1 00:00:01,017 --> 00:00:06,017 2 00:00:06,041 --> 00:00:11,041 3 00:00:11,065 --> 00:00:16,065 4 00:00:16,089 --> 00:00:21,089 5 00:02:01,922 --> 00:02:04,179 Sial, itu ponselku? 6 00:02:12,098 --> 00:02:13,949 Hei, Bu. 7 00:02:13,979 --> 00:02:15,733 Ini sudah larut. 8 00:02:15,735 --> 00:02:17,665 Bisa tunggu sebentar? 9 00:02:32,985 --> 00:02:35,336 Apa ayah memakan sesuatu? 10 00:02:35,363 --> 00:02:37,487 Tidak banyak. 11 00:02:37,489 --> 00:02:40,023 Obatnya membuat dia mual. 12 00:02:40,025 --> 00:02:43,393 Aku akan segera pulang, Bu./ Kami tahu kau sibuk, sayang. 13 00:02:43,395 --> 00:02:44,728 Ibu tak bermaksud membuatmu khawatir. 14 00:02:44,730 --> 00:02:47,241 Aku akan kirimkan sedikit tambahan bulan ini, oke? 15 00:02:47,241 --> 00:02:49,177 Baiklah, Carson. 16 00:03:07,660 --> 00:03:09,830 Terlihat segar, kawan. 17 00:03:09,855 --> 00:03:11,822 Ada yang beristirahat 7 jam. 18 00:03:11,824 --> 00:03:15,459 Apa kau teruskan padaku solusi proyek beta baru? 19 00:03:15,461 --> 00:03:17,709 Pagi, Marcy!/ Pagi. 20 00:03:17,734 --> 00:03:19,630 Bagaimana kabarmu?/ Luar biasa! 21 00:03:19,632 --> 00:03:22,326 Kopi?/Itu akan sangat bagus. Terima kasih. 22 00:03:25,892 --> 00:03:28,137 Pagi. 23 00:03:28,139 --> 00:03:30,139 Kau harusnya bangunkan aku. 24 00:03:30,141 --> 00:03:31,375 Wow. 25 00:03:31,377 --> 00:03:34,189 Kau bekerja lembur./ Kau tidur di sini? 26 00:03:34,209 --> 00:03:35,571 Astaga. 27 00:03:35,596 --> 00:03:38,578 Kalian menerima emailku?/ Tidak. Soal apa itu? 28 00:03:38,584 --> 00:03:41,435 Itu video lucu. Kompilasi kegagalan teknologi. 29 00:03:41,460 --> 00:03:42,903 Sejak kapan kau mengirim kami email? 30 00:03:42,928 --> 00:03:45,054 Apa kalian bicara soal video itu? 31 00:03:45,056 --> 00:03:47,858 Itu sangat menakjubkan, Eric! Menakjubkan. 32 00:03:47,860 --> 00:03:49,959 Aku mau melihatnya sekarang./ Tidak. 33 00:03:49,961 --> 00:03:51,762 Lihat itu dengan ponselmu. Kualitasnya tak terlalu bagus. 34 00:03:51,764 --> 00:03:53,992 Aku di sini. 35 00:03:54,379 --> 00:03:56,750 Silakan. 36 00:04:04,810 --> 00:04:07,357 Tunggu sebentar. 37 00:04:08,768 --> 00:04:13,039 Keren. Terima kasih./ Ya, ya. Kapan saja. 38 00:04:13,716 --> 00:04:15,859 Kau baik-baik saja, Carson? 39 00:04:18,690 --> 00:04:20,873 Aku akan pergi melakukan beberapa panggilan telepon. 40 00:04:25,497 --> 00:04:27,674 Hei, ingat kita ada acara minum-minum tim malam ini. 41 00:04:27,699 --> 00:04:30,167 Carson, kau memilih tempatnya?/ Ya, dia yang pilih. 42 00:04:30,167 --> 00:04:32,711 Sebaiknya jangan di Marina lagi. 43 00:06:22,941 --> 00:06:24,348 Akhirnya datang juga. 44 00:06:24,350 --> 00:06:27,517 Astaga, apa yang terjadi denganmu?/ Aku tak apa. 45 00:06:27,519 --> 00:06:30,140 Rapikan dirimu. Mereka datang sebentar lagi. 46 00:06:31,451 --> 00:06:32,956 Carson? 47 00:06:32,958 --> 00:06:36,325 Kau harus melakukan sesuatu dengan semua itu. 48 00:06:36,327 --> 00:06:38,869 Ya, maaf. 49 00:06:39,583 --> 00:06:41,225 Carson? 50 00:06:41,800 --> 00:06:45,267 Kau ke mana semalam? Aku SMS kau 50 kali. 51 00:06:45,269 --> 00:06:47,337 Aku pulang ke rumah./ Serius? 52 00:06:47,339 --> 00:06:49,038 Kau tak bisa perlakukan aku seperti wanita cadangan. 53 00:06:49,040 --> 00:06:52,193 Tidak. Aku ketiduran saat sampai di rumah. 54 00:06:54,480 --> 00:06:57,364 Apa kau baik-baik saja? 55 00:06:57,682 --> 00:07:00,454 Aku harus bersiap. 56 00:07:18,303 --> 00:07:22,105 Ini tampaknya banyak berdasarkan dari proyeksinya saja. 57 00:07:22,107 --> 00:07:25,509 Kalian selalu tawarkan sebanyak ini sementara belum beli beta fungsional? 58 00:07:25,511 --> 00:07:28,478 Maksudmu, untuk mempercepat versi beta-nya. 59 00:07:28,480 --> 00:07:29,670 Tidak, jangan. 60 00:07:29,695 --> 00:07:32,515 Kita jangan buru-buru meluncurkan. Ini rasanya uang tergesa-gesa. 61 00:07:32,517 --> 00:07:35,218 Itu terlalu banyak./ Tn. Griffin, 62 00:07:35,220 --> 00:07:37,021 Untuk menjawab pertanyaanmu, tidak. 63 00:07:37,023 --> 00:07:40,031 Kami tak pernah menawar sebesar ini tanpa melihat versi beta. 64 00:07:40,056 --> 00:07:42,861 Tapi jejak rekammu bicara yang menentukan. 65 00:07:42,886 --> 00:07:44,079 Kami menginginkan itu. 66 00:07:44,104 --> 00:07:45,919 Kami tak hanya berinvestasi terhadap produk. 67 00:07:45,944 --> 00:07:48,389 Kami berinvestasi terhadap produk yang kau bangun. 68 00:07:49,535 --> 00:07:52,630 Firma kami tak dikenal atas kecerobohan berinvestasi. 69 00:07:52,655 --> 00:07:54,204 Tapi jujur, ini tak terasa seperti sebuah resiko. 70 00:07:54,206 --> 00:07:57,000 Tidak, bukan. Ini bukan resiko. 71 00:07:57,025 --> 00:08:01,820 Tidak, kami begitu... Kami akan lihat proposalmu lebih mendalam, 72 00:08:01,845 --> 00:08:04,031 Dan kami akan menghubungimu kembali akhir pekan ini. 73 00:08:05,417 --> 00:08:08,026 Terima kasih./ Nanti kita bicara lagi. 74 00:08:13,231 --> 00:08:16,262 Bagus, luar biasa. Kami akan segera menghubungimu. 75 00:08:19,157 --> 00:08:20,529 Bagaimana? 76 00:08:20,531 --> 00:08:23,151 Tawaran lebih besar daripada yang terakhir. 77 00:08:27,206 --> 00:08:30,499 Kita harus bersikap manis pada mereka, sedikit merayu. 78 00:08:30,524 --> 00:08:32,742 Marcy, kapan kami bisa melihat maket tata letak situs? 79 00:08:32,744 --> 00:08:34,677 Kita butuh beberapa hari lagi./ Beberapa hari lagi? 80 00:08:34,679 --> 00:08:37,446 Apa kita harus carikan kau bantuan?/ Tidak, aku hanya butuh hari tambahan. 81 00:08:37,448 --> 00:08:39,348 Eric, seberapa dekat? Eric? 82 00:08:39,373 --> 00:08:41,050 Ya?/Seberapa dekat kau dengan versi beta? 83 00:08:41,052 --> 00:08:45,043 Masih tahap koding./ Mendesak, semuanya. Mendesak! 84 00:08:45,067 --> 00:08:48,883 Tabrak Lari Menewaskan Pejalan Kaki di Pacific Heights 85 00:09:42,471 --> 00:09:43,945 ...pagi hari ini, 86 00:09:43,945 --> 00:09:46,983 Dia berjalan pulang di lingkungan yang tenang. 87 00:09:46,985 --> 00:09:49,541 Tidak jelas kenapa dia berada diluar pada jam itu, 88 00:09:49,541 --> 00:09:53,312 Tapi yang kami tahu dia bekerja di perusahaan teknologi di kota, 89 00:09:53,337 --> 00:09:57,361 Rekan kerjanya menjelaskan dia pekerja keras dan penuh energi. 90 00:09:57,363 --> 00:10:00,564 Entah berapa lama dia terbaring di pinggir jalan... 91 00:10:00,566 --> 00:10:03,178 ...sebelum pelari pagi menemukan dia pukul 05:00 pagi, 92 00:10:03,178 --> 00:10:07,631 Jika pengendara yang menabraknya berhenti dan mencari bantuan, 93 00:10:07,656 --> 00:10:10,216 Jordan Berg mungkin masih selamat. 94 00:10:10,216 --> 00:10:13,980 Polisi mulai turun tangan dan meminta bantuan dari masyarakat. 95 00:10:14,005 --> 00:10:17,118 Jika Anda ingat melihat atau mendengar sesuatu... 96 00:12:07,359 --> 00:12:09,752 Apa kau mengenal dia? 97 00:12:09,777 --> 00:12:11,910 Jordan. Apa kau kenal dia? 98 00:12:11,918 --> 00:12:15,982 Aku... Kami bertemu di konferensi beberapa bulan lalu. 99 00:12:16,615 --> 00:12:20,897 Bagaimana kau mengenal dia?/ Dia tetanggaku. 100 00:12:21,298 --> 00:12:24,675 Kami tinggal di gedung yang sama. 101 00:12:24,677 --> 00:12:26,780 Aku bermaksud membawakan bunga, 102 00:12:26,780 --> 00:12:29,601 Tapi kupikir mungkin donasi akan lebih baik. 103 00:12:31,137 --> 00:12:33,964 Siapa tadi kau bilang namamu? 104 00:12:33,996 --> 00:12:36,282 Carson Griffin. 105 00:12:36,333 --> 00:12:38,298 Dan kau? 106 00:12:38,338 --> 00:12:40,941 Harper./ Senang bertemu kau, Harper. 107 00:12:43,264 --> 00:12:46,195 Jadi kau bekerja untuk perusahaan permulaan? 108 00:12:46,197 --> 00:12:48,397 Bukankah kita semua begitu? 109 00:12:48,399 --> 00:12:50,746 Apa namanya? 110 00:12:52,283 --> 00:12:54,662 Aku hanya penasaran. 111 00:12:57,947 --> 00:13:00,008 Senang bertemu denganmu, Carson. 112 00:13:00,010 --> 00:13:02,017 Mungkin aku akan menemuimu lagi. 113 00:13:11,389 --> 00:13:13,826 Halo?/ Hei, aku diluar. 114 00:13:13,851 --> 00:13:15,405 Hei. 115 00:13:40,788 --> 00:13:44,352 Tunggu./ Apa? 116 00:13:47,547 --> 00:13:51,160 Tunggu, aku mau bicara denganmu. 117 00:13:51,162 --> 00:13:54,796 Apa yang mau kau bicarakan? 118 00:13:54,798 --> 00:13:58,468 Sudah pikirkan yang aku katakan?/ Tentang? 119 00:13:58,470 --> 00:14:01,338 Kita? Resmi berpacaran? 120 00:14:01,340 --> 00:14:03,507 Menurutku itu bukan ide bagus. 121 00:14:03,509 --> 00:14:05,241 Kenapa? 122 00:14:05,243 --> 00:14:07,126 Kita kurang lebih dalam hubungan. 