0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:10,684 --> 00:00:13,601 A Megabox Joongang Plus M Presentation 2 00:00:14,018 --> 00:00:16,934 A SPC company for SUNSET IN MY HOMETOWN Production 3 00:00:24,100 --> 00:00:26,021 The contents of the movie is irrelevant to The Jeonbuk Ilbo. 4 00:00:26,142 --> 00:00:28,009 SUNSET IN MY HOMETOWN "Our next performer" 5 00:00:28,034 --> 00:00:32,242 "tried out for all 5 seasons of Show Me The Money." 6 00:00:32,267 --> 00:00:37,475 "He reached round 2 in seasons 2-4 but got edited out." 7 00:00:37,642 --> 00:00:41,142 "Never made the cut in season 5." 8 00:00:41,225 --> 00:00:45,601 "But he's going for it again in season 6." 9 00:00:42,059 --> 00:00:46,496 PARK Jung-min KIM Go-eun 10 00:00:46,521 --> 00:00:48,059 You all know him! 11 00:00:48,059 --> 00:00:49,350 No idea! 12 00:00:49,475 --> 00:00:51,475 No idea? Seriously? 13 00:00:51,767 --> 00:00:56,225 "MC Simbbuk! They're clueless, come show them what you got!" 14 00:01:02,767 --> 00:01:05,142 "Baggy pants and groin," 15 00:01:05,142 --> 00:01:07,684 "can't grab it and speak it" 16 00:01:07,684 --> 00:01:10,309 "Grab me a pencil and write my story down," 17 00:01:10,309 --> 00:01:12,809 "all I get is some pointless crap." 18 00:01:12,809 --> 00:01:16,018 "Blood and tear drops in between tight ink drips," 19 00:01:16,018 --> 00:01:17,642 "a bag over my shoulder," 20 00:01:17,642 --> 00:01:20,517 "heading out to work like a dork." 21 00:01:20,517 --> 00:01:23,976 "Bar code scanner in my hand," 22 00:01:24,434 --> 00:01:28,309 "$6 an hour and expired burger in me" 23 00:01:28,309 --> 00:01:30,892 Swallow it down in a tiny room. 24 00:01:30,892 --> 00:01:33,392 "Fall asleep with sunlight through a hole in the wall." 25 00:01:33,934 --> 00:01:35,309 Simbbuk's Rap Lesson 26 00:01:43,767 --> 00:01:46,142 "Yo yo yo yo, that's life." 27 00:01:46,225 --> 00:01:48,684 "Yo yo yo yo, one step forward." 28 00:01:48,684 --> 00:01:51,183 "Fuck the system, my damn life" 29 00:01:51,183 --> 00:01:53,976 "going down, bad luck pities me." 30 00:01:56,018 --> 00:01:57,767 "How are you getting in everyday?" 31 00:01:57,892 --> 00:01:59,267 "- I'm a fan! - Huge fan!" 32 00:02:01,225 --> 00:02:03,517 "I don't give a damn, yesterday's me." 33 00:02:03,517 --> 00:02:05,183 "I simply flow and flow," 34 00:02:05,183 --> 00:02:07,517 "a good show and a good night," 35 00:02:07,517 --> 00:02:08,726 show me what you got! 36 00:02:08,726 --> 00:02:09,934 Can you just pay?! 37 00:02:10,225 --> 00:02:11,642 "- Swear at me. - Swear it!" 38 00:02:11,642 --> 00:02:13,976 "- Pop a cap! - Pop it!" 39 00:02:14,517 --> 00:02:15,517 Shut up. 40 00:02:15,976 --> 00:02:17,767 "Shut the hell up, you idiotic bitches!" 41 00:02:17,767 --> 00:02:18,892 Idiotic? 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,726 Suck on this! 43 00:02:27,100 --> 00:02:28,559 Gonna try for season 6? 44 00:02:31,767 --> 00:02:33,142 It's all melted. 45 00:02:33,309 --> 00:02:35,267 This is finals demo tape 46 00:02:35,851 --> 00:02:37,767 "teaser of the demo tape," 47 00:02:38,475 --> 00:02:40,475 "assholes say I'm persistent," 48 00:02:41,642 --> 00:02:44,059 "they can kiss my ass and be quiet!" 49 00:02:44,350 --> 00:02:46,601 "- Be quiet! - Shut up!" 50 00:02:54,892 --> 00:02:56,601 "This way for those who are done!" 51 00:02:57,267 --> 00:02:59,809 "My eardrums were gonna pop." 52 00:02:59,976 --> 00:03:00,976 Holy shit. 53 00:03:00,976 --> 00:03:02,183 "It's Simbbuk, look." 54 00:03:02,183 --> 00:03:04,267 "- Simbbuk! - Yo, what up, man!" 55 00:03:05,976 --> 00:03:07,684 He looks so dope. 56 00:03:08,809 --> 00:03:10,225 Isn't this your 6th year? 57 00:03:10,642 --> 00:03:13,392 "An attendance award is more fitting for you." 58 00:03:14,809 --> 00:03:17,559 "Yo! You better watch your mouth, sucker!" 59 00:03:17,642 --> 00:03:18,642 Don't mince words. 60 00:03:18,851 --> 00:03:20,726 "- What's with you? - Piss off." 61 00:03:22,934 --> 00:03:23,934 He sucks balls. 62 00:03:23,934 --> 00:03:25,392 He's gonna get the cut. 63 00:03:25,934 --> 00:03:26,726 Good luck. 64 00:03:26,726 --> 00:03:27,976 Get some practice. 65 00:03:28,183 --> 00:03:29,475 "- Go man! - Let's go." 66 00:03:30,225 --> 00:03:31,100 Are you drunk? 67 00:03:31,225 --> 00:03:33,018 Newbies were acting up. 68 00:03:41,309 --> 00:03:42,392 Thank you. 69 00:03:42,392 --> 00:03:43,434 Let me try again. 70 00:03:43,434 --> 00:03:45,183 "I'm sorry, thank you." 71 00:03:52,967 --> 00:03:55,634 "My heart was stiff until I saw you all." 72 00:03:56,009 --> 00:03:58,926 "My blood boils as the newbies fall." 73 00:03:59,259 --> 00:04:01,801 "How should I mess you up?" 74 00:04:01,801 --> 00:04:04,801 "Get ready for my mid-season close-up." 75 00:04:04,926 --> 00:04:07,509 "This is a teaser for my finals." 76 00:04:08,425 --> 00:04:10,634 "Those who say I'm persistent," 77 00:04:11,759 --> 00:04:12,759 be quiet! 78 00:04:13,675 --> 00:04:16,342 "I was given 6 shots when others could not." 79 00:04:16,592 --> 00:04:19,259 "Even the god will now offer me a shot." 80 00:04:19,634 --> 00:04:21,926 "1 and 2, 4 to 6," 81 00:04:22,176 --> 00:04:24,634 "I put in the time, I paid my dues," 82 00:04:24,926 --> 00:04:27,467 "I got rite of passage as my muse." 83 00:04:27,467 --> 00:04:29,967 "6 years in this joint, it's my time to rise" 84 00:04:31,259 --> 00:04:34,009 "Sick of entertaining these guys." 85 00:04:34,634 --> 00:04:36,675 "Mad Clown, put a medal on my neck." 86 00:04:36,675 --> 00:04:39,592 "Crown on my head, clowns under my feet." 87 00:04:40,092 --> 00:04:43,218 "I'm a heir apparent, watch my fight!" 88 00:04:47,801 --> 00:04:48,884 "Good job, Hak-su." 89 00:04:49,550 --> 00:04:50,467 Thank you. 90 00:04:51,509 --> 00:04:53,051 "Dude, don't mind the flow." 91 00:04:53,051 --> 00:04:55,467 "Just as you practiced, okay?" 92 00:04:57,842 --> 00:04:59,300 "- Break a leg! - You can do it!" 93 00:04:59,842 --> 00:05:01,218 "- Don't choke! - Good luck!" 94 00:05:08,675 --> 00:05:09,592 Hello. 95 00:05:11,842 --> 00:05:15,383 "You're a well-known rapper in the club circuit," 96 00:05:15,383 --> 00:05:17,509 "but you seem to choke on the 3rd round." 97 00:05:17,759 --> 00:05:21,134 "Weren't you eliminated last year for same reason?" 98 00:05:21,342 --> 00:05:23,342 "You don't have stage fright," 99 00:05:23,509 --> 00:05:26,383 "why do you keep messing up at a crucial moment?" 100 00:05:26,634 --> 00:05:27,926 I'll try my best. 101 00:05:28,259 --> 00:05:32,550 "Hak-su, do you notice southern dialect when you rap?" 102 00:05:32,675 --> 00:05:33,383 What? 103 00:05:33,634 --> 00:05:35,467 "- Your hometown... - It's Seoul." 104 00:05:35,467 --> 00:05:36,467 "Alright, let's get it!" 105 00:05:36,592 --> 00:05:37,884 DJ! Drop the beat! 106 00:05:45,467 --> 00:05:48,092 "With a mike in my hand, the producers kneel." 107 00:05:48,092 --> 00:05:50,467 "Season 2 to the 5, now the 6," 108 00:05:50,467 --> 00:05:52,926 "Tranquility is a privilege, got no peace." 109 00:05:52,926 --> 00:05:55,383 "No one gets it, real recognizes real." 110 00:05:55,383 --> 00:05:57,634 "Got a script instead of a chance." 111 00:05:57,634 --> 00:06:01,259 "They're culling me, before I get too big." 112 00:06:01,259 --> 00:06:04,009 "We gotta move him up, he's good." 113 00:06:04,009 --> 00:06:06,842 "Let's see who gets the cut when I rap." 114 00:06:07,342 --> 00:06:09,218 "Sharpened my skills too much," 115 00:06:09,218 --> 00:06:11,842 I could be a blacksmith. 116 00:06:12,009 --> 00:06:14,009 Call me a rap samurai. 117 00:06:14,009 --> 00:06:16,634 "I'll cut up all the contestants." 118 00:06:16,926 --> 00:06:18,717 "Bitch, I ain't need no role model." 119 00:06:18,717 --> 00:06:21,592 "Listen to my rap, who will teach me?" 120 00:06:21,592 --> 00:06:23,509 "My rap is your future," 121 00:06:23,509 --> 00:06:26,218 "my yesterday is your tomorrow." 122 00:06:26,425 --> 00:06:28,342 "This is just child's play," 123 00:06:28,342 --> 00:06:31,176 "I can close my eyes and rap all day." 124 00:06:31,176 --> 00:06:33,134 "Don't try to stop me and lower your tail." 125 00:06:33,134 --> 00:06:35,926 "Beg and I'll let you be my homie." 126 00:06:36,467 --> 00:06:40,092 "Yeah, I'lll flex like you, go tell 'em." 127 00:06:40,092 --> 00:06:42,884 "You better run, eat my rap." 128 00:06:42,884 --> 00:06:45,383 The game here is done. 129 00:06:52,218 --> 00:06:53,300 Good afternoon. 130 00:06:54,259 --> 00:06:55,176 Eh? 131 00:06:55,342 --> 00:06:56,675 Show Me The Money? 132 00:06:56,675 --> 00:06:57,759 $3 please. 133 00:06:57,759 --> 00:06:58,926 Your rap was cool. 134 00:06:59,675 --> 00:07:00,634 $2 please. 135 00:07:03,592 --> 00:07:04,425 Thank you. 136 00:07:07,634 --> 00:07:09,884 Your name was Simple? 137 00:07:10,009 --> 00:07:13,425 "No, was it Shitter?" 138 00:07:24,675 --> 00:07:26,634 Are they insane?! 139 00:07:30,383 --> 00:07:31,342 What the hell are you doing?! 140 00:07:31,342 --> 00:07:32,842 "Can't you see this is one-way?!" 141 00:07:32,842 --> 00:07:34,634 Do you even have eyes?! 142 00:07:34,759 --> 00:07:36,467 Look who it is! 143 00:07:36,717 --> 00:07:38,342 It's Hak-su! 144 00:07:38,342 --> 00:07:40,009 What? Hak-su? 145 00:07:41,383 --> 00:07:42,967 This prick wasn't dead! 146 00:07:42,967 --> 00:07:45,550 He made it big in Seoul! 147 00:07:46,092 --> 00:07:48,218 Why are you here? 148 00:07:48,759 --> 00:07:53,342 "How's it like to leave home to live in Seoul?" 149 00:07:54,509 --> 00:07:58,801 "Even if you hate it there, come down for holidays." 150 00:07:58,801 --> 00:07:59,884 You should. 151 00:08:00,801 --> 00:08:03,842 We saw you on TV. 152 00:08:03,842 --> 00:08:05,967 What? He's on TV? 153 00:08:05,967 --> 00:08:06,467 Yeah. 154 00:08:06,467 --> 00:08:07,717 "- This mofo? - Yeah." 155 00:08:08,259 --> 00:08:09,842 What was the show called? 156 00:08:10,009 --> 00:08:11,884 "- Show Me The Money. - Yeah, that!" 157 00:08:11,884 --> 00:08:13,134 My money? 158 00:08:13,218 --> 00:08:15,383 "It's that show with DJ Axe or Ox," 159 00:08:15,383 --> 00:08:18,759 "he has English verbal diarrhea, I can't understand anything." 160 00:08:18,759 --> 00:08:20,425 "- Yap! Yap! Yap! - Yeah, that!" 161 00:08:20,425 --> 00:08:22,259 I saw that! 162 00:08:22,717 --> 00:08:25,342 "He was on that show? I didn't see him." 163 00:08:26,592 --> 00:08:28,592 Which channel? 164 00:08:29,675 --> 00:08:31,259 Probably KBS. 165 00:08:33,051 --> 00:08:33,926 Hello? 166 00:08:34,917 --> 00:08:37,875 Is this Mr. KIM Hak-su? 167 00:08:37,959 --> 00:08:39,042 "Yes, who's this?" 168 00:08:39,542 --> 00:08:44,084 "I'm, uh, calling from Buan Hyesung Hospital." 169 00:08:44,209 --> 00:08:45,167 Hospital? 170 00:08:45,167 --> 00:08:45,834 Yeah. 171 00:08:46,459 --> 00:08:47,875 I'm calling about... 172 00:08:48,167 --> 00:08:51,709 Your father had a stroke. 173 00:08:54,917 --> 00:08:55,917 So? 174 00:08:56,625 --> 00:08:58,418 Aren't you his son? 175 00:08:58,500 --> 00:09:00,251 What do you expect me to do? 176 00:09:00,959 --> 00:09:04,750 "How could you be so nonchalant about it?" 177 00:09:05,084 --> 00:09:06,126 I'm a what? 178 00:09:06,126 --> 00:09:07,126 Who is it? 179 00:09:07,542 --> 00:09:11,209 "Never mind, this is rather awkward." 180 00:09:11,209 --> 00:09:13,292 "What's awkward? Hello?" 181 00:09:15,667 --> 00:09:16,709 What is it? 182 00:09:17,001 --> 00:09:17,959 What's up? 183 00:09:18,251 --> 00:09:19,667 My father had a stroke. 184 00:09:19,667 --> 00:09:23,917 "You got time to drink? Go see him right away!" 185 00:09:24,459 --> 00:09:26,418 "I'm not gonna go! You spat all over my face!" 186 00:09:26,418 --> 00:09:31,001 "You ungrateful son of a gun! Go see him right now!" 187 00:09:31,334 --> 00:09:33,334 Mind your damn business. 188 00:09:33,667 --> 00:09:37,126 "He took care of your mom's grave for 10 years!" 189 00:09:37,376 --> 00:09:38,709 Who asked you to? 190 00:09:39,001 --> 00:09:40,126 No one did! 191 00:09:40,251 --> 00:09:41,376 So what? 192 00:09:41,917 --> 00:09:43,084 I'm disappointed... 193 00:09:43,084 --> 00:09:44,084 Fuck you. 194 00:09:44,625 --> 00:09:48,917 "Hak-su, even the dogs don't abandon family." 195 00:09:48,917 --> 00:09:50,542 "If you don't go," 196 00:09:51,834 --> 00:09:56,709 "it's the same as your dad not attending her funeral." 197 00:10:00,875 --> 00:10:02,001 Who is it? 198 00:10:03,418 --> 00:10:05,167 Is Mr. KIM Du-chang here? 199 00:10:06,334 --> 00:10:07,625 And you are? 200 00:10:08,459 --> 00:10:09,542 His son. 201 00:10:12,126 --> 00:10:17,667 "It's been a while since he left with another girl." 202 00:10:18,709 --> 00:10:20,042 I should ask you that. 203 00:10:22,209 --> 00:10:24,542 "I know you're here! Come out!" 204 00:10:33,917 --> 00:10:38,209 Is your mom dead? 205 00:10:53,459 --> 00:10:54,709 Where you going? 206 00:10:55,084 --> 00:10:56,459 Have a safe drive home. 207 00:10:57,126 --> 00:10:58,917 Hak-su! Dude! 208 00:10:59,834 --> 00:11:01,834 "- He's just leaving? - Hak-su!" 209 00:11:13,418 --> 00:11:15,542 "With over rap, with over rap..." 210 00:11:16,167 --> 00:11:18,418 the round from 2 years ago... 211 00:11:20,251 --> 00:11:23,001 F-u-c-k 212 00:11:38,667 --> 00:11:40,418 Third round is 213 00:11:40,418 --> 00:11:43,418 1v1 keyword rap battle. 214 00:11:43,917 --> 00:11:47,209 "Look at the display for the keyword." 215 00:11:51,126 --> 00:11:54,875 Mother 216 00:12:04,692 --> 00:12:07,401 First up is Yankie 217 00:12:10,025 --> 00:12:12,526 "A good day for some," 218 00:12:12,776 --> 00:12:15,359 "a tiring day for another," 219 00:12:15,734 --> 00:12:18,317 "but they put aside their daily lives," 220 00:12:18,567 --> 00:12:20,526 to be with each other. 221 00:12:20,942 --> 00:12:23,776 "Greeting us with warmth," 222 00:12:23,983 --> 00:12:26,150 "opening her arms to us all," 223 00:12:26,776 --> 00:12:29,359 "her warmth is a feast in itself." 224 00:12:29,359 --> 00:12:32,150 Healing us from the daily grind. 225 00:12:32,526 --> 00:12:34,818 Her love cannot be paid back. 226 00:12:35,109 --> 00:12:37,401 Thanks for the unconditional love. 227 00:12:37,692 --> 00:12:38,692 My love. 228 00:12:41,317 --> 00:12:44,776 "Next up, Simbbuk." 229 00:12:56,192 --> 00:12:58,900 "I remember the last words she ever spoke" 230 00:12:59,359 --> 00:13:01,150 "with her frail lips," 231 00:13:01,734 --> 00:13:03,859 she wanted fix me... 232 00:13:04,150 --> 00:13:06,983 "A short burst of words, I still remember vividly" 233 00:13:07,359 --> 00:13:09,359 The sorrow in her eyes... 234 00:13:12,359 --> 00:13:13,734 "It's okay, please continue." 