0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:10,376 --> 00:01:14,167 (ABBAIA) 2 00:01:26,584 --> 00:01:28,834 (Marcello) Good, love ... 3 00:01:35,042 --> 00:01:36,417 (DOG CONTINUES TO DIMEN) 4 00:01:36,459 --> 00:01:39,667 5 00:01:44,251 --> 00:01:45,584 6 00:01:53,459 --> 00:01:55,501 (Marcello) I'll give you a shampetto, come on. 7 00:02:11,001 --> 00:02:13,001 Good. 8 00:02:20,501 --> 00:02:22,709 (ABBAIA) 9 00:02:25,792 --> 00:02:27,126 (Marcello) Good. 10 00:02:28,001 --> 00:02:29,376 Good boy. 11 00:02:41,042 --> 00:02:43,501 (SUEDE DRYER) 12 00:02:48,167 --> 00:02:49,251 Very good. 13 00:02:50,251 --> 00:02:51,334 The head. 14 00:02:51,542 --> 00:02:52,542 Good boy. 15 00:02:52,667 --> 00:02:55,501 Gira. Good love. 16 00:02:59,001 --> 00:03:00,376 Turn the other way. 17 00:03:06,334 --> 00:03:07,667 Gira. Gira. 18 00:03:08,126 --> 00:03:09,876 Bravo, so. 19 00:03:10,584 --> 00:03:11,792 On. 20 00:03:13,876 --> 00:03:14,709 Good boy. 21 00:03:15,167 --> 00:03:17,209 Yet. On the other side. 22 00:03:17,667 --> 00:03:18,792 Gira. 23 00:03:19,709 --> 00:03:21,417 Bravo, so. 24 00:04:03,167 --> 00:04:04,292 Between'! 25 00:04:05,126 --> 00:04:06,126 Here we go. 26 00:04:08,376 --> 00:04:11,876 (BRUSIUM IN TRATTORIA) 27 00:04:16,917 --> 00:04:21,376 (Marcello) Alfredo, great Alfredo. Then? I want to see! 28 00:04:22,209 --> 00:04:23,667 29 00:04:25,667 --> 00:04:29,167 Alfredo? Is this okay for everyone tonight? 30 00:04:29,251 --> 00:04:31,001 - They too? - We're here, we're here. 31 00:04:38,001 --> 00:04:41,251 - (Francesco) Those two are strong. - They are young, they run. 32 00:04:41,292 --> 00:04:43,292 (Restaurateur) Is there a vegetable dish? 33 00:04:50,376 --> 00:04:52,876 But I know these hands ... Whose are they? 34 00:04:52,917 --> 00:04:54,084 Whose are they? 35 00:04:54,167 --> 00:04:57,501 Alida, my love, beautiful! 36 00:04:58,751 --> 00:05:00,917 - Pope! - (Mum) Hello, good appetite! 37 00:05:01,042 --> 00:05:02,001 Hello. 38 00:05:02,167 --> 00:05:03,584 Then? 39 00:05:03,792 --> 00:05:07,334 Everything good? Then you bring it to me at eight, can you do it? 40 00:05:07,667 --> 00:05:09,417 - Sure. - Yup? Okay. 41 00:05:09,459 --> 00:05:11,042 - Hello Mom. - Hello sweetheart. 42 00:05:12,292 --> 00:05:16,251 Come here. My love. Bella, my beauty. 43 00:05:17,834 --> 00:05:19,167 Go, bathe here. 44 00:05:20,501 --> 00:05:23,751 Still, go quiet otherwise, afterwards, his eyes will burn. 45 00:05:24,126 --> 00:05:25,501 Very good, here. 46 00:05:27,709 --> 00:05:29,209 More it takes. 47 00:05:50,501 --> 00:05:52,584 No, no, no. 48 00:05:53,709 --> 00:05:57,542 (Marcello) This here on ... All these tips ... 49 00:05:59,542 --> 00:06:00,626 This one... 50 00:06:05,001 --> 00:06:06,876 (Knocking) 51 00:06:10,126 --> 00:06:12,251 - Ali, continue you - Okay. 52 00:06:21,876 --> 00:06:23,334 Oh, then? 53 00:06:24,792 --> 00:06:26,209 No ... My hand hurts. 54 00:06:26,334 --> 00:06:27,459 What have you done? 55 00:06:27,667 --> 00:06:28,709 What did I do? 56 00:06:28,917 --> 00:06:32,292 They told me that you have brought to two Rumanians, is it true? 57 00:06:32,417 --> 00:06:33,376 To who? 58 00:06:33,626 --> 00:06:38,584 You have brought to two Rumanians ... That ten guards had to stop you. 59 00:06:38,917 --> 00:06:39,834 It's true? 60 00:06:40,709 --> 00:06:41,834 Oh. 61 00:06:52,042 --> 00:06:53,292 Do you have cocaine? 62 00:06:56,542 --> 00:06:57,751 (in a low voice) I have it, though ... 63 00:06:58,584 --> 00:06:59,792 - There's my daughter. - I can not hear you. 64 00:06:59,834 --> 00:07:01,209 There is my daughter. 65 00:07:03,417 --> 00:07:06,542 But I'll give it to you ... then you leave. 66 00:07:07,042 --> 00:07:08,209 - All right? - Yup. 67 00:07:33,459 --> 00:07:35,292 Here, Simo. Beautiful full. 68 00:07:36,042 --> 00:07:37,292 Now you're leaving, though. 69 00:07:38,376 --> 00:07:40,459 No, Simone. You said you were leaving. 70 00:07:40,751 --> 00:07:43,584 Please, come on. There is my daughter. 71 00:07:44,709 --> 00:07:47,709 There's my daughter, please. Come on, really. 72 00:07:48,126 --> 00:07:49,376 Go somewhere else. 73 00:07:53,834 --> 00:07:54,876 But where are you going? 74 00:07:55,709 --> 00:07:56,876 Simone? 75 00:07:57,126 --> 00:07:58,167 Simo '? 76 00:07:58,542 --> 00:08:00,042 You said you were leaving. 77 00:08:00,334 --> 00:08:02,667 Here, Simone. Please, please. 78 00:08:02,709 --> 00:08:04,834 Come on, Simone. Simone! 79 00:08:05,542 --> 00:08:07,334 There is my daughter. How do I tell you? 80 00:08:11,292 --> 00:08:12,876 But can not you go somewhere else? 81 00:08:17,209 --> 00:08:18,459 Open the water at least. 82 00:08:27,834 --> 00:08:29,001 (Marcello) Ali. 83 00:08:37,917 --> 00:08:40,626 (VOICES SUPPLIED BY THE SOCCER FIELD) 84 00:08:53,501 --> 00:08:56,584 (OVERLAPID VOICES) 85 00:09:05,376 --> 00:09:06,417 My stuff? 86 00:09:36,376 --> 00:09:38,459 - (Woman) Good morning. - How are you? 87 00:09:38,751 --> 00:09:40,251 (Woman) All right ... Finished working? 88 00:09:40,501 --> 00:09:41,667 Not yet. 89 00:09:41,917 --> 00:09:44,459 - (Woman) Good. - See you later. - (Woman) Hi. 90 00:09:52,501 --> 00:09:54,459 Good evening! How are you? 91 00:09:54,501 --> 00:09:55,792 - Hi, Marcello. - Hello. 92 00:10:01,126 --> 00:10:02,876 93 00:10:02,917 --> 00:10:04,751 - Simo, keep it. - How the fuck did you put it? 94 00:10:04,917 --> 00:10:06,459 You have to pay for this, though. 95 00:10:07,542 --> 00:10:09,751 Here, I have to go, I have an open shop. 96 00:10:09,792 --> 00:10:11,876 - Falla. - That? Simone ... 97 00:10:13,501 --> 00:10:15,501 - Simone ... - Falla, set up. 98 00:10:16,209 --> 00:10:17,709 - YES, here. 99 00:10:18,667 --> 00:10:21,084 Get it here. That command I do it. 100 00:10:25,001 --> 00:10:26,751 - It's two hours ... - Aspe '... 101 00:10:27,834 --> 00:10:31,292 What was it? Look at you, another time. 102 00:10:31,334 --> 00:10:33,334 Another time! 103 00:10:37,834 --> 00:10:39,001 Did you break it? 104 00:10:39,667 --> 00:10:42,167 But you mortacci yours! This is new. 105 00:10:42,459 --> 00:10:43,876 Three hundred euros I put it. 106 00:10:44,459 --> 00:10:46,501 - What did you put on? - Three hundred euros. 