1 00:00:46,125 --> 00:00:48,664 I used to want to save the world. 2 00:00:50,265 --> 00:00:52,432 This beautiful place. 3 00:00:54,342 --> 00:00:56,262 But I knew so little then. 4 00:00:58,572 --> 00:01:00,858 It is a land of magic and wonder. 5 00:01:01,928 --> 00:01:04,422 Worth cherishing in every way. 6 00:01:06,880 --> 00:01:08,626 But the closer you get... 7 00:01:09,924 --> 00:01:13,420 the more you see the great darkness shimmering within. 8 00:01:17,934 --> 00:01:19,075 And mankind? 9 00:01:21,528 --> 00:01:24,164 Mankind is another story altogether. 10 00:01:26,464 --> 00:01:31,333 What one does when faced with truth.. Is more difficult than you think. 11 00:01:41,647 --> 00:01:43,378 I learned this the hard way. 12 00:01:44,716 --> 00:01:46,467 A long long time ago. 13 00:01:49,391 --> 00:01:50,392 And now... 14 00:01:53,225 --> 00:01:54,892 I will never be the same. 15 00:02:02,523 --> 00:02:03,601 Yeah.. si. 16 00:02:49,942 --> 00:02:51,756 Hello, Diana. 17 00:02:51,979 --> 00:02:53,687 - Hello, Diana. - Hello. 18 00:02:54,411 --> 00:02:55,582 Diana! 19 00:02:56,942 --> 00:02:58,018 Diana! 20 00:02:58,629 --> 00:02:59,630 Come back! 21 00:03:39,467 --> 00:03:41,020 - She looks very good. - Very good. 22 00:03:41,021 --> 00:03:42,069 How is she? 23 00:03:42,348 --> 00:03:43,364 She's good. 24 00:03:43,365 --> 00:03:44,873 - Keep working. - I will. 25 00:03:46,630 --> 00:03:47,903 Niobi. 26 00:04:09,508 --> 00:04:10,513 Diana! 27 00:04:12,019 --> 00:04:13,621 Diana, I see you. 28 00:04:19,806 --> 00:04:21,812 Where are you going? Slow down! 29 00:04:32,918 --> 00:04:33,919 Hello mother. 30 00:04:34,664 --> 00:04:36,021 How are you today? 31 00:04:37,622 --> 00:04:40,141 Let's get you back to school, before another tutor quits. 32 00:04:40,442 --> 00:04:43,727 But don't you think it's time to start my training? 33 00:04:44,379 --> 00:04:46,186 Antiope thinks I'm ready. 34 00:04:47,251 --> 00:04:48,252 Does she? 35 00:04:49,132 --> 00:04:51,455 I could begin showing her some things. 36 00:04:53,438 --> 00:04:55,420 She should at least be able to defend herself. 37 00:04:55,759 --> 00:04:56,760 From whom? 38 00:04:57,015 --> 00:04:58,842 In the event of an invasion. 39 00:04:59,052 --> 00:05:02,344 Isn't that why I have the greatest warrior in our history... 40 00:05:02,586 --> 00:05:04,847 leading an entire army, General? 41 00:05:06,136 --> 00:05:09,011 I pray day will never come when she has to fight. 42 00:05:09,012 --> 00:05:12,286 But you know, a scorpion must sting... 43 00:05:12,287 --> 00:05:14,970 - A wolf must hunt... - She is a child. 44 00:05:14,971 --> 00:05:17,559 The only child on the island. Please let her be so. 45 00:05:17,604 --> 00:05:18,604 But, mother... 46 00:05:18,671 --> 00:05:20,002 There will be no training. 47 00:05:27,968 --> 00:05:29,250 What if I promise to be careful? 48 00:05:30,486 --> 00:05:32,081 It's time to sleep. 49 00:05:33,690 --> 00:05:36,078 What if I didn't use a sword? 50 00:05:36,818 --> 00:05:38,980 Fighting does not make you a hero. 51 00:05:39,645 --> 00:05:41,904 Just the shield then, no sharp edges. 52 00:05:42,738 --> 00:05:46,175 Diana, you are the most precious thing in the world to me. 53 00:05:47,386 --> 00:05:51,069 I wished for you so much, so I sculpted you from clay myself. 54 00:05:51,344 --> 00:05:53,835 And begged Zeus to give you life. 55 00:05:54,079 --> 00:05:55,668 You've told me this story. 56 00:05:56,365 --> 00:05:59,784 Which is why.. tonight I'll tell you a new one. 57 00:06:00,484 --> 00:06:03,596 The story of our people and my days of battle. 58 00:06:03,835 --> 00:06:04,836 Yes! 59 00:06:05,030 --> 00:06:08,869 So you will finally understand why war is nothing to hope for. 60 00:06:14,814 --> 00:06:17,444 Long ago, when time was new... 61 00:06:18,256 --> 00:06:21,073 and all of history was still a dream... 62 00:06:21,285 --> 00:06:23,576 the gods ruled the earth. 63 00:06:23,842 --> 00:06:26,410 Zeus king among them. 64 00:06:29,054 --> 00:06:32,184 Zeus created beings over which the Gods would ruled. 65 00:06:32,779 --> 00:06:35,232 Beings born in his image... 66 00:06:35,487 --> 00:06:39,094 fair and good, strong and passionate. 67 00:06:40,026 --> 00:06:43,924 He called his creation "Man". And mankind was good. 68 00:06:44,994 --> 00:06:48,130 But Zeus' son.. grew envious of mankind... 69 00:06:48,131 --> 00:06:51,497 and sought to corrupt his father's creation. 70 00:06:52,505 --> 00:06:55,971 This was Ares, the God of War. 71 00:06:58,178 --> 00:07:02,342 Ares poisoned men's hearts with jealousy and suspicion. 72 00:07:02,343 --> 00:07:04,636 He turned them against one another... 73 00:07:04,861 --> 00:07:07,830 and the war ravaged the Earth. 74 00:07:08,783 --> 00:07:12,946 So, the gods created us, the Amazons... 75 00:07:12,947 --> 00:07:15,595 to influence men's hearts with love... 76 00:07:15,871 --> 00:07:18,293 and restore peace to the Earth. 77 00:07:21,195 --> 00:07:24,418 And for a brief time, there was peace. 78 00:07:30,435 --> 00:07:31,741 But it did not last. 79 00:07:38,529 --> 00:07:42,234 Your mother, The Amazon Queen, led a revolt... 80 00:07:42,475 --> 00:07:45,337 that freed us all from enslavement. 81 00:07:52,304 --> 00:07:55,634 When Zeus led the gods to our defence... 82 00:07:55,848 --> 00:07:58,967 Ares killed them one by one... 83 00:07:59,179 --> 00:08:02,323 until only Zeus himself remained. 84 00:08:03,677 --> 00:08:08,111 Zeus used the last of his power to stop Ares... 85 00:08:09,004 --> 00:08:13,656 striking such a blow, the god of war was forced to retreat. 86 00:08:15,014 --> 00:08:16,053 But Zeus knew... 87 00:08:16,328 --> 00:08:20,391 that one day Ares might return to finish his mission. 88 00:08:21,015 --> 00:08:22,327 An endless war... 89 00:08:22,957 --> 00:08:26,592 where mankind would finally destroy themselves... 90 00:08:26,593 --> 00:08:29,484 and us with them. 91 00:08:29,814 --> 00:08:32,185 So Zeus left us a weapon. 92 00:08:32,186 --> 00:08:35,484 One powerful enough to kill a god. 93 00:08:36,696 --> 00:08:40,704 With his dying breath, Zeus created this island... 94 00:08:40,705 --> 00:08:42,877 to hide us from the outside world... 95 00:08:43,277 --> 00:08:45,500 Somewhere Ares could not find us. 96 00:08:50,045 --> 00:08:52,281 And all has been quiet ever since. 97 00:09:00,038 --> 00:09:04,138 We give thanks to the gods for giving us this paradise. 98 00:09:06,121 --> 00:09:07,565 And the God Killer? 99 00:09:12,337 --> 00:09:13,368 The God Killer? 100 00:09:13,369 --> 00:09:16,084 The weapon that is strong enough to kill a God. 101 00:09:17,125 --> 00:09:18,407 Can I see it? 102 00:09:28,376 --> 00:09:30,396 The gods gave us many gifts. 103 00:09:31,038 --> 00:09:32,597 One day, you'll know them all. 104 00:09:33,399 --> 00:09:36,112 This great tower is where we keep them. 105 00:09:48,865 --> 00:09:49,865 The God Killer. 106 00:09:53,518 --> 00:09:55,019 It's beautiful. 107 00:09:56,766 --> 00:09:57,977 Who would be wield it? 108 00:10:00,624 --> 00:10:03,131 I pray it will never be called to arms. 109 00:10:03,928 --> 00:10:06,820 But only the fiercest among us even could. 110 00:10:07,385 --> 00:10:09,232 And that's not you, Diana. 111 00:10:10,088 --> 00:10:12,435 You see? You are safe... 112 00:10:12,953 --> 00:10:15,857 and there is nothing you should concern yourself with. 113 00:10:29,532 --> 00:10:31,128 You keep doubting yourself, Diana. 114 00:10:31,341 --> 00:10:33,557 - No, I don't. - Yes. You do. 115 00:10:34,212 --> 00:10:35,213 No, I don't. 116 00:10:39,869 --> 00:10:43,897 You're stronger than you believe. You have greater powers than you know. 117 00:10:43,922 --> 00:10:45,907 - But if you don't try harder... - Diana! 118 00:10:57,748 --> 00:10:58,749 Are you hurt? 119 00:10:59,064 --> 00:11:00,119 No, Mother, I'm fine. 120 00:11:00,144 --> 00:11:02,152 - I was just... - Training. 121 00:11:03,584 --> 00:11:06,073 Seems I'm not the revered queen I should be. 122 00:11:06,375 --> 00:11:08,593 Disobeyed, betrayed by my own sister... 123 00:11:09,094 --> 00:11:10,944 No, mother. It was me. I asked her... 124 00:11:11,165 --> 00:11:12,206 Take her to the palace. 125 00:11:14,493 --> 00:11:15,494 Off you go. 126 00:11:23,758 --> 00:11:25,858 You left me no choice, Hippolyta. 127 00:11:27,552 --> 00:11:30,193 You neglect your duty, if she cannot fight. 128 00:11:30,508 --> 00:11:32,530 You speak of a time that may never come. 129 00:11:34,431 --> 00:11:38,636 He might never return. He could have died from his wounds. 130 00:11:38,661 --> 00:11:41,547 Ares is alive. 131 00:11:42,024 --> 00:11:45,252 You feel it as I do, in your bones. 132 00:11:45,770 --> 00:11:48,331 It is only a matter of time before he returns. 133 00:11:52,348 --> 00:11:56,132 The stronger she gets, the sooner he will find her. 134 00:11:56,356 --> 00:11:59,021 Hippolyta, I love her as you do. 135 00:12:00,596 --> 00:12:03,567 But this is the only way to truly protect her. 136 00:12:14,637 --> 00:12:17,962 You will train her harder than any Amazon before her. 137 00:12:18,808 --> 00:12:20,375 Five times harder... 138 00:12:20,754 --> 00:12:22,757 ten times harder. 139 00:12:23,057 --> 00:12:25,860 Until she's better than even you. 140 00:12:26,417 --> 00:12:28,263 But she must never know the truth... 141 00:12:28,514 --> 00:12:29,919 about what she is... 142 00:12:30,664 --> 00:12:32,667 or how she came to be. 143 00:13:27,318 --> 00:13:28,319 Harder. 144 00:13:28,636 --> 00:13:30,476 You are stronger than this, Diana. 145 00:13:31,342 --> 00:13:32,518 Again. 146 00:13:49,956 --> 00:13:51,346 Never let your guard down. 147 00:13:52,301 --> 00:13:54,182 You expect the battle to be fair. 148 00:13:54,398 --> 00:13:55,944 A battle will never be fair. 149 00:14:09,962 --> 00:14:10,963 Anti�ope! 150 00:14:12,877 --> 00:14:13,878 Lay still.. 151 00:14:14,404 --> 00:14:15,405 You're bleeding. 152 00:14:16,583 --> 00:14:18,906 - I'm sorry... - Wait, Diana. 153 00:14:25,127 --> 00:14:26,379 What had I done? 154 00:14:28,620 --> 00:14:29,652 I am sorry. 155 00:17:01,401 --> 00:17:02,911 Where did this fog come from? 156 00:17:06,993 --> 00:17:09,531 There... Go forward. 157 00:17:26,362 --> 00:17:27,363 There he is! 158 00:17:27,386 --> 00:17:28,443 The pilot! I can see him. 159 00:18:01,111 --> 00:18:02,112 Wow. 160 00:18:05,113 --> 00:18:06,419 You are a man. 161 00:18:11,033 --> 00:18:13,636 Yeah. I mean... 162 00:18:15,913 --> 00:18:17,325 Do I not look like one? 163 00:18:22,009 --> 00:18:23,061 Where are we? 164 00:18:23,768 --> 00:18:25,053 Temiscira. 165 00:18:25,469 --> 00:18:26,485 What? 166 00:18:27,004 --> 00:18:28,060 Who are you? 167 00:18:36,192 --> 00:18:39,049 I'm one of the good guys and those are the bad guys. 168 00:18:39,254 --> 00:18:40,255 What? 169 00:18:40,300 --> 00:18:42,210 The German. Come on, we need to get out of here. 170 00:18:42,211 --> 00:18:44,157 - The Germans? - Diana! 171 00:18:45,018 --> 00:18:46,923 Step away from her now. 172 00:18:49,303 --> 00:18:51,004 Ready your bows! 173 00:18:53,878 --> 00:18:55,416 They have guns. Right? 174 00:18:58,301 --> 00:18:59,302 Fire! 175 00:19:00,641 --> 00:19:01,642 Come on! 176 00:20:39,457 --> 00:20:40,458 Stay down! 177 00:21:18,441 --> 00:21:20,164 Shield! 178 00:21:40,843 --> 00:21:41,925 No! 179 00:21:42,779 --> 00:21:44,033 No! 180 00:21:49,801 --> 00:21:50,802 No. 181 00:21:51,210 --> 00:21:54,811 No. No.. Antiope. 182 00:21:54,971 --> 00:21:57,564 Anti�ope, hey. 183 00:22:01,386 --> 00:22:02,409 Diana. 184 00:22:04,393 --> 00:22:06,094 - The time has come. - No. 185 00:22:06,992 --> 00:22:09,033 You... you must... 186 00:22:09,182 --> 00:22:12,329 What? What, Anti�ope? 187 00:22:16,292 --> 00:22:17,565 God Killer! 188 00:22:18,358 --> 00:22:20,295 - Diana, go... - Go where? 189 00:22:21,062 --> 00:22:22,283 - Where? - Go... 190 00:22:22,308 --> 00:22:26,712 Please no. No, no! 191 00:22:28,407 --> 00:22:30,097 - No! - Anti�ope! 192 00:22:32,049 --> 00:22:33,062 No! 193 00:22:40,234 --> 00:22:41,911 - You. - No.. 194 00:22:43,287 --> 00:22:44,341 No mother no. 195 00:22:44,366 --> 00:22:45,884 He fought at my side against the invaders. 196 00:22:45,885 --> 00:22:48,321 What man fights against his own people? 197 00:22:48,347 --> 00:22:49,239 These aren't my people. 198 00:22:49,264 --> 00:22:51,574 Then, why do you wear their colors? 