 641 00:56:21,539 --> 00:56:24,898 Apa aku membuatmu cemas? 642 00:56:52,897 --> 00:56:54,599 Ini dia. 643 00:56:54,649 --> 00:56:57,243 Ini yang aku cari. 644 00:56:57,329 --> 00:57:00,773 "Pria Ohio ditemukan tewas di Atlantis Inn." 645 00:57:00,904 --> 00:57:03,741 Ini akhir pekan yang sama saat Tess menghilang. 646 00:57:05,132 --> 00:57:07,634 "Richard Collins, 62 tahun, dari Cleveland, Ohio" 647 00:57:07,684 --> 00:57:10,965 "Ditemukan tewas di kamar 202 di Atlantis Inn." 648 00:57:11,015 --> 00:57:13,182 Di sini, di Ocean City. 649 00:57:16,116 --> 00:57:18,964 Ya, itu juga dikatakan di sini tak ada tanda-tanda kejanggalan... 650 00:57:19,024 --> 00:57:22,842 ...dan bahwa faktanya Richard Collin tewas karena stroke. 651 00:57:22,892 --> 00:57:25,555 Keduanya tidak berkaitan. 652 00:57:25,615 --> 00:57:28,135 Menurutmu itu tidak aneh seseorang tewas... 653 00:57:28,160 --> 00:57:29,862 ...pada akhir pekan yang sama saat Tess menghilang? 654 00:57:29,912 --> 00:57:31,755 Tidak. 655 00:57:32,552 --> 00:57:34,858 Aku tidak tahu bagaimana, tapi... 656 00:57:36,661 --> 00:57:40,282 Orang yang terus aku lihat pasti ada kaitannya. 657 00:57:41,809 --> 00:57:43,628 Abigail. 658 00:57:44,682 --> 00:57:48,798 Orang meninggal setiap waktu. 659 00:57:48,827 --> 00:57:51,857 Itu sesuatu yang harus kita terima. 660 00:57:53,315 --> 00:57:55,543 Maafkan aku. 661 00:57:55,547 --> 00:57:57,811 Aku tahu itu sulit. 662 00:58:05,391 --> 00:58:08,820 Bisa kita pergi dari sini? 663 00:58:08,891 --> 00:58:12,150 Seperti pergi minum atau semacamnya? 664 00:58:22,057 --> 00:58:25,854 Aku mau bicara dengan orang ini. Pria Pucat? 665 00:58:26,345 --> 00:58:30,653 Kurasa itu tidak mungkin. 666 00:58:30,703 --> 00:58:32,637 Kenapa tidak? 667 00:58:33,785 --> 00:58:35,905 Ayo pergi dari sini. 668 00:58:35,955 --> 00:58:38,821 Apa? Kenapa?/ Ayo kita pergi. 669 00:58:38,871 --> 00:58:41,830 Halo, pria tampan./ Hei, Reese. 670 00:58:41,901 --> 00:58:44,266 Aku tidak tahu kau bekerja di sini. 671 00:58:44,337 --> 00:58:46,355 Kalian nikmatilah malam ini. 672 00:58:46,377 --> 00:58:49,705 Kau bisa pergi saat aku berkata kau boleh pergi. 673 00:58:49,768 --> 00:58:52,325 Tenanglah, kau baru saja datang. 674 00:58:52,375 --> 00:58:55,375 Kita mengadakan pesta, semuanya, ayo. 675 00:58:57,719 --> 00:58:59,961 Wanita yang cantik. 676 00:59:00,765 --> 00:59:04,213 Jimmy bilang kau sudah mendapatkan pacar. 677 00:59:04,263 --> 00:59:08,150 Pasti bagus kau akhirnya bisa kembali bercinta. 678 00:59:08,200 --> 00:59:11,329 Dan kau, mengencani juru masak. 679 00:59:12,959 --> 00:59:15,528 Kupikir masakanmu mungkin hal terbaik... 