0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:18,700 --> 00:01:20,700 What is going on in here? 2 00:01:22,800 --> 00:01:24,300 What is this mess? 3 00:01:27,200 --> 00:01:29,700 Didn't you all promise me you were gonna be quiet? 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,700 Melissa, put your phone away. Put it away right now! 5 00:01:36,200 --> 00:01:37,400 What is this doing out? 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,100 I asked you to be quiet. 7 00:01:43,300 --> 00:01:44,500 And look at you. 8 00:01:46,300 --> 00:01:47,500 Jacob, what is that? 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,300 It's the sky, Mr. Plummer. 10 00:01:52,100 --> 00:01:53,600 A green sky with yellow stars? 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,300 It's Camp Jupiter's sky. 12 00:01:56,300 --> 00:01:57,600 Now, watch out, Jacob. 13 00:01:58,300 --> 00:02:00,100 Van Gogh ended up cutting off his own ear. 14 00:02:01,600 --> 00:02:03,600 Quiet. I said quiet, everybody! 15 00:02:10,400 --> 00:02:11,800 Jake! Over here. 16 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Oh! 17 00:02:20,500 --> 00:02:22,900 Hey, hey, hey. Look at you. 18 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 What happened? 19 00:02:25,900 --> 00:02:29,000 Your parents are going to be coming home very late tonight. 20 00:02:29,700 --> 00:02:31,000 Come on, let's go. 21 00:02:31,800 --> 00:02:33,700 We'll pass by Papaya King on the way home. 22 00:02:33,900 --> 00:02:34,800 Yes. 23 00:03:01,800 --> 00:03:03,300 Jardine residence, good evening. 24 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 Good evening. And who am I talking to? 25 00:03:06,800 --> 00:03:09,300 - Who is this? - This is Sal Bartolini. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 I'm an old friend of Max Jardine's. 27 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 - Is this Jacob? - Yes. 28 00:03:14,300 --> 00:03:16,200 Oh, Jacob, the last time I saw you, 29 00:03:16,500 --> 00:03:19,600 you were a little baby. I guess you're all grown up now. 30 00:03:20,500 --> 00:03:21,400 Mm. 31 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Is your dad at home? Or your mom? 32 00:03:24,700 --> 00:03:26,000 No, they're not home yet. 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,500 Look, I'm sorry to hear about your grandfather, Jacob. 34 00:03:30,700 --> 00:03:32,900 Max and I knew each other for so long. 35 00:03:33,300 --> 00:03:37,700 We met when we were about your age. You must be what, like, ten now? 36 00:03:38,200 --> 00:03:39,100 Thirteen. 37 00:03:39,900 --> 00:03:43,200 He was such a dear old friend of mine, your granddaddy was. 38 00:03:44,900 --> 00:03:46,900 Do you know when the service is gonna be? 39 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 What service? 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,700 Well, the funeral. 41 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 I imagine there's going to be a service soon. 42 00:03:56,800 --> 00:03:59,000 - Hold on a second. - Who is it? 43 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 I don't know. 44 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 Can I help you? 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,200 Is that woman waiting for us? 46 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 No, she rents the store downstairs. 47 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Antonio! 48 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Are you and Dad serious about us moving here? 49 00:04:29,500 --> 00:04:31,200 Jake, let's talk about it later. 50 00:04:31,600 --> 00:04:33,600 I really don't wanna move to Brooklyn. 51 00:04:34,600 --> 00:04:37,100 Hi, Mrs. Calvelli, Brian Jardine. 52 00:04:37,300 --> 00:04:39,600 - We've met. - Of course. 53 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 I'm so sad for what has happened. 54 00:04:43,800 --> 00:04:44,600 I'm sorry. 55 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Thank you. 56 00:04:48,800 --> 00:04:49,900 I'm so sorry. 57 00:04:51,800 --> 00:04:53,900 Your father was a such a wonderful man. 58 00:04:55,700 --> 00:04:57,700 - He really was, you know. - I know. 59 00:04:58,900 --> 00:04:59,800 What do you want? 60 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 - This is my son, Antonio. - Hi. 61 00:05:03,300 --> 00:05:05,800 And I don't think you've met my wife, Kathy. 62 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 - Hi. - Hello. 63 00:05:08,900 --> 00:05:12,000 - Nice to meet you. Leonor. - I'm sorry, my hands are full. 64 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Yeah, we're just having a little reception upstairs, 65 00:05:14,600 --> 00:05:17,300 - for some friends and family. - Of course. 66 00:05:17,500 --> 00:05:19,100 You know, I grew up in this house. 67 00:05:19,500 --> 00:05:22,100 When I was a kid, there was a produce store down here. 68 00:05:23,700 --> 00:05:25,600 I know, your father told me. 69 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 - Let me help you with that. - Oh, thanks. 70 00:05:31,100 --> 00:05:32,200 Ella the Harpy? 71 00:05:32,800 --> 00:05:36,000 She's a nerd, but I got a thing for redheads. Don't you? 72 00:05:36,300 --> 00:05:37,900 Uh, I don't know. 73 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 - I'll take it. - Oh, thanks. 74 00:05:42,400 --> 00:05:45,000 - Tyson's such a douchebag. - Oh, not in the end, he's not. 75 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 I just finished The Blood of Olympus. 76 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 I got the game. Wanna play? 77 00:05:49,100 --> 00:05:50,900 - Now? - Yeah. 78 00:05:51,900 --> 00:05:55,000 I'd like to, but I can't. It's my grandfather's funeral. 79 00:05:55,400 --> 00:05:56,500 Yeah, I know. 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,900 I never know what to say in these situations. 81 00:05:59,100 --> 00:06:02,600 I think you're supposed to say, "I'm sorry for your loss." 82 00:06:02,900 --> 00:06:03,700 That's it. 83 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 - Here, could you carry this? - Oh, yeah, sure. 84 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 - Sorry for your loss. - Oh, that's okay. 85 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 Did you draw this? 86 00:06:12,900 --> 00:06:15,500 Yeah, it's the sky above Camp Jupiter, 87 00:06:15,700 --> 00:06:18,200 - the day of the battle. - You're a real artist. 88 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Not really. 89 00:06:19,800 --> 00:06:21,700 Yeah, you are. This is awesome. 90 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 - You got it, son? - Yeah, I got it. 91 00:06:25,900 --> 00:06:27,300 You know, you're gonna like this neighborhood. 92 00:06:27,700 --> 00:06:31,600 - It's become a very bohemian area. - It's just a reception. 93 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 I know, but if you move in, I can show you around. 94 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 My mom and I just live a few blocks away. 95 00:06:37,500 --> 00:06:39,200 I'm not sure we're moving in. 96 00:07:16,900 --> 00:07:18,300 - Hi. - Hello. 97 00:07:22,000 --> 00:07:26,100 It's a dessert we make in my country for special occasions. 98 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 I hope you like it. 99 00:07:27,900 --> 00:07:29,600 Oh, my God, you didn't have to. 100 00:07:29,800 --> 00:07:32,100 Max loved this cake, so I thought... 101 00:07:32,300 --> 00:07:34,700 Come in, please. You should come in. 102 00:07:34,900 --> 00:07:37,100 - It's okay. - No, please, I insist. 103 00:07:37,500 --> 00:07:39,200 I just wanted to bring the cake. 104 00:07:39,500 --> 00:07:43,400 I still have some paperwork to do downstairs before I go home. 105 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Thank you for this. 106 00:07:46,000 --> 00:07:48,900 Very kind of you. Thank you. 107 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 Excuse us, but we're leaving. 108 00:07:58,500 --> 00:08:01,300 Oh, okay. Thank you, thank you so much. 109 00:08:01,700 --> 00:08:03,500 Thank you, thank you for coming. 110 00:08:04,000 --> 00:08:07,300 Thanks for coming. Thank you, thank you. 111 00:08:09,700 --> 00:08:12,000 - Okay. Bye. - I'm so sorry. 112 00:08:12,100 --> 00:08:13,300 Oh, thank you so much. 113 00:08:13,600 --> 00:08:15,300 - Great to see you, thank you. - It was lovely. 114 00:08:15,500 --> 00:08:16,700 Thank you, thank you. 115 00:09:55,800 --> 00:09:57,100 I don't remember this. 116 00:09:58,300 --> 00:09:59,600 Oh, my God. 117 00:10:00,600 --> 00:10:01,700 Her plate. 118 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Leonor. 119 00:10:29,100 --> 00:10:30,400 Hi, Kathy. 120 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 The boys are in my office in the back. 121 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 No, look what I just found. 122 00:10:37,900 --> 00:10:39,100 My plate. 123 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 I think that night we just ended up taking everything 124 00:10:42,000 --> 00:10:43,300 back to our old apartment. 