0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:58,441 --> 00:01:00,012 "112" 2 00:01:01,388 --> 00:01:02,463 "112" 3 00:01:05,662 --> 00:01:07,717 This is "112" 4 00:01:08,232 --> 00:01:09,818 "112", why didn't you reply? 5 00:01:11,564 --> 00:01:13,210 Fire in the engine 6 00:01:13,678 --> 00:01:16,105 Can I use the extinguisher? 7 00:01:16,626 --> 00:01:17,899 Belay extinguisher! 8 00:01:18,135 --> 00:01:19,619 You won't be able to start the engine again! 9 00:01:20,044 --> 00:01:21,047 That's affirmative 10 00:01:23,675 --> 00:01:26,646 Drift down to 3000 feet, aim the plane to the field 11 00:01:26,671 --> 00:01:28,445 And bail out, copy? 12 00:01:28,536 --> 00:01:30,076 That's affirmative, drifting down 13 00:01:55,796 --> 00:01:58,718 Markelov, did you prepare the plane? Markelov, are you deaf or what? 14 00:01:58,898 --> 00:02:01,201 Did you remove the pin from the catapult? 15 00:02:03,838 --> 00:02:06,634 "112", Leonov? What's going on there? 16 00:02:10,643 --> 00:02:12,713 Why aren't you answering? I order you to... 17 00:02:18,337 --> 00:02:20,901 Damn... He turned off the engine 18 00:02:41,419 --> 00:02:44,813 What the... Drive straight to the runway - Yes, sir 19 00:02:52,384 --> 00:02:55,188 Comrade colonel, the committee has arrived - Which committee! 20 00:02:55,360 --> 00:02:56,655 General Kamanin 21 00:03:01,528 --> 00:03:04,021 It's like he's blowing the engine 22 00:03:05,016 --> 00:03:07,512 Come on, buddy... Buddy, come on 23 00:03:12,695 --> 00:03:13,709 There we go! 24 00:03:19,810 --> 00:03:21,140 Hold on! 25 00:03:31,679 --> 00:03:33,668 Lyoha... Lyoha! 26 00:03:52,065 --> 00:03:53,456 Markelov... 27 00:03:55,810 --> 00:03:57,068 Scallywag 28 00:04:06,217 --> 00:04:09,674 Comrade Lieutenant General! The commander of the 294th non integrated reconnoitring... 29 00:04:09,873 --> 00:04:10,877 - At ease 30 00:04:11,054 --> 00:04:13,004 And what are you doing here? 31 00:04:13,465 --> 00:04:16,721 Circus performance, you know, with visual effects 32 00:04:17,577 --> 00:04:19,285 Lyoha, are you OK? 33 00:04:20,562 --> 00:04:23,586 Why you didn't jump? We all almost turned grey! 34 00:04:25,955 --> 00:04:28,056 - Here, hide it 35 00:04:30,740 --> 00:04:33,740 And what will we say? Eh, Lyoha? 36 00:04:34,061 --> 00:04:37,927 - Well, uh, uh... We'll say we were saving expensive Soviet equipment 37 00:04:38,286 --> 00:04:39,500 Come on! 38 00:04:42,550 --> 00:04:44,904 The equipment isn't new... The engine went wack 39 00:04:45,155 --> 00:04:46,874 But we'll deal with it and find whose that's fault 40 00:04:47,156 --> 00:04:48,436 - Who is the pilot? 41 00:04:49,551 --> 00:04:51,049 Lieutenant Leonov 42 00:04:51,306 --> 00:04:53,301 Well, there will be a special talk with him 43 00:04:53,636 --> 00:04:55,148 Honestly, he's crazy 44 00:04:59,537 --> 00:05:01,396 - Send him to me 45 00:05:01,651 --> 00:05:03,959 We're just looking for ones 46 00:05:08,763 --> 00:05:11,806 The Time of Pioneer 47 00:05:19,795 --> 00:05:21,095 Yevgeny Mironov 48 00:05:25,777 --> 00:05:27,511 Konstantin Khabensky 49 00:05:30,309 --> 00:05:31,509 Vladimir Ilyin 50 00:05:35,486 --> 00:05:38,832 Anatoly Kotenyov, Alexandra Ursulyak, Alexandr Novin, Yelena Panova 51 00:07:38,941 --> 00:07:41,549 Experimental Construction Department Nº 1. 1963 52 00:08:09,428 --> 00:08:11,428 In 65th! 53 00:08:24,437 --> 00:08:26,624 In 65th 54 00:08:28,570 --> 00:08:30,570 You all free 55 00:08:32,578 --> 00:08:34,529 I said, you are free 56 00:08:42,027 --> 00:08:44,373 How so, in 65th? 57 00:08:45,393 --> 00:08:46,922 Why? 58 00:08:47,534 --> 00:08:50,830 It supposed to be in 67th 59 00:08:51,352 --> 00:08:55,734 By that year Voskhod 2 could be prepared hundred-per-cent. Why? 60 00:08:56,073 --> 00:08:59,160 Because the Americans have moved their flight 61 00:08:59,426 --> 00:09:03,048 Now they are planning their spacewalk before us 62 00:09:03,330 --> 00:09:05,001 It's unacceptable 63 00:09:05,429 --> 00:09:08,093 But to allow an unprepared product into space 64 00:09:08,296 --> 00:09:12,166 With "USSR" letters on its broadside... Is acceptable? 65 00:09:12,522 --> 00:09:15,319 To fall flat on our face in front of the whole world. Is acceptable? 66 00:09:15,496 --> 00:09:20,713 And get to heroic corpses instead of two alive heroes and cosmonauts 67 00:09:20,949 --> 00:09:23,327 We'll prepare the spacecraft as carefully as we can 68 00:09:23,463 --> 00:09:24,955 But the period of time is too short... 69 00:09:25,111 --> 00:09:26,871 Two spacecraft 70 00:09:27,570 --> 00:09:29,576 The first one is a test 71 00:09:29,841 --> 00:09:32,681 We'll work over all our mistakes on it 72 00:09:33,208 --> 00:09:36,569 And then... Our Voskhod 2 will fly 73 00:09:36,830 --> 00:09:40,825 Sergey Pavlovich, but even if we can be on time with the two spacecraft 74 00:09:41,036 --> 00:09:44,318 Voskhod must go almost immediately And I cannot understand... 75 00:09:44,566 --> 00:09:48,178 How we are going to ensure absolute reliability of all systems 76 00:09:48,406 --> 00:09:51,923 We'll work over the maximum amount of extraordinary situations then... 77 00:09:52,048 --> 00:09:53,594 And then... Hope for people 78 00:09:53,775 --> 00:09:57,479 Thank God, we have the two best pilots 79 00:10:25,350 --> 00:10:29,350 How many combat missions did you have on the front? 80 00:10:29,988 --> 00:10:31,197 Stop bugging me, Lyosh 81 00:10:32,488 --> 00:10:34,590 We're approaching the disembarking point 82 00:10:36,609 --> 00:10:39,916 The ceiling is really low. And the wind is increasing. 83 00:10:40,378 --> 00:10:43,165 - How low? - Ceiling is 1300 feet, without light gaps 84 00:10:43,361 --> 00:10:46,439 The wind is 12 points, gusty. Are we going back? 85 00:10:46,736 --> 00:10:48,267 We are 86 00:10:48,770 --> 00:10:51,041 Why? It's fun with the wind 87 00:10:51,150 --> 00:10:55,888 With such a wind, it would be fun if out of ten times, at least one was without consequence. Take it! 88 00:10:59,760 --> 00:11:01,931 Will we back off in space too? 89 00:11:02,497 --> 00:11:05,149 There will be different instructions in space, Lyosh 90 00:11:05,480 --> 00:11:07,708 What did they choose us for? 91 00:11:08,156 --> 00:11:10,093 Why us, why not someone else? 92 00:11:10,974 --> 00:11:13,758 I haven't thought about that yet 93 00:11:14,054 --> 00:11:16,906 To handle impossible tasks 94 00:11:18,137 --> 00:11:19,943 Eat, the apple is tasty 95 00:11:27,340 --> 00:11:28,319 I'll eat at home 96 00:11:31,279 --> 00:11:33,428 Lyosh, you didn't get it? We aren't jumping now 97 00:11:33,616 --> 00:11:35,509 - Who's to say? - The instructions 98 00:11:38,536 --> 00:11:40,088 Don't get bored, chap 99 00:11:42,694 --> 00:11:43,694 Vlad! 100 00:11:44,110 --> 00:11:45,212 Close 101 00:12:27,563 --> 00:12:29,108 Stay calm, Pash 102 00:12:37,046 --> 00:12:38,390 Unwind! 103 00:12:39,307 --> 00:12:40,724 Unwind! 104 00:12:41,760 --> 00:12:42,785 Feet together! 105 00:12:45,360 --> 00:12:46,195 What? 106 00:12:46,220 --> 00:12:47,459 Feet together! 107 00:13:09,765 --> 00:13:11,187 Come along 108 00:13:18,062 --> 00:13:19,062 Come on 109 00:13:19,568 --> 00:13:20,454 Lyoha! 110 00:13:29,857 --> 00:13:30,931 Don't touch 111 00:13:31,242 --> 00:13:34,061 The bird won't come back if it knows that you touched them 112 00:13:34,316 --> 00:13:35,847 Is it its house? 113 00:13:35,942 --> 00:13:36,795 It is 114 00:13:36,881 --> 00:13:38,214 And it also sleeps here? 115 00:13:38,287 --> 00:13:39,354 Who knows 116 00:13:39,469 --> 00:13:42,310 But dad, tell me, where does the bird sleep? 117 00:13:42,418 --> 00:13:45,787 If you want to know, you'll find out. Come! 118 00:13:48,279 --> 00:13:49,287 Lyoshka! 119 00:13:49,600 --> 00:13:50,666 Let's go 120 00:14:01,531 --> 00:14:05,123 The meaning is correct, but the form is not 121 00:14:05,341 --> 00:14:07,184 There is a lack of formal tone 122 00:14:07,451 --> 00:14:09,039 - Comrade general, permission to speak? - No 123 00:14:09,242 --> 00:14:10,606 I'm sorry, may I ask... 124 00:14:10,746 --> 00:14:13,584 Give a decree, so they let me visit lieutenant colonel Belyaev 125 00:14:13,731 --> 00:14:15,615 - The doctors will decide - They have already decided... 126 00:14:15,787 --> 00:14:17,861 But he doesn't want to see anyone... He's upset 127 00:14:17,994 --> 00:14:19,854 I want to maintain my comrade's morale, please 128 00:14:19,979 --> 00:14:23,542 - What's with your leg? - Oh, it just fell asleep 129 00:14:23,831 --> 00:14:25,195 Leonov 130 00:14:25,485 --> 00:14:28,471 Do you know why I didn't give you a kick in the pants yet? 131 00:14:28,640 --> 00:14:29,812 Negative, sir 132 00:14:30,009 --> 00:14:31,622 Neither do I 133 00:14:31,778 --> 00:14:33,729 - Continue the training activity - Thank you 134 00:14:33,846 --> 00:14:35,656 Comrade general, we'll do it! 135 00:14:35,839 --> 00:14:37,841 Pavel will leave the hospital, and you'll see... 136 00:14:38,027 --> 00:14:41,800 - Major Khrunov is your new partner - How so? But Pavel...? 137 00:14:42,145 --> 00:14:44,842 Please, listen! That's not his fault, honestly. I jumped first, you understand... 138 00:14:45,045 --> 00:14:48,672 - I provoked him... - I know, I read it in your report 139 00:14:49,245 --> 00:14:53,179 Don't worry, Belyaev will rest for a while, get some treatment 140 00:14:53,402 --> 00:14:56,179 The officer isn't young, almost forty 141 00:14:56,359 --> 00:14:57,578 Let him regain his health 142 00:14:57,765 --> 00:15:00,706 But we have no right to slow down the program 143 00:15:01,593 --> 00:15:03,514 You are training with Khrunov for now 144 00:15:03,694 --> 00:15:04,874 Yes, sir 145 00:15:24,479 --> 00:15:26,200 The dinner is getting cold 146 00:15:28,077 --> 00:15:29,585 Looks like it 147 00:15:29,853 --> 00:15:32,214 Sveta, I've already told you, that "looks like it" 148 00:15:32,363 --> 00:15:34,261 Is the worst compliment for an artist 149 00:15:34,340 --> 00:15:38,155 It's not a compliment for an artist, but it's for a cosmonaut with a paintbrush 150 00:15:38,305 --> 00:15:40,993 Who, by the way, could have become a very good artist 151 00:15:41,196 --> 00:15:44,035 Please, you're blocking my light... But what about space? 152 00:15:44,487 --> 00:15:47,826 For a real artist, in order to get into space 153 00:15:48,075 --> 00:15:50,905 It's not necessary to fly there on a rocket 154 00:15:51,155 --> 00:15:53,655 But I see the stars throught the ceiling 155 00:15:53,820 --> 00:15:55,737 No, it's rather... 156 00:15:56,615 --> 00:15:59,777 I don't see the ceiling, but only the sky 157 00:16:00,511 --> 00:16:03,588 I would.. I would reach the Moon on a bike 158 00:16:04,668 --> 00:16:06,156 But there are not such bikes 159 00:16:06,313 --> 00:16:07,616 Dinner is ready! 160 00:16:07,775 --> 00:16:09,578 Oh, daddy, may I take the apple? 161 00:16:09,770 --> 00:16:13,490 - Hey, after dinner - So let's go have dinner now 162 00:16:42,211 --> 00:16:43,898 Hiya! 163 00:16:49,034 --> 00:16:50,916 Well, I see... 164 00:16:51,355 --> 00:16:52,971 Right, keep silent 165 00:16:53,810 --> 00:16:55,328 I will speak 166 00:16:55,854 --> 00:16:57,246 So... 167 00:16:57,434 --> 00:17:02,839 We start the program to restore physical form 168 00:17:03,021 --> 00:17:04,908 I have just one life 169 00:17:05,905 --> 00:17:09,053 And just one workmate too 170 00:17:09,163 --> 00:17:10,580 I won't fly with others 171 00:17:11,737 --> 00:17:14,982 Of course, I'm training with Khrunov now, but that's to keep the trainings going 172 00:17:15,084 --> 00:17:18,464 And as soon as you're back, we go to the supervisors 173 00:17:18,543 --> 00:17:21,519 And file a report for the medical board, understand, and everything will be fine 174 00:17:21,629 --> 00:17:22,615 Woah... 175 00:17:22,670 --> 00:17:24,806 That's good that you don't have a fracture, right? 176 00:17:24,900 --> 00:17:26,300 That's really good! 177 00:17:26,364 --> 00:17:28,292 An old injure got worse, but that is... 178 00:17:28,464 --> 00:17:30,883 That's such a trifle, that's "off", it'll heal up 179 00:17:31,039 --> 00:17:33,410 Some people get their head split open. But you a leg 180 00:17:33,519 --> 00:17:37,099 Alexey, look at me and hear me 181 00:17:37,410 --> 00:17:39,722 I will fly with you nowhere 182 00:17:39,848 --> 00:17:41,890 And why do I disgust you so much? 183 00:17:42,825 --> 00:17:44,434 That's not it 184 00:17:44,947 --> 00:17:47,147 You have no fear, and that's bad 185 00:17:52,916 --> 00:17:54,921 Hey, I'll tell you a story from my childhood... 186 00:17:54,992 --> 00:17:57,891 - Get away! - And you'll understand at once what I'm talking about 187 00:17:58,024 --> 00:17:59,135 You didn't understand me? 188 00:17:59,253 --> 00:18:01,249 Don't be ridiculous. Leonov doesn't leave just like that? 189 00:18:01,359 --> 00:18:03,615 I'll do my work now and then leave 190 00:18:07,859 --> 00:18:09,353 Easy, easy 191 00:18:10,572 --> 00:18:12,154 OK. Swing 192 00:18:15,429 --> 00:18:18,309 And one, two.. 193 00:18:18,849 --> 00:18:19,849 One! 194 00:18:21,514 --> 00:18:22,451 Two... 195 00:18:25,506 --> 00:18:26,763 Let me help! Painful? 196 00:18:26,827 --> 00:18:29,040 Ah! Get away! 197 00:18:29,831 --> 00:18:32,031 What happened, comrade Belyaev? 198 00:18:32,232 --> 00:18:33,496 Go away from here! 199 00:18:35,113 --> 00:18:36,847 Everything is fine, we figured it out 200 00:18:38,671 --> 00:18:40,025 Go away! 201 00:18:40,257 --> 00:18:41,257 Right 202 00:18:48,930 --> 00:18:49,930 Hello 203 00:18:50,680 --> 00:18:52,971 What's there? Do you want me to scratch? 