1 00:00:08,001 --> 00:00:15,000 2 00:00:16,000 --> 00:00:48,000 3 00:01:58,000 --> 00:01:59,946 Sampai jumpa, Roy! 4 00:01:59,284 --> 00:02:00,370 Sampai jumpa! 5 00:02:09,967 --> 00:02:12,967 Rumah Sakit Pemerintah Hong Kong. 6 00:02:16,934 --> 00:02:18,845 Beritahu aku! / Dapat! 7 00:02:19,034 --> 00:02:23,039 Terdaftar tahun 2009. Tsz Wan Shan Nomor 1205. Usia, 25 tahun. 8 00:02:23,100 --> 00:02:26,081 Nomor Telepon : 95030990. 9 00:02:28,934 --> 00:02:31,915 Dia hamil 4 bulan. Kau ingin yang lain? 10 00:02:32,934 --> 00:02:34,506 Apa itu berpengaruh pada organnya? 11 00:02:38,867 --> 00:02:39,937 Ada masalah? 12 00:02:42,900 --> 00:02:44,478 Tak ada. 13 00:02:56,000 --> 00:02:59,948 Rata-rata 620 orang hilang setiap tahunnya di Hong Kong, tanpa petunjuk. 14 00:03:00,834 --> 00:03:03,838 Mereka pergi bekerja dan ke sekolah seperti biasa. 15 00:03:03,867 --> 00:03:06,871 Dan mereka menghilang tanpa jejak. 16 00:03:07,934 --> 00:03:10,073 Lenyap begitu saja. 17 00:03:11,867 --> 00:03:14,040 Kau tak apa-apa? / Aku merasa pusing. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,072 2 mayat ditemukan di Nan Hai tahun 2006. 19 00:03:23,800 --> 00:03:26,838 Dada dan abdomennya terdapat luka menganga. 20 00:03:27,000 --> 00:03:29,037 Jantung dan levernya hilang. 21 00:03:29,800 --> 00:03:33,805 Sebelumnya mereka terdaftar sebagai orang hilang di Hong Kong. 22 00:03:35,934 --> 00:03:37,777 Apa Boss tahu dia sedang hamil? 23 00:03:41,900 --> 00:03:47,851 Kami yakin, kartel penjualan organ tubuh ini sudah berjalan selama 7 tahun. 24 00:03:49,834 --> 00:03:50,835 Seperti biasa. 25 00:03:51,834 --> 00:03:55,907 Larutan garam di sebelah kiri. Kantong narkoba di sebelah kanan. 26 00:04:07,767 --> 00:04:09,960 Pantau terus, paman. Jangan khawatir... 27 00:04:09,972 --> 00:04:11,943 Kontainer itu akan tiba di Thailand dalam dua hari. 28 00:04:12,967 --> 00:04:14,847 Beberapa tahun belakangan ini, 29 00:04:14,934 --> 00:04:16,914 aku telah menyusupkan mata-mata ke dalam organisasi yang di duga penyelundup kartel. 30 00:04:16,967 --> 00:04:20,779 Aku yakin kita bisa mendapatkan target itu segera. 31 00:04:22,967 --> 00:04:27,967 Penjara Khlong Prem, Thailand Utara. 32 00:04:37,867 --> 00:04:38,868 Sipir! 33 00:05:04,967 --> 00:05:09,848 Periksa gadis ini dengan teliti. Klien akan tiba dalam 2 hari untuk menjalani operasi. 34 00:05:21,967 --> 00:05:23,967 Organ tubuh manusia 35 00:05:24,967 --> 00:05:29,967 SPL 2: A Time For Consequences. 36 00:05:30,800 --> 00:05:35,749 Ayah, kau duluan. Tidak apa-apa! 37 00:05:41,700 --> 00:05:43,907 Aku tak mau main lagi. / Jangan takut. 38 00:05:45,867 --> 00:05:47,813 Ini menyenangkan! Lihat! 39 00:05:47,934 --> 00:05:50,676 Aku tak mau main. 40 00:05:51,734 --> 00:05:54,908 Ayolah, dengarkan Ayah. Selangkah demi selangkah. 41 00:05:55,667 --> 00:06:02,642 Selangkah... / Terus perhatikan esnya. Jangan takut. Itu mudah. 42 00:06:02,734 --> 00:06:10,710 Sangat bagus! Lihat esnya, kau seperti burung kecil, yang meluncur di langit. 43 00:06:10,734 --> 00:06:13,908 Meluncur... Sa, kau terlalu cepat! 44 00:06:14,634 --> 00:06:15,908 Kemarilah, Ayah! 45 00:06:16,667 --> 00:06:17,873 Pelan-pelan! 46 00:06:21,767 --> 00:06:22,777 Terima kasih! 47 00:06:23,867 --> 00:06:25,868 Pelan-pelan! 48 00:06:28,734 --> 00:06:31,647 Pelan-pelan! Hati-hati, sayang! 49 00:06:35,800 --> 00:06:38,713 Sa! 50 00:06:44,767 --> 00:06:45,871 Jongkok... 51 00:06:53,634 --> 00:06:58,606 Siapa yang memberimu ijin untuk membawanya keluar? / Dokter. 52 00:06:58,700 --> 00:07:01,681 Aku sudah menghubunginya, bawa dia ke atas segera! 53 00:07:01,800 --> 00:07:05,748 Bisakah kau lebih cepat? Dokter! 54 00:07:05,800 --> 00:07:08,781 Cepat! 55 00:07:36,667 --> 00:07:39,546 Kita harus ambil darahmu dulu. 56 00:07:40,567 --> 00:07:42,706 Dokter, bagaimana keadaannya? 57 00:07:43,567 --> 00:07:46,593 Sa, kau tak apa-apa? / Kondisinya stabil. 58 00:07:46,605 --> 00:07:49,643 Tapi sel darahnya hanya 1/3 dari hitungan normal. 59 00:07:49,734 --> 00:07:55,650 Aku akan memberi obat yang baru. Kita lihat apakah kondisinya akan membaik. 60 00:07:55,800 --> 00:08:00,510 Ada kabar untuk transplantasi sum-sum tulang belakang itu? 61 00:08:00,534 --> 00:08:04,505 Kita sudah dapat donor yang cocok, tapi kita tak dapat mengubunginya. 62 00:08:05,567 --> 00:08:10,607 Jika kami dapat kabar, rumah sakit akan menghubungimu. 63 00:08:10,634 --> 00:08:15,606 Bisakah kau memberiku nomor telepon pendonor itu? Aku akan coba menghubunginya. 64 00:08:16,600 --> 00:08:20,514 Maaf, aku tak bisa. Data-data pendonor itu dirahasiakan. 65 00:08:21,667 --> 00:08:23,613 Ku mohon padamu, dokter! 66 00:08:24,734 --> 00:08:27,869 Kau harus bersabar. 67 00:09:28,967 --> 00:09:29,466 Chan Chi Kit. 68 00:09:45,967 --> 00:09:47,967 Sa... 69 00:09:53,967 --> 00:09:55,967 Sa! 70 00:09:59,534 --> 00:10:04,338 Aku mimpi. / Mimpi apa? 71 00:10:04,467 --> 00:10:06,447 Aku tak bisa memberitahumu. 72 00:11:10,567 --> 00:11:15,312 Kenapa kau tak bilang padaku jika anakmu sakit? 73 00:11:15,434 --> 00:11:20,508 Kau mau menunggu sampai dia mati? Apa kita ini bukan saudara? 74 00:11:21,534 --> 00:11:26,415 Maafkan aku. Aku tak tahu jika harga obat yang baru itu sangat mahal. 75 00:11:27,367 --> 00:11:32,578 Sa sudah seperti putriku. Kasihan sekali jika harus sakit seperti itu di usianya yang masih sangat muda. 76 00:11:35,367 --> 00:11:38,439 Di sana! Siapa namamu? 77 00:12:19,334 --> 00:12:20,378 Jalan! 78 00:12:20,434 --> 00:12:23,244 Lepaskan! 79 00:12:25,967 --> 00:12:27,967 Lepaskan! 