125 00:10:44,000 --> 00:10:45,900 And we packed things away and I forgot. 126 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 I'm so sorry. 127 00:10:48,100 --> 00:10:49,600 No worries, please. 128 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 It's a beautiful plate. 129 00:10:53,100 --> 00:10:54,600 Are you not working today? 130 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 I don't see patients on Monday. 131 00:10:57,800 --> 00:10:59,200 I need a day a week... 132 00:11:00,000 --> 00:11:03,200 - to organize my life, you know? - Good for you. 133 00:11:05,000 --> 00:11:06,400 The store looks cute. 134 00:11:07,700 --> 00:11:09,400 We are not doing so well. 135 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 I like that dress, the green paisley. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,700 Oh, I love that one. 137 00:11:16,700 --> 00:11:20,100 - You should try that on. - Oh, I have a lot to unpack. 138 00:11:20,300 --> 00:11:22,500 Come on, it'll take you a minute. 139 00:11:27,900 --> 00:11:30,700 - Perfection. - Are you sure? I don't know. 140 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 It looks great. 141 00:11:34,300 --> 00:11:36,000 Let me tie this. 142 00:11:38,100 --> 00:11:40,800 - The dress is beautiful. - How much is it? 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 Whatever the price is, I'll give you ten percent discount. 144 00:11:43,900 --> 00:11:45,700 Let me see. Oh, no, up here. 145 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 - Okay. - Did you make this? 146 00:11:49,400 --> 00:11:51,000 No, not this one. 147 00:11:51,300 --> 00:11:53,800 But everything here is handmade designers. 148 00:11:54,100 --> 00:11:58,700 This is 250, and it's made by a woman named Talita. 149 00:11:58,900 --> 00:12:00,600 She's Colombian, very talented. 150 00:12:03,400 --> 00:12:04,900 Guys, what do you think? 151 00:12:07,500 --> 00:12:08,400 Jake? 152 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Jake, what's our deal? 153 00:12:11,500 --> 00:12:14,200 - Mom, I'm on vacation. - So? 154 00:12:14,800 --> 00:12:15,900 Dad said it was okay. 155 00:12:16,400 --> 00:12:18,800 We have this rule in the house, no games during the week, 156 00:12:19,100 --> 00:12:20,800 and no internet before five either. 157 00:12:21,100 --> 00:12:24,500 But when they're on vacation, they have all this free time. 158 00:12:24,900 --> 00:12:27,800 - What are you going to do? - Shh, quiet! 159 00:12:28,200 --> 00:12:30,100 Watch your tone, please. 160 00:12:31,400 --> 00:12:33,500 Mrs. Jardine, we're almost done with this level. 161 00:12:33,800 --> 00:12:35,300 Can we have a few more moments, please? 162 00:12:35,500 --> 00:12:36,800 That's better. 163 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 Sure, you can finish this level. 164 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 But first you gotta tell me, what do you think? 165 00:12:41,100 --> 00:12:42,000 The dress. 166 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 Great. I actually thought it was yours. 167 00:12:44,400 --> 00:12:48,100 - Jake? - Love it. Love the feathers. 168 00:13:07,100 --> 00:13:08,300 What are you writing? 169 00:13:11,500 --> 00:13:14,700 Nothing much, only an idea that occurred to me. 170 00:13:16,400 --> 00:13:18,000 An idea for a short story. 171 00:13:19,300 --> 00:13:22,400 A young girl grows up on the shores of a lake, as you have. 172 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 She loves the lake as the gulls do, 173 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 and she is as happy and as free as they are. 174 00:13:30,200 --> 00:13:31,500 And then here you can counter. 175 00:13:31,800 --> 00:13:33,000 But a man sees her... 176 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 who happens to come her way, 177 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 and he destroys her out of idleness, 178 00:13:40,800 --> 00:13:42,700 as this gull here has been destroyed. 179 00:13:43,300 --> 00:13:45,100 Okay, good, what are you saying to her right now? 180 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 That's lovely, I love that. 181 00:13:46,600 --> 00:13:48,400 But what are you saying to her, do you think? 182 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Where is it? 183 00:13:55,000 --> 00:13:56,900 Why don't you come and help me prepare dinner tonight? 184 00:13:57,500 --> 00:13:58,400 Where's Mom? 185 00:13:58,600 --> 00:14:00,500 Your mother had an emergency with a patient. 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 She's not gonna be home 'til tonight. 187 00:14:02,600 --> 00:14:05,300 - Another suicide? - Jake! 188 00:14:09,400 --> 00:14:10,900 Dad, I can't find my drawings. 189 00:14:11,400 --> 00:14:14,200 What drawings? Help me cut these. 190 00:14:15,200 --> 00:14:17,100 The series I made on Percy Jackson. 191 00:14:17,900 --> 00:14:20,000 - The Sea of Monsters. - Those old drawings? 192 00:14:20,400 --> 00:14:21,300 Yes. 193 00:14:22,500 --> 00:14:23,800 Did you look in the trunk? 194 00:14:24,100 --> 00:14:25,700 Yes, Dad, I looked. They're not there. 195 00:14:25,900 --> 00:14:28,700 Well, I don't know, Jake, maybe they got thrown away. 196 00:14:29,400 --> 00:14:31,700 Why would you do that? They're my drawings! 197 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 Why don't you just make new ones? 198 00:14:34,000 --> 00:14:36,400 'Cause new ones are never gonna be like the old ones. 199 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 Jake, we moved. 200 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 We got rid of furniture. 201 00:14:41,100 --> 00:14:42,900 We threw away clothes, gave away books. 202 00:14:43,200 --> 00:14:45,500 - We got a new apartment. - So? 203 00:14:46,400 --> 00:14:49,900 Hey, let me tell you something. It's good to get rid of stuff. 204 00:14:50,200 --> 00:14:52,500 It's a little hard at first, but then it feels really good. 205 00:14:54,100 --> 00:14:55,700 Just gotta learn to let go. 206 00:14:59,100 --> 00:15:00,600 I play Trigorin, 207 00:15:01,400 --> 00:15:04,100 a celebrated writer and the boyfriend of a... 208 00:15:05,400 --> 00:15:06,900 famous actress... 209 00:15:08,100 --> 00:15:09,000 Arkadina. 210 00:15:10,000 --> 00:15:13,100 There's also Nina, who is the neighbor's daughter, 211 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 and she wants to be an actress. 212 00:15:15,400 --> 00:15:17,800 And at first we think she's in love with Konstantin. 213 00:15:18,100 --> 00:15:20,600 She ends up having an affair with my character, Trigorin. 214 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 Sounds complicated. 215 00:15:23,200 --> 00:15:26,500 Mm. Well, it's complex. 216 00:15:27,500 --> 00:15:31,500 But it's also unexpected. It has a lot of humor in it, too. 217 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 What part? 218 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Good. You're already eating. 219 00:15:44,700 --> 00:15:46,600 - Hi, Mom. - How was it? 220 00:15:47,200 --> 00:15:49,700 Fine. She's doing good. 221 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 The problem now is her husband. 222 00:15:56,600 --> 00:15:59,400 The last thing I want to do right now is talk about work. 223 00:15:59,600 --> 00:16:01,300 I was telling Jake about the new play. 224 00:16:01,500 --> 00:16:02,900 I'm starving. 225 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 I thought you weren't working with the train anymore. 226 00:16:06,300 --> 00:16:07,900 I thought you were gonna do Broadway now. 227 00:16:09,000 --> 00:16:10,300 It's not that simple. 228 00:16:10,700 --> 00:16:13,600 You said you weren't doing this non-profit stuff. 229 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 That the strategy was to reach a wider audience. 230 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 Things have changed. 231 00:16:18,600 --> 00:16:20,800 You should applaud your father for being adaptable. 232 00:16:21,100 --> 00:16:22,400 It's what life's all about. 233 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 - Hey, Tony! We need one more! - I can't. 234 00:16:34,400 --> 00:16:36,300 - Why can't you? - I gotta get home. 235 00:16:41,700 --> 00:16:43,300 Watch out, Katy Perry! 236 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 Twelve minutes and 23 seconds! 237 00:17:42,500 --> 00:17:46,200 From Jake's house to here in 12 minutes and 23 seconds. 238 00:17:47,500 --> 00:17:48,800 Good afternoon, Mrs. Calvelli. 239 00:17:49,300 --> 00:17:50,500 Hi, Jake. 241 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 - Hello, Hern�n. - Hola. 242 00:17:56,800 --> 00:17:59,700 That's my friend Jacob Jardine, but we call him Jake. 243 00:18:00,100 --> 00:18:01,500 - Hello there, Jake. - Hi. 244 00:18:03,400 --> 00:18:06,900 - Jake, Hern�n. - So you're the grandson? 245 00:18:08,600 --> 00:18:11,000 Yes, Max was his grandfather, 246 00:18:11,300 --> 00:18:14,200 and his father is Brian Jardine. 248 00:18:17,200 --> 00:18:19,500 Yeah, he's an actor. And my mom's a psychotherapist. 