1 00:01:18,700 --> 00:01:20,700 Apa yang terjadi di sini? 2 00:01:22,800 --> 00:01:24,300 Apa kekacauan ini 3 00:01:27,200 --> 00:01:29,700 Tidakkah kamu semua berjanji padaku? kamu akan diam? 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,700 Melissa, angkat teleponmu Letakkan itu sekarang juga! 5 00:01:36,200 --> 00:01:37,400 Apa ini? 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,100 Saya meminta Anda untuk diam. 7 00:01:43,300 --> 00:01:44,500 Dan lihatlah dirimu. 8 00:01:46,300 --> 00:01:47,500 Yakub, apa itu? 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,300 Ini adalah langit, Mr. Plummer. 10 00:01:52,100 --> 00:01:53,600 Langit hijau dengan bintang kuning? 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,300 Ini adalah atap Camp Jupiter. 12 00:01:56,300 --> 00:01:57,600 Sekarang, hati-hati, Jacob. 13 00:01:58,300 --> 00:02:00,100 Van Gogh berakhir memotong telinganya sendiri 14 00:02:01,600 --> 00:02:03,600 Diam. Aku berkata tenang, semuanya! 15 00:02:10,400 --> 00:02:11,800 Jake! Disini. 16 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Oh! 17 00:02:20,500 --> 00:02:22,900 Hei, hei, hei. Lihat dirimu. 18 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 Apa yang terjadi? 19 00:02:25,900 --> 00:02:29,000 Orang tua Anda akan menjadi Pulang larut malam ini. 20 00:02:29,700 --> 00:02:31,000 Ayo pergi. 21 00:02:31,800 --> 00:02:33,700 Kita akan melewati Raja Pepaya Di jalan pulang. 22 00:02:33,900 --> 00:02:34,800 Iya nih. 23 00:03:01,800 --> 00:03:03,300 Jardine tinggal, Selamat malam. 24 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 Selamat malam. Dan siapa yang saya ajak bicara? 25 00:03:06,800 --> 00:03:09,300 - Siapa ini? - Ini adalah Sal Bartolini. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 Saya adalah teman lama dari Max Jardine. 27 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 - Apakah ini Jacob? - Iya nih. 28 00:03:14,300 --> 00:03:16,200 Oh, Yakub, terakhir kali aku melihatmu, 29 00:03:16,500 --> 00:03:19,600 kamu masih bayi kecil Saya kira Anda sudah dewasa sekarang. 30 00:03:20,500 --> 00:03:21,400 Mm. 31 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Apakah ayahmu di rumah? Atau ibumu? 32 00:03:24,700 --> 00:03:26,000 Tidak, mereka belum pulang. 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,500 Dengar, saya minta maaf untuk mendengarnya tentang kakekmu, Jacob. 34 00:03:30,700 --> 00:03:32,900 Max dan saya saling mengenal begitu lama. 35 00:03:33,300 --> 00:03:37,700 Kami bertemu saat usiamu seusia kamu. Anda harus seperti apa, sepuluh, sekarang? 36 00:03:38,200 --> 00:03:39,100 Tigabelas. 37 00:03:39,900 --> 00:03:43,200 Dia adalah teman lama yang baik milikku, kakekmu. 38 00:03:44,900 --> 00:03:46,900 Anda tahu kapan layanan itu akan menjadi? 39 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Layanan apa 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,700 Nah, pemakamannya. 41 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 Saya membayangkan ada jalannya untuk menjadi layanan segera. 42 00:03:56,800 --> 00:03:59,000 - Tunggu sebentar. - Siapa ini? 43 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 Saya tidak tahu 44 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 Bolehkah aku membantumu? 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,200 Apakah wanita itu menunggu kami? 46 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 Tidak, dia menyewakannya toko di lantai bawah 47 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Antonio! 48 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Apakah Anda dan Ayah serius? tentang kita pindah kesini 49 00:04:29,500 --> 00:04:31,200 Jake, mari kita bicarakan nanti. 50 00:04:31,600 --> 00:04:33,600 Aku benar-benar tidak ingin pindah ke Brooklyn 51 00:04:34,600 --> 00:04:37,100 Hai, Bu Calvelli, Brian Jardine. 52 00:04:37,300 --> 00:04:39,600 - Kami sudah bertemu - Tentu saja. 53 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 Aku sangat sedih atas apa yang telah terjadi. 54 00:04:43,800 --> 00:04:44,600 Maafkan saya. 55 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Terima kasih. 56 00:04:48,800 --> 00:04:49,900 Saya minta maaf. 57 00:04:51,800 --> 00:04:53,900 Ayahmu adalah orang yang luar biasa. 58 00:04:55,700 --> 00:04:57,700 - Dia benar-benar, kau tahu - Aku tahu. 59 00:04:58,900 --> 00:04:59,800 Apa yang kamu inginkan? 60 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 - Ini anakku, Antonio. - Hai. 61 00:05:03,300 --> 00:05:05,800 Dan saya tidak berpikir Anda pernah bertemu dengan istri saya, Kathy. 62 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 - Hai. - Halo 63 00:05:08,900 --> 00:05:12,000 - Senang bertemu denganmu. Leonor. - Maaf, tanganku penuh 64 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Ya, kita hanya memiliki sebuah resepsi kecil di lantai atas, 65 00:05:14,600 --> 00:05:17,300 - untuk beberapa teman dan keluarga - Tentu saja. 66 00:05:17,500 --> 00:05:19,100 Kamu tahu, Aku dibesarkan di rumah ini. 67 00:05:19,500 --> 00:05:22,100 Saat aku kecil, ada sebuah toko produksi di sini. 68 00:05:23,700 --> 00:05:25,600 Aku tahu, ayahmu memberitahuku. 69 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 - Biarkan saya membantu Anda dengan itu - Oh terima kasih. 70 00:05:31,100 --> 00:05:32,200 Ella si Harpy? 71 00:05:32,800 --> 00:05:36,000 Dia nerd, tapi aku mendapat sesuatu untuk berambut merah. Bukan? 72 00:05:36,300 --> 00:05:37,900 Eh, saya tidak tahu 73 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 - Aku akan mengambilnya. - Oh terima kasih. 74 00:05:42,400 --> 00:05:45,000 - Tyson seperti douchebag. - Oh, tidak pada akhirnya, dia tidak. 75 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 Saya baru saja selesai Darah Olympus. 76 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 Saya mendapat permainan Mau bermain? 77 00:05:49,100 --> 00:05:50,900 - Sekarang? - Yeah. 78 00:05:51,900 --> 00:05:55,000 Saya ingin, tapi saya tidak bisa. Ini pemakaman kakek saya. 79 00:05:55,400 --> 00:05:56,500 Ya aku tahu. 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,900 Saya tidak pernah tahu harus berkata apa dalam situasi ini 81 00:05:59,100 --> 00:06:02,600 Saya pikir Anda harus mengatakan, "Saya turut berduka cita." 82 00:06:02,900 --> 00:06:03,700 Itu dia. 83 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 - Di sini, bisakah kamu membawa ini? - Oh, ya, tentu 84 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 - maaf atas kehilanganmu - Oh, tidak apa-apa 85 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 Apakah kamu menggambar ini? 86 00:06:12,900 --> 00:06:15,500 Ya, itu langit di atas Camp Jupiter, 87 00:06:15,700 --> 00:06:18,200 - hari pertempuran - Anda adalah seniman sejati. 88 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Tidak juga. 89 00:06:19,800 --> 00:06:21,700 Ya, memang begitu. Ini luar biasa 90 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 - kamu mengerti, nak? - Yeah, aku mengerti 91 00:06:25,900 --> 00:06:27,300 Anda tahu, Anda akan menyukainya lingkungan ini 92 00:06:27,700 --> 00:06:31,600 - Ini menjadi daerah yang sangat bohemian. - Itu hanya sebuah resepsi. 93 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Aku tahu, tapi kalau kau Masuk, aku bisa menunjukkannya padamu. 94 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 Ibuku dan aku hanya hidup beberapa blok dari sana. 95 00:06:37,500 --> 00:06:39,200 Saya tidak yakin kita pindah 96 00:07:16,900 --> 00:07:18,300 - Hai. - Halo 97 00:07:22,000 --> 00:07:26,100 Ini adalah makanan penutup yang kami buat di negara saya untuk acara-acara khusus 98 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Saya harap Anda menyukainya. 99 00:07:27,900 --> 00:07:29,600 Ya Tuhan, Anda tidak perlu melakukannya. 100 00:07:29,800 --> 00:07:32,100 Max menyukai kue ini, jadi saya pikir ... 101 00:07:32,300 --> 00:07:34,700 Silahkan masuk. Kamu harus masuk 102 00:07:34,900 --> 00:07:37,100 - Tidak masalah. - Tidak, tolong, aku bersikeras 103 00:07:37,500 --> 00:07:39,200 Aku hanya ingin membawa kue itu. 104 00:07:39,500 --> 00:07:43,400 Saya masih punya beberapa dokumen untuk turun sebelum aku pulang. 105 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Terima kasih untuk ini. 106 00:07:46,000 --> 00:07:48,900 Kamu sangat baik Terima kasih. 107 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 Permisi, tapi kita pergi. 108 00:07:58,500 --> 00:08:01,300 Oh baiklah. Terima kasih, Terima kasih banyak. 109 00:08:01,700 --> 00:08:03,500 Terima kasih, terima kasih sudah datang 110 00:08:04,000 --> 00:08:07,300 Terimakasih telah datang. Terima kasih terima kasih. 111 00:08:09,700 --> 00:08:12,000 - Baik. Sampai jumpa - Saya minta maaf. 112 00:08:12,100 --> 00:08:13,300 Oh terimakasih banyak. 113 00:08:13,600 --> 00:08:15,300 - Senang bertemu denganmu, terima kasih. - Itu indah. 114 00:08:15,500 --> 00:08:16,700 Terima kasih terima kasih. 115 00:09:55,800 --> 00:09:57,100 Saya tidak ingat ini 116 00:09:58,300 --> 00:09:59,600 Ya Tuhan. 117 00:10:00,600 --> 00:10:01,700 Piringnya 118 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Leonor. 119 00:10:29,100 --> 00:10:30,400 Hai, Kathy. 120 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 Anak laki-laki ada di kantorku di belakang. 121 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 Tidak, lihat apa yang baru saja saya temukan. 122 00:10:37,900 --> 00:10:39,100 Piring saya 123 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 Saya pikir malam itu kita baru saja mengambil semuanya 124 00:10:42,000 --> 00:10:43,300 kembali ke apartemen lama kami 125 00:10:44,000 --> 00:10:45,900 Dan kami mengemasi semuanya dan aku lupa 126 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 Saya minta maaf. 127 00:10:48,100 --> 00:10:49,600 Jangan khawatir 128 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Ini piring yang indah. 