199 00:22:53,892 --> 00:22:54,631 I can't tell you that. 200 00:22:54,656 --> 00:22:55,973 You need to tell us now! 201 00:22:55,998 --> 00:22:56,999 What's your name? 202 00:22:58,475 --> 00:22:59,761 I can't tell you that either. 203 00:23:00,652 --> 00:23:03,609 We should kill him now and be done with it. 204 00:23:03,634 --> 00:23:04,935 If he dies... 205 00:23:05,294 --> 00:23:09,485 we know nothing about who they are and why they came. 206 00:23:17,487 --> 00:23:18,488 My... 207 00:23:20,632 --> 00:23:24,868 name is Captain Steve Trevor, pilot, American Expeditionary Forces. 208 00:23:24,893 --> 00:23:28,110 Serial number 8141921. 209 00:23:28,135 --> 00:23:29,295 That's all I ever need to... 210 00:23:35,218 --> 00:23:37,017 Assigned to British Intelligence. 211 00:23:38,873 --> 00:23:40,528 What the hell is this thing? 212 00:23:40,553 --> 00:23:43,529 The lasso of Hestia compels you to reveal the truth. 213 00:23:43,907 --> 00:23:45,426 But it's really hot. 214 00:23:45,451 --> 00:23:48,432 It is pointless and painful to resist. 215 00:23:49,520 --> 00:23:50,778 What is your mission? 216 00:23:51,015 --> 00:23:54,640 Whoever you are, you are in more danger than you think. 217 00:23:54,740 --> 00:23:56,180 What is your mission? 218 00:23:59,309 --> 00:24:00,310 I am a... 219 00:24:04,996 --> 00:24:06,008 I am a... 220 00:24:09,516 --> 00:24:11,019 I'm a spy. 221 00:24:14,104 --> 00:24:16,463 I'm a spy. I'm a spy. 222 00:24:18,976 --> 00:24:20,399 British Intelligence got word... 223 00:24:20,424 --> 00:24:23,471 that the leader of the German Army Gen. Ludendorff. 224 00:24:23,698 --> 00:24:27,521 Would be visiting a secret military installation in the Ottoman empire. 225 00:24:27,677 --> 00:24:30,619 I posed as one of their pilots and flew in with them. 226 00:24:30,697 --> 00:24:34,438 According to our Intel, the Germans had no troops left... 227 00:24:34,463 --> 00:24:37,283 no money, no munitions of any kind. 228 00:24:37,792 --> 00:24:42,046 But our Intel was wrong. The German had the Turks building bombs for them. 229 00:24:42,071 --> 00:24:44,389 And not just bombs, new weapons. 230 00:24:44,414 --> 00:24:45,998 Secret weapons. 231 00:24:47,493 --> 00:24:52,740 Invented by Ludendorff's chief psychopath, Dr. Isabelle Maru. 232 00:24:53,811 --> 00:24:57,077 The boys in the trenches called her "Doctor Poison". 233 00:24:57,917 --> 00:24:59,489 And for good reason. 234 00:25:28,109 --> 00:25:32,077 From what I could tell if Dr Maru was able to complete her work, 235 00:25:32,197 --> 00:25:35,498 millions more would die. The war would never end. 236 00:25:35,523 --> 00:25:37,660 I was there to observe and report, nothing more... 237 00:25:37,685 --> 00:25:40,905 but, I had to do something. 238 00:25:50,463 --> 00:25:52,644 I just.. I need more time. 239 00:25:52,668 --> 00:25:54,415 Unfortunately, Dr. we don't have more time. 240 00:25:54,416 --> 00:25:56,905 This work, this... 241 00:26:02,601 --> 00:26:04,158 Get that man! 242 00:26:04,183 --> 00:26:05,246 Now! 243 00:26:58,273 --> 00:27:01,981 If I can get these notes back to the British Intelligence in time... 244 00:27:02,274 --> 00:27:05,296 it could stop millions more from dying. 245 00:27:05,988 --> 00:27:07,796 It could stop the war. 246 00:27:07,821 --> 00:27:10,487 War? What war? 247 00:27:12,359 --> 00:27:14,192 The War. 248 00:27:16,808 --> 00:27:19,564 The war to end the all wars. 249 00:27:20,568 --> 00:27:22,073 Four years... 250 00:27:22,583 --> 00:27:23,760 27 countries... 251 00:27:23,785 --> 00:27:26,547 25 million dead... 252 00:27:27,260 --> 00:27:29,261 Soldiers and civilians. 253 00:27:29,761 --> 00:27:31,819 Innocent people... 254 00:27:32,499 --> 00:27:34,733 Women and children slaughtered. 255 00:27:35,936 --> 00:27:39,320 Their homes and thier villages looted & burned. 256 00:27:44,075 --> 00:27:46,262 Weapons far deadlier than you can... 257 00:27:48,810 --> 00:27:50,203 ever imagine. 258 00:27:54,729 --> 00:27:56,676 It's like nothing I've ever seen. 259 00:27:57,707 --> 00:27:59,814 It's like the world's gonna end. 260 00:28:01,673 --> 00:28:02,933 Should we let him go? 261 00:28:03,444 --> 00:28:06,036 And risk him bringing more men to our shores? 262 00:28:06,061 --> 00:28:08,109 We can not hold him forever, my queen. 263 00:28:08,134 --> 00:28:10,081 Mother, excuse me... 264 00:28:10,106 --> 00:28:14,364 but after everything the man said, this must be Ares. 265 00:28:14,389 --> 00:28:15,687 What are you talking about, child? 266 00:28:15,688 --> 00:28:19,158 Forgive me, Senator, but the man called it a war without end. 267 00:28:19,851 --> 00:28:21,906 Millions of people already dead. 268 00:28:22,916 --> 00:28:24,847 Like nothing he's ever seen. 269 00:28:24,934 --> 00:28:26,786 Only Ares could do such a thing. 270 00:28:28,993 --> 00:28:32,079 We can not simply let him go. We must go with him. 271 00:28:32,552 --> 00:28:35,067 I will not deploy our army and leave them scare defences... 272 00:28:35,192 --> 00:28:36,469 to go and fight their war. 273 00:28:36,470 --> 00:28:38,389 It's not their war. 274 00:28:38,414 --> 00:28:41,642 Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate... 275 00:28:41,667 --> 00:28:44,058 That was a story, Diana! 276 00:28:44,183 --> 00:28:45,744 This much, you do not understand? 277 00:28:45,745 --> 00:28:46,746 Men are easily corrupted. 278 00:28:46,917 --> 00:28:49,281 Yes, but Ares is behind that corruption! 279 00:28:50,043 --> 00:28:53,092 It is Ares who has these Germans fighting.. 280 00:28:53,370 --> 00:28:56,864 And stopping the God of war is our fore ordinance. 281 00:28:56,889 --> 00:28:59,473 As Amazons this is our duty. 282 00:28:59,546 --> 00:29:02,929 But you're not an Amazon like the rest of us. 283 00:29:03,438 --> 00:29:04,864 So you will do nothing. 284 00:29:05,591 --> 00:29:07,032 As your queen I forbid it. 285 00:29:20,101 --> 00:29:21,317 Strange. 286 00:29:22,950 --> 00:29:24,838 Is it true you saved his life? 287 00:29:25,358 --> 00:29:26,545 Who told you that? 288 00:29:26,894 --> 00:29:27,895 He did. 289 00:29:53,762 --> 00:29:55,385 Ah.. I didn't see you come in. 290 00:30:01,363 --> 00:30:04,246 Would you say you are a... 291 00:30:05,207 --> 00:30:07,906 a typical example of your sex? 292 00:30:08,308 --> 00:30:10,427 I am... 293 00:30:13,016 --> 00:30:14,692 above average. 294 00:30:18,567 --> 00:30:19,664 What's that? 295 00:30:21,498 --> 00:30:22,964 It's a... 296 00:30:25,071 --> 00:30:26,072 Oh... 297 00:30:28,953 --> 00:30:29,954 It's a watch. 298 00:30:30,776 --> 00:30:31,777 A watch? 299 00:30:31,828 --> 00:30:33,149 Yeah, it's a watch. 300 00:30:33,177 --> 00:30:34,784 Tells time. 301 00:30:35,184 --> 00:30:37,322 My father gave it to me. 302 00:30:39,124 --> 00:30:40,523 Went through hell 'n back with him. 303 00:30:41,957 --> 00:30:44,879 Now it's for me and, good thing it's still ticking.. 304 00:30:45,981 --> 00:30:47,001 What for? 305 00:30:48,931 --> 00:30:50,543 Because it tells time. 306 00:30:51,937 --> 00:30:54,422 When to eat, sleep, wake up, work... 307 00:30:55,953 --> 00:30:58,922 You let this little thing tell you what to do? 308 00:30:59,364 --> 00:31:00,688 Yeah... 309 00:31:07,062 --> 00:31:08,593 Can I ask you some questions? 310 00:31:10,006 --> 00:31:11,836 - Where are we? - Temiscira. 311 00:31:11,930 --> 00:31:15,617 No, I got that before, but I mean.. Where are we? 312 00:31:16,527 --> 00:31:17,903 What is this place? Who are you people? 313 00:31:17,904 --> 00:31:20,377 Why does the water do that? 314 00:31:20,402 --> 00:31:22,870 How come you don't know what a watch is? How can you speak English so well? 315 00:31:22,894 --> 00:31:25,255 We speak hundreds of languages. 316 00:31:25,776 --> 00:31:29,203 We are the bridge to a greater understanding between all men. 317 00:31:31,450 --> 00:31:32,463 Right. 318 00:31:36,007 --> 00:31:39,154 I didn't get a chance to say this... 319 00:31:40,495 --> 00:31:44,815 earlier, but thank you for dragging me out of the water. 320 00:31:46,240 --> 00:31:47,625 Thank you... 321 00:31:48,365 --> 00:31:50,554 for what you did on the beach. 322 00:31:58,529 --> 00:31:59,530 So... 323 00:32:00,901 --> 00:32:02,351 you are here to let me go? 324 00:32:03,615 --> 00:32:07,218 I tried, but it's not up to me. 325 00:32:07,631 --> 00:32:09,304 I even asked them to send me with you.. 326 00:32:11,945 --> 00:32:13,296 Or anyone. 327 00:32:13,654 --> 00:32:14,658 In Amazon.. 328 00:32:14,807 --> 00:32:16,708 The Amazons. 329 00:32:16,761 --> 00:32:17,918 The Amazons? 330 00:32:18,173 --> 00:32:20,819 It is our sacred duty to defend the world. 331 00:32:21,915 --> 00:32:23,701 And I wish to go.. 332 00:32:26,266 --> 00:32:28,529 But my mother will not allow it. 333 00:32:31,002 --> 00:32:32,003 Well... 334 00:32:33,855 --> 00:32:34,891 I can't say I blame her. 335 00:32:35,904 --> 00:32:37,093 The way this war's going... 336 00:32:37,094 --> 00:32:39,594 I don't wanna let anyone I care about near. 337 00:32:39,619 --> 00:32:42,054 Then why do you want to go back? 338 00:32:42,079 --> 00:32:44,701 I don't think "want" is the word, right? 339 00:32:46,602 --> 00:32:49,056 I guess I gotta try. 340 00:32:50,679 --> 00:32:53,008 My father told me once he said... 341 00:32:53,009 --> 00:32:55,531 " If you see something wrong happening in the world... 342 00:32:55,751 --> 00:32:58,354 "you can either do nothing, or you can do something." 343 00:33:00,156 --> 00:33:02,028 And I already tried nothing. 344 00:35:41,059 --> 00:35:42,174 Nice outfit. 345 00:35:43,132 --> 00:35:44,132 Oh, thank you. 346 00:35:44,964 --> 00:35:47,896 Now.. I'll show you the way off the Island... 347 00:35:48,662 --> 00:35:50,226 and you'll take me to Ares. 348 00:35:51,326 --> 00:35:52,326 Deal. 349 00:36:01,191 --> 00:36:02,509 I am leaving on that? 350 00:36:02,693 --> 00:36:04,016 We are.. 351 00:36:05,379 --> 00:36:07,386 Yeah, we're leaving in that? 352 00:36:07,586 --> 00:36:08,988 Do you not know how to sail? 353 00:36:09,371 --> 00:36:10,451 Of course I know how to sail. 354 00:36:10,475 --> 00:36:12,437 Why wouldn't I know how to sail? It's just... 355 00:36:13,355 --> 00:36:14,907 It's been a while. 356 00:36:44,036 --> 00:36:45,501 I am going, mother. 357 00:36:46,393 --> 00:36:49,498 I cannot stand by while innocent lives are lost. 358 00:36:50,575 --> 00:36:54,886 If no one else will defend the world from Ares, then I must. 359 00:36:56,488 --> 00:36:57,917 I have to go. 360 00:36:58,294 --> 00:36:59,416 I know. 361 00:37:00,569 --> 00:37:02,893 Or at least I know I can not stop you. 362 00:37:08,496 --> 00:37:10,217 There is so much... 363 00:37:11,178 --> 00:37:12,294 So much you do not understand. 364 00:37:12,295 --> 00:37:14,503 I understand enough. 365 00:37:14,528 --> 00:37:17,862 But I'm willing to fight for those who cannot fight for themselves. 366 00:37:20,682 --> 00:37:22,143 Like you once did. 367 00:37:22,845 --> 00:37:24,751 You know that if you choose to leave... 368 00:37:26,571 --> 00:37:27,968 you may never return. 369 00:37:29,756 --> 00:37:31,740 Who will I be if I stay? 370 00:37:40,588 --> 00:37:43,668 This belonged to the greatest warrior in our history... 371 00:37:43,981 --> 00:37:46,604 our beloved Anti�ope. 372 00:37:46,629 --> 00:37:48,702 Make sure you're worthy of it. 373 00:37:50,501 --> 00:37:51,862 I will. 374 00:37:55,003 --> 00:37:57,332 Be careful in the world of men, Diana. 375 00:37:59,068 --> 00:38:01,442 They do not deserve you. 376 00:38:05,884 --> 00:38:08,828 You've been my greatest love. 377 00:38:13,060 --> 00:38:14,273 Today... 378 00:38:16,195 --> 00:38:18,953 you are my greatest sorrow. 379 00:38:57,368 --> 00:38:58,721 Should you have told her? 380 00:38:59,424 --> 00:39:03,936 The more she knows, the sooner he will find her. 381 00:39:15,402 --> 00:39:17,293 How long until we reach the war? 382 00:39:18,583 --> 00:39:20,628 The war, which part? 383 00:39:21,102 --> 00:39:22,464 The Western Front in France is... 384 00:39:22,473 --> 00:39:24,867 400 miles long, from the Alps to the North Sea. 385 00:39:26,467 --> 00:39:28,407 Where the fighting is the most intense then. 386 00:39:28,731 --> 00:39:31,461 If you take me there, I'm sure I'll find Ares. 387 00:39:35,186 --> 00:39:37,417 Ares as in.. The God of War? 388 00:39:37,582 --> 00:39:41,517 The God of war is our responsibility. Only an Amazon can defeat him. 389 00:39:42,767 --> 00:39:44,429 With this. 390 00:39:45,954 --> 00:39:47,184 And once I do... 391 00:39:47,723 --> 00:39:49,345 the war will end. 392 00:39:56,455 --> 00:39:58,632 Look. I appreciate your spirit... 