0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:00:01,155 --> 00:00:03,738 (angin melolong) 2 00:00:05,078 --> 00:00:07,911 (membenturkan pintu) 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 - [Man] Selamat Natal, Pak. 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,680 - Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,530 - Pertanyaannya adalah apa yang bisa kami lakukan untuk Anda. 6 00:00:18,530 --> 00:00:21,090 - Kami di sini untuk memperkenalkan Anda untuk kekuatan Yesus Kristus. 7 00:00:21,090 --> 00:00:22,670 Ini hanya akan mengambil beberapa saat dari waktu Anda. 8 00:00:22,670 --> 00:00:24,890 - [Perempuan] Tapi manfaatnya akan kekal semua kekekalan. 9 00:00:24,890 --> 00:00:28,750 - Yah, saya menghargai itu, tetapi saya sudah mengenal Yesus. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,650 - [Man] Oh, bagus sekali! 11 00:00:30,650 --> 00:00:33,230 - Dan Yesus dan saya memiliki pemahaman. 12 00:00:33,230 --> 00:00:36,540 Saya tidak bercinta dengan Yesus dan Yesus tidak bercinta dengan saya. 13 00:00:38,429 --> 00:00:41,762 (Musik Natal yang meriah) 14 00:01:43,706 --> 00:01:46,456 (telepon berdering) 15 00:01:47,586 --> 00:01:48,440 - Hai, Sherry. 16 00:01:48,440 --> 00:01:51,460 Oh selamat pagi, kamu harus jadilah sekretaris baru. 17 00:01:51,460 --> 00:01:52,950 - Asisten administratif. 18 00:01:54,100 --> 00:01:54,933 - Oh. 19 00:01:54,933 --> 00:01:57,440 - Saya mengidentifikasi sebagai androgini dan cairan gender. 20 00:01:57,440 --> 00:02:00,620 Ketika Anda merujuk pada saya, saya lebih suka Anda menggunakan kata ganti ze. 21 00:02:01,910 --> 00:02:03,960 - Pegang aku latte lagi, huh, sayang? 22 00:02:05,341 --> 00:02:08,280 Hai Carl. - Di mana Teddy? 23 00:02:08,280 --> 00:02:11,380 - Di Bermuda, berperahu pesiar dengan salah satu klien saya. 24 00:02:12,350 --> 00:02:13,800 - Kenapa kamu di kantornya? 25 00:02:13,800 --> 00:02:17,750 - Oh sial, mereka tidak memberitahumu? 26 00:02:17,750 --> 00:02:18,750 - Beritahu saya apa? 27 00:02:21,972 --> 00:02:23,220 - Silakan duduk, Carl. 28 00:02:31,269 --> 00:02:33,440 Ketika saya masih kecil, ayah saya berkata kepada saya, 29 00:02:34,670 --> 00:02:38,400 jika kamu memenangkan sesuatu dengan sportivitas buruk, 30 00:02:38,400 --> 00:02:39,950 Anda tidak memenangkan apa pun. 31 00:02:41,170 --> 00:02:44,140 Bajingan malang itu mati cengeng. 32 00:02:45,450 --> 00:02:46,283 Sekarang Carl, 33 00:02:47,400 --> 00:02:49,220 Anda telah menjadi berharga aset kepada perusahaan 34 00:02:49,220 --> 00:02:51,410 dan kami sangat menghargai semua hal yang telah Anda lakukan 35 00:02:51,410 --> 00:02:52,930 bagi kami selama bertahun-tahun. 36 00:02:56,130 --> 00:02:58,830 Tapi perusahaannya bergerak ke arah yang berbeda. 37 00:02:58,830 --> 00:02:59,930 - Apa artinya? 38 00:03:03,942 --> 00:03:06,140 - Atas nama Blumenthal, Sanchez, dan Ryan, 39 00:03:06,140 --> 00:03:08,360 kita harus membiarkanmu pergi. 40 00:03:08,360 --> 00:03:11,850 - Kamu mencuri klienku, kamu mencuri semua klien. 41 00:03:13,011 --> 00:03:17,290 (lonceng dan musik yang menegangkan) 42 00:03:17,290 --> 00:03:18,780 Ini menghancurkan hatiku, Carl. 43 00:03:21,140 --> 00:03:22,420 Kamu pria yang baik. 44 00:03:26,660 --> 00:03:30,180 Anda tutup mulut tentang klien saya, oke? 45 00:03:35,082 --> 00:03:37,832 (musik dramatis) 46 00:03:56,157 --> 00:03:58,824 (telepon berdengung) 47 00:04:03,250 --> 00:04:04,083 - Halo? 48 00:04:04,083 --> 00:04:05,120 - [Ted] Hai Carl, ini Ted Levine. 49 00:04:05,120 --> 00:04:07,170 Hanya meneleponmu wawancara kemarin. 50 00:04:08,340 --> 00:04:10,580 - Oh ya, hei. 51 00:04:12,000 --> 00:04:13,540 - [Ted] Sayangnya, kami sudah memutuskan kita akan pindah 52 00:04:13,540 --> 00:04:15,140 ke arah yang berbeda. 53 00:04:15,140 --> 00:04:18,979 - Tidak, aku sudah keluar kerja selama dua bulan. 54 00:04:18,979 --> 00:04:22,340 Saya bisa melakukan apa saja, apa saja. 55 00:04:22,340 --> 00:04:25,220 Saya bisa menjadi sekretaris seseorang. 56 00:04:25,220 --> 00:04:27,850 Maksudku, asisten administrasi. 57 00:04:27,850 --> 00:04:30,180 - [Ted] Maaf Carl, aku berharap yang terbaik untukmu. 58 00:04:30,180 --> 00:04:32,030 - Silahkan-- - Kamu pria yang baik. 59 00:04:43,470 --> 00:04:45,720 - Siapa yang menelepon pada jam ini, Carl? 60 00:04:46,690 --> 00:04:48,990 - Itu hanya seorang telemarketer, sayang. 61 00:04:57,691 --> 00:05:00,608 (musik melankolis) 62 00:05:05,196 --> 00:05:07,946 ("Malam sunyi") 63 00:05:22,315 --> 00:05:24,315 - Selamat Natal, Carl. 64 00:05:27,560 --> 00:05:28,393 Carl. 65 00:05:32,711 --> 00:05:33,544 Carl. 66 00:05:37,883 --> 00:05:38,716 Carl. 67 00:05:41,150 --> 00:05:41,983 Carl. 68 00:05:43,931 --> 00:05:44,764 Carl. 69 00:05:46,339 --> 00:05:47,172 Carl! 70 00:05:48,112 --> 00:05:49,279 Carl, bangun! 71 00:05:50,203 --> 00:05:53,690 Halo, bangun, Carl, bumi ke Carl! 72 00:05:53,690 --> 00:05:56,350 Anda harus bangun ke kanan sekarang dan pergi ke kantor 73 00:05:56,350 --> 00:06:00,070 karena bonus Natal tidak menghasilkan dirinya sendiri. 74 00:06:07,925 --> 00:06:11,258 (Musik dramatis yang lembut) 75 00:06:20,711 --> 00:06:24,044 (Musik game dramatis) 76 00:06:25,280 --> 00:06:27,630 - [Announcer] Final tiara pergi ke Bridget. 77 00:06:28,643 --> 00:06:31,258 - Hee-hee. - Sialan. 78 00:06:31,258 --> 00:06:33,050 - Saya suka Bridget. 79 00:06:33,050 --> 00:06:34,040 - Jika Anda hanya bisa melihat gaun yang dia kenakan, 80 00:06:34,040 --> 00:06:35,570 Anda bisa melihat dia tidak mendapat kelas. 81 00:06:35,570 --> 00:06:37,090 - Dia memiliki jiwa yang baik. 82 00:06:38,990 --> 00:06:41,610 - Hanya kamu, kakak, hanya kamu. 83 00:06:42,900 --> 00:06:43,733 Oh, terima kasih sayang. 84 00:06:44,830 --> 00:06:46,330 Hanya harus menjalankan tugas cepat. 85 00:06:51,138 --> 00:06:51,971 - Di sini kamu pergi. 86 00:06:51,971 --> 00:06:53,050 - Terima kasih, Jen. 87 00:06:55,340 --> 00:06:57,970 Pancake. (dering telepon) 88 00:07:05,780 --> 00:07:08,420 - Oh sial, aku lupa ponselku. 89 00:07:11,221 --> 00:07:13,804 (Musik unik) 90 00:07:29,700 --> 00:07:30,830 - Hei Carl, ini Brett, aku di lehermu di hutan, 91 00:07:30,830 --> 00:07:32,480 ingin menjalankan sesuatu olehmu 92 00:07:32,480 --> 00:07:33,880 sebelum kami pergi ke rumah Kakek. 93 00:07:33,880 --> 00:07:34,730 Sampai jumpa sebentar lagi. 94 00:07:44,261 --> 00:07:46,024 - Hei, Ray, hei. - Hei 95 00:07:46,024 --> 00:07:47,150 - Hei, Jerry. - Benar. 96 00:07:47,150 --> 00:07:50,520 - Jerry Ryan, aku bekerja dengan-- - Dengan Carl, ya, ya. 97 00:07:50,520 --> 00:07:51,353 - Selamat Hanukkah. 98 00:07:51,353 --> 00:07:52,970 - Ya, tidak, selamat liburan. 99 00:07:52,970 --> 00:07:55,120 - Benar, aku sebenarnya hanya mampir 100 00:07:55,120 --> 00:07:55,980 untuk melihat bajingan itu sekarang. 101 00:07:55,980 --> 00:07:56,900 Apakah dia di sana? 102 00:07:56,900 --> 00:07:59,340 - Oh sial, dia tidak memberitahumu? 103 00:08:00,370 --> 00:08:02,490 Mereka membiarkannya pergi beberapa bulan yang lalu. 104 00:08:02,490 --> 00:08:04,700 Ya, mereka mendapat beberapa tusukan dari Harvard atau Yale 105 00:08:04,700 --> 00:08:07,050 melakukan pekerjaannya dengan setengah gaji. 106 00:08:07,050 --> 00:08:08,296 - Benarkah? 107 00:08:08,296 --> 00:08:09,129 - Ya, aku dengar orang miskin itu bajingan bahkan tidak ditemukan 108 00:08:09,129 --> 00:08:10,740 pekerjaan, belum, man. 109 00:08:10,740 --> 00:08:11,720 Ini pasar yang sulit. 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,740 Ini anjing-anjing-makan sialan. 111 00:08:13,740 --> 00:08:14,920 Pokoknya, guk. 112 00:08:14,920 --> 00:08:18,420 Baiklah, selamat liburan, teman, selamat liburan. 113 00:08:18,420 --> 00:08:19,253 - Benar. 114 00:08:20,905 --> 00:08:24,238 (Musik dramatis yang lembut) 115 00:08:34,050 --> 00:08:36,717 (telepon berdengung) 116 00:08:40,150 --> 00:08:41,030 - Hei sayang. 117 00:08:41,030 --> 00:08:42,580 - Saya tidak dapat menemukan cincin kawin saya. 118 00:08:43,710 --> 00:08:46,220 - Oh tidak, ya ampun. 119 00:08:47,100 --> 00:08:49,850 Yah, saya perhatikan Anda belum telah memakainya belakangan ini. 120 00:08:49,850 --> 00:08:51,200 - [Leigh] Sudahkah kamu melihatnya? 121 00:08:52,060 --> 00:08:54,100 - Tidak, aku, uh, tidak. 122 00:08:55,030 --> 00:08:56,590 Maksud saya, apakah Anda memeriksa kotak perhiasan? 123 00:08:56,590 --> 00:08:58,190 - Tentu saja saya memeriksa kotak perhiasan. 124 00:08:58,190 --> 00:08:59,850 Anda tidak berpikir saya memeriksa kotak perhiasan, 125 00:08:59,850 --> 00:09:01,771 satu tempat cincin itu milik? 126 00:09:01,771 --> 00:09:02,840 Di dalam kotak perhiasan. 127 00:09:02,840 --> 00:09:05,400 - Ya, ya, maaf. 128 00:09:05,400 --> 00:09:07,610 Yah, aku yakin itu akan muncul. 129 00:09:07,610 --> 00:09:09,540 Apakah Anda sudah berkemas dan siap pergi ke rumah kakek? 130 00:09:09,540 --> 00:09:11,040 - Nah, apakah kamu mendapatkan bonusnya? 131 00:09:13,700 --> 00:09:15,520 - Sayang, kamu akan marah. 132 00:09:15,520 --> 00:09:16,353 - [Leigh] Apa? 133 00:09:19,130 --> 00:09:23,640 - Aku, yah, kata mereka, Jerry kata seharusnya ada 134 00:09:23,640 --> 00:09:26,070 seorang pria di kantor dari gaji hari ini, 135 00:09:26,070 --> 00:09:27,880 tapi dia tidak muncul. 136 00:09:27,880 --> 00:09:29,600 - Oke, saya ingin berbicara dengan atasan Anda. 137 00:09:29,600 --> 00:09:31,860 Karena jika kamu tidak akan jadilah pria yang cukup untuk menangani ini, 138 00:09:31,860 --> 00:09:32,693 maka saya akan menanganinya. 139 00:09:32,693 --> 00:09:33,580 Saya ingin berbicara dengan Teddy. 140 00:09:33,580 --> 00:09:36,550 - Dia tidak di sini, Leigh, ini malam natal. 141 00:09:36,550 --> 00:09:37,460 Tidak ada seorang pun di sini. 142 00:09:37,460 --> 00:09:40,280 - Kami terlambat pada hipotek, Carl. 143 00:09:40,280 --> 00:09:41,860 Anda mengatakan kepada saya bahwa mereka berjanji kepada Anda 144 00:09:41,860 --> 00:09:44,150 bonus Natal hari ini. 145 00:09:44,150 --> 00:09:44,983 Serius? 146 00:09:48,170 --> 00:09:50,180 - Leigh! Leigh! 147 00:10:31,840 --> 00:10:33,340 - Anda orang dari Craigslist? 148 00:10:34,510 --> 00:10:36,280 - Kenapa kamu memakai topeng? 149 00:10:36,280 --> 00:10:38,160 - Kenapa kamu memakai topeng? 150 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 - Hanya mencoba menjadi bijaksana 151 00:10:39,360 --> 00:10:41,980 jika kita saling kenal. 152 00:10:41,980 --> 00:10:43,350 - Baiklah, dunia kecil. 153 00:10:51,410 --> 00:10:52,330 Anda mendapat cincinnya? 154 00:10:55,120 --> 00:10:58,420 Ah, ya, lihat itu. 155 00:10:58,420 --> 00:11:00,790 Ibaraku akan mencairkan mentega ku 156 00:11:00,790 --> 00:11:03,060 ketika dia melihat bayi yang gemerlap ini. 157 00:11:03,060 --> 00:11:04,910 - Anda tidak pernah mengatakan mengapa kamu memakai topeng. 158 00:11:04,910 --> 00:11:07,060 - Ya, karena aku di sini untuk menidurimu. 159 00:11:07,060 --> 00:11:07,893 - Tidak tidak tidak tidak! - Beri aku uangnya. 160 00:11:07,893 --> 00:11:09,378 - Beri aku uangnya! - Ini hari Natal! 161 00:11:09,378 --> 00:11:12,533 - Tidak tidak Tidak! - Selamat Natal. 162 00:11:12,533 --> 00:11:13,683 - Ya Tuhan, ya Tuhan. 163 00:11:15,640 --> 00:11:18,588 (Carl berteriak) 164 00:11:18,588 --> 00:11:19,505 Fuck. Fuck. 165 00:11:23,893 --> 00:11:27,726 (wiper kaca depan mencicit) 166 00:11:37,650 --> 00:11:40,821 (Carl menjerit) 167 00:11:40,821 --> 00:11:43,043 ΓÖ¬ Pada hari kelima Natal ΓÖ¬ 168 00:11:43,043 --> 00:11:45,373 Γ ¬ Cinta sejatiku memberi kepadaku ΓÖ¬ 169 00:11:45,373 --> 00:11:49,335 ΓÖ¬ Lima cincin emas ΓÖ¬ 170 00:11:49,335 --> 00:11:52,098 ΓΓ¬ Empat burung yang memanggil, tiga ayam Prancis ΓÖ¬ 171 00:11:52,098 --> 00:11:53,871 ΓΓ¬ Dua ekor kura-kura ΓΓ¬ 172 00:11:53,871 --> 00:11:58,538 ΓÖ¬ Dan partridge di pohon pir ΓÖ¬ 173 00:11:58,538 --> 00:12:02,626 ΓÖ¬ Pada hari ke 11 Natal ΓÖ¬ 174 00:12:02,626 --> 00:12:04,491 Γ ¬ Cinta sejatiku memberi kepadaku ΓÖ¬ - Oke, cukup. 175 00:12:04,491 --> 00:12:06,480 - Cukup, terima kasih. 176 00:12:11,640 --> 00:12:12,660 Bau apa itu? 177 00:12:14,925 --> 00:12:19,092 ΓÖ¬ Dan partridge di pohon pir. ΓÖ¬ 178 00:12:24,951 --> 00:12:28,368 ("12 Days of Christmas") 179 00:12:36,543 --> 00:12:39,043 (mobil membunyikan klakson) 180 00:12:56,680 --> 00:12:58,087 - [Brett] Tidak kelihatan seperti rumah Kakek. 181 00:12:58,087 --> 00:12:58,950 Apakah kamu yakin dia ada di sini? 182 00:12:58,950 --> 00:13:01,208 - [Jen] Tidak, tidak, tidak, katanya dia punya janji dengan dokter. 183 00:13:01,208 --> 00:13:03,664 Dia akan membiarkan pintu terbuka. 184 00:13:03,664 --> 00:13:07,081 ("12 Days of Christmas") 185 00:13:22,353 --> 00:13:25,190 - Lihatlah detail arsitektur ini. 186 00:13:25,190 --> 00:13:26,760 Kayu ini sangat fenomenal. 187 00:13:26,760 --> 00:13:29,500 - Ada air kerusakan di kedua kamar mandi. 188 00:13:30,360 --> 00:13:32,860 Sepertinya dia belum membersihkan tempat ini dalam 20 tahun. 