1 00:00:24,323 --> 00:00:27,796 Pada suatu masa, manusia hidup berdampingan dengan makhluk lainnya, 2 00:00:28,487 --> 00:00:30,867 termasuk monster. 3 00:00:31,266 --> 00:00:33,764 Tapi manusia ingin memonopoli dunia, 4 00:00:33,853 --> 00:00:35,959 lalu mereka menyatakan perang pada monster. 5 00:00:36,860 --> 00:00:39,756 Para monster kalah dan diusir ke pegunungan terpencil. 6 00:00:39,900 --> 00:00:42,100 Mereka dilarang melintasi perbatasan sejak itu. 7 00:00:44,800 --> 00:00:48,700 Sekarang, ada perang sipil di dunia monster. 8 00:00:49,173 --> 00:00:50,933 Raja lama Monster tewas. 9 00:00:51,039 --> 00:00:53,991 Untuk memutus total kekuasaan raja lama. 10 00:00:54,144 --> 00:00:59,210 Raja baru Monster membantai para mantan menteri yang setia. 11 00:01:13,900 --> 00:01:19,306 Dan, Ratu lama hamil. 12 00:01:19,532 --> 00:01:23,113 Kabur dari para pembunuh yang dikirim oleh Raja baru Monster, 13 00:01:23,276 --> 00:01:25,389 dia terpaksa melarikan diri ke dunia manusia... 14 00:01:25,660 --> 00:01:29,328 ... di bawah perlindungan para pengikutnya yang selamat. 15 00:01:32,281 --> 00:01:35,292 Menurut legenda, bayi raja yang diharapkan ini... 16 00:01:35,409 --> 00:01:39,706 ... akan merubah dunia manusia dan monster. 17 00:01:45,523 --> 00:01:46,862 Yang Mulia Ratu, lari! 18 00:02:37,000 --> 00:02:39,313 Lepaskan bayiku! 19 00:02:51,700 --> 00:02:56,084 Yang Mulia Ratu, kami akan menyelamatkanmu! 20 00:03:01,784 --> 00:03:03,389 Hati-hati, Yang Mulia Ratu. 21 00:03:09,600 --> 00:03:12,105 Aku tak kuat lagi berjalan. 22 00:03:25,200 --> 00:03:27,852 Kau melihat apa? Dia istriku! 23 00:04:22,060 --> 00:04:24,660 Desa Yongning 24 00:04:25,500 --> 00:04:26,628 Walikota, 25 00:04:26,900 --> 00:04:28,900 cepatlah. Hati-hati. 26 00:04:30,300 --> 00:04:31,800 Ayo! Lebih cepat! 27 00:04:31,924 --> 00:04:34,024 Aku yang pilih duluan Berikan padaku. / Milikku. 28 00:04:34,148 --> 00:04:36,348 Walikota kita datang. 29 00:04:36,372 --> 00:04:38,072 Berhenti bertengkar. 30 00:04:38,096 --> 00:04:39,896 Ini Walikota. 31 00:04:43,003 --> 00:04:45,370 Mama Li, Bibi Mo, 32 00:04:45,509 --> 00:04:47,654 kita semua tinggal di desa yang sama.. / Tutup mulutmu. 33 00:04:48,465 --> 00:04:50,191 Sudah tugas walikota.. / Diam! 34 00:04:50,393 --> 00:04:54,253 Aku Walikota dan... / Sudah kauperbaiki bajunya? 35 00:04:54,277 --> 00:04:55,377 Belum. 36 00:04:59,000 --> 00:05:00,432 Dia walikota kita. 37 00:05:00,860 --> 00:05:02,774 Kalian seharusnya tidak memperlakukannya seperti itu. 38 00:05:08,815 --> 00:05:10,002 Walikota. 39 00:05:10,326 --> 00:05:12,126 Alat penahan kakimu. 40 00:05:13,300 --> 00:05:15,600 Xiaowu, maafkan aku. 41 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 Pergilah dan perbaiki baju kami. 42 00:05:24,100 --> 00:05:25,600 Xiaowu, terima kasih. 43 00:05:26,040 --> 00:05:27,349 Tak masalah. 44 00:05:27,900 --> 00:05:29,500 Aku pergi mengantarkan baju. 45 00:05:32,500 --> 00:05:33,800 Nenek? 46 00:05:35,900 --> 00:05:37,100 Nenek? 47 00:05:59,900 --> 00:06:01,168 Nenek... 48 00:06:03,400 --> 00:06:04,600 Siapa kau? 49 00:06:04,611 --> 00:06:06,478 Tianyin. / Siapa Tianyin? 50 00:06:06,500 --> 00:06:08,464 Cucu Nenek. / Cucu itu siapa? 51 00:06:09,379 --> 00:06:10,904 Anaknya anak Nenek. 52 00:06:11,063 --> 00:06:15,521 Anakku adalah ahli pedang istana nomer satu Song Daitian. 53 00:06:15,545 --> 00:06:16,659 Kuberitahu. 54 00:06:16,660 --> 00:06:19,742 Ini pusaka peninggalan keluarga Song, pedang pembunuh monster. 55 00:06:19,766 --> 00:06:21,866 Itu lebih mirip mainan. 56 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 Nenek tak mau bermain denganmu. Kau sangat bodoh. 57 00:06:26,500 --> 00:06:27,930 Kau tak mengerti apa pun. 58 00:06:28,500 --> 00:06:31,566 Kerjamu luntang lantung, tak seperti pria sejati. 59 00:06:32,500 --> 00:06:33,774 Aku sibuk setiap hari, 60 00:06:34,500 --> 00:06:35,737 menjahit dan memasak. 61 00:06:35,761 --> 00:06:38,061 Kau sudah berlatih jurus spesial keluarga Song hari ini? 62 00:06:38,085 --> 00:06:39,385 Belum. 63 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Kau seperti pecundang. 64 00:06:45,100 --> 00:06:47,768 Nenek mau pergi selama beberapa hari untuk mencari ayahmu. 65 00:06:47,900 --> 00:06:50,641 Nenek sudah mencari Ayahku bertahun-tahun. 66 00:06:50,765 --> 00:06:52,307 Nenek belum menyerah? 67 00:06:52,708 --> 00:06:55,555 Ayahmu adalah pahlawan Biro Pemburu Monster. 68 00:06:56,150 --> 00:06:57,720 Pahlawan apa yang membuang istri dan anaknya? 69 00:06:58,138 --> 00:06:59,291 Pengecut. 70 00:06:59,362 --> 00:07:01,762 Ayahmu adalah.. / Ahli pedang istana nomer satu. 71 00:07:02,218 --> 00:07:03,903 Dia meninggalkan seluruh desa untukmu, 72 00:07:03,977 --> 00:07:05,284 jadi melindungi penduduk desa adalah.. 73 00:07:05,288 --> 00:07:06,294 Tugasku. 74 00:07:06,318 --> 00:07:08,318 Maka kau tak boleh menggagalkan.. / Harapan Ayah. 75 00:07:10,100 --> 00:07:11,400 Sampai nanti. 76 00:07:33,000 --> 00:07:35,100 Monster tidak diterima di dunia manusia. 77 00:07:35,900 --> 00:07:37,424 Jika salah satunya melintasi perbatasan, 78 00:07:37,448 --> 00:07:41,228 kita punya Biro Pemburu Monster untuk menanganinya. 79 00:07:41,520 --> 00:07:43,281 Dan biro ini hebat dalam mengerjakannya... 80 00:07:43,505 --> 00:07:45,805 ... sehingga orang-orang tidak tahu kalau monster itu ada. 81 00:07:50,900 --> 00:07:52,581 Semenjak dinasti terakhir, 82 00:07:53,383 --> 00:07:56,359 hampir semua monster yang melintasi perbatasan telah tertangkap. 83 00:07:57,000 --> 00:07:59,736 Biro Pemburu Monster menjadi tidak berguna dan ditutup. 84 00:07:59,800 --> 00:08:01,818 Pemburu hebat seperti kalian berubah jadi manusia normal... 85 00:08:01,842 --> 00:08:04,142 ... dan melayani pengusaha kecil sepertiku. 86 00:08:04,566 --> 00:08:06,366 Kalian jadi tersia-siakan. 87 00:08:06,900 --> 00:08:09,438 Sekarang, waktu kalian telah tiba. 88 00:08:26,000 --> 00:08:29,900 Jika salah satu dari kalian bisa menangkap bayi raja monster yang diharapkan, 89 00:08:30,024 --> 00:08:33,733 dunia monster akan kacau dan para monster akan kabur ke mana-mana. 90 00:08:33,757 --> 00:08:34,830 Lalu, 91 00:08:34,931 --> 00:08:38,320 Kaisar pasti mengandalkan kalian untuk menangkap mereka. 92 00:08:38,476 --> 00:08:41,726 Biro Pemburu Monster akan kuat kembali. 93 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Ayo. 94 00:08:46,260 --> 00:08:49,606 Mari kita bersulang untuk keberuntungan kita. Bersulang! 95 00:08:50,200 --> 00:08:51,400 Bersulang! 96 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 Aku begitu mengagumkan. 97 00:09:04,300 --> 00:09:06,300 Aku menghajar perutnya dengan kepalaku. 98 00:09:07,200 --> 00:09:08,900 Kau tidak melihat betapa.. 99 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 Hai, apa kabar? 100 00:09:22,900 --> 00:09:24,600 Aromanya nikmat. 101 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 Kita punya sesuatu untuk dimakan. 102 00:09:32,410 --> 00:09:34,336 Ya. Restoranku lewat sana. 103 00:09:34,900 --> 00:09:36,700 Kami menawarkan teh herbal berkualitas tinggi. 104 00:09:36,900 --> 00:09:39,400 Dan kami punya masakan khas kami, puding darah bebek. 105 00:09:39,524 --> 00:09:41,724 Berhenti bicara dengan si pincang ini. Kita sedang buru-buru. 106 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 Abaikan dia. 107 00:09:43,860 --> 00:09:46,560 Dia cemburu saat aku memperhatikan pria lain. 108 00:09:48,200 --> 00:09:52,370 Karena aku cinta pertamanya. 109 00:09:53,400 --> 00:09:55,694 Kenapa mengatakan itu pada semua orang yang kautemui? 110 00:09:55,900 --> 00:09:57,420 Aku takkan lagi memberitahumu apa pun. 111 00:09:58,000 --> 00:09:59,700 Dia tersipu malu. 112 00:10:00,024 --> 00:10:02,568 Lihat, dia terlihat imut saat malu. 113 00:10:02,652 --> 00:10:04,352 Kau kejam dan gila. 114 00:10:04,776 --> 00:10:05,876 Ayo kita pergi. 115 00:10:06,400 --> 00:10:07,800 Dia takkan pergi, tapi aku. 116 00:10:08,300 --> 00:10:10,500 Baiklah. Aku akan pergi. 117 00:10:13,900 --> 00:10:16,700 Desa Yongning kami sudah lama tak kedatangan pengunjung. 118 00:10:17,700 --> 00:10:19,900 Bisa kauceritakan mengenai petualanganmu? 119 00:10:19,924 --> 00:10:21,024 Tentu. 120 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Akan kuceritakan saat aku memakanmu.. 121 00:10:25,724 --> 00:10:26,924 Masakanmu. 122 00:10:30,200 --> 00:10:31,500 Lewat sini. 123 00:10:36,600 --> 00:10:37,900 Kita sudah sampai. 124 00:10:38,500 --> 00:10:39,500 Silakan duduk. 125 00:10:41,000 --> 00:10:42,300 Biar kubantu... 126 00:10:48,000 --> 00:10:50,300 Akan kuambilkan minum. 127 00:10:50,700 --> 00:10:51,900 Terima kasih. 128 00:11:17,000 --> 00:11:19,826 Kalian mau pesan apa? 129 00:11:19,850 --> 00:11:22,050 Kami... / Apa ada daging manusia... 130 00:11:22,674 --> 00:11:24,274 ... atau hati manusia? 131 00:11:32,921 --> 00:11:35,060 Di sini hanya ada aku. Bagaimana kalau memakanku? 132 00:11:43,059 --> 00:11:44,665 Akan kubawakan puding darah bebeknya. 133 00:11:44,789 --> 00:11:48,137 Tak ada yang boleh pergi. / Benar. Tak seorang pun boleh pergi. 134 00:11:56,700 --> 00:11:58,200 Nyonya, apa masalahmu? 135 00:11:59,800 --> 00:12:01,928 Katakan namamu! / Song... Song Tianyin. 136 00:12:01,952 --> 00:12:03,452 Bukan kau. 137 00:12:03,900 --> 00:12:07,500 Aku si cantik, elegan dan bunga lili yang paling keren. 