393 00:39:59,224 --> 00:40:01,224 but this war is... 394 00:40:01,225 --> 00:40:03,583 It's a great big mess. 395 00:40:04,506 --> 00:40:07,200 And there's not a whole lot you and I can do about that. 396 00:40:07,214 --> 00:40:10,117 I mean, we can get back to London and try to look for men who can. 397 00:40:10,143 --> 00:40:11,928 I'm the man who can! 398 00:40:11,953 --> 00:40:14,148 Once I find and destroy Ares... 399 00:40:14,250 --> 00:40:17,024 the German armies will be freed from his influence... 400 00:40:17,162 --> 00:40:20,210 they will good men again and the world will be better. 401 00:40:24,840 --> 00:40:25,841 Great. 402 00:40:26,527 --> 00:40:27,578 You will see. 403 00:40:30,963 --> 00:40:31,964 What are you doing? 404 00:40:33,224 --> 00:40:35,108 I thought maybe you wanna... 405 00:40:36,162 --> 00:40:37,312 get some sleep. 406 00:40:40,004 --> 00:40:43,182 What about you? Are you not sleeping? 407 00:40:43,449 --> 00:40:45,275 Does the average men not sleep? 408 00:40:49,299 --> 00:40:52,321 Yes, we sleep. We just don't sleep with a... 409 00:40:52,658 --> 00:40:53,608 You don't sleep with women? 410 00:40:53,634 --> 00:40:56,671 No, I mean, I do, I sleep with... I sleep with... 411 00:40:58,108 --> 00:40:59,464 Yes, I do.. 412 00:40:59,489 --> 00:41:01,101 But out of the... 413 00:41:02,100 --> 00:41:05,214 confines of marriage. 414 00:41:08,798 --> 00:41:10,773 Not polite to assume, you know? 415 00:41:14,503 --> 00:41:16,120 "Marriage"? 416 00:41:16,121 --> 00:41:18,005 Marriage! You don't have... 417 00:41:19,332 --> 00:41:20,654 You go before a judge... 418 00:41:20,679 --> 00:41:25,161 and you swear to love, honor and cherish each other... 419 00:41:25,186 --> 00:41:26,363 Until death do you apart. 420 00:41:26,964 --> 00:41:29,184 And do they.. love each other till death? 421 00:41:29,466 --> 00:41:31,301 Not very often, no. 422 00:41:31,326 --> 00:41:32,753 Then why do they do it? 423 00:41:32,778 --> 00:41:35,359 I have no idea. 424 00:41:36,940 --> 00:41:39,186 So you cannot sleep with me unless I marry you.. 425 00:41:39,386 --> 00:41:41,013 I sleep with you if you want. I'll sleep right there. 426 00:41:41,037 --> 00:41:42,112 There is plenty of room. 427 00:41:42,438 --> 00:41:44,704 - Then fine, if you don't mind... - No, it's up to you. 428 00:41:44,732 --> 00:41:47,539 - I'm just fine. - Coming to sleep with you. 429 00:41:47,628 --> 00:41:48,749 Okay. 430 00:42:10,330 --> 00:42:14,952 You know, where I come from, I'm not considered average. 431 00:42:15,766 --> 00:42:18,307 You know, um.. Being a spy... 432 00:42:18,605 --> 00:42:21,680 you must show a certain amount of... 433 00:42:23,330 --> 00:42:24,529 vigor. 434 00:42:27,866 --> 00:42:31,195 Have you never met a man before? What about your father? 435 00:42:31,437 --> 00:42:33,044 I have no father. 436 00:42:33,763 --> 00:42:35,339 My mother sculpted me from clay... 437 00:42:35,564 --> 00:42:37,755 and I was brought to life by Zeus. 438 00:42:40,883 --> 00:42:42,178 Well that's neat. 439 00:42:45,890 --> 00:42:46,891 Sorry. 440 00:42:49,777 --> 00:42:51,383 Where I come from.. 441 00:42:52,820 --> 00:42:54,996 Babies are made differently. 442 00:42:56,054 --> 00:42:57,893 You refer to reproductive biology. 443 00:42:57,918 --> 00:42:59,611 - Yes, yes. - Yeah, I know. 444 00:43:00,480 --> 00:43:01,924 I know all about that. 445 00:43:02,180 --> 00:43:05,010 I mean I refer to that and other things. 446 00:43:05,941 --> 00:43:07,239 The pleasures of the flesh. 447 00:43:09,844 --> 00:43:11,692 Do you know about that? 448 00:43:13,302 --> 00:43:16,979 I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures 449 00:43:19,043 --> 00:43:20,044 12 huh? 450 00:43:25,452 --> 00:43:26,981 Did you bring any of those with you? 451 00:43:27,496 --> 00:43:28,750 You would not enjoy them. 452 00:43:28,751 --> 00:43:30,185 I don't know. May be. 453 00:43:30,401 --> 00:43:31,406 No you wouldn't. 454 00:43:31,671 --> 00:43:32,672 Why not? 455 00:43:33,213 --> 00:43:36,312 They came to the conclusion that man are essential for procreation... 456 00:43:36,352 --> 00:43:38,337 but when it comes to pleasure... 457 00:43:39,530 --> 00:43:40,534 Unnecessary. 458 00:43:40,704 --> 00:43:41,705 No. 459 00:43:47,015 --> 00:43:48,016 Goodnight. 460 00:43:48,065 --> 00:43:49,397 Goodnight. 461 00:44:01,934 --> 00:44:03,534 How long until we're operational? 462 00:44:03,535 --> 00:44:04,855 Two days, sir. 463 00:44:04,856 --> 00:44:06,738 We'll have it up tonight, Captain. 464 00:44:06,973 --> 00:44:11,083 Sir, the men have had no food, no sleep. 465 00:44:11,084 --> 00:44:13,245 Do you think I have had a neat food or rest, captain? 466 00:44:13,857 --> 00:44:15,723 Do you hear me making excuses? 467 00:44:15,988 --> 00:44:16,691 No. 468 00:44:16,692 --> 00:44:18,369 Your men, they are weak, complacent. 469 00:44:18,370 --> 00:44:21,367 You've let them forget for an attack can happen at any time. 470 00:44:21,597 --> 00:44:22,900 From any cover! 471 00:44:23,171 --> 00:44:24,452 So let's you & I remind them... 472 00:44:24,639 --> 00:44:25,640 Shall we? 473 00:44:40,396 --> 00:44:42,092 - Doctor. - General. 474 00:44:42,322 --> 00:44:43,323 Progress? 475 00:44:43,445 --> 00:44:44,752 Not enough. 476 00:44:45,564 --> 00:44:47,395 It is over, General. 477 00:44:47,736 --> 00:44:49,480 Germany is giving up. 478 00:44:49,671 --> 00:44:53,573 Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. 479 00:44:53,896 --> 00:44:55,863 We have run out of time. 480 00:44:57,506 --> 00:45:00,218 As soon as the Kaiser sees the newest weapon... 481 00:45:00,467 --> 00:45:02,190 he will not sign the armistice. 482 00:45:02,191 --> 00:45:03,378 But without my notebook... 483 00:45:03,592 --> 00:45:04,962 We will get your book! 484 00:45:04,963 --> 00:45:07,474 It is you that I believe in, not it. 485 00:45:08,898 --> 00:45:11,954 I know what you can and will succeed... 486 00:45:13,742 --> 00:45:17,030 It is what you're put on this earth to do. 487 00:45:20,677 --> 00:45:24,011 Something, it come to me last night. 488 00:45:24,312 --> 00:45:26,236 A different type of gas. 489 00:45:27,167 --> 00:45:28,370 For you. 490 00:45:28,877 --> 00:45:30,821 To restore your strength. 491 00:46:00,932 --> 00:46:03,594 I have got it! I have got it! 492 00:46:03,883 --> 00:46:06,847 And if it's what I think... 493 00:46:08,149 --> 00:46:10,014 It's going to be... 494 00:46:11,556 --> 00:46:13,031 terrible. 495 00:46:34,122 --> 00:46:35,596 Morning! 496 00:46:35,989 --> 00:46:38,686 We got lucky. We caught a ride, we make some good time. 497 00:46:38,687 --> 00:46:40,971 Welcome to Jolly old London! 498 00:46:41,457 --> 00:46:42,899 It's hideous.. 499 00:46:43,308 --> 00:46:44,912 Yeah, it's not for everybody. 500 00:47:07,217 --> 00:47:08,834 - Good morning Darling. - What a babe. 501 00:47:09,087 --> 00:47:10,088 Oh no! 502 00:47:10,109 --> 00:47:12,578 Gentlemen, eyes to yourself. Thank you so much. 503 00:47:14,544 --> 00:47:16,402 Come on! 504 00:47:17,986 --> 00:47:19,519 Why are they holding hands? 505 00:47:20,459 --> 00:47:22,642 Probably because they're together. 506 00:47:25,442 --> 00:47:28,027 No... No.. We're not together, I mean, in that way. 507 00:47:28,312 --> 00:47:29,313 This way. 508 00:47:29,413 --> 00:47:30,414 To the war! 509 00:47:30,655 --> 00:47:33,388 Well, technically, the war is that way. But we gotta get this way first. 510 00:47:33,412 --> 00:47:34,758 And where are we going? 511 00:47:35,079 --> 00:47:36,750 We gotta get this notebook to my superiors. 512 00:47:36,751 --> 00:47:38,071 Hey! Hey...! 513 00:47:38,072 --> 00:47:41,242 No. I let you go. You take me to Ares. 514 00:47:41,508 --> 00:47:43,240 - We made a deal, Steve Trevor. - Yeah. 515 00:47:43,241 --> 00:47:44,703 And a deal is a promise. 516 00:47:44,945 --> 00:47:46,845 You know promises unbreakable. 517 00:47:47,882 --> 00:47:49,800 Oi, damn it, alright. 518 00:47:50,898 --> 00:47:52,582 Come with me first to deliver this... 519 00:47:52,878 --> 00:47:54,439 and then we'll give you a ticket... 520 00:47:55,456 --> 00:47:56,457 to the war. 521 00:47:56,740 --> 00:47:57,741 Deal? 522 00:47:59,306 --> 00:48:00,375 - Let's go. - Diana... 523 00:48:00,584 --> 00:48:01,376 What are you doing? 524 00:48:01,476 --> 00:48:03,840 You can not do that because you're not wearing any clothes. 525 00:48:03,865 --> 00:48:07,076 Let's go... Let's go buy some clothes. 526 00:48:07,364 --> 00:48:09,281 What do these women wear into battle? 527 00:48:09,306 --> 00:48:10,658 They don't... 528 00:48:11,467 --> 00:48:12,521 A baby! 529 00:48:13,799 --> 00:48:15,017 No, no.. No babies. 530 00:48:17,048 --> 00:48:18,899 One's not made out of clay. 531 00:48:19,213 --> 00:48:20,263 Come on. 532 00:48:20,482 --> 00:48:22,492 Diana! Please. 533 00:48:37,913 --> 00:48:39,146 Thank God! You're not dead! 534 00:48:41,881 --> 00:48:43,449 Hurray! 535 00:48:43,450 --> 00:48:45,783 I did think you're dead till I got your call, you know? 536 00:48:46,464 --> 00:48:48,725 He's been gone for weeks.. Not a single word. 537 00:48:49,048 --> 00:48:50,049 Very unlike him. 538 00:48:50,205 --> 00:48:52,504 I am introducing myself. I'm Etta Candy. 539 00:48:52,505 --> 00:48:54,522 I am Steve Trevor's secretary. 540 00:48:54,809 --> 00:48:56,007 What is a secretary? 541 00:48:56,661 --> 00:48:57,662 Well, I do everything. 542 00:48:57,914 --> 00:49:00,316 I go where he tells me to go and I do what he tells me to do. 543 00:49:00,474 --> 00:49:02,816 Where I am from, that's called slavery. 544 00:49:03,137 --> 00:49:04,088 I really like her. 545 00:49:04,113 --> 00:49:05,675 Fantastic. Ladies after you. 546 00:49:05,676 --> 00:49:06,845 Oh.. I do, I like her. 547 00:49:15,507 --> 00:49:19,261 Is this what persons call armor in your country? 548 00:49:21,079 --> 00:49:22,359 Ah. well, "Armors". It's fashion. 549 00:49:22,387 --> 00:49:23,793 Keeps our tummies in.. 550 00:49:24,362 --> 00:49:25,496 Why must you keep them in? 551 00:49:25,829 --> 00:49:27,953 Any woman with a tummy won't ask that question! 552 00:49:29,747 --> 00:49:33,167 Conservative, but not entirely unfun. 553 00:49:34,391 --> 00:49:35,716 Try it on at least. 554 00:49:36,076 --> 00:49:37,094 Very well.. 555 00:49:38,483 --> 00:49:39,483 No! 556 00:49:46,859 --> 00:49:47,860 Come on! 557 00:49:57,132 --> 00:49:59,794 How can a woman possibly fight in this? 558 00:50:00,173 --> 00:50:01,183 Fight? 559 00:50:01,184 --> 00:50:02,792 We use our principles. 560 00:50:03,069 --> 00:50:04,695 That's the way we are gonna get to vote. 561 00:50:04,965 --> 00:50:08,576 Although I am not opposed to engaging in a bitter fist stickups.. 562 00:50:08,777 --> 00:50:10,501 Should the occasion arise. 563 00:50:11,956 --> 00:50:13,161 Lovely. 564 00:50:14,906 --> 00:50:17,124 It's itching. It's choking me. 565 00:50:18,599 --> 00:50:20,476 Can they blame it? 566 00:50:20,998 --> 00:50:22,011 Etta. 567 00:50:22,541 --> 00:50:23,289 Where is she? 568 00:50:23,515 --> 00:50:25,773 She's trying on upto number 226. 569 00:50:26,397 --> 00:50:31,196 Resync by AnyiNk for akumenang.com 570 00:50:35,458 --> 00:50:38,685 Ms. Candy, the whole point was to make her look less 571 00:50:38,908 --> 00:50:39,924 distracting. 572 00:50:42,342 --> 00:50:43,453 May I? 573 00:50:47,978 --> 00:50:49,292 Really? Specs? 574 00:50:49,506 --> 00:50:51,667 Unless it's the most beautiful woman you've ever seen? 575 00:50:58,412 --> 00:50:59,606 Better. 576 00:51:10,811 --> 00:51:12,026 Yep, that's not gonna work. 577 00:51:12,305 --> 00:51:13,953 Please put the sword down, Diana. 578 00:51:14,205 --> 00:51:15,205 Diana! 579 00:51:16,426 --> 00:51:17,427 Let me try by myself. 580 00:51:17,733 --> 00:51:18,733 After you, sir. 581 00:51:28,278 --> 00:51:29,308 Etta... 582 00:51:29,776 --> 00:51:32,000 Why don't I meet you back at the office? 583 00:51:32,250 --> 00:51:34,071 And meanwhile, I'll take this for safekeeping. 584 00:51:34,350 --> 00:51:35,351 Oh no, I don't think so. 585 00:51:35,387 --> 00:51:37,181 You gotta put the sword down, Diana. Please. 