249 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 Huh. So how are you enjoying Brooklyn so far? 250 00:18:23,600 --> 00:18:25,800 I like it a lot. Yeah, it's... 251 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 It's a lot more peaceful than Manhattan, 252 00:18:28,600 --> 00:18:30,300 and we have much more space. It's great. 253 00:18:31,600 --> 00:18:34,400 So are you going to be an actor? Like your father? 254 00:18:34,600 --> 00:18:35,700 I don't know. 255 00:18:36,700 --> 00:18:38,300 Well, you look like an artist. 256 00:18:39,300 --> 00:18:40,800 The long hair, everything. 257 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Maybe. 258 00:18:43,300 --> 00:18:46,400 He'll tell us more later, right, Jake? Go ahead. 259 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 261 00:19:06,900 --> 00:19:09,500 Hey, your dad any good at acting? 262 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 I don't know. Maybe. 263 00:19:12,600 --> 00:19:15,300 I thought if he was, he maybe could gimme a couple pointers, 264 00:19:15,600 --> 00:19:17,300 'cause I wanna be an actor when I grow up. 265 00:19:18,400 --> 00:19:20,100 Oh, sure, yeah, I guess. 266 00:19:20,600 --> 00:19:22,900 He's not that successful or anything. 267 00:19:24,600 --> 00:19:27,700 My dream is to go to LaGuardia High School for Performing Arts. 268 00:19:27,900 --> 00:19:29,100 You heard of that school? 269 00:19:30,600 --> 00:19:32,500 Well, you know, Nicki Minaj went there... 270 00:19:33,700 --> 00:19:36,400 Al Pacino, but he flunked out, so... 271 00:19:38,300 --> 00:19:40,700 Yeah, I think my dad applied there. 272 00:19:41,400 --> 00:19:43,800 Oh, really? Well, it's my dream school. 273 00:19:44,600 --> 00:19:46,800 I've been looking around for some theater classes, 274 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 you know, been practicing on my own. 275 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 Gonna audition next year for the ninth grade. 276 00:19:53,200 --> 00:19:55,300 It's gonna be a lot of work and a lot of practice. 277 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 I might need a partner, okay? 278 00:19:57,300 --> 00:19:59,900 - But I'm not an actor. - That's okay, can you read? 279 00:20:00,900 --> 00:20:02,500 These are some of the scripts I'm working on. 280 00:20:02,700 --> 00:20:05,800 Like Ah, Wilderness! and Pariah by August Strindberg. 281 00:20:06,900 --> 00:20:09,600 It's perfect for us to work on, 'cause it's just two guys. 282 00:20:11,700 --> 00:20:13,800 You know what? Focus on your art more, 283 00:20:14,000 --> 00:20:15,600 maybe we could both go to LaGuardia together. 284 00:20:15,800 --> 00:20:17,000 Wouldn't that be great? 285 00:20:19,600 --> 00:20:22,700 - I guess I can try. - That's the spirit. 286 00:20:27,500 --> 00:20:31,300 - Is Hern�n your mom's boyfriend? - That's disgusting, no! 287 00:20:31,600 --> 00:20:32,900 He's a friend from Chile. 288 00:20:34,300 --> 00:20:38,500 My parents are married. They just don't live together. 289 00:20:39,600 --> 00:20:41,700 - I don't understand. - Me neither. 290 00:20:42,900 --> 00:20:46,100 My dad travels a lot. He's a nurse who works for the UN. 291 00:20:46,600 --> 00:20:47,500 Where is he now? 292 00:20:47,800 --> 00:20:49,600 He's in Angola, it's in Africa. 293 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 Look what he sent me. 294 00:20:54,300 --> 00:20:55,900 Do you miss having him around more? 295 00:20:57,400 --> 00:21:02,000 I used to. But it's been a while now, so I've gotten used to it. 296 00:21:02,500 --> 00:21:05,900 Yeah, sometimes my dad goes away if he's shooting a movie. 297 00:21:06,500 --> 00:21:08,900 But it hasn't really happened in a while. 298 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 Found it. 299 00:21:12,000 --> 00:21:13,500 My dad said he's gonna take me on safari, 300 00:21:13,700 --> 00:21:15,100 and these are the animals we're gonna see. 301 00:21:16,900 --> 00:21:18,200 That's really cool. 302 00:21:20,800 --> 00:21:22,500 Do you wish they still lived together? 303 00:21:23,100 --> 00:21:25,900 I used to. When my dad comes, he'll cook porchetta. 304 00:21:26,100 --> 00:21:27,600 It's like a roast pork butt. 305 00:21:28,500 --> 00:21:29,900 That's... 306 00:21:30,300 --> 00:21:31,800 - It's good. - That's disgusting. 307 00:21:32,000 --> 00:21:35,500 It's good. We sit at the table, you know, just the three of us, 308 00:21:35,700 --> 00:21:38,200 and my dad will tell us about people he met, 309 00:21:38,500 --> 00:21:41,100 places he's been, and stories about Africa. 310 00:21:41,800 --> 00:21:43,700 We seem like a normal family, and then... 311 00:21:43,900 --> 00:21:45,200 Boom. 312 00:21:45,600 --> 00:21:48,000 They start fighting about something stupid, like always. 313 00:21:48,800 --> 00:21:49,900 And... 314 00:21:51,000 --> 00:21:53,100 I realize it's better when he's not around. 315 00:21:54,900 --> 00:21:58,300 Imagine if your mom went with you on the safari, 316 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 and they ended up falling in love again. 317 00:22:01,500 --> 00:22:03,500 There's a very little chance of that happening. 318 00:22:03,700 --> 00:22:07,100 But just imagine. You get an envelope one day. 319 00:22:07,900 --> 00:22:11,100 You open it, and it's two tickets to a safari. 320 00:22:11,500 --> 00:22:13,200 One for you and one for your mom. 321 00:22:13,700 --> 00:22:18,100 And she decides to go because she feels like she needs a vacation. 322 00:22:19,100 --> 00:22:22,600 So when you get to Africa, your dad picks you up at the airport, 323 00:22:23,200 --> 00:22:25,600 and takes you to this incredible place, 324 00:22:25,800 --> 00:22:28,400 like... Like this picture here. 325 00:22:29,100 --> 00:22:33,100 You see lions and elephants, giraffes. 326 00:22:34,500 --> 00:22:37,600 And then it's the end of a beautiful day in the African savannah. 327 00:22:38,600 --> 00:22:41,700 Your dad wants to take you up this big hill to see the sunset, 328 00:22:41,900 --> 00:22:43,900 but you're too tired, 329 00:22:44,100 --> 00:22:46,900 so you just say you're gonna rest in your hotel room. 330 00:22:48,700 --> 00:22:51,900 So they go, the two of them alone. 331 00:22:53,100 --> 00:22:57,700 And when they get to the top, the colors of the sky is like... 332 00:22:58,600 --> 00:23:00,300 Like nothing they've ever seen before. 333 00:23:01,900 --> 00:23:03,700 A green sky with yellow stars. 334 00:23:42,600 --> 00:23:45,200 Mami! Can I stay for dinner tonight with the Jardines? 335 00:23:45,600 --> 00:23:47,100 - Leonor: Hmm? - Mami! 336 00:23:47,500 --> 00:23:49,200 Can I stay for dinner tonight with the Jardines? 337 00:23:49,700 --> 00:23:51,300 - They're having hamburgers. - And hot dogs. 339 00:23:57,300 --> 00:23:59,700 And I don't like you walking home alone at night. 340 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 Well, he could sleep over. 341 00:24:02,100 --> 00:24:04,200 Have you spoken to your father about this? 342 00:24:04,600 --> 00:24:06,600 - He won't mind. - Sure? 343 00:24:15,600 --> 00:24:17,500 - Dad? - Jake, yes. 344 00:24:17,700 --> 00:24:20,500 - Can Tony sleep over tonight? - Uh... 345 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 Hello, Leonor. 346 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Leonor: Hi. 347 00:24:25,700 --> 00:24:28,200 - You've met my sister Audrey? - Oh, yes, of course. 348 00:24:28,600 --> 00:24:30,400 Hi, Leonor, long time no see. 349 00:24:30,800 --> 00:24:34,200 Jake is asking if Tony can stay for dinner. 350 00:24:34,700 --> 00:24:35,800 And a sleep-over. 351 00:24:36,000 --> 00:24:38,100 Yeah, because after dinner, it's gonna be too late 352 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 for him to walk home alone. 353 00:24:40,000 --> 00:24:42,300 Tony, you wanna have hot dogs and hamburgers with us tonight? 354 00:24:42,600 --> 00:24:44,100 - Yes! - That is a done deal. 355 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 Yes! 356 00:24:48,600 --> 00:24:50,300 I just wanted to make sure with you. 357 00:24:50,700 --> 00:24:51,800 No, no, no, please, 358 00:24:53,100 --> 00:24:55,500 I can't tell you how happy I am that Jake has a new friend. 359 00:24:55,800 --> 00:24:58,300 You know, it's not easy with him and other boys, and... 360 00:24:59,700 --> 00:25:01,400 Great that the two of 'em get along so well. 361 00:25:01,700 --> 00:25:02,900 - Yeah. - You have a great kid there, 362 00:25:03,200 --> 00:25:04,300 but I guess you know that. 363 00:25:04,500 --> 00:25:06,900 Thanks. 364 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 Leonor, do you want some wine? 365 00:25:10,600 --> 00:25:13,100 You know, Brian and I wanted to have a talk with you 366 00:25:13,300 --> 00:25:16,500 about some things anyway, so maybe now's a good time? 367 00:25:17,100 --> 00:25:19,300 Oh, thank you, but... 368 00:25:19,900 --> 00:25:24,200 I have to go back and finish some stuff at the office. 369 00:25:25,200 --> 00:25:28,300 Well, we just wanted a minute of your time, if that's okay. 370 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Right, Brian? 371 00:25:29,700 --> 00:25:31,900 I have to go back, but thanks. 