0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:29,963 --> 00:00:31,065 You know what? 2 00:00:31,165 --> 00:00:32,266 Our movie's got to have a beautiful happy ending. 3 00:00:32,366 --> 00:00:34,735 It's gotta be unpredictable, like a fun indie vibe; 4 00:00:34,835 --> 00:00:36,537 black and white; lens flare. 5 00:00:36,637 --> 00:00:38,072 It's got to have lens flare, let's not forget. 6 00:00:38,172 --> 00:00:40,274 A tentative title I'm thinking right now--you tell me what 7 00:00:40,374 --> 00:00:43,844 you think-- is "Cold Dreams." 8 00:00:43,944 --> 00:00:44,778 Hey. 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,247 Hey, what'd I just say? 10 00:00:46,347 --> 00:00:47,181 What's the title of my work? 11 00:00:47,281 --> 00:00:47,881 Eddie! 12 00:00:47,981 --> 00:00:49,717 Are you listening to me? 13 00:00:49,817 --> 00:00:51,519 I've got gas. 14 00:00:51,619 --> 00:00:53,254 You got your anti-acids? 15 00:00:53,354 --> 00:00:55,723 No. 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,292 All right, beautiful, OK. 17 00:00:58,392 --> 00:00:59,793 Maybe you'll come back soon? 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,329 And she's gone. 19 00:01:01,429 --> 00:01:02,763 What is that? 20 00:01:02,863 --> 00:01:04,098 This? 21 00:01:04,198 --> 00:01:05,499 Female sanitary appliance. 22 00:01:05,599 --> 00:01:07,235 The elite bodyguards all carry them. 23 00:01:07,335 --> 00:01:08,469 You want to know why? 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,871 The second you start bleeding, I pop this shit in. 25 00:01:10,971 --> 00:01:11,805 Blood stops. 26 00:01:11,905 --> 00:01:12,606 It stops the bleeding. 27 00:01:12,706 --> 00:01:15,609 I can save you goddamn life. 28 00:01:15,709 --> 00:01:16,844 And get rid of the comic book also. 29 00:01:16,944 --> 00:01:18,312 She's going to be here in like five minutes. 30 00:01:18,412 --> 00:01:18,846 Hey. 31 00:01:23,751 --> 00:01:24,952 Hello. 32 00:01:25,052 --> 00:01:26,254 I'm slightly early. 33 00:01:26,354 --> 00:01:27,087 Is it Katherine? 34 00:01:27,188 --> 00:01:27,788 Yeah. 35 00:01:27,888 --> 00:01:28,556 Take a seat. 36 00:01:28,656 --> 00:01:29,590 You want something to eat? 37 00:01:29,690 --> 00:01:30,624 Some lunch would be-- would be nice. 38 00:01:30,724 --> 00:01:31,825 Well, we make an incredible hot dog. 39 00:01:31,925 --> 00:01:32,360 What do you say? 40 00:01:32,460 --> 00:01:33,093 Yeah. 41 00:01:33,194 --> 00:01:34,462 Yeah. 42 00:01:34,562 --> 00:01:37,165 Hey, man, let me get a hot dog, soda, and fries, por favor. 43 00:01:37,265 --> 00:01:37,931 Diet orange soda. 44 00:01:38,031 --> 00:01:38,699 Diet orange soda. 45 00:01:38,799 --> 00:01:41,034 You got it. 46 00:01:41,135 --> 00:01:41,769 What are these? 47 00:01:45,173 --> 00:01:46,674 I think those are the steaks, Louie. 48 00:01:46,774 --> 00:01:47,808 No shit, genius. 49 00:01:47,908 --> 00:01:50,211 Why did you pull them out of the freezer? 50 00:01:50,311 --> 00:01:51,345 It's for the dinner crowd. 51 00:01:51,445 --> 00:01:52,946 No, you're not supposed to use these, ass wipe. 52 00:01:53,046 --> 00:01:56,150 You're supposed to use the one in storage next door. 53 00:01:56,250 --> 00:01:57,618 Manny, put these steaks back in the freezer. 54 00:01:57,718 --> 00:02:00,821 Get me 20 sirloins from storage next door. 55 00:02:00,921 --> 00:02:01,989 What's the matter with you, huh? 56 00:02:02,089 --> 00:02:03,757 You're shit for brains, I told you. 57 00:02:03,857 --> 00:02:05,726 I told you what steaks to sell here. 58 00:02:05,826 --> 00:02:07,428 One more time, both of you, I'm gonna violate 59 00:02:07,528 --> 00:02:08,329 you to your parole officer. 