586 00:51:37,417 --> 00:51:39,188 - It doesn't go with the outfit. - Not at all. 587 00:51:39,189 --> 00:51:41,475 Put the sword down, first of all. 588 00:51:44,065 --> 00:51:47,471 Promise me you'll protect it with your life. 589 00:51:48,204 --> 00:51:49,877 Yes... no. 590 00:51:50,347 --> 00:51:52,069 You can trust her. Just hand that over. 591 00:51:52,454 --> 00:51:54,246 - Shield. - And the shield to her.. 592 00:51:55,678 --> 00:51:56,710 You got it? Thanks, Etta. 593 00:51:56,735 --> 00:51:57,952 This is easy. 594 00:52:00,283 --> 00:52:01,284 There we go. 595 00:52:29,252 --> 00:52:30,294 What is it? 596 00:52:32,317 --> 00:52:34,369 Hopefully, nothing. Come on. 597 00:52:44,093 --> 00:52:46,135 - Steve, why are we hiding? - Shh! Come on, come on! 598 00:52:55,933 --> 00:52:57,367 Captain Trevor. 599 00:52:58,292 --> 00:53:01,280 I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. 600 00:53:03,040 --> 00:53:05,513 Ah, it's the bad guy convention. 601 00:53:06,392 --> 00:53:08,270 Give us Dr Maru's note book. 602 00:53:09,000 --> 00:53:10,500 Where I put that thing? 603 00:53:12,476 --> 00:53:13,477 Stand back! 604 00:53:24,661 --> 00:53:25,662 Or maybe not. 605 00:53:41,746 --> 00:53:42,747 Tough luck. 606 00:53:49,129 --> 00:53:51,174 Is there anything else you wanna show me? 607 00:53:52,178 --> 00:53:53,865 Where do you think you're going? 608 00:54:00,607 --> 00:54:03,097 I'm sorry, but you're clearly under Ares' control. 609 00:54:03,692 --> 00:54:06,005 - Diana. - Let me help you get free. 610 00:54:06,275 --> 00:54:07,705 Where will I find Ares? 611 00:54:15,208 --> 00:54:16,917 He's... He's dead. 612 00:54:18,212 --> 00:54:19,371 Cyanide. 613 00:54:28,326 --> 00:54:29,973 Stay here. I'll be right back. 614 00:54:30,215 --> 00:54:32,848 Come on! Gentlemen, please! 615 00:54:38,331 --> 00:54:39,675 Let him speak! 616 00:54:39,875 --> 00:54:41,033 Yes thank you, gentlemen... 617 00:54:41,687 --> 00:54:45,682 Germany is an immensely proud nation. 618 00:54:46,939 --> 00:54:48,840 They will never surrender. 619 00:54:49,211 --> 00:54:51,866 Now look. The only way to end this war... 620 00:54:51,867 --> 00:54:54,418 Colonel, I need to talk to you outside. 621 00:54:54,458 --> 00:54:57,588 And restore world peace... 622 00:54:57,820 --> 00:54:59,462 is to negotiate... 623 00:55:01,269 --> 00:55:02,852 an armistice. 624 00:55:03,557 --> 00:55:05,057 There's a woman. 625 00:55:06,047 --> 00:55:07,511 What is she doing here? Get her out.. 626 00:55:09,476 --> 00:55:10,717 Ger her out.. 627 00:55:11,360 --> 00:55:12,361 Sorry. 628 00:55:12,409 --> 00:55:14,864 Blind sister, she got lost on the way to her bathroom.. 629 00:55:14,865 --> 00:55:17,042 I think it's right where I guess. 630 00:55:17,769 --> 00:55:19,724 Our only aim at this time... 631 00:55:19,749 --> 00:55:22,569 must be to achieve peace... 632 00:55:22,570 --> 00:55:24,573 at any cost! 633 00:55:28,180 --> 00:55:30,478 Why you been not hearing speech? He is talking of peace. 634 00:55:30,479 --> 00:55:32,090 Not right now! 635 00:55:37,085 --> 00:55:39,674 Trevor, what the hell were you thinking bringing a woman into the counsel? 636 00:55:39,675 --> 00:55:41,687 The Intel that I brought back is time sensitive. 637 00:55:41,980 --> 00:55:43,382 This is one of Dr. Maru's notebooks. 638 00:55:43,616 --> 00:55:44,617 Notebook or notes... 639 00:55:44,695 --> 00:55:45,969 We need to get it to Cryptography. 640 00:55:45,970 --> 00:55:47,748 And I need a immediate audience with the generals. 641 00:55:47,749 --> 00:55:49,831 You do not just barge in here. 642 00:55:49,865 --> 00:55:51,598 Sir with all due respect.. What I saw in my ^^... 643 00:55:51,599 --> 00:55:52,735 will change the course of war. 644 00:55:52,736 --> 00:55:54,326 Captain Trevor! 645 00:55:56,048 --> 00:55:57,774 I heard we lost you in one of your mission... 646 00:55:57,775 --> 00:55:59,206 and here you are, back from the dead... 647 00:55:59,207 --> 00:56:01,157 and I see you brought a friend. 648 00:56:01,286 --> 00:56:02,947 My deepest apology for interruption sir. 649 00:56:03,085 --> 00:56:04,616 No, no no... non sense. 650 00:56:04,818 --> 00:56:06,584 Thanks to this young woman... 651 00:56:06,886 --> 00:56:10,235 the room was finally quiet enough for me to get a few words in. 652 00:56:10,486 --> 00:56:12,537 Sir Patrick Morgan, at your service. 653 00:56:13,059 --> 00:56:14,910 Diana, princess of the... 654 00:56:15,152 --> 00:56:16,892 "Prince". Diana Prince. 655 00:56:17,760 --> 00:56:18,808 She is... 656 00:56:19,058 --> 00:56:20,059 and I.. 657 00:56:20,225 --> 00:56:21,226 Are... 658 00:56:21,388 --> 00:56:22,389 working together. 659 00:56:22,519 --> 00:56:24,601 She actually helped me bring this notebook back here. 660 00:56:24,744 --> 00:56:26,406 That's from Dr Maru's lab. 661 00:56:26,431 --> 00:56:29,697 I think the information it contains inside will change the course of the war. 662 00:56:30,012 --> 00:56:31,722 My.. God. 663 00:56:32,762 --> 00:56:34,669 - Dr Poison herself. - Yes. 664 00:56:38,798 --> 00:56:44,302 akumenang.com 665 00:57:05,061 --> 00:57:06,062 Yes. 666 00:57:06,669 --> 00:57:07,870 Intriguing. 667 00:57:08,129 --> 00:57:09,492 Any further intelligence? 668 00:57:09,738 --> 00:57:12,501 Sadly not, sir. Cryptography had no luck. 669 00:57:12,721 --> 00:57:14,660 It seems like it's a mixture of two languages... 670 00:57:15,054 --> 00:57:18,453 but as if they failed to determine which two languages. 671 00:57:18,798 --> 00:57:20,327 Ottoman & Sumerian. 672 00:57:22,661 --> 00:57:25,007 Surely someone else in this room knew that. 673 00:57:25,287 --> 00:57:26,318 Who is this woman? 674 00:57:26,587 --> 00:57:28,268 She is my... 675 00:57:29,102 --> 00:57:30,103 secretary, sir. 676 00:57:30,604 --> 00:57:32,836 And she can understand Ottoman and Sumerian? 677 00:57:33,239 --> 00:57:34,711 She's a very good secretary. 678 00:57:37,052 --> 00:57:39,689 Sir, if this woman can read it... 679 00:57:39,920 --> 00:57:41,746 we should hear what she has to say. 680 00:57:41,747 --> 00:57:43,643 Yes, very well. 681 00:57:49,828 --> 00:57:51,471 It's a formula... 682 00:57:51,953 --> 00:57:54,451 for a new kind of gas. 683 00:57:54,476 --> 00:57:57,209 Mustard gas, hydrogen based instead of sulfur. 684 00:57:57,640 --> 00:57:58,640 Hydrogen based... 685 00:57:58,920 --> 00:58:01,431 Gas masks would be useless against hydrogen. 686 00:58:01,720 --> 00:58:04,441 The book says, they plan to release the gas... 687 00:58:04,661 --> 00:58:06,118 At the front? 688 00:58:06,331 --> 00:58:07,332 When? 689 00:58:07,425 --> 00:58:08,498 It doesn't say. 690 00:58:08,952 --> 00:58:10,456 Wait. In "front" of what? 691 00:58:10,481 --> 00:58:11,574 Sir... 692 00:58:11,775 --> 00:58:13,230 that is the evidence we need. 693 00:58:13,231 --> 00:58:15,056 You have to find out where they are making that gas. 694 00:58:15,057 --> 00:58:16,433 You have to burn it to the ground. 695 00:58:16,653 --> 00:58:17,654 Destroy it. 696 00:58:17,730 --> 00:58:20,137 Ludendorff was last seen in Belgium. 697 00:58:20,420 --> 00:58:24,520 We can't be seen in sending troops into German-occupied Belgium... 698 00:58:24,821 --> 00:58:27,977 As we are negotiating their surrender. 699 00:58:28,002 --> 00:58:29,881 Sir, I have seen that gas with my own eyes. 700 00:58:30,014 --> 00:58:32,774 If it is used, it will kill everyone on both sides. 701 00:58:32,799 --> 00:58:33,892 They will all die. 702 00:58:34,092 --> 00:58:36,835 Yes, that's what soldiers do, Captain. 703 00:58:37,400 --> 00:58:39,828 Send me in.. with some logistical support. 704 00:58:39,853 --> 00:58:42,617 At least give me the chance to take out Ludendorff's operation myself. 705 00:58:42,641 --> 00:58:43,743 Are you insane? 706 00:58:44,244 --> 00:58:46,392 I can't introduce rogue elements this late in the case. 707 00:58:46,416 --> 00:58:47,140 Sir, I can take... 708 00:58:47,380 --> 00:58:48,624 Now more than ever... 709 00:58:48,908 --> 00:58:52,566 the armistice is off paramount importance. 710 00:58:52,968 --> 00:58:56,415 It must be negotiated it must be signed.. 711 00:58:57,201 --> 00:58:59,900 It is the best way of stopping the war. 712 00:59:00,116 --> 00:59:02,015 Captain, you will do nothing. 713 00:59:02,278 --> 00:59:04,332 And that's an order. 714 00:59:05,221 --> 00:59:06,222 Yes sir. 715 00:59:07,575 --> 00:59:08,576 I understand, sir. 716 00:59:09,381 --> 00:59:10,406 I don't! 717 00:59:10,814 --> 00:59:12,175 Diana, I know this confusing... 718 00:59:12,256 --> 00:59:14,589 - It is not confusing! It's unthinkable! - Who is this woman? 719 00:59:14,590 --> 00:59:15,705 She is with me, she is with us. 720 00:59:15,706 --> 00:59:16,826 I'm not.. I am not with you! 721 00:59:16,988 --> 00:59:19,949 You would knowingly sacrifice all those lives. 722 00:59:19,950 --> 00:59:21,413 As if they mean less than yours. 723 00:59:21,438 --> 00:59:23,525 - Diana, let's talk about it outside. - As if they mean nothing? 724 00:59:23,526 --> 00:59:26,560 Where I come from, generals don't hide in their offices like cowards. 725 00:59:26,561 --> 00:59:28,806 That's enough! They fight alongside their soldiers. 726 00:59:28,807 --> 00:59:30,635 They die with them on the battlefield! 727 00:59:30,636 --> 00:59:32,360 - That's enough! My apologies. - You should be ashamed. 728 00:59:32,361 --> 00:59:33,710 - My apologies. - You should be ashamed. 729 00:59:33,734 --> 00:59:35,654 - Diana... Diana! - All of you should be ashamed! 730 00:59:37,181 --> 00:59:38,629 Please slow down! 731 00:59:38,847 --> 00:59:40,038 Is that your leader? 732 00:59:40,375 --> 00:59:42,421 How could he say that? Believe that? 733 00:59:42,739 --> 00:59:44,077 And.. and you! 734 00:59:44,307 --> 00:59:46,928 - Was your duty to simply give them a book? - No! 735 00:59:47,120 --> 00:59:48,749 You didn't stand your ground. You didn't fight. 736 00:59:48,750 --> 00:59:50,422 Because there was no chance of changing anything. 737 00:59:50,423 --> 00:59:53,809 This is Ares and he's not going to allow negotiation, 738 00:59:53,834 --> 00:59:55,159 nor a surrender! 739 00:59:55,184 --> 00:59:57,886 The millions of people you talked about, they will die. 740 00:59:57,911 --> 00:59:59,271 We are going anyway! 741 01:00:01,918 --> 01:00:03,475 You mean you were lying? 742 01:00:03,876 --> 01:00:05,575 I'm a spy! That's what I do! 743 01:00:05,675 --> 01:00:07,793 How do I know you're not lying to me right now? 744 01:00:12,796 --> 01:00:14,352 I'm taking you to the front. 745 01:00:14,659 --> 01:00:16,746 We are afraid you're gonna die. 746 01:00:17,825 --> 01:00:19,773 This is a terrible idea. 747 01:00:24,464 --> 01:00:26,211 We're gonna need reinforcements. 748 01:00:36,994 --> 01:00:38,983 These are the reinforcements? 749 01:00:39,008 --> 01:00:40,009 Yep. 750 01:00:40,141 --> 01:00:42,099 Are these even good men? 751 01:00:43,025 --> 01:00:44,310 Well, relatively. 752 01:00:45,458 --> 01:00:49,500 Even in Africa gentlemen, we haven't seen such luxuries. 753 01:00:49,525 --> 01:00:53,805 The luxury that we have now is like... is like we can't stop making money! 754 01:00:53,830 --> 01:00:56,193 So my uncle, the Prince, and I... 755 01:00:57,054 --> 01:00:58,185 Which prince is that? 756 01:00:58,811 --> 01:01:00,953 I decided to extend your profanity... 757 01:01:00,954 --> 01:01:02,575 But seriously, which prince? 758 01:01:03,430 --> 01:01:06,044 Hey, Sultan, Angoora, Next Kashmir... 759 01:01:06,393 --> 01:01:07,994 Care to talk for a minute? 760 01:01:08,566 --> 01:01:10,698 Gentlemen, excuse me one second. 761 01:01:11,796 --> 01:01:13,367 - A bar... Well, a pub. - You hypocrite. 762 01:01:13,567 --> 01:01:16,705 I've been racing those peacock all night, and you've... 763 01:01:17,118 --> 01:01:18,818 Oh my goodness, gracious. 764 01:01:19,808 --> 01:01:20,641 That's a work of art. 765 01:01:20,642 --> 01:01:22,920 Sameer, Diana. Diana, Sameer! 766 01:01:22,945 --> 01:01:25,198 Hi, Diana. You can call me Sammy please. 767 01:01:25,223 --> 01:01:26,032 "Sammy". 768 01:01:26,033 --> 01:01:28,572 Oh Sameer, I wouldn't... do that if I were you. 769 01:01:28,615 --> 01:01:29,921 Sameer is a top undercover man. 770 01:01:29,946 --> 01:01:32,591 He can talk the skin off a cabbage many ways as you can. 771 01:01:32,906 --> 01:01:35,600 I do not find it so impressive. 