80 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Ini fotonya. 81 00:12:34,467 --> 00:12:38,415 Kau di tangkap tahun 2004 atas kepemilikan narkoba. / Apa?! 82 00:12:38,467 --> 00:12:43,416 Kau di vonis hukuman seumur hidup. / Itu bukan aku! 83 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Itu bukan aku! 84 00:12:50,400 --> 00:12:53,279 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 85 00:13:00,300 --> 00:13:02,338 Sekarang iya. 86 00:13:02,400 --> 00:13:04,380 Apa yang kau inginkan? 87 00:13:05,367 --> 00:13:07,278 Apa yang sesungguhnya kau inginkan? 88 00:13:08,234 --> 00:13:13,208 Kau telah mengacau bisnis partnerku, sekarang aku yang akan "mengurusmu". 89 00:14:01,300 --> 00:14:04,144 Apa yang kau lihat? 90 00:14:25,267 --> 00:14:26,337 Aku polisi! 91 00:14:28,334 --> 00:14:35,445 Aku seorang polisi. Aku polisi Hong Kong. Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar! 92 00:14:35,469 --> 00:14:38,869 Ada yang bisa menolongku? Aku bisa bayar! 93 00:14:38,967 --> 00:14:41,867 Uang! 94 00:14:42,967 --> 00:14:44,967 Percayalah! 95 00:14:44,991 --> 00:14:46,991 Tolong aku! Aku bisa memberimu uang. 96 00:14:47,015 --> 00:14:50,815 Uang... 97 00:14:51,200 --> 00:14:56,149 Ada yang bisa bahasa Mandarin? 98 00:14:59,967 --> 00:15:02,967 Kanton? Inggris? 99 00:15:02,991 --> 00:15:04,991 Inggris?? 100 00:15:13,967 --> 00:15:15,967 Aku bisa bayar! 101 00:15:15,991 --> 00:15:17,991 Tolonglah aku! 102 00:15:34,967 --> 00:15:39,667 4 hari yang lalu, Pusat Rehabilitasi Pencandu Narkoba, Hong Kong. 103 00:16:15,167 --> 00:16:17,044 You'll get fired, 104 00:16:17,134 --> 00:16:22,040 Kau bisa di pecat jika begini terus. Kau ini bodoh atau apa? 105 00:16:22,234 --> 00:16:24,312 Mana rokokku? 106 00:16:26,034 --> 00:16:29,912 Anak sialan! 107 00:16:31,167 --> 00:16:32,345 Lihat aku. 108 00:16:34,134 --> 00:16:35,135 Lihat aku! 109 00:16:40,000 --> 00:16:41,035 Apa yang kau inginkan? 110 00:16:45,067 --> 00:16:49,013 Jangan! Kenapa kau ini? Jangan! Jangan! 111 00:17:07,200 --> 00:17:10,044 Coba lihat kau ini! Kau menyebut dirimu polisi? 112 00:17:13,200 --> 00:17:16,113 Kau sendiri yang menyuruhku bergaya seperti berandalan! 113 00:17:16,134 --> 00:17:19,081 Sekarang kau ingin tahu kenapa aku tak terlihat seperti polisi? 114 00:17:24,100 --> 00:17:26,879 Kau pikir mereka akan menelpon dan memberitahumu? 115 00:17:26,967 --> 00:17:29,140 Kau pikir mereka akan peduli? 116 00:17:38,034 --> 00:17:43,074 Aku berusaha untuk bertahan. Menjaga penyamaranku ini. 117 00:18:10,934 --> 00:18:12,914 Berjalanlah secepat mungkin. 118 00:18:28,034 --> 00:18:29,738 Berapa lama lagi waktu yang kita punya? 119 00:18:31,067 --> 00:18:33,069 Yang penting masih ada kemauan. 120 00:18:34,000 --> 00:18:37,174 Masih ada harapan selama kau berada dalam daftar tunggu operasi transplantasi itu. 121 00:18:41,067 --> 00:18:49,043 Golongan darahku sangat jarang di temukan. Mungkin satu banding sejuta. 122 00:18:50,034 --> 00:18:52,847 Jika ada yang salah, kami bisa memberimu sebuah jantung buatan, 123 00:18:52,934 --> 00:18:55,141 yang bisa bertahan paling tidak 5 tahun. 124 00:18:57,867 --> 00:19:00,973 Kapan aku bisa mendapatkan jantungnya? 125 00:19:01,034 --> 00:19:03,981 Laporan adikmu sudah keluar. 126 00:19:05,134 --> 00:19:11,847 Dia punya golongan darah yang sama denganmu. 127 00:19:32,034 --> 00:19:33,035 Minggu depan 128 00:19:35,100 --> 00:19:36,807 kita pergi ke Thailand. 129 00:19:42,867 --> 00:19:48,044 Kau akan mendapatkan jantung elektronik. Ahlinya bilang, itu bisa bertahan setidaknya 5 tahun. 130 00:19:51,834 --> 00:19:53,871 Golongan darahmu 100% cocok denganku. 131 00:19:56,067 --> 00:19:57,944 Aku bisa di operasi kapan saja. 132 00:20:01,834 --> 00:20:04,940 Kau kakakku. Kita besar bersama. 133 00:20:06,067 --> 00:20:09,847 Kau menyayangiku. Kita berjuang bersama. 134 00:20:09,934 --> 00:20:13,814 Kita ini saudara! Aku tahu kau tak akan melakukan itu. 135 00:20:14,967 --> 00:20:19,848 Aku yakin kau tak akan tega melakukan itu. 136 00:20:34,067 --> 00:20:37,847 Aku butuh bantuanmu siang ini. 137 00:20:37,934 --> 00:20:41,814 Kita punya tugas untuk menculik dua orang. Mereka sepasang suami istri. 138 00:20:41,967 --> 00:20:43,969 Ambilkan tas di resepsionis. 139 00:20:48,767 --> 00:20:50,804 Suaramu payah! Biar aku saja. 140 00:20:55,934 --> 00:20:57,012 Hentikan! 141 00:20:57,967 --> 00:20:59,844 Bingo! 142 00:21:07,967 --> 00:21:11,867 MARKAS POLISI, REGION UTARA. 143 00:21:16,867 --> 00:21:20,838 Mereka ingin aku menculik seseorang sekarang. 144 00:21:21,000 --> 00:21:23,776 Di mana? / Masih belum tahu. 145 00:21:25,834 --> 00:21:27,780 Tapi mereka punya senjata. 146 00:21:27,834 --> 00:21:31,873 Aku akan melacak teleponmu. Tahan mereka sampai kami tiba di sana. 147 00:21:32,967 --> 00:21:34,947 Kit! Larilah jika keadaan memburuk. 148 00:21:36,834 --> 00:21:38,939 Kita harus pergi sekarang, oke? 149 00:21:45,934 --> 00:21:49,939 Seseorang akan membawa kita ke perahu. Kita akan baik-baik saja. 150 00:22:02,800 --> 00:22:05,804 Aku akan membunuhnya jika dia berani menyentuhmu! 151 00:22:08,767 --> 00:22:09,845 Pergi kesana! / Siap, Pak! 152 00:22:25,967 --> 00:22:28,967 Boss! 153 00:23:15,867 --> 00:23:19,713 Berani sekali mereka! Pergi kesana! / Siap, pak! 154 00:23:24,967 --> 00:23:26,967 RUANG PINTU 1-20 155 00:23:35,667 --> 00:23:36,711 Ruang Hall A. 156 00:23:39,734 --> 00:23:40,812 Boss! 157 00:24:09,600 --> 00:24:15,642 Itu mereka! Tangkap yang pria hidup-hidup. Bawa ke perahu. Bunuh saja wanitanya. 