129 00:10:53,100 --> 00:10:54,600 Apakah kamu tidak bekerja hari ini? 130 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 Saya tidak melihat pasien pada hari Senin. 131 00:10:57,800 --> 00:10:59,200 Aku butuh satu hari dalam seminggu ... 132 00:11:00,000 --> 00:11:03,200 - untuk mengatur hidupku, kamu tahu? - Bagus untukmu. 133 00:11:05,000 --> 00:11:06,400 Toko itu terlihat imut. 134 00:11:07,700 --> 00:11:09,400 Kami tidak melakukannya dengan baik. 135 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 Aku suka gaun itu, paisley hijau. 136 00: 11: 14,000 -> 00: 11: 15.700 Oh, aku suka yang itu. 137 00:11:16,700 --> 00:11:20,100 - Anda harus mencobanya. - Oh, saya harus banyak membongkar. 138 00:11:20,300 --> 00:11:22,500 Ayo, itu akan membawa Anda sebentar. 139 00:11:27,900 --> 00:11:30,700 - Kesempurnaan. - apakah kamu yakin Saya tidak tahu 140 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 Itu terlihat sangat bagus. 141 00:11:34,300 --> 00:11:36,000 Biarkan aku mengikat ini 142 00:11:38,100 --> 00:11:40,800 - Gaun itu indah. - Berapa harganya? 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 Apapun harganya, Saya akan memberikan diskon sepuluh persen. 144 00:11:43,900 --> 00:11:45,700 Biarku lihat. Oh, tidak, di sini. 145 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 - Baik. - apakah kamu membuat ini? 146 00:11:49,400 --> 00:11:51,000 Tidak, bukan yang ini. 147 00:11:51,300 --> 00:11:53,800 Tapi semuanya ada disini perancang buatan tangan 148 00:11:54,100 --> 00:11:58,700 Ini adalah 250, dan itu dibuat oleh seorang wanita bernama Talita. 149 00:11:58,900 --> 00:12:00,600 Dia orang Kolombia, sangat berbakat. 150 00:12:03,400 --> 00:12:04,900 Guys, bagaimana menurutmu? 151 00:12:07,500 --> 00:12:08,400 Jake? 152 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Jake, apa kesepakatan kita? 153 00:12:11,500 --> 00:12:14,200 - Ibu, saya sedang berlibur. - Jadi? 154 00:12:14,800 --> 00:12:15,900 Ayah bilang tidak apa-apa. 155 00:12:16,400 --> 00:12:18,800 Kami memiliki peraturan ini di rumah, tidak ada permainan selama seminggu, 156 00:12:19,100 --> 00:12:20,800 dan tidak ada internet sebelum lima baik. 157 00:12:21,100 --> 00:12:24,500 Tapi saat mereka sedang berlibur, mereka memiliki semua waktu luang ini. 158 00:12:24,900 --> 00:12:27,800 - Apa yang akan kamu lakukan? - sst, tenang 159 00:12:28,200 --> 00:12:30,100 Perhatikan nada Anda. 160 00:12:31,400 --> 00:12:33,500 Mrs. Jardine, kami hampir selesai dengan tingkat ini 161 00:12:33,800 --> 00:12:35,300 Bisa kita miliki Beberapa saat lagi, please? 162 00:12:35,500 --> 00:12:36,800 Itu lebih baik. 163 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 Yakin, Anda bisa menyelesaikan level ini. 164 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 Tapi pertama-tama Anda harus memberitahu saya, apa yang kamu pikirkan? 165 00:12:41,100 --> 00:12:42,000 Gaun. 166 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 Besar. saya sebenarnya pikir itu milikmu 167 00:12:44,400 --> 00:12:48,100 - Jake - Suka. Cinta bulu 168 00:13:07,100 --> 00:13:08,300 Apa yang kamu tulis? 169 00:13:11,500 --> 00:13:14,700 Tidak banyak, hanya sebuah ide yang terpikir olehku. 170 00:13:16,400 --> 00:13:18,000 Sebuah ide untuk sebuah cerita pendek. 171 00:13:19,300 --> 00:13:22,400 Seorang gadis muda tumbuh dewasa tepi danau, seperti yang Anda miliki. 172 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 Dia mencintai danau seperti burung camar, 173 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 dan dia sama bahagia dan bebas seperti mereka. 174 00:13:30,200 --> 00:13:31,500 Dan kemudian di sini Anda bisa melawan. 175 00:13:31,800 --> 00:13:33,000 Tapi seorang pria melihatnya ... 176 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 yang kebetulan datang ke arahnya, 177 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 dan dia menghancurkannya dari kemalasan, 178 00:13:40,800 --> 00:13:42,700 Seperti camar ini di sini telah hancur. 179 00:13:43,300 --> 00:13:45,100 Oke, bagus, ada apa Anda mengatakan kepadanya sekarang? 180 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 Itu indah, saya suka itu. 181 00:13:46,600 --> 00:13:48,400 Tapi apa yang kamu katakan padanya, menurut mu? 182 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Dimana itu? 183 00:13:55,000 --> 00:13:56,900 Kenapa kamu tidak datang dan Bantu aku menyiapkan makan malam nanti? 184 00:13:57,500 --> 00:13:58,400 Dimana mama 185 00:13:58,600 --> 00:14:00,500 Ibumu punya darurat dengan pasien 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 Dia tidak akan pulang 'til malam ini. 187 00:14:02,600 --> 00:14:05,300 - bunuh diri lagi - Jake! 188 00:14:09,400 --> 00:14:10,900 Ayah, saya tidak dapat menemukan gambar saya. 189 00:14:11,400 --> 00:14:14,200 Gambar apa Bantu aku memotong ini 190 00:14:15,200 --> 00:14:17,100 Serial yang saya buat di Percy Jackson. 191 00:14:17,900 --> 00:14:20,000 - Laut Monster. - Gambar lama itu? 192 00:14:20,400 --> 00:14:21,300 Iya nih. 193 00:14:22,500 --> 00:14:23,800 Apakah kamu melihat di bagasi? 194 00:14:24,100 --> 00:14:25,700 Ya, Ayah, aku melihat. Mereka tidak ada di sana. 195 00:14:25,900 --> 00:14:28,700 Yah, aku tidak tahu, Jake, Mungkin mereka dibuang begitu saja. 196 00:14:29,400 --> 00:14:31,700 Kenapa kamu ingin melakukan itu? Mereka adalah gambar saya! 197 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 Kenapa kamu tidak membuat yang baru? 198 00:14:34,000 --> 00:14:36,400 Karena yang baru tidak pernah akan menjadi seperti yang lama. 199 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 Jake, kami pindah. 200 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 Kami menyingkirkan furnitur. 201 00:14:41,100 --> 00:14:42,900 Kami membuang pakaian, membagikan buku 202 00:14:43,200 --> 00:14:45,500 - Kami punya apartemen baru - Jadi? 203 00:14:46,400 --> 00:14:49,900 Hei, saya beri tahu Anda sesuatu. Ada baiknya menyingkirkan barang. 204 00:14:50,200 --> 00:14:52,500 Awalnya agak sulit, Tapi kemudian terasa sangat enak. 205 00:14:54,100 --> 00:14:55,700 Hanya harus belajar melepaskannya. 206 00:14:59,100 --> 00:15:00,600 Saya bermain Trigorin, 207 00:15:01,400 --> 00:15:04,100 seorang penulis terkenal dan pacar seorang ... 208 00:15:05,400 --> 00:15:06,900 aktris terkenal ... 209 00:15:08,100 --> 00:15:09,000 Arkadina 210 00:15:51 - 00:00:15: 13,100 Ada juga Nina, yang adalah putri tetangga, 211 00:15:51 - 00:00:15: 15,200 dan dia ingin menjadi seorang aktris. 212 00:15:15,400 - 00:00:15: 17,800 Dan pada awalnya kita berpikir dia jatuh cinta dengan Konstantin 213 00:15:18,100 --> 00:15:20,600 Dia akhirnya berselingkuh dengan karakter saya, Trigorin. 214 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 Kedengarannya rumit. 215 00:15:23,200 --> 00:15:26,500 Mm. Nah, itu rumit. 216 00:15:27,500 --> 00:15:31,500 Tapi itu juga tak terduga. Ini juga memiliki banyak humor di dalamnya. 217 00:15:57 - 00:00:15: 34,000 Bagian mana? 218 00:15:59> 00:00:15: 42,000 Baik. Kamu sudah makan 219 00:15:54> 00:00:15: 46,600 - Hai, Bu - Bagaimana itu? 220 00:15:51 - 00:00:15: 49,700 Baik. Dia baik-baik saja. 221 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 Masalahnya sekarang adalah suaminya. 222 00:15:56 1600: 00: 15: 59.400 Hal terakhir yang ingin saya lakukan sekarang adalah pembicaraan tentang pekerjaan 223 00:15:51 1600 -> 00: 16: 01,300 Aku memberitahu Jake tentang permainan baru 224 00:16:01,500 --> 00:16:02,900 Saya kelaparan. 225 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 Kupikir kau tidak bekerja dengan kereta lagi. 226 00:16:06,300 --> 00:16:07,900 Kupikir kau akan melakukannya Broadway sekarang 227 00:16:09,000 --> 00:16:10,300 Tidak sesederhana itu. 228 00:16:10,700 --> 00:16:13,600 Kamu bilang kamu tidak sedang barang nirlaba ini 229 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Itu strateginya untuk menjangkau khalayak yang lebih luas. 230 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 Hal-hal telah berubah. 231 00:16:18,600 --> 00:16:20,800 Anda harus memuji ayahmu untuk bisa beradaptasi 232 00:16:21,100 --> 00:16:22,400 Begitulah hidup semua. 233 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 - Hei, Tony! Kita perlu satu lagi! - aku tidak bisa 234 00:16:34,400 --> 00:16:36,300 - Kenapa tidak? - Aku harus pulang. 235 00:16:41,700 --> 00:16:43,300 Hati-hati, Katy Perry! 236 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 Dua belas menit dan 23 detik! 237 00:17:42,500 --> 00:17:46,200 Dari rumah Jake ke sini dalam 12 menit dan 23 detik. 238 00:17:47,500 --> 00:17:48,800 Selamat siang, Bu Calvelli. 239 00:17:49,300 --> 00:17:50,500 Hai, Jake. 241 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 - Halo, Hern n - Hola. 242 00:17:56,800 --> 00:17:59,700 Itu temanku Jacob Jardine, Tapi kami memanggilnya Jake. 243 00:18:00,100 --> 00:18:01,500 - Halo, Jake. - Hai. 244 00:18:03,400 --> 00:18:06,900 - Jake, Hern n - Jadi kau cucu? 245 00:18:08,600 --> 00:18:11,000 Ya, Max adalah kakeknya, 246 00:18:11,300 --> 00:18:14,200 dan ayahnya adalah Brian Jardine. 248 00:18:17,200 --> 00:18:19,500 Ya, dia aktor. Dan ibuku adalah seorang psikoterapis. 249 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 Hah. Jadi bagaimana Anda menikmati Brooklyn sejauh ini? 250 00:18:23,600 --> 00:18:25,800 Saya sangat menyukainya. Ya, ini ... 251 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 Ini jauh lebih damai dari Manhattan, 252 00:18:28,600 --> 00:18:30,300 dan kita memiliki lebih banyak ruang. Itu bagus. 253 00:18:31,600 --> 00:18:34,400 Jadi apakah kamu akan menjadi aktor? Seperti ayahmu? 