123 00:14:07,151 --> 00:14:10,151 Aku tak mengerti kenapa kau ingin merahasiakan itu. 124 00:14:10,202 --> 00:14:12,549 Marcy, aku tak punya waktu untuk ini sekarang. 125 00:14:12,551 --> 00:14:14,694 Serius? Karena tampaknya kau punya waktu untuk mencumbuku... 126 00:14:14,694 --> 00:14:16,551 ...saat aku berjalan masuk dua menit yang lalu. 127 00:14:16,553 --> 00:14:18,897 Tidak, dengar.../ Apa kau suka aku? 128 00:14:18,934 --> 00:14:20,823 Atau kau hanya suka bercinta denganku? 129 00:14:20,825 --> 00:14:25,572 Aku menyukaimu./ Lalu apa masalahnya? 130 00:14:27,880 --> 00:14:31,001 Kurasa ini bukan waktu yang tepat untuk melakukan ini. 131 00:14:31,003 --> 00:14:33,002 Kenapa tidak? 132 00:14:33,004 --> 00:14:36,251 Dengar, aku masih harus menyelesaikan pekerjaan. 133 00:14:41,580 --> 00:14:43,278 Jangan begadang hingga larut. 134 00:14:43,280 --> 00:14:46,695 Kau akan mendapatkan lingkar hitam di bawah matamu. 135 00:15:17,766 --> 00:15:19,666 Ini Vince. 136 00:15:21,663 --> 00:15:23,441 Halo? 137 00:15:24,870 --> 00:15:29,124 Vince. Hai./ Hei. 138 00:15:29,126 --> 00:15:31,085 Aku berpikir untuk memeriksa keadaanmu. 139 00:15:31,085 --> 00:15:33,434 Aku bawakan kau makanan. 140 00:15:33,899 --> 00:15:36,112 Bagaimana keadaanmu? 141 00:15:37,702 --> 00:15:39,334 Kau harusnya menelepon. 142 00:15:39,336 --> 00:15:42,103 Baiklah, aku harusnya menelepon. Maaf. 143 00:15:42,105 --> 00:15:45,285 Aku bawakan makan malam./ Aku sudah makan. 144 00:15:51,267 --> 00:15:54,231 Aku baru kembali dari kantor polisi. 145 00:15:54,288 --> 00:15:56,352 Kau mau dengar apa yang terjadi? 146 00:15:56,354 --> 00:15:59,421 Tidak, tidak sekarang, Vince. 147 00:15:59,480 --> 00:16:02,796 Kau bisa jadikan itu untuk makan siang besok. 148 00:16:04,257 --> 00:16:07,493 Hubungi aku jika kau ingin bicara. 149 00:16:07,583 --> 00:16:09,793 Terima kasih untuk makanannya. 150 00:16:11,592 --> 00:16:15,284 Dengar, aku mengerti jika kau marah. 151 00:16:16,841 --> 00:16:19,831 Tapi bisa kau bekerja denganku untuk ini? 152 00:16:19,856 --> 00:16:22,044 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi kepada adikku. 153 00:16:22,046 --> 00:16:24,914 Tolong lain kali telepon jika kau ingin datang. 154 00:16:24,916 --> 00:16:26,774 Baiklah. 155 00:18:14,058 --> 00:18:16,492 Carson! Hei, kawan. 156 00:18:16,494 --> 00:18:19,065 Aku tidak tahu kau di sini. Dimana T-bird? 157 00:18:19,184 --> 00:18:21,264 Itu perlu di isi daya. 158 00:18:21,266 --> 00:18:23,822 Kau? 159 00:18:23,847 --> 00:18:26,121 Kopi?/ Tentu. 160 00:18:26,146 --> 00:18:30,070 Aku akan minta asisten kita membuatnya. Tunggu, itu aku! 161 00:18:55,816 --> 00:18:58,389 Apa yang kau kerjakan? 162 00:19:03,720 --> 00:19:06,414 Eric, apa yang kau kerjakan? 163 00:19:06,439 --> 00:19:09,753 Hanya proyek sampingan yang aku persiapkan. 164 00:19:09,778 --> 00:19:11,593 Proyek kita berjalan lancar, jadi... 165 00:19:11,618 --> 00:19:13,421 Apa itu? 166 00:19:13,446 --> 00:19:16,032 Ini masih bentuk kasar. 167 00:19:16,568 --> 00:19:18,982 Jangan tertinggal dengan proyekku, mengerti? 168 00:19:19,043 --> 00:19:22,186 Periksa tes volume tinggi pada versi beta. 169 00:19:46,111 --> 00:19:47,973 Mau pergi makan malam? 170 00:19:47,986 --> 00:19:51,245 Aku harus selesaikan beberapa hal. 171 00:19:51,270 --> 00:19:53,288 Kau tak harus bekerja lembur. 172 00:19:53,290 --> 00:19:57,092 Aku meminta beberapa orang untuk datang wawancara besok. 173 00:19:57,117 --> 00:20:00,253 Mungkin kita bisa berbagi tugas mengerjakan ini dengan bakat baru. 174 00:20:00,270 --> 00:20:02,939 Kita tak butuh bantuan lainnya. 175 00:20:03,981 --> 00:20:06,307 Aku juga punya pekerjaan. 176 00:20:06,363 --> 00:20:08,802 Membuat tempat ini berjalan. 177 00:20:08,827 --> 00:20:12,241 Itu tak berguna jika kau kelelahan karena kerja lembur setiap malam. 178 00:20:12,243 --> 00:20:13,742 Aku suka bekerja lembur. 179 00:20:13,744 --> 00:20:17,241 Mari berkembang sesuai uang yang telah ditawarkan kepada kita. 180 00:20:17,266 --> 00:20:19,333 Itu tidak berlebihan untuk pekerjaan beberapa orang baru. 181 00:20:19,358 --> 00:20:21,885 Kita punya banyak komputer yang tidak ditempati. 182 00:20:21,899 --> 00:20:25,255 Hei, tidak./ Carson, ya! 183 00:20:25,257 --> 00:20:27,298 Batalkan wawancaranya. 184 00:20:41,375 --> 00:20:42,939 Hei, Bu. 185 00:20:42,941 --> 00:20:44,515 Aku masih di kantor. 186 00:20:44,515 --> 00:20:48,345 Maaf mengganggumu./ Ada apa? 187 00:20:48,345 --> 00:20:50,446 Ceknya belum datang. 188 00:20:50,448 --> 00:20:52,849 Ibu hanya ingin memastikan jika kau sudah mengirimnya? 189 00:20:52,851 --> 00:20:55,384 Ya, aku mengirimnya. 190 00:20:55,386 --> 00:20:57,178 Itu sudah di pengiriman. 191 00:20:57,178 --> 00:20:59,049 Baiklah./ Mungkin sampai beberapa hari lagi. 192 00:20:59,074 --> 00:21:02,543 Aku sedikit terlambat membayar tagihan perawatan ayahmu. 193 00:21:02,568 --> 00:21:04,769 Gunakan kartu kredit, Bu. Itu sebabnya aku berikan padamu. 194 00:21:04,769 --> 00:21:06,562 Baiklah. Akan Ibu lakukan. 195 00:21:06,564 --> 00:21:09,438 Ibu akan mengabarimu. 196 00:21:09,443 --> 00:21:11,401 Baik, lanjutkan pekerjaanmu. 197 00:21:11,403 --> 00:21:14,221 Dah, Ibu./ Ibu menyayangimu. 198 00:21:42,840 --> 00:21:44,801 Hei, bisa kau berhenti sebentar?/ Di sini? 199 00:21:44,801 --> 00:21:47,317 Ya, sebentar saja. 200 00:22:27,407 --> 00:22:30,112 Hai. Ya. 201 00:22:30,114 --> 00:22:33,226 Dia beritahu kapan dia bisa menghubungiku kembali? 202 00:22:34,419 --> 00:22:36,352 Baik. 203 00:22:36,354 --> 00:22:37,969 Terima kasih. 204 00:22:45,308 --> 00:22:48,599 Hai, ya. Kami akan segera menghubungimu kembali. 205 00:22:51,329 --> 00:22:55,330 Bisa aku bicara denganmu soal maket untuk situs web? 206 00:23:02,747 --> 00:23:05,320 Apa yang terjadi denganmu?/ Dimana maketnya? 207 00:23:05,345 --> 00:23:06,882 Aku belum membuatnya. 208 00:23:06,884 --> 00:23:08,418 Aku mau bicara tentang tingkahmu. 209 00:23:08,420 --> 00:23:10,841 Aku butuh desainnya, Marcy. Pekerjaan yang utama. 210 00:23:10,889 --> 00:23:12,264 Tidak. 211 00:23:12,320 --> 00:23:15,623 Bicara padaku terlebih dulu, lalu kau mendapat maketmu. 212 00:23:15,625 --> 00:23:18,073 Entah kau beritahu aku atau aku akan cari tahu sendiri. 213 00:23:18,098 --> 00:23:20,399 Maket itu sebaiknya berada di mejaku sore ini. 214 00:23:20,424 --> 00:23:22,351 Atau apa? 215 00:23:24,432 --> 00:23:27,621 Tolong, cukup berikan aku maketnya. 216 00:23:27,646 --> 00:23:30,520 Kau menerima pesan yang kukirim padamu? 217 00:23:31,741 --> 00:23:33,425 Apa semua baik-baik saja? 218 00:23:33,452 --> 00:23:36,367 Carson kesal karena aku melewatkan tenggat waktuku. 219 00:23:36,392 --> 00:23:38,679 Itu butuh waktu. 220 00:23:38,741 --> 00:23:40,186 Aku akan bicara dengannya, oke? 221 00:23:40,211 --> 00:23:42,339 Kita akan berikan kau anak magang. 222 00:23:51,574 --> 00:23:53,777 Carson? 223 00:23:54,231 --> 00:23:56,153 Kau tidak mengingatku. 224 00:23:56,178 --> 00:23:58,222 Kurasa aku ingat. 225 00:23:58,238 --> 00:24:00,303 Aku akan membantumu mengingat. Namaku Harper. 226 00:24:00,305 --> 00:24:02,097 Kita bertemu di memorialnya Jordan. 227 00:24:02,122 --> 00:24:04,507 Itu benar. Hai, Harper. 228 00:24:04,509 --> 00:24:06,542 Maaf, aku sedang banyak urusan. 229 00:24:06,571 --> 00:24:09,812 Tidak, maaf mengganggumu. 230 00:24:09,814 --> 00:24:11,694 Aku baru saja mengajar di Magnet School, 231 00:24:11,719 --> 00:24:13,649 Dan berpikir untuk pergi makan siang. 232 00:24:13,651 --> 00:24:15,846 Kau mau ikut? 233 00:24:15,902 --> 00:24:19,185 Maaf, apa itu aneh?/ Sedikit. 234 00:24:19,233 --> 00:24:23,016 Jadi apa itu Iya?/ Seandainya aku bisa. 235 00:24:23,073 --> 00:24:26,528 Kau bisa sarankan tempat di sekitar sini? 236 00:24:27,641 --> 00:24:31,603 Ada kafe yang enak dua blok dari sana ke kiri. 237 00:24:31,895 --> 00:24:35,732 Baiklah./Kau tahu, aku akan mengantarmu. 238 00:24:35,757 --> 00:24:38,147 Sungguh? Kau ada waktu? 239 00:24:39,173 --> 00:24:41,072 Bagaimana harimu? 240 00:24:41,100 --> 00:24:42,930 Baik. 241 00:24:42,955 --> 00:24:45,258 Apa yang sedang kau kerjakan? 242 00:24:45,351 --> 00:24:48,906 Aplikasi investasi./ Menarik. 243 00:24:52,645 --> 00:24:55,591 Aku mengurus program seni ekstrakurikuler, 244 00:24:55,593 --> 00:24:59,114 Gadis kecil ini hari ini bertanya jika kami bisa membuat kartu ultah, 245 00:24:59,114 --> 00:25:01,047 Karena ini hari ulang tahun ayahnya. 