138 00:12:07,600 --> 00:12:09,526 Kapan kau mengarang itu? / Baru saja. 139 00:12:09,530 --> 00:12:11,326 Aku lebih suka nama aslimu Ying. 140 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 Beraninya kau memukul istriku. 141 00:12:56,700 --> 00:12:58,800 Kemampuanmu masih tingkat.. 142 00:12:58,910 --> 00:13:01,128 Masih tingkat menengah? 143 00:13:05,900 --> 00:13:07,506 Jika saja aku tidak menderita luka, 144 00:13:07,528 --> 00:13:10,352 pemburu monster tingkat dua sepertimu... 145 00:13:10,936 --> 00:13:13,245 Aku akan naik ke peringkat tiga setelah menangkap kalian berdua. 146 00:13:13,306 --> 00:13:14,862 Monster kecil, siapa namamu? 147 00:13:26,200 --> 00:13:27,900 Gao. 148 00:13:40,321 --> 00:13:43,146 Bersembunyi di cangkang kulit menyiksaku. 149 00:13:43,270 --> 00:13:46,301 Dengar, kita ada urusan penting dan yang kaupikirkan cuma makan. 150 00:13:46,325 --> 00:13:48,740 Tapi si pincang itu tampak lezat. 151 00:13:48,841 --> 00:13:50,848 Kau tak pernah belajar. (Bahasa monster) "Ma ta ta ku la". 152 00:13:52,000 --> 00:13:53,537 Bahasa kasar? 153 00:13:53,561 --> 00:13:57,061 Bicara begitu lagi, aku akan menendang bokongmu dengan keras. 154 00:13:58,500 --> 00:14:01,300 Oh, Sayang. Kau benar. Ini salahku. 155 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Oh tidak, Yang Mulia Ratu terjatuh. 156 00:14:10,900 --> 00:14:12,100 Selamatkan Ratu! 157 00:14:28,600 --> 00:14:31,470 Jadi kaku! / Aku tak mau lihat! 158 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 Jadi kaku! 159 00:14:34,400 --> 00:14:36,339 Ying, aku akan menyelamatkanmu. 160 00:14:53,900 --> 00:14:55,200 Duo lan bu lu ye. (Mantra) 161 00:15:09,600 --> 00:15:11,057 An ya hong. (Mantra) 162 00:15:14,500 --> 00:15:17,157 Luogang. Mereka milikku. 163 00:15:17,400 --> 00:15:19,470 Bagaimana bisa kau bilang mereka milikmu? 164 00:15:20,400 --> 00:15:22,603 Siapa pun yang menangkap monsternya dapatkan uangnya. 165 00:15:27,500 --> 00:15:29,546 Yang Mulia, lari! 166 00:15:36,637 --> 00:15:38,187 Luogang! Ini tidak adil. 167 00:15:38,284 --> 00:15:40,997 Bagiku, ini sangat adil. 168 00:15:43,200 --> 00:15:44,300 Dasar maling! 169 00:15:51,900 --> 00:15:55,000 Aku Walikota desa ini. Kau baru saja membunuh orang. 170 00:15:55,900 --> 00:15:57,500 Orang apa yang kubunuh? 171 00:15:57,524 --> 00:15:59,624 Mereka itu monster! / Monster? 172 00:16:00,700 --> 00:16:02,000 Tentu. 173 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 Mereka monster dengan penutup kulit manusia. 174 00:16:06,800 --> 00:16:08,500 Dasar bodoh. 175 00:16:08,524 --> 00:16:11,724 Monster adalah makhluk paling licik di dunia. 176 00:16:11,900 --> 00:16:14,089 Mereka sembunyi di dalam kulit manusia, berpakaian seperti manusia, 177 00:16:14,113 --> 00:16:15,744 dan bicara bahasa manusia. 178 00:16:18,000 --> 00:16:20,254 Lalu kau ini manusia atau monster. 179 00:16:39,100 --> 00:16:40,900 Boleh bertanya sesuatu? 180 00:16:41,324 --> 00:16:43,324 Kau menang atau kalah barusan? 181 00:16:45,300 --> 00:16:46,522 Aku kalah? 182 00:16:47,100 --> 00:16:49,300 Jika aku kalah, kau pasti sudah dimakan oleh mereka. 183 00:16:51,100 --> 00:16:52,500 Dasar idiot. 184 00:16:54,100 --> 00:16:56,224 Buatkan makan malam! Aku lapar. 185 00:16:59,800 --> 00:17:01,500 Aku ingin yang pedas. 186 00:17:06,000 --> 00:17:09,900 Meragukanku? Bodoh sekali. 187 00:17:09,924 --> 00:17:11,924 Mana mungkin seseorang sepertiku kalah? 188 00:17:18,000 --> 00:17:20,897 Cerewet, tapi pintar memasak. 189 00:17:21,207 --> 00:17:24,056 Meskipun sedikit pincang, tapi banyak yang kubisa. 190 00:17:24,433 --> 00:17:27,592 Apa kau tahu? Memasak adalah kemampuanku yang ketiga. 191 00:17:28,100 --> 00:17:29,422 Lalu apa yang kedua? 192 00:17:29,439 --> 00:17:30,408 Menjahit. 193 00:17:30,532 --> 00:17:32,432 Mau tahu apa yang pertama? 194 00:17:33,900 --> 00:17:36,239 Apa yang pertama? / Memasak dan menjahit. 195 00:17:36,322 --> 00:17:37,781 Aku jenius, kan? 196 00:17:49,100 --> 00:17:50,800 Kenapa kau mau menangkap monster? 197 00:17:51,068 --> 00:17:52,307 Untuk menghasilkan uang. 198 00:17:52,431 --> 00:17:53,831 Lalu kenapa kau sendirian? 199 00:17:56,900 --> 00:17:58,600 Ingin tahu? / Ya. 200 00:17:59,590 --> 00:18:02,539 Orang yang tahu terlalu banyak tentangku akan kupotong lidahnya. 201 00:18:15,200 --> 00:18:16,400 Kau mau ke mana? 202 00:18:16,624 --> 00:18:18,224 Aku mau tidur di kamar nenekku. 203 00:18:24,000 --> 00:18:25,700 Tidurlah denganku. 204 00:18:27,600 --> 00:18:30,500 Aku menginap di sini sehingga bisa tidur denganmu. 205 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 Kau? / Ho oh. 206 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 Aku akan menyiapkan kamarnya. 207 00:18:54,900 --> 00:18:56,500 Kau suka dengan cara begini? 208 00:19:11,500 --> 00:19:13,600 Sakit tidak? / Apa? 209 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Apa yang kauharapkan? Akan kucungkil matamu! 210 00:19:29,500 --> 00:19:32,500 Monter itu meludah padamu untuk meninggalkan jejak, 211 00:19:32,505 --> 00:19:34,005 artinya dia akan mencarimu lagi. 212 00:19:34,129 --> 00:19:37,229 Saat dia kembali, dia takkan bisa lolos dari perangkapku. 213 00:20:16,100 --> 00:20:18,100 ♪ Mi gu ba 214 00:20:19,000 --> 00:20:22,100 ♪ Nu gu ba ta gu ba 215 00:20:22,124 --> 00:20:27,024 ♪ Tu gu ba ka gu ba 216 00:20:27,100 --> 00:20:31,100 ♪ yi ya gu ba. 217 00:20:33,000 --> 00:20:35,900 ♪ Mi gu ba 218 00:20:36,000 --> 00:20:38,900 ♪ Nu gu ba ta gu ba 219 00:20:39,000 --> 00:20:43,049 ♪ Tu gu ba, lepaskan aku. 220 00:20:43,073 --> 00:20:49,073 ♪ yi ya gu ba. 221 00:20:53,100 --> 00:20:56,499 ♪ Rasanya bisa manis, asam, pahit dan pedas 222 00:20:56,523 --> 00:20:58,619 ♪ saat kau berjuang untuk hidup. 223 00:20:58,630 --> 00:21:04,565 ♪ Hidup adalah argumen tanpa henti.. 224 00:21:05,100 --> 00:21:07,709 ♪ dengan banyak karakter yang kompleks 225 00:21:07,900 --> 00:21:10,300 ♪ dan jiwa yang licik. 226 00:21:10,600 --> 00:21:15,928 ♪ Jadi hidup adalah pembantaian. 227 00:21:16,100 --> 00:21:19,200 ♪ Siapa bisa meminta hidup makmur? 228 00:21:19,224 --> 00:21:21,924 ♪ Bisa bertahan hidup saja sudah bagus. 229 00:21:22,048 --> 00:21:25,548 ♪ Hari ini kau bisa di atas, 230 00:21:25,600 --> 00:21:28,190 ♪ tapi besok kau mungkin berada di bawah. 231 00:21:28,200 --> 00:21:30,935 ♪ Tak ada harapan? Tak ada alternatif? Terus kenapa? 232 00:21:30,959 --> 00:21:33,495 ♪ Tapi perut kosong adalah masalah serius. 233 00:21:33,600 --> 00:21:42,288 ♪ Bukankah menyenangkan bisa dapat sepotong kue beras? 234 00:21:43,500 --> 00:21:44,878 ♪ Semuanya kering. 235 00:21:45,450 --> 00:21:48,150 ♪ Lidahku sangat kering. 236 00:21:49,074 --> 00:21:51,674 ♪ Hidup yang keras 237 00:21:52,400 --> 00:21:54,800 ♪ terus menginjak-injak kita. 238 00:21:56,200 --> 00:21:57,678 ♪ Buruk sekali. 239 00:21:57,803 --> 00:22:00,459 ♪ Aku sudah tidak muda lagi. 240 00:22:00,600 --> 00:22:03,493 ♪ Seperti orang malang, debu, 241 00:22:03,600 --> 00:22:07,600 ♪ matahari terbenam. 242 00:22:07,620 --> 00:22:10,418 ♪ Baik manusia maupun monster memiliki masalah. 243 00:22:10,460 --> 00:22:12,783 ♪ Bahkan kekasih tak bisa bertahan tanpa makanan. 244 00:22:12,807 --> 00:22:15,507 ♪ Memainkan peran ekstra hanya untuk bertahan hidup. 245 00:22:15,531 --> 00:22:18,531 ♪ Tapi tak ada yang bisa berhasil dengan baik. 246 00:22:18,582 --> 00:22:21,658 ♪ Jika kau bisa memberiku kue daging kukus, 247 00:22:21,697 --> 00:22:24,176 ♪ Aku akan melakukan apa pun untukmu. 248 00:22:24,200 --> 00:22:30,294 ♪ Untuk hidup tidak sulit sama sekali. 249 00:22:30,418 --> 00:22:33,518 ♪ Manis, asam, pahit, pedas. Ketidakadilan dan perjuangan keras. 250 00:22:33,567 --> 00:22:36,056 ♪ Dunia manusia terlalu rumit. 251 00:22:36,300 --> 00:22:39,900 ♪ Dan di dunia monster juga tidak mudah. 252 00:22:41,000 --> 00:22:43,577 ♪ Manusia dan monster punya banyak hal untuk dikhawatirkan. 253 00:22:43,608 --> 00:22:45,846 ♪ Kenapa harus pusing? Kenapa tidak jadi bahagia? 254 00:22:45,870 --> 00:22:48,570 ♪ Mari tertawa dan menangis bersama 255 00:22:48,600 --> 00:22:53,498 ♪ dan saling berpelukan. 256 00:22:56,200 --> 00:22:58,609 Kita harus mencari Yang Mulia Ratu. 257 00:22:58,900 --> 00:23:00,500 Dia pasti kembali mencari si pincang itu. 258 00:24:06,537 --> 00:24:07,686 Apa yang kauinginkan? 259 00:24:18,100 --> 00:24:19,500 Aku sekarat. 260 00:24:19,724 --> 00:24:22,724 Aku mohon padamu, tolong selamatkan bayiku. 261 00:24:24,200 --> 00:24:25,900 Bisakah kau bicara bahasa manusia? 262 00:24:26,500 --> 00:24:28,100 Aku sekarat. 263 00:24:28,124 --> 00:24:31,324 Aku mohon padamu, tolong selamatkan bayiku. 264 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 Duo lan bu lu ye. (mantra) 265 00:25:16,500 --> 00:25:18,047 Monster raksasa, aku akan menangkapmu. 266 00:25:25,000 --> 00:25:26,200 Jadi kaku. 267 00:25:26,200 --> 00:25:27,400 Jadi kaku. 268 00:26:07,000 --> 00:26:11,400 Kumohon. Lindungi bayiku. 269 00:26:27,500 --> 00:26:28,700 Lari! 270 00:27:18,000 --> 00:27:19,369 Hampir waktunya makan malam. 271 00:27:19,393 --> 00:27:21,193 Bagus, sudah tak sabar. 272 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Xiaowu, siapa mereka? 273 00:27:39,924 --> 00:27:41,224 Bagaimana ini? 274 00:27:44,800 --> 00:27:46,100 Masih hidup. 