680 00:59:15,553 --> 00:59:18,715 ...sejak hidangan cepat saji yang dibuka di kota sebelah. 681 00:59:18,765 --> 00:59:21,201 Aku pribadi lebih memilih mati kelaparan... 682 00:59:21,226 --> 00:59:23,340 ...daripada harus keracunan makanan. 683 00:59:23,390 --> 00:59:26,470 Victor! Lepaskan aku! 684 00:59:26,520 --> 00:59:29,079 Lepaskan aku!/ Langkah yang salah, kawan, 685 00:59:29,164 --> 00:59:32,081 Tapi itu tepatnya yang aku cari. 686 00:59:36,396 --> 00:59:37,651 Reese. 687 00:59:37,676 --> 00:59:40,415 Baiklah, itu salahku. Mengerti? 688 00:59:40,440 --> 00:59:44,256 Dia tak ada kaitannya dengan ini./ Dia tak ada kaitannya dengan ini? 689 00:59:44,306 --> 00:59:46,841 Kaitannya lebih daripada yang bisa kau bayangkan. 690 00:59:48,262 --> 00:59:50,603 Hei, aku ada ide. 691 00:59:50,653 --> 00:59:52,198 Kau dan aku. 692 00:59:52,248 --> 00:59:54,521 Pemenang mendapatkan wanita itu. 693 00:59:57,960 --> 01:00:00,309 Hajar dia. 694 01:00:01,987 --> 01:00:03,928 Hentikan! 695 01:00:03,953 --> 01:00:05,429 Berhenti! 696 01:00:07,654 --> 01:00:09,485 Lepaskan kami! 697 01:00:11,690 --> 01:00:13,784 Lepaskan kami! 698 01:00:36,300 --> 01:00:38,500 Angkat dia untukku. 699 01:00:43,444 --> 01:00:45,637 Tidak begitu tangguh sekarang, ya? 700 01:00:57,147 --> 01:00:59,374 Lepaskan aku! 701 01:00:59,424 --> 01:01:01,017 Lepas! 702 01:01:02,251 --> 01:01:04,365 Baiklah, baiklah, sudah cukup. 703 01:01:04,415 --> 01:01:06,462 Pergilah dari sini. 704 01:01:12,565 --> 01:01:14,133 Kau tak apa? 705 01:01:14,158 --> 01:01:16,682 Mau aku bawa kau ke rumah sakit? 706 01:01:17,998 --> 01:01:19,771 Tidak, aku akan baik-baik saja. 707 01:01:19,840 --> 01:01:22,040 Anak laki-laki akan tetap menjadi anak laki-laki. 708 01:01:22,090 --> 01:01:24,035 Kau akan mengejar mereka, 'kan? 709 01:01:24,085 --> 01:01:26,722 Ya, aku tahu dimana mereka tinggal. Mereka akan mendapat teguran. 710 01:01:27,549 --> 01:01:30,482 Kau sebaiknya pergi bersihkan itu. 711 01:01:55,812 --> 01:01:59,051 Ini. Yang ini lebih dingin. 712 01:02:03,916 --> 01:02:07,233 Kau harus lakukan sesuatu./ Tidak, tak apa. 713 01:02:07,283 --> 01:02:09,379 Tidak, ini tidak benar. 714 01:02:10,710 --> 01:02:12,640 Dengar, 715 01:02:13,880 --> 01:02:17,247 Yang aku pedulikan adalah kau tetap aman. 716 01:03:02,797 --> 01:03:05,206 Victor./ Apa? 717 01:03:05,299 --> 01:03:09,346 Maaf, pikiranku di tempat lain. 718 01:03:09,826 --> 01:03:12,869 Aku tak bisa berhenti berpikir tentang... 719 01:03:13,483 --> 01:03:15,100 Apa? 720 01:03:15,179 --> 01:03:17,231 Pria Pucat? 