372 00:25:32,300 --> 00:25:35,900 You know, Leonor, ever since my father died... 373 00:25:36,700 --> 00:25:37,800 just so much has happened. 374 00:25:38,100 --> 00:25:40,300 You and I haven't really had a chance to talk about the store 375 00:25:40,700 --> 00:25:43,400 and all that stuff, and 376 00:25:43,900 --> 00:25:46,200 maybe we could just have a chat this week? 377 00:25:47,000 --> 00:25:50,500 Oh, I'm sorry, but this week is not good for me. 378 00:25:50,900 --> 00:25:54,000 - I'm doing inventory, so... - Next week? 379 00:25:54,900 --> 00:25:58,500 - Could be. - Thursday I have rehearsal. 380 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 We're gonna get out of rehearsal early. 381 00:26:00,300 --> 00:26:01,800 I could come by early evening? 382 00:26:02,900 --> 00:26:05,200 - Sure. - Great. 383 00:26:15,100 --> 00:26:16,600 Come on, guys, burgers'll get cold. 384 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 The truth is that the neighborhood is changing 385 00:26:19,400 --> 00:26:22,400 and that's a very old-fashioned store. 386 00:26:22,800 --> 00:26:25,000 She did complain to me that business is not so good. 387 00:26:25,200 --> 00:26:28,500 Well, of course she's gonna say that. The contract's up. 388 00:26:28,900 --> 00:26:31,600 My guy told me that a similar space 389 00:26:31,700 --> 00:26:33,200 like that in this area could get... 390 00:26:35,000 --> 00:26:36,900 - Five thousand. - That's crazy. 391 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 Cheese, mustard and ketchup, please. 392 00:26:38,700 --> 00:26:40,100 Guests first. Tony, what do you want? 393 00:26:40,400 --> 00:26:43,600 I'll have avocados, tomatoes, onions, cheese and ketchup. 394 00:26:43,900 --> 00:26:45,300 Yeah, that's on the low end. 395 00:26:45,400 --> 00:26:47,200 - What's the number now? - Eleven hundred. 396 00:26:47,600 --> 00:26:49,300 For eight years? Never an increase? 397 00:26:49,600 --> 00:26:52,300 Maybe we can talk about this a little later. 398 00:26:53,800 --> 00:26:57,100 Tony, did I hear your father lives in Africa? 399 00:26:57,800 --> 00:27:02,000 Yeah, in Angola. It's a small Portuguese colony in Africa. 400 00:27:02,400 --> 00:27:03,800 I wrote a paper on it last year. 401 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 I got a B+, which was actually pretty good because 402 00:27:06,400 --> 00:27:07,900 I only spent, like, an hour on it. 403 00:27:09,000 --> 00:27:10,300 My teachers, they're whack, you know. 404 00:27:10,600 --> 00:27:12,800 They'll give you a good grade on something and you don't try, 405 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 but when you really work hard and put your best effort into it, 406 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 they'll give you a bad grade. 407 00:27:18,600 --> 00:27:20,700 Can you pass the ketchup? I always like a lot of ketchup. 408 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Thanks. 409 00:28:44,400 --> 00:28:47,700 Jump up! Jump up! Use your voice! 410 00:28:50,900 --> 00:28:52,400 You're a tree in the forest. 411 00:28:56,900 --> 00:28:58,100 And it's snowing! 412 00:29:00,200 --> 00:29:03,400 You're the worst dancer in the world, and you think you're wonderful! Go! 413 00:29:03,900 --> 00:29:04,800 Yeah! 414 00:29:06,100 --> 00:29:08,400 Give it sounds! Give it sounds! 415 00:29:12,300 --> 00:29:15,000 I'm going to introduce you to a new relaxation exercise. 416 00:29:15,200 --> 00:29:18,100 I'd like all the chairs facing this way. 417 00:29:19,100 --> 00:29:21,400 And with plenty... No, this way! 418 00:29:23,100 --> 00:29:25,900 Stop yelling, okay? Really... 419 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 Keep your throat relaxed! 420 00:29:34,200 --> 00:29:36,100 The genesis of acting is seeing. 421 00:29:38,000 --> 00:29:39,300 Observation. 422 00:29:40,100 --> 00:29:44,700 Understanding what makes behavior, yes? 423 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 So when we do the repetition exercise, 424 00:29:49,300 --> 00:29:53,400 that person does it to us. We simply react, yes? 425 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 So... 426 00:29:55,900 --> 00:29:58,100 Start the exercise, take your time. 427 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 You're wearing a pretty shirt. 428 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 - I'm wearing a pretty shirt. - You're wearing a pretty shirt. 429 00:30:02,500 --> 00:30:04,500 - Do you like my shirt? - No, no. 430 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 No questions! Observations. 431 00:30:09,000 --> 00:30:11,100 - You seem mad. - I seem mad. 432 00:30:11,300 --> 00:30:13,800 - You seem mad. - I seem mad. 433 00:30:14,000 --> 00:30:15,600 - You seem mad. - You seem mad. 434 00:30:16,000 --> 00:30:18,100 - I like your hair. - I like my hair. 435 00:30:18,300 --> 00:30:20,900 - I like your hair. - I like my hair. 436 00:30:22,100 --> 00:30:23,800 How long have you been doing this exercise? 437 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 How long you been doing this exercise? 438 00:30:26,900 --> 00:30:28,300 How long have you been doing this exercise? 439 00:30:28,500 --> 00:30:29,900 How long have you been doing this exercise? 440 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 - I'm not playing with you! - I'm not playing with you! 441 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 You know, you make me make mistakes in my own exercise! 442 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 You know, you make me make mistakes in my own exercise! 443 00:30:36,200 --> 00:30:37,800 You make me make mistakes in my own exercise! 444 00:30:38,000 --> 00:30:39,400 You make me make mistakes in my own exercise! 445 00:30:39,600 --> 00:30:42,000 - I make you make mistakes! - I make you make mistakes! 446 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 - I make you make mistakes! - I make you make mistakes! 447 00:30:44,500 --> 00:30:46,100 I make this exercise the way I like it! 448 00:30:46,300 --> 00:30:47,400 I make the exercise the way I like it! 449 00:30:47,600 --> 00:30:48,900 I make the exercise the way I like it! 450 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 I make the exercise the way I like it! 451 00:30:50,400 --> 00:30:52,000 - I like the exercise! - I like the exercise! 452 00:30:52,300 --> 00:30:53,800 - I love the exercise! - I love this exercise! 453 00:30:54,000 --> 00:30:55,300 - I love this exercise! - I love this exercise! 454 00:30:55,500 --> 00:30:56,900 - I love this exercise! - I love this exercise! 455 00:30:57,000 --> 00:30:58,300 I don't wanna do any other exercise! 456 00:30:58,400 --> 00:30:59,500 I don't wanna do any other exercise! 457 00:30:59,700 --> 00:31:02,100 - I don't wanna do another exercise! - I don't wanna do another exercise! 458 00:31:02,300 --> 00:31:06,000 - I never wanna do another exercise! - I never wanna do another exercise! 459 00:31:06,200 --> 00:31:09,000 - You have a terrible attitude! - You've got a terrible attitude! 460 00:31:09,200 --> 00:31:11,700 - You have a terrible attitude! - You have a terrible attitude! 461 00:31:11,900 --> 00:31:14,000 Your attitude is more horrible than mine! 462 00:31:14,200 --> 00:31:15,700 Your attitude is more horrible than mine! 463 00:31:15,900 --> 00:31:18,100 You're a master of horrible attitudes! 464 00:31:18,300 --> 00:31:21,400 - You're a master of master horrible! - You've got the Swiss cheese 465 00:31:21,500 --> 00:31:23,300 up inside your skull instead of a brain! 466 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 I got Swiss cheese inside of my skull instead of a brain! 467 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 I don't know how you get anything done all day long! 468 00:31:28,300 --> 00:31:29,800 I don't know how I get anything done all day long! 469 00:31:30,000 --> 00:31:31,900 I don't know how you get anything done all day long! 470 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 I don't know how you get all the day done. 471 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 I don't know what you're talking about. 472 00:31:34,500 --> 00:31:35,600 I don't know what you're talking about. 473 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 You never know what you're talking about. 474 00:31:37,100 --> 00:31:38,100 I never know what I'm talking about. 475 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 You never know what you're talking about. 476 00:31:39,500 --> 00:31:40,700 I never know what I'm talking about. 477 00:31:41,100 --> 00:31:42,800 You're gonna make me ask another question, aren't you? 478 00:31:43,100 --> 00:31:44,200 I'm gonna make you ask another question. 479 00:31:44,300 --> 00:31:46,400 - There you are, you did it again! - I did it again! 480 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 - I did it again! - I did it again! 481 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 - I did it again! - I did it again! 