158 00:24:18,834 --> 00:24:19,912 Bawa dia. 159 00:24:49,967 --> 00:24:51,967 Mereka di sini! Hati-hati! 160 00:25:04,567 --> 00:25:05,705 Duduk! 161 00:25:18,634 --> 00:25:21,581 Aku tak peduli, segera tangkap jika mereka bergerak. 162 00:25:32,667 --> 00:25:34,544 Tembak! 163 00:25:37,500 --> 00:25:38,604 Jangan khawatir, berdirilah! 164 00:25:39,501 --> 00:25:42,448 Pastikan pistolmu tak meletus. Aku tak boleh mati. 165 00:25:42,734 --> 00:25:44,475 Bukankah kami sudah membayarmu? 166 00:25:46,567 --> 00:25:47,602 Dasar pecundang! 167 00:26:22,967 --> 00:26:24,967 Lari! Cepat! 168 00:27:17,967 --> 00:27:19,967 Berdirilah! 169 00:27:22,967 --> 00:27:24,967 Lepaskan! 170 00:27:35,534 --> 00:27:39,414 Kakak Wah! Aku dapat targetnya, kemari tangkap dia. 171 00:27:40,500 --> 00:27:42,309 Bawa dia ke pintu 8, aku segera kesana! 172 00:27:59,400 --> 00:28:02,404 Lari! 173 00:28:05,434 --> 00:28:07,380 Jalankan perahunya! Cepat! 174 00:28:16,467 --> 00:28:17,537 Kau ingin lari? 175 00:28:23,400 --> 00:28:26,506 Polisi! Jangan bergerak! Menunduk! / Tolong aku, petugas! 176 00:28:26,567 --> 00:28:30,481 Ada yang ingin membunuhku! / Menunduk! Jangan bergerak! 177 00:28:35,501 --> 00:28:36,579 Hei! 178 00:29:14,967 --> 00:29:16,967 Lari! 179 00:29:16,991 --> 00:29:18,991 Pergi! 180 00:29:19,015 --> 00:29:21,015 Come on. 181 00:29:28,500 --> 00:29:30,275 Jaga dia! 182 00:29:31,434 --> 00:29:32,469 Stop! 183 00:29:44,967 --> 00:29:46,967 Tersangka tertembak di terminal, 184 00:29:46,991 --> 00:29:48,991 segera kirimkan ambulan. 185 00:30:21,967 --> 00:30:25,967 Ganti! 186 00:31:50,267 --> 00:31:51,311 Pak! 187 00:31:53,100 --> 00:31:54,101 Bagaimana keadaannya? 188 00:31:54,234 --> 00:31:56,373 Pak! Dia masih koma. 189 00:31:57,234 --> 00:32:00,078 Namanya Hung Man Biu. Usia 32 tahun, tak ada catatan kriminal. 190 00:32:00,101 --> 00:32:02,240 Bekerja di bagian anestesi di rumah sakit Mercy. 191 00:32:03,101 --> 00:32:05,172 Tiga tembakan di dada mengakibatkan pendarahan pada paru-paru. 192 00:32:05,200 --> 00:32:07,271 Dokter akan melakukan operasi jika kondisinya sudah stabil. 193 00:32:13,234 --> 00:32:17,205 Permisi. Namaku Hung Man Kong. Kau memintaku kemari untuk transfusi darah. 194 00:32:17,267 --> 00:32:20,313 Silakan ikuti aku. / Terima kasih. 195 00:32:20,334 --> 00:32:26,046 Di mana mata-mata kita? / Di kapal, bersama mereka yang tersisa. 196 00:32:28,334 --> 00:32:32,305 Kita masih bisa melacak mereka. Orang ini membawa masalah besar, 197 00:32:32,334 --> 00:32:36,305 Banyak yang menginginkan kematiannya, saat dia sadar, kita akan tahu apa yang telah terjadi. 198 00:32:38,067 --> 00:32:42,106 Dokter bilang jantungmu lemah. Jadi kita ambil 250 cc dulu. 199 00:32:43,301 --> 00:32:44,311 Terima kasih. 200 00:32:45,300 --> 00:32:47,302 Beritahu jika kau merasa sakit. 201 00:32:50,034 --> 00:32:52,105 Pak. Kakak target ada di sini. 202 00:33:07,101 --> 00:33:10,265 Permisi. Aku Chan Kwok Wah, Satuan Kriminal Kowloon bagian Barat. 203 00:33:10,277 --> 00:33:13,017 Aku yang menangani kasus adikmu. 204 00:33:13,300 --> 00:33:17,009 Dia yang menjadi target penembakan di terminal. 205 00:33:17,134 --> 00:33:19,011 Bagaimana keadaannya? 206 00:33:21,100 --> 00:33:23,205 Dia masih koma. Dia adalah tersangka 207 00:33:23,234 --> 00:33:26,044 untuk beberapa kasus penculikan. Dia dalam penjagaan untuk interogasi. 208 00:33:29,034 --> 00:33:31,972 Pak! Bisa kau beritahu aku apakah dia bisa bebas dengan uang jaminan? 209 00:33:32,067 --> 00:33:35,105 Aku ingin mencarikannya pengacara. 210 00:33:35,267 --> 00:33:37,042 Apa pekerjaanmu? 211 00:33:38,100 --> 00:33:41,013 Pengusaha mainan anak-anak. / Kau punya kartu nama? / Ya. 212 00:33:47,101 --> 00:33:48,277 Terima kasih. 213 00:33:52,201 --> 00:33:54,181 Bagaimana hubunganmu dengan adikmu? 214 00:33:57,234 --> 00:34:01,105 Dia menyumbangkan darahnya beberapa kali untuk menyelamatkan nyawaku. Sebelum 215 00:34:01,200 --> 00:34:05,171 dia menikah, kami tinggal serumah. Kami sangat dekat. 216 00:34:21,101 --> 00:34:23,003 Dekat? 217 00:34:23,100 --> 00:34:25,102 Nomor teleponmu tak ada dalam kontaknya. 218 00:34:30,201 --> 00:34:34,149 Nomor teleponku adalah... 98721018. 219 00:34:35,067 --> 00:34:38,981 18 Oktober 1972, itu tanggal lahirku. 220 00:34:39,200 --> 00:34:42,078 Agar mudah untuk mengingatnya. Kami bersaudara, 221 00:34:42,090 --> 00:34:44,980 nomor teleponku tak perlu ada dikontaknya. 222 00:34:46,067 --> 00:34:50,914 Nomor cantik. / Ya. Dia yang memberikannya padaku. 223 00:34:53,001 --> 00:34:56,972 Pak, telepon untukmu / Maaf. 224 00:35:01,134 --> 00:35:04,013 Buka! / Pak! 225 00:35:10,101 --> 00:35:12,721 Aku punya anak buahmu Chan Chi Kit. Tukar dia dengan 226 00:35:12,733 --> 00:35:15,073 Hung Man Biu jika kau ingin dia kembali. 227 00:35:15,101 --> 00:35:19,948 Kau punya waktu dua hari. Jika aku tak melihatnya, ku mutilasi anak buahmu ini. 228 00:35:20,001 --> 00:35:22,003 Siapa ini? Halo? 229 00:35:36,101 --> 00:35:39,878 Kau tak ingin menyelamatkan polisi yang dalam masalah? 230 00:35:39,934 --> 00:35:43,372 Aku tak bilang begitu. Tapi kita tak boleh kehilangan tersangka. 231 00:35:44,034 --> 00:35:47,880 Kita tak bisa mengambil resiko itu. Atau usaha kita selama bertahun-tahun ini akan sia-sia saja! 232 00:35:49,934 --> 00:35:51,973 Aku juga tak ingin ada polisi yang terluka. 233 00:35:52,067 --> 00:35:54,946 Dia bukan hanya polisi. Dia juga keponakanku. 234 00:35:59,101 --> 00:36:02,048 Aku seorang polisi! 