246 00:25:01,074 --> 00:25:03,164 Jadi mereka semua membuat kartu. 247 00:25:03,166 --> 00:25:04,930 Astaga, seandainya aku berada di sana... 248 00:25:04,930 --> 00:25:08,716 ...saat mereka mengirim 20 kartu buatan tangan oleh anak 6 tahun. 249 00:25:08,758 --> 00:25:11,867 Bisa kau bayangkan?/ Tidak. 250 00:25:12,442 --> 00:25:14,824 Itu lebih baik dibandingkan kartu elektronik, bukan? 251 00:25:14,942 --> 00:25:17,025 Kurasa begitu. 252 00:25:17,538 --> 00:25:19,449 Apa yang membuatmu tertekan? 253 00:25:19,451 --> 00:25:20,816 Tertekan? 254 00:25:20,818 --> 00:25:23,219 Ya, kau bilang sedang ada banyak urusan. 255 00:25:23,221 --> 00:25:27,075 Aku ada wawancara majalah besok. 256 00:25:27,173 --> 00:25:29,388 Pastikan beritahu mereka yang sebenarnya. 257 00:25:29,401 --> 00:25:32,461 Maaf?/ Beritahu mereka sebenarnya 258 00:25:32,463 --> 00:25:35,103 Beritahu mereka kau sedang tertekan dan gugup. 259 00:25:35,130 --> 00:25:37,239 Itu yang menjadikan kita manusia, bukan? 260 00:25:37,239 --> 00:25:39,231 Dan tak hanya sekedar aplikasi lainnya. 261 00:25:39,231 --> 00:25:41,319 Itu menyegarkan. 262 00:25:43,917 --> 00:25:48,116 Apa kau sering bekerja di sekitar sini? 263 00:25:48,160 --> 00:25:50,052 Kadang-kadang. 264 00:25:50,116 --> 00:25:52,748 Kau? 265 00:25:52,750 --> 00:25:56,140 Tempatnya di sebelah sana. 266 00:25:56,513 --> 00:25:58,319 Hubungi aku lain kali kau di sekitar sini. 267 00:25:58,321 --> 00:26:00,492 Aku akan traktir kau makan siang. 268 00:26:01,291 --> 00:26:04,570 Terima kasih sudah mengantarku, Tn. Carson Griffin. 269 00:27:23,723 --> 00:27:25,221 Mereka suka ini! 270 00:27:25,221 --> 00:27:26,842 Carson, kau berhasil! 271 00:27:26,844 --> 00:27:29,175 Tidak, kau yang berhasil./ Tidak, kau yang berhasil! 272 00:27:29,227 --> 00:27:30,776 Aku mau merayakan. 273 00:27:30,790 --> 00:27:33,247 Mari kita minum sampanye. Marcy, kau mau yang memilih? 274 00:27:33,247 --> 00:27:34,982 Mari kita beli Cristal./ Oke! 275 00:27:34,984 --> 00:27:37,265 Ya, itu yang kau suka? 276 00:27:44,194 --> 00:27:46,785 Hai. Ini Carson Griffin. 277 00:27:46,892 --> 00:27:48,461 Hei. 278 00:27:48,930 --> 00:27:51,967 Hei. Siapa ini?/ Aku akan pergi. 279 00:27:51,969 --> 00:27:54,068 Baiklah, kawan./ Harper. 280 00:27:54,070 --> 00:27:56,890 Bagaimana wawancaranya?/ Harper? 281 00:27:56,928 --> 00:27:59,662 Bagaimana kau mendapatkan.../ Kau berikan itu padaku. 282 00:27:59,662 --> 00:28:01,038 Ya. 283 00:28:01,038 --> 00:28:05,013 Kau bilang untuk menghubungimu jika aku di sini, dan aku di sini. 284 00:28:05,015 --> 00:28:08,249 Apa kau akan traktir aku makan malam? 285 00:28:09,349 --> 00:28:11,585 Ya. Baiklah. 286 00:28:11,587 --> 00:28:15,291 Wawancaranya berjalan lancar, jadi kurasa aku berutang padamu, ya? 287 00:28:15,324 --> 00:28:17,926 Aku menagihnya, Carson Griffin. 288 00:28:17,928 --> 00:28:20,209 Ayo lakukan ini./ Bagus. 289 00:28:26,604 --> 00:28:29,505 Mereka berusaha membuat kami bicara tentang ancaman regulasi, 290 00:28:29,530 --> 00:28:31,340 Kami sudah menduga itu. 291 00:28:31,342 --> 00:28:33,561 Tapi kami terus mengungkit apa yang kami lihat... 292 00:28:33,586 --> 00:28:35,709 ...adalah kebutuhan untuk benih model pendanaan baru, 293 00:28:35,709 --> 00:28:38,018 Sesuatu yang tak sepenuhnya berkaitan dengan kapitalis, 294 00:28:38,043 --> 00:28:40,120 Tapi itu juga bukan pinjaman dari bank. 295 00:28:40,130 --> 00:28:42,520 Idenya berasal dari pengenalan bahwa kebanyakan proyek... 296 00:28:42,545 --> 00:28:44,427 ...dari aplikasi pengumpulan pendanaan tradisional... 297 00:28:44,452 --> 00:28:46,687 ...sebenarnya termasuk kesempatan investasi yang layak. 298 00:28:46,712 --> 00:28:50,868 Mereka hanya dibatasi dengan donasi berdasarkan penggalangan dana, jadi... 299 00:28:50,927 --> 00:28:53,822 Aku membuatmu bosan, ya? 300 00:28:55,702 --> 00:28:58,902 Bagaimana perasaanmu tentang semuanya? 301 00:29:02,575 --> 00:29:06,436 Aku takut akan mengacaukannya. 302 00:29:06,482 --> 00:29:08,971 Kau berkata begitu saat wawancara? 303 00:29:09,062 --> 00:29:11,305 Tidak dengan kata-kata itu. 304 00:29:11,727 --> 00:29:15,077 Apa menjadi takut hal yang baru untukmu? 305 00:29:15,935 --> 00:29:19,182 Saat aku meluncurkan aplikasi pertamaku, itu menyenangkan. 306 00:29:19,182 --> 00:29:21,266 Aku berada di kamar tidurku. 307 00:29:21,335 --> 00:29:23,935 Sekarang dengan semua pengharapan, 308 00:29:23,966 --> 00:29:26,486 Aku merasa ditakdirkan untuk hancur dan musnah. 309 00:29:26,559 --> 00:29:28,485 Benar, tapi apa kemungkinan terburuk yang terjadi... 310 00:29:28,485 --> 00:29:30,662 ...jika kau hancur dan musnah? 311 00:29:32,846 --> 00:29:36,657 Kehilangan semuanya. Membuat semua orang kecewa. 312 00:29:37,742 --> 00:29:41,050 Apa kau menyesal karena berusaha? 313 00:29:42,631 --> 00:29:45,154 Sulit untuk dikatakan. 314 00:29:49,153 --> 00:29:54,105 Kau pernah melakukan sesuatu yang benar-benar kau sesali? 315 00:29:56,651 --> 00:30:01,015 Sesuatu yang membuatmu merasa sangat buruk atau begitu bersalah? 316 00:30:02,195 --> 00:30:04,799 Bukankah kita semua begitu? 317 00:30:47,621 --> 00:30:50,320 Kenapa ini tiba-tiba menjadi dingin? 318 00:30:50,376 --> 00:30:53,134 Kau tahu, Hunter S. Thompson berkata, 319 00:30:53,159 --> 00:30:54,734 "Musim dingin terdingin yang pernah kurasakan..." 320 00:30:54,758 --> 00:30:56,758 "...adalah musim panas di San Francisco." 321 00:30:58,155 --> 00:31:01,147 Mark Twain yang mengatakan itu. 322 00:31:01,184 --> 00:31:03,862 Kau benar. 323 00:31:07,263 --> 00:31:09,873 Apa kau harus kembali? 324 00:31:10,955 --> 00:31:13,884 Ini Ibuku. Aku akan menghubunginya nanti. 325 00:31:15,956 --> 00:31:18,547 Kau bilang keluargamu tinggal di lembah, 'kan? 326 00:31:18,587 --> 00:31:21,227 Ya, berbeda dari ini. 327 00:31:21,740 --> 00:31:23,981 Tak ada yang sama seperti ini. 328 00:31:30,281 --> 00:31:32,986 Ayahku menderita kanker. 329 00:31:33,004 --> 00:31:35,293 Dia sakit parah. 330 00:31:35,329 --> 00:31:37,599 Ibuku berhenti bekerja untuk merawatnya, 331 00:31:37,599 --> 00:31:40,266 Jadi aku membantu mereka secara keuangan. 332 00:31:40,516 --> 00:31:42,286 Pasti sulit. 333 00:31:42,309 --> 00:31:44,646 Aku tak pernah di sana. 334 00:31:44,736 --> 00:31:47,830 Aku merasa mengecewakan mereka dengan berada di sini. 335 00:31:49,149 --> 00:31:51,589 Aku hanya tak tahan melihat ayahku seperti itu. 336 00:31:51,589 --> 00:31:54,364 Aku tahu, itu buruk, tapi... 337 00:32:09,339 --> 00:32:10,812 Makan malam tim malam ini? 338 00:32:10,812 --> 00:32:13,894 Bagaimana menurut kalian? Marcy? 339 00:32:13,896 --> 00:32:15,532 Kau mau kare kapan hari. 340 00:32:15,532 --> 00:32:17,779 Apa kau masih menginginkan itu?/ Atau piza. 341 00:32:17,779 --> 00:32:21,470 Bahkan lebih baik. Eric? Piza?/ Aku bermain Halo. 342 00:32:21,517 --> 00:32:25,334 Baik. Tentu. Kau sangat hidup bersosial. 343 00:32:25,435 --> 00:32:28,293 Carson?/ Aku tak bisa malam ini, maaf. 344 00:32:28,293 --> 00:32:30,982 Kenapa? Apa rencanamu malam ini? 345 00:32:31,018 --> 00:32:33,119 Aku hanya sibuk. 346 00:32:33,134 --> 00:32:34,848 Kau tak pernah melewatkan makan malam tim kita. 347 00:32:34,859 --> 00:32:38,214 Biasanya itu direncanakan dari jauh-jauh hari. 348 00:32:38,239 --> 00:32:40,246 Carson? 349 00:32:40,990 --> 00:32:43,504 Apa yang terjadi? 350 00:32:54,626 --> 00:32:56,796 Apa kau akan beritahu aku apa yang terjadi? 351 00:32:56,804 --> 00:32:59,002 Aku memeriksa kembali daftar singkat dari percobaan kita terakhir. 352 00:32:59,002 --> 00:33:00,490 Maksudku, secara keseluruhan. 353 00:33:00,547 --> 00:33:02,177 Maksudmu setelah aku pulang kerja? 354 00:33:02,179 --> 00:33:03,546 Kenapa itu menjadi urusanmu? 355 00:33:03,546 --> 00:33:05,779 Karena itu berdampak pada kinerjamu dan perusahaan ini. 356 00:33:05,779 --> 00:33:08,104 Aku tak ingin itu terjadi. Seluruh mata tertuju pada kita. 357 00:33:08,142 --> 00:33:10,500 Perusahaanku. 358 00:33:10,522 --> 00:33:14,082 Perusahaan kita. Ini juga perusahaanku. 359 00:33:14,082 --> 00:33:16,234 Kita sudah selesai?/ Belum. 360 00:33:16,297 --> 00:33:18,474 Dua orang diluar sana, mereka mempercayaimu. 361 00:33:18,474 --> 00:33:21,363 Dan mereka mempercayaiku. Kami banyak berkorban... 362 00:33:21,388 --> 00:33:22,982 ...karena kami yakin denganmu. 363 00:33:23,007 --> 00:33:25,714 Sekarang buat dirimu fokus. 