721 01:03:17,306 --> 01:03:19,135 Tess Lee? 722 01:03:20,630 --> 01:03:24,264 Aku baru saja dihajar untukmu, Abigail. 723 01:03:24,314 --> 01:03:27,687 Untukku?/ Ya, lihatlah aku. 724 01:03:27,737 --> 01:03:31,864 Aku memintamu jangan ikut campur. Kau tak bisa lakukan itu. 725 01:03:31,914 --> 01:03:34,500 Aku tidak bisa. 726 01:03:35,738 --> 01:03:38,163 Aku tak bisa jelaskan itu. 727 01:03:38,782 --> 01:03:41,581 Aku tertarik ke dalam ini. 728 01:03:41,612 --> 01:03:44,488 Aku harus pikirkan itu. 729 01:03:44,617 --> 01:03:47,046 Sekarang aku tahu dimana prioritasmu berada. 730 01:03:48,289 --> 01:03:51,104 Selamat bersenang-senang dengan petualanganmu, Nancy Drew. 731 01:04:11,510 --> 01:04:15,230 Aku mau bertanya padamu. 732 01:04:15,280 --> 01:04:17,429 Bisa kita bicara? 733 01:04:17,510 --> 01:04:20,410 Kau bersama dengan siapa di malam perburuan? 734 01:04:28,083 --> 01:04:30,505 Siapa kau? 735 01:04:30,567 --> 01:04:33,056 Siapa namamu? 736 01:04:33,144 --> 01:04:35,603 Apa kau kenal Tess Lee? 737 01:04:51,575 --> 01:04:53,618 Dimana kebakarannya? 738 01:04:53,758 --> 01:04:56,560 Kemana perginya pria itu?/ Siapa? 739 01:04:56,666 --> 01:04:58,436 Tamu satunya. 740 01:04:58,536 --> 01:05:01,989 Kau dan Violet satu-satunya tamu. 741 01:05:04,067 --> 01:05:06,794 Itu tidak mungkin. 742 01:05:06,880 --> 01:05:10,426 Ada pria yang menginap di sini. Dia terus pindah-pindah kamar. 743 01:05:11,325 --> 01:05:13,722 Apa kau baik saja, Abigail? 744 01:05:13,772 --> 01:05:16,502 Tak ada orang lain di sini. 745 01:05:32,100 --> 01:05:34,448 Dia tidak nyata. 746 01:08:53,504 --> 01:08:55,494 Halo?/ Halo? 747 01:08:55,544 --> 01:08:57,128 Hei. 748 01:08:59,155 --> 01:09:02,452 Apa semua baik saja? Aku tak mendengar kabarmu hari ini. 749 01:09:02,502 --> 01:09:05,242 Aku baik. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 750 01:09:05,288 --> 01:09:07,068 Baiklah. 751 01:09:07,776 --> 01:09:11,369 Soal obat baru yang kau resepkan untukku... 752 01:09:11,465 --> 01:09:14,248 Apa itu punya efek samping? 753 01:09:14,298 --> 01:09:17,214 Apa itu bisa memberiku gejala-gejala aneh? 754 01:09:17,264 --> 01:09:18,868 Tidak. 755 01:09:18,918 --> 01:09:20,730 Tidak, itu hanya untuk meredakanmu. 756 01:09:20,730 --> 01:09:22,383 Membuatmu tenang. 757 01:09:22,433 --> 01:09:25,940 Kau hanya minum dua kali dalam sehari, 'kan? 758 01:09:26,072 --> 01:09:27,969 Kurang lebih. 759 01:09:28,743 --> 01:09:31,652 Waktu habis. 760 01:09:34,446 --> 01:09:36,809 Aku harus pergi, David. 761 01:10:54,162 --> 01:10:55,849 Abigail. 762 01:10:55,905 --> 01:10:59,491 Aku sedang memeriksa meja ini. 763 01:11:00,450 --> 01:11:03,787 Baiklah, aku ketiduran. Apa kau butuh sesuatu? 