235 00:13:16,900 --> 00:13:20,275 "The sorrow in her eyes in the photo..." 236 00:13:24,359 --> 00:13:25,609 Why did he stop? 237 00:13:38,401 --> 00:13:42,025 "There's always next season, gonna try again?" 238 00:13:42,025 --> 00:13:43,734 What's the point? 239 00:13:43,942 --> 00:13:45,234 "Come on, man!" 240 00:13:45,567 --> 00:13:47,859 "You did it 6 times, you're almost there!" 241 00:13:48,109 --> 00:13:50,526 You gotta see this through! 242 00:13:54,567 --> 00:13:56,359 "Do you mind if I borrow your car?" 243 00:13:57,609 --> 00:13:58,526 My car? 244 00:14:00,859 --> 00:14:01,651 What for? 245 00:14:02,734 --> 00:14:05,526 "I have to go to my hometown, I'll return it soon." 246 00:14:06,275 --> 00:14:08,275 Aren't you from Seoul? 247 00:14:09,776 --> 00:14:10,567 Huh? 248 00:14:11,109 --> 00:14:12,484 Aren't you an orphan? 249 00:14:14,484 --> 00:14:17,025 Where's your hometown? 250 00:14:27,526 --> 00:14:30,526 "I remember the last words she ever spoke" 251 00:14:30,526 --> 00:14:32,609 "with her frail lips," 252 00:14:32,609 --> 00:14:35,401 "she wanted fix me a meal," 253 00:14:35,401 --> 00:14:38,150 "a short burst of words, I still remember vividly." 254 00:14:38,317 --> 00:14:40,859 "The sorrow in her eyes in the photo," 255 00:14:40,859 --> 00:14:43,109 what could she be smiling at? 256 00:14:43,109 --> 00:14:46,651 "Her hand on my shoulder," 257 00:14:46,651 --> 00:14:49,567 "I felt the weight of her life." 258 00:14:46,651 --> 00:14:48,275 Buan 259 00:14:49,567 --> 00:14:52,150 "I'm not sad about her passing," 260 00:14:52,150 --> 00:14:54,776 "she left this hell to be in heaven" 261 00:14:55,109 --> 00:14:56,900 "She'll be in company of her mother," 262 00:14:56,900 --> 00:15:00,150 "finally finding stillness and peace." 263 00:14:56,900 --> 00:14:58,900 Hyesung Hospital 264 00:15:00,776 --> 00:15:03,526 "The source of unhappiness," 265 00:15:03,526 --> 00:15:06,317 "wanting to push him into depths of hell," 266 00:15:06,317 --> 00:15:09,192 "but she said not to hate my father." 267 00:15:09,192 --> 00:15:11,900 "Forgive me, for I cannot do that." 268 00:15:11,900 --> 00:15:15,359 "Returning here after 10 years gives me the chills." 269 00:15:15,359 --> 00:15:17,484 A town still tacky and stubborn. 270 00:15:17,484 --> 00:15:20,317 "Your absence is the only thing that changed." 271 00:15:20,317 --> 00:15:23,025 KIM Du-chang 272 00:15:55,025 --> 00:15:56,192 Jesus. 273 00:15:59,567 --> 00:16:01,526 It's been so long. 274 00:16:05,025 --> 00:16:08,275 Are you discharged? 275 00:16:09,983 --> 00:16:12,067 "You left home for the military," 276 00:16:14,442 --> 00:16:16,651 has it been 9 or 10 years? 277 00:16:18,651 --> 00:16:21,401 I'm told it was a stroke? 278 00:16:23,692 --> 00:16:25,692 "I'm sorry to say," 279 00:16:28,651 --> 00:16:31,067 "it's gonna take a while before I drop dead." 280 00:16:38,609 --> 00:16:40,651 Who exactly called me then? 281 00:16:43,818 --> 00:16:46,234 "The hospital, probably." 282 00:16:47,067 --> 00:16:48,067 What? 283 00:16:54,818 --> 00:16:55,818 Shit? 284 00:16:56,109 --> 00:16:59,067 "Are you gonna keep ignoring her?" 285 00:17:00,192 --> 00:17:02,609 "Don't recognize your old classmate?" 286 00:17:15,776 --> 00:17:19,234 "I made it happen, just walk in there." 287 00:17:19,234 --> 00:17:20,484 I'm so nervous. 288 00:17:20,484 --> 00:17:22,526 "- Welcome! - She inside?" 289 00:17:22,526 --> 00:17:23,609 It's Sydney. 290 00:17:23,609 --> 00:17:25,567 Where's Sydney? 291 00:17:25,651 --> 00:17:27,526 "- Good luck! - Don't be nervous!" 292 00:17:27,859 --> 00:17:30,275 Florence 293 00:17:30,401 --> 00:17:32,317 Sydney! 294 00:17:34,526 --> 00:17:38,150 Special Room - Sydney 295 00:17:43,818 --> 00:17:46,150 It's Hak-su. 296 00:17:47,317 --> 00:17:50,526 "I should come in, right?" 297 00:17:51,317 --> 00:17:53,609 Then I'm gonna come inside. 298 00:17:58,851 --> 00:18:00,392 I'm so nervous... 299 00:18:07,684 --> 00:18:09,809 "Ever since grade school," 300 00:18:10,976 --> 00:18:15,684 I had you in my heart... 301 00:18:16,183 --> 00:18:18,559 "Mi-kyung, why aren't you in Sydney?" 302 00:18:18,726 --> 00:18:20,559 Hak-su likes Sun-mi! 303 00:18:20,559 --> 00:18:22,142 What the hell?! 304 00:18:22,392 --> 00:18:24,475 "Hak-su thinks you're in that room!" 305 00:18:24,475 --> 00:18:26,559 "He went inside? I'm gonna turn it on." 306 00:18:26,559 --> 00:18:27,267 No! Don't! 307 00:18:28,601 --> 00:18:30,601 "- You're here? - I sure am..." 308 00:18:35,976 --> 00:18:39,392 "Thank you for using karaoke's best brand..." 309 00:18:39,392 --> 00:18:40,642 Who... what? 310 00:18:41,018 --> 00:18:41,809 Welcome! 311 00:18:41,809 --> 00:18:43,183 JUNG Sun-mi? 312 00:18:45,267 --> 00:18:47,559 Why are you here? 313 00:18:47,851 --> 00:18:50,434 You told me to come. 314 00:18:51,183 --> 00:18:53,601 I did? You? 315 00:18:56,100 --> 00:18:59,934 "Those fuckers dug their own grave, goddamn bastards..." 316 00:19:01,018 --> 00:19:02,183 So I... 317 00:19:04,350 --> 00:19:05,934 wasn't the one? 318 00:19:11,934 --> 00:19:13,183 Eat this. 319 00:19:23,684 --> 00:19:25,183 You're Sun-mi. 320 00:19:25,767 --> 00:19:27,225 Good to see you. 321 00:19:28,851 --> 00:19:30,851 "Sorry, I didn't recognize you." 322 00:19:31,350 --> 00:19:33,183 Probably didn't want to. 323 00:19:34,142 --> 00:19:36,475 "It's okay, I forgot about Sydney." 324 00:19:36,559 --> 00:19:37,392 Huh? 325 00:19:40,892 --> 00:19:42,100 "How do you do, sir." 326 00:19:42,350 --> 00:19:44,142 Isn't that obvious? 327 00:19:44,976 --> 00:19:48,601 "If you didn't greet us, I'd have slapped you silly," 328 00:19:48,809 --> 00:19:50,267 but thank god for that. 329 00:19:51,559 --> 00:19:52,392 Sure. 330 00:19:54,018 --> 00:19:57,059 He must be quite sick. 331 00:19:58,434 --> 00:20:01,892 "He had a stroke but broke his femur too." 332 00:20:01,976 --> 00:20:06,601 Sun-mi's doing god's work. 333 00:20:06,684 --> 00:20:08,684 Don't even mention it. 334 00:20:09,350 --> 00:20:12,809 "Seeing her like this, I hope to die swiftly." 335 00:20:13,142 --> 00:20:17,726 "As a civil servant, she doesn't have time for this." 336 00:20:18,726 --> 00:20:20,934 She works at the town office. 337 00:20:21,851 --> 00:20:26,434 "She took some time off to nurse me." 338 00:20:26,434 --> 00:20:28,350 A good daughter. 339 00:20:29,142 --> 00:20:31,392 "- A real good one. - Of course." 340 00:20:31,475 --> 00:20:36,767 "It's been said that sons are sons of bitches!" 341 00:20:37,475 --> 00:20:44,559 "I should've gotten myself a girl, if I wanted a useful child." 342 00:20:44,726 --> 00:20:48,726 Did he really suffer a stroke? 343 00:20:50,392 --> 00:20:52,726 Is that right? 344 00:20:54,084 --> 00:20:57,542 "I thought you'd be a poet, how did you become a rapper?" 345 00:20:58,709 --> 00:21:00,709 Screw poets. 346 00:21:00,959 --> 00:21:05,542 "When you won a national poetry contest in high school," 347 00:21:05,792 --> 00:21:08,583 "the school put up a huge banner, remember?" 348 00:21:08,583 --> 00:21:10,209 Don't remember. 349 00:21:10,334 --> 00:21:13,459 "I entered too, I didn't make the cut." 350 00:21:15,042 --> 00:21:16,709 Don't remember at all. 351 00:21:19,418 --> 00:21:23,376 "I kept a very low profile in school." 352 00:21:23,376 --> 00:21:24,917 So right about that. 353 00:21:25,334 --> 00:21:30,459 "When the entire literature club went on a trip after that," 354 00:21:31,376 --> 00:21:32,959 I was there too. 355 00:21:33,418 --> 00:21:36,209 Really? You were there? 356 00:21:36,625 --> 00:21:42,001 "You played the guitar and sang KIM Kwang-seok's song." 357 00:21:42,001 --> 00:21:43,959 Come on... 358 00:21:48,750 --> 00:21:51,042 Why bring that up? 359 00:21:53,583 --> 00:21:58,167 "The sight of her smile," 360 00:21:58,834 --> 00:22:03,167 resembled a blooming magnolia 361 00:22:03,418 --> 00:22:04,709 You okay? 362 00:22:04,709 --> 00:22:09,209 "Whenever I laid my eyes upon her," 363 00:22:11,542 --> 00:22:15,875 it was like a warm spring day 364 00:22:16,292 --> 00:22:18,583 "Very good, that's enough." 365 00:22:19,792 --> 00:22:21,251 What was that for? 366 00:22:24,001 --> 00:22:27,500 "Why didn't you finish college in Jeonju?" 367 00:22:27,792 --> 00:22:32,209 "My dream was to major literature like you." 368 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 You knew I dropped out? 369 00:22:35,292 --> 00:22:37,167 It's a small town. 370 00:22:37,167 --> 00:22:38,251 What was that for? 371 00:22:40,959 --> 00:22:43,084 Wait a minute... 372 00:22:43,209 --> 00:22:45,126 "weren't you the one who called me?" 373 00:22:45,625 --> 00:22:46,709 Right? 374 00:22:47,875 --> 00:22:49,251 It was you. 375 00:22:52,459 --> 00:22:54,001 I had to. 376 00:22:56,126 --> 00:22:57,834 Looks nice! 377 00:22:58,583 --> 00:23:00,292 "When did that bastard come down?" 378 00:23:00,292 --> 00:23:03,042 "At least he came for his ailing father." 379 00:23:03,376 --> 00:23:05,376 Sun-mi's here too? 380 00:23:05,750 --> 00:23:09,959 "It's like the good ol' days with all of us here." 381 00:23:10,959 --> 00:23:12,792 What good ol' days? 382 00:23:13,001 --> 00:23:16,126 "Should I remind you of those days?" 383 00:23:19,084 --> 00:23:22,001 "- Dickless bastards. - What's the matter?" 384 00:23:22,917 --> 00:23:23,542 Huh? 385 00:23:30,084 --> 00:23:31,959 "Sir, we're here." 386 00:23:32,376 --> 00:23:34,583 "- Are you feeling better? - That looks good." 387 00:23:38,667 --> 00:23:42,334 "Go and butcher a cow," 388 00:23:42,542 --> 00:23:43,959 he's got the appetite. 389 00:23:46,834 --> 00:23:51,750 "Don't eat a full meal, I told you to eat porridge." 390 00:23:52,334 --> 00:23:55,667 "You see? Don't worry too much." 391 00:23:55,875 --> 00:23:57,251 "It wasn't stroke, right?" 392 00:23:58,209 --> 00:23:59,334 "It was," 393 00:24:00,542 --> 00:24:03,251 "a minor one, he just needs treatments." 394 00:24:03,418 --> 00:24:05,542 That's a good news! 395 00:24:05,667 --> 00:24:10,292 "So his guardian didn't need to come here?" 396 00:24:10,959 --> 00:24:13,834 "That's up to his family's discretion." 397 00:24:21,001 --> 00:24:21,667 What? 398 00:24:21,959 --> 00:24:25,459 "I've never met anyone so aggravating like you." 399 00:24:26,625 --> 00:24:28,750 "Why didn't you breed a ton of kids?" 400 00:24:29,167 --> 00:24:32,251 "Why just have one child and torture me?!" 401 00:24:33,959 --> 00:24:34,875 Eh? 402 00:24:35,251 --> 00:24:36,792 You worthless bastard. 403 00:24:37,334 --> 00:24:39,834 I could just smack you. 404 00:24:39,834 --> 00:24:44,625 "Are you still his minion after all these years?" 405 00:24:44,625 --> 00:24:46,625 Minion? Watch your mouth. 406 00:24:46,625 --> 00:24:49,001 "We're partners who grow old together." 407 00:24:49,001 --> 00:24:50,542 It's a partnership! 408 00:24:53,792 --> 00:24:56,875 "Why did you have to get me down for nothing?" 409 00:24:59,251 --> 00:25:00,583 JUNG Sun-mi! 410 00:25:01,126 --> 00:25:01,959 Hey! 411 00:25:02,750 --> 00:25:06,625 "Don't call me until he's in a grave." 412 00:25:10,959 --> 00:25:13,042 "- What the... - Where are you going?" 413 00:25:13,334 --> 00:25:17,376 "That bastard, greet your father before leaving!" 414 00:25:20,084 --> 00:25:21,667 "Sir, are you okay?" 415 00:25:21,667 --> 00:25:22,625 Move that aside! 416 00:25:22,750 --> 00:25:24,459 Help him lie down! 417 00:25:28,001 --> 00:25:29,084 "Slowly, slowly." 418 00:25:29,500 --> 00:25:30,792 This is terrible... 419 00:25:31,459 --> 00:25:32,459 Go easy. 420 00:25:36,418 --> 00:25:38,625 "- Sun-mi. - Yes?" 421 00:25:43,418 --> 00:25:44,667 Thank you. 422 00:25:50,251 --> 00:25:51,459 $4.30. 423 00:25:51,459 --> 00:25:54,667 "I'm gonna get more later, can I pay together?" 424 00:25:54,875 --> 00:25:55,834 Sure thing. 425 00:25:56,001 --> 00:25:57,251 Have a drink. 426 00:25:58,792 --> 00:26:01,583 "Why do you keep saying you're gonna leave?" 427 00:26:02,084 --> 00:26:04,042 "Your dad could pass away at any moment." 428 00:26:04,042 --> 00:26:05,625 You actually believe him? 429 00:26:06,917 --> 00:26:09,792 "A man's life is on the line, why shouldn't we?" 430 00:26:10,500 --> 00:26:12,418 "Don't talk about your dad like that." 431 00:26:12,625 --> 00:26:15,583 "How does he look like a dying man?" 432 00:26:16,418 --> 00:26:17,834 He's just fine. 433 00:26:17,834 --> 00:26:20,750 "Buddy, don't you know him by now?" 434 00:26:21,126 --> 00:26:24,709 "His life was built around other people's perception." 435 00:26:25,042 --> 00:26:26,750 Like you know it all. 436 00:26:26,834 --> 00:26:30,792 "He doesn't want to show his weak side to you." 437 00:26:31,792 --> 00:26:36,084 "Can you make a living with that rap thingy?" 438 00:26:36,750 --> 00:26:39,709 "Use this opportunity to come back here for good." 439 00:26:39,792 --> 00:26:40,834 For sure. 440 00:26:40,959 --> 00:26:43,542 "Gu-bok hit the jackpot with his shrimp farm." 441 00:26:44,126 --> 00:26:47,750 "Work there and help nurse your father." 442 00:26:47,750 --> 00:26:48,917 He'll pay a lot. 443 00:26:48,917 --> 00:26:51,126 "That's the stupidest idea I've ever heard." 444 00:26:52,542 --> 00:26:55,376 "Stay out of my business, got it?" 445 00:26:56,292 --> 00:26:58,126 "He doesn't deserve your kindness." 446 00:27:00,334 --> 00:27:01,126 I'm off. 447 00:27:01,126 --> 00:27:03,084 "- He's leaving us again. - Where're you going?" 448 00:27:03,500 --> 00:27:04,750 Excuse me. 449 00:27:05,583 --> 00:27:06,459 Me? 450 00:27:06,459 --> 00:27:08,542 "We're checking something, don't worry." 451 00:27:10,750 --> 00:27:12,292 He could be him. 452 00:27:12,583 --> 00:27:13,418 What is it? 453 00:27:13,667 --> 00:27:15,750 "But he doesn't look like one at this angle." 454 00:27:15,750 --> 00:27:17,042 Out of the way. 455 00:27:17,418 --> 00:27:18,959 Pardon us for a moment. 456 00:27:18,959 --> 00:27:20,667 "Do you know what this is about?" 457 00:27:20,667 --> 00:27:21,625 "No, not at all." 458 00:27:21,625 --> 00:27:23,834 "Wait, why are you in such a hurry?" 459 00:27:24,376 --> 00:27:25,834 Let me see your hand. 460 00:27:26,001 --> 00:27:27,376 "- My hand? - Yes." 461 00:27:27,792 --> 00:27:31,500 "I'm not asking your hand in marriage, just give it." 462 00:27:31,500 --> 00:27:34,042 "We need your cooperation, just for a moment." 