1 00:00:02,479 --> 00:02:09,479 ترجمة غاوي سيما fb.com/Cinema.all.time 2 00:02:11,480 --> 00:02:13,562 ابتعد 3 00:02:20,200 --> 00:02:22,931 ايتها الفتاة، عودي الى هنا أعيدي هذا اليّ 4 00:02:23,000 --> 00:02:23,967 احذري 5 00:02:24,080 --> 00:02:25,241 قفي 6 00:02:34,080 --> 00:02:36,242 7 00:02:36,320 --> 00:02:37,890 ايتها القذرة الصغيرة 8 00:03:32,600 --> 00:03:34,648 الميترا 9 00:03:35,880 --> 00:03:37,564 الميترا 10 00:03:37,640 --> 00:03:40,007 بيض، عسل، فواكه، مكسرات 11 00:03:40,080 --> 00:03:43,402 دعينا نقول: سبع عملات فضية 12 00:03:43,480 --> 00:03:46,245 ...ماذا؟ نعم، بالطبع، دعني 13 00:03:46,320 --> 00:03:47,560 الميترا 14 00:03:47,640 --> 00:03:50,325 ابنتك صعبة المراس، اليس كذلك؟ 15 00:03:50,400 --> 00:03:52,971 في الحقيقة انها لطيقة للغاية 16 00:03:53,040 --> 00:03:56,169 نعم، كالليمون 17 00:03:57,320 --> 00:03:58,731 بالعسل 18 00:03:58,840 --> 00:04:01,411 ...هذه اربعة، خمسة، ستة 19 00:04:01,480 --> 00:04:03,687 الميترا، انا اعنيها 20 00:04:03,760 --> 00:04:05,125 وسبعة 21 00:04:05,840 --> 00:04:08,571 الميترا، انزلي من هناك 22 00:04:08,680 --> 00:04:11,968 لا، لا، لا لا، اقصد، لا تتحركي 23 00:04:12,800 --> 00:04:14,290 لا، لا، لا 24 00:04:19,040 --> 00:04:20,121 25 00:04:20,200 --> 00:04:21,361 يا الهي 26 00:04:22,280 --> 00:04:23,281 27 00:04:24,560 --> 00:04:25,766 هل انت بخير؟ 28 00:04:26,440 --> 00:04:29,410 ليس مرة أخرى، تمري فسد 29 00:04:29,480 --> 00:04:33,041 انه ذنب والدتها لجعلها تركض كالحيوانات 30 00:04:34,840 --> 00:04:37,810 انا جدا اسفة 31 00:04:37,920 --> 00:04:39,206 هذه واحدة 32 00:04:39,840 --> 00:04:41,524 ما زالت هذه جيدة 33 00:04:43,000 --> 00:04:44,081 هذه لا بأس بها 34 00:04:44,800 --> 00:04:46,211 لن يحصل ثانية 35 00:04:48,040 --> 00:04:50,566 من الصعب تربيتها اليس كذلك؟ 36 00:04:54,080 --> 00:04:56,003 اعتذار سيكون لطيفا 37 00:04:57,800 --> 00:04:59,689 قلت بأنني آسفة 38 00:04:59,760 --> 00:05:03,242 لا، منها، فهي من تسببت بالمشاكل 39 00:05:03,920 --> 00:05:05,604 انتم تعلمون انها لا تتكلم 40 00:05:05,680 --> 00:05:07,284 أو لا تريد 41 00:05:07,360 --> 00:05:09,362 ليس منذ وفاة والدها 42 00:05:09,440 --> 00:05:12,091 كان هذا منذ أكثر من سنتين 43 00:05:14,480 --> 00:05:16,687 سأدفع لكم لاحقا 44 00:05:16,760 --> 00:05:19,730 لكم جميعا، نهاية الاسبوع، حينما احصل على راتبي 45 00:05:19,840 --> 00:05:23,401 وماذا عن كل ما سرقته؟ 46 00:05:26,400 --> 00:05:29,370 ابنتي ليست لصة 47 00:05:31,920 --> 00:05:33,206 هذا ما تقوله، نعم 48 00:05:39,480 --> 00:05:41,687 الميترا، انظري 49 00:05:41,760 --> 00:05:44,161 وجدنا القط الذي أكل لسانك 50 00:05:47,520 --> 00:05:49,966 عليكم ان تخجلوا من أنفسكم 51 00:05:52,480 --> 00:05:54,687 عزيزتي، لا تهتمي بهم 52 00:05:54,760 --> 00:05:56,683 انهم اطفال اغبياء 53 00:05:58,160 --> 00:05:59,161 ما هذا؟ 54 00:06:01,560 --> 00:06:03,801 55 00:06:09,200 --> 00:06:11,851 اعلم انك تفتقدين والدك 56 00:06:11,920 --> 00:06:13,570 انا ايضا 57 00:06:13,640 --> 00:06:17,326 وان كنت استطيع ارجاعه لفعلت 58 00:06:18,280 --> 00:06:20,169 ولكننا نحن فقط الآن 59 00:06:20,960 --> 00:06:24,567 أتعلمين؟ سنكون بخير 60 00:06:25,320 --> 00:06:28,244 علينا ان نبقى معا 61 00:06:38,400 --> 00:06:40,164 اتعلمين ما اشتاق اليه أكثر؟ 62 00:06:42,000 --> 00:06:44,002 صوتك 63 00:06:51,520 --> 00:06:53,284 حسنا يا صغيرتي 64 00:06:54,760 --> 00:06:57,001 انها المدرسة بالنسبة لك والعمل بالنسبة لي 65 00:06:58,160 --> 00:07:00,083 كوني جيدة، حسنا؟ 66 00:07:38,640 --> 00:07:41,211 رجاءا دعها تكن ماعزا 67 00:07:45,400 --> 00:07:47,050 الميترا 68 00:07:47,120 --> 00:07:51,887 لم تتبعينني؟ من المفترض ان تكوني في المدرسة 69 00:07:55,040 --> 00:07:57,964 لا وقت لاعادتك كل الطريق 70 00:07:58,080 --> 00:08:00,082 ولا يمكنني فقدان عملي 71 00:08:01,560 --> 00:08:04,291 اظن انك يجب ان تأتي معي 72 00:08:04,360 --> 00:08:05,930 لكن اسمعي 73 00:08:06,000 --> 00:08:10,449 الافضل الا تأخذي شيئا انا جادة الميترا 74 00:08:10,520 --> 00:08:15,401 هذه العائلة لا تسرق، اتفهمين؟ 75 00:08:15,440 --> 00:08:48,441 تفضلوا بزيارة صفحة "غاوي سيما" fb.com/Cinema.all.time 76 00:08:48,520 --> 00:08:48,721 77 00:08:48,760 --> 00:08:50,364 صباح الخير، حليم 78 00:08:50,440 --> 00:08:51,521 كاميلا 79 00:08:54,960 --> 00:08:56,689 صباح الخير، سيدتي 80 00:08:56,760 --> 00:08:58,683 هل انت بخير؟ 81 00:08:58,760 --> 00:09:00,000 ممتاز 82 00:09:00,880 --> 00:09:03,724 احضرتِ القليل من المساعدة اليوم 83 00:09:04,640 --> 00:09:07,405 او ربما انك جاسوسة 84 00:09:07,480 --> 00:09:11,041 نعم، انها قائدة المقاومة 85 00:09:11,120 --> 00:09:12,406 اعذرني 86 00:09:12,480 --> 00:09:14,164 انتظري، لن تذهبي بعد 87 00:09:14,280 --> 00:09:16,044 ...اعني 88 00:09:16,120 --> 00:09:19,841 لا يمكن السماح بالدخول بدون الاوراق اللازمة 89 00:09:19,920 --> 00:09:21,251 للفتاة 90 00:09:21,320 --> 00:09:23,926 ماذا؟ بالله عليك حليم 91 00:09:24,040 --> 00:09:25,804 لا وقت لدي لهذا لدي عمل لانجزه 92 00:09:25,880 --> 00:09:29,407 تعلمين ان هذا السجين خطير جدا 93 00:09:29,480 --> 00:09:32,450 مجرم كبير 94 00:09:33,880 --> 00:09:36,451 لماذا برأيك انا حارس عليه؟ 95 00:09:36,520 --> 00:09:38,841 لا فكرة لدي 96 00:09:38,920 --> 00:09:40,046 97 00:09:42,320 --> 00:09:45,608 حسنا، اذن عليك رعايتها 98 00:09:45,680 --> 00:09:48,160 انها مؤدبة جدا على فكرة 99 00:09:49,000 --> 00:09:51,651 لن تسبب اي مشكلة لك 100 00:09:58,000 --> 00:09:59,001 101 00:10:01,200 --> 00:10:05,046 اذن الميترا، ما الذي تحبين فعله للمتعة 102 00:10:06,400 --> 00:10:07,401 103 00:10:08,120 --> 00:10:09,485 104 00:10:12,200 --> 00:10:13,201 105 00:10:13,800 --> 00:10:15,245 ماذا قلت له؟ 106 00:10:22,160 --> 00:10:24,162 تقريبا 107 00:10:24,880 --> 00:10:25,961 حسنا 108 00:10:27,520 --> 00:10:31,684 عظيم 109 00:10:32,920 --> 00:10:35,730 عد الى هنا، انها قبعتي 110 00:10:36,880 --> 00:10:39,724 انها قبعة رسمية، حكومية 111 00:10:40,880 --> 00:10:43,929 عد الى هنا هنا ايها الطائر الصغير 112 00:11:27,320 --> 00:11:28,765 هل سمعت فأرا؟ 113 00:11:30,120 --> 00:11:31,645 احذر ايها الفأر الصغير 114 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 هناك افخاخ في كل مكان 115 00:11:36,600 --> 00:11:40,605 لم يزرني أحد، سيكون رائعا لو تحدثنا معا 116 00:11:41,200 --> 00:11:42,361 حتى وان كان فأرا 117 00:11:44,400 --> 00:11:46,323 اين ذهبت؟ 118 00:11:48,200 --> 00:11:50,009 ايها الفأر الصغير 119 00:11:50,520 --> 00:11:53,444 لا، ليس هناك 120 00:11:54,800 --> 00:11:57,849 بالطبع، علبة الحلوى 121 00:11:58,800 --> 00:12:00,131 مرحبا 122 00:12:03,800 --> 00:12:04,801 123 00:12:05,280 --> 00:12:06,281 124 00:12:13,160 --> 00:12:14,207 125 00:12:14,280 --> 00:12:16,931 لا، وليس هناك ايضا 126 00:12:18,560 --> 00:12:19,561 حسنا 127 00:12:20,000 --> 00:12:21,001 128 00:12:21,360 --> 00:12:23,567 ها انت ذا 129 00:12:23,880 --> 00:12:26,690 فأر في قفص 130 00:12:27,960 --> 00:12:29,803 اتريد قطعة ايها الفأر؟ 