364 00:33:26,781 --> 00:33:29,436 Dan aku menjadwalkan wawancara. 365 00:33:41,821 --> 00:33:43,986 Kau berusaha membuatku mabuk. 366 00:33:43,988 --> 00:33:46,311 Aku tak mau kau kehausan. 367 00:33:47,010 --> 00:33:49,623 Aku juga mulai mabuk. 368 00:33:49,625 --> 00:33:51,144 Kuharap kau suka daging babi. 369 00:33:51,144 --> 00:33:54,496 Aku sebenarnya vegetarian. Dan Muslim, jadi... 370 00:33:54,498 --> 00:33:56,631 Berarti kau akan suka saladnya. 371 00:33:56,631 --> 00:33:58,778 Itu campuran kacang-kacangan./ Sederhana. 372 00:33:58,803 --> 00:34:00,532 Kupikir kau berusaha membuatku terkesan. 373 00:34:00,532 --> 00:34:02,560 Ini klasik, tidak sederhana. 374 00:34:02,560 --> 00:34:04,241 Dan siapa bilang aku berusaha membuatmu terkesan? 375 00:34:04,241 --> 00:34:08,481 Entahlah. Apa kau selalu padukan anggur dengan setiap makanan? 376 00:34:08,603 --> 00:34:12,058 Sauvignon Blanc sangat enak dengan sereal. 377 00:34:12,815 --> 00:34:14,527 Sebagai pengganti susu? 378 00:34:14,605 --> 00:34:17,495 Seperti dituangkan ke dalam sereal? 379 00:34:17,520 --> 00:34:20,864 Ada apa denganmu? Tidak, sebagai pengganti jus jeruk. 380 00:34:20,915 --> 00:34:22,478 Itu jelas. 381 00:34:22,478 --> 00:34:25,594 Sekarang pergilah ke sana./ Bisa aku bantu? 382 00:34:25,596 --> 00:34:29,120 Bagaimana aku membuatmu terkesan jika kau terus merasa tanggung jawab? 383 00:34:29,120 --> 00:34:30,677 Baik. 384 00:34:36,727 --> 00:34:38,606 Seperti ini? 385 00:34:39,173 --> 00:34:40,872 Sempurna. 386 00:35:27,071 --> 00:35:29,356 Aku sebaiknya pulang. 387 00:35:29,418 --> 00:35:32,223 Semua baik-baik saja?/ Kita banyak minum. 388 00:35:32,223 --> 00:35:33,310 Jangan pergi. 389 00:35:33,310 --> 00:35:36,976 Aku tahu tempat yang menjual es krim. Itu masih buka. 390 00:35:38,068 --> 00:35:40,001 Kumohon? 391 00:35:41,753 --> 00:35:44,320 Ini sudah larut. 392 00:35:44,345 --> 00:35:48,130 Baik. Aku akan mengantarmu pulang. 393 00:35:48,155 --> 00:35:51,259 Kau serius? 394 00:35:53,970 --> 00:35:57,370 Kau benar. Aku akan panggilkan kau Uber. 395 00:36:49,265 --> 00:36:50,998 Bicara denganku. 396 00:36:51,649 --> 00:36:53,096 Vince? 397 00:36:53,114 --> 00:36:54,968 Ya, ada apa? 398 00:36:56,759 --> 00:36:59,699 Apa kau menangis? Ada apa? 399 00:36:59,699 --> 00:37:01,450 Kau dimana? 400 00:37:05,165 --> 00:37:08,070 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 401 00:37:08,070 --> 00:37:10,438 Ya. Aku tak apa. Kau tak harus datang ke sini. 402 00:37:10,467 --> 00:37:13,444 Kau tak terdengar atau terlihat baik. 403 00:37:14,596 --> 00:37:16,794 Kau ke mana malam ini? 404 00:37:19,259 --> 00:37:23,405 Aku keluar bersama teman lalu aku menjadi emosi. 405 00:37:23,407 --> 00:37:26,220 Teman siapa? 406 00:37:28,445 --> 00:37:31,964 Aku lelah. Aku akan tidur. 407 00:37:32,272 --> 00:37:34,005 Terima kasih sudah periksa keadaanku. 408 00:37:34,005 --> 00:37:35,658 Tentu saja. 409 00:37:35,683 --> 00:37:37,804 Hei. 410 00:37:37,829 --> 00:37:39,530 Kita melakukan ini bersama-sana, bukan? 411 00:37:47,037 --> 00:37:49,883 Istirahatlah. Hubungi aku besok. 412 00:38:57,600 --> 00:39:00,541 Jangan lupa janji pukul 09:30 kita. 413 00:39:50,686 --> 00:39:52,727 Marcy?/ Diam. 414 00:39:52,748 --> 00:39:54,531 Marcy. 415 00:40:00,685 --> 00:40:03,634 Apa yang kau lakukan?/ Kubilang diam. 416 00:40:30,226 --> 00:40:31,592 Halo? 417 00:40:31,594 --> 00:40:33,293 Hei, ini aku./ Carson! 418 00:40:33,295 --> 00:40:36,342 Kau lebih awal./ Ya, boleh aku naik? 419 00:40:36,375 --> 00:40:39,569 Ya, tentu. Aku sedang bersiap. 420 00:41:33,510 --> 00:41:35,901 Hei./ Hai. 421 00:41:35,992 --> 00:41:38,048 Tempat yang bagus. 422 00:41:38,137 --> 00:41:39,788 Terima kasih. 423 00:41:40,383 --> 00:41:43,828 Sebentar. Aku akan siap sebelum kau menyadarinya. 424 00:41:50,635 --> 00:41:54,174 Apa kau akan pindah? 425 00:41:54,199 --> 00:41:56,736 Ya. Kurang lebih. 426 00:41:57,432 --> 00:42:00,080 Kau kurang lebih pindahan? 427 00:42:00,142 --> 00:42:04,160 Ya, lingkungan ini terlalu mahal. 428 00:42:08,462 --> 00:42:12,126 Maaf mendengar itu./ Tak apa. 429 00:42:13,968 --> 00:42:16,689 Ini bukan seleraku lagi. 430 00:42:20,391 --> 00:42:23,137 Aku akan gosok gigi sebentar. 431 00:42:23,139 --> 00:42:26,342 Serius, sebentar saja. Maaf! 432 00:42:46,502 --> 00:42:48,536 Carson? 433 00:43:04,874 --> 00:43:08,875 Carson, tunggu! Berhenti! Carson! 434 00:43:32,207 --> 00:43:34,107 Siapa orang yang baru saja kau kejar keluar dari gedung? 435 00:43:34,132 --> 00:43:36,510 Keluar! Kau tak bisa masuk begitu saja ke sini! 436 00:43:36,512 --> 00:43:40,215 Sungguh? Ini tempat adikku!/ Keluar! 437 00:43:40,217 --> 00:43:42,348 Siapa itu?! 438 00:43:51,383 --> 00:43:53,161 Jangan bohongi aku, June. 439 00:43:53,163 --> 00:43:55,917 Kau bersama dia kapan hari? 440 00:43:57,418 --> 00:44:00,506 Sumpah demi Tuhan, June, jika kau menyimpan informasi dariku... 441 00:44:00,506 --> 00:44:01,969 Apa? 442 00:44:01,971 --> 00:44:05,147 Apa yang akan kau lakukan? 443 00:44:05,332 --> 00:44:07,965 Kau alasan dia keluar malam itu. 444 00:44:17,320 --> 00:44:19,953 Bukan aku alasan dia berada di Pacific Heights. 445 00:44:20,002 --> 00:44:22,288 Dia membuat pilihan itu sendiri. 446 00:44:25,014 --> 00:44:27,970 Kau memang menyebalkan, kau tahu itu? 447 00:44:30,152 --> 00:44:33,100 Tak heran Jordan berselingkuh. 448 00:44:43,608 --> 00:44:47,108 449 00:44:47,132 --> 00:44:50,632 450 00:44:50,656 --> 00:44:54,156 451 00:46:22,045 --> 00:46:23,626 ...September lalu. 452 00:46:23,626 --> 00:46:25,966 Mereka tidak merencanakan upacara tradisional. 453 00:46:25,966 --> 00:46:30,097 Mereka mengadakan operasi rock langsung. 454 00:46:30,147 --> 00:46:31,718 Itu keren, bukan? 455 00:46:31,766 --> 00:46:35,892 Pertunjukkannya perpaduan kisah cinta moderen San Francisco, 456 00:46:35,917 --> 00:46:39,240 Dua musisi setempat yang temukan cinta melalui kesukaan yang sama. 457 00:46:39,282 --> 00:46:43,178 Saat ini Garza adalah vokalis dari band rock indie... 458 00:46:43,580 --> 00:46:45,198 Halo? 459 00:46:46,437 --> 00:46:48,528 Hei, ini Carson. 460 00:46:49,313 --> 00:46:51,518 Boleh aku naik? 461 00:46:58,200 --> 00:47:00,107 Harper? 462 00:47:04,087 --> 00:47:06,506 Harper nama tengahku. 463 00:47:06,506 --> 00:47:09,561 Terkadang aku dipanggil dengan nama itu diluar teman kerja. 464 00:47:09,846 --> 00:47:11,755 Maaf. 465 00:47:11,805 --> 00:47:14,948 Aku juga tak sepenuhnya jujur tentang diriku sendiri. 466 00:47:15,912 --> 00:47:17,385 Dalam hal apa? 467 00:47:17,385 --> 00:47:19,226 Aku perancang aplikasi. 468 00:47:19,226 --> 00:47:20,897 Itu sebenarnya bukan aku. 469 00:47:20,897 --> 00:47:23,343 Aku mau kau tahu aku yang sebenarnya, 470 00:47:23,343 --> 00:47:26,340 Seperti aku ingin mengenal dirimu yang sebenarnya. 471 00:47:28,365 --> 00:47:32,206 Kau sebenarnya tak dipanggil Harper sesering itu, 'kan? 472 00:47:33,626 --> 00:47:38,604 Kau tak keberatan jika aku memanggilmu Harper?/Tentu. 473 00:47:42,958 --> 00:47:47,298 Aku tak punya nama tengah, jadi kau cukup panggil aku Carson. 474 00:47:47,339 --> 00:47:50,082 Atau Griffin./ Tidak. 475 00:47:50,522 --> 00:47:54,159 Aku tak mau kau mengingatkan aku pada pelatih sepak bola SMA-ku. 476 00:47:54,159 --> 00:47:56,458 Kau jatuh lebih manis dari itu. 477 00:48:17,720 --> 00:48:20,616 Aku butuh pernyataan untuk peluncuran konferensi pers. 478 00:48:20,650 --> 00:48:22,850 Aku masih mengerjakannya. 479 00:48:22,855 --> 00:48:25,089 Kau bilang akan berikan itu padaku sebelum akhir pekan lalu. 480 00:48:25,089 --> 00:48:26,237 Akan aku siapkan. 481 00:48:26,237 --> 00:48:28,665 Jadi itu tak masalah jika kau melewatkan tenggat waktu? 482 00:48:30,197 --> 00:48:33,821 Carson, apapun yang terjadi denganmu, perbaikilah. 483 00:48:33,914 --> 00:48:35,846 Aku bukan satu-satunya orang yang memperhatikan itu. 484 00:48:35,894 --> 00:48:38,757 Memperhatikan apa?/ Jika kau tak di sini. 485 00:48:38,825 --> 00:48:40,780 Kau sudah bekerja keras untuk membangun perusahaan ini. 486 00:48:40,780 --> 00:48:43,154 Sekarang tampaknya seolah kau tidak peduli. 487 00:48:43,239 --> 00:48:46,128 Aku peduli./ Kalau begitu tunjukkanlah. 488 00:48:46,128 --> 00:48:47,963 Ada investor yang berjuang untukmu... 489 00:48:47,963 --> 00:48:50,703 ...karena kau salah satu orang berbakat dalam bidang ini sekarang. 