189 00:13:32,860 --> 00:13:34,640 - Ini fixer-atas, saya akan memberi Anda itu. 190 00:13:34,640 --> 00:13:37,570 Tetapi Anda tidak bisa mengabaikan kualitas yang nyaman dan nyaman 191 00:13:37,570 --> 00:13:39,400 keindahan tanah pedesaan ini. 192 00:13:39,400 --> 00:13:41,620 Maksud saya, pikirkan saja pesta makan malam kita akan ada di sini. 193 00:13:41,620 --> 00:13:43,630 Semua teman kami datang ke sini untuk mengunjungi kami 194 00:13:43,630 --> 00:13:46,490 di istana agung, A-frame ini. 195 00:13:47,790 --> 00:13:49,790 Sekarang tolong beri saya sedikit sesuatu-sesuatu 196 00:13:49,790 --> 00:13:51,490 di bawah mistletoe yuletide ini, hm? 197 00:13:53,620 --> 00:13:58,620 - Halo! - Hei, Selamat Natal, Leigh. 198 00:13:58,910 --> 00:13:59,790 - Halo, Leigh. 199 00:14:01,026 --> 00:14:01,880 - Selamat Natal, Jen. 200 00:14:01,880 --> 00:14:04,200 Apakah Anda tidak meriah dalam Anda sedikit sweter liburan, 201 00:14:04,200 --> 00:14:06,309 Anda hal yang Christmasy, Anda. 202 00:14:06,309 --> 00:14:08,350 - Hampir tidak semeriah dirimu, Leigh. 203 00:14:08,350 --> 00:14:09,900 - Yah, hanya mencoba untuk membawa keceriaan liburan 204 00:14:09,900 --> 00:14:12,630 ke bangsawan di istana masa depan mereka. 205 00:14:12,630 --> 00:14:14,050 - Ini lebih dari penjara bawah tanah. 206 00:14:14,050 --> 00:14:15,900 - Hei, Selamat Natal, Carl. 207 00:14:15,900 --> 00:14:16,900 - Selamat Natal. 208 00:14:19,240 --> 00:14:20,510 - Aku senang kamu membawa klaksonmu. 209 00:14:20,510 --> 00:14:22,880 - Ya, saya pikir saya akan mengatur mood untuk romansa 210 00:14:22,880 --> 00:14:24,510 di depan para wanita nanti. 211 00:14:24,510 --> 00:14:27,490 - Bagus, kamu akan istirahat kita keluar dengan beberapa Kenny G? 212 00:14:27,490 --> 00:14:28,750 Saya melanggar bola Anda. 213 00:14:28,750 --> 00:14:29,840 Anda terlihat baik, sobat. 214 00:14:31,050 --> 00:14:32,080 Hei, ada kabar dari Kakek? 215 00:14:32,080 --> 00:14:32,913 Bagaimana kabarnya? 216 00:14:32,913 --> 00:14:35,450 - Jadi para dokter hanya menginginkan untuk menjalankan beberapa tes di menit-menit terakhir 217 00:14:35,450 --> 00:14:37,970 pada aritmianya, tetapi berubah Dia sehat seperti burung, 218 00:14:37,970 --> 00:14:39,510 Tuhan memberkati jiwanya. 219 00:14:39,510 --> 00:14:41,380 - Ini sehat seperti kuda. 220 00:14:42,610 --> 00:14:44,040 - Terserah. 221 00:14:44,040 --> 00:14:45,990 - Senang seperti burung. 222 00:14:45,990 --> 00:14:47,160 - Apa itu burung? 223 00:14:47,160 --> 00:14:48,860 - Ini adalah burung hutan kecil yang meriah. 224 00:14:48,860 --> 00:14:52,040 Mereka melimpahi hutan dengan lagu pagi mereka yang anggun. 225 00:14:52,040 --> 00:14:54,390 Dari situlah pepatah itu berasal. 226 00:14:54,390 --> 00:14:57,230 Kurasa mereka cantik makhluk kecil yang bahagia-pergi-beruntung. 227 00:14:57,230 --> 00:15:00,600 - Anda hanya kebanyakan informasi yang tidak berguna, 228 00:15:00,600 --> 00:15:02,200 bukankah begitu, Carl? 229 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 Sekarang tolong bawakan tasnya? 230 00:15:05,150 --> 00:15:07,250 - Tidak ada yang salah dengan memiliki penghargaan untuk alam 231 00:15:07,250 --> 00:15:08,790 yang saya sadari. 232 00:15:08,790 --> 00:15:09,623 - Apa? 233 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 Jadi, bagaimanapun juga, uh, 234 00:15:14,280 --> 00:15:17,100 Saya berpikir kita harus begitu saja memiliki percakapan bisnis 235 00:15:17,100 --> 00:15:20,700 di depan, jadi tidak menjulang atas kita sepanjang akhir pekan. 236 00:15:20,700 --> 00:15:23,520 Aku tahu ini agak canggung bahwa Kakek memberi kita 237 00:15:23,520 --> 00:15:25,500 2,2 juta dan kalian dapatkan 238 00:15:25,500 --> 00:15:27,470 rumah yang sangat lucu ini. 239 00:15:27,470 --> 00:15:29,490 Tapi saya berpikir, Anda tahu, 240 00:15:29,490 --> 00:15:32,190 mungkin kita harus menghormati penilaiannya dan melanjutkan. 241 00:15:33,910 --> 00:15:35,110 - Kami sudah pindah, Leigh. 242 00:15:36,178 --> 00:15:38,830 - Oh bagus, kita perlu dapatkan pohon Natal 243 00:15:38,830 --> 00:15:40,078 di rumah ini. 244 00:15:40,078 --> 00:15:43,196 (musik jingly Natal) 245 00:15:43,196 --> 00:15:45,370 Jadi, bagaimana rasanya merawat Ray? 246 00:15:45,370 --> 00:15:49,180 - Ugh, dia makan dan buang kotoran seperti gorila. 247 00:15:49,180 --> 00:15:51,620 Ini seperti merawat hewan kebun binatang. 248 00:15:51,620 --> 00:15:54,520 Di sana, saya mengatakannya, mengerikan. 249 00:15:54,520 --> 00:15:56,830 - Kamu orang suci, Jen. - Mm-mm. 250 00:15:56,830 --> 00:15:58,110 - Itu membuatku minum. 251 00:15:58,110 --> 00:16:00,520 Dan bahkan tidak bisa saya mulai di Brett. 252 00:16:00,520 --> 00:16:02,250 - Mengapa apa yang salah? 253 00:16:04,177 --> 00:16:05,420 - Dia pergi di malam hari untuk menulis. 254 00:16:05,420 --> 00:16:07,210 Tuhan tahu ke mana dia pergi. 255 00:16:08,440 --> 00:16:10,070 - Kamu tidak berpikir Brett ... 256 00:16:12,750 --> 00:16:14,574 Tidak mungkin, apa, dengan siapa? 257 00:16:14,574 --> 00:16:16,478 - Aku tidak mau berpikir tentang itu, oke, Leigh? 258 00:16:16,478 --> 00:16:17,311 - Baik. 259 00:16:23,908 --> 00:16:25,460 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, 260 00:16:25,460 --> 00:16:29,000 Saya pikir Carl curang pada saya beberapa tahun yang lalu. 261 00:16:29,000 --> 00:16:31,470 - Carl tidak akan pernah menipu, kamu memiliki dia pada rantai choke. 262 00:16:31,470 --> 00:16:33,340 - Aku memberitahumu, aku terus menangkapnya 263 00:16:33,340 --> 00:16:34,740 dalam semua kebohongan putih kecil ini. 264 00:16:34,740 --> 00:16:38,370 Jadi suatu hari, saya membuntuti bajingan di jalan untuk bekerja. 265 00:16:38,370 --> 00:16:42,270 Saya melihat saat dia berjalan masuk apartemen tingkat taman ini. 266 00:16:42,270 --> 00:16:43,780 Lampu menyala. 267 00:16:43,780 --> 00:16:47,380 Dia duduk, dan beberapa pria berjalan mendekat 268 00:16:47,380 --> 00:16:50,190 dan mulai menjalankannya jari-jari melalui rambut Carl. 269 00:16:51,220 --> 00:16:53,847 Dan kemudian saya melihat ke atas dan saya melihat tanda itu. 270 00:16:53,847 --> 00:16:57,530 (cekikikan) Dr. Lipschitz, Ahli Bedah Kosmetik. 271 00:16:57,530 --> 00:16:59,290 Ya, aku menangkap bajingan itu, baiklah. 272 00:16:59,290 --> 00:17:02,340 Dia menjalani operasi implantasi rambut. 273 00:17:02,340 --> 00:17:03,450 - Carl punya colokan? 274 00:17:03,450 --> 00:17:06,700 - Ya, jangan pernah beritahu siapa pun. 275 00:17:06,700 --> 00:17:08,680 - Tapi dia punya rambut yang sangat bagus. 276 00:17:09,600 --> 00:17:12,180 - Nah, sekarang kamu tahu kenapa. 277 00:17:16,330 --> 00:17:18,430 - Tempat ini sangat bagus. 278 00:17:18,430 --> 00:17:20,360 Anda memiliki pesona sekolah tua yang indah. 279 00:17:20,360 --> 00:17:23,080 - Jangan omong kosong saya, Carl, tempat ini adalah dump sialan. 280 00:17:23,080 --> 00:17:24,600 Hei, apakah kamu mendapatkan potongan rambut atau sesuatu? 281 00:17:24,600 --> 00:17:25,710 Terlihat berbeda. 282 00:17:25,710 --> 00:17:28,770 - Oh, saya mulai menyisirnya berbeda. 283 00:17:28,770 --> 00:17:30,230 Apakah itu terlihat oke, atau? 284 00:17:31,573 --> 00:17:33,760 - Ya, itu bagus, itu Penampilan yang bagus untukmu. 285 00:17:35,580 --> 00:17:37,580 Mari kita perangi perapian itu, Carl. 286 00:17:40,780 --> 00:17:42,450 - Bagaimana kamu lolos begitu saja? 287 00:17:42,450 --> 00:17:44,920 Maksud saya, bagaimana Anda memberi tahu Jen kamu diberhentikan? 288 00:17:44,920 --> 00:17:47,550 - Ditata, Carl, saya menawarkan diri. 289 00:17:47,550 --> 00:17:49,286 Saya mengatakan kepada bos saya jika itu turun ke milik saya 290 00:17:49,286 --> 00:17:51,290 atau orang lain di kepala departemen saya 291 00:17:51,290 --> 00:17:54,350 terjadi memotong itu blok, biarkan itu milikku. 292 00:17:55,240 --> 00:17:56,630 Saya jelas tidak pernah memberi tahu Jen itu, 293 00:17:56,630 --> 00:17:58,560 tapi begitulah semua itu turun. 294 00:17:58,560 --> 00:18:00,130 Itu ada di DL, ngomong-ngomong. 295 00:18:00,130 --> 00:18:01,970 - Oh ya, aku tidak akan pernah mengatakan apapun. 296 00:18:03,140 --> 00:18:06,910 - Carl, aku akan bilang sesuatu sekarang ini, 297 00:18:07,800 --> 00:18:09,630 itu hal yang lucu untuk diucapkan dengan keras. 298 00:18:09,630 --> 00:18:11,140 Dan saya hanya mengakui untuk itu karena saya tahu 299 00:18:11,140 --> 00:18:13,190 yang tidak akan pernah kamu katakan apa pun ke wifeys. 300 00:18:13,190 --> 00:18:14,080 - Tentu saja tidak. 301 00:18:15,410 --> 00:18:18,154 - Saya sudah mengalami semua mimpi gila ini akhir-akhir ini 302 00:18:18,154 --> 00:18:21,233 tentang apa itu suka menidurkan Kakek. 303 00:18:21,233 --> 00:18:24,210 - Apa? (Musik menegangkan lembut) 304 00:18:24,210 --> 00:18:26,070 - Jangan bohongi aku, Carl. 305 00:18:26,070 --> 00:18:28,660 Saya tahu Anda telah memilikinya juga. 306 00:18:28,660 --> 00:18:30,850 Anda mendapat 2,2 mill itu turun pipa. 307 00:18:31,830 --> 00:18:34,480 Mari kita pikirkan, umur panjang itu di sisi keluarga itu. 308 00:18:34,480 --> 00:18:38,413 Ayo, pinggul baru di sini, operasi jantung di sana. 309 00:18:38,413 --> 00:18:41,690 Menempatkan dia di rumah sialan? (tertawa) 310 00:18:41,690 --> 00:18:42,880 Carl, itu meninggalkan warisanmu 311 00:18:42,880 --> 00:18:44,800 seperti itu khusus piring biru. 312 00:18:44,800 --> 00:18:47,020 Dan kau memberitahuku belum punya mimpi? 313 00:18:50,376 --> 00:18:51,340 - Apa? 314 00:18:51,340 --> 00:18:53,560 - Ayo, Carl, kita berfantasi. 315 00:18:55,240 --> 00:18:56,270 Dalam fantasiku, 316 00:18:58,270 --> 00:18:59,870 Saya biasanya membuatnya dengan racun tikus kecil 317 00:18:59,870 --> 00:19:00,930 dalam jus buah dadanya. 318 00:19:02,260 --> 00:19:04,000 Itu yang paling tidak terdeteksi. 319 00:19:04,000 --> 00:19:06,910 Maksud saya, bukan mereka pernah melakukan otopsi. 320 00:19:08,630 --> 00:19:10,650 Mereka jarang melakukan pada orang tua. 321 00:19:10,650 --> 00:19:13,100 Mereka menganggap mereka pergi keluar atas kemauan mereka sendiri. 322 00:19:14,190 --> 00:19:15,110 Jadi bagaimana denganmu? 323 00:19:17,057 --> 00:19:17,890 Bagaimana kabarmu? 324 00:19:21,230 --> 00:19:23,720 - Aku, uh, aku tidak percaya Aku memberitahumu ini. 325 00:19:26,052 --> 00:19:27,780 Saya mendorongnya menuruni tangga. 326 00:19:27,780 --> 00:19:29,010 - Bagus. 327 00:19:29,010 --> 00:19:31,370 Tidak ada sidik jari, pintar. 328 00:19:32,800 --> 00:19:33,633 Apa lagi? 329 00:19:34,726 --> 00:19:37,090 - Aku mencekiknya dengan bantalnya. 330 00:19:37,090 --> 00:19:38,580 - Kamu binatang. 331 00:19:38,580 --> 00:19:41,150 - Oh, dan aku menggertaknya dengan landasan. 332 00:19:41,150 --> 00:19:42,750 Apakah itu klise? 333 00:19:42,750 --> 00:19:46,270 - Carl, kamu pria yang menakutkan, kau membuatku takut. (tertawa) 334 00:19:46,270 --> 00:19:47,490 - Kamu orang gila. 335 00:19:49,040 --> 00:19:51,410 - Sangat menyenangkan berbicara tentang hal-hal seperti ini, bukan? 336 00:19:51,410 --> 00:19:53,650 Sangat menyenangkan berfantasi. 337 00:19:53,650 --> 00:19:55,790 - Ini sakit apa adanya. 338 00:19:55,790 --> 00:19:58,097 Kami adalah sepasang anak anjing yang sakit. 339 00:19:58,097 --> 00:20:00,347 (tertawa) 340 00:20:06,210 --> 00:20:07,320 - Sepertinya kamu selalu mendapatkan 341 00:20:07,320 --> 00:20:09,130 ujung kotoran tongkat, Carl. 342 00:20:09,130 --> 00:20:10,380 Dan itu menghancurkan hatiku. 343 00:20:11,260 --> 00:20:13,570 Maksud saya, Anda adalah saudara ipar saya dan aku peduli padamu, 344 00:20:13,570 --> 00:20:14,910 Saya benar-benar. 345 00:20:14,910 --> 00:20:17,150 - Aku juga peduli padamu. 346 00:20:17,150 --> 00:20:17,983 jadi apa yang kamu katakan? 347 00:20:17,983 --> 00:20:19,810 - Saya katakan saya mengemudi di sini beberapa minggu yang lalu 348 00:20:19,810 --> 00:20:21,220 untuk mengurus hal-hal. 349 00:20:21,220 --> 00:20:22,220 - Jaga apa? 350 00:20:23,268 --> 00:20:24,760 - Apa yang telah kita bicarakan, Carl? 351 00:20:24,760 --> 00:20:28,530 Saya datang ke sini untuk mempertaruhkan kami klaim, untuk membuatnya tertidur. 352 00:20:28,530 --> 00:20:30,480 - Ya ampun, Brett. 353 00:20:30,480 --> 00:20:31,710 - Jangan bohongi aku, Carl. 354 00:20:31,710 --> 00:20:32,750 Saya tahu Anda telah memikirkannya juga. 355 00:20:32,750 --> 00:20:34,400 Kami baru saja menetapkan ini. 356 00:20:34,400 --> 00:20:36,720 - Berpikir, mungkin, tapi apa yang kamu katakan adalah, 357 00:20:36,720 --> 00:20:39,390 Maksud saya, ada yang besar perbedaan antara thinking-- 358 00:20:39,390 --> 00:20:42,360 - Dan lakukan, tepatnya. 359 00:20:42,360 --> 00:20:45,990 Perbedaannya pada akhirnya apa yang mendefinisikan karakter seorang pria. 360 00:20:45,990 --> 00:20:48,580 Jadi saat saya mengemudi jalannya malam itu, 361 00:20:48,580 --> 00:20:50,000 Saya mulai memikirkan Anda. 362 00:20:51,160 --> 00:20:53,690 Bagaimana mungkin ini tipenya hal yang Anda butuhkan 363 00:20:53,690 --> 00:20:54,523 harus dilakukan. 