254 00:18:34,600 --> 00:18:35,700 Saya tidak tahu 255 00:18:36,700 --> 00:18:38,300 Baik, kamu terlihat seperti artis 256 00:18:39,300 --> 00:18:40,800 Rambut panjang, semuanya. 257 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Mungkin. 258 00:18:43,300 --> 00:18:46,400 Dia akan memberi tahu lebih banyak lagi nanti, benar, jake Lanjutkan. 259 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu dengan kamu juga. 261 00:19:06,900 --> 00:19:09,500 Hei, ayahmu pandai berakting? 262 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 Saya tidak tahu Mungkin. 263 00:19:12,600 --> 00:19:15,300 Saya pikir jika dia, dia mungkin bisa gimme beberapa petunjuk, 264 00:19:15,600 --> 00:19:17,300 Karena aku ingin jadi aktor ketika saya tumbuh. 265 00:19:18,400 --> 00:19:20,100 Oh, tentu, ya, kurasa. 266 00:19:20,600 --> 00:19:22,900 Dia tidak sesukses itu atau apapun. 267 00: 19: 24,600 -> 00: 19: 27.700 Mimpi saya adalah pergi ke LaGuardia Sekolah Tinggi untuk Seni Pertunjukan. 268 00:19:27,900 --> 00:19:29,100 Anda pernah mendengar tentang sekolah itu? 269 00:19:30,600 --> 00:19:32,500 Ya kamu tahu lah, Nicki Minaj pergi ke sana ... 270 00:19:33,700 --> 00:19:36,400 Al Pacino, tapi dia gagal, jadi ... 271 00:19:38,300 --> 00:19:40,700 Ya, saya pikir ayah saya diaplikasikan di sana. 272 00:19:41,400 --> 00:19:43,800 Oh benarkah? Nah, itu sekolah impian saya. 273 00:19:44,600 --> 00:19:46,800 Aku sudah melihat-lihat untuk beberapa kelas teater, 274 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 Anda tahu, telah berlatih sendiri. 275 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 Akan audisi tahun depan untuk kelas sembilan. 276 00:19:53,200 --> 00:19:55,300 Ini akan banyak kerja dan banyak latihan. 277 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 Aku mungkin butuh pasangan, oke? 278 00:19:57,300 --> 00:19:59,900 - Tapi aku bukan aktor. - tidak apa-apa, bisakah kamu baca? 279 00:20:00,900 --> 00:20:02,500 Ini adalah beberapa skrip Saya sedang mengerjakan. 280 00:20:02,700 --> 00:20:05,800 Seperti Ah, Wilderness! dan Pariah Agustus Strindberg. 281 00:20:06,900 --> 00:20:09,600 Ini sangat cocok untuk kita kerjakan, Karena hanya dua orang. 282 00:20:11,700 --> 00:20:13,800 Kamu tahu apa? Fokus pada seni Anda lebih, 283 00:20:14,000 --> 00:20:15,600 Mungkin kita berdua bisa pergi ke LaGuardia bersama. 284 00:20:15,800 --> 00:20:17,000 Bukankah itu hebat? 285 00:20: 19.600 -> 00: 20: 22.700 - Saya kira saya bisa mencoba - Itulah semangat. 286 00:20:27,500 --> 00:20:31,300 - Apakah Hern n pacar ibumu? - Itu menjijikkan, tidak! 287 00:20:31,600 --> 00:20:32,900 Dia adalah teman dari Chili. 288 00:20:34,300 --> 00:20:38,500 Orang tua saya sudah menikah. Mereka tidak hidup bersama. 289 00:20:39,600 --> 00:20:41,700 - Saya tidak mengerti - Aku juga tidak. 290 00:20:42,900 --> 00:20:46,100 Ayah saya sering bepergian. Dia adalah perawat yang bekerja untuk PBB. 291 00:20:46,600 --> 00:20:47,500 Dimana dia sekarang? 292 00:20:47,800 --> 00:20:49,600 Dia di Angola, di Afrika. 293 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 Lihat apa yang dia kirim padaku. 294 00:20:54,300 --> 00:20:55,900 Apakah kamu rindu memiliki dia di sekitar lebih? 295 00:20:57,400 --> 00:21:02,000 Aku dahulu. Tapi sudah lama sekarang, jadi aku sudah terbiasa dengan itu 296 00:21:02,500 --> 00:21:05,900 Ya, terkadang ayahku pergi jika dia sedang syuting film 297 00:21:06,500 --> 00:21:08,900 Tapi itu belum benar-benar terjadi dalam beberapa saat. 298 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 Menemukannya. 299 00:21:12,000 --> 00:21:13,500 Kata ayahku dia akan membawa saya di safari, 300 00:21:13,700 --> 00:21:15,100 dan inilah binatangnya kita akan lihat 301 00:21:16,900 --> 00:21:18,200 Itu keren sekali. 302 00:21:20,800 --> 00:21:22,500 Apakah kamu berharap mereka masih tinggal bersama? 303 00:21:23,100 --> 00:21:25,900 Aku dahulu. Saat ayahku datang, dia akan memasak porchetta. 304 00:21:26,100 --> 00:21:27,600 Ini seperti daging babi panggang. 305 00:21:28,500 --> 00:21:29,900 Itu ... 306 00:21:30,300 --> 00:21:31,800 - Ini baik. - Itu menjijikkan. 307 00:21:32,000 --> 00:21:35,500 Ini baik. Kami duduk di meja, Anda tahu, hanya kami bertiga, 308 00:21:35,700 --> 00:21:38,200 dan ayahku akan memberi tahu kami tentang orang yang dia temui, 309 00:21:38,500 --> 00:21:41,100 tempat dia dulu, dan cerita tentang Afrika. 310 00:21:41,800 --> 00:21:43,700 Kami tampak seperti keluarga normal, lalu... 311 00:21:43,900 --> 00:21:45,200 Ledakan. 312 00:21:45,600 --> 00:21:48,000 Mereka mulai bertengkar sesuatu yang bodoh, seperti biasa 313 00:21:48,800 --> 00:21:49,900 Dan... 314 00:21:51,000 --> 00:21:53,100 Aku sadar itu lebih baik saat dia tidak ada 315 00:21:54,900 --> 00:21:58,300 Bayangkan jika ibumu pergi dengan Anda di safari, 316 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 dan mereka berakhir jatuh cinta lagi. 317 00:22:01,500 --> 00:22:03,500 Ada sedikit kesempatan itu terjadi 318 00:22:03,700 --> 00:22:07,100 Tapi bayangkan saja. Anda mendapatkan sebuah amplop suatu hari nanti. 319 00:22:07,900 --> 00:22:11,100 Anda membukanya, dan itu dua tiket ke safari 320 00:22:11,500 --> 00:22:13,200 Satu untuk mu dan satu untuk ibumu 321 00:22:13,700 --> 00:22:18,100 Dan dia memutuskan untuk pergi karena Dia merasa butuh liburan. 322 00:22:19,100 --> 00:22:22,600 Jadi ketika Anda sampai ke Afrika, ayahmu menjemputmu di bandara, 323 00:22:23,200 --> 00:22:25,600 dan membawa Anda ke tempat yang luar biasa ini, 324 00:22:25,800 --> 00:22:28,400 seperti ... Seperti gambar ini di sini. 325 00:22:29,100 --> 00:22:33,100 Anda melihat singa dan gajah, jerapah. 326 00:22:34,500 --> 00:22:37,600 Dan itulah akhir yang indah hari di padang rumput Afrika. 327 00:22:38,600 --> 00:22:41,700 Ayahmu ingin mengajakmu bukit besar ini untuk melihat matahari terbenam, 328 00:22:41,900 --> 00:22:43,900 tapi kamu terlalu lelah, 329 00:22:44,100 --> 00:22:46,900 jadi Anda hanya mengatakan Anda akan beristirahat di kamar hotelmu 330 00:22:48,700 --> 00:22:51,900 Jadi mereka pergi, mereka berdua saja. 331 00:22:53,100 --> 00:22:57,700 Dan saat mereka sampai di puncak, warna langit seperti ... 332 00:22:58,600 --> 00:23:00,300 Tidak seperti apa-apa mereka pernah melihat sebelumnya 333 00:23:01,900 --> 00:23:03,700 Langit hijau dengan bintang kuning. 334 00:23:42,600 --> 00:23:45,200 Mami! Dapatkah saya tinggal untuk makan malam? malam ini dengan Jardines? 335 00:23:45,600 --> 00:23:47,100 - Leonor: Hmm? - Mami! 336 00:23:47,500 --> 00:23:49,200 Bisakah saya menginap malam ini? dengan Jardines? 337 00:23:49,700 --> 00:23:51,300 - Mereka sedang makan hamburger. - Dan hot dog. 339 00:23:57,300 --> 00:23:59,700 Dan aku tidak menyukaimu berjalan sendirian di malam hari 340 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 Yah, dia bisa tidur nyenyak. 341 00:24:02,100 --> 00:24:04,200 Sudahkah kamu bicara kepada ayahmu tentang ini? 342 00:24:04,600 --> 00:24:06,600 - Dia tidak akan keberatan - Yakin? 343 00:24:15,600 --> 00:24:17,500 - Ayah? - Jake, iya 344 00:24:17,700 --> 00:24:20,500 - Bisakah Tony tidur malam ini? - Uh ... 345 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 Halo, Leonor. 346 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Leonor: Hai. 347 00:24:25,700 --> 00:24:28,200 - Anda pernah bertemu dengan saudara perempuan saya Audrey? - Oh, ya, tentu saja. 348 00:24:28,600 --> 00:24:30,400 Hai, Leonor, sudah lama tidak melihat. 349 00:24:30,800 --> 00:24:34,200 Tanya Jake jika Tony bisa menginap untuk makan malam 350 00:24:34,700 --> 00:24:35,800 Dan tidur-over. 351 00:24:36,000 --> 00:24:38,100 Ya, karena setelah makan malam, itu akan terlambat 352 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 baginya untuk berjalan pulang sendirian. 353 00:24:40,000 --> 00:24:42,300 Tony, kamu ingin punya hot dog dan hamburger bersama kami malam ini? 354 00:24:42,600 --> 00:24:44,100 - Iya nih! - Itu kesepakatan yang sudah selesai 355 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 Iya nih! 356 00:24:48,600 --> 00:24:50,300 Aku hanya ingin memastikan denganmu. 357 00:24:50,700 --> 00:24:51,800 Tidak, tidak, tidak, tolong, 358 00:24:53,100 --> 00:24:55,500 Saya tidak bisa mengatakan betapa bahagianya saya bahwa Jake memiliki teman baru. 359 00:24:55,800 --> 00:24:58,300 Anda tahu, itu tidak mudah dengan dia dan anak laki-laki lain, dan ... 360 00:24:59,700 --> 00:25:01,400 Bagus bahwa mereka berdua bergaul dengan baik. 361 00:25:01,700 --> 00:25:02,900 - Yeah. - Anda memiliki anak yang hebat di sana, 362 00:25:03,200 --> 00:25:04,300 tapi kurasa kau tahu itu 363 00:25:04,500 --> 00:25:06,900 Terima kasih. 364 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 Leonor, apa kamu mau anggur? 365 00:25:10,600 --> 00:25:13,100 Anda tahu, Brian dan saya menginginkannya untuk berbicara denganmu 366 00:25:13,300 --> 00:25:16,500 tentang beberapa hal, jadi mungkin sekarang adalah saat yang tepat 367 00:25:17,100 --> 00:25:19,300 Oh, terima kasih, tapi ... 368 00:25:19,900 --> 00:25:24,200 Aku harus kembali dan menyelesaikannya beberapa barang di kantor 369 00:25:25,200 --> 00:25:28,300 Yah, kami hanya ingin sebentar dari waktumu, kalau tidak apa-apa 370 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Benar, Brian? 371 00:25:29,700 --> 00:25:31,900 Aku harus kembali, tapi terima kasih 372 00:25:32,300 --> 00:25:35,900 Anda tahu, Leonor, sejak ayahku meninggal ... 373 00:25:36,700 --> 00:25:37,800 begitu banyak yang telah terjadi 374 00:25:38,100 --> 00:25:40,300 Anda dan saya belum benar-benar memilikinya kesempatan untuk berbicara tentang toko 375 00:25:40,700 --> 00:25:43,400 dan semua itu, dan 376 00:25:43,900 --> 00:25:46,200 mungkin kita bisa saja ngobrol minggu ini 377 00:25:47,000 --> 00:25:50,500 Oh, maafkan aku, tapi minggu ini tidak baik untukku 378 00:25:50,900 --> 00:25:54,000 - Saya sedang melakukan inventarisasi, jadi ... - Minggu depan? 