490 00:48:50,785 --> 00:48:53,916 Dan kau menakjubkan jika bekerja saat kau datang ke kantor. 491 00:48:54,288 --> 00:48:56,094 Kami sangat butuh pimpinan kami sekarang, 492 00:48:56,094 --> 00:48:58,904 Khususnya saat kita pekerjakan orang baru./Apa? 493 00:48:58,927 --> 00:49:02,663 Ini yang aku maksud. Kau tidak fokus, Carson! 494 00:49:05,269 --> 00:49:08,497 Apa ini ada kaitannya dengan kecelakaan tabrak lari itu? 495 00:49:09,518 --> 00:49:11,709 Apa yang kau bicarakan? 496 00:49:11,709 --> 00:49:15,863 Orang yang tewas didekat Pacific Heights bulan lalu? 497 00:49:15,905 --> 00:49:18,143 Namanya Jordon Berg, benar? 498 00:49:18,200 --> 00:49:20,201 Kau mengikuti kasusnya dengan sangat dekat. 499 00:49:20,276 --> 00:49:22,990 Apa kau memeriksa riwayat pencarianku? 500 00:49:22,992 --> 00:49:25,202 Mungkin. 501 00:49:27,352 --> 00:49:29,605 Dasar gila. 502 00:49:39,842 --> 00:49:41,538 Hei, Bu, ada apa? 503 00:49:41,602 --> 00:49:43,981 Apa kau baik-baik saja, Carson? 504 00:49:44,070 --> 00:49:46,720 Ya. Ya, aku baik, Bu. 505 00:49:46,769 --> 00:49:49,036 Apa yang Ibu butuhkan? 506 00:49:49,123 --> 00:49:51,509 Mereka temukan tumor baru. 507 00:49:51,975 --> 00:49:55,820 Ayahmu harus di operasi lagi./ Apa? 508 00:49:56,061 --> 00:49:59,526 Maaf. Hubungi Ibu kembali. 509 00:49:59,528 --> 00:50:01,544 Tidak, tidak. Aku bisa bicara, Bu. 510 00:50:07,197 --> 00:50:09,065 Tunggu, kau bilang ini mendesak. 511 00:50:09,098 --> 00:50:10,790 Ini mendesak. 512 00:50:11,853 --> 00:50:14,690 Kapan hari aku menyarankan es krim. 513 00:50:14,715 --> 00:50:17,438 Dan kau dengan sopan menolak, dan itu sangat disayangkan, 514 00:50:17,438 --> 00:50:18,982 Karena ini es krim terbaik di kota. 515 00:50:18,982 --> 00:50:21,413 Jadi aku bawakan padamu. 516 00:50:21,892 --> 00:50:23,409 Bagus. 517 00:50:23,479 --> 00:50:26,402 Rasa?/ Vanila. 518 00:50:27,972 --> 00:50:30,172 Sungguh? 519 00:50:30,210 --> 00:50:32,449 Ya. 520 00:50:32,529 --> 00:50:34,631 Itu kesukaanku. 521 00:50:34,710 --> 00:50:37,545 Serius?/ Aku akan ambil sendok. 522 00:50:44,921 --> 00:50:48,662 Hei, kau mau membantuku menilai tugas? 523 00:50:48,730 --> 00:50:50,932 Apa itu pertanyaan? 524 00:50:54,434 --> 00:50:56,220 Anak-anak ini menakjubkan. 525 00:50:56,232 --> 00:50:58,272 Bagaimana kau bisa memberi mereka nilai? 526 00:50:58,659 --> 00:51:01,619 Baiklah. Ini untukmu. 527 00:51:01,672 --> 00:51:06,798 Stiker untuk usaha dan tanda silang untuk kemalasan. 528 00:51:06,798 --> 00:51:08,740 Kau pasti tahu. 529 00:51:12,944 --> 00:51:17,517 Aku sangat suka tempatmu. Ini sangat bergaya bebas. 530 00:51:18,226 --> 00:51:19,931 Terima kasih. 531 00:51:20,504 --> 00:51:23,597 Apa kau akan merindukan ini? 532 00:51:23,637 --> 00:51:26,194 Ya. 533 00:51:28,645 --> 00:51:33,148 Jika ini masalah uang sewa, aku bisa membantumu. 534 00:51:34,066 --> 00:51:37,068 Itu tawaran yang manis. 535 00:53:35,269 --> 00:53:36,778 Carson? 536 00:53:36,780 --> 00:53:38,780 Hei./ Hei. 537 00:53:38,782 --> 00:53:40,180 Aku tidak tahu kau pergi. 538 00:53:40,182 --> 00:53:42,954 Maaf aku ketiduran./Tidak, aku harusnya membangunkanmu. 539 00:53:42,954 --> 00:53:50,319 Maafkan aku. Tapi ada sesuatu yang mau aku katakan padamu. 540 00:53:50,355 --> 00:53:52,517 Apa? 541 00:53:53,016 --> 00:53:57,836 Aku sangat bersenang-senang semalam. 542 00:53:57,867 --> 00:53:59,754 Aku juga. 543 00:54:00,816 --> 00:54:05,146 Mari lakukan sesuatu akhir pekan ini. Oke? 544 00:54:05,146 --> 00:54:06,533 Baiklah. 545 00:54:06,533 --> 00:54:09,449 Selamat malam, Carson./ Selamat malam. 546 00:54:18,914 --> 00:54:20,821 Hei. Kenapa kau di sini 547 00:54:20,821 --> 00:54:23,157 Boleh aku masuk? 548 00:54:23,159 --> 00:54:24,617 Tentu. 549 00:54:24,649 --> 00:54:27,069 Aku sebenarnya mau pergi. 550 00:54:27,069 --> 00:54:29,305 Kau mau ke mana?/ Ke Marina. 551 00:54:29,305 --> 00:54:31,498 Bersama gadis itu? 552 00:54:31,500 --> 00:54:34,917 Siapa dia? Dimana kau bertemu dia? 553 00:54:34,917 --> 00:54:37,889 June, benar? June Ellis? 554 00:54:37,914 --> 00:54:40,018 Ada apa denganmu? 555 00:54:40,018 --> 00:54:42,453 Jadi itu memang June./ Tidak, sebenarnya, bukan. 556 00:54:42,453 --> 00:54:44,807 Dan kau sebaiknya jangan ikut campur. 557 00:54:46,335 --> 00:54:48,764 Caramu bertingkah membuatku terluka. 558 00:54:48,764 --> 00:54:50,652 Seolah kita bukan teman. 559 00:54:50,703 --> 00:54:52,921 Seolah aku orang asing. 560 00:54:53,005 --> 00:54:54,705 Aku tak berusaha melukaimu. 561 00:54:54,754 --> 00:54:56,950 Tapi itu yang kau lakukan. 562 00:54:57,059 --> 00:54:59,141 Kita cocok bersama. 563 00:54:59,217 --> 00:55:01,794 Kita harusnya tak terlibat sejak pertama. 564 00:55:01,858 --> 00:55:03,552 Tapi itu yang terjadi. 565 00:55:03,623 --> 00:55:07,421 Kita bersenang-senang, tapi aku tak melihat ada masa depan. 566 00:55:08,545 --> 00:55:11,411 Kau tak bermaksud begitu. 567 00:55:11,517 --> 00:55:14,619 Kau tak bertingkah seperti dirimu sendiri belakangan ini. 568 00:55:15,594 --> 00:55:18,412 Aku akan cari tahu apa yang terjadi. 569 00:55:19,414 --> 00:55:21,621 Aku akan cari tahu kenapa kau bertingkah seperti ini, 570 00:55:21,621 --> 00:55:23,212 Aku berharap kau bisa percaya aku. 571 00:55:23,212 --> 00:55:26,897 Karena jika tidak, aku akan cari tahu sendiri. 572 00:55:28,218 --> 00:55:31,847 Aku tak sebodoh seperti yang kau pikirkan. 573 00:55:32,764 --> 00:55:36,834 Tolong, jangan ikut campur./ Paksa aku. 574 00:55:41,129 --> 00:55:44,791 Penyidik swasta? Serius? 575 00:55:44,816 --> 00:55:48,689 Berapa bayarannya?/ Itu tidak penting. 576 00:55:48,761 --> 00:55:50,586 Aku mau mencari tahu siapa pembunuh adikku. 577 00:55:50,640 --> 00:55:53,713 Apa yang yang dia lakukan yang selain yang belum diketahui polisi? 578 00:55:53,713 --> 00:55:56,160 Memeriksa kamera keamanan setempat. 579 00:55:56,212 --> 00:55:57,985 Mereka bisa melacak mobil di wilayah itu. 580 00:55:57,987 --> 00:55:59,984 Mereka bisa menyitanya dan melakukan tes DNA. 581 00:56:00,067 --> 00:56:02,009 Mereka sudah melakukan itu./ Hampir belum! 582 00:56:02,009 --> 00:56:03,239 Mereka tak punya SDM. 583 00:56:03,239 --> 00:56:06,193 Bagaimana jika pria itu tak melalui jalan dengan kamera? 584 00:56:06,195 --> 00:56:08,249 Pria? 585 00:56:09,133 --> 00:56:11,835 Dengar, lakukan apapun yang kau mau. 586 00:56:11,875 --> 00:56:13,839 Aku tak mau bicara dengan orang ini. 587 00:56:13,873 --> 00:56:16,608 Dia ingin mewawancaraimu. 588 00:56:16,661 --> 00:56:19,039 Aku berusaha melangkah maju. 589 00:56:20,855 --> 00:56:24,074 Tanpa mendapatkan keadilan untuk Jordan? 590 00:56:24,578 --> 00:56:28,037 Untuk mengingatkanmu dimana dia berada malam itu. 591 00:56:28,092 --> 00:56:30,847 Mungkin penyidik itu tertarik berbicara dengannya. 592 00:56:30,847 --> 00:56:33,586 Mungkin dia juga ingin wawancarai teman barumu. 593 00:56:36,067 --> 00:56:38,081 Aku harus pergi. 594 00:56:38,148 --> 00:56:41,327 Temanku menunggu./ Teman, ya? 595 00:56:43,313 --> 00:56:46,209 Aku berhak tahu siapa pembunuh adikku! 596 00:56:54,876 --> 00:56:56,426 Harper? 597 00:57:00,406 --> 00:57:03,308 Hei, kau di sana./ Hei! 598 00:57:03,577 --> 00:57:05,620 Aku parkir di sana. 599 00:57:34,816 --> 00:57:36,741 Selamat pagi. 600 00:57:53,628 --> 00:57:55,465 Aku jarang melakukan ini. 601 00:57:55,512 --> 00:57:57,701 Aku biasanya hanya terjebak di kota. 602 00:57:57,756 --> 00:57:59,675 Itu mudah dilakukan saat kau banyak pekerjaan. 603 00:57:59,675 --> 00:58:02,079 Mantanku seperti itu. 604 00:58:03,224 --> 00:58:07,295 Tapi aku tak pernah menginginkan hidupku seperti ini. 605 00:58:07,320 --> 00:58:09,388 Kenapa? Kau punya reputasi yang mengagumkan. 606 00:58:09,388 --> 00:58:12,219 Ya, tapi saat aku meluncurkan aplikasi pertamaku, 607 00:58:12,221 --> 00:58:15,587 Aku tak mengira pindah ke San Francisco dan bekerja di bidang teknologi. 608 00:58:15,653 --> 00:58:17,791 Tapi itu terasa seperti hal yang benar untuk dilakukan? 609 00:58:17,825 --> 00:58:20,493 Seseorang tawarkan kau 1 juta dolar untuk aplikasi yang kau buat? 610 00:58:20,493 --> 00:58:22,052 Kau takkan banyak bertanya lagi. 611 00:58:22,060 --> 00:58:24,632 Aku merasa terperangkap dengan itu semua. 612 00:58:24,634 --> 00:58:26,271 Apa? Uang? 613 00:58:26,291 --> 00:58:28,592 Menghabiskannya untuk hal-hal yang salah. 614 00:58:28,639 --> 00:58:30,777 Kau mengurus keluargamu. 