204 00:18:53,581 --> 00:18:55,294 You scratch yourself 205 00:19:39,203 --> 00:19:40,736 You know what I think? 206 00:19:41,397 --> 00:19:42,512 And what do you think? 207 00:19:42,575 --> 00:19:44,241 Move faster, is what 208 00:19:44,404 --> 00:19:45,804 Yeah, indeed, right 209 00:19:46,029 --> 00:19:48,224 How didn't I guess by myself? 210 00:19:48,466 --> 00:19:50,267 The spacesuit is 90 pounds 211 00:19:50,417 --> 00:19:52,918 Every extra movement causes the inertia 212 00:19:53,190 --> 00:19:56,791 Also, you can't see anything when you go feet first 213 00:19:57,224 --> 00:19:58,921 Well, then a break 214 00:19:59,093 --> 00:20:00,958 No! Once more 215 00:20:02,315 --> 00:20:03,621 In an hour 216 00:20:07,842 --> 00:20:10,773 Why, during all those zero-gravity sessions, 217 00:20:11,494 --> 00:20:15,125 Didn't you have any successful attempts of entry into the airlock? 218 00:20:15,365 --> 00:20:16,937 What is the hindrance, comrade major? 219 00:20:17,187 --> 00:20:21,328 Well, there are actually a number of reasons. One of them is... the spacesuit 220 00:20:22,079 --> 00:20:24,564 Comrade chief designer, it's called "Eagle"... 221 00:20:24,760 --> 00:20:27,369 But it's rather an asbestos coffin. Sorry 222 00:20:27,652 --> 00:20:29,761 But I have a suggestion, can I? 223 00:20:30,685 --> 00:20:31,819 Boris Victorovich! 224 00:20:32,642 --> 00:20:36,643 So in order to pull up the tether and control your movements 225 00:20:36,800 --> 00:20:39,517 You need more agility 226 00:20:39,611 --> 00:20:41,800 Here, please, note – linkage joints 227 00:20:42,066 --> 00:20:45,208 At the elbow, knee, carpal bends 228 00:20:45,391 --> 00:20:47,140 For greater freedom of movement 229 00:20:47,217 --> 00:20:48,857 - Did you draw it yourself? - Yes, sir 230 00:20:48,957 --> 00:20:51,329 They correlate with the total pressure in the spacesuit... 231 00:20:51,430 --> 00:20:58,329 Boys, making a spacesuit like that will take two or... two and a half years 232 00:20:58,446 --> 00:21:00,446 - We don't have such time, comrade Leonov 233 00:21:00,528 --> 00:21:01,778 - I see, Sergey Pavlovich 234 00:21:01,934 --> 00:21:05,593 - But what if we shift the tether attachment point to the helmet 235 00:21:05,857 --> 00:21:06,924 - Excuse me, what? 236 00:21:07,993 --> 00:21:09,110 Why? 237 00:21:09,757 --> 00:21:13,498 - Our cosmonaut enters the airlock feet foremost, right? 238 00:21:13,725 --> 00:21:17,057 I feel, it would be better, if the cosmonaut can see where he is going 239 00:21:17,252 --> 00:21:19,569 And get into the airlock head foremost 240 00:21:24,428 --> 00:21:26,840 Comrades, leave us for three minutes 241 00:21:29,184 --> 00:21:29,957 Go ahead 242 00:21:30,167 --> 00:21:31,257 - Me? - Yes 243 00:21:32,228 --> 00:21:33,806 How exactly do you want? 244 00:21:34,357 --> 00:21:36,335 Head foremost? You are requested 245 00:21:38,584 --> 00:21:39,651 Come on 246 00:21:43,743 --> 00:21:44,391 Well 247 00:21:44,998 --> 00:21:48,520 And now turn back to face the hatch 248 00:21:48,801 --> 00:21:49,541 Why? 249 00:21:49,722 --> 00:21:51,626 In order to close the outer hatch 250 00:21:52,036 --> 00:21:53,285 Manually 251 00:21:53,490 --> 00:21:55,265 But it's automatic 252 00:21:55,390 --> 00:21:57,270 It's automatic 9 times of 10 253 00:21:57,545 --> 00:21:59,562 Let's assume you are out of luck 254 00:22:01,503 --> 00:22:05,466 And now imagine, that you are in an inflexible spacesuit 255 00:22:06,380 --> 00:22:08,322 And oxygen is running out 256 00:22:10,049 --> 00:22:12,027 - Have you imagined? - Yes 257 00:22:12,153 --> 00:22:13,953 That's all, you're dead 258 00:22:14,266 --> 00:22:15,895 And your mate too 259 00:22:16,028 --> 00:22:17,695 Now we know, Sergey Pavlovich 260 00:22:17,804 --> 00:22:19,672 We'll be working on the running task 261 00:22:19,829 --> 00:22:21,086 And sorry for bothering you 262 00:22:21,263 --> 00:22:22,493 Sergey Pavlovich 263 00:22:24,075 --> 00:22:27,190 We are ready to fly even in shackles, even in mail 264 00:22:27,403 --> 00:22:30,022 We're already people, who fly in shackles from birth 265 00:22:30,924 --> 00:22:33,502 But imagine, if they were removed 266 00:22:33,932 --> 00:22:35,214 What would be... 267 00:22:38,559 --> 00:22:42,817 We'd lose balance and crash 268 00:22:44,530 --> 00:22:46,355 That's who we are 269 00:22:47,679 --> 00:22:48,679 Go 270 00:22:48,928 --> 00:22:50,015 Yes, sir 271 00:22:51,551 --> 00:22:52,661 The drawing 272 00:22:53,092 --> 00:22:54,306 Leave it 273 00:23:13,799 --> 00:23:15,447 Yevgeny Anatolievich 274 00:23:15,744 --> 00:23:17,298 Belyaev is bad! 275 00:23:17,619 --> 00:23:18,732 How? 276 00:23:19,523 --> 00:23:20,523 Uhh... 277 00:23:32,461 --> 00:23:33,461 Comrade Belyaev 278 00:23:33,785 --> 00:23:35,998 Dear, what are you doing? 279 00:23:39,286 --> 00:23:42,224 As you said, exercising the leg 280 00:23:42,584 --> 00:23:44,655 But I meant little by little 281 00:23:44,921 --> 00:23:46,975 Gradually, with time 282 00:23:50,789 --> 00:23:53,768 I don't have time, Evgeny Anatolievich 283 00:24:00,876 --> 00:24:01,725 Oh! 284 00:24:02,053 --> 00:24:04,200 The old pilot amazes 285 00:24:04,505 --> 00:24:07,959 - You know, what I like most about you, Khrunov? - What? 286 00:24:08,142 --> 00:24:09,356 Your smile 287 00:24:09,960 --> 00:24:11,171 Smile again 288 00:24:13,134 --> 00:24:14,134 What a smile! 289 00:24:26,071 --> 00:24:27,074 Pasha! 290 00:24:32,753 --> 00:24:34,041 Welcome back! 291 00:24:44,927 --> 00:24:46,645 Squad! Draw up! 292 00:24:47,186 --> 00:24:49,048 Front leaning rest position! 293 00:24:49,347 --> 00:24:50,466 I'm sorry 294 00:24:50,646 --> 00:24:52,853 - Comrade Belyaev, join up - Yes, sir 295 00:24:53,303 --> 00:24:54,877 - Welcome back! - Thank you 296 00:24:55,109 --> 00:24:56,721 And one, two... 297 00:25:21,508 --> 00:25:24,554 Experimental Construction Department Nº 1 120 days before launch 298 00:25:24,774 --> 00:25:25,774 Nikishin! 299 00:25:26,810 --> 00:25:27,810 Nikishin! 300 00:25:28,748 --> 00:25:30,980 It's time to go home and get enough sleep 301 00:25:31,417 --> 00:25:33,325 Finish tomorrow 302 00:25:33,610 --> 00:25:35,943 Sergey Pavlovich, people need rest 303 00:25:36,176 --> 00:25:39,770 They've been toiling for three weeks three-shifts 304 00:25:40,063 --> 00:25:42,751 Right after the visitation 305 00:25:42,971 --> 00:25:44,088 Everyone will get a day off 306 00:25:44,362 --> 00:25:45,362 One day 307 00:25:45,630 --> 00:25:48,720 - Maybe, let's put the chairman of the committee in the spaceship 308 00:25:48,970 --> 00:25:52,167 To feel like Gagarin and be content 309 00:25:52,368 --> 00:25:55,372 Then to the celebration dinner and a kick in the pants 310 00:25:55,552 --> 00:25:57,771 - A kick in the pants is OK 311 00:25:58,032 --> 00:26:01,537 But no outsiders in the spaceship, even Brezhnev 312 00:26:10,018 --> 00:26:12,337 What is it? Nikishin? 313 00:26:12,635 --> 00:26:13,544 - Step aside 314 00:26:13,986 --> 00:26:15,898 Shine it on the chest and head area 315 00:26:18,317 --> 00:26:19,317 What? 316 00:26:22,682 --> 00:26:23,682 Dead 317 00:26:23,876 --> 00:26:24,824 - My God 318 00:26:25,678 --> 00:26:28,287 I want to know exactly what happened 319 00:26:29,054 --> 00:26:29,950 Exactly 320 00:26:30,118 --> 00:26:34,561 Boris Evseevich, report back to me what occurred in half an hour 321 00:26:34,892 --> 00:26:36,141 With the electrics 322 00:26:36,376 --> 00:26:37,649 - Sure 323 00:26:38,439 --> 00:26:40,200 I take it that the visitation is cancelled? 324 00:26:40,436 --> 00:26:43,011 - No way! I want them to see all this 325 00:26:43,257 --> 00:26:45,570 We desperately need them to see it 326 00:26:45,765 --> 00:26:48,467 May they report back to whom they should 327 00:26:56,142 --> 00:26:58,554 The beginning was better, comrade colonel 328 00:27:02,890 --> 00:27:03,890 Half a second 329 00:27:04,539 --> 00:27:06,242 Please, give it to Svetlana Egorovna 330 00:27:06,414 --> 00:27:08,742 - Yes, sure - In honour of a nice sunny day 331 00:27:08,911 --> 00:27:11,044 - OK - And her wise decision 332 00:27:14,785 --> 00:27:17,318 - What is this? - Someone asked to give it to you 333 00:27:19,793 --> 00:27:21,103 Put it here 334 00:27:26,090 --> 00:27:27,726 So, comrade colonel 335 00:27:27,890 --> 00:27:29,757 By now I don't have claim to you 336 00:27:29,992 --> 00:27:33,434 Let's change the workload, and then we'll check the pressure 337 00:27:36,791 --> 00:27:38,688 Well, for our ladies! 338 00:27:38,922 --> 00:27:40,566 Hooray! 339 00:27:42,230 --> 00:27:43,230 And... 340 00:27:44,042 --> 00:27:46,137 By the way, what do I call a lady who is a cosmonaut? 341 00:27:46,297 --> 00:27:49,247 Female cosmonaut or lady cosmonaut? 342 00:27:51,235 --> 00:27:54,969 We've said already, "for ladies"... 343 00:27:55,224 --> 00:27:57,063 How did it go with the medical commission? 344 00:28:05,947 --> 00:28:07,259 What did they say? 345 00:28:07,837 --> 00:28:10,268 Didn't let me pass. Their decision 346 00:28:11,568 --> 00:28:12,768 Stop, wait a second... 347 00:28:13,655 --> 00:28:15,055 What do you mean, "decision"? 348 00:28:15,373 --> 00:28:16,951 What did they give as a reason? 349 00:28:17,536 --> 00:28:18,750 Anything specific? 350 00:28:18,979 --> 00:28:21,242 "No go. Age, injuries," they say 351 00:28:22,503 --> 00:28:25,111 "You can't run well with a bum leg" 352 00:28:25,422 --> 00:28:26,422 - I see 353 00:28:26,966 --> 00:28:28,565 So you backed off? 354 00:28:29,576 --> 00:28:31,208 So who I'm going to fly with now? 355 00:28:31,455 --> 00:28:32,517 You are my workmate 356 00:28:32,753 --> 00:28:35,306 - Why are you deserting me? - Lyosh, what are you up to? 357 00:28:35,432 --> 00:28:37,015 Am I your workmate? 358 00:28:38,372 --> 00:28:39,586 There is your workmate 359 00:28:51,601 --> 00:28:54,158 We don't serve our own whims, but the common goal 360 00:28:54,307 --> 00:28:56,170 The doctors are right, I'm ill-suited for the task 361 00:28:56,293 --> 00:28:59,191 I don't care about the doctors. If I fly, it's only with you 362 00:28:59,340 --> 00:29:00,940 Are you really going to run in space? 363 00:29:00,980 --> 00:29:02,826 - The Chief Designer is going! Fall in! 364 00:29:04,875 --> 00:29:06,273 'ten-shun! 365 00:29:06,796 --> 00:29:08,578 Run or not 366 00:29:08,889 --> 00:29:10,882 You can't outrun fate 367 00:29:11,212 --> 00:29:13,812 Things didn't work out for me 368 00:29:14,520 --> 00:29:16,297 Can't outrun? 369 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 Lyosh! 370 00:29:24,262 --> 00:29:25,060 Lyosh! 371 00:29:25,461 --> 00:29:27,670 It seems we must conquer space without them now 372 00:29:27,955 --> 00:29:30,271 Are you out of your mind, comrade major? 373 00:29:30,379 --> 00:29:32,235 Do you want to be thrown out of the squad? 374 00:29:32,663 --> 00:29:35,004 Comrade general! Permission to speak, sir? 375 00:29:36,476 --> 00:29:38,319 Did you want anything, comrade Leonov? 376 00:29:38,445 --> 00:29:40,303 Did you see him running? Did you? 377 00:29:40,407 --> 00:29:42,380 So he's able. Not half able 378 00:29:42,677 --> 00:29:45,121 - That's all? - Yes. I mean yes, sir 379 00:29:46,379 --> 00:29:47,895 - You're free - Yes, sir 380 00:29:50,762 --> 00:29:52,356 You're free 381 00:29:58,242 --> 00:30:01,529 I'd like to see the results of the medical commission 382 00:30:11,015 --> 00:30:12,013 "Zero gravity" 383 00:30:45,653 --> 00:30:47,090 Almaz-2 in the airlock 384 00:30:49,854 --> 00:30:51,306 Well done, Almaz 385 00:31:02,278 --> 00:31:03,745 Well, we'll see... 386 00:31:05,042 --> 00:31:06,426 About that 387 00:31:26,670 --> 00:31:28,643 The day of the launch of the unmanned test module 388 00:31:30,080 --> 00:31:32,043 Well, comrades cosmonauts... 389 00:31:32,298 --> 00:31:35,568 During the test operations, we'll make a film about your everyday life 390 00:31:35,725 --> 00:31:37,817 I feel myself Muslim Magomayev 391 00:31:37,997 --> 00:31:39,596 It's good, that not Edita Pyekha 392 00:31:39,682 --> 00:31:40,421 Scene 1, take 3 393 00:31:40,504 --> 00:31:44,838 Today we gathered here not to celebrate victory 394 00:31:45,316 --> 00:31:47,781 But to verify 395 00:31:48,040 --> 00:31:50,386 The possibility of victory 396 00:31:50,657 --> 00:31:54,057 - Attention, get ready and... start - Come to dad 397 00:31:54,878 --> 00:31:56,371 - Daddy! Ouch! - Easy, easy 398 00:31:56,457 --> 00:31:57,457 Stop 399 00:31:59,069 --> 00:31:59,882 Let's go again 400 00:32:02,066 --> 00:32:03,066 "Key to ignition" 401 00:32:04,304 --> 00:32:06,205 I had a bad dream 402 00:32:06,573 --> 00:32:07,451 Hey, what a silly thing... 