235 00:36:03,101 --> 00:36:11,721 Aku polisi Hong Kong. Tolong bantu aku! Aku akan bayar! Aku bisa memberi uang! 236 00:36:12,067 --> 00:36:16,038 Kwong menemuiku seminggu yang lalu. 237 00:36:16,067 --> 00:36:20,072 Katanya kau butuh uang karena putrimu sakit. 238 00:36:32,867 --> 00:36:35,338 Jika masih kurang, kita akan bicara lagi di akhir bulan. 239 00:36:37,067 --> 00:36:39,911 Jagalah putrimu baik-baik. 240 00:37:29,967 --> 00:37:30,767 Sa? 241 00:37:30,834 --> 00:37:33,705 Kau tahu arti kata "Police" itu? 242 00:37:35,901 --> 00:37:37,847 Ayah, berikan ponselmu. 243 00:37:42,001 --> 00:37:45,005 Ini. / Ku download aplikasinya untukmu. 244 00:37:55,867 --> 00:37:56,868 "Police" 245 00:37:59,734 --> 00:38:00,769 "Polisi" 246 00:38:32,000 --> 00:38:33,500 "Pendonor" 247 00:38:36,967 --> 00:38:38,967 HONGKONG, waktu GMT 823:50:50. 248 00:38:41,767 --> 00:38:47,649 Tenang! Semua aman dan terkendali. 249 00:38:47,901 --> 00:38:54,785 Di mana kapal itu? / Aku tak tahu! Di mana kapal itu? / Aku tak tahu! 250 00:38:55,667 --> 00:38:56,745 Kau sudah keluar jalur! 251 00:38:57,667 --> 00:38:59,908 Ku mohon...! 252 00:39:08,701 --> 00:39:09,873 Apa yang sudah kukatakan padamu? 253 00:39:10,701 --> 00:39:12,681 Tak ada berita, kita tak bisa hanya diam dan duduk-duduk saja. 254 00:39:12,734 --> 00:39:15,738 Katakan apa yang harus ku lakukan! / Tidak, kau yang bilang apa yang harus ku lakukan! 255 00:39:15,767 --> 00:39:18,771 Aku tak ingin kau kehilangan pensiunmu! 256 00:39:19,667 --> 00:39:21,669 Aku lebih suka kehilangan pekerjaanku 257 00:39:21,701 --> 00:39:23,738 dari pada kehilangan keponakanku. 258 00:39:33,634 --> 00:39:35,841 Halo! 259 00:39:36,767 --> 00:39:38,938 Bisakah kau mendengarku? Bisakah kau menyelamatkan putriku? 260 00:39:39,667 --> 00:39:41,772 Siapa ini? / Kau bisa bahasa Thai? 261 00:39:41,867 --> 00:39:45,713 Aku tak mengerti. / Tunggu sebentar. 262 00:39:57,634 --> 00:40:01,844 Apa yang kau inginkan? / Jangan bergerak! 263 00:40:02,767 --> 00:40:03,845 Jangan bergerak! 264 00:40:05,601 --> 00:40:08,605 Katakan padanya, hanya dia yang bisa menyelamatkan putriku! Cepat...! 265 00:40:09,701 --> 00:40:11,840 Jangan main-main ya! Akan ku tutup! 266 00:40:12,667 --> 00:40:15,807 Halo? Tunggu dulu. Bilang apa padanya? 267 00:40:17,734 --> 00:40:21,705 Hanya dia yang bisa menyelamatkan putriku. / Kau bicara apa? 268 00:40:29,667 --> 00:40:35,777 Putriku menderita leukemia. Sum-sum tulang belakang orang ini dapat menyelamatkannya. 269 00:40:36,634 --> 00:40:39,615 Dia dapat menyelamatkan putriku. Ku harap dia bisa datang ke Thailand. 270 00:40:43,634 --> 00:40:51,576 "Ku harap dia bisa menolong putriku di Thailand". 271 00:40:51,767 --> 00:40:54,646 Ku mohon padamu, selamatkanlah putriku. 272 00:40:57,767 --> 00:41:03,547 Apa kau pemilik telepon ini? 273 00:41:04,667 --> 00:41:10,640 Dengarkan aku. Ada seorang gadis yang terkena leukemia. 274 00:41:10,701 --> 00:41:12,703 Aku bukan pemilik telepon ini. 275 00:41:13,667 --> 00:41:16,705 Aku menemukannya di laut. 276 00:41:17,667 --> 00:41:19,772 Apa kau pemiliknya? 277 00:41:21,734 --> 00:41:25,682 Tak ada suara. Rusak ya? / Apa yang terjadi? 278 00:41:27,567 --> 00:41:33,609 Tunggu! Jangan di tutup! 279 00:41:33,734 --> 00:41:35,611 Apa katanya? 280 00:41:37,567 --> 00:41:43,574 Katanya... Itu bukan teleponnya. Dia cuma menemukannya. 281 00:41:58,667 --> 00:42:00,476 Berapa usia putrimu? 282 00:42:21,967 --> 00:42:23,967 8 tahun. 283 00:42:32,600 --> 00:42:36,742 Kau sakit? Kenapa kau? / Sakit kepala. 284 00:42:38,467 --> 00:42:42,554 Untuk kasusmu, kita harus mengoperasinya. Jangan tertawa! Ini serius! 285 00:42:42,566 --> 00:42:46,415 Benarkah aku harus di operasi? / Ya. 286 00:42:48,634 --> 00:42:50,636 Perawat, tolong jaga dia. 287 00:42:58,534 --> 00:43:02,414 Ayah! 288 00:43:06,534 --> 00:43:07,569 Bisakah kau memeriksaku? 289 00:43:08,534 --> 00:43:11,640 Jantungku berdetak sangat kencang. 290 00:43:15,700 --> 00:43:18,442 Pasienmu menunggumu. 291 00:43:19,501 --> 00:43:26,510 Kami cuma main-main. / Benarkah? Ayah, aku punya rahasia. 292 00:43:27,434 --> 00:43:28,512 Apa? 293 00:43:28,634 --> 00:43:32,573 Dokter telah menemukan orang yang bisa menyelamatkanku. 294 00:43:32,667 --> 00:43:37,412 Aku sudah menyalin nomor teleponnya. / Di mana? 295 00:43:42,601 --> 00:43:45,605 Jika kita menemukannya, aku akan sembuh. 296 00:43:45,634 --> 00:43:50,344 Jangan khawatir, Ayah! Kita akan menemukannya. 297 00:43:50,501 --> 00:43:52,344 Tapi janji jangan bilang siapa-siapa? 298 00:43:55,567 --> 00:43:59,515 Aku janji! Mulutku terkunci. 299 00:44:01,634 --> 00:44:05,582 Aku akan sembuh. Pasti. 300 00:44:45,434 --> 00:44:49,382 Operasi adikmu berjalan lancar. Dia akan segera sadar. 301 00:44:51,501 --> 00:44:55,347 Jika dia sadar, dia bisa beritahu kita siapa yang ingin membunuhnya. 302 00:45:03,601 --> 00:45:04,645 Kau punya rokok? 303 00:45:06,567 --> 00:45:07,577 Ini. 304 00:45:07,967 --> 00:45:09,967 Terima kasih. 305 00:45:12,334 --> 00:45:14,439 Semoga dia bisa membantumu memecahkan kasusmu. 306 00:45:20,367 --> 00:45:25,544 Ku harap begitu. Perawat bilang jantungmu lemah. Seharusnya kau berhenti merokok. 307 00:45:27,301 --> 00:45:33,274 Itu hanya menjaga kondisiku saja tapi tidak menyembuhkanku. Persetan itu! / Betul juga. 308 00:45:40,534 --> 00:45:45,381 Ketika aku berusia 7 tahun, dokter bilang usiaku tak akan sampai 10 tahun. 309 00:45:47,534 --> 00:45:51,539 Saat usiaku 10 tahun, dia bilang aku tak akan melewati 15 tahun. 310 00:45:53,501 --> 00:45:59,383 Sekarang aku telah berusia 43 tahun. Banyak dokter bilang itu mukjizat. 