772 01:01:35,801 --> 01:01:37,253 You are for me. 773 01:01:37,617 --> 01:01:40,537 Your eyes are as soft as your smile. 774 01:01:40,763 --> 01:01:41,714 And your eyes... 775 01:01:41,739 --> 01:01:44,617 they have the appearance of wanting something. 776 01:01:45,055 --> 01:01:46,975 I also speak Chinese, trickster. 777 01:01:47,017 --> 01:01:49,259 Can you recite Socrates in ancient Greek? 778 01:01:51,619 --> 01:01:52,622 Oh, you're done. 779 01:01:52,647 --> 01:01:53,648 Where is Charlie? 780 01:01:57,776 --> 01:01:58,777 Voila! 781 01:02:01,506 --> 01:02:03,914 At least this Charlie is good with his fists. 782 01:02:05,182 --> 01:02:06,315 That's not Charlie. 783 01:02:14,298 --> 01:02:15,398 That's Charlie. 784 01:02:19,836 --> 01:02:20,837 Steven! 785 01:02:20,886 --> 01:02:23,827 May god grow a flower upon your head son. 786 01:02:23,852 --> 01:02:24,971 Good to see you. 787 01:02:26,536 --> 01:02:28,439 So what were you fighting about? 788 01:02:29,682 --> 01:02:31,779 I mistook his glass for mine. 789 01:02:31,879 --> 01:02:32,374 That happens. 790 01:02:32,537 --> 01:02:33,908 This man is no fighter. 791 01:02:34,121 --> 01:02:36,130 Charlie is an expert marksman. 792 01:02:37,000 --> 01:02:38,012 Means he shoots people. 793 01:02:38,037 --> 01:02:39,601 From very far away. 794 01:02:39,926 --> 01:02:41,196 You never know what hit 'em. 795 01:02:42,883 --> 01:02:45,902 So, how do you know who you kill if you can't see their face? 796 01:02:45,927 --> 01:02:47,789 I don't. Trust me it's better that way. 797 01:02:48,138 --> 01:02:49,387 You fight without honor. 798 01:02:49,695 --> 01:02:51,543 Who gets paid for honor? 799 01:02:52,918 --> 01:02:54,310 So, what's the job, boss? 800 01:02:55,808 --> 01:02:56,824 Two days tops. 801 01:02:56,825 --> 01:02:59,447 We need supplies and passage to Belgium. 802 01:02:59,715 --> 01:03:00,716 What's the going rate? 803 01:03:00,926 --> 01:03:01,992 Better be a good pay. 804 01:03:01,993 --> 01:03:04,203 Yeah, well, here's the thing. 805 01:03:06,348 --> 01:03:07,349 Will be quick. 806 01:03:08,602 --> 01:03:11,013 And there's a lot to be gained by this. 807 01:03:11,288 --> 01:03:13,212 It's for a great cause... 808 01:03:14,510 --> 01:03:15,511 Freedom. 809 01:03:16,045 --> 01:03:17,453 Friendship... 810 01:03:20,022 --> 01:03:21,219 ending the war, friendship... 811 01:03:21,220 --> 01:03:22,576 - Okay, You have no money. - No. 812 01:03:22,577 --> 01:03:25,854 All I want now is a picture of that beautiful face. 813 01:03:26,623 --> 01:03:28,833 You will not need a photo... 814 01:03:28,918 --> 01:03:30,168 because I'll go with you. 815 01:03:30,839 --> 01:03:31,840 What? 816 01:03:31,895 --> 01:03:32,965 What is this? 817 01:03:33,293 --> 01:03:34,593 We're gonna drop her up at front! 818 01:03:34,617 --> 01:03:36,219 - "Dropping her off"? - Yeah. 819 01:03:36,917 --> 01:03:39,116 Question sweetheart, I am not gonna get myself killed... 820 01:03:39,276 --> 01:03:40,398 with helping every last human. 821 01:03:40,422 --> 01:03:43,022 - That's NO I mean. - Here's the little thief now! 822 01:03:57,070 --> 01:03:59,919 I am both frightened and aroused. 823 01:04:05,759 --> 01:04:08,091 Oh here they are! Sorry I'm late. Sir Patrick! 824 01:04:08,116 --> 01:04:09,735 Yes, that's what I was gonna mention. 825 01:04:11,112 --> 01:04:12,771 - Sir Patrick. - No... No...! 826 01:04:13,216 --> 01:04:15,249 Gentlemen, sit. Ms. Prince, sit.. 827 01:04:20,086 --> 01:04:22,371 I assume you are here planning something... 828 01:04:22,471 --> 01:04:25,298 that's going to get you either court martial or killed. 829 01:04:25,498 --> 01:04:27,286 And I assume, you are here to stop us. 830 01:04:27,836 --> 01:04:28,837 No. 831 01:04:29,516 --> 01:04:31,128 Not at all in fact.. 832 01:04:31,952 --> 01:04:32,894 Well, look. 833 01:04:32,919 --> 01:04:34,086 I was an younger man once. 834 01:04:34,087 --> 01:04:37,997 Had I been in better health, I like to think that I might do the same. 835 01:04:39,083 --> 01:04:41,530 It's very very honorable thing you're doing. 836 01:04:41,555 --> 01:04:42,657 Therefore.. 837 01:04:43,708 --> 01:04:45,009 I am here to help. 838 01:04:45,607 --> 01:04:46,983 Unofficially, of course. 839 01:04:48,124 --> 01:04:49,352 What's your plan? 840 01:04:50,882 --> 01:04:53,987 If there's another weapon's facility, find it and destroy it. 841 01:04:54,456 --> 01:04:56,264 Along with Ludendorff and Maru. 842 01:04:57,353 --> 01:04:59,937 In that case, to allay suspicion... 843 01:05:00,675 --> 01:05:05,283 our charming Etta could run the mission from my office. 844 01:05:05,637 --> 01:05:06,638 "Run"... 845 01:05:08,782 --> 01:05:09,783 Also. 846 01:05:10,818 --> 01:05:13,276 There is enough here for a few days. 847 01:05:18,919 --> 01:05:19,920 Thank you sir. 848 01:05:20,073 --> 01:05:21,396 You're very welcome. 849 01:05:22,268 --> 01:05:24,022 Take great care all of you... 850 01:05:24,047 --> 01:05:25,048 and good luck. 851 01:05:46,354 --> 01:05:48,256 Fresh ice-cream. 852 01:05:48,357 --> 01:05:50,260 Hello miss, would you like to buy an ice cream? 853 01:05:50,381 --> 01:05:51,800 - Me? - You hungry? 854 01:05:52,052 --> 01:05:53,053 Yes. 855 01:05:53,494 --> 01:05:54,232 Thank you. 856 01:05:54,257 --> 01:05:55,698 Eight pence please, sir. 857 01:05:56,020 --> 01:05:57,162 There you go, keep the change. 858 01:05:57,163 --> 01:05:58,705 Thank you very much sir. 859 01:05:59,856 --> 01:06:01,358 - What you doing? - It's wonderful! 860 01:06:01,383 --> 01:06:02,534 Yeah. 861 01:06:03,509 --> 01:06:06,161 - You should be very proud. - Thank you very much! 862 01:06:06,186 --> 01:06:07,563 You should be very proud. 863 01:06:18,042 --> 01:06:20,843 I hope I got niches here. The chief's expecting us before dark. 864 01:06:21,989 --> 01:06:23,096 Chief? 865 01:06:24,121 --> 01:06:25,702 Oh yeah. A smuggler. 866 01:06:26,538 --> 01:06:27,895 Very reputable. 867 01:06:28,324 --> 01:06:31,301 A liar, a murderer, and now a smuggler. 868 01:06:31,905 --> 01:06:32,906 Lovely. 869 01:06:33,376 --> 01:06:34,577 Careful, I might get offended. 870 01:06:34,601 --> 01:06:36,103 I wasn't referring to you. 871 01:06:36,954 --> 01:06:37,955 Really? 872 01:06:37,968 --> 01:06:40,216 I wanna recover from pretending to be somebody else. 873 01:06:40,341 --> 01:06:42,290 I shot people on your beach, muggle a notebook. 874 01:06:42,291 --> 01:06:44,896 A liar, murderer and smuggler. You still coming? 875 01:07:04,447 --> 01:07:05,448 It's awful. 876 01:07:06,788 --> 01:07:08,231 That's why we're here. 877 01:07:26,368 --> 01:07:28,104 The gas will kill everything. 878 01:07:28,129 --> 01:07:30,553 What kind weapons kills innocents? 879 01:07:31,481 --> 01:07:32,974 In this war... 880 01:07:33,092 --> 01:07:34,243 Every kind. 881 01:07:39,888 --> 01:07:42,605 You were absent at the counsel meeting, General. 882 01:07:42,630 --> 01:07:45,487 I see you are negotiating the terms of the armistice without me. 883 01:07:45,512 --> 01:07:48,016 - On the Kaiser's behalf. - I'm on your insistence. 884 01:07:48,896 --> 01:07:51,898 We could easily win this war if only you had a little faith. 885 01:07:51,923 --> 01:07:53,154 We don't. 886 01:07:53,179 --> 01:07:55,509 There are shortages of food... 887 01:07:55,534 --> 01:07:57,379 meds and ammunition. 888 01:07:58,386 --> 01:08:02,269 Every hour we delay costs thousands of German lives. 889 01:08:02,394 --> 01:08:05,126 One attack and the world could be ours. 890 01:08:07,487 --> 01:08:09,518 As we speak, my chemistry... 891 01:08:09,543 --> 01:08:11,690 We stand against you and your... 892 01:08:11,715 --> 01:08:12,954 witch. 893 01:08:13,690 --> 01:08:18,868 Ludendorff, enough! 24 hours from now... 894 01:08:18,893 --> 01:08:20,865 this war will end. 895 01:08:21,413 --> 01:08:23,049 It is over. 896 01:08:24,238 --> 01:08:25,666 It's over for you. 897 01:08:29,569 --> 01:08:30,878 It is over for all of you.. 898 01:08:47,513 --> 01:08:49,504 But the mask won't help. 899 01:08:49,529 --> 01:08:50,771 They don't know that. 900 01:09:05,722 --> 01:09:06,982 Let's go. 901 01:09:07,007 --> 01:09:09,659 Time to stage a demonstration for the Kaiser! 902 01:09:12,333 --> 01:09:12,865 You're late. 903 01:09:12,866 --> 01:09:14,291 Avoid sneak attack, chief! 904 01:09:15,123 --> 01:09:16,135 How are you? 905 01:09:17,050 --> 01:09:19,046 - Good to see you pal. - Big mike. 906 01:09:21,559 --> 01:09:23,287 - Good to see you. - Oh yes! 907 01:09:24,180 --> 01:09:25,681 Good to see you my friend. 908 01:09:26,447 --> 01:09:27,667 Yaa beauty! 909 01:09:28,092 --> 01:09:29,462 Who is this? 910 01:09:36,372 --> 01:09:38,018 And I am Diana. 911 01:09:39,408 --> 01:09:40,458 Where did you find her? 912 01:09:40,622 --> 01:09:41,886 She found me. 913 01:09:42,291 --> 01:09:44,491 - I plucked him from the sea. - Well. It's a long story. 914 01:09:44,580 --> 01:09:46,092 You don't have to talk about that right now. 915 01:09:46,093 --> 01:09:47,494 What's there? 916 01:09:48,883 --> 01:09:50,784 British tea from the Germans... 917 01:09:51,039 --> 01:09:53,000 German beer for the British. 918 01:09:53,025 --> 01:09:57,090 And Edgar Rice Brurroughs novels for both. 919 01:09:57,301 --> 01:09:58,602 And guns! 920 01:09:59,779 --> 01:10:03,370 Well... May we get what we want? 921 01:10:03,395 --> 01:10:04,603 May we get what we need. 922 01:10:04,997 --> 01:10:06,998 But may we never get what we deserve. 923 01:10:07,023 --> 01:10:08,024 Bang! 924 01:10:15,647 --> 01:10:16,871 Strange thunder. 925 01:10:18,386 --> 01:10:19,893 German 77's. 926 01:10:20,242 --> 01:10:21,664 Guns, big ones. 927 01:10:22,979 --> 01:10:24,225 It's the front out there. 928 01:10:25,429 --> 01:10:29,452 - The evening hay. - So, who do you fight for in this war? 929 01:10:29,477 --> 01:10:30,746 I don't fight. 930 01:10:30,771 --> 01:10:32,636 You're here for profits then? 931 01:10:33,121 --> 01:10:35,082 No better place to be. 932 01:10:36,072 --> 01:10:38,553 Nowhere better to be than in a war where you don't take a side. 933 01:10:38,972 --> 01:10:41,129 I have no where else. The last war took 934 01:10:41,154 --> 01:10:43,794 everything from my people. We have nothing left. 935 01:10:44,489 --> 01:10:45,859 At least here... 936 01:10:46,286 --> 01:10:47,645 I'm free. 937 01:10:48,464 --> 01:10:50,228 Who took that from your people? 938 01:10:50,990 --> 01:10:52,171 His people. 939 01:10:57,128 --> 01:10:58,176 Don't go... 940 01:10:59,047 --> 01:11:01,826 Don't go there. Do not go! 941 01:11:03,664 --> 01:11:05,183 Don't go in there. 942 01:11:05,208 --> 01:11:06,306 You are safe. 943 01:11:06,507 --> 01:11:09,137 You are safe. Are you okay? 944 01:11:09,381 --> 01:11:10,706 Shut up, you woman! 945 01:11:10,731 --> 01:11:12,484 Stop making a fuss! 946 01:11:12,807 --> 01:11:13,965 God! 947 01:11:18,050 --> 01:11:20,425 He sees ghosts. 948 01:11:25,363 --> 01:11:26,450 Hey, you're gonna get cold. 949 01:11:26,475 --> 01:11:27,697 Alright there... 950 01:11:28,176 --> 01:11:30,627 Don't worry about Charlie. He doesn't mean any, alright? 951 01:11:50,785 --> 01:11:52,804 The animals, why are they hurting them? 952 01:11:53,051 --> 01:11:54,947 Because they need to move quick! 953 01:11:55,195 --> 01:11:56,807 - Like us! - But this is not the way. 954 01:11:57,563 --> 01:11:59,027 I could help them. 955 01:11:59,028 --> 01:12:00,331 There is no time. Come on, woman! 956 01:12:03,758 --> 01:12:04,760 Mama! 957 01:12:09,522 --> 01:12:11,643 That man... he's wounded. 958 01:12:11,644 --> 01:12:13,801 There is nothing you can do about it, Diana. 959 01:12:14,070 --> 01:12:15,382 We must keep moving. 960 01:12:36,666 --> 01:12:37,823 What is this? 961 01:12:37,824 --> 01:12:39,915 You wanted me to take you to war. This is it. 962 01:12:39,982 --> 01:12:41,412 Then where are the Germans? 963 01:12:41,756 --> 01:12:43,920 Couple of 100 yards across the field. 964 01:12:44,184 --> 01:12:45,607 - The trench is... - Watch out! 965 01:12:48,265 --> 01:12:50,293 Chief! Oh it's good to see you. 966 01:12:50,593 --> 01:12:52,758 Oi, chief's back! He's back! 967 01:12:53,943 --> 01:12:55,226 Alright, let's move. 968 01:12:56,459 --> 01:12:58,200 Help me please. 969 01:12:58,493 --> 01:13:00,365 They took everything... 