275 00:27:46,850 --> 00:27:48,250 Pasti mahal. 276 00:27:48,900 --> 00:27:50,000 Ayo kemari. 277 00:27:50,024 --> 00:27:51,224 Duduklah. 278 00:27:54,500 --> 00:27:56,100 Ada dua solusi. 279 00:27:56,600 --> 00:27:59,645 Yang pertama, mengandung selama sembilan bulan, 280 00:28:00,669 --> 00:28:02,769 Kau akan melahirkan segera atau nanti. 281 00:28:03,200 --> 00:28:04,300 Mustahil. 282 00:28:05,024 --> 00:28:07,224 Pria melahirkan? Aku mati saja. 283 00:28:08,300 --> 00:28:09,300 Kau yakin? 284 00:28:09,310 --> 00:28:11,359 Aku seorang pria! Lebih baik mati daripada melahirkan. 285 00:28:11,383 --> 00:28:12,781 Sungguh pria sejati! 286 00:28:13,806 --> 00:28:15,124 Gigit ini. 287 00:28:21,000 --> 00:28:22,200 Kenapa? 288 00:28:22,500 --> 00:28:25,400 Iris saja bagian sini dan keluarkan bayinya. 289 00:28:26,200 --> 00:28:27,649 Itu solusi yang kedua. 290 00:28:27,673 --> 00:28:29,473 Jika kau mengirisnya, apa akan terasa sakit? 291 00:28:30,200 --> 00:28:32,136 Aku akan mengirisnya dengan cepat. Tidak sakit. 292 00:28:32,200 --> 00:28:34,389 Tidak menyakitkan, tapi aku akan mati? 293 00:28:34,700 --> 00:28:37,500 Sulit dijelaskan. Tapi aku akan lemah lembut. 294 00:28:40,000 --> 00:28:41,500 Lupakan. 295 00:28:41,624 --> 00:28:43,142 Aku akan mengandungnya. 296 00:28:44,100 --> 00:28:46,939 Bukankah kau seorang pria? / Jadi pria nanti saja setelah melahirkan. 297 00:28:52,800 --> 00:28:55,200 Menjual monster yang ada dalam tubuh manusia. 298 00:28:55,300 --> 00:28:56,700 Bisnis yang bagus. 299 00:28:57,339 --> 00:28:58,799 Jangan mengeluh lagi. 300 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 Pincang, turunkan aku. 301 00:29:19,200 --> 00:29:20,379 Kau terperangkap. 302 00:29:22,300 --> 00:29:24,400 Aku akan mencari bantuan. Tunggu di sini. 303 00:29:24,400 --> 00:29:28,300 Jangan sampai aku menangkapmu, atau aku akan membunuhmu. 304 00:29:28,524 --> 00:29:30,524 Mencungkil matamu, memotong lidahmu! 305 00:29:32,200 --> 00:29:33,700 Dasar pincang! 306 00:29:38,300 --> 00:29:40,000 Kenapa sepi sekali. 307 00:29:42,000 --> 00:29:43,800 Xiaowu. / Siapa itu? 308 00:29:43,824 --> 00:29:45,824 Tianyin. Buka pintunya. 309 00:29:45,848 --> 00:29:47,748 Hari ini banyak orang asing yang datang kemari. 310 00:29:47,972 --> 00:29:49,972 Mereka menangkap semua penduduk desa. 311 00:29:50,100 --> 00:29:52,800 Hanya kau dan aku yang tersisa. 312 00:29:53,024 --> 00:29:55,224 Jangan khawatir. Biarkan aku masuk dulu. 313 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Walikota. 314 00:30:02,600 --> 00:30:05,400 Kau siapa? / Ini aku. Xiaowu. 315 00:30:05,800 --> 00:30:07,900 Aku terlihat berbeda, tapi aku benar-benar Xiaowu. 316 00:30:08,100 --> 00:30:09,800 Walikota, kau harus menyelamatkanku. 317 00:30:09,810 --> 00:30:13,119 Ayahmu sudah berjanji akan melindungi kami. 318 00:30:14,655 --> 00:30:17,501 Katamu aku teman terbaikmu. 319 00:30:38,000 --> 00:30:40,100 Apa ada lagi yang bersembunyi di sini? 320 00:30:48,100 --> 00:30:49,908 Weng ba zha hu lu hu lu. (Mantra) 321 00:31:17,076 --> 00:31:19,014 Tidak masuk akal. 322 00:31:19,400 --> 00:31:22,300 Seluruh desa penuh dengan monster. 323 00:31:25,500 --> 00:31:29,734 Tampaknya Song Daitian secara rahasia melindungi kalian. 324 00:31:30,700 --> 00:31:33,200 Kami tidak melakukan kesalahan. Tidak menyakiti manusia. 325 00:31:33,220 --> 00:31:34,939 Kami semua vegetarian. 326 00:31:35,300 --> 00:31:36,916 Itu membuktikan kalau Tuan Song benar, 327 00:31:36,926 --> 00:31:38,935 manusia dan monster bisa hidup bersama. 328 00:31:41,900 --> 00:31:45,048 Sebagai mantan penjaga istana Nomer satu dari Biro Pemburu Monster, 329 00:31:45,050 --> 00:31:47,686 Song Daitian patuh di depan publik, tapi sebenarnya membangkang. 330 00:31:48,705 --> 00:31:50,743 Itu termasuk pengkhianatan. 331 00:31:53,500 --> 00:31:56,996 Kami bukan masalah. Kami hanya ingin hidup damai. 332 00:31:57,020 --> 00:32:00,164 Kami tidak berencana mengganggu siapa pun. 333 00:32:00,200 --> 00:32:03,961 Kenapa kau tak bisa memberi kami kesempatan? 334 00:32:03,985 --> 00:32:05,485 Aku tak mau berdebat denganmu. 335 00:32:09,100 --> 00:32:13,200 Yang kuinginkan yaitu Ratu Monster dan bayi yang dikandungnya. 336 00:32:16,069 --> 00:32:18,968 Siapa yang mau memberitahuku agar bisa bebas? 337 00:32:19,006 --> 00:32:20,205 Berhenti bertanya! 338 00:32:20,329 --> 00:32:22,429 Kami tak mau jadi pengkhianat. 339 00:32:23,000 --> 00:32:24,237 Tunggu sebentar. 340 00:32:25,700 --> 00:32:27,339 Kau bersunguh-sungguh? 341 00:32:27,363 --> 00:32:29,863 Mo, apa yang kaulakukan? 342 00:32:29,887 --> 00:32:31,487 Bukan urusanmu. 343 00:32:32,170 --> 00:32:34,070 Tuan, aku tahu di mana mereka. 344 00:32:34,150 --> 00:32:35,350 Pengkhianat! 345 00:32:41,100 --> 00:32:42,300 Katakanlah. 346 00:33:03,700 --> 00:33:04,900 Kumbang api. 347 00:33:16,700 --> 00:33:19,200 Sejak kalian menyamar sebagai manusia, kenapa tidak menjaga diri dengan baik? 348 00:33:20,700 --> 00:33:22,300 Sangat disayangkan. 349 00:33:26,000 --> 00:33:27,300 Tangkap mereka semua. 350 00:33:55,000 --> 00:33:58,310 Nenek menyerahkan seluruh penduduk desa padaku. 351 00:33:59,900 --> 00:34:01,800 Hanya satu malam. 352 00:34:01,924 --> 00:34:03,724 Semuanya hilang. 353 00:34:06,800 --> 00:34:07,900 Harus optimis. 354 00:34:07,942 --> 00:34:09,591 Kau masih punya sebuah telur di perutmu. 355 00:34:09,900 --> 00:34:11,769 Ikut aku ke Kota Shuntian dan menjual telurnya. 356 00:34:11,778 --> 00:34:13,187 Aku bisa memberimu bagian 20%. 357 00:34:13,600 --> 00:34:16,000 Uang tidak penting bagiku sekarang. 358 00:34:17,700 --> 00:34:19,320 Bagus. Aku kagum padamu. 359 00:34:20,800 --> 00:34:23,700 Kalau begitu kuberi bagian 10%. Tak ada lagi tawar menawar. 360 00:34:23,924 --> 00:34:25,124 Ayo kita pergi. 361 00:35:12,100 --> 00:35:15,329 Jangan makan lagi. Kalau tidak, aku bisa rugi. 362 00:35:16,000 --> 00:35:17,800 Potong saja nanti dari bagianku. 363 00:35:21,000 --> 00:35:22,300 Ini mie kuahnya. 364 00:35:23,000 --> 00:35:25,148 Aku pesan 2 mangkuk lagi. 365 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Tambahkan saus asam. Yang paling asam. 366 00:35:28,400 --> 00:35:29,900 Itu sudah yang paling asam. 367 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Aku minta yang paling asam banget. 368 00:35:32,900 --> 00:35:34,300 Kau benar-benar gila. 369 00:35:37,550 --> 00:35:38,650 Tunggu. 370 00:35:41,000 --> 00:35:42,300 Berhenti makannya. 371 00:35:43,000 --> 00:35:45,100 Jika Luogang menangkapmu, dia akan mengiris perutmu. 372 00:35:45,118 --> 00:35:46,146 Cepat lari. 373 00:35:48,500 --> 00:35:50,400 Kau cepat lari dan tunggu aku di pintu belakang. 374 00:36:07,500 --> 00:36:09,600 Kau ke mana saja setelah merampokku? 375 00:36:09,624 --> 00:36:11,024 Di mana kedua monsternya? 376 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 Kabur. / Kabur? 377 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 Bayar hutangmu! / Kecilkan suaramu. 378 00:36:17,000 --> 00:36:18,100 Kemari. 379 00:36:20,100 --> 00:36:22,500 Kau ingat dengan monster yang kabur hari itu? 380 00:36:23,100 --> 00:36:26,400 Telur yang ada di dalam perutnya sangat spesial. 381 00:36:27,300 --> 00:36:31,559 Menurutku monster itu cepat atau lambat akan kembali ke desa mencari pemuda itu. 382 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 Ayo kita bekerja sama menangkap monster itu. 383 00:36:37,000 --> 00:36:38,700 Berapa hadiahnya? / 20 tael. 384 00:36:39,018 --> 00:36:40,466 Sangat spesial tapi hanya 20 tael? 385 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Kau sungguh mengerti harga pasaran. 386 00:36:44,900 --> 00:36:46,700 Jika kau menemukannya, lima... 387 00:36:48,800 --> 00:36:49,900 100 tael. 388 00:36:49,930 --> 00:36:51,439 Tunggu sampai kau membayar utangmu dulu. 389 00:36:52,800 --> 00:36:54,600 Apa kita masih bekerja sama? 390 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 Perutnya besar sekali. 391 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 Makan lagi? Apa kau punya uang? 392 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Tidak. 393 00:37:17,624 --> 00:37:19,824 Itu sebabnya aku terus makan dan menunggumu membayarnya. 394 00:37:21,048 --> 00:37:22,248 Semuanya lima dolar. 395 00:37:22,272 --> 00:37:25,072 Selai jahe, kismis asin, jeruk limun, berry hawthorn, 396 00:37:25,096 --> 00:37:27,096 Apa kau gila? 397 00:37:30,100 --> 00:37:31,296 Ayo! 398 00:37:32,020 --> 00:37:33,020 Pergi! 399 00:37:41,100 --> 00:37:42,300 Cepat pergi! 400 00:38:04,976 --> 00:38:07,916 Telur monster ini adalah milikku. 401 00:38:07,940 --> 00:38:08,953 Luogang. 402 00:38:09,078 --> 00:38:11,264 Kau merampokku lagi. Bagaimana kita bisa bekerja sama? 403 00:38:11,310 --> 00:38:13,210 Kau berbohong padaku. Dasar curang. 404 00:38:14,235 --> 00:38:15,435 Di belakangmu. 405 00:38:26,100 --> 00:38:27,938 Ada monster di belakangmu. Aku tidak bohong. 406 00:38:28,062 --> 00:38:30,358 Ada monster di belakangmu. Aku tidak bohong. 407 00:38:59,000 --> 00:39:02,807 Luogang bodoh. Jika dia mati, maka tak ada yang dapat uang. 408 00:39:02,831 --> 00:39:04,231 Cepat bantu! 409 00:39:12,702 --> 00:39:14,302 Aku memegangnya, kau yang menangkapnya. 410 00:39:18,000 --> 00:39:19,280 Terima kasih banyak. 411 00:39:20,900 --> 00:39:22,000 Ayo pergi! 412 00:39:26,500 --> 00:39:28,200 Kita tidak membantunya? 