131 00:12:32,720 --> 00:12:33,721 132 00:12:34,080 --> 00:12:36,003 اسمي مصطفى 133 00:12:38,640 --> 00:12:39,801 ما اسمك؟ 134 00:12:44,320 --> 00:12:45,321 135 00:12:45,400 --> 00:12:48,882 الميترا، اسم جميل 136 00:12:50,600 --> 00:12:54,127 حسنا الميترا، لدينا هنا جميع اصناف الاقفاص 137 00:12:54,200 --> 00:12:58,683 كان هذا البيت ملكي لسبع سنوات 138 00:12:59,440 --> 00:13:00,441 جريمتي؟ 139 00:13:01,160 --> 00:13:02,161 الشعر 140 00:13:02,640 --> 00:13:03,641 141 00:13:06,680 --> 00:13:09,445 انها السيدة مع مصيدة الفئران، اسرعي 142 00:13:30,160 --> 00:13:33,130 علينا نحن المسجونين ان نكون مستترين 143 00:13:35,040 --> 00:13:36,644 اتعلمين ما المضحك؟ 144 00:13:38,480 --> 00:13:40,881 يظنون انني سجينهم 145 00:13:41,520 --> 00:13:44,410 ولكني طرت بعيدا مرات عديدة 146 00:13:45,480 --> 00:13:46,811 نعم 147 00:13:48,160 --> 00:13:49,730 من هذه النافذة هنا 148 00:13:50,280 --> 00:13:53,011 عاليا فوق الجزيرة كلها 149 00:13:54,560 --> 00:13:56,244 دعيني اخبرك سرا 150 00:13:56,960 --> 00:13:59,691 نحن لا نُسجن في المنازل 151 00:14:00,440 --> 00:14:02,408 او في اجسادنا 152 00:14:03,440 --> 00:14:05,329 ولا حتى من قبل اناس اخرين 153 00:14:08,320 --> 00:14:10,800 نحن ارواح 154 00:14:14,160 --> 00:14:15,924 احرار كالرياح 155 00:14:39,280 --> 00:14:42,363 هذا سر لا يدركه الكثير 156 00:14:58,040 --> 00:15:03,331 لقد رأيت أناسا انحدروا بأنفسهم للاسفل واصبحوا عبيدا لحريتهم 157 00:15:04,160 --> 00:15:06,481 مثل عبيد الطاغية 158 00:15:07,200 --> 00:15:10,010 يمتدحونه رغم انه يذبحهم 159 00:15:15,320 --> 00:15:17,527 لقد رأيت مطلق الحرية فيهم 160 00:15:17,680 --> 00:15:19,808 يلبسون حريتهم وكأنها قيود 161 00:15:20,080 --> 00:15:22,811 وقلبي ينزف من داخلي 162 00:15:22,880 --> 00:15:28,091 ستكون حرا ان لم تتحدث عن الحرية كهدف 163 00:15:32,360 --> 00:15:34,124 وعن كيفية ان تكون حرا 164 00:15:34,200 --> 00:15:37,921 الا اذا كسرت الاغلال التي صفدت بها نفسك 165 00:15:41,960 --> 00:15:44,531 في الحقيقة، ما تسميها حرية 166 00:15:44,640 --> 00:15:47,211 تقوي تلك الاغلال 167 00:15:47,280 --> 00:15:50,250 على الرغم من هذا، فانها تلمع في الشمس 168 00:15:52,120 --> 00:15:54,521 ولتصبح حرا ما الذي عليك 169 00:15:54,680 --> 00:15:57,047 ازالته من غير جسدك؟ 170 00:15:59,560 --> 00:16:03,610 ان كان الطاغية، فان تاجه صنع من قبلك 171 00:16:06,200 --> 00:16:08,885 وان كانت الرقابة من تي تريد ارخاء حبالها 172 00:16:09,040 --> 00:16:11,725 فأنت من اخترتها 173 00:16:13,320 --> 00:16:15,846 وان كان الخوف ما تريده ان يغادرك 174 00:16:15,960 --> 00:16:18,486 فان جذور ذلك الخوف عميقة في قلبك 175 00:16:19,240 --> 00:16:21,811 لا في يد من تخافه 176 00:16:38,720 --> 00:16:40,529 تلك الاشياء تحركها انت 177 00:16:40,600 --> 00:16:44,082 كالاضواء والظلال زوجين متلازمين 178 00:16:49,040 --> 00:16:50,530 ستكون حرا حقا 179 00:16:50,600 --> 00:16:53,046 ليس ان كانت ايامك بلا رقابة 180 00:16:53,120 --> 00:16:54,804 ولا ان كانت لياليك بلا حزن 181 00:16:55,520 --> 00:16:59,127 ولكن حتى وان قيدت تلك الاشياء حياتك 182 00:16:59,200 --> 00:17:01,487 وحتى لو تجاوزتها 183 00:17:02,320 --> 00:17:03,651 بلا قيود 184 00:17:13,120 --> 00:17:14,963 يكفي، اين هو؟ 185 00:17:15,040 --> 00:17:17,122 ساعتصر رقبتك المليئة بالريش 186 00:17:17,200 --> 00:17:18,440 حليم؟ 187 00:17:19,960 --> 00:17:21,291 ...اين 188 00:17:21,480 --> 00:17:23,369 الميترا 189 00:17:23,960 --> 00:17:26,008 الم اخبرك ان تبتعدي عن المشاكل؟ 190 00:17:26,080 --> 00:17:28,970 حليم، من المفروض ان ترعاها 191 00:17:30,280 --> 00:17:33,841 مصطفى، اسفة ان ازعجتك ابنتي 192 00:17:33,920 --> 00:17:36,241 سابعدها عنك، لا تقلق 193 00:17:36,320 --> 00:17:38,243 لا، لا، نحن بخير 194 00:17:38,320 --> 00:17:40,846 نحن فقط نجري محادثة، صحيح الميترا؟ 195 00:17:42,640 --> 00:17:44,005 تتحادثون؟ 196 00:17:46,440 --> 00:17:50,525 نعم، نحن نبحر على اجنحة الرياح 197 00:17:53,200 --> 00:17:54,201 198 00:17:55,120 --> 00:18:00,889 وهذا يذكرني باجمل حلم رأيته الليلة الماضية 199 00:18:00,960 --> 00:18:03,327 حلمت بسفينة تبحر الى الميناء 200 00:18:03,480 --> 00:18:05,847 آتية لتعيدني الى موطني 201 00:18:06,280 --> 00:18:07,281 202 00:18:07,360 --> 00:18:10,921 حليم، ألم ترَ اليوم ولو بالصدفة سفينة 203 00:18:11,240 --> 00:18:12,810 لا 204 00:18:12,880 --> 00:18:14,644 ولكن دعني اخبرك الحقيقة، فانا لم أكن انظر 205 00:18:14,760 --> 00:18:16,000 206 00:18:16,360 --> 00:18:18,362 الميترا، انزلي من هناك 207 00:18:18,560 --> 00:18:20,085 208 00:18:20,200 --> 00:18:23,807 مصطفى، انا اسفة جدا اقصد الميترا اسفة 209 00:18:24,040 --> 00:18:26,042 ...هنا، دعني 210 00:18:26,560 --> 00:18:28,369 انت قم بهذا 211 00:18:28,440 --> 00:18:30,488 هذا يؤلم بالتأكيد 212 00:18:30,560 --> 00:18:34,201 لا، لا، انا بخير، انا حقا بخير 213 00:18:34,280 --> 00:18:37,648 لا، لا، انظر الى لوحاتك 214 00:18:37,760 --> 00:18:39,364 لقد تدمرت بالكامل 215 00:18:39,440 --> 00:18:41,329 لا، لا، ليس حقا 216 00:18:41,400 --> 00:18:43,129 في الواقع، انه تحسن 217 00:18:43,200 --> 00:18:45,806 لا، لا، مصطفى، لا يمكنك ان تعني هذا 218 00:18:45,880 --> 00:18:47,041 نعم، نعم 219 00:18:47,120 --> 00:18:49,566 ولكنها قبيحة جدا، انظر 220 00:18:49,640 --> 00:18:50,721 الآن، الآن 221 00:18:50,800 --> 00:18:51,801 لا أدري ما العمل 222 00:18:51,880 --> 00:18:53,484 -تعالي واجلسي -لقد حاولت كل شيء 223 00:18:53,560 --> 00:18:57,167 لا شيء افعله او اقوله يؤثر بها 224 00:18:57,280 --> 00:19:00,807 انها خارج السيطرة بالكامل 225 00:19:00,880 --> 00:19:02,769 حسنا، طبعا هي كذلك 226 00:19:03,720 --> 00:19:04,801 ماذا؟ 227 00:19:04,880 --> 00:19:06,644 انها لا تنتمي لك 228 00:19:07,880 --> 00:19:09,564 حقا؟ 