463 00:27:34,209 --> 00:27:35,334 Thank you so much. 464 00:27:35,334 --> 00:27:37,334 His hand is so soft. 465 00:27:37,667 --> 00:27:39,583 So why did you do it? 466 00:27:39,583 --> 00:27:41,126 Hey! What's going on?! 467 00:27:41,126 --> 00:27:43,959 "You're under arrest as the suspect of a phishing scam." 468 00:27:44,583 --> 00:27:46,167 Phishing? What phishing? 469 00:27:46,167 --> 00:27:47,667 "You have the right to an attorney," 470 00:27:47,667 --> 00:27:50,209 "you have the right to remain silent." 471 00:27:50,959 --> 00:27:52,709 This is the suspect. 472 00:27:53,625 --> 00:27:55,875 "Look at it, close, right?" 473 00:27:56,667 --> 00:27:58,459 "- Let me see. - What is it?" 474 00:27:58,459 --> 00:28:00,001 It's totally Hak-su! 475 00:28:00,001 --> 00:28:02,875 Shut the hell up! 476 00:28:03,042 --> 00:28:05,042 When did you arrive in Buan? 477 00:28:05,376 --> 00:28:06,376 You got good friends. 478 00:28:06,376 --> 00:28:08,376 "Let's go talk at the station." 479 00:28:08,500 --> 00:28:09,334 "Lee, grab the door." 480 00:28:09,334 --> 00:28:11,126 This is insane! 481 00:28:13,084 --> 00:28:14,251 This isn't right! 482 00:28:14,251 --> 00:28:16,542 "Go easy, come this way." 483 00:28:16,667 --> 00:28:19,418 This town has it in for me! 484 00:28:19,418 --> 00:28:20,834 Don't blame the town. 485 00:28:20,917 --> 00:28:22,292 Watch your head! 486 00:28:25,625 --> 00:28:26,750 What's your occupation? 487 00:28:28,167 --> 00:28:29,334 Rapper. 488 00:28:30,001 --> 00:28:30,792 A wrapper? 489 00:28:30,792 --> 00:28:32,959 "He wraps stuff, that's not important." 490 00:28:32,959 --> 00:28:34,875 "Chief, look at this carefully." 491 00:28:34,875 --> 00:28:36,334 So we got a suspect? 492 00:28:36,334 --> 00:28:37,625 Good evening. 493 00:28:39,492 --> 00:28:40,409 Eh? 494 00:28:41,742 --> 00:28:42,950 Look who it is. 495 00:28:45,492 --> 00:28:49,284 "Baeksan High KIM Hak-su National Poetry Winner" 496 00:28:49,284 --> 00:28:51,492 "Attention, attention!" 497 00:28:51,700 --> 00:28:54,409 "This is your new student teacher," 498 00:28:54,618 --> 00:28:56,075 he went to this school. 499 00:28:56,075 --> 00:28:58,783 "Isn't he so cool? Handsome too." 500 00:28:59,284 --> 00:29:01,492 "Hak-su, you'll be so happy to meet him." 501 00:29:01,618 --> 00:29:03,284 He's a literature teacher. 502 00:29:04,201 --> 00:29:05,618 He won the essay contest. 503 00:29:05,618 --> 00:29:06,576 I see. 504 00:29:06,576 --> 00:29:09,117 "Go on, greet him." 505 00:29:12,867 --> 00:29:13,576 Let's begin. 506 00:29:13,576 --> 00:29:17,075 "As a child, I really loved birds." 507 00:29:17,451 --> 00:29:19,867 "I'd run through the barley field in the summer," 508 00:29:21,409 --> 00:29:25,867 "and find larks in the furrow and mountain peak..." 509 00:29:26,950 --> 00:29:28,825 In the snowy winter... 510 00:29:46,168 --> 00:29:47,859 Abandoned Harbor 511 00:29:47,884 --> 00:29:49,925 "My hometown is an abandoned harbor." 512 00:29:49,950 --> 00:29:52,201 "A poor town where sunset is always free." 513 00:29:53,242 --> 00:29:54,742 This prick's a genius. 514 00:29:59,367 --> 00:30:01,075 Look at this guy... 515 00:30:08,284 --> 00:30:10,492 "Why're you rummaging through my bag?" 516 00:30:11,659 --> 00:30:14,075 Someone took my notebook! 517 00:30:14,409 --> 00:30:16,825 "I thought you lost your money!" 518 00:30:17,742 --> 00:30:18,783 Buddy. 519 00:30:19,409 --> 00:30:21,409 Isn't he your teacher? 520 00:30:23,034 --> 00:30:25,825 "Dang, this slippery bastard became a poet?" 521 00:30:26,367 --> 00:30:27,618 Which bastard? 522 00:30:27,618 --> 00:30:29,983 "That student teacher from last year." 523 00:30:30,008 --> 00:30:32,034 "Abandoned Harbor by CHOI Won-joon" 524 00:30:32,059 --> 00:30:32,850 What's wrong? 525 00:30:32,875 --> 00:30:34,207 Something good? 526 00:30:34,232 --> 00:30:35,202 "My hometown is an abandoned harbor." 527 00:30:35,227 --> 00:30:37,349 "His poetry must be good, winning the contest too." 528 00:30:37,374 --> 00:30:39,124 That thieving bastard! 529 00:30:41,700 --> 00:30:42,534 Jeez! 530 00:30:45,492 --> 00:30:46,742 Look at you! 531 00:30:48,783 --> 00:30:50,783 "Everyone's here, dammit." 532 00:30:51,576 --> 00:30:52,783 Is this a reunion? 533 00:30:52,783 --> 00:30:54,159 How long has it been? 534 00:30:54,159 --> 00:30:55,492 This bastard... 535 00:30:55,492 --> 00:30:56,867 Don't touch me! 536 00:30:56,867 --> 00:31:00,451 "I heard you're a rapper or something." 537 00:31:01,242 --> 00:31:06,075 "A poet is a free soul, you can be anything." 538 00:31:06,451 --> 00:31:08,534 Aren't you being too free? 539 00:31:08,783 --> 00:31:09,742 What is? 540 00:31:10,492 --> 00:31:12,075 "Going from a poet to a cop?" 541 00:31:12,742 --> 00:31:15,825 "Dude, I'm not a cop, I'm a reporter." 542 00:31:15,825 --> 00:31:17,825 Jeolla Daily Buan correspondent. 543 00:31:18,541 --> 00:31:20,666 "Wait a minute, he's the perp?" 544 00:31:20,734 --> 00:31:21,442 Yup. 545 00:31:21,859 --> 00:31:25,900 "Nah, not a perp, but a suspect." 546 00:31:25,900 --> 00:31:27,401 "Come on, chief." 547 00:31:27,401 --> 00:31:30,776 "Look at it, he's an exact match." 548 00:31:31,900 --> 00:31:33,776 "- Indeed, it's a match. - Right?" 549 00:31:33,776 --> 00:31:35,317 "- Jesus Christ... - Keen eyes of a reporter." 550 00:31:35,317 --> 00:31:37,067 "Officer Lee, come over here." 551 00:31:37,067 --> 00:31:38,025 Okay. 552 00:31:40,942 --> 00:31:42,109 "At this ange," 553 00:31:42,109 --> 00:31:43,900 "- he looks the same. - Screw that." 554 00:31:43,900 --> 00:31:46,859 "You stupid idiot! Take that damn hat off!" 555 00:31:47,818 --> 00:31:49,275 Cuff him too. 556 00:31:52,317 --> 00:31:53,192 You got any evidence? 557 00:31:53,192 --> 00:31:54,609 We'll get some soon. 558 00:31:54,859 --> 00:31:56,150 I don't believe this. 559 00:31:56,150 --> 00:31:58,484 "Innocent until proven guilty, you know that." 560 00:31:58,734 --> 00:32:00,859 "Should I write about violation of human rights?" 561 00:32:00,859 --> 00:32:01,859 "Come on, CHOI." 562 00:32:01,859 --> 00:32:04,442 "Good thing I got no other leads for an article." 563 00:32:05,651 --> 00:32:08,192 So you'll vouch for him? 564 00:32:08,401 --> 00:32:13,776 "Chief, these guys were my students back in the day." 565 00:32:13,776 --> 00:32:14,983 Is that so? 566 00:32:15,150 --> 00:32:17,651 "Let him go, CHOI's vouching for him." 567 00:32:17,651 --> 00:32:19,067 "- Yeah? - Let him go." 568 00:32:19,818 --> 00:32:22,942 "As for you, come back when we call you." 569 00:32:23,234 --> 00:32:24,484 "We're letting you go because of CHOI." 570 00:32:24,484 --> 00:32:25,234 Alright. 571 00:32:25,234 --> 00:32:27,651 "Don't leave town until we get the perp." 572 00:32:27,818 --> 00:32:30,192 "If you don't come, we'll get a warrant." 573 00:32:30,526 --> 00:32:33,818 "This town never did a damn thing for me," 574 00:32:34,442 --> 00:32:37,900 "but it will chain me at my ankles." 575 00:32:38,150 --> 00:32:39,900 "Thank you, sir." 576 00:32:40,067 --> 00:32:41,109 Thank you. 577 00:32:42,067 --> 00:32:44,025 I have some clout in this town. 578 00:32:44,359 --> 00:32:46,234 It's a small community. 579 00:32:46,692 --> 00:32:49,609 "Since we're all here, how about sashimi and beer?" 580 00:32:49,609 --> 00:32:50,900 That sounds good. 581 00:32:50,900 --> 00:32:52,275 Next time. 582 00:32:52,734 --> 00:32:53,526 What? 583 00:32:55,234 --> 00:32:56,442 Another time. 584 00:33:01,567 --> 00:33:02,942 "Sure, why not." 585 00:33:05,109 --> 00:33:09,359 "Give me a call when you're free." 586 00:33:10,025 --> 00:33:11,025 Take it. 587 00:33:16,234 --> 00:33:16,983 Bastard. 588 00:33:16,983 --> 00:33:18,983 "What the hell, man!" 589 00:33:20,150 --> 00:33:21,234 And you... 590 00:33:22,067 --> 00:33:24,442 Stay out of trouble! 591 00:33:26,067 --> 00:33:27,067 See you! 592 00:33:29,401 --> 00:33:31,401 He's a good man. 593 00:33:31,526 --> 00:33:34,359 "I guess even an idiot can be useful." 594 00:33:35,234 --> 00:33:37,234 That thieving bastard. 595 00:33:38,776 --> 00:33:40,859 Going to the hospital now? 596 00:33:40,859 --> 00:33:42,859 What the hell for? 597 00:33:43,776 --> 00:33:46,692 "You can't even head back to Seoul." 598 00:33:47,234 --> 00:33:49,234 "- I'll drive you! - Like hell." 599 00:33:51,484 --> 00:33:53,317 Never expected this. 600 00:33:53,317 --> 00:33:56,192 "Surprise gift of a silver bracelet." 601 00:33:56,192 --> 00:33:58,942 "Dragged to the station in balls and chains." 602 00:33:58,942 --> 00:34:01,734 "When did this alley get so narrow?" 603 00:34:01,734 --> 00:34:05,526 "The soccer post drawn on the wall is gone." 604 00:34:05,526 --> 00:34:08,317 "Neither are the children," 605 00:34:08,317 --> 00:34:10,942 call of dinner from their moms. 606 00:34:10,942 --> 00:34:13,900 "An empty alley," 607 00:34:14,401 --> 00:34:16,484 not a single soul out. 608 00:34:16,484 --> 00:34:19,776 Have they skipped town? 609 00:34:19,776 --> 00:34:24,900 "Coming back is what's weird." 610 00:34:25,526 --> 00:34:28,983 "NOTICE OF POWER OUTAGE DUE TO UNPAID BILLS" 611 00:34:30,484 --> 00:34:33,317 "Never in my dreams," 612 00:34:33,317 --> 00:34:35,942 didn't want to come back. 613 00:34:36,359 --> 00:34:38,692 "Not a single photo of the 3 of us." 614 00:34:38,692 --> 00:34:41,609 "No memories of living as a family." 615 00:34:42,025 --> 00:34:45,484 "Painful memories hung on the walls." 616 00:34:45,484 --> 00:34:47,609 They smile in the photos. 617 00:34:47,609 --> 00:34:50,025 So full of tragedies. 618 00:34:50,317 --> 00:34:53,150 A smile shrouded in darkness. 619 00:35:03,109 --> 00:35:05,109 "Jesus, so nasty..." 620 00:35:06,234 --> 00:35:08,317 Who are you?! 621 00:35:10,734 --> 00:35:12,150 Who the hell?! 622 00:35:18,109 --> 00:35:19,317 Son of a bitch! 623 00:35:19,317 --> 00:35:21,442 "What are you doing in my house?" 624 00:35:21,442 --> 00:35:22,776 Holy crap! 625 00:35:22,776 --> 00:35:24,359 I was startled too! 626 00:35:24,609 --> 00:35:25,942 What are you doing?! 627 00:35:26,484 --> 00:35:28,109 Isn't it obvious? 628 00:35:28,983 --> 00:35:31,401 "I came to grab your father's undies." 629 00:35:31,983 --> 00:35:34,442 "Could you turn that off? I can't see shit." 630 00:35:38,651 --> 00:35:40,109 You got a fancy one. 631 00:35:42,067 --> 00:35:44,776 "You're not a partner, you're still a minion." 632 00:35:46,109 --> 00:35:47,192 Punk ass... 633 00:35:48,109 --> 00:35:49,818 "- Screw partners... - Buddy." 634 00:35:51,150 --> 00:35:54,442 "Do you even know why I'm doing this?" 635 00:35:58,059 --> 00:35:59,142 I don't even know! 636 00:35:59,142 --> 00:36:00,601 What's with you? 637 00:36:00,934 --> 00:36:04,601 "His son skipped town, at least I should help." 638 00:36:05,392 --> 00:36:06,934 "Who else would nurse him?" 639 00:36:09,976 --> 00:36:12,183 Just go. 640 00:36:17,225 --> 00:36:18,642 Take this to him. 641 00:36:25,517 --> 00:36:27,267 Almost had a heart attack... 642 00:36:34,892 --> 00:36:35,892 I heard... 643 00:36:38,225 --> 00:36:39,851 you can't leave town. 644 00:36:41,767 --> 00:36:43,100 How did you know? 645 00:36:44,809 --> 00:36:46,267 It's a small town. 646 00:36:51,392 --> 00:36:53,392 What are you always writing? 647 00:36:55,018 --> 00:36:56,059 A novel. 648 00:36:58,726 --> 00:37:01,267 "What novel? Got anything published?" 649 00:37:02,434 --> 00:37:06,350 "Subject is hometown, but it's about..." 650 00:37:08,642 --> 00:37:11,309 "First love concludes unfulfilled," 651 00:37:12,767 --> 00:37:14,267 isn't that right? 652 00:37:14,517 --> 00:37:16,225 Does that make sense? 653 00:37:17,392 --> 00:37:20,892 "My first love was like a sunset..." 654 00:37:21,475 --> 00:37:23,142 First love was a sunset? 655 00:37:23,767 --> 00:37:25,642 I'm a sunset fanatic. 656 00:37:28,259 --> 00:37:32,509 "How could a sunset have a fanatic?" 657 00:37:33,009 --> 00:37:33,967 Sure. 658 00:37:34,842 --> 00:37:36,842 "My favorite poetry is about that too." 659 00:37:37,467 --> 00:37:38,842 I'm sure you know. 660 00:37:41,009 --> 00:37:42,884 "My hometown is an abandoned harbor." 661 00:37:43,926 --> 00:37:49,300 "A poor town where sunset is always free." 662 00:37:51,425 --> 00:37:52,926 Goddamn... 663 00:37:57,425 --> 00:37:58,884 Wanna go see 664 00:38:01,675 --> 00:38:03,759 the sunset sometime? 665 00:38:07,259 --> 00:38:09,009 Go with that damn poet. 666 00:38:17,342 --> 00:38:19,259 "Is he hiding cards under the blanket?" 667 00:38:19,259 --> 00:38:20,634 Is he cheating? 668 00:38:20,842 --> 00:38:22,842 Don't call the old man that. 669 00:38:23,176 --> 00:38:25,176 "- Jeez... - Welcome." 670 00:38:25,176 --> 00:38:27,342 You'll be a rich man. 671 00:38:27,842 --> 00:38:29,383 What are you doing? 672 00:38:29,759 --> 00:38:31,842 "You could've come here with us." 673 00:38:32,259 --> 00:38:33,425 Where were you? 674 00:38:33,592 --> 00:38:36,342 "Gambling is better than physiotherapy." 675 00:38:36,467 --> 00:38:42,009 "Sure, and a hospital room is better than a jail cell." 676 00:38:42,801 --> 00:38:43,717 Right? 677 00:38:46,218 --> 00:38:48,176 This is from your minion. 678 00:38:49,592 --> 00:38:50,675 "By the way," 679 00:38:52,926 --> 00:38:55,342 "you're not the scammer, right?" 680 00:38:56,009 --> 00:38:57,467 Seriously... 681 00:38:58,467 --> 00:39:00,967 "Sir, it's a good thing though." 682 00:39:01,176 --> 00:39:02,634 He can't go back to Seoul. 683 00:39:03,051 --> 00:39:04,759 I hope the perp isn't caught. 684 00:39:05,842 --> 00:39:07,634 Shut the hell up! 685 00:39:08,259 --> 00:39:10,467 No money for the bus! 686 00:39:17,218 --> 00:39:22,051 "You should buy a laptop, why still use a pencil?" 687 00:39:30,051 --> 00:39:32,634 "I got a laptop and a desktop too," 688 00:39:32,842 --> 00:39:34,634 "but writing with a pencil feels like real writing." 689 00:39:34,634 --> 00:39:37,967 "Sure, a real literature girl." 690 00:39:46,592 --> 00:39:49,717 "A published author, actually." 691 00:39:54,467 --> 00:39:57,967 "SUNSET FANATIC by JUNG Sun-mi" 692 00:40:02,176 --> 00:40:03,259 Sun-mi. 693 00:40:04,509 --> 00:40:06,592 "Hey, you didn't have to come." 694 00:40:06,801 --> 00:40:09,259 "Of course I had to, albeit a little late." 695 00:40:09,592 --> 00:40:10,592 How's your dad? 696 00:40:11,342 --> 00:40:13,259 He's getting better... 697 00:40:16,134 --> 00:40:19,759 "The sight of her smile," 698 00:40:21,634 --> 00:40:26,176 resembled a blooming magnolia 699 00:40:27,134 --> 00:40:32,134 "Whenever I laid my eyes upon her..." 700 00:40:39,759 --> 00:40:43,717 It was like a warm spring day 701 00:40:44,176 --> 00:40:45,259 Everyone! 