60 00:02:08,429 --> 00:02:09,263 You hear me? 61 00:02:09,363 --> 00:02:09,997 You'll be upstate in a heartbeat. 62 00:02:10,097 --> 00:02:11,332 You got it? 63 00:02:11,432 --> 00:02:12,566 Hey, credit card machine is still on the fritz, Louie. 64 00:02:12,666 --> 00:02:13,801 Yeah, well, you keep taking cash till it's fixed. 65 00:02:13,901 --> 00:02:14,302 Yeah. 66 00:02:23,277 --> 00:02:24,378 As you know. 67 00:02:24,478 --> 00:02:26,113 I'm so sorry, there's so much in your mouth. 68 00:02:30,117 --> 00:02:34,154 As you know, you were recommended to me by Thomas 69 00:02:34,255 --> 00:02:36,757 Tresham, client of mine. 70 00:02:36,857 --> 00:02:37,325 Who? 71 00:02:37,425 --> 00:02:38,359 British Tommy. 72 00:02:38,459 --> 00:02:39,693 Oh, Tommy. 73 00:02:39,793 --> 00:02:41,529 He recommended you highly. 74 00:02:41,629 --> 00:02:42,330 Client how? 75 00:02:42,430 --> 00:02:44,432 I was his lawyer in London. 76 00:02:44,532 --> 00:02:45,132 You're a lawyer? 77 00:02:48,436 --> 00:02:52,273 An item will be delivered at a location next week. 78 00:02:52,373 --> 00:02:56,277 I want you to intercept the delivery and bring it to me. 79 00:02:56,377 --> 00:02:57,778 Yeah, we can do that, baby. 80 00:03:00,481 --> 00:03:05,219 The man making the exchange has guards. 81 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 He will meet and exchange the package with others. 82 00:03:07,488 --> 00:03:08,456 Fee is $20,000 each. 83 00:03:09,523 --> 00:03:12,092 Well, the going rate's $30,000 each. 84 00:03:12,192 --> 00:03:14,595 I'm not going to go higher than $20,000. 85 00:03:14,695 --> 00:03:15,763 That's inclusive of two passports. 86 00:03:15,863 --> 00:03:16,464 Hey, wait a minute. 87 00:03:16,564 --> 00:03:17,831 Gig's not here? 88 00:03:17,931 --> 00:03:19,833 No, it's in London next week. 89 00:03:19,933 --> 00:03:24,171 Next-- you came all the way from London, England for us? 90 00:03:24,272 --> 00:03:25,973 This isn't really my field. 91 00:03:26,073 --> 00:03:31,144 Mr. Tresham is my sole contact in this area. 92 00:03:31,245 --> 00:03:32,480 Well, that's tough luck. 93 00:03:32,580 --> 00:03:35,182 Our parole's conditional on us maintaining employment here. 94 00:03:35,283 --> 00:03:36,750 Plus, your offer's way too long, especially 95 00:03:36,850 --> 00:03:39,987 if going to jump the pond. 96 00:03:40,087 --> 00:03:41,289 How much do I owe you? 97 00:03:41,389 --> 00:03:42,656 You know what? 98 00:03:42,756 --> 00:03:43,924 There's got to be way we can work this out, don't you think? 99 00:03:44,024 --> 00:03:45,293 I mean, we haven't even thought it through for a second. 100 00:03:45,393 --> 00:03:46,260 Maybe we could talk about it. 101 00:03:48,829 --> 00:03:50,998 Is this diner a chain? 102 00:03:51,098 --> 00:03:53,000 Yeah, a real shitty, shitty chain. 103 00:03:53,100 --> 00:03:56,370 If I can sort out your parole issues and this establishment, 104 00:03:56,470 --> 00:03:58,739 would you agree to the venture at my price? 105 00:03:58,839 --> 00:04:00,341 Knock yourself out. 106 00:04:00,441 --> 00:04:01,675 Uh, break's over ladies. 107 00:04:01,775 --> 00:04:02,710 Uh, Louie? 108 00:04:02,810 --> 00:04:03,210 Yes, darling. 109 00:04:06,547 --> 00:04:09,182 Hm. 110 00:04:09,283 --> 00:04:10,918 You buy cheap stock-- 111 00:04:11,018 --> 00:04:13,921 steaks, on this occasion, with your own money, 112 00:04:14,021 --> 00:04:15,623 and you store them next door. 113 00:04:15,723 --> 00:04:17,691 If 20 steaks are ordered, you serve the cheap steaks 114 00:04:17,791 --> 00:04:19,226 you bought, not the ones on the premises 115 00:04:19,327 --> 00:04:20,528 that are bought by the company. 