413 00:39:28,900 --> 00:39:31,400 Dia pemburu monster tingkat 4. Dia bisa menanganinya. Ayo. 414 00:39:38,365 --> 00:39:40,565 Huo Xiaolan! 415 00:40:41,390 --> 00:40:43,169 Kami ingin pesan kamar. 416 00:40:43,800 --> 00:40:46,200 Hanya kamar mahal yang tersisa. Kau mau? 417 00:40:46,800 --> 00:40:47,900 Ya, mau. 418 00:40:53,900 --> 00:40:55,900 Aku tidak ingin makan. 419 00:40:55,924 --> 00:40:57,224 Kau pergilah. 420 00:40:59,100 --> 00:41:00,400 Manusia dan monster, 421 00:41:00,424 --> 00:41:04,003 Akankah bayi mereka jadi... 422 00:41:05,300 --> 00:41:07,269 ... bayi mutan? 423 00:41:07,400 --> 00:41:09,200 Gila! 424 00:41:09,400 --> 00:41:10,700 Kau mau ikut? 425 00:41:11,300 --> 00:41:13,700 Jangan mencari makanan di tong sampah pada malam hari. 426 00:41:18,000 --> 00:41:20,200 Setidaknya kita harus memberi nama bayinya. 427 00:41:24,700 --> 00:41:26,700 Pesan semangkuk mie polos. / Baik. 428 00:41:31,600 --> 00:41:32,900 Berapa umur dia? 429 00:41:33,500 --> 00:41:34,900 Hampir 3 tahun. 430 00:41:36,500 --> 00:41:37,900 Lihatlah dia. Menggemaskan. 431 00:41:37,924 --> 00:41:39,824 Akan luar biasa jika aku punya anak sendiri. 432 00:41:39,848 --> 00:41:41,248 Bukannya dia putramu? 433 00:41:41,400 --> 00:41:43,300 Dia anak pemilik hotel ini. 434 00:41:47,500 --> 00:41:49,671 Boleh tahu siapa namamu? 435 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 Huo Xiaolan. 436 00:41:51,300 --> 00:41:54,700 Kami mau pergi ke Kota Shuntian untuk pesta makan mewah di Restoran Heaven. 437 00:41:54,724 --> 00:41:57,624 Tapi alasan utamanya adalah untuk meningkatkan kesehatan suamiku. 438 00:41:57,648 --> 00:41:59,848 Agar aku bisa punya anak. 439 00:42:02,200 --> 00:42:03,400 Kau mengerti? 440 00:42:04,300 --> 00:42:06,500 Yingying. 441 00:42:07,200 --> 00:42:08,700 Kenapa kau ke sini? 442 00:42:09,300 --> 00:42:11,800 Ini suamiku Zhenglao. 443 00:42:12,100 --> 00:42:13,700 Ini Nona Huo. 444 00:42:14,200 --> 00:42:15,700 Senang bertemu denganmu, Nona. 445 00:42:15,724 --> 00:42:20,224 Kuberitahu. Kita harus menyewa pengawal seperti mereka. 446 00:42:20,448 --> 00:42:22,117 Kata mereka, jika menyewa pengawal, 447 00:42:22,141 --> 00:42:24,221 harus melihat koin yang menggantung... 448 00:42:24,246 --> 00:42:26,965 ... di tubuh mereka sebagai lambang kehormatan. 449 00:42:31,200 --> 00:42:33,300 Baiklah. Silakan kalian mengobrol lagi. 450 00:42:55,400 --> 00:42:57,106 Ayo cepat! 451 00:42:57,800 --> 00:42:59,200 Lebih cepat! 452 00:42:59,224 --> 00:43:00,424 Jadi kaku! 453 00:43:00,800 --> 00:43:02,100 Ada apa? 454 00:43:11,000 --> 00:43:12,149 Bangun! 455 00:43:12,173 --> 00:43:13,673 Di luar ada banyak pemburu monster. 456 00:43:13,697 --> 00:43:15,197 Sangat berbahaya. Ayo pergi! 457 00:43:23,600 --> 00:43:24,700 Ada apa? 458 00:43:24,900 --> 00:43:26,000 Mau melahirkan? 459 00:43:26,024 --> 00:43:27,724 Mungkin. 460 00:43:29,600 --> 00:43:30,800 Jangan berisik. 461 00:43:30,824 --> 00:43:32,724 Tidak bagus. Kenapa mau melahirkan sekarang? 462 00:43:32,748 --> 00:43:34,148 Ini bukan terserah aku! 463 00:43:38,056 --> 00:43:39,805 Apa yang harus kita lakukan? 464 00:43:42,381 --> 00:43:44,150 Panggilkan dokter. / Baiklah. 465 00:43:48,700 --> 00:43:50,700 Apa kau sudah gila? Siapa yang akan menolongmu? 466 00:43:50,712 --> 00:43:51,932 Cari seseorang! 467 00:44:01,700 --> 00:44:03,389 Bagaimana cara orang melahirkan? 468 00:44:04,200 --> 00:44:06,200 Gunting, air hangat, handuk. 469 00:44:07,087 --> 00:44:09,246 Aku tahu apa yang harus kita lakukan. 470 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 Jangan gugup. Tenanglah. 471 00:44:16,024 --> 00:44:17,624 Ikuti petunjukku. 472 00:44:18,500 --> 00:44:20,000 Hembuskan nafas. 473 00:44:20,400 --> 00:44:21,900 Tarik nafas. 474 00:44:21,924 --> 00:44:23,024 Hembuskan. 475 00:44:23,048 --> 00:44:24,948 Tarik nafas. 476 00:44:25,072 --> 00:44:26,672 Hembuskan. Tarik nafas. 477 00:44:26,696 --> 00:44:28,296 Hembuskan. Tarik nafas. 478 00:44:28,320 --> 00:44:30,020 Hembuskan. Tarik nafas. 479 00:44:30,044 --> 00:44:32,044 Hembuskan. Tarik nafas. 480 00:44:37,069 --> 00:44:38,666 Kau ini binatang! 481 00:44:47,400 --> 00:44:48,769 Apa yang kaulakukan? 482 00:44:48,993 --> 00:44:50,093 Membantu. 483 00:44:50,100 --> 00:44:51,768 Mana bisa melahirkan kalau memakai celana? 484 00:44:53,312 --> 00:44:55,129 Kenapa kau memegang gunting? / Untuk memotong. 485 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 Mana bisa memotong dengan mata tertutup? 486 00:45:06,800 --> 00:45:09,888 Kau lebih baik melihat. Jangan salah potong. 487 00:45:12,244 --> 00:45:14,553 Haruskah kupotong sekarang atau setelah kau melahirkan? 488 00:45:14,577 --> 00:45:16,477 Tentu saja setelahnya! 489 00:45:16,501 --> 00:45:18,348 Potong yang ada di sana sekarang! 490 00:45:23,016 --> 00:45:26,302 Sudah ada sesuatu di sana! Aku akan memegangnya. 491 00:45:26,326 --> 00:45:28,080 Haruskah kupotong? 492 00:45:28,081 --> 00:45:30,140 Kau... kau salah pegang! 493 00:45:37,000 --> 00:45:38,418 Tenang. Dorong! 494 00:45:38,442 --> 00:45:40,427 Semakin keras kudorong, itu akan keluar! 495 00:45:40,428 --> 00:45:42,107 Jangan didorong! 496 00:45:42,131 --> 00:45:44,131 Perutku serasa mau meledak. 497 00:45:44,155 --> 00:45:45,303 Tidak, tidak! 498 00:45:46,700 --> 00:45:49,108 Aku menyerah. Aku menyerah! 499 00:45:50,100 --> 00:45:52,000 Dorong, dorong! Dorong lebih keras! 500 00:45:54,424 --> 00:45:56,224 Kaukah itu , Nona Huo? 501 00:45:56,400 --> 00:45:57,600 Kau baik saja? 502 00:45:58,000 --> 00:45:59,500 Aku baik saja. Terima kasih. 503 00:46:01,100 --> 00:46:03,100 Ada seseorang di luar. Cepat! Keluarkan sekarang! 504 00:46:03,124 --> 00:46:04,424 Ada yang salah. 505 00:46:06,100 --> 00:46:07,800 Dorong. Sekarang! 506 00:46:08,300 --> 00:46:09,700 Ada yang mau melahirkan. 507 00:46:11,100 --> 00:46:12,100 Ya. Tunggu di luar. 508 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Siapa wanita itu? 509 00:46:19,000 --> 00:46:20,200 Ibuku. 510 00:46:20,224 --> 00:46:22,397 Ibumu memberimu adik kecil? 511 00:46:22,800 --> 00:46:24,179 Sungguh beruntung. 512 00:46:25,203 --> 00:46:26,403 Di mana ayahmu? 513 00:46:27,100 --> 00:46:28,700 Beliau sudah meninggal. 514 00:46:29,100 --> 00:46:31,034 Aku turut berduka. 515 00:46:31,400 --> 00:46:33,889 Tapi jangan khawatir. Persalinan adalah keahlianku. 516 00:46:33,913 --> 00:46:35,513 Tidak. Walau aku tak pernah melahirkan, 517 00:46:35,537 --> 00:46:38,137 aku sudah membaca dan mendengar cara persalinan. 518 00:46:38,161 --> 00:46:40,561 Aku sudah lama mempersiapkan untuk melahirkan kapan pun. 519 00:46:41,178 --> 00:46:44,100 Maaf. aku hanya terlalu gembira. 520 00:47:16,000 --> 00:47:18,189 Kau melahirkan monster lobak putih. / Aku mau lihat. 521 00:47:21,800 --> 00:47:22,949 Hati-hati. 522 00:47:22,973 --> 00:47:24,473 Monster tetaplah monster. 523 00:47:29,700 --> 00:47:31,400 Apa dia mirip denganku? 524 00:47:32,100 --> 00:47:33,400 Tentu. 525 00:47:45,600 --> 00:47:47,000 Kau perlu bantuan? 526 00:47:51,700 --> 00:47:54,300 Bangunlah. 527 00:47:54,900 --> 00:47:56,600 Bagus, begini lebih baik, Sayang. 528 00:47:58,900 --> 00:48:00,200 Aku melihat... 529 00:48:01,600 --> 00:48:02,700 Mimpi buruk? 530 00:48:02,900 --> 00:48:04,100 Benar, kan? 531 00:48:05,900 --> 00:48:08,200 Permisi. Kami ingin membantumu, tapi.. 532 00:48:08,224 --> 00:48:10,024 Baguslah, nyonya itu baik-baik saja. 533 00:48:10,148 --> 00:48:11,448 Bagaimana kondisi si bayi? 534 00:48:12,000 --> 00:48:13,200 Bayinya sehat. 535 00:48:13,224 --> 00:48:15,024 Bagaimana dengan ibunya? 536 00:48:16,900 --> 00:48:18,500 Aku baik-baik saja. 537 00:48:18,624 --> 00:48:20,824 Terima kasih. 538 00:48:22,000 --> 00:48:24,700 Aku tak pernah melihat seseorang berdiri... 539 00:48:24,900 --> 00:48:26,800 ... setelah baru melahirkan. 540 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 Di mana ayahnya? 541 00:48:31,824 --> 00:48:34,048 Dia sudah meninggal. / Apa? 542 00:48:34,900 --> 00:48:38,000 Aku juga baik-baik saja. Terima kasih. 543 00:48:41,800 --> 00:48:43,300 Bayinya tidak bersuara. 544 00:48:43,890 --> 00:48:45,890 Tidak menangis. 545 00:48:53,100 --> 00:48:55,300 Di mana Niuniu? / Niuniu? 546 00:48:56,900 --> 00:48:59,900 Niuniu mungkin pergi melihat bayinya. 547 00:49:00,700 --> 00:49:03,000 Apa kalian yang di dalam melihat Niuniu? 548 00:49:10,800 --> 00:49:12,200 Jangan memukulnya. 549 00:49:37,500 --> 00:49:39,300 Apa itu? 550 00:49:48,160 --> 00:49:49,529 Apa semuanya baik-baik saja? 551 00:49:52,300 --> 00:49:53,430 Semuanya baik saja. 552 00:50:10,070 --> 00:50:11,529 Niuniu, kau harus ke luar. 553 00:50:12,450 --> 00:50:13,650 Tunggu. 554 00:50:19,400 --> 00:50:22,487 Aduh! Nyonya pingsan lagi. 555 00:50:23,400 --> 00:50:24,768 Kenapa denganmu hari ini? 556 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Maaf. 557 00:51:28,257 --> 00:51:30,857 Wow, benarkah? Mereka monster? 558 00:51:32,300 --> 00:51:33,489 Sudah pasti. 559 00:51:33,813 --> 00:51:35,437 Jika kau mau, akan kutangkapkan untukmu. 560 00:51:35,445 --> 00:51:36,904 Tangkap saja dirimu sendiri? 561 00:51:39,900 --> 00:51:42,300 Apakah kalian melihat anakku Daitian? 562 00:52:02,400 --> 00:52:03,829 Apa ada orang? 563 00:52:18,000 --> 00:52:20,100 Badannya panas. Terserang demam. 