970 01:13:00,366 --> 01:13:02,371 houses, food... 971 01:13:02,615 --> 01:13:04,451 and those who could not escape... 972 01:13:04,668 --> 01:13:06,567 they were taken away as slaves. 973 01:13:06,568 --> 01:13:07,810 Where was that? 974 01:13:07,811 --> 01:13:11,091 In Veld... On the other side of No Man's Land. 975 01:13:11,092 --> 01:13:12,189 Diana, we have to go. 976 01:13:12,190 --> 01:13:13,627 We need to help these people. 977 01:13:13,652 --> 01:13:14,798 We have to stay on mission! 978 01:13:14,799 --> 01:13:16,480 Next safe crossing is at least a day away. 979 01:13:16,694 --> 01:13:19,262 - What are we waiting for? - We can not leave without helping them. 980 01:13:19,263 --> 01:13:20,797 These people are dying. 981 01:13:21,046 --> 01:13:22,673 Nothing to eat and in the village... 982 01:13:22,886 --> 01:13:24,328 - enslaved it there! - I understand that. 983 01:13:24,329 --> 01:13:25,330 Women and children! 984 01:13:25,353 --> 01:13:26,629 We need to make our next position by sunset. 985 01:13:26,630 --> 01:13:28,670 How can you say that? What is the matter with you? 986 01:13:29,333 --> 01:13:31,293 This is No Man's Land! Diana! 987 01:13:31,902 --> 01:13:33,817 Means no man can cross it, alright? 988 01:13:33,818 --> 01:13:36,241 This battalion has been here for nearly a year... 989 01:13:36,266 --> 01:13:38,823 and they barely gained an inch. 990 01:13:39,037 --> 01:13:41,736 Alright? Because on the other side, there are a bunch of Germans 991 01:13:41,761 --> 01:13:44,563 pointing machine guns at every square inch of this place. 992 01:13:44,814 --> 01:13:47,062 This is not something you can cross. This is not possible. 993 01:13:47,063 --> 01:13:48,455 So what? So we do nothing? 994 01:13:48,672 --> 01:13:50,545 No, we are doing something. 995 01:13:50,546 --> 01:13:51,925 - We are, we just... - Steve. 996 01:13:52,172 --> 01:13:53,561 We can't save everyone in this war. 997 01:13:53,788 --> 01:13:55,020 Steve... 998 01:13:55,253 --> 01:13:56,910 This is not what we came here to do. 999 01:14:13,358 --> 01:14:14,358 No... 1000 01:14:14,410 --> 01:14:16,310 but it's what I'm going to do. 1001 01:14:31,583 --> 01:14:32,842 Diana! 1002 01:14:55,027 --> 01:14:57,318 What the bloody hell she's playing at? 1003 01:15:03,482 --> 01:15:05,482 Engage, fire! 1004 01:15:13,923 --> 01:15:16,109 She's taking all the fire! Let's go! 1005 01:15:19,796 --> 01:15:21,685 Sniper! Stand down! 1006 01:15:21,686 --> 01:15:23,233 Stay down! That's an order! 1007 01:16:16,415 --> 01:16:17,416 Come on! 1008 01:16:17,573 --> 01:16:19,320 She's done it! Let's go! 1009 01:16:39,341 --> 01:16:40,342 Steve! 1010 01:16:40,773 --> 01:16:41,920 Let's go! 1011 01:16:44,667 --> 01:16:46,424 Come on, go! 1012 01:17:06,820 --> 01:17:08,431 Stay here, I'll go ahead. 1013 01:17:43,967 --> 01:17:45,244 - What the... - Let's move. 1014 01:18:23,626 --> 01:18:25,053 We need more firepower. 1015 01:19:41,542 --> 01:19:42,543 Sniper! 1016 01:19:42,607 --> 01:19:43,820 Move! 1017 01:19:46,156 --> 01:19:47,156 Get in! 1018 01:19:47,222 --> 01:19:48,629 Charlie, bell tower. 1019 01:19:56,884 --> 01:19:58,154 Come on, Charlie. Shoot him. 1020 01:19:59,728 --> 01:20:01,267 It's okay. 1021 01:20:06,244 --> 01:20:08,246 Follow me. Give me some cover. 1022 01:20:14,953 --> 01:20:16,007 Good! 1023 01:20:16,008 --> 01:20:19,087 We're gonna put this on our back and when I say go.. 1024 01:20:19,112 --> 01:20:20,273 - Lift hard! - All right. 1025 01:20:21,344 --> 01:20:23,457 Diana! Shield! 1026 01:20:27,153 --> 01:20:28,154 Go! 1027 01:21:30,647 --> 01:21:32,926 Stay very very still, for me my friends. 1028 01:21:32,951 --> 01:21:34,389 Please. It's so important. 1029 01:21:38,358 --> 01:21:39,528 Thank you very much. 1030 01:21:39,553 --> 01:21:42,422 This has been such an honor for me taking you photograph. 1031 01:21:42,447 --> 01:21:43,513 Thank you so much. 1032 01:21:49,948 --> 01:21:52,167 For obvious talk of shooting... 1033 01:21:52,488 --> 01:21:54,259 you cannot shoot. 1034 01:21:56,906 --> 01:21:59,324 Not everyone gets to be where they want to be all the time. 1035 01:21:59,989 --> 01:22:02,370 Me, I'm an actor. 1036 01:22:02,519 --> 01:22:03,832 I love acting. 1037 01:22:04,098 --> 01:22:05,715 I didn't want to be a soldier. 1038 01:22:07,024 --> 01:22:08,365 But I'm the wrong color. 1039 01:22:09,378 --> 01:22:11,667 Everyone's fighting their own battle, Diana. 1040 01:22:13,322 --> 01:22:14,627 Truth is you're fighting yours. 1041 01:22:20,779 --> 01:22:22,683 It's too much. I wish you... 1042 01:22:22,684 --> 01:22:23,685 Thank you. 1043 01:22:27,799 --> 01:22:29,376 Hi.. I'm on the phone... 1044 01:22:29,794 --> 01:22:32,866 Ah, it's "Veld", V-E-L-D. 1045 01:22:32,891 --> 01:22:34,598 It's a tiny village. 1046 01:22:34,623 --> 01:22:36,479 It may not even be on the map. 1047 01:22:36,504 --> 01:22:37,794 I found it! 1048 01:22:37,848 --> 01:22:39,908 Did you find Ludendorff's operation? 1049 01:22:39,933 --> 01:22:41,647 No. No, but I located him. 1050 01:22:41,813 --> 01:22:44,684 And oh, lucky you, he's only a few miles away... 1051 01:22:44,709 --> 01:22:46,425 At German High Command. 1052 01:22:46,882 --> 01:22:48,425 The German High Command? 1053 01:22:48,548 --> 01:22:49,901 And to Intel report... 1054 01:22:50,172 --> 01:22:52,393 Ludendorff is hosting a gala.. 1055 01:22:52,609 --> 01:22:53,927 Sort of a last hara... 1056 01:22:54,252 --> 01:22:56,754 before the Germans sign the armistice. 1057 01:22:56,779 --> 01:22:59,634 And then the Kaiser himself is going to be there. 1058 01:22:59,861 --> 01:23:02,286 As well as Dr. Maru. 1059 01:23:03,037 --> 01:23:04,684 Actually the Gala could be perfect cover. 1060 01:23:04,709 --> 01:23:06,671 - Captain Trevor. - Yes sir. 1061 01:23:06,696 --> 01:23:09,900 You're under no circumstances to go anywhere near that... 1062 01:23:09,925 --> 01:23:11,462 gala tomorrow night. Do you hear me? 1063 01:23:11,513 --> 01:23:14,028 You'll be jeopardizing everything we've worked for. 1064 01:23:14,053 --> 01:23:15,871 You can not compromise the armistice. 1065 01:23:16,336 --> 01:23:17,807 - Sir, there will be no armistice... - Steve! 1066 01:23:17,808 --> 01:23:19,801 Once Ludendorff bombs the entire front line. 1067 01:23:20,055 --> 01:23:21,109 Hold on one second, sir. 1068 01:23:21,134 --> 01:23:23,419 We shouldn't be bothered about setting the peace agreement. 1069 01:23:23,420 --> 01:23:25,096 - Why not? - Ares would never let... 1070 01:23:25,696 --> 01:23:26,697 What? 1071 01:23:27,223 --> 01:23:28,224 What is that? 1072 01:23:28,483 --> 01:23:30,596 Of course, it makes complete sense. 1073 01:23:32,186 --> 01:23:35,272 Ares developed a weapon, the worst ever devised. 1074 01:23:35,297 --> 01:23:36,974 - Ares? You mean Ludendorff. - No. 1075 01:23:37,538 --> 01:23:38,932 I mean Ares. 1076 01:23:39,578 --> 01:23:41,736 Ludendorff is Ares! 1077 01:23:42,626 --> 01:23:44,668 Sir, this is our last chance... 1078 01:23:44,693 --> 01:23:46,443 our final chance to find out where the gas is... 1079 01:23:46,444 --> 01:23:48,769 and to learn how Ludendorff plans on delivering it. 1080 01:23:48,794 --> 01:23:50,670 No... No.. No. I forbid it. 1081 01:23:50,695 --> 01:23:51,845 Do you hear me? I forbid it. 1082 01:23:51,870 --> 01:23:53,596 Sir, I am losing you! Sir? 1083 01:23:53,621 --> 01:23:55,051 - Hello? - Sir... 1084 01:23:58,354 --> 01:24:00,031 How likely is he to respect my wishes? 1085 01:24:00,056 --> 01:24:02,339 Not very like convinced. 1086 01:24:07,967 --> 01:24:09,769 Sammy, Sammy, no, no. 1087 01:24:10,247 --> 01:24:11,361 Sammy, I have to work. 1088 01:24:11,768 --> 01:24:15,170 I gotta rustle up with a German uniform I took to plough the course tomorrow. 1089 01:24:15,270 --> 01:24:16,468 That's easy, boss. Come on. 1090 01:24:16,717 --> 01:24:18,259 There's nothing we can do till tomorrow. 1091 01:24:18,260 --> 01:24:19,301 You said yourself, Steve. 1092 01:24:25,219 --> 01:24:26,583 - Thank you. - Thank you. 1093 01:24:44,824 --> 01:24:46,015 You did this. 1094 01:24:48,276 --> 01:24:49,329 We did. 1095 01:24:54,083 --> 01:24:55,675 Do you have dancing on... 1096 01:24:56,724 --> 01:24:57,939 Paradise Island? 1097 01:24:57,964 --> 01:24:59,685 Oh, dancing, yeah of course. 1098 01:25:00,666 --> 01:25:03,824 These people are just... swaying. 1099 01:25:04,821 --> 01:25:08,175 Okay, if you're gonna be fighting the God of war... 1100 01:25:08,176 --> 01:25:11,596 I might as well teach you how to dance, you poor thing. 1101 01:25:11,651 --> 01:25:14,213 Alright, probably without the gun. 1102 01:25:18,340 --> 01:25:19,791 If you would... 1103 01:25:20,641 --> 01:25:21,642 Well... 1104 01:25:23,491 --> 01:25:26,174 If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. 1105 01:25:26,199 --> 01:25:27,334 - You aren't going to the Gala. - Of course I am. 1106 01:25:27,335 --> 01:25:29,386 - No. - Why wouldn't I? 1107 01:25:29,593 --> 01:25:31,496 Well, for one, you don't know how to dance. 1108 01:25:32,126 --> 01:25:34,477 I would argue with this, they don't know how to dance. 1109 01:25:34,726 --> 01:25:35,905 Be polite. Be polite. 1110 01:25:38,731 --> 01:25:41,090 All right. Give me your hand. 1111 01:25:41,091 --> 01:25:42,364 Like so. 1112 01:25:43,035 --> 01:25:46,256 And I'll put my arm... 1113 01:25:46,257 --> 01:25:48,121 around you like so. 1114 01:25:49,048 --> 01:25:50,932 And we just.. 1115 01:25:51,271 --> 01:25:52,674 What do you call it? Sway? 1116 01:25:52,699 --> 01:25:53,700 We'll just sway. 1117 01:25:54,389 --> 01:25:55,958 You're awfully close. 1118 01:25:58,192 --> 01:26:00,245 Nice ritz. 1119 01:26:03,210 --> 01:26:04,452 I see. 1120 01:26:13,216 --> 01:26:15,398 I haven't heard him sing in years. 1121 01:26:32,734 --> 01:26:34,688 It's started to snowfall. 1122 01:26:39,022 --> 01:26:40,109 Touch it. 1123 01:26:43,582 --> 01:26:45,086 It's magical! 1124 01:26:45,651 --> 01:26:47,283 It is, isn't it? 1125 01:26:49,471 --> 01:26:50,786 Yes, yeah. 1126 01:26:57,445 --> 01:27:00,851 Is this what people do when there are no wars to fight? 1127 01:27:01,821 --> 01:27:02,822 Yeah. 1128 01:27:03,860 --> 01:27:06,863 Yeah, this... and other things. 1129 01:27:07,105 --> 01:27:08,536 What things? 1130 01:27:16,045 --> 01:27:17,588 They have breakfast. 1131 01:27:18,209 --> 01:27:19,798 They really love a breakfast. 1132 01:27:19,826 --> 01:27:22,661 And they love to wake up... 1133 01:27:23,632 --> 01:27:25,804 read the paper and go to work. 1134 01:27:26,883 --> 01:27:28,501 They get married. 1135 01:27:29,297 --> 01:27:30,990 Makes some babies and grow old together. 1136 01:27:31,501 --> 01:27:32,534 I guess. 1137 01:27:36,526 --> 01:27:38,076 What is that like? 1138 01:27:42,206 --> 01:27:43,640 I have no idea. 1139 01:29:18,739 --> 01:29:20,071 The villagers gave them to us. 1140 01:29:20,871 --> 01:29:23,459 - A gracious gift. - And they call us heroes. 1141 01:29:24,036 --> 01:29:25,036 You are. 1142 01:29:25,701 --> 01:29:27,398 Hey, fellas, I know that... 1143 01:29:28,696 --> 01:29:30,587 I said this job was 2 day's... 1144 01:29:32,629 --> 01:29:33,830 and a deal is a deal. 1145 01:29:35,977 --> 01:29:37,434 You can't last without us. 1146 01:29:38,322 --> 01:29:39,323 Yeah. 1147 01:29:39,537 --> 01:29:41,699 We all know Diana is capable of taking care of herself. 1148 01:29:42,260 --> 01:29:44,033 I'm worried that you won't make it. 1149 01:29:44,738 --> 01:29:45,563 No more money. 1150 01:29:45,588 --> 01:29:46,980 We have been paid enough. 1151 01:29:50,853 --> 01:29:52,357 No, Charlie. 1152 01:29:53,735 --> 01:29:55,692 Who will sing for us? 1153 01:29:56,690 --> 01:29:58,699 - Yeah. - Oh no, please. 1154 01:29:59,739 --> 01:30:00,804 Sing? 1155 01:30:02,193 --> 01:30:03,194 You asked for it. 1156 01:30:03,375 --> 01:30:05,719 The reeds are green. 1157 01:30:06,196 --> 01:30:09,820 The reeds are green. 1158 01:30:10,083 --> 01:30:13,609 The sweetest hours I could live. 1159 01:30:14,624 --> 01:30:16,845 You must think I was born yesterday. 1160 01:30:17,062 --> 01:30:18,769 I know it sounds crazy, but it's true. 1161 01:30:19,034 --> 01:30:20,125 Every word. 1162 01:30:20,615 --> 01:30:21,879 Wait... wait. 1163 01:30:21,880 --> 01:30:24,018 There is a whole island of women like her? 1164 01:30:24,220 --> 01:30:25,823 And not a single man among them? 1165 01:30:26,994 --> 01:30:28,164 How do we get there? 