107 00:10:47,626 --> 00:10:50,459 Half an hour playing, did you put 300 euros? Ah, Simonci ... 108 00:10:50,501 --> 00:10:53,584 - Give me. - But look what a mess. 109 00:10:53,626 --> 00:10:56,292 - Give me 300 euros. - What am I giving you? 110 00:10:58,084 --> 00:10:59,542 What the fuck are you doing? 111 00:10:59,709 --> 00:11:02,334 What the fuck are you doing? Stop. 112 00:11:02,376 --> 00:11:03,876 What are you doing? 113 00:11:04,334 --> 00:11:07,251 I'll give them to you, stay still. 114 00:11:07,292 --> 00:11:10,751 Stop. What's up today, this? 115 00:11:12,459 --> 00:11:15,834 Give me pleasure, come on. 116 00:11:16,292 --> 00:11:17,751 What are you doing? 117 00:11:18,292 --> 00:11:20,501 Oh! What is happening? 118 00:11:20,667 --> 00:11:22,917 Okay okay. 119 00:11:23,001 --> 00:11:23,876 I'll give it to you. 120 00:11:24,459 --> 00:11:26,209 Leave it here. 121 00:11:26,501 --> 00:11:28,876 (Francesco) Here they are, 300. Go. 122 00:11:31,084 --> 00:11:32,542 123 00:11:32,751 --> 00:11:34,251 An incredible thing. 124 00:11:35,459 --> 00:11:39,334 Sorry, give me a hand. We put it back there. 125 00:11:39,376 --> 00:11:41,126 Francesco, I'll give you a hand. 126 00:11:41,667 --> 00:11:44,917 Let's put it back there. What's got him? 127 00:11:45,001 --> 00:11:46,917 I do not know? You know how it is done. 128 00:11:48,292 --> 00:11:50,501 - Slowly. - Bravo, go. 129 00:11:50,542 --> 00:11:55,417 - (Tina) Do not let these people in. - What do I have to do? This is a slaughterhouse. 130 00:11:57,626 --> 00:11:59,709 It's a word, do not let it in. 131 00:12:20,459 --> 00:12:22,501 One and two. 132 00:12:23,084 --> 00:12:25,667 And a little bit. Let's go away. 133 00:12:25,876 --> 00:12:27,251 Love. 134 00:12:28,167 --> 00:12:29,626 Be good, though. 135 00:12:30,626 --> 00:12:32,709 Go. Bravo. 136 00:12:34,001 --> 00:12:36,084 Eat there, this is yours. 137 00:12:38,084 --> 00:12:41,084 Go there, come on! 138 00:12:41,542 --> 00:12:42,667 Here. 139 00:12:43,001 --> 00:12:45,417 Here. 140 00:12:47,167 --> 00:12:48,459 Yet? 141 00:12:48,709 --> 00:12:49,917 This is mine. 142 00:12:51,459 --> 00:12:53,917 (VOICES FROM TV) 143 00:12:54,001 --> 00:12:57,667 What's up? Do you want pasta? Do not you like crunches? 144 00:12:58,167 --> 00:13:01,584 One to you, and one to me. 145 00:13:01,626 --> 00:13:03,709 No, so no. 146 00:13:04,084 --> 00:13:05,917 Stop it, I'll give it to you. 147 00:13:06,626 --> 00:13:10,917 One to you ... Bravo, so. And one to me. 148 00:13:15,667 --> 00:13:17,292 What are you doing? 149 00:13:18,376 --> 00:13:22,917 You're good, I'll give it to you. Show me the movie. 150 00:13:23,626 --> 00:13:24,792 Here. 151 00:13:29,334 --> 00:13:30,542 Good. 152 00:13:46,834 --> 00:13:47,876 'Daddy? 153 00:13:48,542 --> 00:13:50,584 Hurry up, you do not have much time. 154 00:14:05,167 --> 00:14:09,334 Dad, put hairspray and then comb. 155 00:14:09,376 --> 00:14:10,792 And raise the ridge. 156 00:14:24,751 --> 00:14:29,042 157 00:14:29,792 --> 00:14:31,626 YES ... Whole, all. 158 00:14:31,667 --> 00:14:34,084 You have to comb it all. 159 00:14:35,001 --> 00:14:36,042 Here. 160 00:15:05,334 --> 00:15:09,001 (Host) Thanks to a perfect one use of straight scissors, 161 00:15:09,167 --> 00:15:14,001 the first place goes to Dalio Frilova Tano! 162 00:15:14,792 --> 00:15:18,376 (Judge) Beautiful giant bum, compliments. 163 00:15:18,417 --> 00:15:23,084 (Host) Congratulations! First place on the podium. Rite photo. 164 00:15:25,084 --> 00:15:27,459 We also call the judges. 165 00:15:36,042 --> 00:15:40,834 of bums, three beautiful sizes. 166 00:16:06,084 --> 00:16:07,292 (Simone) Marce? 167 00:16:11,084 --> 00:16:12,126 Oh. 168 00:16:13,001 --> 00:16:14,042 Simo '. 169 00:16:16,667 --> 00:16:18,834 - What do you say? - Come with us for a moment. 170 00:16:19,042 --> 00:16:21,167 - Come with us. - No, I'm going home. 171 00:16:21,209 --> 00:16:23,334 It's an easy easy job. 172 00:16:23,376 --> 00:16:25,001 173 00:16:25,001 --> 00:16:26,334 Come on, go up. 174 00:16:26,917 --> 00:16:28,126 (Marcello) What are you doing? 175 00:16:28,709 --> 00:16:30,501 - Come on then... - Simo? 176 00:16:30,542 --> 00:16:32,126 - Here we go. - What must you do? 177 00:16:34,292 --> 00:16:35,459 Oh, come on. 178 00:17:11,626 --> 00:17:13,542 (MOVE) 179 00:17:25,209 --> 00:17:26,334 (Simone) Come on, Marce. 180 00:17:28,209 --> 00:17:29,501 (Simone) Come, go. 181 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 So good. Go. 182 00:17:45,001 --> 00:17:46,459 (Simone) Open the bag. 183 00:17:49,834 --> 00:17:53,126 - This is good, this ... - Everything is good here. 184 00:17:53,167 --> 00:17:56,292 - I saw, I saw. - And what did he do to you? 185 00:17:56,626 --> 00:17:58,501 - (Simone) You got it. - (Lallo) Yes. 186 00:17:58,709 --> 00:18:02,667 (Lallo) We did not leave anything. The money is there, here they are. 187 00:18:06,584 --> 00:18:09,126 - You heard that fucking chihuahua. - Yup. 188 00:18:09,167 --> 00:18:12,251 I hate them ... he had a burglar alarm in his mouth. 189 00:18:12,626 --> 00:18:15,042 (Lallo) I said: "You know what's up, you broke my dick." 190 00:18:15,084 --> 00:18:17,292 I took it and threw it on the ice. 191 00:18:19,001 --> 00:18:21,001 To ice, but what does it mean? 192 00:18:21,001 --> 00:18:22,084 To the freezer. 193 00:18:24,709 --> 00:18:26,001 How, in the freezer? 194 00:18:26,042 --> 00:18:28,084 Inside the freezer! 195 00:18:28,126 --> 00:18:30,584 (LAUGH) 196 00:18:30,626 --> 00:18:33,167 - That's why I did not hear it anymore. - Sure. 197 00:18:33,209 --> 00:18:35,876 - But he dies. - (Lallo) And sti 'cocks! 198 00:18:36,542 --> 00:18:38,751 I'm horned, he wanted to get us to prison. 199 00:18:57,751 --> 00:19:00,876 A pair of earrings and a bracelet. See you later. 200 00:19:00,917 --> 00:19:03,626 Wait, just this you give me? 201 00:19:03,667 --> 00:19:05,042 Marce, you did not fuck. 202 00:19:05,084 --> 00:19:07,417 (Lallo) In fact, he did not fuck. 203 00:19:07,459 --> 00:19:08,667 Keep it, put gas. 204 00:21:14,501 --> 00:21:16,001 Come on, hey. 205 00:21:18,709 --> 00:21:19,709 Go. 206 00:21:20,167 --> 00:21:22,001 Go Go go. 207 00:21:47,292 --> 00:21:48,459 Brava. 