403 00:32:07,654 --> 00:32:08,334 Stop 404 00:32:08,475 --> 00:32:10,144 The launch of an unmanned module 405 00:32:10,386 --> 00:32:12,111 Will be implemented today 406 00:32:12,283 --> 00:32:15,396 At 10:30 am Moscow time 407 00:32:15,646 --> 00:32:16,716 "Record 2" 408 00:32:16,921 --> 00:32:20,833 As you know, the ship will reach an orbit for testing purposes 409 00:32:21,069 --> 00:32:21,957 "Key on drainage" 410 00:32:22,146 --> 00:32:24,827 - Come on, Svet, people are here, really - That's OK 411 00:32:25,006 --> 00:32:27,725 "The space farewell", part 2, scene 3, take 1 412 00:32:27,967 --> 00:32:30,822 Our task is to run a full test of the machinery 413 00:32:31,075 --> 00:32:32,075 "Ignition" 414 00:32:32,256 --> 00:32:35,701 All key parts of Voskhod 2, including inflatable airlock, 415 00:32:35,861 --> 00:32:38,832 Will be understood to be fully tested 416 00:32:39,328 --> 00:32:43,280 Once the unmanned module returns to Earth 417 00:32:44,629 --> 00:32:45,629 "Start" 418 00:32:46,595 --> 00:32:47,641 Dad! 419 00:32:49,200 --> 00:32:52,260 We must be sure about the accuracy of our calculations 420 00:32:52,627 --> 00:32:54,787 Before the launch of the spacecraft with 421 00:32:54,936 --> 00:32:59,350 Pilots-cosmonauts: Pavel Belyaev and Alexey Leonov 422 00:32:59,568 --> 00:33:01,267 "The spacecraft has reached the orbit" 423 00:33:01,393 --> 00:33:05,052 Our heroes, who we pin a special mission 424 00:33:05,264 --> 00:33:06,264 "The airlock is open" 425 00:33:06,404 --> 00:33:09,610 We will go outside the capsule for the first time ever 426 00:33:09,925 --> 00:33:13,131 And have a spacewalk in outer space 427 00:33:13,421 --> 00:33:15,318 "Conditional spacewalk has been implemented" 428 00:33:15,536 --> 00:33:20,088 The success of this flight will help us in reaching the moment 429 00:33:20,334 --> 00:33:23,134 When we can be with space as equals 430 00:33:23,613 --> 00:33:25,793 Be like friends 431 00:33:26,134 --> 00:33:27,181 Take heed! 432 00:33:31,127 --> 00:33:34,185 "Attention! The connection with the test module has been lost" 433 00:33:34,385 --> 00:33:36,834 "Repeat, the connection with the test module has been lost" 434 00:33:37,006 --> 00:33:39,857 Confirm, observing the cloud of wreckage 435 00:33:57,693 --> 00:33:59,224 Good to see you, Sergey Pavlovich 436 00:33:59,454 --> 00:34:02,217 - Good to see you - You are kindly requested 437 00:34:03,178 --> 00:34:05,660 "I pledge the Soviet government" 438 00:34:06,622 --> 00:34:08,858 "Esteemed Communist Party" 439 00:34:09,965 --> 00:34:11,189 "All soviet people" 440 00:34:11,298 --> 00:34:12,522 Good to see you, Leonid Ilyich 441 00:34:12,778 --> 00:34:14,245 Wait a moment, Sergey Pavlovich 442 00:34:14,520 --> 00:34:16,861 Let's finish the movie and talk 443 00:34:18,233 --> 00:34:20,934 I don't have time to watch a movie 444 00:34:22,021 --> 00:34:25,322 I can feel Earth slipping under foot 445 00:34:25,661 --> 00:34:30,140 It doesn't slip under foot, only for those who make no headway 446 00:34:30,370 --> 00:34:33,561 And you're Korolyov, engine for progress 447 00:34:37,173 --> 00:34:41,034 I have a complete report here with all technical details 448 00:34:41,374 --> 00:34:44,174 Let me try to tell you in short 449 00:34:44,383 --> 00:34:46,304 If something isn't clear, ask 450 00:34:46,549 --> 00:34:48,127 I know... 451 00:34:48,292 --> 00:34:50,198 The spacecraft reached the orbit 452 00:34:51,296 --> 00:34:54,121 Conditional spacewalk was implemented 453 00:34:54,925 --> 00:34:58,246 Now repeat the same 454 00:34:59,122 --> 00:35:02,773 With two cosmonauts. And get a Gold Star 455 00:35:03,095 --> 00:35:06,834 - But the spacecraft fell apart. We don't know why. Don't have data 456 00:35:07,010 --> 00:35:08,410 - Was there a spacewalk? 457 00:35:09,978 --> 00:35:11,110 Conditionally, yes 458 00:35:11,205 --> 00:35:13,616 Now do it unconditionally 459 00:35:14,225 --> 00:35:17,647 The United States want to launch their spacecraft in May 460 00:35:18,087 --> 00:35:20,421 Our Voskhod must fly before 461 00:35:20,639 --> 00:35:22,004 So that the whole world knows 462 00:35:22,183 --> 00:35:24,311 That we are the first 463 00:35:25,158 --> 00:35:28,652 Our space time is happening. Soviet time 464 00:35:29,013 --> 00:35:30,067 The time of pioneers 465 00:35:30,192 --> 00:35:32,595 I don't care if the Americans will launch first 466 00:35:33,310 --> 00:35:35,953 I understand that the main thing for us, for our country... 467 00:35:36,211 --> 00:35:37,845 Not to fall flat on our face 468 00:35:38,517 --> 00:35:39,517 But 469 00:35:40,179 --> 00:35:41,737 While I manage all this 470 00:35:42,332 --> 00:35:44,768 An unprepared spacecraft won't go to space 471 00:35:45,080 --> 00:35:47,661 All the more, if my people are inside 472 00:35:48,053 --> 00:35:49,453 Only over my dead body 473 00:35:49,836 --> 00:35:51,818 - Is that a fact? - Yes 474 00:35:53,554 --> 00:35:54,554 You know what 475 00:35:55,693 --> 00:35:57,498 Think over that 476 00:35:58,089 --> 00:36:00,424 And get to work tomorrow 477 00:36:00,834 --> 00:36:02,985 There is no one but you 478 00:36:03,775 --> 00:36:05,913 Our indispensable 479 00:36:34,551 --> 00:36:35,979 When did you rest last? 480 00:36:36,890 --> 00:36:38,750 Rest is for the tired 481 00:36:41,426 --> 00:36:43,039 I'm not 482 00:36:43,608 --> 00:36:47,097 Maybe, you are not, but your heart says the opposite 483 00:36:47,427 --> 00:36:49,214 My heart is capricious 484 00:36:49,561 --> 00:36:54,067 But I hope we'll make a deal 485 00:36:54,310 --> 00:36:56,492 - You know, I don't want to scare you 486 00:36:56,743 --> 00:37:00,306 But it can happen any moment. In your place, you know... 487 00:37:00,541 --> 00:37:03,145 - Thank you, doctor, that you're not in my place 488 00:37:03,310 --> 00:37:05,685 Thank you, that you're in yours 489 00:37:06,732 --> 00:37:08,168 It was an honour to meet you 490 00:37:10,520 --> 00:37:11,627 Goodbye 491 00:37:15,304 --> 00:37:17,959 Cosmonaut's hotel. Baikonur. One day before launch 492 00:37:28,363 --> 00:37:30,190 I wonder, is it snowing in Moscow too? 493 00:37:30,467 --> 00:37:32,961 If so, if I can to ski with the girls 494 00:37:33,626 --> 00:37:37,420 Yeah, right... Build a snowman, get some pie 495 00:37:38,197 --> 00:37:39,458 Did we prepare for nothing? 496 00:37:40,230 --> 00:37:42,496 Enjoy yourself if you want 497 00:37:44,170 --> 00:37:45,792 We won't fly? 498 00:37:46,590 --> 00:37:48,582 I don't think anything 499 00:37:48,887 --> 00:37:49,967 There is the regulation 500 00:37:50,127 --> 00:37:51,761 We've spent so much time and effort 501 00:37:51,937 --> 00:37:54,164 All sizzle, no steak. But the regulation 502 00:37:54,362 --> 00:37:55,800 What do they have for a head? 503 00:37:55,914 --> 00:37:56,914 What do you want? 504 00:37:57,073 --> 00:37:58,763 You want Korolyov to trust luck and appoint the launch? 505 00:37:58,865 --> 00:38:01,799 - Not luck, Pasha, we took apart that ship 506 00:38:01,963 --> 00:38:03,815 Cog by cog, and put it back together 507 00:38:04,016 --> 00:38:06,264 I have confidence in it like in my own mother 508 00:38:06,624 --> 00:38:08,817 But you're just standing and packing 509 00:38:09,036 --> 00:38:10,141 Do you think you're the only one who wants to fly to space? 510 00:38:10,338 --> 00:38:11,508 I want it as much as.. 511 00:38:18,350 --> 00:38:19,350 OK, well... 512 00:38:19,909 --> 00:38:21,299 As Motherland will say... 513 00:38:21,628 --> 00:38:23,784 Do I need your orders? 514 00:38:26,213 --> 00:38:27,554 I won't back off 515 00:38:30,519 --> 00:38:31,309 Yes? 516 00:38:32,167 --> 00:38:34,597 - Good morning, Sergey Pavlovich - Good morning, comrade Chief Designer 517 00:38:35,337 --> 00:38:36,722 Good morning 518 00:38:40,429 --> 00:38:42,318 - You've been up for a while? - No, just got up 519 00:38:42,575 --> 00:38:43,575 Drinking tea 520 00:38:45,267 --> 00:38:49,754 As you know, the test flight failed 521 00:38:50,674 --> 00:38:54,929 Launching Voskhod 2 with people is too risky 522 00:38:55,303 --> 00:38:59,768 We'll repeatedly launch an empty module on your rocket 523 00:39:00,457 --> 00:39:02,613 We'll build a new one in a year 524 00:39:02,955 --> 00:39:04,196 And you'll fly 525 00:39:04,458 --> 00:39:05,642 - Alright 526 00:39:05,879 --> 00:39:09,000 Why are you upset? The fact that the Americans will be the first? 527 00:39:09,203 --> 00:39:12,475 Sergey Pavlovich, we are in peak of physical condition. We worked over... 528 00:39:12,653 --> 00:39:14,283 Three thousand emergency situations 529 00:39:14,525 --> 00:39:17,697 - There will be 3001st, 3002nd, and 3003rd in space 530 00:39:19,461 --> 00:39:22,004 I can't let you go, that's death 531 00:39:22,302 --> 00:39:23,435 Eagles 532 00:39:23,569 --> 00:39:24,631 Without an obituary 533 00:39:24,842 --> 00:39:26,421 - Why did you come then? 534 00:39:28,258 --> 00:39:29,452 You're a hillbilly 535 00:39:29,696 --> 00:39:31,253 Yes, Listvyanka village 536 00:39:31,626 --> 00:39:33,514 That's next to Kemerovo 537 00:39:39,869 --> 00:39:43,272 I could die at three, when my father was taken away as "enemy of the people" 538 00:39:43,497 --> 00:39:46,073 And we were inked as "family of saboteurs" 539 00:39:46,300 --> 00:39:48,299 The neighbours raided at once 540 00:39:48,601 --> 00:39:51,223 Took food at first, the furniture, then house 541 00:39:54,071 --> 00:39:56,066 Put us out on the street in the frost 542 00:39:57,556 --> 00:39:58,767 Mom was pregnant 543 00:39:59,009 --> 00:40:00,276 And we, eight kids 544 00:40:01,655 --> 00:40:04,830 The neighbour came back, took off my outerwear, I stayed like that 545 00:40:05,127 --> 00:40:06,727 In a long shirt 546 00:40:08,052 --> 00:40:10,629 Thank God, the older sister with her husband sheltered us 547 00:40:10,809 --> 00:40:12,524 A room in a dormitory for workers 548 00:40:12,673 --> 00:40:14,509 170 square feet for all 549 00:40:15,046 --> 00:40:17,171 My place was just under the bed 550 00:40:17,804 --> 00:40:20,085 But so what, we survived 551 00:40:20,641 --> 00:40:21,641 Then the war 552 00:40:21,872 --> 00:40:23,470 All men to the front 553 00:40:25,271 --> 00:40:28,986 The rest to mobile hospitals, to recreate the industry, defense 554 00:40:29,215 --> 00:40:31,548 And to study... My mom brought me to school, I had a look... 555 00:40:31,781 --> 00:40:34,825 I'm proud, standing. She looked at my feet 556 00:40:35,155 --> 00:40:38,119 The ice melted into puddles. I didn't have shoes 557 00:40:39,166 --> 00:40:41,582 But so what, we withstood, we survived 558 00:40:42,252 --> 00:40:46,004 Then the Victory, yes. But at what price... All uncles, brothers were dead 559 00:40:47,275 --> 00:40:49,475 And the whole country like that, every family 560 00:40:49,627 --> 00:40:50,791 Sergey Pavlovich 561 00:40:51,447 --> 00:40:53,180 We went through that 562 00:40:54,097 --> 00:40:55,851 We have so much left 563 00:40:57,234 --> 00:41:00,075 Not to get scared of an emergency situation 564 00:41:00,423 --> 00:41:03,256 I'll gnaw through a hole in the hatch and go out 565 00:41:09,860 --> 00:41:11,054 Sergey Pavlovich 566 00:41:12,591 --> 00:41:14,005 We are ready to take a risk 567 00:41:43,419 --> 00:41:45,418 Strong tea 568 00:44:00,113 --> 00:44:01,113 See you later 569 00:44:08,148 --> 00:44:09,148 Attention! 570 00:44:25,218 --> 00:44:26,408 Comrade general! 571 00:44:26,658 --> 00:44:27,529 We are ready for launch 572 00:44:27,615 --> 00:44:30,433 Report back to comrade Brezhnev and comrade Kosygin 573 00:44:30,563 --> 00:44:34,325 That spaceship Voskhod 2 is ready for launch 574 00:44:34,435 --> 00:44:35,137 Yes, sir 575 00:44:36,831 --> 00:44:38,359 Zarya, this is Almaz, we are ready 576 00:44:42,005 --> 00:44:43,697 Attention! We are one minute to launch 577 00:44:45,117 --> 00:44:46,224 Key to ignition 578 00:44:47,008 --> 00:44:47,898 Key to ignition go 579 00:44:47,960 --> 00:44:48,633 Venting 580 00:44:49,627 --> 00:44:50,627 Venting go 581 00:44:50,834 --> 00:44:51,941 Key on drainage 582 00:44:52,972 --> 00:44:53,972 Key on drainage go 583 00:44:54,367 --> 00:44:55,367 Launch 584 00:44:56,017 --> 00:44:57,017 Launch go 585 00:44:57,579 --> 00:44:58,579 Ignition 586 00:44:58,902 --> 00:44:59,746 Ignition go 587 00:45:00,587 --> 00:45:01,587 Intermediate 588 00:45:02,718 --> 00:45:03,693 Intermediate go 589 00:45:04,249 --> 00:45:05,249 Main stage 590 00:45:05,907 --> 00:45:07,423 Main stage go 591 00:45:07,950 --> 00:45:08,950 Start 592 00:45:11,200 --> 00:45:12,200 Start go 593 00:45:12,665 --> 00:45:13,708 Good luck 594 00:45:14,177 --> 00:45:15,271 Eagles 595 00:45:15,646 --> 00:45:16,646 Lift off 596 00:45:16,932 --> 00:45:18,774 Lift off contact confirmed 597 00:45:24,539 --> 00:45:26,539 All systems work well 598 00:45:32,150 --> 00:45:33,150 25 599 00:45:34,406 --> 00:45:35,406 30 600 00:45:35,944 --> 00:45:38,542 The rocket construction parameters are good 601 00:45:47,543 --> 00:45:48,543 50 602 00:45:55,210 --> 00:45:56,210 60 603 00:45:57,011 --> 00:45:58,738 Pitch, yaw, roll are all good 604 00:46:03,721 --> 00:46:04,518 70 605 00:46:06,761 --> 00:46:08,281 The flight is going well 606 00:46:08,504 --> 00:46:11,532 "Attention! This is Moscow broadcast" 607 00:46:13,230 --> 00:46:16,139 We are broadcasting across all radio stations... 