0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:23,273 --> 00:00:25,943 ♪ It's our favorite time of year ♪ 2 00:00:26,026 --> 00:00:29,696 ♪ The snow falls through the night ♪ 3 00:00:29,780 --> 00:00:32,616 ♪ All our friends from far and near ♪ 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,994 ♪ Will share the Christmas lights ♪ 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,331 ♪ Kids from 2 to 92 ♪ 6 00:00:39,414 --> 00:00:42,334 ♪ All have eyes aglow ♪ 7 00:00:42,417 --> 00:00:45,337 ♪ Christmas time at last is here ♪ 8 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 ♪ And the stars put on a show ♪ 9 00:00:48,173 --> 00:00:51,635 ♪ Lift our glasses Sing the songs ♪ 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,721 ♪ We know from childhood ♪ 11 00:00:54,805 --> 00:00:58,350 ♪ Is that Santa's sleigh a'coming ♪ 12 00:00:58,433 --> 00:01:01,478 ♪ Hope he's heard we've all been good ♪ 13 00:01:01,562 --> 00:01:04,648 ♪ Lots of laughing, lots of toys ♪ 14 00:01:04,731 --> 00:01:07,234 ♪ The memories will stay ♪ 15 00:01:07,317 --> 00:01:10,988 ♪ Christmas time for girls and boys ♪ 16 00:01:11,071 --> 00:01:16,326 ♪ Is a happy holiday ♪ 17 00:01:18,745 --> 00:01:20,163 [man] Get a load of my next piece. 18 00:01:20,247 --> 00:01:23,959 "Ugly Christmas Sweaters of the Stars." It's gonna be brilliant, I tell you. 19 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 -[both laugh] -Excuse me, Ron. 20 00:01:25,877 --> 00:01:27,796 -Uh, not now. -No, this'll just take a second. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,965 I just had a couple of questions about your article, 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,717 the Fashion Week piece that I'm editing. 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Uh... go. 24 00:01:33,844 --> 00:01:36,805 Well, see, the thing is that Max wanted 300 words, and this is 650. 25 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 And one of the designers you quoted wasn't even on the floor, so... 26 00:01:39,725 --> 00:01:43,186 Amber, I don't have time for this right now. Just clean it up. 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,106 It's not just a clean-up, it's a major rewrite. 28 00:01:46,189 --> 00:01:48,275 What are you, the executive editor now? 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,695 -No, I'm just trying to explain that... -Just fix it, okay? 30 00:01:55,866 --> 00:01:57,075 That went well. 31 00:01:57,159 --> 00:02:00,954 Let me guess. You're gonna rewrite his stinky old article and save his butt. 32 00:02:01,038 --> 00:02:03,081 -Just like you always do. -Well, it is my job. 33 00:02:03,165 --> 00:02:05,959 -You could tell him where to put it. -I'm not telling him anything. 34 00:02:06,043 --> 00:02:09,212 Amber, we're junior editors, not writers. 35 00:02:09,296 --> 00:02:12,507 Well, how else am I supposed to become a real journalist? 36 00:02:12,591 --> 00:02:14,760 -You'll get there. -Of course you will. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,720 Five rejection letters in a month. 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Hardly killing it on the freelance writing market. 39 00:02:18,930 --> 00:02:19,931 [phone beeps] 40 00:02:21,183 --> 00:02:23,894 [woman] Amber, Max wants to see you in her office, now. 41 00:02:27,856 --> 00:02:28,690 Have fun. 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,570 [receptionist] Now Beat Magazine, how may I help you? 43 00:02:36,448 --> 00:02:39,368 If this is about Ron's article about Fashion Week... 44 00:02:39,451 --> 00:02:41,912 Forget Fashion Week. I got something else for you. 45 00:02:41,995 --> 00:02:43,497 Sit. 46 00:02:43,580 --> 00:02:47,834 So, what do you know about the Royal Family of Aldovia? 47 00:02:47,918 --> 00:02:49,127 Aldovia? 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,631 Wait, the king died last year, 49 00:02:52,714 --> 00:02:54,966 and the prince who's supposed to take over is a total flake. 50 00:02:55,050 --> 00:02:57,135 Flake, international playboy, 51 00:02:57,219 --> 00:02:59,346 and scandalous socialite. 52 00:03:00,514 --> 00:03:03,141 Playboy Prince Richard took off before Daddy died, 53 00:03:03,225 --> 00:03:04,810 which wouldn't be a problem, 54 00:03:04,893 --> 00:03:07,771 except they have this interregnum thing. 55 00:03:07,854 --> 00:03:10,399 -The time between two reigns? -Right. 56 00:03:10,482 --> 00:03:15,404 In Aldovia, it's a maximum of a year, which is about to expire. 57 00:03:15,487 --> 00:03:18,865 So, they need a butt in the big chair by Christmas Day. 58 00:03:18,949 --> 00:03:21,535 But if the prince is MIA, then what happens? 59 00:03:21,618 --> 00:03:24,204 That's exactly what you're gonna find out. 60 00:03:24,287 --> 00:03:26,498 His Royal Hotness is due back this weekend. 61 00:03:26,581 --> 00:03:28,125 But just in case he abdicates, 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,544 I need somebody there to capture the fireworks. 63 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 They got a press conference scheduled for the 18th, 64 00:03:32,963 --> 00:03:35,090 and I need boots on the ground. 65 00:03:35,173 --> 00:03:38,719 I don't mean to shoot myself in the foot, but why me? 66 00:03:38,802 --> 00:03:41,847 You're talented, hungry, smart. 67 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 And none of my regular writers can go this week. 68 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 [woman] This guy is your assignment? 69 00:03:48,186 --> 00:03:49,604 [Amber] He thinks he's so hot. 70 00:03:49,688 --> 00:03:53,316 -[woman] Mm, another secret girlfriend. -[Amber] Gross. 71 00:03:53,400 --> 00:03:56,278 -What a creep. -[man] Chill out. He's like a 12. 72 00:03:56,361 --> 00:03:57,279 Not my type. 73 00:03:57,362 --> 00:03:59,865 -Honey, he's everyone's type. -Not mine. 74 00:03:59,948 --> 00:04:03,827 If I set you up with one more hot, successful guy who you blow off 75 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 -I'm gonna punch you, girl. -[man] Ouch. 76 00:04:06,037 --> 00:04:08,206 I'm just not on the market. 77 00:04:08,290 --> 00:04:10,292 You and Brian broke up, what, a year ago? 78 00:04:10,375 --> 00:04:11,752 You can't let him make you gun-shy. 79 00:04:11,835 --> 00:04:14,254 Can we just not talk about my love life right now? 80 00:04:14,337 --> 00:04:18,008 Seriously, Amb, this assignment could jumpstart your career. 81 00:04:20,051 --> 00:04:22,596 ♪ Dashing through the snow ♪ 82 00:04:22,679 --> 00:04:25,807 Merry Christmas! 83 00:04:25,891 --> 00:04:28,518 ♪ O'er the fields we go ♪ 84 00:04:28,602 --> 00:04:31,897 ♪ We're laughing all the way ♪ 85 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 ♪ Bells on bobtail... ♪ 86 00:04:33,482 --> 00:04:35,358 Hey, guys. How's the pie? 87 00:04:35,442 --> 00:04:38,612 -Rudy, do we even need to say anything? -The best. 88 00:04:38,695 --> 00:04:40,322 [Rudy] That's what we like to hear. 89 00:04:40,405 --> 00:04:42,032 [Amber sighs] 90 00:04:42,115 --> 00:04:43,408 Got my regular up? 91 00:04:43,492 --> 00:04:47,662 Yeah. We got a Coney Island bloodhound and a blonde with sand. 92 00:04:47,746 --> 00:04:49,456 That'll be $4.95. 93 00:04:49,539 --> 00:04:50,624 Put it on my tab. 94 00:04:50,707 --> 00:04:54,586 -What, you think you're special? -Maybe just a little bit. 95 00:04:56,004 --> 00:04:57,631 -Thanks, Pop. -Okay. 96 00:04:57,714 --> 00:05:01,843 Hey, listen. Christmas Eve, instead of doing our regular corn dogs, 97 00:05:01,927 --> 00:05:06,014 I was thinking maybe I'll make a big batch of my famous five-alarm chili. 98 00:05:06,097 --> 00:05:07,390 You know, it was your mom's favorite. 99 00:05:09,351 --> 00:05:10,894 What? Amb, what? 100 00:05:10,977 --> 00:05:14,898 -My editor has given me a story to cover. -Your own story? 101 00:05:14,981 --> 00:05:17,609 It's about the royal family of Aldovia. 102 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 The prince, he's a bit of a playboy. He might even abdicate. 103 00:05:20,403 --> 00:05:23,198 Peanut, this sounds like it's gonna be your big break. 104 00:05:23,281 --> 00:05:25,742 Yeah, but the thing is, I'd have to be away through Christmas. 105 00:05:25,826 --> 00:05:28,286 And I know that you'd be alone. I just-- 106 00:05:28,370 --> 00:05:31,665 Sounds like you need a bit of Fatherly Advice 101. 107 00:05:31,748 --> 00:05:34,125 When me and your mom opened this place, 108 00:05:34,209 --> 00:05:37,879 there were a million reasons why not to, but your mom said, "Rudy, 109 00:05:37,963 --> 00:05:39,798 you gotta take a chance." 110 00:05:39,881 --> 00:05:42,592 -So you're telling me to open a diner? -Ha. No. 111 00:05:42,676 --> 00:05:46,179 I'm telling you to stay true to your dreams, all right? 112 00:05:46,263 --> 00:05:48,557 And success will follow. 113 00:05:48,640 --> 00:05:52,561 -Huh? That's good, right? -Sounds like a fortune cookie. 114 00:05:52,644 --> 00:05:56,940 All right. Anyway, the point is, you gotta take a risk if you're gonna win. 115 00:05:57,023 --> 00:05:59,859 So don't worry about your old man. I'll be fine, all right? 116 00:05:59,943 --> 00:06:02,779 -You go over there to Aldi-whatnot-- -Aldovia. 117 00:06:02,862 --> 00:06:04,906 Aldovia, that's it. 118 00:06:04,990 --> 00:06:06,283 And you make us proud. 119 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 All right. 120 00:06:11,621 --> 00:06:12,872 Still $4.95, though. 121 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 [man] When's the prince supposed to arrive? 122 00:06:32,892 --> 00:06:35,061 An hour ago. Maybe he's missed his flight. 123 00:06:35,145 --> 00:06:37,314 Probably shacked up with some countess somewhere. 124 00:06:37,397 --> 00:06:38,273 [laughs] 125 00:06:40,609 --> 00:06:41,943 [whistles] 126 00:06:45,822 --> 00:06:47,574 Excuse me. 127 00:06:47,657 --> 00:06:50,368 -I'm sorry, I really have to go. -No, but this is my cab. 128 00:06:50,452 --> 00:06:53,288 -I apologize. -You can't just do that. 129 00:06:53,371 --> 00:06:54,456 Selfish jerk! 130 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 -[sighs] -[man] That man just took her cab. 131 00:06:57,667 --> 00:07:00,045 Seriously, can you believe that guy? 132 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 [man 2] Who does he think he is? 133 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 -First time? -Hm? 134 00:07:18,939 --> 00:07:22,817 -First time covering the royals? -First time covering anything. 135 00:07:22,901 --> 00:07:26,446 -Any words of wisdom? -Pick a new career. 136 00:07:26,529 --> 00:07:27,489 Huh. 137 00:07:33,536 --> 00:07:34,913 Wow. 138 00:07:58,478 --> 00:07:59,980 [chatter] 139 00:08:00,063 --> 00:08:02,273 [woman] Will he even show up this time? 140 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 [reporter] Oh, come on. What's taking so long? 141 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 [crowd] Yeah! 142 00:08:13,118 --> 00:08:16,371 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming today. 143 00:08:16,454 --> 00:08:18,832 I realize you've traveled a great distance to be here, 144 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 but I'm sorry to announce 145 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 we're going to have to cancel the press conference. 146 00:08:22,627 --> 00:08:24,713 [all react] 147 00:08:24,796 --> 00:08:28,842 Prince Richard is... unavailable at this time. 148 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 [all groan] 149 00:08:30,593 --> 00:08:33,596 -More like he's avoiding the press. -[all] Yeah! 150 00:08:33,680 --> 00:08:37,100 Does this mean that the prince is abdicating the throne? 151 00:08:37,183 --> 00:08:41,312 I can assure you, his coronation is very much on schedule, 152 00:08:41,396 --> 00:08:45,150 and will take place at the annual Christmas Eve Ball. 153 00:08:45,233 --> 00:08:47,944 -Then where is he? -[all shout] Yeah! 154 00:08:48,028 --> 00:08:52,490 Uh, the polite young lady with the red scarf. 