229 00:19:09,640 --> 00:19:11,563 لا، لا، لا، لا، مصطفى 230 00:19:11,640 --> 00:19:14,325 انا اتذكر بوضوح انه كان انا 231 00:19:14,400 --> 00:19:16,129 من احضرها لهذا العالم 232 00:19:16,200 --> 00:19:18,168 نعم، نعم هذا صحيح 233 00:19:18,240 --> 00:19:21,323 اتت من خلالك، ولكن ليس منك 234 00:19:22,240 --> 00:19:25,210 اطفالكم ليسوا اطفالكم 235 00:19:26,000 --> 00:19:29,607 انهم الابناء والبنات لشوق الحياة لذاتها 236 00:19:30,480 --> 00:19:35,520 اطفالكم ليسوا اطفالكم 237 00:19:36,920 --> 00:19:41,448 انهم الابناء والبنات لشوق الحياة لذاتها 238 00:19:43,600 --> 00:19:46,001 اتوا من خلالكم 239 00:19:47,200 --> 00:19:49,123 وليس منكم 240 00:19:50,280 --> 00:19:55,446 وان كانوا معكم فهم ينتمون لانفسهم 241 00:19:57,000 --> 00:20:02,086 قد تهبونهم الحب ولكن ليست الافكار 242 00:20:03,960 --> 00:20:08,682 فلديهم افكارهم الخاصة 243 00:20:10,320 --> 00:20:15,326 قد تبنون اجسادهم وليس ارواحهم 244 00:20:17,080 --> 00:20:21,369 فارواحهم تسكن منازل الغد 245 00:20:22,960 --> 00:20:28,729 حيث لا يمكنكم زيارتها ولا في احلامكم 246 00:20:46,720 --> 00:20:49,166 قد تناضلون 247 00:20:50,120 --> 00:20:52,088 لتكونوا مثلهم 248 00:20:54,200 --> 00:20:58,842 لا لان يكونوا مثلكم 249 00:21:00,720 --> 00:21:06,045 فالحياة تتقدم ولا تعود للخلف 250 00:21:07,520 --> 00:21:12,208 ولا تتوانى للامس 251 00:21:13,560 --> 00:21:20,045 انتم اقواس لاطفالكم 252 00:21:20,120 --> 00:21:26,002 منها ينطلقون سهاما حية 253 00:21:27,440 --> 00:21:33,800 الرامي يرى الهدف على درب الابدية 254 00:21:33,880 --> 00:21:38,841 ويشدكم بقدرته 255 00:21:40,520 --> 00:21:45,924 حتى تنطلق سهامه سريعة لابعد مدى 256 00:22:16,880 --> 00:22:23,331 وليكن انحناؤكم بيد الرامي عن طيب نفس 257 00:22:23,400 --> 00:22:26,165 لانه كما يحب السهم الطائر 258 00:22:26,280 --> 00:22:30,080 فهو كذلك يحب الاقواس الثابتة 259 00:22:30,200 --> 00:22:36,526 وليكن انحناؤكم بيد الرامي عن طيب نفس 260 00:22:36,600 --> 00:22:39,524 لانه كما يحب السهم الطائر 261 00:22:39,600 --> 00:22:44,288 فهو كذلك يحب الاقواس الثابتة 262 00:23:09,880 --> 00:23:12,690 انه كما يحب السهم الطائر 263 00:23:13,520 --> 00:23:17,206 فهو كذلك يحب الاقواس الثابتة 264 00:23:21,000 --> 00:23:23,367 !حليم 265 00:23:37,160 --> 00:23:40,881 حضرة الرقيب، لمن أدين بهذا الشرف؟ 266 00:23:40,960 --> 00:23:45,443 أتيت لأخبرك أنك قد حُررت من حبسك 267 00:23:45,520 --> 00:23:47,887 ماذا؟ حُررت؟ 268 00:23:50,560 --> 00:23:54,121 علينا اقامة احتفال، بالموسيقى 269 00:23:57,640 --> 00:23:59,608 حررت، حررت 270 00:24:00,520 --> 00:24:01,681 مصطفى 271 00:24:03,240 --> 00:24:05,163 تم تحررك بشرط 272 00:24:05,240 --> 00:24:07,322 عودتك لوطنك 273 00:24:07,400 --> 00:24:10,085 وان لا تعود ابدا لأورفيليس 274 00:24:11,200 --> 00:24:12,201 275 00:24:12,280 --> 00:24:14,487 ..ان سمح حليم 276 00:24:14,680 --> 00:24:16,967 277 00:24:17,080 --> 00:24:19,924 سنصطحبك الى منفذ هجرتك 278 00:24:20,000 --> 00:24:21,047 الآن 279 00:24:21,720 --> 00:24:23,529 ماذا؟ الآن؟ 280 00:24:25,160 --> 00:24:26,161 281 00:24:26,640 --> 00:24:30,486 حسنا، سأساعدك في توضيب اغراضك وكل اعمالك 282 00:24:30,560 --> 00:24:33,609 لا، ستنظف وتغادر 283 00:24:33,680 --> 00:24:36,729 سنتعامل مع المخلفات الشخصية لاحقا 284 00:24:36,800 --> 00:24:39,280 ...حضرة الرقيب، بالله عليك، هناك وقت لجمع 285 00:24:39,360 --> 00:24:40,805 ستأتي معنا الآن 286 00:24:40,880 --> 00:24:45,568 الا ان رغبت بان تبقى مسجونا لسبع سنوات اخرى 287 00:24:46,320 --> 00:24:47,731 288 00:24:47,840 --> 00:24:49,490 انه لقرار صعب 289 00:24:50,800 --> 00:24:52,165 هذا اجرك النهائي 290 00:24:52,240 --> 00:24:55,244 بعد اليوم، لم نعد بحاجة لكِ 291 00:24:57,160 --> 00:25:02,041 انا آسف كاميلا، اتمنى ان تجدي عملا اخر قريبا 292 00:25:03,080 --> 00:25:06,323 زياراتك اضفت رونقا على حياتي هنا 293 00:25:06,440 --> 00:25:07,646 وداعاً 294 00:25:07,720 --> 00:25:10,246 شكرا مصطفى على كل شيء 295 00:25:10,760 --> 00:25:11,761 296 00:25:13,120 --> 00:25:17,682 رجاءا ودعي صديقتي الجديدة، الميترا 297 00:25:17,760 --> 00:25:19,967 اتمنى لو حظينا بالمزيد من الوقت 298 00:25:21,600 --> 00:25:22,886 ماذا؟ 299 00:25:22,887 --> 00:25:24,881 كل ما هو جديد في عالم السينما تابعوني في "غاوي سيما" 300 00:25:24,882 --> 00:25:27,339 كل ما هو جديد في عالم السينما تابعوني في "غاوي سيما" 301 00:25:27,400 --> 00:25:31,041 كان يجب ان اعرف، اللص الصامت 302 00:25:31,120 --> 00:25:34,090 انت من دمرت المحلات في السوق 303 00:25:34,160 --> 00:25:38,643 لا تعتقدي انك صغيرة لقضاء بعض الليالي في السجن، صديقتي 304 00:25:38,720 --> 00:25:40,449 وانت كذلك 305 00:25:42,240 --> 00:25:43,241 306 00:25:44,280 --> 00:25:45,281 مصائد الفئران 307 00:25:47,280 --> 00:25:48,441 حليم 308 00:25:53,200 --> 00:25:54,770 الميترا، لا 309 00:25:56,000 --> 00:25:57,729 لقد سمعت الرقيب 310 00:26:03,640 --> 00:26:05,802 لا يمكننا افتعال المزيد من المشاكل 311 00:26:09,000 --> 00:26:13,289 اعلم، اعلم، سأشتاق اليه كذلك 312 00:26:14,560 --> 00:26:18,167 حسنا، يجب الانتهاء من هذا 313 00:27:10,560 --> 00:27:12,085 انظروا، انه الشاعر 314 00:27:12,160 --> 00:27:13,286 مصطفى؟ 315 00:27:13,400 --> 00:27:14,481 هل هو حر؟ 316 00:27:14,560 --> 00:27:16,050 مر وقت طويل 317 00:27:18,080 --> 00:27:19,650 مصطفى 318 00:27:19,720 --> 00:27:21,643 -هل تحررت؟ -لأين يأخذوك؟ 319 00:27:21,720 --> 00:27:24,451 الى الميناء، انه يوم سعيد 320 00:27:24,520 --> 00:27:26,648 لكم جميعا، وطبعا لي كذلك 321 00:27:26,720 --> 00:27:29,041 لقد تحررت، وسأعود لموطني 322 00:27:29,120 --> 00:27:31,009 !عظيم! رائع 323 00:27:31,080 --> 00:27:33,208 عليك الانضمام للاحتفال 324 00:27:33,280 --> 00:27:36,045 طبعا لا، لدينا جدول لا بد من انهائه 325 00:27:36,120 --> 00:27:40,011 حضرة الرقيب، الا تحب لحم الضأن؟ 326 00:27:42,400 --> 00:27:45,961 حسنا، خمس دقائق، بدون اي لحظة أكثر 327 00:27:46,040 --> 00:27:47,451 نعم، شكرا لك 328 00:27:47,560 --> 00:27:50,643 فلتبدأ الفرقة، لدينا مناسبتين للاحتفال 329 00:27:53,960 --> 00:27:56,122 القبل، هذا كل ما يعلمه 330 00:27:56,200 --> 00:27:58,089 اعطها وقتا للأكل، بالله عليك 331 00:28:01,920 --> 00:28:03,081 332 00:28:03,200 --> 00:28:06,886 انهما عروسين جديدين، وهذا الذي يفترض بهم فعله، صحيح؟ 333 00:28:06,960 --> 00:28:10,089 من يعلم؟ آخر مرة قبّلت فيها امرأة جميلة 334 00:28:10,160 --> 00:28:13,164 كان البحر الميت مريضا فقط 335 00:28:14,120 --> 00:28:15,690 336 00:28:15,760 --> 00:28:16,761 337 00:28:21,320 --> 00:28:22,446 شكرا 338 00:28:27,960 --> 00:28:29,849 سأشتاق لهذا 339 00:28:29,920 --> 00:28:32,082 نخب للعروسين السعيدين 340 00:28:32,160 --> 00:28:34,083 ولمصطفى 341 00:28:34,160 --> 00:28:36,242 للحب والحرية 342 00:28:36,360 --> 00:28:38,727 للحب والحرية 343 00:28:38,800 --> 00:28:40,962 للحرية 344 00:28:42,800 --> 00:28:44,040 للحب؟ 345 00:28:44,600 --> 00:28:45,726 مصطفى؟ 346 00:28:45,800 --> 00:28:49,646 هلا تكرّمت بمباركتك لزفاف ابنتي؟ 