1 00:00:10,000 --> 00:00:22,000 2 00:00:24,691 --> 00:00:26,364 Once upon a time, 3 00:00:26,527 --> 00:00:28,336 humans lived with many other creatures, 4 00:00:28,695 --> 00:00:29,673 including... 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,106 monsters. 6 00:00:31,832 --> 00:00:34,039 But humans wanted to monopolize the world, 7 00:00:34,101 --> 00:00:36,513 and so they declared war on monsters. 8 00:00:37,504 --> 00:00:38,915 The monsters lost... 9 00:00:39,006 --> 00:00:40,526 and were expelled to remote mountains. 10 00:00:40,607 --> 00:00:42,712 They were not allowed to cross the border ever since. 11 00:00:44,912 --> 00:00:45,890 Now, 12 00:00:47,681 --> 00:00:49,361 there is a civil war in the monster world. 13 00:00:49,449 --> 00:00:50,951 The old Monster King was killed-. 14 00:00:51,752 --> 00:00:54,130 To totally cut off the old king's power, 15 00:00:54,221 --> 00:00:58,260 the new Monster King massacred the loyal former ministers. 16 00:01:17,444 --> 00:01:19,822 The old Queen is now pregnant. 17 00:01:20,280 --> 00:01:22,453 Escaping from the killers sent by the new Monster King, 18 00:01:23,383 --> 00:01:25,761 she is forced to flee to the human world... 19 00:01:25,886 --> 00:01:26,926 under the protection of... 20 00:01:27,554 --> 00:01:29,397 surviving supporters. 21 00:01:32,626 --> 00:01:33,627 Legend says that... 22 00:01:33,961 --> 00:01:35,565 this expected baby king... 23 00:01:35,629 --> 00:01:38,769 will change both the human and monster worlds. 24 00:01:46,273 --> 00:01:47,394 (MONSTER LANGUAGE) This way! 25 00:02:36,390 --> 00:02:38,700 (MONSTER LANGUAGE) Hands off my kid! 26 00:02:50,170 --> 00:02:55,381 (MONSTER LANGUAGE) Your Majesty, we're here to save you! 27 00:03:02,683 --> 00:03:04,443 (MONSTER LANGUAGE) Watch out, Your Highness! 28 00:03:09,356 --> 00:03:12,530 (MONSTER LANGUAGE) I can't walk anymore. 29 00:03:25,405 --> 00:03:27,885 (MONSTER LANGUAGE) What are you staring at? She's my wife! 30 00:04:21,995 --> 00:04:25,442 "Yongning Village." 31 00:04:25,732 --> 00:04:26,802 Mayor, 32 00:04:27,501 --> 00:04:28,241 hurry UP- 33 00:04:28,301 --> 00:04:29,109 Be careful. 34 00:04:29,169 --> 00:04:30,580 I saw it first. 35 00:04:30,637 --> 00:04:31,445 Nonsense. 36 00:04:31,505 --> 00:04:32,779 - I picked it first. - Give it to me. 37 00:04:32,839 --> 00:04:33,647 - It's perfect for me. - You're too fat. 38 00:04:33,740 --> 00:04:36,914 - I'm not fat! - Our mayor is coming. 39 00:04:37,077 --> 00:04:38,454 Stop fighting. 40 00:04:38,612 --> 00:04:39,784 Here's the mayor. 41 00:04:43,283 --> 00:04:45,194 Mama Li, Auntie Mo, 42 00:04:45,452 --> 00:04:46,453 we all live in (he same village... 43 00:04:46,520 --> 00:04:47,521 Shut up! 44 00:04:48,321 --> 00:04:49,281 It's a mayor's job to... 45 00:04:49,322 --> 00:04:50,198 Quiet! 46 00:04:50,757 --> 00:04:52,498 - I'm the mayor and... - Have you sewn the clothes? 47 00:04:52,626 --> 00:04:53,866 Have you cleaned the toilet? 48 00:04:54,528 --> 00:04:55,302 Not yet. 49 00:04:56,496 --> 00:04:57,304 Don't go! 50 00:05:00,100 --> 00:05:01,306 He's our mayor! 51 00:05:01,535 --> 00:05:03,310 You ladies shouldn't treat him like that. 52 00:05:08,775 --> 00:05:09,549 Mayor, 53 00:05:10,277 --> 00:05:11,347 your leg brace. 54 00:05:13,180 --> 00:05:14,056 Xiaowu, 55 00:05:14,815 --> 00:05:15,725 sorry. 56 00:05:17,884 --> 00:05:20,194 Go and fix our clothes-. 57 00:05:24,224 --> 00:05:24,964 Xiaowu, 58 00:05:25,225 --> 00:05:25,999 thanks. 59 00:05:26,526 --> 00:05:27,561 No problem at all. 60 00:05:27,894 --> 00:05:28,998 I'll go deliver now. 61 00:05:32,999 --> 00:05:33,704 Grandma? 62 00:05:36,136 --> 00:05:36,978 Grandma? 63 00:05:59,726 --> 00:06:00,534 Grand... 64 00:06:03,430 --> 00:06:04,170 Who are you? 65 00:06:04,331 --> 00:06:05,071 Tianyin. 66 00:06:05,165 --> 00:06:06,109 Who is Tianyin? 67 00:06:06,399 --> 00:06:07,377 Your grandson. 68 00:06:07,534 --> 00:06:08,945 Who's grandson? 69 00:06:09,769 --> 00:06:11,544 Your son's son. 70 00:06:11,738 --> 00:06:15,777 My son is first-tier palace swordsman Song Daitian. 71 00:06:16,009 --> 00:06:16,680 Let me tell you. 72 00:06:16,743 --> 00:06:18,416 This is our Song family heritage... 73 00:06:18,511 --> 00:06:20,115 monster killing sword! 74 00:06:20,347 --> 00:06:22,224 It's actually more like a toy. 75 00:06:23,416 --> 00:06:24,451 I won't play with you. 76 00:06:24,618 --> 00:06:25,688 You're so dumb. 77 00:06:26,253 --> 00:06:28,062 You don't understand a thing. 78 00:06:28,388 --> 00:06:29,890 Hanging around with nothing to do, 79 00:06:29,956 --> 00:06:31,401 you really don't act like a man. 80 00:06:32,859 --> 00:06:34,236 I'm busy every day, 81 00:06:34,761 --> 00:06:35,796 sewing and cooking. 82 00:06:35,896 --> 00:06:37,976 Did you practice our Song family special moves today? 83 00:06:38,064 --> 00:06:38,735 No. 84 00:06:43,370 --> 00:06:45,281 You are such a loser. 85 00:06:45,605 --> 00:06:46,879 Grandma will leave home for a few days... 86 00:06:46,973 --> 00:06:47,951 to look for your dad. 87 00:06:48,041 --> 00:06:48,951 Grandma, 88 00:06:49,309 --> 00:06:51,150 you've been searching for that guy for years-. 89 00:06:51,211 --> 00:06:52,383 Shouldn't you give up? 90 00:06:53,079 --> 00:06:56,219 Your dad is the hero of the Monster Hunt Bureau. 91 00:06:56,483 --> 00:06:58,123 What kind of hero dumps his wife and son? 92 00:06:58,285 --> 00:06:59,127 Coward! 93 00:06:59,252 --> 00:07:00,458 Your dad is... 94 00:07:00,587 --> 00:07:01,964 a first-tier palace swordsman. 95 00:07:02,055 --> 00:07:04,001 He left the whole village to you, 96 00:07:04,090 --> 00:07:05,398 so protecting the villagers is.... 97 00:07:05,458 --> 00:07:06,402 my duty. 98 00:07:06,459 --> 00:07:07,961 Then you shouldn't fall short of your dad's... 99 00:07:08,061 --> 00:07:08,971 expectations. 100 00:07:10,063 --> 00:07:10,905 See you. 101 00:07:32,986 --> 00:07:35,990 Monsters are not accepted in the human world. 102 00:07:36,256 --> 00:07:37,633 If any of them crossed the border, 103 00:07:38,024 --> 00:07:41,836 we used to have the Monster Hunt Bureau take care of them. 104 00:07:42,295 --> 00:07:44,172 And they did such a good job that 105 00:07:44,264 --> 00:07:46,144 people nowadays don't know monsters even exist. 106 00:07:51,304 --> 00:07:53,113 Since the last dynasty, 107 00:07:53,473 --> 00:07:54,645 almost all monsters crossing the border... 108 00:07:54,708 --> 00:07:56,654 were caught. 109 00:07:57,544 --> 00:07:58,887 The Monster Hunt Bureau... 110 00:07:58,979 --> 00:08:00,287 became useless and closed. 111 00:08:00,447 --> 00:08:02,188 Great monster hunters like you turned into normal people... 112 00:08:02,315 --> 00:08:04,795 and served small businessmen like me. 113 00:08:04,985 --> 00:08:06,020 You were totally wronged. 114 00:08:07,153 --> 00:08:07,961 Now, 115 00:08:08,455 --> 00:08:10,833 your time has come! 116 00:08:25,872 --> 00:08:26,976 If one of you.... 117 00:08:27,674 --> 00:08:29,745 can grab that expected baby monster king, 118 00:08:30,043 --> 00:08:31,818 the monster world will be in chaos... 119 00:08:31,878 --> 00:08:34,188 and monsters will flee all over-. 120 00:08:34,914 --> 00:08:35,688 Then, 121 00:08:35,749 --> 00:08:39,026 the emperor must rely on you all to suppress them, 122 00:08:39,152 --> 00:08:42,065 The Monster Hunt Bureau will be strong again. 123 00:08:45,525 --> 00:08:46,162 Come on. 124 00:08:47,027 --> 00:08:48,506 Let's toast to our great fortune. 125 00:08:49,062 --> 00:08:51,372 Cheers! 126 00:09:01,007 --> 00:09:02,611 I was so awesome. 127 00:09:04,010 --> 00:09:06,354 I hit his belly with my head-. 128 00:09:06,446 --> 00:09:08,426 You didn't see how... 129 00:09:11,418 --> 00:09:12,123 Hi, 130 00:09:12,218 --> 00:09:13,253 how are you? 131 00:09:23,430 --> 00:09:24,966 Smells delicious! 132 00:09:31,071 --> 00:09:32,414 We can have something to eat. 133 00:09:32,572 --> 00:09:33,312 Right. 134 00:09:33,440 --> 00:09:35,044 My restaurant is that way. 135 00:09:35,308 --> 00:09:37,188 We have our signature dish, duck blood pudding. 136 00:09:37,777 --> 00:09:39,586 Why do you keep walking around me? 137 00:09:39,646 --> 00:09:41,057 Stop chatting with this limp. 138 00:09:41,247 --> 00:09:42,089 We're in a hurry! 139 00:09:42,649 --> 00:09:43,559 Ignore him! 140 00:09:44,050 --> 00:09:45,757 He's jealous... 141 00:09:45,819 --> 00:09:47,059 when I pay attention to others. 142 00:09:49,255 --> 00:09:51,565 Because I'm his... 143 00:09:51,825 --> 00:09:52,963 first love-. 144 00:09:54,094 --> 00:09:55,774 Why do you tell that to everyone you meet? 145 00:09:56,262 --> 00:09:57,900 I won't tell you anything anymore! 146 00:09:58,731 --> 00:10:00,404 He's blushing! 147 00:10:00,467 --> 00:10:01,172 See, 148 00:10:01,267 --> 00:10:02,974 he looks so cute when he blushes! 149 00:10:03,069 --> 00:10:04,104 You're mean and crazy! 150 00:10:04,838 --> 00:10:05,612 Let's go! 151 00:10:06,139 --> 00:10:07,140 He's not going. 152 00:10:07,340 --> 00:10:08,318 But I will. 153 00:10:09,309 --> 00:10:10,617 Fine, fine, fine! I'll go. 154 00:10:13,446 --> 00:10:14,367 Our Yongning Village... 155 00:10:14,447 --> 00:10:16,256 hasn't had visitors for ages. 156 00:10:17,150 --> 00:10:17,870 Can you tell me... 157 00:10:17,917 --> 00:10:19,191 about your adventures? 158 00:10:19,352 --> 00:10:20,490 Sure. 159 00:10:20,653 --> 00:10:21,825 I'll... 160 00:10:21,988 --> 00:10:23,296 tell you... 161 00:10:23,523 --> 00:10:25,161 while I eat you... 162 00:10:28,928 --> 00:10:29,668 This way. 163 00:10:30,530 --> 00:10:31,600 Here we are. 164 00:10:37,203 --> 00:10:38,045 We've arrived. 165 00:10:38,872 --> 00:10:39,714 Please take a seat. 166 00:10:41,641 --> 00:10:42,346 Let me... 167 00:10:48,348 --> 00:10:50,487 I will get you some water. 168 00:10:50,683 --> 00:10:51,559 Thanks. 169 00:10:53,453 --> 00:10:54,488 Can't wait to eat. 170 00:11:17,577 --> 00:11:18,419 What would you... 171 00:11:18,745 --> 00:11:19,985 like to order? 172 00:11:20,146 --> 00:11:21,921 - We... - Is there any human meat... 173 00:11:22,749 --> 00:11:24,319 or human liver? 174 00:11:32,759 --> 00:11:33,669 It's only me here. 175 00:11:33,760 --> 00:11:34,932 How about eating me first? 176 00:11:43,369 --> 00:11:44,889 I'll bring you the duck blood pudding. 177 00:11:45,438 --> 00:11:46,542 No one is allowed to leave. 178 00:11:46,606 --> 00:11:47,277 Right. 179 00:11:47,507 --> 00:11:48,383 No one-. 180 00:11:56,783 --> 00:11:57,523 Lady. 181 00:11:57,584 --> 00:11:58,619 What's your problem? 182 00:11:59,619 --> 00:12:00,597 Tell me your names! 183 00:12:00,687 --> 00:12:01,597 Song... Song Tianyin. 184 00:12:01,688 --> 00:12:02,723 Not you-. 