208 00:21:51,792 --> 00:21:53,834 Hey, flab. 209 00:21:54,792 --> 00:21:56,042 Hey. 210 00:21:57,917 --> 00:21:59,126 Love. 211 00:22:01,876 --> 00:22:03,209 Come here. 212 00:22:03,709 --> 00:22:05,667 Come here. 213 00:22:07,459 --> 00:22:08,626 Beautiful. 214 00:22:09,167 --> 00:22:11,042 You did it, love. 215 00:22:11,459 --> 00:22:12,584 Come here. 216 00:22:15,001 --> 00:22:19,084 Come here, come here. Good, so. 217 00:22:19,126 --> 00:22:22,001 Good this way. Go. Here you go. 218 00:22:22,292 --> 00:22:25,334 Brava. 219 00:22:27,584 --> 00:22:32,001 What did they do to you, love? Eh, my love? 220 00:22:32,042 --> 00:22:33,667 (KISS) 221 00:22:33,709 --> 00:22:35,209 My beautiful one. 222 00:22:40,876 --> 00:22:42,334 Come here, beautiful. 223 00:22:46,251 --> 00:22:49,126 (ALITA SUL CAGNOLINO) 224 00:23:00,667 --> 00:23:02,251 You got better? 225 00:23:02,292 --> 00:23:06,459 Go Go. Go, you can do it. Very good, go. 226 00:23:08,417 --> 00:23:11,292 Go Go. Come on. 227 00:23:11,834 --> 00:23:13,626 Go Go. 228 00:23:17,084 --> 00:23:20,042 (Marcello) Do not come with me. He is here. 229 00:23:23,792 --> 00:23:25,042 (Franco) Little thing. 230 00:23:26,376 --> 00:23:28,376 Truly a small thing. 231 00:23:31,334 --> 00:23:33,084 Little thing, how much? 232 00:23:33,584 --> 00:23:35,001 150 euros. 233 00:23:35,292 --> 00:23:37,834 150 euros all this stuff? 234 00:23:38,042 --> 00:23:39,292 What stuff? 235 00:23:40,084 --> 00:23:42,084 Pearls, diamonds ... 236 00:23:42,126 --> 00:23:45,542 I do not buy pearls. It is written "Buy Gold" in the mail. 237 00:23:45,584 --> 00:23:49,876 I disassemble them and throw them away. I only pay you the weight of gold. 238 00:23:49,917 --> 00:23:53,709 - What am I doing with pearls? - I do not know, but I do nothing. 239 00:23:54,584 --> 00:23:59,209 150 euros, Marce '. Are you okay? 240 00:23:59,251 --> 00:24:01,292 Come on, I have to give my daughter a present. 241 00:24:01,917 --> 00:24:03,001 I need. 242 00:24:04,042 --> 00:24:05,876 150 euros, do you want them? 243 00:24:06,542 --> 00:24:09,001 All right, give me these 150 euros. 244 00:24:09,042 --> 00:24:10,417 You see it? 245 00:24:16,876 --> 00:24:20,126 We see a place nearby or Calabria. 246 00:24:21,126 --> 00:24:24,251 - Yes but... - Have you ever seen Calabria? 247 00:24:25,917 --> 00:24:28,459 I have never seen the waters of Calabria. 248 00:24:28,501 --> 00:24:31,834 So how do you do it? to say that they are beautiful? 249 00:24:32,751 --> 00:24:33,876 No? 250 00:24:35,167 --> 00:24:36,417 Boh. 251 00:24:36,459 --> 00:24:41,001 - You choose all places like this ... - Because they are beautiful. - Neighbors. 252 00:24:41,042 --> 00:24:44,334 At the "Hauai", or "Hauei", as they say. 253 00:24:44,376 --> 00:24:47,626 - Hawaii. - We see Hawaii as it is. 254 00:24:47,667 --> 00:24:50,042 - This is? - This is Maldives. 255 00:24:50,376 --> 00:24:51,626 Let's see. 256 00:24:52,001 --> 00:24:54,917 The Maldives are not so far. 257 00:24:55,209 --> 00:24:57,209 Where are the Maldives? 258 00:24:57,459 --> 00:25:00,084 - I do not know. - Me neither. And let's see. 259 00:27:04,084 --> 00:27:05,542 Stay. Stay. 260 00:27:08,209 --> 00:27:10,584 This. I know, I did that. 261 00:27:16,584 --> 00:27:19,042 (G RIDA FROM THE EXTERNAL) Wait up. 262 00:27:19,876 --> 00:27:24,584 (SHOUT FROM EXTERIOR) Cursed! 263 00:27:26,667 --> 00:27:29,709 Fermo. Stay. Stay. 264 00:27:34,792 --> 00:27:38,042 (INDICATED GRIDA) 265 00:27:55,876 --> 00:27:58,751 This time I go and I report it. I do not give a fuck. 266 00:28:01,584 --> 00:28:03,751 But what do you say, but come on. 267 00:28:05,042 --> 00:28:08,376 Report it, then after two months we start all over again. 268 00:28:08,417 --> 00:28:10,209 This is after two months out 269 00:28:10,251 --> 00:28:13,126 and the problem has become four times as much. 270 00:28:13,167 --> 00:28:15,834 (Francesco) Of course. But a solution must be found. 271 00:28:16,292 --> 00:28:17,834 So you do not go on. 272 00:28:18,459 --> 00:28:20,417 273 00:28:21,834 --> 00:28:24,126 I have a solution. 274 00:28:24,334 --> 00:28:25,584 What would it be? 275 00:28:26,626 --> 00:28:29,584 From me they are sure that can help us. 276 00:28:30,292 --> 00:28:32,834 277 00:28:34,584 --> 00:28:35,626 I got it? 278 00:28:36,876 --> 00:28:39,167 (Franco) But you realize what are you saying? 279 00:28:39,709 --> 00:28:42,251 I am proposing a solution. 280 00:28:42,292 --> 00:28:43,917 (Franco) But what do you solve? 281 00:28:44,001 --> 00:28:46,834 sooner or later someone kills him. 282 00:28:46,876 --> 00:28:49,292 I have to take it myself the responsability? 283 00:28:49,334 --> 00:28:52,417 (Francesco) Wait for someone else do you solve your problem? 284 00:28:52,459 --> 00:28:54,334 You must solve it. 285 00:28:54,626 --> 00:28:59,042 We all have the problem. We all have this problem. 286 00:28:59,084 --> 00:29:02,584 So we all have to solve it. And the solution is there. 287 00:29:02,626 --> 00:29:05,167 I do not agree with what you want to do. 288 00:29:05,626 --> 00:29:07,209 (Francesco) What do you want to do? 289 00:29:07,251 --> 00:29:11,834 Appearance, sooner or later someone kills him, this is marked. 290 00:29:11,876 --> 00:29:14,917 I'm going to talk to me, with this. 291 00:29:15,001 --> 00:29:18,209 For me, let's just kill him. 292 00:29:18,251 --> 00:29:20,001 He is good, he speaks softly. 293 00:29:20,001 --> 00:29:23,876 France ', but how much can it cost? 294 00:29:24,876 --> 00:29:30,376 We'll see, in short, I have to talk to each other. 295 00:29:31,001 --> 00:29:33,459 Not me, I do not agree. 296 00:29:35,584 --> 00:29:38,709 All right, you can not talk with you. 297 00:29:59,376 --> 00:30:02,001 (SHOUT AND MOTOR ROMBO) 298 00:30:20,251 --> 00:30:21,334 Marce '. 299 00:30:23,709 --> 00:30:25,876 - What are you doing? - I'm pissing. 300 00:30:27,626 --> 00:30:29,917 - Give me two beatings. - I do not have it, it's over. 301 00:30:30,917 --> 00:30:32,376 - Thing? - I finished it. 302 00:30:32,834 --> 00:30:34,042 Valla to take. 303 00:30:34,584 --> 00:30:35,709 With what money? 