379 00:25:54,900 --> 00:25:58,500 - Bisa jadi. - Kamis saya berlatih. 380 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 Kita akan mendapatkannya keluar dari latihan awal 381 00:26:00,300 --> 00:26:01,800 Aku bisa datang menjelang sore hari? 382 00:26:02,900 --> 00:26:05,200 - Yakin. - bagus 383 00:26:15,100 --> 00:26:16,600 Ayo, guys, burger akan kedinginan. 384 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 Yang benar adalah itu lingkungan berubah 385 00:26:19,400 --> 00:26:22,400 dan itu sangat toko kuno. 386 00:26:22,800 --> 00:26:25,000 Dia memang mengeluh kepada saya bisnis itu tidak begitu bagus 387 00:26:25,200 --> 00:26:28,500 Yah, tentu saja dia akan mengatakan itu. Kontraknya habis. 388 00:26:28,900 --> 00:26:31,600 Orang saya mengatakan kepada saya bahwa ruang yang sama 389 00:26:31,700 --> 00:26:33,200 seperti itu di daerah ini bisa ... 390 00:26:35,000 --> 00:26:36,900 - Lima ribu. - Itu gila. 391 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 Keju, mustard dan kecap, tolong. 392 00:26:38,700 --> 00:26:40,100 Tamu pertama Tony, apa yang kamu inginkan? 393 00:26:40,400 --> 00:26:43,600 Saya akan memiliki alpukat, tomat, bawang, keju dan kecap. 394 00:26:43,900 --> 00:26:45,300 Ya, itu di ujung yang rendah. 395 00:26:45,400 --> 00:26:47,200 - berapa jumlahnya sekarang? - Sebelas ratus. 396 00:26:47,600 --> 00:26:49,300 Selama delapan tahun? Tidak pernah meningkat 397 00:26:49,600 --> 00:26:52,300 Mungkin kita bisa membicarakan hal ini sedikit kemudian 398 00:26:53,800 --> 00:26:57,100 Tony, saya dengar ayahmu tinggal di Afrika? 399 00:26:57,800 --> 00:27:02,000 Ya, di Angola. Ini kecil Koloni Portugis di Afrika 400 00:27:02,400 --> 00:27:03,800 Saya menulis makalah tentang itu tahun lalu. 401 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 Aku punya B +, yang mana sebenarnya cukup bagus karena 402 00:27:06,400 --> 00:27:07,900 Saya hanya menghabiskan waktu, seperti, satu jam di atasnya. 403 00:27:09,000 --> 00:27:10,300 Guru saya, mereka mendengus, Anda tahu. 404 00:27:10,600 --> 00:27:12,800 Mereka akan memberimu nilai bagus pada sesuatu dan Anda tidak mencoba, 405 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 tapi ketika Anda benar-benar bekerja keras dan berusaha semaksimal mungkin, 406 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 mereka akan memberi Anda nilai buruk. 407 00:27:18,600 --> 00:27:20,700 Bisakah kamu melewati kecap? Saya selalu suka banyak kecap. 408 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Terima kasih. 409 00:28:44,400 --> 00:28:47,700 Melompat! Melompat! Gunakan suaramu! 410 00:28:50,900 --> 00:28:52,400 Kamu adalah pohon di hutan 411 00:28:56,900 --> 00:28:58,100 Dan salju turun! 412 00:29:00,200 --> 00:29:03,400 Anda adalah penari terburuk di dunia, dan Anda pikir Anda luar biasa! Pergi! 413 00:29:03,900 --> 00:29:04,800 Ya! 414 00:29:06,100 --> 00:29:08,400 Berikan suara! Berikan suara! 415 00:29:12,300 --> 00:29:15,000 Saya akan memperkenalkan Anda untuk latihan relaksasi baru. 416 00:29:15,200 --> 00:29:18,100 Saya ingin semua kursi menghadap ke arah ini 417 00:29:19,100 --> 00:29:21,400 Dan dengan banyak ... Tidak, begini! 418 00:29:23,100 --> 00:29:25,900 Berhentilah berteriak, oke? Sangat... 419 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 Jaga tenggorokan Anda rileks! 420 00:29:34,200 --> 00:29:36,100 Asal mula akting adalah melihat. 421 00:29:38,000 --> 00:29:39,300 Pengamatan. 422 00:29:40,100 --> 00:29:44,700 Pengertian apa yang membuat tingkah laku, iya 423 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 Jadi saat kita melakukannya latihan pengulangan, 424 00:29:49,300 --> 00:29:53,400 orang itu melakukannya untuk kita. Kita hanya bereaksi ya? 425 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 Begitu... 426 00:29:55,900 --> 00:29:58,100 Mulai latihan, luangkan waktumu. 427 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 Kamu memakai kemeja cantik 428 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 - Saya memakai kemeja cantik. - kamu memakai kemeja cantik 429 00:30:02,500 --> 00:30:04,500 - Apakah kamu suka bajuku? - Tidak tidak. 430 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 Tidak ada pertanyaan! Pengamatan 431 00:30:09,000 --> 00:30:11,100 - Anda tampak gila - Saya tampak gila 432 00:30:11,300 --> 00:30:13,800 - Anda tampak gila - Saya tampak gila 433 00:30:14,000 --> 00:30:15,600 - Anda tampak gila - Anda tampak gila 434 00:30:16,000 --> 00:30:18,100 - Saya suka rambut Anda. - Saya suka rambut saya 435 00:30:18,300 --> 00:30:20,900 - Saya suka rambut Anda. - Saya suka rambut saya 436 00:30:22,100 --> 00:30:23,800 Sudah berapa lama kamu melakukannya? Latihan ini? 437 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 Sudah berapa lama kamu melakukannya Latihan ini? 438 00:30:26,900 --> 00:30:28,300 Sudah berapa lama Anda sudah melakukan latihan ini? 439 00:30:28,500 --> 00:30:29,900 Sudah berapa lama Anda sudah melakukan latihan ini? 440 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 - Aku tidak bermain denganmu - Aku tidak bermain denganmu 441 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Anda tahu, Anda membuat saya membuat kesalahan dalam latihan saya sendiri! 442 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 Anda tahu, Anda membuat saya membuat kesalahan dalam latihan saya sendiri! 443 00:30:36,200 --> 00:30:37,800 Anda membuat saya membuat kesalahan dalam latihan saya sendiri! 444 00:30:38,000 --> 00:30:39,400 Anda membuat saya membuat kesalahan dalam latihan saya sendiri! 445 00:30:39,600 --> 00:30:42,000 - Aku membuatmu membuat kesalahan! - Aku membuatmu membuat kesalahan! 446 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 - Aku membuatmu membuat kesalahan! - Aku membuatmu membuat kesalahan! 447 00:30:44,500 --> 00:30:46,100 Saya membuat latihan ini cara saya menyukainya! 448 00:30:46,300 --> 00:30:47,400 Saya membuat latihan cara saya menyukainya! 449 00:30:47,600 --> 00:30:48,900 Saya membuat latihan cara saya menyukainya! 450 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Saya membuat latihan cara saya menyukainya! 451 00:30:50,400 --> 00:30:52,000 - Saya suka latihan! - Saya suka latihan! 452 00:30:52,300 --> 00:30:53,800 - Saya suka latihan! - Saya suka latihan ini! 453 00:30:54,000 --> 00:30:55,300 - Saya suka latihan ini! - Saya suka latihan ini! 454 00:30:55,500 --> 00:30:56,900 - Saya suka latihan ini! - Saya suka latihan ini! 455 00:30:57,000 --> 00:30:58,300 Saya tidak ingin melakukan latihan lain! 456 00:30:58,400 --> 00:30:59,500 Saya tidak ingin melakukan latihan lain! 457 00:30:59,700 --> 00:31:02,100 - Saya tidak ingin melakukan latihan lain! - Saya tidak ingin melakukan latihan lain! 458 00:31:02,300 --> 00:31:06,000 - Saya tidak ingin melakukan latihan lain! - Saya tidak ingin melakukan latihan lain! 459 00:31:06,200 --> 00:31:09,000 - Anda memiliki sikap buruk! - Anda punya sikap buruk! 460 00:31:09,200 --> 00:31:11,700 - Anda memiliki sikap buruk! - Anda memiliki sikap buruk! 461 00:31:11,900 --> 00:31:14,000 Sikapmu lebih mengerikan dariku! 462 00:31:14,200 --> 00:31:15,700 Sikapmu lebih mengerikan dariku! 463 00:31:15,900 --> 00:31:18,100 Kamu seorang master sikap mengerikan! 464 00:31:18,300 --> 00:31:21,400 - Anda seorang master master yang mengerikan! - Anda punya keju Swiss 465 00:31:21,500 --> 00:31:23,300 di dalam tengkorakmu bukan otak! 466 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 Saya mendapatkan keju Swiss di dalamnya tengkorak saya bukan otak! 467 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 Saya tidak tahu bagaimana Anda bisa mendapatkannya apapun yang dilakukan sepanjang hari! 468 00:31:28,300 --> 00:31:29,800 Saya tidak tahu bagaimana saya bisa apapun yang dilakukan sepanjang hari! 469 00:31:30,000 --> 00:31:31,900 Saya tidak tahu bagaimana Anda mendapatkan sesuatu dilakukan sepanjang hari! 470 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 Saya tidak tahu bagaimana Anda mendapatkan semua hari selesai 471 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan 472 00:31:34,500 --> 00:31:35,600 Saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan 473 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 Anda tidak pernah tahu apa Anda membicarakan tentang. 474 00:31:37,100 --> 00:31:38,100 saya tidak pernah tahu apa yang saya bicarakan 475 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 Anda tidak pernah tahu apa Anda membicarakan tentang. 476 00:31:39,500 --> 00:31:40,700 saya tidak pernah tahu apa yang saya bicarakan 477 00:31:41,100 --> 00:31:42,800 Anda akan membuat saya bertanya yang lain pertanyaan, bukan? 478 00:31:43,100 --> 00:31:44,200 Aku akan membuatmu ajukan pertanyaan lain 479 00:31:44,300 --> 00:31:46,400 - Itu dia, kamu melakukannya lagi! - Saya melakukannya lagi! 480 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 - Saya melakukannya lagi! - Saya melakukannya lagi! 481 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 - Saya melakukannya lagi! - Saya melakukannya lagi! 482 00:31:49,600 --> 00:31:50,500 - kamu melakukannya lagi - kamu berhasil! 483 00:31:50,700 --> 00:31:51,900 - kamu melakukannya lagi - Kamu! 484 00:31:52,100 --> 00:31:53,700 - Kamu! Kamu! Kamu! - Kamu! Kamu! Kamu! 485 00:31:54,100 --> 00:31:55,100 - kamu berhasil! - kamu berhasil! 486 00:31:55,300 --> 00:31:56,200 - kamu berhasil! - saya tidak melakukannya 487 00:31:56,500 --> 00:31:58,300 - Keluar dari wajahku! - Keluar dari wajahku! 