564 00:52:20,124 --> 00:52:21,424 Cepat ambil handuk. 565 00:52:28,300 --> 00:52:29,900 Ambilkan air. 566 00:52:38,286 --> 00:52:39,856 Masih panas. Ganti airnya. 567 00:52:42,200 --> 00:52:43,500 Ganti lagi. 568 00:52:59,000 --> 00:53:00,700 Tidak apa-apa. 569 00:54:02,500 --> 00:54:04,000 Demamnya sudah hilang, 570 00:54:04,000 --> 00:54:06,009 tapi tubuhnya masih lemah. 571 00:54:06,200 --> 00:54:10,100 Oh, dia belum minum susu semenjak dia lahir. 572 00:54:11,200 --> 00:54:13,500 Tidak ada sapi atau kambing di sekitar sini. 573 00:54:14,000 --> 00:54:15,400 Apa yang bisa kita lakukan? 574 00:54:18,500 --> 00:54:20,099 Kau melihat apa? 575 00:54:20,100 --> 00:54:21,400 Kau itu ibunya! 576 00:54:23,000 --> 00:54:24,300 Aku tak punya susu. 577 00:54:24,900 --> 00:54:26,000 Aku... 578 00:54:27,700 --> 00:54:29,500 Lagipula anak monster itu akan dijual dua hari lagi. 579 00:54:30,800 --> 00:54:31,800 Kalau begitu... 580 00:54:33,800 --> 00:54:35,100 ... kenapa menyelamatkannya... 581 00:54:35,324 --> 00:54:36,824 ... ketika dia sakit? 582 00:54:40,900 --> 00:54:43,200 Karena harganya akan jatuh kalau dijual dalam kondisi mati. 583 00:54:43,324 --> 00:54:44,924 Lalu apa bedanya dengan sekarang? 584 00:54:46,400 --> 00:54:49,500 Tidak mati tapi kelaparan setengah mati. 585 00:54:57,600 --> 00:54:59,500 Balik badan. 586 00:54:59,624 --> 00:55:00,724 Baiklah. 587 00:55:06,700 --> 00:55:07,900 Kalian juga! 588 00:55:20,000 --> 00:55:21,200 Selesai. 589 00:55:25,500 --> 00:55:27,900 Kau menyukai darah. 590 00:55:28,493 --> 00:55:29,642 Sangat membahayakan. 591 00:55:29,650 --> 00:55:30,879 Apa yang harus kita lakukan? 592 00:55:31,300 --> 00:55:32,500 Apa yang harus kita lakukan? 593 00:55:32,524 --> 00:55:33,924 Kau ibunya! 594 00:55:45,900 --> 00:55:48,900 Aku melihat bayi keluar... 595 00:55:49,700 --> 00:55:52,000 ... dari mulut dia. 596 00:55:52,850 --> 00:55:54,950 Bayi bisa lahir dari bawah... 597 00:55:56,400 --> 00:55:59,200 ... dan juga dari atas. Benarkah begitu, Sayang? 598 00:56:03,900 --> 00:56:05,300 Apa yang terjadi, Sayang? 599 00:56:12,000 --> 00:56:14,900 Apa yang terjadi? / Apa kau punya makanan? 600 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 Sudah kubilang sebelumnya. 601 00:56:41,400 --> 00:56:42,900 Sekali monster tetap monster. 602 00:56:54,200 --> 00:56:55,600 Jangan minum darah lagi. 603 00:57:05,000 --> 00:57:06,400 Kau harus belajar. 604 00:57:07,000 --> 00:57:08,100 Jika tidak, 605 00:57:08,900 --> 00:57:11,000 orang-orang akan bilang aku tidak mendidikmu dengan baik. 606 00:57:11,200 --> 00:57:12,200 Mengerti? 607 00:57:14,200 --> 00:57:17,400 Ayahmu tidak belajar dengan baik. 608 00:57:17,824 --> 00:57:20,624 Itu sebabnya dia bodoh dan tidak tahu apa-apa. 609 00:57:24,900 --> 00:57:26,100 Ibumu... 610 00:57:26,800 --> 00:57:28,700 ... tidak mendapat pendidikan yang bagus. 611 00:57:28,724 --> 00:57:30,324 Itu sebabnya dia selalu kasar. 612 00:57:30,500 --> 00:57:31,800 Kau bilang apa? 613 00:57:35,624 --> 00:57:37,724 Mulai sekarang, kau makan buah dan sayuran. 614 00:57:37,748 --> 00:57:39,548 Kau akan belajar menyukainya. 615 00:57:49,900 --> 00:57:51,499 Lihatlah kuda-kuda yang malang itu. 616 00:57:52,200 --> 00:57:53,900 Kita tidak boleh menyakiti mereka. 617 00:58:52,500 --> 00:58:53,979 Kau membawa itu sepanjang waktu. 618 00:58:54,600 --> 00:58:55,900 Dari kekasihmu? 619 00:58:58,600 --> 00:59:00,700 Ayahku memberiku ini saat aku berumur sebelas tahun. 620 00:59:01,124 --> 00:59:02,724 Ayahku bilang kapan pun aku takut, 621 00:59:02,748 --> 00:59:04,748 jika aku memainkannya, ayahku akan ada di sana. 622 00:59:05,600 --> 00:59:06,800 Kau sudah mencobanya? 623 00:59:10,000 --> 00:59:12,600 Ayahku tak pernah mengajariku cara memainkannya. 624 00:59:13,200 --> 00:59:15,000 Itu saat terakhir kali aku bertemu dengannya. 625 00:59:16,800 --> 00:59:19,600 Jadi, kau tak pernah mencari ayahmu? 626 00:59:20,000 --> 00:59:21,800 Ayahku seorang pemburu monster. 627 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Tapi beliau terbunuh oleh monster. 628 00:59:29,000 --> 00:59:30,200 Saat aku kecil, 629 00:59:30,800 --> 00:59:32,400 ibuku tiba-tiba menghilang. 630 00:59:33,000 --> 00:59:34,900 Ayah membawaku ke Desa Yongning... 631 00:59:35,100 --> 00:59:36,500 ... dan meninggalkanku di sana. 632 00:59:37,100 --> 00:59:38,929 Dia pergi atas kehendak sendiri. 633 00:59:39,000 --> 00:59:40,200 Ayah tak menginginkanmu. 634 00:59:40,500 --> 00:59:41,600 Pergi sana! 635 00:59:41,820 --> 00:59:43,020 Pergi sana! 636 00:59:45,700 --> 00:59:47,700 Jadi penduduk desa Yongning... 637 00:59:48,400 --> 00:59:49,900 ... sudah seperti keluargaku. 638 00:59:50,700 --> 00:59:52,249 Ayahmu... dia 639 00:59:52,900 --> 00:59:54,900 Siapa pun yang meninggalkan anaknya sendirian... 640 00:59:55,600 --> 00:59:57,100 ... tidak pantas jadi seorang ayah. 641 01:00:01,800 --> 01:00:02,900 Lihat, 642 01:00:03,124 --> 01:00:04,524 semua monster itu jahat. 643 01:00:04,548 --> 01:00:06,548 Si kecil ini akan tumbuh jadi monster jahat. 644 01:00:08,300 --> 01:00:09,600 Mari kuajari. 645 01:00:25,200 --> 01:00:30,100 ♪ Tak tahu bagaimana akhir kebersamaan ini 646 01:00:30,300 --> 01:00:35,800 ♪ dan berada tepat waktu untuk melihat keindahan bunga persik. 647 01:00:36,200 --> 01:00:41,200 ♪ Melihat bunganya berguguran membuatku sadar 648 01:00:41,300 --> 01:00:45,900 ♪ betapa cepat waktu berlalu. 649 01:00:45,900 --> 01:00:52,007 ♪ Bagaimana aku bisa menjelaskan perasaan ini? 650 01:00:52,800 --> 01:00:56,968 ♪ Kita seperti bisa saling melengkapi. 651 01:00:57,092 --> 01:01:01,905 ♪ Ikatan tetap ada bahkan saat kita terpisah. 652 01:01:02,040 --> 01:01:07,998 ♪ Sungguh indah saat kau merasa mengerti dan nyaman. 653 01:01:18,000 --> 01:01:23,096 ♪ Bagaimana kita bisa mengulur waktu kita bersama? 654 01:01:23,900 --> 01:01:28,868 ♪ Apa rahasia di balik hubungan yang langgeng? 655 01:01:28,879 --> 01:01:33,805 ♪ Kelopak bunga yang jatuh terlihat menakjubkan di udara. 656 01:01:34,024 --> 01:01:38,701 ♪ Tapi pemandangan indah ini akan segera berakhir. 657 01:01:38,800 --> 01:01:45,241 ♪ Bagaimana cara menjaga ikatan ini tetap selamanya 658 01:01:45,342 --> 01:01:49,739 ♪ dan tidak sampai membusuk? 659 01:01:49,800 --> 01:01:53,945 ♪ Hari ini tampak biasa dan tidak spesial. 660 01:01:54,000 --> 01:01:57,136 ♪ Tapi suatu hari ketika kau mengingat kembali, 661 01:01:57,160 --> 01:02:01,260 ♪ hari ini akan tampak unik dan patut dikenang. 662 01:02:01,900 --> 01:02:09,500 ♪ Bisakah kita kembali ke masa sekarang ketika kita ada di masa depan? 663 01:02:17,400 --> 01:02:21,437 Kota Shuntian 664 01:03:18,900 --> 01:03:20,900 Lihat! Hari ini dia terlihat sangat cantik, kan? / Tentu. 665 01:03:21,124 --> 01:03:22,324 Ya, ya. 666 01:03:26,200 --> 01:03:27,600 Sesuai yang kuinginkan. 667 01:03:28,100 --> 01:03:29,300 Tunggu. Pong! 668 01:03:30,000 --> 01:03:31,300 Aku mengerti. 669 01:03:35,600 --> 01:03:37,100 Giliranmu. Cepat! 670 01:03:48,100 --> 01:03:49,708 Fat choi! 671 01:03:49,800 --> 01:03:51,300 Menang! 672 01:03:52,800 --> 01:03:55,300 Bagaimana kalian bisa menang lagi? 673 01:04:04,900 --> 01:04:06,319 Fat choi ada lima bukannya empat? 674 01:04:07,000 --> 01:04:08,600 Perlihatkan tangan kalian! 675 01:04:12,624 --> 01:04:14,424 Jual mereka? / Ya! 676 01:04:14,448 --> 01:04:16,048 Ayo ke luar! 677 01:04:23,200 --> 01:04:26,000 Kau mau berbisnis? / Tidak. 678 01:04:41,000 --> 01:04:42,600 Kau mirip dengan lobak. 679 01:04:53,100 --> 01:04:54,400 50 tael. 680 01:04:58,100 --> 01:04:59,500 Ayo! Tidak dijual. 681 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 Sebutkan harganya. 682 01:05:08,224 --> 01:05:10,024 Aku tahu berapa harganya. 683 01:05:10,900 --> 01:05:12,200 Setidaknya 100 tael. 684 01:05:16,940 --> 01:05:18,340 Masukkan ke kandang. 685 01:05:18,564 --> 01:05:20,464 Dan tunggu di sini. 686 01:05:29,600 --> 01:05:30,700 Kemarikan. 687 01:05:31,700 --> 01:05:32,900 Kau kasar. 688 01:05:33,500 --> 01:05:34,800 Biar aku saja. 689 01:05:40,600 --> 01:05:42,600 Kami belum memberimu nama. 690 01:05:43,500 --> 01:05:44,900 Bisakah tidak menjualnya? 691 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 Cepat. 692 01:05:51,100 --> 01:05:52,200 Balik badan. 693 01:06:02,200 --> 01:06:03,700 Ayo kita main petak umpet. 694 01:06:04,124 --> 01:06:05,324 Kuhitung sampai tiga, 695 01:06:05,700 --> 01:06:08,300 aku akan sembunyi di sana dan kau sembunyi di kandang. 696 01:06:08,424 --> 01:06:10,424 Lalu dia akan mencari kita. Mengerti? 697 01:06:14,100 --> 01:06:16,200 Ayo mulai. Satu, dua, tiga! 698 01:06:24,300 --> 01:06:25,400 Tidak, 699 01:06:26,100 --> 01:06:28,500 kau harus sembunyi di kandang seperti aku. 700 01:06:45,000 --> 01:06:46,189 Tidak. 701 01:06:46,600 --> 01:06:49,379 saat kuhitung satu, dua. tiga... 702 01:06:54,300 --> 01:06:55,629 Kenapa kau kasar sekali? 703 01:06:56,300 --> 01:06:57,700 Kau ingin mengurusnya? 704 01:06:59,400 --> 01:07:01,409 Ya. Meski beberapa hari akan menyenangkan. 705 01:07:01,533 --> 01:07:03,433 Beberapa hari lagi? 706 01:07:03,557 --> 01:07:05,357 Setelah beberapa hari lagi hasilnya tetap sama. 707 01:07:11,600 --> 01:07:13,100 Lihat. Dia menangis. 708 01:07:22,900 --> 01:07:24,100 Omong kosong. 709 01:07:24,224 --> 01:07:26,817 Dia monster. Mana mungkin punya perasaan? 