304 00:30:37,459 --> 00:30:42,001 - Then you give them to him. - No, those want them right away. 305 00:30:42,001 --> 00:30:44,126 Do not say bullshit, I know them. Here we go. 306 00:30:44,709 --> 00:30:46,667 - Wait up. - No, let's go. 307 00:30:46,709 --> 00:30:49,501 Wait up. Go slow, though. 308 00:30:51,001 --> 00:30:52,126 (Marcello) Plan. 309 00:31:07,542 --> 00:31:10,876 - Mirko. - Oh, Marce. 310 00:31:12,251 --> 00:31:15,876 - What have you done? - Nothing ... 5 grams. 311 00:31:15,917 --> 00:31:17,417 - Do you want a quino? - Yup. 312 00:31:17,459 --> 00:31:20,167 - You take me 5 grams, please? - I go. 313 00:31:20,209 --> 00:31:23,542 - Give me the money. - I'll give them to you tomorrow. 314 00:31:23,584 --> 00:31:27,209 - Tomorrow, get the stuff. - I've already placed it. 315 00:31:28,042 --> 00:31:31,042 - Trust me. - I recommend, on time. 316 00:31:31,417 --> 00:31:34,667 - Do not take me for the ass. - I've always been precise. 317 00:31:34,709 --> 00:31:39,751 (Simone) But ', I said that I return. I'm with a friend of mine. 318 00:31:39,792 --> 00:31:43,084 - And this? - He accompanied me. 319 00:31:43,126 --> 00:31:45,626 - Go with him. - But please, come on. 320 00:31:45,667 --> 00:31:48,001 No, you have to go with him. 321 00:31:48,626 --> 00:31:51,001 - Hi, Mi. - What the fuck do you want here? 322 00:31:52,209 --> 00:31:54,501 You have to give me 5,000 euros, did you come get my ass? 323 00:31:54,542 --> 00:31:57,584 - You are right. - You have a face like an ass. 324 00:31:57,626 --> 00:31:59,626 - Sorry. - He will not bring it to me, 'it's people. 325 00:31:59,667 --> 00:32:02,001 - Simone ... - Do not get angry. 326 00:32:02,001 --> 00:32:03,709 (Mirko) You have to give me the money. 327 00:32:03,751 --> 00:32:06,126 - (Simone) I had a problem. - (Mirko) In the head. 328 00:32:06,167 --> 00:32:08,376 Simone, come on, let's go. 329 00:32:08,417 --> 00:32:12,667 What the fuck do you want to talk about? You are "huddled" with your head. 330 00:32:12,709 --> 00:32:15,542 - Do you give me half an hour? - Ugly asshole! 331 00:32:36,209 --> 00:32:38,542 (SHOTS) 332 00:32:45,209 --> 00:32:46,501 Careful, Simone! 333 00:32:52,459 --> 00:32:54,126 334 00:33:13,667 --> 00:33:16,542 (HIGH VOLUME MUSIC) 335 00:34:49,917 --> 00:34:52,001 (NOT HANDLED) 336 00:35:11,542 --> 00:35:12,917 (Simone) What are you looking at? 337 00:35:17,042 --> 00:35:18,209 This one? 338 00:36:49,542 --> 00:36:50,792 Simone ... 339 00:36:52,001 --> 00:36:54,459 - Let me see. - It's nothing. 340 00:36:54,626 --> 00:36:58,001 - But how? Blood comes out. - It's nothing, let me get up. 341 00:37:47,542 --> 00:37:49,501 (Mother) Come on, come on, open. 342 00:37:51,667 --> 00:37:53,084 Look there ... Simone. 343 00:37:53,126 --> 00:37:55,001 Simone, you need the doctor. 344 00:37:55,334 --> 00:37:57,376 Simone, can you hear me? 345 00:37:58,334 --> 00:38:00,001 - Simone. - Mom... 346 00:38:00,376 --> 00:38:01,626 (Mother) You need a doctor. 347 00:38:01,667 --> 00:38:04,292 (Marcello) I told him but he did not want to go. 348 00:38:04,876 --> 00:38:07,751 A doctor is needed. Look how much blood. 349 00:38:07,792 --> 00:38:10,751 - Marcello does it. - What's up? - That I? 350 00:38:10,792 --> 00:38:12,876 (Marcello) No, I've never done it. 351 00:38:12,917 --> 00:38:15,376 - He can do it. - I work with animals. - Come on! 352 00:38:16,709 --> 00:38:18,584 - He does it. - I do not know how to do it. 353 00:38:18,626 --> 00:38:20,542 - Come on, you can do it. - What do you need? 354 00:38:22,084 --> 00:38:24,001 - (Marcello) What do you need? - What do you need? 355 00:38:24,001 --> 00:38:26,417 Take a ... 356 00:38:26,542 --> 00:38:30,126 A clamp ... Things to disinfect ... 357 00:38:31,084 --> 00:38:33,751 Alcohol. Cotton. 358 00:38:34,167 --> 00:38:35,834 You brought me to my mother ... 359 00:38:36,084 --> 00:38:38,792 You did not want to go to the hospital, What do you want from me? 360 00:38:42,251 --> 00:38:44,667 - But this burns. - It 'does not matter. 361 00:38:52,542 --> 00:38:54,084 Take away your jacket. 362 00:38:55,542 --> 00:38:57,251 Cheer up. 363 00:39:08,542 --> 00:39:11,667 - (Marcello) Fermo, Simone. - Come on, Marcello. 364 00:39:15,501 --> 00:39:17,751 One ... Here it is. 365 00:39:18,209 --> 00:39:19,459 Go. 366 00:39:22,292 --> 00:39:23,584 (Mother) Simone. 367 00:39:25,501 --> 00:39:27,001 368 00:39:27,876 --> 00:39:29,542 Who is this? 369 00:39:30,251 --> 00:39:31,876 - It's not mine. - No? 370 00:39:32,001 --> 00:39:35,751 - Then you can throw it. - No. - And why not? 371 00:39:35,792 --> 00:39:38,501 - I have to keep it to a friend of mine. - Your friend, not mine. 372 00:39:38,542 --> 00:39:40,584 Mom, you can not throw it away. 373 00:39:42,334 --> 00:39:44,834 - (Simone) No! - Here it is. 374 00:39:44,876 --> 00:39:47,709 - (Simone) But '... - You promised me. 375 00:39:47,751 --> 00:39:49,501 You promised me. 376 00:39:49,542 --> 00:39:51,917 "I do not take it anymore." 377 00:39:52,334 --> 00:39:56,876 You have to go, do you understand? Go away, I do not want you anymore. 378 00:39:56,917 --> 00:40:00,209 Go away, leave! 379 00:40:02,292 --> 00:40:04,667 Go away, leave me! 380 00:40:07,334 --> 00:40:12,834 (MOTHER RESPIRATES STRONG) Leave me, I told you. 381 00:40:12,876 --> 00:40:15,001 Leave me! 382 00:40:20,459 --> 00:40:22,501 Leave me... 383 00:40:23,751 --> 00:40:26,001 You just have to go. 384 00:40:26,001 --> 00:40:28,084 Stop stop... 385 00:40:28,709 --> 00:40:31,542 (MOTHER SINGHIOZZA) 386 00:40:33,126 --> 00:40:35,667 Stop stop... 387 00:41:25,334 --> 00:41:26,376 Good evening. 388 00:41:29,001 --> 00:41:30,584 (WHISTLES) 389 00:41:31,334 --> 00:41:32,417 Love! 390 00:41:34,209 --> 00:41:36,167 (WHISTLES) 391 00:41:51,209 --> 00:41:54,917 (Marcello) Did everything go well? Hello. 392 00:41:59,917 --> 00:42:01,709 (NOISE) 393 00:42:01,751 --> 00:42:03,376 Oh, Simo? 394 00:42:04,751 --> 00:42:06,209 Manu: 395 00:42:07,751 --> 00:42:09,501 Come here. Listen. 396 00:42:12,376 --> 00:42:13,459 Eh. 397 00:42:15,042 --> 00:42:16,042 Do you feel it is empty? 