615 00:58:30,846 --> 00:58:32,815 Aku kagumi itu. 616 00:58:33,273 --> 00:58:36,951 Aku mengagumimu, Harper. Kau nyata. 617 00:58:36,951 --> 00:58:40,225 Kau membuatku kembali tersadar dalam banyak hal. 618 00:58:46,073 --> 00:58:49,779 Hai. Siap untuk memesan?/ Ya. 619 00:58:49,829 --> 00:58:51,648 Bisa aku pesan... 620 00:58:51,673 --> 00:58:53,403 Kau mau kerang? 621 00:58:53,444 --> 00:58:55,299 Ya. 622 00:59:05,698 --> 00:59:07,816 Carson? 623 00:59:17,595 --> 00:59:20,017 Hei, kawan. Marcy tidak masuk. 624 00:59:20,045 --> 00:59:22,682 Kau tak menghubungi dia?/ Aku tak punya nomornya. 625 00:59:23,813 --> 00:59:25,720 Aku tidak... 626 00:59:26,470 --> 00:59:29,843 Kau mendengar kabar dari Marcy?/ Kupikir dia masih sakit. 627 00:59:29,843 --> 00:59:32,708 Tidak. Dia tak menelepon dan juga tak mengangkat teleponnya. 628 00:59:32,708 --> 00:59:35,016 Aku yakin dia baik-baik saja./ Kita tidak baik... 629 00:59:35,016 --> 00:59:37,841 ...jika dia menghilang 8 hari sebelum kita meluncurkan. 630 00:59:37,874 --> 00:59:40,553 Terakhir yang aku tahu dia berada di Blue Bottle. 631 00:59:40,578 --> 00:59:42,231 Apa? 632 00:59:42,256 --> 00:59:43,995 Eric butuh grafis. 633 00:59:44,020 --> 00:59:45,431 Ya, situsnya terlihat cukup membosankan. 634 00:59:45,456 --> 00:59:47,186 Semua kerjanya di simpan di drive kita. 635 00:59:47,186 --> 00:59:49,872 Dia bilang padaku beberapa kali jika kau terlalu keras padanya... 636 00:59:49,897 --> 00:59:52,763 ...dan aku tak mengambil sikap./ Apa? Kau serius? 637 00:59:52,795 --> 00:59:55,570 Selesai sudah. Kita tamat. Ini berakhir. 638 00:59:55,570 --> 00:59:57,958 Pekerjakan seseorang untuk menyelesaikan grafisnya. 639 00:59:57,965 --> 01:00:00,618 Kau benar. Kita butuh bantuan untuk peluncuran. 640 01:00:00,618 --> 01:00:03,482 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 641 01:00:03,516 --> 01:00:07,837 Apa yang kau lakukan?/ Percaya aku. 642 01:00:18,222 --> 01:00:20,542 Dia sudah kembali di rumah sekarang. 643 01:00:46,557 --> 01:00:49,177 Hei./ Hei. Bagaimana kerja? 644 01:00:53,174 --> 01:00:55,859 Bisa kami pesan satu botol Tempranillo? 645 01:00:56,817 --> 01:00:58,173 Bagaimana harimu? 646 01:00:58,173 --> 01:01:00,118 Kau serius sekarang?/ Apa? 647 01:01:00,137 --> 01:01:02,287 Itu sikap yang berani. 648 01:01:02,351 --> 01:01:04,754 Tapi lancar, bukan? 649 01:01:04,865 --> 01:01:07,448 Kau ingin menerima itu?/ Tidak. 650 01:01:08,099 --> 01:01:10,058 Kita sedang merayakan. 651 01:01:10,066 --> 01:01:12,004 Benarkah? 652 01:01:12,026 --> 01:01:14,311 Aku meninggalkan industri teknologi. 653 01:01:14,352 --> 01:01:16,667 Apa, sekarang? 654 01:01:16,692 --> 01:01:18,826 Aku akan bicara pada setiap publikasi besar... 655 01:01:18,826 --> 01:01:20,401 ...untuk membangun semangat atas peluncuran. 656 01:01:20,401 --> 01:01:24,543 Lima fitur proyek pertama akan didanai pada hari pertama, dijamin. 657 01:01:24,545 --> 01:01:26,347 Kemudian kami akan mendapat pendanaan lainnya, 658 01:01:26,347 --> 01:01:28,269 Pada saat aku mengundurkan diri sebagai CEO, 659 01:01:28,293 --> 01:01:29,973 Mempertahankan sahamku di Epic, 660 01:01:29,997 --> 01:01:32,356 Tapi tidak terlihat setiap harinya. 661 01:01:32,749 --> 01:01:35,139 Wow. Baiklah. Lalu apa? 662 01:01:35,139 --> 01:01:38,099 Entahlah. 663 01:01:38,124 --> 01:01:40,358 Mungkin aku bisa membantu kembangkan program senimu. 664 01:01:40,358 --> 01:01:42,878 Sungguh? Kau ingin melakukan itu? 665 01:01:42,878 --> 01:01:45,827 Ya, kurasa begitu. 666 01:01:47,532 --> 01:01:49,857 Untuk awal baru. 667 01:01:49,903 --> 01:01:51,626 Untuk awal baru. 668 01:01:54,068 --> 01:01:56,311 Aku tak pernah pergi ke sana. 669 01:01:56,311 --> 01:01:57,593 Ke Wine Country? 670 01:01:57,593 --> 01:01:59,383 Kau juga jarang bepergian. 671 01:01:59,383 --> 01:02:03,785 Hingga minggu lalu, aku paling jauh ke Sausalito sejak pindah ke sini. 672 01:02:06,752 --> 01:02:09,390 Keluargaku memiliki pondok di Geurneville. 673 01:02:09,464 --> 01:02:11,963 Itu di Redwoods. Kau pasti suka. 674 01:02:11,963 --> 01:02:14,240 Ada pabrik anggur didekat sana. 675 01:02:14,269 --> 01:02:16,649 Kita bisa pergi ke sana selama akhir pekan. 676 01:02:16,850 --> 01:02:19,808 Itu tampaknya seperti langkah besar. 677 01:02:19,834 --> 01:02:21,336 Kami sering pergi ke sana saat aku masih kecil. 678 01:02:21,336 --> 01:02:24,221 Itu memiliki getaran kapsul waktu yang menarik. 679 01:02:24,507 --> 01:02:28,608 Aku sedikit merenovasinya beberapa tahun terakhir, tapi... 680 01:02:28,610 --> 01:02:30,503 Bagaimana menurutmu? 681 01:04:24,711 --> 01:04:26,896 Indah, bukan? 682 01:04:40,084 --> 01:04:41,370 June, ini aku. 683 01:04:41,370 --> 01:04:43,810 Aku bicara dengan penyidik. Dia punya petunjuk baru. 684 01:04:44,419 --> 01:04:47,928 Aku sedang menelepon, Ryan! Baiklah, seandainya aku... 685 01:04:47,953 --> 01:04:50,784 June, ini sangat penting agar kau membalas teleponku. 686 01:04:54,509 --> 01:04:56,728 Apa kau ikut? 687 01:04:56,804 --> 01:04:58,427 Ya. 688 01:04:58,516 --> 01:05:00,695 Ini sangat indah. 689 01:05:02,279 --> 01:05:04,333 Kau mau pergi mendaki? 690 01:05:04,381 --> 01:05:07,989 Aku akan tunjukkan kau jalur favoritku./Ya. 691 01:05:10,347 --> 01:05:12,465 Di sini sangat indah. 692 01:05:32,694 --> 01:05:34,410 Baiklah. 693 01:05:43,577 --> 01:05:45,072 Kau tak apa? 694 01:05:45,074 --> 01:05:46,995 Kemari. Aku sudah memegangmu. 695 01:05:47,043 --> 01:05:49,743 Aku sudah memegangmu./ Baiklah. 696 01:05:49,774 --> 01:05:51,425 Kakiku terkilir. 697 01:05:51,464 --> 01:05:53,287 Ayo kita kembali. 698 01:05:54,405 --> 01:05:55,467 Baiklah. 699 01:05:55,467 --> 01:05:58,032 Aku sudah memegangmu./ Baiklah. Aku akan duduk sebentar. 700 01:05:59,970 --> 01:06:02,630 Kemari, biar aku lihat. 701 01:06:02,711 --> 01:06:04,715 Ya, kelihatannya parah. 702 01:06:04,762 --> 01:06:06,311 Apa itu sakit? 703 01:06:06,341 --> 01:06:07,555 Ya. 704 01:06:07,611 --> 01:06:09,665 Biar aku gendong kau kembali ke pondok. 705 01:06:11,865 --> 01:06:14,494 Kau tak harus menggendongku kembali pulang. 706 01:06:14,494 --> 01:06:16,165 Itu takkan terasa bagus untuk sementara. 707 01:06:16,165 --> 01:06:18,529 Jangan khawatir. Kau seringan bulu. 708 01:06:20,414 --> 01:06:23,454 Terima kasih./ Sama-sama. 709 01:06:23,479 --> 01:06:26,542 Aku memang bodoh./ Itu biasa terjadi. 710 01:06:26,542 --> 01:06:28,452 Kenapa? Itu pernah terjadi padamu? 711 01:06:28,452 --> 01:06:30,142 Ya, itu pernah sekali terjadi padaku. 712 01:06:30,142 --> 01:06:32,254 Ayahku yang menggendongku. 713 01:06:35,123 --> 01:06:36,941 Baiklah, siap? 714 01:06:37,004 --> 01:06:40,241 Apa yang tak pernah gagal memeriahkan pesta? 715 01:06:45,015 --> 01:06:46,881 Aku tahu yang ini. 716 01:06:48,323 --> 01:06:50,124 Baiklah. 717 01:06:51,776 --> 01:06:54,903 Aku yang baca? Atau kau?/ Bacalah, tak masalah. 718 01:06:54,954 --> 01:06:56,587 Oke. 719 01:06:56,638 --> 01:06:58,965 Siapa yang tak pernah gagal memeriahkan pesta? 720 01:06:58,990 --> 01:07:01,223 Orang Asia yang tak pandai matematika... 721 01:07:01,248 --> 01:07:03,882 Maafkan aku. 722 01:07:04,760 --> 01:07:07,989 Suku kesatria perempuan. 723 01:07:08,071 --> 01:07:11,643 Telanjang dan menonton Nickelodeon. 724 01:07:11,704 --> 01:07:13,331 Bukankah kau melakukan itu bersama anak-anakmu? 725 01:07:13,339 --> 01:07:15,180 Setiap waktu! 726 01:07:15,244 --> 01:07:18,221 Itu sangat tidak pantas. Para orang tua suka itu. 727 01:07:19,991 --> 01:07:22,577 Monyet menghisap cerutu. 728 01:07:22,636 --> 01:07:25,310 Juga sesuatu yang aku lakukan bersama anak-anak. 729 01:07:26,317 --> 01:07:28,328 Ayah yatim-piatu yang hangat. 730 01:07:28,427 --> 01:07:30,755 Terima kasih. Kurasa kau menang. 731 01:07:30,819 --> 01:07:32,692 Bagaimana kakimu? 732 01:07:32,733 --> 01:07:36,018 Membaik. Kurasa itu tak perlu dikompres lagi. 733 01:07:36,507 --> 01:07:38,869 Apa itu sakit? 734 01:07:40,155 --> 01:07:42,271 Bengkaknya sudah reda. 735 01:07:44,144 --> 01:07:46,954 Kau mau aku menciumnya agar lebih baik? 736 01:07:46,979 --> 01:07:48,740 Tidak. 737 01:07:48,765 --> 01:07:52,159 Kau mau menciumnya agar membaik?/ Itu agak jorok. 738 01:07:56,807 --> 01:08:00,839 Menurutku kau akan hidup./ Menurutku aku akan mati. 739 01:08:02,774 --> 01:08:05,658 Baiklah. Satu lagi. 740 01:08:20,647 --> 01:08:23,652 Aku tak percaya kau buatkan aku masakan kesukaanku. 