155 00:08:52,574 --> 00:08:55,201 When are you rescheduling the press conference? 156 00:08:55,285 --> 00:08:56,453 -Yeah, she's right! -Yeah! 157 00:08:56,536 --> 00:09:00,123 We, uh, don't have any plans for that at this time. 158 00:09:00,206 --> 00:09:02,042 [all groan] 159 00:09:02,125 --> 00:09:04,919 Is it possible to arrange an interview with Prince Richard? 160 00:09:05,003 --> 00:09:05,879 [all laugh] 161 00:09:05,962 --> 00:09:08,298 There will be no interviews with the prince. 162 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 Thank you so much for coming. 163 00:09:10,300 --> 00:09:13,386 King Richard wouldn't have done this. Come on! 164 00:09:13,470 --> 00:09:14,679 -Hey! -[commotion] 165 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 Talk about a real jerk-around. 166 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Should've known it would happen with this guy. What a waste. 167 00:09:21,978 --> 00:09:24,481 -Drinks on me back at the hotel? -All right. 168 00:09:24,564 --> 00:09:26,149 I can't go home empty-handed. 169 00:09:44,250 --> 00:09:46,169 [car engine starts] 170 00:10:09,317 --> 00:10:10,735 [whispers] Wow. 171 00:10:20,411 --> 00:10:22,372 [camera clicks] 172 00:10:36,511 --> 00:10:37,971 [man] May I help you? 173 00:10:40,223 --> 00:10:42,475 No. No, I... Yes. 174 00:10:42,559 --> 00:10:44,102 I was supposed to be... 175 00:10:44,185 --> 00:10:45,562 Ah. 176 00:10:45,645 --> 00:10:47,313 American. 177 00:10:47,397 --> 00:10:49,023 Excuse me? 178 00:10:49,107 --> 00:10:53,444 You must be the new American tutor for Princess Emily. 179 00:10:55,238 --> 00:10:56,614 Yes. 180 00:10:56,698 --> 00:10:59,117 That's me, the tutor. 181 00:10:59,200 --> 00:11:01,452 Very good. Follow me, please. 182 00:11:07,584 --> 00:11:10,211 [woman] The garlands go above the fireplace in the drawing room, 183 00:11:10,295 --> 00:11:13,256 and the queen wants more poinsettias in the atrium. 184 00:11:13,339 --> 00:11:15,633 -Yes, ma'am. -Mrs. Averill? 185 00:11:15,717 --> 00:11:18,052 Princess Emily's new tutor has arrived. 186 00:11:20,555 --> 00:11:21,431 Martha Anderson? 187 00:11:22,473 --> 00:11:24,726 That's me. Pleased to meet you. 188 00:11:24,809 --> 00:11:25,727 Oh. 189 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 I thought your agency said 190 00:11:27,854 --> 00:11:30,356 you weren't available till the first of the year? 191 00:11:30,440 --> 00:11:34,611 I wasn't, but then my last assignment ended early, so... 192 00:11:34,694 --> 00:11:38,698 So you thought you'd just show up... here. 193 00:11:38,781 --> 00:11:40,241 Two weeks early. 194 00:11:41,659 --> 00:11:43,745 Sorry, I know that it... 195 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 I can leave, if it was a bad idea. 196 00:11:46,039 --> 00:11:48,374 The queen did mention that she wished she had someone 197 00:11:48,458 --> 00:11:51,002 to occupy Princess Emily over the holidays. 198 00:11:51,085 --> 00:11:55,798 -Her last tutor left rather abruptly. -What happened? 199 00:11:55,882 --> 00:11:57,592 That's no concern of yours. 200 00:11:57,675 --> 00:11:59,594 Something about a mouse in her bed. 201 00:12:03,264 --> 00:12:04,390 Come with me, please. 202 00:12:06,142 --> 00:12:08,353 -Where's your luggage? -At the inn. 203 00:12:08,436 --> 00:12:11,481 -I'll have somebody fetch it for you. -No, no, that's okay. I can get it. 204 00:12:11,564 --> 00:12:14,984 I'm surprised you were able to find a room with all the press in town. 205 00:12:15,068 --> 00:12:16,861 Parasites, the lot of them. 206 00:12:18,321 --> 00:12:19,864 Scum of the earth. 207 00:12:20,865 --> 00:12:24,410 -Queen Helena will want to meet you. -The queen? 208 00:12:24,494 --> 00:12:26,287 I trust you're familiar with our royal etiquette, 209 00:12:26,371 --> 00:12:30,083 so you must not shake Her Majesty's hand, but you may curtsy. 210 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 Curtsy? 211 00:12:31,084 --> 00:12:33,920 -I needed some time to think. -[queen] You've had time, Richard. 212 00:12:34,003 --> 00:12:35,463 You can't keep missing these official engagements. 213 00:12:35,546 --> 00:12:37,548 -Yes, Mother. -Not anymore. 214 00:12:41,094 --> 00:12:42,220 [exhales] 215 00:12:43,721 --> 00:12:44,973 You. 216 00:12:45,056 --> 00:12:47,600 -You know each other? -Our paths have crossed. 217 00:12:49,852 --> 00:12:53,064 Selfish jerk, at your service. 218 00:12:53,147 --> 00:12:55,358 -I am so sorry. I had... -No, no, no. 219 00:12:55,441 --> 00:12:57,110 -It's I who should apologize. -And you are? 220 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 Your Majesty, may I present Miss Martha Anderson, 221 00:13:00,279 --> 00:13:01,990 Princess Emily's new tutor. 222 00:13:05,868 --> 00:13:07,286 [door opens] 223 00:13:07,370 --> 00:13:10,289 -[girl] Richard! -There you are, my little imp. 224 00:13:10,373 --> 00:13:13,668 -I am not an imp. -Yes, you are. You're a little imp. 225 00:13:13,751 --> 00:13:14,669 [giggles] 226 00:13:14,752 --> 00:13:16,838 -[Helena] Richard, put her down. -My little imp. 227 00:13:16,921 --> 00:13:18,548 -Richard. -[Emily] It feels good. 228 00:13:18,631 --> 00:13:21,759 -Put her down, Richard. -As you wish, Your Majesty. 229 00:13:24,470 --> 00:13:26,389 I am not a china doll, Mother. 230 00:13:26,472 --> 00:13:30,018 You'll mind me just the same. If anything were to happen to you... 231 00:13:30,101 --> 00:13:32,770 Mother doesn't let me do anything but study and go to the loo. 232 00:13:32,854 --> 00:13:35,481 Well, now I do feel sorry for you. 233 00:13:35,565 --> 00:13:37,191 Beard looks awful, by the way. 234 00:13:37,275 --> 00:13:39,861 Yes, you do look like a derelict Santa Claus. 235 00:13:39,944 --> 00:13:42,238 Yes, I only grew it so I wouldn't be recognized. 236 00:13:42,321 --> 00:13:44,282 And it appears to be doing the trick. 237 00:13:45,575 --> 00:13:47,744 Who are you and what are you doing in my palace? 238 00:13:47,827 --> 00:13:49,454 Emily, manners. 239 00:13:49,537 --> 00:13:51,831 She's your new tutor from Minnesota. 240 00:13:51,914 --> 00:13:53,291 I'm Amb... 241 00:13:53,374 --> 00:13:55,835 I am Martha Anderson. 242 00:13:55,918 --> 00:13:57,795 So pleased to meet you, Emily. 243 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 You are supposed to call me "Your Royal Highness." 244 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 Don't they teach you anything at tutor school? 245 00:14:03,342 --> 00:14:05,219 You'll be starting your lessons right away, Emily. 246 00:14:05,303 --> 00:14:06,846 But it's almost Christmas. 247 00:14:06,929 --> 00:14:10,933 I hope Miss Anderson lasts longer than your previous tutor. 248 00:14:11,017 --> 00:14:12,435 Place your bets. 249 00:14:13,978 --> 00:14:15,897 I actually like mice. 250 00:14:15,980 --> 00:14:18,816 Mrs. Averill, would you show Miss Anderson to her new quarters, please? 251 00:14:18,900 --> 00:14:20,068 Of course, Your Majesty. 252 00:14:21,944 --> 00:14:23,196 Thank you. Good day. 253 00:14:27,992 --> 00:14:28,910 [muffled shout] 254 00:14:28,993 --> 00:14:32,163 I am so, so sorry. Was this expensive or... 255 00:14:32,246 --> 00:14:34,999 Only 15th century Ming porcelain. 256 00:14:37,543 --> 00:14:38,753 I am so sorry. 257 00:14:42,715 --> 00:14:45,343 [giggles quietly] 258 00:14:56,145 --> 00:14:59,065 I'm actually inside the palace. Undercover. 259 00:14:59,148 --> 00:15:00,108 [Max] I love it. 260 00:15:00,191 --> 00:15:02,276 This is better than an exclusive. 261 00:15:02,360 --> 00:15:05,780 -But I had to lie to get in here. -Who cares? 262 00:15:05,863 --> 00:15:08,282 Could I go to jail for this? 263 00:15:08,366 --> 00:15:10,660 Two, maybe three weeks tops. 264 00:15:10,743 --> 00:15:12,995 Oh. Not helping. 265 00:15:13,079 --> 00:15:15,623 Listen, just play this out as long as you can. 266 00:15:15,706 --> 00:15:19,168 Get lots of video, audio, whatever you can grab. 267 00:15:19,252 --> 00:15:21,879 Can you do this, Amber? 268 00:15:21,963 --> 00:15:22,880 Absolutely. 269 00:15:25,466 --> 00:15:26,843 [bird caws] 270 00:15:26,926 --> 00:15:30,221 I trust you have the curriculum and lesson plan I sent your agency. 271 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 I, uh... No, they must have forgotten. 272 00:15:32,723 --> 00:15:34,058 [scoffs] 273 00:15:34,142 --> 00:15:38,312 My experience with US agencies could best be described as loosey-goosey. 274 00:15:38,396 --> 00:15:42,316 Not to worry, Mrs. Averill. There is nothing loose about this goose. 275 00:15:45,153 --> 00:15:46,446 Your Royal Highness. 276 00:15:48,072 --> 00:15:50,908 -You remember Miss Anderson. -Good morning, Princess Emily. 277 00:15:51,909 --> 00:15:53,369 Go away. 278 00:15:53,453 --> 00:15:55,663 Now that's no way to treat your new tutor. 279 00:15:55,746 --> 00:15:58,040 -Please, be seated. -Thank you. 280 00:15:58,124 --> 00:15:59,792 -[gasps] -[squeaks] 281 00:16:05,673 --> 00:16:08,092 I thought you said you liked mice. 282 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Not as a seat cushion. 283 00:16:12,221 --> 00:16:14,682 Now if you've finished with the excitement for this morning, 284 00:16:14,765 --> 00:16:17,310 I suggest you start on your lessons. 285 00:16:17,393 --> 00:16:18,936 I started with Modern Art. 286 00:16:22,815 --> 00:16:25,526 What do you think? 287 00:16:25,610 --> 00:16:26,486 Delightful. 288 00:16:27,653 --> 00:16:28,738 I'll leave you to it. 289 00:16:34,327 --> 00:16:36,537 [sighs] 290 00:16:44,295 --> 00:16:47,381 So, how did I do? 291 00:16:47,465 --> 00:16:50,092 Looks good to me. 292 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 I got 92 on the state exam. 293 00:16:52,553 --> 00:16:55,223 Well, seeing as you're already so good at math, 294 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 why don't we do some writing? 295 00:16:57,350 --> 00:16:59,268 English is my best subject. 296 00:16:59,352 --> 00:17:01,979 -You're a writer? -Yes. 297 00:17:02,063 --> 00:17:06,275 No, no, but I studied it at school in New York. 298 00:17:06,359 --> 00:17:08,569 I thought you're from Minnesota. 299 00:17:08,653 --> 00:17:11,906 I am, but I went to college in New York. 300 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 [sighs nervously] 301 00:17:14,116 --> 00:17:16,911 You're wondering what happened to me, aren't you? 302 00:17:16,994 --> 00:17:18,412 No. No, I just-- 303 00:17:18,496 --> 00:17:21,749 It's called spina bifida, and there is no cure. 304 00:17:30,299 --> 00:17:34,053 I'm sorry, I didn't mean to make you uncomfortable. 305 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 "Poor little rich girl." 306 00:17:37,139 --> 00:17:39,016 That's what you're thinking. 307 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 It's what everyone thinks. 308 00:17:47,108 --> 00:17:48,109 Actually... 309 00:17:50,361 --> 00:17:52,363 "Brave little girl" is what I was thinking. 310 00:17:59,453 --> 00:18:00,413 [arrow thunking] 311 00:18:02,582 --> 00:18:05,376 How does some fresh air sound, Your Royal Highness? 312 00:18:12,633 --> 00:18:14,051 [Emily] What are you doing, Richard? 313 00:18:14,135 --> 00:18:17,138 I'm, uh... adjusting the sights on my new bow. 314 00:18:20,975 --> 00:18:22,518 Are you all right? 315 00:18:22,602 --> 00:18:27,273 Yes, I'm fine, Your Royal Highness. It's just your face. 316 00:18:27,356 --> 00:18:32,320 -Something wrong with my face? -No. No, it's perfectly normal. 317 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 -Perfectly normal? -No, I didn't mean that. 318 00:18:34,488 --> 00:18:38,534 What I meant was that I almost didn't recognize you because you shaved, 319 00:18:38,618 --> 00:18:41,537 and probably because your mother didn't like your beard. 320 00:18:41,621 --> 00:18:44,582 Not that you have to do everything your mother says. It's just... 321 00:18:44,665 --> 00:18:46,709 So, archery? 322 00:18:46,792 --> 00:18:49,962 Yes, my... my father taught me when I was younger. 