764 01:11:03,837 --> 01:11:05,704 Siapa itu? 765 01:11:05,782 --> 01:11:07,985 Tess Lee. 766 01:11:08,029 --> 01:11:10,501 Seperti yang aku duga. 767 01:11:10,551 --> 01:11:12,571 Terima kasih. 768 01:12:08,246 --> 01:12:10,684 Apa? 769 01:12:22,693 --> 01:12:24,661 Violet? 770 01:12:24,751 --> 01:12:26,693 Violet, aku mau tanyakan kau tentang Tess. 771 01:12:26,743 --> 01:12:28,982 Aku temukan sesuatu semalam. 772 01:12:39,842 --> 01:12:41,509 Violet? 773 01:12:41,559 --> 01:12:43,682 Maaf membangunkanmu. 774 01:12:43,967 --> 01:12:45,491 Violet? 775 01:13:05,071 --> 01:13:07,140 Ginger! 776 01:13:07,201 --> 01:13:09,928 Ginger, cepat kemari! 777 01:14:16,347 --> 01:14:19,810 Mereka tidak yakin hingga otopsi dilakukan, 778 01:14:19,835 --> 01:14:23,642 Tapi Sherif Lee bilang paramedis berpikir itu stroke. 779 01:14:23,692 --> 01:14:26,174 Stroke? 780 01:14:26,537 --> 01:14:27,759 Maaf. 781 01:14:27,809 --> 01:14:30,657 Apa kau benar-benar ingin terus tinggal di sini? 782 01:14:30,707 --> 01:14:32,241 Mengingat semua yang terjadi? 783 01:14:32,291 --> 01:14:34,558 Aku bisa carikan kau tempat lain. 784 01:14:34,608 --> 01:14:37,789 Ya. Aku mau tetap di sini. 785 01:14:39,260 --> 01:14:41,069 Baiklah. 786 01:15:08,118 --> 01:15:10,281 Violet tersayang, aku melakukan hal buruk. 787 01:15:10,281 --> 01:15:11,901 Aku butuh saranmu. Sesuatu yang kupikir tak pernah kulakukan. 788 01:15:11,901 --> 01:15:14,985 Cinta, seperti biasanya. Tess Lee. 789 01:17:11,176 --> 01:17:13,968 Apa kau membunuh Violet? 790 01:17:16,195 --> 01:17:18,550 Siapa kau? 791 01:17:21,830 --> 01:17:25,074 Aku melihat fotomu dan Tess Lee. 792 01:17:26,331 --> 01:17:28,816 Apa kau membunuhnya? 793 01:17:36,800 --> 01:17:39,383 Richard, apa yang kau lakukan di sini? 794 01:17:39,433 --> 01:17:41,011 Kau seharusnya tak kemari. 795 01:17:41,061 --> 01:17:43,767 Aku senang melihatmu. Tapi seseorang bisa melihat kita. 796 01:17:43,817 --> 01:17:47,634 Aku tak mau menunggu lebih lama. 797 01:17:47,678 --> 01:17:51,873 Aku siap membawamu bersamaku./ Kita sudah bicara soal ini. 798 01:17:51,905 --> 01:17:54,191 Jika aku pergi denganmu, dia akan menemukan kita. 799 01:17:54,241 --> 01:17:56,274 Dia takkan menanggap ini dengan ringan. 800 01:17:56,324 --> 01:18:00,178 Malam ini. Kita pergi malam ini. 801 01:18:00,547 --> 01:18:03,722 Katakan kau akan pergi denganku. 802 01:18:03,942 --> 01:18:05,580 Iya. 803 01:18:05,630 --> 01:18:07,555 Richard, aku akan pergi denganmu. 804 01:18:09,563 --> 01:18:12,531 Kau Richard Collins? 805 01:18:14,102 --> 01:18:17,942 Tolong, bicara padaku. 