710 01:07:27,141 --> 01:07:28,841 Dia terus mengikuti kita. 711 01:07:28,900 --> 01:07:30,200 Bukankah itu perasaan? 712 01:07:31,800 --> 01:07:33,500 Kau mengiris jarimu untuk memberinya makan darah. 713 01:07:33,524 --> 01:07:34,724 Tentu saja dia mengikutimu. 714 01:07:34,748 --> 01:07:36,748 Sapi dan kambing akan mengikuti kalau diberi makan rumput. 715 01:07:36,760 --> 01:07:38,569 Kau menyebutnya perasaan apa itu? 716 01:07:38,900 --> 01:07:40,800 Siapa bilang sapi dan kambing tak punya perasaan? 717 01:07:40,924 --> 01:07:43,024 Kenapa kau pikir hanya manusia yang punya perasaan? 718 01:07:44,900 --> 01:07:46,900 Meskipun dia tak punya perasaan, aku punya. 719 01:07:51,800 --> 01:07:52,900 Hentikan. 720 01:07:53,100 --> 01:07:54,900 Manusia dan monster tidak ditakdirkan bersama. 721 01:07:54,924 --> 01:07:56,524 Itu sebabnya kau harus menjualnya. 722 01:08:01,000 --> 01:08:02,200 Ada apa? 723 01:08:15,997 --> 01:08:17,066 Ayo! 724 01:08:30,077 --> 01:08:31,705 Baru di industri ini, ya? 725 01:08:32,472 --> 01:08:34,421 Lakukan penjualan lagi dan kau akan terbiasa. 726 01:08:35,279 --> 01:08:36,398 Cepat pergi. 727 01:09:31,200 --> 01:09:32,300 Aku tahu. 728 01:09:33,050 --> 01:09:34,350 Kita beri dia nama Wuba. 729 01:10:13,000 --> 01:10:14,700 Kau bisa bermain mahyong? 730 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 Ayo! 731 01:11:14,936 --> 01:11:16,364 Di mana monster kecil kami? 732 01:11:17,000 --> 01:11:18,300 Bunuh aku jika mampu! 733 01:11:18,324 --> 01:11:20,724 Kau akan memohon ampun! 734 01:11:25,200 --> 01:11:26,300 Pong! 735 01:11:26,600 --> 01:11:28,469 Akan kuberitahu jika kau menang. 736 01:11:28,493 --> 01:11:29,593 Giliranmu! 737 01:11:30,200 --> 01:11:32,000 Delapan lingkaran. / Pong! 738 01:11:32,124 --> 01:11:33,524 Tunggu! Bisakah kalian pelan-pelan? 739 01:11:33,548 --> 01:11:34,748 Aku belum siap. 740 01:11:39,200 --> 01:11:40,300 Cepat. 741 01:11:46,000 --> 01:11:48,200 Apa yang harus kulakukan? / 30 anak yatim? 742 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Menang! 743 01:11:50,100 --> 01:11:51,377 Menang? / Ya. 744 01:11:51,501 --> 01:11:52,701 Mau membodohiku? 745 01:11:53,100 --> 01:11:54,348 Di mana monster kecilnya? 746 01:11:54,972 --> 01:11:57,272 Restoran Heaven, mungkin siap untuk dipotong-potong. 747 01:11:57,400 --> 01:11:58,500 Ayo! 748 01:11:58,724 --> 01:12:00,171 Bermain sekali lagi denganku. 749 01:12:00,195 --> 01:12:02,495 Aku masih belum memberitahu kalian kata sandinya. 750 01:12:02,500 --> 01:12:04,159 Bagaimana kalian bisa masuk? 751 01:12:30,000 --> 01:12:32,309 Pria kecil, asalmu dari mana? 752 01:12:32,700 --> 01:12:34,700 Bagaimana bisa kau tidak memakai kulit? 753 01:12:34,724 --> 01:12:36,424 Pantas saja kau tertangkap. 754 01:12:37,800 --> 01:12:41,000 Lihatlah kulitku, asli dan lembut. 755 01:12:41,024 --> 01:12:43,524 Lihat kulitku, sangat elastis. 756 01:12:44,048 --> 01:12:46,448 Lihat, kulitnya mulus. 757 01:12:46,472 --> 01:12:47,472 Lakukan ini. 758 01:12:47,596 --> 01:12:48,896 Gembungkan pipimu! 759 01:12:59,486 --> 01:13:01,255 Bukankah sudah kusuruh melepas kulitnya? / Tidak mau. 760 01:13:01,279 --> 01:13:03,279 Kami tak mau melepasnya. 761 01:13:03,303 --> 01:13:04,550 Ayo! 762 01:13:12,600 --> 01:13:14,009 Kepala koki. / Apa-apaan..? 763 01:13:14,033 --> 01:13:16,033 Kalian berlebihan. Membuatku kaget. 764 01:13:17,600 --> 01:13:19,000 Perhatian. 765 01:13:19,600 --> 01:13:21,900 Monster yang kita punya hari ini sangat luar biasa... 766 01:13:22,600 --> 01:13:24,200 ... dan nikmat. 767 01:13:27,500 --> 01:13:28,800 Apa yang terjadi? 768 01:13:29,600 --> 01:13:31,600 Ada masalah apa? / Kepala koki. 769 01:13:32,600 --> 01:13:34,700 Kepala koki, kami tak bisa membuka monster ini. 770 01:13:35,100 --> 01:13:37,600 Kenapa kau tak mau bekerja sama? / Tidak mau? 771 01:13:38,600 --> 01:13:41,500 Dengar, semua monster pasti akan mati. 772 01:13:41,600 --> 01:13:43,909 Cepat atau lambat, hanya masalah waktu saja. 773 01:13:44,000 --> 01:13:45,400 Buka, ya? 774 01:13:45,724 --> 01:13:46,899 Tidak mau. 775 01:13:47,050 --> 01:13:49,118 Dasar monster keras kepala. Kau yang meminta ini. 776 01:13:56,100 --> 01:13:57,200 Bagus. 777 01:14:01,700 --> 01:14:03,099 Jangan iris pantatku! 778 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 Menakjubkan. 779 01:14:08,659 --> 01:14:10,059 Sashimi monster. 780 01:14:10,183 --> 01:14:11,383 Siap dihidangkan. 781 01:14:12,700 --> 01:14:14,700 Pantas dia jadi kepala koki kita. 782 01:14:14,924 --> 01:14:16,224 Diam di sini! 783 01:14:16,348 --> 01:14:17,848 Kenapa dengan dua monster ini? 784 01:14:18,000 --> 01:14:19,500 Mereka menolak melepas kulit mereka. 785 01:14:20,700 --> 01:14:23,100 Hei, cantik. Kau sangat memesona hari ini. 786 01:14:23,124 --> 01:14:26,424 Kecantikanmu dari dalam terpancar jelas. Tolong, lepaskan kami. 787 01:14:26,700 --> 01:14:28,000 Ya ampun. 788 01:14:28,624 --> 01:14:30,424 Anak ini punya mulut manis. 789 01:14:31,300 --> 01:14:35,169 Jika kau tumbuh besar, akan sering menyakiti hati gadis polos. 790 01:14:35,200 --> 01:14:36,700 Lebih baik mengurusmu sekarang. 791 01:14:36,800 --> 01:14:39,600 Kepala koki, bisakah kau memasak kami... 792 01:14:39,624 --> 01:14:42,124 ... daripada menghidangkanku dalam kondisi mentah? 793 01:14:42,148 --> 01:14:44,048 Oh, makhluk yang malang. 794 01:14:44,072 --> 01:14:45,272 Akan kupenuhi. 795 01:14:45,296 --> 01:14:49,396 Kalau begitu kami akan merendammu di saus sebelum dibakar, oke? 796 01:14:49,400 --> 01:14:51,600 Bawa mereka! / Baik. Ayo! 797 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 Kepala koki, kau harus memasak kami. 798 01:14:56,024 --> 01:14:58,162 Jangan khawatir. Aku akan membuat kalian... 799 01:14:58,187 --> 01:15:00,748 ... jadi masakan daging panggang spesialku. 800 01:15:00,800 --> 01:15:02,600 Masakan kesukaanku. 801 01:15:05,000 --> 01:15:06,700 Kepala koki. / Ya ampun. 802 01:15:07,900 --> 01:15:10,100 Raja kecil monster yang diperbincangkan orang-orang. 803 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 Aku juga punya sesuatu yang spesial untukmu. 804 01:15:13,100 --> 01:15:14,592 Digoreng kering! / Baik. 805 01:15:34,000 --> 01:15:35,900 Kita bisa segera menyelamatkan raja kecil kita. 806 01:15:37,700 --> 01:15:39,700 Tuan dan Nyonya Zou, silakan lewat sini. 807 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 Tidak berguna! Sudah kuberitahu untuk makan banyak. 808 01:16:08,024 --> 01:16:09,824 Kenapa kau harus kurus sekali? 809 01:16:10,000 --> 01:16:11,800 Tak cukup besar untuk menghalangiku. 810 01:16:14,940 --> 01:16:15,940 Nyonya, 811 01:16:17,000 --> 01:16:20,019 kau ke sini untuk menyembuhkan penyakit atau meningkatkan kesehatan? 812 01:16:20,243 --> 01:16:21,443 Kau pergilah. 813 01:16:22,200 --> 01:16:23,800 Aku mau ke kamar mandi. / Kau di sini saja. 814 01:16:24,400 --> 01:16:25,509 Xiaoluo, 815 01:16:25,733 --> 01:16:28,233 bawa Huzi kemari untuk ditunjukkan pada nyonya ini. 816 01:16:32,100 --> 01:16:33,500 Aku takut anjing. 817 01:16:34,200 --> 01:16:36,000 Kau manusia. Kenapa takut pada anjing? 818 01:16:38,000 --> 01:16:39,367 Aku lebih suka kucing. 819 01:16:40,000 --> 01:16:41,500 Aku tidak suka kucing. 820 01:16:43,200 --> 01:16:45,200 Ada kucing di sana. Ayo ke sana. 821 01:16:45,498 --> 01:16:47,047 Maaf, lewat sana. 822 01:16:50,000 --> 01:16:51,300 Dia tidak mengenali kita. 823 01:16:51,324 --> 01:16:54,024 Saat itu dia tidak melihat kita dalam wujud manusia. 824 01:16:54,200 --> 01:16:55,400 Benar. 825 01:16:58,200 --> 01:17:00,400 Ayo cepat! Pintunya mau ditutup. 826 01:17:18,000 --> 01:17:19,389 Kata sandi. 827 01:17:19,400 --> 01:17:21,100 Satu, dua, tiga? / Salah! 828 01:17:21,124 --> 01:17:22,724 Lima, dua, satu? / Salah! 829 01:17:23,500 --> 01:17:25,500 Kata sandi! 830 01:17:29,200 --> 01:17:31,209 Berhenti memukulku. 831 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 Empat. 832 01:17:38,024 --> 01:17:39,024 Tiga. 833 01:17:39,048 --> 01:17:40,148 Delapan. 834 01:17:40,800 --> 01:17:44,500 Dua tamu terhormat kami, silakan lewat sini. 835 01:18:15,300 --> 01:18:17,400 Kalian tidak berguna. 836 01:18:18,300 --> 01:18:20,800 Sudah kubilang jangan banyak makan. 837 01:18:22,000 --> 01:18:25,012 Kau jadi sangat berat dan membuatku sakit. 838 01:18:27,000 --> 01:18:30,318 Hidangan pembuka yang pertama yaitu telinga monster dengan minyak. 839 01:18:30,542 --> 01:18:32,442 Pertama, menggantung monsternya... 840 01:18:32,466 --> 01:18:34,766 ... dengan benar dan dibolak balik selama tiga hari tiga malam, 841 01:18:35,000 --> 01:18:38,300 sehingga seluruh darahnya bisa berkumpul dalam satu tempat. 842 01:18:38,424 --> 01:18:40,224 Irisannya ukuran sedang, 843 01:18:40,400 --> 01:18:41,800 hanya bagian telinga kanan. 844 01:18:43,600 --> 01:18:45,900 Kenapa kalian tidak makan? 845 01:18:48,600 --> 01:18:50,200 Aku harus ke kamar mandi. 846 01:18:51,200 --> 01:18:52,800 Kamar mandi. 847 01:18:55,000 --> 01:18:57,100 Kukira kami akan makan raja kecil monster... 848 01:18:57,124 --> 01:18:58,661 ... semenjak kami membayar tambahan 300 tael? 849 01:18:58,785 --> 01:19:00,585 Hari ini, kalian semua beruntung. 850 01:19:01,200 --> 01:19:03,200 Raja kecil monster adalah hidangan baru. 851 01:19:04,124 --> 01:19:05,524 Kami sedang memasaknya di dapur. 852 01:19:06,300 --> 01:19:08,300 Luar biasa! 