398 00:42:18,001 --> 00:42:19,292 I feel it, so what? 399 00:42:21,001 --> 00:42:22,292 Let's make a hole. 400 00:42:22,917 --> 00:42:23,876 And let's go there. 401 00:42:25,126 --> 00:42:26,459 What do you say? 402 00:42:26,501 --> 00:42:27,334 From Franco? 403 00:42:27,834 --> 00:42:29,417 No, no. 404 00:42:30,501 --> 00:42:32,001 Simone, leave it alone. 405 00:42:33,042 --> 00:42:35,417 - Why not? - Because Franco is a friend. 406 00:42:36,209 --> 00:42:37,376 Leave it. 407 00:42:37,626 --> 00:42:39,626 - Friend of whom? - A friend of mine. 408 00:42:40,626 --> 00:42:42,417 That's just a friend of money, what do you say? 409 00:42:42,459 --> 00:42:44,292 Come on, really. 410 00:42:44,792 --> 00:42:49,501 Please, please. What did you put in your head? 411 00:42:50,126 --> 00:42:51,417 We take it all away. 412 00:42:54,084 --> 00:42:57,626 Simone, in the neighborhood they all love me. 413 00:42:59,126 --> 00:43:00,834 And I care about it. 414 00:43:01,542 --> 00:43:02,667 Leave it. 415 00:43:02,709 --> 00:43:07,126 With all the Gold Compro that are there, just here to do this thing? 416 00:43:07,167 --> 00:43:09,001 - Yup. - But why? 417 00:43:09,001 --> 00:43:11,876 Because you stay here and he is there. 418 00:43:13,084 --> 00:43:15,042 Simone, I lose everything. 419 00:43:15,626 --> 00:43:16,876 I have a daughter. 420 00:43:18,459 --> 00:43:20,709 You know how much I've used to do all this? 421 00:43:22,292 --> 00:43:23,584 No never mind. 422 00:43:23,792 --> 00:43:26,334 Go somewhere else. 423 00:43:28,251 --> 00:43:29,917 I do not feel like. I do not feel like it. 424 00:43:31,084 --> 00:43:32,626 Can I talk now? 425 00:43:32,751 --> 00:43:34,834 There is nothing to talk about. 426 00:43:35,209 --> 00:43:37,001 I'll do a clean job. 427 00:43:37,834 --> 00:43:42,792 I said no. Here nothing is done. And that's that. 428 00:43:43,542 --> 00:43:46,334 - I care about the neighborhood. - Do you hear me once? 429 00:43:47,042 --> 00:43:49,126 - No, I do not want to hear you. - Trust me. 430 00:43:49,167 --> 00:43:50,834 - One time. Close. - I do not want to hear you. 431 00:43:50,876 --> 00:43:53,501 - No, this time no. - One time. 432 00:43:53,542 --> 00:43:56,417 Close and bring me the keys. I'll handle that. 433 00:43:56,459 --> 00:43:59,084 Do not wait for me, I do not bring you anything. 434 00:43:59,126 --> 00:44:01,417 I do not bring you anything. Do not wait for me. 435 00:44:02,876 --> 00:44:04,584 Do not wait for me, I do not come. 436 00:44:07,709 --> 00:44:09,376 They do not come. 437 00:44:10,126 --> 00:44:13,542 - Ahia. - You must hear me when I speak. 438 00:44:15,626 --> 00:44:16,876 Oh! 439 00:44:22,542 --> 00:44:25,626 I'm a friend of yours, me? Yes or no? 440 00:44:26,626 --> 00:44:27,917 Yup. 441 00:44:38,917 --> 00:44:41,876 - Help me and bring me the keys. - All right. 442 00:45:02,667 --> 00:45:04,042 Do not let them pull! 443 00:45:04,167 --> 00:45:05,917 Do not let them pull from there! 444 00:45:06,501 --> 00:45:08,626 445 00:45:08,667 --> 00:45:09,876 Marcello, come down! 446 00:45:13,084 --> 00:45:14,542 447 00:45:15,751 --> 00:45:17,751 448 00:45:18,167 --> 00:45:21,751 449 00:45:24,667 --> 00:45:27,751 Here, watch it. You got it! 450 00:45:31,376 --> 00:45:33,542 451 00:45:33,584 --> 00:45:37,584 (OVERLAPID VOICES) 452 00:46:54,292 --> 00:46:57,501 - You are welcome. - I'm from the shop next door. 453 00:46:57,542 --> 00:46:58,876 Wait a moment. 454 00:47:38,376 --> 00:47:40,584 By chance it is lost some other bunch of keys? 455 00:47:42,292 --> 00:47:43,209 No. 456 00:47:45,001 --> 00:47:47,667 An idea has been made how did I get into his shop? 457 00:47:54,334 --> 00:47:55,584 Give her... 458 00:47:56,001 --> 00:47:56,792 From the damper. 459 00:47:57,084 --> 00:47:58,459 From the damper? 460 00:47:59,292 --> 00:48:01,751 Indeed this we see that it was forced, 461 00:48:02,084 --> 00:48:07,501 there is the break, but the door was not forced, 462 00:48:08,417 --> 00:48:09,876 it was opened with a key. 463 00:48:11,751 --> 00:48:12,626 I have it. 464 00:48:12,667 --> 00:48:16,084 She has it, so either it was her, or someone else. 465 00:48:16,876 --> 00:48:18,876 Surely it will have been someone else. 466 00:48:18,917 --> 00:48:22,834 It was someone else. Then follow me. Follow me. 467 00:48:22,876 --> 00:48:23,709 Why, excuse me? 468 00:48:23,751 --> 00:48:27,626 Who in the police station will explain it to me. Come with me. 469 00:48:28,751 --> 00:48:31,292 - Excuse me, I ... - Come with me. 470 00:48:31,376 --> 00:48:33,834 But sorry I was wrong and must I come to the police station? 471 00:48:33,876 --> 00:48:38,459 If he has nothing to hide, come with me to the police station and explain it. 472 00:48:41,209 --> 00:48:44,001 - Come with me. - Because?. - Because he has to come with me 473 00:48:44,209 --> 00:48:45,751 - What did I do? - And Come. 474 00:48:45,792 --> 00:48:48,751 - (Marcello) I did not do anything. - (Agent) You say that to the police station. 475 00:48:50,001 --> 00:48:52,834 - (Marcello) I have a dog. - (Agent) We'll take care of it. 476 00:48:53,626 --> 00:48:56,126 - (Marcello) I have the dog! - (Agent) Enter! 477 00:48:56,167 --> 00:48:57,792 (Marcello) Jack! 478 00:48:59,709 --> 00:49:02,626 (SIREN) 479 00:49:11,001 --> 00:49:13,376 (Agent) I'm telling you that we know everything. 480 00:49:13,417 --> 00:49:18,209 We know you used to hang out with him or do you think we're stupid? 481 00:49:21,042 --> 00:49:22,751 He forced you, did not he? 482 00:49:23,334 --> 00:49:26,001 We know that he breaks fuck everyone in the area. 483 00:49:27,459 --> 00:49:29,417 Who knows what the fuck promised you. 484 00:49:30,417 --> 00:49:33,417 But anything that promised you he does not keep it. 485 00:49:35,209 --> 00:49:38,334 You know it's a piece of shit. He framed you. 486 00:49:40,459 --> 00:49:42,584 He broke your store's lock 487 00:49:43,167 --> 00:49:46,292 but the door locked it to you and do you know why? 488 00:49:48,292 --> 00:49:50,417 To put all the swag in your pocket 489 00:49:50,626 --> 00:49:53,584 and he wanted you to take off from in front of the balls. 