364 00:20:55,563 --> 00:20:57,540 Dan seketika, berikut ini pikiran mulai meresap 365 00:20:57,540 --> 00:20:58,430 ke dalam pikiran saya. 366 00:20:58,430 --> 00:21:01,130 Dan saya hanya mengatakan ini karena Anda saudara ipar saya. 367 00:21:01,130 --> 00:21:05,110 Saya mulai mendengar, "Dia a pecundang, dia hanya akan mengacaukannya. 368 00:21:05,110 --> 00:21:08,900 "Dia orang yang cemas, orang-orang itu mendorongnya sepanjang hari. " 369 00:21:08,900 --> 00:21:12,290 Dan kemudian saya berpikir, tidak, tidak, tidak, tidak, itu tidak benar. 370 00:21:12,290 --> 00:21:15,380 Saya pikir ketaatan saya di dalam kamu sepenuhnya didasarkan 371 00:21:15,380 --> 00:21:17,460 pada semua kebohongan omong kosong Anda telah mengatakan kepada diri sendiri 372 00:21:17,460 --> 00:21:18,980 semua tahun-tahun ini. 373 00:21:18,980 --> 00:21:22,120 Bahwa kamu percaya ini terletak begitu banyak tentang dirimu sendiri 374 00:21:22,120 --> 00:21:24,660 bahwa Anda membuat saya percaya pada mereka juga. 375 00:21:24,660 --> 00:21:28,420 Dan saat itulah saya sadar, dia bisa melakukan ini. 376 00:21:28,420 --> 00:21:30,720 Bahkan, dia perlu melakukan ini. 377 00:21:30,720 --> 00:21:34,690 Dan siapa aku mencabut dia kesempatan itu? 378 00:21:35,600 --> 00:21:37,320 Jadi saya berhenti di jalan masuk tetangga, 379 00:21:37,320 --> 00:21:39,250 berbalik, dan pulang ke rumah. 380 00:21:39,250 --> 00:21:41,620 Karena bagi saya, ini bukan apa-apa. 381 00:21:41,620 --> 00:21:42,770 Saya sudah ada di sana. 382 00:21:42,770 --> 00:21:46,520 Saya hidup dalam mimpi, Carl, dan aku tidak peduli. 383 00:21:46,520 --> 00:21:47,353 Tapi untukmu, 384 00:21:48,230 --> 00:21:49,063 untukmu, 385 00:21:50,270 --> 00:21:51,670 ini bisa mengubah hidup. 386 00:21:52,580 --> 00:21:56,340 Ini bisa menjadi langkah pertama di jalan yang jarang dilalui. 387 00:21:58,377 --> 00:21:59,990 - Saya tidak membunuh kakek istri saya 388 00:21:59,990 --> 00:22:01,030 jika itu yang kamu bicarakan. 389 00:22:01,030 --> 00:22:02,530 - Jangan gunakan kata itu, Carl. 390 00:22:03,849 --> 00:22:05,199 Kami membuatnya tidur. 391 00:22:06,555 --> 00:22:09,410 Jadilah pahlawan, Carl. 392 00:22:09,410 --> 00:22:12,980 Jadilah orang yang membuat semuanya keinginan liburan kami menjadi kenyataan. 393 00:22:14,570 --> 00:22:18,790 Segarkan tehnya dengan sedikit ini. 394 00:22:25,000 --> 00:22:26,820 Kami akan merayakannya di pagi hari. 395 00:22:26,820 --> 00:22:30,020 Saya akan memasak beberapa flapjacks. (terkekeh) 396 00:22:35,916 --> 00:22:38,545 - [Penyiar] Ini Beckham, berlari cepat! 397 00:22:38,545 --> 00:22:41,589 - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, ya! 398 00:22:41,589 --> 00:22:42,589 - Haha, woo! 399 00:22:43,570 --> 00:22:46,200 Itu yang saya bicarakan! 400 00:22:46,200 --> 00:22:48,390 Bersulang untuk Giants yang membawa kita pulang 401 00:22:48,390 --> 00:22:50,570 trofi Lombardi mengkilap. 402 00:22:52,360 --> 00:22:54,460 - Mmmm, menurutmu mereka akan membawanya 403 00:22:54,460 --> 00:22:55,570 ke rumahmu nanti 404 00:22:55,570 --> 00:22:57,790 atau apakah Anda pikir mereka akan ayunkan ke tempatku 405 00:22:57,790 --> 00:22:58,740 untuk menikmati Brett? 406 00:23:00,420 --> 00:23:02,200 - Sepertinya kamu terlalu banyak 407 00:23:02,200 --> 00:23:03,360 keceriaan liburan, Jen. 408 00:23:04,340 --> 00:23:05,910 Kamu semakin aneh. 409 00:23:05,910 --> 00:23:07,580 - Ya, ayo mulai pentahapan keluar dari nog telur 410 00:23:07,580 --> 00:23:09,180 dan mulai mengenalkan air. 411 00:23:10,310 --> 00:23:12,360 - Saya pikir saya berhak untuk minum atau dua. 412 00:23:13,674 --> 00:23:16,390 Saya bekerja sepanjang minggu. 413 00:23:18,963 --> 00:23:20,850 - Apa yang terjadi disini? 414 00:23:21,742 --> 00:23:22,575 - Kakek! 415 00:23:25,230 --> 00:23:27,940 - Anda berjalan di sekitar hidupku ruang dengan sepatu Anda? 416 00:23:27,940 --> 00:23:30,270 Kami melepas sepatu kami ketika kita berjalan di sini. 417 00:23:30,270 --> 00:23:32,160 - Apakah semuanya baik-baik saja, Kakek? 418 00:23:32,160 --> 00:23:34,910 - Sehat saat berusia 50 tahun, itu yang dia katakan. 419 00:23:34,910 --> 00:23:37,050 Tentu saja, istri pertamaku meninggal pada usia 50 tahun. 420 00:23:39,091 --> 00:23:40,867 Saya tidak mendengarkan apapun para bajingan pembohong itu. 421 00:23:40,867 --> 00:23:42,307 - Yah, kamu terlihat luar biasa, Kenny. 422 00:23:42,307 --> 00:23:43,140 Anda terlihat seperti berusia 50 tahun. 423 00:23:43,140 --> 00:23:45,510 - Omong kosong, sobat, manusia makhluk tidak terlihat indah 424 00:23:45,510 --> 00:23:46,343 seusia saya. 425 00:23:46,343 --> 00:23:48,530 Kami terlihat seperti gondok yang ditumbuhi rumput. 426 00:23:48,530 --> 00:23:49,670 Dan aku akan memberitahumu sesuatu, 427 00:23:49,670 --> 00:23:52,340 suatu hari nanti kamu akan terlihat seperti ini, oke? 428 00:23:52,340 --> 00:23:54,600 Jadi simpan semua omong kosong itu untuk seseorang 429 00:23:54,600 --> 00:23:56,250 Anda mencoba untuk tetap Anda kontol. 430 00:23:57,370 --> 00:23:58,360 - Hai Kakek. 431 00:24:00,600 --> 00:24:03,010 - Oh, apakah kamu akan melihat ini? 432 00:24:03,010 --> 00:24:05,530 Anda benar, Leigh, dia menjadi subur. 433 00:24:05,530 --> 00:24:07,112 - Di sini kita pergi. 434 00:24:07,112 --> 00:24:10,080 - Sungguh memalukan untuk diberikan karunia hidup yang luar biasa, 435 00:24:10,080 --> 00:24:11,660 hanya untuk meminumnya semua. 436 00:24:12,650 --> 00:24:15,380 - Apakah kamu ingat Carl, Kakek? 437 00:24:15,380 --> 00:24:17,740 - Saya tidak bisa mengatakan dia dibuat banyak kesan. 438 00:24:19,663 --> 00:24:20,770 Apakah dia berbicara? 439 00:24:20,770 --> 00:24:22,349 Apakah kamu berbicara, kamu mengatakan sesuatu? 440 00:24:22,349 --> 00:24:23,256 (Carl sputtering) 441 00:24:23,256 --> 00:24:24,089 Nah, apa kamu, pria atau tikus? 442 00:24:24,089 --> 00:24:26,630 - Saya laki-laki. - Omong kosong kamu. 443 00:24:26,630 --> 00:24:28,110 - Wanita adalah pria baru. 444 00:24:28,110 --> 00:24:30,440 Clits adalah cocks baru. 445 00:24:30,440 --> 00:24:31,273 Cocks adalah kelentit. 446 00:24:31,273 --> 00:24:33,390 Sekarang semuanya kacau balau. 447 00:24:33,390 --> 00:24:35,850 - Baik, Kakek. 448 00:24:35,850 --> 00:24:38,150 - Mereka keluar dari kayu. 449 00:24:38,150 --> 00:24:40,180 - Selamat ke 80, Mr. Larkin. 450 00:24:40,180 --> 00:24:43,010 - Ah lihat, satu-satunya yang mengatakannya. 451 00:24:43,010 --> 00:24:44,740 Apa yang terjadi denganmu? 452 00:24:44,740 --> 00:24:48,960 - Saya mengalami kecelakaan di Afghanistan. 453 00:24:48,960 --> 00:24:50,784 - Anda seorang prajurit? 454 00:24:50,784 --> 00:24:51,617 - Saya. 455 00:24:51,617 --> 00:24:52,970 - [Kenny] Apakah kamu tahu apa yang kita lakukan 456 00:24:52,970 --> 00:24:53,930 Anda lakukan di sana? 457 00:24:53,930 --> 00:24:56,090 - Kami melawan teroris, Kakek. 458 00:24:56,090 --> 00:24:57,820 Kami mengakhiri terorisme. 459 00:24:57,820 --> 00:25:00,020 - Dan kami sangat bangga padamu, Ray. 460 00:25:00,020 --> 00:25:02,010 - Teroris, kita semua teroris. 461 00:25:04,890 --> 00:25:07,540 Apa, saya tidak bisa membuka mulut lagi? 462 00:25:07,540 --> 00:25:09,850 - Kami mencintaimu, Kakek. 463 00:25:11,392 --> 00:25:13,681 - Apakah kamu akan memberinya bayi? 464 00:25:13,681 --> 00:25:16,100 Atau apakah dia akan menyia-nyiakannya hidup menunggu beberapa tetes 465 00:25:16,100 --> 00:25:17,690 untuk tampil seperti pria? 466 00:25:17,690 --> 00:25:19,620 Anda tahu, dia tidak semakin muda. 467 00:25:19,620 --> 00:25:21,070 Ovennya semakin dingin. 468 00:25:21,070 --> 00:25:22,300 - Pada waktunya, Kenny. 469 00:25:23,290 --> 00:25:25,170 Semuanya pada waktunya. 470 00:25:25,170 --> 00:25:26,610 - Maksudmu seperti mati haid? 471 00:25:28,290 --> 00:25:29,900 - [Jen] Ke mana kamu akan pergi Kakek? 472 00:25:29,900 --> 00:25:31,750 - Aku akan memberi makan beberapa rakun. 473 00:25:32,870 --> 00:25:35,370 Anda tahu, Anda memberi mereka makan makan siang dan kemudian mereka kembali 474 00:25:35,370 --> 00:25:38,070 dan mencoba untuk makan dengan cara mereka kembali ke rumah sialanmu. 475 00:25:46,004 --> 00:25:48,372 - Baik. 476 00:25:48,372 --> 00:25:51,789 (Drama musik dramatis) 477 00:25:53,639 --> 00:25:56,306 (Leigh mendengkur) 478 00:26:13,493 --> 00:26:16,826 (Musik dramatis yang unik) 479 00:26:46,285 --> 00:26:49,285 (musik yang menegangkan) 480 00:27:16,950 --> 00:27:17,783 - Hai, Kenny. 481 00:27:17,783 --> 00:27:18,740 - Apa yang kamu lakukan? 482 00:27:20,304 --> 00:27:22,180 - Saya bertanya-tanya, adalah ada selimut ekstra? 483 00:27:22,180 --> 00:27:24,767 - Ah, apakah pemanas itu keluar lagi? 484 00:27:24,767 --> 00:27:25,600 Ya ampun 485 00:27:27,763 --> 00:27:29,450 Dengar, aku tidak bermaksud apa-apa tentang apa yang saya katakan sebelumnya, 486 00:27:29,450 --> 00:27:32,190 Anda tahu, hanya itu perang-perang ini membuatku kesal. 487 00:27:32,190 --> 00:27:34,760 - Tidak apa-apa, itu tidak menggangguku. 488 00:27:35,760 --> 00:27:37,860 - Minum teh, aku sudah Air mendidih. 489 00:27:37,860 --> 00:27:39,410 Saya akan memberi Anda beberapa waktu tidur. 490 00:27:39,410 --> 00:27:40,470 - Oh tidak, tidak apa-apa. 491 00:27:40,470 --> 00:27:42,420 - Kamu suka madu, aku mengerti Sayang, juga, di lantai atas. 492 00:27:42,420 --> 00:27:43,270 Baiklah, sayang? 493 00:27:44,340 --> 00:27:45,173 - Baik. 494 00:27:46,371 --> 00:27:49,371 (musik yang menegangkan) 495 00:28:05,141 --> 00:28:08,474 (Musik dramatis yang unik) 496 00:28:14,650 --> 00:28:16,060 - Selamat ulang tahun. 497 00:28:16,060 --> 00:28:19,240 - Eh, itu bukan masalah besar, kamu tahu. 498 00:28:19,240 --> 00:28:21,290 Tapi satu hal yang saya pelajari, 499 00:28:21,290 --> 00:28:24,260 dan itulah yang harus Anda lakukan rayakan setiap hari kamu di sini, 500 00:28:24,260 --> 00:28:26,440 karena sudah berakhir bahkan sebelum kamu tahu 501 00:28:26,440 --> 00:28:27,540 apa yang memukulmu. 502 00:28:28,621 --> 00:28:29,800 - Kamu senang, meskipun. 503 00:28:29,800 --> 00:28:31,300 Maksud saya, Anda memiliki kehidupan yang baik. 504 00:28:31,300 --> 00:28:33,310 - Hei, aku belum mati, baiklah. 505 00:28:33,310 --> 00:28:35,410 Jangan menguburku, demi Tuhan. 506 00:28:35,410 --> 00:28:37,600 - Tidak tidak Tidak. - Terima kasih sudah melempar 507 00:28:37,600 --> 00:28:40,520 kotoran pada saya. - Tidak, maksud saya sejauh ini. 508 00:28:40,520 --> 00:28:43,145 - Aku menggodamu, yang lama Pria hanya menggodamu. 509 00:28:43,145 --> 00:28:43,978 Jangan kesal. 510 00:28:50,060 --> 00:28:51,030 - Apakah saya mencium bau rumput? 511 00:28:54,371 --> 00:28:57,190 - Ya, saya sudah merokok sejak tahun 60-an. 512 00:28:58,040 --> 00:29:01,600 Ya, mereka saat-saat yang baik, tahu? 513 00:29:01,600 --> 00:29:04,840 Kami hampir membuat perbedaan, di sini. 514 00:29:04,840 --> 00:29:05,673 - Oh. 515 00:29:08,160 --> 00:29:08,993 - Jenisnya. 516 00:29:10,650 --> 00:29:12,320 - Itu baik katanya. 517 00:29:21,227 --> 00:29:22,060 - Ya? 518 00:29:22,060 --> 00:29:22,893 - Ya, (terkekeh). 519 00:29:29,310 --> 00:29:30,143 - Hei 520 00:29:32,220 --> 00:29:34,330 - [Ray] Hai Carl. 521 00:29:34,330 --> 00:29:36,690 - Saya tidak bisa tidur. 522 00:29:36,690 --> 00:29:38,320 - Sesuatu di pikiranmu, sobat? 523 00:29:38,320 --> 00:29:42,190 - Oh tidak, tidak apa-apa, tidak ada yang perlu disebutkan. 524 00:29:42,190 --> 00:29:45,130 - Bergulat dengan setan, mereka keluar di malam hari. 525 00:29:46,070 --> 00:29:46,903 - Ya 526 00:29:48,150 --> 00:29:49,800 - Hei, kemarilah, duduklah. 527 00:29:50,940 --> 00:29:53,660 - Ya, duduklah, Carl. 528 00:30:01,829 --> 00:30:04,830 Hei, kamu ingin tarikan? 529 00:30:04,830 --> 00:30:07,210 - Oh, tidak, tidak, itu tidak setuju denganku. 530 00:30:07,210 --> 00:30:08,600 Saya mendapat paranoid. 531 00:30:08,600 --> 00:30:10,140 - Ah, tidak pada barang-barang ini kamu tidak akan. 532 00:30:10,140 --> 00:30:11,390 Anda akan tertidur bahkan sebelum Anda tahu 533 00:30:11,390 --> 00:30:12,650 apa yang memukulmu. 534 00:30:12,650 --> 00:30:14,150 - Dia tidak akan tahu. 535 00:30:15,153 --> 00:30:16,170 - Ya, santai, ya. 536 00:30:18,251 --> 00:30:20,201 Anda tahu, Anda sedang berlibur di sini, sobat. 537 00:30:21,859 --> 00:30:24,370 Anda punya banyak ketegangan di pundak itu, Anda tahu? 538 00:30:29,140 --> 00:30:31,807 (Carl batuk) 539 00:30:33,248 --> 00:30:34,850 - Anda memiliki tangan yang sangat kuat. 540 00:30:34,850 --> 00:30:37,640 - Ya, memang harus begitu kuat untuk mengolah tanah. 541 00:30:37,640 --> 00:30:40,050 Kita harus lebih menghormati untuk tanah, ya? 542 00:30:40,050 --> 00:30:42,860 Mereka menghancurkan, mereka hancurkan semua yang bagus. 543 00:30:42,860 --> 00:30:44,890 Seperti mereka membunuh bocah Kennedy itu. 544 00:30:44,890 --> 00:30:47,900 Dia tidak takut untuk berdiri kepada mereka, jadi mereka membunuhnya. 545 00:30:49,130 --> 00:30:51,290 Begitulah cara Anda tahu Anda seorang presiden yang baik, 546 00:30:51,290 --> 00:30:52,570 ketika mereka membunuhmu. 547 00:30:52,570 --> 00:30:57,570 - Wow, ketika mereka membunuh Anda, Anda tahu Anda baik. 548 00:30:57,895 --> 00:30:59,330 - [Kenny] Itu benar, tentu. 