853 01:19:08,824 --> 01:19:10,824 Bagus sekali. 854 01:19:11,148 --> 01:19:13,248 Aku perlu ke kamar mandi, 855 01:19:13,472 --> 01:19:16,272 sebelum kita mencoba masakan baru. 856 01:19:16,696 --> 01:19:17,896 Permisi. 857 01:19:44,000 --> 01:19:45,544 Masukkan ke alat pengukus. 858 01:19:50,400 --> 01:19:51,700 Kita memang tim yang kompak. 859 01:20:08,600 --> 01:20:09,800 Buka. 860 01:20:10,224 --> 01:20:11,224 Baik. 861 01:20:24,661 --> 01:20:26,061 Masih hidup? 862 01:20:35,600 --> 01:20:37,900 Ini tidak adil. Aku sudah berusaha keras. 863 01:20:39,824 --> 01:20:43,024 Aku ingin pulang. Aku ingin bertemu Ibuku. 864 01:20:55,600 --> 01:20:57,300 Apa rambutku berantakan? 865 01:20:57,324 --> 01:20:59,424 Rambutmu sempurna. / Benarkah? 866 01:20:59,448 --> 01:21:01,448 Apa aku terlihat cantik? 867 01:21:01,472 --> 01:21:03,472 Kau cantik sekali. Hanya perlu sedikit pelembab. 868 01:21:04,300 --> 01:21:05,400 Ayo! 869 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 Kita hanya bisa menghidangkannya seperti ini. 870 01:21:37,400 --> 01:21:38,400 Xiaowu. 871 01:21:39,000 --> 01:21:40,100 Maafkan aku. 872 01:21:40,124 --> 01:21:42,094 Xiaowu ada di dapur. 873 01:21:56,134 --> 01:21:57,182 Xiaowu. 874 01:21:57,206 --> 01:22:00,206 Aku tahu, kau akan datang. 875 01:22:01,230 --> 01:22:03,230 Walikota, hati-hati. 876 01:22:20,200 --> 01:22:21,300 Duo lan bu lu ye! 877 01:22:29,738 --> 01:22:31,406 Lari! 878 01:22:32,450 --> 01:22:34,150 Aku pernah sekali meninggalkan temanku. 879 01:22:34,174 --> 01:22:35,474 Aku takkan melakukannya lagi. 880 01:22:36,098 --> 01:22:37,498 Aku tak bisa mengalahkan pria itu! 881 01:22:39,600 --> 01:22:41,600 Sampai jumpa. / Kau akan terbunuh. 882 01:23:17,908 --> 01:23:20,336 Kau ini pemburu monster. Kenapa membela orang luar? 883 01:23:20,360 --> 01:23:21,538 Dia bukan orang luar. 884 01:23:24,000 --> 01:23:25,200 Dia suamiku! 885 01:23:25,955 --> 01:23:26,955 Apa? 886 01:23:43,500 --> 01:23:45,968 Kau serius dengan perkataanmu tadi. 887 01:23:47,400 --> 01:23:49,529 Ayahku bilang, pria dan wanita harus menjaga jarak. 888 01:23:49,553 --> 01:23:51,453 Jika mereka berciuman, mereka harus menikah. 889 01:23:52,100 --> 01:23:53,500 Bisakah kita..? / Tidak. 890 01:23:54,400 --> 01:23:55,800 Tapi.. / Tidak ada tapi! 891 01:23:56,500 --> 01:23:58,059 Aku satu-satunya yang tersisa di keluarga Huo. 892 01:23:58,084 --> 01:23:59,713 Tanggung jawab meneruskan keluargaku... 893 01:23:59,737 --> 01:24:02,437 ... dan mempunyai anak dan cucu sekarang berada di pundakmu. 894 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Akankah itu...? / Tidak akan. 895 01:24:05,024 --> 01:24:07,024 Kita sudah kehabisan waktu. Aku tahu. 896 01:24:07,048 --> 01:24:08,848 Aku juga tertekan. 897 01:24:08,872 --> 01:24:10,272 Kita akan berusaha yang terbaik. 898 01:24:15,000 --> 01:24:16,200 Tinggalkan aku. 899 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 Xiaowu, bawa dia pergi dari pandanganku. 900 01:24:20,400 --> 01:24:22,400 Jaga dirimu, dan jangan mati. 901 01:24:22,624 --> 01:24:24,424 Aku belum selesai berdebat denganmu. 902 01:24:24,448 --> 01:24:25,548 Pergilah! 903 01:24:28,300 --> 01:24:29,600 Mo he qie di. 904 01:25:03,900 --> 01:25:05,448 Kenapa itu terus mengejarku? 905 01:25:28,900 --> 01:25:30,409 Bibi Mo, tolong bebaskan yang lainnya. 906 01:25:34,000 --> 01:25:35,300 Jaga dirimu. 907 01:26:25,098 --> 01:26:26,558 Itu raja kecil kita. 908 01:26:53,000 --> 01:26:54,159 Astaga! 909 01:26:57,900 --> 01:26:59,896 Senang bertemu denganmu lagi. 910 01:26:59,900 --> 01:27:01,874 Tuan, ada hal penting yang harus kami lakukan. 911 01:27:01,898 --> 01:27:03,798 Tolong lepaskan kami. / Tidak mungkin. 912 01:27:59,900 --> 01:28:01,040 Dia bisa mati. 913 01:28:32,000 --> 01:28:34,207 Satu lagi pemburu monster menolong monster. 914 01:28:55,490 --> 01:28:56,768 Apakah ini makanan? 915 01:28:59,700 --> 01:29:03,318 Inilah hidangan utama pesta makan ini. 916 01:29:04,100 --> 01:29:06,218 Otak mentah bayi raja monster. 917 01:29:07,100 --> 01:29:11,179 Hidangan ini bisa memberi umur panjang dan mencegah penuaan. 918 01:29:12,100 --> 01:29:14,200 Makhluk itu bergerak. Apakah masih hidup? 919 01:29:14,324 --> 01:29:16,724 Memakannya dalam kondisi hidup itu lebih bagus. 920 01:29:16,748 --> 01:29:19,548 Kita beri dia anggur dan membuatnya mabuk, 921 01:29:20,395 --> 01:29:23,033 lalu membuat lubang di kepalanya. 922 01:29:23,057 --> 01:29:25,057 Cara terbaik menikmati hidangan ini yaitu... 923 01:29:25,900 --> 01:29:29,400 ... memakan otaknya langsung saat masih segar. 924 01:29:44,500 --> 01:29:45,700 Kenapa ada di sini? 925 01:29:46,500 --> 01:29:47,700 Kau mengenalnya? 926 01:29:48,500 --> 01:29:50,400 Ini manusia atau monster? 927 01:29:50,500 --> 01:29:52,400 Mau mencari tahu? / Tentu. 928 01:29:52,500 --> 01:29:54,500 Nenek, dia barusan membantu mengeluarkanmu. 929 01:29:54,524 --> 01:29:56,124 Nenek? 930 01:29:56,700 --> 01:29:58,000 Kenapa Nenek di sini? 931 01:29:58,024 --> 01:30:00,424 Dua penduduk desa membawaku ke sini agar bisa mencari anakku. 932 01:30:00,600 --> 01:30:01,800 Kau siapa? 933 01:30:02,424 --> 01:30:03,524 Tianyin. 934 01:30:04,300 --> 01:30:05,900 Siapa wanita ini? 935 01:30:07,300 --> 01:30:10,500 Aku cucu menantu Nenek. 936 01:30:11,500 --> 01:30:13,500 Ayo ke sini. 937 01:30:16,900 --> 01:30:18,200 Tianyin. 938 01:30:18,800 --> 01:30:21,600 Ayahmu meninggalkan pedang ini untukmu. 939 01:30:21,790 --> 01:30:23,190 Ini mempunyai kekuatan yang besar sekali! 940 01:30:23,214 --> 01:30:25,514 Kuberitahu. Ini bagus untuk memotong sayuran. 941 01:30:25,603 --> 01:30:26,903 Lihat. 942 01:30:28,900 --> 01:30:30,100 Tak masalah. 943 01:30:30,224 --> 01:30:32,924 Setelah diasah, ini bisa untuk memotong monster dengan mudah. 944 01:30:33,900 --> 01:30:35,700 Nenek, bagaimana cara mengasahnya? 945 01:30:35,724 --> 01:30:37,724 Menggunakan sejenis darah, tapi... 946 01:30:38,948 --> 01:30:40,148 Semacam itulah. 947 01:30:40,972 --> 01:30:42,472 Kau tahu, 948 01:30:42,800 --> 01:30:44,200 pria yang di sana.. 949 01:30:44,600 --> 01:30:45,700 Baiklah. 950 01:30:45,724 --> 01:30:47,502 Nenek diam di sini. Tunggu aku di sini. 951 01:30:47,526 --> 01:30:48,826 Sampai nanti, Nenek. 952 01:30:51,600 --> 01:30:52,829 Ini kumbang api, 953 01:30:53,400 --> 01:30:56,600 ahli dalam membuka tengkorak kepala monster. 954 01:30:57,200 --> 01:31:00,888 Dan meminum darah monster kecil ini akan mendapat hasil yang luar biasa. 955 01:31:26,000 --> 01:31:27,200 Nona Huo! 956 01:31:27,800 --> 01:31:29,500 Siapa yang berani membuat masalah di sini? 957 01:31:54,000 --> 01:31:55,300 Ayo pergi, Sayang. 958 01:31:59,200 --> 01:32:01,200 Kalian pergi lebih dulu. / Aku tak bisa.. 959 01:32:01,224 --> 01:32:02,319 Pergi! 960 01:32:02,320 --> 01:32:03,799 Kau tak bisa membantuku di sini. 961 01:32:10,800 --> 01:32:11,900 Sayang. 962 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Kukira kau seseorang yang sangat kuat. 963 01:32:28,500 --> 01:32:30,400 Ternyata hanya pemburu monster biasa saja. 964 01:32:32,900 --> 01:32:34,100 Tunggu! 965 01:32:36,127 --> 01:32:37,316 Ada satu lagi? 966 01:32:41,500 --> 01:32:42,800 Tingkat 10. 967 01:32:43,000 --> 01:32:44,200 Apa artinya? 968 01:32:44,224 --> 01:32:46,977 Tingkat 10 adalah peringkat tertinggi pemburu monster. 969 01:32:47,000 --> 01:32:50,000 Selama ini, hanya tiga orang yang berhasil mencapai tingkat tersebut. 970 01:32:51,982 --> 01:32:53,782 Maaf, boleh tahu siapa namamu? 971 01:32:55,429 --> 01:33:01,988 Suamiku adalah mantan Ketua Biro Pemburu Monster, Song Zhenjiang. 972 01:33:03,000 --> 01:33:08,060 Anakku ahli pedang istana, Song Daitian. 973 01:33:08,984 --> 01:33:11,084 Cucuku Tianyin adalah... 974 01:33:12,500 --> 01:33:14,100 ... bukan siapa-siapa. 975 01:33:15,200 --> 01:33:17,759 Lepaskan dulu cucu menantuku. 976 01:33:18,000 --> 01:33:19,608 Bukannya kau bilang tingkat 10? 977 01:33:19,632 --> 01:33:21,632 Kenapa tidak melepaskannya sendiri? 978 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 Baiklah. 979 01:33:37,900 --> 01:33:39,400 Weng ba ya! 980 01:33:43,000 --> 01:33:44,600 Koin-koin itu bukan milikmu. 981 01:33:44,624 --> 01:33:46,469 Siapa yang bilang itu milikku? 982 01:33:46,570 --> 01:33:48,389 Suamiku punya 6, 983 01:33:48,613 --> 01:33:51,315 putraku punya 5. Semuanya digabungkan jadi 10. 984 01:33:51,400 --> 01:33:54,200 Enam tambah lima itu sebelas! / Sepuluh. 985 01:33:56,400 --> 01:33:57,600 Song Tianyin, 986 01:33:58,908 --> 01:34:00,637 jika kau menyerahkan monster kecil itu, 987 01:34:01,026 --> 01:34:02,515 akan kulepaskan mereka. 988 01:34:06,900 --> 01:34:08,370 Jika tak mau ke luar, 989 01:34:09,000 --> 01:34:11,517 akan kubunuh dulu nenekmu lalu istrimu. 990 01:34:11,541 --> 01:34:13,541 Bisakah kau tukar urutannya? 991 01:34:13,565 --> 01:34:15,665 Bunuh istrinya dulu lalu neneknya? 992 01:34:17,900 --> 01:34:19,168 Ide bagus. 993 01:34:20,528 --> 01:34:21,567 Lima, 994 01:34:22,545 --> 01:34:23,545 Empat, 995 01:34:24,900 --> 01:34:26,200 Tiga, 996 01:34:27,024 --> 01:34:28,024 Dua, 997 01:34:29,750 --> 01:34:31,400 Satu. / Tunggu. 998 01:34:34,600 --> 01:34:36,400 Sudah terlambat. 999 01:34:39,100 --> 01:34:41,839 Nenek atau istri, salah satunya harus mati. 1000 01:34:42,900 --> 01:34:44,200 Kau pilih. 