608 00:46:16,678 --> 00:46:19,650 And the Central Television of the Soviet Union 609 00:46:24,482 --> 00:46:26,976 Today, March 18th, 1965, at 10 am 610 00:46:31,071 --> 00:46:33,996 Artificial satellite and spaceship Voskhod 2 611 00:46:34,810 --> 00:46:37,200 Was placed in the orbit of planet Earth 612 00:46:40,816 --> 00:46:43,809 With the ship continuously maintained radio contact 613 00:46:47,501 --> 00:46:50,287 Comrades Belyaev and Leonov are carrying out their work... 614 00:46:50,697 --> 00:46:52,564 "In accordance with the flight program" 615 00:46:56,752 --> 00:46:58,283 Zarya, this is Almaz 616 00:46:58,721 --> 00:47:00,501 Slight vibration 617 00:47:00,887 --> 00:47:03,180 All devices are working normally 618 00:47:04,369 --> 00:47:06,384 Feeling excellent 619 00:47:07,173 --> 00:47:09,767 We stand ready to implement the task 620 00:47:10,041 --> 00:47:12,628 Almaz, start to implement the task 621 00:47:12,792 --> 00:47:14,330 Copy, Zarya 622 00:47:14,589 --> 00:47:16,241 Elongating the airlock 623 00:47:42,395 --> 00:47:46,578 Zarya, the airlock has been elongated. We're starting to equalize the pressure in the airlock 624 00:47:49,907 --> 00:47:53,226 Zarya, getting ready to enter the airlock 625 00:48:15,163 --> 00:48:17,616 Zarya, the airlock pressure has been equalized 626 00:48:17,849 --> 00:48:20,536 Switching to the oxygen supply from the backpack 627 00:48:31,708 --> 00:48:35,246 Zarya, the spacesuit is pressure-tight, opening the inner hatch of the airlock 628 00:48:46,999 --> 00:48:48,295 Don't get bored 629 00:48:49,611 --> 00:48:50,348 I'll be soon 630 00:48:56,231 --> 00:48:58,328 Pash, push me. Just a little bit. 631 00:48:59,594 --> 00:49:00,594 Ooh 632 00:49:05,889 --> 00:49:07,428 This is Almaz-2 633 00:49:08,263 --> 00:49:09,888 I'm in the airlock 634 00:49:10,060 --> 00:49:11,888 Almaz-2, copy 635 00:49:12,536 --> 00:49:16,257 Zarya, this is Almaz, closing the inner hatch of the airlock 636 00:49:23,607 --> 00:49:26,338 Zarya, this is Almaz, starting to depressurize the airlock 637 00:49:29,535 --> 00:49:32,628 Almaz-2, pressure-relief in the airlock is 5 minutes 638 00:49:35,847 --> 00:49:38,328 Pressure is elevated, but within range 639 00:49:51,096 --> 00:49:54,229 Almaz-2, your oxygen consumption is above normal 640 00:49:54,686 --> 00:49:56,177 Lyosh, breath evenly 641 00:49:58,702 --> 00:50:00,021 I'm almost not breathing 642 00:50:02,061 --> 00:50:03,641 Attention, get ready 643 00:50:05,837 --> 00:50:08,279 Zarya, the airlock pressure is zero 644 00:50:09,621 --> 00:50:12,425 Opening the outer hatch of the airlock 645 00:50:18,676 --> 00:50:20,734 Almaz-2, give a status report 646 00:50:21,084 --> 00:50:23,852 This is Almaz-2, reporting 647 00:50:24,383 --> 00:50:25,902 Everything is going well 648 00:50:27,200 --> 00:50:29,676 Ready to go outside the ship 649 00:50:33,561 --> 00:50:36,712 Begin moving into outer space 650 00:50:38,606 --> 00:50:39,606 Copy 651 00:50:40,316 --> 00:50:41,784 Almaz-2 652 00:50:42,214 --> 00:50:43,792 Moving into outer space 653 00:50:44,050 --> 00:50:45,268 Is permitted 654 00:50:48,753 --> 00:50:50,476 Lyosh, make two trips 655 00:50:50,781 --> 00:50:52,591 The first is for testing, with loads 656 00:50:52,998 --> 00:50:54,827 The second one, for taking photos 657 00:50:55,431 --> 00:50:56,665 Copy, Almaz 658 00:51:45,742 --> 00:51:47,057 Zarya! 659 00:51:48,252 --> 00:51:50,017 This is Almaz-2 660 00:51:51,962 --> 00:51:55,416 I'm on the edge of the airlock 661 00:51:56,160 --> 00:51:57,518 Feeling... 662 00:51:57,902 --> 00:51:59,245 Excellent! 663 00:52:00,001 --> 00:52:02,841 I see clouds, the sea below 664 00:52:04,541 --> 00:52:05,820 Caucasus range 665 00:52:06,009 --> 00:52:07,854 Right now! Just passed 666 00:52:10,275 --> 00:52:12,186 I see sky 667 00:52:12,391 --> 00:52:13,894 I see land 668 00:52:14,294 --> 00:52:16,176 Volga! Right below 669 00:52:18,555 --> 00:52:20,971 Good working conditions! 670 00:52:23,529 --> 00:52:26,115 Almaz-2, get ready for departure 671 00:52:26,389 --> 00:52:27,825 Yes, copy that 672 00:52:54,392 --> 00:52:56,792 Remove the lens cap from the camera 673 00:53:05,332 --> 00:53:07,417 I've removed. I've removed the lens cap 674 00:53:08,262 --> 00:53:09,262 Where can I put it? 675 00:53:10,081 --> 00:53:11,260 Where? 676 00:53:14,295 --> 00:53:15,629 Just throw it away 677 00:53:15,654 --> 00:53:16,654 - Copy 678 00:53:16,764 --> 00:53:17,956 Throwing away 679 00:53:22,067 --> 00:53:23,520 Zarya, this is Almaz-2 680 00:53:23,926 --> 00:53:25,433 Pulling out the tether 681 00:53:30,631 --> 00:53:35,106 "Soviet Cosmovision is sharing another broadcast from space" 682 00:53:36,615 --> 00:53:39,321 From the Voskhod 2 spaceship 683 00:53:39,960 --> 00:53:42,421 We are witnessing the event 684 00:53:42,822 --> 00:53:46,478 That just yesterday we spoke of only as fantasy... 685 00:53:50,310 --> 00:53:51,310 Almaz-2 686 00:53:52,492 --> 00:53:53,832 Begin push off 687 00:54:26,811 --> 00:54:29,311 Almaz-2, you can depart 688 00:54:29,809 --> 00:54:31,857 OK, OK, wait a sec 689 00:54:46,639 --> 00:54:47,967 Well, I'm off 690 00:55:01,384 --> 00:55:03,128 Zvezda, Zary! 691 00:55:03,439 --> 00:55:04,681 This is Almaz 692 00:55:05,452 --> 00:55:08,868 Man went into outer space 693 00:55:10,790 --> 00:55:13,754 Man went into outer space 694 00:55:17,661 --> 00:55:21,027 He's now in free flight 695 00:55:21,439 --> 00:55:23,700 "Today, March 18th, 1965..." 696 00:55:26,927 --> 00:55:29,472 At 11:35 am Moscow time... 697 00:55:31,398 --> 00:55:34,360 During the flight of spaceship Voskhod 2 698 00:55:35,253 --> 00:55:39,523 The first ever spacewalk has been implemented; the first man has gone... 699 00:55:40,988 --> 00:55:44,014 Into outer space 700 00:55:44,387 --> 00:55:46,410 On the second orbit of the flight 701 00:55:46,610 --> 00:55:49,880 The second pilot, cosmonaut Major Leonov Alexey Arkhipovich 702 00:55:52,136 --> 00:55:53,772 In a special spacesuit 703 00:55:54,030 --> 00:55:56,709 With an autonomous life support system 704 00:55:57,050 --> 00:55:58,854 Went into 705 00:55:59,674 --> 00:56:00,934 Outer space 706 00:56:04,575 --> 00:56:06,880 Dad is a real cosmonaut! 707 00:56:07,116 --> 00:56:08,926 Real! 708 00:56:10,343 --> 00:56:12,429 So, now we only need to learn docking 709 00:56:12,694 --> 00:56:15,065 And then we can form space forces 710 00:56:15,345 --> 00:56:17,825 Great job! Everyone did well! 711 00:56:18,060 --> 00:56:19,638 Stay focused! 712 00:56:45,117 --> 00:56:46,131 Comrade general 713 00:56:46,278 --> 00:56:47,476 The Kremlin is on the line 714 00:56:47,690 --> 00:56:49,715 They ask to connect directly with the cosmonaut 715 00:56:49,904 --> 00:56:51,215 Well then connect them 716 00:56:51,373 --> 00:56:52,697 - Put them through - Yes, sir 717 00:57:12,324 --> 00:57:13,259 Lyosha? 718 00:57:13,391 --> 00:57:14,439 - Yes? 719 00:57:14,791 --> 00:57:15,786 - Lyosha? 720 00:57:15,935 --> 00:57:16,783 - Yes? 721 00:57:17,339 --> 00:57:18,339 Who is this? 722 00:57:19,271 --> 00:57:21,083 Brezhnev is on the line 723 00:57:21,627 --> 00:57:22,627 Leonid Ilyich? 724 00:57:23,006 --> 00:57:24,006 Whoa 725 00:57:24,150 --> 00:57:26,151 - How are you doing, son? - Reporting 726 00:57:26,584 --> 00:57:29,945 My mind is clear, my vision is not disturbed 727 00:57:30,248 --> 00:57:32,200 Spatial orientation is normal 728 00:57:32,905 --> 00:57:37,202 Man can work in outer space 729 00:57:38,048 --> 00:57:39,715 Man can work... 730 00:57:40,575 --> 00:57:42,227 ...in outer space 731 00:57:42,533 --> 00:57:45,199 - Oh, yeah.. I see how you're tumbling around out there 732 00:57:45,390 --> 00:57:47,390 The whole country is watching you 733 00:57:47,646 --> 00:57:48,646 And the whole world 734 00:57:48,916 --> 00:57:49,916 Thank you 735 00:57:50,132 --> 00:57:51,213 - We are proud of you 736 00:57:51,330 --> 00:57:52,269 Thanks. Really thank you 737 00:57:52,432 --> 00:57:55,386 You come back alive, above all 738 00:57:55,767 --> 00:57:57,837 That's an order, do you hear me? 739 00:57:58,228 --> 00:58:01,624 Proud to serve the Soviet Union 740 00:58:01,922 --> 00:58:03,522 What are his parameters? 741 00:58:03,706 --> 00:58:07,639 Pressure and temperature slightly going up, but in general... 742 00:58:08,612 --> 00:58:10,280 All parameters are good 743 00:58:10,527 --> 00:58:11,435 The air? 744 00:58:11,543 --> 00:58:13,073 The air lasts 27 minutes 745 00:58:13,342 --> 00:58:15,201 Let's move to the next step 746 00:58:17,765 --> 00:58:18,897 Almaz-2 747 00:58:19,563 --> 00:58:23,611 Get ready for push off to test the reaction of vestibular apparatus 748 00:58:23,854 --> 00:58:25,603 For the position of the body in space 749 00:58:26,270 --> 00:58:27,323 Let's go! 750 00:58:46,048 --> 00:58:47,840 Almaz-2, how do you feel? 751 00:58:48,080 --> 00:58:50,603 Excellent 752 00:58:51,211 --> 00:58:55,611 Ready for the last stage for pictures 753 00:58:56,271 --> 00:58:59,622 His pressure rose to 140 over 90. Pulse... 754 00:59:00,090 --> 00:59:02,070 125, temperature 98 F 755 00:59:02,273 --> 00:59:03,507 He's worried 756 00:59:04,198 --> 00:59:05,158 Who wouldn't be? 757 00:59:05,292 --> 00:59:06,338 Almaz-2 758 00:59:06,745 --> 00:59:09,212 Take a couple of photos and go back home 759 00:59:09,353 --> 00:59:11,130 But without sudden movements 760 00:59:11,576 --> 00:59:14,181 - Slowly - That's affirmative 761 00:59:20,894 --> 00:59:21,894 Pash! 762 00:59:22,630 --> 00:59:24,188 Are you smiling there? 763 00:59:25,413 --> 00:59:26,413 I am 764 00:59:28,300 --> 00:59:29,300 I'm taking pictures 765 00:59:29,622 --> 00:59:32,755 Time is short, take the photos and go back, Lyosh 766 00:59:36,481 --> 00:59:37,481 Oh, wait 767 00:59:38,035 --> 00:59:39,035 What's this? 768 00:59:39,435 --> 00:59:40,712 What's with the pressure? 769 00:59:43,814 --> 00:59:45,090 What's with the pressure? 770 01:00:05,661 --> 01:00:07,800 Almaz-2, are you OK? 771 01:00:08,857 --> 01:00:11,005 Almaz, what's going on there? 772 01:00:13,555 --> 01:00:14,857 Almaz-2 is not replying 773 01:00:15,761 --> 01:00:17,628 There was a knock on the spaceship hull 774 01:00:17,912 --> 01:00:20,512 Visual contact with Almaz-2 was lost 775 01:00:21,100 --> 01:00:22,459 What's with the connection? 776 01:00:24,084 --> 01:00:26,017 - All devices work well 777 01:00:26,110 --> 01:00:27,664 Technically, the connection isn't broken 778 01:00:27,743 --> 01:00:30,397 - What are his parameters? - Pressure, pulse, temperature... 779 01:00:30,494 --> 01:00:31,513 All are rising 780 01:00:37,356 --> 01:00:39,917 Almaz, continue calling Almaz-2 781 01:00:40,581 --> 01:00:43,264 Repeat, Almaz, continue calling Almaz-2 782 01:00:43,514 --> 01:00:45,342 Everything went too well, too seamlessly 783 01:00:45,567 --> 01:00:47,587 Stop all on-air broadcasts 784 01:00:47,674 --> 01:00:48,482 - Yes, sir 785 01:00:50,280 --> 01:00:53,855 "We are presenting to the audience the ballet of Sergey Sergeyevich Prokofiev 786 01:00:54,081 --> 01:00:56,076 "The Tale of the Stone Flower" 787 01:00:56,257 --> 01:00:59,747 "On the stage of the State Academic Bolshoi Theatre... " 788 01:01:14,422 --> 01:01:15,537 We'll wait 789 01:01:24,579 --> 01:01:27,642 Almaz-2, do you read me, over? 790 01:01:33,992 --> 01:01:35,718 Almaz-2, over? 791 01:01:37,400 --> 01:01:40,387 Zarya, cannot connect with Almaz-2 792 01:01:40,642 --> 01:01:42,282 Continue trying 793 01:01:42,622 --> 01:01:43,622 Sergey Pavlovich 794 01:01:43,922 --> 01:01:46,455 There are certain instructions for this situation 795 01:01:46,575 --> 01:01:49,805 If Almaz-2 cannot get back to the ship 796 01:01:49,912 --> 01:01:52,578 We have to get ready to blow-off the airlock 797 01:01:52,660 --> 01:01:54,894 Pressure 155 over 100 798 01:01:55,043 --> 01:01:58,462 Pulse 150, temperature 101 F 799 01:02:41,199 --> 01:02:42,956 Zarya, this is Almaz 800 01:02:43,283 --> 01:02:45,598 Permission to go out to the airlock? 801 01:02:50,911 --> 01:02:52,604 How long to the dead zone? 802 01:02:52,747 --> 01:02:54,680 It's about 5 minutes until conection is lost 803 01:02:54,771 --> 01:02:57,046 - Sergey Pavlovich, the exit of the second cosmonaut means... 804 01:02:57,156 --> 01:02:59,504 The full depressurizing of the ship 805 01:02:59,630 --> 01:03:02,001 - And they will have to come back by themselves 806 01:03:02,103 --> 01:03:03,228 There won't be any connection 807 01:03:03,346 --> 01:03:05,665 - And how will the ship behave after the depressurization 808 01:03:05,824 --> 01:03:06,904 Only God knows 809 01:03:06,980 --> 01:03:08,668 - Start praying then 810 01:03:08,765 --> 01:03:09,519 - Sergey Pavlovich 811 01:03:09,637 --> 01:03:13,199 If we blow-off the airlock, only one cosmonaut will die 812 01:03:13,464 --> 01:03:16,585 If you give the order, both could die 813 01:03:16,748 --> 01:03:20,928 Almaz, get ready for depressurizing the ship 814 01:03:23,283 --> 01:03:24,666 Copy, Zarya 815 01:03:24,813 --> 01:03:26,750 2 minutes. Standby 816 01:03:55,284 --> 01:03:58,171 If Belyaev cannot do it, the results of the colossal work 817 01:03:58,536 --> 01:04:01,142 Of thousands Soviet citizens will stay in orbit 818 01:04:01,386 --> 01:04:03,280 - Now I think not about thousands, but about two 819 01:04:03,481 --> 01:04:05,026 Zarya, this is Almaz 820 01:04:06,648 --> 01:04:08,452 I'm ready to go to the airlock 821 01:04:08,987 --> 01:04:10,198 Waiting for the order 822 01:04:10,367 --> 01:04:13,027 We don't have any right to fail the whole space program 823 01:04:13,292 --> 01:04:14,626 For one man 824 01:04:14,879 --> 01:04:16,155 One minute until the dead zone 825 01:04:16,239 --> 01:04:18,702 Cancel the command, Sergey Pavlovich 826 01:04:18,814 --> 01:04:20,680 What are the parameters of Almaz-2 827 01:04:20,809 --> 01:04:25,036 Pressure 170 over 110, pulse 165 828 01:04:25,219 --> 01:04:27,133 Temperature 102 F 829 01:04:27,670 --> 01:04:28,670 Alive 830 01:04:29,030 --> 01:04:30,030 He's alive 831 01:04:30,409 --> 01:04:31,396 Got it? 832 01:04:31,630 --> 01:04:34,516 Zarya, this is Almaz, repeat, ready to go out to the airlock 833 01:04:34,649 --> 01:04:35,672 Waiting for the order 834 01:04:37,111 --> 01:04:39,377 I'm sure you know what you're doing 835 01:04:39,669 --> 01:04:41,436 30 seconds until entering the dead zone 836 01:04:49,012 --> 01:04:51,621 Zarya, repeat, waiting for the command 837 01:04:52,010 --> 01:04:54,351 Start depressurizing the ship 838 01:04:54,445 --> 01:04:55,293 15 839 01:04:58,536 --> 01:05:00,315 There he is! Almaz-2. Next to the airlock! 840 01:05:00,533 --> 01:05:02,887 Zarya, confirming! Almaz-2 is next to the airlock 841 01:05:02,996 --> 01:05:03,771 Almaz-2! 842 01:05:04,842 --> 01:05:06,025 Run off home! 843 01:05:10,629 --> 01:05:11,859 They are in the dead zone 844 01:05:14,987 --> 01:05:15,987 What happened? 