549 00:30:59,330 --> 00:31:02,270 Kami membunuh pahlawan kami dan kami memuji penjahat kami 550 00:31:02,270 --> 00:31:03,910 dan memberi mereka semua jenis penghargaan. 551 00:31:03,910 --> 00:31:06,760 Ini tanah yang sangat kacau. 552 00:31:06,760 --> 00:31:09,520 - Ketika kita mati, apakah kamu pikir kita tumbuh sayap 553 00:31:09,520 --> 00:31:11,500 dan pergi ke tempat yang lebih baik? 554 00:31:11,500 --> 00:31:14,220 - Ya, ya, kita menjadi tumbuhan. 555 00:31:14,220 --> 00:31:16,020 Dan kemudian kita menjadi malaikat. 556 00:31:16,020 --> 00:31:17,720 - Sama seperti tanaman. 557 00:31:17,720 --> 00:31:20,884 - Tentu, kita semua malaikat jauh di dalam. 558 00:31:20,884 --> 00:31:24,301 (musik menenggelamkan kata-kata) 559 00:31:25,790 --> 00:31:27,480 Bagaimana dengan Anda, ada yang ingin Anda katakan? 560 00:31:27,480 --> 00:31:28,840 Anda ingin berbicara di sini? 561 00:31:28,840 --> 00:31:30,440 - Yah, mulutku kering. 562 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 - Kamu mau teh? 563 00:31:32,930 --> 00:31:33,850 - Sleepytime bagus. 564 00:31:33,850 --> 00:31:36,849 - Uh iya, aku, ya, aku akan sudah, kedengarannya bagus. 565 00:31:36,849 --> 00:31:37,875 - Baiklah, biarkan aku mengambilkanmu. 566 00:31:37,875 --> 00:31:38,802 - Tidak, saya akan mendapatkannya. 567 00:31:38,802 --> 00:31:41,220 - Aku mengerti, santai. - Tidak, tidak, aku akan mendapatkannya. 568 00:31:41,220 --> 00:31:45,760 - Maaf, Kenny, kan ingin lebih banyak air panas? 569 00:31:45,760 --> 00:31:49,560 - Ya, ya, aku hanya butuh sedikit lebih banyak air, terima kasih. 570 00:32:02,657 --> 00:32:06,407 (Musik menegangkan dramatis) 571 00:32:25,825 --> 00:32:29,890 - Saya tidak (bergumam) 572 00:32:29,890 --> 00:32:31,060 - Yah, kamu tahu, bagus untuk memiliki sedikit layanan 573 00:32:31,060 --> 00:32:34,060 setiap sekarang dan kemudian, Anda tahu, kan? 574 00:32:36,990 --> 00:32:39,980 Kamu berkeringat dan kamu sedikit pucat. 575 00:32:39,980 --> 00:32:41,820 - [Ray] Ya, apa yang ada di pikiranmu, sobat? 576 00:32:42,690 --> 00:32:45,130 - Ini, eh, tidak ada apa-apa. 577 00:32:45,130 --> 00:32:47,800 - Nah, ingat ini, apa pun itu, 578 00:32:47,800 --> 00:32:49,330 dengarkan apa yang ada di dalamnya. 579 00:32:49,330 --> 00:32:50,810 Jangan dengarkan apa yang mereka ingin Anda lakukan. 580 00:32:50,810 --> 00:32:52,757 Anda punya pilihan. 581 00:32:52,757 --> 00:32:53,970 Anda selalu punya pilihan. 582 00:32:53,970 --> 00:32:56,140 Kecuali mereka menempatkanmu salah satu dari penjara itu. 583 00:32:56,140 --> 00:32:56,973 - Aku tidak mau, 584 00:32:56,973 --> 00:32:59,860 Aku lelah dikurung. 585 00:32:59,860 --> 00:33:01,618 - [Kenny] Lalu keluar. 586 00:33:01,618 --> 00:33:06,488 - Dia pria yang sangat pintar, kamu harus mendengarkannya, Carl. 587 00:33:06,488 --> 00:33:09,629 Anda harus keluar, biarkan diri Anda pergi. 588 00:33:09,629 --> 00:33:12,310 - Ya, itu tidak membawa kebaikan sekitar ketegangan ini. 589 00:33:12,310 --> 00:33:15,050 Anda akan memberi diri Anda serangan jantung. 590 00:33:15,050 --> 00:33:16,970 Anda mungkin menyumbat semua arteri Anda 591 00:33:16,970 --> 00:33:18,620 dengan semua kekhawatiran itu. 592 00:33:19,693 --> 00:33:23,877 - Apakah kamu tahu, apakah kamu tahu apa yang terjadi? 593 00:33:23,877 --> 00:33:28,460 - Hei, jika kamu merokok yang benar tumbuhan, Anda tahu segalanya. 594 00:33:29,653 --> 00:33:32,470 (tertawa) 595 00:33:32,470 --> 00:33:34,640 - Apa yang lucu, itu sesuatu yang lucu? 596 00:33:48,626 --> 00:33:50,459 - Siapa yang mau sarapan? 597 00:34:02,352 --> 00:34:03,457 ΓÖ¬ Di atas sungai dan melewati hutan ΓÖ¬ 598 00:34:03,457 --> 00:34:05,824 ΓÖ¬ Ke rumah Nenek kita pergi ΓÖ¬ 599 00:34:05,824 --> 00:34:07,776 ΓÖ¬ Da da da da da da da ΓÖ¬ 600 00:34:07,776 --> 00:34:09,791 ΓÖ¬ Dan melalui salju yang bersinar ΓÖ¬ 601 00:34:09,791 --> 00:34:11,705 ΓÖ¬ Di atas sungai dan melalui angin ΓÖ¬ 602 00:34:11,705 --> 00:34:13,940 ΓÖ¬ Beberapa flapjack untuk Anda Leigh ΓÖ¬ 603 00:34:13,940 --> 00:34:15,870 - Terima kasih Brett, mereka terlihat luar biasa. 604 00:34:15,870 --> 00:34:17,710 - Semoga rasanya luar biasa. 605 00:34:17,710 --> 00:34:18,800 Hei sayang, selamat pagi. 606 00:34:18,800 --> 00:34:19,710 - Selamat pagi. 607 00:34:20,960 --> 00:34:22,590 Anda sangat ceria pagi ini. 608 00:34:22,590 --> 00:34:24,700 - Ya, ada banyak menjadi ceria, sayang. 609 00:34:24,700 --> 00:34:26,330 Kita semua berkumpul sebagai keluarga 610 00:34:26,330 --> 00:34:28,750 membuatku merasa seperti itu hangat dan geli di dalam. 611 00:34:28,750 --> 00:34:29,583 Terasa baik. 612 00:34:30,570 --> 00:34:31,900 Terasa baik untuk hidup. 613 00:34:33,960 --> 00:34:34,890 Baiklah, baiklah, baiklah, 614 00:34:36,140 --> 00:34:39,500 lihat siapa yang akhirnya memutuskan untuk rahmat kami dengan kehadirannya. 615 00:34:39,500 --> 00:34:41,070 Selamat pagi, berjemur. 616 00:34:41,070 --> 00:34:42,719 - Selamat pagi. 617 00:34:42,719 --> 00:34:43,780 - Sepertinya seseorang mendapat sedikit kunjungan 618 00:34:43,780 --> 00:34:46,020 dari peri rambut, ya, sayang? 619 00:34:46,020 --> 00:34:46,900 - [Carl] Maaf. 620 00:34:47,970 --> 00:34:49,700 - Apa yang kamu minta maaf? 621 00:34:50,775 --> 00:34:51,880 - Saya tidak tahu. 622 00:34:51,880 --> 00:34:53,790 - [Brett] Kamu baik-baik saja, sobat? 623 00:34:53,790 --> 00:34:55,160 - Saya baik-baik saja. 624 00:34:55,160 --> 00:34:56,650 - Dia selalu seperti ini di pagi hari. 625 00:34:56,650 --> 00:34:59,050 Dia benar-benar zombie sampai dia minum kopinya. 626 00:34:59,050 --> 00:35:00,200 Bukankah itu benar, Carl? 627 00:35:01,420 --> 00:35:02,850 - Ya 628 00:35:02,850 --> 00:35:05,350 - Nah, mari kita mengaturnya, lalu, sobat. 629 00:35:05,350 --> 00:35:06,210 Bagaimana Anda menerimanya? 630 00:35:06,210 --> 00:35:07,940 - Huh? - Dia benar-benar zombie. 631 00:35:07,940 --> 00:35:09,140 - Bagaimana kamu mengambil kopimu, bro? 632 00:35:09,140 --> 00:35:11,400 - Bumi ke Kabut, masuklah ke Kabut. 633 00:35:11,400 --> 00:35:14,100 - Oh, biasa, saya biasa saja. 634 00:35:14,100 --> 00:35:17,050 - Jauhkan dari itu, Anda memalukan diri sendiri. 635 00:35:17,050 --> 00:35:18,850 - Hei, bukankah seharusnya Kakek sekarang? 636 00:35:18,850 --> 00:35:20,250 Saya pikir dia selalu bangkit dengan ayam jantan. 637 00:35:20,250 --> 00:35:22,420 - Kamu tahu apa, dia pergi ke tidur cukup awal semalam. 638 00:35:22,420 --> 00:35:23,850 Mungkin seseorang harus memeriksanya. 639 00:35:23,850 --> 00:35:25,150 - Saya ingin menghabiskan minuman saya 640 00:35:25,150 --> 00:35:27,910 sebelum harus berurusan dengan dia, terima kasih banyak. 641 00:35:27,910 --> 00:35:29,710 - Ya, baiklah, aku akan memeriksanya 642 00:35:29,710 --> 00:35:31,320 karena saya mulai khawatir. 643 00:35:31,320 --> 00:35:32,153 - Oh tidak. 644 00:35:33,390 --> 00:35:34,520 - Apa? 645 00:35:34,520 --> 00:35:36,560 - Biarkan dia tidur, dia mungkin membutuhkannya. 646 00:35:36,560 --> 00:35:38,590 Mereka membutuhkan tidur mereka pada usia itu. 647 00:35:38,590 --> 00:35:41,320 - Ini 10:00 pagi, Carl, Saya sedang memeriksanya. 648 00:35:41,320 --> 00:35:43,490 - Jangan, jangan masuk ke sana, Leigh. 649 00:35:43,490 --> 00:35:46,010 - [Brett] Kenapa tidak dia masuk kesana, Carl? 650 00:35:46,010 --> 00:35:47,540 - Karena dia ... 651 00:35:48,740 --> 00:35:50,310 - [Brett] Dia apa? 652 00:35:50,310 --> 00:35:52,570 - [Leigh] Dia apa, Carl? 653 00:35:52,570 --> 00:35:54,990 - Dia, dia sudah mati. 654 00:35:55,875 --> 00:35:56,708 (Leigh napas) 655 00:35:56,708 --> 00:35:58,100 - [Jen] Apa? 656 00:35:58,100 --> 00:36:01,680 - Dia meninggal, dia pasti pergi tidur atau semacamnya. 657 00:36:01,680 --> 00:36:02,700 Maafkan saya. 658 00:36:02,700 --> 00:36:03,810 - [Leigh] Bagaimana kamu tahu? 659 00:36:04,814 --> 00:36:06,100 Apa yang terjadi? 660 00:36:06,100 --> 00:36:07,500 - Aku masuk ke sana pagi-pagi begini 661 00:36:07,500 --> 00:36:08,780 mencari beberapa korek api. 662 00:36:08,780 --> 00:36:11,240 Dan saya bertanya apakah dia punya beberapa 663 00:36:11,240 --> 00:36:12,750 dan dia tidak mengatakan apa pun. 664 00:36:12,750 --> 00:36:16,475 Jadi saya menghampirinya, dan saya mengguncangnya, 665 00:36:16,475 --> 00:36:19,270 dan dia tidak akan bangun. 666 00:36:19,270 --> 00:36:21,040 Saya meletakkan jari-jari saya di bawah hidungnya 667 00:36:21,040 --> 00:36:23,570 dan dia tidak bernapas, jadi saya, 668 00:36:23,570 --> 00:36:25,370 Saya tidak tahu harus berbuat apa, jadi saya hanya, 669 00:36:26,280 --> 00:36:29,260 Saya terus memeriksa dan tidak ada apa-apa. 670 00:36:29,260 --> 00:36:31,150 Dia pergi. 671 00:36:31,150 --> 00:36:31,983 Dia pergi. 672 00:36:35,204 --> 00:36:36,690 - Apa yang akan kita lakukan? 673 00:36:37,840 --> 00:36:39,740 Maksudku, apa yang akan kita lakukan padanya? 674 00:36:41,222 --> 00:36:43,037 - Yah, saya kira kita sebut 911. 675 00:36:43,037 --> 00:36:45,560 Tidak ada dari kita yang harus naik disana dan lihat dia. 676 00:36:45,560 --> 00:36:49,200 Dia mungkin semua biru atau warna apa pun yang mereka putar. 677 00:36:52,230 --> 00:36:53,910 - Mengapa kamu tidak melakukan sesuatu 678 00:36:53,910 --> 00:36:56,450 atau beritahu kami sesuatu tadi malam? 679 00:36:56,450 --> 00:36:57,283 - Apa yang akan aku lakukan? 680 00:36:57,283 --> 00:36:59,420 Dia tidak bernapas, dia sudah mati. 681 00:36:59,420 --> 00:37:00,460 - Jika seseorang tidak bernapas, 682 00:37:00,460 --> 00:37:02,130 bukan berarti mereka mati. 683 00:37:02,130 --> 00:37:03,550 - Dia tidak bernafas untuk waktu yang lama. 684 00:37:03,550 --> 00:37:05,100 Saya memeriksanya beberapa kali. 685 00:37:05,100 --> 00:37:06,220 Saya terus mengecek. 686 00:37:06,220 --> 00:37:07,450 - Yah, untuk berapa lama? 687 00:37:07,450 --> 00:37:09,090 Berapa lama dia tidak bernafas? 688 00:37:09,090 --> 00:37:10,880 - [Carl] Dua atau tiga menit, saya tidak tahu. 689 00:37:10,880 --> 00:37:12,250 - Dan kamu tidak mencoba untuk menghidupkannya kembali? 690 00:37:12,250 --> 00:37:14,320 - Ya, kenapa tidak kamu mencoba untuk membangkitkannya, Carl? 691 00:37:14,320 --> 00:37:17,390 - Saya tidak tahu, oke, saya tidak tahu, ya ampun. 692 00:37:17,390 --> 00:37:18,670 - Anda mengatakan Anda pergi ke sana untuk pertandingan. 693 00:37:18,670 --> 00:37:19,950 Mengapa Anda perlu korek api? 694 00:37:19,950 --> 00:37:22,660 - Untuk menyalakan api, saya ingin menyalakan api. 695 00:37:22,660 --> 00:37:23,970 Itu membeku di ruangan itu. 696 00:37:23,970 --> 00:37:27,130 Aku merasa seperti sedang panik berdiri sekarang, oke, ya ampun. 697 00:37:27,130 --> 00:37:28,860 - Itu tidak dingin semalam. 698 00:37:28,860 --> 00:37:31,160 - Karena kamu mencuri semuanya selimut, kamu selalu begitu. 699 00:37:31,160 --> 00:37:32,190 Itu kedinginan. 700 00:37:32,190 --> 00:37:34,030 - Tidak ada perapian di ruangan itu. 701 00:37:35,488 --> 00:37:36,473 Kemana kamu akan menyalakannya? 702 00:37:36,473 --> 00:37:37,306 - Di ruang baca. 703 00:37:37,306 --> 00:37:39,016 Aku akan tidur di sofa di ruang baca. 704 00:37:39,016 --> 00:37:40,830 Ini konyol. 705 00:37:40,830 --> 00:37:42,888 - Kamu benar-benar idiot Carl, kamu tahu itu? 706 00:37:42,888 --> 00:37:45,140 Kamu benar-benar idiot, Carl. 707 00:37:45,140 --> 00:37:46,820 - Aku tidak membunuhnya, oke, sayang? 708 00:37:48,530 --> 00:37:50,220 - Siapa yang mengatakan sesuatu tentang membunuhnya? 709 00:37:50,220 --> 00:37:51,830 - Ya, sepertinya kamu mengatakannya. 710 00:37:51,830 --> 00:37:52,790 - Mengapa kamu mengatakan itu? 711 00:37:52,790 --> 00:37:54,960 - [Leigh] Mengapa kamu mengatakan itu, Carl? 712 00:37:54,960 --> 00:37:56,150 - Karena aku telah... 713 00:37:58,480 --> 00:38:00,510 - Apa, kamu apa? 714 00:38:01,620 --> 00:38:04,150 - Kamu adalah apa, Carl? 715 00:38:04,150 --> 00:38:06,730 Katakan sesuatu, pikirkan Carl! 716 00:38:08,381 --> 00:38:10,548 (berteriak) 717 00:38:16,392 --> 00:38:18,270 - Apa yang terjadi? 718 00:38:18,270 --> 00:38:19,840 - Sleep apnea. 719 00:38:19,840 --> 00:38:20,673 - Huh? 720 00:38:20,673 --> 00:38:23,595 - Dia mengalami sleep apnea, Leigh baru saja memberitahuku. 721 00:38:23,595 --> 00:38:25,590 Anda bisa berhenti bernafas beberapa menit dalam tidurmu. 722 00:38:25,590 --> 00:38:28,103 - Tapi kamu memberinya teh, kan? 723 00:38:28,103 --> 00:38:29,803 Dia meminumnya, kamu melihat dia meminumnya? 724 00:38:31,950 --> 00:38:32,783 Apa? 725 00:38:33,640 --> 00:38:35,340 - Saya tidak melakukannya. 726 00:38:35,340 --> 00:38:36,300 - Apa? 727 00:38:36,300 --> 00:38:38,550 - Aku tidak memasukkan racun tikus ke dalam tehnya. 728 00:38:38,550 --> 00:38:39,720 Saya tidak bisa melakukannya. 729 00:38:39,720 --> 00:38:40,590 - [Brett] Kenapa tidak? 730 00:38:40,590 --> 00:38:42,230 - Karena dia berkata semua hal gila ini 731 00:38:42,230 --> 00:38:44,370 itu membuatku takut. 732 00:38:44,370 --> 00:38:47,130 Saya akhirnya masuk kembali di sana pagi ini 733 00:38:47,130 --> 00:38:48,330 memusnahkan dia dengan bantalnya, 734 00:38:48,330 --> 00:38:50,670 dan saya berdiri di sana untuk waktu yang lama 735 00:38:50,670 --> 00:38:54,340 hanya melihat dia, dan aku memperhatikan bahwa dia tidak bernapas. 