806 01:18:18,686 --> 01:18:21,316 Kau yang pindahkan aku ke kamarku? 807 01:18:23,833 --> 01:18:26,152 Apa yang bisa aku lakukan untuk membantu? 808 01:18:47,042 --> 01:18:49,770 Richard Collins. 809 01:18:50,857 --> 01:18:53,056 Benar./ Dasar bajingan. 810 01:18:53,106 --> 01:18:54,929 Tidak! Tidak! 811 01:19:00,495 --> 01:19:03,775 Tidak! Tidak! Jangan! 812 01:19:09,212 --> 01:19:10,988 Berhenti! 813 01:19:55,786 --> 01:19:58,838 Kau harusnya pergi saat kau masih ada waktu. 814 01:20:35,849 --> 01:20:37,676 Ini aku. 815 01:20:39,315 --> 01:20:41,495 Aku butuh bantuanmu. 816 01:20:42,944 --> 01:20:44,131 Singkat cerita, 817 01:20:44,131 --> 01:20:47,227 Aku turun ke bawah dan bawakan tamu selimut, 818 01:20:47,252 --> 01:20:49,358 Dia ada di sana dan aku tak menduga itu... 819 01:20:49,383 --> 01:20:52,432 Kami semacam merasakan momen dimana tatapan kami bertemu. 820 01:20:52,482 --> 01:20:54,263 Itu sangat indah. 821 01:20:54,288 --> 01:20:58,480 Aku merasa ada semacam pertukaran energi. 822 01:20:58,505 --> 01:21:00,481 Ya, aku tidak benar-benar tahu apa yang menyebabkan itu. 823 01:21:00,506 --> 01:21:03,835 Aku berharap dia datang lagi dan mungkin kami bisa lihat ke mana... 824 01:21:03,885 --> 01:21:06,828 Kau sudah bangun! 825 01:21:08,027 --> 01:21:10,560 Aku mau kau simpankan ini untukku. 826 01:21:10,610 --> 01:21:12,544 Untuk berjaga-jaga. 827 01:21:12,884 --> 01:21:14,452 Untuk berjaga-jaga apa? 828 01:21:14,502 --> 01:21:16,919 Aku mempercayaimu dengan ini. 829 01:21:18,010 --> 01:21:20,122 Apa yang terjadi? 830 01:21:20,172 --> 01:21:23,048 Nanti kita bertemu lagi? 831 01:21:23,207 --> 01:21:25,158 Semoga. 832 01:21:51,959 --> 01:21:55,956 Aku mau melihat lebih dekat./ Tidak, Abigail. Dia di rumah. 833 01:21:56,925 --> 01:21:59,204 Aku harus tahu. 834 01:22:01,585 --> 01:22:04,111 Abigail. 835 01:23:15,648 --> 01:23:17,780 Periksa ruang bawah tanah. 836 01:23:17,843 --> 01:23:20,562 Ini dia, Victor. 837 01:23:21,017 --> 01:23:23,830 Ada pemotong kawat di lumbung. Ambillah. 838 01:23:47,174 --> 01:23:49,411 Abigail? 839 01:24:16,097 --> 01:24:18,581 Aku tak mau masuk ke sana. 840 01:24:18,640 --> 01:24:20,749 Kau akan masuk. 841 01:24:44,118 --> 01:24:45,693 Di sini. 842 01:24:59,743 --> 01:25:02,235 Baiklah. Ayo. Cepat... 843 01:25:02,285 --> 01:25:03,710 Hei, kau, jika... 844 01:26:45,167 --> 01:26:46,611 Kau mau ke mana? 845 01:26:46,661 --> 01:26:49,893 Hei, sayang. Tidak kemana-mana. 846 01:26:49,967 --> 01:26:51,955 Ini malam mencuci baju. 847 01:26:52,005 --> 01:26:55,265 Kupikir setelah berlarian di sekitar pabrik. 