845 01:05:16,104 --> 01:05:17,595 - The spacesuit is inflating 846 01:05:17,806 --> 01:05:20,255 Arms, legs, fingers... I can hardly move 847 01:05:20,412 --> 01:05:21,468 Why were you silent? 848 01:05:21,699 --> 01:05:23,099 - Didn't want to bother you all 849 01:05:23,504 --> 01:05:24,504 I see 850 01:05:24,848 --> 01:05:25,848 OK 851 01:05:26,555 --> 01:05:29,202 So, how much oxygen do I have? 852 01:05:30,303 --> 01:05:31,303 A tad 853 01:05:34,170 --> 01:05:35,236 Lyosha, hurry up 854 01:05:37,309 --> 01:05:38,909 Lyosha, there's no time at all 855 01:05:39,023 --> 01:05:40,567 Take the camera and get into the ship 856 01:05:40,746 --> 01:05:42,770 OK, OK... Taking the camera, Pash 857 01:05:42,858 --> 01:05:44,477 Go, go 858 01:05:54,875 --> 01:05:55,875 Well done 859 01:06:02,357 --> 01:06:03,537 Go it, try 860 01:06:05,726 --> 01:06:07,171 That's the only way 861 01:06:13,416 --> 01:06:14,521 Come on! 862 01:06:15,053 --> 01:06:16,448 What a mess 863 01:06:16,693 --> 01:06:17,942 Try, try! 864 01:06:18,182 --> 01:06:19,309 Brace yourself! 865 01:06:20,331 --> 01:06:21,331 Stop! 866 01:06:21,413 --> 01:06:23,821 Belay! Don't you dare! Only feet foremost! 867 01:06:25,088 --> 01:06:26,088 Close 868 01:06:26,372 --> 01:06:27,372 Close! 869 01:06:27,963 --> 01:06:29,579 I said close! 870 01:06:30,173 --> 01:06:31,173 Do it! 871 01:06:42,688 --> 01:06:44,227 It hasn't closed, right? 872 01:06:44,680 --> 01:06:45,680 No 873 01:06:48,273 --> 01:06:49,018 I see 874 01:06:49,104 --> 01:06:52,350 So, I have to turn around and close it manually 875 01:06:52,722 --> 01:06:53,856 That won't work, Lyosha 876 01:06:55,090 --> 01:06:56,370 But what are the other options? 877 01:06:57,270 --> 01:06:58,644 I'll open the hatch 878 01:06:59,510 --> 01:07:00,643 Pull you up 879 01:07:00,759 --> 01:07:01,938 - And depressurize the ship 880 01:07:01,993 --> 01:07:03,107 - So, we'll take the risk 881 01:07:03,201 --> 01:07:04,957 What? To risk the whole operation? 882 01:07:06,543 --> 01:07:07,543 No, Pasha 883 01:07:07,963 --> 01:07:08,579 I'll try 884 01:07:08,642 --> 01:07:09,293 Lyosha! 885 01:07:09,466 --> 01:07:10,949 Lyosha, no! 886 01:07:11,821 --> 01:07:12,821 Lyosha! 887 01:07:14,598 --> 01:07:16,901 Stop! You only had a tiny bit of air 888 01:07:17,214 --> 01:07:19,264 Now you won't have anything at all 889 01:07:19,525 --> 01:07:21,472 So, you can blow me off together with the airlock 890 01:07:21,746 --> 01:07:23,199 You're bull-headed! 891 01:07:37,627 --> 01:07:38,424 Damn 892 01:07:38,556 --> 01:07:39,556 I got stuck 893 01:07:39,703 --> 01:07:40,867 I can't move 894 01:07:40,931 --> 01:07:43,329 Lyosh, talk less, save air 895 01:07:43,697 --> 01:07:44,800 OK, I'm silent 896 01:07:50,103 --> 01:07:52,407 And what if we put... The leg 897 01:07:52,770 --> 01:07:54,360 Like this! 898 01:07:54,524 --> 01:07:55,524 Go, go! 899 01:07:59,631 --> 01:08:00,542 Come on, Lyosha 900 01:08:02,145 --> 01:08:03,039 Go, go, go 901 01:08:08,038 --> 01:08:10,634 Yes! The airlock is pressure-tight! Well done! 902 01:08:10,968 --> 01:08:11,968 Now hold on 903 01:08:12,318 --> 01:08:14,518 Hold on a couple of minutes at the least 904 01:08:21,073 --> 01:08:21,637 Lyosha 905 01:08:21,779 --> 01:08:22,779 Lyosha, no! 906 01:09:25,067 --> 01:09:26,576 - That's all - What? 907 01:09:27,361 --> 01:09:29,059 My race is over 908 01:09:30,204 --> 01:09:32,399 Good job, Lyosh 909 01:09:52,309 --> 01:09:54,470 OK, I see, but can you tell us? 910 01:09:54,753 --> 01:09:57,157 I understand, but what does it mean? 911 01:10:00,161 --> 01:10:01,161 Okay 912 01:10:01,841 --> 01:10:02,841 Thanks 913 01:10:05,840 --> 01:10:09,473 Well, they say that the flight is going in normal mode 914 01:10:10,148 --> 01:10:13,545 Lyosha always answers like that, when someone disturbs him from work. Or... 915 01:10:13,996 --> 01:10:15,470 Or when everything is bad 916 01:10:25,655 --> 01:10:29,263 The demonstrations were held in honour of the flight in Moscow and Leningrad 917 01:10:31,630 --> 01:10:33,693 Svetlana Leonova called 918 01:10:33,842 --> 01:10:35,308 - Tea? - No, thank you 919 01:10:36,127 --> 01:10:38,481 She asked what's what. She's worried 920 01:10:38,700 --> 01:10:40,913 Why is she worried? Anything happen? No 921 01:10:41,179 --> 01:10:43,412 Voskhod 2 is going to escape the dead zone in a minute 922 01:10:43,530 --> 01:10:45,158 Start calling 923 01:11:10,153 --> 01:11:11,153 Lyosha? 924 01:11:14,134 --> 01:11:15,601 Lyosha, come back to Earth 925 01:11:16,030 --> 01:11:17,068 Almaz-2 926 01:11:17,701 --> 01:11:19,368 We are escaping the dead zone 927 01:11:21,176 --> 01:11:22,776 Hey, I was thinking 928 01:11:23,895 --> 01:11:24,895 Next time 929 01:11:25,872 --> 01:11:26,848 - When we fly to the Moon... 930 01:11:26,950 --> 01:11:28,523 Command Center is on the line 931 01:11:29,068 --> 01:11:31,134 We’ll be getting a scolding now 932 01:11:31,436 --> 01:11:34,908 Almaz, this is Zarya, do you read me? 933 01:11:35,569 --> 01:11:38,217 Zarya, this is Almaz, reading you loud and clear 934 01:11:38,876 --> 01:11:41,680 Almaz, what is with Almaz-2? 935 01:11:42,259 --> 01:11:44,403 Zarya, Almaz-2 reads you loud and clear too 936 01:11:44,699 --> 01:11:46,705 What a rascal 937 01:11:51,382 --> 01:11:52,858 Almaz-2 938 01:11:53,170 --> 01:11:54,513 Welcome back 939 01:11:54,771 --> 01:11:56,482 Thank you for your service 940 01:11:59,536 --> 01:12:00,676 Thank you 941 01:12:00,825 --> 01:12:02,091 Proud to serve to the Soviet... 942 01:12:02,178 --> 01:12:04,189 Why didn't you get in touch? 943 01:12:10,673 --> 01:12:12,740 Zarya, we had some problems with the connection 944 01:12:12,789 --> 01:12:14,379 We couldn't establish the reason why 945 01:12:14,454 --> 01:12:15,454 - Almaz-2... 946 01:12:15,603 --> 01:12:17,731 You can't answer for yourself? 947 01:12:17,810 --> 01:12:18,942 I confirm 948 01:12:19,204 --> 01:12:20,750 Zarya, everything is alright here 949 01:12:20,852 --> 01:12:22,522 We are ready to blow-off the airlock 950 01:12:22,835 --> 01:12:24,171 - Get ready 951 01:12:25,036 --> 01:12:26,238 To blow-off the airlock 952 01:12:26,340 --> 01:12:28,441 Getting ready to blow-off the airlock 953 01:12:28,527 --> 01:12:32,397 Almaz's, we need to remind you, that we implemented the test cycle 954 01:12:32,468 --> 01:12:34,001 Only until this stage 955 01:12:34,052 --> 01:12:37,700 We don't know what can happen after blowing off the airlock 956 01:12:37,900 --> 01:12:39,681 Be ready for everything 957 01:12:40,044 --> 01:12:41,511 It can't get any worse 958 01:12:43,258 --> 01:12:46,663 Almaz, check the pressure in the cabin 959 01:12:46,931 --> 01:12:48,616 - The pressure in the cabin is normal 960 01:12:48,801 --> 01:12:50,754 Check the contact of the igniters 961 01:12:51,004 --> 01:12:53,392 - There is contact, ready to blow-off the airlock 962 01:12:55,475 --> 01:12:56,475 Blow-off 963 01:13:12,106 --> 01:13:13,920 Zarya, the blow-off is complete 964 01:13:14,155 --> 01:13:17,150 Depressurizing or other faults are not observed 965 01:13:17,752 --> 01:13:19,072 But it spun 966 01:13:21,278 --> 01:13:24,047 How much has it spun? Almaz? 967 01:13:24,374 --> 01:13:25,374 Approximately... 968 01:13:25,833 --> 01:13:27,504 20 degrees on the contour 969 01:13:27,863 --> 01:13:30,851 We can turn on the auto-orientation, it will stabilize 970 01:13:31,119 --> 01:13:34,332 And burn all the fuel intended for a manual landing? 971 01:13:34,660 --> 01:13:37,656 Sergey Pavlovich, I can put my neck on the line for the automation 972 01:13:37,957 --> 01:13:39,715 The manual landing won't be needed 973 01:13:43,580 --> 01:13:45,947 Almaz's, how do you feel? 974 01:13:47,495 --> 01:13:49,628 We feel good, Zarya 975 01:13:50,644 --> 01:13:51,644 So... 976 01:13:53,378 --> 01:13:55,105 Let's go for a spin? 977 01:13:55,254 --> 01:13:57,721 It's 15 orbits before entering the landing zone 978 01:13:57,973 --> 01:14:00,521 It's about 22 hours 979 01:14:00,746 --> 01:14:01,898 What do you think, will you endure it? 980 01:14:03,158 --> 01:14:04,629 We will, Zarya 981 01:14:04,853 --> 01:14:06,439 Hold on, Eagles 982 01:14:07,105 --> 01:14:08,292 Hold on 983 01:14:09,608 --> 01:14:11,381 22 hours 984 01:14:12,843 --> 01:14:14,749 It's like going to Tuapse 985 01:14:16,305 --> 01:14:17,621 In the upper berth 986 01:14:50,516 --> 01:14:54,707 The 20th hour of the flight. 2 hours to run the cycle of the automatic landing 987 01:15:40,226 --> 01:15:43,475 Hey, it's been long time, you need to sleep. There are 10 orbits ahead 988 01:15:45,140 --> 01:15:47,707 It will keep! I need to finish the drawing 989 01:15:47,860 --> 01:15:49,311 Tretyakov Gallery is waiting 990 01:15:49,444 --> 01:15:51,561 - Tretyakov Gallery? - And what did you think? 991 01:15:51,718 --> 01:15:54,162 The first picture made in space 992 01:15:54,608 --> 01:15:57,925 That isn't a drawing flowers in pots 993 01:15:58,686 --> 01:16:01,422 They will hang it right next to "Morning in a Pine Forest" 994 01:16:02,211 --> 01:16:04,056 Do you know, how they called me to go to the art Academy? 995 01:16:04,206 --> 01:16:05,807 They kept the place until the last moment 996 01:16:05,979 --> 01:16:08,091 - Why didn't you go? - What's the point? 997 01:16:08,483 --> 01:16:10,608 You can fly and paint 998 01:16:11,064 --> 01:16:13,102 But paint and fly... It's unlikely 999 01:16:13,279 --> 01:16:16,154 Well... What's about me, they called me to visit Cuba 1000 01:16:16,465 --> 01:16:17,652 - You? - Yep 1001 01:16:17,955 --> 01:16:20,671 You know, they called right from the embassy to the ship 1002 01:16:20,812 --> 01:16:22,092 Congratulated... 1003 01:16:22,218 --> 01:16:25,001 "Come here," they say, "Pavel Ivanovich, for holidays." 1004 01:16:25,118 --> 01:16:28,620 - Ah... But where was I? - I don't know, you went somewhere 1005 01:16:28,805 --> 01:16:29,960 - Right 1006 01:16:30,329 --> 01:16:33,172 Brezhnev congratulated me at the same time 1007 01:16:33,749 --> 01:16:36,221 He said, he will come to the airport to meet me 1008 01:16:36,300 --> 01:16:39,297 "Lyosh," he said, "Just when you descend the ladder, to the left..." 1009 01:16:39,546 --> 01:16:42,896 "You'll recognize me, by my hat..." 1010 01:16:44,888 --> 01:16:45,955 Then to go to the country 1011 01:16:46,277 --> 01:16:49,138 Not, to the Kremlin first. Then to the country 1012 01:16:50,141 --> 01:16:53,115 I wish you would draw instead, Lyosh 1013 01:17:08,365 --> 01:17:09,407 Lyosh 1014 01:17:11,998 --> 01:17:12,902 Lyosh! 1015 01:17:14,794 --> 01:17:16,158 How do you feel? Normal? 1016 01:17:16,385 --> 01:17:18,429 Yeah, just a little bit queasy 1017 01:17:19,017 --> 01:17:20,703 But it should be that way 1018 01:17:22,029 --> 01:17:24,411 - What's with the oxygen? - One moment 1019 01:17:26,631 --> 01:17:27,880 No way 1020 01:17:31,891 --> 01:17:33,314 Almost 300 1021 01:17:33,501 --> 01:17:34,751 Call 1022 01:17:38,481 --> 01:17:39,677 Zarya, this is Almaz 1023 01:17:39,887 --> 01:17:42,568 The partial pressure is twice above normal here 1024 01:17:42,794 --> 01:17:44,204 - What's the exact value? 1025 01:17:44,367 --> 01:17:45,771 296.. 1026 01:17:45,918 --> 01:17:47,175 And still rising 1027 01:17:47,919 --> 01:17:48,919 Almaz's 1028 01:17:49,491 --> 01:17:51,475 No sudden movements 1029 01:17:51,679 --> 01:17:54,012 There is not air, but pure oxygen 1030 01:17:54,200 --> 01:17:56,645 The littlest spark and you'll burn instantly 1031 01:17:57,063 --> 01:17:58,003 Copy 1032 01:17:59,017 --> 01:18:00,046 What to do? 1033 01:18:00,243 --> 01:18:03,054 Turn off the main lighting 1034 01:18:03,411 --> 01:18:04,910 Stand by for instructions 1035 01:18:05,447 --> 01:18:06,447 Copy 1036 01:18:11,345 --> 01:18:12,827 Where is the oxygen from? 1037 01:18:15,246 --> 01:18:16,456 They'll find out 1038 01:18:17,826 --> 01:18:19,714 - There is a leak somewhere... - From the backpacks? 1039 01:18:19,870 --> 01:18:22,271 Leonov left his in the airlock... So, it's Belyaev's? 1040 01:18:22,420 --> 01:18:25,901 And the value is 296 at once? Because of just one backpack? 1041 01:18:26,121 --> 01:18:28,078 Then it's from one of the compensation leakage tank 1042 01:18:28,227 --> 01:18:30,130 But there are not any failures in the system 1043 01:18:30,366 --> 01:18:32,566 Tightness of the cabin isn't damaged either 1044 01:18:32,747 --> 01:18:36,013 Maybe the hatch shifted away during the blow-off? 1045 01:18:36,209 --> 01:18:39,342 But then we would see a drastic temperature drop 1046 01:18:39,463 --> 01:18:42,390 Comrades, their pulse and pressure are decreasing 1047 01:18:42,588 --> 01:18:44,539 It will be oxygen toxicity soon 1048 01:18:44,712 --> 01:18:47,479 We need a blueprint of the central ceiling zone 1049 01:18:47,666 --> 01:18:49,027 The most detailed 1050 01:18:53,392 --> 01:18:56,106 Almaz, most likely there is a micro fissure 1051 01:18:56,374 --> 01:18:59,926 It's useless trying to search it, it's not dangerous by itself 1052 01:19:00,560 --> 01:19:05,226 But the system has detected the leak and automatically started pumping air 1053 01:19:06,018 --> 01:19:08,496 The compensation detector can only be turned off manually 1054 01:19:08,614 --> 01:19:10,347 You'll have to disassemble something 1055 01:19:10,433 --> 01:19:11,058 That's affirmative 1056 01:19:11,149 --> 01:19:14,309 Sergey Pavlovich! We must not do it! Everything is under voltage there 1057 01:19:14,427 --> 01:19:16,159 - Do you have any other options? 