347 00:28:49,720 --> 00:28:52,087 هذا شرف لي 348 00:28:54,920 --> 00:28:59,847 لقد ولدتم معا، وستبقون معا لآخر العمر 349 00:29:11,040 --> 00:29:15,602 وستبقون معا حينما تذهب بأيامكما أجنحة الموت الشهباء 350 00:29:26,320 --> 00:29:31,451 ستبقون معا، في سر الله المكنون 351 00:29:55,080 --> 00:29:58,926 وليتخلل التئامكما فسحات 352 00:30:01,200 --> 00:30:04,727 حتى تتيحا لرياح السماوات ان ترقص بينكما 353 00:30:06,040 --> 00:30:10,409 احبا بعضكما، ولكن لا تجعلا الحب قيدا 354 00:30:15,240 --> 00:30:17,561 بل اجعلاه بحرا متدفقا 355 00:30:17,640 --> 00:30:20,120 بين شواطئ ارواحكما 356 00:30:25,600 --> 00:30:29,969 وليملأ احدكما كأس رفيقه وحذار ان تشربا من كأس واحدة 357 00:30:35,240 --> 00:30:37,686 وليعط احدكما الآخر من خبزه 358 00:30:37,760 --> 00:30:39,922 وحذار ان تجتمعا على رغيف واحد 359 00:30:53,440 --> 00:30:57,525 غنيا وارقصا وامرحا معا 360 00:30:57,600 --> 00:30:59,807 ولكن ليخل كل الى شأنه 361 00:31:09,280 --> 00:31:13,126 فان اوتار القيثارة مشدودة على افتراق 362 00:31:13,200 --> 00:31:14,850 وان خفقت جميعها بلحن واحد 363 00:31:30,720 --> 00:31:34,725 وليهب كل منكم قلبه، دون ان يستأثر به لنفسه 364 00:31:35,960 --> 00:31:39,328 فيد الحياة وحدها من تسع قلبيكما 365 00:32:11,560 --> 00:32:16,361 ولتنهضا متكافلين، دون ان تتلاصقا 366 00:32:20,840 --> 00:32:23,730 فان اعمدة المسجد على انفصال تقوم 367 00:32:25,960 --> 00:32:27,962 وشجر السنديان والسرو 368 00:32:28,040 --> 00:32:30,168 لا ينمو بعضها في ظل بعض 369 00:32:34,760 --> 00:32:37,684 -شكرا لك مصطفى -كان رائعا 370 00:32:37,760 --> 00:32:39,250 شرف لي 371 00:32:54,520 --> 00:32:55,521 372 00:32:58,080 --> 00:33:00,242 قلت: خمس دقائق 373 00:33:00,320 --> 00:33:03,164 وقد استغللت كرمي 374 00:33:03,240 --> 00:33:04,844 375 00:33:04,960 --> 00:33:06,007 مفسد البهجة 376 00:33:06,080 --> 00:33:09,289 وداعا لكم جميعا، وحظا موفقا لكلاكما 377 00:33:09,360 --> 00:33:12,648 وشكرا لك مصطفى لمباركتك 378 00:33:13,720 --> 00:33:15,802 عدنا للقبل 379 00:33:16,480 --> 00:33:23,141 كل ما هو جديد في عالم هوليوود "غاوي سيما" 380 00:33:19,200 --> 00:33:20,611 381 00:33:20,680 --> 00:33:22,045 382 00:33:23,240 --> 00:33:26,483 يوم رائع للابحار 383 00:33:26,600 --> 00:33:30,650 ان وضع مصطفى قدميه على تلك السفينة فسآكل طربوشي 384 00:33:30,720 --> 00:33:32,290 اعتني بنفسك 385 00:33:34,080 --> 00:33:36,128 وداعا ايها الطيبون 386 00:33:36,240 --> 00:33:37,366 رحلة آمنة 387 00:33:37,440 --> 00:33:38,441 وداعا 388 00:33:40,520 --> 00:33:42,648 كعكتي 389 00:33:47,160 --> 00:33:48,810 سآكل البقلاوة 390 00:33:55,480 --> 00:33:58,051 يا للفلاحين الاغبياء 391 00:33:58,120 --> 00:34:00,726 انهم متعلقون بكل كلامك 392 00:34:00,800 --> 00:34:05,761 بعد كل هذا الوقت، ما زالوا يرونك كقائد عظيم لهم 393 00:34:05,840 --> 00:34:07,763 مع احترامي ايها النقيب 394 00:34:07,840 --> 00:34:09,683 فهم ليسوا بفلاحين ولا اغبياء 395 00:34:09,760 --> 00:34:11,728 وانا لست قائدا 396 00:34:11,800 --> 00:34:13,768 ماذا اذن؟ معلم؟ 397 00:34:14,960 --> 00:34:16,485 ما هو المعلم؟ 398 00:34:16,560 --> 00:34:19,370 يمكنه ان يقودك لعتبة عقلك 399 00:34:20,520 --> 00:34:23,524 نحن نقف وحيدون بفهمنا، ايها الرقيب 400 00:34:23,600 --> 00:34:25,045 انت وانا 401 00:34:29,000 --> 00:34:32,721 اسمعت هذا يا مصطفى؟ هذه طبيعة الناس 402 00:34:32,840 --> 00:34:36,208 ...خراف تنتظر ان تُقاد من أقوى 403 00:34:36,760 --> 00:34:37,761 404 00:34:40,280 --> 00:34:42,647 هل انت بخير سيدي؟ 405 00:34:44,840 --> 00:34:46,410 من فعل هذا؟ 406 00:34:46,520 --> 00:34:47,806 حسنا ايها الرقيب 407 00:34:47,880 --> 00:34:51,680 اعتقد ان الخراف لديها كلمة اخيرة أحيانا 408 00:34:51,920 --> 00:36:41,046 غاوي سيما facebook.com/Cinema.all.time 409 00:34:54,920 --> 00:34:56,160 410 00:35:20,480 --> 00:35:21,481 411 00:35:22,640 --> 00:35:24,210 412 00:35:27,760 --> 00:35:29,569 413 00:35:31,680 --> 00:35:32,681 414 00:35:32,760 --> 00:35:33,761 415 00:35:36,600 --> 00:35:37,647 416 00:35:37,720 --> 00:35:38,881 417 00:35:38,960 --> 00:35:40,086 418 00:35:43,240 --> 00:35:44,685 419 00:35:53,000 --> 00:35:54,081 420 00:35:58,080 --> 00:35:59,206 421 00:36:01,400 --> 00:36:03,402 422 00:36:04,680 --> 00:36:05,681 423 00:36:05,760 --> 00:36:06,761 424 00:36:32,480 --> 00:36:33,481 425 00:36:33,600 --> 00:36:35,364 426 00:36:41,240 --> 00:36:42,366 هل انت بخير؟ 427 00:36:42,440 --> 00:36:43,930 كان وشيكا 428 00:36:44,000 --> 00:36:45,923 انا بخير 429 00:36:46,000 --> 00:36:47,650 شكرا لكم 430 00:36:47,720 --> 00:36:49,563 اهلا بعودتك، سعيدون لرؤيتك مرة أخرى 431 00:36:49,640 --> 00:36:51,563 -كيف هي زوجتك؟ -اشتقنا لك 432 00:36:53,520 --> 00:36:54,567 كيف حال الأولاد؟ 433 00:36:54,640 --> 00:36:56,722 كبروا ولن تتعرف عليهم 434 00:36:56,800 --> 00:36:58,006 مذهل 435 00:36:58,080 --> 00:36:59,241 سعيدون لعودتك 436 00:36:59,360 --> 00:37:01,169 نعم، نعم 437 00:37:01,280 --> 00:37:04,682 جميعنا مبتهجون لرؤية مصطفى مرة أخرى 438 00:37:04,760 --> 00:37:07,809 وحان الوقت لتعودوا لعمل ما كنتم تعملونه 439 00:37:07,880 --> 00:37:09,723 نعم يا جدي 440 00:37:09,800 --> 00:37:12,610 لن يعصر زيتونك نفسه بنفسه، صحيح؟ 441 00:37:12,680 --> 00:37:14,489 امامك عمل مهم لتنجزه 442 00:37:14,560 --> 00:37:15,766 لا، سيدي 443 00:37:15,840 --> 00:37:18,889 كلماته أهم من كيس زيتوني 444 00:37:18,960 --> 00:37:20,121 هراء يا صديقي 445 00:37:20,200 --> 00:37:22,407 بل صحيح يا مصطفى 446 00:37:22,480 --> 00:37:24,164 لم اعلم ما الذي يجب عمله 447 00:37:24,240 --> 00:37:26,686 خلا تلك السنة القاحلة الجافة 448 00:37:26,760 --> 00:37:29,286 الا ان كلماتك طمأنتني 449 00:37:29,360 --> 00:37:31,283 ونحن ايضا، حينما مرض طفلنا 450 00:37:31,360 --> 00:37:34,011 وانا، حين استضفت حماتي 451 00:37:38,160 --> 00:37:41,881 فعلا فان عملك يعني اكثر من عملنا 452 00:37:41,960 --> 00:37:43,041 اصمت 453 00:37:43,760 --> 00:37:46,081 دعني اساعدك 454 00:37:46,200 --> 00:37:49,647 صديقي، كل الاعمال شريفة 455 00:37:55,840 --> 00:37:57,842 فعملك بامكانه الحفاظ على السلام 456 00:37:57,960 --> 00:38:01,089 بين الارض وروح الارض 457 00:38:06,680 --> 00:38:10,685 فمن توانى اصبح غريبا عن مواقيتها 458 00:38:10,760 --> 00:38:12,967 خارجا عن موكب الحياة 459 00:38:13,040 --> 00:38:18,126 وهو يمضي في جلال وقور وامتثال شامخ نحو الخلود 460 00:38:25,320 --> 00:38:27,641 حين تعمل فانت مزمار 461 00:38:27,720 --> 00:38:32,248 تتحول همسات الدهر في جوفه لأنغام 462 00:38:49,200 --> 00:38:53,888 فاذا امتزج عملك بالحب فقد وصلت نفسك بنفسك 463 00:38:53,960 --> 00:38:57,248 وبالناس وبالله 464 00:39:01,240 --> 00:39:03,766 وما يكون العمل الممزوج بالحب؟ 