482 00:31:49,600 --> 00:31:50,500 - You did it again! - You did it! 483 00:31:50,700 --> 00:31:51,900 - You did it again! - You! 484 00:31:52,100 --> 00:31:53,700 - You! You! You! - You! You! You! 485 00:31:54,100 --> 00:31:55,100 - You did it! - You did it! 486 00:31:55,300 --> 00:31:56,200 - You did it! - I didn't do it! 487 00:31:56,500 --> 00:31:58,300 - Get outta my face! - Get outta my face! 488 00:31:58,600 --> 00:32:00,200 - Get outta my face! - Get out of my face! 489 00:32:00,400 --> 00:32:02,900 Get out of my face! 490 00:32:08,900 --> 00:32:10,200 Oh! Something in my eye... 491 00:32:11,200 --> 00:32:12,600 See, it's right there. Look! 492 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 There! 493 00:32:17,000 --> 00:32:18,600 Please, put him in a closet. 494 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 Trust fall. Fall. 495 00:32:20,400 --> 00:32:22,800 - First, you have to kill him. - Fall into me. Fall into me. 496 00:32:30,500 --> 00:32:32,600 - Miles was like, "How are you?" - Yeah. 497 00:32:32,900 --> 00:32:35,200 Oh my God, yes. Miles started it. 498 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 - Miles... - No. 'Cause she said hi to him once, 499 00:32:37,600 --> 00:32:41,200 so he said "hi" back, and she got into the conversation... 500 00:32:41,300 --> 00:32:42,400 Exactly. 501 00:32:42,500 --> 00:32:45,400 And then she re-used my words against me. And then... 502 00:32:45,900 --> 00:32:48,100 She put words into my mouth. She was saying... 503 00:33:00,600 --> 00:33:02,600 Oh, my God. And I wanted to change it, but... 504 00:33:13,500 --> 00:33:14,400 Let's go! 505 00:33:14,600 --> 00:33:16,400 - Right here! - Go, go, go! 506 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 Donny! 507 00:33:18,600 --> 00:33:19,800 - Keep going! - Back! 508 00:33:21,500 --> 00:33:23,800 - Good save. - Nice one, Tony! 509 00:33:37,000 --> 00:33:39,800 Hey, Umar, we should try that thing that the Brazilian does. 510 00:33:40,200 --> 00:33:42,000 So you look like you're gonna pass it to one player, 511 00:33:42,300 --> 00:33:43,500 but you actually pass it to the other side. 512 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 That actually might be a good idea, if you came to practice. 513 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 What are you talking about? 514 00:33:47,200 --> 00:33:48,700 Dude, you didn't even show up last Saturday. 515 00:33:49,000 --> 00:33:50,600 Because Tony has a new boyfriend now. 516 00:33:51,800 --> 00:33:53,000 Ask your sister if she thinks I'm the type 517 00:33:53,300 --> 00:33:54,700 to have a boyfriend. She'll know. 518 00:33:56,600 --> 00:33:59,300 - My cousin Allen goes to 342. - So what? 519 00:33:59,500 --> 00:34:02,000 - That's his school, isn't it? - What are you talking about? 520 00:34:02,400 --> 00:34:04,700 Little Jake. My cousin goes to his school. 521 00:34:05,200 --> 00:34:07,300 - They say he's a weirdo. - Shut up, Joey! 522 00:34:07,500 --> 00:34:10,200 They say he draws dresses for the girls during recess. 523 00:34:13,100 --> 00:34:14,700 - Give that back! - There you are, go ahead. 524 00:34:14,800 --> 00:34:15,700 Eat it! 525 00:34:23,400 --> 00:34:25,200 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 526 00:34:29,700 --> 00:34:31,100 "...and the stars never rise, 527 00:34:31,300 --> 00:34:34,300 but I feel the bright eyes of the beautiful Annabel Lee. 528 00:34:35,100 --> 00:34:38,700 And so, all the night-tide, I lie down by the side 529 00:34:39,500 --> 00:34:41,900 of my darling, my darling 530 00:34:42,600 --> 00:34:44,200 my life and my bride." 531 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 What's he saying there? 532 00:34:46,400 --> 00:34:48,300 What's he talking about when he says that? 533 00:34:49,100 --> 00:34:52,400 I think that his love, kind of like what they were saying, 534 00:34:52,600 --> 00:34:56,300 he's imagining her in his mind and his heart 535 00:34:56,500 --> 00:34:59,400 because he loves her that much, like, he's able to... 536 00:35:00,300 --> 00:35:04,600 like, create a version of her in his heart because... 537 00:35:04,800 --> 00:35:06,500 it could even be literal. 538 00:35:07,500 --> 00:35:10,100 I mean, he may actually, several times a week, 539 00:35:10,600 --> 00:35:14,100 go down and spend the day lying next to her in her grave. 540 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 So what I want you to do for your assignment is 541 00:35:19,100 --> 00:35:20,300 try to write a poem. 542 00:35:21,300 --> 00:35:25,600 Not try, but do it. Write a poem about someone you love. 543 00:35:25,800 --> 00:35:28,900 Okay? It'll be fun. Or at least, make it fun. 544 00:35:29,700 --> 00:35:30,900 That's your assignment. 545 00:35:33,100 --> 00:35:34,100 - Hi. - Hi. 546 00:35:37,500 --> 00:35:39,600 - Hi, Leonor. - Hi, Jake. 547 00:35:40,300 --> 00:35:41,500 Where are you going? 548 00:35:42,500 --> 00:35:47,100 - Is Tony in the office? - He is, and he's staying there. 549 00:35:47,500 --> 00:35:48,800 He's helping me out today. 550 00:35:48,900 --> 00:35:50,600 But we're supposed to meet some friends. 551 00:35:51,500 --> 00:35:53,800 Are those the same friends that beat him up? 552 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 - What? - That's right. 553 00:35:57,500 --> 00:35:58,600 They beat him up. 554 00:36:00,300 --> 00:36:01,800 And you should ask him why. 555 00:36:06,700 --> 00:36:07,600 What's up? 556 00:36:07,900 --> 00:36:09,500 - What happened? - Nothing. 557 00:36:09,800 --> 00:36:12,400 - I bumped into Joey at soccer. - But your mom said that... 558 00:36:12,600 --> 00:36:15,400 She's so dramatic. She deserves an Academy Award. 559 00:36:16,400 --> 00:36:17,700 She doesn't want me to go out with you 560 00:36:17,900 --> 00:36:20,500 'cause she wants me to help her with this. Look. 561 00:36:20,700 --> 00:36:22,100 She's not good with numbers, you know? 562 00:36:23,400 --> 00:36:24,900 Go ahead, I'll meet up with you later. 563 00:36:26,600 --> 00:36:27,500 Okay. 564 00:37:03,500 --> 00:37:07,200 I'm so sorry, Leonor. Our rehearsal went late. 565 00:37:07,400 --> 00:37:09,300 - Is this still a good time? - Yeah. 566 00:37:09,700 --> 00:37:13,100 I sent the girl home early so we could talk. 567 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 You wanna go in? 568 00:37:15,800 --> 00:37:18,100 - I'm just going to finish this. - Okay. 569 00:37:42,300 --> 00:37:44,900 - The store looks nice. - Thanks. 570 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 Brian, why don't you sit down? 571 00:37:52,900 --> 00:37:53,900 My... 572 00:37:54,800 --> 00:37:58,800 sister and I were working on a transfer of ownership. 573 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 It's... 574 00:38:01,500 --> 00:38:02,700 It's almost done. 575 00:38:03,100 --> 00:38:07,800 My father left everything in order, the taxes and all of that. 576 00:38:08,100 --> 00:38:11,600 The only thing still pending is the store, which needs a lease. 577 00:38:12,400 --> 00:38:15,800 You know, your father never thought much about contracts. 578 00:38:16,100 --> 00:38:18,700 And he was very happy to have me here. 579 00:38:19,500 --> 00:38:22,600 Max thought my store gave glamour to the neighborhood, 580 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 and he was proud to be associated. 581 00:38:26,500 --> 00:38:27,900 Well, the neighborhood's changing. 582 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 I'm sure you've noticed the rents have gone up a lot 583 00:38:31,500 --> 00:38:33,000 in the last couple of years. 584 00:38:33,400 --> 00:38:37,800 Yeah, I noticed, and so did Max. 585 00:38:38,000 --> 00:38:40,900 But it was his desire that I stay here. 586 00:38:42,500 --> 00:38:44,300 Well, we don't want you to go away. 587 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 My sister has worked up a new lease. 588 00:38:47,900 --> 00:38:51,300 We think it's very fair. It's not market price. 589 00:38:51,700 --> 00:38:54,400 We know that's not even possible but, 590 00:38:54,900 --> 00:38:56,900 still, you can't expect to pay the same amounts 591 00:38:57,100 --> 00:38:58,900 that you did when you first moved in. 592 00:38:59,100 --> 00:39:00,800 Here, just take a look at this. 593 00:39:01,000 --> 00:39:04,500 Before we go any further with this conversation, 594 00:39:04,900 --> 00:39:07,200 I want you to take a look at this. 595 00:39:09,000 --> 00:39:12,100 I am probably the last person to have 596 00:39:12,900 --> 00:39:15,500 photos printed the old-fashioned way. 597 00:39:16,000 --> 00:39:19,800 It's completely different than seeing them on a cell phone, 598 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 don't you agree? 599 00:39:21,700 --> 00:39:25,800 That's me in the backyard, on July fourth. 600 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Mm. 601 00:39:27,900 --> 00:39:32,300 That's me, Tony and Max at the Saint Anthony's fair. 602 00:39:33,900 --> 00:39:38,400 That's us with my family, when they came to visit. 603 00:39:40,500 --> 00:39:43,200 Your father and I were very good friends. 604 00:39:44,000 --> 00:39:47,200 We spent a lot of time together. 605 00:39:48,000 --> 00:39:50,800 What you and your sister don't understand 606 00:39:51,200 --> 00:39:53,700 is that your father wanted me to stay here. 607 00:39:54,200 --> 00:39:58,100 He thought of me as part of this house, of this neighborhood. 