702 00:40:45,259 --> 00:40:49,300 "The day she cried for the first time," 703 00:40:50,550 --> 00:40:54,884 I was so astounded 704 00:40:55,967 --> 00:41:00,009 Her lovely and fine face 705 00:41:00,300 --> 00:41:02,634 was covered in tears 706 00:41:05,176 --> 00:41:08,967 She smiles no matter what 707 00:41:09,801 --> 00:41:12,717 "But she cried for the first time" 708 00:41:15,092 --> 00:41:16,259 "Hi, Hak-su!" 709 00:41:19,342 --> 00:41:20,550 Mi-kyung. 710 00:41:20,675 --> 00:41:21,509 Yeah? 711 00:41:22,675 --> 00:41:24,342 I love you! 712 00:41:25,550 --> 00:41:26,717 "He loves you, what a cute couple!" 713 00:41:26,717 --> 00:41:27,842 Accept him! 714 00:41:27,842 --> 00:41:29,134 Be his girlfriend! 715 00:41:29,134 --> 00:41:31,259 "Shut up! Let me talk!" 716 00:41:32,509 --> 00:41:33,801 "I love you, Mi-kyung." 717 00:41:39,550 --> 00:41:41,134 Driver! Please wait! 718 00:41:41,967 --> 00:41:43,218 "Hak-su, sorry." 719 00:41:44,218 --> 00:41:47,176 "I'll take that, you stupid idiots!" 720 00:41:47,259 --> 00:41:49,134 Confessing your love in a bus? 721 00:41:59,009 --> 00:42:00,801 "It's been a while, Mi-kyung." 722 00:42:02,634 --> 00:42:04,884 Huh ? Hak-su? 723 00:42:06,801 --> 00:42:08,300 It's been too long! 724 00:42:08,300 --> 00:42:09,134 I know. 725 00:42:09,759 --> 00:42:12,842 "That bastard recognizes her in one glance?" 726 00:42:13,009 --> 00:42:14,884 Are you visiting him too? 727 00:42:15,218 --> 00:42:17,509 "No, my dad's..." 728 00:42:18,001 --> 00:42:19,583 Your dad's what? 729 00:42:20,001 --> 00:42:21,167 Who's this lady? 730 00:42:21,376 --> 00:42:24,084 "Are you his father? Good afternoon." 731 00:42:24,084 --> 00:42:26,334 "I'm his friend, Mi-kyung." 732 00:42:27,126 --> 00:42:28,459 I thought... 733 00:42:29,209 --> 00:42:32,167 "you were in Jeonju, are you back?" 734 00:42:32,167 --> 00:42:35,334 "I came back and started a piano class not too long ago." 735 00:42:35,625 --> 00:42:37,625 "- A piano teacher? - Yes." 736 00:42:39,126 --> 00:42:44,750 "A civil servant and piano teacher as friends." 737 00:42:48,750 --> 00:42:51,209 "- Mi-kyung, right? - Yes." 738 00:42:51,875 --> 00:42:56,084 Stay away from him. 739 00:42:56,834 --> 00:42:58,917 Don't talk to her. 740 00:42:59,750 --> 00:43:04,376 "A woman must meet the right man!" 741 00:43:05,001 --> 00:43:08,084 "Sure, you're so right." 742 00:43:08,667 --> 00:43:11,583 You have no right to say that. 743 00:43:11,959 --> 00:43:13,792 Hak-su's right about that. 744 00:43:15,667 --> 00:43:17,251 "- Mi-kyung! - Yeah?" 745 00:43:18,126 --> 00:43:20,292 "- I got a ton of writing to do. - I see, okay." 746 00:43:20,292 --> 00:43:21,959 My head's about to burst. 747 00:43:22,209 --> 00:43:24,709 Writers are a sensitive bunch. 748 00:43:24,959 --> 00:43:26,292 My period started too. 749 00:43:26,292 --> 00:43:27,334 TMI... 750 00:43:27,334 --> 00:43:28,875 I understand. 751 00:43:29,418 --> 00:43:30,750 "See you later, Hak-su." 752 00:43:33,209 --> 00:43:34,709 "- Mi-kyung. - What?" 753 00:43:35,292 --> 00:43:37,209 "Why wait till later, how about now?" 754 00:43:52,792 --> 00:43:54,001 You're staring. 755 00:43:54,625 --> 00:43:55,959 Just amused. 756 00:43:58,084 --> 00:44:00,459 "- Say what? - Amused!" 757 00:44:07,376 --> 00:44:08,667 "What is? I look amusing?" 758 00:44:10,917 --> 00:44:13,418 "How did you choose to become a rapper?" 759 00:44:14,084 --> 00:44:17,459 "Wanted to go as far from here as possible." 760 00:44:18,251 --> 00:44:19,251 It's nothing at all. 761 00:44:19,251 --> 00:44:21,418 "You wanted to erase this place too?" 762 00:44:25,292 --> 00:44:27,792 "Miss, I played everything." 763 00:44:28,084 --> 00:44:30,334 "Okay, let's continue tomorrow." 764 00:44:33,042 --> 00:44:33,792 Bye. 765 00:44:33,792 --> 00:44:35,875 "- Good bye. - So cute." 766 00:44:40,292 --> 00:44:41,418 See you. 767 00:44:43,251 --> 00:44:43,959 Eh? 768 00:44:44,167 --> 00:44:46,500 Do you take lessons too? 769 00:44:47,376 --> 00:44:48,292 What? 770 00:44:50,376 --> 00:44:55,750 "Right, you almost had a fling with her in high school." 771 00:44:55,750 --> 00:44:58,084 "Where the hell did you hear that rumor?" 772 00:44:58,084 --> 00:45:01,084 You really liked me. 773 00:45:01,084 --> 00:45:01,834 Huh? 774 00:45:01,834 --> 00:45:03,251 "That's too bad," 775 00:45:03,251 --> 00:45:05,209 we're a couple now. 776 00:45:06,792 --> 00:45:10,209 "You can't ask her out in a bus." 777 00:45:10,459 --> 00:45:12,459 This guy's a major idiot. 778 00:45:16,150 --> 00:45:17,025 Mi-kyung. 779 00:45:18,317 --> 00:45:20,317 "Wanna go on a drive by the ocean?" 780 00:45:20,442 --> 00:45:22,192 Drive? Yeah? 781 00:45:22,192 --> 00:45:25,401 "We're old classmates, isn't that okay?" 782 00:45:27,109 --> 00:45:28,859 "Right, old classmates." 783 00:45:29,234 --> 00:45:30,442 Of course you can. 784 00:45:30,609 --> 00:45:31,401 Sure. 785 00:45:31,401 --> 00:45:33,067 "Go ahead, have fun!" 786 00:45:33,067 --> 00:45:34,067 Go get ready. 787 00:45:34,067 --> 00:45:35,025 Go for it. 788 00:45:35,025 --> 00:45:38,609 "You're a suspect, so don't go too far." 789 00:45:39,734 --> 00:45:41,692 Little prick. 790 00:45:43,109 --> 00:45:45,109 Thieving bastard. 791 00:45:46,359 --> 00:45:47,526 So good to see you. 792 00:45:49,401 --> 00:45:51,317 "I saw you on TV last year." 793 00:45:51,484 --> 00:45:52,818 Your rap was cool. 794 00:45:53,526 --> 00:45:54,942 I was completely edited out. 795 00:45:57,109 --> 00:45:59,317 You mean from 2 years ago. 796 00:46:00,983 --> 00:46:04,818 "My lyrics were good but chose the wrong beat." 797 00:46:06,067 --> 00:46:07,567 It sounded... 798 00:46:09,109 --> 00:46:10,275 good to me. 799 00:46:20,900 --> 00:46:21,692 Hello? 800 00:46:21,692 --> 00:46:25,442 "This is the Buan Police, I need your location." 801 00:46:25,651 --> 00:46:27,109 Where are you? 802 00:46:27,442 --> 00:46:28,526 Gyeokpo. 803 00:46:28,734 --> 00:46:31,609 "Gyeokpo, where?" 804 00:46:31,776 --> 00:46:33,526 Be more specific. 805 00:46:34,776 --> 00:46:36,567 Mohang lighthouse... 806 00:46:38,150 --> 00:46:40,150 "It's a seafood restaurant, want their phone number?" 807 00:46:40,317 --> 00:46:42,025 No need for that. 808 00:46:42,401 --> 00:46:44,818 Mohang lighthouse restaurant. 809 00:46:46,109 --> 00:46:47,234 You sure? 810 00:46:47,609 --> 00:46:48,900 "Okay, thanks." 811 00:46:50,484 --> 00:46:53,025 "Yeah, I know where that is." 812 00:46:53,234 --> 00:46:55,442 Will you go there yourself? 813 00:46:55,442 --> 00:46:57,275 "You could get your boys to take care of it." 814 00:46:57,275 --> 00:47:00,025 "If it's your personal matter, of course I have to do it." 815 00:47:00,275 --> 00:47:03,567 "Heard about my councilman campaign?" 816 00:47:03,567 --> 00:47:05,359 Of course I heard. 817 00:47:05,692 --> 00:47:08,109 "Even if it's not for that, we go back a long way." 818 00:47:08,109 --> 00:47:09,651 We got a tight alliance. 819 00:47:09,651 --> 00:47:13,150 "Absolutely, we take care of each other." 820 00:47:15,609 --> 00:47:17,818 How far should I take this? 821 00:47:17,900 --> 00:47:20,109 "Bring back the girl without harm," 822 00:47:20,109 --> 00:47:21,317 and the guy... 823 00:47:21,567 --> 00:47:23,025 "I don't care, it's up to you." 824 00:47:25,651 --> 00:47:29,109 "You were so cool back then." 825 00:47:30,484 --> 00:47:33,776 I was? When was I? 826 00:47:35,109 --> 00:47:37,734 "Remember? The rose bouquet?" 827 00:47:38,359 --> 00:47:42,192 "Don't bring up high school stuff again!" 828 00:47:42,401 --> 00:47:44,401 "Stop it, it's so cringey." 829 00:47:46,359 --> 00:47:49,734 "I wanna get some rest, a bit sleepy too." 830 00:47:55,859 --> 00:47:57,401 What's that look? 831 00:48:02,067 --> 00:48:04,067 "You should totally get some rest." 832 00:48:05,192 --> 00:48:07,818 Where should we go? 833 00:48:08,526 --> 00:48:10,484 Just in your car? 834 00:48:11,484 --> 00:48:12,567 "Sure, okay." 835 00:48:13,776 --> 00:48:15,150 Can you walk? 836 00:48:18,150 --> 00:48:20,401 "- Stop the car. - Yes, boss." 837 00:48:23,275 --> 00:48:24,859 "Wow, look who it is." 838 00:48:25,025 --> 00:48:26,567 I'm fine. 839 00:48:26,567 --> 00:48:29,067 "Where's the car? It's over there." 840 00:48:32,609 --> 00:48:34,359 Incredible... 841 00:48:35,359 --> 00:48:37,317 "Sir, are you okay?" 842 00:48:39,275 --> 00:48:40,734 Hurry! Hurry! 843 00:48:43,025 --> 00:48:44,900 "We have to tell Hak-su," 844 00:48:45,192 --> 00:48:47,983 who knows what'll happen. 845 00:48:48,983 --> 00:48:55,234 "I don't deserve to tell him about this." 846 00:48:55,983 --> 00:48:58,442 The pain will go away in a bit. 847 00:48:58,526 --> 00:49:00,734 "Where did he go so late at night?" 848 00:49:01,275 --> 00:49:02,734 Worthless bastard... 849 00:49:04,692 --> 00:49:06,025 Should I burn it all? 850 00:49:10,442 --> 00:49:11,442 Burn what? 851 00:49:14,776 --> 00:49:17,859 The scent of our hometown. 852 00:49:19,651 --> 00:49:22,942 Burn it how? 853 00:49:24,317 --> 00:49:27,442 Burn it and erase it. 854 00:49:29,567 --> 00:49:31,900 Burn and erase? 855 00:49:33,942 --> 00:49:34,942 The scent of this place? 856 00:49:35,859 --> 00:49:37,359 What the hell? 857 00:49:39,609 --> 00:49:40,609 Stay here. 858 00:49:44,234 --> 00:49:46,609 "Turn that off, what are you doing?!" 859 00:49:53,192 --> 00:49:55,275 Don't remember me? 860 00:49:55,942 --> 00:49:56,942 Who are you? 861 00:49:57,317 --> 00:49:58,526 I'm Yong-dae. 862 00:49:59,651 --> 00:50:00,734 KIM Yong-dae. 863 00:50:01,484 --> 00:50:02,734 "Yo, KIM Yong-dae!" 864 00:50:05,776 --> 00:50:07,983 "See that? Go get it." 865 00:50:09,734 --> 00:50:11,150 "Go get it, idiot." 866 00:50:11,734 --> 00:50:13,526 Hurry the hell up! 867 00:50:14,192 --> 00:50:15,442 Go on! 868 00:50:16,192 --> 00:50:18,692 "You can't come up until you catch 50!" 869 00:50:18,692 --> 00:50:20,484 It's over there! 870 00:50:21,025 --> 00:50:23,275 "- Open your mouth. - Don't! Please!" 871 00:50:27,067 --> 00:50:28,401 Yong-dae? 872 00:50:30,526 --> 00:50:31,983 You're so big now. 873 00:50:35,734 --> 00:50:38,067 "Mi-kyung, you were a hottie back then," 874 00:50:38,067 --> 00:50:40,401 you're just as hot now. 875 00:50:41,609 --> 00:50:42,900 Don't remember me? 876 00:50:43,150 --> 00:50:45,150 "It's me Yong-dae, the midget." 877 00:50:45,609 --> 00:50:48,776 "- Oh, hey. - Hi." 878 00:50:48,776 --> 00:50:52,025 "You were so small, now you're big and hot." 879 00:50:52,025 --> 00:50:52,983 I know. 880 00:50:52,983 --> 00:50:54,818 Why did you high beam us? 881 00:50:54,818 --> 00:50:58,109 "I was driving by and wanted to prank you." 882 00:50:58,192 --> 00:50:59,359 Who are they? 883 00:51:01,234 --> 00:51:03,776 "Say hello, they're my old friends." 884 00:51:04,150 --> 00:51:07,109 These are my Olympic minions. 885 00:51:07,192 --> 00:51:08,234 "Gold, Silver and Bronze." 886 00:51:08,234 --> 00:51:09,859 "- I'm Gold. - Silver." 887 00:51:09,859 --> 00:51:10,609 I'm Bronze. 888 00:51:12,067 --> 00:51:12,859 The Olympic gang? 889 00:51:12,859 --> 00:51:14,567 I guess you heard about us. 890 00:51:14,567 --> 00:51:16,442 "I'm pleased to make your acquaintance." 891 00:51:16,442 --> 00:51:18,734 "That remains to be seen, it's too early for that." 892 00:51:18,734 --> 00:51:21,776 "Mi-kyung, come here." 893 00:51:23,484 --> 00:51:26,567 "Hak-su and I have a lot of catching up to do," 894 00:51:26,942 --> 00:51:28,442 could you leave first? 895 00:51:28,942 --> 00:51:30,609 Let's have dinner sometime. 896 00:51:30,900 --> 00:51:32,359 Why leave me out? 897 00:51:32,942 --> 00:51:35,192 We should all hang out together. 898 00:51:36,025 --> 00:51:37,567 How about karaoke? 899 00:51:37,818 --> 00:51:38,900 Karaoke? 900 00:51:41,818 --> 00:51:42,818 Hey! 901 00:51:44,609 --> 00:51:46,651 "Could someone escort the lady back to town?" 902 00:51:46,651 --> 00:51:47,900 "No need, it's fine." 903 00:51:47,900 --> 00:51:49,900 "- 3 medals, leave us. - Allow me, boss." 904 00:51:50,692 --> 00:51:52,567 "- Silver, go away! - This way." 905 00:51:52,567 --> 00:51:53,401 Come with us. 906 00:51:53,484 --> 00:51:54,526 This way. 907 00:51:54,859 --> 00:51:55,692 Over here. 908 00:51:55,692 --> 00:51:57,275 "See you, Hak-su." 909 00:51:57,818 --> 00:51:58,818 Don't worry. 910 00:52:02,983 --> 00:52:07,609 "Life works in mysterious ways, no?" 911 00:52:09,526 --> 00:52:10,983 "Well, I'm sorry." 912 00:52:10,983 --> 00:52:14,859 "I don't know why I was so mean..." 913 00:52:14,859 --> 00:52:16,359 I don't remember well... 914 00:52:16,900 --> 00:52:18,317 Goddammit... 915 00:52:18,609 --> 00:52:20,609 "- Bud. - Stay there." 916 00:52:20,900 --> 00:52:23,942 "- The past is the past. - Stay there." 917 00:52:23,942 --> 00:52:27,150 "Let's not talk about it and just drink." 918 00:52:29,926 --> 00:52:33,009 "Sure, I'm sorry in any case." 919 00:52:33,884 --> 00:52:38,550 "Whenever I think about you, I wake myself up at night." 920 00:52:39,342 --> 00:52:41,259 I wanted to apologize. 921 00:52:41,675 --> 00:52:43,842 "- And regret it... - You bitch." 922 00:52:45,300 --> 00:52:47,009 That's enough! 923 00:52:47,926 --> 00:52:49,009 I'll stop. 924 00:52:51,134 --> 00:52:53,176 "By the way," 925 00:52:54,009 --> 00:52:57,467 "you beat me up a lot when we were kids." 926 00:52:57,467 --> 00:53:00,634 "But you said... you won't bring it up..." 927 00:53:03,383 --> 00:53:08,592 "I carried your bag, and gave you my allowance." 928 00:53:08,592 --> 00:53:10,592 "Come on, man!" 929 00:53:12,592 --> 00:53:14,176 "Could you go easy on the hitting?" 930 00:53:14,884 --> 00:53:17,467 Yeah? I'm sorry. 931 00:53:17,717 --> 00:53:20,550 "I got emotional for some reason." 932 00:53:21,967 --> 00:53:23,176 Here's the octopus. 933 00:53:29,759 --> 00:53:31,134 I ate a lot of seafood. 934 00:53:31,134 --> 00:53:33,717 "Sure, I ordered it for you." 935 00:53:33,842 --> 00:53:35,383 "So fresh, eh?" 936 00:53:36,717 --> 00:53:38,717 It's squirming too. 937 00:53:39,717 --> 00:53:43,759 "You gotta eat it alive in one big bite." 938 00:53:56,176 --> 00:53:58,509 Have a good life. 939 00:53:59,383 --> 00:54:01,592 "Now that I've seen you," 940 00:54:03,926 --> 00:54:05,509 I could let it all go. 941 00:54:06,509 --> 00:54:08,218 See you again. 942 00:54:10,675 --> 00:54:11,759 Bastard... 943 00:54:12,842 --> 00:54:13,926 Again? 