465 00:39:10,960 --> 00:39:15,204 ان تنسج الثوب بخيوط مسلولة من قلبك 466 00:39:15,280 --> 00:39:18,329 كما لو كان هذا الثوب سيرتديه من تحب 467 00:39:31,120 --> 00:39:33,885 هو ان تبني دارا والحب رائدك 468 00:39:33,960 --> 00:39:37,806 كما لو كانت هذه الدار ستضم من تحب 469 00:39:46,480 --> 00:39:52,044 هو ان تنشر البذور في حنان وتجمع حصادك مبتهجا 470 00:39:52,160 --> 00:39:55,004 كما لو كانت الثمار سيأكلها من تحب 471 00:39:59,120 --> 00:40:01,521 هو ان تنفح كل ما تصنعه يداك 472 00:40:01,600 --> 00:40:04,524 بنسمة من روحك 473 00:40:08,840 --> 00:40:11,969 وتدرك ان كل الراحلين المباركين 474 00:40:12,040 --> 00:40:15,123 ملتفون حولك يراقبون 475 00:40:21,800 --> 00:40:25,566 وما اكثر ما سمعتكم تقولون وكأن القول حديث منام 476 00:40:26,520 --> 00:40:28,966 أن التمثال الذي يشكل الرخام 477 00:40:29,040 --> 00:40:31,805 ويسوي الحجر على صورته 478 00:40:31,880 --> 00:40:34,770 لأسمى شأنا ممن يحرث الأرض 479 00:40:44,640 --> 00:40:46,529 وأن الرسام الذي يلتقط ألوان قوس قزح 480 00:40:46,600 --> 00:40:49,649 ويسوي منها على لوحته ملامح انسان 481 00:40:49,720 --> 00:40:53,247 لأعظم قدرا ممن يصنع النعال لأقدامنا 482 00:41:01,040 --> 00:41:07,286 أما أنا فأقولها في كامل يقظتي وفي رائعة النهار 483 00:41:07,400 --> 00:41:11,325 ان الرياح لا تُسرّ الى السنديانة الضخمة بهمسات أرق 484 00:41:11,400 --> 00:41:15,450 من تلك التي تسر بها الى أهون حشائش الارض 485 00:41:17,480 --> 00:41:21,724 انما العظيم من يرد صوت الرياح اغنية 486 00:41:21,800 --> 00:41:24,371 يزيدها حبه عذوبة 487 00:41:33,280 --> 00:41:37,410 العمل حب تجسّم للعيون 488 00:41:49,160 --> 00:41:52,528 حسنا، كان هذا رائعا وملهما 489 00:41:52,600 --> 00:41:54,329 ولكن علينا الذهاب 490 00:41:54,400 --> 00:41:56,448 ولم العجلة؟ لقد تحرر للتو 491 00:41:56,520 --> 00:41:59,000 نعم، لم نره منذ سنوات 492 00:41:59,120 --> 00:42:01,327 لأين تأخذونه؟ ظننت أنه أصبح حرا 493 00:42:01,400 --> 00:42:03,084 انا حر اصدقائي 494 00:42:03,160 --> 00:42:05,322 سأغادر اليوم الى موطني 495 00:42:05,400 --> 00:42:08,688 علي الاعتراف انه من الجيد رؤية وطني مرة أخرى 496 00:42:11,240 --> 00:42:12,480 ارجوك سيدي 497 00:42:12,560 --> 00:42:16,360 قبل ان تغادر، ألح عليك ان تشرفنا بوجبة ملائمة 498 00:42:16,440 --> 00:42:18,204 نعم، كلنا يعلم 499 00:42:18,280 --> 00:42:20,408 أن وجبات الطعام على السفينة سيئة 500 00:42:20,480 --> 00:42:21,720 تعال واجلس 501 00:42:21,800 --> 00:42:24,007 ابتعدوا ايها القوم، هيا 502 00:42:24,080 --> 00:42:27,084 بشيرة، الافضل لمصطفى 503 00:42:27,240 --> 00:42:28,207 504 00:42:29,440 --> 00:42:31,727 ستحتاج لمؤونة في رحلتك 505 00:42:31,800 --> 00:42:33,006 اليك بعض البرتقال 506 00:42:33,080 --> 00:42:34,206 بعض الفسستق 507 00:42:34,320 --> 00:42:36,846 لحظة واحدة، انا المسؤول هنا 508 00:42:36,920 --> 00:42:39,810 وانا سأقول... هل هذه حلاوة طازجة؟ 509 00:42:42,280 --> 00:42:43,566 510 00:42:43,640 --> 00:42:44,880 511 00:42:44,960 --> 00:42:48,123 حسنا، خمس دقائق فقط، دون اي لحظة زائدة 512 00:42:55,040 --> 00:42:58,044 ما هذا الكرم؟ يكفي 513 00:42:58,120 --> 00:42:59,929 شكرا لكم اعزائي 514 00:43:00,000 --> 00:43:02,685 اشكركم لهداياكم من عملكم 515 00:43:02,760 --> 00:43:06,003 وشكرا للأرض على هداياها 516 00:43:10,520 --> 00:43:13,922 ليتكم تستطيعون أن تحيوا على عبير الأرض 517 00:43:14,000 --> 00:43:17,527 مثلما يحيا النبات المتسلق على الضوء 518 00:43:25,840 --> 00:43:28,286 فاذا لم يك بد من ان تقتلوا لتسدوا جوعكم 519 00:43:28,360 --> 00:43:30,522 فاجعلوا ذلك طقسا من طقوس العبادة 520 00:44:02,520 --> 00:44:07,287 ومتى أخذت في جمع العنب لعصره ناجه قائلا 521 00:44:08,480 --> 00:44:10,801 أنا أيضا كرمة 522 00:44:10,880 --> 00:44:14,202 ثمارها تجنى كذلك للمعصرة 523 00:44:15,440 --> 00:44:19,001 وكالعصير الطازج سأحفظه في قناني الخلود 524 00:44:34,040 --> 00:44:36,725 وحين تقضم تفاحة بين اسنانك 525 00:44:38,160 --> 00:44:40,288 ناجها بقلبك قائلا 526 00:44:45,600 --> 00:44:48,206 لسوف تحيا بذورك في جسدي 527 00:44:49,120 --> 00:44:52,727 وتزهر براعم غدك في قلبي 528 00:45:07,280 --> 00:45:13,128 وما دمي ودمك الا عصيرا يغذي شجرة الخلد 529 00:45:19,760 --> 00:45:23,651 ومعا نبتهج على مر الفصول 530 00:45:37,640 --> 00:45:39,483 شكرا لكم اصدقائي 531 00:45:39,560 --> 00:45:42,643 ساشتاق لكم، ساشتاق لكم جميعا 532 00:45:45,440 --> 00:45:47,408 راقبه، ساعود بعد لحظة 533 00:45:47,480 --> 00:45:48,641 حسنا 534 00:45:48,720 --> 00:45:49,881 ...ماذا 535 00:45:54,880 --> 00:45:57,167 لا .. اسمع، اسمعني 536 00:45:57,720 --> 00:46:01,611 انه خطير، وتأثيره آخذ بالازدياد 537 00:46:01,680 --> 00:46:05,366 احتاج على الاقل لخمس رجال هنا وعدد اكبر في حال وصولنا لهناك 538 00:46:06,320 --> 00:46:09,688 لا، انه لا يشك باي شيء 539 00:46:09,760 --> 00:46:12,525 ولكن الناس ... قد يقاومون 540 00:46:13,800 --> 00:46:17,930 نعم، سيعلم الباشا كيف يتعامل مع مصطفى 541 00:46:19,160 --> 00:46:20,207 542 00:46:21,040 --> 00:46:24,203 انه انت! افتحي الباب حالا 543 00:46:28,000 --> 00:46:29,684 544 00:46:30,040 --> 00:46:31,041 545 00:46:32,760 --> 00:46:34,091 546 00:46:34,680 --> 00:46:40,608 صديقي مصطفى، نحن نطعم الجسد وانت تغذي الروح 547 00:46:41,240 --> 00:46:43,891 سيدي، هل لي بكلمة معك؟ 548 00:46:43,960 --> 00:46:46,645 سيدي؟ بعد سبع سنوات؟ 549 00:46:46,720 --> 00:46:50,042 ارجوك حليم، اليك بعض العصير 550 00:46:58,360 --> 00:47:01,091 أهناك ما يزعجك يا حليم؟ 551 00:47:01,160 --> 00:47:03,640 ...لا، لا، انا فقط 552 00:47:03,720 --> 00:47:05,404 نعم، هناك شيء 553 00:47:06,000 --> 00:47:07,843 فعلا؟ استمر 554 00:47:07,920 --> 00:47:12,960 ادرك ان الجميع يرونني كشخص شجاع وواثق من نفسي 555 00:47:13,040 --> 00:47:15,611 منيع وقوي جدا 556 00:47:15,680 --> 00:47:16,681 557 00:47:17,960 --> 00:47:19,610 ...لكن 558 00:47:19,680 --> 00:47:22,684 الحقيقة انه، وهذا قد يفاجئك 559 00:47:22,760 --> 00:47:26,446 لدي أمر يملأني رعبا 560 00:47:26,520 --> 00:47:28,284 وهذا هو؟ 561 00:47:32,520 --> 00:47:35,171 تعبير عن مشاعر الحب 562 00:47:35,600 --> 00:47:37,364 الحب 563 00:47:38,120 --> 00:47:39,645 لكاميلا 564 00:47:42,120 --> 00:47:43,451 هل كنت تعلم؟ 565 00:47:46,960 --> 00:47:52,888 ارى جمال وجهها يوميا 566 00:47:52,960 --> 00:47:55,201 ولست اعلم حقيقة مشاعرها 567 00:47:55,280 --> 00:47:59,842 اعني انها قد تخاف من وضعي وسلطتي 568 00:47:59,920 --> 00:48:01,809 ...تخاف؟ من 569 00:48:02,240 --> 00:48:05,642 لا، لا، لا، لا، لا تدع هذا يقلقك 570 00:48:05,720 --> 00:48:08,564 جيد، حسنا، جيد 571 00:48:08,640 --> 00:48:12,281 وانت الآن مغادر، ولن استطيع رؤيتها مرة أخرى 572 00:48:12,360 --> 00:48:15,250 وان لم أقم بشيء قريبا 573 00:48:15,320 --> 00:48:18,130 فقد افقدها للأبد ما الذي يجب علي فعله؟ 574 00:48:18,200 --> 00:48:20,771 انا فقط.. اعني، ماذا يجب ان افعل؟ 575 00:48:20,840 --> 00:48:22,842 ..حليم، حليم، أنا... أنا 576 00:48:22,960 --> 00:48:24,007 نعم؟ 