736 00:38:54,340 --> 00:38:57,430 Jadi saya meletakkan jari saya di bawah hidungnya dan dia tidak. 737 00:38:57,430 --> 00:38:59,650 Jadi saya pikir pekerjaan saya dilakukan untuk saya, Anda tahu, 738 00:38:59,650 --> 00:39:02,490 oleh Tuhan atau apa pun. 739 00:39:03,620 --> 00:39:08,032 - Oke, oke, jadi kita coba lagi malam ini. 740 00:39:08,032 --> 00:39:10,210 Tidak masalah. 741 00:39:10,210 --> 00:39:11,450 Anda bisa melakukannya malam ini. 742 00:39:11,450 --> 00:39:12,480 - Uh uh, tidak mungkin. 743 00:39:13,550 --> 00:39:14,740 - Kenapa tidak? 744 00:39:14,740 --> 00:39:15,630 - Saya tidak bisa. 745 00:39:15,630 --> 00:39:16,770 - Apa maksudmu kamu tidak bisa? 746 00:39:16,770 --> 00:39:18,810 - Ini akan membuatku sangat kesal, Brett. 747 00:39:18,810 --> 00:39:20,340 Anda melihat gadis-gadis itu. 748 00:39:20,340 --> 00:39:22,340 Apakah Anda memperhatikan betapa sedihnya Leigh? 749 00:39:22,340 --> 00:39:24,040 - Leigh akan baik-baik saja. 750 00:39:24,040 --> 00:39:26,185 Dengan semua keuanganmu beban ditunda, 751 00:39:26,185 --> 00:39:28,670 dia akan mengatasi ini sangat cepat, percayalah padaku. 752 00:39:28,670 --> 00:39:31,280 - Tapi Kenny, dia, dia seorang manusia, Brett. 753 00:39:31,280 --> 00:39:33,110 - Omong kosong, dia dinosaurus sialan 754 00:39:33,110 --> 00:39:35,500 siapa yang seharusnya punah sejak lama. 755 00:39:35,500 --> 00:39:37,870 Apakah Anda tahu apa itu seperti memasukkan Ray 756 00:39:37,870 --> 00:39:39,010 pada jabatannya saat ini 757 00:39:39,010 --> 00:39:41,820 dengan semua prasejarah ini binatang berkeliaran di bumi 758 00:39:41,820 --> 00:39:43,880 dan menyedot semua waktu para dokter? 759 00:39:43,880 --> 00:39:44,713 Dia akan mati menunggu. 760 00:39:44,713 --> 00:39:47,330 Dan sumber daya, untuk memilikinya 761 00:39:47,330 --> 00:39:49,380 untuk semua tahun yang tidak perlu ini. 762 00:39:49,380 --> 00:39:51,130 Jejak karbon, Carl. 763 00:39:51,130 --> 00:39:52,880 Kami kelebihan penduduk. 764 00:39:52,880 --> 00:39:55,460 Dan Anda menyebut diri Anda penggemar alam? 765 00:39:55,460 --> 00:39:57,140 Tidak benar-benar ramah lingkungan. 766 00:39:58,605 --> 00:39:59,438 Saya telah menyimpang. 767 00:40:00,542 --> 00:40:04,153 Lihatlah, untuk membuat telur dadar, Anda harus memecahkan telur. 768 00:40:04,153 --> 00:40:06,880 - Aku tidak memecahkan telur, aku minta maaf. 769 00:40:06,880 --> 00:40:07,730 Hanya saja, 770 00:40:09,030 --> 00:40:11,640 hanya ada sesuatu dalam diriku memberitahuku tidak. 771 00:40:12,730 --> 00:40:14,230 - Jadi kamu seorang vagina, Carl. 772 00:40:14,230 --> 00:40:15,280 - Maaf, Brett. 773 00:40:18,550 --> 00:40:19,383 - Baik. 774 00:40:20,630 --> 00:40:21,463 Baik. 775 00:40:22,920 --> 00:40:25,600 Saya ingin Anda melihatnya Warisan sekarang, Carl. 776 00:40:25,600 --> 00:40:26,550 Sungguh melihatnya. 777 00:40:27,550 --> 00:40:31,270 2,2 juta dolar. 778 00:40:31,270 --> 00:40:34,930 Dan sekarang, saya ingin Anda lihat bagaimana kamu dengan sengaja 779 00:40:34,930 --> 00:40:37,940 membilasnya jauh ke dalam perairan yang tertutup kotoran 780 00:40:37,940 --> 00:40:39,570 dari kotoran sialan sialan itu, 781 00:40:39,570 --> 00:40:42,540 dimana itu dimakan oleh semua dari pemakan kotoran kecil. 782 00:40:42,540 --> 00:40:44,490 Benar-benar lihat dirimu sekarang, Carl, 783 00:40:44,490 --> 00:40:46,130 hanya melambai selamat tinggal padanya, 784 00:40:46,130 --> 00:40:48,280 dengan tatapan sedikit menyesal di wajahmu, 785 00:40:48,280 --> 00:40:51,560 dan dayung menumpuk Anda pantat yang macet di sana 786 00:40:51,560 --> 00:40:53,950 oleh dunia yang tidak adil itu kamu tidak cukup manusia 787 00:40:53,950 --> 00:40:55,190 untuk mempertaruhkan klaim Anda. 788 00:40:57,410 --> 00:40:58,540 Tidak ada. 789 00:40:58,540 --> 00:41:00,070 Tidak ada yang bisa dikatakan, Carl? 790 00:41:00,070 --> 00:41:01,513 - Kami minum kemarin 791 00:41:01,513 --> 00:41:03,840 dan kami tertangkap terlalu banyak bersorak liburan 792 00:41:03,840 --> 00:41:05,190 dan bermain-main ketika kita-- 793 00:41:05,190 --> 00:41:07,160 - Oh, saya mengerti, jadi Anda pikir yang memegang 794 00:41:07,160 --> 00:41:08,810 ujung kotoran dari tongkat harus menjadi satu 795 00:41:08,810 --> 00:41:10,140 yang melakukan ini, hah? 796 00:41:10,140 --> 00:41:11,390 Apakah itu yang kamu pikirkan, Carl? 797 00:41:11,390 --> 00:41:13,720 Anda pikir saya harus menjadi yang harus melakukan ini? 798 00:41:15,642 --> 00:41:18,240 - Saya telah menyatakan posisi saya, dan, 799 00:41:19,920 --> 00:41:21,190 Saya tidak akan ragu. 800 00:41:22,290 --> 00:41:23,440 Saya berdiri di tanah saya. 801 00:41:30,010 --> 00:41:31,160 - Saya pikir Anda akan melakukannya. 802 00:41:32,830 --> 00:41:33,663 - Huh? 803 00:41:34,586 --> 00:41:36,410 - Saya pikir Anda lebih suka membunuh Grampy 804 00:41:36,410 --> 00:41:38,330 daripada berurusan dengan konsekuensi dari istri Anda 805 00:41:38,330 --> 00:41:40,010 mencari tahu kebenaran. 806 00:41:40,010 --> 00:41:41,570 - Tentang apa? 807 00:41:41,570 --> 00:41:43,700 - Aku bertemu Jerry Ryan kemarin. 808 00:41:44,800 --> 00:41:45,633 Ya. 809 00:41:47,050 --> 00:41:49,300 Apakah Leigh tahu itu Anda menganggur, Carl? 810 00:41:50,520 --> 00:41:52,510 Jangan buat aku jadi orang jahat di sini. 811 00:41:52,510 --> 00:41:54,060 - Kamu tidak akan pernah-- 812 00:41:54,060 --> 00:41:55,570 - [Brett] saya tidak akan? 813 00:41:55,570 --> 00:41:57,620 - Brett, kamu adalah temanku. 814 00:41:57,620 --> 00:42:00,780 - Dan aku mencoba membantu Anda menyelamatkan hidup Anda, Carl. 815 00:42:02,117 --> 00:42:04,567 Saya pikir beberapa terima kasih mungkin lebih tepat. 816 00:42:05,690 --> 00:42:07,300 - Sociopath. 817 00:42:07,300 --> 00:42:09,180 - [Brett] Itu a pujian hari ini, Carl. 818 00:42:09,180 --> 00:42:10,430 Dan untuk itu saya ucapkan terima kasih. 819 00:42:12,417 --> 00:42:13,990 - Jangan lakukan ini, tolong, tolong jangan membuat saya melakukan ini. 820 00:42:13,990 --> 00:42:15,940 - Kamu hampir melakukannya atas kemauanmu sendiri. 821 00:42:17,910 --> 00:42:20,200 Saya hanya memberi Anda sedikit dorongan. 822 00:42:20,200 --> 00:42:21,420 Anda bisa melakukannya, Carl. 823 00:42:22,700 --> 00:42:24,050 Jangan pernah berhenti bermimpi. 824 00:42:26,760 --> 00:42:28,660 Anda tahu, saya juga memainkan saksofon. 825 00:42:31,430 --> 00:42:33,680 Anda harus punya banyak jiwa untuk memainkan saksofon. 826 00:42:36,373 --> 00:42:39,540 (musik squeaking sax) 827 00:42:44,493 --> 00:42:47,493 (Drumming dramatis) 828 00:42:55,370 --> 00:42:56,203 Hey sobat. 829 00:42:57,240 --> 00:43:00,380 - Sesuatu yang benar-benar gila terjadi di sini. 830 00:43:00,380 --> 00:43:03,720 Ini akan membuat pikiranmu terkutuk. 831 00:43:03,720 --> 00:43:05,610 - Apa yang kamu bicarakan? 832 00:43:05,610 --> 00:43:08,740 - Saya berada di kamar Kenny tadi malam. 833 00:43:08,740 --> 00:43:09,660 - Kenny? 834 00:43:09,660 --> 00:43:12,240 - Ya, Kakek Kenny. 835 00:43:12,240 --> 00:43:14,010 Itu sudah larut. 836 00:43:14,010 --> 00:43:16,020 Dia memintaku untuk masuk. 837 00:43:16,020 --> 00:43:18,852 - Ray, kamu tidak seharusnya berada di sana tadi malam. 838 00:43:18,852 --> 00:43:22,325 - Kenapa aku tidak boleh ada di sana? 839 00:43:22,325 --> 00:43:25,060 - Jadi, biarkan kamu berpakaian, kita akan berjalan-jalan. 840 00:43:29,850 --> 00:43:32,480 Anda minum kemarin, merokok ganja. 841 00:43:32,480 --> 00:43:34,210 Belum lagi Anda baru saja kembali dari perang 842 00:43:34,210 --> 00:43:36,340 di mana mereka menempatkan sialan itu pelat baja di kepala Anda. 843 00:43:36,340 --> 00:43:38,450 - Oke, sudah selesai? 844 00:43:38,450 --> 00:43:40,040 - Saya hanya mengatakan, terkadang pikiran 845 00:43:40,040 --> 00:43:42,050 dapat mempermainkan kami dan membuat kita melihat sesuatu 846 00:43:42,050 --> 00:43:43,320 dengan cara yang lucu. 847 00:43:43,320 --> 00:43:45,210 - Maukah kamu mendengarkan saya? 848 00:43:45,210 --> 00:43:47,430 Persepsi saya baik-baik saja. 849 00:43:47,430 --> 00:43:50,340 Dan apa yang terjadi di ruangan itu tadi malam 850 00:43:50,340 --> 00:43:52,920 itu nyata seperti apapun yang pernah saya alami 851 00:43:52,920 --> 00:43:55,220 di seluruh hidupku. 852 00:43:55,220 --> 00:43:58,310 Anda tidak akan percaya yang satu ini, Brett. 853 00:43:59,799 --> 00:44:02,170 - Baiklah, apa, apa yang sudah terjadi? 854 00:44:02,170 --> 00:44:05,610 - Kami bercinta seperti binatang tadi malam. 855 00:44:06,620 --> 00:44:08,440 - Apa, siapa? 856 00:44:08,440 --> 00:44:10,270 - Aku dan Kenny. 857 00:44:12,093 --> 00:44:13,330 - Huh? 858 00:44:13,330 --> 00:44:15,180 - Itu mentah. 859 00:44:15,180 --> 00:44:17,100 Itu liar. 860 00:44:17,100 --> 00:44:18,840 Itu bersifat kebinatangan. 861 00:44:18,840 --> 00:44:21,223 Itu segalanya. 862 00:44:21,223 --> 00:44:25,000 Ini Natal terbaik yang pernah ada. 863 00:44:25,000 --> 00:44:28,540 - Anda memukul kakek Jen tadi malam? 864 00:44:28,540 --> 00:44:29,540 Kamu memukul itu? 865 00:44:29,540 --> 00:44:31,590 - Oh, bukan seperti itu. 866 00:44:31,590 --> 00:44:34,640 Jika ada, dia yang memegang kendali. 867 00:44:34,640 --> 00:44:36,620 - Dia gay atau bi? 868 00:44:36,620 --> 00:44:40,220 - Dia tidak merasakan kebutuhannya untuk memberi label pada hal-hal. 869 00:44:40,220 --> 00:44:45,160 Oh man (terkekeh) dia melakukan banyak hal padaku 870 00:44:45,160 --> 00:44:48,300 tidak ada manusia yang pernah dilakukan sebelumnya. 871 00:44:48,300 --> 00:44:50,720 Itu adalah pengalaman religius. 872 00:44:55,580 --> 00:44:56,413 - Saya suka itu. 873 00:44:58,520 --> 00:44:59,720 Saya suka ini. 874 00:45:01,750 --> 00:45:04,290 Kamu kembali. - Saya kembali. 875 00:45:04,290 --> 00:45:06,440 - Anda kembali. - Saya kembali. 876 00:45:06,440 --> 00:45:09,757 - Sialan ini kembali. - Saya kembali, saya kembali! 877 00:45:09,757 --> 00:45:11,240 - Ini baru masuk, anak itu kembali. 878 00:45:11,240 --> 00:45:15,340 - Aku kembali, aku gay, aku sakit. 879 00:45:15,340 --> 00:45:17,640 - Kamu adalah anak anjing yang sakit apa adanya. 880 00:45:17,640 --> 00:45:19,350 Ray, ini legendaris. 881 00:45:19,350 --> 00:45:21,970 Anda adalah pahlawan instan dengan cerita ini. 882 00:45:21,970 --> 00:45:25,900 Sekarang ini yang terhebat cerita yang pernah diceritakan, oh man. 883 00:45:25,900 --> 00:45:27,350 Saya tidak sabar untuk memberi tahu Dino dan Jimmy, 884 00:45:27,350 --> 00:45:28,470 mereka akan mengotori celana mereka. 885 00:45:28,470 --> 00:45:30,658 - Tidak, jangan bilang siapa-siapa, Brett. 886 00:45:30,658 --> 00:45:33,670 - Whoa, whoa, gampang. 887 00:45:34,850 --> 00:45:37,640 Ray, ini tidak perlu malu, oke? 888 00:45:37,640 --> 00:45:39,570 Jadi Anda telah terpukul oleh suatu lemparan. 889 00:45:39,570 --> 00:45:41,700 Bersihkan dirimu, kembali ke permainan. 890 00:45:41,700 --> 00:45:44,750 - Saya tidak terkena lemparan pitch. 891 00:45:44,750 --> 00:45:45,920 - Ini metafora, Ray. 892 00:45:45,920 --> 00:45:47,820 - Saya mengerti metafora. 893 00:45:47,820 --> 00:45:50,500 Dan itu tidak berlaku di sini. 894 00:45:50,500 --> 00:45:53,600 Dia pria yang luar biasa. 895 00:45:53,600 --> 00:45:55,650 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 896 00:45:55,650 --> 00:45:57,240 Anda semakin maju dari dirimu di sini, Ray. 897 00:45:57,240 --> 00:46:00,100 - Kami berkomunikasi tanpa berbicara. 898 00:46:00,100 --> 00:46:01,810 - Kamu sangat tinggi. 899 00:46:01,810 --> 00:46:03,390 - Aku mengerti itu. 900 00:46:03,390 --> 00:46:05,570 Dan saya sudah memikirkannya sepanjang pagi, 901 00:46:05,570 --> 00:46:07,938 dan itu tidak berubah. 902 00:46:07,938 --> 00:46:09,400 - Tenang, Ray, oke, selesaikan. 903 00:46:09,400 --> 00:46:12,302 - Itulah yang aku lakukan. 904 00:46:12,302 --> 00:46:14,820 Saya menetap dengan dia. 905 00:46:14,820 --> 00:46:16,700 Kita akan menikah. 906 00:46:16,700 --> 00:46:18,170 - Kamu apa? 907 00:46:18,170 --> 00:46:20,120 - Aku cinta dia, Brett. 908 00:46:20,120 --> 00:46:22,300 Dapatkan itu melalui kepala Anda. 909 00:46:22,300 --> 00:46:24,180 Dia mencintaiku. 910 00:46:24,180 --> 00:46:27,660 Dan kami ingin menjelajah perasaan ini lebih jauh. 911 00:46:27,660 --> 00:46:28,970 Sekarang, kita akan punya 912 00:46:28,970 --> 00:46:31,860 perayaan pernikahan di sini besok. 913 00:46:31,860 --> 00:46:35,030 Lalu Selasa pagi, kami akan turun 914 00:46:35,030 --> 00:46:37,910 ke Balai Kota untuk membuatnya resmi. 915 00:46:38,825 --> 00:46:42,730 Aku ingin kamu menjadi pendampingku. 916 00:46:45,790 --> 00:46:48,360 - Tidak. - Apa maksudmu tidak? 917 00:46:49,220 --> 00:46:52,560 - Maksudku, jepretkan itu, Ray. 918 00:46:52,560 --> 00:46:54,870 Anda tidak menikah dengannya. 919 00:46:54,870 --> 00:46:59,450 Lihatlah, Anda telah dirampas seks untuk waktu yang lama, oke? 920 00:46:59,450 --> 00:47:01,540 Seorang pria melakukan hal-hal gila ketika dirampas dari seks. 921 00:47:01,540 --> 00:47:02,780 Tanya saja seorang pendeta. 