944 00:54:16,092 --> 00:54:17,342 Give me your number. 945 00:54:17,342 --> 00:54:19,717 "If you tell me yours, I'll call you." 946 00:54:19,717 --> 00:54:20,967 Give it! 947 00:54:33,926 --> 00:54:35,467 "I'm off, bye." 948 00:54:38,425 --> 00:54:41,759 "One more thing, leave Mi-kyung alone." 949 00:54:46,383 --> 00:54:48,592 "Shit, he's a waste of a sperm." 950 00:54:50,884 --> 00:54:52,176 Oh man... 951 00:54:53,592 --> 00:54:55,675 I better change my number. 952 00:54:57,176 --> 00:54:59,675 What a mutt. 953 00:55:00,342 --> 00:55:02,009 What have you been doing? 954 00:55:02,092 --> 00:55:05,051 Why bother coming here? 955 00:55:05,509 --> 00:55:07,509 A guardian's duty. 956 00:55:09,218 --> 00:55:11,218 Did something happen? 957 00:55:11,717 --> 00:55:13,383 Mind your business. 958 00:55:13,550 --> 00:55:16,218 "Ever seen a parent minding his business?" 959 00:55:16,218 --> 00:55:19,134 When did you ever?! 960 00:55:22,425 --> 00:55:25,634 He's got an attitude problem. 961 00:55:25,634 --> 00:55:27,051 Shit! 962 00:55:28,425 --> 00:55:31,176 "Since you brought it up," 963 00:55:32,842 --> 00:55:35,383 "do you know when I was the happiest?" 964 00:55:38,926 --> 00:55:40,425 When was that? 965 00:55:42,675 --> 00:55:45,967 "Grade 5, I guess you don't remember." 966 00:55:47,009 --> 00:55:49,300 "When you went to jail for assault." 967 00:55:52,550 --> 00:55:56,176 "I won't be coming home for a while." 968 00:55:56,717 --> 00:55:57,717 Okay. 969 00:56:01,383 --> 00:56:02,926 Give this to mom. 970 00:56:04,550 --> 00:56:06,926 It's for her hospital bill. 971 00:56:08,550 --> 00:56:09,675 "Back then," 972 00:56:10,634 --> 00:56:15,592 "our home was filled with laughs without you!" 973 00:56:18,092 --> 00:56:20,717 "That was the only time we ever felt happy." 974 00:56:22,467 --> 00:56:23,592 "I heard," 975 00:56:23,926 --> 00:56:27,176 "when I say your name at Julpo wharf," 976 00:56:27,342 --> 00:56:31,801 "or even neighboring counties," 977 00:56:33,051 --> 00:56:35,051 everyone knows your name. 978 00:56:35,967 --> 00:56:37,342 Keep it short. 979 00:56:37,342 --> 00:56:40,592 "Paying for her bills is hard enough," 980 00:56:41,342 --> 00:56:43,759 "but you got into gambling," 981 00:56:43,926 --> 00:56:46,218 and lost your inheritance too! 982 00:56:47,092 --> 00:56:48,467 That's enough. 983 00:56:49,926 --> 00:56:53,801 "Mom had it real tough, right?" 984 00:56:54,176 --> 00:57:00,884 "She cried and held me when I was a kid," 985 00:57:01,926 --> 00:57:06,218 "and told me to leave you when I'm 20!" 986 00:57:06,801 --> 00:57:10,009 "Cancer got mom in her prime!" 987 00:57:10,218 --> 00:57:11,342 Enough! 988 00:57:11,342 --> 00:57:12,634 What? So what? 989 00:57:13,425 --> 00:57:15,801 "Not enough booze? Want another?" 990 00:57:16,884 --> 00:57:18,218 I was in Gyeokpo. 991 00:57:18,592 --> 00:57:21,592 "I should've brought a live octopus or shit!" 992 00:57:21,675 --> 00:57:23,218 What did you say?! 993 00:57:24,383 --> 00:57:25,801 You good for nothing. 994 00:57:25,801 --> 00:57:26,884 Piss off. 995 00:57:29,342 --> 00:57:31,926 "Hit me, go on." 996 00:57:32,176 --> 00:57:33,592 Isn't that what you do best? 997 00:57:33,842 --> 00:57:37,592 "Hit me, fucking hit me!" 998 00:57:38,509 --> 00:57:43,467 "Go on, hit me already!" 999 00:57:44,383 --> 00:57:45,717 "Hit me, goddammit!" 1000 00:57:47,634 --> 00:57:48,634 Go on! 1001 00:57:53,218 --> 00:57:54,842 Boss! 1002 00:57:56,884 --> 00:57:58,300 Oh no! 1003 00:58:04,051 --> 00:58:05,425 I've had it... 1004 00:58:14,634 --> 00:58:16,259 Who the hell? 1005 00:58:16,467 --> 00:58:20,383 "You looked like you were gonna beat up your dad." 1006 00:58:20,926 --> 00:58:22,383 Go away. 1007 00:58:22,926 --> 00:58:24,592 You should have. 1008 00:58:24,884 --> 00:58:26,884 Stress could cause cancer. 1009 00:58:29,675 --> 00:58:31,675 "What the hell do you know?" 1010 00:58:36,051 --> 00:58:37,092 You think 1011 00:58:39,259 --> 00:58:43,176 "your rap contains your soul and the truth?" 1012 00:58:52,576 --> 00:58:54,075 "How did it go with Mi-kyung?" 1013 00:58:54,825 --> 00:58:56,700 "Did it feel good to reminisce?" 1014 00:58:56,783 --> 00:58:58,867 I only remember octopus. 1015 00:58:59,034 --> 00:59:01,034 You two ate octopus? 1016 00:59:04,867 --> 00:59:06,201 Quite a bit. 1017 00:59:09,909 --> 00:59:12,700 Did Hak-su return home okay? 1018 00:59:12,825 --> 00:59:14,909 Probably went to the hospital? 1019 00:59:16,618 --> 00:59:17,700 The hospital? 1020 00:59:18,825 --> 00:59:20,451 "What happened? Was he hurt?" 1021 00:59:20,451 --> 00:59:22,201 Anything broken? 1022 00:59:22,534 --> 00:59:25,201 "No, his father's in the hospital." 1023 00:59:28,742 --> 00:59:32,034 "He went there because of his father..." 1024 00:59:32,950 --> 00:59:36,409 I thought he was hurt. 1025 00:59:39,492 --> 00:59:41,284 Are you with Hak-su? 1026 00:59:43,075 --> 00:59:44,909 Heard you ate octopus. 1027 00:59:47,867 --> 00:59:49,867 "No, maybe with Yong-dae?" 1028 00:59:51,451 --> 00:59:53,867 Yong-dae? 1029 00:59:53,867 --> 00:59:57,367 "So I hear you met Yong-dae last night." 1030 00:59:58,534 --> 01:00:00,534 How did you know that? 1031 01:00:01,159 --> 01:00:03,659 Buan's a small town. 1032 01:00:05,700 --> 01:00:06,825 What's this? 1033 01:00:07,409 --> 01:00:10,117 It's... a small thing... 1034 01:00:14,825 --> 01:00:16,034 Put it on. 1035 01:00:19,284 --> 01:00:22,492 You look so pretty with it. 1036 01:00:23,117 --> 01:00:24,867 Isn't that your car? 1037 01:00:26,783 --> 01:00:27,825 That one. 1038 01:00:28,326 --> 01:00:29,492 Those bastards! 1039 01:00:30,326 --> 01:00:32,034 "I put a reporter card on the dash." 1040 01:00:32,367 --> 01:00:34,950 "There's no need to tow in this tiny town!" 1041 01:00:39,242 --> 01:00:42,034 "I'm with Won-joon, wanna go to karaoke?" 1042 01:00:44,075 --> 01:00:46,326 "Gotta prepare dinner for dad..." 1043 01:00:48,909 --> 01:00:52,659 "I'll go ahead, come with Hak-su." 1044 01:00:50,492 --> 01:00:52,659 "Those bastards knew it was my car." 1045 01:00:52,950 --> 01:00:54,492 Sun-mi invited us to karaoke. 1046 01:00:56,242 --> 01:00:57,618 "- She did? - Yeah." 1047 01:00:58,451 --> 01:00:59,326 Now? 1048 01:00:59,950 --> 01:01:01,618 "She wants to blow off some steam." 1049 01:01:01,950 --> 01:01:05,950 "Mi-kyung wants us to come to karaoke." 1050 01:01:06,367 --> 01:01:08,867 Karaoke? With me? 1051 01:01:09,159 --> 01:01:11,909 "Yeah, she's with Won-joon." 1052 01:01:15,326 --> 01:01:16,618 What will you do? 1053 01:01:17,201 --> 01:01:19,909 "Not interested, you go." 1054 01:01:22,201 --> 01:01:23,659 Why should I go there? 1055 01:01:42,242 --> 01:01:43,326 Hak-su. 1056 01:01:44,825 --> 01:01:45,909 I'm sorry. 1057 01:01:49,367 --> 01:01:50,618 Sorry for what? 1058 01:01:54,409 --> 01:01:56,950 "When you were young, your mother..." 1059 01:01:56,950 --> 01:01:58,075 Stop! 1060 01:02:01,159 --> 01:02:03,783 "Give it up, okay?" 1061 01:02:07,659 --> 01:02:10,284 "- Where are you going? - Karaoke! Why?" 1062 01:02:12,367 --> 01:02:15,534 "Stay true to yourself, okay?" 1063 01:02:25,825 --> 01:02:28,783 "Bastard, his dad apologized..." 1064 01:02:37,659 --> 01:02:39,659 I pooped. 1065 01:02:43,825 --> 01:02:47,075 "That bastard, what a piece of trash." 1066 01:02:49,576 --> 01:02:52,284 "Come on, I pooped." 1067 01:02:55,075 --> 01:02:56,618 Poop just 3 times a day! 1068 01:02:56,618 --> 01:02:58,618 How could you poop 6 times! 1069 01:03:02,409 --> 01:03:04,409 It's not like I want to. 1070 01:03:04,409 --> 01:03:06,950 "I try not to but there's nothing I can do!" 1071 01:03:06,950 --> 01:03:07,950 Turn around. 1072 01:03:08,201 --> 01:03:11,201 "I should just die! Then I won't poop anymore!" 1073 01:03:12,367 --> 01:03:17,242 "Following the endless railway," 1074 01:03:17,576 --> 01:03:21,367 "going on a journey with a guitar." 1075 01:03:21,576 --> 01:03:26,409 "Shades of the tree, home sweet home!" 1076 01:03:26,783 --> 01:03:33,659 "Ride the calm breeze, so let's fly!" 1077 01:03:35,909 --> 01:03:37,159 Hak-su's here. 1078 01:03:39,783 --> 01:03:40,659 What the... 1079 01:03:40,659 --> 01:03:42,950 "Just as I'm about to fall asleep," 1080 01:03:42,950 --> 01:03:45,742 "sound of cars break the night silence," 1081 01:03:45,742 --> 01:03:47,783 no one's at fault but... 1082 01:03:47,783 --> 01:03:49,992 "Why do you keep following us?!" 1083 01:03:50,159 --> 01:03:52,409 "Always out of time, no life at all." 1084 01:03:52,409 --> 01:03:54,783 "My waistline grows with stress," 1085 01:03:54,783 --> 01:03:57,075 "toxic air causes headaches," 1086 01:03:57,242 --> 01:03:59,326 I can't do this anymore. 1087 01:03:59,326 --> 01:04:02,201 "Change into something comfy," 1088 01:04:02,201 --> 01:04:03,992 "move to my resting spot," 1089 01:04:03,992 --> 01:04:07,618 "where afternoon sunlight greets me." 1090 01:04:07,618 --> 01:04:08,950 Let's go! 1091 01:04:09,075 --> 01:04:11,409 "Yo, Ms. JUNG! Let's go!" 1092 01:04:12,867 --> 01:04:14,867 Over the river 1093 01:04:15,034 --> 01:04:16,867 "From Mt. Hanra to Mt. Baekdu." 1094 01:04:16,867 --> 01:04:21,867 "Following the endless railway," 1095 01:04:22,034 --> 01:04:25,742 "going on a journey with a guitar." 1096 01:04:26,117 --> 01:04:31,159 "Shades of the tree, home sweet home!" 1097 01:04:31,284 --> 01:04:35,201 "Ride the calm breeze, so let's fly!" 1098 01:04:35,367 --> 01:04:38,367 So let's fly! 1099 01:04:44,159 --> 01:04:45,201 I was singing. 1100 01:04:46,659 --> 01:04:47,534 Gonna sing? 1101 01:04:47,534 --> 01:04:50,534 "If I fall 2 times, I come back on my third." 1102 01:04:50,825 --> 01:04:53,117 "I won't give up, and that's my word." 1103 01:04:53,117 --> 01:04:56,075 "If I fall 5 times, I come harder on my sixth." 1104 01:04:56,367 --> 01:04:58,659 "Knock me down again, I still won't give up." 1105 01:04:58,659 --> 01:05:01,618 "If I'm knocked 7 times, I come back on my eight." 1106 01:05:01,783 --> 01:05:04,451 "7 times and 8 times, until my life ends." 1107 01:05:04,451 --> 01:05:07,576 "Now knowledge of self thru the pain in this world." 1108 01:05:07,576 --> 01:05:09,867 "I won't give up, and that's my word." 1109 01:05:09,867 --> 01:05:14,659 "All the memories of hate and the lies." 1110 01:05:15,367 --> 01:05:20,451 "Don't you know eventually we'll pay the price." 1111 01:05:20,867 --> 01:05:25,992 "All the hopes and the dreams will survive." 1112 01:05:26,451 --> 01:05:31,700 "Reunite we got to keep our faith alive." 1113 01:05:32,576 --> 01:05:35,742 "Now that I'm 21, I know about the real world," 1114 01:05:35,742 --> 01:05:38,201 "betrayals and temptation reach out to me." 1115 01:05:38,201 --> 01:05:40,909 "Tasting it early as an innocent child," 1116 01:05:40,909 --> 01:05:43,367 "that time has gone, my hopes and dreams are gone." 1117 01:05:43,367 --> 01:05:46,783 "Ambition to escape from here turns into tears," 1118 01:05:46,783 --> 01:05:47,618 and they fall. 1119 01:05:47,618 --> 01:05:50,075 "As I climb onto the roof and scream out loud," 1120 01:05:50,075 --> 01:05:53,659 "I'm going crazy but my words echo back to me." 1121 01:05:53,659 --> 01:05:55,409 "Cold, lonely and grieving..." 1122 01:05:56,201 --> 01:05:57,284 What's with her? 1123 01:06:02,667 --> 01:06:04,041 Want some dry pollack? 1124 01:06:04,526 --> 01:06:06,609 "Look, don't you appear on that show?" 1125 01:06:11,484 --> 01:06:13,359 "I'm probably edited out, I got cut." 1126 01:06:13,359 --> 01:06:18,150 "Don't you only get to eat ramen as a rapper," 1127 01:06:18,150 --> 01:06:21,692 "and add rice cakes on your birthday?" 1128 01:06:24,150 --> 01:06:25,818 Where do you live? 1129 01:06:25,818 --> 01:06:28,275 "Near Hongdae in Seoul, are you curious?" 1130 01:06:29,401 --> 01:06:31,651 Gangnam must be too expensive. 1131 01:06:32,025 --> 01:06:36,609 "It's actually better than Gangnam in many ways." 1132 01:06:37,526 --> 01:06:38,442 How so? 1133 01:06:38,942 --> 01:06:42,651 "Using a human body as a metaphor," 1134 01:06:44,818 --> 01:06:47,692 "Gangnam is just an aorta," 1135 01:06:48,734 --> 01:06:52,025 "but Hongdae is a complex network of veins." 1136 01:06:52,234 --> 01:06:54,692 "No amount of explaining will get you to understand." 1137 01:06:55,317 --> 01:06:58,317 Your metaphors are so cool. 1138 01:07:00,859 --> 01:07:02,859 Veins are just suburbs! 1139 01:07:03,442 --> 01:07:05,484 No? 1140 01:07:09,275 --> 01:07:10,359 Bullshit. 1141 01:07:11,692 --> 01:07:14,942 "You talk like your aorta hardened and burst," 1142 01:07:14,942 --> 01:07:17,484 "then got a stroke with a broken femur." 1143 01:07:17,692 --> 01:07:18,900 Sun-mi... 1144 01:07:19,567 --> 01:07:20,818 What's with her? 1145 01:07:21,900 --> 01:07:23,401 One's a thief. 1146 01:07:25,025 --> 01:07:26,526 One's a swinger. 1147 01:07:29,651 --> 01:07:30,900 And one's... 1148 01:07:33,317 --> 01:07:34,401 a real bastard. 1149 01:07:38,442 --> 01:07:39,818 Sun-mi! 1150 01:07:40,383 --> 01:07:41,342 Sun-mi! 1151 01:07:41,367 --> 01:07:43,533 What a shitty day! 1152 01:07:51,851 --> 01:07:52,726 A swinger? 1153 01:07:54,559 --> 01:07:57,059 "Mi-kyung, tell me the truth." 1154 01:07:58,934 --> 01:08:02,309 You played both of us? 1155 01:08:03,309 --> 01:08:05,059 Tell me. 1156 01:08:05,851 --> 01:08:08,392 Goddammit... 1157 01:08:11,142 --> 01:08:12,225 The necklace... 1158 01:08:13,559 --> 01:08:14,642 Give it back. 1159 01:08:17,059 --> 01:08:18,767 Thanks for the gift. 1160 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 But you gave it back. 1161 01:08:26,851 --> 01:08:28,018 Enjoying the show? 1162 01:08:29,934 --> 01:08:31,018 "Hey, Sun-mi!" 1163 01:08:31,559 --> 01:08:32,934 Don't follow me. 1164 01:08:33,601 --> 01:08:35,183 What's with you? 1165 01:08:36,892 --> 01:08:39,267 You still like me or something? 1166 01:08:41,726 --> 01:08:42,809 You loser! 1167 01:08:44,475 --> 01:08:45,350 You little... 1168 01:08:45,350 --> 01:08:46,767 You're a coward. 1169 01:08:47,892 --> 01:08:49,267 You only see yourself. 1170 01:08:49,726 --> 01:08:51,809 "How long will you avoid everything?" 1171 01:08:53,267 --> 01:08:54,892 You don't look ahead. 1172 01:08:59,559 --> 01:09:01,559 "You'll never make it as a rapper." 1173 01:09:07,018 --> 01:09:09,018 "You're no different than your father." 1174 01:09:26,642 --> 01:09:33,475 "Sunset makes me dizzy," 1175 01:09:33,892 --> 01:09:40,309 "leaving bloodshots in my eyes." 1176 01:09:41,475 --> 01:09:46,267 Last night was filled with sorrow. 