577 00:48:24,080 --> 00:48:26,765 لقد أتلفت ذلك المانجو 578 00:48:27,560 --> 00:48:29,528 579 00:48:29,600 --> 00:48:31,921 انا كذلك 580 00:48:32,000 --> 00:48:36,244 حين يدعوك الحب فلتتبعه 581 00:48:36,320 --> 00:48:39,164 رغم صعوبة وانحدار طريقه 582 00:48:42,840 --> 00:48:45,810 حين يدعوك الحب 583 00:48:47,520 --> 00:48:48,885 فلتتبعه 584 00:48:52,120 --> 00:48:56,762 رغم صعوبة وانحدار طريقه 585 00:49:01,400 --> 00:49:06,884 واذا بسط عليكم جناحيه فاسلموا له القيادة 586 00:49:10,800 --> 00:49:15,647 وان جرحكم سيفه المستور بين جوانحه 587 00:49:20,080 --> 00:49:23,163 وان حدثكم 588 00:49:24,680 --> 00:49:26,125 فصدقوه 589 00:49:29,640 --> 00:49:34,726 وان كان صوته يعصف باحلامكم 590 00:49:38,040 --> 00:49:42,523 ان الحب اذ يكلل هاماتكم فهو كذلك يشدكم على الصليب 591 00:49:42,600 --> 00:49:47,128 واذ يشد عودكم كذلك يشذب منكم الاغصان 592 00:49:47,440 --> 00:49:51,923 وكما يداعب اغصانكم الغضة 593 00:49:52,400 --> 00:49:56,086 ويهز جذوركم الراسخة في الارض 594 00:49:57,480 --> 00:50:03,408 ويضمكم لأحضانه كما يضم حزمة من الذرة 595 00:50:06,720 --> 00:50:12,090 فيدرسكم لكي يعريكم ثم يغربلكم فيخلصكم من القشور ويعجنكم 596 00:50:15,920 --> 00:50:22,405 ثم يسلمكم الى نار هيكله المقدسة 597 00:50:25,280 --> 00:50:32,004 على ان تصيروا الخبز المقدس لمائدة الرب المقدسة 598 00:50:34,280 --> 00:50:38,808 كل هذا يفعله الحب بكم 599 00:50:38,880 --> 00:50:43,204 كي تعرفوا اسرار قلوبكم 600 00:50:43,280 --> 00:50:48,571 وبهذه المعرفة تصبحون فلذة 601 00:50:48,640 --> 00:50:52,645 من قلب الوجود 602 00:50:53,480 --> 00:50:59,283 اما اذا دب فيكم الخوف فلم تنشدوا في الحب الا الدعة والمتعة 603 00:51:02,800 --> 00:51:08,887 فأولى بكم أن تستروا عريكم وتغادروا بيدر المحبة 604 00:51:11,640 --> 00:51:15,690 الى عالم لا تتعاقب فيه الفصول حيث تتضاحكون 605 00:51:15,800 --> 00:51:18,610 ولكن دون استغراق 606 00:51:21,320 --> 00:51:27,680 وتبكون بدون انهمار كل الدموع 607 00:51:30,360 --> 00:51:35,241 الحب لا يعطي الا ذاته 608 00:51:35,360 --> 00:51:39,410 ولا يأخذ لا من ذاته 609 00:51:39,480 --> 00:51:44,520 والحب لا يملك ولا يملكه أحد 610 00:51:44,600 --> 00:51:48,685 فالحب حسبه أنه الحب 611 00:51:54,520 --> 00:52:00,289 عليك القول: وسعني قلب الله 612 00:52:00,360 --> 00:52:04,888 ولا تظن انك قادر على توجيه مسرى الحب 613 00:52:04,960 --> 00:52:11,889 فانما الحب يقودك ان وجدك خليقا به 614 00:52:13,640 --> 00:52:18,362 ان تنهض مع الفجر بقلب مجنح 615 00:52:18,440 --> 00:52:22,968 وان تعود مساءا لبيتك يملأ صدرك الامتنان 616 00:52:23,040 --> 00:52:27,841 ثم تخلد للنوم وقلبك يدعو لمن تهوى 617 00:52:27,920 --> 00:52:33,563 وشفتاك ترتلان انشودة الحمد 618 00:52:33,640 --> 00:52:37,406 ثم تخلد للنوم وقلبك يدعو لمن تهوى 619 00:52:37,480 --> 00:52:40,609 وشفتاك ترتلان انشودة الحمد 620 00:52:41,560 --> 00:52:42,561 621 00:52:47,120 --> 00:52:49,088 امسكت بك 622 00:52:50,000 --> 00:52:51,570 نعم 623 00:52:51,640 --> 00:52:55,770 عذرا، هل التقيت بصديقتي؟ اسمها الميترا 624 00:52:57,040 --> 00:52:59,042 تقول صديقتك 625 00:52:59,440 --> 00:53:01,408 التقيتها، نعم 626 00:53:06,960 --> 00:53:10,646 حسنا، من الجيد ان لديها اصدقاء 627 00:53:10,720 --> 00:53:12,768 لرعايتها بعد مغادرتي 628 00:53:14,160 --> 00:53:15,810 ماذا هناك يا يوسف؟ 629 00:53:16,760 --> 00:53:18,364 ...انه فقط 630 00:53:18,440 --> 00:53:22,729 حسنا، انه من الصعب الحصول على صديق يرفض الكلام 631 00:53:22,800 --> 00:53:25,167 يمكنني رؤية هذا لأمر 632 00:53:25,800 --> 00:53:26,961 ومن جهة أخرى 633 00:53:27,920 --> 00:53:32,642 الناس احيانا يتكلمون حينما ينقطعون عن مصالحة افكارهم 634 00:53:33,280 --> 00:53:35,089 وهناك من يمتلكون الحقيقة 635 00:53:35,160 --> 00:53:38,801 التي تخبرك بدون كلمات 636 00:53:39,520 --> 00:53:44,924 في قلوبهم، تسكن روح بصمت ايقاعي 637 00:54:03,960 --> 00:54:05,325 ...كيف قمت 638 00:54:08,440 --> 00:54:12,411 ان وجدت تلك الخسيسة ساقوم باعتقالها 639 00:54:12,480 --> 00:54:15,211 انتهى وقت الراحة، هيا بنا دعونا نتحرك 640 00:54:15,320 --> 00:54:16,924 لا تغادر الآن 641 00:54:17,000 --> 00:54:17,967 ارجوك يا مصطفى 642 00:54:18,040 --> 00:54:20,281 وصلت توا بحق الله 643 00:54:20,400 --> 00:54:21,481 هيا بنا، تحرك 644 00:54:21,560 --> 00:54:22,607 ابتعد ارجوك 645 00:54:22,680 --> 00:54:24,603 هيا بنا، تحرك 646 00:54:24,680 --> 00:54:25,841 كفى 647 00:54:25,920 --> 00:54:27,922 استعد، ليس لدينا اليوم كله 648 00:54:28,000 --> 00:54:31,083 اسف سيدي، انت محق، فالسفينة لن تبقى للأبد 649 00:54:31,160 --> 00:54:34,926 هذا طعام لك يا مصطفى من جميع اصدقائك هنا 650 00:54:35,040 --> 00:54:39,250 هيا بنا، حان وقت وداع معجبيك 651 00:54:39,320 --> 00:54:41,846 فلتكن مع الله، سنشتاق لك 652 00:54:43,600 --> 00:54:45,170 -الوداع -عد الينا 653 00:54:45,240 --> 00:54:46,241 وداعا، اعتني بنفسك 654 00:54:46,320 --> 00:54:48,004 ابقي هنا في المقهى، حسنا؟ 655 00:54:48,080 --> 00:54:50,321 ستكونين بأمان، حتى اجد أمك 656 00:54:50,440 --> 00:54:52,966 سفر آمن، شكرا، شكرا 657 00:54:53,040 --> 00:54:54,121 658 00:54:54,200 --> 00:54:55,201 659 00:54:59,720 --> 00:55:03,406 ها أنت! لقد بحثت بكل مكان عنك 660 00:55:03,480 --> 00:55:04,641 كاميلا 661 00:55:04,720 --> 00:55:08,725 فقط اخبرني بكم أدين لك ولننتهي من هذا 662 00:55:09,800 --> 00:55:12,406 سيدتي العزيزة، لا، لا كل شيء بخير 663 00:55:12,480 --> 00:55:14,687 لا أدين لك بشيء 664 00:55:15,520 --> 00:55:16,601 حسنا 665 00:55:17,240 --> 00:55:18,605 شكرا 666 00:55:20,400 --> 00:55:23,324 لقد قلقت عليك كثيرا 667 00:55:23,720 --> 00:55:25,006 668 00:55:25,080 --> 00:55:27,003 لا تفعلي، ليس هذه المرة 669 00:55:27,080 --> 00:55:31,369 لقد فقدت اليوم مصطفى ولن افقدك ايضا في قسم الشرطة 670 00:55:33,320 --> 00:55:35,243 ماذا؟ ماذا تريد؟ 671 00:55:35,320 --> 00:55:37,163 ..ساعديني الميترا، ولا تختبري 672 00:55:41,760 --> 00:55:42,761 673 00:55:43,880 --> 00:55:45,450 ماذا هناك؟ 674 00:55:48,760 --> 00:55:52,526 أتعلم ماذا يجري؟ لأنني لا أعلم 675 00:55:56,320 --> 00:55:57,765 وداعا مصطفى 676 00:56:02,320 --> 00:56:03,401 انظري، انه هو 677 00:56:03,480 --> 00:56:05,084 ها هو 678 00:56:05,160 --> 00:56:06,491 مصطفى 679 00:56:11,320 --> 00:56:12,970 دقيقة واحدة مصطفى 680 00:56:13,040 --> 00:56:17,568 هناك بعض التفاصيل تستلزم حضورك لمقر القيادة 681 00:56:17,640 --> 00:56:19,529 رجاءا تعال معي 682 00:56:21,200 --> 00:56:23,202 لا فكرة لدي 683 00:56:23,280 --> 00:56:25,248 بالطبع لا يا حليم 684 00:56:26,240 --> 00:56:28,004 حسنا ايها الرقيب 685 00:56:29,480 --> 00:56:30,640 اين تأخذونه؟ 686 00:56:30,680 --> 00:56:31,761 ابتعد 687 00:56:31,840 --> 00:56:33,441 ماذا تفعلون؟ السفينة من هنا 688 00:56:33,480 --> 00:56:34,766 لا شيء هنا 689 00:56:34,840 --> 00:56:36,080 اين يذهب؟ 690 00:56:36,160 --> 00:56:37,286 اتركوه 691 00:56:37,360 --> 00:56:39,089 ماذا يحدث؟ 692 00:56:39,160 --> 00:56:40,207 مثير للسخرية 693 00:56:40,280 --> 00:56:41,441 لا اصدق هذا 694 00:56:41,520 --> 00:56:42,646 ظننت انه حر 695 00:56:42,720 --> 00:56:44,370 لا، لقد كان حرا 696 00:56:44,440 --> 00:56:46,169 لقد كنت تعلمين يا الميترا؟ 