488 00:31:58,600 --> 00:32:00,200 - Keluar dari wajahku! - Menyingkir dari hadapanku! 489 00:32:00,400 --> 00:32:02,900 Menyingkir dari hadapanku! 490 00:32:08,900 --> 00:32:10,200 Oh! Sesuatu di mataku ... 491 00:32:11,200 --> 00:32:12,600 Lihat, itu ada di sana. Melihat! 492 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 Sana! 493 00:32:17,000 --> 00:32:18,600 Tolong, taruh dia di lemari. 494 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 Percaya jatuh Jatuh. 495 00:32:20,400 --> 00:32:22,800 - Pertama, kamu harus membunuhnya. - jatuh ke dalam diriku Jatuh ke dalam diriku 496 00:32:30,500 --> 00:32:32,600 - Miles seperti, "Bagaimana kabarmu?" - Yeah. 497 00:32:32,900 --> 00:32:35,200 Ya Tuhan, ya. Miles memulainya. 498 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 - Miles ... - Tidak, karena dia pernah menyapa dia sekali, 499 00:32:37,600 --> 00:32:41,200 jadi dia bilang "hai" kembali, dan dia masuk ke percakapan ... 500 00:32:41,300 --> 00:32:42,400 Persis. 501 00:32:42,500 --> 00:32:45,400 Dan kemudian dia kembali menggunakan kata-kataku melawan saya Lalu... 502 00:32:45,900 --> 00:32:48,100 Dia memasukkan kata-kata ke dalam mulutku. Dia mengatakan ... 503 00:33:00,600 --> 00:33:02,600 Ya Tuhan. Dan aku ingin mengubahnya, tapi ... 504 00:33:13,500 --> 00:33:14,400 Ayo pergi! 505 00:33:14,600 --> 00:33:16,400 - Disini! - Pergi pergi pergi! 506 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 Donny! 507 00:33:18,600 --> 00:33:19,800 - Teruskan! - kembali 508 00:33:21,500 --> 00:33:23,800 - selamat save - Bagus, Tony! 509 00:33:37,000 --> 00:33:39,800 Hei, Umar, kita harus mencoba hal yang orang Brasil lakukan. 510 00:33:40,200 --> 00:33:42,000 Jadi Anda terlihat seperti Anda akan menyebarkannya ke satu pemain, 511 00:33:42,300 --> 00:33:43,500 tapi kamu benar-benar melewatinya ke sisi lain 512 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Itu mungkin bagus Ide, jika Anda datang untuk berlatih. 513 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Apa yang kamu bicarakan? 514 00:33:47,200 --> 00:33:48,700 Bung, Anda bahkan tidak muncul Sabtu lalu. 515 00:33:49,000 --> 00:33:50,600 Karena Tony punya pacar baru sekarang. 516 00:33:51,800 --> 00:33:53,000 Tanyakan pada saudaramu apakah dia berpikir Aku tipe 517 00:33:53,300 --> 00:33:54,700 punya pacar Dia akan tahu. 518 00:33:56,600 --> 00:33:59,300 - Sepupu saya Allen pergi ke 342. - Terus? 519 00:33:59,500 --> 00:34:02,000 - Itu sekolahnya, bukan? - Apa yang kamu bicarakan? 520 00:34:02,400 --> 00:34:04,700 Jake kecil Sepupu saya pergi ke sekolahnya. 521 00:34:05,200 --> 00:34:07,300 - Mereka bilang dia aneh. - Diam, Joey! 522 00:34:07,500 --> 00:34:10,200 Mereka bilang dia menggambar gaun untuk anak perempuan saat istirahat 523 00:34:13,100 --> 00:34:14,700 - Berikan kembali itu! - Itu dia, silakan. 524 00:34:14,800 --> 00:34:15,700 Makan itu! 525 00:34:23,400 --> 00:34:25,200 Berjuang! Pertarungan! Pertarungan! Pertarungan! Berjuang! 526 00:34:29,700 --> 00:34:31,100 "... dan bintang-bintang tidak pernah naik, 527 00:34:31,300 --> 00:34:34,300 tapi saya merasakan mata yang cerah dari Annabel Lee yang cantik. 528 00:34:35,100 --> 00:34:38,700 Jadi, sepanjang malam, Aku berbaring di samping 529 00:34:39,500 --> 00:34:41,900 sayangku, sayangku 530 00:34:42,600 --> 00:34:44,200 hidupku dan istriku. " 531 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 Apa yang dia katakan di sana? 532 00:34:46,400 --> 00:34:48,300 Apa yang dia bicarakan kapan dia mengatakan itu 533 00:34:49,100 --> 00:34:52,400 Saya berpikir bahwa cintanya, semacam seperti apa yang mereka katakan, 534 00:34:52,600 --> 00:34:56,300 dia membayangkannya dalam pikiran dan hatinya 535 00:34:56,500 --> 00:34:59,400 karena dia sangat mencintainya, seperti, dia bisa ... 536 00:35:00,300 --> 00:35:04,600 seperti, membuat versi dirinya dalam hatinya karena ... 537 00:35:04,800 --> 00:35:06,500 bahkan bisa harfiah. 538 00:35:07,500 --> 00:35:10,100 Maksudku, dia sebenarnya, beberapa kali seminggu, 539 00:35:10,600 --> 00:35:14,100 turun dan menghabiskan hari berbaring di sampingnya di kuburannya. 540 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 Jadi apa yang saya ingin Anda lakukan untuk tugas anda 541 00:35:19,100 --> 00:35:20,300 coba tulis puisi 542 00:35:21,300 --> 00:35:25,600 Tidak mencoba, tapi lakukanlah. Tulis sebuah puisi tentang seseorang yang kamu cintai 543 00:35:25,800 --> 00:35:28,900 Baik? Ini akan menyenangkan. Atau setidaknya, membuatnya menyenangkan. 544 00:35:29,700 --> 00:35:30,900 Itu tugasmu 545 00:35:33,100 --> 00:35:34,100 - Hai. - Hai. 546 00:35:37,500 --> 00:35:39,600 - Hai, Leonor. - Hai, Jake 547 00:35:40,300 --> 00:35:41,500 Kemana kamu pergi? 548 00:35:42,500 --> 00:35:47,100 - Apakah Tony di kantor? - Dia, dan dia tinggal di sana 549 00:35:47,500 --> 00:35:48,800 Dia membantu saya hari ini. 550 00:35:48,900 --> 00:35:50,600 Tapi seharusnya begitu untuk bertemu beberapa teman 551 00:35:51,500 --> 00:35:53,800 Apakah itu teman yang sama yang mengalahkannya? 552 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 - Apa? - Betul. 553 00:35:57,500 --> 00:35:58,600 Mereka memukulinya. 554 00:36:00,300 --> 00:36:01,800 Dan Anda harus bertanya mengapa. 555 00:36:06,700 --> 00:36:07,600 Ada apa? 556 00:36:07,900 --> 00:36:09,500 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 557 00:36:09,800 --> 00:36:12,400 - Saya bertemu dengan Joey di sepak bola. - Tapi ibumu bilang itu ... 558 00:36:12,600 --> 00:36:15,400 Dia sangat dramatis. Dia layak mendapatkan Academy Award. 559 00:36:16,400 --> 00:36:17,700 Dia tidak menginginkanku untuk pergi bersamamu 560 00:36:17,900 --> 00:36:20,500 Karena dia menginginkanku untuk membantunya dengan ini Melihat. 561 00:36:20,700 --> 00:36:22,100 Dia tidak baik dengan angka, kamu tahu? 562 00:36:23,400 --> 00:36:24,900 Lanjutkan, Aku akan bertemu denganmu nanti. 563 00:36:26,600 --> 00:36:27,500 Baik. 564 00:37:03,500 --> 00:37:07,200 Saya sangat menyesal, Leonor. Latihan kami terlambat. 565 00:37:07,400 --> 00:37:09,300 - apakah ini masih bagus? - Yeah. 566 00:37:09,700 --> 00:37:13,100 Aku mengirim gadis itu pulang lebih awal jadi kita bisa bicara 567 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 Kamu mau masuk 568 00:37:15,800 --> 00:37:18,100 - Aku hanya akan menyelesaikan ini - Baik. 569 00:37:42,300 --> 00:37:44,900 - Toko itu terlihat bagus. - terima kasih 570 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 Brian, kenapa kamu tidak duduk saja? 571 00:37:52,900 --> 00:37:53,900 Saya... 572 00:37:54,800 --> 00:37:58,800 Saudaraku dan aku sedang bekerja pada pengalihan kepemilikan 573 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 Nya... 574 00:38:01,500 --> 00:38:02,700 Ini hampir selesai. 575 00:38:03,100 --> 00:38:07,800 Ayahku meninggalkan semuanya, pajak dan semua itu. 576 00:38:08,100 --> 00:38:11,600 Satu-satunya yang masih tertunda adalah toko, yang membutuhkan sewa. 577 00:38:12,400 --> 00:38:15,800 Anda tahu, ayahmu tidak pernah banyak memikirkan kontrak 578 00:38:16,100 --> 00:38:18,700 Dan dia sangat senang untuk memiliki saya di sini 579 00:38:19,500 --> 00:38:22,600 Max mengira toko saya memberi glamour ke lingkungan sekitar, 580 00: 38: 23,000 - & gt; 00: 38: 26.000 dan dia bangga dikaitkan. 581 00:38:26,500 --> 00:38:27,900 Nah, lingkungannya berubah. 582 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 Saya yakin Anda sudah memperhatikannya sewa telah naik banyak 583 00:38:31,500 --> 00:38:33,000 dalam beberapa tahun terakhir. 584 00:38:33,400 --> 00:38:37,800 Ya, saya perhatikan, begitu pula Max. 585 00:38:38,000 --> 00:38:40,900 Tapi itu keinginannya bahwa saya tinggal di sini 586 00:38:42,500 --> 00:38:44,300 Kami tidak menginginkanmu untuk pergi 587 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 Adikku telah menyelesaikan kontrak baru. 588 00:38:47,900 --> 00:38:51,300 Kami pikir ini sangat adil. Ini bukan harga pasar. 589 00:38:51,700 --> 00:38:54,400 Kita tahu itu tidak bahkan mungkin tapi, 590 00:38:54,900 --> 00:38:56,900 Tetap saja, Anda tidak bisa mengharapkannya untuk membayar jumlah yang sama 591 00:38:57,100 --> 00:38:58,900 yang kamu lakukan saat pertama kali masuk 592 00:38:59,100 --> 00:39:00,800 Ini, lihat saja ini. 593 00:39:01,000 --> 00:39:04,500 Sebelum kita melangkah lebih jauh Dengan percakapan ini, 594 00:39:04,900 --> 00:39:07,200 Saya ingin Anda melihat ini. 595 00:39:09,000 --> 00:39:12,100 Saya mungkin orang terakhir yang memiliki 596 00:39:12,900 --> 00:39:15,500 foto dicetak dengan cara kuno. 597 00:39:16,000 --> 00:39:19,800 Ini benar-benar berbeda dari Melihat mereka di ponsel, 598 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 tidakkah kamu setuju 599 00:39:21,700 --> 00:39:25,800 Itu saya di halaman belakang, pada tanggal 4 Juli. 600 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Mm. 601 00:39:27,900 --> 00:39:32,300 Itu aku, Tony dan Max di Saint Anthony's fair. 602 00:39:33,900 --> 00:39:38,400 Itu kami bersama keluarga saya, ketika mereka datang berkunjung. 603 00:39:40,500 --> 00:39:43,200 Ayahmu dan aku teman yang sangat baik 604 00:39:44,000 --> 00:39:47,200 Kami menghabiskan banyak waktu bersama. 605 00:39:48,000 --> 00:39:50,800 Apa kamu dan adikmu tidak mengerti 606 00:39:51,200 --> 00:39:53,700 adalah ayahmu ingin aku tinggal di sini 607 00:39:54,200 --> 00:39:58,100 Dia menganggapku sebagai bagian dari rumah ini, dari lingkungan ini. 608 00:40:01,800 --> 00:40:06,400 Aku lebih keluarganya, Jika Anda ingin tahu, dari pada Anda. 609 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 Nah, itu hal yang konyol untuk mengatakan 610 00:40:13,100 --> 00:40:16,900 Anda hampir tidak saling berbicara. Anda tidak pernah datang berkunjung. 