1058 01:19:16,761 --> 01:19:17,557 Almaz 1059 01:19:17,721 --> 01:19:20,441 Right above you, at the central ceiling zone 1060 01:19:20,566 --> 01:19:26,477 The compensation leakage detector is set next to the flap for dropping pressure 1061 01:19:28,216 --> 01:19:31,616 Cut the upholstery on the contour 1062 01:19:31,750 --> 01:19:33,961 This is a gamble... Remember... 1063 01:19:34,188 --> 01:19:38,909 During assemblage, the technician died. But he was a qualified specialist 1064 01:19:46,854 --> 01:19:50,562 Do you see the density of wiring, and the have no tools and no light 1065 01:19:52,337 --> 01:19:54,061 My God 1066 01:19:56,978 --> 01:19:58,805 Zarya, we've cut the upholstery 1067 01:19:58,940 --> 01:20:01,402 The detector system is set behind the wires 1068 01:20:01,676 --> 01:20:06,564 To get to it, you need to cut the binding holding the wires 1069 01:20:06,743 --> 01:20:08,117 Copy, Zarya 1070 01:20:08,695 --> 01:20:09,992 Lyosh, shine it here 1071 01:20:11,040 --> 01:20:12,173 What will happen with them? 1072 01:20:12,624 --> 01:20:14,856 Numbness of the limbs at the beginning 1073 01:20:15,996 --> 01:20:18,535 Painful muscle spasms 1074 01:20:18,753 --> 01:20:22,687 All these amid a background of partial hearing loss and visual hallucinations 1075 01:20:24,843 --> 01:20:25,725 Stop! 1076 01:20:25,796 --> 01:20:27,026 Easy... Easy... 1077 01:20:28,394 --> 01:20:29,823 Hold on, hold on... 1078 01:20:30,456 --> 01:20:31,456 Easy... 1079 01:20:31,808 --> 01:20:32,808 Carefully 1080 01:20:36,091 --> 01:20:37,603 Let me do it 1081 01:20:38,242 --> 01:20:39,647 And you'll shine the light 1082 01:20:39,869 --> 01:20:41,237 Then they will fall asleep 1083 01:20:41,428 --> 01:20:42,436 At the end 1084 01:20:42,624 --> 01:20:44,732 Fall asleep? That's all? 1085 01:20:46,307 --> 01:20:47,307 Exactly 1086 01:20:48,346 --> 01:20:49,479 That's all 1087 01:20:50,413 --> 01:20:51,413 Almaz 1088 01:20:52,389 --> 01:20:53,389 I'll do it 1089 01:20:54,415 --> 01:20:55,971 Almaz, do you hear me? 1090 01:20:56,516 --> 01:20:57,516 Hold on 1091 01:20:58,252 --> 01:20:59,619 Hold on, Pash 1092 01:21:00,840 --> 01:21:01,840 Almaz 1093 01:21:02,658 --> 01:21:03,851 Do do you hear me? 1094 01:21:08,447 --> 01:21:09,447 Almaz 1095 01:21:11,419 --> 01:21:12,732 Almaz, do you hear me? 1096 01:21:13,385 --> 01:21:15,252 Pasha, you're shining the light so well 1097 01:21:15,429 --> 01:21:16,823 Evenly 1098 01:21:17,339 --> 01:21:18,713 So bright 1099 01:21:20,914 --> 01:21:21,914 Good 1100 01:21:22,454 --> 01:21:23,454 That's good 1101 01:21:24,329 --> 01:21:25,625 Ah, Zarya 1102 01:21:26,721 --> 01:21:27,721 I see 1103 01:21:28,216 --> 01:21:29,216 See 1104 01:21:31,537 --> 01:21:32,688 I see the detector 1105 01:21:32,838 --> 01:21:35,158 Well done, now the most important... 1106 01:21:37,023 --> 01:21:38,890 Do you see a yellow wire? 1107 01:21:39,252 --> 01:21:41,452 Unplug it. It's behind the nest of wires 1108 01:21:41,809 --> 01:21:42,827 Nest of wires 1109 01:21:44,155 --> 01:21:45,275 Do you hear me? 1110 01:21:47,297 --> 01:21:48,411 Zarya, repeat 1111 01:21:48,578 --> 01:21:49,808 Behind the nest of wires 1112 01:21:50,021 --> 01:21:51,423 Repeat, Zarya 1113 01:21:51,768 --> 01:21:54,921 Unplug the yellow.. Behind the nest of wires 1114 01:21:56,010 --> 01:21:57,010 Ah... 1115 01:21:57,869 --> 01:21:58,869 The nest 1116 01:22:00,633 --> 01:22:02,188 That's where it lives 1117 01:22:02,554 --> 01:22:03,841 - I didn't get you, Almaz 1118 01:22:03,982 --> 01:22:06,786 That's where it sleeps. That's her house 1119 01:22:06,872 --> 01:22:07,911 - What house? 1120 01:22:09,740 --> 01:22:11,639 I didn't get you, Almaz, repeat 1121 01:22:12,264 --> 01:22:13,646 We'll unplug it 1122 01:22:13,747 --> 01:22:14,747 - Did you unplug? 1123 01:22:14,872 --> 01:22:16,115 Where is your house? 1124 01:22:18,394 --> 01:22:19,689 Have you unplugged it? Almaz? 1125 01:22:23,285 --> 01:22:24,535 OK, I've found 1126 01:22:29,067 --> 01:22:30,182 Hold on, Pasha 1127 01:22:43,646 --> 01:22:44,388 Almaz 1128 01:22:46,391 --> 01:22:48,125 Almaz, do you hear me? 1129 01:22:51,150 --> 01:22:52,426 Have you unplugged it? 1130 01:22:52,915 --> 01:22:55,522 Don't be silent, speak! Have you unplugged it? Almaz? 1131 01:23:20,876 --> 01:23:22,076 Almaz, Almaz... 1132 01:23:22,155 --> 01:23:24,847 There is no signal. The ship is out of the field of vision 1133 01:23:26,006 --> 01:23:28,686 The system of automatic orientation... 1134 01:23:28,937 --> 01:23:31,158 Will run before escaping the dead zone 1135 01:23:32,006 --> 01:23:33,517 Cycle 4 will land them 1136 01:23:36,966 --> 01:23:39,113 Do they have a chance? 1137 01:24:07,267 --> 01:24:08,746 - Mama? - Yes? 1138 01:24:10,241 --> 01:24:12,592 Is it night in space too? 1139 01:24:12,965 --> 01:24:13,965 It is 1140 01:24:14,121 --> 01:24:15,371 Go to sleep 1141 01:24:17,838 --> 01:24:19,494 Is daddy sleeping too? 1142 01:24:21,472 --> 01:24:22,604 Sure 1143 01:24:24,740 --> 01:24:26,509 Everyone should sleep 1144 01:24:35,514 --> 01:24:37,569 When I wake up... 1145 01:24:38,699 --> 01:24:41,246 Will daddy fly back? 1146 01:24:44,757 --> 01:24:46,280 He will try 1147 01:24:49,877 --> 01:24:52,165 He will really really try 1148 01:26:11,661 --> 01:26:15,890 22nd hour of the flight. 25 minutes past the cycle automatic landing run 1149 01:26:25,141 --> 01:26:27,358 We've been waiting for the signal, but it's silence yet 1150 01:26:27,538 --> 01:26:29,889 There is no visual contact too 1151 01:26:30,262 --> 01:26:31,676 Disgusting 1152 01:26:33,413 --> 01:26:37,246 A crowd of strong healthy men sitting like couch potatoes 1153 01:26:37,597 --> 01:26:39,529 And sighing like it's a funeral 1154 01:26:39,820 --> 01:26:42,577 If we cannot help our comrades 1155 01:26:42,799 --> 01:26:46,006 Let's not hold a premature funeral 1156 01:26:46,535 --> 01:26:47,535 Ma'am 1157 01:26:47,851 --> 01:26:49,977 Please, coffee for everybody. And me too 1158 01:26:50,239 --> 01:26:53,039 Look, let's think logically 1159 01:26:53,282 --> 01:26:55,700 The ship should have land 23 minutes ago 1160 01:26:55,943 --> 01:26:59,105 Perhaps during the re-entry the atmosphere it was off course 1161 01:26:59,372 --> 01:27:01,712 And it ended up at an unplanned area 1162 01:27:02,107 --> 01:27:04,582 - You're repeating yourself, Boris Viktorovich 1163 01:27:04,825 --> 01:27:06,704 "Probably, perhaps, it seems..." 1164 01:27:06,882 --> 01:27:10,345 Give me the calculations for all landing possibilities 1165 01:27:10,897 --> 01:27:11,897 - Sure 1166 01:27:12,069 --> 01:27:12,998 Prepare the calculations 1167 01:27:13,130 --> 01:27:14,396 - We can't wait any more 1168 01:27:14,533 --> 01:27:17,297 Let's send some aircraft to search from the air 1169 01:27:17,632 --> 01:27:20,670 Sergey Pavlovich, there is a call from Kremlin. They want to congratulate the successful... 1170 01:27:20,844 --> 01:27:21,803 - They will call back 1171 01:27:21,967 --> 01:27:22,697 - Yes, sir 1172 01:27:22,768 --> 01:27:24,337 Their parameters! 1173 01:27:24,661 --> 01:27:25,840 They are alive 1174 01:27:26,218 --> 01:27:27,366 They are alive 1175 01:27:27,821 --> 01:27:29,088 We are receiving from the ship 1176 01:27:29,231 --> 01:27:30,286 Signal, there is a signal 1177 01:27:31,967 --> 01:27:33,744 This is Almaz, over 1178 01:27:34,427 --> 01:27:36,683 - Tell them, Korolyov left to meet the cosmonauts 1179 01:27:36,830 --> 01:27:37,566 Almaz 1180 01:27:39,363 --> 01:27:40,439 We read you 1181 01:27:41,034 --> 01:27:43,221 We are you? We are you, Eagles? 1182 01:27:43,618 --> 01:27:44,860 In the seats 1183 01:27:45,018 --> 01:27:46,612 We didn't go anywhere 1184 01:27:46,726 --> 01:27:48,180 - Zarya, this is Almaz 1185 01:27:49,447 --> 01:27:51,509 We feel normal 1186 01:27:51,833 --> 01:27:53,763 Cycle 4 hasn't been run 1187 01:27:54,524 --> 01:27:56,829 Repeat, cycle 4 hasn't been run 1188 01:27:57,304 --> 01:27:59,758 Just escaping the dead zone 1189 01:28:01,886 --> 01:28:03,286 Sergey Pavlovich, I... 1190 01:28:03,707 --> 01:28:05,202 I don't have an explanation yet 1191 01:28:05,390 --> 01:28:07,916 Perhaps, the spin of the ship was too strong 1192 01:28:08,164 --> 01:28:09,713 That's an extraordinary situation 1193 01:28:09,899 --> 01:28:12,338 Oh, is it really? It's not the first 1194 01:28:12,565 --> 01:28:13,832 Did anyone count them? 1195 01:28:14,082 --> 01:28:15,082 - I did 1196 01:28:18,740 --> 01:28:20,879 Let's try to restart the system 1197 01:28:21,140 --> 01:28:23,897 And land them on in the next orbit 1198 01:28:25,392 --> 01:28:28,158 We don't have right to land them in the next orbit 1199 01:28:28,570 --> 01:28:30,847 The ship will be passing rival territory 1200 01:28:31,261 --> 01:28:33,331 The guys should be returned to Earth 1201 01:28:33,671 --> 01:28:35,746 And you will be dealing with the territory later 1202 01:28:35,871 --> 01:28:37,196 Zarya, this is Almaz 1203 01:28:37,372 --> 01:28:41,469 Permission to switch the ship to manual control immediately 1204 01:28:41,571 --> 01:28:44,427 And implement the landing right now, over 1205 01:28:44,574 --> 01:28:47,763 Almaz, we need to calculate the landing point for that 1206 01:28:47,865 --> 01:28:49,154 We don't have enough time for that now 1207 01:28:49,272 --> 01:28:52,832 Sergey Pavlovich! Don't worry! We have all calculations 1208 01:28:53,133 --> 01:28:55,046 So, I guesstimated here... 1209 01:28:55,324 --> 01:28:58,294 We'll land in the Urals. Somewhere in the Perm area 1210 01:28:58,434 --> 01:28:59,275 Lyosha! 1211 01:28:59,496 --> 01:29:01,679 Be reasonable. Is that calculations? 1212 01:29:01,804 --> 01:29:04,316 "He guesstimated," "Somewhere in the Perm area." 1213 01:29:04,945 --> 01:29:08,012 On the other hand, they both are experienced pilots 1214 01:29:08,177 --> 01:29:11,735 - But nobody ever landed a spaceship in a manual mode 1215 01:29:11,924 --> 01:29:14,703 Manual control, it's like, I don't know... 1216 01:29:14,805 --> 01:29:16,417 A straw for a drowning 1217 01:29:16,516 --> 01:29:20,164 Exclusively only for desperate situations 1218 01:29:20,378 --> 01:29:21,666 And what is the situation now? 1219 01:29:21,880 --> 01:29:22,880 Sergey Pavlovich 1220 01:29:23,029 --> 01:29:24,677 For a minute 1221 01:29:26,207 --> 01:29:27,207 That's it 1222 01:29:28,622 --> 01:29:30,355 The meeting has begun 1223 01:29:32,326 --> 01:29:34,605 Now they will gather everyone 1224 01:29:35,200 --> 01:29:37,833 Choose the Chairman 1225 01:29:38,468 --> 01:29:39,801 Then they will listen to a speaker 1226 01:29:40,077 --> 01:29:41,444 Start the discussion 1227 01:29:42,779 --> 01:29:44,594 And you asked me why I didn't reply? 1228 01:29:44,743 --> 01:29:47,649 I would be pushing up daisies by now 1229 01:29:50,530 --> 01:29:52,997 Come on, we will land our clunker, Pash 1230 01:29:53,169 --> 01:29:55,435 We landed a lot more rust buckets in our day 1231 01:29:55,954 --> 01:29:57,640 You will land it, won't you? 1232 01:30:00,876 --> 01:30:03,734 - We don't have any other option - Why that? 1233 01:30:04,300 --> 01:30:07,524 Or we land it manually now, or they will keep us in the orbit 1234 01:30:13,890 --> 01:30:16,092 In short, as Motherland will say 1235 01:30:19,628 --> 01:30:21,673 You think they won't permit it? 1236 01:30:24,405 --> 01:30:25,561 I wouldn't 1237 01:30:26,374 --> 01:30:29,444 We are not sisters of mercy, Sergey Pavlovich 1238 01:30:29,819 --> 01:30:33,170 State secrets are not subjects for experiments 1239 01:30:33,558 --> 01:30:35,934 - Honestly, I don't get you 1240 01:30:37,091 --> 01:30:40,067 Or I do, but that's even worse 1241 01:30:40,792 --> 01:30:43,580 Are you offering to keep them in orbit? 1242 01:30:43,943 --> 01:30:45,524 Do I get you right? 1243 01:30:45,703 --> 01:30:46,929 - We are at war 1244 01:30:47,335 --> 01:30:48,967 Cold, but quite real 1245 01:30:49,129 --> 01:30:51,463 What if they end up in Europe? 1246 01:30:51,601 --> 01:30:53,319 Or, God forbid, fly into China 1247 01:30:53,523 --> 01:30:56,875 All the secrets of our space program will fall into the hands of the enemy 1248 01:30:56,985 --> 01:31:00,564 - So what? Should they just stay like that? 1249 01:31:00,772 --> 01:31:02,961 So that they won't "fly into somewhere"? 1250 01:31:03,040 --> 01:31:04,321 - They are soldiers 1251 01:31:04,787 --> 01:31:08,656 And the soldiers have to die. In the interest of their state 1252 01:31:08,758 --> 01:31:09,707 - I see 1253 01:31:10,349 --> 01:31:11,813 OK, well... 1254 01:31:12,204 --> 01:31:13,766 The thought isn't new, but... 1255 01:31:14,176 --> 01:31:16,443 Constructive. Thanks. Thanks. 1256 01:31:17,102 --> 01:31:19,753 Maybe, I'll think about it 1257 01:31:32,289 --> 01:31:33,289 Almaz 1258 01:31:33,807 --> 01:31:35,044 This is Zarya 1259 01:31:36,154 --> 01:31:38,221 Switching to manual control... 1260 01:31:43,416 --> 01:31:44,633 Is permitted 1261 01:31:44,908 --> 01:31:48,301 Start with sealing the spacesuits 1262 01:31:48,786 --> 01:31:50,131 "Zarya", copy that 1263 01:31:50,491 --> 01:31:51,491 Get started 1264 01:31:51,878 --> 01:31:53,906 It's good that you're not the one who decides 1265 01:32:02,265 --> 01:32:05,054 "Zarya", repeat, landing area is approximately... 1266 01:32:05,265 --> 01:32:06,948 Lyosha, they can't hear you 1267 01:32:07,027 --> 01:32:09,296 They'll find us somehow. If we land 1268 01:32:09,412 --> 01:32:10,898 Let's land right on Red Square? 