490 00:49:53,917 --> 00:49:56,334 Sign here and you go home. 491 00:49:57,459 --> 00:50:00,292 I speak with the judges, I'll have your sentence suspended. 492 00:50:00,334 --> 00:50:01,501 You have to cooperate, though. 493 00:50:04,084 --> 00:50:09,084 If you sign here we take him to jail and everyone is more in peace. 494 00:50:17,876 --> 00:50:19,876 You do not have to think, you have to sign. 495 00:50:22,792 --> 00:50:25,459 It's a possibility, this. 496 00:50:26,792 --> 00:50:29,917 Home, prison. 497 00:50:30,917 --> 00:50:32,042 There is no choice. 498 00:50:32,167 --> 00:50:34,334 Home, prison. 499 00:50:36,917 --> 00:50:41,459 If the problem is you're scared you do not have to, we'll take care of you. 500 00:50:44,001 --> 00:50:45,542 You have a little daughter, 501 00:50:45,584 --> 00:50:49,501 you prefer to leave it without a father rather than making his name? 502 00:50:56,792 --> 00:50:59,292 You prefer to do yourself the incarceration in his place? 503 00:51:00,667 --> 00:51:02,626 What the fuck are you got in this brain? 504 00:51:07,126 --> 00:51:10,167 You know they'll put you in jail ... a guy like you. 505 00:51:10,626 --> 00:51:13,834 Asshole like you are, do you know that they make you in prison? 506 00:51:15,376 --> 00:51:16,584 Are you looking at me now? 507 00:51:16,876 --> 00:51:19,376 Are you scared? 508 00:51:22,126 --> 00:51:24,251 Sign, give, sign the sheets. 509 00:51:31,334 --> 00:51:32,334 No. 510 00:51:32,834 --> 00:51:37,292 And go and do all the jail, go. Get all the trouble. 511 00:55:24,792 --> 00:55:26,251 Alida, beautiful! 512 00:55:29,084 --> 00:55:30,001 Come here. 513 00:55:32,751 --> 00:55:36,584 Bella, how are you? How are you? 514 00:55:38,209 --> 00:55:40,417 - Everything okay. - Everything okay? - Yup. 515 00:55:40,459 --> 00:55:44,584 - I brought you Jack. - My love, come here. 516 00:55:50,167 --> 00:55:51,626 Then? Come in. 517 00:55:51,667 --> 00:55:53,084 - What do you say? - I can not stay much. 518 00:55:53,209 --> 00:55:55,917 - Because? - Mom has to do some things. 519 00:55:56,626 --> 00:56:01,001 - What should he do? - I do not know, shopping or anything like that. 520 00:56:02,251 --> 00:56:07,001 I'm sorry, I missed you so much 521 00:56:08,084 --> 00:56:09,417 (Alida) You too. 522 00:56:10,334 --> 00:56:14,626 Damn ... From what I have prepared many trips. 523 00:56:15,167 --> 00:56:17,667 - Okay. - Guess where we go. 524 00:56:18,751 --> 00:56:19,792 In Calabria? 525 00:56:19,876 --> 00:56:23,417 No, I'll take you in the Red Sea, I promise you. 526 00:56:24,917 --> 00:56:27,251 Do you believe it or not? What do you say? 527 00:56:28,001 --> 00:56:30,334 No. (RIDE) 528 00:56:30,501 --> 00:56:31,834 Beautiful. 529 00:56:33,209 --> 00:56:35,626 Listen to what mom says. 530 00:56:36,126 --> 00:56:38,042 - Stables nearby. - Yup. 531 00:56:42,751 --> 00:56:44,417 Now you go. 532 00:56:51,792 --> 00:56:53,459 - Hi Dad. - Hello. 533 00:57:00,167 --> 00:57:01,709 (NOISE) 534 00:57:03,834 --> 00:57:05,334 Escape in? 535 00:57:05,417 --> 00:57:07,167 Traitor, do you run away? 536 00:57:08,209 --> 00:57:11,501 (UNUSABLE WORDS) 537 00:57:13,459 --> 00:57:17,251 (Francesco) Let him lose. 538 00:57:17,292 --> 00:57:20,792 (Franco) You have to go. I do not want you here. 539 00:57:21,876 --> 00:57:26,001 - (Franco) You have to go from here! - (Francesco) Enough! 540 00:57:26,584 --> 00:57:30,584 (Franco) Go away, infamous. You are an infamous. 541 00:57:33,667 --> 00:57:37,459 You have to go. 542 00:57:37,501 --> 00:57:40,626 543 00:57:40,667 --> 00:57:42,626 544 00:57:52,626 --> 00:57:55,001 Go away! 545 00:58:05,917 --> 00:58:08,209 (MOTO ROMBO) 546 00:58:31,584 --> 00:58:33,042 Simone! 547 00:58:41,709 --> 00:58:42,917 Simone! 548 00:58:58,084 --> 00:58:59,209 Simo '! 549 00:59:08,709 --> 00:59:09,834 Simone! 550 00:59:14,376 --> 00:59:16,084 Simone! Oh! 551 00:59:30,001 --> 00:59:32,417 (SCROSCIO DI PIOGGIA) 552 00:59:50,501 --> 00:59:52,667 (SOUND AT THE CITOFONO) 553 01:00:32,292 --> 01:00:34,167 (Marcello) Hi. 554 01:00:45,001 --> 01:00:47,251 I do not want to see you anymore. Get out. 555 01:00:47,417 --> 01:00:48,751 Get out. 556 01:00:49,376 --> 01:00:50,542 What are you doing, are you looking at me? 557 01:00:50,834 --> 01:00:52,626 Did not you understand what you did? 558 01:00:53,001 --> 01:00:56,126 You were one of us, how did you do such a thing? 559 01:00:56,167 --> 01:00:57,501 Are not you ashamed? 560 01:00:58,917 --> 01:01:00,584 Are not you ashamed? 561 01:01:01,209 --> 01:01:03,376 Speaks. Are you ashamed? Yes or no? 562 01:01:03,417 --> 01:01:05,792 Tell her, fuck, you're ashamed. At least that. 563 01:01:06,626 --> 01:01:11,042 You have to get out of here. Out! I do not want to see you anymore. 564 01:01:11,084 --> 01:01:13,126 Go fuck yourself! 565 01:03:11,292 --> 01:03:12,876 Come on, Gandalf. 566 01:03:15,626 --> 01:03:17,001 The moment has come. 567 01:03:17,209 --> 01:03:20,792 Good, down. Down. Good boy. 568 01:03:24,501 --> 01:03:26,542 Stay, stay, stay. 569 01:03:27,792 --> 01:03:29,542 Go, very good. 570 01:03:30,084 --> 01:03:35,292 Okay. Good, Sofia. You're small but you eat more than one ... 571 01:03:35,334 --> 01:03:37,334 (MOTO ROMBO) 572 01:03:40,584 --> 01:03:41,834 Come here. 573 01:03:43,126 --> 01:03:44,459 Come here. 574 01:03:48,292 --> 01:03:49,667 Here, Sofia. 575 01:03:52,251 --> 01:03:53,751 Keep, keep. 576 01:04:09,792 --> 01:04:11,001 Simone? 577 01:04:11,626 --> 01:04:12,834 Oh. 578 01:04:13,001 --> 01:04:16,292 Simo '. I've been looking for you for days. 579 01:04:17,834 --> 01:04:21,292 Oh, Marce. You come back and you do not say anything? 580 01:04:22,292 --> 01:04:23,584 How are you? 581 01:04:25,042 --> 01:04:26,292 I'm fine. 582 01:04:26,459 --> 01:04:29,459 - My money? - What money? 583 01:04:31,334 --> 01:04:33,084 Which? Those you had to give me. 584 01:04:36,126 --> 01:04:38,042 What money do I owe you, your part? 585 01:04:38,251 --> 01:04:39,667 Ten thousand euros. 586 01:04:42,167 --> 01:04:43,917 Ten thousand euros do you want? 587 01:04:45,084 --> 01:04:49,167 There are not ten thousand euros, Marce '. A little excessive. 