323 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 It was a little while ago. 324 00:18:54,425 --> 00:18:55,343 We can tell. 325 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 Shouldn't you be off reducing a fraction or something? 326 00:18:59,472 --> 00:19:01,432 We're on a break. Let me try. 327 00:19:01,515 --> 00:19:04,185 Oh, this bow will be far too heavy for you. 328 00:19:04,268 --> 00:19:07,271 Oh, I think Princess Emily can manage. 329 00:19:07,355 --> 00:19:09,023 Unless you're afraid of being shown up. 330 00:19:09,106 --> 00:19:10,733 [scoffs] 331 00:19:10,816 --> 00:19:12,318 Fine. Here you are. 332 00:19:15,112 --> 00:19:16,238 Here's your arrow. 333 00:19:17,907 --> 00:19:19,617 Thank you. 334 00:19:19,700 --> 00:19:23,037 If Mother could see this, she would lop off my head. 335 00:19:23,120 --> 00:19:24,664 Better than lopping off something else. 336 00:19:24,747 --> 00:19:26,165 Princess Emily. 337 00:19:26,248 --> 00:19:28,042 Like his ear. 338 00:19:34,006 --> 00:19:35,007 Yes! 339 00:19:35,091 --> 00:19:37,051 Amazing. High five! 340 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 -Pure beginner's luck that was. -Oh, I'm sure. 341 00:19:43,724 --> 00:19:45,309 Miss Martha's next. 342 00:19:45,393 --> 00:19:47,395 -No, I can't. -Just try. 343 00:19:47,478 --> 00:19:51,065 Well, there aren't any Ming vases around, so you might as well give it a go. 344 00:19:52,483 --> 00:19:54,026 -There you are. -How do I do it? 345 00:19:54,110 --> 00:19:57,780 Well, you nock it just there. 346 00:19:57,863 --> 00:20:01,492 Feet aligned, grip hand about nose height, 347 00:20:01,575 --> 00:20:03,327 and draw it back. 348 00:20:04,370 --> 00:20:05,204 Good. 349 00:20:07,998 --> 00:20:08,958 [gasps] 350 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 [gasps] 351 00:20:13,546 --> 00:20:15,381 -Bull's-eye. -[gasps] 352 00:20:15,464 --> 00:20:16,549 -Let's go. -Yeah. 353 00:20:19,510 --> 00:20:21,345 [Richard] Come on! We gotta get out of here! 354 00:20:21,429 --> 00:20:23,139 [Amber] I can't believe I just did that. 355 00:20:26,600 --> 00:20:28,853 How do you even read this stuff? It's like gibberish. 356 00:20:28,936 --> 00:20:32,273 Scatter plots? Well, what is that? I mean, what do I do? 357 00:20:32,356 --> 00:20:34,692 You could hire a tutor. 358 00:20:34,775 --> 00:20:38,320 Just stay calm and be at one with the numbers. 359 00:20:38,404 --> 00:20:39,739 [knock] 360 00:20:39,822 --> 00:20:41,490 I gotta go. Come in. 361 00:20:46,287 --> 00:20:47,997 -Hi. -Hi. 362 00:20:48,080 --> 00:20:49,498 What are you doing? 363 00:20:49,582 --> 00:20:53,753 Well, I was preparing your lesson plan for tomorrow. 364 00:20:53,836 --> 00:20:58,716 There's lots of numbers and equation-y thingies. 365 00:20:58,799 --> 00:21:02,178 Well, we're sorry to have barged in, but Princess Emily insisted. 366 00:21:02,261 --> 00:21:05,514 -I'd like you to be my guest. -Your guest for what? 367 00:21:05,598 --> 00:21:11,187 The Royal family will be serving cocktails to esteemed members of the nobility. 368 00:21:11,270 --> 00:21:13,397 And you, apparently. 369 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 I would be delighted. 370 00:21:17,735 --> 00:21:20,529 [classical music playing] 371 00:21:37,963 --> 00:21:38,839 Jellied meat, Madame? 372 00:21:38,923 --> 00:21:40,132 Huh! 373 00:21:42,760 --> 00:21:44,804 I'm good. 374 00:21:44,887 --> 00:21:47,723 [guests chattering] 375 00:21:52,436 --> 00:21:58,192 [man] If I may ask, Your Majesty, what exactly is the prince thinking? 376 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 Thinking about what? 377 00:22:00,402 --> 00:22:04,198 It's no secret he has his doubts about assuming the throne. 378 00:22:04,281 --> 00:22:06,033 And if he doesn't, I'm afraid-- 379 00:22:06,116 --> 00:22:09,119 Prime Minister, let me put your fears to rest. 380 00:22:09,203 --> 00:22:11,163 Richard will accept his father's crown. 381 00:22:13,541 --> 00:22:14,667 Your Majesty. 382 00:22:17,044 --> 00:22:19,797 -You look absolutely radiant. -Thank you, Simon. 383 00:22:19,880 --> 00:22:20,798 Prime Minister. 384 00:22:22,091 --> 00:22:26,512 Tell me, where is my beloved cousin? Still gallivanting across the Continent? 385 00:22:26,595 --> 00:22:28,055 [man] Greetings, Your Highness. 386 00:22:28,138 --> 00:22:29,723 [woman] Good evening, Prince Richard. 387 00:22:32,268 --> 00:22:33,227 -Here he is. -Sorry I'm late. 388 00:22:33,310 --> 00:22:36,897 I couldn't find my cufflinks. Your Majesty, Prime Minister. 389 00:22:36,981 --> 00:22:37,815 Your Royal Highness. 390 00:22:38,857 --> 00:22:42,069 Hello, cousin. I heard I just missed you in Majorca. 391 00:22:42,152 --> 00:22:44,196 I was staying with the president, in his chalet. 392 00:22:44,280 --> 00:22:47,366 Well, I was on the beach, in a tent. 393 00:22:47,449 --> 00:22:48,701 Still soul searching? 394 00:22:49,702 --> 00:22:50,744 At least I've got one. 395 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 Ah. 396 00:22:52,788 --> 00:22:53,622 Excuse me. 397 00:22:55,291 --> 00:22:57,334 Mrs. Averill. Good to see you both. 398 00:23:00,462 --> 00:23:03,424 -Are you enjoying the party? -I am. 399 00:23:03,507 --> 00:23:05,426 Uh... 400 00:23:05,509 --> 00:23:06,677 Thank you for inviting me. 401 00:23:07,886 --> 00:23:10,556 You seem rather fascinated with my brother. 402 00:23:10,639 --> 00:23:15,853 I was just looking for something to eat, and I'm not a big fan of meat jelly. 403 00:23:15,936 --> 00:23:18,063 Me neither. Follow me. 404 00:23:24,778 --> 00:23:27,156 -Better? -So better. 405 00:23:29,283 --> 00:23:30,534 I've been meaning to ask you, 406 00:23:31,619 --> 00:23:33,621 why are you so nice to me all of a sudden? 407 00:23:33,704 --> 00:23:35,789 Because you're different from everyone else here. 408 00:23:35,873 --> 00:23:37,082 [chuckles] 409 00:23:37,166 --> 00:23:40,336 Because I don't know how to curtsy and I break everything? 410 00:23:40,419 --> 00:23:42,004 Because you treat me like a normal child. 411 00:23:42,087 --> 00:23:44,548 You are a normal child. 412 00:23:44,632 --> 00:23:47,176 -With a castle and a crown. -Nobody's perfect. 413 00:23:49,303 --> 00:23:51,430 Princess Emily. 414 00:23:51,513 --> 00:23:54,224 Cousin Simon. I didn't know you were coming. 415 00:23:54,308 --> 00:23:56,810 I wouldn't miss your brother's coronation for the world. 416 00:23:58,228 --> 00:24:00,689 Did the queen invite one of the chambermaids? 417 00:24:00,773 --> 00:24:06,028 This is my tutor, Miss Martha Anderson, and I invited her. 418 00:24:06,111 --> 00:24:09,281 Miss Martha, meet Simon, my cousin. 419 00:24:09,365 --> 00:24:11,367 Nice to meet you, Simon. 420 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 You shall address me as Lord Duxbury. 421 00:24:14,370 --> 00:24:16,413 I find that nobility who insist on using their titles 422 00:24:16,497 --> 00:24:18,791 are the same as those who drive Ferraris. 423 00:24:18,874 --> 00:24:21,752 -And what's wrong with my Ferrari? -Nothing wrong with it. 424 00:24:21,835 --> 00:24:23,879 It's just what it's compensating for is the issue. 425 00:24:25,673 --> 00:24:31,637 Lord Duxbury, how lovely to see you both at the same function. 426 00:24:31,720 --> 00:24:33,013 Simon hates him 427 00:24:33,097 --> 00:24:35,891 because Richard is one ahead of him in the line of succession. 428 00:24:35,974 --> 00:24:38,894 So, if Richard abdicates, 429 00:24:38,977 --> 00:24:42,106 Simon is next in line for the throne, not you? 430 00:24:42,189 --> 00:24:45,818 Male bloodline. It's totally unfair. 431 00:24:45,901 --> 00:24:47,027 No kidding. 432 00:24:49,238 --> 00:24:54,326 A conniving cousin jockeys for the throne. That's pretty juicy stuff. 433 00:24:54,410 --> 00:24:58,497 True, but what I really need is some one-on-one time with the prince. 434 00:24:58,580 --> 00:25:00,541 So, what's he like? 435 00:25:00,624 --> 00:25:05,713 He's not what I was expecting. I mean, he's kind of cocky, but... 436 00:25:05,796 --> 00:25:09,383 There's something else. A vulnerability. I don't know how to describe it. 437 00:25:09,466 --> 00:25:12,344 -You are so smitten. -Look at you. 438 00:25:12,428 --> 00:25:14,555 -You're blushing. -No, I'm not. 439 00:25:14,638 --> 00:25:17,433 Seriously, Max wants me to dig up some dirt. 440 00:25:17,516 --> 00:25:20,185 But I'm just... I'm not sure there's any here. 441 00:25:20,269 --> 00:25:22,271 Dude, they're royals. 442 00:25:22,354 --> 00:25:25,858 Where there's a tiara, there's dirt. Trust me. 443 00:25:29,653 --> 00:25:32,239 [birds chirping] 444 00:25:34,491 --> 00:25:37,786 [piano playing "The First Noel"] 445 00:25:48,589 --> 00:25:51,008 [piano grows louder] 446 00:26:05,439 --> 00:26:06,940 [creaking] 447 00:26:08,484 --> 00:26:10,444 I am so sorry, Your Royal Highness. 448 00:26:10,527 --> 00:26:13,030 Please, just call me Richard. 449 00:26:13,113 --> 00:26:15,157 You're really talented. 450 00:26:15,240 --> 00:26:17,618 My father made me take lessons. 451 00:26:17,701 --> 00:26:21,288 He said music was the food of the soul. 452 00:26:21,371 --> 00:26:23,999 I heard King Richard was a great man. 453 00:26:24,082 --> 00:26:25,626 He was. 454 00:26:25,709 --> 00:26:27,628 It won't be easy to replace him. 455 00:26:27,711 --> 00:26:29,713 I'm not trying to replace him. 456 00:26:29,797 --> 00:26:31,548 I'm so sorry. I didn't mean... 457 00:26:31,632 --> 00:26:34,718 I just meant there must be a lot of pressure on you. 458 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 You're under more pressure than you bargained for, aren't you? 459 00:26:38,263 --> 00:26:40,808 My sister can be a lot to handle. 460 00:26:40,891 --> 00:26:42,392 Yes, right. 461 00:26:42,476 --> 00:26:44,102 I actually think she's great. 462 00:26:45,312 --> 00:26:47,773 After my father passed away, she took it very hard. 463 00:26:48,982 --> 00:26:49,817 I lost my mom. 464 00:26:51,318 --> 00:26:52,402 Leukemia. 465 00:26:54,196 --> 00:26:55,072 Then you know. 466 00:26:56,114 --> 00:26:57,449 Holidays are the worst. 467 00:26:59,076 --> 00:27:01,495 I'm pleased she's got somebody to talk to. 468 00:27:02,704 --> 00:27:05,833 So now you're back, are you here to stay? 469 00:27:07,084 --> 00:27:09,211 Is all that talk about abdication just gossip? 470 00:27:10,587 --> 00:27:12,798 It's very hard to know what to do. 471 00:27:12,881 --> 00:27:17,803 I heard people say you didn't want to give up your lifestyle. 472 00:27:17,886 --> 00:27:20,639 -What lifestyle is that? -I don't know. 473 00:27:20,722 --> 00:27:22,432 Women, wine, and song? 474 00:27:22,516 --> 00:27:24,560 Is that what you think I am? 475 00:27:25,561 --> 00:27:27,145 I don't really know who you are. 476 00:27:30,482 --> 00:27:31,608 My mother's expecting me. 477 00:27:38,866 --> 00:27:41,994 [indistinct chatter] 478 00:27:47,541 --> 00:27:51,044 When I look at all of you, I'm reminded how important you are to me, 479 00:27:52,045 --> 00:27:53,380 and were to King Richard. 480 00:27:54,673 --> 00:27:58,886 To family and old friends. 481 00:27:58,969 --> 00:28:00,846 [all] To family and friends. 482 00:28:02,681 --> 00:28:04,266 And to new friends too. 483 00:28:06,810 --> 00:28:11,815 King Richard gave us an entire box of his handmade ornaments last year. 484 00:28:11,899 --> 00:28:16,486 He said they were elephants, but they look a lot more like bears. 485 00:28:16,570 --> 00:28:18,488 It was important to the king. 486 00:28:18,572 --> 00:28:21,199 -To give handmade gifts. -They're the best kind. 487 00:28:21,283 --> 00:28:23,535 Whether they look like bears or elephants. 488 00:28:26,622 --> 00:28:27,539 I found this one. 489 00:28:29,041 --> 00:28:32,419 Stashed away after... after he... 490 00:28:32,502 --> 00:28:35,422 -Here. Let me, ma'am. -Where was it, Mother? 491 00:28:35,505 --> 00:28:38,342 Your father had put it in a secret hiding place, 492 00:28:38,425 --> 00:28:40,302 but he wasn't very good at keeping secrets. 493 00:28:41,511 --> 00:28:44,556 I suppose he was going to give it to me last Christmas. 