185 00:12:04,390 --> 00:12:05,698 I'm the gorgeous, elegant and 186 00:12:05,758 --> 00:12:07,738 coolest Lily. 187 00:12:07,794 --> 00:12:08,834 When did you make that up? 188 00:12:09,062 --> 00:12:09,767 Just now. 189 00:12:09,862 --> 00:12:11,382 I like your original name Ying better. 190 00:12:43,930 --> 00:12:44,931 How dare you hit my wife? 191 00:12:56,809 --> 00:12:58,948 Your skills are medio... cre... 192 00:12:59,178 --> 00:13:01,590 Still mediocre? 193 00:13:06,519 --> 00:13:08,328 If I wasn't injured earlier, 194 00:13:08,621 --> 00:13:10,532 just a level two monster hunter like you... 195 00:13:11,257 --> 00:13:13,032 I'll be promoted to level three after I've captured you both. 196 00:13:13,159 --> 00:13:14,536 Little monster, what's your name? 197 00:13:14,627 --> 00:13:16,106 I am... 198 00:13:27,006 --> 00:13:28,986 Gao. 199 00:13:40,553 --> 00:13:42,191 Hiding in such a skinny shell... 200 00:13:42,288 --> 00:13:43,733 is killing me! 201 00:13:43,990 --> 00:13:44,832 See, we have serious business, 202 00:13:44,891 --> 00:13:45,665 and all you can think about... 203 00:13:45,725 --> 00:13:46,726 is eating! 204 00:13:46,993 --> 00:13:48,870 But that limp smells delicious. 205 00:13:48,961 --> 00:13:49,735 You never learn. 206 00:13:49,829 --> 00:13:51,430 (MONSTER LANGUAGE) Ma ta ta ku la fa fa. 207 00:13:52,231 --> 00:13:53,539 Foul language? 208 00:13:53,633 --> 00:13:55,874 (MONSTER LANGUAGE) You say that again and... 209 00:13:55,968 --> 00:13:57,848 (MONSTER LANGUAGE) I'll kick your ass very hard. 210 00:13:59,472 --> 00:14:00,473 Oh, baby. You're right. 211 00:14:00,640 --> 00:14:02,017 It's all my fault. 212 00:14:06,412 --> 00:14:08,255 Oh no, Her Majesty fell out! 213 00:14:11,317 --> 00:14:12,091 Save the queen! 214 00:14:28,668 --> 00:14:29,373 Freeze! 215 00:14:29,435 --> 00:14:31,176 I won't look. I won't look. I won't look. 216 00:14:31,437 --> 00:14:32,541 Freeze! 217 00:14:34,207 --> 00:14:35,379 Ying, I'll save you. 218 00:14:54,227 --> 00:14:55,467 Salilongchong Freeze. 219 00:15:04,704 --> 00:15:05,580 Perfect! 220 00:15:09,642 --> 00:15:10,916 An ma hong. 221 00:15:14,580 --> 00:15:15,388 Luogang! 222 00:15:15,448 --> 00:15:17,121 They are mine. 223 00:15:17,483 --> 00:15:18,553 How can you say... 224 00:15:18,651 --> 00:15:19,959 they're yours? 225 00:15:20,219 --> 00:15:21,323 Whoever has the monsters... 226 00:15:21,454 --> 00:15:22,432 gets the money. 227 00:15:27,794 --> 00:15:29,432 Your Highness! Run! 228 00:15:36,803 --> 00:15:37,508 Luogang! 229 00:15:37,603 --> 00:15:38,513 This is not fair. 230 00:15:38,771 --> 00:15:39,476 To me, 231 00:15:40,006 --> 00:15:41,144 this is totally fair. 232 00:15:43,676 --> 00:15:44,677 Thief! 233 00:15:52,185 --> 00:15:53,596 I'm the mayor in this village. 234 00:15:53,753 --> 00:15:54,925 You've just killed people. 235 00:15:55,788 --> 00:15:57,324 What people did I kill? 236 00:15:57,490 --> 00:15:58,594 They're all monsters! 237 00:15:58,791 --> 00:15:59,633 Monsters? 238 00:16:00,460 --> 00:16:01,438 Of course-. 239 00:16:02,929 --> 00:16:05,273 They're monsters covered with human skin. 240 00:16:07,300 --> 00:16:09,143 Ignorant. 241 00:16:09,302 --> 00:16:10,303 Monsters are the most cunning creatures... 242 00:16:10,369 --> 00:16:11,871 in the world. 243 00:16:12,271 --> 00:16:13,477 They hide in human skin, 244 00:16:13,539 --> 00:16:14,540 dress as humans... 245 00:16:14,640 --> 00:16:15,675 and speak human language! 246 00:16:17,877 --> 00:16:19,015 Then how can I tell... 247 00:16:19,312 --> 00:16:20,518 if you're human or monster? 248 00:16:39,198 --> 00:16:40,336 So may I ask you something? 249 00:16:41,300 --> 00:16:43,473 Did you win or lose the fight just now? 250 00:16:45,204 --> 00:16:46,478 I lost? 251 00:16:46,806 --> 00:16:49,412 If I lost, you'd have been eaten by them. 252 00:16:50,910 --> 00:16:51,820 Idiot! 253 00:16:54,080 --> 00:16:55,218 Make dinner! 254 00:16:55,581 --> 00:16:56,651 I'm hungry! 255 00:17:00,019 --> 00:17:01,089 I want something spicy! 256 00:17:06,392 --> 00:17:09,396 Question me? 257 00:17:10,062 --> 00:17:12,235 How could someone like me lose? 258 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 Can't stop talking, 259 00:17:19,939 --> 00:17:21,213 but can cook quite well. 260 00:17:21,707 --> 00:17:23,015 Even though I'm a bit crippled, 261 00:17:23,209 --> 00:17:24,449 I do have great goals-. 262 00:17:25,044 --> 00:17:25,852 You know what? 263 00:17:25,912 --> 00:17:27,721 Cooking is my third ideal job-. 264 00:17:28,581 --> 00:17:29,421 How about the second? 265 00:17:29,549 --> 00:17:30,289 Sewing. 266 00:17:31,250 --> 00:17:33,127 Want to guess what's the first? 267 00:17:34,253 --> 00:17:34,924 How about the first? 268 00:17:35,054 --> 00:17:36,533 The first is cooking plus sewing. 269 00:17:36,856 --> 00:17:37,891 I'm a genius, right? 270 00:17:49,435 --> 00:17:50,641 Why would you catch monsters? 271 00:17:51,437 --> 00:17:52,279 To make money. 272 00:17:52,772 --> 00:17:54,046 Then why are you alone? 273 00:17:56,776 --> 00:17:57,652 Want to know? 274 00:17:57,777 --> 00:17:58,414 Yes. 275 00:17:58,978 --> 00:18:00,787 People who know too much about me... 276 00:18:00,913 --> 00:18:02,153 I'll have their tongue cut off. 277 00:18:15,294 --> 00:18:16,500 Where're you going? 278 00:18:17,096 --> 00:18:18,507 I'll sleep in my Grandma's room. 279 00:18:23,970 --> 00:18:25,745 Sheep with me. 280 00:18:27,773 --> 00:18:28,615 I stay here... 281 00:18:28,674 --> 00:18:30,278 so that I can sleep with you. 282 00:18:31,911 --> 00:18:32,981 You? 283 00:18:33,479 --> 00:18:34,150 Hmm. 284 00:18:35,581 --> 00:18:36,787 I'll go to prepare. 285 00:18:54,667 --> 00:18:55,771 You like it this way? 286 00:19:11,851 --> 00:19:12,727 Will it hurt? 287 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 What? 288 00:19:14,220 --> 00:19:15,324 What do you expect? 289 00:19:15,388 --> 00:19:16,731 I'll gouge out your eyes! 290 00:19:29,235 --> 00:19:30,737 That monster spat on you... 291 00:19:30,836 --> 00:19:32,008 to leave a mark, 292 00:19:32,338 --> 00:19:33,818 which means she will find you again-. 293 00:19:34,073 --> 00:19:34,676 When she comes back, 294 00:19:34,740 --> 00:19:37,084 she won't be able to escape my trap. 295 00:20:16,415 --> 00:20:18,588 Mi go oh. 296 00:20:18,918 --> 00:20:22,798 Nu gu oh ta gu oh. 297 00:20:23,022 --> 00:20:26,902 Tu gu oh ka gu oh, 298 00:20:27,193 --> 00:20:31,767 Yi ya gu oh. 299 00:20:33,399 --> 00:20:35,709 Mi go oh. 300 00:20:35,801 --> 00:20:39,647 Nu gu oh ta gu oh. 301 00:20:39,905 --> 00:20:43,546 Tu gu oh, let me go! 302 00:20:43,976 --> 00:20:49,824 Yi ya gu oh. 303 00:20:53,452 --> 00:20:56,228 It can be sweet, sour, bitter, and spicy 304 00:20:56,422 --> 00:20:59,096 while you struggle for life. 305 00:20:59,325 --> 00:21:04,968 Living is an ongoing argument with 306 00:21:05,264 --> 00:21:08,177 many complex appearances... 307 00:21:08,267 --> 00:21:10,941 and cunning souls. 308 00:21:11,237 --> 00:21:16,653 So-called living is just a battle of slaughtering. 309 00:21:16,809 --> 00:21:19,653 Who can ask for living in affluence? 310 00:21:19,745 --> 00:21:22,487 Don't be greedy while you have enough to survive. 311 00:21:22,748 --> 00:21:26,025 Today you have power. 312 00:21:26,118 --> 00:21:28,462 But tomorrow you may be at the bottom. 313 00:21:28,687 --> 00:21:31,600 You can be rich and healthy now. 314 00:21:31,690 --> 00:21:34,296 Yet you can become poor and sick suddenly. 315 00:21:34,660 --> 00:21:42,660 So be prepared and ready to face any changes. 316 00:21:43,869 --> 00:21:45,371 Not too good. 317 00:21:45,805 --> 00:21:48,376 My life is not too good. 318 00:21:48,841 --> 00:21:51,549 Hard living... 319 00:21:51,811 --> 00:21:54,815 keeps trampling on us. 320 00:21:56,015 --> 00:21:57,688 Terrible. 321 00:21:58,017 --> 00:22:00,691 I'm not young anymore. 322 00:22:00,953 --> 00:22:03,729 Like a wretch. Cinders, 323 00:22:04,056 --> 00:22:07,629 setting sun. 324 00:22:07,693 --> 00:22:10,537 Although acting strong and tough to be in charge, 325 00:22:10,629 --> 00:22:13,542 my opponents are even tougher. 326 00:22:13,632 --> 00:22:16,806 Play any extra roles just to get by. 327 00:22:16,869 --> 00:22:19,247 But nothing can be done right. 328 00:22:19,471 --> 00:22:22,315 If you can give me a steamed chicken bun, 329 00:22:22,408 --> 00:22:25,321 I will do anything for you. 330 00:22:25,377 --> 00:22:28,881 To live is not easy at all. 331 00:22:28,981 --> 00:22:31,518 It can be messy and hard. 332 00:22:31,584 --> 00:22:34,428 Sweet, sour, bitter, spicy. 333 00:22:34,520 --> 00:22:37,330 Too complicated in the human world. 334 00:22:37,389 --> 00:22:40,336 It is also not easy in the monster world. 335 00:22:40,392 --> 00:22:43,396 No matter how hard the obstacles are 336 00:22:43,495 --> 00:22:45,907 you can get through them if you try harder. 337 00:22:45,998 --> 00:22:48,342 Please help us and give us some rice to eat. 338 00:22:48,400 --> 00:22:53,850 Life is tough but we do have each other. 339 00:22:56,508 --> 00:22:57,953 We have to look for Her Majesty. 340 00:22:58,043 --> 00:22:59,723 She should've gone back to find that limp. 341 00:24:06,612 --> 00:24:07,647 What do you want? 342 00:24:18,424 --> 00:24:19,869 (MONSTER LANGUAGE) I'm dying. 343 00:24:20,025 --> 00:24:23,302 (MONSTER LANGUAGE) I beg you, please save my baby. 344 00:24:24,997 --> 00:24:26,670 Can you speak... human language? 345 00:24:27,366 --> 00:24:28,777 (MONSTER LANGUAGE) I'm dying. 346 00:24:28,968 --> 00:24:33,883 (MONSTER LANGUAGE) I beg you, please save my baby. 347 00:25:13,812 --> 00:25:14,722 Gulugulu Bang! 348 00:25:16,915 --> 00:25:18,223 Giant monster, I'll capture you. 349 00:25:25,324 --> 00:25:26,098 Freeze. 350 00:25:27,326 --> 00:25:28,066 Freeze. 351 00:26:06,965 --> 00:26:11,414 (MONSTER LANGUAGE) Please. Protect my baby. 352 00:26:22,948 --> 00:26:23,790 I some help you-. 353 00:26:28,087 --> 00:26:28,963 Run! 354 00:26:29,388 --> 00:26:30,924 I can't defeat it. 355 00:26:32,825 --> 00:26:33,735 Run! 356 00:27:08,160 --> 00:27:09,138 Idiot! 357 00:27:17,936 --> 00:27:19,540 Almost time for dinner. 358 00:27:20,873 --> 00:27:23,114 Xiaowu, someone's entering the village. 359 00:27:24,610 --> 00:27:25,953 I've never seen them. 360 00:27:39,892 --> 00:27:41,371 What is going on? 361 00:27:45,197 --> 00:27:46,835 Still alive. 362 00:27:47,466 --> 00:27:49,002 Surely costly. 363 00:27:49,535 --> 00:27:50,673 Come, come, come. 364 00:27:50,903 --> 00:27:52,075 Sit, sit, sit-. 365 00:27:54,840 --> 00:27:56,251 Two solutions. 366 00:27:57,242 --> 00:27:58,152 First, 367 00:27:58,677 --> 00:28:00,315 be pregnant for nine months. 