311 00:46:01,334 --> 00:46:06,477 Alat pacu jantungku dijalankan dengan 2 buah baterai. Sekarang mereka pakai chip. 312 00:46:09,234 --> 00:46:13,307 Jika itu berhenti, aku langsung mati. Selama puluhan tahun, 313 00:46:13,334 --> 00:46:17,407 aku menanti sebuah donor jantung. 314 00:46:20,267 --> 00:46:21,705 Kau punya golongan darah yang sangat langka. 315 00:46:24,234 --> 00:46:29,343 Bahkan satu banding sejuta orang. Apa adikmu tahu soal ini? / Ya. 316 00:46:37,234 --> 00:46:41,478 Di seluruh dunia ini, hanya jantung adikmu yang dapat menyelamatkanmu. 317 00:46:48,234 --> 00:46:50,575 Naiklah ke atas bersamaku. / Aku mendapat kiriman video hari ini, 318 00:46:51,434 --> 00:46:55,348 Aku tak tahu apakah itu asli. Aku ketakutan setelah melihatnya. 319 00:47:18,301 --> 00:47:21,248 Hidupku tergantung padanya. 320 00:47:22,200 --> 00:47:25,238 Jika dia mati, kau tak akan pernah bertemu dengan keponakanmu lagi. 321 00:47:32,267 --> 00:47:36,272 Jantungku akan berhenti jika aku tak mendapatkan yang baru. Bawa adikku keluar dari rumah sakit. 322 00:47:37,434 --> 00:47:45,319 Boss-mu sedang dalam perjalanan. Kita kehabisan waktu. Pak polisi yang egois! 323 00:47:54,234 --> 00:47:58,182 Oke... Tenanglah! 324 00:48:01,267 --> 00:48:02,371 Di mana? / Koridor. 325 00:48:07,401 --> 00:48:11,247 Apa? / Bawa mobil ke pintu belakang. Kosongkan bagasinya. 326 00:48:11,301 --> 00:48:13,338 Kenapa? / Jangan banyak tanya! 327 00:48:16,967 --> 00:48:18,967 Thailand, Waktu GMT 01:13:00 328 00:48:26,967 --> 00:48:28,967 Hongkong, Waktu GMT 02:13:18. 329 00:49:01,101 --> 00:49:03,081 Periksa sel nomor 15. 330 00:49:04,267 --> 00:49:07,077 Sesuatu terjadi di sel nomor 15! 331 00:49:14,300 --> 00:49:17,213 Mereka kemari untuk membawa tersangka! 332 00:49:19,167 --> 00:49:21,238 Buka pintunya! Mereka kemari untuk membawa tersangka! 333 00:49:40,234 --> 00:49:41,235 Buka pintunya! 334 00:49:43,201 --> 00:49:45,147 Aku ingin membawa tersangka. Kursi roda! 335 00:49:46,067 --> 00:49:47,137 Kursi roda! 336 00:49:50,067 --> 00:49:52,240 Bangun perlahan! 337 00:50:03,134 --> 00:50:06,081 Semuanya baik-baik saja? / Apa yang terjadi? 338 00:50:08,034 --> 00:50:11,243 Tahanan kabur! Kita habis! Mari berpencar dan cari dia. 339 00:50:14,101 --> 00:50:15,279 Aman! 340 00:50:54,067 --> 00:50:55,137 Apa yang kau lakukan di sini? 341 00:51:25,167 --> 00:51:29,013 Diam di tempatmu! 342 00:51:49,934 --> 00:51:51,112 Jalan! 343 00:51:57,967 --> 00:52:00,867 Thailand, Waktu GMT 22:22:40. 344 00:52:02,034 --> 00:52:05,038 Kakak Wah! Kita tak harus melakukan ini. Kita bisa kembali. Bagaimana? 345 00:52:05,167 --> 00:52:07,877 Nyawa seorang polisi jadi taruhan. Apa jadinya jika kita tak menyerahkannya? 346 00:52:07,967 --> 00:52:10,072 Jika mereka tak membebaskannya, kita semua akan masuk penjara! 347 00:52:10,867 --> 00:52:12,173 Kita tak punya pilihan! 348 00:52:12,901 --> 00:52:16,974 Kau tak keluar kemarin malam? Ada bar baru. Ceweknya cantik-cantik. 349 00:52:36,134 --> 00:52:37,875 Ada apa? 350 00:52:43,034 --> 00:52:44,843 Pergi ke sel nomor 69! 351 00:52:45,034 --> 00:52:46,112 Cepat! 352 00:52:47,967 --> 00:52:49,967 Sel nomor 69, Waktu GMT 01:26:00 353 00:52:56,967 --> 00:52:58,967 Itu terbuka! Ayo! 354 00:52:58,991 --> 00:53:00,991 Cepat! 355 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Siapa itu? 356 00:53:10,101 --> 00:53:11,808 Berhenti! 357 00:53:36,001 --> 00:53:38,845 Kau tak melihat apa-apa, terus saja berjalan. 358 00:53:41,901 --> 00:53:44,980 Bawa mereka kembali atau kau akan menghabiskan sisa hidupmu di sini. 359 00:53:45,000 --> 00:53:48,880 Apa yang akan kau lakukan? Kembali ke selmu! 360 00:53:55,767 --> 00:53:57,804 Wanita dan anak-anak? Kenapa mereka ada di sini? / Bukan urusanmu! 361 00:53:57,901 --> 00:54:00,973 Dia mengambil teleponku. Kita akan mati jika dia menelepon. 362 00:54:13,867 --> 00:54:14,971 Kembalilah! 363 00:54:23,967 --> 00:54:25,967 Hongkong, Waktu GMT 02:30:00. 364 00:54:28,734 --> 00:54:30,736 Bawa dia pada Wong Shek Pier. 365 00:54:30,801 --> 00:54:32,872 Dengar. Aku tak akan menyerahkannya. 366 00:54:33,767 --> 00:54:36,508 Jika terjadi sesuatu pada keponakanku, akan kukeluarkan jantungnya! 367 00:54:36,734 --> 00:54:38,805 Ku beritahu kau, kau dan keponakanmu itu akan mampus. 368 00:55:06,967 --> 00:55:08,967 Jalan! 369 00:55:51,801 --> 00:55:54,714 Siapa yang menyuruhmu untuk menembak? Kalian akan mati jika terjadi sesuatu pada mereka. 370 00:55:54,734 --> 00:55:56,907 Jangan tembak! Tahan tembakan! 371 00:55:58,967 --> 00:56:00,967 Jangan tembak! 372 00:56:01,967 --> 00:56:06,867 Jalan! Jalan! 373 00:58:34,667 --> 00:58:35,711 Halo. 374 00:58:39,567 --> 00:58:40,611 Kit! 375 00:58:43,634 --> 00:58:45,739 Kit! 376 00:58:51,501 --> 00:58:52,579 Itukah dia? 377 00:58:55,534 --> 00:58:57,807 Lacak lokasi telepon itu di Thailand. 378 00:58:59,667 --> 00:59:05,618 Akan kukerjakan. Beri aku 2 hari. Ku pikir Tuhan tak akan mempermainkan kita. 379 00:59:26,701 --> 00:59:30,513 Lee Tai Yun! Buka pintu! 380 00:59:33,434 --> 00:59:34,512 Apa kita teman? 381 00:59:51,634 --> 00:59:52,635 Apakah ini akan berhasil? 382 00:59:54,567 --> 00:59:58,538 Aku tak tahu. Kenapa kau tak menelpon ambulan? 383 01:00:03,600 --> 01:00:05,671 Jangan bunuh dia! Kita ingin dia hidup-hidup! 384 01:00:06,401 --> 01:00:07,675 Ya Pak! 385 01:00:17,534 --> 01:00:18,578 Sial! 386 01:00:20,967 --> 01:00:22,467 China Town, Thailand. 387 01:00:22,567 --> 01:00:24,604 Kakak Wah. Aku mendapatkannya. 388 01:00:25,467 --> 01:00:28,414 Panggilan itu berasal dari sebuah penjara di Bangkok. 