922 00:47:04,280 --> 00:47:06,250 Lihatlah, Anda akan melewati ini, oke? 923 00:47:06,250 --> 00:47:08,370 Dalam beberapa bulan, ketika Anda menemukan diri Anda 924 00:47:08,370 --> 00:47:09,910 sepotong pantat normal, 925 00:47:09,910 --> 00:47:14,137 yang tanggal kelahirannya kadang-kadang setelah Larangan sialan. 926 00:47:14,137 --> 00:47:16,687 - Anda tidak mendengarkan satu kata yang kukatakan. 927 00:47:17,710 --> 00:47:18,543 Aku mencintai nya. 928 00:47:18,543 --> 00:47:21,050 - Tidak, tidak, kamu menginginkannya. 929 00:47:21,050 --> 00:47:23,280 Saya tidak percaya saya katakan ini dengan wajah yang lurus. 930 00:47:23,280 --> 00:47:24,800 Anda bernafsu kakek. 931 00:47:24,800 --> 00:47:27,330 Anda bisa melakukan lebih baik daripada ini, Ray, jauh lebih baik. 932 00:47:27,330 --> 00:47:29,600 Berikan waktu, Yesus. 933 00:47:29,600 --> 00:47:32,320 - Aku tidak menginginkanmu di pernikahanku. 934 00:47:32,320 --> 00:47:35,040 Saya akan meminta Carl untuk menjadi pria terbaik saya. 935 00:47:35,040 --> 00:47:36,940 - Berempati denganku, Ray. 936 00:47:36,940 --> 00:47:39,500 Laki-laki 42 tahun tidak biasanya jatuh cinta 937 00:47:39,500 --> 00:47:40,450 dengan orang tua. 938 00:47:40,450 --> 00:47:44,080 - Cinta sejati tidak mengenal batas, Brett. 939 00:47:45,175 --> 00:47:47,040 Sekarang apakah Anda mendukung saya dalam hal ini atau tidak? 940 00:47:48,470 --> 00:47:49,980 Ya atau tidak. 941 00:47:50,940 --> 00:47:51,820 Apakah kamu? 942 00:47:54,627 --> 00:47:57,810 Anda dangkal seperti genangan air kencing. 943 00:47:58,968 --> 00:48:00,177 Minggir dari jalanku, Brett. 944 00:48:00,177 --> 00:48:01,094 - Sinar. Sinar. 945 00:48:05,860 --> 00:48:10,860 Sinar! (Musik dramatis melankolis) 946 00:48:23,504 --> 00:48:24,587 - Carl. Carl. 947 00:48:30,724 --> 00:48:31,557 Carl. 948 00:48:33,232 --> 00:48:36,020 - [Brett] Dia pecundang, dia hanya akan mengacaukannya. 949 00:48:36,020 --> 00:48:39,010 Dia pria yang cemas didorong sepanjang hari. 950 00:48:39,010 --> 00:48:41,950 Dia pecundang, pecundang, pecundang, pecundang, pecundang. 951 00:48:41,950 --> 00:48:45,250 - Bonus Natal tidak mengantarkan dirinya sendiri. 952 00:48:47,030 --> 00:48:48,430 - [Brett] Jadilah pahlawannya, Carl. 953 00:48:49,450 --> 00:48:52,940 Jadilah orang yang membuat semuanya keinginan liburannya menjadi kenyataan. 954 00:48:52,940 --> 00:48:53,773 Pahlawan. 955 00:48:56,928 --> 00:49:01,928 (Carl bernada tinggi) (Drumming dramatis) 956 00:49:12,500 --> 00:49:16,450 - Hei, kedengarannya seperti kecil burung pagi berkicau, 957 00:49:16,450 --> 00:49:18,990 ya, larks? 958 00:49:18,990 --> 00:49:20,710 - [Brett] Ya, hei. 959 00:49:20,710 --> 00:49:21,910 - Kamu terlihat seperti neraka. 960 00:49:21,910 --> 00:49:23,830 - Ya, kepalaku terasa seperti situs pembongkaran. 961 00:49:23,830 --> 00:49:24,770 Saya merasa seperti neraka. 962 00:49:26,890 --> 00:49:30,600 - Yah, mungkin aku bisa menghiburmu. 963 00:49:31,532 --> 00:49:33,020 - Tidak sekarang, Leigh. 964 00:49:34,340 --> 00:49:35,870 Berhenti. 965 00:49:35,870 --> 00:49:38,440 Aku berkata berhenti ya ampun, apakah kamu ingin tertangkap? 966 00:49:38,440 --> 00:49:39,770 - Anda punya bau mulut. 967 00:49:39,770 --> 00:49:40,690 - Ya, begitu juga kamu. 968 00:49:41,635 --> 00:49:42,530 - Apa masalahmu? 969 00:49:42,530 --> 00:49:44,570 - Saya pikir kita perlu menempatkan rem pada ini, oke? 970 00:49:44,570 --> 00:49:45,870 - Pada apa, kita? 971 00:49:45,870 --> 00:49:48,660 - Tidak, bukan kami, saya berbicara tentang proyek ini, 972 00:49:48,660 --> 00:49:50,436 Project Grampy. - Kenapa? 973 00:49:50,436 --> 00:49:52,860 - Karena saya berbicara dengan Ray sekarang 974 00:49:52,860 --> 00:49:56,070 dan dia baru saja memberitahuku hal-hal aneh dan jahat. 975 00:49:56,070 --> 00:49:57,230 - Ya, saya tahu semua tentang itu. 976 00:49:57,230 --> 00:49:59,710 Saya baru saja mengobrol dengan belahan jiwanya. 977 00:49:59,710 --> 00:50:01,480 Dia mengakui seluruh hal yang menjijikkan. 978 00:50:01,480 --> 00:50:02,550 - Ya, itu aneh. 979 00:50:02,550 --> 00:50:04,750 - Ya, itu, dan berpotensi rintangan yang sangat besar 980 00:50:04,750 --> 00:50:08,580 karena dia tidak berusaha mendapatkannya cakar ke bagian pai saya. 981 00:50:08,580 --> 00:50:11,520 Jadi saya bingung kenapa sebenarnya ada masalah? 982 00:50:11,520 --> 00:50:13,160 - Karena dia mencintainya, Leigh. 983 00:50:13,160 --> 00:50:16,380 - Yesus Kristus, dia menginginkan uangnya. 984 00:50:16,380 --> 00:50:18,120 - Tidak, saya belum pernah melihatnya dia begitu yakin akan apapun 985 00:50:18,120 --> 00:50:19,440 dalam hidupnya, dia mengatakan yang sebenarnya. 986 00:50:19,440 --> 00:50:20,550 - Yah, kalau begitu dia adalah creeper kotor 987 00:50:20,550 --> 00:50:22,590 dengan jimat untuk geriatri adalah apa dia. 988 00:50:22,590 --> 00:50:24,730 - Hei, apakah dia melakukan kesalahan, ya. 989 00:50:24,730 --> 00:50:25,940 Tapi dia saudaraku, oke? 990 00:50:25,940 --> 00:50:27,550 Hormati itu. 991 00:50:27,550 --> 00:50:29,330 - Tidak, saya tidak menghormatinya. 992 00:50:29,330 --> 00:50:32,550 Saya tidak memiliki rasa hormat terhadap penyimpang. 993 00:50:32,550 --> 00:50:34,120 Begitu juga hal ini atau tidak, 994 00:50:34,120 --> 00:50:36,300 karena otot saya semakin dingin. 995 00:50:41,420 --> 00:50:44,180 Apa, kamu akan membatalkannya? 996 00:50:45,940 --> 00:50:47,310 Kami sudah sepakat. 997 00:50:49,780 --> 00:50:53,620 "Mari kita bunuh Kakek ini Natal, "katamu. 998 00:50:54,620 --> 00:50:57,290 "Aku akan meyakinkan tetesanmu suami untuk memadamkannya 999 00:50:57,290 --> 00:51:00,110 "Jadi kita tidak perlu melakukannya lakukan sendiri, "katamu. 1000 00:51:00,960 --> 00:51:02,000 Ingat? 1001 00:51:03,600 --> 00:51:04,950 Halo, ingat? 1002 00:51:10,920 --> 00:51:12,140 Saya melihat bagaimana itu. 1003 00:51:13,160 --> 00:51:14,720 Saya melihat. 1004 00:51:14,720 --> 00:51:16,530 Anda lebih peduli bocah simpanse mesum itu 1005 00:51:16,530 --> 00:51:17,880 yang kamu lakukan tentang kami, baiklah. 1006 00:51:19,130 --> 00:51:21,630 Ketahuilah bahwa Anda tidak akan pernah dapatkan tanganmu dalam hal ini 1007 00:51:24,070 --> 00:51:24,903 lagi. 1008 00:51:26,970 --> 00:51:29,830 Karena inilah sekarang ini akan turun sekarang. 1009 00:51:29,830 --> 00:51:31,700 Inilah rencana baru. 1010 00:51:31,700 --> 00:51:33,700 Jika besok pagi itu perempuan tua 1011 00:51:33,700 --> 00:51:35,870 belum hanyut ke aula-aula neraka yang berapi-api 1012 00:51:35,870 --> 00:51:38,180 di mana dia berada, kita sudah selesai. 1013 00:51:39,050 --> 00:51:42,220 Dan kita tidak hanya melalui, tapi pernikahanmu selesai. 1014 00:51:43,324 --> 00:51:44,157 - Kamu tidak akan pernah. 1015 00:51:44,157 --> 00:51:45,180 - Oh, aku akan melakukannya. 1016 00:51:46,410 --> 00:51:50,260 Saya akan memberitahu saudara perempuan saya semua tentang suaminya yang kotor 1017 00:51:50,260 --> 00:51:52,910 dan sekarang dia memaksakan dirinya padaku. 1018 00:51:52,910 --> 00:51:55,780 Dan saya bahkan akan menyalakan air mata. 1019 00:51:57,290 --> 00:52:00,130 Dia akan mengusirmu seperti itu gelandangan pengangguran 1020 00:52:00,130 --> 00:52:01,680 bahwa Anda. 1021 00:52:01,680 --> 00:52:04,020 - Kamu psikopat. 1022 00:52:05,140 --> 00:52:08,090 - Itu pujian tertinggi seseorang dapat menerima, Brett. 1023 00:52:09,000 --> 00:52:09,833 Dan untuk itu, 1024 00:52:12,000 --> 00:52:13,250 Saya berterima kasih pada Anda. 1025 00:52:17,617 --> 00:52:20,950 (Musik dramatis yang unik) 1026 00:52:25,255 --> 00:52:27,189 - Apa kabar? 1027 00:52:27,189 --> 00:52:29,772 Saya sangat senang Anda datang, Anda tahu? 1028 00:52:33,507 --> 00:52:34,507 - Terima kasih. 1029 00:52:36,830 --> 00:52:39,220 - Apa yang kamu lakukan di sana, Carl? 1030 00:52:39,220 --> 00:52:41,260 - Oh tidak apa-apa, hanya, uh ... 1031 00:52:43,150 --> 00:52:44,140 - Apa, Carl? 1032 00:52:47,270 --> 00:52:51,100 - Leigh, aku, uh ... 1033 00:52:55,711 --> 00:52:56,628 - Oh, Carl. 1034 00:53:01,360 --> 00:53:04,350 - Apakah kamu ingat bagaimana kita adalah ketika kami pertama kali bertemu, hanya 1035 00:53:06,020 --> 00:53:09,190 dua anak putus sekolah tanpa perawatan di dunia, 1036 00:53:09,190 --> 00:53:13,090 hanya tertawa, bercinta, merokok rumput. 1037 00:53:13,090 --> 00:53:15,640 - Ya, tentu saja aku ingat, sayang. 1038 00:53:16,800 --> 00:53:19,570 - Kami tidak punya cadangan nikel, tapi, 1039 00:53:19,570 --> 00:53:22,370 entah bagaimana kami menjadi raja dan ratu dari seluruh dunia, sayang. 1040 00:53:23,860 --> 00:53:27,050 - Apakah ada yang lain kamu ingin memberitahuku, Carl? 1041 00:53:27,050 --> 00:53:28,200 - Tidak, itu adil, 1042 00:53:30,150 --> 00:53:33,620 jika kita, jika kita kehilangan segalanya, 1043 00:53:34,894 --> 00:53:36,320 dan kami harus mulai dari awal lagi, 1044 00:53:36,320 --> 00:53:37,730 bisakah kamu tetap mencintaiku? 1045 00:53:39,890 --> 00:53:42,220 - Mengapa kamu menanyakan itu padaku, Carl? 1046 00:53:42,220 --> 00:53:43,053 - Saya hanya, 1047 00:53:44,020 --> 00:53:47,020 Saya hanya ingin memastikan pondasi kami masih solid. 1048 00:53:48,340 --> 00:53:51,030 - Yah, kita bukan anak-anak lagi. 1049 00:53:51,030 --> 00:53:53,870 Kami orang dewasa di dunia nyata. 1050 00:53:55,200 --> 00:53:56,830 Dan di dunia nyata, 1051 00:53:56,830 --> 00:53:59,730 ada pemenang dan ada yang kalah. 1052 00:54:01,080 --> 00:54:04,010 Saya tidak berniat menjadi pecundang. 1053 00:54:05,020 --> 00:54:07,580 Jadi jika Anda kehilangan segalanya, 1054 00:54:07,580 --> 00:54:10,620 Saya mungkin harus mengajukan gugatan cerai. 1055 00:54:14,610 --> 00:54:15,443 Baik. 1056 00:54:16,670 --> 00:54:19,050 Mari bersiap-siap untuk pesta Kakek. 1057 00:54:20,300 --> 00:54:22,830 Saya mendapatkan semua pakaian Anda memilih dan siap untuk pergi. 1058 00:54:24,534 --> 00:54:28,284 (Musik menegangkan dramatis) 1059 00:54:50,491 --> 00:54:53,908 ("Good King Wenceslaus") 1060 00:55:07,900 --> 00:55:10,050 - Saya tidak punya nafsu makan untuk beberapa alasan. 1061 00:55:12,010 --> 00:55:15,010 - Tidak sopan meninggalkan meja ketika orang masih makan. 1062 00:55:16,010 --> 00:55:18,000 - Semua orang selesai. 1063 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 - Saya belum selesai. 1064 00:55:18,833 --> 00:55:19,840 - Sayang, kurasa itu sudah cukup 1065 00:55:19,840 --> 00:55:21,320 dengan minum akhir pekan ini. 1066 00:55:21,320 --> 00:55:22,153 - Cukup. 1067 00:55:24,571 --> 00:55:25,404 Sekarang aku punya sesuatu untuk diceritakan 1068 00:55:25,404 --> 00:55:26,740 dan saya mungkin juga melakukannya sekarang. 1069 00:55:27,920 --> 00:55:29,310 Saya mengubah kehendak. 1070 00:55:30,860 --> 00:55:32,970 Ray dan aku akan pergi ke Eropa 1071 00:55:32,970 --> 00:55:34,300 dan kami tidak akan kembali. 1072 00:55:35,220 --> 00:55:36,960 Saya bahkan mungkin membeli sebuah kastil. 1073 00:55:36,960 --> 00:55:39,690 - Itu ide yang bagus, Kakek. 1074 00:55:39,690 --> 00:55:42,240 Bukankah itu indah, Leigh? 1075 00:55:42,240 --> 00:55:43,410 - Luar biasa. 1076 00:55:43,410 --> 00:55:46,870 - Dan apa pun yang tersisa dari 2,2 juta, 1077 00:55:46,870 --> 00:55:49,190 setelah saya pergi, itu apa yang kamu dapatkan, Leigh. 1078 00:55:49,190 --> 00:55:51,600 - Yah, aku tidak peduli tentang itu, Kakek. 1079 00:55:51,600 --> 00:55:53,220 Saya hanya ingin kamu bahagia. 1080 00:55:53,220 --> 00:55:56,110 - Bagus, aku akan melihat Pengacara besok pagi, 1081 00:55:56,110 --> 00:55:59,205 hal pertama, membuatnya resmi. 1082 00:55:59,205 --> 00:56:02,660 - Saya pikir ada satu lebih banyak hadiah di bawah pohon. 1083 00:56:02,660 --> 00:56:03,760 - Dapatkan hadiahnya, Carl. 1084 00:56:06,450 --> 00:56:08,010 Bangun, Carl. 1085 00:56:09,760 --> 00:56:11,660 Apakah Anda akan menghapus wajah tolol dari wajah Anda 1086 00:56:11,660 --> 00:56:12,910 dan dapatkan hadiahnya? 1087 00:56:27,810 --> 00:56:29,410 - [Kenny] Itu hadiah saya untuk Jen. 1088 00:56:55,860 --> 00:56:59,100 - Wow, apa itu? 1089 00:56:59,100 --> 00:57:02,030 - Itu adalah penduduk asli Lumbung kesuburan Amerika. 1090 00:57:02,030 --> 00:57:03,850 Saya membuat itu di keramik. 1091 00:57:03,850 --> 00:57:05,680 Ini untuk membawa Anda keberuntungan dan kekuatan 1092 00:57:05,680 --> 00:57:07,010 ke organ seksual Anda. 1093 00:57:08,640 --> 00:57:10,740 - Pikirkan itu akan melakukan trik untuk Anda, Brett? 1094 00:57:11,860 --> 00:57:13,490 - Kuharap begitu, Carl. 1095 00:57:16,070 --> 00:57:18,770 - Ada satu lagi hadiah di dapur, Carl. 1096 00:57:18,770 --> 00:57:20,020 Mendapatkan. 1097 00:57:24,492 --> 00:57:26,330 - Nah, kamu lebih baik berdoa dengan segenap kekuatanmu, 1098 00:57:26,330 --> 00:57:28,310 Karena mengatakan tidak padanya sebagai wanita 1099 00:57:28,310 --> 00:57:31,170 seperti mengatakan tidak Ibu Alam sendiri. 1100 00:57:31,170 --> 00:57:34,398 Mengambil semua buah dan tidak menyuburkan tanah. 