368 00:28:00,646 --> 00:28:01,920 You'll give birth... 369 00:28:02,147 --> 00:28:03,353 sooner or later. 370 00:28:03,749 --> 00:28:04,659 Impossible! 371 00:28:05,017 --> 00:28:06,087 A man gives birth? 372 00:28:06,185 --> 00:28:07,255 Just let me die. 373 00:28:08,487 --> 00:28:10,194 - Are you sure? - I'm a man! 374 00:28:10,322 --> 00:28:11,562 I'd rather die than give birth! 375 00:28:11,657 --> 00:28:12,601 What a man! 376 00:28:14,426 --> 00:28:15,200 Bite this. 377 00:28:21,033 --> 00:28:21,841 Why? 378 00:28:22,534 --> 00:28:24,036 Simply make a cut here... 379 00:28:24,236 --> 00:28:25,613 and take it out. 380 00:28:26,104 --> 00:28:27,276 This is the second solution. 381 00:28:27,372 --> 00:28:28,442 If you out it this way, 382 00:28:28,607 --> 00:28:29,745 will it be painful? 383 00:28:30,442 --> 00:28:31,602 I'll cut fast with my sword-. 384 00:28:31,677 --> 00:28:32,246 Painless. 385 00:28:32,344 --> 00:28:33,049 No pain... 386 00:28:33,745 --> 00:28:34,883 but will I die? 387 00:28:35,180 --> 00:28:36,124 Hard to tell. 388 00:28:36,782 --> 00:28:38,261 I'll be gentle. 389 00:28:40,752 --> 00:28:41,924 Forget it. 390 00:28:42,454 --> 00:28:43,524 I'd better keep it. 391 00:28:44,690 --> 00:28:45,691 Aren't you a man? 392 00:28:45,857 --> 00:28:47,097 I'll be one after giving birth. 393 00:28:52,030 --> 00:28:53,134 Awesome. 394 00:28:53,365 --> 00:28:55,572 Trade in a monster inside a human. 395 00:28:55,701 --> 00:28:56,805 Good business. 396 00:28:57,436 --> 00:28:59,211 Then don't complain anymore. 397 00:29:14,987 --> 00:29:15,727 Cripple, 398 00:29:15,787 --> 00:29:16,891 put me down. 399 00:29:19,157 --> 00:29:20,227 You're trapped. 400 00:29:22,561 --> 00:29:23,471 I'll go to find help. 401 00:29:23,562 --> 00:29:24,836 Just wait for me here. 402 00:29:24,930 --> 00:29:26,568 Don't let me get you, 403 00:29:26,832 --> 00:29:28,812 or I'll kill you for sure. 404 00:29:30,168 --> 00:29:31,909 Gouge out your eyes, 405 00:29:33,438 --> 00:29:34,610 cut off your tongue! 406 00:29:39,111 --> 00:29:40,089 Why so quiet? 407 00:29:41,913 --> 00:29:42,618 Xiaowu. 408 00:29:42,681 --> 00:29:43,489 Who is it? 409 00:29:43,582 --> 00:29:44,492 It's Tianyin. 410 00:29:44,750 --> 00:29:45,626 Open the door. 411 00:29:45,951 --> 00:29:47,453 Lots of strangers came today. 412 00:29:47,986 --> 00:29:49,488 They caught all the villagers. 413 00:29:50,188 --> 00:29:51,189 Only you and me... 414 00:29:51,490 --> 00:29:52,798 are left. 415 00:29:52,991 --> 00:29:53,992 Don't worry. 416 00:29:54,159 --> 00:29:55,194 Let me come in first. 417 00:30:00,966 --> 00:30:01,876 Mayor. 418 00:30:03,168 --> 00:30:03,839 Who are you? 419 00:30:03,935 --> 00:30:04,709 It's me. 420 00:30:04,803 --> 00:30:05,713 Xiaowu. 421 00:30:06,338 --> 00:30:07,544 I look different... 422 00:30:07,639 --> 00:30:09,118 but I'm really Xiaowu. 423 00:30:09,308 --> 00:30:09,979 Mayor, 424 00:30:10,142 --> 00:30:11,177 you must save us. 425 00:30:11,276 --> 00:30:12,721 Your dad promised to protect us. 426 00:30:12,811 --> 00:30:15,018 You said... I am your best friend. 427 00:30:15,147 --> 00:30:16,148 Why am I... 428 00:30:16,281 --> 00:30:17,988 different? 429 00:30:31,730 --> 00:30:33,051 Are there any others hiding here? 430 00:30:34,733 --> 00:30:35,473 Tell me. 431 00:30:48,580 --> 00:30:50,253 Weng ba zha hu lu hu lu. 432 00:31:17,175 --> 00:31:18,916 This is ridiculous. 433 00:31:19,611 --> 00:31:22,091 The whole village is full of monsters. 434 00:31:25,851 --> 00:31:26,693 It seems that. 435 00:31:26,785 --> 00:31:27,957 Song Daitian... 436 00:31:28,253 --> 00:31:30,290 tried to secretly protect you. 437 00:31:30,589 --> 00:31:32,227 We did nothing wrong. 438 00:31:32,424 --> 00:31:33,459 We didn't hurt people. 439 00:31:33,625 --> 00:31:35,070 We're all vegetarian. 440 00:31:35,627 --> 00:31:37,106 It proves that Mr Song is right. 441 00:31:37,195 --> 00:31:39,539 Humans and monsters can live together! 442 00:31:42,300 --> 00:31:45,543 As a former first-tier palace guard from the Monster Hunter Bureau, 443 00:31:45,637 --> 00:31:47,798 Song Daitian complied in public but opposed in private, 444 00:31:48,607 --> 00:31:50,951 which is a capital treason offense. 445 00:31:53,879 --> 00:31:55,381 We are not the problems. 446 00:31:55,747 --> 00:31:57,590 We just want to live peacefully. 447 00:31:57,649 --> 00:32:00,630 We're not planning to disturb anyone. 448 00:32:01,386 --> 00:32:02,558 Why can't you... 449 00:32:02,621 --> 00:32:04,123 give us a chance? 450 00:32:04,556 --> 00:32:05,899 I won't argue with you-. 451 00:32:09,661 --> 00:32:10,731 What I want is... 452 00:32:10,829 --> 00:32:11,899 the monster queen... 453 00:32:12,230 --> 00:32:13,641 and the baby she carries. 454 00:32:16,568 --> 00:32:17,945 Who wants to tell me... 455 00:32:18,069 --> 00:32:19,275 in exchange for freedom? 456 00:32:19,337 --> 00:32:20,509 Stop asking! 457 00:32:20,672 --> 00:32:23,016 None ol us will be a traitor! 458 00:32:23,275 --> 00:32:24,151 Hold on. 459 00:32:25,410 --> 00:32:27,651 Do you mean it? 460 00:32:27,746 --> 00:32:28,986 Mo, 461 00:32:29,247 --> 00:32:30,191 what are you doing? 462 00:32:30,449 --> 00:32:32,019 None of your business! 463 00:32:32,617 --> 00:32:33,595 Master, 464 00:32:33,685 --> 00:32:35,028 I know where they are! 465 00:32:35,120 --> 00:32:35,860 Traitor! 466 00:32:41,460 --> 00:32:42,302 Say it. 467 00:33:15,560 --> 00:33:16,698 You should behave now. 468 00:33:16,962 --> 00:33:19,067 Otherwise the fire beetle may need to 469 00:33:20,565 --> 00:33:22,169 crack another skull. 470 00:33:26,571 --> 00:33:27,641 Get them all. 471 00:33:55,600 --> 00:33:56,704 Grandma left 472 00:33:57,435 --> 00:33:59,073 all the villagers to me... 473 00:34:00,438 --> 00:34:01,678 Just one evening. 474 00:34:02,440 --> 00:34:03,714 Everything is gone. 475 00:34:06,444 --> 00:34:07,889 Be optimistic. 476 00:34:08,079 --> 00:34:09,717 You skill have an egg inside. 477 00:34:10,248 --> 00:34:11,625 Follow me to Shuntian City and sell it. 478 00:34:11,783 --> 00:34:13,384 I can give you 20 percent of the reward. 479 00:34:13,885 --> 00:34:15,421 Money means 480 00:34:15,520 --> 00:34:16,521 nothing to me right now-. 481 00:34:17,188 --> 00:34:18,258 That's great. 482 00:34:18,423 --> 00:34:19,367 I admire you-. 483 00:34:20,859 --> 00:34:22,202 Then I'll give you 10 percent. 484 00:34:22,260 --> 00:34:23,534 No more bargaining. 485 00:34:23,595 --> 00:34:24,403 Let's go. 486 00:35:12,677 --> 00:35:14,122 Don't eat any more-. 487 00:35:14,179 --> 00:35:15,954 Otherwise I'll suffer a loss-. 488 00:35:17,082 --> 00:35:19,028 Just deduct it from my reward. 489 00:35:21,319 --> 00:35:22,457 Your noodles. 490 00:35:23,488 --> 00:35:24,489 I want... 491 00:35:24,823 --> 00:35:26,029 two more bowls of noodles. 492 00:35:26,358 --> 00:35:27,132 Add sour sauce. 493 00:35:27,192 --> 00:35:28,262 The crazy-sour type. 494 00:35:28,660 --> 00:35:30,196 This is already crazy sour! 495 00:35:30,362 --> 00:35:32,638 I want the super super super super super crazy-sour. 496 00:35:33,365 --> 00:35:34,343 You're super crazy! 497 00:35:37,936 --> 00:35:38,846 Wait. 498 00:35:41,106 --> 00:35:41,982 Stop eating. 499 00:35:42,841 --> 00:35:43,762 If Luogang catches you, 500 00:35:43,808 --> 00:35:44,513 he'll slice open your belly 501 00:35:44,609 --> 00:35:45,449 and take the monster. 502 00:35:45,543 --> 00:35:46,351 Run. 503 00:35:48,446 --> 00:35:49,481 You run... 504 00:35:49,714 --> 00:35:51,075 and wait for me at the back door-. 505 00:36:07,966 --> 00:36:08,842 How have you been... 506 00:36:08,900 --> 00:36:10,000 after rubbing me? 507 00:36:10,000 --> 00:36:10,470 after rubbing me? 508 00:36:10,470 --> 00:36:10,535 509 00:36:10,535 --> 00:36:11,616 Where are the two monsters? 510 00:36:11,616 --> 00:36:12,070 511 00:36:12,070 --> 00:36:12,878 Ran away. 512 00:36:12,878 --> 00:36:12,971 513 00:36:12,971 --> 00:36:14,075 Ran away? 514 00:36:14,075 --> 00:36:14,639 515 00:36:14,639 --> 00:36:15,379 Pay me back! 516 00:36:15,379 --> 00:36:16,007 517 00:36:16,007 --> 00:36:16,985 Lower your voice. 518 00:36:16,985 --> 00:36:20,745 519 00:36:20,745 --> 00:36:22,000 Remember the monster who fled that day? 520 00:36:22,000 --> 00:36:23,089 Remember the monster who fled that day? 521 00:36:23,815 --> 00:36:25,192 The egg inside her... 522 00:36:25,250 --> 00:36:26,490 is very special. 523 00:36:27,719 --> 00:36:28,857 I think that monster sooner or later... 524 00:36:28,920 --> 00:36:31,901 will go back to the Village to look for that guy. 525 00:36:32,590 --> 00:36:33,591 Let's work together... 526 00:36:34,092 --> 00:36:36,163 to catch her. 527 00:36:36,695 --> 00:36:37,571 How much is it worth? 528 00:36:38,029 --> 00:36:38,700 20 taels. 529 00:36:39,230 --> 00:36:40,868 Very special is only worth 20 taels? 530 00:36:42,867 --> 00:36:44,608 You really know the market. 531 00:36:45,170 --> 00:36:46,376 If you find it, 532 00:36:46,504 --> 00:36:47,209 5... 533 00:36:49,007 --> 00:36:49,747 100 taels. 534 00:36:49,841 --> 00:36:51,521 Wait till you pay me back the money first. 535 00:36:52,610 --> 00:36:54,283 Are we still working together? 536 00:37:02,187 --> 00:37:03,860 He's got a big belly. 537 00:37:13,565 --> 00:37:14,635 Eating again? 538 00:37:15,033 --> 00:37:15,943 Do you have money? 539 00:37:16,735 --> 00:37:17,645 No. 540 00:37:17,869 --> 00:37:19,143 That's why I keep eating... 541 00:37:19,270 --> 00:37:20,078 and wait for you to pay-. 542 00:37:20,238 --> 00:37:21,376 Five dollars in total. 543 00:37:22,073 --> 00:37:25,282 Preserved ginger, dried salty plum, lemon, hawthorn. 544 00:37:25,643 --> 00:37:27,054 Are you crazy? 545 00:37:30,749 --> 00:37:31,625 Go! 546 00:37:32,784 --> 00:37:33,558 Go! 547 00:37:42,127 --> 00:37:42,764 Go! 548 00:38:04,349 --> 00:38:05,350 This monster egg... 549 00:38:06,518 --> 00:38:08,088 Is... mine! 550 00:38:08,186 --> 00:38:08,994 Luogang, 551 00:38:09,120 --> 00:38:10,121 You're robbing me again. 552 00:38:10,188 --> 00:38:11,258 How can we work together? 553 00:38:11,356 --> 00:38:12,528 You lied to me. 554 00:38:12,690 --> 00:38:13,862 Cheater. 555 00:38:14,859 --> 00:38:15,701 Behind you! 556 00:38:26,638 --> 00:38:27,480 There's a monster behind you. 557 00:38:27,539 --> 00:38:28,517 I'm not lying. 558 00:38:28,840 --> 00:38:30,012 There's a monster behind you. 559 00:38:30,108 --> 00:38:31,109 I'm not lying. 560 00:38:59,003 --> 00:38:59,811 Stupid Luogang... 561 00:38:59,871 --> 00:39:00,975 If he dies, 562 00:39:01,306 --> 00:39:02,216 no one gets any money. 