608 00:40:01,800 --> 00:40:06,400 I was more his family, if you want to know, than you were. 609 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 Well, that's a ridiculous thing to say. 610 00:40:13,100 --> 00:40:16,900 You hardly talked to each other. You never came to visit. 611 00:40:17,400 --> 00:40:20,700 I was the one here. I saw him every day. 612 00:40:20,900 --> 00:40:22,200 This is not what I came here for. 613 00:40:22,400 --> 00:40:24,500 Just, please, take a look at the lease, okay? 614 00:40:24,800 --> 00:40:26,800 Let's just get back to that. It's very fair. 615 00:40:28,000 --> 00:40:29,200 I don't need to. 616 00:40:30,700 --> 00:40:35,600 I have an idea of what you and your sister have in mind. 617 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 I'll just give this to my lawyer. 618 00:40:44,600 --> 00:40:45,800 Okay, well... 619 00:40:47,600 --> 00:40:49,800 there's nothing else to talk about then, I guess. 620 00:40:54,600 --> 00:40:56,200 Okay, good night, Leonor. 621 00:41:16,600 --> 00:41:18,400 Brian, can you give me a hand here? 622 00:41:19,000 --> 00:41:20,300 I have to call a patient. 623 00:41:22,100 --> 00:41:23,500 Give me a moment. Is Jake here? 624 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Yeah. 625 00:41:28,700 --> 00:41:30,300 - Hi, Dad! - Hi, Mr. J. 626 00:41:30,500 --> 00:41:31,800 Jake, you know it's a week night. 627 00:41:32,000 --> 00:41:33,400 What are you doing playing video games? 628 00:41:33,700 --> 00:41:36,500 - Can Tony stay and eat with us? - No. 629 00:41:37,900 --> 00:41:40,700 Well, why not? He wanted to ask you about your acting career. 630 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 That's enough for tonight. Just turn this thing off. 631 00:41:43,200 --> 00:41:44,800 - Dad, come on. - I said no! 632 00:41:45,000 --> 00:41:46,300 We're not even finished with this level. 633 00:41:46,700 --> 00:41:48,300 Tony, you need to go home now. 634 00:41:48,900 --> 00:41:50,300 We can talk about acting some other time. 635 00:41:50,700 --> 00:41:51,800 Sure, Mr. J. 636 00:41:54,700 --> 00:41:56,300 Your mom's waiting for you downstairs. 637 00:42:00,200 --> 00:42:01,500 Did you ask your mother? 638 00:42:02,100 --> 00:42:03,300 She loves when Jake comes over. 639 00:42:03,700 --> 00:42:06,000 - Please, Mom? Please? - Jake, I just made dinner. 640 00:42:06,200 --> 00:42:08,000 I'll eat it tomorrow for lunch, I promise. 641 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 Okay, but I want you back here in the morning. 642 00:42:11,300 --> 00:42:13,200 - Yes. Thanks, Mom. - Thank you, Mrs. Jardine. 643 00:42:26,100 --> 00:42:28,700 - Please, Mami? - No, Antonio. 644 00:42:28,900 --> 00:42:30,800 Come on, Ma, we got spaghetti in the fridge. 646 00:42:35,900 --> 00:42:37,300 It'll be super quiet, aren't we, Jake? 647 00:42:37,900 --> 00:42:39,300 Oh, yes, we're gonna be very quiet. 649 00:42:46,300 --> 00:42:48,200 It's okay, Tony, I'll see you tomorrow. 650 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Yeah. 651 00:42:51,800 --> 00:42:54,600 - Good night, Jake. - Good night, Mrs. Calvelli. 652 00:42:54,900 --> 00:42:57,400 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 653 00:43:18,800 --> 00:43:19,600 Yo! 654 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Hey! 655 00:43:34,800 --> 00:43:37,200 Hey, I'm not talking to my mother anymore. 656 00:43:37,400 --> 00:43:38,300 Why not? 657 00:43:38,800 --> 00:43:41,800 - She said you can't come over. - Why doesn't she want me over? 658 00:43:42,000 --> 00:43:43,100 I don't know. 659 00:43:46,800 --> 00:43:48,700 I don't think your dad wants me around anymore either. 660 00:43:48,900 --> 00:43:50,800 He may be too chicken to tell you, but I can tell. 661 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 Why are they so mad at us? 662 00:43:52,400 --> 00:43:54,900 Our parents are involved in a business matter, 663 00:43:55,100 --> 00:43:57,200 and it's getting ugly, so they're taking it out on us. 664 00:44:01,000 --> 00:44:02,900 You're right, my dad was very cold to you. 665 00:44:04,700 --> 00:44:06,300 I won't talk to my parents, then, either. 666 00:44:07,000 --> 00:44:10,300 - Really? - Really. Not unless they apologize. 667 00:44:10,600 --> 00:44:12,500 It's not gonna be easy. You sure you can handle it? 668 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 - I can handle it. - You're a great friend, Jake. 669 00:44:16,700 --> 00:44:17,700 You too. 670 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Hey. 671 00:44:25,100 --> 00:44:27,200 Did something happen with Leonor downstairs? 672 00:44:29,900 --> 00:44:31,100 The store's closed, 673 00:44:32,400 --> 00:44:33,700 but it's not even five. 674 00:44:38,500 --> 00:44:39,700 Have you seen Tony? 675 00:44:42,400 --> 00:44:43,300 Jake... 676 00:44:45,100 --> 00:44:47,000 can you stop joking around for a minute? 677 00:44:50,800 --> 00:44:53,600 Did you see if the store was open earlier when you came home? 678 00:44:54,900 --> 00:44:56,100 Was it open? 679 00:44:57,300 --> 00:44:59,500 No, it wasn't? 680 00:45:06,000 --> 00:45:07,200 Jake, talk to me. 681 00:45:12,900 --> 00:45:15,400 Audrey, hi. 682 00:45:17,700 --> 00:45:20,000 No, no, I haven't heard from her. 683 00:45:21,400 --> 00:45:23,900 Today I got home early and the store was closed. 684 00:45:25,100 --> 00:45:28,000 I feel responsible. We are responsible. 685 00:45:28,200 --> 00:45:30,300 Audrey will tell you if she thinks you owe her money. 686 00:45:30,600 --> 00:45:33,300 - Don't worry about it. - Well, she sort of did already. 687 00:45:34,500 --> 00:45:36,300 - What? - Yeah. 688 00:45:36,500 --> 00:45:39,000 She told me we owe her money for the store. 689 00:45:40,100 --> 00:45:41,400 - Incredible. - Yeah. 690 00:45:43,900 --> 00:45:45,400 Jake, did you see Leonor today? 691 00:45:49,100 --> 00:45:50,400 Still not talking? 692 00:45:51,400 --> 00:45:52,400 No. 693 00:45:55,400 --> 00:45:57,400 You can't go on like this forever, you know. 694 00:46:05,700 --> 00:46:06,800 You look like you've been doing this 695 00:46:07,000 --> 00:46:08,600 acting thing for a long time. 696 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Really? 697 00:46:10,000 --> 00:46:13,200 When you did the Emotional Recall exercise, it seemed so natural. 698 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 My father was a stunt man when I was a kid, 699 00:46:16,100 --> 00:46:18,200 so I spent a lot of time on sets and stuff. 700 00:46:18,800 --> 00:46:20,400 Oh, so you've been doing this forever. 701 00:46:20,800 --> 00:46:23,800 Well, no, because when I was eight years old, he died. 702 00:46:24,400 --> 00:46:25,800 Did he die doing a stunt? 703 00:46:26,200 --> 00:46:29,300 - No, he had throat cancer. - Oh. 704 00:46:30,400 --> 00:46:31,800 I'm sorry for your loss. 705 00:46:33,100 --> 00:46:34,100 Thanks. 706 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 - I'll see you later? - I hope so. 707 00:46:46,600 --> 00:46:49,500 Hey. You know anyone with a swimming pool? 708 00:46:50,100 --> 00:46:51,000 No, Why? 709 00:46:51,300 --> 00:46:53,300 I would kill to see her in a bathing suit. 710 00:46:53,500 --> 00:46:56,600 - Could you imagine? - I never thought about that. 711 00:46:58,200 --> 00:47:00,300 So, who do you like, huh? 712 00:47:02,000 --> 00:47:04,800 - They're all nice. - You can tell me, you know. 713 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 - Tell you what? - If you like someone. 714 00:47:10,100 --> 00:47:12,800 - I don't know. - That's what you always say. 715 00:47:13,300 --> 00:47:15,200 Well, I do have an idea you might like. 716 00:47:15,600 --> 00:47:16,800 Yeah? What's that? 717 00:47:19,200 --> 00:47:20,700 Eva talked about going dancing. 718 00:47:21,200 --> 00:47:24,500 There's a matinee club, like after hours, for kids. 719 00:47:24,800 --> 00:47:27,500 - When? - Sunday afternoon in the city. 720 00:47:29,200 --> 00:47:31,400 - Let's go! - Would be fun, wouldn't it? 721 00:47:31,600 --> 00:47:33,900 That would be great, if I could just dance with her. 722 00:47:38,000 --> 00:47:39,800 Wow, Jake, that's actually getting good. 723 00:47:40,100 --> 00:47:42,500 - I'm impressed. - Thank you. 724 00:47:49,000 --> 00:47:50,900 Hi, can I help you? 725 00:47:51,200 --> 00:47:53,600 Thank you, I want to talk to Leonor. 726 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 - Hi, Leonor. - Hi. 727 00:48:02,000 --> 00:48:04,700 Just a second, let me finish this. 728 00:48:11,200 --> 00:48:12,500 You're home early. 729 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 Monday. 730 00:48:15,300 --> 00:48:17,200 That's right, your day off. 731 00:48:20,500 --> 00:48:21,700 That's a cute dress. 732 00:48:23,200 --> 00:48:24,300 I made it. 733 00:48:26,200 --> 00:48:27,600 Leonor, do you have a minute? 734 00:48:28,700 --> 00:48:32,600 I have to finish this for a client tonight. 735 00:48:34,600 --> 00:48:36,400 Tony still not talking? 736 00:48:37,500 --> 00:48:39,400 Not a word to me yesterday. 737 00:48:40,100 --> 00:48:42,700 - Same with Jake. - It's very annoying. 