389 01:00:28,534 --> 01:00:30,411 Orang kita mungkin ada di dalam. 390 01:00:30,534 --> 01:00:32,605 Berhati-hatilah. 391 01:00:37,534 --> 01:00:39,571 Halo? 392 01:00:48,400 --> 01:00:49,435 Apa ini? 393 01:00:49,534 --> 01:00:52,481 Aku mengikutimu kemari dari penjara. 394 01:00:54,434 --> 01:00:55,640 Apa yang kau inginkan? 395 01:00:56,534 --> 01:00:59,515 Aku ingin bertemu seseorang. 396 01:01:27,367 --> 01:01:30,405 Sa? 397 01:01:35,567 --> 01:01:38,548 Tak ada jawaban! 398 01:01:41,367 --> 01:01:45,372 Ayah! Aku takut. 399 01:01:54,467 --> 01:01:58,347 Sa, lihatlah tanaman kecil ini... 400 01:01:59,534 --> 01:02:03,482 sebelum ia mulai tumbuh, 401 01:02:04,301 --> 01:02:10,343 Ia hanya sebuah benih yang terkubur dalam tanah, dalam kegelapan total. 402 01:02:11,301 --> 01:02:14,248 Ia tak tahu apa yang akan terjadi di masa depan. 403 01:02:15,267 --> 01:02:20,341 Sama seperti kau dan aku. Kita berdua ketakutan. 404 01:02:21,400 --> 01:02:25,280 Karena itulah kita harus punya harapan. 405 01:02:26,367 --> 01:02:30,238 Seperti benih yang terkubur dalam tanah. 406 01:02:30,334 --> 01:02:34,305 Selama ia tak menyerah, ia akan tumbuh besar dan akan melihat matahari suatu hari nanti. 407 01:02:36,467 --> 01:02:41,382 Dunia penuh dengan keajaiban. 408 01:02:49,367 --> 01:02:52,473 Kita harus punya harapan. Terseyumlah! 409 01:03:37,967 --> 01:03:39,967 Terima kasih. 410 01:03:50,367 --> 01:03:52,278 Sayang? 411 01:03:53,234 --> 01:03:55,236 Itu tangisan bayi lagi? / Ya. 412 01:03:56,201 --> 01:04:01,207 Dari mana saja kau? Ibu dan Ayah sudah menunggumu. 413 01:04:01,301 --> 01:04:03,281 Bisakah kau mengatasinya? 414 01:04:04,434 --> 01:04:07,176 Kapan kau pulang? 415 01:04:08,367 --> 01:04:10,369 Mengapa kalian berdua? 416 01:04:11,301 --> 01:04:13,372 Banyak barang untuk di bongkar. 417 01:04:17,201 --> 01:04:19,203 Buka pintunya. 418 01:05:00,267 --> 01:05:02,247 Ada yang ingin bertemu denganmu. 419 01:05:09,167 --> 01:05:14,139 Pak, kita melacaknya sampai ke rumah Dokter Lee Tai Yun di jalan Reklamasi 148, Yau Ma Tei. 420 01:05:27,167 --> 01:05:29,078 Apa yang kau lakukan? 421 01:05:32,167 --> 01:05:35,148 Kau tak tahu? Kau membuat kita semua terbunuh! 422 01:05:35,301 --> 01:05:38,111 Percayalah! Semuanya baik-baik saja! 423 01:05:48,201 --> 01:05:55,085 Tenang! Tenang! 424 01:06:03,201 --> 01:06:06,182 Waktumu 15 menit! Hanya 15 menit. 425 01:06:36,034 --> 01:06:37,104 Ada apa? 426 01:06:39,100 --> 01:06:40,238 Berlindung! 427 01:06:50,167 --> 01:06:52,044 Awasi dia. 428 01:07:11,100 --> 01:07:13,011 Kapan kau akan mengeluarkanku? 429 01:07:13,167 --> 01:07:15,147 Aku hanya memastikan kau ada di sini, 430 01:07:15,234 --> 01:07:17,976 kemudian aku akan mengeluarkanmu. 431 01:07:18,001 --> 01:07:20,003 Aku punya adik si keparat itu. 432 01:07:20,067 --> 01:07:22,138 Mereka tak akan berani menyentuhmu. 433 01:08:18,067 --> 01:08:20,946 Ambil uang ini dan bawa putrimu pergi. 434 01:08:20,967 --> 01:08:23,140 Seharusnya aku tak memberimu tugas ini. 435 01:08:28,934 --> 01:08:33,110 Kakak Wah! Kita kacau. 436 01:08:34,067 --> 01:08:36,980 Mereka mengambil tersangka. 437 01:08:42,934 --> 01:08:45,039 Ada apa? / Sesuatu telah terjadi. 438 01:08:46,034 --> 01:08:48,105 Keparat itu menculik saudaranya. 439 01:08:49,934 --> 01:08:51,971 Aku datang sendirian. 440 01:08:52,967 --> 01:08:56,039 Kit! Lihat aku. 441 01:08:56,134 --> 01:08:58,910 Kita akan melewati ini. 442 01:08:58,967 --> 01:09:00,139 Selangkah demi selangkah, 443 01:09:00,901 --> 01:09:02,903 kita bisa melakukannya. / Paman! 444 01:09:06,100 --> 01:09:08,011 Apa kita punya jalan keluar? 445 01:09:08,067 --> 01:09:10,911 Aku akan mengeluarkanmu meskipun aku harus meledakkan tempat ini. 446 01:09:11,867 --> 01:09:14,008 Katakan, bagaimana aku bisa mengeluarkannya? 447 01:09:14,101 --> 01:09:17,048 Uang bukan masalah. Katakan! 448 01:09:22,934 --> 01:09:24,880 Kau telah bekerja sangat keras. 449 01:09:26,001 --> 01:09:28,880 Masih bekerja di jam seperti ini? 450 01:09:40,067 --> 01:09:42,946 Aku membiarkanmu masuk karena kita sudah seperti saudara. 451 01:09:42,967 --> 01:09:45,846 Bagaimana bisa kau lakukan ini padaku? 452 01:09:48,967 --> 01:09:53,848 Maaf, Boss! / Bagus! / Karena aku masih atasanmu, 453 01:09:56,000 --> 01:09:58,879 aku memberimu kesempatan untuk mengurusnya. 454 01:10:06,834 --> 01:10:09,007 Tapi aku tak akan memaksamu. 455 01:10:33,767 --> 01:10:39,843 Kami telah memeriksa golongan darah gadis ini. 456 01:10:50,967 --> 01:10:53,567 HLA 100 % cocok. 457 01:10:54,967 --> 01:11:00,974 Jika kau tak mau melakukannya, aku akan menjual gadis ini pada orang lain. 458 01:11:04,001 --> 01:11:07,847 Dia adalah harapan terakhirmu. 459 01:11:08,967 --> 01:11:10,045 Aku akan melakukannya. 460 01:11:12,734 --> 01:11:17,877 Jangan! 461 01:11:36,767 --> 01:11:38,838 Orang mati tak ada gunanya. 462 01:11:46,701 --> 01:11:47,873 Kau di sini! 463 01:11:49,967 --> 01:11:51,810 Terima kasih padamu! 464 01:11:52,934 --> 01:11:55,744 Atau aku tak akan berada di sini begitu cepat. 465 01:11:55,934 --> 01:11:57,811 Jangan bilang itu, Tuan Hung. 466 01:11:57,934 --> 01:12:02,883 Jika kau tak menyelamatkanku waktu itu, Aku tak akan berada di sini hari ini. 467 01:12:06,801 --> 01:12:08,872 Dasi yang bagus! 468 01:12:09,767 --> 01:12:11,713 Terima kasih. 469 01:12:21,701 --> 01:12:23,647 Kau dengar itu? 470 01:12:26,768 --> 01:12:31,683 Dia berterima kasih padaku. 