563 00:39:02,307 --> 00:39:03,308 Come help! 564 00:39:12,383 --> 00:39:13,259 I grab it, 565 00:39:13,484 --> 00:39:14,189 you capture it! 566 00:39:18,189 --> 00:39:19,395 Thank you very much. 567 00:39:21,993 --> 00:39:22,698 Let's go! 568 00:39:26,831 --> 00:39:28,742 Shouldn't we stay... and help him? 569 00:39:29,767 --> 00:39:30,711 He's a level four monster hunter. 570 00:39:30,768 --> 00:39:32,369 He should be able to handle it. Let's go! 571 00:39:38,176 --> 00:39:41,123 Huo Xiaolan! 572 00:40:41,973 --> 00:40:43,350 We would like to have a room. 573 00:40:43,908 --> 00:40:45,478 Only an expensive room is left. 574 00:40:45,843 --> 00:40:46,583 Do you want it? 575 00:40:47,278 --> 00:40:48,018 Yes. 576 00:40:54,919 --> 00:40:55,959 I don't feel like eating-. 577 00:40:56,421 --> 00:40:57,491 You go. 578 00:40:59,524 --> 00:41:00,696 Human and monster. 579 00:41:00,858 --> 00:41:02,132 Would their baby... 580 00:41:02,994 --> 00:41:04,166 be... 581 00:41:05,930 --> 00:41:07,102 a mutant baby? 582 00:41:08,333 --> 00:41:09,869 Crazy! 583 00:41:09,968 --> 00:41:11,106 Are you coming? 584 00:41:11,703 --> 00:41:14,183 Just don't search for food in garbage at night. 585 00:41:18,142 --> 00:41:19,985 At least we should give the baby a name. 586 00:41:25,149 --> 00:41:26,189 One bowl of plain noodles. 587 00:41:31,956 --> 00:41:32,866 How old is he? 588 00:41:33,524 --> 00:41:35,026 Almost three years old. 589 00:41:36,661 --> 00:41:38,038 Look at him. So adorable. 590 00:41:38,563 --> 00:41:40,509 It'd be great if I could have one of my own. 591 00:41:40,565 --> 00:41:41,475 Isn't he yours? 592 00:41:41,733 --> 00:41:43,406 He's this hotel owner's son-. 593 00:41:44,035 --> 00:41:45,241 Take him to his parents. 594 00:41:47,038 --> 00:41:48,745 May I have your name? 595 00:41:49,507 --> 00:41:50,383 Huo Xiaolan. 596 00:41:51,309 --> 00:41:52,481 We're going to Shuntian City... 597 00:41:52,543 --> 00:41:54,216 for a very fancy banquet at Heaven Restaurant. 598 00:41:54,312 --> 00:41:56,588 But the main reason is for my husband... 599 00:41:56,681 --> 00:41:57,989 to boost his health. 600 00:41:58,049 --> 00:41:59,653 So that I can have a baby-. 601 00:42:02,353 --> 00:42:03,263 Do you understand? 602 00:42:04,555 --> 00:42:05,260 Yingying. 603 00:42:06,057 --> 00:42:06,762 Yingying. 604 00:42:07,392 --> 00:42:08,837 Why are you here? 605 00:42:09,394 --> 00:42:12,273 This is my husband Zhengtao. 606 00:42:12,663 --> 00:42:14,336 This is Miss Huo. 607 00:42:14,899 --> 00:42:16,003 Nice to meet you, Miss Huo. 608 00:42:16,401 --> 00:42:17,379 Let me tell you. 609 00:42:17,502 --> 00:42:19,209 We should hire a bodyguard... 610 00:42:19,270 --> 00:42:20,908 like them-. 611 00:42:21,239 --> 00:42:21,910 They said... 612 00:42:22,006 --> 00:42:22,916 if hiring a bodyguard, 613 00:42:23,007 --> 00:42:25,127 we should look for those with coins hanging on them... 614 00:42:25,176 --> 00:42:27,417 fur prestige! 615 00:42:31,215 --> 00:42:32,091 Okay, 616 00:42:32,183 --> 00:42:32,854 you two keep chatting. 617 00:42:32,917 --> 00:42:34,692 I'll go back to my other conversation. 618 00:42:55,973 --> 00:42:56,781 Hurry, hurry. 619 00:42:58,376 --> 00:42:59,116 Be careful. 620 00:42:59,877 --> 00:43:00,446 Freeze! 621 00:43:00,545 --> 00:43:01,285 What's happening? 622 00:43:01,379 --> 00:43:02,756 - Freeze! - Oops! 623 00:43:11,622 --> 00:43:12,327 Wake up, wake up! 624 00:43:12,423 --> 00:43:13,583 Many monster hunters outside. 625 00:43:13,591 --> 00:43:14,296 Super dangerous. 626 00:43:14,392 --> 00:43:15,097 Let's leave. 627 00:43:23,768 --> 00:43:24,439 What's wrong? 628 00:43:25,136 --> 00:43:25,978 In labor? 629 00:43:26,070 --> 00:43:27,743 Probably, probably. 630 00:43:29,841 --> 00:43:30,751 Be quiet. 631 00:43:31,075 --> 00:43:31,985 Not good. 632 00:43:32,076 --> 00:43:33,956 - Why are you in labor now? - What do you think? 633 00:43:34,846 --> 00:43:36,689 You think... this is my choice? 634 00:43:37,081 --> 00:43:39,789 What can we do? What to do? 635 00:43:41,819 --> 00:43:43,127 Go find a doctor. 636 00:43:43,187 --> 00:43:44,165 Right, right-. 637 00:43:49,260 --> 00:43:49,965 Are you crazy? 638 00:43:50,194 --> 00:43:51,264 Who'd help you? 639 00:43:51,329 --> 00:43:52,330 Go find someone! 640 00:44:01,539 --> 00:44:02,950 How do people give birth? How to... 641 00:44:04,108 --> 00:44:06,349 Scissors, hot water, towels. 642 00:44:07,778 --> 00:44:09,519 I know what we should do. 643 00:44:14,719 --> 00:44:16,198 Don't be nervous. Relax, relax! 644 00:44:16,521 --> 00:44:17,442 Follow my instructions. 645 00:44:18,489 --> 00:44:19,695 Breathe out. 646 00:44:20,525 --> 00:44:22,061 Breathe in. 647 00:44:22,226 --> 00:44:23,296 Out. 648 00:44:23,361 --> 00:44:25,238 In. 649 00:44:25,463 --> 00:44:26,635 Out. 650 00:44:26,697 --> 00:44:27,334 In. 651 00:44:27,398 --> 00:44:28,001 Out. 652 00:44:28,065 --> 00:44:28,736 In. 653 00:44:28,833 --> 00:44:29,811 Out. 654 00:44:29,867 --> 00:44:31,346 In. 655 00:44:31,402 --> 00:44:32,142 Out. 656 00:44:32,203 --> 00:44:33,011 In. 657 00:44:37,008 --> 00:44:38,180 You're an animal! 658 00:44:47,051 --> 00:44:48,029 What are you doing? 659 00:44:48,886 --> 00:44:49,830 Helping! 660 00:44:49,887 --> 00:44:51,567 How can you give birth with your pants on? 661 00:44:53,224 --> 00:44:54,066 Then why are you holding the scissors? 662 00:44:54,158 --> 00:44:55,193 To cut. 663 00:44:58,930 --> 00:45:00,370 How can you cut with your eyes shut? 664 00:45:08,105 --> 00:45:09,026 You'd better watch out. 665 00:45:09,073 --> 00:45:10,211 Don't cut it wrong! 666 00:45:12,677 --> 00:45:13,280 Should I cut it now... 667 00:45:13,377 --> 00:45:14,583 or after you give birth? 668 00:45:14,779 --> 00:45:16,520 Of course after! 669 00:45:16,581 --> 00:45:17,787 What's there to out now? 670 00:45:22,887 --> 00:45:24,127 Something is already there! 671 00:45:24,222 --> 00:45:25,098 I've grabbed it! 672 00:45:25,923 --> 00:45:27,425 Should I out it? 673 00:45:27,525 --> 00:45:28,765 You're holding me down (here! 674 00:45:28,859 --> 00:45:30,236 Put down your scissors! 675 00:45:36,367 --> 00:45:37,778 Relax. Push! 676 00:45:37,868 --> 00:45:38,608 The harder I push, 677 00:45:38,703 --> 00:45:39,875 the further it comes up! 678 00:45:39,937 --> 00:45:41,314 No, push it down! 679 00:45:41,639 --> 00:45:43,949 I feel like my belly is-.- going to explode... 680 00:45:44,041 --> 00:45:44,883 No, no! 681 00:45:46,244 --> 00:45:47,416 I give up. 682 00:45:47,545 --> 00:45:49,081 I give UP! 683 00:45:49,280 --> 00:45:50,452 Push, push! 684 00:45:50,815 --> 00:45:51,589 Push harder! 685 00:45:51,716 --> 00:45:52,888 Do it! 686 00:45:54,585 --> 00:45:55,996 Is it Miss Hun? 687 00:45:56,153 --> 00:45:57,291 Are you okay? 688 00:45:58,155 --> 00:45:59,566 I'm fine. Thanks. 689 00:46:00,791 --> 00:46:01,565 Someone is outside. 690 00:46:01,626 --> 00:46:02,502 Let it out now! 691 00:46:02,593 --> 00:46:03,264 Quick! 692 00:46:03,327 --> 00:46:04,305 Somethings wrong. 693 00:46:06,597 --> 00:46:07,439 Push. 694 00:46:07,498 --> 00:46:08,636 You do it right now! 695 00:46:08,899 --> 00:46:10,071 Someone's having a baby! 696 00:46:12,303 --> 00:46:13,145 Stay outside. 697 00:46:15,906 --> 00:46:16,907 Who is she? 698 00:46:19,243 --> 00:46:20,119 My grandmother. 699 00:46:20,311 --> 00:46:22,313 Your grandmother could still give birth at her age? 700 00:46:22,813 --> 00:46:24,190 So lucky. 701 00:46:24,749 --> 00:46:26,126 Where's your grandfather? 702 00:46:27,318 --> 00:46:28,160 He... 703 00:46:28,286 --> 00:46:29,264 died. 704 00:46:29,353 --> 00:46:31,196 Then your grandmother is really something. 705 00:46:31,989 --> 00:46:32,763 But don't worry. 706 00:46:32,857 --> 00:46:34,029 Childbirth is my area of expertise-. 707 00:46:34,125 --> 00:46:36,002 No. Although I've never given birth, 708 00:46:36,160 --> 00:46:37,434 I've read many books... 709 00:46:37,495 --> 00:46:38,667 and heard so much about it. 710 00:46:38,763 --> 00:46:39,707 I've been preparing all along... 711 00:46:39,797 --> 00:46:41,333 lam qualified to give birth and help others give birth anytime. 712 00:46:41,532 --> 00:46:42,636 Excuse me, 713 00:46:42,767 --> 00:46:44,007 I must help. 714 00:47:15,566 --> 00:47:16,909 You gave birth to a white radish! 715 00:47:17,234 --> 00:47:18,212 Let me see! 716 00:47:21,405 --> 00:47:22,349 Be careful. 717 00:47:22,473 --> 00:47:24,544 A monster is a monster. 718 00:47:29,680 --> 00:47:30,818 Does it look like me? 719 00:47:32,750 --> 00:47:33,820 Absolutely. 720 00:47:35,553 --> 00:47:36,759 Exactly the same. 721 00:47:45,730 --> 00:47:47,209 Do you need any help? 722 00:47:52,403 --> 00:47:53,438 Wake up, wake up. 723 00:47:54,271 --> 00:47:55,045 Good, 724 00:47:55,673 --> 00:47:56,674 this is better, darling. 725 00:47:58,342 --> 00:48:00,253 I saw... 726 00:48:01,011 --> 00:48:01,955 Nightmare? 727 00:48:02,913 --> 00:48:03,755 Right? 728 00:48:06,050 --> 00:48:06,755 Excuse us. 729 00:48:06,851 --> 00:48:07,852 We meant to help you. 730 00:48:07,918 --> 00:48:09,625 - But... - Good that Madam is fine now. 731 00:48:09,754 --> 00:48:10,596 How's the baby? 732 00:48:12,590 --> 00:48:13,432 The baby is great. 733 00:48:13,624 --> 00:48:14,694 How is your grandmother? 734 00:48:16,761 --> 00:48:18,741 I'm fine. 735 00:48:19,296 --> 00:48:21,207 Thank you. 736 00:48:21,532 --> 00:48:24,411 I've never seen someone stand up 737 00:48:24,602 --> 00:48:26,639 right after giving birth. 738 00:48:30,074 --> 00:48:31,417 Where's the baby's father? 739 00:48:32,443 --> 00:48:33,444 He died. 740 00:48:35,279 --> 00:48:36,952 I'm fine too. 741 00:48:37,248 --> 00:48:39,125 Thank you very much. 742 00:48:41,886 --> 00:48:43,729 The baby is so quiet. 743 00:48:44,288 --> 00:48:46,268 No Crying- 744 00:48:53,664 --> 00:48:54,438 Where's Niuniu? 745 00:48:54,732 --> 00:48:55,506 Niuniu? 746 00:48:57,435 --> 00:48:58,311 Niuniu 747 00:48:58,402 --> 00:49:00,279 may have gone to see the baby. 748 00:49:00,504 --> 00:49:03,075 Does any of you inside see Niuniu? 749 00:49:12,116 --> 00:49:13,094 Don't hit him. 750 00:49:37,641 --> 00:49:38,551 What's that? 751 00:49:47,952 --> 00:49:49,329 Is everything okay? 752 00:49:51,956 --> 00:49:52,900 All good. 753 00:50:09,907 --> 00:50:11,352 Niuniu, you should come out. 754 00:50:12,543 --> 00:50:13,715 Wait. 755 00:50:20,251 --> 00:50:22,891 Oops, Madam faints again. 756 00:50:23,721 --> 00:50:25,257 What's wrong with you today? 757 00:51:10,200 --> 00:51:11,406 Excuse me. 758 00:51:29,286 --> 00:51:30,788 Wow, really? 759 00:51:30,988 --> 00:51:32,626 They are monsters? 760 00:51:32,823 --> 00:51:33,631 Definitely. 761 00:51:34,124 --> 00:51:34,898 If you want, 762 00:51:34,959 --> 00:51:35,767 I can capture them for you. 763 00:51:35,826 --> 00:51:37,499 Capture? Go capture yourself! 