1166 01:30:29,244 --> 01:30:30,365 And she thinks.. 1167 01:30:30,366 --> 01:30:32,518 That Ludendorff is Ares, the god of war? 1168 01:30:32,549 --> 01:30:34,336 And only by killing him will the war end. 1169 01:30:35,077 --> 01:30:37,688 Don't be daft. You saw what happened out there. 1170 01:30:37,882 --> 01:30:39,785 The way she dropped that machine gun next. 1171 01:30:40,106 --> 01:30:41,881 The way she took out the tower? 1172 01:30:43,640 --> 01:30:45,039 May be it's true. 1173 01:30:46,177 --> 01:30:47,429 I think it's true. 1174 01:30:48,051 --> 01:30:49,064 I believe it's true. 1175 01:30:50,149 --> 01:30:53,753 Steven son, you don't really believe those rubbish thing? 1176 01:31:17,078 --> 01:31:19,202 Diana, Diana, hide in.. 1177 01:31:21,568 --> 01:31:23,393 How the hell do we get into that? 1178 01:31:23,952 --> 01:31:26,609 I see only a couple of guards in the door to distract. 1179 01:31:26,864 --> 01:31:28,190 Yeah, it won't look suspicious... 1180 01:31:28,191 --> 01:31:29,956 when I wanna come sauntering out of the woods. 1181 01:31:29,957 --> 01:31:30,748 I could get in. 1182 01:31:30,924 --> 01:31:32,934 You are not going in there, it's too dangerous. 1183 01:31:32,959 --> 01:31:34,441 - Too dangerous? - Yes, too dangerous. 1184 01:31:34,455 --> 01:31:35,725 And you are too distracting. 1185 01:31:35,950 --> 01:31:38,001 Look, I will go in there, to find.. 1186 01:31:38,002 --> 01:31:40,730 Where ever they are working on the gas or better yet, where it is. 1187 01:31:40,945 --> 01:31:43,147 - I'm coming with you. - No, you are not coming with me. 1188 01:31:43,204 --> 01:31:45,136 What you're wearing isn't exactly undercover. 1189 01:31:45,662 --> 01:31:46,252 I don't know. 1190 01:31:46,253 --> 01:31:49,051 I would say she was pretty undercover on that battlefield. 1191 01:31:49,076 --> 01:31:52,584 It's just gonna, we can't get you there. It's all scouted out, we'll put back... 1192 01:31:52,609 --> 01:31:54,411 But as long as he's still alive, it doesn't... 1193 01:31:54,420 --> 01:31:56,807 You cannot go into German high command and not kill anyone. 1194 01:31:57,352 --> 01:31:59,161 You just can't. You have to trust me. 1195 01:32:00,528 --> 01:32:02,084 - Oh, Wow! - Where did that come from? 1196 01:32:02,209 --> 01:32:04,434 Oh, can I drive it? Please let me drive it! 1197 01:32:04,509 --> 01:32:05,630 Yes, I'll be your chauffeur. 1198 01:32:05,732 --> 01:32:06,976 Come on... come on. 1199 01:32:07,854 --> 01:32:08,855 Stay put! 1200 01:32:10,401 --> 01:32:11,401 Where this come from? 1201 01:32:11,476 --> 01:32:12,995 A field over there. It is full of them! 1202 01:32:17,471 --> 01:32:18,891 Chief, I think you and me scope out the area... 1203 01:32:18,892 --> 01:32:20,761 in case we need to beat the haste and retreat. 1204 01:32:20,762 --> 01:32:22,338 - What do you say, Diana? - Huh? 1205 01:32:27,662 --> 01:32:28,663 Colonel. 1206 01:32:32,850 --> 01:32:35,365 Steve, they have invitations. 1207 01:32:36,915 --> 01:32:39,193 Don't worry. Play it cool, you go this, you got this. 1208 01:32:43,296 --> 01:32:44,918 Your invitation, please. 1209 01:32:44,943 --> 01:32:47,129 Thank you sir. The Colonel and I wish... 1210 01:32:47,154 --> 01:32:49,500 many blessings and all my love to fall up in your head. 1211 01:32:49,751 --> 01:32:53,260 Your head must be empty. Find the invitation, you idiot. 1212 01:32:53,560 --> 01:32:54,561 I am sorry. 1213 01:32:54,699 --> 01:32:57,301 I am so sorry, I must apologize a thousand times, my master. 1214 01:32:57,534 --> 01:33:00,501 I made the most horrible, the most unforgivable mistake. 1215 01:33:00,791 --> 01:33:02,817 - I lost the Colonel's invitation. - What? 1216 01:33:03,118 --> 01:33:05,730 You saying we come all the way through the mud and rain... 1217 01:33:06,023 --> 01:33:09,218 - Only for you to loose my invitation? - No, I am a bug. 1218 01:33:09,243 --> 01:33:11,389 Not even a bug, I'm a dung of a bug. 1219 01:33:11,414 --> 01:33:12,632 And you're right master... 1220 01:33:13,073 --> 01:33:14,429 Blessing will up on us. 1221 01:33:24,971 --> 01:33:26,328 This is ridiculous. 1222 01:33:26,562 --> 01:33:28,578 I'm not gonna be spending my evening out here. 1223 01:33:28,965 --> 01:33:31,082 You stupid idiots! Move your car! 1224 01:33:52,578 --> 01:33:54,166 What are you supposed to be? 1225 01:33:57,763 --> 01:33:59,336 What are you doing? 1226 01:34:24,021 --> 01:34:25,039 Excuse me. 1227 01:34:28,185 --> 01:34:29,581 I don't drink. 1228 01:34:37,705 --> 01:34:38,730 Have we met? 1229 01:34:38,756 --> 01:34:40,515 No, but I have been watching you. 1230 01:34:41,909 --> 01:34:43,257 Following your career. 1231 01:34:44,354 --> 01:34:46,869 You are Dr. Isabel Maru. 1232 01:34:46,894 --> 01:34:49,436 The most talented chemist in the German army. 1233 01:34:49,951 --> 01:34:51,371 I am a friend. 1234 01:35:02,443 --> 01:35:04,521 I hope I'm not causing... 1235 01:35:06,255 --> 01:35:08,520 I know you and General Ludendorff are... 1236 01:35:08,545 --> 01:35:09,510 very close. 1237 01:35:09,535 --> 01:35:13,054 We work well together. Yes. 1238 01:35:13,632 --> 01:35:16,620 Tell me some one like me behind you... 1239 01:35:17,675 --> 01:35:19,277 I could provide a lot more. 1240 01:35:19,302 --> 01:35:21,070 And who are you? 1241 01:35:21,275 --> 01:35:25,358 A man who shows you appreciation a genius like yourself deserves. 1242 01:35:32,048 --> 01:35:34,618 I love fire. Don't you? 1243 01:35:37,008 --> 01:35:38,654 It is like... 1244 01:35:40,308 --> 01:35:42,410 a living act of entropy. 1245 01:35:42,435 --> 01:35:45,049 The ultimate weapon of destruction. 1246 01:35:45,734 --> 01:35:47,960 Reminding us that in the end... 1247 01:35:48,631 --> 01:35:51,797 everything eventually returns to the ash it came from. 1248 01:35:54,302 --> 01:35:57,565 There is something reassuring about it. 1249 01:36:02,165 --> 01:36:04,278 I see all of that in your eyes. 1250 01:36:07,753 --> 01:36:09,965 Perhaps you could show me what you're working on. 1251 01:36:12,989 --> 01:36:17,989 Resync by AnyiNk for akumenang.com 1252 01:36:26,196 --> 01:36:27,814 I hear it is... 1253 01:36:30,092 --> 01:36:32,097 I hear it is extraordinary. 1254 01:36:33,061 --> 01:36:36,684 I appreciate your interest in my work... 1255 01:36:36,709 --> 01:36:39,065 but I'm loyal to General Ludendorff. 1256 01:36:39,551 --> 01:36:40,572 Besides... 1257 01:36:40,597 --> 01:36:43,237 Now I see your attention is... 1258 01:36:46,713 --> 01:36:47,714 elsewhere. 1259 01:37:11,825 --> 01:37:13,745 Enjoying the party? 1260 01:37:15,767 --> 01:37:18,570 I confess I'm not sure what it is we're celebrating. 1261 01:37:18,595 --> 01:37:21,491 A German victory, of course. 1262 01:37:21,992 --> 01:37:22,796 Victory? 1263 01:37:22,821 --> 01:37:25,220 But I hear peace would be so close. 1264 01:37:25,415 --> 01:37:26,523 Peace? 1265 01:37:26,641 --> 01:37:28,410 It's only an armistice... 1266 01:37:28,684 --> 01:37:30,564 and an endless war. 1267 01:37:30,885 --> 01:37:32,340 Thucydides. 1268 01:37:32,747 --> 01:37:34,386 You know your ancient Greeks? 1269 01:37:34,650 --> 01:37:36,393 They understood... 1270 01:37:36,613 --> 01:37:38,692 that war was a god. 1271 01:37:38,797 --> 01:37:41,076 A god who requires human sacrifices. 1272 01:37:41,101 --> 01:37:42,642 And in exchange... 1273 01:37:42,667 --> 01:37:45,407 war gives man purpose... 1274 01:37:45,432 --> 01:37:47,378 meaning, a chance to rise... 1275 01:37:47,403 --> 01:37:49,780 above his petty, mortal little self... 1276 01:37:50,515 --> 01:37:51,830 and be courageous... 1277 01:37:52,653 --> 01:37:54,043 Noble! 1278 01:37:55,279 --> 01:37:58,493 Only one of the many gods believed in that. 1279 01:37:59,490 --> 01:38:01,075 And he was wrong. 1280 01:38:02,372 --> 01:38:03,757 You know nothing of the gods. 1281 01:38:03,782 --> 01:38:05,289 Herr General. 1282 01:38:08,418 --> 01:38:09,973 Enjoy the fireworks. 1283 01:38:15,583 --> 01:38:16,644 What are you doing? 1284 01:38:16,669 --> 01:38:18,111 - Out of my way! - Diana, look at me. 1285 01:38:18,240 --> 01:38:20,076 If you kill Ludendorff before we find the gas... 1286 01:38:20,077 --> 01:38:21,489 we won't be able to stop anything. 1287 01:38:21,490 --> 01:38:22,669 I will stop Ares! 1288 01:38:22,694 --> 01:38:24,227 What if you're wrong? 1289 01:38:25,795 --> 01:38:27,397 What if there's no Ares? 1290 01:38:29,159 --> 01:38:30,611 You don't believe me. 1291 01:38:30,713 --> 01:38:32,448 I can not let you do this. 1292 01:38:33,109 --> 01:38:34,567 What I do is not up to you. 1293 01:38:41,371 --> 01:38:42,524 Diana! 1294 01:38:46,799 --> 01:38:47,800 Diana... 1295 01:38:48,299 --> 01:38:49,300 The gas. 1296 01:38:50,307 --> 01:38:52,315 The villagers! 1297 01:38:54,484 --> 01:38:56,117 What they cheering for? 1298 01:38:58,664 --> 01:38:59,743 Diana! 1299 01:39:02,133 --> 01:39:03,740 What did they fire? 1300 01:39:04,053 --> 01:39:05,054 The gas. 1301 01:39:05,085 --> 01:39:07,125 - It was Ludendorff. - I saw him, he was in the tower. 1302 01:39:07,126 --> 01:39:08,595 Wherever he goes you follow. 1303 01:39:09,394 --> 01:39:10,828 How will you find us? 1304 01:39:11,313 --> 01:39:12,747 I know how. 1305 01:40:30,240 --> 01:40:31,588 Diana! 1306 01:40:34,583 --> 01:40:37,243 They are dead. They are all dead. 1307 01:40:38,159 --> 01:40:39,810 I could have saved them. 1308 01:40:40,140 --> 01:40:42,482 I could have saved them if it weren't for you. 1309 01:40:42,725 --> 01:40:44,701 You stopped me from killing Ares! 1310 01:40:44,902 --> 01:40:47,289 - No! - Get away from me! 1311 01:40:47,484 --> 01:40:48,980 I understand everything now. 1312 01:40:49,005 --> 01:40:50,791 It isn't just the Germans that Ares has corrupted. 1313 01:40:50,792 --> 01:40:52,109 It's you too. 1314 01:40:52,794 --> 01:40:53,821 All of you. 1315 01:40:55,017 --> 01:40:56,322 I'll find Ares... 1316 01:40:56,543 --> 01:40:58,107 and I'll kill him. 1317 01:41:01,426 --> 01:41:02,561 Diana! 1318 01:41:03,604 --> 01:41:04,712 That smoke... 1319 01:41:05,849 --> 01:41:06,850 it's the chief! 1320 01:41:06,871 --> 01:41:08,319 He followed Ludendorff. 1321 01:41:09,509 --> 01:41:11,392 Follow the smoke! 1322 01:41:37,701 --> 01:41:39,401 Hey! Diana, Over there! 1323 01:41:55,813 --> 01:41:57,014 Come on. Let's go! 1324 01:42:19,090 --> 01:42:20,699 Ooh, what a surprise. 1325 01:42:21,325 --> 01:42:22,617 Strange. 1326 01:42:23,995 --> 01:42:26,100 Unfortunately, I have another matter... 1327 01:42:27,158 --> 01:42:28,159 to attend to. 1328 01:42:33,321 --> 01:42:35,825 What are you? 1329 01:42:35,826 --> 01:42:37,064 You will soon find out. 1330 01:43:11,663 --> 01:43:15,379 As magnificent as you are, you are still no match for me. 1331 01:43:19,228 --> 01:43:21,211 We'll see about that. 1332 01:43:45,561 --> 01:43:47,544 I am Diana of Temiscira... 1333 01:43:49,448 --> 01:43:51,305 daughter of Hippolyta... 1334 01:43:52,324 --> 01:43:54,709 Queen of the Amazons. 1335 01:43:57,432 --> 01:44:00,178 And your wrath upon this world is over. 1336 01:44:17,660 --> 01:44:20,159 In the name of all that it is good in this world... 1337 01:44:20,410 --> 01:44:23,011 I hereby complete the mission of the Amazons... 1338 01:44:23,297 --> 01:44:25,098 to ridding this world of you... 1339 01:44:25,352 --> 01:44:26,354 forever! 1340 01:45:33,908 --> 01:45:34,909 Diana? 1341 01:45:40,643 --> 01:45:41,644 Diana! 1342 01:45:45,921 --> 01:45:47,459 I killed him. 1343 01:45:49,087 --> 01:45:51,277 I killed him, but nothing stops. 1344 01:45:53,224 --> 01:45:55,397 If you kill the god of war, you stop the war. 1345 01:45:55,673 --> 01:45:57,663 Exactly what we have to do now. 1346 01:45:58,044 --> 01:45:59,246 We must stop the gas. Come on. 1347 01:45:59,459 --> 01:46:00,918 No. All of this should have stopped. 1348 01:46:01,027 --> 01:46:01,975 Diana... 1349 01:46:02,019 --> 01:46:04,006 The fighting should have stopped. Why are they? 1350 01:46:04,007 --> 01:46:06,081 I don't know! I don't know. 1351 01:46:06,302 --> 01:46:07,802 Ares is dead. 1352 01:46:07,803 --> 01:46:10,395 They can now stop fighting now. Why are they still fighting? 1353 01:46:10,603 --> 01:46:12,295 That's because maybe it's them! 1354 01:46:12,715 --> 01:46:13,716 Maybe... 