471 01:12:33,667 --> 01:12:35,738 Bukan hanya polisi saja 472 01:12:35,801 --> 01:12:39,806 yang mementingkan dirinya sendiri. / Kau ingin membunuh saudaramu sendiri. 473 01:12:39,934 --> 01:12:42,744 Kau lebih buruk daripada anjing. 474 01:12:42,867 --> 01:12:47,714 Berapa banyak nyawa yang telah ku selamatkan? Apakah kau tahu? 475 01:12:48,901 --> 01:12:52,849 He's alive... because of me. 476 01:12:53,767 --> 01:12:59,683 Atau mereka sudah menjadikannya makanan untuk anjing-anjing di Kamboja. 477 01:12:59,767 --> 01:13:03,840 Aku mengambil satu kehidupan untuk menyelamatkan hidupku. 478 01:13:04,801 --> 01:13:07,680 Apa yang salah dengan itu? 479 01:13:09,834 --> 01:13:14,840 Dia... adalah adikku. 480 01:13:15,701 --> 01:13:20,650 Apa yang terjadi di antara kami, bukanlah urusanmu. 481 01:13:22,601 --> 01:13:27,641 Hidupku sangat sulit tapi aku masih bertahan sejauh ini. 482 01:13:27,767 --> 01:13:33,843 Lihatlah kau! Hidupmu mudah, tetapi kau tidak menghargainya 483 01:13:35,801 --> 01:13:39,681 dan berakhir dengan darah berceceran di mana-mana. 484 01:13:42,834 --> 01:13:47,681 Lihatlah kau... Sangat menyedihkan! 485 01:13:48,634 --> 01:13:50,807 Kata-katamu terdengar tak lebih baik dari gonggongan seeekor anjing gila. 486 01:14:03,801 --> 01:14:08,750 Kecuali aku, semua orang takut mati. 487 01:14:10,668 --> 01:14:16,584 Begini saja, ku kirim kau kembali ke jalanmu. 488 01:14:23,567 --> 01:14:25,638 Betapa berantakannya! 489 01:14:26,668 --> 01:14:30,582 Anggap saja ini sebagai hadiah. Silakan jual mereka. 490 01:14:31,667 --> 01:14:33,578 Terima kasih. 491 01:14:35,567 --> 01:14:39,640 Operasi telah dijadwalkan. Kita bisa mulai saat adikmu tiba di sini. 492 01:14:40,568 --> 01:14:44,641 Panggil aku jika kau sudah siap. Lakukan dengan cepat. 493 01:14:57,534 --> 01:15:00,708 Halo, aku datang untuk mengambil telepon. 494 01:15:01,567 --> 01:15:03,672 Kau membawa uang? / Ya. 495 01:15:04,567 --> 01:15:06,604 Terima kasih! 496 01:15:07,601 --> 01:15:09,672 Sudah bagus. Siap di pakai. 497 01:15:09,734 --> 01:15:11,736 Terima kasih! 498 01:15:13,601 --> 01:15:15,740 Ponselmu berdering terus. 499 01:15:16,534 --> 01:15:18,639 Lihat itu! 500 01:15:29,601 --> 01:15:34,573 Sa, mau kemana kau? / Aku ingin sendirian. Ini rahasia. 501 01:15:36,567 --> 01:15:37,545 Halo? 502 01:15:37,634 --> 01:15:40,513 Apakah kau meneleponku? Aku punya banyak panggilan tak terjawab. 503 01:15:40,567 --> 01:15:42,638 Bagus! Akhirnya aku menemukanmu! 504 01:15:42,701 --> 01:15:46,513 Apa yang kau bilang? 505 01:16:48,534 --> 01:16:50,514 Ada apa? 506 01:16:51,467 --> 01:16:52,545 Uang? 507 01:17:37,368 --> 01:17:40,474 Sa, ini ayah baptismu. Ayahmu sedang bekerja. 508 01:17:40,501 --> 01:17:44,313 Biarkan dia bekerja dulu, Oke? 509 01:17:45,401 --> 01:17:47,540 Aku akan memberitahunya untuk meneleponmu nanti. 510 01:17:58,534 --> 01:18:00,411 Kami pergi dulu. 511 01:18:00,601 --> 01:18:01,645 Terima kasih. 512 01:18:50,434 --> 01:18:55,247 Sudah ku bilang, jangan pakai itu saat kau makan. 513 01:18:55,468 --> 01:18:58,472 Sudahlah! Ayo makan. 514 01:19:47,467 --> 01:19:49,469 Ayo pergi dari sini! 515 01:20:37,234 --> 01:20:39,214 Paman! 516 01:20:57,234 --> 01:20:59,305 Mari kita pergi! / Baik! 517 01:21:10,201 --> 01:21:12,112 Ayo! 518 01:21:31,167 --> 01:21:32,373 Ada mobil! 519 01:22:09,301 --> 01:22:11,212 Mereka tak ada di sini. 520 01:22:22,267 --> 01:22:24,213 Berhasil. 521 01:22:47,168 --> 01:22:49,307 Jalankan! 522 01:22:51,201 --> 01:22:52,202 Jalankan! 523 01:23:31,234 --> 01:23:33,009 Chai! 524 01:23:57,134 --> 01:24:00,206 Dasar bodoh! 525 01:24:05,967 --> 01:24:11,873 Apa yang terjadi padamu? Bantu kami! Cepat! 526 01:24:16,067 --> 01:24:18,946 Hubungi Hong Kong. Kita akan kembali malam ini. 527 01:24:40,967 --> 01:24:44,005 Astaga! 528 01:24:44,934 --> 01:24:47,005 Apa? / Gadis itu terkena leukemia! 529 01:24:47,134 --> 01:24:51,105 Pemilik ponsel ini yang bisa menolongnya. Bagus jika dia bisa pergi ke Thailand. 530 01:24:52,001 --> 01:24:53,071 Kau bisa mengerti itu? 531 01:24:53,167 --> 01:24:55,943 Iya dong! 532 01:25:00,068 --> 01:25:04,983 Apa itu? Siapa yang mengirimnya? / Dia bukan pemilik telepon. 533 01:25:09,034 --> 01:25:14,074 Aku menemukan foto ini di telepon. Mungkin dia adalah pemiliknya. 534 01:25:17,001 --> 01:25:21,882 Dia mengirimiku gambar pemilik telepon. / Apa? 535 01:25:34,134 --> 01:25:36,910 Di mana aku bisa membuat panggilan interlokal? 536 01:25:44,001 --> 01:25:48,006 Permisi! Ini milik temanmu, tolong simpankan. / Trim's. 537 01:26:22,834 --> 01:26:27,908 Ayah, di mana kau? Aku menghubungi teleponnya, dia mengirimkan fotonya. 538 01:26:28,067 --> 01:26:30,104 Ku kirim padamu sekarang. 539 01:26:35,834 --> 01:26:38,872 Perawat! Kau di mana? 540 01:26:39,034 --> 01:26:42,015 Sa! Kemari! 541 01:27:08,967 --> 01:27:11,880 Aku menemukannya! Orang yang bisa menyelamatkanku. 542 01:27:11,967 --> 01:27:14,914 I have his picture, that's him! 543 01:27:15,801 --> 01:27:18,907 Aku punya fotonya, itu dia! 544 01:27:19,801 --> 01:27:21,173 Mengapa kau punya fotoku? 545 01:27:22,867 --> 01:27:27,910 Kami yakin bahwa sumsum tulangmu dapat menyelamatkan Sa. 546 01:27:28,001 --> 01:27:33,849 Tapi saat ini, kita belum dapat menerima donasimu. 547 01:27:36,001 --> 01:27:37,776 Mengapa? 548 01:27:37,901 --> 01:27:41,940 Secara hukum, setiap pengguna narkoba harus berhenti menggunakan 549 01:27:41,968 --> 01:27:46,713 untuk jangka waktu minimal 3 tahun sebelum memberikan donor apapun. 550 01:27:49,967 --> 01:27:55,815 Namun, ku pikir kondisinya tak akan bisa bertahan hingga 6 bulan ke depan. 