611 00:40:17,400 --> 00:40:20,700 Akulah yang ada di sini. Aku melihatnya setiap hari. 612 00:40:20,900 --> 00:40:22,200 Ini bukan apa yang saya datang ke sini untuk. 613 00:40:22,400 --> 00:40:24,500 Tolong, lihatlah di sewa, oke 614 00:40:24,800 --> 00:40:26,800 Mari kita kembali ke situ. Ini sangat adil. 615 00:40:28,000 --> 00:40:29,200 Saya tidak perlu 616 00:40:30,700 --> 00:40:35,600 Saya punya ide tentang apa Anda dan kakak Anda ada dalam pikiran. 617 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 Saya akan memberikan ini pada pengacaraku. 618 00:40:44,600 --> 00:40:45,800 Oke, baiklah ... 619 00:40:47,600 --> 00:40:49,800 tidak ada yang lain Untuk membicarakannya, kurasa. 620 00:40:54,600 --> 00:40:56,200 Oke, selamat malam, Leonor. 621 00:41:16,600 --> 00:41:18,400 Brian, dapatkah anda memberi saya sebuah tangan di sini? 622 00:41:19,000 --> 00:41:20,300 Saya harus memanggil pasien. 623 00:41:22,100 --> 00:41:23,500 Beri aku waktu sebentar. Apakah Jake ada di sini? 624 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Ya. 625 00:41:28,700 --> 00:41:30,300 - Hi ayah! - Hai, Pak J. 626 00:41:30,500 --> 00:41:31,800 Jake, Anda tahu ini malam minggu. 627 00:41:32,000 --> 00:41:33,400 Apa yang sedang kamu lakukan bermain video game? 628 00:41:33,700 --> 00:41:36,500 - Bisakah Tony tinggal dan makan bersama kita? - Tidak. 629 00:41:37,900 --> 00:41:40,700 Nah, mengapa tidak? Dia ingin bertanya padamu tentang karir aktingmu 630 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Itu sudah cukup untuk malam ini. Matikan saja ini. 631 00:41:43,200 --> 00:41:44,800 - Ayah, ayo - Aku berkata tidak! 632 00:41:45,000 --> 00:41:46,300 Kami bahkan belum selesai dengan tingkat ini 633 00:41:46,700 --> 00:41:48,300 Tony, kamu perlu pulang sekarang. 634 00:41:48,900 --> 00:41:50,300 Kita bisa bicara tentang akting beberapa waktu yang lain 635 00:41:50,700 --> 00:41:51,800 Tentu, Pak J. 636 00:41:54,700 --> 00:41:56,300 Ibumu menunggumu di bawah. 637 00:42:00,200 --> 00:42:01,500 Apakah kamu bertanya pada ibumu? 638 00:42:02,100 --> 00:42:03,300 Dia mencintai saat Jake datang. 639 00:42:03,700 --> 00:42:06,000 - Tolong, Bu? Silahkan? - Jake, aku baru saja makan malam. 640 00:42:06,200 --> 00:42:08,000 Aku akan memakannya besok untuk makan siang, aku janji 641 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 Oke, tapi aku ingin kau kembali ke sini di pagi hari 642 00:42:11,300 --> 00:42:13,200 - Iya nih. Terimakasih Ibu. - Terima kasih, Mrs. Jardine. 643 00:42:26,100 --> 00:42:28,700 - Tolong, Mami? - Tidak, Antonio. 644 00:42:28,900 --> 00:42:30,800 Ayo, Ma, Kami mendapat spaghetti di lemari es. 646 00:42:35,900 --> 00:42:37,300 Ini akan sangat tenang, bukan, Jake? 647 00:42:37,900 --> 00:42:39,300 Oh, ya, kita akan sangat pendiam. 649 00:42:46,300 --> 00:42:48,200 Tidak apa-apa, Tony, Sampai jumpa besok. 650 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Ya. 651 00:42:51,800 --> 00:42:54,600 - Selamat malam, Jake. - Selamat malam, Bu Calvelli. 652 00:42:54,900 --> 00:42:57,400 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa besok. 653 00:43:18,800 --> 00:43:19,600 Yo! 654 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Hei! 655 00:43:34,800 --> 00:43:37,200 Hei, aku tidak bicara untuk ibuku lagi 656 00:43:37,400 --> 00:43:38,300 Kenapa tidak? 657 00:43:38,800 --> 00:43:41,800 - Dia bilang kamu tidak bisa datang. - Kenapa dia tidak menginginkanku? 658 00:43:42,000 --> 00:43:43,100 Saya tidak tahu 659 00:43:46,800 --> 00:43:48,700 Kupikir ayahmu tidak menginginkanku sekitar lagi juga. 660 00:43:48,900 --> 00:43:50,800 Dia mungkin juga ayam untuk memberitahu Anda, tapi saya tahu. 661 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 Mengapa mereka begitu marah pada kita? 662 00:43:52,400 --> 00:43:54,900 Orang tua kita terlibat dalam urusan bisnis, 663 00:43:55,100 --> 00:43:57,200 dan itu semakin buruk, jadi mereka membawanya ke arah kita. 664 00:44:01,000 --> 00:44:02,900 Kamu benar, Ayahku sangat dingin padamu. 665 00:44:04,700 --> 00:44:06,300 Aku tidak akan bicara Untuk orang tua saya juga. 666 00:44:07,000 --> 00:44:10,300 - benarkah - benar Tidak kecuali jika mereka meminta maaf. 667 00:44:10,600 --> 00:44:12,500 Ini tidak akan mudah. Anda yakin bisa mengatasinya? 668 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 - aku bisa mengatasinya - Anda adalah teman baik, Jake. 669 00:44:16,700 --> 00:44:17,700 Kamu juga. 670 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Hei. 671 00:44:25,100 --> 00:44:27,200 Apakah sesuatu terjadi? dengan Leonor di bawah? 672 00:44:29,900 --> 00:44:31,100 Toko itu tutup, 673 00:44:32,400 --> 00:44:33,700 Tapi bahkan tidak lima. 674 00:44:38,500 --> 00:44:39,700 Apakah kamu sudah melihat Tony? 675 00:44:42,400 --> 00:44:43,300 Jake ... 676 00:44:45,100 --> 00:44:47,000 Bisakah kamu berhenti bercanda sebentar? 677 00:44:50,800 --> 00:44:53,600 Apakah Anda melihat apakah toko itu? buka lebih awal saat kamu pulang? 678 00:44:54,900 --> 00:44:56,100 Apakah itu terbuka 679 00:44:57,300 --> 00:44:59,500 Tidak, bukan? 680 00:45:06,000 --> 00:45:07,200 Jake, bicara padaku. 681 00:45:12,900 --> 00:45:15,400 Audrey, hai. 682 00:45:17,700 --> 00:45:20,000 Tidak, tidak, saya belum pernah mendengar kabar darinya. 683 00:45:21,400 --> 00:45:23,900 Hari ini aku pulang lebih awal dan toko tutup. 684 00:45:25,100 --> 00:45:28,000 Saya merasa bertanggung jawab. Kami bertanggung jawab 685 00:45:28,200 --> 00:45:30,300 Audrey akan memberitahu Anda jika dia pikir kamu berutang uangnya 686 00:45:30,600 --> 00:45:33,300 - Jangan khawatir tentang itu - Yah, dia sudah seperti itu. 687 00:45:34,500 --> 00:45:36,300 - Apa? - Yeah. 688 00:45:36,500 --> 00:45:39,000 Dia mengatakan kepada saya kami berutang uang untuk toko itu. 689 00:45:40,100 --> 00:45:41,400 - luar biasa - Yeah. 690 00:45:43,900 --> 00:45:45,400 Jake, Apakah Anda melihat Leonor hari ini? 691 00:45:49,100 --> 00:45:50,400 Masih belum bicara? 692 00:45:51,400 --> 00:45:52,400 Tidak. 693 00:45:55,400 --> 00:45:57,400 Kamu tidak bisa terus seperti ini selamanya, kau tahu 694 00:46:05,700 --> 00:46:06,800 Kamu terlihat seperti Anda telah melakukan ini 695 00:46:07,000 --> 00:46:08,600 bertindak untuk waktu yang lama. 696 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Sangat? 697 00:46:10,000 --> 00:46:13,200 Saat Anda melakukan Recall Emosional Olahraga, rasanya sangat alami. 698 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Ayahku adalah seorang akrobat ketika saya masih kecil, 699 00:46:16,100 --> 00:46:18,200 jadi saya menghabiskan banyak waktu pada set dan barang. 700 00:46:18,800 --> 00:46:20,400 Oh, jadi sudah melakukan ini selamanya 701 00:46:20,800 --> 00:46:23,800 Baiklah, tidak, karena saya memang begitu delapan tahun, dia meninggal. 702 00:46:24,400 --> 00:46:25,800 Apakah dia mati melakukan aksi? 703 00:46:26,200 --> 00:46:29,300 - Tidak, dia menderita kanker tenggorokan. - Oh. 704 00:46:30,400 --> 00:46:31,800 Saya turut berduka cita. 705 00:46:33,100 --> 00:46:34,100 Terima kasih. 706 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 - Sampai jumpa? - Saya berharap begitu. 707 00:46:46,600 --> 00:46:49,500 Hei. Kamu kenal siapapun dengan kolam renang? 708 00:46:50,100 --> 00:46:51,000 Tidak Memangnya kenapa? 709 00:46:51,300 --> 00:46:53,300 Aku akan membunuh untuk menemuinya dalam baju renang. 710 00:46:53,500 --> 00:46:56,600 - Bisakah anda bayangkan? - Saya tidak pernah memikirkan hal itu 711 00:46:58,200 --> 00:47:00,300 Jadi, siapa yang kamu suka, ya? 712 00:47:02,000 --> 00:47:04,800 - Mereka semua baik. - Anda bisa memberi tahu saya, Anda tahu 713 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 - Memberitahu Anda apa? - jika kamu menyukai seseorang 714 00:47:10,100 --> 00:47:12,800 - Saya tidak tahu - Itu yang selalu kamu katakan 715 00:47:13,300 --> 00:47:15,200 Nah, saya punya ide Anda mungkin ingin. 716 00:47:15,600 --> 00:47:16,800 Ya? Apa itu? 717 00:47:19,200 --> 00:47:20,700 Eva berbicara tentang berdansa. 718 00:47:21,200 --> 00:47:24,500 Ada klub matinee, seperti setelah jam kerja, untuk anak-anak. 719 00:47:24,800 --> 00:47:27,500 - Kapan? - Minggu siang di kota. 720 00:47:29,200 --> 00:47:31,400 - Ayo pergi! - Akan menyenangkan, bukan? 721 00:47:31,600 --> 00:47:33,900 Itu akan menjadi besar, jika aku bisa berdansa dengannya. 722 00:47:38,000 --> 00:47:39,800 Wow, Jake, itu benar-benar menjadi baik 723 00:47:40,100 --> 00:47:42,500 - Saya terkesan. - Terima kasih. 724 00:47:49,000 --> 00:47:50,900 Hai, bisa saya bantu? 725 00:47:51,200 --> 00:47:53,600 Terima kasih, saya ingin berbicara dengan Leonor. 726 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 - Hai, Leonor. - Hai. 727 00:48:02,000 --> 00:48:04,700 Sebentar, biarkan aku menyelesaikan ini. 728 00:48:11,200 --> 00:48:12,500 Kamu pulang lebih awal 729 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 Senin. 730 00:48:15,300 --> 00:48:17,200 Itu benar, hari liburmu. 731 00:48:20,500 --> 00:48:21,700 Itu gaun yang lucu. 732 00:48:23,200 --> 00:48:24,300 Saya berhasil. 733 00:48:26,200 --> 00:48:27,600 Leonor, apakah kamu punya waktu sebentar? 734 00:48:28,700 --> 00:48:32,600 Aku harus menyelesaikan ini untuk klien malam ini 735 00:48:34,600 --> 00:48:36,400 Tony masih belum bicara? 736 00:48:37,500 --> 00:48:39,400 Tidak sepatah kata pun padaku kemarin. 737 00:48:40,100 --> 00:48:42,700 - Sama dengan Jake. - Ini sangat menjengkelkan. 738 00:48:43,600 --> 00:48:45,300 Satu hal yang baik, saya harus mengatakannya 739 00:48:45,500 --> 00:48:47,700 Jake sedang melukis dan menggambar lebih dari sebelumnya. 740 00:48:48,500 --> 00:48:49,600 Apakah itu bagus 741 00:48:50,000 --> 00:48:52,300 Ya, jika dia benar-benar ingin pergi ke LaGuardia, 742 00:48:52,600 --> 00:48:55,000 dia harus mengumpulkan portofolio. 