494 00:28:44,640 --> 00:28:46,308 I love it. 495 00:28:46,391 --> 00:28:47,351 It's beautiful. 496 00:28:49,144 --> 00:28:51,438 Tell us about your Christmas traditions, Martha. 497 00:28:52,564 --> 00:28:56,693 Well, my father and I always light a candle for my mother, 498 00:28:57,736 --> 00:29:00,656 and we bake her favorite cookies, 499 00:29:00,739 --> 00:29:02,866 watch her favorite Christmas movie. 500 00:29:04,117 --> 00:29:05,911 I know how it feels to miss someone you love. 501 00:29:07,246 --> 00:29:08,288 [Helena] Indeed. 502 00:29:09,957 --> 00:29:11,875 -Can you help me with this? -Sure. 503 00:29:11,959 --> 00:29:13,168 Merry Christmas to all! 504 00:29:14,795 --> 00:29:16,171 Lady Sophia! 505 00:29:17,214 --> 00:29:19,341 You're a sight for sore eyes. 506 00:29:19,424 --> 00:29:22,261 Things around here were getting positively gloomy. 507 00:29:22,344 --> 00:29:25,847 Happy to help. I see you've started celebrating early, Simon. 508 00:29:25,931 --> 00:29:26,890 [scoffs] 509 00:29:28,308 --> 00:29:30,560 -Your Majesty. -Welcome, my dear. 510 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 Hello, Richard. 511 00:29:33,146 --> 00:29:36,108 -Merry Christmas. -What a surprise to see you. 512 00:29:38,360 --> 00:29:40,445 Lady Sophia has come to spend the holiday with us. 513 00:29:40,529 --> 00:29:41,363 Wonderful. 514 00:29:41,446 --> 00:29:45,409 -We've so much to catch up on. -Excuse me for a minute. 515 00:29:46,868 --> 00:29:49,496 I wish you'd told me you were inviting her, Mother. 516 00:29:49,579 --> 00:29:51,498 I thought it might be a nice surprise. 517 00:29:51,581 --> 00:29:53,917 I can't believe your father made that from scratch. 518 00:29:54,001 --> 00:29:55,836 He was really good. 519 00:29:55,919 --> 00:29:57,587 Something for later. 520 00:29:57,671 --> 00:30:00,299 -I was-- -So, who might that be? 521 00:30:01,633 --> 00:30:04,136 Oh, that's the princess' tutor. 522 00:30:04,219 --> 00:30:06,054 Fascinating choice of shoes. 523 00:30:09,224 --> 00:30:10,559 [Emily] This one is my favorite. 524 00:30:10,642 --> 00:30:15,105 Your Majesty, I brought this as my humble contribution. 525 00:30:15,188 --> 00:30:17,441 A heart. How lovely. 526 00:30:17,524 --> 00:30:20,861 Richard, would you put it on the tree? 527 00:30:26,658 --> 00:30:27,492 Be gentle with it. 528 00:30:39,671 --> 00:30:40,839 [typing] 529 00:30:40,922 --> 00:30:43,967 [Amber] Why did the queen bring Lady Sophia here now? 530 00:30:44,051 --> 00:30:46,678 To help persuade the prince to take the crown? 531 00:30:46,762 --> 00:30:49,765 Sophia obviously thinks it's something more. 532 00:30:49,848 --> 00:30:50,974 What about Richard? 533 00:30:52,100 --> 00:30:54,227 I still can't get a read. 534 00:31:04,321 --> 00:31:05,155 Morning. 535 00:31:07,240 --> 00:31:10,243 -Good morning. -What are you up to? 536 00:31:10,327 --> 00:31:12,287 Just catching up on some emails. 537 00:31:12,371 --> 00:31:15,082 -Are you ready for your lesson? -No. 538 00:31:15,165 --> 00:31:16,958 We're going to bake Christmas cookies instead. 539 00:31:17,042 --> 00:31:20,545 You're gonna get me in big trouble if we don't start your lesson by 9:00. 540 00:31:20,629 --> 00:31:23,382 Not nearly as much trouble as if I told them your real name. 541 00:31:25,467 --> 00:31:26,635 Miss Amber Moore. 542 00:31:27,844 --> 00:31:30,222 -Don't even bother denying it. -But, how-- 543 00:31:30,305 --> 00:31:32,516 You don't know the first thing about tutoring, for one. 544 00:31:33,558 --> 00:31:35,936 Also, I looked at your computer yesterday while you were in the loo. 545 00:31:37,604 --> 00:31:38,980 It's locked. 546 00:31:39,064 --> 00:31:42,275 Yes, but you put your password in in plain sight. Big mistake. 547 00:31:43,568 --> 00:31:44,569 [sighs] 548 00:31:44,653 --> 00:31:47,697 -I'll pack my things. -Wait. 549 00:31:51,618 --> 00:31:53,537 No one has to know. 550 00:31:53,620 --> 00:31:58,542 -You're not gonna tell anyone? -Not as long as we have a deal. 551 00:31:58,625 --> 00:32:01,044 What kind of a deal? 552 00:32:01,128 --> 00:32:05,340 You write the truth about my brother, and I'll keep your secret. 553 00:32:05,424 --> 00:32:07,676 You mean the things that are written about him, they're... 554 00:32:08,969 --> 00:32:11,888 -They're not true? -Not even close. 555 00:32:11,972 --> 00:32:16,184 -So he's not a playboy or a philanderer? -You've seen him. 556 00:32:17,269 --> 00:32:20,313 His idea of fun is playing William Tell with a bow and arrow. 557 00:32:20,397 --> 00:32:22,649 [Emily chuckles] 558 00:32:22,732 --> 00:32:24,860 So, do we have a deal? 559 00:32:26,278 --> 00:32:27,779 -Deal. -Good. 560 00:32:28,864 --> 00:32:31,950 Now, about those Christmas cookies... 561 00:32:33,910 --> 00:32:37,247 I hope you have a big appetite. We are making a lot of cookies. 562 00:32:39,124 --> 00:32:42,627 So, what's going on with your brother and Baroness Sophia? 563 00:32:42,711 --> 00:32:44,004 Is this for your story? 564 00:32:45,255 --> 00:32:47,799 I need to know the truth if I'm gonna write the truth. 565 00:32:49,134 --> 00:32:53,180 He used to love her, but that was a long time ago. 566 00:32:53,263 --> 00:32:55,557 Now she's back, so who knows? 567 00:32:57,017 --> 00:32:58,393 [Amber] Simon's into her. 568 00:32:58,477 --> 00:33:01,730 [Emily] Simon's wanted everything Richard had since they were boys. 569 00:33:03,023 --> 00:33:05,233 Seems like everyone wants what we have. 570 00:33:05,317 --> 00:33:07,027 You are the royal family. 571 00:33:08,403 --> 00:33:10,614 Things used to be different before my father died. 572 00:33:12,949 --> 00:33:15,494 And now that he's gone... 573 00:33:15,577 --> 00:33:16,411 Hey. 574 00:33:18,497 --> 00:33:19,456 He's not gone. 575 00:33:21,625 --> 00:33:23,293 You'll always have him in here. 576 00:33:27,756 --> 00:33:29,591 Now, come on, we've gotta get these in the oven. 577 00:33:33,595 --> 00:33:36,431 [playing "Silent Night"] 578 00:33:44,231 --> 00:33:45,232 May I come in? 579 00:33:47,067 --> 00:33:47,901 Please. 580 00:33:51,071 --> 00:33:53,573 I hope you don't mind that I'm staying for a few days. 581 00:33:53,657 --> 00:33:55,242 Of course not. 582 00:33:55,325 --> 00:33:58,495 -I do wonder why you're here. -Because your mother asked me. 583 00:33:59,496 --> 00:34:00,622 And the truth is, 584 00:34:03,208 --> 00:34:06,628 I've never gotten over you, Richard. 585 00:34:06,711 --> 00:34:08,755 -And I'm not sure you're over me. -Please. 586 00:34:09,881 --> 00:34:11,967 We both know this isn't going to work. 587 00:34:12,050 --> 00:34:14,302 At least let me help you with the benefit tomorrow. 588 00:34:14,386 --> 00:34:16,513 You need to make a good impression. 589 00:34:16,596 --> 00:34:19,266 And you and I make such a fantastic team. 590 00:34:19,349 --> 00:34:22,102 That benefit is to raise money for orphaned children. 591 00:34:22,185 --> 00:34:24,563 It's not a PR opportunity. 592 00:34:24,646 --> 00:34:26,064 You're being naive. 593 00:34:26,147 --> 00:34:27,691 Tell me, Sophia, would you even bother with me 594 00:34:27,774 --> 00:34:29,943 if I wasn't next in line to the throne? 595 00:34:30,026 --> 00:34:31,987 It's part of who you are. 596 00:34:32,070 --> 00:34:35,365 -The part that matters most to you. -Now you're being unfair. 597 00:34:35,448 --> 00:34:37,325 Am I? 598 00:34:37,409 --> 00:34:40,287 I was young and stupid, 599 00:34:41,496 --> 00:34:42,581 and I made a mistake. 600 00:34:44,374 --> 00:34:47,168 I do love you, Richard. 601 00:34:47,252 --> 00:34:48,670 Never doubt it. 602 00:34:51,089 --> 00:34:53,383 -[music plays] -[crowd applauds] 603 00:34:55,302 --> 00:34:57,053 [bell clanks] 604 00:34:58,305 --> 00:35:00,599 -Thanks. -Thank you. 605 00:35:00,682 --> 00:35:02,267 Yay! Whoo-hoo! 606 00:35:02,350 --> 00:35:05,520 -[girl] Thank you, Santa. -[chuckles] Here you go. 607 00:35:07,814 --> 00:35:08,815 -Hey! -Sorry. 608 00:35:10,859 --> 00:35:11,860 I know you. 609 00:35:12,986 --> 00:35:14,279 You must have me confused with someone else. 610 00:35:14,362 --> 00:35:15,196 Don't give me that. 611 00:35:16,197 --> 00:35:18,867 How'd you get all cozy with the princess? 612 00:35:18,950 --> 00:35:21,161 She doesn't have to speak to you. 613 00:35:21,244 --> 00:35:24,289 How about an interview, Princess? With a real reporter. 614 00:35:24,372 --> 00:35:28,835 Well, since you're a real reporter, let me tell you a secret. 615 00:35:28,918 --> 00:35:30,962 [whispers] 616 00:35:36,635 --> 00:35:38,720 -What did you tell him? -Nothing much. 617 00:35:38,803 --> 00:35:40,639 Just that if he didn't leave Aldovia at once, 618 00:35:40,722 --> 00:35:44,184 I'd get him arrested and send him to the dungeon for insulting my guest. 619 00:35:44,267 --> 00:35:46,353 Seriously, you guys have a dungeon? 620 00:35:46,436 --> 00:35:49,606 No, but he doesn't need to know that. 621 00:35:49,689 --> 00:35:52,317 [chorus sings "Deck The Halls"] 622 00:36:04,704 --> 00:36:08,208 Thank you, children. That was really lovely. 623 00:36:08,291 --> 00:36:11,169 And thanks to all of you 624 00:36:11,252 --> 00:36:15,173 for supporting our holiday festival to benefit the children 625 00:36:15,256 --> 00:36:16,883 of Saint Joseph's Orphanage. 626 00:36:17,884 --> 00:36:20,428 From the day that my husband, King Richard, 627 00:36:20,512 --> 00:36:24,891 became patron of the orphanage, he always made the closing remarks. 628 00:36:24,974 --> 00:36:28,728 And today, to continue this tradition, 629 00:36:28,812 --> 00:36:33,358 is my beloved son, and your prince, Richard. 630 00:36:33,441 --> 00:36:36,403 [applause, cheers] 631 00:36:36,486 --> 00:36:37,862 Prince Richard. 632 00:36:40,699 --> 00:36:42,242 Prince Richard? 633 00:36:42,325 --> 00:36:43,993 Oh, no. 634 00:36:44,077 --> 00:36:45,036 Prince Richard? 635 00:36:49,249 --> 00:36:52,085 -Will the coronation be postponed? -Oh, no, of course not. 636 00:36:52,168 --> 00:36:54,629 -If so, who will rule the country? -Everyone, please. 637 00:36:54,713 --> 00:36:56,172 He was here a moment ago. 638 00:36:56,256 --> 00:36:58,049 I think I know where he is. This way. 639 00:36:58,133 --> 00:37:00,260 Richard will be here momentarily. 640 00:37:04,222 --> 00:37:06,516 [Richard] Right. Let's put some more snow on him 641 00:37:06,599 --> 00:37:09,602 and should we get some clothes on, yes? We need a hat and a scarf for him. 642 00:37:10,854 --> 00:37:12,939 -[Richard] He's amazing. -[Emily] I should've known. 643 00:37:13,022 --> 00:37:16,359 Every time we do a benefit, my brother ends up here. 644 00:37:17,402 --> 00:37:19,320 He really cares about these kids. 645 00:37:19,404 --> 00:37:21,948 -So, soldiers, in your positions. -[kids shriek] 646 00:37:23,992 --> 00:37:27,203 And now, on a charge of high treason, 647 00:37:27,287 --> 00:37:33,001 I hereby condemn this snowman to death by firing squad. 648 00:37:33,084 --> 00:37:35,795 -Are you ready? -[all] Yes! 649 00:37:35,879 --> 00:37:39,048 Three, two, one... 650 00:37:39,132 --> 00:37:40,550 -Fire! No! -[kid] Get him! 651 00:37:41,968 --> 00:37:42,969 You traitors! 652 00:37:43,052 --> 00:37:45,221 -[kid] Don't let him go! -[Richard] Right, game on. 653 00:37:46,306 --> 00:37:47,682 [Amber laughs] 654 00:37:47,766 --> 00:37:48,725 [kid] I'm gonna get you! 655 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 [Richard] If you wanna get me, I'm gonna get you back. 656 00:37:51,019 --> 00:37:52,270 Oh, no! 657 00:37:52,353 --> 00:37:54,022 -Get him! -Get him! 658 00:37:54,105 --> 00:37:56,024 -Good shot! -Get him! 659 00:38:01,154 --> 00:38:01,988 [Richard] Good shot. 660 00:38:05,200 --> 00:38:08,995 Richard, help me understand why you shirked your duty today. 661 00:38:09,078 --> 00:38:11,206 I thought my duty was to those children. 662 00:38:12,999 --> 00:38:17,796 There is more to being king than just compassion. 663 00:38:17,879 --> 00:38:20,840 You need to be strong. You need to be a leader. 664 00:38:20,924 --> 00:38:21,883 I just don't... 665 00:38:23,218 --> 00:38:26,387 Well, you think you're the only one who wants to run away? 666 00:38:26,471 --> 00:38:28,556 Come on, Mother. 