738 00:48:43,600 --> 00:48:45,300 One good thing, I have to say 739 00:48:45,500 --> 00:48:47,700 is that Jake is painting and drawing more than ever. 740 00:48:48,500 --> 00:48:49,600 Is that good? 741 00:48:50,000 --> 00:48:52,300 Yeah, if he really wants to go to LaGuardia, 742 00:48:52,600 --> 00:48:55,000 he has to put together a portfolio. 743 00:48:55,300 --> 00:48:56,300 Mm. 744 00:48:56,500 --> 00:48:59,600 ls Tony still thinking of applying also? 745 00:49:00,100 --> 00:49:01,300 How would I know? 746 00:49:02,100 --> 00:49:05,000 It's been four days. He hasn't said a word to me. 747 00:49:06,700 --> 00:49:08,200 Listen, Leonor, you know that 748 00:49:08,500 --> 00:49:12,100 I am trained in conflict resolution, and I'm hoping to help here, 749 00:49:12,300 --> 00:49:16,200 to help settle this problem between you and our family. 750 00:49:18,500 --> 00:49:20,900 Has your husband asked you to do this? 751 00:49:22,400 --> 00:49:23,300 No. 752 00:49:24,600 --> 00:49:26,900 By the way, he's been working very hard. 753 00:49:27,300 --> 00:49:29,600 I'm not sure you know, but he's rehearsing a new play. 754 00:49:30,600 --> 00:49:33,700 No. I haven't seen your husband. 755 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 I know he's been waiting to hear from you. 756 00:49:43,700 --> 00:49:44,700 Leonor? 757 00:49:45,800 --> 00:49:46,600 Not here. 758 00:49:56,400 --> 00:49:58,900 I know you think we're the rich people 759 00:49:59,100 --> 00:50:00,700 coming into this neighborhood, 760 00:50:01,700 --> 00:50:05,200 but the truth is Brian hasn't made any money in years. 761 00:50:06,200 --> 00:50:08,700 I've been supporting our family with my hard work. 762 00:50:09,300 --> 00:50:12,100 - That's not my problem. - I know it's not. 763 00:50:13,200 --> 00:50:15,400 What I want to tell you is that we will give you time, 764 00:50:15,600 --> 00:50:17,000 but we need this money. 765 00:50:18,300 --> 00:50:20,100 We need the shop to cover its rent. 766 00:50:22,200 --> 00:50:24,200 Not an unfair thing to ask of a tenant. 767 00:50:31,200 --> 00:50:32,700 The woman is trouble, Brian. 768 00:50:34,100 --> 00:50:38,100 Once again, our warm, lovable, unwise father 769 00:50:38,400 --> 00:50:41,400 has left us a big mess and no instructions. 770 00:50:43,400 --> 00:50:46,300 I think that we should start the eviction process right away. 771 00:50:47,700 --> 00:50:49,300 I don't wanna have to do that. 772 00:50:50,700 --> 00:50:52,200 It takes a while, you know. 773 00:50:53,200 --> 00:50:54,800 I just don't want this to get ugly. 774 00:50:56,700 --> 00:50:58,400 The boys are best friends now. 775 00:51:00,700 --> 00:51:03,500 Just remember our dad worked hard to leave us something, 776 00:51:03,700 --> 00:51:07,700 and now you have this nice big apartment to live in, 777 00:51:07,800 --> 00:51:09,300 and I'm getting nothing. 778 00:51:12,800 --> 00:51:14,300 Just give me a little more time. 779 00:51:16,300 --> 00:51:18,400 I can't really do this without you, Brian. 780 00:53:26,700 --> 00:53:28,900 Hey, do you want to come to the beach with me? 781 00:53:29,400 --> 00:53:31,000 - Huh? - The beach! 782 00:53:31,400 --> 00:53:32,900 You, me. 783 00:53:34,500 --> 00:53:35,900 Yes? No? 784 00:53:36,300 --> 00:53:38,700 No, Tony, you're really nice and everything, 785 00:53:38,900 --> 00:53:40,400 but I'm into older guys. 786 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Oh. 787 00:53:48,800 --> 00:53:50,800 - Thank you for being honest. - What? 788 00:53:51,900 --> 00:53:53,800 Thank you for being honest! 789 00:56:28,300 --> 00:56:30,000 She doesn't acknowledge the lease, 790 00:56:30,600 --> 00:56:35,000 she doesn't try and negotiate, she has no plans on leaving. 791 00:56:35,500 --> 00:56:37,700 Now she's actually hiring new people. 792 00:56:37,900 --> 00:56:41,100 I told you this was not gonna be easy. 793 00:56:43,800 --> 00:56:45,800 Audrey wants to start an eviction process. 794 00:56:46,800 --> 00:56:50,100 She's got a lawyer ready to go already. 795 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 Good. 796 00:56:57,100 --> 00:56:58,400 So it's decided. 797 00:57:03,700 --> 00:57:04,700 Is it? 798 00:57:09,600 --> 00:57:10,900 Who's gonna tell Jake? 799 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 I'll do it. 800 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 It's my problem. 801 00:57:19,800 --> 00:57:20,800 Do it soon. 802 00:57:22,900 --> 00:57:23,900 Please? 803 00:57:40,800 --> 00:57:42,000 What are you writing? 804 00:57:44,000 --> 00:57:46,600 An idea for a short story. 805 00:57:48,200 --> 00:57:52,800 A young girl grows up on the shores of a lake, as you have done. 806 00:57:53,600 --> 00:57:55,000 She loves the lake, 807 00:57:55,800 --> 00:57:57,200 as the gulls do 808 00:57:58,000 --> 00:58:01,500 and she is as free and as happy as they are. 809 00:58:03,300 --> 00:58:06,900 But a man sees her, who happens to come by that way... 810 00:58:08,600 --> 00:58:10,500 and he destroys her out of idleness, 811 00:58:11,200 --> 00:58:13,300 as this seagull here has been destroyed. 812 00:58:13,900 --> 00:58:16,300 Boris! Where are you? 813 00:58:17,100 --> 00:58:18,300 I'm coming this minute! 814 00:58:19,900 --> 00:58:21,200 What do you want? 815 00:58:21,900 --> 00:58:25,100 We are not going away after all! 816 00:58:44,800 --> 00:58:46,200 It is a dream! 817 00:59:10,200 --> 00:59:11,300 So? 818 00:59:18,300 --> 00:59:21,000 Did you understand why Nina says she's the seagull? 819 00:59:30,300 --> 00:59:33,500 Jake, it's your father's opening night. 820 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 You two ever think about anybody other than yourselves? 821 00:59:48,700 --> 00:59:49,700 Huh? 822 00:59:51,200 --> 00:59:52,900 Say something, Jake! 823 00:59:54,700 --> 00:59:56,000 Say something! 824 00:59:58,300 --> 01:00:00,400 One of the hardest things to realize when you're a child 825 01:00:00,700 --> 01:00:02,600 is that your parents are people too, you understand that? 826 01:00:03,200 --> 01:00:06,500 They care about things. They make mistakes. 827 01:00:07,000 --> 01:00:09,400 But they try to do what they think is the right thing to do. 828 01:00:09,600 --> 01:00:12,200 Does any of what I'm saying make any sense to you? 829 01:00:12,600 --> 01:00:15,100 What's so funny, Tony? 830 01:00:16,100 --> 01:00:17,100 Huh? 831 01:00:17,800 --> 01:00:19,400 Why don't you tell me, what's so funny, Tony? 832 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 You think you got it in you to be an actor? 833 01:00:22,400 --> 01:00:23,900 Take one rejection after another? 834 01:00:24,100 --> 01:00:26,100 We'll see how you react when you don't get into LaGuardia! 835 01:00:26,300 --> 01:00:27,700 - We'll just see then! - Brian! 836 01:00:27,900 --> 01:00:29,000 Goddamn it! 837 01:00:48,800 --> 01:00:51,400 Also try to arrange them by color or tone. 838 01:00:51,800 --> 01:00:54,200 I usually like to start with lighter colors in the front, 839 01:00:54,400 --> 01:00:56,000 and end with the darker ones. 840 01:00:56,400 --> 01:00:58,300 Black goes in the back. 841 01:01:00,000 --> 01:01:01,200 Hello, can we help you? 842 01:01:02,300 --> 01:01:04,400 Oh, it's okay, Valentina, it's for me. 843 01:01:05,700 --> 01:01:08,800 He is Brian Jardine, our neighbor. 844 01:01:09,200 --> 01:01:12,700 - He's a great actor. - Oh, have I seen you in anything? 845 01:01:13,300 --> 01:01:16,000 - I doubt it. - He's in a new play. 846 01:01:16,200 --> 01:01:18,900 - What is it called? - The Seagull. 847 01:01:19,100 --> 01:01:22,100 Oh, that must be very popular. 848 01:01:24,900 --> 01:01:29,200 Can you give me five minutes alone, please? 849 01:01:57,400 --> 01:02:00,700 The day your father died, 850 01:02:02,700 --> 01:02:04,200 he came by in the morning. 851 01:02:05,500 --> 01:02:09,500 And I asked him to buy me a pack of cigarettes. 852 01:02:12,900 --> 01:02:14,900 And I never saw him again. 853 01:02:21,100 --> 01:02:23,300 He cared about me, Brian. 854 01:02:24,100 --> 01:02:25,600 Can you believe that? 855 01:02:28,100 --> 01:02:29,300 Every day we'd... 856 01:02:31,100 --> 01:02:33,700 talk and share things. 857 01:02:37,900 --> 01:02:39,900 Have you ever had a friend like that? 858 01:02:40,100 --> 01:02:42,500 Someone you can tell anything? 859 01:02:45,400 --> 01:02:46,700 Only my wife. 860 01:02:49,500 --> 01:02:51,400 I'm a lot like Jake, I... 861 01:02:54,000 --> 01:02:56,100 It's never been easy for me to have... 862 01:02:57,300 --> 01:02:59,800 close friends. 863 01:03:01,600 --> 01:03:02,800 I hope... 864 01:03:04,400 --> 01:03:06,400 that you can understand 865 01:03:07,100 --> 01:03:09,800 that what's happening is nothing personal. 866 01:03:13,100 --> 01:03:15,500 I can't pay three times... 867 01:03:16,500 --> 01:03:18,400 what I paid to your father. 868 01:03:20,600 --> 01:03:22,600 It's not possible. 869 01:03:24,500 --> 01:03:26,000 I can't survive. 870 01:03:30,300 --> 01:03:33,500 I thought you were in a new big play. 871 01:03:35,200 --> 01:03:39,300 I am in a new play, but it's not big, 872 01:03:40,300 --> 01:03:42,000 and it's not a lot of money. 