697 00:56:47,560 --> 00:56:48,686 اتركوه 698 00:56:48,800 --> 00:56:49,847 لم يقم بشيء خاطئ 699 00:56:49,920 --> 00:56:51,081 تلك اهانة 700 00:56:51,160 --> 00:56:52,207 ابتعدوا 701 00:56:52,280 --> 00:56:53,611 لا، اعيدوه 702 00:56:53,720 --> 00:56:55,484 ابتعدوا، عودوا لبيوتكم 703 00:56:55,560 --> 00:56:56,800 انه بريء 704 00:56:56,880 --> 00:56:58,723 لا يا الميترا 705 00:56:58,840 --> 00:56:59,841 706 00:57:00,320 --> 00:57:01,845 707 00:57:03,160 --> 00:57:04,241 رجال اكثر هنا 708 00:57:04,320 --> 00:57:05,651 حرك اولئك الناس 709 00:57:05,720 --> 00:57:07,404 كن حذرا 710 00:57:08,160 --> 00:57:11,130 هناك، الفتاة، احضرها 711 00:57:13,560 --> 00:57:14,607 اتركها 712 00:57:14,680 --> 00:57:15,727 ايها الحقير 713 00:57:18,960 --> 00:57:20,166 الميترا 714 00:57:21,160 --> 00:57:22,571 انتظر 715 00:57:23,680 --> 00:57:24,806 اخلوا المنطقة 716 00:57:24,920 --> 00:57:26,160 عودوا لبيوتكم 717 00:57:27,720 --> 00:57:30,724 اخلوا المنطقة، تحذير أخير 718 00:57:30,840 --> 00:57:32,444 دعني اساعدك للاختفاء بين الحشود 719 00:57:32,520 --> 00:57:34,807 لن يسلموك الناس، اسرع 720 00:57:34,880 --> 00:57:36,848 ...شكرا حليم، لكن لن اضعك 721 00:57:40,200 --> 00:57:41,725 722 00:57:44,560 --> 00:57:46,881 لا ايها الرقيب، دعني اساعدك 723 00:57:49,400 --> 00:57:53,564 يا سكان اورفيليس يا اصدقائي، أرجوكم 724 00:57:53,640 --> 00:57:55,802 من فضلكم، اهدؤوا 725 00:57:58,200 --> 00:57:59,326 ولكنهم سيأخذونك 726 00:57:59,400 --> 00:58:00,481 انهم كاذبون 727 00:58:00,560 --> 00:58:01,891 انهم اشرار 728 00:58:01,960 --> 00:58:05,407 دعونا لا نتسرع في الحكم على الآخرين بأنهم أشرار 729 00:58:06,360 --> 00:58:13,005 وهل الشر إلا خير أضناه ما كمن فيه من جوع وظمأ؟ 730 00:58:17,800 --> 00:58:23,842 لعمري ان الخير اذا جاع إلتمس الطعام ولو في كهوف مظلمة 731 00:58:26,280 --> 00:58:30,922 واذا عطش روى ظمأه ولو من المياه الآسنة 732 00:58:36,360 --> 00:58:39,887 أنت خيّر اذا ثبتّ على مبدأ واحد مع نفسك 733 00:58:39,960 --> 00:58:44,488 لكنك لا تصبح شريرا اذا انت لم تفعل 734 00:58:45,440 --> 00:58:47,283 وما مثلك حين تسعى الى الكسب 735 00:58:47,360 --> 00:58:52,082 الا كمثل الجذور تتشبث بالأرض لترضع من أثدائها 736 00:58:53,840 --> 00:58:56,889 يقينا ان الثمرة لا تستطيع ان تقول للجذور 737 00:58:56,960 --> 00:59:01,966 كوني مثلي ناضجة وافية، تجودين دائما بما أوتيت من وفرة 738 00:59:02,040 --> 00:59:04,884 لأن العطاء عند الثمرة حاجة 739 00:59:04,960 --> 00:59:07,804 كما أن الأخذ عند الجذور حاجة 740 00:59:26,040 --> 00:59:28,691 أنت خيّر لو ثبتّ على مبدأ واحد مع نفسك 741 00:59:32,640 --> 00:59:37,806 لكنك لا تصبح شريرا لو لم تفعل 742 00:59:51,560 --> 00:59:57,124 قد تهيم السفينة بلا دفة شريدة بين الجُزر محفوفة بالمخاطر 743 00:59:57,200 --> 00:59:59,567 لكنها لا تهوي إلى القاع 744 01:00:01,840 --> 01:00:05,925 وأنت خيّر حين تمضي إلى غايتك ثابت العزم والخطى 745 01:00:06,000 --> 01:00:10,164 لكنك لا تكون شريرا حين تمضي بخطى عرجاء 746 01:00:11,600 --> 01:00:14,683 فان الأعرج رغم عرجه لا يعود للوراء 747 01:00:19,040 --> 01:00:22,761 ومن المؤسف ان الظّباء لا تستطيع تعليم السلاحف الخفة والسرعة 748 01:00:28,440 --> 01:00:30,920 اما انتم ايها الأقوياء السرّاع الخطى 749 01:00:31,000 --> 01:00:35,562 فلا تصطنعوا العرج أمام الأعرج رحمة به وشفقة 750 01:00:40,640 --> 01:00:45,202 ان الخير يكمن في الشوق لنفسك الشامخة 751 01:00:48,240 --> 01:00:53,724 لكنه في بعضكم كالسيل المجتاح يندفع جارفا صوب البحر 752 01:00:53,800 --> 01:00:57,930 حاملا أسرار التلال وأناشيد الغاب 753 01:01:03,720 --> 01:01:06,610 ويكون في بعضكم كالجدول الهادئ 754 01:01:06,680 --> 01:01:10,002 يتأود في المنحنيات والمنعطفات 755 01:01:10,080 --> 01:01:12,924 ويتريّث قبل أن يبلغ الشاطئ 756 01:01:22,800 --> 01:01:26,691 ان الخير يكمن في الشوق لنفسك الشامخة 757 01:01:30,320 --> 01:01:33,688 وما من أحد منكم إلا ويكابد هذا الشوق 758 01:02:07,400 --> 01:02:08,765 اذن مصطفى 759 01:02:09,560 --> 01:02:14,043 يومك الأول في حريتك، وأتيت بالشغب الى هنا 760 01:02:14,120 --> 01:02:17,283 انهم رجالك وهراواتهم من أحضروا هذا الشغب 761 01:02:17,600 --> 01:02:22,731 كان عليهم حفظ النظام والا سيكون انقلاب على الحكومة 762 01:02:23,200 --> 01:02:25,202 أنا محبط لأن وجودك 763 01:02:25,280 --> 01:02:28,762 يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات 764 01:02:28,840 --> 01:02:32,765 ألم يمنحك وجودك في الجبل وقتا للتفكير؟ 765 01:02:32,840 --> 01:02:34,330 قليلا، شكرا 766 01:02:34,400 --> 01:02:36,164 اذن لماذا تواصل هذ 767 01:02:36,240 --> 01:02:38,925 الأعمال الخائنة والخطب المتمردة؟ 768 01:02:39,000 --> 01:02:42,209 خائنة؟ تحدثت فقط عن الحب 769 01:02:42,520 --> 01:02:45,729 عن الحب والزهور فقط، صحيح؟ 770 01:02:47,520 --> 01:02:49,807 اعتقد ان هذا لك 771 01:02:49,880 --> 01:02:53,441 كم هو مؤسف ان الأمة لا ترفع صوتها 772 01:02:53,520 --> 01:02:56,091 الا اذا مشت في جنازة 773 01:02:56,160 --> 01:02:59,289 لا تفتخر الا بأطلالها 774 01:02:59,360 --> 01:03:01,601 ولن تتمرّد الا اذا اصبحت رقبتها 775 01:03:01,680 --> 01:03:04,365 واقعة بين السيف والحجر 776 01:03:06,280 --> 01:03:08,123 !حب وزهور 777 01:03:08,200 --> 01:03:11,090 أقل ما يمكنني تسميته: عصيان 778 01:03:11,160 --> 01:03:12,321 لا أراه بهذه الطريقة 779 01:03:12,400 --> 01:03:14,721 على ما يبدو، فنحن نعارضك 780 01:03:15,360 --> 01:03:18,364 سيكون مأساويا أن كانت الكلمات المتهورة تلك من الماضي 781 01:03:18,480 --> 01:03:21,609 تمنعك من العودة لوطنك 782 01:03:21,680 --> 01:03:25,366 اتعني بأن هناك فرصة للعودة لموطني؟ 783 01:03:25,440 --> 01:03:28,967 فرصة؟ بالطبع 784 01:03:29,040 --> 01:03:32,567 لسنا محبين للانتقام لسنا برابرة 785 01:03:33,400 --> 01:03:34,970 ببساطة عليك القيام بهذا 786 01:03:35,080 --> 01:03:39,324 وقع تصريحا بأن كتاباتك وتعاليمك 787 01:03:39,400 --> 01:03:44,361 قد حرّضت وضلّلت الشباب 788 01:03:45,360 --> 01:03:47,283 حيث ترفضها الآن، وانها خطأ 789 01:03:47,360 --> 01:03:48,600 وانك بريء منهم 790 01:03:48,720 --> 01:03:52,167 وتعمل على المحافظة ...على السلام الخ.. الخ 791 01:04:00,320 --> 01:04:02,209 لا يمكنني القيام بهذا 792 01:04:02,280 --> 01:04:04,009 بالطبع يمكنك 793 01:04:04,080 --> 01:04:09,644 هذه فرصتك لاظهار توبتك وسنكون متسامحين معك 794 01:04:10,600 --> 01:04:14,286 وماذا سيبقى ان تنصلت من كل ما أؤمن به؟ 795 01:04:15,600 --> 01:04:17,364 حياتك كمثال 796 01:04:18,440 --> 01:04:23,287 أذكرك يا مصطفى بأن عقوبة الخيانة هو الموت 797 01:04:28,760 --> 01:04:30,649 حسنا، فلتكن بطريقتك 798 01:04:30,760 --> 01:04:32,967 سأمنحك ليلة في السجن للتفكير بالأمر 799 01:04:33,040 --> 01:04:34,371 ايها الحارس 800 01:04:47,360 --> 01:04:48,486 الآن 801 01:04:48,640 --> 01:04:56,446 ترجمة غاوي سيما 802 01:04:56,520 --> 01:04:59,171 كيف سنصل لهناك؟ 803 01:05:48,880 --> 01:05:50,120 الميترا؟ 804 01:05:51,520 --> 01:05:53,249 ما الذي تفعلينه هناك؟ 