764 00:51:39,597 --> 00:51:40,667 Have you two villagers... 765 00:51:40,898 --> 00:51:42,673 seen my son Daitian? 766 00:52:02,620 --> 00:52:03,655 Anybody? 767 00:52:17,968 --> 00:52:18,946 So hot. 768 00:52:19,303 --> 00:52:20,104 It's having a fever! 769 00:52:20,204 --> 00:52:21,046 Go get a towel. 770 00:52:28,712 --> 00:52:29,554 Get some water. 771 00:52:38,689 --> 00:52:40,369 Still very hot. Change water, change water! 772 00:52:43,060 --> 00:52:43,731 Change again. 773 00:52:59,043 --> 00:52:59,748 Okay, Okay. 774 00:54:02,706 --> 00:54:03,810 The fever is gone... 775 00:54:04,208 --> 00:54:05,710 but it's still weak. 776 00:54:06,110 --> 00:54:06,884 Oh, 777 00:54:07,644 --> 00:54:08,952 it hasn't had any milk... 778 00:54:09,213 --> 00:54:10,590 since it was born-. 779 00:54:11,415 --> 00:54:13,986 No cows or goats around here. 780 00:54:14,218 --> 00:54:15,288 What can we do? 781 00:54:19,223 --> 00:54:20,497 Why are you looking at me? 782 00:54:20,624 --> 00:54:21,796 You're its mom! 783 00:54:23,293 --> 00:54:24,431 I don't have milk. 784 00:54:25,462 --> 00:54:26,406 I... 785 00:54:27,931 --> 00:54:29,842 It'll be sold in two days anyway. 786 00:54:31,135 --> 00:54:33,479 Then... 787 00:54:34,171 --> 00:54:35,343 why saved it... 788 00:54:35,806 --> 00:54:36,978 when it was ill? 789 00:54:41,145 --> 00:54:42,681 Because it can't be sold at a good price if it's dead. 790 00:54:42,846 --> 00:54:44,416 Then what is different now? 791 00:54:45,749 --> 00:54:46,819 Not died ol illness... 792 00:54:47,918 --> 00:54:49,420 but is starved to death. 793 00:54:58,195 --> 00:54:59,503 Tum around. 794 00:55:07,171 --> 00:55:08,514 And you all! 795 00:55:19,983 --> 00:55:20,893 Done. 796 00:55:26,023 --> 00:55:28,299 You do like blood. 797 00:55:28,625 --> 00:55:29,729 I knew it-. 798 00:55:29,827 --> 00:55:30,805 What should we do? 799 00:55:31,562 --> 00:55:32,563 What should we do? 800 00:55:32,996 --> 00:55:34,407 You're the mother! 801 00:55:45,642 --> 00:55:48,714 I saw a baby coming out... 802 00:55:49,479 --> 00:55:51,755 from her mouth. 803 00:55:52,316 --> 00:55:54,990 A baby can be born from below... 804 00:55:56,253 --> 00:55:58,062 and also from above. 805 00:55:58,155 --> 00:55:59,691 Isn't that right, dear? 806 00:56:04,394 --> 00:56:06,032 What happened, honey? What happened? 807 00:56:12,069 --> 00:56:12,911 What is going on? 808 00:56:13,170 --> 00:56:15,207 Do you have... some...? 809 00:56:39,363 --> 00:56:40,774 I told you before. 810 00:56:41,198 --> 00:56:42,575 A monster is a monster. 811 00:56:54,645 --> 00:56:56,056 Don't drink blood anymore. 812 00:57:05,489 --> 00:57:06,763 You must learn. 813 00:57:07,291 --> 00:57:08,269 Otherwise.... 814 00:57:08,959 --> 00:57:10,961 people will say I didn't teach you well. 815 00:57:11,428 --> 00:57:12,270 Understand? 816 00:57:13,997 --> 00:57:15,271 Your daddy. 817 00:57:15,499 --> 00:57:17,809 He didn't learn well. 818 00:57:17,968 --> 00:57:19,242 That's why he's so dumb... 819 00:57:19,303 --> 00:57:20,941 and knows nothing! 820 00:57:25,309 --> 00:57:26,310 Your mommy, 821 00:57:26,910 --> 00:57:28,787 she didn't have a good education. 822 00:57:28,979 --> 00:57:30,617 That's why no one wants to marry her. 823 00:57:30,781 --> 00:57:31,953 What did you say? 824 00:57:35,686 --> 00:57:36,357 From now on, 825 00:57:36,920 --> 00:57:37,955 you eat fruits and vegetables instead. 826 00:57:38,155 --> 00:57:39,532 Then everyone will love you. 827 00:57:50,367 --> 00:57:52,313 Fortunately those horses are still alive. 828 00:57:52,436 --> 00:57:54,279 Otherwise you would have become a killer. 829 00:58:52,596 --> 00:58:53,836 You carry this all the time. 830 00:58:54,698 --> 00:58:56,075 From your lover? 831 00:58:58,769 --> 00:58:59,809 My father gave it to me... 832 00:58:59,870 --> 00:59:01,076 when I was twelve. 833 00:59:01,571 --> 00:59:02,709 He said whenever I'm scared, 834 00:59:02,773 --> 00:59:03,877 if I play it, 835 00:59:04,107 --> 00:59:05,245 he'll be there. 836 00:59:06,276 --> 00:59:07,254 Did you try? 837 00:59:09,746 --> 00:59:12,192 My father never taught me how to play it. 838 00:59:12,416 --> 00:59:14,418 That was the last time I saw him. 839 00:59:16,753 --> 00:59:17,458 So... 840 00:59:18,121 --> 00:59:19,464 have you ever looked for him? 841 00:59:20,057 --> 00:59:21,297 My father was a monster hunter. 842 00:59:21,892 --> 00:59:22,734 But he was killed... 843 00:59:22,793 --> 00:59:24,033 by a monster. 844 00:59:29,032 --> 00:59:30,102 When I was a child, 845 00:59:31,068 --> 00:59:32,308 my mother suddenly disappeared. 846 00:59:33,303 --> 00:59:34,941 Dad took me to Yongning Village... 847 00:59:35,972 --> 00:59:36,916 and left me there. 848 00:59:37,808 --> 00:59:39,048 He went away by himself. 849 00:59:39,142 --> 00:59:40,143 I don't want you-. 850 00:59:40,777 --> 00:59:41,755 Go away. 851 00:59:42,112 --> 00:59:43,489 Go. 852 00:59:45,715 --> 00:59:47,922 So the villagers of Yongning Village... 853 00:59:48,718 --> 00:59:50,129 are like my family. 854 00:59:51,288 --> 00:59:52,892 Your father... He... 855 00:59:53,957 --> 00:59:55,197 Whoever leaves his son alone... 856 00:59:55,759 --> 00:59:56,999 isn't qualified to be a father. 857 01:00:03,133 --> 01:00:03,770 See, 858 01:00:03,834 --> 01:00:05,279 all monsters are bad. 859 01:00:05,335 --> 01:00:07,536 Even this little one will grow up to be an evil monster. 860 01:00:08,805 --> 01:00:09,749 Let me teach you. 861 01:00:25,522 --> 01:00:30,528 Somehow we are put together and we become a circle. 862 01:00:31,094 --> 01:00:36,134 This circle has the magic to make everything look pretty. 863 01:00:36,700 --> 01:00:41,513 Even when time flies and changes happen, 864 01:00:41,671 --> 01:00:46,177 hope the magic will never die. 865 01:00:46,309 --> 01:00:52,453 How can I describe this feeling? 866 01:00:53,283 --> 01:00:57,823 It's almost like we can complete each other. 867 01:00:57,954 --> 01:01:02,232 But time can be sneaky. 868 01:01:02,359 --> 01:01:08,867 It can tear us apart slowly without us knowing it. 869 01:01:18,241 --> 01:01:23,350 How can we avoid being attacked by time? 870 01:01:23,713 --> 01:01:29,220 Or can we ask time to help us instead? 871 01:01:29,419 --> 01:01:34,266 There is a long and unpredictable road ahead. 872 01:01:34,357 --> 01:01:38,897 Can we still keep up with each other? 873 01:01:39,029 --> 01:01:45,378 How to preserve this bonding forever... 874 01:01:46,002 --> 01:01:50,542 and not let it get rotten? 875 01:01:50,607 --> 01:01:54,919 I hope you cherish and put in your heart... 876 01:01:55,011 --> 01:01:57,685 all the special moments we have together. 877 01:01:57,781 --> 01:02:01,854 I will also keep them fresh in my mind... 878 01:02:02,686 --> 01:02:10,686 so they can stay beautiful even in tomorrow. 879 01:02:17,467 --> 01:02:20,937 “Shuntian City... 880 01:03:02,012 --> 01:03:03,252 Do you like it? 881 01:03:03,313 --> 01:03:04,621 See how much daddy loves you. 882 01:03:05,015 --> 01:03:06,085 Be good... 883 01:03:06,182 --> 01:03:07,462 and I'll buy you one more later. 884 01:03:18,862 --> 01:03:19,363 Look! 885 01:03:19,462 --> 01:03:21,169 Isn't she very pretty today? 886 01:03:21,264 --> 01:03:22,038 Absolutely! 887 01:03:23,433 --> 01:03:24,844 You must be having a good game. 888 01:03:27,003 --> 01:03:27,879 I'm invincible! 889 01:03:27,971 --> 01:03:29,006 - Hold on. Pong! - Pong! 890 01:03:29,105 --> 01:03:30,209 - Wait! - Faster! 891 01:03:32,042 --> 01:03:33,146 - I got it. - Pong! 892 01:03:33,877 --> 01:03:35,185 - Pong! - Pong! 893 01:03:35,278 --> 01:03:35,847 Pong! 894 01:03:36,313 --> 01:03:38,020 Your turn. Hurry up! 895 01:03:38,114 --> 01:03:39,491 - Pong! - Pong! 896 01:03:39,849 --> 01:03:41,055 - Pong! - Pong! 897 01:03:48,992 --> 01:03:50,562 Fat Choi! 898 01:03:50,660 --> 01:03:52,003 - Win! - What? 899 01:03:53,963 --> 01:03:55,738 How come you guys win again? 900 01:04:05,141 --> 01:04:06,702 Five tiles of Fat Choi instead of four? 901 01:04:07,377 --> 01:04:08,822 Show all your hands! 902 01:04:13,216 --> 01:04:14,092 Sell them? 903 01:04:14,184 --> 01:04:14,924 Hm! 904 01:04:15,752 --> 01:04:16,423 Get out! 905 01:04:17,053 --> 01:04:19,329 Use them to make meat loafs. 906 01:04:23,860 --> 01:04:24,736 You want to do... 907 01:04:24,828 --> 01:04:25,533 some business? 908 01:04:25,595 --> 01:04:26,335 No. 909 01:04:41,177 --> 01:04:43,179 You do look like a radish. 910 01:04:53,857 --> 01:04:54,892 50 taels. 911 01:04:58,895 --> 01:05:00,216 Let's go! Let's go somewhere else. 912 01:05:05,935 --> 01:05:07,278 Just name a price. 913 01:05:08,271 --> 01:05:09,807 I know what it's worth. 914 01:05:10,640 --> 01:05:11,710 At least 100 taels. 915 01:05:16,913 --> 01:05:18,119 Put ii in the cage. 916 01:05:18,581 --> 01:05:19,423 And wait here. 917 01:05:30,093 --> 01:05:30,901 Come on. 918 01:05:32,429 --> 01:05:33,169 You're rude. 919 01:05:34,063 --> 01:05:34,803 Lei me. 920 01:05:41,471 --> 01:05:42,814 We haven't named you yet. 921 01:05:44,240 --> 01:05:45,120 Should we not sell it? 922 01:05:48,344 --> 01:05:49,288 Hurry UP- 923 01:05:51,648 --> 01:05:52,490 Tum around. 924 01:06:02,492 --> 01:06:03,937 Let's play hide and seek. 925 01:06:04,093 --> 01:06:05,197 I'll count to three, 926 01:06:05,862 --> 01:06:06,863 I'll hide over there... 927 01:06:07,130 --> 01:06:08,336 and you hide in the cage. 928 01:06:08,698 --> 01:06:09,779 Then she will look for us-. 929 01:06:09,866 --> 01:06:10,606 Understand? 930 01:06:14,270 --> 01:06:16,876 Let's start. One, two, three! 931 01:06:24,180 --> 01:06:24,954 No, 932 01:06:25,715 --> 01:06:26,915 you should hide in the cage... 933 01:06:27,350 --> 01:06:28,226 like what I do. 934 01:06:45,668 --> 01:06:46,476 No, 935 01:06:47,136 --> 01:06:50,140 when I count one, two, three... 936 01:06:54,744 --> 01:06:55,916 Why are you so rude? 937 01:06:56,346 --> 01:06:57,518 You want to keep it? 938 01:07:00,183 --> 01:07:01,703 Yes. Even few more days would be good. 939 01:07:02,185 --> 01:07:03,425 Few more days? 940 01:07:03,753 --> 01:07:05,673 The result is still the same after few more days. 941 01:07:11,528 --> 01:07:12,336 Look, look, 942 01:07:12,395 --> 01:07:13,430 it cries. 943 01:07:22,839 --> 01:07:23,749 Nonsense. 944 01:07:24,173 --> 01:07:25,083 It's a monster. 945 01:07:25,174 --> 01:07:26,295 What emotions could it have? 946 01:07:27,176 --> 01:07:28,416 It keeps following us. 947 01:07:28,511 --> 01:07:29,615 Isn't that emotion? 948 01:07:31,514 --> 01:07:33,221 You cut your fingers to feed it blood-. 949 01:07:33,283 --> 01:07:34,421 Of course it'll follow you-. 