588 01:04:49,751 --> 01:04:52,126 Simo '... how were we? 589 01:04:54,292 --> 01:04:59,001 If you need the money now, I have these ... three "piotte", tie '. 590 01:04:59,001 --> 01:05:00,584 You can keep them up. 591 01:05:01,584 --> 01:05:04,459 You must give me ten thousand euros. I need. 592 01:05:07,167 --> 01:05:08,584 Take these in the meantime. 593 01:05:08,751 --> 01:05:12,584 I took a year in jail for you, to shut up. 594 01:05:15,292 --> 01:05:19,001 See what I've changed, do you understand? I do not know what I was before. 595 01:05:19,042 --> 01:05:21,376 I see you, you got the balls out. 596 01:05:22,292 --> 01:05:26,709 Show, pull a little right, pull a right, come on. 597 01:05:27,542 --> 01:05:28,876 Show me, tiger. 598 01:05:30,292 --> 01:05:32,334 The money is there, do not get angry. 599 01:05:32,667 --> 01:05:34,917 I'm not really mad. 600 01:05:35,417 --> 01:05:36,584 I am calm. 601 01:05:37,834 --> 01:05:39,126 You have to give me the money. 602 01:05:42,167 --> 01:05:44,084 Simo, you have to give me the money. 603 01:05:44,126 --> 01:05:47,417 - Marce, come on. - Or the keys to the bike. 604 01:05:49,292 --> 01:05:51,251 Do not scare me, though. 605 01:05:52,751 --> 01:05:54,376 So you put me in fear, Marcelli '. 606 01:05:59,292 --> 01:06:00,584 We'll talk tomorrow. 607 01:09:00,042 --> 01:09:03,751 Do not drink water, it's dirty. Come here. 608 01:09:21,792 --> 01:09:26,001 (NINTH) 609 01:09:34,667 --> 01:09:38,334 So you eat this, because he is allergic to chicken. 610 01:09:38,376 --> 01:09:44,376 Then here are his games, this is his favorite one of his own. 611 01:09:44,709 --> 01:09:48,334 Do not lose it because otherwise it will not sleep. 612 01:09:48,376 --> 01:09:51,376 And then there's also its cover. 613 01:09:51,417 --> 01:09:55,501 I recommend you put it on the ground and just say "come" ... 614 01:09:55,542 --> 01:09:57,001 Do not worry. 615 01:10:11,834 --> 01:10:14,459 (MARCELLO GRID OF PAIN. JACK ABBAIA) 616 01:10:21,042 --> 01:10:22,251 Ouch. 617 01:10:23,876 --> 01:10:25,334 What did you do here? 618 01:10:25,917 --> 01:10:27,167 What have you done? 619 01:10:28,042 --> 01:10:29,417 What did you do here? 620 01:10:30,167 --> 01:10:32,626 It's here? Eh? 621 01:10:33,001 --> 01:10:36,376 You do not do it, do not you understand? 622 01:10:38,542 --> 01:10:39,917 It is not done. 623 01:10:43,376 --> 01:10:44,709 (MARCELLO GRIDA OF PAIN) 624 01:10:44,751 --> 01:10:47,584 What should I do? What should I do? 625 01:10:48,376 --> 01:10:53,084 (MARCELLO GRIDA OF PAIN) 626 01:10:59,876 --> 01:11:01,292 Do you want money? 627 01:12:08,001 --> 01:12:09,042 Thank you. 628 01:12:12,459 --> 01:12:15,209 Here is the mask. Here. 629 01:12:18,459 --> 01:12:20,751 - (Marcello) Hello. - Hello. 630 01:12:21,667 --> 01:12:24,042 - Ali? Treasure? - I go. 631 01:12:24,584 --> 01:12:27,001 - Hello Mom. - Be a good girl. 632 01:12:27,001 --> 01:12:30,792 So what do you say? My gnomina. 633 01:12:32,209 --> 01:12:34,376 Ah, wait. (VERSES OF PAIN) 634 01:12:34,709 --> 01:12:36,084 Where's your bag? 635 01:12:36,542 --> 01:12:40,334 - Wait, what's up? - Nothing, what do I have? 636 01:12:41,709 --> 01:12:44,626 - What did you do? - It's nothing. 637 01:12:45,084 --> 01:12:48,334 - Anything. - What did you do? - An accident. 638 01:12:48,376 --> 01:12:50,417 Let's go come on. 639 01:12:50,917 --> 01:12:52,251 Go. 640 01:12:53,001 --> 01:12:55,626 - Careful here. - You tell me what have you done? 641 01:12:55,667 --> 01:12:57,251 Go Go. 642 01:12:58,459 --> 01:13:00,334 Here we are. Come on let's go. 643 01:13:01,584 --> 01:13:03,417 You have already uploaded everything. 644 01:13:05,417 --> 01:13:07,001 I'm sorry. 645 01:13:07,334 --> 01:13:08,584 All right. 646 01:13:54,667 --> 01:13:57,709 - All right, dad? - Yup. 647 01:14:03,126 --> 01:14:06,417 - I'm calling someone? - No. 648 01:15:21,709 --> 01:15:25,501 (VOICES FROM INSIDE THE GARAGE) 649 01:15:49,167 --> 01:15:50,584 What the fuck are you doing here? 650 01:15:55,834 --> 01:15:57,542 Good, Simo '... 651 01:15:59,542 --> 01:16:00,876 Simone ... 652 01:16:02,459 --> 01:16:03,834 I wanted to apologize. 653 01:16:05,251 --> 01:16:06,584 I'm sorry. 654 01:16:09,084 --> 01:16:10,251 I gave you a present. 655 01:16:31,542 --> 01:16:32,542 As? 656 01:16:36,001 --> 01:16:37,042 Eh? 657 01:16:43,251 --> 01:16:44,459 Good, eh? 658 01:16:47,542 --> 01:16:48,751 Without cutting. 659 01:16:52,542 --> 01:16:54,167 Purissima. 660 01:17:10,001 --> 01:17:11,042 Hi, Simo. 661 01:17:42,251 --> 01:17:43,584 (in a low voice) They are my friends. 662 01:17:46,042 --> 01:17:47,459 Serious stuff. 663 01:17:50,001 --> 01:17:51,209 Standard A. 664 01:18:00,292 --> 01:18:01,876 They give us what we want. 665 01:18:16,084 --> 01:18:18,709 Listen, Simone, come here a little bit. 666 01:18:26,917 --> 01:18:28,126 Do you know what we do? 667 01:18:30,584 --> 01:18:33,417 I have a plan. I need the money. 668 01:18:34,626 --> 01:18:36,292 I'm annoyed of staying here. 669 01:18:37,667 --> 01:18:39,417 Nobody loves me anymore. 670 01:18:42,251 --> 01:18:44,417 I let them come to my shop. 671 01:18:45,209 --> 01:18:47,001 - Eh? - I have them come to my shop. 672 01:18:47,376 --> 01:18:49,209 - Who? - These here. 673 01:18:52,209 --> 01:18:53,584 You hide yourself. 674 01:18:58,126 --> 01:18:59,667 As soon as they arrive, 675 01:19:01,417 --> 01:19:03,834 you put on the hood so they do not recognize you. 676 01:19:05,792 --> 01:19:08,917 We give him a lot of blows and we take everything. 677 01:19:11,209 --> 01:19:15,084 And everyone on his way. How do you see it? 678 01:19:44,542 --> 01:19:46,251 Simo ', but what time do you arrive? 679 01:19:47,167 --> 01:19:49,292 Move, they are coming. 680 01:19:49,334 --> 01:19:50,459 Come on let's go. 681 01:20:01,459 --> 01:20:02,751 Hear me well. 682 01:20:03,501 --> 01:20:06,251 When they arrive, we weigh it here. 683 01:20:08,251 --> 01:20:09,876 When they stand behind, 684 01:20:10,042 --> 01:20:12,709 you will be put here. 685 01:20:14,709 --> 01:20:15,834 All right? 