848 01:26:55,315 --> 01:26:58,462 Seprai dan baju bersih. 849 01:26:58,549 --> 01:27:00,520 Kesukaanmu. 850 01:27:01,096 --> 01:27:03,584 Itu dia. 851 01:27:03,746 --> 01:27:06,423 Kau meninggalkan aku untuk dia? 852 01:27:06,473 --> 01:27:10,070 Siapa?/ Richard Collins. 853 01:27:10,309 --> 01:27:14,506 Itu namanya, 'kan? Pacarmu? 854 01:27:15,308 --> 01:27:17,365 Ini kota kecil, Tess. 855 01:27:17,365 --> 01:27:19,525 Kau tak bisa menyimpan rahasia seperti itu dariku. 856 01:27:19,575 --> 01:27:23,692 Aku tak bermaksud itu terjadi seperti ini. 857 01:27:23,742 --> 01:27:26,303 Kita begitu jauh. 858 01:27:26,362 --> 01:27:29,763 Aku melihat kalian berdua di perburuan. 859 01:27:30,141 --> 01:27:31,942 Kupikir itu hanya sesaat. 860 01:27:31,942 --> 01:27:34,472 Kemudian aku mulai berpikir. 861 01:27:35,855 --> 01:27:39,136 Semua kelab buku malam itu. 862 01:27:39,186 --> 01:27:42,512 Keharusan untuk pergi ke swalayan yang jauh. 863 01:27:42,614 --> 01:27:44,560 Itu masuk akal sekarang. 864 01:27:44,592 --> 01:27:47,383 Kurt, kau tak pernah di rumah. 865 01:27:47,408 --> 01:27:49,701 Itu salahku? 866 01:27:51,657 --> 01:27:52,943 Apa kau mencintai dia? 867 01:27:52,993 --> 01:27:56,786 Kau lebih peduli dengan pekerjaanmu dibandingkan aku selama ini! 868 01:27:56,836 --> 01:27:59,117 Bajingan itu! 869 01:27:59,746 --> 01:28:02,471 Kumohon, jangan ganggu dia. 870 01:28:02,872 --> 01:28:05,530 Berhenti bicara! 871 01:28:06,184 --> 01:28:08,023 Berhenti! 872 01:28:09,335 --> 01:28:11,934 Berhenti... 873 01:28:14,732 --> 01:28:17,015 Kumohon... 874 01:28:17,442 --> 01:28:19,749 Berhenti... 875 01:28:24,923 --> 01:28:28,164 Tess? Tess? 876 01:28:30,023 --> 01:28:32,929 Dia seharusnya berhenti. 877 01:28:36,919 --> 01:28:41,657 Aku tak bermaksud membunuhnya. 878 01:28:41,690 --> 01:28:43,813 Tapi kau membunuh dia. 879 01:28:46,755 --> 01:28:49,427 Kau seharusnya tidak kemari. 880 01:28:49,464 --> 01:28:51,880 Baiklah. Kami akan pergi sekarang juga. 881 01:28:51,880 --> 01:28:54,702 Kami takkan beritahu yang lain, aku bersumpah./Ya, benar. 882 01:28:54,752 --> 01:28:56,674 Kau terlalu banyak menonton film. 883 01:28:57,802 --> 01:29:01,342 Bukankah orang baik biasanya selamat?/Tutup mulutmu. 884 01:29:03,335 --> 01:29:06,461 Aku tahu ada sesuatu denganmu, Abigail. 885 01:29:06,511 --> 01:29:08,707 Mengendap-endap. 886 01:29:08,750 --> 01:29:12,583 Ikut campur yang bukan urusanmu. 887 01:29:19,097 --> 01:29:22,114 Kau tahu yang harus dilakukan. Ikat dia. 888 01:29:43,314 --> 01:29:45,150 Lebih keras! 889 01:29:46,137 --> 01:29:48,980 Ikatannya tak boleh kendur supaya tangannya tak bisa lepas. 