1177 01:09:46,267 --> 01:09:48,475 Is this Mr. KIM Hak-su? 1178 01:09:48,892 --> 01:09:53,726 "I'm, uh, calling from Buan Hyesung Hospital." 1179 01:10:02,660 --> 01:10:03,576 How do I look? 1180 01:10:03,601 --> 01:10:04,892 Do I look okay? 1181 01:10:07,684 --> 01:10:10,225 "Why do you like Hak-su so much?" 1182 01:10:11,809 --> 01:10:14,309 "I dunno, I just do." 1183 01:10:20,018 --> 01:10:21,018 Say eh. 1184 01:10:22,183 --> 01:10:23,059 Eh. 1185 01:10:25,892 --> 01:10:27,642 "Baeksan High KIM Hak-su National Poetry Winner" 1186 01:10:27,642 --> 01:10:30,475 "So I sing," 1187 01:10:31,309 --> 01:10:34,267 sing to you. 1188 01:10:35,475 --> 01:10:38,559 A song just for you. 1189 01:10:38,726 --> 01:10:44,434 As we sit alongside. 1190 01:10:57,809 --> 01:11:03,851 We exist between night and day. 1191 01:11:04,392 --> 01:11:10,642 "Sun and the moon exist together in the sky." 1192 01:11:12,142 --> 01:11:18,183 "As I look at you," 1193 01:11:18,601 --> 01:11:25,559 I feel sorrow in my heart 1194 01:11:25,976 --> 01:11:33,267 I'm going crazy 1195 01:11:33,267 --> 01:11:39,809 It's a love song. 1196 01:11:40,183 --> 01:11:43,684 To lovesick me. 1197 01:11:44,309 --> 01:11:47,517 Hear me sing. 1198 01:11:47,726 --> 01:11:53,018 The song for my pain. 1199 01:11:55,142 --> 01:11:57,851 "First love concludes unfulfilled," 1200 01:11:59,267 --> 01:12:00,892 isn't that right? 1201 01:12:01,267 --> 01:12:03,142 Does that make sense? 1202 01:12:05,018 --> 01:12:06,350 Wanna go see 1203 01:12:09,267 --> 01:12:11,142 the sunset sometime? 1204 01:12:11,642 --> 01:12:15,892 Singing this song alone. 1205 01:12:16,559 --> 01:12:23,309 Hear this song. 1206 01:12:24,018 --> 01:12:28,183 Before the ocean... 1207 01:12:36,851 --> 01:12:38,851 Having lunch? 1208 01:12:43,759 --> 01:12:47,300 "I heard you were Hak-su's minion." 1209 01:12:49,092 --> 01:12:50,634 Who said that? 1210 01:12:50,634 --> 01:12:53,717 "Is that why you obey him, and not me?" 1211 01:12:54,467 --> 01:12:55,967 Are you still his minion? 1212 01:12:55,967 --> 01:12:57,509 You conniving shit! 1213 01:12:57,509 --> 01:13:01,051 Shut it! Elderlies are talking. 1214 01:13:01,134 --> 01:13:02,383 "I'm sorry, boss." 1215 01:13:07,425 --> 01:13:09,342 "I managed to forget him," 1216 01:13:09,801 --> 01:13:11,509 but you brought him back. 1217 01:13:15,092 --> 01:13:19,092 "Are you messing with me because of her?" 1218 01:13:20,550 --> 01:13:21,550 Say what? 1219 01:13:24,342 --> 01:13:25,342 Really? 1220 01:13:29,509 --> 01:13:31,509 How dare you bark at me! 1221 01:13:32,509 --> 01:13:35,467 You're an ignorant prick! 1222 01:13:37,675 --> 01:13:39,592 You're just a thug. 1223 01:13:40,592 --> 01:13:42,592 You son of a bitch. 1224 01:13:42,592 --> 01:13:45,967 "Buddy, I'm CHOI Won-joon." 1225 01:13:47,009 --> 01:13:48,801 "Don't forget that I own you." 1226 01:13:48,801 --> 01:13:51,092 I got plenty of dirt on you. 1227 01:13:51,176 --> 01:13:53,717 "Right, CHOI Won-joon, you're so right." 1228 01:13:53,717 --> 01:13:55,550 "- CHOI Won-joon. - Watch it." 1229 01:13:55,550 --> 01:13:58,218 "Is Mi-kyung so high and almighty?" 1230 01:14:00,383 --> 01:14:01,383 What the hell?! 1231 01:14:02,009 --> 01:14:02,842 "- Hold him. - Yes, boss!" 1232 01:14:02,842 --> 01:14:05,300 "This rat fucker dares to threaten me?" 1233 01:14:05,300 --> 01:14:06,300 What the hell?! 1234 01:14:07,009 --> 01:14:08,926 You crazy bastard! 1235 01:14:09,134 --> 01:14:12,425 "I went easy on you because of our history." 1236 01:14:12,884 --> 01:14:14,759 Find out where Hak-su is. 1237 01:14:14,759 --> 01:14:15,342 "Yes, boss." 1238 01:14:15,342 --> 01:14:16,717 "Hold him, like that." 1239 01:14:16,717 --> 01:14:18,259 Let go of your face. 1240 01:14:22,176 --> 01:14:24,259 "First love is beautiful," 1241 01:14:25,550 --> 01:14:28,717 not only because he's beautiful. 1242 01:14:30,759 --> 01:14:32,592 Period of first love 1243 01:14:33,383 --> 01:14:36,134 "was filled with honesty but awkwardness," 1244 01:14:37,759 --> 01:14:40,300 "and I was a disgustingly na?ve young girl." 1245 01:14:43,300 --> 01:14:45,300 "I didn't love him," 1246 01:14:46,051 --> 01:14:48,842 "I loved the way I loved him." 1247 01:14:51,176 --> 01:14:57,467 "And thus first love concluded unfulfilled." 1248 01:14:58,509 --> 01:15:03,467 KIM Yong-dae 1249 01:15:07,300 --> 01:15:09,967 "Honey, this can't be..." 1250 01:15:09,967 --> 01:15:13,342 What am I supposed to do? 1251 01:15:23,259 --> 01:15:27,926 "Don't leave this child behind, what about your mother!" 1252 01:15:37,717 --> 01:15:39,051 Hak-su. 1253 01:15:40,967 --> 01:15:43,509 Did you visit her grave? 1254 01:15:47,176 --> 01:15:49,176 And have you ever? 1255 01:15:52,634 --> 01:15:56,550 "Did you know my friends tended her grave for 10 years?" 1256 01:16:00,534 --> 01:16:01,659 I'm sorry. 1257 01:16:05,618 --> 01:16:06,618 What is? 1258 01:16:09,783 --> 01:16:13,700 "Why are you so sorry all the time?" 1259 01:16:14,659 --> 01:16:16,534 Let's talk about this. 1260 01:16:18,742 --> 01:16:22,367 For not attending her funeral? 1261 01:16:24,659 --> 01:16:27,201 "I had my reasons for not attending," 1262 01:16:27,700 --> 01:16:29,326 why bring that up now? 1263 01:16:30,576 --> 01:16:31,825 Reasons? 1264 01:16:33,534 --> 01:16:34,992 What reasons? 1265 01:16:35,618 --> 01:16:39,367 "I could've been arrested for sure!" 1266 01:16:40,075 --> 01:16:43,242 "Do you want me to go to jail?" 1267 01:16:51,742 --> 01:16:52,992 Come with me. 1268 01:16:53,867 --> 01:16:55,409 I need to talk to you. 1269 01:16:56,742 --> 01:16:58,825 Why are you taking Sun-mi? 1270 01:16:59,075 --> 01:17:00,159 Sun-mi! 1271 01:17:04,034 --> 01:17:05,950 Did you see that? 1272 01:17:07,576 --> 01:17:09,576 "How am I no different than him?" 1273 01:17:09,909 --> 01:17:12,742 How am I similar? 1274 01:17:14,950 --> 01:17:17,451 "I'm not gonna hold anything back now." 1275 01:17:18,034 --> 01:17:20,700 "Why do you interfere with my life?" 1276 01:17:22,576 --> 01:17:25,783 "I was doing fine in Seoul, why drag me here?" 1277 01:17:26,451 --> 01:17:29,284 "Am I the first love in your book?" 1278 01:17:38,534 --> 01:17:42,201 "I told you I'm a sunset fanatic." 1279 01:17:45,409 --> 01:17:47,783 "The one who made me discover the sunset" 1280 01:17:49,825 --> 01:17:50,992 was you. 1281 01:18:02,117 --> 01:18:06,367 "I've seen sunsets countless times while living here," 1282 01:18:07,326 --> 01:18:10,576 "but I've never seen it like that before." 1283 01:18:12,992 --> 01:18:15,242 "It's majestic but also pretty," 1284 01:18:16,492 --> 01:18:18,451 pretty but also so sad. 1285 01:18:20,075 --> 01:18:23,034 "If something so sad can be so beautiful," 1286 01:18:23,700 --> 01:18:29,284 "I thought it wouldn't be sad anymore," 1287 01:18:30,742 --> 01:18:32,867 and I wondered 1288 01:18:34,576 --> 01:18:40,534 "how long you've been staring it from the grave." 1289 01:18:47,742 --> 01:18:50,117 "Hey, KIM Hak-su!" 1290 01:18:50,700 --> 01:18:53,700 You're a son of a bitch! 1291 01:18:59,700 --> 01:19:01,201 Who are you?! 1292 01:19:05,742 --> 01:19:07,742 But I like you... 1293 01:19:10,117 --> 01:19:12,783 "I started liking sunsets from that day," 1294 01:19:13,867 --> 01:19:16,576 and decided to become a writer. 1295 01:19:19,117 --> 01:19:21,618 "So when you first stepped into the hospital room," 1296 01:19:21,909 --> 01:19:23,909 "my heart skipped a beat," 1297 01:19:24,201 --> 01:19:26,284 "but you turned out to be a disgusting soul." 1298 01:19:28,451 --> 01:19:29,700 Don't be like that. 1299 01:19:30,950 --> 01:19:34,159 "That's being disrespectful to yourself," 1300 01:19:35,409 --> 01:19:37,242 and to your hometown. 1301 01:20:01,534 --> 01:20:03,992 MC Andup 1302 01:20:06,909 --> 01:20:07,367 Yeah? 1303 01:20:07,367 --> 01:20:09,367 "Yo, Show Me called." 1304 01:20:09,618 --> 01:20:11,950 "You won a fan voting to bring back an MC." 1305 01:20:11,950 --> 01:20:14,700 "They want you for some special performance." 1306 01:20:16,409 --> 01:20:18,201 Hello? Hello? 1307 01:20:18,201 --> 01:20:19,117 When? 1308 01:20:24,700 --> 01:20:25,992 Going somewhere? 1309 01:20:29,867 --> 01:20:30,867 Seoul. 1310 01:20:30,867 --> 01:20:35,659 "Buddy, you're a suspect, you can't leave yet." 1311 01:20:35,825 --> 01:20:38,117 "Tell them to arrest me in Seoul." 1312 01:20:38,451 --> 01:20:39,576 Seriously? 1313 01:20:40,201 --> 01:20:43,742 "Fine, it's your damn life." 1314 01:20:46,700 --> 01:20:48,867 "SUNSET FANATIC by JUNG Sun-mi" 1315 01:20:57,618 --> 01:20:59,618 "Sun-mi, your book..." 1316 01:21:01,201 --> 01:21:02,825 I'll finish it in Seoul. 1317 01:21:07,242 --> 01:21:08,825 "Okay, see you." 1318 01:21:10,409 --> 01:21:13,742 Start living a consistent life. 1319 01:21:21,909 --> 01:21:24,075 "He must be short on gas money..." 1320 01:21:26,326 --> 01:21:28,659 "I should've asked where he lives." 1321 01:21:33,034 --> 01:21:35,783 "Watching the red sunset," 1322 01:21:35,783 --> 01:21:39,326 "sorrow filled my face and the sky." 1323 01:21:39,326 --> 01:21:44,659 "Under it, I still remain the same just as this place." 1324 01:21:44,659 --> 01:21:47,284 "The scent left me a long time ago." 1325 01:21:47,284 --> 01:21:50,367 "But a book that feels similar to my hometown." 1326 01:21:50,367 --> 01:21:52,825 "Do I want to refill the memories?" 1327 01:21:52,825 --> 01:21:55,700 Or feel sorry for him. 1328 01:21:55,700 --> 01:21:58,534 It's not easy to leave. 1329 01:21:58,534 --> 01:22:01,825 "Perhaps it's the warmth that I long." 1330 01:22:03,034 --> 01:22:04,117 Hak-su! 1331 01:22:07,075 --> 01:22:10,576 "The Olympic trio, visiting someone here?" 1332 01:22:10,576 --> 01:22:11,783 "- Boss. - Hello." 1333 01:22:11,783 --> 01:22:13,242 "- We found him. - Let me talk to him." 1334 01:22:13,242 --> 01:22:14,284 "Yes, Boss." 1335 01:22:17,034 --> 01:22:19,367 "Hak-su, you there?" 1336 01:22:20,909 --> 01:22:22,909 "Coming back home is tough, eh?" 1337 01:22:23,201 --> 01:22:25,326 "If you just take off, you'll feel good," 1338 01:22:25,326 --> 01:22:27,950 "but you owe me big time, asshole." 1339 01:22:29,067 --> 01:22:30,818 I gotta get back to Seoul. 1340 01:22:30,900 --> 01:22:32,900 Now? Like hell you will. 1341 01:22:33,025 --> 01:22:34,734 Were you always a coward? 1342 01:22:34,734 --> 01:22:36,526 Don't leave without seeing me. 1343 01:22:36,692 --> 01:22:40,401 "My life is already complicated, see you next time." 1344 01:22:40,401 --> 01:22:42,942 Next time? Screw that. 1345 01:22:43,067 --> 01:22:44,900 "I need to use you for something." 1346 01:22:44,900 --> 01:22:47,317 "For what? Come get me." 1347 01:22:47,526 --> 01:22:49,025 "I'm already here, asshole." 1348 01:22:49,025 --> 01:22:51,192 "I always obeyed you, didn't I?" 1349 01:22:53,192 --> 01:22:54,983 "My head can forgive you," 1350 01:22:55,275 --> 01:22:57,359 but my heart wouldn't. 1351 01:22:57,359 --> 01:23:00,567 "Let me ask you then, what should I do?" 1352 01:23:01,192 --> 01:23:03,067 "I'll do whatever you ask, what should I do?" 1353 01:23:03,526 --> 01:23:04,442 Yeah? 1354 01:23:05,484 --> 01:23:07,067 Come with me somewhere. 1355 01:23:07,067 --> 01:23:07,983 Where? 1356 01:23:08,900 --> 01:23:10,651 "Yong-dae, hold up..." 1357 01:23:11,651 --> 01:23:14,359 "Seriously, I gotta get to Seoul." 1358 01:23:16,484 --> 01:23:17,900 Sit still. 1359 01:23:18,442 --> 01:23:20,401 Where the hell are we... 1360 01:23:22,442 --> 01:23:23,442 Really? 1361 01:23:25,109 --> 01:23:26,401 "Mi-kyung, what's up?!" 1362 01:23:26,401 --> 01:23:29,025 "Yong-dae, Hak-su's here too?" 1363 01:23:32,983 --> 01:23:35,818 "I owe you a dinner, don't I?" 1364 01:23:36,859 --> 01:23:37,526 I guess. 1365 01:23:37,526 --> 01:23:39,983 "- Hop in. - Now?" 1366 01:23:40,359 --> 01:23:41,942 "No, don't..." 1367 01:23:42,401 --> 01:23:43,734 I didn't even put on make-up. 1368 01:23:43,734 --> 01:23:45,859 You're pretty without it. 1369 01:23:46,109 --> 01:23:46,983 Sure. 1370 01:23:49,359 --> 01:23:50,275 Hak-su. 1371 01:23:51,692 --> 01:23:52,942 Leave her to me. 1372 01:23:54,526 --> 01:23:56,567 What are you saying? 1373 01:23:58,317 --> 01:23:59,234 Listen. 1374 01:24:00,983 --> 01:24:03,567 "Heard about Won-joon getting a hole on his cheek?" 1375 01:24:10,234 --> 01:24:11,942 But Mi-kyung is... 1376 01:24:13,067 --> 01:24:14,025 she's no joke. 1377 01:24:14,025 --> 01:24:15,484 Can you handle her? 1378 01:24:17,359 --> 01:24:18,567 I doubt it. 1379 01:24:18,567 --> 01:24:19,818 Asshole. 1380 01:24:19,818 --> 01:24:23,401 "If I make my move, she can't do shit." 1381 01:24:23,734 --> 01:24:25,150 That hurts. 1382 01:24:25,484 --> 01:24:26,651 That's why I'm hitting you. 1383 01:24:26,651 --> 01:24:27,818 Here she comes. 1384 01:24:29,859 --> 01:24:31,025 Wipe your mouth. 1385 01:24:31,900 --> 01:24:35,609 "He became more crafty ever since he moved to Seoul." 1386 01:24:37,401 --> 01:24:39,150 Are you really a gangster? 1387 01:24:42,234 --> 01:24:43,818 "No, I'm a businessman." 1388 01:24:44,275 --> 01:24:46,192 "I run a 3-star hotel," 1389 01:24:46,692 --> 01:24:49,275 "a night club and a construction company," 1390 01:24:49,275 --> 01:24:51,275 "- what else? - They're all yours?" 1391 01:24:52,900 --> 01:24:55,067 "Some, others I manage." 1392 01:24:56,776 --> 01:24:58,317 So you are a gangster. 1393 01:25:03,651 --> 01:25:04,776 I'm not. 1394 01:25:05,359 --> 01:25:10,192 "Why do all gangsters dress so tacky? Right?" 1395 01:25:12,734 --> 01:25:14,567 I'm a Jeonju setter. 1396 01:25:15,818 --> 01:25:16,442 Setter? 1397 01:25:16,859 --> 01:25:19,150 "Trend setter, you dumb bitch." 1398 01:25:20,942 --> 01:25:24,234 "We're all old friends, come on." 1399 01:25:24,651 --> 01:25:26,567 More like a fly dick. 1400 01:25:27,025 --> 01:25:28,025 A fly dick? 1401 01:25:32,859 --> 01:25:35,734 "You're not a gangster, you're a petty thug." 1402 01:25:37,442 --> 01:25:40,567 "A thug? Check this slut!" 1403 01:25:40,567 --> 01:25:42,359 "Dude, take it easy." 1404 01:25:43,567 --> 01:25:44,609 Wanna die? 1405 01:25:44,609 --> 01:25:45,317 Gonna hit me? 1406 01:25:45,567 --> 01:25:47,567 "Sure, I'll smack you." 1407 01:25:49,359 --> 01:25:50,442 Hit me. 1408 01:25:51,192 --> 01:25:53,109 "You're out with a punch." 