950 01:07:34,551 --> 01:07:35,757 You feed grass to cows and goats. 951 01:07:35,852 --> 01:07:36,732 They'd follow you too. 952 01:07:36,753 --> 01:07:37,356 What kind of emotion... 953 01:07:37,420 --> 01:07:38,558 do you call that? 954 01:07:39,355 --> 01:07:40,995 Who says cows and goats have nu emotions? 955 01:07:41,558 --> 01:07:43,278 Why do you think only humans have emotions? 956 01:07:45,028 --> 01:07:45,938 Even if it doesn't have emotions, 957 01:07:46,229 --> 01:07:47,071 I have. 958 01:07:52,535 --> 01:07:53,445 Stop now. 959 01:07:53,937 --> 01:07:55,314 Humans and monsters aren't meant to be together. 960 01:07:55,405 --> 01:07:56,645 That's why you should sell it! 961 01:08:01,311 --> 01:08:02,449 What is it? 962 01:08:16,292 --> 01:08:16,997 Go! 963 01:08:28,271 --> 01:08:30,478 When I first started, 964 01:08:30,573 --> 01:08:31,847 I was like you too. 965 01:08:31,941 --> 01:08:34,319 Do more trading... and you'll get used to it. 966 01:08:34,811 --> 01:08:35,789 Go. Go. 967 01:09:22,692 --> 01:09:23,693 Let's eat. 968 01:09:27,730 --> 01:09:28,651 You're such a good boy. 969 01:09:31,334 --> 01:09:32,074 I know. 970 01:09:32,669 --> 01:09:33,739 We should name it Wuba. 971 01:10:10,000 --> 01:10:13,209 972 01:10:13,209 --> 01:10:14,552 Can you play mahjong? 973 01:10:14,552 --> 01:10:22,000 974 01:10:23,920 --> 01:10:25,763 Come on, come take a look! 975 01:10:26,122 --> 01:10:27,897 Monkey brains are good. 976 01:10:27,957 --> 01:10:29,027 Healthy and... 977 01:10:29,625 --> 01:10:30,569 tasty, 978 01:10:30,793 --> 01:10:31,897 no cooking needed. 979 01:11:13,069 --> 01:11:13,809 Let's go! 980 01:11:15,104 --> 01:11:16,344 Where's our little monster? 981 01:11:17,273 --> 01:11:18,581 Kill me if you can! 982 01:11:18,808 --> 01:11:19,752 You will beg for... 983 01:11:19,809 --> 01:11:21,447 our mercy! 984 01:11:22,478 --> 01:11:23,115 Pong! 985 01:11:25,114 --> 01:11:25,649 Pong! 986 01:11:26,616 --> 01:11:28,095 I'll tell you if you win. 987 01:11:28,417 --> 01:11:29,293 Your turn! 988 01:11:30,186 --> 01:11:30,823 Eight circles. 989 01:11:31,120 --> 01:11:31,689 Pong! 990 01:11:32,188 --> 01:11:32,962 Wait! Can you slow down? 991 01:11:33,022 --> 01:11:34,262 I'm not ready yet. 992 01:11:39,462 --> 01:11:40,702 Hurry UP- 993 01:11:45,468 --> 01:11:46,173 I've got everything. 994 01:11:46,269 --> 01:11:47,304 What should I do? 995 01:11:47,470 --> 01:11:48,471 Thirteen orphans? 996 01:11:48,871 --> 01:11:49,872 Win! 997 01:11:50,139 --> 01:11:50,776 Win? 998 01:11:51,507 --> 01:11:52,383 Fooling me? 999 01:11:53,209 --> 01:11:54,290 Where's the little monster? 1000 01:11:54,710 --> 01:11:55,780 Heaven Restaurant. 1001 01:11:55,845 --> 01:11:56,983 It may be getting ready to be butchered. 1002 01:11:57,313 --> 01:11:58,485 Let's go! 1003 01:11:58,981 --> 01:12:00,688 Play another round with me. 1004 01:12:00,783 --> 01:12:02,558 I still haven't told you the password. 1005 01:12:03,152 --> 01:12:04,392 How can you get in? 1006 01:12:07,623 --> 01:12:11,696 "Heaven Restaurant." 1007 01:12:30,513 --> 01:12:31,321 Little guy. 1008 01:12:31,380 --> 01:12:32,415 Where are you from? 1009 01:12:32,515 --> 01:12:33,653 How come you're not... 1010 01:12:33,716 --> 01:12:35,024 wearing any skin? 1011 01:12:35,084 --> 01:12:36,324 No wonder you were caught! 1012 01:12:36,485 --> 01:12:37,828 Wanna get one, huh? 1013 01:12:37,887 --> 01:12:39,059 Look at my skin, 1014 01:12:39,188 --> 01:12:40,690 so real and smooth! 1015 01:12:40,756 --> 01:12:41,427 Look at mine, 1016 01:12:41,524 --> 01:12:42,730 so elastic! 1017 01:12:43,860 --> 01:12:44,531 See, 1018 01:12:45,228 --> 01:12:46,263 it's seamless. 1019 01:12:46,495 --> 01:12:47,030 Do this, 1020 01:12:47,363 --> 01:12:48,068 puff your cheeks! 1021 01:12:49,265 --> 01:12:50,107 Money back guarantee. 1022 01:12:50,233 --> 01:12:51,507 Wanna buy one? 1023 01:12:54,203 --> 01:12:55,910 You two are selling skins again? 1024 01:12:59,508 --> 01:13:00,612 Didn't I tell you to take yours off? 1025 01:13:00,710 --> 01:13:01,279 No! 1026 01:13:01,377 --> 01:13:03,254 We won't take it off! 1027 01:13:03,346 --> 01:13:04,916 Go! 1028 01:13:12,622 --> 01:13:13,532 Head Chef! 1029 01:13:13,589 --> 01:13:14,966 What the... You guys are too much. 1030 01:13:15,057 --> 01:13:16,127 Scared the hell oui of me! 1031 01:13:17,727 --> 01:13:19,229 Pay attention. 1032 01:13:19,862 --> 01:13:21,205 The monsters we have today... 1033 01:13:21,264 --> 01:13:22,470 are so awesome... 1034 01:13:22,965 --> 01:13:24,569 and delicious. 1035 01:13:27,637 --> 01:13:28,581 What's happening? 1036 01:13:29,572 --> 01:13:30,812 What's the problem? 1037 01:13:32,475 --> 01:13:33,249 Head Chef. 1038 01:13:33,309 --> 01:13:34,583 We can't open this monster. 1039 01:13:35,111 --> 01:13:36,317 Why won't you cooperate? 1040 01:13:36,412 --> 01:13:37,413 No way! 1041 01:13:38,581 --> 01:13:39,150 Listen. 1042 01:13:39,582 --> 01:13:41,391 Every monster dies. 1043 01:13:41,717 --> 01:13:42,718 Sooner or later, 1044 01:13:42,952 --> 01:13:44,090 it's just a matter of time. 1045 01:13:44,420 --> 01:13:45,490 Be brave, okay? 1046 01:13:45,788 --> 01:13:47,165 No way. 1047 01:13:47,290 --> 01:13:48,428 You stubborn monster. 1048 01:13:48,491 --> 01:13:49,292 You've asked for it. 1049 01:14:03,172 --> 01:14:04,515 Don't cut my buttocks! 1050 01:14:05,408 --> 01:14:06,113 Marvelous. 1051 01:14:09,145 --> 01:14:10,351 Monster sashimi, 1052 01:14:10,513 --> 01:14:11,287 All ready. 1053 01:14:13,616 --> 01:14:15,289 No wonder she's our Head Chef. 1054 01:14:15,351 --> 01:14:16,125 Stand still! 1055 01:14:16,652 --> 01:14:18,325 What's with these two monsters? 1056 01:14:18,454 --> 01:14:19,854 They refuse to take off their skin. 1057 01:14:21,324 --> 01:14:23,201 Hey gorgeous, you look stunning today. 1058 01:14:23,926 --> 01:14:24,870 Your inner beauty is shining as well. 1059 01:14:24,961 --> 01:14:26,463 Please let us be at your service. 1060 01:14:28,631 --> 01:14:29,371 My goodness. 1061 01:14:29,465 --> 01:14:30,876 This kid has a sweet mouth. 1062 01:14:31,701 --> 01:14:33,009 Your meat must be tender, 1063 01:14:33,202 --> 01:14:34,374 juicy... 1064 01:14:34,470 --> 01:14:35,642 and yummy'- 1065 01:14:35,838 --> 01:14:36,759 I should cut you first. 1066 01:14:36,806 --> 01:14:38,376 Head Chef, 1067 01:14:38,474 --> 01:14:40,476 could you cook me 1068 01:14:40,543 --> 01:14:41,954 instead of serving me raw? 1069 01:14:42,278 --> 01:14:44,622 Oh, you're so cute-. 1070 01:14:44,714 --> 01:14:45,988 As you wish! 1071 01:14:46,282 --> 01:14:47,056 Then we should... 1072 01:14:47,149 --> 01:14:49,220 soak you in sauces before baking, 1073 01:14:49,318 --> 01:14:50,126 Okay? 1074 01:14:50,720 --> 01:14:51,994 - Take them away! - Yes. 1075 01:14:52,288 --> 01:14:52,857 Move! 1076 01:14:53,122 --> 01:14:54,658 Head Chef, 1077 01:14:54,724 --> 01:14:56,670 make sure you don't undercook. 1078 01:14:56,726 --> 01:14:57,830 Don't worry. 1079 01:14:57,994 --> 01:14:59,405 Write down your last words. 1080 01:14:59,495 --> 01:15:01,406 I'll send them to your families. 1081 01:15:01,998 --> 01:15:03,477 I have such a good heart. 1082 01:15:04,667 --> 01:15:05,907 - Head Chef. - Oh, my goodness. 1083 01:15:07,470 --> 01:15:10,007 The little monster king everyone's talking about! 1084 01:15:10,740 --> 01:15:12,185 I have something special for you. 1085 01:15:12,842 --> 01:15:13,547 Deep fry! 1086 01:15:13,676 --> 01:15:14,313 Yes. 1087 01:15:34,363 --> 01:15:36,240 We sure look rich and glamorous. 1088 01:15:36,999 --> 01:15:38,069 Sir Zou and Lady Zou, 1089 01:15:38,234 --> 01:15:39,074 please come this way. 1090 01:16:05,461 --> 01:16:06,741 Why do you have to be so skinny? 1091 01:16:07,029 --> 01:16:08,531 Didn't I tell you to eat more? 1092 01:16:08,631 --> 01:16:09,803 Not even big enough to 1093 01:16:10,266 --> 01:16:11,438 block my small face. 1094 01:16:15,137 --> 01:16:15,911 Madam, 1095 01:16:17,406 --> 01:16:18,646 are you here for curing illness... 1096 01:16:18,741 --> 01:16:19,811 or boosting your health? 1097 01:16:19,909 --> 01:16:20,546 I... 1098 01:16:20,609 --> 01:16:21,280 You go away. 1099 01:16:22,078 --> 01:16:22,958 I'll use the restroom. 1100 01:16:23,245 --> 01:16:24,285 Let me show you something. 1101 01:16:24,880 --> 01:16:25,722 Luogang, 1102 01:16:26,382 --> 01:16:27,292 bring my baby boy... 1103 01:16:27,383 --> 01:16:28,327 to show Madam. 1104 01:16:32,721 --> 01:16:33,756 I'm afraid of dogs. 1105 01:16:34,590 --> 01:16:35,295 He's my baby boy. 1106 01:16:35,391 --> 01:16:36,131 Not a dog. 1107 01:16:37,960 --> 01:16:39,166 I prefer cats. 1108 01:16:39,829 --> 01:16:40,637 He's my baby boy. 1109 01:16:40,729 --> 01:16:41,605 Not a cat. 1110 01:16:44,100 --> 01:16:45,100 There's a cat over there. 1111 01:16:46,335 --> 01:16:47,075 Go that way, that way. 1112 01:16:47,136 --> 01:16:47,773 Go, go, go! 1113 01:16:49,772 --> 01:16:50,842 He doesn't recognize us. 1114 01:16:51,073 --> 01:16:53,747 He didn't see us in human form. 1115 01:16:53,809 --> 01:16:55,015 Right! 1116 01:17:03,352 --> 01:17:04,296 Where did they go? 1117 01:17:18,300 --> 01:17:19,506 Password. 1118 01:17:19,935 --> 01:17:21,141 - One, two, three? - Wrong! 1119 01:17:21,470 --> 01:17:22,107 Five, two, one? 1120 01:17:22,171 --> 01:17:22,808 Wrong! 1121 01:17:23,539 --> 01:17:24,711 Password! 1122 01:17:29,645 --> 01:17:31,181 Stop hitting me. Stop hitting me. 1123 01:17:37,186 --> 01:17:38,028 "Four, “" 1124 01:17:38,521 --> 01:17:39,295 "three," 1125 01:17:39,688 --> 01:17:40,359 "eight." 1126 01:17:41,056 --> 01:17:42,626 Our two honorable guests, 1127 01:17:42,825 --> 01:17:44,327 this way please. 1128 01:18:15,391 --> 01:18:16,529 Why are you... 1129 01:18:16,592 --> 01:18:17,866 so heavy? 1130 01:18:19,161 --> 01:18:21,368 Hold you to lose weight. 1131 01:18:22,198 --> 01:18:25,042 But you keep getting bigger and bigger. 1132 01:18:27,169 --> 01:18:28,546 The first appetizer... 1133 01:18:28,704 --> 01:18:30,775 is monster ears in oil. 1134 01:18:31,207 --> 01:18:32,709 First hang the monsters... 1135 01:18:32,775 --> 01:18:35,255 on the right and upside down for three days and nights, 1136 01:18:35,544 --> 01:18:38,525 so that all the blood can gather in one point. 1137 01:18:38,881 --> 01:18:39,951 Slice not too much, not too little, 1138 01:18:40,216 --> 01:18:42,127 just that corner of the right ears-. 1139 01:18:44,286 --> 01:18:45,924 Why don't you two eat? 1140 01:18:49,058 --> 01:18:50,230 I have to go to the restroom. 1141 01:18:52,094 --> 01:18:53,198 Restroom, restroom. 1142 01:18:54,964 --> 01:18:55,942 I thought... 