686 01:20:19,167 --> 01:20:20,584 - Here? - Here. 687 01:20:21,376 --> 01:20:24,084 What are you saying? Did you take me for a dog? 688 01:20:24,417 --> 01:20:27,209 It is the safest place there is. 689 01:20:29,376 --> 01:20:31,042 You put it here. 690 01:20:35,001 --> 01:20:36,209 Is not there another place? 691 01:20:37,542 --> 01:20:40,042 Where is it? You tell me. 692 01:20:41,376 --> 01:20:43,501 - At the bathroom. - Ah, in the bathroom. 693 01:20:43,542 --> 01:20:46,917 So they see you right away, it's the first place you get caught. 694 01:20:47,626 --> 01:20:49,626 Put yourself here, listen to me. 695 01:20:50,667 --> 01:20:54,376 - No way. - Of course? Here, what does it take? 696 01:20:54,417 --> 01:20:56,376 You put it here, like this. 697 01:20:57,709 --> 01:20:59,584 Exit, and boom. 698 01:21:01,001 --> 01:21:03,042 We'll get the stuff. 699 01:21:03,292 --> 01:21:04,834 There is the window there and we leave. 700 01:21:05,626 --> 01:21:09,001 - I'm twice as much as you, no. - But try! 701 01:21:09,334 --> 01:21:12,209 - Give me a blow. - Not now, later. 702 01:21:12,251 --> 01:21:13,876 After we do it. 703 01:21:17,417 --> 01:21:19,584 (ABBAIA DOG) 704 01:21:21,417 --> 01:21:23,792 - Come on, try. - No, I do not want to. 705 01:21:24,376 --> 01:21:28,626 So I'll call them and tell them that nothing is done. 706 01:21:28,667 --> 01:21:30,126 It's cocks. 707 01:21:31,542 --> 01:21:33,042 (ENGINE SOUND) 708 01:21:33,251 --> 01:21:36,501 Simone, come on. Go. 709 01:21:37,001 --> 01:21:39,417 Move. Come on, they're coming. 710 01:21:39,626 --> 01:21:44,334 Move, come on, up. 711 01:21:44,376 --> 01:21:47,626 - Go, hurry up. - I do, get off. 712 01:21:51,251 --> 01:21:53,834 Very good, so. 713 01:21:53,876 --> 01:21:59,667 When they stand behind ... I got it? You go out. 714 01:22:00,626 --> 01:22:02,376 (ABBAIA DOG) And shut up. 715 01:22:02,417 --> 01:22:04,751 - You go out... - But why are you closing? 716 01:22:04,792 --> 01:22:08,209 Do not worry. Be calm. 717 01:22:08,251 --> 01:22:11,001 - Why did you close? - We also take this away. 718 01:22:12,834 --> 01:22:16,001 I recommend you, Simo. As? 719 01:22:16,042 --> 01:22:20,292 - I do not understand. What do you close? - They're coming, eh. 720 01:22:20,751 --> 01:22:23,209 Do you hear them? They arrive. 721 01:22:23,876 --> 01:22:26,126 Uh, look. 722 01:22:26,167 --> 01:22:29,542 Look, they brought lots of stuff. 723 01:22:29,584 --> 01:22:32,459 Look, wait a minute. 724 01:22:33,376 --> 01:22:35,209 - Marce. - Look here. 725 01:22:36,292 --> 01:22:41,209 - Listen. What a good ... 100%. - Open this thing. 726 01:22:44,084 --> 01:22:46,751 Mom, what a good one it is. Look. 727 01:22:46,792 --> 01:22:50,626 Exceptional, how wonderful. 728 01:22:52,667 --> 01:22:54,084 - What a pleasure. - You open. 729 01:22:55,709 --> 01:22:57,834 I'll kill you, open this thing. 730 01:22:58,751 --> 01:23:00,751 Open here. 731 01:23:04,542 --> 01:23:06,167 Open, Marce. 732 01:23:06,751 --> 01:23:10,709 - Open, I'll kill you. - Mamma Mia. - You open! 733 01:23:10,834 --> 01:23:12,292 Then? 734 01:23:14,042 --> 01:23:15,459 How do you feel? 735 01:23:18,292 --> 01:23:19,792 You feel closed, right? 736 01:23:23,792 --> 01:23:25,751 You must apologize me, understand? 737 01:23:27,417 --> 01:23:29,126 You must apologize. 738 01:23:29,334 --> 01:23:30,459 Did you understand? 739 01:23:30,917 --> 01:23:33,042 You must bring me respect, understand? 740 01:23:34,626 --> 01:23:38,876 - I'll show you respect. - You have to apologize, and it ends here. 741 01:23:39,834 --> 01:23:42,001 (SIMONE GRIDA, ABBAIAN DOGS) 742 01:23:51,251 --> 01:23:54,167 Look at him. Look at him, Jack. 743 01:23:54,834 --> 01:23:57,167 Did you see, eh? 744 01:23:57,542 --> 01:24:00,376 We brought another dog. 745 01:24:01,126 --> 01:24:02,459 Look. 746 01:24:02,792 --> 01:24:06,126 Love, do you want a little bit? 747 01:24:06,417 --> 01:24:07,709 Love? 748 01:24:08,126 --> 01:24:11,167 Eh? Do you want some? 749 01:24:15,042 --> 01:24:17,667 (SIMONE GRIDA) 750 01:24:17,709 --> 01:24:20,709 You must finish it like that. 751 01:24:21,001 --> 01:24:22,751 You must respect me. 752 01:24:24,209 --> 01:24:25,501 Which is? 753 01:24:45,584 --> 01:24:49,542 (REPEATED AND STRONGER SHOTS) 754 01:24:54,417 --> 01:24:56,376 Simone ... 755 01:24:57,792 --> 01:25:00,209 Please, Simone. 756 01:25:01,501 --> 01:25:02,876 Stop it. 757 01:25:12,167 --> 01:25:13,501 Now I'll kill you. 758 01:25:20,792 --> 01:25:23,126 (ABBAIAN DOGS) 759 01:25:34,001 --> 01:25:35,626 What should I do? Eh? 760 01:25:37,334 --> 01:25:38,417 What do I have to do? 761 01:25:46,334 --> 01:25:49,626 Quiet, Simo '. Quiet. 762 01:25:49,876 --> 01:25:51,751 Everything passes. 763 01:25:54,751 --> 01:25:56,084 It is not profound. 764 01:25:59,001 --> 01:26:00,626 I'm sorry, Simone. 765 01:26:01,292 --> 01:26:02,792 I did not want to hurt you. 766 01:26:17,917 --> 01:26:19,751 (SIMONE TOSSISCE AND SPUTA) 767 01:26:19,792 --> 01:26:21,042 What do you have? 768 01:26:29,334 --> 01:26:32,251 What do you have? Simone? 769 01:26:38,751 --> 01:26:41,709 (VERSES OF EFFORT) 770 01:26:51,209 --> 01:26:52,876 (SHOUT AND DIFFERENT VERSES) 771 01:27:11,334 --> 01:27:12,876 (ABBAIAN DOGS) 772 01:30:27,584 --> 01:30:32,292 (VOICES IN THE DISTANCE) 773 01:30:56,334 --> 01:30:57,792 Guys! 774 01:31:00,167 --> 01:31:01,167 Oh! 775 01:31:03,459 --> 01:31:05,834 (OVERLAPID VOICES) 776 01:31:06,042 --> 01:31:07,209 France '! 777 01:31:09,709 --> 01:31:11,001 Vittorio! 778 01:31:11,709 --> 01:31:13,417 It's me, Marcello! 779 01:31:15,751 --> 01:31:17,126 Oh! 780 01:31:18,501 --> 01:31:19,876 Can you hear me? 781 01:31:23,209 --> 01:31:24,792 I'm Marcello! 782 01:31:32,251 --> 01:31:33,334 Oh! 783 01:31:36,001 --> 01:31:37,251 Franco! 784 01:31:39,584 --> 01:31:41,667 Come and see what I did! 785 01:31:43,626 --> 01:31:45,209 Come and see! 786 01:31:47,834 --> 01:31:49,042 Can you hear me? 787 01:31:50,459 --> 01:31:53,167 (OVERLAPID VOICES) 788 01:31:53,209 --> 01:31:55,001 Wait, I'll take care of it! 789 01:31:55,876 --> 01:31:57,209 I'll handle that! 790 01:31:58,209 --> 01:32:00,292 I will be right back! 791 01:32:57,792 --> 01:32:59,001 Guys... 792 01:33:10,626 --> 01:33:11,917 Guys... 793 01:37:36,709 --> 01:37:39,709 Guys...