1409 01:25:53,109 --> 01:25:54,359 Go on! 1410 01:25:54,359 --> 01:25:55,859 You could die! 1411 01:25:59,818 --> 01:26:01,651 "Hit me, hit me," 1412 01:26:03,067 --> 01:26:03,859 come on. 1413 01:26:05,025 --> 01:26:06,275 Hit me! 1414 01:26:08,734 --> 01:26:11,442 "You got balls. I really don't scare you?" 1415 01:26:11,859 --> 01:26:14,567 "Why should I be? Maybe to your boys." 1416 01:26:15,401 --> 01:26:17,192 Don't pretend to know me. 1417 01:26:17,942 --> 01:26:19,442 "- I'm leaving. - Okay, bye." 1418 01:26:20,109 --> 01:26:21,651 "- Don't touch me! - Come here, come here." 1419 01:26:21,651 --> 01:26:23,025 "- Don't touch me. - Come!" 1420 01:26:23,025 --> 01:26:24,900 "- Let go of me! - I'm sorry!" 1421 01:26:27,425 --> 01:26:28,884 "Hak-su, don't laugh." 1422 01:26:28,884 --> 01:26:31,717 I must be really drunk. 1423 01:26:32,634 --> 01:26:34,176 "If you do it again, I'll kill you." 1424 01:26:34,176 --> 01:26:37,425 "I'm sorry, accept a drink from a fly dick." 1425 01:26:39,842 --> 01:26:40,842 Leave her to you? 1426 01:26:45,801 --> 01:26:47,425 Thanks for dinner. 1427 01:26:48,134 --> 01:26:49,425 Will you see me again? 1428 01:26:49,592 --> 01:26:51,842 If you're not thuggish. 1429 01:26:56,717 --> 01:26:58,592 "Take care, Hak-su, see you again." 1430 01:27:09,509 --> 01:27:13,759 How can I screw her? 1431 01:27:13,842 --> 01:27:17,176 "Give it up, you can never have her." 1432 01:27:17,383 --> 01:27:21,009 "What a shithead, stop the car, stop it." 1433 01:27:22,842 --> 01:27:25,967 "What will you do if I succeed?" 1434 01:27:26,425 --> 01:27:28,550 "Be my driver for life, deal?" 1435 01:27:28,675 --> 01:27:31,842 "But if you fail, I'm driving to Seoul now." 1436 01:27:32,092 --> 01:27:33,176 "- Deal? - Deal!" 1437 01:27:33,176 --> 01:27:35,009 "Deal, asshole. Do your best." 1438 01:27:35,509 --> 01:27:37,300 "Good luck, buddy!" 1439 01:27:46,176 --> 01:27:49,467 How could he be so clueless? 1440 01:27:57,176 --> 01:27:59,383 Give it your best shot. 1441 01:27:59,717 --> 01:28:01,051 Don't look at me. 1442 01:28:06,550 --> 01:28:08,717 "Yong-dae? Where's Hak-su?" 1443 01:28:09,342 --> 01:28:10,176 "He left," 1444 01:28:10,509 --> 01:28:13,218 "- I got a favor to ask. - Pitiful bastard." 1445 01:28:14,342 --> 01:28:17,425 "- Could I get a cup of coffee? - You ain't getting nowhere." 1446 01:28:17,759 --> 01:28:18,675 Come in. 1447 01:28:28,009 --> 01:28:28,926 What? 1448 01:28:37,801 --> 01:28:38,801 What's up? 1449 01:28:39,550 --> 01:28:43,009 Are you thinking about it? 1450 01:28:49,425 --> 01:28:50,675 About what? 1451 01:28:51,842 --> 01:28:53,550 That's why you came back. 1452 01:28:57,509 --> 01:28:59,634 "No, I'm not like that." 1453 01:29:00,134 --> 01:29:02,176 "- Really? - No way." 1454 01:29:02,509 --> 01:29:03,801 That's too bad. 1455 01:29:04,051 --> 01:29:08,218 "I had a thing for you ever since we met in Mohang." 1456 01:29:16,801 --> 01:29:17,884 What the hell?! 1457 01:29:21,509 --> 01:29:23,425 You're playing me... 1458 01:29:23,842 --> 01:29:26,801 You're really cute. 1459 01:29:31,342 --> 01:29:32,717 Isn't this too fast? 1460 01:29:35,967 --> 01:29:37,342 Oh well... 1461 01:29:38,842 --> 01:29:40,425 Just watch. 1462 01:29:42,634 --> 01:29:44,842 "I can't do this. Why here?!" 1463 01:29:44,842 --> 01:29:45,717 Come here. 1464 01:29:48,134 --> 01:29:49,592 Didn't you leave for Seoul? 1465 01:29:50,884 --> 01:29:53,259 "It's been a while, sir, I'm Yong-dae." 1466 01:29:53,342 --> 01:29:56,342 "Sure, what brings you here?" 1467 01:29:56,801 --> 01:30:00,717 "My friend's father's ill, I had to come visit." 1468 01:30:01,300 --> 01:30:02,926 "Allow me to introduce myself, sir." 1469 01:30:03,051 --> 01:30:04,425 I'm KIM Yong-dae. 1470 01:30:06,467 --> 01:30:07,801 Who's he? 1471 01:30:07,801 --> 01:30:09,425 "I told you about him," 1472 01:30:09,759 --> 01:30:13,717 "first real gangster in 30 years after you." 1473 01:30:13,801 --> 01:30:15,675 That's him? 1474 01:30:15,842 --> 01:30:17,717 "I went to school with Hak-su," 1475 01:30:17,717 --> 01:30:20,759 "and like you, I belong to the same KIM lineage, boss." 1476 01:30:21,051 --> 01:30:24,550 "Don't call him that, are you insane?" 1477 01:30:25,009 --> 01:30:29,383 "We have our own thing, don't mind us." 1478 01:30:30,926 --> 01:30:35,675 "So you were Hak-su's classmate?" 1479 01:30:35,801 --> 01:30:40,926 "More than that, we're like blood brothers, right?" 1480 01:30:41,009 --> 01:30:42,675 What a load of shit. 1481 01:30:49,051 --> 01:30:51,051 Look who it is. 1482 01:30:51,051 --> 01:30:52,675 It's the novelist. 1483 01:30:55,009 --> 01:30:57,383 "Are you her father? How do you do, boss." 1484 01:30:57,967 --> 01:30:59,383 I'm not a gangster. 1485 01:31:00,259 --> 01:31:01,634 Shouldn't you be in Seoul? 1486 01:31:03,218 --> 01:31:05,218 Let's get out of here. 1487 01:31:05,218 --> 01:31:07,300 "- I'll see you again. - Screw that." 1488 01:31:07,675 --> 01:31:08,967 Don't call me 'boss'. 1489 01:31:08,967 --> 01:31:10,092 "Yes, boss." 1490 01:31:10,092 --> 01:31:12,425 "Why are gangsters so fast and loose?" 1491 01:31:17,300 --> 01:31:18,926 Fuck! 1492 01:31:19,550 --> 01:31:21,759 Should be in Seoul. 1493 01:31:21,759 --> 01:31:24,467 "Why stick around with a gangster." 1494 01:31:24,634 --> 01:31:27,467 Like a gum on his shoe. 1495 01:31:27,467 --> 01:31:30,259 Make an excuse to leave. 1496 01:31:30,259 --> 01:31:33,425 "Get to the spotlight on the stage" 1497 01:31:33,425 --> 01:31:36,218 and speak the truth. 1498 01:31:36,218 --> 01:31:39,009 But I can only mumble 1499 01:31:39,009 --> 01:31:42,383 "bitching and moaning for all it's worth." 1500 01:31:42,383 --> 01:31:45,467 "Nightmare of performing without lyrics and mike." 1501 01:31:45,467 --> 01:31:48,383 If I don't look straight now 1502 01:31:48,383 --> 01:31:51,926 "I won't be able to stand on the stage any longer" 1503 01:31:51,926 --> 01:31:55,009 this will be my reality. 1504 01:31:56,550 --> 01:31:57,759 "Hurry, hook it." 1505 01:31:57,759 --> 01:31:59,259 "Yong-dae, your car." 1506 01:32:00,084 --> 01:32:00,792 Your car! 1507 01:32:00,792 --> 01:32:01,959 "- My car? - Yeah." 1508 01:32:02,251 --> 01:32:03,834 What the hell? 1509 01:32:05,917 --> 01:32:08,376 Yo! What's going on? 1510 01:32:08,625 --> 01:32:10,209 This is your car? 1511 01:32:10,334 --> 01:32:11,834 "- Unhook it! - Unhook it, hurry!" 1512 01:32:11,834 --> 01:32:14,917 "Where did the bastard go? KIM Hak-su!" 1513 01:32:15,292 --> 01:32:17,292 "What are you doing over there!" 1514 01:32:17,376 --> 01:32:18,500 Come out here! 1515 01:32:18,834 --> 01:32:20,834 "- Stop it. - I own you!" 1516 01:32:22,209 --> 01:32:23,542 Spit that damn sausage! 1517 01:32:23,542 --> 01:32:25,084 What good are you? 1518 01:32:25,292 --> 01:32:27,583 "Why the hell aren't you watching my car?!" 1519 01:32:27,583 --> 01:32:30,459 Look how they're looking at me. 1520 01:32:30,459 --> 01:32:33,542 Prodigal son means shit. 1521 01:32:33,542 --> 01:32:36,418 Is this the best I could do? 1522 01:32:36,418 --> 01:32:39,209 "I can bare this, but what I can't bare is" 1523 01:32:39,209 --> 01:32:42,167 "the lowlife hooligan in that bed," 1524 01:32:42,167 --> 01:32:44,418 the one with crooked back. 1525 01:32:44,418 --> 01:32:48,167 "I hated him with my life," 1526 01:32:48,167 --> 01:32:51,709 but what's holding me back? 1527 01:32:51,709 --> 01:32:56,542 "It's too late for apology or a revenge, wake me" 1528 01:32:56,542 --> 01:32:58,917 from this nightmare 1529 01:32:58,917 --> 01:33:02,334 and get me back on the stage. 1530 01:33:18,625 --> 01:33:23,959 "Those guys are a different breed." 1531 01:33:26,126 --> 01:33:29,376 You'll end up being a thug. 1532 01:33:31,042 --> 01:33:33,959 "What's so weird about a thug's son becoming a thug?" 1533 01:33:34,126 --> 01:33:36,542 That's it? 1534 01:33:40,001 --> 01:33:43,625 You plan on living like me? 1535 01:33:45,001 --> 01:33:46,875 You call that a payback? 1536 01:33:52,625 --> 01:33:54,709 Living a good life is a payback. 1537 01:34:31,242 --> 01:34:34,992 "I heard you're Yong-dae's driver." 1538 01:34:36,117 --> 01:34:39,034 Buan is indeed small. 1539 01:34:43,950 --> 01:34:45,742 Does my father know? 1540 01:34:49,700 --> 01:34:54,117 Your father will die soon. 1541 01:34:57,576 --> 01:34:59,201 "You knew, didn't you?" 1542 01:35:08,742 --> 01:35:10,492 What did you say? 1543 01:35:11,492 --> 01:35:12,783 "He's okay," 1544 01:35:14,576 --> 01:35:15,700 the doctor told me. 1545 01:35:24,242 --> 01:35:28,284 "Even if you can't live a good life, don't be petty." 1546 01:35:29,700 --> 01:35:31,783 "How long will you lie to yourself?" 1547 01:35:40,326 --> 01:35:43,742 "- Is that TV camera? - Yes." 1548 01:35:44,284 --> 01:35:46,950 That's my daughter Sun-mi? 1549 01:35:46,950 --> 01:35:47,950 I know. 1550 01:35:47,950 --> 01:35:50,618 It's so hard to believe. 1551 01:35:52,367 --> 01:35:56,326 "'Tomorrow's Writer Award' must be prestigious." 1552 01:35:57,326 --> 01:35:59,659 "Prize money is $100,000!" 1553 01:36:01,451 --> 01:36:04,742 "You got an amazing daughter, that's for sure." 1554 01:36:07,326 --> 01:36:09,783 "I'm Humanities Gallery's YOON Seul." 1555 01:36:09,783 --> 01:36:11,909 Today we're in Buan to meet 1556 01:36:11,909 --> 01:36:14,451 "'Sunset Fanatic's author JUNG Sun-mi," 1557 01:36:14,451 --> 01:36:16,909 "the winner of 'Tomorrow's Writer Award'." 1558 01:36:16,909 --> 01:36:17,867 What's going on? 1559 01:36:17,867 --> 01:36:20,034 They're from Seoul. 1560 01:36:20,034 --> 01:36:23,451 "The book is receiving a lot of attention from film and TV," 1561 01:36:23,451 --> 01:36:26,117 "what do you think is the reason?" 1562 01:36:28,409 --> 01:36:32,159 I honestly don't really know. 1563 01:36:33,034 --> 01:36:37,659 "'Stories from daily lives, and shy confession" 1564 01:36:37,659 --> 01:36:42,742 "of inner self can withstand other dramas,'" 1565 01:36:42,825 --> 01:36:45,742 "those were jury's words," 1566 01:36:47,909 --> 01:36:53,451 "I think they got confused with some other piece." 1567 01:36:55,451 --> 01:36:56,534 This card is dead. 1568 01:36:56,534 --> 01:36:58,075 "- This one. - It's dead too." 1569 01:36:58,075 --> 01:36:59,075 Here. 1570 01:36:59,659 --> 01:37:00,742 Don't touch please. 1571 01:37:00,742 --> 01:37:02,742 "- What is it? - I won." 1572 01:37:04,159 --> 01:37:07,367 You owe me $50 more. 1573 01:37:07,367 --> 01:37:08,618 "- Then we're settled. - I got it." 1574 01:37:08,618 --> 01:37:11,326 "What's wrong? Gonna leave?" 1575 01:37:11,451 --> 01:37:14,576 "I'm getting dealt bad hands today." 1576 01:37:14,867 --> 01:37:16,326 "Okay, I fine." 1577 01:37:17,117 --> 01:37:19,117 What's he doing? 1578 01:37:20,326 --> 01:37:21,992 I should break his wrist. 1579 01:37:21,992 --> 01:37:26,825 "People will think that we're very close." 1580 01:37:28,451 --> 01:37:29,534 Deal the cards. 1581 01:37:30,409 --> 01:37:31,409 Get up. 1582 01:37:33,576 --> 01:37:34,742 What's with you? 1583 01:37:35,117 --> 01:37:36,326 "Get up, let's go." 1584 01:37:36,326 --> 01:37:37,284 Come on! 1585 01:37:37,367 --> 01:37:39,742 What's going on here? 1586 01:37:40,409 --> 01:37:43,492 Why haven't you tell me? 1587 01:37:44,284 --> 01:37:47,909 "What's the use for these? You'll be dead soon!" 1588 01:37:55,234 --> 01:37:56,442 You bastard! 1589 01:37:56,651 --> 01:38:00,317 "You're scared of a thug but not your father?" 1590 01:38:00,567 --> 01:38:03,150 "If you weren't gonna tell me, why am I here?!" 1591 01:38:03,526 --> 01:38:06,526 "You should've just died on your own!" 1592 01:38:08,983 --> 01:38:09,818 Say what? 1593 01:38:15,692 --> 01:38:19,317 "Even if I drop dead, you won't blink an eye," 1594 01:38:20,651 --> 01:38:25,776 "it's an embarrassment to have a thug's minion as a son!" 1595 01:38:26,567 --> 01:38:27,859 Fucking idiot! 1596 01:38:30,818 --> 01:38:32,401 How could you live like this? 1597 01:38:35,025 --> 01:38:40,192 "Drink poison and die off this earth!" 1598 01:38:40,192 --> 01:38:42,401 "- Goddammit! - Look at you!" 1599 01:38:44,567 --> 01:38:46,150 "Fine, come on!" 1600 01:38:47,275 --> 01:38:48,317 Come on! 1601 01:38:49,651 --> 01:38:52,109 Come on! Come on! 1602 01:38:52,609 --> 01:38:53,359 Come on! 1603 01:38:56,401 --> 01:38:57,401 Come on! 1604 01:38:57,983 --> 01:38:59,401 Where's your father? 1605 01:38:59,776 --> 01:39:03,234 "Your mother's dead, and he's not here?" 1606 01:39:04,025 --> 01:39:07,526 "Det. LEE, that gangster prick won't come here." 1607 01:39:07,734 --> 01:39:09,942 "We should be pitying his dead wife and son." 1608 01:39:10,776 --> 01:39:13,526 "You idiot cops can't even catch that asshole," 1609 01:39:13,526 --> 01:39:16,317 "you have to come to a fucking funeral?!" 1610 01:39:16,401 --> 01:39:19,567 "You're just a goddamn son of a hooligan!" 1611 01:39:19,567 --> 01:39:20,442 What? 1612 01:39:20,442 --> 01:39:23,109 Are you fucking glaring at me? 1613 01:39:23,192 --> 01:39:24,776 What's going on? 1614 01:39:24,776 --> 01:39:25,942 Let him go! 1615 01:39:25,942 --> 01:39:30,484 "What did I do? What did I do wrong?!" 1616 01:39:31,109 --> 01:39:33,109 Hit me! Go on! 1617 01:39:34,067 --> 01:39:35,067 "Fight me, asshole!" 1618 01:39:36,234 --> 01:39:37,317 Come on! 1619 01:39:38,109 --> 01:39:39,025 Goddammit! 1620 01:39:42,025 --> 01:39:45,234 You okay? 1621 01:39:51,651 --> 01:39:55,150 "Good, you got a decent punch." 1622 01:39:55,942 --> 01:40:00,983 "If you're stepped on again, you'll be a loser for life." 1623 01:40:01,734 --> 01:40:07,442 "End it with that asshole, and same with me." 1624 01:40:19,109 --> 01:40:20,401 Where are you? 1625 01:40:21,609 --> 01:40:22,776 I need to see you. 1626 01:40:23,651 --> 01:40:25,734 "I'll text you the address, come right away." 1627 01:40:31,025 --> 01:40:32,150 Why did you get in? 1628 01:40:32,150 --> 01:40:33,109 Just go. 1629 01:40:46,317 --> 01:40:47,192 JUNG Sun-mi. 1630 01:40:52,192 --> 01:40:56,401 "Do you know why I liked the sunset?" 1631 01:40:59,983 --> 01:41:01,818 "The sky above the horizon," 1632 01:41:03,442 --> 01:41:06,442 "it's completely bare without it." 1633 01:41:08,234 --> 01:41:10,942 But the sunset fills up the sky. 1634 01:41:12,609 --> 01:41:14,317 I loved that. 1635 01:41:30,275 --> 01:41:32,275 Why the hell am I here? 1636 01:41:32,734 --> 01:41:37,067 "Let's go head-to-head and settle this for good." 1637 01:41:38,526 --> 01:41:40,442 Have you gone mad? 1638 01:41:41,317 --> 01:41:43,150 Sick of being my bitch? 1639 01:41:43,442 --> 01:41:45,567 No need for chitchat. 