743 00:48:55,300 --> 00:48:56,300 Mm. 744 00:48:56,500 --> 00:48:59,600 Tony masih berpikir menerapkan juga? 745 00:49:00,100 --> 00:49:01,300 Bagaimana saya tahu? 746 00:49:02,100 --> 00:49:05,000 Sudah empat hari. Dia belum mengucapkan sepatah kata pun padaku. 747 00:49:06,700 --> 00:49:08,200 Dengar, Leonor, kau tahu itu 748 00:49:08,500 --> 00:49:12,100 Saya dilatih dalam resolusi konflik, dan saya berharap bisa membantu di sini, 749 00:49:12,300 --> 00:49:16,200 untuk membantu menyelesaikan masalah ini antara Anda dan keluarga kami. 750 00:49:18,500 --> 00:49:20,900 Apakah suami anda? meminta Anda untuk melakukan ini 751 00:49:22,400 --> 00:49:23,300 Tidak. 752 00:49:24,600 --> 00:49:26,900 Ngomong-ngomong, dia sudah bekerja sangat keras 753 00:49:27,300 --> 00:49:29,600 Saya tidak yakin Anda tahu, Tapi dia sedang berlatih drama baru. 754 00:49:30,600 --> 00:49:33,700 Tidak, aku belum melihat suamimu. 755 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 Aku tahu dia sudah menunggu untuk mendengar dari Anda 756 00:49:43,700 --> 00:49:44,700 Leonor? 757 00:49:45,800 --> 00:49:46,600 Tidak disini. 758 00:49:56,400 --> 00:49:58,900 Aku tahu kamu berpikir kita orang kaya 759 00:49:59,100 --> 00:50:00,700 datang ke lingkungan ini, 760 00:50:01,700 --> 00:50:05,200 Tapi sebenarnya Brian tidak menghasilkan uang selama bertahun-tahun 761 00:50:06,200 --> 00:50:08,700 Saya telah mendukung keluarga kami dengan kerja keras saya 762 00:50:09,300 --> 00:50:12,100 - Itu bukan masalah saya - Saya tahu itu tidak 763 00:50:13,200 --> 00:50:15,400 Yang ingin saya katakan adalah itu kami akan memberimu waktu, 764 00:50:15,600 --> 00:50:17,000 Tapi kita butuh uang ini. 765 00:50:18,300 --> 00:50:20,100 Kami membutuhkan toko untuk menutupi uang sewa. 766 00:50:22,200 --> 00:50:24,200 Bukan hal yang tidak adil untuk meminta seorang penyewa 767 00:50:31,200 --> 00:50:32,700 Wanita itu bermasalah, Brian. 768 00:50:34,100 --> 00:50:38,100 Sekali lagi, hangat kami, sayang, ayah tidak bijaksana 769 00:50:38,400 --> 00:50:41,400 telah membuat kita berantakan dan tidak ada instruksi. 770 00:50:43,400 --> 00:50:46,300 Saya pikir kita harus mulai Proses penggusuran segera. 771 00:50:47,700 --> 00:50:49,300 Saya tidak ingin melakukan itu. 772 00:50:50,700 --> 00:50:52,200 Butuh beberapa saat, Anda tahu. 773 00:50:53,200 --> 00:50:54,800 Aku hanya tidak ingin ini menjadi jelek. 774 00:50:56,700 --> 00:50:58,400 Anak laki-laki adalah teman baik sekarang. 775 00:51:00,700 --> 00:51:03,500 Ingat saja ayah kita bekerja Sulit untuk meninggalkan kita sesuatu, 776 00:51:03,700 --> 00:51:07,700 dan sekarang kamu punya ini apartemen besar yang bagus untuk ditinggali, 777 00:51:07,800 --> 00:51:09,300 dan aku tidak mendapatkan apa-apa 778 00:51:12,800 --> 00:51:14,300 Beri aku sedikit waktu lagi. 779 00:51:16,300 --> 00:51:18,400 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu, Brian. 780 00:53:26,700 --> 00:53:28,900 Hei, apa kamu mau datang? ke pantai dengan saya 781 00:53:29,400 --> 00:53:31,000 - Hah? - Pantai! 782 00:53:31,400 --> 00:53:32,900 Kamu aku. 783 00:53:34,500 --> 00:53:35,900 Iya nih? Tidak? 784 00:53:36,300 --> 00:53:38,700 Tidak, Tony, kamu benar-benar baik dan semuanya, 785 00:53:38,900 --> 00:53:40,400 tapi aku ke orang tua. 786 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Oh. 787 00:53:48,800 --> 00:53:50,800 - Terima kasih telah bersikap jujur. - Apa? 788 00:53:51,900 --> 00:53:53,800 Terima kasih telah jujur! 789 00:56:28,300 --> 00:56:30,000 Dia tidak mengakui sewa, 790 00:56:30,600 --> 00:56:35,000 dia tidak mencoba dan bernegosiasi, dia tidak memiliki rencana untuk pergi 791 00:56:35,500 --> 00:56:37,700 Sekarang dia benar-benar mempekerjakan orang baru. 792 00:56:37,900 --> 00:56:41,100 aku sudah bilang ini tidak akan mudah 793 00:56:43,800 --> 00:56:45,800 Audrey ingin memulai sebuah proses penggusuran 794 00:56:46,800 --> 00:56:50,100 Dia punya pengacara siap untuk pergi sudah 795 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 Baik. 796 00:56:57,100 --> 00:56:58,400 Jadi diputuskan. 797 00:57:03,700 --> 00:57:04,700 Apakah itu? 798 00:57:09,600 --> 00:57:10,900 Siapa yang akan memberitahu Jake? 799 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 Aku akan melakukannya. 800 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 Ini masalah saya 801 00:57:19,800 --> 00:57:20,800 Lakukan segera 802 00:57:22,900 --> 00:57:23,900 Silahkan? 803 00:57:40,800 --> 00:57:42,000 Apa yang kamu tulis? 804 00:57:44,000 --> 00:57:46,600 Sebuah ide untuk sebuah cerita pendek. 805 00:57:48,200 --> 00:57:52,800 Seorang gadis muda tumbuh di tepi pantai dari danau, seperti yang telah Anda lakukan. 806 00:57:53,600 --> 00:57:55,000 Dia mencintai danau, 807 00:57:55,800 --> 00:57:57,200 seperti burung camar 808 00:57:58,000 --> 00:58:01,500 dan dia bebas dan bahagia seperti mereka. 809 00:58:03,300 --> 00:58:06,900 Tapi seorang pria melihatnya, siapa kebetulan datang dengan cara itu ... 810 00:58:08,600 --> 00:58:10,500 dan dia menghancurkannya dari kemalasan, 811 00:58:11,200 --> 00:58:13,300 seperti burung camar ini disini telah hancur 812 00:58:13,900 --> 00:58:16,300 Boris! Dimana kamu 813 00:58:17,100 --> 00:58:18,300 Aku datang menit ini! 814 00:58:19,900 --> 00:58:21,200 Apa yang kamu inginkan? 815 00:58:21,900 --> 00:58:25,100 Kami tidak akan pergi setelah semua! 816 00:58:44,800 --> 00:58:46,200 Ini adalah mimpi! 817 00:59:10,200 --> 00:59:11,300 Begitu? 818 00:59:18,300 --> 00:59:21,000 Apakah Anda mengerti mengapa? Nina bilang dia burung camar? 819 00:59:30,300 --> 00:59:33,500 Jake, itu milik ayahmu malam pembukaan. 820 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 Kalian berdua pernah memikirkan siapa pun selain dirimu sendiri 821 00:59:48,700 --> 00:59:49,700 Hah? 822 00:59:51,200 --> 00:59:52,900 Katakan sesuatu, Jake! 823 00:59:54,700 --> 00:59:56,000 Katakan sesuatu! 824 00:59:58,300 --> 01:00:00,400 Salah satu hal tersulit untuk menyadari ketika Anda masih kecil 825 01:00:00,700 --> 01:00:02,600 adalah bahwa orang tua Anda juga orang, kamu mengerti itu 826 01:00:03,200 --> 01:00:06,500 Mereka peduli dengan banyak hal. Mereka membuat kesalahan. 827 01:00:07,000 --> 01:00:09,400 Tapi mereka mencoba melakukan apa yang mereka pikirkan adalah hal yang tepat untuk dilakukan 828 01:00:09,600 --> 01:00:12,200 Apakah ada yang saya katakan? masuk akal bagimu 829 01:00:12,600 --> 01:00:15,100 Apa yang lucu, Tony? 830 01:00:16,100 --> 01:00:17,100 Hah? 831 01:00:17,800 --> 01:00:19,400 Mengapa kamu tidak memberitahuku, apa yang lucu, Tony? 832 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 Anda pikir Anda mendapatkannya di dalam diri Anda menjadi aktor? 833 01:00:22,400 --> 01:00:23,900 Mengambil satu penolakan demi satu? 834 01:00:24,100 --> 01:00:26,100 Kita akan lihat bagaimana reaksi anda kapan Anda tidak masuk ke LaGuardia! 835 01:00:26,300 --> 01:00:27,700 - Kita lihat saja nanti! - Brian! 836 01:00:27,900 --> 01:00:29,000 Persetan! 837 01:00:48,800 --> 01:00:51,400 Juga mencoba mengaturnya dengan warna atau nada 838 01:00:51,800 --> 01:00:54,200 Saya biasanya suka memulainya Warna lebih terang di bagian depan, 839 01:00:54,400 --> 01:00:56,000 dan berakhir dengan yang lebih gelap. 840 01:00:56,400 --> 01:00:58,300 Hitam masuk ke belakang. 841 01:01:00,000 --> 01:01:01,200 Halo, bisakah kita membantumu? 842 01:01:02,300 --> 01:01:04,400 Oh, tidak apa-apa, Valentina, ini untukku 843 01:01:05,700 --> 01:01:08,800 Dia adalah Brian Jardine, tetangga kita. 844 01:01:09,200 --> 01:01:12,700 - Dia aktor hebat. - Oh, apa aku melihatmu dalam sesuatu? 845 01:01:13,300 --> 01:01:16,000 - Aku meragukan itu. - Dia sedang bermain baru. 846 01:01:16,200 --> 01:01:18,900 - Disebut apakah itu? - Burung camar 847 01:01:19,100 --> 01:01:22,100 Oh, itu pasti sangat populer. 848 01:01:24,900 --> 01:01:29,200 Bisakah kamu memberikan saya lima menit saja, please? 849 01:01:57,400 --> 01:02:00,700 Pada hari ayahmu meninggal, 850 01:02:02,700 --> 01:02:04,200 dia datang di pagi hari 851 01:02:05,500 --> 01:02:09,500 Dan saya memintanya untuk membelikan saya sebungkus rokok. 852 01:02:12,900 --> 01:02:14,900 Dan aku tidak pernah melihatnya lagi. 853 01:02:21,100 --> 01:02:23,300 Dia peduli padaku, Brian. 854 01:02:24,100 --> 01:02:25,600 Bisakah kamu percaya itu? 855 01:02:28,100 --> 01:02:29,300 Setiap hari kami akan ... 856 01:02:31,100 --> 01:02:33,700 berbicara dan berbagi sesuatu. 857 01:02:37,900 --> 01:02:39,900 Pernahkah kamu memilikinya? teman seperti itu 858 01:02:40,100 --> 01:02:42,500 Ada yang bisa kamu katakan? 859 01:02:45,400 --> 01:02:46,700 Hanya istriku. 860 01:02:49,500 --> 01:02:51,400 Aku sangat menyukai Jake, aku ... 861 01:02:54,000 --> 01:02:56,100 Tidak pernah mudah bagi saya memiliki... 862 01:02:57,300 --> 01:02:59,800 teman dekat. 863 01:03:01,600 --> 01:03:02,800 Saya harap... 864 01:03:04,400 --> 01:03:06,400 yang bisa kamu mengerti 865 01:03:07,100 --> 01:03:09,800 apa yang terjadi tidak ada yang pribadi 866 01:03 13,100 -> 01: 03: 15,500 Aku tidak bisa membayar tiga kali ... 867 01:03:16,500 --> 01:03:18,400 apa yang saya bayar kepada ayahmu 868 01:03:20,600 --> 01:03:22,600 Itu tidak mungkin. 869 01:03:24,500 --> 01:03:26,000 Aku tidak bisa bertahan. 870 01:03:30,300 --> 01:03:33,500 Kupikir kau sedang bermain besar baru. 871 01:03:35,200 --> 01:03:39,300 Saya sedang bermain baru, tapi itu tidak besar, 872 01:03:40,300 --> 01:03:42,000 dan itu tidak banyak uang. 873 01:03:43,500 --> 01:03:45,600 Begitulah adanya, Leonor. 874 01:03:46,900 --> 01:03:50,700 Saya beruntung ayah saya meninggalkan saya sebuah rumah di Brooklyn 875 01:03:51,300 --> 01:03:54,300 Dia ingin aku tinggal di sini. Dia bilang begitu. 