1143 01:18:56,065 --> 01:18:57,100 we will have the little monster king... 1144 01:18:57,199 --> 01:18:58,359 since we paid 300 taels more? 1145 01:18:58,934 --> 01:19:00,811 Today, you all are lucky! 1146 01:19:01,403 --> 01:19:03,610 Little monster king is a newly added dish. 1147 01:19:04,306 --> 01:19:05,867 We've been preparing it in the kitchen. 1148 01:19:07,042 --> 01:19:08,316 Fantastic! 1149 01:19:09,445 --> 01:19:10,753 That's great. 1150 01:19:11,580 --> 01:19:13,617 I also need to go to the restroom... 1151 01:19:14,283 --> 01:19:15,091 before... 1152 01:19:15,150 --> 01:19:16,891 we try the special dish. 1153 01:19:17,253 --> 01:19:17,993 Excuse me. 1154 01:19:44,246 --> 01:19:45,156 Put it in the steamer. 1155 01:19:45,948 --> 01:19:46,688 Yes, Chef! 1156 01:19:50,152 --> 01:19:51,130 We are such a team. 1157 01:20:08,837 --> 01:20:09,645 Open it-. 1158 01:20:09,705 --> 01:20:10,308 Yes! 1159 01:20:24,953 --> 01:20:26,227 Still alive? 1160 01:20:35,664 --> 01:20:37,905 I'm doing this for your own good. 1161 01:20:39,702 --> 01:20:41,263 It's not fair. I already tried my best. 1162 01:20:41,337 --> 01:20:42,839 Serve it raw-. 1163 01:20:45,741 --> 01:20:47,516 We're leaving. 1164 01:20:56,318 --> 01:20:57,991 Am I too cruel? 1165 01:20:58,153 --> 01:20:58,756 Not at all. 1166 01:20:58,854 --> 01:20:59,889 It deserves it. 1167 01:21:00,155 --> 01:21:01,225 What's with my face? 1168 01:21:01,323 --> 01:21:02,358 Having a mask is... 1169 01:21:02,424 --> 01:21:03,562 good for your skin. 1170 01:21:03,692 --> 01:21:04,762 Great for moisturizing. 1171 01:21:05,160 --> 01:21:06,195 Let's go! 1172 01:21:37,426 --> 01:21:38,404 Xiaowu, 1173 01:21:39,294 --> 01:21:40,364 I'm sorry. 1174 01:21:40,562 --> 01:21:42,064 Xiaowu is in the kitchen! 1175 01:21:42,931 --> 01:21:43,966 Silly. 1176 01:21:56,378 --> 01:21:57,118 Xiaowu. 1177 01:21:57,212 --> 01:21:58,213 I know, 1178 01:21:59,047 --> 01:22:00,424 you will come! 1179 01:22:01,417 --> 01:22:02,157 Mayor, 1180 01:22:02,251 --> 01:22:03,127 watch out! 1181 01:22:20,436 --> 01:22:21,346 Gulugulu Bang! 1182 01:22:30,012 --> 01:22:31,685 Run! 1183 01:22:33,015 --> 01:22:34,096 I abandoned my friend once. 1184 01:22:34,149 --> 01:22:35,526 I'll never do it again! 1185 01:22:36,418 --> 01:22:37,795 I can't beat that guy! 1186 01:22:39,755 --> 01:22:40,529 See you. 1187 01:22:40,756 --> 01:22:42,133 You will get killed. 1188 01:23:17,893 --> 01:23:18,853 You're a monster hunter. 1189 01:23:18,894 --> 01:23:20,532 How come you help an outsider instead? 1190 01:23:20,896 --> 01:23:22,068 He's not an outsider. 1191 01:23:24,166 --> 01:23:25,304 He's my husband! 1192 01:23:26,301 --> 01:23:26,904 What? 1193 01:23:43,752 --> 01:23:44,822 Are you serious about... 1194 01:23:45,153 --> 01:23:46,223 what you just said? 1195 01:23:48,056 --> 01:23:49,034 My dad said. 1196 01:23:49,091 --> 01:23:50,001 A man and a woman should keep a distance. 1197 01:23:50,058 --> 01:23:51,560 If they kiss, they must marry. 1198 01:23:52,394 --> 01:23:53,031 Can we... 1199 01:23:53,095 --> 01:23:54,165 Cannot, cannot. 1200 01:23:54,930 --> 01:23:56,534 - But... - No buts! 1201 01:23:56,832 --> 01:23:58,834 I am the only one left... in the Huo family. 1202 01:23:58,901 --> 01:24:00,005 The responsibility to expand my family... 1203 01:24:00,068 --> 01:24:01,012 and have children and grandchildren... 1204 01:24:01,069 --> 01:24:02,742 is now all yours. 1205 01:24:03,772 --> 01:24:04,375 Will it be too... 1206 01:24:04,439 --> 01:24:05,383 No, it won't. 1207 01:24:05,440 --> 01:24:06,521 We are running out of lime. 1208 01:24:06,708 --> 01:24:07,846 I know. 1209 01:24:07,943 --> 01:24:09,183 I am under a lot of pressure too. 1210 01:24:09,244 --> 01:24:10,780 We will try our best. 1211 01:24:11,547 --> 01:24:12,355 Let's try. 1212 01:24:14,950 --> 01:24:16,224 Leave me alone. 1213 01:24:16,852 --> 01:24:18,593 We can't open this cage. 1214 01:24:18,854 --> 01:24:19,958 You two should leave. 1215 01:24:20,222 --> 01:24:21,030 Take care, 1216 01:24:21,356 --> 01:24:22,733 and don't die. 1217 01:24:22,858 --> 01:24:24,565 I'm not done arguing with you yet. 1218 01:24:24,927 --> 01:24:25,871 Leave! 1219 01:24:28,797 --> 01:24:30,037 Mogadi! 1220 01:24:39,975 --> 01:24:40,715 Run! 1221 01:24:41,877 --> 01:24:42,582 This way! 1222 01:25:04,399 --> 01:25:05,742 Why does it keep chasing me? 1223 01:25:27,656 --> 01:25:28,361 Auntie Mo, 1224 01:25:28,957 --> 01:25:29,697 Here are the keys and... 1225 01:25:29,791 --> 01:25:30,701 please set the other villagers free. 1226 01:25:30,993 --> 01:25:31,664 Sure. 1227 01:25:34,863 --> 01:25:35,534 Take care! 1228 01:25:36,665 --> 01:25:38,440 Be careful, mayor! 1229 01:26:24,546 --> 01:26:25,388 It's our little king! 1230 01:26:48,904 --> 01:26:50,008 Gao, what happened? 1231 01:26:52,741 --> 01:26:53,446 Oh mama! 1232 01:26:58,780 --> 01:27:00,123 So glad to see you again. 1233 01:27:00,215 --> 01:27:00,852 Master, 1234 01:27:00,916 --> 01:27:01,894 we have something important to do! 1235 01:27:01,950 --> 01:27:02,894 Please let us go. 1236 01:27:02,951 --> 01:27:03,895 Do I look stupid? 1237 01:27:59,241 --> 01:27:59,981 He... 1238 01:28:00,142 --> 01:28:01,086 We should save him. 1239 01:28:32,107 --> 01:28:33,848 Another monster hunter helps monsters. 1240 01:28:55,530 --> 01:28:56,702 Is this food? 1241 01:29:00,168 --> 01:29:03,172 This is the main dish of the banquet: 1242 01:29:04,406 --> 01:29:06,477 Raw baby monster king's brain. 1243 01:29:07,876 --> 01:29:09,014 - This is worth waiting for- - This dish brings long life 1244 01:29:09,077 --> 01:29:11,489 and stops you from ageing. 1245 01:29:12,347 --> 01:29:13,052 It moves. 1246 01:29:13,148 --> 01:29:14,183 Is it alive? 1247 01:29:14,683 --> 01:29:17,254 Eating it alive offers the must benefits. 1248 01:29:17,419 --> 01:29:20,059 We feed it with wine and make it half-drunk, 1249 01:29:20,856 --> 01:29:21,698 then open a hole... 1250 01:29:21,857 --> 01:29:23,268 on the top of its head. 1251 01:29:23,558 --> 01:29:25,435 The best way to enjoy this dish is to... 1252 01:29:26,394 --> 01:29:28,533 simply eat its brain while it's fresh. 1253 01:29:44,512 --> 01:29:45,422 Why are you here? 1254 01:29:46,014 --> 01:29:46,890 You know her? 1255 01:29:48,183 --> 01:29:49,059 Is this a human... 1256 01:29:49,117 --> 01:29:50,118 or a monster? 1257 01:29:50,518 --> 01:29:51,199 Want to find out? 1258 01:29:51,519 --> 01:29:52,190 Sure. 1259 01:29:52,420 --> 01:29:53,194 Grandma, 1260 01:29:53,288 --> 01:29:54,767 she just helped pulling you out. 1261 01:29:55,056 --> 01:29:56,057 Grandma? 1262 01:29:56,925 --> 01:29:57,903 Why are you here? 1263 01:29:58,026 --> 01:29:58,800 Two villagers... 1264 01:29:58,894 --> 01:30:00,534 brought me here so I can look for my son. 1265 01:30:01,563 --> 01:30:02,564 Who are you? 1266 01:30:02,731 --> 01:30:03,869 Tianyin. 1267 01:30:04,799 --> 01:30:05,709 Who is she? 1268 01:30:08,270 --> 01:30:09,977 I'm your... granddaughter-in-law. 1269 01:30:10,071 --> 01:30:10,981 Grandma. 1270 01:30:12,540 --> 01:30:14,042 Come this way. 1271 01:30:16,711 --> 01:30:17,815 Tianyin. 1272 01:30:18,280 --> 01:30:19,486 Your dad... 1273 01:30:19,581 --> 01:30:21,424 left this sword for you. 1274 01:30:21,816 --> 01:30:23,227 It has enormous power! 1275 01:30:23,418 --> 01:30:24,123 Let me tell you. 1276 01:30:24,219 --> 01:30:25,630 It's best for chopping vegetables-. 1277 01:30:25,754 --> 01:30:26,323 You see... 1278 01:30:29,124 --> 01:30:29,932 It doesn't matter. 1279 01:30:30,091 --> 01:30:31,297 After some sharpening, 1280 01:30:31,393 --> 01:30:33,304 it can chop monsters easily. 1281 01:30:34,629 --> 01:30:36,165 Grandma, how do you sharpen it? 1282 01:30:36,998 --> 01:30:38,319 You use some kind of blood but... 1283 01:30:39,234 --> 01:30:40,235 anyway- 1284 01:30:41,002 --> 01:30:42,242 You see, 1285 01:30:42,470 --> 01:30:43,448 that guy... 1286 01:30:43,505 --> 01:30:44,779 over there... 1287 01:30:44,906 --> 01:30:45,475 Fine. Fine. 1288 01:30:45,573 --> 01:30:46,574 Grandma, you stay put. 1289 01:30:46,641 --> 01:30:47,449 Wait for me here! 1290 01:30:48,243 --> 01:30:49,164 See you later, Grandma! 1291 01:30:51,613 --> 01:30:52,956 This fire beetle, 1292 01:30:53,915 --> 01:30:55,326 is an expert in opening the skulls of monsters. 1293 01:30:55,617 --> 01:30:56,652 After you finish enjoying the raw monster brain, 1294 01:30:56,751 --> 01:30:58,191 remember to drink its blood as well. 1295 01:30:58,520 --> 01:30:59,260 You know, 1296 01:30:59,487 --> 01:31:00,329 the blood ol this little monster... 1297 01:31:00,422 --> 01:31:02,800 will bring amazing results. 1298 01:31:26,348 --> 01:31:27,554 Miss Huo! 1299 01:31:28,516 --> 01:31:29,790 Who dares to make trouble here? 1300 01:31:54,409 --> 01:31:55,169 Darling, let's go-. 1301 01:31:59,647 --> 01:32:00,682 You two leave first. 1302 01:32:00,815 --> 01:32:01,555 I can't... 1303 01:32:01,649 --> 01:32:02,525 Leave. 1304 01:32:02,650 --> 01:32:03,822 You can't help me here. 1305 01:32:11,760 --> 01:32:12,363 Darling. 1306 01:32:26,241 --> 01:32:28,084 I thought you're someone more powerful. 1307 01:32:28,710 --> 01:32:30,750 But you're just a mediocre level two monster hunter. 1308 01:32:33,048 --> 01:32:34,686 Hold on! 1309 01:32:36,451 --> 01:32:37,896 Another one? 1310 01:32:41,389 --> 01:32:42,527 Level ten! 1311 01:32:42,724 --> 01:32:43,759 What does that mean? 1312 01:32:44,025 --> 01:32:46,699 Level ten is the top level of monster hunters. 1313 01:32:46,761 --> 01:32:47,762 All these years. 1314 01:32:47,862 --> 01:32:50,069 Only three persons have reached that level. 1315 01:32:51,733 --> 01:32:53,576 Excuse me, may I have your name? 1316 01:32:55,603 --> 01:32:57,276 My husband... 1317 01:32:57,539 --> 01:33:02,318 is the Head of former Monster Hunt Bureau Song Zhenjiang. 1318 01:33:02,911 --> 01:33:04,049 My son... 1319 01:33:04,279 --> 01:33:07,726 is palace swordsman Song Daitian. 1320 01:33:07,816 --> 01:33:10,592 My grandson Tianyin is... 1321 01:33:12,720 --> 01:33:13,926 nobody. 1322 01:33:15,390 --> 01:33:17,893 You let my granddaughter-in-law down first. 1323 01:33:17,959 --> 01:33:19,905 Didn't you say you're a level ten? 1324 01:33:20,261 --> 01:33:21,934 Why don't you save her yourself? 1325 01:33:22,597 --> 01:33:23,473 Fine! 1326 01:33:38,113 --> 01:33:39,490 Yumula! 1327 01:33:43,251 --> 01:33:44,992 The coins are not yours! 1328 01:33:45,153 --> 01:33:46,757 Who says they aren't mine? 1329 01:33:46,821 --> 01:33:48,323 My husband had six, 1330 01:33:48,423 --> 01:33:49,663 my son had five. 1331 01:33:49,757 --> 01:33:51,464 All together I have ten. 1332 01:33:51,826 --> 01:33:53,430 Six plus five is eleven! 