667 00:38:28,640 --> 00:38:31,351 Not you. You're one of the strongest women I know. 668 00:38:31,434 --> 00:38:34,270 This has been the hardest year of my life. 669 00:38:34,354 --> 00:38:37,565 Losing your father, trying to be strong for Emily, 670 00:38:37,649 --> 00:38:41,236 not knowing where you were when I needed you more than ever. 671 00:38:42,445 --> 00:38:43,446 I'm trying, Mother. 672 00:38:45,406 --> 00:38:46,574 I really am. 673 00:38:52,705 --> 00:38:55,041 I have complete faith in you. 674 00:38:57,252 --> 00:38:59,587 But you need to have faith in yourself. 675 00:39:04,133 --> 00:39:05,426 [Amber] Okay, very good. 676 00:39:05,510 --> 00:39:06,928 But here is a harder one. 677 00:39:07,011 --> 00:39:09,806 Can you give me an example of hyperbole? 678 00:39:09,889 --> 00:39:13,142 Is it hyperbole if I said this is so boring, 679 00:39:13,226 --> 00:39:14,435 my head might explode? 680 00:39:16,855 --> 00:39:21,150 How do you expect me to focus when it's three days till Christmas? 681 00:39:21,234 --> 00:39:22,944 Okay, you win. 682 00:39:24,779 --> 00:39:27,657 What do you say we have a little adventure? 683 00:39:27,740 --> 00:39:28,741 Adventure? 684 00:39:32,745 --> 00:39:35,081 [Amber] Shh, make sure the coast is clear. 685 00:39:35,164 --> 00:39:36,207 [Emily] Okay, go. 686 00:39:40,253 --> 00:39:41,254 Hurry, hurry. Come on. 687 00:39:43,339 --> 00:39:44,799 [elevator dings] 688 00:39:51,764 --> 00:39:55,310 Now with the ball in two days, I need you and all the staff to step up. 689 00:39:55,393 --> 00:39:57,186 -Right. -We have three things here and-- 690 00:40:00,773 --> 00:40:03,234 Three things here I need you to get. 691 00:40:10,241 --> 00:40:11,284 [Amber] Here we are. 692 00:40:13,077 --> 00:40:14,162 You ready for some fun? 693 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 What's wrong? 694 00:40:25,089 --> 00:40:26,716 Do you really think I can do it? 695 00:40:27,759 --> 00:40:30,637 I think you can do anything you want to. 696 00:40:30,720 --> 00:40:32,388 You're not a china doll. 697 00:40:32,472 --> 00:40:33,932 I don't know. 698 00:40:34,015 --> 00:40:37,310 What if I end up even more broken than I already am? 699 00:40:37,393 --> 00:40:39,145 You're not broken, Em. 700 00:40:41,564 --> 00:40:43,149 Dibs on the front. 701 00:40:43,232 --> 00:40:44,067 Okay. 702 00:40:46,235 --> 00:40:47,070 You ready? 703 00:40:48,321 --> 00:40:50,156 You ready? Hang on! [shrieks] 704 00:40:50,239 --> 00:40:52,241 [both shouting] 705 00:40:52,325 --> 00:40:54,077 [Amber] Be careful. Oh! 706 00:40:54,160 --> 00:40:55,954 -[Amber laughs] -[Emily] Speed up! Come on! 707 00:40:57,163 --> 00:40:58,998 [Amber] Yeah! Whoo! 708 00:40:59,082 --> 00:41:00,541 [Emily laughs] 709 00:41:01,668 --> 00:41:04,212 -[Amber] Oh, my goodness! -[Emily] Faster, faster! 710 00:41:06,506 --> 00:41:08,257 -[Amber] No! -[Emily] Watch out! 711 00:41:08,341 --> 00:41:09,550 -Turn! -How? 712 00:41:13,596 --> 00:41:15,306 [Emily shrieks] 713 00:41:15,390 --> 00:41:17,684 [panting] 714 00:41:17,767 --> 00:41:19,852 -Em? Emily? -Amber. 715 00:41:22,063 --> 00:41:24,148 -Emily, are you okay? -[Emily grunts] 716 00:41:25,358 --> 00:41:26,943 Again! 717 00:41:27,026 --> 00:41:29,529 You little-- Ooh, I am gonna get you. 718 00:41:29,612 --> 00:41:31,531 [gasps] 719 00:41:31,614 --> 00:41:34,242 -Richard! -You are so done. 720 00:41:34,325 --> 00:41:36,369 [Emily] Girls against boys! 721 00:41:36,452 --> 00:41:37,286 [Richard] Incoming! 722 00:41:38,997 --> 00:41:40,498 Let me see what you got. 723 00:41:43,710 --> 00:41:44,711 [Amber laughs] 724 00:41:44,794 --> 00:41:45,920 [Richard] You missed me. 725 00:41:50,508 --> 00:41:52,010 Here we go. 726 00:41:53,428 --> 00:41:55,847 [laughs] 727 00:42:00,935 --> 00:42:03,062 Hey, no fraternizing with the enemy! 728 00:42:04,480 --> 00:42:05,314 Got you! 729 00:42:06,733 --> 00:42:08,317 [Amber laughs] 730 00:42:11,612 --> 00:42:14,407 Glorious out here, isn't it? 731 00:42:14,490 --> 00:42:16,325 If by "glorious" you mean you enjoy frostbite, 732 00:42:16,409 --> 00:42:18,619 then it's perfectly sublime. 733 00:42:18,703 --> 00:42:20,580 -[Emily in distance] Hey! -Stop. 734 00:42:21,581 --> 00:42:22,415 [Emily] It's not fair. 735 00:42:25,585 --> 00:42:27,795 [Simon] Those two look quite cozy together. 736 00:42:27,879 --> 00:42:31,549 There's something about Miss Martha that isn't right. 737 00:42:31,632 --> 00:42:35,470 You mean besides the fact that the prince is smitten with her? 738 00:42:35,553 --> 00:42:38,306 [Amber and Richard laughing] 739 00:42:40,141 --> 00:42:41,684 [Richard] Oh, come on, you gotta try harder. 740 00:42:43,186 --> 00:42:46,022 [all laughing] 741 00:42:48,858 --> 00:42:51,319 -[Emily] Can we do it again tomorrow? -[Amber] We'll see. 742 00:42:51,402 --> 00:42:53,321 [Richard] No more two against one. 743 00:42:53,404 --> 00:42:55,239 [Helena] Aren't you all a sight? 744 00:42:58,201 --> 00:42:59,744 Your Majesty. 745 00:42:59,827 --> 00:43:01,037 Miss Anderson. 746 00:43:03,748 --> 00:43:07,919 One of the groundskeepers told me he saw you and Emily 747 00:43:08,002 --> 00:43:08,961 on a toboggan. 748 00:43:09,962 --> 00:43:12,090 -Is this true? -They were just having a bit of fun. 749 00:43:12,173 --> 00:43:14,342 I wasn't speaking to you. 750 00:43:15,593 --> 00:43:17,595 -Queen Helena, I'm so sorry-- -Enough. 751 00:43:19,388 --> 00:43:22,809 I know my children feel that I've been overprotective. 752 00:43:22,892 --> 00:43:25,520 Their impertinence is inexcusable. 753 00:43:26,938 --> 00:43:31,901 That said, my late husband was a great believer in fresh air and exercise. 754 00:43:33,653 --> 00:43:37,824 And I haven't seen a real smile on my daughter's face in over a year. 755 00:43:39,158 --> 00:43:42,328 So if you wish to continue in our employ, Miss Anderson, 756 00:43:42,411 --> 00:43:46,040 I suggest you ask permission in future. 757 00:43:46,124 --> 00:43:47,792 Of course, Your Majesty. 758 00:43:51,462 --> 00:43:53,339 [Helena] And next time, 759 00:43:55,758 --> 00:43:57,510 perhaps you might give serious thought 760 00:43:57,593 --> 00:44:00,805 to inviting your queen on your tobogganing expeditions. 761 00:44:02,765 --> 00:44:04,809 I happen to know my way around a bobsled. 762 00:44:04,892 --> 00:44:05,977 [all chuckle] 763 00:44:06,060 --> 00:44:08,104 -Yes, Mother. -[Amber] Yes, Your Majesty. 764 00:44:13,067 --> 00:44:14,277 [typing] 765 00:44:14,360 --> 00:44:17,071 [Amber] I think I'm finally getting to know the real prince. 766 00:44:17,155 --> 00:44:19,407 So not what I thought. 767 00:44:19,490 --> 00:44:23,202 The coronation's almost here, but I still don't know the real story. 768 00:44:23,286 --> 00:44:25,079 I have to dig deeper. 769 00:44:25,163 --> 00:44:27,790 I have to figure out what's going on in his head. 770 00:44:32,211 --> 00:44:33,713 [chirping] 771 00:44:36,048 --> 00:44:38,176 [horse neighs] 772 00:44:50,771 --> 00:44:51,814 [clicks tongue] 773 00:44:57,570 --> 00:44:59,697 [horse whinnies] 774 00:46:01,300 --> 00:46:02,885 We've lost the prince's tracks. 775 00:46:05,304 --> 00:46:07,473 I hope you know where you're going. 776 00:46:16,315 --> 00:46:17,525 I think we're lost. 777 00:46:18,943 --> 00:46:21,320 Maybe we should head back now. 778 00:46:21,404 --> 00:46:24,240 Let's head back. No, no, no. No, no, no. 779 00:46:24,323 --> 00:46:26,742 What are you doing? Hey, hey, hey! 780 00:46:26,826 --> 00:46:27,910 -[whinnies] -No, no! 781 00:46:29,495 --> 00:46:30,955 [grunts] 782 00:46:32,206 --> 00:46:33,040 Wait! 783 00:46:34,709 --> 00:46:36,669 Come on! Come back! 784 00:46:57,398 --> 00:46:58,232 Hello? 785 00:47:05,197 --> 00:47:08,451 [growling] 786 00:47:09,910 --> 00:47:11,120 Oh! 787 00:47:11,203 --> 00:47:12,705 [growls] 788 00:47:12,788 --> 00:47:13,622 Help! 789 00:47:21,088 --> 00:47:22,339 Help! 790 00:47:22,423 --> 00:47:24,008 [gunshots] 791 00:47:24,091 --> 00:47:26,218 -[whines] -[Richard] Go on! Get away! 792 00:47:26,302 --> 00:47:27,219 Get out of here! 793 00:47:28,471 --> 00:47:30,181 [Amber whimpers] 794 00:47:31,932 --> 00:47:33,392 You all right? You hurt? 795 00:47:35,394 --> 00:47:36,228 I'm good. 796 00:47:38,731 --> 00:47:39,565 Thank you. 797 00:47:49,158 --> 00:47:51,660 An old Aldovian cure-all. 798 00:47:54,080 --> 00:47:54,914 What's in it? 799 00:47:55,915 --> 00:47:57,041 Whiskey, mostly. 800 00:47:58,459 --> 00:48:03,339 So, now that we've warded off wolves, hypothermia, 801 00:48:03,422 --> 00:48:04,715 and assured your survival, 802 00:48:05,966 --> 00:48:07,760 why were you following me? 803 00:48:07,843 --> 00:48:08,803 I was curious. 804 00:48:10,387 --> 00:48:13,808 And I'd never ridden a horse outside of Central Park before. 805 00:48:13,891 --> 00:48:15,267 And? 806 00:48:15,351 --> 00:48:16,727 I think I'll stick to my Volvo. 807 00:48:18,979 --> 00:48:19,980 Where are we? 808 00:48:20,981 --> 00:48:22,983 This is my father's old hunting cabin. 809 00:48:23,984 --> 00:48:27,363 He taught me how to ride, how to fish, how to shoot. 810 00:48:28,531 --> 00:48:32,409 -Lots of memories? -Not all of them good. 811 00:48:32,493 --> 00:48:34,787 The last time the two of us were here, things didn't go so well. 812 00:48:36,122 --> 00:48:37,164 What happened? 813 00:48:37,248 --> 00:48:39,083 I told him I was going to renounce the throne. 814 00:48:40,501 --> 00:48:41,585 That I didn't want to be king. 815 00:48:43,003 --> 00:48:43,921 And what did he say? 816 00:48:44,922 --> 00:48:45,756 He was angry, 817 00:48:46,966 --> 00:48:47,800 and I was... 818 00:48:50,261 --> 00:48:51,387 terrible. 819 00:48:53,222 --> 00:48:54,515 I flew to Spain the next day. 820 00:48:55,808 --> 00:48:57,268 That was the last time I saw him. 821 00:48:59,353 --> 00:49:01,522 So why don't you want to be king? 822 00:49:01,605 --> 00:49:02,815 Do we have to talk about this? 823 00:49:03,899 --> 00:49:05,234 It might be good for you. 824 00:49:06,527 --> 00:49:07,778 I can't even go for a beer with a girl 825 00:49:07,862 --> 00:49:10,990 without it being treated like an international scandal. 826 00:49:11,073 --> 00:49:14,034 Like when you went out with Sophia? 827 00:49:14,118 --> 00:49:15,578 That was different. 828 00:49:15,661 --> 00:49:17,204 She sold a story to a tabloid. 829 00:49:19,415 --> 00:49:21,333 The press had a field day. 830 00:49:21,417 --> 00:49:25,379 So that's what's holding you back, being in the public eye. 831 00:49:25,462 --> 00:49:28,883 -It's more complicated than that. -Tell me. 832 00:49:28,966 --> 00:49:29,800 Why bother? 833 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 You just think I'm a spoiled rich kid anyway. 834 00:49:33,345 --> 00:49:34,555 I never said that. 835 00:49:36,265 --> 00:49:39,602 I think you need to stop worrying about what everybody thinks about you 836 00:49:39,685 --> 00:49:43,564 and who your father was, and figure out who you want to be. 837 00:49:44,940 --> 00:49:46,066 You make it sound so simple. 838 00:49:47,067 --> 00:49:48,736 Why can't it be? 839 00:49:48,819 --> 00:49:53,032 You're smart, nice, personable. 840 00:49:53,115 --> 00:49:55,201 Except when I'm stealing your cab. 841 00:49:55,284 --> 00:49:56,952 It was actually quite funny. 842 00:49:57,036 --> 00:49:58,704 [chuckles] 843 00:50:01,248 --> 00:50:02,708 I want to show you something. 844 00:50:08,380 --> 00:50:10,341 I found it in my father's journal the other day. 845 00:50:11,717 --> 00:50:13,969 -What is it? -It's a poem. 846 00:50:14,053 --> 00:50:17,681 It was dated just before he died. 847 00:50:17,765 --> 00:50:19,934 He dedicated it to my mother. 848 00:50:20,017 --> 00:50:23,354 I assumed he was gonna give it to her with the ornament he made, the acorn. 849 00:50:23,437 --> 00:50:25,940 -Has she seen it? -Not yet. 850 00:50:26,023 --> 00:50:27,524 I was gonna give it to her this Christmas. 851 00:50:30,319 --> 00:50:34,240 "Frost a'sparkle in the fields 'twixt the frozen minarets. 