890 01:29:49,030 --> 01:29:50,947 Tidak, tidak, tidak... Cepat. Menjauh. 891 01:29:50,997 --> 01:29:53,337 Lebih jauh. Lebih jauh. 892 01:29:57,689 --> 01:29:59,330 Diam! 893 01:30:14,822 --> 01:30:16,869 Dasar keparat! 894 01:30:20,990 --> 01:30:23,602 Lakukanlah. 895 01:30:23,747 --> 01:30:26,034 Abigail. 896 01:30:26,076 --> 01:30:27,773 Kau tak apa? 897 01:30:27,861 --> 01:30:30,553 Kau sebaiknya pergi dari sini. 898 01:30:32,002 --> 01:30:34,233 Ayo, tarik napas. Tarik napas. 899 01:30:34,258 --> 01:30:36,362 Kelihatannya bukan aku satu-satunya yang sekarat malam ini, ya? 900 01:30:36,386 --> 01:30:38,243 Diam! 901 01:30:38,934 --> 01:30:40,800 Letakkan senjatamu. 902 01:30:40,830 --> 01:30:45,060 Jimmy? Syukurlah. 903 01:30:45,788 --> 01:30:49,374 Letakkan senjatamu! 904 01:30:49,725 --> 01:30:51,961 Jimmy, kau tidak mengerti! 905 01:30:52,018 --> 01:30:54,142 Lihat ke lemari pendingin. 906 01:30:54,636 --> 01:30:56,904 Aku janji, sebelum kau membuat keputusan apapun. 907 01:30:56,967 --> 01:30:58,813 Tolong. 908 01:30:59,348 --> 01:31:00,953 Bunuh mereka! 909 01:31:00,978 --> 01:31:02,978 Mundur. 910 01:31:03,712 --> 01:31:05,690 Lakukanlah! 911 01:31:05,745 --> 01:31:07,815 Sekarang, Jimmy! 912 01:31:12,094 --> 01:31:14,459 Jangan dengarkan mereka. 913 01:31:33,448 --> 01:31:35,622 Kau tidak mengerti. 914 01:31:35,690 --> 01:31:38,624 Kau bilang padaku dia menghilang. 915 01:31:38,748 --> 01:31:43,254 Selama 4 tahun kau bilang padaku dia menghilang! 916 01:31:43,486 --> 01:31:45,628 Berkata dia akan kembali suatu hari. 917 01:31:45,657 --> 01:31:47,514 Nak, biar aku jelaskan. 918 01:32:10,678 --> 01:32:12,935 Bawa dia keluar dari sini! 919 01:32:36,467 --> 01:32:38,379 Kau sebaiknya pulang. 920 01:32:38,429 --> 01:32:40,356 Kau di sini selama berhari-hari. 921 01:32:40,406 --> 01:32:42,780 Kami akan menghubungimu jika ada perubahan. 922 01:32:42,830 --> 01:32:46,388 Tidak, aku tak mau meninggalkan sisinya. 923 01:32:46,438 --> 01:32:48,080 Apa ada perkembangan terbaru? 924 01:32:48,130 --> 01:32:50,802 Kami tak pernah melihat sesuatu seperti ini sebelumnya. 925 01:32:50,852 --> 01:32:53,621 Kabar baiknya dia stabil. 926 01:32:53,671 --> 01:32:56,637 Tolong, pergilah untuk mencari makan. 927 01:32:56,687 --> 01:32:59,148 Dia tetap di sini saat kau kembali. 928 01:33:26,429 --> 01:33:30,187 Terima kasih. 929 01:33:42,669 --> 01:33:44,720 Bagi yang baru bergabung dengan kami, 930 01:33:44,720 --> 01:33:46,604 Kita terus berikan pendengar kabar terbaru... 931 01:33:46,604 --> 01:33:48,860 ...dari perkembangan cerita di Ocean City. 932 01:33:48,910 --> 01:33:51,366 Sebuah pembunuhan ganda yang sangat mengejutkan. 