1333 01:33:53,628 --> 01:33:54,766 It's ten! 1334 01:33:56,431 --> 01:33:57,535 Song Tianyin, 1335 01:33:58,600 --> 01:34:00,477 if you hand in the little monster, 1336 01:34:00,935 --> 01:34:02,539 I'll release them -. 1337 01:34:06,941 --> 01:34:08,284 If you don't show up, 1338 01:34:09,110 --> 01:34:10,885 I'll kill your grandma first... 1339 01:34:10,979 --> 01:34:12,458 - and then your wife. - Can you... 1340 01:34:12,514 --> 01:34:13,686 can you switch the order? 1341 01:34:13,781 --> 01:34:14,885 Wife first... 1342 01:34:15,016 --> 01:34:16,188 and then grandma? 1343 01:34:17,719 --> 01:34:18,663 Good idea. 1344 01:34:20,488 --> 01:34:21,694 Five, 1345 01:34:22,557 --> 01:34:23,729 four, 1346 01:34:25,493 --> 01:34:26,733 three, 1347 01:34:27,529 --> 01:34:28,735 two, 1348 01:34:30,031 --> 01:34:31,009 one. 1349 01:34:31,166 --> 01:34:32,338 Hold on! 1350 01:34:35,203 --> 01:34:36,682 It's too late. 1351 01:34:39,474 --> 01:34:40,680 Grandma or wife, 1352 01:34:41,009 --> 01:34:42,420 either one must die. 1353 01:34:43,411 --> 01:34:44,685 You choose. 1354 01:34:53,421 --> 01:34:54,195 I've chosen! 1355 01:35:47,075 --> 01:35:48,281 No more tricks? 1356 01:36:24,445 --> 01:36:25,822 Lord Ge is... a monster? 1357 01:36:26,948 --> 01:36:28,148 He has so many layers of skin. 1358 01:36:28,182 --> 01:36:29,862 No wonder we couldn't tell he's a monster! 1359 01:36:31,586 --> 01:36:32,929 He's so ugly. 1360 01:36:36,924 --> 01:36:39,200 I put on the skin to disguise as human... 1361 01:36:39,827 --> 01:36:41,787 in order to get rid of the surviving supporters... 1362 01:36:41,796 --> 01:36:44,106 of the old Monster King in the human world. 1363 01:36:45,466 --> 01:36:47,844 Now you've forced me to reveal myself. 1364 01:36:51,506 --> 01:36:53,110 You all have to die! 1365 01:37:16,230 --> 01:37:17,368 - Grandma! - Grandma! 1366 01:37:17,465 --> 01:37:18,341 Be careful! 1367 01:38:19,427 --> 01:38:20,303 Granddaughter-in-law, 1368 01:38:21,129 --> 01:38:22,107 your father-in-law... 1369 01:38:22,363 --> 01:38:24,274 left you this sword! 1370 01:38:24,799 --> 01:38:26,142 Best for chopping vegetables. 1371 01:38:58,232 --> 01:38:59,233 Tianyin! 1372 01:39:11,078 --> 01:39:12,148 Tianyin, 1373 01:39:14,248 --> 01:39:15,352 stop fooling around. 1374 01:39:16,484 --> 01:39:17,690 Song Tianyin, 1375 01:39:18,586 --> 01:39:19,826 wake up! 1376 01:39:22,457 --> 01:39:24,198 My dad has left me already. 1377 01:39:24,292 --> 01:39:26,135 Please don't leave me alone. 1378 01:39:27,628 --> 01:39:28,868 I order you to wake up now. 1379 01:39:29,363 --> 01:39:30,774 Otherwise I'll gouge out your eyes, 1380 01:39:30,932 --> 01:39:31,967 cut off your tongue, 1381 01:39:32,033 --> 01:39:32,773 pull out your tendons... 1382 01:39:32,934 --> 01:39:34,106 and tear off your skin. 1383 01:39:35,203 --> 01:39:36,773 I was so used to being alone. 1384 01:39:36,838 --> 01:39:38,317 If you can't be with me, 1385 01:39:38,506 --> 01:39:40,386 why did you let me feel good to have you around? 1386 01:39:42,977 --> 01:39:44,217 I need you to be around. 1387 01:41:10,097 --> 01:41:11,269 Huo Xiaolan! 1388 01:41:19,874 --> 01:41:20,784 Tianyin, 1389 01:41:20,875 --> 01:41:22,445 use the Song family special moves. 1390 01:42:06,187 --> 01:42:07,359 Monsters... 1391 01:42:07,455 --> 01:42:11,130 will soon conquer the human world. 1392 01:42:39,286 --> 01:42:40,128 Thank you. 1393 01:42:55,670 --> 01:42:56,580 Tianyin. 1394 01:42:57,371 --> 01:42:59,317 You truly met your dad's expectations-. 1395 01:43:04,412 --> 01:43:05,482 He? 1396 01:43:07,715 --> 01:43:08,693 Tianyin. 1397 01:43:09,717 --> 01:43:11,060 This first coin... 1398 01:43:11,419 --> 01:43:13,160 was left to you by your dad. 1399 01:43:13,587 --> 01:43:14,429 Others... 1400 01:43:14,522 --> 01:43:16,559 you will have to earn on your own. 1401 01:43:19,860 --> 01:43:21,032 Six plus five... 1402 01:43:21,362 --> 01:43:22,363 equals ten! 1403 01:43:23,197 --> 01:43:24,073 The extra one... 1404 01:43:24,231 --> 01:43:25,107 is for me-. 1405 01:43:27,001 --> 01:43:28,036 Are you sure? 1406 01:43:28,269 --> 01:43:29,339 Once you take this coin, 1407 01:43:29,403 --> 01:43:30,609 you are a monster hunter. 1408 01:43:33,207 --> 01:43:33,844 Yes! 1409 01:43:34,075 --> 01:43:34,883 Good! 1410 01:43:38,512 --> 01:43:39,217 Don't go! 1411 01:43:41,515 --> 01:43:42,357 Grandma. 1412 01:43:46,020 --> 01:43:47,431 Come back! 1413 01:43:47,755 --> 01:43:49,393 Come back! 1414 01:44:01,902 --> 01:44:03,904 They ate our baby king already? 1415 01:44:03,971 --> 01:44:05,245 We are too late. 1416 01:44:26,260 --> 01:44:28,262 Follow them to a remote place... 1417 01:44:29,163 --> 01:44:30,642 to rebuild a Yongning Village. 1418 01:44:31,599 --> 01:44:32,600 You'll only be safe... 1419 01:44:33,100 --> 01:44:34,135 with them. 1420 01:44:43,410 --> 01:44:44,946 I really want you to be with me. 1421 01:44:45,646 --> 01:44:47,125 But that would only hurt you. 1422 01:44:50,684 --> 01:44:52,630 Even if I dress you up as a human, 1423 01:44:54,922 --> 01:44:55,923 sooner or later, 1424 01:44:56,590 --> 01:44:58,831 people will find out. 1425 01:45:00,327 --> 01:45:02,007 And that would be very dangerous for you-. 1426 01:45:04,431 --> 01:45:06,274 Humans still can't accept you. 1427 01:45:07,701 --> 01:45:08,975 Understand? 1428 01:45:25,452 --> 01:45:27,227 Don't let others call you a radish anymore. 1429 01:45:28,689 --> 01:45:30,362 Even though you do look like one. 1430 01:45:32,726 --> 01:45:33,534 Remember, 1431 01:45:34,495 --> 01:45:35,735 you've got your own name. 1432 01:45:36,997 --> 01:45:38,203 It's Wuba. 1433 01:45:45,906 --> 01:45:46,680 Go. 1434 01:45:53,080 --> 01:45:53,820 Leave. 1435 01:45:56,717 --> 01:45:57,559 Go away! 1436 01:46:03,324 --> 01:46:04,564 I don't want you! 1437 01:46:12,399 --> 01:46:13,241 Go! 1438 01:46:16,103 --> 01:46:17,343 I don't want you! 1439 01:46:20,441 --> 01:46:21,715 Just go. 1440 01:46:22,276 --> 01:46:23,414 Don't follow me! 1441 01:46:51,805 --> 01:46:53,216 You let a monster go. 1442 01:46:53,307 --> 01:46:55,048 How can you be a monster hunter? 1443 01:46:55,442 --> 01:46:57,082 There are good monsters and bad monsters. 1444 01:46:57,478 --> 01:46:58,786 I only catch the bad ones-. 1445 01:47:00,214 --> 01:47:01,386 Come to think of it, 1446 01:47:01,615 --> 01:47:03,219 you're my man now. 1447 01:47:03,450 --> 01:47:05,259 From now on just do... what I tell you. 1448 01:47:08,255 --> 01:47:10,826 Where are we going? 1449 01:47:11,258 --> 01:47:12,566 I want to look for my dad. 1450 01:47:13,627 --> 01:47:15,163 I would like to know more about him-. 1451 01:47:17,464 --> 01:47:18,169 Let's go. 1452 01:47:20,100 --> 01:47:21,135 Let me carry it. 1453 01:47:22,569 --> 01:47:23,445 I'll carry. 1454 01:47:31,745 --> 01:47:33,656 I'm starving. 1455 01:47:34,515 --> 01:47:35,789 Waiter, 1456 01:47:35,916 --> 01:47:39,420 do you have any human meat or human liver? 1457 01:47:39,920 --> 01:47:41,263 It's just me here-. 1458 01:47:41,588 --> 01:47:42,760 How about... 1459 01:47:43,190 --> 01:47:44,191 eating me first? 1460 01:47:51,131 --> 01:47:51,768 Where do you think... 1461 01:47:51,832 --> 01:47:53,368 Wuba would live? 1462 01:47:54,835 --> 01:47:55,870 I don't know. 1463 01:47:56,003 --> 01:47:57,448 Then how can we go to visit him? 1464 01:47:57,538 --> 01:47:59,017 I've marked on our calendar when to visit him. 1465 01:47:59,106 --> 01:48:00,449 His one month old party, his birthday. 1466 01:48:00,507 --> 01:48:02,282 Mid-autumn festival, 1467 01:48:02,509 --> 01:48:04,546 new year and many, 1468 01:48:04,645 --> 01:48:05,623 many other festivals... 1469 01:48:07,848 --> 01:48:12,194 Keep walking and don't stop. 1470 01:48:13,520 --> 01:48:18,401 Although it is unpredictable and mysterious. 1471 01:48:19,226 --> 01:48:21,797 Have faith and don't be afraid of... 1472 01:48:22,129 --> 01:48:26,874 the hard and tough times that may some. 1473 01:48:30,637 --> 01:48:35,211 Be ready for all kind of challenges. 1474 01:48:36,310 --> 01:48:40,918 Don't hide in the dark and worry. 1475 01:48:42,216 --> 01:48:44,662 You will keep on learning... 1476 01:48:44,885 --> 01:48:49,527 while you see many new things. 1477 01:48:49,923 --> 01:48:54,838 Be strong and move forward... 1478 01:48:54,928 --> 01:48:58,171 even when you are in the middle of a storm. 1479 01:48:58,332 --> 01:49:01,176 Be brave and I will be with you. 1480 01:49:01,402 --> 01:49:06,374 If somehow you make a mistake, 1481 01:49:06,440 --> 01:49:09,421 you should also learn from it. 1482 01:49:09,576 --> 01:49:13,422 Then you will grow to find your way. 1483 01:49:53,654 --> 01:49:57,101 Mi go ha, we feel wonderful. 1484 01:49:57,391 --> 01:50:00,736 Nu go ha, we are delightful. 1485 01:50:01,261 --> 01:50:04,572 Don't be shy and let's rock together. 1486 01:50:04,731 --> 01:50:08,269 We will spread our spirit to everyone. 1487 01:50:08,735 --> 01:50:10,612 Not afraid of the heat. 1488 01:50:10,737 --> 01:50:12,478 Not afraid of anything tough. 1489 01:50:12,606 --> 01:50:16,144 We want to be loud and we don't care. 1490 01:50:16,410 --> 01:50:18,151 Not afraid of anything. 1491 01:50:18,345 --> 01:50:20,086 Whatever happens happens. 1492 01:50:20,247 --> 01:50:22,750 Let's not waste time on arguing... 1493 01:50:22,816 --> 01:50:23,760 at all. 1494 01:50:24,017 --> 01:50:27,487 Whether you are tall Or short. 1495 01:50:27,788 --> 01:50:31,326 Whether you are elegant or down to earth. 1496 01:50:31,758 --> 01:50:32,964 It doesn't matter... 1497 01:50:33,026 --> 01:50:35,097 cause somehow someone will like you... 1498 01:50:35,295 --> 01:50:38,538 just the way you are. 1499 01:50:46,807 --> 01:50:48,787 Not afraid of the heat. 1500 01:50:48,876 --> 01:50:50,549 Not afraid of anything tough. 1501 01:50:50,777 --> 01:50:54,486 We want to be loud and we don't care. 1502 01:50:54,648 --> 01:50:56,525 Not afraid of anything. 1503 01:50:56,617 --> 01:50:58,290 Whatever happens happens. 1504 01:50:58,385 --> 01:51:00,797 Let's not waste time on arguing... 1505 01:51:00,954 --> 01:51:01,955 at all. 1506 01:51:02,189 --> 01:51:05,659 Mi go ba, would love to have something sweet... 1507 01:51:05,792 --> 01:51:09,501 Ka ka go ba, would love to keep moving. 1508 01:51:09,796 --> 01:51:11,139 We feel good... 1509 01:51:11,198 --> 01:51:13,178 and we want to have fun. 1510 01:51:13,367 --> 01:51:15,506 Don't worry about what others think. 1511 01:51:15,569 --> 01:51:17,412 Come on, let's dance, let's dance, let's dance! 1512 01:51:17,504 --> 01:51:19,347 Dance, dance, dance, dance, 1513 01:51:19,406 --> 01:51:20,316 Dance, dance. Dance! 1514 01:51:20,374 --> 01:51:28,374 Dance with Wuba. 1515 01:51:28,398 --> 01:51:44,398 ♪ Hope it helped -> bozxphd ♪