852 00:50:34,323 --> 00:50:38,994 Winter's harvest, meager yields, heavy burdens, the year's debts. 853 00:50:39,078 --> 00:50:43,415 But from a seed, an acorn's gift, henceforth the truth will flood. 854 00:50:43,499 --> 00:50:46,126 Darkness such a secret bears, 855 00:50:46,210 --> 00:50:49,129 and a love far greater than blood." 856 00:50:49,213 --> 00:50:50,714 It's some sort of riddle. 857 00:50:52,549 --> 00:50:55,344 -It's mysterious. -Yes. 858 00:50:56,345 --> 00:50:57,179 It's beautiful. 859 00:50:59,431 --> 00:51:00,266 Yes. 860 00:51:01,684 --> 00:51:03,477 [horse whinnies outside] 861 00:51:04,895 --> 00:51:07,106 I'd better go check on them. 862 00:51:37,469 --> 00:51:39,221 [horse whinnies] 863 00:52:04,413 --> 00:52:05,289 [Richard] Here we are. 864 00:52:06,373 --> 00:52:09,752 -Back safe and sound. -[Amber] Thank you, again. 865 00:52:34,318 --> 00:52:35,819 Stephen Ward? 866 00:52:40,991 --> 00:52:42,451 Oh, my gosh. 867 00:52:45,412 --> 00:52:47,373 [Amber] You are not gonna believe this. 868 00:52:47,456 --> 00:52:48,916 The prince was adopted. 869 00:52:48,999 --> 00:52:51,460 -No way. -Yes way. 870 00:52:51,543 --> 00:52:56,006 I've got his birth certificate, a fake certificate the royals created, 871 00:52:56,090 --> 00:52:59,385 and the freaking adoption papers. 872 00:52:59,468 --> 00:53:00,469 This is huge. 873 00:53:00,552 --> 00:53:03,180 -You think he knows? -No. 874 00:53:03,263 --> 00:53:04,348 Being adopted would mean 875 00:53:04,431 --> 00:53:06,266 he'd have to forfeit his right to the crown. 876 00:53:06,350 --> 00:53:09,895 If he knew about it, he would've used it as an out a long time ago. 877 00:53:09,978 --> 00:53:11,814 -Have you told Max? -No. 878 00:53:11,897 --> 00:53:14,817 -And you can't mention it either. -What are you gonna do? 879 00:53:16,026 --> 00:53:17,277 I don't know yet. 880 00:53:17,361 --> 00:53:20,739 You've got a legit Aldovian birther scandal on your hands, 881 00:53:20,823 --> 00:53:22,366 and you don't know yet? 882 00:53:22,449 --> 00:53:23,784 Break the story. 883 00:53:23,867 --> 00:53:25,869 This is somebody's life we're talking about. 884 00:53:25,953 --> 00:53:27,329 Yeah, but you said it yourself. 885 00:53:27,413 --> 00:53:32,334 He doesn't want to be king. Maybe he'll see it as a blessing. 886 00:53:32,418 --> 00:53:34,128 Finding out you've been lied to your whole life? 887 00:53:34,211 --> 00:53:36,505 It won't feel like a blessing. 888 00:53:36,588 --> 00:53:39,883 This is going to make your career, Amber. 889 00:53:45,806 --> 00:53:48,517 Richard, I saw you come back last night with that peasant. 890 00:53:48,600 --> 00:53:49,768 Peasant? 891 00:53:49,852 --> 00:53:52,521 Why don't you join us in the 21st century, Sophia? 892 00:53:52,604 --> 00:53:54,690 -Always the rebel. -Always will be. 893 00:53:56,191 --> 00:53:59,361 I know you better than anyone, Richard. 894 00:53:59,445 --> 00:54:01,864 I care more than anyone. 895 00:54:01,947 --> 00:54:03,866 We really do need to finish your English lesson. 896 00:54:03,949 --> 00:54:04,783 Blah, blah, blah. 897 00:54:04,867 --> 00:54:06,702 I'll meet you in the library in ten minutes. 898 00:54:08,162 --> 00:54:10,330 I do care, Richard. 899 00:54:10,414 --> 00:54:12,332 I seriously doubt that. 900 00:54:12,416 --> 00:54:13,542 Then let me show you. 901 00:54:19,506 --> 00:54:21,133 -What's the matter? -You have to stop it, Sophia. 902 00:54:21,216 --> 00:54:22,134 It's not gonna work. 903 00:54:22,217 --> 00:54:24,636 But you need me. You don't know how to be king. 904 00:54:24,720 --> 00:54:26,805 You'd love for me to believe that, wouldn't you? 905 00:54:27,848 --> 00:54:31,018 [laughs] I did for a while. I even believed that you loved me. 906 00:54:31,101 --> 00:54:34,563 But you love the spotlight and you love the attention. 907 00:54:34,646 --> 00:54:36,523 And you're never gonna change. 908 00:54:36,607 --> 00:54:40,110 No. You are the one that will never change, Richard. 909 00:54:40,194 --> 00:54:41,320 You'll fail without me, 910 00:54:42,321 --> 00:54:45,032 fall apart under the slightest bit of pressure. 911 00:54:45,115 --> 00:54:47,117 You'll regret this! 912 00:54:47,201 --> 00:54:48,285 I'll take my chances. 913 00:55:10,474 --> 00:55:12,601 [cell phone rings] 914 00:55:15,395 --> 00:55:17,689 -Amber. -Hey, Pop. 915 00:55:17,773 --> 00:55:19,858 Sorry I haven't had much time to check in. 916 00:55:19,942 --> 00:55:23,737 No problem. How goes it with my hotshot reporter? 917 00:55:23,820 --> 00:55:26,698 Remember how you told me I have to take chances to win? 918 00:55:26,782 --> 00:55:28,408 Words to live by. 919 00:55:28,492 --> 00:55:31,870 What if those chances ended up hurting somebody who didn't deserve it? 920 00:55:31,954 --> 00:55:34,623 I think I'm gonna need more info than that, baby. 921 00:55:34,706 --> 00:55:38,627 What if my story ends up hurting somebody who's already been through a lot? 922 00:55:41,046 --> 00:55:43,757 Look, I don't know anything about your job, 923 00:55:43,840 --> 00:55:47,553 but this I do know: you gotta listen to your heart, Peanut. 924 00:55:47,636 --> 00:55:49,513 It'll always tell you the truth. 925 00:55:49,596 --> 00:55:52,849 Classic fatherly advice. 926 00:55:52,933 --> 00:55:55,310 Better than a fortune cookie, huh? 927 00:55:55,394 --> 00:55:57,271 [knock] 928 00:55:57,354 --> 00:56:00,399 Hey, Pop, I better call you back. 929 00:56:00,482 --> 00:56:01,316 I love you. 930 00:56:10,867 --> 00:56:11,702 Hi. 931 00:56:16,331 --> 00:56:18,041 Is there something I can do for you? 932 00:56:18,125 --> 00:56:20,586 I thought we might go for a walk. 933 00:56:20,669 --> 00:56:21,962 It's a lovely night outside. 934 00:56:23,171 --> 00:56:24,756 I don't know. 935 00:56:24,840 --> 00:56:26,216 Please? 936 00:56:26,300 --> 00:56:29,469 Just 20 minutes. I could do with the company. 937 00:56:30,721 --> 00:56:32,347 Sure. 938 00:56:32,431 --> 00:56:33,307 Let me get my coat. 939 00:56:36,643 --> 00:56:38,270 [sighs] 940 00:56:40,480 --> 00:56:42,024 I was going to invite you for a horse ride, 941 00:56:42,107 --> 00:56:45,068 but I think a walk might be a little bit safer. 942 00:56:46,278 --> 00:56:47,321 Is everything all right? 943 00:56:48,905 --> 00:56:52,576 You often take the help for romantic walks in the snow? 944 00:56:52,659 --> 00:56:54,077 What? 945 00:56:54,161 --> 00:56:55,329 Nothing, it's stupid. 946 00:56:56,788 --> 00:56:57,706 Please, talk to me. 947 00:56:59,416 --> 00:57:01,168 I feel like I've told you everything about myself, 948 00:57:01,251 --> 00:57:04,379 and I know hardly anything about you. 949 00:57:04,463 --> 00:57:07,716 What would Lady Sophia say if she saw us walking out here together? 950 00:57:07,799 --> 00:57:08,967 Why would it matter? 951 00:57:09,051 --> 00:57:10,385 I saw you two earlier. 952 00:57:11,511 --> 00:57:14,640 Whatever you think you saw, there is nothing between Sophia and me. 953 00:57:16,516 --> 00:57:18,560 It didn't look that way to me. 954 00:57:18,644 --> 00:57:21,271 She was just trying to rekindle something that isn't there anymore. 955 00:57:23,273 --> 00:57:25,984 Must happen to you a lot. Women throwing themselves at your feet. 956 00:57:28,362 --> 00:57:29,529 Men too, sometimes. 957 00:57:30,822 --> 00:57:32,366 Well, what about you? 958 00:57:32,449 --> 00:57:35,243 A woman of your intelligence and beauty 959 00:57:35,327 --> 00:57:37,829 must have men throwing themselves at you. 960 00:57:37,913 --> 00:57:39,581 Not so much. 961 00:57:39,665 --> 00:57:43,001 It's simpler for me to focus on my career at the moment. 962 00:57:43,085 --> 00:57:43,919 Your tutoring? 963 00:57:47,422 --> 00:57:49,716 I hope you'll come tomorrow night. 964 00:57:51,051 --> 00:57:54,471 -Tomorrow night? -The Christmas Eve Ball. 965 00:57:55,973 --> 00:57:58,266 I'll feel a lot less nervous to have you there. 966 00:57:58,350 --> 00:57:59,184 Richard. 967 00:58:00,727 --> 00:58:02,062 There's something I need to tell you. 968 00:58:10,654 --> 00:58:12,614 What was it you needed to tell me? 969 00:58:23,041 --> 00:58:24,251 [Simon] Are you sure about this? 970 00:58:24,334 --> 00:58:26,628 [Sophia] I'm telling you, there's something off about this Martha Anderson 971 00:58:26,712 --> 00:58:28,422 and I'm going to get to the bottom of it. 972 00:58:32,175 --> 00:58:34,636 -What are we looking for, exactly? -Anything. 973 00:58:34,720 --> 00:58:38,223 I know she's hiding something. Here, look through this. 974 00:58:45,939 --> 00:58:48,233 Hmm... 975 00:58:48,316 --> 00:58:49,735 Amber Moore. 976 00:58:51,778 --> 00:58:53,196 Hmm. 977 00:58:54,531 --> 00:58:56,241 Well, well, well. 978 00:58:57,993 --> 00:59:00,245 Looks like Christmas came early. 979 00:59:43,997 --> 00:59:46,208 I'm sorry for what I said the day I left, Father. 980 00:59:49,294 --> 00:59:50,253 I know it hurt you. 981 00:59:52,672 --> 00:59:54,049 There's no way I can take it back. 982 01:00:02,557 --> 01:00:03,558 I'll do as you wished. 983 01:00:06,228 --> 01:00:10,524 I'll accept the crown, for you and for Mother. 984 01:00:13,151 --> 01:00:14,486 But I'll never measure up to you. 985 01:00:16,696 --> 01:00:17,531 No one ever will. 986 01:00:35,507 --> 01:00:36,341 Hi. 987 01:00:37,801 --> 01:00:41,138 Hey. I was just getting dressed for the ball. 988 01:00:41,221 --> 01:00:42,722 [grumbles] 989 01:00:42,806 --> 01:00:44,057 It's this or sweats. 990 01:00:45,475 --> 01:00:47,519 I suppose you're almost done with your story. 991 01:00:49,938 --> 01:00:50,772 Almost. 992 01:00:52,440 --> 01:00:54,151 Tonight we'll find out how it ends. 993 01:00:55,277 --> 01:00:56,236 Then you'll be gone. 994 01:00:57,863 --> 01:01:00,157 And you'll never think about us again. 995 01:01:00,240 --> 01:01:01,074 Emily. 996 01:01:02,284 --> 01:01:04,327 How could I ever forget you? 997 01:01:05,912 --> 01:01:07,622 No, never ever. 998 01:01:14,588 --> 01:01:17,674 This is for you. Merry Christmas, Amber. 999 01:01:19,009 --> 01:01:21,469 I don't have anything for you. 1000 01:01:21,553 --> 01:01:23,597 You've given me a lot. 1001 01:01:23,680 --> 01:01:26,725 Don't pretend you learned anything from me as a tutor. 1002 01:01:26,808 --> 01:01:28,894 You told me that everything's going to be okay, 1003 01:01:30,562 --> 01:01:32,189 even if my father's gone. 1004 01:01:33,899 --> 01:01:36,943 Even if I'm... different. 1005 01:01:41,239 --> 01:01:42,073 Just open it. 1006 01:01:47,204 --> 01:01:48,121 Emily. 1007 01:01:49,873 --> 01:01:52,417 It's to remind you of our toboggan ride. 1008 01:01:54,377 --> 01:01:55,378 Em... 1009 01:01:58,882 --> 01:02:02,052 What would I have ever done without you? 1010 01:02:02,135 --> 01:02:03,929 Spent Christmas in the dungeon, for sure. 1011 01:02:12,354 --> 01:02:14,105 [knocking] 1012 01:02:14,189 --> 01:02:15,106 Right on time. 1013 01:02:16,566 --> 01:02:18,360 What's going on? 1014 01:02:18,443 --> 01:02:22,197 Meet Musette, Lisette, and Antonio. 1015 01:02:22,280 --> 01:02:26,701 They do everything. Hair, makeup, and gowns. 1016 01:02:26,785 --> 01:02:29,913 As you Americans would say, "the works". 1017 01:02:29,996 --> 01:02:31,289 And they're gonna work on me? 1018 01:02:31,373 --> 01:02:33,458 Uh-huh. 1019 01:02:33,541 --> 01:02:35,252 Complete makeover. 1020 01:02:37,754 --> 01:02:41,508 [theme from "The Nutcracker" plays] 1021 01:02:54,312 --> 01:02:58,066 I remember your father's coronation at the Christmas Eve Ball. 1022 01:02:58,149 --> 01:02:59,734 You're as handsome as he was. 1023 01:02:59,818 --> 01:03:03,029 -If only I could stand half as tall. -Oh, you will. 1024 01:03:03,113 --> 01:03:04,447 Just takes a little time. 1025 01:03:04,531 --> 01:03:07,575 Good evening, Your Majesty, Your Royal Highness. 1026 01:03:09,786 --> 01:03:12,831 Prime Minister, I look forward to working with you. 1027 01:03:12,914 --> 01:03:14,416 And I with you. 1028 01:03:15,834 --> 01:03:16,668 Your Royal Highness. 1029 01:03:25,593 --> 01:03:27,637 [woman] She looks beautiful. 1030 01:03:51,161 --> 01:03:52,704 She cleans up nicely. 