876 01:03:54,500 --> 01:03:56,300 Dan aku juga punya saudara perempuan, 877 01:03:57,400 --> 01:03:59,900 dan dia memiliki keluarga juga, dan kita harus memutuskan 878 01:04:00,200 --> 01:04:04,100 apa yang harus dilakukan tentang ini bersama-sama Ini bukan hanya terserah saya. 879 01:04:05,000 --> 01:04:07,100 Kamu tahu, Ayahmu menganggap adikmu 880 01:04:07,300 --> 01:04:10,300 Dialah yang mewarisi otaknya. 881 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Aku yakin dia akan setuju dengan Audrey ... 882 01:04:17,900 --> 01:04:19,200 bahwa di atas segalanya ... 883 01:04:22,200 --> 01:04:23,800 ini penting untuk mengurus bisnis 884 01:04:24,100 --> 01:04:25,900 Tidak, dia tidak akan memilikinya. 885 01:04:27,100 --> 01:04:28,300 Aku bisa menjanjikannya padamu. 886 01:04:28,900 --> 01:04:30,500 Apa yang kau ingin aku katakan, Leonor? 887 01:04:31,100 --> 01:04:33,400 Aku punya keluarga. Kami punya tagihan juga. 888 01:04:34,500 --> 01:04:36,300 Apakah Anda tahu mengapa ayah Anda? 889 01:04:37,100 --> 01:04:40,900 tidak datang untuk ulang tahun anak Anda, yang terakhir? 890 01:04:41,700 --> 01:04:42,700 Dia terkena flu. 891 01:04:43,500 --> 01:04:46,000 Mungkin itu yang dia katakan pada Anda. 892 01:04:46,500 --> 01:04:49,800 Yang benar adalah dia merasa malu 893 01:04:50,400 --> 01:04:53,900 bahwa segala sesuatu di rumahmu dibayar oleh istrimu 894 01:04:55,000 --> 01:04:57,300 Dia pikir seharusnya begitu lebih dari seorang pria 895 01:05:02,200 --> 01:05:03,300 Baik... 896 01:05:07,100 --> 01:05:08,600 dia tidak ada lagi ... 897 01:05:10,500 --> 01:05:11,500 Apakah dia? 898 01:05:13,300 --> 01:05:14,900 Tentu dia tidak. 914 01:07:01,800 --> 01:07:02,800 Mami? 915 01:07:36,800 --> 01:07:41,100 Halo, Pak J. Apakah, um ... Jake pulang? 916 01:07:42,800 --> 01:07:43,800 Iya nih. 917 01:07:44,700 --> 01:07:46,300 Dia mengerjakan pekerjaan rumahnya. 918 01:07:47,600 --> 01:07:50,600 Um, saya ingin bicara Baginya, jika aku bisa. 919 01:07:53,600 --> 01:07:54,700 Tentu saja. 920 01:07:56,200 --> 01:07:58,700 Masuklah, kenapa tidak? keduanya masuk, please? 921 01:08:14,600 --> 01:08:17,000 Apakah kamu yakin kita tidak bisa? mendapatkan sesuatu, Leonor 922 01:08:19,700 --> 01:08:22,200 Saya baik-baik saja, terima kasih. 923 01:08:25,500 --> 01:08:27,500 - Ibu! - Apa yang sedang terjadi? 924 01:08:27,700 --> 01:08:30,600 Mom, Tony memberitahuku Leonor's dievakuasi dari toko! 925 01:08:30,800 --> 01:08:33,200 Ini bukan "dievakuasi," itu "diusir." 926 01:08:33,500 --> 01:08:35,700 Bagaimana Anda bisa melakukan itu? Bagaimana Anda bisa melakukan itu terhadap mereka? 927 01:08:36,100 --> 01:08:37,600 Ini adalah situasi yang mengerikan. 928 01:08:38,100 --> 01:08:40,600 Sewa terlalu mahal Dia tidak mampu membelinya, Bu. 929 01:08:40,900 --> 01:08:43,500 Jadi Dad hanya perlu memberinya diskon atau sesuatu agar bisa. 930 01:08:43,800 --> 01:08:45,800 Ibu dan aku mencoba Bicarakan ini denganmu, Jake. 931 01:08:46,100 --> 01:08:47,100 Ini tidak berbicara tidak membantu. 932 01:08:47,300 --> 01:08:49,700 - Jangan salahkan ini padanya. - tidak apa-apa, saya bicara sekarang 933 01:08:50,400 --> 01:08:52,200 Maafkan saya. Maafkan saya. Aku tidak akan pernah melakukannya lagi. 934 01:08:52,400 --> 01:08:54,700 - Aku janji, Ayah, aku janji. - Tenang. Jake, tenanglah. 935 01:08:54,900 --> 01:08:58,200 - Tapi aku punya ide bagus ... - Dengarkan aku. Kakek Max Anda, 936 01:08:58,500 --> 01:09:00,900 Dia tidak hanya meninggalkan rumah ini untuk kita bertiga disini 937 01:09:01,100 --> 01:09:03,700 Tidak, saya tahu, dia juga mencintai Leonor. Tony mengatakan kepada saya 938 01:09:03,800 --> 01:09:05,400 Tentu dia menyukai Leonor, 939 01:09:05,600 --> 01:09:08,300 Tapi dia meninggalkannya untuk kita dan untuk Bibi Audrey Anda. 940 01:09:08,500 --> 01:09:11,500 Tapi aku punya ide bagus. Kami kembali ke apartemen lama kami, 941 01:09:11,700 --> 01:09:13,900 dan kami menyewa tempat ini dan memberi Uang itu untuk Bibi Audrey. 942 01:09:14,500 --> 01:09:16,400 Tony dan aku sama-sama akan pergi 943 01:09:16,600 --> 01:09:19,200 ke LaGuardia High School untuk Pertunjukan Seni di Manhattan, 944 01:09:19,600 --> 01:09:22,000 jadi saya tidak perlu mengambil kereta bawah tanah atau apapun ke sekolah 945 01:09:22,200 --> 01:09:25,500 Aku hanya bisa berjalan. Dan Anda akan lebih dekat ke teater. 946 01:09:26,700 --> 01:09:29,600 Aku menyukai pertunjukan itu, Ayah, Aku menyukainya Saya benar-benar melakukannya 947 01:09:29,800 --> 01:09:33,200 Tony juga melakukannya. Kami berdua berbicara tentang itu banyak sesudahnya. 948 01:09:33,900 --> 01:09:35,200 Dan saya pikir kamu benar-benar baik, 949 01:09:35,400 --> 01:09:37,500 dan saya pikir itu benar-benar kompleks dan segalanya 950 01:09:38,200 --> 01:09:40,000 Maaf saya tidak katakan, maaf, 951 01:09:40,200 --> 01:09:41,800 Tapi saya sangat menyukainya, saya melakukannya. 952 01:09:46,300 --> 01:09:47,500 Baiklah baiklah. 953 01:09:49,900 --> 01:09:50,900 Baik. 954 01:12:23,000 --> 01:12:24,100 Mr Jardine? 955 01:12:24,900 --> 01:12:27,500 - dimana kamu, nak? - Maafkan aku, Ayah 956 01:12:34,000 --> 01:12:36,500 Masih banyak yang harus dilakukan untuk menyelesaikan portofolio Anda? 957 01:12:37,000 --> 01:12:39,700 Aku hanya perlu menyelesaikan satu lagi melukis, dan kemudian aku selesai. 958 01:12:41,400 --> 01:12:42,900 Itulah yang kamu katakan minggu lalu. 959 01:12:43,700 --> 01:12:45,600 Kamu baru saja selesai satu lukisan lagi 960 01:12:45,800 --> 01:12:47,300 Saya ingin mereka menjadi baik. 961 01:12:50,900 --> 01:12:54,500 Apakah Anda ingat, kebetulan, cerita tentang temanku Tina? 962 01:12:55,500 --> 01:12:58,200 Yang menjual rambutnya di India untuk tiket kereta api? 963 01:12:58,500 --> 01:13:00,700 Tidak, itu Martine. 964 01:13:00,900 --> 01:13:03,900 Tina adalah seorang gadis yang saya tuju SMA dengan, dia adalah seorang ... 965 01:13:04,400 --> 01:13:07,000 Oh. Dia adalah seorang penari. 966 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 Dan ibunya adalah seorang penari. Dia Terlahir secara harfiah menjadi penari. 967 01:13:13,200 --> 01:13:17,200 Dan saat SMA, dia berhasil menjadi konservatori yang sangat bagus, 968 01:13:17,800 --> 01:13:21,100 dan aku melihatnya beberapa kali setelah itu, dan 969 01:13:21,200 --> 01:13:24,200 dia selalu bersiap-siap untuk mendapatkan ini atau akan mendapatkan itu 970 01:13:24,800 --> 01:13:27,100 Setiap kali, lengannya akan di selempang, 971 01:13: 27.700 -> 01: 13: 30,100 atau dia akan memakai tongkat ketiak. 972 01:13:30,400 --> 01:13:34,400 Dan terakhir kali aku melihatnya, Aku menemuinya di kereta bawah tanah. 973 01:13:35,100 --> 01:13:37,100 Sudah jelas dia tidak berdansa bertahun-tahun. 974 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 Dia benar-benar kehabisan bentuk. 975 01:13:39,200 --> 01:13:41,900 Anda tidak akan pernah membayangkannya bahwa ini gadis yang sama. 976 01:13:43,900 --> 01:13:45,500 Wah, terima kasih, Ayah. 977 01:13:46,200 --> 01:13:48,200 Itu cerita yang sangat menggembirakan. 978 01:13:48,700 --> 01:13:50,200 Kenapa Tina tidak pergi terlalu jauh? 979 01:13:51,500 --> 01:13:53,800 - Saya tidak tahu - Dia berlatih terlalu keras. 980 01:13:51 -> 01: 13: 55,900 Hah? 981 01:13:56;> 01: 13: 58,100 Dia berlatih terlalu banyak. 982 01:13:59,100 --> 01:14:01,900 Dia tidak hanya percaya kemampuan alaminya. 983 01:14:02,400 --> 01:14:05,900 Jake, kamu akan banyak bertemu orang yang sangat berbakat dalam hidupmu, 984 01:14:06,100 --> 01:14:08,700 dan mereka tidak semuanya akan cocok untuk menjadi seniman. 985 01:14/09/09 01> 14: 11,900 Mereka tidak semua akan Punya otak tahu 986 01:14:12,100 --> 01:14:13,900 kapan harus bersikeras dan kapan harus ... 987 01:14:56 -> 01: 14: 16.700 untuk berhenti 988 01:14:16 1700 -> 01: 14: 21.700 Kapan harus mendorong diri mereka sendiri dan kapan santai saja. 989 01:14:23,200 --> 01:14:25,600 Kebanyakan dari mereka tidak akan semua memiliki keseimbangan itu. 990 01:14:26,500 --> 01:14:28,300 Dan bagaimana saya tahu jika saya memiliki keseimbangan 991 01:14:29,600 --> 01:14:31,700 Itulah mengapa saya memberitahu Anda ini, karena 992 01:14:02> 01: 14: 34,100 Anda masuk portofolio Anda segera 993 01:14:34,800 --> 01:14:36,100 Dan mereka akan menyukainya. 994 01:14:38,000 --> 01:14:39,100 Aku tahu mereka 995 01:14:42,100 --> 01:14:43,600 Dan mereka akan mencintaimu. 996 01:14:51 - 01: 14: 47.700 Dan kau akan pergi ke LaGuardia. 997 01:14:49,900 --> 01:14:51,400 Dan kau akan bersenang-senang ... 998 01:14:52,600 --> 01:14:54,100 dan beberapa tantangan juga. 999 01:14:55,800 --> 01:14:57,100 Tapi cukup cepat, Anda akan mencari tahu 1000 01:14:57,300 --> 01:14:58,600 jika Anda memiliki keseimbangan itu 1001 01:15:51; 09:03 - 01:07:07 Tahukah anda apakah Tony masih melamar? 1002 01:15:57 - 01:09:09,900 Saya tidak tahu, Saya tidak tahu apa yang dia lakukan. 1003 01:15:51 -> 01: 15: 16,100 Baiklah, saya berharap begitu ditangani dengan cara yang berbeda, Nak. 1004 01:15:51 -> 01: 15: 20.600 - Apa maksudmu? - Hanya Tony dan ibunya. 1005 01:15:21,900 --> 01:15:26,100 Kuharap aku sudah memberitahumu lebih awal apa yang sedang terjadi. 1006 01:15:51 - 01-01: 28: 300 Apakah akan mengubah sesuatu? 1007 01:15:30,200 --> 01:15:31,200 Tidak. 1008 01:15: 32.800 -> 01:15: 34,000 Mungkin tidak. 1009 01:15:35,200 --> 01:15:36,300 Tetapi tetap saja. 1010 01:15:55 -> 01: 15: 58,800 Ayah, apakah Anda keberatan? jika saya memainkan salah satu video game saya? 1011 01:15:59,600 --> 01:16:00,700 Apakah akan baik-baik saja? 1012 01:16:03,800 --> 01:16:04,800 Tentu saja. 1013 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Akankah Mama baik-baik saja dengan itu? 1014 01:16:13,200 --> 01:16:14,300 Aku pikir begitu.