873 01:03:43,500 --> 01:03:45,600 It's just the way that it is, Leonor. 874 01:03:46,900 --> 01:03:50,700 I'm fortunate that my father left me a house in Brooklyn. 875 01:03:51,300 --> 01:03:54,300 He wanted me to stay here. He told me so. 876 01:03:54,500 --> 01:03:56,300 And I also have a sister, 877 01:03:57,400 --> 01:03:59,900 and she has a family too, and we have to decide 878 01:04:00,200 --> 01:04:04,100 what to do about this together. It's not just up to me. 879 01:04:05,000 --> 01:04:07,100 You know, your father thought your sister 880 01:04:07,300 --> 01:04:10,300 was the one who inherited his brains. 881 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 I'm sure he'd agree with Audrey... 882 01:04:17,900 --> 01:04:19,200 that above all else... 883 01:04:22,200 --> 01:04:23,800 it's important to take care of business. 884 01:04:24,100 --> 01:04:25,900 No, he wouldn't have. 885 01:04:27,100 --> 01:04:28,300 I can promise you. 886 01:04:28,900 --> 01:04:30,500 What do you want me to say, Leonor? 887 01:04:31,100 --> 01:04:33,400 I have a family. We have bills, too. 888 01:04:34,500 --> 01:04:36,300 Do you know why your father 889 01:04:37,100 --> 01:04:40,900 didn't come to your son's birthday, the last one? 890 01:04:41,700 --> 01:04:42,700 He had the flu. 891 01:04:43,500 --> 01:04:46,000 Maybe that's what he told you. 892 01:04:46,500 --> 01:04:49,800 The truth is he was embarrassed 893 01:04:50,400 --> 01:04:53,900 that everything in your house was paid for by your wife. 894 01:04:55,000 --> 01:04:57,300 He thought you should be more of a man. 895 01:05:02,200 --> 01:05:03,300 Well... 896 01:05:07,100 --> 01:05:08,600 he's not around anymore... 897 01:05:10,500 --> 01:05:11,500 is he? 898 01:05:13,300 --> 01:05:14,900 He's certainly not. 914 01:07:01,800 --> 01:07:02,800 Mami? 915 01:07:36,800 --> 01:07:41,100 Hello, Mr. J. Is, um... Jake home? 916 01:07:42,800 --> 01:07:43,800 Yes. 917 01:07:44,700 --> 01:07:46,300 He's doing his homework. 918 01:07:47,600 --> 01:07:50,600 Um, I'd like to talk to him, if I could. 919 01:07:53,600 --> 01:07:54,700 Of course. 920 01:07:56,200 --> 01:07:58,700 Come in. Why don't you both come in, please? 921 01:08:14,600 --> 01:08:17,000 Are you sure we can't get you something, Leonor? 922 01:08:19,700 --> 01:08:22,200 I'm fine, thanks. 923 01:08:25,500 --> 01:08:27,500 - Mom! - What's going on? 924 01:08:27,700 --> 01:08:30,600 Mom, Tony told me Leonor's being evacuated from the store! 925 01:08:30,800 --> 01:08:33,200 It's not "evacuated," it's "evicted." 926 01:08:33,500 --> 01:08:35,700 How could you do that? How could you do that to them? 927 01:08:36,100 --> 01:08:37,600 It's a terrible situation. 928 01:08:38,100 --> 01:08:40,600 The rent is too expensive! She can't afford it, Mom. 929 01:08:40,900 --> 01:08:43,500 So Dad just needs to give her a discount or something so she can. 930 01:08:43,800 --> 01:08:45,800 Your mother and I tried to talk to you about this, Jake. 931 01:08:46,100 --> 01:08:47,100 This not talking didn't help. 932 01:08:47,300 --> 01:08:49,700 - Don't blame this on him. - It's okay, I'm talking now. 933 01:08:50,400 --> 01:08:52,200 I'm sorry. I'm sorry. I'll never do that again. 934 01:08:52,400 --> 01:08:54,700 - I promise, Dad, I promise. - Calm down. Jake, calm down. 935 01:08:54,900 --> 01:08:58,200 - But I have a great idea... - Listen to me. Your Grandpa Max, 936 01:08:58,500 --> 01:09:00,900 he didn't just leave this house for the three of us here. 937 01:09:01,100 --> 01:09:03,700 No, I know, he loved Leonor, too. Tony told me! 938 01:09:03,800 --> 01:09:05,400 Of course he liked Leonor, 939 01:09:05,600 --> 01:09:08,300 but he left it for us and for your Aunt Audrey. 940 01:09:08,500 --> 01:09:11,500 But I have a great idea. We go back to our old apartment, 941 01:09:11,700 --> 01:09:13,900 and we rent this place and give the money to Aunt Audrey. 942 01:09:14,500 --> 01:09:16,400 Tony and I are both going to be going 943 01:09:16,600 --> 01:09:19,200 to the LaGuardia High School for Performing Arts in Manhattan, 944 01:09:19,600 --> 01:09:22,000 so I don't need to take the subway or anything to school. 945 01:09:22,200 --> 01:09:25,500 I could just walk. And you'll be closer to the theater. 946 01:09:26,700 --> 01:09:29,600 I loved the show, Dad, I loved it. I really did. 947 01:09:29,800 --> 01:09:33,200 Tony did, too. We both talked about it a lot afterwards. 948 01:09:33,900 --> 01:09:35,200 And I thought you were really good, 949 01:09:35,400 --> 01:09:37,500 and I thought it was really complex and everything. 950 01:09:38,200 --> 01:09:40,000 I'm sorry I didn't tell you then, I'm sorry, 951 01:09:40,200 --> 01:09:41,800 but I really liked it, I did. 952 01:09:46,300 --> 01:09:47,500 Okay, okay. 953 01:09:49,900 --> 01:09:50,900 Okay. 954 01:12:23,000 --> 01:12:24,100 Mr. Jardine? 955 01:12:24,900 --> 01:12:27,500 - Where were you, son? - I'm sorry, Dad. 956 01:12:34,000 --> 01:12:36,500 You still have a lot to do to finish your portfolio? 957 01:12:37,000 --> 01:12:39,700 I just need to finish one more painting, and then I'm done. 958 01:12:41,400 --> 01:12:42,900 That's what you said last week. 959 01:12:43,700 --> 01:12:45,600 You just had to finish one more painting. 960 01:12:45,800 --> 01:12:47,300 I want them to be good. 961 01:12:50,900 --> 01:12:54,500 Do you remember, by any chance, a story about my friend Tina? 962 01:12:55,500 --> 01:12:58,200 The one that sold her hair in India for a train ticket? 963 01:12:58,500 --> 01:13:00,700 No, that was Martine. 964 01:13:00,900 --> 01:13:03,900 Tina was a girl I went to high school with, she was a... 965 01:13:04,400 --> 01:13:07,000 Oh. She was a dancer. 966 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 And her mother was a dancer. She was literally born to be a dancer. 967 01:13:13,200 --> 01:13:17,200 And during high school, she got into a really good conservatory, 968 01:13:17,800 --> 01:13:21,100 and I saw her a couple of times after that, and 969 01:13:21,200 --> 01:13:24,200 she was always getting ready to get this or gonna get that. 970 01:13:24,800 --> 01:13:27,100 Each time, her arm would be in a sling, 971 01:13:27,700 --> 01:13:30,100 or she would be on crutches. 972 01:13:30,400 --> 01:13:34,400 And the last time I saw her, I ran into her on the subway. 973 01:13:35,100 --> 01:13:37,100 It was clear she hadn't danced in years. 974 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 She was completely out of shape. 975 01:13:39,200 --> 01:13:41,900 You would have never imagined that this was the same girl. 976 01:13:43,900 --> 01:13:45,500 Gee, thanks, Dad. 977 01:13:46,200 --> 01:13:48,200 That's a very encouraging story. 978 01:13:48,700 --> 01:13:50,200 Why didn't Tina go very far? 979 01:13:51,500 --> 01:13:53,800 - I don't know. - She trained too hard. 980 01:13:55,000 --> 01:13:55,900 Huh? 981 01:13:56,700 --> 01:13:58,100 She practiced too much. 982 01:13:59,100 --> 01:14:01,900 She didn't just trust her natural abilities. 983 01:14:02,400 --> 01:14:05,900 Jake, you're gonna meet a lot of really talented people in your life, 984 01:14:06,100 --> 01:14:08,700 and they're not all gonna be suited to be artists. 985 01:14:09,600 --> 01:14:11,900 They're not all gonna have the brains to know 986 01:14:12,100 --> 01:14:13,900 when to insist and when to... 987 01:14:15,600 --> 01:14:16,700 to stop. 988 01:14:17,600 --> 01:14:21,700 When to push themselves and when to just relax. 989 01:14:23,200 --> 01:14:25,600 Most of them won't all have that balance. 990 01:14:26,500 --> 01:14:28,300 And how do I know if I have the balance? 991 01:14:29,600 --> 01:14:31,700 That's why I'm telling you this, because 992 01:14:32,200 --> 01:14:34,100 you're turning in your portfolio soon. 993 01:14:34,800 --> 01:14:36,100 And they're gonna love it. 994 01:14:38,000 --> 01:14:39,100 I know they are. 995 01:14:42,100 --> 01:14:43,600 And they're gonna love you. 996 01:14:46,100 --> 01:14:47,700 And you're gonna go to LaGuardia. 997 01:14:49,900 --> 01:14:51,400 And you're gonna have fun... 998 01:14:52,600 --> 01:14:54,100 and some challenges, too. 999 01:14:55,800 --> 01:14:57,100 But soon enough, you're gonna find out 1000 01:14:57,300 --> 01:14:58,600 if you have that balance. 1001 01:15:03,900 --> 01:15:05,700 Do you know if Tony's still applying? 1002 01:15:07,500 --> 01:15:09,900 I don't know, I don't know what he's doing. 1003 01:15:14,000 --> 01:15:16,100 Well, I wish I had handled that differently, son. 1004 01:15:16,700 --> 01:15:20,600 - What do you mean? - Just Tony and his mom. 1005 01:15:21,900 --> 01:15:26,100 I wish I had told you earlier what was going on. 1006 01:15:26,800 --> 01:15:28,300 Would it have changed anything? 1007 01:15:30,200 --> 01:15:31,200 No. 1008 01:15:32,800 --> 01:15:34,000 Probably not. 1009 01:15:35,200 --> 01:15:36,300 But Still. 1010 01:15:55,000 --> 01:15:58,800 Dad, would you mind if I played one of my video games? 1011 01:15:59,600 --> 01:16:00,700 Would that be okay? 1012 01:16:03,800 --> 01:16:04,800 Of course. 1013 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Will Mom be okay with it? 1014 01:16:13,200 --> 01:16:14,300 I think so.