1031 01:03:54,080 --> 01:03:57,334 Lipstick on a pig, as the saying goes. 1032 01:04:17,020 --> 01:04:18,188 What are you waiting for? 1033 01:04:31,659 --> 01:04:33,286 Why are they staring? 1034 01:04:33,370 --> 01:04:35,330 'Cause you look perfect. 1035 01:04:35,413 --> 01:04:38,375 You don't look too shabby yourself, Prince Richard. 1036 01:04:38,458 --> 01:04:40,960 Or should I call you King Richard II now? 1037 01:04:41,044 --> 01:04:42,837 You know what I think about titles. 1038 01:04:44,172 --> 01:04:45,006 Shall we? 1039 01:04:54,724 --> 01:04:58,228 [playing classical music] 1040 01:05:16,621 --> 01:05:20,542 -Might I have the first dance? -Serious? 1041 01:05:20,625 --> 01:05:22,836 As long as you promise not to tread on my feet. 1042 01:05:22,919 --> 01:05:24,587 [Amber chuckles] 1043 01:06:05,295 --> 01:06:08,506 Aren't you worried they're all talking about us? 1044 01:06:08,590 --> 01:06:10,091 They're saying you're out of my league. 1045 01:06:11,092 --> 01:06:12,343 I'm sure. 1046 01:06:13,720 --> 01:06:15,763 I really wouldn't be here if it wasn't for you. 1047 01:06:16,848 --> 01:06:20,018 I think you're giving me more credit than I deserve. 1048 01:06:20,101 --> 01:06:22,729 I don't think so. I'm comfortable with you. 1049 01:06:23,897 --> 01:06:25,482 You're more genuine than anybody I've ever met. 1050 01:06:34,949 --> 01:06:36,284 [applause] 1051 01:06:41,247 --> 01:06:44,083 I guess it's time. Wish me luck. 1052 01:06:45,502 --> 01:06:46,836 You don't need luck. 1053 01:06:49,923 --> 01:06:53,593 [ceremonial music plays] 1054 01:07:17,200 --> 01:07:22,372 Members of Parliament, guests, and friends. 1055 01:07:22,455 --> 01:07:25,250 On this glorious Christmas Eve, 1056 01:07:25,333 --> 01:07:29,462 in the season of hope and new beginnings, 1057 01:07:29,546 --> 01:07:35,552 His Royal Highness, Prince Richard, son of King Richard I, 1058 01:07:35,635 --> 01:07:37,387 presents his rightful claim 1059 01:07:37,470 --> 01:07:41,182 to the crown and throne of the Kingdom of Aldovia. 1060 01:07:50,733 --> 01:07:55,822 Richard, do you pledge your life and fealty to Aldovia 1061 01:07:55,905 --> 01:07:57,824 and all her subjects? 1062 01:07:57,907 --> 01:07:58,741 I do. 1063 01:08:00,451 --> 01:08:02,996 Do you swear to protect her, 1064 01:08:03,079 --> 01:08:08,293 to uphold her sacred laws in times of wealth or poverty, 1065 01:08:08,376 --> 01:08:10,587 in peace or war? 1066 01:08:12,422 --> 01:08:13,464 I do. 1067 01:08:14,549 --> 01:08:20,179 If any of the peerage wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 1068 01:08:20,263 --> 01:08:23,975 speak now, or forever stay silent. 1069 01:08:24,058 --> 01:08:26,019 I dispute this claim. 1070 01:08:26,102 --> 01:08:26,936 [woman] What? 1071 01:08:29,564 --> 01:08:31,149 On what grounds? 1072 01:08:31,232 --> 01:08:35,236 I challenge on the grounds that Prince Richard is not the rightful heir. 1073 01:08:36,738 --> 01:08:41,576 Because this fraudulent Christmas prince is not the blood of the late king. 1074 01:08:45,204 --> 01:08:48,374 This documentation states that Prince Richard 1075 01:08:48,458 --> 01:08:51,461 is in fact adopted. 1076 01:08:51,544 --> 01:08:53,880 [crowd murmuring] 1077 01:08:56,758 --> 01:08:58,051 Let me see that. 1078 01:09:06,684 --> 01:09:08,269 Where did you obtain this? 1079 01:09:08,353 --> 01:09:11,981 I obtained it by uncovering a scheme by a journalist, 1080 01:09:12,065 --> 01:09:14,275 posing as a tutor to the princess. 1081 01:09:21,699 --> 01:09:24,410 Is that true, that you're a journalist? 1082 01:09:26,746 --> 01:09:29,123 -I am. -[crowd murmurs] 1083 01:09:31,626 --> 01:09:34,420 And this paper, Your Majesty? 1084 01:09:35,713 --> 01:09:36,547 Is... 1085 01:09:37,799 --> 01:09:38,633 legitimate. 1086 01:09:39,967 --> 01:09:40,802 [Helena] Richard! 1087 01:09:42,136 --> 01:09:43,513 Please wait! Richard! 1088 01:09:46,057 --> 01:09:48,476 Aldovia must not allow an illegitimate heir 1089 01:09:48,559 --> 01:09:50,603 to inherit the royal throne. 1090 01:09:50,687 --> 01:09:53,564 As nephew to the king, 1091 01:09:53,648 --> 01:09:57,235 and closest male relation in the royal bloodline, 1092 01:09:57,318 --> 01:09:59,445 I humbly present myself 1093 01:09:59,529 --> 01:10:03,908 for fair and rightful claim to the throne of Aldovia, 1094 01:10:03,991 --> 01:10:08,496 with Lady Sophia by my side as my queen. 1095 01:10:16,921 --> 01:10:19,799 -Richard, wait! -What for? 1096 01:10:19,882 --> 01:10:22,635 You have to know that I didn't mean for this to happen. 1097 01:10:22,719 --> 01:10:24,929 I don't know anything anymore. I don't know who you are. 1098 01:10:25,012 --> 01:10:28,474 -I don't even know who I am. -I'm Amber. 1099 01:10:28,558 --> 01:10:32,353 Amber Moore. That is my real name. And I didn't come here to-- 1100 01:10:33,980 --> 01:10:36,357 Things just got so out of hand. 1101 01:10:36,441 --> 01:10:38,484 Well, you've got a grand story to tell now. 1102 01:11:18,316 --> 01:11:20,318 Why didn't you tell me? 1103 01:11:24,822 --> 01:11:26,032 I wish that we had. 1104 01:11:27,909 --> 01:11:29,577 At least now I know who I am, 1105 01:11:32,789 --> 01:11:34,832 and who I'm not. 1106 01:11:34,916 --> 01:11:37,001 -You must be so angry. -No. 1107 01:11:37,084 --> 01:11:39,545 I just don't understand why you kept it a secret. 1108 01:11:45,092 --> 01:11:49,138 A month after we were married, I was told I couldn't have children. 1109 01:11:50,139 --> 01:11:53,434 I felt like such a disappointment. 1110 01:11:54,852 --> 01:11:56,354 So when we discovered 1111 01:11:57,355 --> 01:11:59,941 that we could adopt in secret... 1112 01:12:02,568 --> 01:12:05,112 You were our dream come true. 1113 01:12:06,364 --> 01:12:09,075 We talked about telling you, Richard, 1114 01:12:09,158 --> 01:12:10,451 so many times. 1115 01:12:11,619 --> 01:12:16,040 But I can't stand here and say that we kept it from you for your sake. 1116 01:12:16,123 --> 01:12:17,333 Then why did you do it? 1117 01:12:18,835 --> 01:12:20,253 The first time we saw you, 1118 01:12:21,754 --> 01:12:22,588 you were... 1119 01:12:23,881 --> 01:12:25,925 our son. 1120 01:12:26,008 --> 01:12:30,721 You were born in our hearts, not anyone else's. 1121 01:12:30,805 --> 01:12:35,184 It wasn't right. I know it was a mistake not to tell you, 1122 01:12:35,268 --> 01:12:36,727 but we... 1123 01:12:36,811 --> 01:12:40,356 we couldn't bring ourselves to do it. 1124 01:12:42,108 --> 01:12:44,610 -And Emily? -Emily... 1125 01:12:45,820 --> 01:12:46,654 was a miracle. 1126 01:12:49,448 --> 01:12:51,075 I assume now you'll... 1127 01:12:52,493 --> 01:12:54,495 leave us. 1128 01:12:54,579 --> 01:12:56,163 If that's what you really want to do, 1129 01:12:57,874 --> 01:12:59,625 I won't stand in your way any longer. 1130 01:13:02,545 --> 01:13:03,421 You're my mother. 1131 01:13:05,339 --> 01:13:08,384 King Richard was my father. 1132 01:13:12,597 --> 01:13:13,931 I could never leave you. 1133 01:13:18,060 --> 01:13:20,104 [cries quietly] 1134 01:13:21,439 --> 01:13:23,858 That's the best Christmas gift 1135 01:13:25,401 --> 01:13:27,069 I've ever been given. 1136 01:13:30,448 --> 01:13:32,575 And the throne? 1137 01:13:33,951 --> 01:13:36,037 What do we do about Simon? 1138 01:13:37,330 --> 01:13:41,542 I won't let him win without a fight. 1139 01:13:56,974 --> 01:13:57,892 Darling. 1140 01:14:01,896 --> 01:14:02,730 There. 1141 01:14:06,108 --> 01:14:09,570 Now that we're married, on to the business at hand. 1142 01:14:09,654 --> 01:14:11,906 Well, the coronation cannot take place 1143 01:14:11,989 --> 01:14:14,867 until a majority of the king's council officers are present. 1144 01:14:14,951 --> 01:14:19,914 The interregnum will expire this afternoon, so I suggest you hurry. 1145 01:14:19,997 --> 01:14:25,419 The law clearly states that the queen must preside at the ceremony. 1146 01:14:25,503 --> 01:14:27,838 And it's Christmas Day. 1147 01:14:27,922 --> 01:14:30,675 I don't care if it's Christmas. Go get her. 1148 01:14:51,946 --> 01:14:54,240 Hey, Amber, Merry Christmas. 1149 01:14:54,323 --> 01:14:56,075 It doesn't feel like Christmas. 1150 01:14:56,158 --> 01:14:59,370 I'm at the airport waiting for my flight. 1151 01:14:59,453 --> 01:15:02,415 Yeah? You got everything you need for your story already? 1152 01:15:02,498 --> 01:15:04,667 -And then some. -That's good, right? 1153 01:15:04,750 --> 01:15:07,086 [sobs] 1154 01:15:07,169 --> 01:15:08,587 Okay, not so good. 1155 01:15:09,922 --> 01:15:11,340 Everything went wrong. 1156 01:15:13,592 --> 01:15:17,179 The person I was worried about hurting just got crushed. 1157 01:15:17,263 --> 01:15:19,849 It's probably not as bad as you think. 1158 01:15:19,932 --> 01:15:24,020 I failed, I bombed, I crashed and burned. 1159 01:15:24,103 --> 01:15:26,564 So, it's a learning experience. 1160 01:15:26,647 --> 01:15:31,360 You know, failures plant the seed for greater successes down the road. 1161 01:15:31,444 --> 01:15:32,278 I wish. 1162 01:15:34,655 --> 01:15:39,368 -Wait a second. What did you say? -It's a learning experience. 1163 01:15:40,369 --> 01:15:41,287 No, the other part. 1164 01:15:41,370 --> 01:15:43,581 Failure plants the seed? 1165 01:15:45,291 --> 01:15:47,626 What? Too cornball? 1166 01:15:47,710 --> 01:15:51,338 No. Well, yes, but it reminded me of a poem. 1167 01:15:52,381 --> 01:15:57,219 [P.A.] Now starting initial boarding for United flight 306 to JFK. 1168 01:15:57,303 --> 01:16:01,640 "But from a seed, an acorn's gift, the truth will flood." 1169 01:16:03,768 --> 01:16:04,685 Acorn. 1170 01:16:04,769 --> 01:16:07,313 What? What acorn? 1171 01:16:07,396 --> 01:16:08,355 "A secret... 1172 01:16:09,607 --> 01:16:11,942 and a love far greater than blood." 1173 01:16:13,152 --> 01:16:15,988 All right, Peanut, you kinda lost me, baby. 1174 01:16:16,072 --> 01:16:17,948 Sorry, Pop, I gotta go. 1175 01:16:26,749 --> 01:16:31,337 -There has to be a quorum by now. -The queen hasn't arrived yet. 1176 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 [crowd murmurs] 1177 01:16:33,631 --> 01:16:34,965 I demand this process be delayed. 1178 01:16:36,801 --> 01:16:39,345 You have no right to demand anything. 1179 01:16:39,428 --> 01:16:42,765 Prince Richard is the rightful heir to the throne. 1180 01:16:42,848 --> 01:16:44,475 Actually, he's not. 1181 01:16:44,558 --> 01:16:46,852 Prime Minister, I implore you to put a hold on these proceedings. 1182 01:16:46,936 --> 01:16:50,773 Prince Richard, the law clearly states that the heir to the throne 1183 01:16:50,856 --> 01:16:53,442 must be a member of the royal bloodline. 1184 01:16:53,526 --> 01:16:57,154 The will of the late king must be held in the highest regard. 1185 01:16:57,238 --> 01:16:59,949 That is what the law states. 1186 01:17:00,032 --> 01:17:01,992 [all agree] 1187 01:17:02,076 --> 01:17:03,619 Order! 1188 01:17:03,702 --> 01:17:07,039 Once we have a quorum, the coronation must go on, 1189 01:17:07,123 --> 01:17:08,707 today, as planned. 1190 01:17:10,084 --> 01:17:11,460 I'm sorry, Your Majesty. 1191 01:17:14,797 --> 01:17:16,757 I know that it's confusing because I was sent away, 1192 01:17:16,841 --> 01:17:20,427 but you don't understand. I need to talk with the queen. 1193 01:17:20,511 --> 01:17:23,889 Remove yourself from the premises before I have you removed. 1194 01:17:23,973 --> 01:17:26,392 If I could just talk with her for a few minutes. 1195 01:17:26,475 --> 01:17:27,309 Well, she's not here. 1196 01:17:27,393 --> 01:17:30,521 And if she were here, she would have you thrown in the dungeon. 1197 01:17:31,522 --> 01:17:34,567 I know for a fact that you do not have a dungeon. 1198 01:17:34,650 --> 01:17:37,027 If you think for one minute they'll forgive you after what you've done... 1199 01:17:37,111 --> 01:17:40,823 -I promise that I only meant-- -Your promises mean nothing. 1200 01:17:40,906 --> 01:17:43,784 -You're a traitor. -If you would just let me finish. 