933 01:33:51,416 --> 01:33:53,358 Menurut laporan polisi negara bagian, 934 01:33:53,408 --> 01:33:56,214 Sherif kota terduga yang membunuh istrinya, 935 01:33:56,239 --> 01:33:58,550 Memasukkannya ke dalam lemari pendingin keluarga. 936 01:34:00,459 --> 01:34:02,126 Penyelidikan masih berlanjut. 937 01:34:02,176 --> 01:34:05,237 Untuk saat ini, tampaknya tidak ada saksi mata. 938 01:34:07,361 --> 01:34:09,428 Maaf, tapi terjadi sedikit komplikasi. 939 01:34:09,478 --> 01:34:10,881 Ini bukan waktu yang tepat. 940 01:34:10,931 --> 01:34:13,395 Kau tidak mengerti, aku harus melihat dia. 941 01:34:21,242 --> 01:34:25,567 Kurasa kau tidak.../ Semuanya baik saja sekarang. 942 01:34:25,617 --> 01:34:27,956 Aku baik, sungguh. 943 01:34:29,198 --> 01:34:31,913 Ini keajaiban. 944 01:34:31,959 --> 01:34:34,634 Bisa dibilang begitu. 945 01:34:37,725 --> 01:34:40,735 Aku bawakan barang-barangmu. 946 01:34:40,754 --> 01:34:42,404 Dan telepon di sisi ranjang, 947 01:34:42,404 --> 01:34:43,575 Seandainya kau ingin melakukan panggilan telepon. 948 01:34:43,599 --> 01:34:46,179 Aku yakin banyak orang menunggu kabar darimu. 949 01:34:46,255 --> 01:34:48,761 Kau membawa obatku? 950 01:34:48,811 --> 01:34:50,625 Ya. 951 01:34:53,041 --> 01:34:56,027 Buang itu ke toilet. 952 01:34:56,077 --> 01:34:58,044 Sungguh? 953 01:35:09,778 --> 01:35:11,033 Halo? 954 01:35:11,058 --> 01:35:12,879 David Dickinson menghubungimu. 955 01:35:12,904 --> 01:35:15,166 Mau aku sambungkan? 956 01:35:16,349 --> 01:35:18,538 Bu? 957 01:35:18,703 --> 01:35:20,519 Bu? 958 01:35:29,538 --> 01:35:31,925 Bisa kau membaca untukku? 959 01:35:31,974 --> 01:35:34,175 Ya. 960 01:35:34,723 --> 01:35:36,441 Alice? 961 01:35:42,689 --> 01:35:45,579 Mulai dari yang kau tinggalkan? 962 01:35:46,741 --> 01:35:48,787 "Apa aku sudah gila? Dia bertanya." 963 01:35:48,837 --> 01:35:50,105 "Aku takutkan begitu." 964 01:35:50,155 --> 01:35:52,750 "Kau benar-benar gila, balas Alice." 965 01:35:52,800 --> 01:35:54,859 "Tapi aku akan beritahu kau sedikit rahasia." 966 01:35:54,909 --> 01:35:57,373 "Semua orang yang terbaik begitu." 967 01:35:58,610 --> 01:36:00,400 "Bangun, Alice, sayang." 968 01:36:00,450 --> 01:36:02,567 "Kau sudah tidur begitu lama." 969 01:36:02,617 --> 01:36:04,471 "Lalu Alice bangun dan lari," 970 01:36:04,521 --> 01:36:07,562 "Berpikir seolah dia mungkin benar-benar berlari." 971 01:36:07,612 --> 01:36:11,049 "Itu benar-benar mimpi yang indah." 972 01:36:21,384 --> 01:36:24,884 973 01:36:24,909 --> 01:36:28,409 974 01:36:28,434 --> 01:36:31,934 975 01:36:31,959 --> 01:36:39,959