805 01:05:56,160 --> 01:05:57,525 عليكِ أن تذهبي 806 01:05:58,440 --> 01:06:00,249 لا شيء سوى المتاعب هنا 807 01:06:03,800 --> 01:06:05,211 متاعب فقط 808 01:06:12,480 --> 01:06:15,051 أنت... تستطيع الطيران 809 01:06:16,960 --> 01:06:18,371 ماذا؟ 810 01:06:19,400 --> 01:06:20,686 ماذا قلتِ؟ 811 01:06:22,080 --> 01:06:23,411 بإمكان الطيران بعيدا 812 01:06:27,680 --> 01:06:29,170 كما فعلتَ من قبل 813 01:06:31,960 --> 01:06:33,689 لو كان باستطاعتي 814 01:06:33,800 --> 01:06:35,404 ولكنك قلت 815 01:06:35,480 --> 01:06:38,165 لا البيوت، ولا الأجساد 816 01:06:41,680 --> 01:06:43,045 الروح 817 01:06:43,560 --> 01:06:44,846 نعم 818 01:06:45,520 --> 01:06:46,726 الروح 819 01:06:47,440 --> 01:06:49,204 اذن هيا 820 01:06:49,560 --> 01:06:51,847 هيا، طر بعيدا 821 01:06:52,360 --> 01:06:54,601 انا خائف يا الميترا 822 01:06:54,680 --> 01:06:57,889 عليّ أن أبقى وأواجه ما سيأتي 823 01:06:58,120 --> 01:07:00,043 ولكن قد يسيئون اليك 824 01:07:02,280 --> 01:07:04,681 لا! قد تموت 825 01:07:18,840 --> 01:07:22,731 عزيزتي الميترا، لا يجب علينا الخوف من الموت 826 01:07:24,960 --> 01:07:27,042 الحياة والموت واحد 827 01:07:28,440 --> 01:07:31,125 كما أن النهر والبحر واحد 828 01:07:37,840 --> 01:07:40,923 كيف ستهتدون لسرّ الموت 829 01:07:41,000 --> 01:07:43,480 ان لم تلتمسوه في قلب الحياة؟ 830 01:07:57,160 --> 01:08:01,051 ان البومة التي تنصر في الليل وتعشو بالنهار 831 01:08:01,120 --> 01:08:03,691 لا تستطيع ان تكشف عن سر الضياء 832 01:08:05,480 --> 01:08:08,927 في اعماق آمالكم ورغباتكم 833 01:08:09,000 --> 01:08:11,731 تقبع معرفتكم الصامتة بالغيب 834 01:08:38,040 --> 01:08:44,082 وتحلم قلوبكم بالربيع، حلم البذور مكنونة تحت الثلوج 835 01:08:45,640 --> 01:08:50,680 ثقوا بالأحلام، فإن في أطوائها بوابة الخلود 836 01:08:56,040 --> 01:08:59,123 وهل الموت الا أن نقف عراة 837 01:08:59,200 --> 01:09:01,771 في مهبّ الريح وأن نذوب في وهج الشمس؟ 838 01:09:05,040 --> 01:09:07,247 وهل تنقطع منا الأنفاس 839 01:09:09,560 --> 01:09:12,723 إلا لكي تتحرر من شهيقها وزفيرها المتعاقبيين 840 01:09:15,400 --> 01:09:20,566 علّها تصعد وتنطلق ساعية إلى الله بغير قيود؟ 841 01:09:26,840 --> 01:09:32,404 هيهاتَ أن تشدوا بالغناء حقا إلا إذا ارتويتم من نهر السكون 842 01:09:41,960 --> 01:09:44,088 وهيهات أن تشرعوا في الصعود 843 01:09:45,280 --> 01:09:47,567 إلا منى بلغتم قمة الجبل 844 01:09:50,920 --> 01:09:57,121 وهيهات أن ترقصوا حقا إلا يوم تضم الأرض أعضاءكم وأطرافكم 845 01:10:47,520 --> 01:10:48,567 الميترا؟ 846 01:10:48,680 --> 01:10:49,761 نعم 847 01:10:49,840 --> 01:10:51,729 أود منك أن تقومي بشيء لي 848 01:10:51,800 --> 01:10:52,847 بالطبع 849 01:10:52,920 --> 01:10:55,400 أتذكرين تلك اللوحات بمنزلي؟ 850 01:10:55,520 --> 01:10:57,761 وكل الأوراق التي كتبت عليها؟ 851 01:10:57,840 --> 01:11:00,366 تلك التي منعني الرقيب من أخذها 852 01:11:01,800 --> 01:11:03,404 أريدك أن تأخذيها 853 01:11:03,480 --> 01:11:05,403 أنا؟ نعم 854 01:11:05,480 --> 01:11:08,450 اريدك أن تجمعيها قبل أن يفعل أحدهم 855 01:11:08,520 --> 01:11:11,205 تأكدي أن لا يتم تدميرها، حسنا؟ 856 01:11:11,280 --> 01:11:12,281 857 01:11:12,360 --> 01:11:16,126 جيد، ومن ثُمّ يمكنك نشرها بين الناس 858 01:11:16,200 --> 01:11:18,771 أتذكرين حين طرنا على الرياح؟ 859 01:11:19,440 --> 01:11:24,367 كلماتي هي أجنحتي وأنت مبعوثتي 860 01:11:25,640 --> 01:11:28,530 فلتذهبي، اذهبي 861 01:11:32,400 --> 01:11:34,687 سأحافظ عليها يا مصطفى 862 01:11:41,200 --> 01:11:42,406 انتظري 863 01:11:48,160 --> 01:11:50,128 ستقومين بتحطيمي 864 01:11:56,200 --> 01:11:57,531 هل أنت بخير يا أمي؟ 865 01:11:57,600 --> 01:12:01,969 نعم، أنا بأفضل حال 866 01:12:04,520 --> 01:12:06,249 الحرس! اذهبوا سريعا 867 01:12:06,320 --> 01:12:07,560 سأتولى أمرهم 868 01:12:14,720 --> 01:12:16,370 انا هنا يا أولاد 869 01:12:16,440 --> 01:12:19,523 أيود أحدكم لرؤية بعض من طوابع البريد الفرنسية؟ 870 01:12:45,840 --> 01:12:50,641 سأعرض عليك فرصة أخيرة لتتنازل عن تعاليمك 871 01:12:51,840 --> 01:12:53,490 انا فقط تكلمت مع الناس 872 01:12:53,560 --> 01:12:56,086 عن أشياء يعلمونها مسبقا في قلوبهم 873 01:12:56,440 --> 01:12:58,488 هذا لن يغير شيء 874 01:12:59,040 --> 01:13:03,170 أرفض التوقيع، ولن يتبقى لك شيء 875 01:13:03,240 --> 01:13:04,810 ولا حتى أعمالك 876 01:13:04,880 --> 01:13:09,602 سنقوم بحرقها حتى آخر كلمة وصورة 877 01:13:09,680 --> 01:13:13,480 سيبقى يتذكرها الناس لفترة طويلة بعد ذهابي 878 01:13:20,240 --> 01:13:21,810 الى بيت الشاعر 879 01:13:28,840 --> 01:13:31,002 انظري يا أمي لقد وجدت واحدة أخرى 880 01:13:31,080 --> 01:13:32,445 جيد، جيد 881 01:13:32,880 --> 01:14:08,801 زورونا في صفحة ((غاوي سيما)) على الفيسبوك 882 01:14:07,520 --> 01:14:08,726 883 01:14:08,840 --> 01:14:10,285 884 01:14:10,360 --> 01:14:11,725 سنشتاق اليك يا أخي 885 01:14:14,320 --> 01:14:16,766 حسنا يا شعب أورفيليس 886 01:14:18,040 --> 01:14:21,442 يا لصبر قبطان سفينتي 887 01:14:21,560 --> 01:14:23,881 واضطراب الأشرعة 888 01:14:24,920 --> 01:14:29,369 وقد سمع الملاح أغنية البحر ولن يمكنه الانتظار أكثر 889 01:14:31,240 --> 01:14:32,685 انا مستعد 890 01:14:34,080 --> 01:14:36,811 لا تنسوا بأنني سأعود إليكم 891 01:14:37,760 --> 01:14:40,161 ان هي الا لحظة قصيرة ثم يعاودني الشوق 892 01:14:40,240 --> 01:14:43,323 الى جمع التراب والزبد لجسد جديد 893 01:14:45,080 --> 01:14:46,809 ان هي الا لحظة 894 01:14:46,880 --> 01:14:49,281 أخلد فيها إلى السكينة على متن الرياح 895 01:14:49,360 --> 01:14:51,567 ثم تحمل بي امرأة أخرى 896 01:14:52,880 --> 01:14:56,726 وداعا لكم، وللشباب الذي قضيته بينكم 897 01:14:58,720 --> 01:15:01,644 فبالأمس وحسب التقينا في حلم 898 01:15:02,680 --> 01:15:09,609 هاهو ذا النوم قد ولى وحلمنا قد انقضى 899 01:15:19,600 --> 01:15:23,400 فإذا قُدّر لنا أن نلتقي في غسق الذاكرة مرة أخرى 900 01:15:23,960 --> 01:15:30,161 فسيتصل بيننا الحديث من جديد وستنشدون لي أغنية أبعد غوْرا 901 01:15:30,640 --> 01:16:30,130 مع تحيات صغحة غاوي سيما www.facebook.com/Cinema.all.time 902 01:16:30,840 --> 01:16:33,571 انظري، ها هو ذا يا أمي 903 01:16:34,200 --> 01:16:36,521 ماذا؟ من يا الميترا؟ 904 01:16:37,000 --> 01:16:37,967 أين؟ 905 01:16:38,040 --> 01:16:40,281 !مصطفى! انه هناك 906 01:16:42,960 --> 01:16:46,362 انا آسفة صغيرتي ...ولكنه 907 01:16:46,440 --> 01:16:49,205! لا! انظري للسفينة 908 01:17:00,160 --> 01:17:01,286 هل رأيتِ؟ 909 01:17:07,040 --> 01:17:08,565 نعم يا الميترا 910 01:17:09,400 --> 01:17:10,561 رأيت 911 01:17:39,160 --> 01:17:42,926 اذا نأيتَ عن صديقك فلا يصيبك الأسى 912 01:17:43,840 --> 01:17:48,767 فلربما كان خير ما تحب فيه أوضح في غيبته 913 01:17:50,080 --> 01:17:52,686 وحذارِ أن تجعل للصداقة هدفا 914 01:17:52,760 --> 01:17:55,240 غير النفاذ الى السريرة 915 01:17:55,264 --> 01:20:11,264 ترجمة غـاوي سـيـمـا www.facebook.com/Cinema.all.time