1269 01:32:11,773 --> 01:32:14,426 Enough talk, start stabilization of the spaceship 1270 01:32:37,537 --> 01:32:38,845 It seems we've aligned 1271 01:32:38,954 --> 01:32:40,873 You see! You can when you want 1272 01:32:41,207 --> 01:32:43,155 All we need now is to make it to Earth 1273 01:32:48,410 --> 01:32:49,158 Lyosh 1274 01:32:49,814 --> 01:32:50,942 I'm crammed in 1275 01:32:52,013 --> 01:32:52,903 And how... 1276 01:32:53,091 --> 01:32:54,824 How am I supposed to see? 1277 01:32:55,379 --> 01:32:56,934 Maybe I should go out? 1278 01:32:59,995 --> 01:33:01,057 Direct it 1279 01:33:02,709 --> 01:33:03,794 I'm ready! 1280 01:33:05,451 --> 01:33:06,401 West 1281 01:33:06,463 --> 01:33:07,057 - Done 1282 01:33:08,297 --> 01:33:09,297 South-west 1283 01:33:13,400 --> 01:33:14,400 North 1284 01:33:14,534 --> 01:33:15,821 - No, no! North-west 1285 01:33:16,071 --> 01:33:18,284 - North or north-west? - Easy, easy, easy... 1286 01:33:18,542 --> 01:33:19,669 Clockwise 1287 01:33:24,095 --> 01:33:25,952 Okay, gently. Even more gently 1288 01:33:29,602 --> 01:33:31,443 Yes, now west - Done 1289 01:33:31,882 --> 01:33:34,044 Too much! Back it up! Stop! Stop! 1290 01:33:34,247 --> 01:33:35,283 All over again! 1291 01:33:38,052 --> 01:33:39,052 Ready 1292 01:33:39,876 --> 01:33:40,876 West 1293 01:33:41,799 --> 01:33:42,806 West! 1294 01:33:44,676 --> 01:33:45,776 - Pasha, we're losing time 1295 01:33:45,960 --> 01:33:47,106 - That won't work, Lyosh 1296 01:33:47,207 --> 01:33:48,082 I'll do it myself 1297 01:33:48,133 --> 01:33:49,833 - What are you doing? The gravity center will shift 1298 01:33:49,911 --> 01:33:51,411 - Free the seat 1299 01:33:53,991 --> 01:33:55,433 So where should I go? 1300 01:33:55,663 --> 01:33:57,339 Go there, under the porthole 1301 01:33:57,771 --> 01:33:58,771 I'll try 1302 01:33:59,741 --> 01:34:01,364 OK, hold my legs 1303 01:34:01,505 --> 01:34:02,363 - I'm holding 1304 01:34:04,856 --> 01:34:06,456 Lyosha, I'll take aim 1305 01:34:07,044 --> 01:34:08,606 And we'll very carefully 1306 01:34:09,388 --> 01:34:10,983 Quiet as little mice 1307 01:34:11,453 --> 01:34:12,676 Sit back 1308 01:34:12,869 --> 01:34:15,243 - Do it quick, buddy. Otherwise we'll land in China 1309 01:34:15,586 --> 01:34:18,172 - Don't rush me. If I slip up, we'll fly into space 1310 01:34:37,446 --> 01:34:38,455 Easy 1311 01:34:38,611 --> 01:34:39,892 Back to the seats 1312 01:35:02,421 --> 01:35:03,840 Is the Earth steady? 1313 01:35:04,744 --> 01:35:05,821 It's drifting 1314 01:35:05,974 --> 01:35:07,841 - How much? - About 7 degrees already 1315 01:35:08,677 --> 01:35:09,677 - What's with the nitrogen? 1316 01:35:10,014 --> 01:35:11,104 Almost at zero 1317 01:35:12,465 --> 01:35:13,931 Lyosha, are you attached? 1318 01:35:15,075 --> 01:35:15,847 Yep 1319 01:35:31,564 --> 01:35:33,270 Retro engine run has been detected 1320 01:35:34,029 --> 01:35:36,456 It'd be great to know where they will end up 1321 01:35:36,908 --> 01:35:38,956 We'll end up in jail, if anything 1322 01:35:39,154 --> 01:35:40,435 But they will land 1323 01:35:40,546 --> 01:35:42,620 The telemetry detected some inclination 1324 01:35:42,828 --> 01:35:45,459 It seems, they left their seats to take aim 1325 01:35:45,640 --> 01:35:48,196 And when they were sitting back, the gravity center shifted 1326 01:35:48,389 --> 01:35:49,389 - So what? 1327 01:35:49,833 --> 01:35:52,020 The landing path can change 1328 01:35:52,177 --> 01:35:53,889 - Sergey Pavlovich, can I? 1329 01:35:54,405 --> 01:35:58,671 With the inclination over six or seven degrees 1330 01:35:59,116 --> 01:36:00,553 They will get into the atmosphere 1331 01:36:00,741 --> 01:36:02,170 With a very acute angle 1332 01:36:02,327 --> 01:36:04,295 The spaceship might ricochet off 1333 01:36:04,592 --> 01:36:06,816 And get back to the orbit again 1334 01:36:06,926 --> 01:36:09,511 The gravity will pull them back... 1335 01:36:09,668 --> 01:36:11,487 - But that won't be soon 1336 01:36:11,975 --> 01:36:15,494 Boris Viktorovich, calculate all possible landing positions 1337 01:36:15,619 --> 01:36:16,685 Stay focused 1338 01:36:17,087 --> 01:36:18,096 Let's wait 1339 01:36:19,153 --> 01:36:20,699 The transmitter signal 1340 01:36:22,026 --> 01:36:23,026 And hope... 1341 01:36:24,503 --> 01:36:25,737 For the best 1342 01:36:39,589 --> 01:36:40,655 Is it Thursday? 1343 01:36:41,530 --> 01:36:42,530 Or Friday? 1344 01:36:43,865 --> 01:36:44,865 I have no idea 1345 01:36:47,502 --> 01:36:49,743 You think the children have got up? 1346 01:36:52,279 --> 01:36:54,492 I wonder if Vika went to the daycare or again... 1347 01:37:01,326 --> 01:37:02,526 Lyosha, don't worry 1348 01:37:03,327 --> 01:37:05,426 If I slipped up, then in about three years... 1349 01:37:05,811 --> 01:37:07,637 The gravity will work anyway 1350 01:37:08,000 --> 01:37:09,658 Be buried with honours 1351 01:37:17,065 --> 01:37:18,065 So... 1352 01:37:20,702 --> 01:37:21,998 Let's have a bite to eat 1353 01:37:26,368 --> 01:37:27,426 Hoo oo! 1354 01:37:27,701 --> 01:37:30,378 How about that! What delicacies! 1355 01:37:34,126 --> 01:37:35,018 Borscht 1356 01:37:36,829 --> 01:37:38,455 It's a pity there's no garlic 1357 01:37:46,498 --> 01:37:47,662 Do you want some? 1358 01:37:57,577 --> 01:37:58,439 Lyosha! 1359 01:37:58,666 --> 01:37:59,712 You are... 1360 01:38:03,702 --> 01:38:05,301 Seems like gravity 1361 01:38:06,974 --> 01:38:09,278 Belay the delicacies! Going home! 1362 01:38:10,748 --> 01:38:12,697 That's affirmative, comrade commander! 1363 01:38:23,596 --> 01:38:25,890 Blow-off reserve retro engine 1364 01:38:27,709 --> 01:38:28,911 Separation confirmed 1365 01:38:30,135 --> 01:38:32,482 Get ready for instrument module separation. Blow-off! 1366 01:38:35,968 --> 01:38:38,341 Partial, the module hasn't been separated 1367 01:38:38,579 --> 01:38:40,784 Lyosh, hold on! It's going to spin 1368 01:39:23,913 --> 01:39:26,321 Okay! It came apart! 1369 01:40:54,541 --> 01:40:55,541 Alive? 1370 01:40:59,421 --> 01:41:00,421 Pash? 1371 01:41:11,350 --> 01:41:12,639 Yes, I am! 1372 01:41:12,725 --> 01:41:14,155 - You fool! 1373 01:41:14,288 --> 01:41:17,008 - Were you scared? - Why'd you do that? 1374 01:41:17,140 --> 01:41:18,714 - Done? - Yeah 1375 01:41:22,771 --> 01:41:23,771 Let's go? 1376 01:41:25,303 --> 01:41:26,303 Ready? 1377 01:41:26,412 --> 01:41:27,987 It will be loud 1378 01:41:28,163 --> 01:41:29,020 Wait a sec 1379 01:41:49,661 --> 01:41:51,928 - So are you ready? - Yep 1380 01:43:44,754 --> 01:43:47,140 3 hours after the landing 1381 01:43:54,194 --> 01:43:56,280 "We are at square 24, no signal" 1382 01:44:06,915 --> 01:44:08,937 "Square 22, still nothing" 1383 01:44:18,717 --> 01:44:22,368 "...in the whole short-wave range, no signal. Continue searching" 1384 01:44:25,670 --> 01:44:28,023 Why, with all the power of Soviet science, 1385 01:44:28,156 --> 01:44:30,958 We cannot detect one radio beacon 1386 01:44:31,154 --> 01:44:32,874 In a given square! 1387 01:44:34,056 --> 01:44:37,684 The signal disappeared during re-entry into the atmosphere. It can mean... 1388 01:44:37,771 --> 01:44:38,894 It can't 1389 01:44:39,318 --> 01:44:41,301 We need specific versions 1390 01:44:42,621 --> 01:44:43,621 Sergey Pavlovich 1391 01:44:44,892 --> 01:44:47,567 Apparently, they landed somewhere we didn't expect 1392 01:44:47,834 --> 01:44:50,725 A full-scaled search operation has been deployed 1393 01:44:50,970 --> 01:44:53,172 You need cool it 1394 01:44:53,566 --> 01:44:54,441 And get some rest 1395 01:44:54,559 --> 01:44:56,218 - I'll get rest when we've found them 1396 01:44:56,353 --> 01:44:58,313 What are the assumptions? 1397 01:44:58,640 --> 01:45:02,808 First, the beacon might be broken from a hard landing 1398 01:45:03,457 --> 01:45:06,902 Second, they might have damaged it when they were cutting the upholstery 1399 01:45:07,073 --> 01:45:09,292 - They have a portable transmitter for that case 1400 01:45:09,497 --> 01:45:10,918 To send signals manually 1401 01:45:11,032 --> 01:45:13,232 So why can't we detect it? 1402 01:45:13,452 --> 01:45:16,054 The batteries of the transmitter don't work at low temperature 1403 01:45:16,156 --> 01:45:18,531 - So what? It wouldn't dawn upon them how to warm a battery? 1404 01:45:18,602 --> 01:45:20,774 - First they have to work out how to warm themselves 1405 01:45:20,987 --> 01:45:24,317 The spacesuits, unplugged from the life support system, are not designed for low temperature 1406 01:45:24,422 --> 01:45:27,994 - They cannot shelter in the capsule as well. It will be like a freezer in an hour 1407 01:45:28,119 --> 01:45:31,129 Perhaps, the radio waves just cannot pass 1408 01:45:31,407 --> 01:45:35,987 The quality of a short-wave signal depends a lot on a terrain and weather conditions 1409 01:45:36,094 --> 01:45:40,143 - Let's say they turned out to be in adverse weather conditions 1410 01:45:41,211 --> 01:45:43,203 How long can they hold out? 1411 01:45:44,293 --> 01:45:45,371 A day 1412 01:46:02,545 --> 01:46:05,001 Taiga. It's turning off the signal 1413 01:46:07,126 --> 01:46:08,659 But we will use Morse code 1414 01:46:09,078 --> 01:46:11,577 We'll make it with good old Morse code 1415 01:46:12,914 --> 01:46:15,750 Morse code is very reliable 1416 01:46:16,104 --> 01:46:18,866 You'd better winterize, Alexey 1417 01:46:19,644 --> 01:46:20,839 - It will keep 1418 01:47:22,296 --> 01:47:23,704 V-N 1419 01:47:24,014 --> 01:47:25,014 V-N, V-N... 1420 01:47:25,184 --> 01:47:26,973 What's "V-N"? 1421 01:47:37,617 --> 01:47:38,978 V-N, "Everything normal" 1422 01:47:39,111 --> 01:47:40,449 Do you have a conscience? 1423 01:47:40,578 --> 01:47:42,156 They've landed, our eagles! V-N! 1424 01:47:42,344 --> 01:47:43,970 - What? - It's V-N. "Everything normal" 1425 01:47:44,102 --> 01:47:45,803 - So you're "everything normal"? 1426 01:47:45,983 --> 01:47:48,314 - Hey, wait! It will be the most interesting moment now... 1427 01:47:48,492 --> 01:47:50,789 ... Rescue operation - Don't worry, they will rescue them without you 1428 01:47:51,306 --> 01:47:53,148 They will show everything on TV tomorrow 1429 01:47:53,318 --> 01:47:55,229 - Ahh, why do you always... - Go, go.. 1430 01:47:55,401 --> 01:47:57,670 Enough to intervene in state secrets 1431 01:48:04,812 --> 01:48:05,953 The Kremlin 1432 01:48:06,876 --> 01:48:09,032 ...is waiting an official statement 1433 01:48:09,631 --> 01:48:12,495 We have to do it tomorrow by 10 AM 1434 01:48:12,738 --> 01:48:14,863 We have nothing to make yet 1435 01:48:23,783 --> 01:48:26,441 Sergey Pavlovich, you need to get some rest 1436 01:48:27,334 --> 01:48:29,084 Nothing depends on you now 1437 01:48:29,278 --> 01:48:32,918 There is a plenty of time until the morning, if we don't waste it 1438 01:48:33,537 --> 01:48:35,736 Comrade lieutenant general! Permission to speak... 1439 01:48:35,846 --> 01:48:39,389 The weather report has come. Heavy snowfall is expected all over the Ural ridge 1440 01:48:39,606 --> 01:48:41,261 An Arctic cyclone is moving there 1441 01:48:41,443 --> 01:48:44,080 The temperature will fall to -31 F at night 1442 01:48:44,204 --> 01:48:45,204 - At night 1443 01:48:46,231 --> 01:48:48,725 But it's still day now, right? 1444 01:48:51,451 --> 01:48:53,224 It's still day 1445 01:48:55,082 --> 01:48:57,299 6 hours after landing 1446 01:49:00,255 --> 01:49:04,430 If they have got the signal, it's about two hours for triangulation... 1447 01:49:04,606 --> 01:49:07,182 So they are going to come soon 1448 01:49:07,565 --> 01:49:08,565 They'll be soon 1449 01:49:09,675 --> 01:49:10,745 If they got it 1450 01:49:16,381 --> 01:49:17,381 Here 1451 01:49:18,245 --> 01:49:19,561 Your turn 1452 01:49:21,789 --> 01:49:23,445 Chill out 1453 01:49:24,815 --> 01:49:26,554 We knew what we were getting into 1454 01:49:30,272 --> 01:49:32,155 If they find the journal, 1455 01:49:32,702 --> 01:49:35,211 Consider, the task is completed 1456 01:49:35,503 --> 01:49:37,012 What do you mean completed? 1457 01:49:37,704 --> 01:49:39,513 Did you forget about your girls? 1458 01:49:41,733 --> 01:49:45,645 They are ironing your uniform. Preparing to meet their dad alive 1459 01:49:46,187 --> 01:49:47,815 You understand? Alive 1460 01:49:48,744 --> 01:49:51,576 Not a frozen piece of mammoth shit 1461 01:49:52,055 --> 01:49:53,117 No, buddy 1462 01:49:54,941 --> 01:49:56,093 Give me a hand 1463 01:49:57,967 --> 01:49:58,967 No! 1464 01:50:00,672 --> 01:50:02,375 My family won't forgive me for this 1465 01:50:02,987 --> 01:50:05,665 Who will take Vika to school for the first time? 1466 01:50:07,830 --> 01:50:09,314 So here it is, comrade Belyaev 1467 01:50:10,040 --> 01:50:11,655 There wasn't an order to give up 1468 01:50:11,851 --> 01:50:13,186 Don't get bored, I'll be back soon 1469 01:50:30,283 --> 01:50:31,283 Alright 1470 01:50:49,159 --> 01:50:50,660 Pass the order 1471 01:50:51,872 --> 01:50:54,107 Put everything into the air that flies 1472 01:50:54,287 --> 01:50:56,280 Double the search area 1473 01:50:56,420 --> 01:50:57,313 Yes, sir 1474 01:51:00,093 --> 01:51:01,396 General Kamanin's order... 1475 01:51:02,293 --> 01:51:05,256 Send the text for the record of the message 1476 01:51:05,510 --> 01:51:07,630 Which one, Nikolay Petrovich? 1477 01:51:07,970 --> 01:51:09,337 Both variants 1478 01:51:12,961 --> 01:51:14,428 Good evening, comrades 1479 01:51:35,025 --> 01:51:36,730 "death of the crew" 1480 01:51:38,646 --> 01:51:40,084 May I have some water? 