1355 01:46:15,551 --> 01:46:18,106 Maybe people aren't always good. 1356 01:46:19,179 --> 01:46:21,027 Ares or no Ares... 1357 01:46:22,328 --> 01:46:25,642 Maybe it's just, who they are. 1358 01:46:28,578 --> 01:46:29,868 - Diana... - No. 1359 01:46:30,200 --> 01:46:31,651 Diana, we can talk about this later. 1360 01:46:31,856 --> 01:46:33,195 - I need you to come with me. - No, no! 1361 01:46:33,196 --> 01:46:34,961 After everything I saw, it can't be! 1362 01:46:35,185 --> 01:46:36,391 Can not be! 1363 01:46:37,140 --> 01:46:38,921 They were killing each other. 1364 01:46:39,173 --> 01:46:41,704 Killing people they cannot see. Children... 1365 01:46:41,984 --> 01:46:43,570 Children! 1366 01:46:43,805 --> 01:46:46,150 No, it had to be him. It can not be them! 1367 01:46:46,399 --> 01:46:48,724 Diana, people... I... 1368 01:46:48,982 --> 01:46:50,526 She was right. 1369 01:46:51,053 --> 01:46:52,062 My mother was right. 1370 01:46:52,063 --> 01:46:54,107 She said the world of men do not deserve you. 1371 01:46:54,309 --> 01:46:56,003 They don't deserve our help, Steve. 1372 01:46:56,549 --> 01:46:58,806 - It's not about deserve! - They do not deserve our help. 1373 01:46:58,831 --> 01:47:00,699 Maybe we don't! 1374 01:47:02,360 --> 01:47:04,528 But it's not about that. It's about what you believe. 1375 01:47:05,525 --> 01:47:08,339 You don't think I get it, after what I've seen out there? 1376 01:47:10,324 --> 01:47:13,304 You don't think I wish I could tell you that I was one bad guy to blame? 1377 01:47:14,135 --> 01:47:15,609 It's not! 1378 01:47:17,779 --> 01:47:19,459 We are all to blame. 1379 01:47:19,733 --> 01:47:20,734 I am not. 1380 01:47:22,343 --> 01:47:23,943 But maybe I am! 1381 01:47:27,820 --> 01:47:28,821 Please. 1382 01:47:29,182 --> 01:47:31,041 If you believe it. This war should stop... 1383 01:47:31,042 --> 01:47:32,858 if you want to stop it... 1384 01:47:33,189 --> 01:47:34,932 help me stop it right now. 1385 01:47:34,938 --> 01:47:35,938 Because... 1386 01:47:37,337 --> 01:47:42,641 If you don't, they will kill thousands more. Please, please come with me. 1387 01:47:42,666 --> 01:47:44,149 I have to go. 1388 01:47:50,668 --> 01:47:52,281 I have to go. 1389 01:48:04,101 --> 01:48:05,137 Hey! 1390 01:48:09,670 --> 01:48:11,503 - Where is Diana? - We are on our own. 1391 01:48:11,528 --> 01:48:13,938 - What? - What do you see, Charlie? 1392 01:48:14,378 --> 01:48:15,965 Seems like a bunch of gas pumps... 1393 01:48:16,227 --> 01:48:18,560 but I can't see where they're taking them. 1394 01:48:18,898 --> 01:48:20,197 How are we gonna get in there? 1395 01:48:20,929 --> 01:48:23,031 I have got an idea. Come on guys. 1396 01:48:23,260 --> 01:48:24,260 Come on! 1397 01:48:38,159 --> 01:48:39,603 Who's there? 1398 01:48:52,273 --> 01:48:53,983 Sir Patrick. 1399 01:48:54,692 --> 01:48:59,023 You were right, Diana. They don't deserve our help. 1400 01:49:00,184 --> 01:49:04,049 They only deserve destruction. 1401 01:49:05,412 --> 01:49:06,880 You... 1402 01:49:08,553 --> 01:49:10,512 You are him. 1403 01:49:13,979 --> 01:49:15,383 I am. 1404 01:49:16,170 --> 01:49:20,395 But I'm not what you thought I was. 1405 01:49:41,234 --> 01:49:42,599 What is that? 1406 01:49:43,892 --> 01:49:45,210 Future. 1407 01:49:49,923 --> 01:49:51,929 I'm not your enemy, Diana. 1408 01:49:53,959 --> 01:49:57,697 I'm the only one who truly knows you. 1409 01:49:57,932 --> 01:50:02,455 And who truly knows them, as you now do. 1410 01:50:04,769 --> 01:50:08,440 They always been and always will be... 1411 01:50:08,720 --> 01:50:12,579 weak, cruel, selfish... 1412 01:50:12,627 --> 01:50:15,953 and capable of the greatest horrors. 1413 01:50:25,236 --> 01:50:26,686 All I ever wanted was... 1414 01:50:26,988 --> 01:50:31,745 for the Gods to see how evil my father's creation was. 1415 01:50:33,923 --> 01:50:35,368 But they refused. 1416 01:50:35,607 --> 01:50:36,893 I am Diana of Temiscira... 1417 01:50:36,894 --> 01:50:38,092 So I destroyed them. 1418 01:50:38,326 --> 01:50:40,125 Daughter of Hippolyta... 1419 01:50:40,363 --> 01:50:42,195 and I am here to complete her... 1420 01:50:50,165 --> 01:50:51,796 The God Killer... 1421 01:50:54,715 --> 01:50:56,737 My dear Child.. 1422 01:50:58,064 --> 01:51:00,585 That's not the God Killer. 1423 01:51:03,079 --> 01:51:04,580 You are. 1424 01:51:07,169 --> 01:51:10,307 Only a God can kill another God. 1425 01:51:11,351 --> 01:51:15,247 Zeus left the child he had with the queen of the Amazon. 1426 01:51:15,474 --> 01:51:17,747 As a weapon to use against me. 1427 01:51:17,772 --> 01:51:19,645 No. You liar. 1428 01:51:21,429 --> 01:51:23,741 I compel you to tell me the truth. 1429 01:51:26,044 --> 01:51:27,531 I am. 1430 01:51:53,933 --> 01:51:56,279 I'm not the god of war, Diana. 1431 01:51:56,487 --> 01:51:58,955 I am the God of truth. 1432 01:52:00,487 --> 01:52:01,810 Mankind... 1433 01:52:02,444 --> 01:52:05,461 Stole this world from us. 1434 01:52:07,469 --> 01:52:10,965 They ruined it, day by day. 1435 01:52:10,966 --> 01:52:15,241 And I, the only one wise enough to see it... 1436 01:52:16,697 --> 01:52:19,463 was left too weak to stop them. 1437 01:52:20,390 --> 01:52:24,015 All these years I have struggled alone... 1438 01:52:24,016 --> 01:52:26,168 whispering into their ears. 1439 01:52:26,169 --> 01:52:30,988 Ideas, inspiration for formulas... 1440 01:52:31,902 --> 01:52:33,498 weapons... 1441 01:52:36,159 --> 01:52:38,696 but I don't make them use them. 1442 01:52:39,755 --> 01:52:41,704 They start these wars on their own. 1443 01:52:42,700 --> 01:52:46,518 All I do is orchestrate an armistice I know they cannot keep... 1444 01:52:46,792 --> 01:52:49,036 in the hope they will destroy themselves. 1445 01:52:51,094 --> 01:52:53,190 But it has never been enough. 1446 01:52:54,628 --> 01:52:55,727 Until you. 1447 01:52:58,377 --> 01:53:02,630 When you first arrived I was going to crush you. 1448 01:53:03,208 --> 01:53:06,340 But I knew that if only you could see... 1449 01:53:06,545 --> 01:53:10,417 what the other gods could not... 1450 01:53:11,790 --> 01:53:16,303 then you would join me, and with our powers combined... 1451 01:53:16,576 --> 01:53:20,508 we could finally end all the pain, all the suffering... 1452 01:53:20,729 --> 01:53:23,294 destruction they bring. 1453 01:53:23,746 --> 01:53:28,879 And we could return this world to the paradise it was before them. 1454 01:53:30,483 --> 01:53:32,213 Forever. 1455 01:53:35,104 --> 01:53:36,586 I... 1456 01:53:41,382 --> 01:53:44,116 I can never be a part of that. 1457 01:53:47,238 --> 01:53:50,013 My dear, I don't want to fight you. 1458 01:53:51,120 --> 01:53:52,393 But if I must... 1459 01:54:01,985 --> 01:54:03,840 - Steve! - Come on, let's go! 1460 01:54:04,349 --> 01:54:05,613 Sammy, let's go! 1461 01:54:06,053 --> 01:54:07,541 Get these things out of here. 1462 01:54:37,473 --> 01:54:41,917 Oh my dear, you have so much to learn. 1463 01:55:06,945 --> 01:55:09,430 Oh my God! 1464 01:55:09,903 --> 01:55:11,330 What are we gonna do? 1465 01:55:13,088 --> 01:55:15,181 There is not much we can do... 1466 01:55:15,328 --> 01:55:16,957 if that's who I think it is. 1467 01:55:22,742 --> 01:55:24,680 But we can stop that plane. 1468 01:55:37,885 --> 01:55:39,781 If we could get on the radio... 1469 01:55:39,782 --> 01:55:42,367 we can ask flying corp to shoot her down. 1470 01:55:42,392 --> 01:55:45,668 No. If it crashes, it will wipe everyone out for 50 square miles. 1471 01:55:45,693 --> 01:55:46,612 We gotta ground it! 1472 01:55:46,637 --> 01:55:48,427 Bad news. It's on a timer. 1473 01:55:48,729 --> 01:55:50,887 If we ground it here, it's the same thing. 1474 01:55:57,921 --> 01:55:59,863 Is it flammable, Chief? 1475 01:55:59,888 --> 01:56:03,366 Yes, you said it's hydrogen. It's flammable. 1476 01:56:10,507 --> 01:56:12,936 I need you guys to clear me a path to that plane. 1477 01:56:12,961 --> 01:56:15,113 - No, Steve! - Hey, Steve! 1478 01:56:17,135 --> 01:56:18,136 Come on! 1479 01:57:00,746 --> 01:57:03,170 Come on! This way! Steve! 1480 01:57:12,735 --> 01:57:14,582 - Come on, Steve. - Ahead! Go! 1481 01:57:14,996 --> 01:57:16,470 Steve! 1482 01:57:59,384 --> 01:58:02,510 Let's see what kind of god you really are. 1483 01:58:28,668 --> 01:58:32,312 You will help me destroy them, Diana. 1484 01:58:35,619 --> 01:58:37,375 Or you will die. 1485 01:58:47,437 --> 01:58:49,789 Come on! Move, move, let's go! Go. Go. Go. 1486 01:58:52,971 --> 01:58:54,969 - Now! - Go! Run! 1487 01:59:20,027 --> 01:59:22,772 Is that all you have to offer? 1488 01:59:39,066 --> 01:59:42,987 It is futile to imagine you can win. 1489 01:59:43,824 --> 01:59:45,533 Give up, Diana. 1490 01:59:49,560 --> 01:59:51,222 Chief! Anything left? 1491 01:59:51,247 --> 01:59:52,182 I got nothing. 1492 01:59:52,207 --> 01:59:53,513 - Anything! - No! 1493 02:00:11,351 --> 02:00:12,352 Steve. 1494 02:00:58,824 --> 02:01:00,275 Steve. 1495 02:01:03,324 --> 02:01:07,173 No! 1496 02:01:40,590 --> 02:01:42,992 Aye, Diana! 1497 02:01:43,394 --> 02:01:45,960 Take them all! 1498 02:01:46,305 --> 02:01:49,390 Finally you see. 1499 02:01:49,814 --> 02:01:52,389 Look at this world. 1500 02:01:52,688 --> 02:01:55,504 Mankind did this, not me. 1501 02:01:57,289 --> 02:01:59,361 They are ugly... 1502 02:01:59,386 --> 02:02:01,200 filled with hatred... 1503 02:02:01,201 --> 02:02:02,584 weak... 1504 02:02:02,585 --> 02:02:05,709 Just like your captain Trevor. 1505 02:02:06,277 --> 02:02:11,990 Gone and left you nothing. And for what? 1506 02:02:12,377 --> 02:02:13,962 Pathetic! 1507 02:02:15,336 --> 02:02:17,079 They deserved to burn! 1508 02:02:27,788 --> 02:02:32,224 Look at her and tell me I'm wrong. 1509 02:02:40,630 --> 02:02:44,629 She is the perfect example of these humans... 1510 02:02:46,385 --> 02:02:50,291 and unworthy of your sympathy in every way. 1511 02:02:51,795 --> 02:02:53,942 Destroy her, Diana. 1512 02:02:55,025 --> 02:02:58,384 You know that she deserves. That they all do. 1513 02:03:01,605 --> 02:03:02,966 Do it! 1514 02:03:07,774 --> 02:03:09,476 Diana! 1515 02:03:12,684 --> 02:03:14,118 Diana... 1516 02:03:23,647 --> 02:03:24,648 What? 1517 02:03:25,148 --> 02:03:26,752 We have to go. 1518 02:03:29,498 --> 02:03:30,991 What are you saying? 1519 02:03:31,557 --> 02:03:32,603 Steve... 1520 02:03:33,435 --> 02:03:35,566 Whatever it is, I can do it. 1521 02:03:35,892 --> 02:03:36,740 No.. No.. 1522 02:03:36,867 --> 02:03:38,256 - Let me do it. - No. 1523 02:03:38,481 --> 02:03:40,133 It has to be me. 1524 02:03:40,158 --> 02:03:41,812 It has to be me. 1525 02:03:42,132 --> 02:03:45,380 I could save today. You can save the world. 1526 02:03:54,197 --> 02:03:56,637 I wish we had more time. 1527 02:03:56,882 --> 02:03:59,660 What? What are you saying? 1528 02:04:02,568 --> 02:04:03,569 I love you! 1529 02:04:15,510 --> 02:04:16,993 You are wrong about them. 1530 02:04:26,764 --> 02:04:28,427 They are everything you say... 1531 02:04:29,295 --> 02:04:30,884 but so much more. 1532 02:04:31,154 --> 02:04:32,451 Lies! 1533 02:04:58,694 --> 02:05:02,324 They do not deserve your protection! 1534 02:05:04,100 --> 02:05:05,187 It's not about deserving. 1535 02:05:10,062 --> 02:05:11,965 It's about what you believe. 1536 02:05:15,601 --> 02:05:16,981 And I believe in love. 1537 02:05:17,015 --> 02:05:22,262 Then I will destroy you! 1538 02:05:49,477 --> 02:05:51,206 Goodbye brother. 1539 02:09:23,356 --> 02:09:25,749 I used to want to save the world. 1540 02:09:26,838 --> 02:09:30,579 To end war and bring peace to mankind. 1541 02:09:31,333 --> 02:09:35,207 But then I glimpsed the darkness that lives within their mind 1542 02:09:36,056 --> 02:09:38,321 and learned that inside every one of them... 1543 02:09:39,036 --> 02:09:41,322 there will always be both. 1544 02:09:42,028 --> 02:09:44,884 A choice each must make for themselves. 1545 02:09:45,151 --> 02:09:48,579 Something no hero will ever defeat.. 1546 02:09:49,925 --> 02:09:51,169 And now I know... 1547 02:09:52,341 --> 02:09:56,884 that only love can truly save the world. 1548 02:09:58,206 --> 02:10:00,308 So I stay... 1549 02:10:00,575 --> 02:10:02,729 I fight and I give... 1550 02:10:05,717 --> 02:10:07,693 for the world I know can be. 1551 02:10:12,268 --> 02:10:13,936 This is my mission now. 1552 02:10:16,807 --> 02:10:18,150 Forever.