1101 00:57:34,398 --> 00:57:39,398 ΓΓ¬ Selamat ulang tahun untuk Anda ΓÖ¬ 1102 00:57:39,562 --> 00:57:44,562 ΓΓ¬ Selamat ulang tahun untuk Anda ΓÖ¬ 1103 00:57:44,613 --> 00:57:49,613 ΓΓ¬ Selamat ulang tahun Kakek tersayang ΓÖ¬ 1104 00:57:50,546 --> 00:57:53,879 ΓΓ¬ Selamat ulang tahun untuk Anda ΓÖ¬ 1105 00:57:56,383 --> 00:57:57,650 (meniup noisemaker) 1106 00:57:57,650 --> 00:57:59,839 ΓÖ¬ Dan masih banyak lagi ΓÖ¬ 1107 00:57:59,839 --> 00:58:03,170 (meniup noisemaker) 1108 00:58:03,170 --> 00:58:07,370 - Selamat ulang tahun untuk malaikat Natal saya. 1109 00:58:07,370 --> 00:58:08,900 - [Leigh] Buat permohonan, Kakek. 1110 00:58:08,900 --> 00:58:10,730 - Saya sudah punya keinginan saya. 1111 00:58:10,730 --> 00:58:14,220 - Yah, itu kemarin, buat harapan baru. 1112 00:58:14,220 --> 00:58:17,220 - Uh, baiklah, itu akan menyenangkan jika rambut sialan ini 1113 00:58:17,220 --> 00:58:18,920 akan berhenti jatuh dari kepalaku. 1114 00:58:22,240 --> 00:58:23,910 - Yah, Carl punya colokan. 1115 00:58:23,910 --> 00:58:26,585 Mungkin dia bisa mengarahkan Anda ke arah yang benar. 1116 00:58:26,585 --> 00:58:29,580 - Whoa, dia dibom. 1117 00:58:29,580 --> 00:58:31,150 Dia akan baik-baik saja. 1118 00:58:32,260 --> 00:58:34,300 Oh, dapatkan keinginanmu, Jen. 1119 00:58:34,300 --> 00:58:37,150 Kamu mabuk, ini waktunya tidur. 1120 00:58:37,150 --> 00:58:38,960 - Singkirkan tanganmu 1121 00:58:38,960 --> 00:58:40,880 kecuali kamu ingin kehilangan lengan. 1122 00:58:40,880 --> 00:58:42,510 Tentu saja saya mabuk. 1123 00:58:42,510 --> 00:58:44,960 Setiap orang waras harus dimusnahkan 1124 00:58:44,960 --> 00:58:46,440 untuk bergaul dengan keluarga ini. 1125 00:58:47,570 --> 00:58:50,720 - Wow, ayahmu akan sangat kecewa, 1126 00:58:50,720 --> 00:58:52,340 Tuhan mengistirahatkan jiwanya. 1127 00:58:52,340 --> 00:58:54,350 - Bla bla bla. 1128 00:58:54,350 --> 00:58:56,070 - Aku berharap kamu bisa melihat dirimu sendiri 1129 00:58:56,070 --> 00:58:57,900 dan apa hidupmu telah berubah menjadi 1130 00:58:57,900 --> 00:59:00,120 ketika kamu tidak memikirkan semuanya. 1131 00:59:00,120 --> 00:59:02,880 - Kamu hanya sempurna contoh kemampuan manusia, 1132 00:59:02,880 --> 00:59:03,880 bukankah kamu kakek? 1133 00:59:03,880 --> 00:59:06,480 - Baiklah, pesta berakhir, Jen. 1134 00:59:06,480 --> 00:59:07,980 - Diam, Leigh. 1135 00:59:07,980 --> 00:59:11,480 Yang Anda tahu adalah mengkritik. 1136 00:59:11,480 --> 00:59:14,920 Hanya mengkritik segalanya dan semua orang di sekitar Anda 1137 00:59:14,920 --> 00:59:17,160 sepanjang hari setiap hari. 1138 00:59:19,093 --> 00:59:20,640 Yah, aku muak dengan itu! 1139 00:59:20,640 --> 00:59:23,121 Karena semua yang saya butuhkan dari seorang kakek adalah seseorang 1140 00:59:23,121 --> 00:59:27,790 menjadi baik dan siapa tinggalkan aku sendirian. 1141 00:59:29,660 --> 00:59:33,400 Tapi lihat apa yang aku dapat, aku mendapat kritik tua yang sudah dicuci 1142 00:59:33,400 --> 00:59:35,030 tanpa seorang pun di dalam hidupnya 1143 00:59:35,030 --> 00:59:37,690 tetapi orang-orang menunggu dia sudah bersuara 1144 00:59:37,690 --> 00:59:40,040 agar mereka bisa mendapatkan semua barangnya. 1145 00:59:40,040 --> 00:59:42,460 Yah, saya tidak memberi apa-apa tentang barangmu. 1146 00:59:44,240 --> 00:59:46,490 Dan tinggal di tempat pembuangan ini hanya akan menjadi pengingat 1147 00:59:46,490 --> 00:59:49,130 dari semua omong kosong saya sudah harus bertahan darimu 1148 00:59:49,130 --> 00:59:50,970 selama bertahun-tahun. 1149 00:59:50,970 --> 00:59:54,350 Hantu Anda yang menyedihkan menghantui saya, 1150 00:59:54,350 --> 00:59:58,210 mengikutiku dari luar yang hebat. 1151 00:59:58,210 --> 01:00:02,140 Jadi aku memintamu, ambil saya dari keinginan Anda. 1152 01:00:02,140 --> 01:00:04,180 Saya memohon Anda untuk melakukannya. 1153 01:00:04,180 --> 01:00:06,930 Dengan cara ini saya tidak pernah untuk melihat kejammu, 1154 01:00:06,930 --> 01:00:11,040 tidak berperasaan, wajah keriput pernah bercinta lagi! 1155 01:00:13,440 --> 01:00:14,900 - Itu dia! 1156 01:00:14,900 --> 01:00:16,430 Itu suaramu! 1157 01:00:16,430 --> 01:00:18,590 Saya sudah menunggu 20 tahun untuk mendengar itu datang 1158 01:00:18,590 --> 01:00:20,170 keluar dari mulutmu. 1159 01:00:20,170 --> 01:00:22,040 Akhirnya, sebuah ekspresi kebenaran. 1160 01:00:24,220 --> 01:00:26,530 Jika Anda hanya bisa melakukannya tanpa minuman keras. 1161 01:00:27,372 --> 01:00:29,789 (Jen muntah) 1162 01:00:35,720 --> 01:00:38,170 - Yah, jangan kasar, Carl. 1163 01:00:38,170 --> 01:00:40,200 Tarik kakak iparmu keluar dari kue. 1164 01:00:56,810 --> 01:00:59,280 - Saya tidak tahu mengapa dia membesarkan rambut saya. 1165 01:01:00,261 --> 01:01:01,960 - Sudah waktunya tidur, Carl, waktunya tidur. 1166 01:01:05,460 --> 01:01:09,050 - Yah, dia menunjukkan yang sebenarnya warna, saudara perempuan saya itu. 1167 01:01:09,050 --> 01:01:11,980 Dia tidak memiliki apa pun selain kebencian hatinya untuk keluarga ini. 1168 01:01:13,430 --> 01:01:14,980 Maaf, Anda harus melihatnya, Ray. 1169 01:01:16,100 --> 01:01:17,310 - Tidak apa-apa. 1170 01:01:18,260 --> 01:01:20,510 Dan aku akan memukul jerami sekarang. 1171 01:01:22,068 --> 01:01:24,985 Aku punya hari yang sangat besar besok. 1172 01:01:26,046 --> 01:01:27,213 - Kamu yakin melakukannya. 1173 01:01:35,743 --> 01:01:38,493 (Musik bergetar) 1174 01:02:36,460 --> 01:02:37,293 - Carl? 1175 01:02:39,429 --> 01:02:41,510 - Kamu menakuti saya, brengsek, apa? 1176 01:02:41,510 --> 01:02:42,343 - Apakah kamu akan naik ke sana sekarang? 1177 01:02:42,343 --> 01:02:44,630 - Di mana Anda pikir saya akan pergi, ya? 1178 01:02:44,630 --> 01:02:46,270 Di luar untuk membuat manusia salju? 1179 01:02:46,270 --> 01:02:47,620 - Carl, ini buruk. 1180 01:02:48,660 --> 01:02:50,320 Ini benar-benar buruk. 1181 01:02:50,320 --> 01:02:52,200 - Oh, kamu pikir begitu? 1182 01:02:55,000 --> 01:02:56,710 - Saya hanya ingin menjadi penulis. 1183 01:02:57,550 --> 01:02:59,150 Tinggal di sini pasti, 1184 01:03:00,610 --> 01:03:02,860 tapi Ray, Ray. (tersedu-sedu) 1185 01:03:06,568 --> 01:03:08,690 Saya hanya ingin dia bahagia. 1186 01:03:10,470 --> 01:03:12,190 Itu saja yang saya inginkan. 1187 01:03:15,827 --> 01:03:20,827 Itu semua yang saya inginkan. (tersedu-sedu) 1188 01:03:33,560 --> 01:03:34,930 - Kita harus mengakhirinya sekarang. 1189 01:03:36,230 --> 01:03:38,130 Berpura-pura seperti ini tidak pernah terjadi. 1190 01:03:39,065 --> 01:03:40,770 Dapatkan semangat Natal kembali. 1191 01:03:48,569 --> 01:03:52,990 - Carl, Carl, Carl. 1192 01:03:54,997 --> 01:03:57,324 - [Jerry] Ini menghancurkan hati saya, Carl, 1193 01:03:57,324 --> 01:03:58,788 kamu pria yang baik. 1194 01:03:58,788 --> 01:04:03,590 Itu menghancurkan hatiku, Carl, kamu pria yang baik. 1195 01:04:06,000 --> 01:04:06,833 - Baik. 1196 01:04:08,772 --> 01:04:09,605 - Carl? 1197 01:04:11,152 --> 01:04:14,902 (Musik menegangkan dramatis) 1198 01:04:16,336 --> 01:04:18,003 Kemana kamu pergi? 1199 01:04:19,062 --> 01:04:21,110 - Aku masuk ke sana. 1200 01:04:21,110 --> 01:04:22,630 - [Brett] Apa? 1201 01:04:22,630 --> 01:04:24,420 - Apa, apa kau tuli? 1202 01:04:24,420 --> 01:04:27,720 Saya berkata saya akan masuk ke sana. 1203 01:04:27,720 --> 01:04:30,470 (musik dramatis) 1204 01:04:38,685 --> 01:04:41,910 Aku akan masuk kesana, ambil ini sialan sudah selesai. 1205 01:05:01,302 --> 01:05:04,385 (Musik yang mencerahkan) 1206 01:05:07,140 --> 01:05:10,120 - Pagi, Ray. - Selamat pagi, Leigh. 1207 01:05:10,120 --> 01:05:11,920 - Kau terlihat hebat. 1208 01:05:11,920 --> 01:05:13,850 Sudahkah Anda melihat pengantin pria Anda pagi ini? 1209 01:05:13,850 --> 01:05:15,650 - Tentu saja tidak. 1210 01:05:15,650 --> 01:05:18,688 Ini nasib buruk untuk melihat laki-laki sebelum upacara. 1211 01:05:18,688 --> 01:05:22,100 (tawa) Semua orang tahu itu. 1212 01:05:23,138 --> 01:05:24,138 - Tentu saja. 1213 01:05:24,990 --> 01:05:27,090 Apakah Anda melihatnya belum pagi ini, Brett? 1214 01:05:29,342 --> 01:05:32,100 Anda tahu, dia benar-benar harus bangun sekarang. 1215 01:05:32,100 --> 01:05:33,450 Kakek? 1216 01:05:33,450 --> 01:05:35,280 - Oh, aku yakin dia sudah bangun. 1217 01:05:36,660 --> 01:05:39,900 Aku yakin pengantin priamu terlihat luar biasa, Ray. 1218 01:05:41,010 --> 01:05:43,740 - Lihat siapa yang tiba-tiba di Tim Kakek. 1219 01:05:44,680 --> 01:05:45,840 Bukankah itu menarik? 1220 01:05:47,060 --> 01:05:50,480 Kakek, kamu akan jadi terlambat untuk pernikahan Anda sendiri! 1221 01:05:50,480 --> 01:05:52,310 - Dia sudah bangun, aku yakin. 1222 01:05:52,310 --> 01:05:55,020 Dia mungkin hanya bermain dengan rambutnya atau sesuatu. 1223 01:05:55,020 --> 01:05:57,590 - Anda yakin dalam suasana hati yang lebih baik hari ini 1224 01:05:57,590 --> 01:05:59,140 daripada kemarin, Jen. 1225 01:05:59,140 --> 01:06:02,210 - Hari ini, aku melihat dengan mata baru, Ray. 1226 01:06:02,210 --> 01:06:04,090 Bloodshot, tapi baru. 1227 01:06:04,090 --> 01:06:04,923 - Kakek? 1228 01:06:05,770 --> 01:06:07,780 - Anda tahu, setelah semua yang Anda lalui, 1229 01:06:07,780 --> 01:06:10,060 tidak ada yang pantas diberkati dengan belahan jiwa 1230 01:06:10,060 --> 01:06:11,110 lebih dari yang Anda lakukan. 1231 01:06:11,960 --> 01:06:14,820 - Aku hanya berharap kita bisa mendapat Kakek tuxedo baru. 1232 01:06:14,820 --> 01:06:16,760 - Anda tahu, saya pikir kita semua memilikinya 1233 01:06:16,760 --> 01:06:19,490 dengan penuh cinta rutinitas cucu perempuan, Leigh. 1234 01:06:19,490 --> 01:06:22,520 Ini menjadi sedikit mual sekarang, bukankah begitu? 1235 01:06:22,520 --> 01:06:26,746 - Anda tahu, Anda mungkin berhasil merusak Natal, 1236 01:06:26,746 --> 01:06:29,350 tapi aku tidak akan berdiri di sini 1237 01:06:29,350 --> 01:06:32,130 dan membiarkan Anda menghancurkan pernikahan Kakek. 1238 01:06:32,130 --> 01:06:34,240 - Saya bertemu Carl tadi malam 1239 01:06:34,240 --> 01:06:36,520 dalam perjalanan menuangkan minuman untuk diriku sendiri. 1240 01:06:36,520 --> 01:06:39,620 Harus menyengat dari mimpi buruk memanggil hidupku. 1241 01:06:39,620 --> 01:06:42,320 Ketika saya melihat Carl di sana mencengkeram 1242 01:06:42,320 --> 01:06:44,500 ke bantal berbulu putih besar, 1243 01:06:44,500 --> 01:06:47,000 bergetar seperti anak anjing kecil yang ketakutan. 1244 01:06:47,000 --> 01:06:49,530 "Apa yang kamu lakukan di sana, Carl, "aku bertanya. 1245 01:06:49,530 --> 01:06:51,810 Kasihan, dia terlalu takut untuk berbicara. 1246 01:06:51,810 --> 01:06:54,310 Jadi saya pikir, Carl terlihat seperti dia bisa menggunakan dirinya sendiri 1247 01:06:54,310 --> 01:06:55,560 minuman juga. 1248 01:06:55,560 --> 01:06:57,490 Jadi saya pergi dan saya menuangkan kami beberapa brendi 1249 01:06:57,490 --> 01:06:58,590 dan kami harus bicara. 1250 01:06:59,441 --> 01:07:01,510 Dan apakah kamu tahu apa yang dia katakan padaku, Leigh? 1251 01:07:01,510 --> 01:07:04,627 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia baru saja berhasil melalui penyerbuan 1252 01:07:04,627 --> 01:07:09,627 ke kamar kakek dengan bantal berbulu putih besar itu. 1253 01:07:09,637 --> 01:07:12,970 (Musik dramatis yang unik) 1254 01:07:50,360 --> 01:07:53,991 - Kamu bangsat, kamu bangsat. 1255 01:07:53,991 --> 01:07:56,408 Anda hidup, Anda bajingan. 1256 01:08:08,314 --> 01:08:09,147 - Carl! 1257 01:08:12,154 --> 01:08:14,070 Dapatkan pantat Anda di sini sekarang! 1258 01:08:21,830 --> 01:08:26,630 Beraninya kamu berusaha melakukan hal yang jahat. 1259 01:08:26,630 --> 01:08:29,360 - Itulah yang aku tanyakan, Leigh. 1260 01:08:29,360 --> 01:08:31,400 Dan apakah kamu tahu apa yang dia katakan padaku? 1261 01:08:31,400 --> 01:08:35,635 Dia mengatakan kepada saya, "Brett membuat saya melakukannya." 1262 01:08:35,635 --> 01:08:36,880 - Benarkah itu, Brett? 1263 01:08:36,880 --> 01:08:38,250 - Tentu tidak, Ray. 1264 01:08:39,440 --> 01:08:40,500 Itu konyol, sayang. 1265 01:08:40,500 --> 01:08:41,550 - Diam, Brett. 1266 01:08:42,490 --> 01:08:45,640 Mengapa Brett membuat Carl melakukan hal yang jahat? 1267 01:08:45,640 --> 01:08:47,640 Saya ingin tahu. 1268 01:08:47,640 --> 01:08:50,310 Dan saat itulah Carl disebutkan komentar steker rambut 1269 01:08:50,310 --> 01:08:52,240 Saya telah membuat sebelumnya di malam hari. 1270 01:08:52,240 --> 01:08:55,190 Sebuah komentar yang dia katakan benar-benar tidak benar. 1271 01:08:56,141 --> 01:08:58,030 Lucu, saya pikir. 1272 01:08:58,030 --> 01:09:01,510 Mengapa saudara perempuan saya membuat sebuah cerita yang gila 1273 01:09:01,510 --> 01:09:03,470 tentang rambut suaminya, 1274 01:09:03,470 --> 01:09:07,850 saat aku meratapi dia tentang perselingkuhan suamiku? 1275 01:09:07,850 --> 01:09:10,970 - Jauhkan jarimu rambut suamiku. 1276 01:09:23,770 --> 01:09:27,450 - Katakan padaku sesuatu, Thomas, 1277 01:09:27,450 --> 01:09:29,420 ketika kamu mengacaukan suamiku, 1278 01:09:29,420 --> 01:09:32,740 dan peeny kecil mungilnya muncul, 1279 01:09:32,740 --> 01:09:36,180 karena cenderung, dapatkah Anda merasakannya? 