1201 01:17:43,868 --> 01:17:46,328 I think I can prove that Richard is the rightful king. 1202 01:17:46,412 --> 01:17:48,706 Just please let me help. 1203 01:17:55,337 --> 01:17:57,715 Don't touch that. Don't! 1204 01:17:57,798 --> 01:17:59,341 -What are you doing? -Hey. 1205 01:18:04,180 --> 01:18:05,097 Oh, my. 1206 01:18:14,148 --> 01:18:17,902 Well, Prime Minister, looks like you have your quorum. 1207 01:18:17,985 --> 01:18:24,158 I don't care about what any of them say. You're my king and my brother. 1208 01:18:24,241 --> 01:18:25,451 Thank you. 1209 01:18:25,534 --> 01:18:28,370 [Prime Minister] We must now bear witness 1210 01:18:28,454 --> 01:18:31,916 to the coronation of King Richard's blood heir. 1211 01:18:34,710 --> 01:18:38,380 Count Simon presents his rightful claim to the crown and throne. 1212 01:18:41,675 --> 01:18:46,055 Do you pledge your life and fealty to Aldovia and all her subjects? 1213 01:18:46,138 --> 01:18:46,972 I do. 1214 01:18:51,185 --> 01:18:53,229 Do you swear to protect her, 1215 01:18:53,312 --> 01:18:55,064 to uphold her sacred laws 1216 01:18:55,147 --> 01:18:59,276 in times of wealth or poverty, peace or war? 1217 01:18:59,360 --> 01:19:00,236 I do. 1218 01:19:01,403 --> 01:19:05,282 If anyone would wish to dispute Count Simon's claim to the throne, 1219 01:19:05,366 --> 01:19:08,702 may they speak now, or forever stay silent. 1220 01:19:17,962 --> 01:19:20,506 -Then I proclaim you-- -[Averill] Stop! 1221 01:19:20,589 --> 01:19:22,258 [all murmuring] 1222 01:19:29,556 --> 01:19:31,350 Have her removed immediately! 1223 01:19:31,433 --> 01:19:33,435 You're not king yet. 1224 01:19:38,482 --> 01:19:41,694 If you have something to say, Miss Moore, say it now. 1225 01:19:42,778 --> 01:19:46,448 Your Majesty, before he died, the king amended the law 1226 01:19:46,532 --> 01:19:49,702 to allow Prince Richard to become his lawful successor. 1227 01:19:49,785 --> 01:19:52,162 -[Helena] What? How-- -She's lying, just like she did before. 1228 01:19:52,246 --> 01:19:54,915 The queen is speaking, so zip it. 1229 01:19:56,667 --> 01:19:58,210 Let me see that. 1230 01:19:58,294 --> 01:20:00,462 It was inside the acorn, 1231 01:20:00,546 --> 01:20:03,632 the gift your husband meant to give you last Christmas before he died. 1232 01:20:06,051 --> 01:20:07,511 Read the decree. 1233 01:20:11,557 --> 01:20:16,603 "Let us be bound in future by truth, and truth alone. 1234 01:20:18,355 --> 01:20:21,734 Let us light up the shadows of the past. 1235 01:20:23,027 --> 01:20:25,112 Though my blood may not run in his veins, 1236 01:20:26,280 --> 01:20:27,823 Richard, Prince of Aldovia, 1237 01:20:30,367 --> 01:20:31,744 is my son. 1238 01:20:32,870 --> 01:20:35,831 And while this order gives him lawful right to my throne, 1239 01:20:37,666 --> 01:20:41,628 it is by his own attributes, his spirit, 1240 01:20:41,712 --> 01:20:45,591 his sensitivity, intelligence, 1241 01:20:45,674 --> 01:20:46,508 and heart 1242 01:20:48,969 --> 01:20:50,679 that he earns this honor." 1243 01:20:54,308 --> 01:20:55,601 This woman lied to us before. 1244 01:20:55,684 --> 01:20:58,020 What makes anyone think she's telling the truth now? 1245 01:20:58,103 --> 01:20:59,480 Because I believe her. 1246 01:21:00,564 --> 01:21:04,068 The order is marked with the king's official seal. 1247 01:21:04,151 --> 01:21:05,819 -Yes! -[applause] 1248 01:21:18,040 --> 01:21:21,794 If we may pick up where we left off, Your Royal Highness. 1249 01:21:21,877 --> 01:21:23,045 By all means. 1250 01:21:23,128 --> 01:21:24,797 My wife and I will not allow this. 1251 01:21:24,880 --> 01:21:28,634 We will fight this side by side together. We'll hire an army of lawyers! 1252 01:21:28,717 --> 01:21:31,136 Make sure you get one to handle our divorce. 1253 01:21:33,806 --> 01:21:34,640 Sophia. 1254 01:21:35,974 --> 01:21:37,267 [Simon] Sophia. 1255 01:21:37,351 --> 01:21:40,646 -Sophia, wait! What about our honeymoon? -Shut up, Simon. 1256 01:21:43,190 --> 01:21:46,693 If any of those present wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 1257 01:21:46,777 --> 01:21:49,905 let them speak now, or forever remain silent. 1258 01:21:54,034 --> 01:21:57,830 By the power vested in me as Prime Minister, 1259 01:21:57,913 --> 01:22:02,751 I crown you Richard Bevan Charlton, 1260 01:22:02,835 --> 01:22:05,462 King of Aldovia. 1261 01:22:10,092 --> 01:22:12,219 Long live King Richard II. 1262 01:22:12,302 --> 01:22:14,388 [all] Long live the king! 1263 01:22:22,855 --> 01:22:24,940 Long live the king! 1264 01:22:25,023 --> 01:22:28,068 And Merry Christmas to all. 1265 01:22:34,241 --> 01:22:36,034 [horns honking] 1266 01:22:39,371 --> 01:22:41,248 [Amber] So, what did you think? 1267 01:22:41,331 --> 01:22:46,044 It's a thoughtful, mature, well-written story 1268 01:22:47,504 --> 01:22:50,132 that will never see the light of day. 1269 01:22:50,215 --> 01:22:52,718 -What? -It's a puff piece, Amber. 1270 01:22:52,801 --> 01:22:55,929 Pure schmaltz. Not our brand. 1271 01:22:56,013 --> 01:22:59,683 -But it's honest and it's the truth. -You were at ground zero. 1272 01:22:59,766 --> 01:23:03,770 You had the adoption papers in your hands. 1273 01:23:03,854 --> 01:23:05,314 You really blew it big time. 1274 01:23:05,397 --> 01:23:08,066 But this is who he is. This is what happened. 1275 01:23:08,150 --> 01:23:10,027 I really don't care. 1276 01:23:11,195 --> 01:23:14,781 In the meantime, I need you to jump back on the copy desk. 1277 01:23:14,865 --> 01:23:17,618 Ron's article needs a polish. 1278 01:23:17,701 --> 01:23:18,535 You know what? 1279 01:23:19,786 --> 01:23:22,164 Find someone else to do your mop jobs. 1280 01:23:22,247 --> 01:23:24,791 -Excuse me? -I'm done. 1281 01:23:33,008 --> 01:23:34,301 [man] So, what are you gonna do? 1282 01:23:35,511 --> 01:23:40,015 -Time to focus on my own work. -That's what I've been saying all along. 1283 01:23:40,098 --> 01:23:43,852 I'm gonna start with a blog about King Richard, the real story. 1284 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 You're my hero. 1285 01:23:55,531 --> 01:23:57,491 Happy almost New Year, everybody. 1286 01:23:57,574 --> 01:23:59,493 [all] Happy almost New Year. 1287 01:23:59,576 --> 01:24:01,036 [Rudy] Mm... 1288 01:24:01,119 --> 01:24:03,956 Rudy, as always, your burgers are the best. 1289 01:24:04,039 --> 01:24:04,998 [woman] Yeah. 1290 01:24:05,082 --> 01:24:08,835 I figure we've got lots to celebrate, now that my Peanut is back in town. 1291 01:24:08,919 --> 01:24:11,088 And here's something else to celebrate. 1292 01:24:11,171 --> 01:24:14,841 Your article just broke 20,000 likes. 1293 01:24:14,925 --> 01:24:16,009 Hey, that's terrific. 1294 01:24:16,093 --> 01:24:17,511 Pop, it's really not that many. 1295 01:24:17,594 --> 01:24:19,930 What are you talking about? You only posted it three days ago. 1296 01:24:20,013 --> 01:24:21,598 This thing's gonna catch fire. 1297 01:24:21,682 --> 01:24:23,642 And until you become rich and famous, 1298 01:24:23,725 --> 01:24:25,852 you've always got a job working here with your Pop. 1299 01:24:25,936 --> 01:24:27,271 [chuckles] I know. 1300 01:24:27,354 --> 01:24:28,438 [thudding] 1301 01:24:28,522 --> 01:24:29,731 Hey. 1302 01:24:31,525 --> 01:24:34,528 -Those would be our dates. -All right. 1303 01:24:34,611 --> 01:24:36,196 You guys go have fun, huh? 1304 01:24:36,280 --> 01:24:37,489 [kisses] 1305 01:24:39,741 --> 01:24:42,077 So, who's the third guy? 1306 01:24:42,160 --> 01:24:44,746 Just this hottie named Michael. Not a setup. 1307 01:24:44,830 --> 01:24:46,582 I'm not coming out, guys. 1308 01:24:46,665 --> 01:24:49,835 Seriously? You're gonna stay home on New Year's Eve? 1309 01:24:49,918 --> 01:24:52,004 I just wanna help Pop clean up and do some writing. 1310 01:24:52,087 --> 01:24:55,757 How about we check back later, maybe drag you out for after-parties? 1311 01:24:55,841 --> 01:24:58,051 -Not gonna happen. -You sure you're gonna be okay? 1312 01:25:01,305 --> 01:25:03,015 -Have fun, okay? -Thanks. 1313 01:25:03,098 --> 01:25:04,266 We will. 1314 01:25:04,349 --> 01:25:06,810 [woman] Oh, my gosh. I can't wait to hit up this new club. 1315 01:25:06,893 --> 01:25:08,812 It's gonna be so much fun. 1316 01:25:08,895 --> 01:25:11,106 Hey, how's it going? 1317 01:25:11,189 --> 01:25:13,734 [man] I thought your girlfriend was coming. 1318 01:25:19,323 --> 01:25:22,576 [crowd cheering, whistling] 1319 01:25:22,659 --> 01:25:26,121 [man] Less than five minutes till we ring in this new year, ladies and gentlemen. 1320 01:25:26,204 --> 01:25:28,915 That means it's time to pour the champagne! 1321 01:25:28,999 --> 01:25:32,711 -Who wants champagne? -We need champagne! 1322 01:25:32,794 --> 01:25:33,837 You're the best, Rudy! 1323 01:25:33,920 --> 01:25:36,340 -[Rudy] Yay! Come on! -[bottle pops open] 1324 01:25:36,423 --> 01:25:37,883 [Rudy] Let's have a great new year! 1325 01:25:40,344 --> 01:25:43,930 All right, let's pour it out. All right, let's do it, let's do it. 1326 01:25:49,186 --> 01:25:50,896 Here we go! 1327 01:25:50,979 --> 01:25:52,898 [bell dings] 1328 01:25:56,985 --> 01:25:59,071 What are you doing here? 1329 01:25:59,154 --> 01:26:00,739 I never had the chance to say goodbye. 1330 01:26:02,491 --> 01:26:03,325 Or thank you. 1331 01:26:04,451 --> 01:26:05,786 You don't have to thank me. 1332 01:26:05,869 --> 01:26:08,330 I'm responsible for this whole mess in the first place. 1333 01:26:08,413 --> 01:26:12,209 No. You opened a door that needed to be opened. 1334 01:26:12,292 --> 01:26:14,086 That's what a great reporter does. 1335 01:26:16,213 --> 01:26:18,632 Emily showed me your blog online. 1336 01:26:18,715 --> 01:26:19,925 She did? 1337 01:26:20,008 --> 01:26:22,219 Why didn't you publish it in your magazine? 1338 01:26:22,302 --> 01:26:24,388 Too much schmaltz. 1339 01:26:24,471 --> 01:26:25,722 Schmaltz? 1340 01:26:25,806 --> 01:26:27,641 It means it was too sentimental. 1341 01:26:27,724 --> 01:26:31,603 I wrote the truth about you, that you're kind, compassionate. 1342 01:26:32,604 --> 01:26:35,982 That you stole my cab, and that you're gonna rule from the heart. 1343 01:26:37,818 --> 01:26:39,152 Emily misses you terribly. 1344 01:26:41,697 --> 01:26:42,614 So do I. 1345 01:26:44,116 --> 01:26:45,534 I miss you too. 1346 01:26:46,702 --> 01:26:48,453 A palace is a lonely place for a king 1347 01:26:50,372 --> 01:26:51,331 without a queen. 1348 01:26:57,629 --> 01:26:59,798 But my whole life is in New York. 1349 01:26:59,881 --> 01:27:02,300 Well, we can come back as much as you want. 1350 01:27:02,384 --> 01:27:04,720 But my career, I'm not ready to-- 1351 01:27:04,803 --> 01:27:07,097 I don't want to make you give up anything, Amber. 1352 01:27:08,181 --> 01:27:10,058 I could never leave my father. 1353 01:27:10,142 --> 01:27:11,977 I can give him his own wing at the palace. 1354 01:27:13,270 --> 01:27:16,606 Or I could buy him his own diner in Aldovia. 1355 01:27:16,690 --> 01:27:18,483 Or we could just pick this one up and move it. 1356 01:27:18,567 --> 01:27:20,110 [laughs] 1357 01:27:22,154 --> 01:27:24,573 How long do you plan to keep a king on his knees? 1358 01:27:27,993 --> 01:27:29,327 You haven't thought about this. 1359 01:27:29,411 --> 01:27:32,456 I mean, we barely know each other. 1360 01:27:32,539 --> 01:27:36,251 I've never been more certain of anything in my life. 1361 01:27:37,711 --> 01:27:39,379 And I've been known to be indecisive. 1362 01:27:41,047 --> 01:27:42,424 Look, I know it's sudden, but-- 1363 01:27:49,473 --> 01:27:51,349 Is that a yes? 1364 01:27:51,433 --> 01:27:52,267 Yes. 1365 01:27:53,351 --> 01:27:55,270 Yes, yes, yes. 1366 01:28:06,364 --> 01:28:11,161 [all] Ten, nine, eight, seven, six, 1367 01:28:11,244 --> 01:28:15,791 five, four, three, two, one! 1368 01:28:15,874 --> 01:28:18,293 Happy New Year! 1369 01:28:19,878 --> 01:28:22,047 -Happy New Year! -Happy New Year, guys. 1370 01:28:22,130 --> 01:28:23,465 Yeah! 1371 01:28:23,548 --> 01:28:25,258 Happy New Year! 1372 01:28:25,342 --> 01:28:27,969 -Happy New Year! -Wow, we made it. We made it.