741 01:08:23,661 --> 01:08:27,570 Itu sebenarnya sangat manis./ "Sebenarnya"? 742 01:08:31,517 --> 01:08:33,872 Kau mau tambah minumannya? 743 01:08:40,413 --> 01:08:42,556 Aku akan buka botol lagi. 744 01:08:58,764 --> 01:09:00,236 Wow. 745 01:09:00,300 --> 01:09:02,714 Kita sudah menghabiskan botol terakhir? 746 01:09:03,667 --> 01:09:06,522 Setidaknya kita tak harus pulang mengemudi, bukan? 747 01:09:20,008 --> 01:09:23,515 Aku senang kau datang ke sini bersamaku, Harper. 748 01:10:25,688 --> 01:10:28,015 Aku mau ke toilet. 749 01:11:37,944 --> 01:11:39,538 Vanila? 750 01:11:39,559 --> 01:11:41,771 Tidak. 751 01:11:42,972 --> 01:11:45,561 Kau baik-baik saja? 752 01:11:50,793 --> 01:11:54,323 Dengar, Harper, ada sesuatu yang mau aku bicarakan denganmu. 753 01:11:54,395 --> 01:11:56,170 Baiklah. 754 01:11:57,824 --> 01:12:01,261 Aku sangat peduli denganmu. Kau tahu itu, 'kan? 755 01:12:01,299 --> 01:12:02,849 Sejak kita berkenalan, 756 01:12:02,849 --> 01:12:06,124 Aku tak bisa berhenti berpikir bagaimana kita bertemu. 757 01:12:06,419 --> 01:12:08,895 Aku berusaha menganggap itu bukan kebetulan, tapi... 758 01:12:08,895 --> 01:12:12,575 Kau membunuh Jordan./ Harper. 759 01:12:12,575 --> 01:12:14,600 Aku tahu kau membunuh dia./ Bisa kau dengarkan aku? 760 01:12:14,600 --> 01:12:16,772 Kau pergi ke tempat kejadian selama dua kali. 761 01:12:16,772 --> 01:12:18,162 Aku berusaha mengingat. 762 01:12:18,162 --> 01:12:20,374 Aku tahu kau pelakunya./ Bisakah kau dengarkan aku? 763 01:12:20,374 --> 01:12:21,634 Aku tak sadarkan diri. 764 01:12:21,634 --> 01:12:24,068 Saat aku bangun, ada darah memenuhi bumper mobilku. 765 01:12:24,068 --> 01:12:25,750 Aku tahu itu kau./ Kau tidak tahu itu. 766 01:12:25,779 --> 01:12:28,716 Kau tak tahu lebih baik daripada aku atau polisi. 767 01:12:28,721 --> 01:12:30,431 Kau pikir ini tidak menyiksaku? 768 01:12:30,431 --> 01:12:32,731 Kau baru saja bilang padaku ada darah didepan mobilmu! 769 01:12:32,731 --> 01:12:34,476 Kau pikir polisi tak mau tahu itu?! 770 01:12:34,476 --> 01:12:36,919 Aku panik, oke? Aku ketakutan. 771 01:12:36,919 --> 01:12:39,223 Aku harusnya menyerahkan diri, 772 01:12:39,223 --> 01:12:41,176 Tapi aku akan kehilangan semuanya, Harper. 773 01:12:41,176 --> 01:12:43,200 Jordan kehilangan semuanya./ Aku tahu. 774 01:12:43,225 --> 01:12:44,811 Dan kau membunuhnya! 775 01:12:44,811 --> 01:12:48,408 Kau akan membayarnya./ Aku membantah berkata begitu. 776 01:12:51,743 --> 01:12:53,736 Dimana ponselmu? 777 01:12:53,761 --> 01:12:55,206 Apa kau merekam ini? 778 01:12:55,231 --> 01:12:56,849 Menjauh dariku. 779 01:12:56,898 --> 01:12:59,153 Perlihatkan aku ponselmu./ Tidak. 780 01:12:59,221 --> 01:13:01,819 Dengar, Harper, aku takkan melukaimu. Cukup... 781 01:13:01,946 --> 01:13:04,887 Kita bisa usahakan ini. Aku takkan melukaimu. 782 01:13:04,959 --> 01:13:07,984 Harper./ Namaku June. 783 01:13:09,308 --> 01:13:12,583 Bisa kau berhenti?/ Tidak! 784 01:13:29,000 --> 01:13:31,391 Carson./ Apa yang kau lakukan? 785 01:13:31,430 --> 01:13:34,249 Aku harus./ Apa yang kau lakukan! 786 01:13:38,883 --> 01:13:41,554 Carson, tak apa. 787 01:13:41,673 --> 01:13:43,334 Oke? 788 01:13:43,379 --> 01:13:45,248 Dia tewas! 789 01:13:45,782 --> 01:13:47,473 Itu pacarnya Jordan Berg, 790 01:13:47,473 --> 01:13:51,385 Orang yang tewas dalam tabrak lari./ Kau pikir aku tidak tahu itu? 791 01:13:51,448 --> 01:13:53,302 Aku berusaha melindungimu. 792 01:13:53,353 --> 01:13:55,496 Aku memintamu untuk menjauh. 793 01:13:55,905 --> 01:13:57,302 Sialan! 794 01:13:57,327 --> 01:14:00,660 Kau membunuhnya! Kau jelas membunuh dia! 795 01:14:01,686 --> 01:14:05,059 Apa yang kau lakukan?/ Aku memanggil bantuan. 796 01:14:05,136 --> 01:14:07,197 Carson, tidak. Tunggu. 797 01:14:07,197 --> 01:14:09,988 Berhenti. Bagaimana ini kelihatannya untukmu? 798 01:14:14,086 --> 01:14:16,002 Mereka akan menyambungkan titik-titiknya. 799 01:14:16,064 --> 01:14:18,727 Seluruh tempat ini akan menjadi TKP. 800 01:14:18,727 --> 01:14:20,331 Jika kau memang membunuh orang itu, 801 01:14:20,331 --> 01:14:23,844 Lalu ada noda darah di mobilmu, mereka akan mengetahui itu. 802 01:14:26,895 --> 01:14:28,901 Kau sebaiknya pergi dari sini. 803 01:14:28,942 --> 01:14:31,503 Tidak, aku sudah menjadi kaki-tangan. 804 01:14:32,876 --> 01:14:35,208 Aku akan baik-baik saja. 805 01:14:37,073 --> 01:14:39,729 Ayo. Kita harus bergerak. 806 01:14:41,869 --> 01:14:44,452 Kita bawa dia ke belakang. 807 01:14:49,503 --> 01:14:51,354 Ini sudah berakhir. 808 01:14:51,363 --> 01:14:55,474 Entah kita bereskan ini dan melangkah maju, atau panggil polisi. 809 01:14:57,800 --> 01:14:59,652 Carson? Kasus tabrak lari ini? 810 01:14:59,652 --> 01:15:01,620 Itu tak ada bukti jika kau pelakunya. 811 01:15:01,620 --> 01:15:03,328 Ada darah di seluruh mobilku. 812 01:15:03,383 --> 01:15:05,802 Itu bisa jadi apa saja. 813 01:15:07,743 --> 01:15:10,644 Kenapa kau di sini? 814 01:15:10,706 --> 01:15:12,944 Kau tak seharusnya tanyakan itu padaku. 815 01:15:14,976 --> 01:15:20,221 Ini adalah pengalihan besar, dan kau tak menjadi dirimu sendiri. 816 01:15:27,340 --> 01:15:31,730 Aku di sini untukmu. Untuk Hayden, keluargamu, 817 01:15:31,743 --> 01:15:33,311 Semua orang yang mempercayaimu... 818 01:15:33,311 --> 01:15:35,661 ...dan mengandalkanmu dalam peluncuran ini. 819 01:15:38,642 --> 01:15:41,701 Kenapa kau di sini? 820 01:16:06,640 --> 01:16:08,560 Ini. 821 01:16:12,182 --> 01:16:14,931 Aku akan bawa mobil ke depan. 822 01:17:12,914 --> 01:17:16,016 Kau yakin tak mau aku datang ke tempatmu? 823 01:17:17,573 --> 01:17:20,170 Kalau begitu sampai bertemu besok. 824 01:17:21,209 --> 01:17:23,040 Ya. 825 01:17:24,017 --> 01:17:26,432 Cobalah beristirahat. 826 01:17:55,505 --> 01:17:57,401 Hai, Bu. 827 01:17:57,458 --> 01:18:00,536 Waktunya tidak tepat sekarang. 828 01:18:00,840 --> 01:18:02,690 Hei, kawan. 829 01:18:03,305 --> 01:18:05,586 Ayah?/ Bagaimana kabarmu? 830 01:18:05,611 --> 01:18:07,809 Aku baik, Ayah. 831 01:18:07,846 --> 01:18:11,302 Senang mendengar suaramu. 832 01:18:11,357 --> 01:18:13,846 Senang mendengar suaramu juga, Ayah. 833 01:18:13,911 --> 01:18:17,291 Ibumu tunjukkan ayah artikel majalahmu. 834 01:18:17,908 --> 01:18:20,551 Kau terlihat tampan, Carson. 835 01:18:20,576 --> 01:18:24,831 Kau terlihat bahagia./ Terima kasih, Ayah. 836 01:18:26,330 --> 01:18:29,018 Apa kau sudah punya kekasih? 837 01:18:29,018 --> 01:18:31,168 Saat ini belum. 838 01:18:43,574 --> 01:18:46,203 Maaf aku lama tidak pulang. 839 01:18:46,219 --> 01:18:49,233 Tidak. Jangan khawatir soal Ayah. 840 01:18:49,273 --> 01:18:51,786 Ayah sangat bangga denganmu, Nak. 841 01:18:52,855 --> 01:18:56,633 Itu butuh keberanian besar untuk melakukan apa yang kau lakukan. 842 01:18:56,666 --> 01:18:58,810 Aku menyayangimu, Ayah. 843 01:18:58,891 --> 01:19:01,706 Ayah juga menyayangimu, Nak. 844 01:20:38,474 --> 01:20:40,432 Kau terlihat seperti baru ditabrak bus. 845 01:20:40,432 --> 01:20:41,505 Kau ke mana saja? 846 01:20:41,505 --> 01:20:44,765 Bisakah kau menyingkir?/ Hei, kawan, tenanglah. 847 01:20:44,765 --> 01:20:46,863 Tidak. Kau selalu memberiku masalah. 848 01:20:46,955 --> 01:20:49,137 Carson, mari kita bicara soal ini. 849 01:20:49,142 --> 01:20:51,264 Siapa orang-orang ini? 850 01:20:51,356 --> 01:20:53,737 Karyawan baru./ Kubilang tak ada karyawan baru. 851 01:20:53,737 --> 01:20:54,938 Kau berubah pikiran. 852 01:20:54,938 --> 01:20:56,586 Aku bicara tentang pengganti untuk Marcy, 853 01:20:56,611 --> 01:20:58,874 Bukan kantor yang dipenuhi orang. 854 01:20:58,900 --> 01:21:01,728 Kau bilang untuk melakukan apa yang harus aku lakukan. 855 01:21:01,801 --> 01:21:05,720 Keluarkan mereka dari sini./ Tidak. 856 01:21:08,675 --> 01:21:10,707 Dengar, semuanya. 857 01:21:10,730 --> 01:21:12,867 Aku tidak tanda tangani kontrak kerja kalian, 858 01:21:12,867 --> 01:21:15,276 Dan aku tak berniat melakukannya. 859 01:21:17,695 --> 01:21:19,283 Semua baik-baik saja. 860 01:21:19,283 --> 01:21:21,892 Gula darahnya sedang rendah, mungkin butuh camilan. 861 01:21:21,892 --> 01:21:24,323 Hayden, kita semua sedang banyak tekanan saat ini. 862 01:21:24,323 --> 01:21:26,441 Marcy, cukup selesaikan pekerjaanmu. 863 01:21:39,643 --> 01:21:41,955 Hei, Aku Detektif Reyes, SFPD. 864 01:21:41,955 --> 01:21:44,685 Apa Tn. Carson Griffin ada? 865 01:21:44,763 --> 01:21:46,720 Bisa aku bertanya ini soal apa? 866 01:21:46,777 --> 01:21:48,853 Aku hanya ingin berikan Tn. Griffin beberapa pertanyaan. 