1280 01:09:37,370 --> 01:09:40,410 Oh hei, Kakek, masih hidup, ya? 1281 01:09:40,410 --> 01:09:42,870 - Ya, berkat Carl saya. 1282 01:09:42,870 --> 01:09:46,480 - Hai, Kakek Anda lakukan dengan pistol? 1283 01:09:46,480 --> 01:09:47,750 - Oh, aku suka membawanya. 1284 01:09:47,750 --> 01:09:49,960 Anda tahu, mereka bilang saya masih bisa membawanya. 1285 01:09:49,960 --> 01:09:51,800 Bukannya aku mendengarkan aturan mereka. 1286 01:09:51,800 --> 01:09:52,900 Saya punya aturan sendiri. 1287 01:09:52,900 --> 01:09:55,790 - Uh, saya pikir Anda harus letakkan itu sekarang. 1288 01:09:55,790 --> 01:09:58,380 Ini mulai membuat kita sedikit takut. 1289 01:09:58,380 --> 01:10:00,040 - Tapi aku sangat suka memegangnya. 1290 01:10:00,040 --> 01:10:01,880 Anda tahu, itu semacam seperti selimut yang nyaman. 1291 01:10:01,880 --> 01:10:03,590 Anda ingat selimut-selimut kecil yang nyaman itu 1292 01:10:03,590 --> 01:10:06,090 kamu cewek punya waktu kamu masih muda? 1293 01:10:06,090 --> 01:10:08,710 Ya, membuatmu merasa baik dan aman? 1294 01:10:08,710 --> 01:10:10,440 - Ya, saya ingat. 1295 01:10:10,440 --> 01:10:12,480 - Seperti apa penampilanmu, Leigh? 1296 01:10:12,480 --> 01:10:16,130 - Yah, itu biru, dengan kelinci kecil berwarna merah muda di atasnya. 1297 01:10:16,130 --> 01:10:18,620 - Benar, lihat aku suka memikirkan ini 1298 01:10:18,620 --> 01:10:20,660 sebagai selimut biru kecilku 1299 01:10:20,660 --> 01:10:22,790 dengan sedikit kelinci merah muda di atasnya, 1300 01:10:22,790 --> 01:10:26,890 untuk berjaga-jaga jika serigala jahat datang mengetuk pintu itu 1301 01:10:26,890 --> 01:10:28,589 di tengah malam. 1302 01:10:28,589 --> 01:10:32,660 (tembakan tembakan) (Musik dramatis yang lembut) 1303 01:10:32,660 --> 01:10:33,830 - Kakek. 1304 01:10:33,830 --> 01:10:36,510 - Aku ingin kalian berdua pindah ke tembok di sana. 1305 01:10:36,510 --> 01:10:37,830 Ayo, pindahkan! 1306 01:10:38,972 --> 01:10:39,805 Pindah! 1307 01:10:40,890 --> 01:10:43,411 Sekarang berlututlah, berlutut. 1308 01:10:43,411 --> 01:10:44,244 Lakukan! 1309 01:10:46,370 --> 01:10:47,630 - Bagaimana dengan Carl? 1310 01:10:50,823 --> 01:10:53,650 - Apakah kamu menyesal, sonny, untuk mencoba membunuhku? 1311 01:10:53,650 --> 01:10:56,280 - Kata-kata tidak pernah bisa mengungkapkannya Kenny. 1312 01:10:56,280 --> 01:10:57,190 Saya lemah. 1313 01:11:00,110 --> 01:11:02,970 - Uh, santai, semua orang membuat kesalahan. 1314 01:11:02,970 --> 01:11:05,540 Tetapi pada akhirnya, kamu kuat. 1315 01:11:05,540 --> 01:11:07,162 - Terima kasih. 1316 01:11:07,162 --> 01:11:09,260 Terima kasih, Kenny. 1317 01:11:09,260 --> 01:11:10,840 - Saya menelepon polisi. 1318 01:11:10,840 --> 01:11:12,880 Tidak, tidak, tidak, bukan itu akan membantu kita. 1319 01:11:12,880 --> 01:11:15,930 Anda tidak bisa mendapatkan keadilan di sini, tanyakan saja pada OJ. 1320 01:11:17,160 --> 01:11:18,710 Bagaimana menurutmu, Leigh, 1321 01:11:18,710 --> 01:11:20,050 haruskah aku menyingkirkanmu dari kesengsaraanmu? 1322 01:11:20,050 --> 01:11:22,250 seperti yang kamu pikirkan menempatkan saya keluar dari saya? 1323 01:11:22,250 --> 01:11:23,770 - Itu idenya. 1324 01:11:23,770 --> 01:11:26,610 Semuanya, itu semua idenya. 1325 01:11:26,610 --> 01:11:28,567 - Benarkah itu, Brett? 1326 01:11:28,567 --> 01:11:30,567 Apakah Anda berpikir untuk menempatkan saya turun seperti kuda tua 1327 01:11:30,567 --> 01:11:32,030 jadi kamu bisa mendapatkan rumahku? 1328 01:11:32,030 --> 01:11:33,930 - Ayolah, kamu sudah cukup mengenalnya 1329 01:11:33,930 --> 01:11:34,763 untuk tahu bagaimana keadaannya. 1330 01:11:34,763 --> 01:11:36,976 Dia berbohong, dia pembohong. 1331 01:11:36,976 --> 01:11:38,870 Dia pembohong patologis. 1332 01:11:38,870 --> 01:11:39,820 - Dan kamu ini apa? 1333 01:11:40,760 --> 01:11:43,700 - Aw sayang, ayo, aku bisa tolong buatkan untuk Anda. 1334 01:11:43,700 --> 01:11:45,260 - Oh sayang, sayang. 1335 01:11:45,260 --> 01:11:47,230 Anda lebih baik berharap dia membunuhmu, 1336 01:11:47,230 --> 01:11:48,960 karena Anda tidak lagi memiliki sponsor. 1337 01:11:48,960 --> 01:11:50,380 - Atau saudara laki-laki. 1338 01:11:50,380 --> 01:11:53,730 - Ray, ayolah, dia membuatku melakukannya, Ray. 1339 01:11:53,730 --> 01:11:56,464 - Aku merasa kasihan padamu, Brett. 1340 01:11:56,464 --> 01:11:58,460 Saya benar-benar. 1341 01:11:58,460 --> 01:12:00,554 - Anda memiliki kata-kata terakhir, salah satu dari Anda? 1342 01:12:00,554 --> 01:12:03,203 - Mohon mohon mohon, mohon mohon mohon, 1343 01:12:03,203 --> 01:12:04,600 Ku mohon. - Apakah kamu telah melakukan itu 1344 01:12:04,600 --> 01:12:05,890 sepanjang hidupmu? 1345 01:12:05,890 --> 01:12:08,540 Mohon mohon mohon, jangan sakiti aku, kumohon. 1346 01:12:08,540 --> 01:12:10,140 Katakan. 1347 01:12:10,140 --> 01:12:12,150 Baiklah, mari kita lanjutkan ini. 1348 01:12:12,150 --> 01:12:12,983 Siapa dengan saya. 1349 01:12:16,570 --> 01:12:19,860 Jangan bergerak sedikit pun atau Aku akan meledakkan tatapan bodoh itu 1350 01:12:19,860 --> 01:12:20,880 dari wajahmu. 1351 01:12:23,803 --> 01:12:24,636 Apakah Anda memiliki sumpah, sayang? 1352 01:12:24,636 --> 01:12:27,220 - Ya, saya harap itu tidak terlalu lama. 1353 01:12:27,220 --> 01:12:29,110 Saya tidak suka menggambar upacara. 1354 01:12:29,110 --> 01:12:32,290 - Tidak sayang, mereka adil seperti kamu, pendek dan manis. 1355 01:12:34,419 --> 01:12:36,830 - Di sini Carl, kau pastor. 1356 01:12:36,830 --> 01:12:37,663 - Baik. 1357 01:12:39,710 --> 01:12:41,560 - Ada keberatan, Leigh? 1358 01:12:41,560 --> 01:12:43,960 Hah, apapun yang ingin kamu katakan? 1359 01:12:43,960 --> 01:12:46,170 Adakah keberatan kami menikah? 1360 01:12:46,170 --> 01:12:47,520 - Selamat! 1361 01:12:47,520 --> 01:12:50,400 - Terima kasih, Brett, Hal itu sangat berarti untuk ku. 1362 01:12:50,400 --> 01:12:52,490 Dan aku akan mengingatnya 1363 01:12:52,490 --> 01:12:54,390 ketika saya memutuskan di mana untuk mengubur Anda. 1364 01:12:54,390 --> 01:12:56,810 - Apa yang akan kamu lakukan? - Apa? 1365 01:12:56,810 --> 01:13:00,016 - Apapun yang akan kamu lakukan, lakukan saja. 1366 01:13:00,016 --> 01:13:03,320 - Sekarang bukan seperti itu Anda, selalu tentang Anda. 1367 01:13:03,320 --> 01:13:05,020 Anda ingin berbicara tentang Anda sepanjang waktu. 1368 01:13:05,020 --> 01:13:07,220 Saya mencoba untuk menikah di sini. 1369 01:13:07,220 --> 01:13:09,040 Dan Anda ingin berbicara tentang Anda. 1370 01:13:09,040 --> 01:13:11,340 Oke, oke, mari kita tentang dirimu, ya? 1371 01:13:12,304 --> 01:13:14,704 Katakan pada mereka bagaimana ceritanya akan berakhir. 1372 01:13:14,704 --> 01:13:18,037 (Musik dramatis yang unik) 1373 01:13:36,336 --> 01:13:38,919 (Kenny tertawa) 1374 01:13:45,898 --> 01:13:46,898 - Sungguh menyedihkan. 1375 01:13:48,893 --> 01:13:51,082 Bagaimana denganmu, Leigh, apa yang akan kamu lakukan? 1376 01:13:51,082 --> 01:13:53,670 - Tembak saja aku. 1377 01:13:53,670 --> 01:13:55,720 Tembak saja aku dan selesaikan. 1378 01:13:57,120 --> 01:13:59,870 - Aw, keluar dari sana di sini sebelum saya berubah pikiran. 1379 01:14:01,722 --> 01:14:04,740 (Leigh sniveling) 1380 01:14:04,740 --> 01:14:07,250 - Carl? - Apa? 1381 01:14:07,250 --> 01:14:08,510 - Saya butuh kunci. 1382 01:14:15,540 --> 01:14:16,480 - Berjalan. 1383 01:14:26,685 --> 01:14:30,102 (Musik Natal yang unik) 1384 01:14:36,610 --> 01:14:38,781 - [Kenny] Baiklah, mari kita lanjutkan dengan ini. 1385 01:14:38,781 --> 01:14:39,614 - [Ray] Lanjutkan, Carl. 1386 01:14:39,614 --> 01:14:41,142 - [Carl] Oke, baca saja? 1387 01:14:41,142 --> 01:14:42,130 - Anda bisa membaca, kan? 1388 01:14:42,130 --> 01:14:43,470 - Ya, saya bisa membaca. 1389 01:14:47,401 --> 01:14:49,984 (Ray terkikik) 1390 01:14:56,970 --> 01:14:59,190 Apakah Anda Ray mengambil peninggalan kuno ini 1391 01:14:59,190 --> 01:15:01,490 sampai hari dia meringkuk menjadi suamimu? 1392 01:15:02,470 --> 01:15:07,180 Untuk menikmatinya secara mendalam dan tidak terlalu serius? 1393 01:15:07,180 --> 01:15:11,100 Untuk menjalani kebenaranmu apa dia atau pemerintah 1394 01:15:11,100 --> 01:15:15,000 atau Illuminati atau alien lakukan? 1395 01:15:15,000 --> 01:15:16,830 Apakah Anda berjanji untuk bahagia untuk diri sendiri 1396 01:15:16,830 --> 01:15:19,180 jadi kamu bisa menginspirasi kebahagiaan dalam dirinya 1397 01:15:19,180 --> 01:15:21,150 atau siapa pun yang peduli, 1398 01:15:21,150 --> 01:15:23,824 Meskipun tidak membuatnya menjadi tanggung jawabmu? 1399 01:15:23,824 --> 01:15:27,070 - saya lakukan. (tawa) 1400 01:15:27,070 --> 01:15:31,050 - Dan apakah kamu, Kenny, ambil lumpuh lumpuh yang lumpuh ini 1401 01:15:31,050 --> 01:15:33,040 menjadi suamimu? 1402 01:15:33,040 --> 01:15:36,470 Untuk mendorongnya dan membiarkannya dia hanya satu alasan lagi 1403 01:15:36,470 --> 01:15:39,970 untuk kebahagiaanmu dalam hal ini planet sempurna kacau, 1404 01:15:39,970 --> 01:15:42,410 sampai kekuatan di dalam atau tanpa 1405 01:15:42,410 --> 01:15:45,180 tarik kalian berdua tidak terpisahkan, 1406 01:15:45,180 --> 01:15:47,440 Terlepas dari kenyataan itu pada tingkat sub-atomik, 1407 01:15:47,440 --> 01:15:50,100 Anda tidak pernah dan tidak akan pernah terpisah? 1408 01:15:50,100 --> 01:15:51,560 - saya lakukan. 1409 01:15:51,560 --> 01:15:53,010 - Anda sekarang bisa mencium pengantin pria. 1410 01:15:54,582 --> 01:15:57,165 (musik gembira) 1411 01:16:02,819 --> 01:16:05,652 (mengklik kamera) 1412 01:16:33,654 --> 01:16:36,658 ΓÖ¬ Natal ΓÖ¬ 1413 01:16:36,658 --> 01:16:39,162 ΓÖ¬ Natal ΓÖ¬ 1414 01:16:39,162 --> 01:16:42,177 ΓÖ¬ Natal ΓÖ¬ 1415 01:16:42,177 --> 01:16:44,648 ΓÖ¬ Natal ΓÖ¬ 1416 01:16:44,648 --> 01:16:48,353 ΓÖ¬ Ada Santa Claus Saya tahu ΓÖ¬ 1417 01:16:48,353 --> 01:16:51,039 Γ ¬ ¬ Datang melalui salju Γ ¬ ¬ 1418 01:16:51,039 --> 01:16:56,039 ΓÖ¬ Dalam perjalanannya menuju Anda dan saya ΓÖ¬ 1419 01:16:56,186 --> 01:16:58,450 ΓÖ¬ Saya tahu bahwa saya dapat melihat ΓÖ¬ 1420 01:16:58,450 --> 01:17:01,179 ΓΓ¬ Rusa di langit ΓÖ¬ 1421 01:17:01,179 --> 01:17:05,899 Γ ¬ Red Rusa merah berhidung begitu terang Γ ¬ ¬ 1422 01:17:05,899 --> 01:17:10,899 Γ ¬ Apakah Anda seorang penjahat atau perawan Γ ¬ ¬ 1423 01:17:11,160 --> 01:17:16,160 ΓÖ¬ Mendapatkan perak atau bongkahan batu bara ΓÖ¬ 1424 01:17:16,308 --> 01:17:21,108 Γ ¬ Kami tidak akan memberi Anda apa-apa jika kamu tahu kebenaran ΓÖ¬ 1425 01:17:21,108 --> 01:17:23,544 ΓÖ¬ Merry Christmas ΓÖ¬ 1426 01:17:23,544 --> 01:17:25,754 Γ ¬ ¬ Happy New Year ΓÖ¬ 1427 01:17:25,754 --> 01:17:30,754 Γ ¬ Aku ingin membunuhmu Γ ¬ 1428 01:17:35,681 --> 01:17:38,888 ΓÖ¬ Dan saya telah memilih arah ΓÖ¬ 1429 01:17:38,888 --> 01:17:41,864 Γ ¬ ¬ Mengatakan hidup adalah untuk saya ΓΓ¬ 1430 01:17:41,864 --> 01:17:44,705 Γ ¬ ¬ Saya akan memeriksa diri saya Γ ¬ 1431 01:17:44,705 --> 01:17:49,025 ΓÖ¬ Sedikit (musik menenggelamkan kata-kata) ΓÖ¬ 1432 01:17:49,025 --> 01:17:52,616 ΓÖ¬ Tidak ada bom yang membosankan ΓÖ¬ 1433 01:17:52,616 --> 01:17:56,116 ΓÖ¬ Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan ΓÖ¬ 1434 01:17:56,116 --> 01:18:01,116 ΓÖ¬ Punya kamu kriminal atau perawan ΓÖ¬ 1435 01:18:01,119 --> 01:18:06,119 ΓÖ¬ Mendapatkan perak atau bongkahan batu bara ΓÖ¬ 1436 01:18:06,572 --> 01:18:11,333 Γ ¬ Anda tidak memberikan apa-apa jika kamu tahu kebenaran ΓÖ¬ 1437 01:18:11,333 --> 01:18:13,656 ΓÖ¬ Merry Christmas ΓÖ¬ 1438 01:18:13,656 --> 01:18:15,826 Γ ¬ ¬ Happy New Year ΓÖ¬ 1439 01:18:15,826 --> 01:18:20,826 Γ ¬ Aku ingin membunuhmu Γ ¬ 1440 01:18:23,256 --> 01:18:28,132 ΓÖ¬ Ketika aku melihatmu Santa, kita akan minum ΓÖ¬ 1441 01:18:28,132 --> 01:18:33,132 ΓÖ¬ Saya selalu tahu bahwa Anda berpikir ΓÖ¬ 1442 01:18:33,202 --> 01:18:35,141 ΓÖ¬ Mungkin Yesus tahu ΓÖ¬ 1443 01:18:35,141 --> 01:18:38,232 ΓÖ¬ Apa yang telah Anda lakukan ΓÖ¬ 1444 01:18:38,232 --> 01:18:43,232 Γ ¬ ¬ Sembunyikan jejak Anda karena ΓΓ¬ 1445 01:18:43,392 --> 01:18:48,392 ΓÖ¬ Natal ΓÖ¬ 1446 01:18:48,712 --> 01:18:52,223 ΓÖ¬ Ada Santa Claus yang saya tahu ΓÖ¬ 1447 01:18:52,223 --> 01:18:55,451 Γ ¬ ¬ Datang melalui salju Γ ¬ ¬ 1448 01:18:55,451 --> 01:18:58,677 ΓÖ¬ Selalu menunggu di sini ΓÖ¬ 1449 01:18:58,677 --> 01:19:02,440 ΓÖ¬ Dan aku, aku tahu apa yang bisa aku lihat ΓÖ¬ 1450 01:19:02,440 --> 01:19:05,569 ΓÖ¬ Seekor rusa di langit ΓÖ¬ 1451 01:19:05,569 --> 01:19:09,830 Γ ¬ Red Rusa merah berhidung begitu terang Γ ¬ ¬ 1452 01:19:09,830 --> 01:19:14,830 Γ ¬ ¬ Apakah Anda seorang kriminal atau perawan ΓÖ¬ 1453 01:19:15,189 --> 01:19:20,142 ΓÖ¬ Mendapatkan perak atau bongkahan batu bara ΓÖ¬ 1454 01:19:20,142 --> 01:19:24,846 ΓÖ¬ Anda mungkin tidak mendapatkan apa-apa jika kamu tahu kebenaran ΓÖ¬ 1455 01:19:24,846 --> 01:19:27,362 ΓÖ¬ Merry Christmas ΓÖ¬ 1456 01:19:27,362 --> 01:19:29,376 Γ ¬ ¬ Happy New Year ΓÖ¬ 1457 01:19:29,376 --> 01:19:34,376 Γ ¬ Aku ingin membunuhmu Γ ¬ 1458 01:19:35,469 --> 01:19:38,003 ΓÖ¬ Merry Christmas ΓÖ¬ 1459 01:19:38,003 --> 01:19:40,115 Γ ¬ ¬ Happy New Year ΓÖ¬ 1460 01:19:40,115 --> 01:19:45,115 Γ ¬ Aku ingin membunuhmu Γ ¬ 1461 01:19:46,086 --> 01:19:54,003 Γ ¬ Aku ingin membunuhmu Γ ...