1640 01:41:46,275 --> 01:41:48,150 "No weapons like a douchebag," 1641 01:41:48,900 --> 01:41:51,442 "whoever loses leave town, okay?" 1642 01:41:54,442 --> 01:41:56,192 You're putting on a show. 1643 01:41:57,183 --> 01:41:59,018 What's with you 3? 1644 01:41:59,267 --> 01:42:02,767 "Are we having an elementary school reunion?" 1645 01:42:02,851 --> 01:42:06,183 "Shut that damn mouth, so damn chatty like a bitch!" 1646 01:42:06,183 --> 01:42:07,851 Let's just start! 1647 01:42:08,809 --> 01:42:09,934 "Come on, asshole!" 1648 01:42:26,559 --> 01:42:29,767 "Yong-dae never had a chance in school, but it's close." 1649 01:42:29,767 --> 01:42:31,767 He's a gangster now! 1650 01:42:34,392 --> 01:42:35,809 Choke him! And kick! 1651 01:42:36,767 --> 01:42:37,642 Good! 1652 01:42:46,726 --> 01:42:48,434 Nose! Don't! 1653 01:42:49,517 --> 01:42:50,934 Don't grab my balls! 1654 01:42:51,018 --> 01:42:51,767 My balls! 1655 01:42:53,267 --> 01:42:54,183 My ear! 1656 01:42:56,684 --> 01:42:58,851 That bastard grabbed my balls! 1657 01:42:59,350 --> 01:43:01,309 "- Hak-su, get up! - Get up!" 1658 01:43:01,309 --> 01:43:03,434 "- Come here, asshole! - Son of a bitch!" 1659 01:43:04,726 --> 01:43:05,892 Come here. 1660 01:43:05,892 --> 01:43:06,892 "You come here, asshole!" 1661 01:43:06,892 --> 01:43:08,934 "Just come here! You bastard!" 1662 01:43:10,976 --> 01:43:13,225 "Boss, shouldn't I stop them?" 1663 01:43:13,225 --> 01:43:15,309 Don't ever get involved. 1664 01:43:15,601 --> 01:43:17,601 "Their world is different from ours." 1665 01:43:17,684 --> 01:43:19,601 "What's my daughter doing over there?" 1666 01:43:22,059 --> 01:43:23,350 It's a reunion. 1667 01:43:23,350 --> 01:43:25,642 "But why have it in the mudflat?" 1668 01:43:28,642 --> 01:43:29,434 Dammit! 1669 01:43:32,309 --> 01:43:34,559 "Stay back, asshole!" 1670 01:43:34,642 --> 01:43:35,892 You son of a bitch! 1671 01:43:38,059 --> 01:43:39,225 Foul! Foul! 1672 01:43:39,601 --> 01:43:40,976 Time out! Time out! 1673 01:43:42,350 --> 01:43:45,267 "You're the one who grabbed my balls first!" 1674 01:43:47,267 --> 01:43:48,892 "- Chinese food delivery! - Sun-mi!" 1675 01:43:50,309 --> 01:43:52,142 "Hey, sorry I'm late." 1676 01:43:57,018 --> 01:43:58,183 Don't look at me. 1677 01:43:59,892 --> 01:44:03,100 "You're not a gangster, you're a petty hooligan." 1678 01:44:03,350 --> 01:44:06,350 "Bow your head, asshole!" 1679 01:44:06,601 --> 01:44:09,392 "You're just a fly dick, fucker." 1680 01:44:12,934 --> 01:44:15,392 A fly dick... 1681 01:44:15,392 --> 01:44:18,267 You wanna get yourself killed? 1682 01:44:18,726 --> 01:44:19,726 You bastard! 1683 01:44:35,350 --> 01:44:36,350 Sun-mi. 1684 01:44:37,018 --> 01:44:39,517 "Thanks to them though, we got to have a reunion." 1685 01:44:40,309 --> 01:44:41,517 "How many hours will you fight?" 1686 01:44:41,517 --> 01:44:42,726 Stop it already! 1687 01:44:45,225 --> 01:44:46,018 Hey! 1688 01:44:47,601 --> 01:44:49,601 Welcome! 1689 01:44:50,059 --> 01:44:51,225 Hak-su's fighting! 1690 01:44:51,225 --> 01:44:52,809 KIM Hak-su! 1691 01:44:53,018 --> 01:44:54,225 KIM Hak-su! 1692 01:44:55,842 --> 01:44:56,509 Come at me. 1693 01:44:56,509 --> 01:44:57,842 KIM Yong-dae! 1694 01:44:57,842 --> 01:44:59,675 "You come here, asshole." 1695 01:44:59,926 --> 01:45:02,801 "- KIM Yong-dae! - KIM Hak-su!" 1696 01:45:02,926 --> 01:45:05,509 "- KIM Yong-dae! - KIM Hak-su!" 1697 01:45:06,051 --> 01:45:08,967 "- KIM Yong-dae! - KIM Hak-su!" 1698 01:45:09,218 --> 01:45:12,092 "- KIM Yong-dae! - KIM Hak-su!" 1699 01:45:12,675 --> 01:45:15,300 "- KIM Yong-dae! - KIM Hak-su!" 1700 01:45:15,342 --> 01:45:17,509 "Time out, asshole!" 1701 01:45:18,259 --> 01:45:20,342 There's no time out! 1702 01:45:20,842 --> 01:45:22,300 KIM Hak-su! 1703 01:45:24,759 --> 01:45:26,759 "Come at me, asshole!" 1704 01:45:27,342 --> 01:45:28,467 Come on! 1705 01:45:29,675 --> 01:45:30,717 You bitch! 1706 01:45:31,218 --> 01:45:33,009 Come at me! 1707 01:45:34,134 --> 01:45:36,092 "Come on, asshole!" 1708 01:45:36,926 --> 01:45:40,259 ... crashing blue waves 1709 01:45:41,801 --> 01:45:47,967 "Buan is where the elders are embraced," 1710 01:45:48,634 --> 01:45:53,218 "and where the children sing a loud" 1711 01:45:56,092 --> 01:46:02,176 "Smart children lead the way," 1712 01:46:12,884 --> 01:46:16,550 "Dang, Hak-su fights really well. He was up against Yong-dae." 1713 01:46:16,634 --> 01:46:20,717 "When we were young, Hak-su fought so well." 1714 01:46:20,717 --> 01:46:22,425 "I didn't know it'd get this bad." 1715 01:46:22,425 --> 01:46:25,092 "It was a close fight! Hak-su almost lost!" 1716 01:46:25,759 --> 01:46:27,051 It was so close. 1717 01:46:27,259 --> 01:46:29,009 What are you talking about! 1718 01:46:29,009 --> 01:46:31,717 "He anticipated Yong-dae's punch and countered." 1719 01:46:31,926 --> 01:46:34,383 You two feel good? 1720 01:46:36,467 --> 01:46:37,592 "I'm sorry, bud." 1721 01:46:39,550 --> 01:46:43,717 "When we were kids, because of dad..." 1722 01:46:46,801 --> 01:46:48,176 Apologize too. 1723 01:46:49,092 --> 01:46:51,342 Now! Come on. 1724 01:46:51,884 --> 01:46:54,342 Real men don't apologize. 1725 01:46:55,383 --> 01:46:57,926 We only say one thing though. 1726 01:46:58,550 --> 01:47:00,592 It feels good! 1727 01:47:00,884 --> 01:47:03,134 Yeah! Goddammit! 1728 01:47:04,884 --> 01:47:08,300 It feels good! 1729 01:47:21,967 --> 01:47:23,675 "RAP IS MY LIFE KIM Hak-su" 1730 01:47:23,842 --> 01:47:25,218 Where did you get this? 1731 01:47:26,467 --> 01:47:27,759 I stole it too. 1732 01:47:31,634 --> 01:47:33,176 It was 8 years ago. 1733 01:47:34,383 --> 01:47:36,926 "Won-joon was moving," 1734 01:47:37,550 --> 01:47:40,134 "and I found it when Mi-kyung and I went to help." 1735 01:47:47,051 --> 01:47:51,425 "When I held this manuscript of my sunset teacher," 1736 01:47:52,092 --> 01:47:53,717 my heart fluttered. 1737 01:47:55,300 --> 01:47:58,218 "I realized why Won-joon would want to steal this." 1738 01:48:01,550 --> 01:48:05,801 "I wondered how you wrote this at such a young age." 1739 01:48:06,509 --> 01:48:08,634 "I wanted to meet you," 1740 01:48:10,134 --> 01:48:13,383 "but once I did, you were just a crook." 1741 01:48:15,467 --> 01:48:17,342 "I was gonna give it back," 1742 01:48:18,051 --> 01:48:24,383 "but it would've been wasted to a lost soul, so I didn't." 1743 01:48:38,009 --> 01:48:40,509 "I didn't want to come home like this." 1744 01:48:41,509 --> 01:48:45,717 "Ever heard of 'returning home in glory' complex?" 1745 01:48:47,051 --> 01:48:50,842 "Men who leave hometown have that." 1746 01:48:53,342 --> 01:48:54,842 It's pretty bad in my case. 1747 01:49:01,218 --> 01:49:03,051 "My hometown is an abandoned harbor." 1748 01:49:06,259 --> 01:49:08,134 A poor town 1749 01:49:10,634 --> 01:49:12,926 where sunset is always free. 1750 01:49:16,717 --> 01:49:17,801 Hak-su. 1751 01:49:19,675 --> 01:49:23,550 "Doesn't the sunset feel as though" 1752 01:49:24,717 --> 01:49:27,759 it's covering you in silk? 1753 01:49:37,326 --> 01:49:40,950 "When a man does something out of ordinary," 1754 01:49:42,117 --> 01:49:44,950 "they say his time is almost up." 1755 01:49:48,742 --> 01:49:55,659 "Even if I die now, there's nothing holding me back." 1756 01:49:57,742 --> 01:50:01,367 Wanna be my in-law? 1757 01:50:05,075 --> 01:50:07,201 What the shit now? 1758 01:50:33,117 --> 01:50:34,075 Hak-su! 1759 01:50:35,159 --> 01:50:35,867 Yeah? 1760 01:50:37,659 --> 01:50:38,659 Do you... 1761 01:50:40,117 --> 01:50:40,992 What? 1762 01:50:43,618 --> 01:50:44,700 What's with you? 1763 01:50:46,618 --> 01:50:47,825 Close your eyes. 1764 01:50:57,867 --> 01:51:01,409 You son of a gun! 1765 01:51:02,451 --> 01:51:03,618 Daddy! 1766 01:51:07,201 --> 01:51:08,867 I got up! 1767 01:51:09,451 --> 01:51:10,576 I'm standing! 1768 01:51:13,909 --> 01:51:15,409 I'm up! 1769 01:51:18,242 --> 01:51:19,159 Up! 1770 01:51:19,284 --> 01:51:20,576 I got up! 1771 01:51:20,576 --> 01:51:21,117 I'm up! 1772 01:51:21,117 --> 01:51:24,950 "I thought something else was up!" 1773 01:51:25,117 --> 01:51:26,367 Up! 1774 01:51:27,700 --> 01:51:29,326 I'm up! 1775 01:51:30,034 --> 01:51:31,326 Up! 1776 01:51:35,534 --> 01:51:36,367 Father... 1777 01:51:36,451 --> 01:51:37,576 You okay? 1778 01:51:38,201 --> 01:51:39,117 Sir! 1779 01:51:41,659 --> 01:51:42,909 What's wrong? 1780 01:51:42,992 --> 01:51:44,117 Tell me! 1781 01:51:44,909 --> 01:51:47,825 What happened?! 1782 01:51:57,867 --> 01:51:59,783 His will kept him alive. 1783 01:52:01,117 --> 01:52:05,451 "He should've died a long ago," 1784 01:52:05,783 --> 01:52:08,367 "perhaps his son kept him alive." 1785 01:52:16,409 --> 01:52:22,992 "I'm supposed to leave my last words." 1786 01:52:24,326 --> 01:52:26,950 But I wasted my life. 1787 01:52:28,659 --> 01:52:31,326 That's all I got to say. 1788 01:52:33,159 --> 01:52:36,367 "Just like me," 1789 01:52:37,576 --> 01:52:39,867 you must like meat a lot... 1790 01:52:42,326 --> 01:52:48,451 "Don't eat charred meat, boil them instead." 1791 01:52:51,700 --> 01:52:53,867 So much for being reflective. 1792 01:52:54,284 --> 01:53:03,117 "Hard liquor is poison to our body." 1793 01:53:04,242 --> 01:53:06,326 Don't even touch it. 1794 01:53:08,034 --> 01:53:16,992 "You'll prevent intestine cancer by doing so." 1795 01:53:23,409 --> 01:53:25,201 It's really time? 1796 01:53:28,492 --> 01:53:32,034 "I need more time for my payback." 1797 01:53:35,367 --> 01:53:39,825 Have a good life. 1798 01:53:42,700 --> 01:53:47,867 That's the best payback. 1799 01:53:51,284 --> 01:53:52,992 Goddammit... 1800 01:53:58,825 --> 01:54:04,909 "So this is what my son's hand feels like." 1801 01:54:08,534 --> 01:54:10,242 "I'm sorry, father." 1802 01:54:13,992 --> 01:54:16,326 "You have to watch me on TV." 1803 01:54:30,367 --> 01:54:32,367 Hyesung Funeral Home 1804 01:54:32,950 --> 01:54:34,201 Thank you for everything. 1805 01:54:40,117 --> 01:54:42,909 "After paying his hospital and funeral bills," 1806 01:54:44,783 --> 01:54:46,992 "I was left with your gas money." 1807 01:54:49,284 --> 01:54:51,075 "Why did he leave change behind?" 1808 01:54:53,201 --> 01:54:54,825 Should've spent it all. 1809 01:54:55,117 --> 01:54:56,034 And... 1810 01:54:59,783 --> 01:55:00,700 his necklace. 1811 01:55:10,942 --> 01:55:13,567 "Show Me The Money's contestant for 6 years." 1812 01:55:13,818 --> 01:55:16,567 "His challenge is not yet over." 1813 01:55:17,150 --> 01:55:20,317 "The most requested rapper via online poll!" 1814 01:55:20,401 --> 01:55:23,442 "Simbbuk's special performance," 1815 01:55:23,567 --> 01:55:25,067 are you ready?! 1816 01:55:33,776 --> 01:55:36,900 "Can't carve out the vivid memory." 1817 01:55:37,192 --> 01:55:38,484 "Losing something I lack," 1818 01:55:38,484 --> 01:55:40,609 "regretting what I could not pay back." 1819 01:55:40,609 --> 01:55:44,067 "Didn't, wouldn't want to be like him, but with his absence," 1820 01:55:44,067 --> 01:55:46,942 "his lasting words became title of my untitled life." 1821 01:55:47,484 --> 01:55:49,150 "Sitting by the grave," 1822 01:55:49,150 --> 01:55:50,900 "the kid marked a comma on his past," 1823 01:55:50,900 --> 01:55:52,567 "and using your will as an excuse," 1824 01:55:52,567 --> 01:55:54,275 he started anew. 1825 01:55:54,275 --> 01:55:57,818 "A good life is the best payback," 1826 01:55:57,818 --> 01:55:59,317 "just watch me then," 1827 01:55:59,317 --> 01:56:01,150 "filling in remainder of the notebook." 1828 01:56:01,150 --> 01:56:04,234 "Leaving behind sunset of my hometown," 1829 01:56:04,234 --> 01:56:08,025 "evaporating memories with a long sigh," 1830 01:56:08,025 --> 01:56:11,359 "but the nostalgia remains, never gone for good." 1831 01:56:11,359 --> 01:56:13,192 "The town where sun sets," 1832 01:56:13,192 --> 01:56:14,900 "father's line between light and dark" 1833 01:56:14,900 --> 01:56:19,859 "had to turn my back on him, where we made dry peace." 1834 01:56:19,859 --> 01:56:23,192 "Reflecting our time away, I write this lyrics." 1835 01:56:23,192 --> 01:56:25,234 "From an abandoned harbor," 1836 01:56:25,234 --> 01:56:27,192 "where sunset is always free," 1837 01:56:27,192 --> 01:56:28,692 leaving next step blank. 1838 01:56:42,275 --> 01:56:43,609 "Surviving the long winter," 1839 01:56:43,609 --> 01:56:45,317 the stranger in the mirror 1840 01:56:45,317 --> 01:56:47,025 "is like a boat without a skipper," 1841 01:56:47,025 --> 01:56:49,192 "lingering waves rusting it away." 1842 01:56:49,192 --> 01:56:52,818 "Hard salt on dried sweat spots, why was it abandoned," 1843 01:56:52,818 --> 01:56:56,025 "what's important is how I always avoided everything." 1844 01:56:56,025 --> 01:56:59,609 "See no evil, hear no evil, don't trust anyone." 1845 01:56:59,609 --> 01:57:01,526 "But I couldn't hate the one" 1846 01:57:01,526 --> 01:57:02,692 who made me look straight. 1847 01:57:02,692 --> 01:57:04,401 "Resembling the one in heaven," 1848 01:57:04,401 --> 01:57:06,275 resembling the one alive. 1849 01:57:06,275 --> 01:57:09,734 "She's the light that shines the darkness within." 1850 01:57:09,734 --> 01:57:13,150 "Even shattered souls shine when light is shone," 1851 01:57:13,150 --> 01:57:16,109 "how was I so blind? My heart could not say." 1852 01:57:16,526 --> 01:57:19,526 "Status quo in effect, I won't make excuses." 1853 01:57:19,526 --> 01:57:23,067 "But my heart was poor, with only scars to show for." 1854 01:57:23,401 --> 01:57:25,025 "Never received the love," 1855 01:57:25,025 --> 01:57:26,942 "didn't have love to give, I'm sorry." 1856 01:57:26,942 --> 01:57:28,484 "If your feelings from 12 years ago" 1857 01:57:28,484 --> 01:57:30,109 "still remain intact," 1858 01:57:30,109 --> 01:57:31,275 "I will love you," 1859 01:57:31,275 --> 01:57:33,651 "and love the way I love you." 1860 01:57:43,818 --> 01:57:45,526 "There's so much I want to say," 1861 01:57:47,025 --> 01:57:49,025 "but it's hard to do it with 16 measures." 1862 01:58:14,259 --> 01:58:15,718 What are you doing? 1863 01:58:16,625 --> 01:58:18,625 Kissing the sunset. 1864 01:58:26,187 --> 01:58:27,311 You like it? 1865 01:58:27,846 --> 01:58:29,012 You try it. 1866 01:58:33,507 --> 01:58:37,340 "Bullcrap, what a load of absurdity." 1867 01:58:43,632 --> 01:58:48,132 "Hak-su, if your southern dialect remains," 1868 01:58:48,976 --> 01:58:53,309 "you still have a piece of truth for hometown in you." 1869 01:59:04,900 --> 01:59:08,401 Directed by LEE Joon-ik