1481 01:52:10,331 --> 01:52:11,756 I'm ready 1482 01:52:17,655 --> 01:52:18,554 "Ready" 1483 01:52:22,310 --> 01:52:24,024 March 18th 1484 01:52:25,411 --> 01:52:27,297 1965 1485 01:52:29,857 --> 01:52:32,903 In the Soviet Union, for the purpose of testing, 1486 01:52:34,916 --> 01:52:38,730 The Voskhod 2 spacecraft was sent to the orbit of Earth planet 1487 01:52:50,705 --> 01:52:54,102 It was manned by two pilots and cosmonauts of the USSR 1488 01:52:55,350 --> 01:52:58,395 Lieutenant Colonel Pavel Ivanovich Belyaev 1489 01:53:01,543 --> 01:53:04,831 And Major Alexey Arkhipovich Leonov 1490 01:53:06,696 --> 01:53:09,877 During the test flight, which lasted more than a day... 1491 01:53:18,901 --> 01:53:23,298 During the landing, the ropes of the parachute twisted 1492 01:53:24,964 --> 01:53:28,895 And the spaceship continued falling with a high speed 1493 01:53:35,971 --> 01:53:37,465 Which was the cause of 1494 01:53:39,466 --> 01:53:41,208 Death of the crew 1495 01:53:46,667 --> 01:53:49,123 Are you guys off your rocker? You kidding us? 1496 01:53:50,648 --> 01:53:51,671 Hey! 1497 01:53:52,407 --> 01:53:53,621 Where are you? 1498 01:53:55,132 --> 01:53:57,349 Ain't you got no brains? 1499 01:53:58,009 --> 01:53:59,854 We are alive here! 1500 01:54:00,285 --> 01:54:01,807 Hey! We're alive 1501 01:54:04,668 --> 01:54:06,468 Are you deaf or what? 1502 01:54:06,840 --> 01:54:07,840 Hey! 1503 01:54:08,181 --> 01:54:09,511 We're alive 1504 01:54:10,223 --> 01:54:11,536 Hey, we're alive 1505 01:54:42,825 --> 01:54:44,730 "...Untimely death" 1506 01:54:45,285 --> 01:54:48,179 Of the remarkable researchers and cosmonauts 1507 01:54:48,840 --> 01:54:50,817 Pavel Ivanovich Belyaev 1508 01:54:52,181 --> 01:54:54,451 And Alexey Arkhipovich Leonov 1509 01:54:56,386 --> 01:54:59,017 Is a heavy and irreparable loss 1510 01:55:02,405 --> 01:55:04,190 For the whole of the Soviet people 1511 01:55:13,012 --> 01:55:15,371 They have been awarded the title of 1512 01:55:16,317 --> 01:55:19,092 Heroes of Soviet Union 1513 01:55:26,203 --> 01:55:27,750 Posthumously 1514 01:55:33,255 --> 01:55:34,552 Pasha 1515 01:55:46,665 --> 01:55:47,665 Pasha 1516 01:55:49,115 --> 01:55:50,115 Pasha 1517 01:55:57,804 --> 01:55:58,870 Are you OK? 1518 01:55:59,109 --> 01:56:00,109 Don't sleep! 1519 01:56:00,341 --> 01:56:01,341 Hey, Pash 1520 01:56:01,673 --> 01:56:02,673 Pash 1521 01:56:02,969 --> 01:56:04,910 Don't think of sleep! Don't sleep! 1522 01:56:04,989 --> 01:56:05,989 Pash 1523 01:56:07,587 --> 01:56:08,884 That's it, Lyosh 1524 01:56:10,708 --> 01:56:12,164 Pavel Ivanovich 1525 01:56:12,595 --> 01:56:13,785 Alright 1526 01:56:13,947 --> 01:56:15,726 Do you know what we're going to do now? 1527 01:56:15,962 --> 01:56:17,981 We will rehearse the speech for the reporters 1528 01:56:18,123 --> 01:56:20,634 - Because you're always standing like a... - You'll handle it by yourself 1529 01:56:20,913 --> 01:56:22,180 You're a hero now 1530 01:56:22,298 --> 01:56:23,558 - Am I? Nah 1531 01:56:23,655 --> 01:56:25,951 You were a hero when I just helped to farm cows 1532 01:56:26,477 --> 01:56:28,144 And you'd already been to war 1533 01:56:28,430 --> 01:56:31,715 How many battle flights did you already have! And I was only dreaming about the sky 1534 01:56:31,837 --> 01:56:32,857 - One 1535 01:56:33,540 --> 01:56:34,540 One what? 1536 01:56:35,222 --> 01:56:36,491 One flight 1537 01:56:39,041 --> 01:56:41,516 And I didn't even shoot 1538 01:56:42,634 --> 01:56:46,761 The older guys fought, and we, younger guys, prepared the planes 1539 01:56:46,958 --> 01:56:48,821 Swept the aerodrome 1540 01:56:50,935 --> 01:56:53,489 And finally, they gave me a battle flight 1541 01:56:53,784 --> 01:56:56,537 I thought, here is my turn! 1542 01:56:56,721 --> 01:56:58,645 Maybe I'll be useful for something 1543 01:56:59,622 --> 01:57:02,114 The enemy didn't attack us 1544 01:57:02,461 --> 01:57:04,762 We flew and returned to the base 1545 01:57:05,745 --> 01:57:07,357 As if we didn't even fly 1546 01:57:09,876 --> 01:57:13,333 And on the next day they capitulated 1547 01:57:14,525 --> 01:57:16,221 Well, here's your "hero" 1548 01:57:16,501 --> 01:57:17,950 Pavel Belyaev 1549 01:57:31,146 --> 01:57:32,274 Do you know... 1550 01:57:33,176 --> 01:57:34,844 Why I went to flight school? 1551 01:57:35,139 --> 01:57:37,788 - Why? - The allowance was bigger than in the art Academy 1552 01:57:39,337 --> 01:57:42,173 Right now I would be painting my pictures living on easy street 1553 01:57:42,324 --> 01:57:46,550 But no. The whole world saw how I dangled from the tether 1554 01:57:46,811 --> 01:57:49,811 It was inflated so much, I almost shit my spacesuit 1555 01:57:50,379 --> 01:57:53,512 Here is a conqueror of space Alexey Leonov 1556 01:57:55,241 --> 01:57:57,291 Pashka, forgive me 1557 01:57:58,719 --> 01:58:00,207 That I got you into this 1558 01:58:00,681 --> 01:58:02,107 No, no 1559 01:58:04,014 --> 01:58:05,285 That's good 1560 01:58:06,137 --> 01:58:07,789 What's good? 1561 01:58:08,424 --> 01:58:09,982 It's good that 1562 01:58:11,268 --> 01:58:12,802 You didn't become an artist 1563 01:58:13,514 --> 01:58:16,360 Otherwise, who else would I fly with so well 1564 01:58:21,911 --> 01:58:23,975 Maybe we'll fly again 1565 01:58:26,245 --> 01:58:29,677 Depends on what Motherland will say 1566 01:58:30,598 --> 01:58:32,907 What the Motherland will say 1567 01:59:03,918 --> 01:59:05,094 They've landed 1568 01:59:05,647 --> 01:59:06,838 Successfully 1569 01:59:07,304 --> 01:59:08,534 Asking for help 1570 01:59:09,099 --> 01:59:10,467 But nobody's coming to them 1571 01:59:10,749 --> 01:59:13,039 But they will come for you, and you'll go to jail 1572 01:59:13,269 --> 01:59:14,652 Very successful 1573 01:59:16,011 --> 01:59:18,723 But I won't have anyone to ask for help 1574 01:59:32,716 --> 01:59:34,179 But how else? 1575 01:59:50,835 --> 01:59:52,424 9 hours from the landing 1576 01:59:53,607 --> 01:59:55,961 The weather turned bad 1577 01:59:56,290 --> 01:59:58,383 I have to pause the search operation 1578 02:00:01,697 --> 02:00:02,880 I see... 1579 02:00:03,379 --> 02:00:05,178 As soon as the storm stops... 1580 02:00:05,319 --> 02:00:06,859 - Yes, yes... Of course 1581 02:00:07,680 --> 02:00:09,120 We have to inform... 1582 02:00:09,589 --> 02:00:10,920 The families 1583 02:00:11,909 --> 02:00:14,214 Sergey Pavlovich, maybe... 1584 02:00:14,538 --> 02:00:15,772 We shouldn't hurry? 1585 02:00:15,918 --> 02:00:17,408 But what do you want? 1586 02:00:17,853 --> 02:00:20,748 Do you want them to hear about it from the radio announcer? 1587 02:00:22,439 --> 02:00:23,770 We've got the signal! 1588 02:00:24,518 --> 02:00:26,912 Sergey Pavlovich, it seems... We've got the signal 1589 02:00:27,061 --> 02:00:28,430 - What you mean, "it seems..." 1590 02:00:28,562 --> 02:00:29,499 - I'm sorry, comrade Lieutenant General 1591 02:00:29,616 --> 02:00:31,225 There was a call from the Committee 1592 02:00:31,389 --> 02:00:34,018 Some radio fan from Sakhalin got in touch with them 1593 02:00:34,182 --> 02:00:37,262 He says, he accidentally got a signal from the cosmonauts 1594 02:00:37,380 --> 02:00:38,933 Accidentally? How's that an accident? 1595 02:00:39,050 --> 02:00:39,944 - Accidentally... 1596 02:00:40,067 --> 02:00:41,912 Radio fan... 1597 02:00:42,506 --> 02:00:43,552 Sakhalin... 1598 02:00:43,841 --> 02:00:45,311 Which square? 1599 02:00:45,397 --> 02:00:48,483 According the triangulation it turns out... square 62nd 1600 02:00:48,590 --> 02:00:50,528 - Do we have anyone at the 62nd? 1601 02:00:52,328 --> 02:00:54,644 Yes, we have one helicopter within a mile from there 1602 02:00:54,754 --> 02:00:56,408 - Call - Call him 1603 02:00:58,473 --> 02:01:02,139 Craft '216'! The signal from the cosmonauts was located at the 62nd square 1604 02:01:02,532 --> 02:01:06,003 You are the closest. Try to gain visual contact 1605 02:01:06,136 --> 02:01:09,142 Repeat, try to gain visual contact 1606 02:01:09,636 --> 02:01:11,068 This is '216' 1607 02:01:11,428 --> 02:01:14,136 I'm at square 62 1608 02:01:14,339 --> 02:01:16,712 The meteorological conditions are bad 1609 02:01:16,886 --> 02:01:20,108 - Continue the search while they can - Yes, sir 1610 02:01:30,640 --> 02:01:32,030 You hear? 1611 02:01:37,511 --> 02:01:38,718 You hear? 1612 02:01:41,421 --> 02:01:43,160 That's for us 1613 02:01:43,961 --> 02:01:45,517 They've found us 1614 02:01:48,978 --> 02:01:50,238 Where? 1615 02:01:50,980 --> 02:01:52,374 The flare gun 1616 02:01:54,220 --> 02:01:55,294 Pash 1617 02:02:00,860 --> 02:02:02,270 Where's the flare gun? 1618 02:02:02,915 --> 02:02:04,559 Did I lose it? 1619 02:02:04,945 --> 02:02:06,944 Uh? Klutz 1620 02:02:10,024 --> 02:02:11,912 Commander, the tanks are almost dry 1621 02:02:11,991 --> 02:02:14,509 We should get back, or we might not make it to the base 1622 02:02:15,589 --> 02:02:18,166 This is '216', the fuel is almost out here 1623 02:02:19,190 --> 02:02:20,584 They have to get back 1624 02:02:20,721 --> 02:02:22,643 - Let them get back - Yes, sir 1625 02:02:24,979 --> 02:02:27,601 '216', return to base 1626 02:02:31,350 --> 02:02:32,350 '216' 1627 02:02:33,410 --> 02:02:34,585 This is Korolyov 1628 02:02:34,757 --> 02:02:35,757 Sergey 1629 02:02:35,881 --> 02:02:37,170 What's your name? 1630 02:02:37,643 --> 02:02:39,013 Major Markelov 1631 02:02:39,682 --> 02:02:40,682 And by your first name? 1632 02:02:40,945 --> 02:02:42,120 Vladimir 1633 02:02:43,128 --> 02:02:45,610 Volodya, listen to me 1634 02:02:45,942 --> 02:02:47,558 Somewhere on the trees there 1635 02:02:47,863 --> 02:02:50,104 There must be a chute 1636 02:02:50,833 --> 02:02:52,479 It's really big 1637 02:02:52,755 --> 02:02:53,755 Noticeable 1638 02:02:54,640 --> 02:02:56,733 Please, look closely 1639 02:02:58,154 --> 02:02:59,775 It's hard not to notice it 1640 02:03:00,592 --> 02:03:01,912 Do you hear me? 1641 02:03:02,582 --> 02:03:03,582 That's affirmative 1642 02:03:12,037 --> 02:03:13,037 What's the... 1643 02:03:13,400 --> 02:03:15,341 Where did I put it, ah? 1644 02:03:15,739 --> 02:03:18,483 Why all half-assed 1645 02:03:18,624 --> 02:03:19,993 Come on, help 1646 02:03:20,825 --> 02:03:23,165 Lyosh, help, it froze 1647 02:03:25,637 --> 02:03:27,204 Pashka! 1648 02:03:29,686 --> 02:03:31,334 Here you go, man 1649 02:03:31,814 --> 02:03:32,997 Hold on... 1650 02:03:34,411 --> 02:03:36,874 We have emergency fuel. We must go 1651 02:03:40,361 --> 02:03:43,528 Lyosha, give a signal. Can't see anything 1652 02:03:43,825 --> 02:03:45,650 Hold on, Pashka 1653 02:03:45,929 --> 02:03:47,274 You're the man 1654 02:03:48,140 --> 02:03:50,492 Wait... I'll help you 1655 02:03:51,676 --> 02:03:52,676 Hold on 1656 02:03:57,861 --> 02:04:01,096 Commander! We must leave, or we won't make it to the base 1657 02:04:02,209 --> 02:04:03,612 This is '216' 1658 02:04:04,561 --> 02:04:06,536 We can't see the chute 1659 02:04:06,655 --> 02:04:08,772 There is no a signal from the cosmonauts 1660 02:04:09,647 --> 02:04:11,398 We tried 1661 02:04:11,516 --> 02:04:13,070 We are sorry 1662 02:04:15,225 --> 02:04:18,056 - Can't bend my fingers - Come on, do it slowly 1663 02:04:18,150 --> 02:04:19,645 Pasha, do it slowly 1664 02:04:25,074 --> 02:04:27,237 Come on... Come on 1665 02:04:28,363 --> 02:04:29,496 - I can't 1666 02:04:33,010 --> 02:04:35,457 '216', return to base 1667 02:04:35,605 --> 02:04:37,416 That's affirmative, going back 1668 02:04:43,918 --> 02:04:44,918 This is '216'! 1669 02:04:45,275 --> 02:04:46,513 A flare! 1670 02:04:46,653 --> 02:04:47,975 Signal flare! 1671 02:04:48,167 --> 02:04:50,366 - Send the rescue team 1672 02:04:50,452 --> 02:04:52,445 '216', we're copying the exact coordinates 1673 02:04:52,632 --> 02:04:55,535 20 miles south-east of Bereznyaky town 1674 02:04:58,327 --> 02:05:01,887 The coordinates: 56 degrees, 37 hours... 1675 02:05:38,306 --> 02:05:39,591 Thank you 1676 02:05:39,912 --> 02:05:40,912 Volodya 1677 02:05:55,635 --> 02:05:57,326 Can I get something? 1678 02:05:59,556 --> 02:06:01,464 Sure, Sergey Pavlovich 1679 02:06:12,753 --> 02:06:17,246 Chkalovsky Aerodrome. Moscow Oblast (Region). The third day after the launch 1680 02:07:07,507 --> 02:07:08,740 Daddy! 1681 02:07:19,102 --> 02:07:20,363 Dad! 1682 02:07:22,807 --> 02:07:23,807 Lyoshka! 1683 02:07:31,303 --> 02:07:33,820 What are you doing, kid? Where did you go in the middle of the night? 1684 02:07:36,823 --> 02:07:38,436 She sleeps anywhere 1685 02:07:38,597 --> 02:07:39,461 Who? 1686 02:07:39,555 --> 02:07:40,671 The bird 1687 02:07:41,612 --> 02:07:43,061 That's good for you! 1688 02:07:44,559 --> 02:07:47,076 Weren't you scared? 1689 02:07:52,797 --> 02:07:55,556 Your heart is beating fast 1690 02:07:55,685 --> 02:07:58,906 - Did you run around? - No, dad, I didn't run 1691 02:07:59,180 --> 02:08:00,723 I flew 1692 02:08:20,156 --> 02:08:22,364 "This is Moscow broadcast." 1693 02:08:23,390 --> 02:08:25,408 This is Moscow broadcast 1694 02:08:27,152 --> 02:08:29,778 The Telegraph Agency of the USSR message 1695 02:08:32,689 --> 02:08:35,148 March 19th, at 12:02 pm Moscow time 1696 02:08:39,705 --> 02:08:41,866 The Voskhod 2 spaceship 1697 02:08:44,731 --> 02:08:47,266 That was manned by the crew, consisting of 1698 02:08:47,635 --> 02:08:50,217 The commander, Colonel Belyaev Pavel Ivanovich 1699 02:08:52,661 --> 02:08:55,690 And the second pilot, Lieutenant Colonel Leonov Alexey Arkhipovich 1700 02:08:58,605 --> 02:09:01,046 Has landed successfully 1701 02:09:02,461 --> 02:09:04,899 In the area of Perm city 1702 02:09:06,052 --> 02:09:10,644 Comrades Belyaev and Leonov are well 1703 02:09:32,507 --> 02:09:39,616 "Dedicated to my friend and commander, Pavel Ivanovich Balyaev," A. Leonov 1704 02:09:40,963 --> 02:09:45,963 Huge thanks to Isaac and Elizabeth for their invaluable help with the translation