551 01:28:05,734 --> 01:28:06,872 Aku minta maaf! 552 01:28:07,768 --> 01:28:10,749 Aku telah melakukan sesuatu yang buruk di masa lalu. 553 01:28:10,901 --> 01:28:12,903 Jadi aku belum bisa membantumu sekarang. 554 01:28:37,834 --> 01:28:39,939 Bagaimana jika aku menunggumu? 555 01:28:47,767 --> 01:28:50,941 Aku janji aku akan hidup sampai hari di mana kau dapat menyelamatkanku. 556 01:28:54,968 --> 01:28:58,916 Aku yakin kau pasti bisa. 557 01:29:43,667 --> 01:29:45,669 Terima kasih! 558 01:29:57,801 --> 01:29:59,678 Terima kasih! 559 01:30:22,834 --> 01:30:24,836 Pukul dia keras-keras! 560 01:32:04,467 --> 01:32:06,447 Kau punya permintaan terakhir? 561 01:32:06,668 --> 01:32:09,649 Aku ingin... kau mati. 562 01:32:17,467 --> 01:32:18,741 Aku tak bisa mengabulkannya. 563 01:32:21,568 --> 01:32:22,672 Mulai operasinya. 564 01:32:27,634 --> 01:32:32,583 Aku tak percaya. Orang yang dapat menyelamatkan Sa 565 01:32:34,601 --> 01:32:36,547 adalah keponakanmu. 566 01:32:37,434 --> 01:32:40,608 Jika kau yakin, kau dapat terus berjalan. 567 01:32:40,701 --> 01:32:43,545 Tuhan tak akan mempermainkan kita. 568 01:32:44,734 --> 01:32:48,511 Suatu hari, ketika kau melihat ke belakang, kau akan tahu... 569 01:32:49,501 --> 01:32:53,449 hal yang salah itu terjadi pada saat yang tepat. 570 01:33:09,967 --> 01:33:13,867 Lotus Medical Center, Thailand. 571 01:35:33,267 --> 01:35:34,507 Hubungi dokter! 572 01:36:11,434 --> 01:36:13,414 Aku memberimu uang yang kau butuhkan. 573 01:36:13,468 --> 01:36:18,213 Kau butuh seseorang untuk menyelamatkan putrimu, aku menemukan satu orang untukmu. 574 01:36:18,467 --> 01:36:22,313 Kau pikir kau telah berbuat baik? 575 01:36:28,234 --> 01:36:29,272 Harapan... 576 01:36:29,367 --> 01:36:31,244 Kau tak akan mendapatkannya tiap hari. 577 01:36:38,301 --> 01:36:42,249 Kau membunuh putrimu sendiri. 578 01:36:43,368 --> 01:36:47,440 Cincang dia dan berikan pada anjing. / Siap, Pak! 579 01:36:48,268 --> 01:36:50,179 Pegang ini! 580 01:36:51,434 --> 01:36:53,414 Cepat! 581 01:37:01,234 --> 01:37:03,339 Tuan Hung? Kau tak jadi di operasi? 582 01:37:04,268 --> 01:37:05,406 Kemarilah! 583 01:37:06,267 --> 01:37:07,337 Apa yang terjadi? 584 01:37:08,201 --> 01:37:10,408 Bawa orang itu dan kemarilah! 585 01:37:12,234 --> 01:37:14,271 Kau seharusnya punya alamatnya! 586 01:37:18,201 --> 01:37:19,271 Tahan dia! 587 01:37:19,401 --> 01:37:22,245 Cepat! 588 01:37:23,167 --> 01:37:24,339 Stop! 589 01:37:31,167 --> 01:37:32,339 Selamat malam. 590 01:37:40,234 --> 01:37:41,338 Sa? 591 01:37:42,234 --> 01:37:44,271 Di mana Sa? 592 01:38:10,134 --> 01:38:11,238 Cari dia! 593 01:38:32,101 --> 01:38:33,171 Buka! 594 01:38:44,334 --> 01:38:45,412 Buka! 595 01:38:48,101 --> 01:38:49,179 Buka! 596 01:38:50,301 --> 01:38:55,216 Kemari kau dan buka itu! Tolol! 597 01:39:01,134 --> 01:39:02,238 Buka perlahan-lahan. 598 01:39:17,134 --> 01:39:19,239 Apa yang kau lihat? 599 01:39:31,201 --> 01:39:32,236 Sebuah topeng! 600 01:39:35,201 --> 01:39:40,048 Bisakah kau berjanji padaku? Berikan ini pada Ayah! 601 01:39:55,068 --> 01:39:58,208 Biarkan Boss pergi, aku akan membiarkan temanmu pergi. 602 01:41:49,968 --> 01:41:53,108 Nyalakan lampu dan kunci liftnya. 603 01:41:56,001 --> 01:41:57,981 Aku adalah orang dari Hong Kong yang kau cari. 604 01:42:14,967 --> 01:42:16,967 Sa! 605 01:42:17,867 --> 01:42:21,144 Ayah, dia mengirim fotonya. Ku kirim padamu sekarang. 606 01:42:28,034 --> 01:42:29,112 Ini aku! 607 01:42:41,034 --> 01:42:46,848 Aku tidak akan melakukannya. Tanpa dokter, jantungmu tak berguna bagiku. 608 01:42:46,867 --> 01:42:51,976 Jika saja kau bukan adikku, 609 01:42:55,101 --> 01:42:57,980 Sudah ku lakukan ini 10 tahun yang lalu. 610 01:42:59,967 --> 01:43:05,076 Aku tak punya pilihan. Tapi kau punya. Pergilah! 611 01:43:07,934 --> 01:43:09,004 Cepat! 612 01:43:26,801 --> 01:43:30,078 Jangan pergi! Jika kau pergi, aku akan mati! 613 01:44:49,834 --> 01:44:50,938 Apa kau baik-baik saja? 614 01:49:32,634 --> 01:49:34,580 Aku tak bisa melihat apa-apa! 615 01:50:43,601 --> 01:50:44,602 Sa! 616 01:52:08,368 --> 01:52:13,340 Kemana aku harus pergi? 617 01:52:14,467 --> 01:52:19,246 Jangan takut! Kau akan baik-baik saja. 618 01:52:54,467 --> 01:52:57,448 Kau tak boleh mati! Kau harus menyelamatkan putriku! 619 01:53:10,501 --> 01:53:14,213 Ku dengar mereka sudah lama mencariku. 620 01:53:14,301 --> 01:53:17,407 Untunglah mereka menemukanku pada akhirnya. 621 01:53:20,234 --> 01:53:24,239 Banyak hal dalam hidup ini berada di luar kendali kita. 622 01:53:26,401 --> 01:53:33,921 Sama seperti es di danau. Tak ada yang tahu kapan es akan retak. 623 01:53:38,234 --> 01:53:41,215 Aku tak pernah bercerita pada siapapun apa yang terjadi malam itu. 624 01:53:42,434 --> 01:53:50,182 Karena tak akan ada yang percaya jika ada serigala di Bangkok. 625 01:53:50,301 --> 01:53:57,241 Aku tak akan pernah melupakan cara serigala itu menatapku. 626 01:54:05,434 --> 01:54:11,350 Ayah telah mengajariku bagaimana menghadapi rasa takut 627 01:54:11,434 --> 01:54:16,406 dan memiliki harapan. 628 01:54:34,197 --> 01:54:36,287 ♪ Jangan lepaskan ♪ 629 01:54:36,327 --> 01:54:40,508 ♪ Jangan kecewakan aku ♪ 630 01:54:41,719 --> 01:54:44,854 ♪ Aku tahu itu sangat jauh ♪ 631 01:54:47,947 --> 01:54:51,040 ♪ Aku akan membawamu ♪ 632 01:54:51,039 --> 01:54:56,223 ♪ Hingga aku tak sanggup lagi ♪ 633 01:54:57,267 --> 01:55:01,406 ♪ Menahan sakitnya ♪ 634 01:55:03,454 --> 01:55:16,117 ♪ Aku akan terus bertahan ♪ ♪ Aku akan terus bertahan ♪ 635 01:55:16,742 --> 01:55:48,084