867 01:21:48,866 --> 01:21:50,176 Soal apa?/ Dia tidak di sini. 868 01:21:50,176 --> 01:21:51,566 Marcy.../ Dia ada rapat pagi ini. 869 01:21:51,566 --> 01:21:53,217 Dia kembali beberapa jam lagi. 870 01:21:53,274 --> 01:21:56,718 Dimana dia rapat?/ Di Distrik Keuangan. 871 01:21:56,718 --> 01:21:58,860 Tapi mobilnya terparkir di sini. 872 01:21:58,899 --> 01:22:00,960 Kami harus bersiap sebelum dia pergi. 873 01:22:00,960 --> 01:22:03,150 Dia putuskan memakai Uber. 874 01:22:03,210 --> 01:22:04,548 Itu rapat VC. 875 01:22:04,548 --> 01:22:06,945 Kami harus membicarakan beberapa hal. 876 01:22:07,008 --> 01:22:09,381 Kami punya surat perintah untuk membawa mobilnya. 877 01:22:09,397 --> 01:22:11,754 Kami mendereknya dari parkiranmu. 878 01:22:16,836 --> 01:22:20,422 Minta dia hubungi aku setelah dia kembali dari rapatnya. 879 01:22:20,451 --> 01:22:23,326 Tentu saja. Tak masalah. 880 01:22:25,508 --> 01:22:27,396 Jika aku tak mendengar darinya, 881 01:22:27,396 --> 01:22:28,977 Aku akan kembali dengan surat perintah penahanan. 882 01:22:28,977 --> 01:22:32,347 Itu tidak diperlukan. Terima kasih, Detektif. 883 01:22:48,793 --> 01:22:50,474 Carson, apa kau serius sekarang? 884 01:22:50,474 --> 01:22:53,430 Tenang. Kau tidak membantu./ Itu menghalangi keadilan. 885 01:22:53,430 --> 01:22:56,776 Dia bisa menahan kita./ Hayden! Ruang konferensi. 886 01:23:10,023 --> 01:23:12,137 Ada apa ini sebenarnya? 887 01:23:13,816 --> 01:23:17,150 Kau ingat tabrak lari di Pac Heights? 888 01:23:17,261 --> 01:23:20,565 Ya, aku ingat. Kau membunuh seseorang? 889 01:23:20,615 --> 01:23:22,570 Aku tidak tahu. 890 01:23:22,637 --> 01:23:24,429 Aku benar-benar tak sadarkan diri. 891 01:23:24,504 --> 01:23:27,330 Aku bangun, lalu ada darah di seluruh mobilku. 892 01:23:27,386 --> 01:23:28,777 Hanya itu yang aku tahu. 893 01:23:28,864 --> 01:23:31,218 Ada apa denganmu?! 894 01:23:31,243 --> 01:23:32,614 Kau benar-benar kacau! 895 01:23:32,614 --> 01:23:35,695 Bayarlah Uber jika kau ingin mengacau setiap waktu! 896 01:23:37,267 --> 01:23:38,930 Kita tamat jika mereka temukan bukti. 897 01:23:38,930 --> 01:23:40,711 Kau tahu itu, 'kan? 898 01:23:40,771 --> 01:23:45,344 Peluncuran kita dua hari lagi./ Aku tahu. 899 01:23:45,512 --> 01:23:47,447 Aku tak percaya ini terjadi. 900 01:23:47,534 --> 01:23:49,736 Apa yang kita lakukan sekarang? 901 01:23:49,946 --> 01:23:52,082 Aku akan menyerahkan diri. 902 01:23:52,110 --> 01:23:55,898 Jika aku tak bekerjasama.../ Masih belum ada bukti. 903 01:23:56,081 --> 01:23:58,556 Kau membersihkan mobilmu, 'kan, Carson? 904 01:23:58,628 --> 01:24:00,834 Mungkin mereka takkan temukan apa-apa. 905 01:24:03,820 --> 01:24:06,520 Kau tahu dimana kecelakaan terjadi? 906 01:24:08,029 --> 01:24:10,647 Washington dan Octavia. 907 01:24:10,760 --> 01:24:13,111 Tanggalnya?/ Kenapa? 908 01:24:13,214 --> 01:24:16,314 Aku bisa periksa untuk melihat jika kau pulang lewat jalan itu. 909 01:24:18,935 --> 01:24:20,819 Jika dia tak pulang lewat jalan itu, maka tak ada... 910 01:24:20,819 --> 01:24:23,432 Apa maksudmu kau bisa periksa? 911 01:24:30,956 --> 01:24:33,640 Apa ini?/ Proyek sampingan. 912 01:24:33,640 --> 01:24:35,668 Aku akan menjualnya pada pemerintah. 913 01:24:35,696 --> 01:24:37,836 Kau melacak kami? 914 01:24:37,836 --> 01:24:39,179 Kau tes subyek. 915 01:24:39,204 --> 01:24:42,180 Apa semua orang di sini melanggar hukum? Ini tidak benar! 916 01:24:42,180 --> 01:24:43,779 Siapa yang peduli? 917 01:24:43,804 --> 01:24:45,677 Bisa kau periksa lewat mana aku pulang malam itu? 918 01:24:45,714 --> 01:24:47,183 Itu masih tahap awal dalam beta pertama, 919 01:24:47,183 --> 01:24:49,867 Tapi datanya seharusnya tersimpan dan tersembunyi. 920 01:24:49,867 --> 01:24:51,111 Ini tidak seberapa, oke? 921 01:24:51,111 --> 01:24:52,946 Aku seharusnya takkan memberimu masalah. 922 01:24:52,972 --> 01:24:55,397 Bagaimana cara kerjanya?/ Aku mengirim video lucu. 923 01:24:55,397 --> 01:24:57,904 Dan saat kau menonton, pelacak mengunduh ke ponsel kalian. 924 01:24:57,904 --> 01:24:59,420 Mudah. 925 01:24:59,502 --> 01:25:01,417 Berapa yang kau inginkan untuk ini? 926 01:25:01,442 --> 01:25:03,257 Melebihi yang bisa kau tawarkan. 927 01:25:03,433 --> 01:25:06,660 Baiklah. Ini dia. 928 01:25:06,685 --> 01:25:09,931 Ya. Kau lewat Washington./ Sial. 929 01:25:18,396 --> 01:25:20,937 Kita harus menghapus semua data ini. 930 01:25:20,962 --> 01:25:22,963 Sekarang. 931 01:25:23,035 --> 01:25:26,121 Semuanya?/ Semua tentang kita. 932 01:25:37,204 --> 01:25:38,880 Carson? 933 01:25:40,677 --> 01:25:42,672 Kau mau ke mana? 934 01:25:43,587 --> 01:25:45,292 Aku harus menyerahkan diri. 935 01:25:45,292 --> 01:25:48,530 Ya Tuhan./ Mereka membawa mobilmu. 936 01:25:49,183 --> 01:25:51,324 Aku akan mengantarmu. 937 01:25:51,368 --> 01:25:54,007 Aku yang antar dia. Kau selesaikan pekerjaanmu. 938 01:25:54,007 --> 01:25:55,552 Bagaimana bisa kau bicara tentang pekerjaan sekarang? 939 01:25:55,552 --> 01:25:59,499 Marcy, dia benar. Kau tak perlu terlibat. 940 01:26:01,089 --> 01:26:03,690 Marcy, aku butuh kuncimu. 941 01:26:06,961 --> 01:26:09,009 Ayo. 942 01:26:37,351 --> 01:26:38,754 Aku tak mengerti apa yang harus kita lakukan. 943 01:26:38,754 --> 01:26:40,284 Kita seharusnya duduk di Starbucks sekarang? 944 01:26:40,284 --> 01:26:41,936 Ya, kau akan duduk di Starbucks dan... 945 01:26:41,936 --> 01:26:43,922 Vince!/ Dasar keparat! 946 01:26:43,922 --> 01:26:45,725 Aku akan membunuhmu!/ Vince, hentikan! 947 01:26:45,725 --> 01:26:47,341 Kau membunuh adikku! 948 01:26:47,341 --> 01:26:49,554 Kau meninggalkan dia mati di jalan!/ Berhenti! 949 01:26:49,554 --> 01:26:51,196 Seolah dia binatang! 950 01:26:51,196 --> 01:26:53,546 Aku akan membunuhmu!/ Berhenti! Hentikan! 951 01:26:53,546 --> 01:26:55,070 Vince, pergilah dari sini! Sekarang juga! 952 01:26:55,070 --> 01:26:57,301 Kuharap kau membusuk!/ Pergilah dari sini! 953 01:26:57,301 --> 01:26:59,779 Aku memintamu tenangkan diri! Pergilah! 954 01:27:05,011 --> 01:27:07,006 Maaf soal itu, Tn. Griffin. 955 01:27:07,006 --> 01:27:08,784 Terima kasih. 956 01:27:08,809 --> 01:27:10,326 Terima kasih sudah datang. 957 01:27:10,326 --> 01:27:12,455 Aku ingin beri kau beberapa pertanyaan. Ikut aku. 958 01:27:35,197 --> 01:27:38,029 Terima kasih atas kerjasamanya terhadap investigasi kami, Tn. Griffin. 959 01:27:38,029 --> 01:27:39,765 Kau bebas untuk pergi. 960 01:27:40,250 --> 01:27:42,199 Apa maksudmu aku bebas untuk pergi? 961 01:27:42,199 --> 01:27:43,861 Tampaknya kami salah. 962 01:27:43,871 --> 01:27:46,126 Sekali lagi, aku hargai kerjasamamu, 963 01:27:46,150 --> 01:27:47,744 Dan aku minta maaf.../ Kesalahan? 964 01:27:47,744 --> 01:27:49,508 Aku mengemudi mabuk. 965 01:27:49,508 --> 01:27:51,280 Aku membunuh Jordan Berg. 966 01:27:51,317 --> 01:27:53,704 Tidak, kau menabrak sesuatu, tapi itu bukan Jordan Berg. 967 01:27:53,737 --> 01:27:55,650 Mereka temukan bekas darah di mobilmu, 968 01:27:55,650 --> 01:27:57,629 Tapi itu darah binatang. 969 01:27:57,686 --> 01:28:00,456 Jika kami ada pertanyaan lagi, kami akan menghubungimu. 970 01:28:01,218 --> 01:28:03,249 Aku mau mengaku. 971 01:28:03,337 --> 01:28:06,568 Kau tak bisa mengakui kejahatan yang tidak kau lakukan. 972 01:28:08,491 --> 01:28:10,522 Kau tak bisa biarkan aku pergi. 973 01:28:10,577 --> 01:28:13,781 Aku tak punya alasan untuk menahanmu, Tn. Griffin. 974 01:28:14,193 --> 01:28:16,695 Silakan tanda tangani pengambilan mobilmu di meja depan. 975 01:28:16,695 --> 01:28:19,733 Mobilmu menunggumu diluar. Mereka akan mengarahkanmu. 976 01:28:26,939 --> 01:28:29,249 Tn. Griffin? 977 01:29:00,992 --> 01:29:02,679 Maaf soal sebelumnya. 978 01:29:02,704 --> 01:29:04,059 Tidak perlu. 979 01:29:04,084 --> 01:29:07,017 Tidak, bung, aku harusnya tidak menemuimu seperti itu. 980 01:29:07,459 --> 01:29:09,432 Aku biarkan emosiku mendahuluiku. 981 01:29:09,457 --> 01:29:10,950 Ini masa yang berat. 982 01:29:10,998 --> 01:29:13,047 Aku mengerti. 983 01:29:17,487 --> 01:29:19,904 Dimana June? 984 01:29:23,088 --> 01:29:26,469 Aku tak tahu siapa yang kau bicarakan. 985 01:30:11,266 --> 01:30:14,766 986 01:30:14,791 --> 01:30:18,291 987 01:30:18,316 --> 01:30:21,816 988 01:30:21,841 --> 01:30:29,841