1001 01:34:52,700 --> 01:34:54,000 Aku sudah memilih. 1002 01:35:47,000 --> 01:35:48,800 Tidak ada lagi trik lain? 1003 01:36:22,100 --> 01:36:23,918 Tuan Ge adalah monster? 1004 01:36:24,200 --> 01:36:25,700 Dia punya banyak lapisan kulit. 1005 01:36:25,724 --> 01:36:27,324 Pantas kita tak bisa tahu kalau dia monster. 1006 01:36:36,600 --> 01:36:38,787 Aku memakai banyak kulit untuk menyamar sebagai manusia... 1007 01:36:39,500 --> 01:36:43,196 ... untuk menyingkirkan para pendukung Raja lama Monster di dunia manusia. 1008 01:36:45,500 --> 01:36:47,797 Sekarang kalian memaksaku menunjukkan wujud asliku. 1009 01:36:51,400 --> 01:36:52,800 Kalian semua harus mati! 1010 01:37:16,000 --> 01:37:17,100 Nenek! 1011 01:38:19,400 --> 01:38:20,700 Cucu menantuku, 1012 01:38:20,750 --> 01:38:23,650 Ayah mertuamu meninggalkan pedang ini untukmu. 1013 01:38:23,800 --> 01:38:25,800 Bagus untuk memotong sayuran. 1014 01:38:58,000 --> 01:38:59,300 Tianyin! 1015 01:39:10,600 --> 01:39:11,700 Tianyin. 1016 01:39:13,000 --> 01:39:14,900 Tianyin! 1017 01:39:16,000 --> 01:39:17,200 Song Tianyin, 1018 01:39:17,900 --> 01:39:19,200 bangun! 1019 01:39:22,100 --> 01:39:24,500 Ayahku sudah meninggalkanku. 1020 01:39:25,000 --> 01:39:26,300 Tolong jangan tinggalkan aku. 1021 01:39:27,080 --> 01:39:28,680 Aku memerintahkanmu untuk bangun sekarang. 1022 01:39:29,100 --> 01:39:31,300 Jika tidak, aku akan mencungkil matamu, 1023 01:39:31,324 --> 01:39:33,724 memotong lidahmu, mengeluarkan uratmu dan mengulitimu. 1024 01:39:34,100 --> 01:39:36,100 Kau suamiku. 1025 01:39:36,200 --> 01:39:39,300 Tanpa seizinku, kau tak boleh mati. 1026 01:39:42,100 --> 01:39:43,200 Kumohon. 1027 01:41:19,900 --> 01:41:22,792 Tianyin, gunakan jurus spesial keluarga Song. 1028 01:42:06,200 --> 01:42:11,000 Para monster akan segera menguasai dunia manusia. 1029 01:42:39,000 --> 01:42:40,200 Terima kasih. 1030 01:42:55,600 --> 01:42:56,600 Tianyin, 1031 01:42:57,100 --> 01:42:59,100 akhirnya kau memenuhi harapan ayahmu. 1032 01:43:04,000 --> 01:43:05,100 Dia? 1033 01:43:08,000 --> 01:43:09,000 Tianyin. 1034 01:43:10,000 --> 01:43:13,000 Koin pertama ini ditinggalkan oleh ayahmu untukmu. 1035 01:43:13,600 --> 01:43:16,069 Yang lainnya... akan kaudapatkan sendiri. 1036 01:43:19,700 --> 01:43:22,000 Enam ditambah lima sama dengan sepuluh. 1037 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 Sisa satunya adalah untukku. 1038 01:43:27,000 --> 01:43:28,200 Kau yakin? 1039 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 Sekali kau menerima koin ini, kau akan jadi pemburu monster. 1040 01:43:33,200 --> 01:43:34,900 Ya! / Bagus. 1041 01:43:38,000 --> 01:43:39,189 Jangan pergi! 1042 01:43:41,000 --> 01:43:42,100 Nenek. 1043 01:43:46,000 --> 01:43:47,150 Kembali! 1044 01:43:48,600 --> 01:43:49,700 Kembali! 1045 01:44:01,600 --> 01:44:03,400 Mereka sudah memakan anak raja kita? 1046 01:44:03,624 --> 01:44:04,924 Kita terlambat. 1047 01:44:26,600 --> 01:44:28,600 Ikut mereka ke tempat terpencil... 1048 01:44:29,200 --> 01:44:31,000 ... untuk membangun kembali Desa Yongning. 1049 01:44:31,700 --> 01:44:34,300 Kau akan bisa selamat dengan mereka. 1050 01:44:42,900 --> 01:44:44,900 Aku sungguh ingin kau bersamaku. 1051 01:44:45,500 --> 01:44:46,900 Tapi itu akan menyakitimu. 1052 01:44:50,100 --> 01:44:52,300 Meski kau menyamar sebagai manusia, 1053 01:44:54,300 --> 01:44:55,600 Cepat atau lambat, 1054 01:44:56,324 --> 01:44:58,224 orang-orang akan tahu. 1055 01:44:59,700 --> 01:45:01,700 Dan itu akan sangat berbahaya bagimu. 1056 01:45:04,000 --> 01:45:05,800 Manusia masih tidak bisa menerimamu. 1057 01:45:07,300 --> 01:45:08,500 Mengerti? 1058 01:45:25,000 --> 01:45:27,200 Jangan biarkan yang lain memanggilmu lobak lagi. 1059 01:45:28,124 --> 01:45:29,824 Meskipun kau memang mirip dengan lobak. 1060 01:45:33,000 --> 01:45:36,000 Ingat, kau punya nama. 1061 01:45:36,800 --> 01:45:38,100 Namamu Wuba. 1062 01:45:45,600 --> 01:45:46,700 Pergilah. 1063 01:45:52,600 --> 01:45:53,800 Pergi. 1064 01:45:56,550 --> 01:45:57,650 Pergi! 1065 01:46:02,900 --> 01:46:04,100 Aku tidak menginginkanmu! 1066 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 Pergi sana! 1067 01:46:15,900 --> 01:46:17,100 Aku tidak menginginkanmu! 1068 01:46:18,324 --> 01:46:19,624 Jangan mengikutiku! 1069 01:46:20,900 --> 01:46:22,900 Pergi sana! 1070 01:46:51,500 --> 01:46:52,832 Kau membiarkan monster pergi. 1071 01:46:52,857 --> 01:46:54,543 Bagaimana bisa jadi pemburu monster? 1072 01:46:55,000 --> 01:46:56,700 Ada monster baik dan monster jahat. 1073 01:46:56,900 --> 01:46:58,300 Aku hanya menangkap yang jahat. 1074 01:47:00,000 --> 01:47:02,000 Kalau dipikir-pikir, 1075 01:47:02,024 --> 01:47:03,524 kau sekarang priaku. 1076 01:47:03,900 --> 01:47:05,646 Mulai sekarang, lakukan yang kuperintahkan. 1077 01:47:08,000 --> 01:47:10,879 Kita mau ke mana? 1078 01:47:10,903 --> 01:47:12,903 Aku ingin mencari ayahku. 1079 01:47:13,200 --> 01:47:15,000 Aku ingin tahu lebih banyak tentang dirinya. 1080 01:47:16,900 --> 01:47:17,900 Ayo. 1081 01:47:19,000 --> 01:47:20,700 Biar aku yang membawanya. 1082 01:47:22,000 --> 01:47:23,200 Biar aku saja. 1083 01:47:31,800 --> 01:47:33,200 Aku lapar. 1084 01:47:34,000 --> 01:47:35,000 Pelayan, 1085 01:47:35,024 --> 01:47:39,024 Kau punya daging manusia atau hati manusia? 1086 01:47:39,848 --> 01:47:41,148 Hanya aku di sini. 1087 01:47:41,172 --> 01:47:43,572 Bagaimana kalau... makan aku dulu saja? 1088 01:47:50,500 --> 01:47:53,500 Menurutmu di mana Wuba akan tinggal? 1089 01:47:54,500 --> 01:47:55,600 Aku tidak tahu. 1090 01:47:55,624 --> 01:47:57,324 Lalu bagaimana bisa kita mengunjunginya? 1091 01:47:57,600 --> 01:48:00,400 Pesta satu bulan, ulang tahunnya, pertengahan festival musim gugur. 1092 01:48:00,424 --> 01:48:02,024 tahun baru dan banyak festival yang dilalui. 1093 01:48:08,000 --> 01:48:12,000 ♪ Hidup adalah buku yang spesial. 1094 01:48:13,950 --> 01:48:18,050 ♪ Kau harus membacanya dengan hatimu. 1095 01:48:19,000 --> 01:48:21,900 ♪ Bab awal bisa memusingkan. 1096 01:48:21,924 --> 01:48:26,624 ♪ Tapi akan jadi jelas dan menarik setelah kau terus membacanya. 1097 01:48:30,500 --> 01:48:34,800 ♪ Hidup juga merupakan jalan yang aneh. 1098 01:48:36,424 --> 01:48:40,924 ♪ Kau harus melewatinya meski bergelombang. 1099 01:48:41,400 --> 01:48:43,900 ♪ Sekali kau berhenti mengandalkan orang lain, 1100 01:48:44,000 --> 01:48:48,500 ♪ maka kau akan mulai tumbuh. 1101 01:48:50,000 --> 01:48:54,900 ♪ Aku takkan lupa kepedulian dan kasih sayang 1102 01:48:54,924 --> 01:48:57,824 ♪ dari seseorang yang membawaku ke dunia ini. 1103 01:48:58,000 --> 01:49:00,900 ♪ Aku akan mengingat seluruh tawa dan air mata. 1104 01:49:01,050 --> 01:49:05,850 ♪ Jalan panjang membentang dan terang di depanku. 1105 01:49:06,000 --> 01:49:08,900 ♪ Aku diberkati memiliki dirimu 1106 01:49:09,000 --> 01:49:12,900 ♪ yang menunjukkan padaku jalan ini. 1107 01:49:15,000 --> 01:49:19,000 Diterjemahkan Oleh : 1108 01:49:20,000 --> 01:49:27,000 BlackSpiders IDFL™ SubsCrew 1109 01:49:27,024 --> 01:49:33,024 akumenang.com 1110 01:49:34,000 --> 01:49:40,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 1111 01:49:53,300 --> 01:49:57,100 ♪ Mi gu ba, seseorang yang menarik atau monster. 1112 01:49:57,400 --> 01:50:00,700 ♪ Nu gu ba, kita semua harus bersenang-senang. 1113 01:50:01,300 --> 01:50:04,400 ♪ Ta gu ba, mari beraksi bersama. 1114 01:50:04,424 --> 01:50:07,424 ♪ Sekarang, dengarkan aku. 1115 01:50:08,448 --> 01:50:11,148 ♪ Tidak ada batasan. Qia qia. 1116 01:50:11,172 --> 01:50:12,972 ♪ Tak terbatas. Pa pa. 1117 01:50:12,996 --> 01:50:16,196 ♪ Jika kau bisa berubah jadi durian, tak ada yang bisa menyakitimu. 1118 01:50:16,290 --> 01:50:18,290 ♪ Tak ada batasan. Qia qia. 1119 01:50:18,314 --> 01:50:20,114 ♪ Tak terbatas. Pa pa. 1120 01:50:20,300 --> 01:50:22,300 ♪ Tenang dan biarkan dirimu bersinar. 1121 01:50:22,324 --> 01:50:23,424 ♪ Ka cha! 1122 01:50:24,448 --> 01:50:27,248 ♪ Tak masalah meski kau berasal dari Shangri-la, 1123 01:50:28,300 --> 01:50:31,300 ♪ Tak masalah baik kau punya atau tak punya garis batas. 1124 01:50:32,100 --> 01:50:33,400 ♪ Kau, kau dan kau 1125 01:50:33,424 --> 01:50:35,624 ♪ bisa menikmati iramanya. 1126 01:50:35,648 --> 01:50:38,348 ♪ Aku memelukmu, kamu, kamu, kamu dan kamu bersama-sama. 1127 01:50:47,100 --> 01:50:48,700 ♪ Tak ada batasan. Qia qia. 1128 01:50:48,824 --> 01:50:50,324 ♪ Tak terbatas. Pa pa. 1129 01:50:50,348 --> 01:50:54,048 ♪ Jika kau bisa berubah jadi durian, tak ada yang bisa menyakitimu. 1130 01:50:54,072 --> 01:50:55,772 ♪ Tak ada batasan. Qia qia. 1131 01:50:56,300 --> 01:50:57,800 ♪ Tak terbatasa. Pa pa. 1132 01:50:57,924 --> 01:51:00,124 ♪ Tenang dan biarkan dirimu bersinar. 1133 01:51:00,148 --> 01:51:01,348 ♪ Ka cha! 1134 01:51:01,772 --> 01:51:04,872 ♪ Mi gu ba, kau tangguh atau agresif. 1135 01:51:04,896 --> 01:51:06,896 ♪ Ka ka gu ba. 1136 01:51:06,920 --> 01:51:08,820 ♪ kau pemalu atau pasif. 1137 01:51:08,844 --> 01:51:10,044 ♪ Ta gu ba. ♪ 1138 01:51:10,068 --> 01:51:12,768 ♪ Jangan khawatir dengan ♪ ♪ yang orang lain pikirkan. ♪ 1139 01:51:12,792 --> 01:51:14,792 ♪ Ayo kita menari, menari, menari! ♪ 1140 01:51:14,816 --> 01:51:18,816 ♪ Menari, menari, menari, ♪ 1141 01:51:18,840 --> 01:51:27,640 ♪ Kita semua menari! ♪