116 00:04:20,628 --> 00:04:21,895 You don't fix the credit card machine, 117 00:04:21,995 --> 00:04:22,863 so everyone pays in cash. 118 00:04:22,963 --> 00:04:24,131 You keep the cash for yourself. 119 00:04:24,231 --> 00:04:25,766 If head office get suspicious and checks the stock, 120 00:04:25,866 --> 00:04:27,801 they'll find it's all still here on the premises 121 00:04:27,901 --> 00:04:29,537 in the freezer unused. 122 00:04:29,637 --> 00:04:32,873 And it's all very illegal. 123 00:04:32,973 --> 00:04:34,675 Eddie's going away for a week. 124 00:04:34,775 --> 00:04:36,310 He's gonna be with his friend Paul. 125 00:04:36,410 --> 00:04:38,379 Yes, with Paul. 126 00:04:38,479 --> 00:04:40,280 You're going to call their parole officer, 127 00:04:40,381 --> 00:04:42,182 say you're sending them away on a catering course, 128 00:04:42,282 --> 00:04:43,584 as they're doing so well, and that they'll 129 00:04:43,684 --> 00:04:44,818 be unable to attend. 130 00:04:44,918 --> 00:04:47,287 Otherwise, I'm going to call head office, tell them 131 00:04:47,388 --> 00:04:49,957 about your illegal activities, which I assure you will 132 00:04:50,057 --> 00:04:51,158 result in your prosecution. 133 00:04:51,258 --> 00:04:52,893 Do we have an agreement? 134 00:04:59,700 --> 00:05:02,403 Hey, Louie, you're a disgrace to the restaurant 135 00:05:02,503 --> 00:05:04,405 business, you fuckin' skunk. 136 00:05:04,505 --> 00:05:06,139 Katherine, we're in. 137 00:05:06,239 --> 00:05:07,441 - No, we're not in. - We're not in. 138 00:05:07,541 --> 00:05:08,275 We're not in yet. 139 00:05:08,376 --> 00:05:09,577 $30,000 each or no deal. 140 00:05:09,677 --> 00:05:10,478 $20,000 and no higher. 141 00:05:10,578 --> 00:05:11,645 $30,000. 142 00:05:11,745 --> 00:05:12,413 You need me. 143 00:05:12,513 --> 00:05:12,913 Us. 144 00:05:13,013 --> 00:05:13,447 Us. 145 00:05:13,547 --> 00:05:14,848 Yeah. 146 00:05:14,948 --> 00:05:15,649 Agreed. 147 00:05:15,749 --> 00:05:16,316 Fuck yeah. 148 00:05:16,417 --> 00:05:18,786 On one condition-- 149 00:05:18,886 --> 00:05:20,187 no one gets harmed. 150 00:05:20,287 --> 00:05:24,257 If it's them or us, I know who I'm choosing there, princess. 151 00:05:24,358 --> 00:05:24,958 Don't call me that. 152 00:06:01,161 --> 00:06:01,562 Yoga? 153 00:06:06,133 --> 00:06:08,335 You look healthy. 154 00:06:08,436 --> 00:06:11,171 I've been meaning to say for the past few days. 155 00:06:11,271 --> 00:06:13,741 I do tai chi myself. 156 00:06:13,841 --> 00:06:15,909 It's a soft martial art. 157 00:06:16,009 --> 00:06:20,013 Keeps me supple. 158 00:06:20,113 --> 00:06:21,582 He does look good, though, right? 159 00:06:21,682 --> 00:06:22,483 You do look good. 160 00:06:22,583 --> 00:06:23,250 You do look good. 161 00:06:23,350 --> 00:06:24,317 Cardio, that's what I do. 162 00:06:24,418 --> 00:06:26,887 A panic attack doesn't count as cardio. 163 00:06:26,987 --> 00:06:27,955 Whatever. 164 00:06:28,055 --> 00:06:29,356 Hey, you know what, Corny? 165 00:06:29,457 --> 00:06:31,091 What do you say after this, we talk about your acting career? 166 00:06:31,191 --> 00:06:32,325 I'd be delighted to. 167 00:06:32,426 --> 00:06:33,561 You ever tried the boards? 168 00:06:33,661 --> 00:06:35,062 No, my good man. 169 00:06:35,162 --> 00:06:36,363 I'm actually a film producer. 170 00:06:36,464 --> 00:06:37,698 Ah. 171 00:06:37,798 --> 00:06:39,266 Can I just say what a pleasure it is 172 00:06:39,366 --> 00:06:40,568 to be working with you again? 173 00:06:40,668 --> 00:06:41,869 I hope I didn't inconvenience you 174 00:06:41,969 --> 00:06:43,871 in requesting you come to London, 175 00:06:43,971 --> 00:06:47,941 but I couldn't think of anyone I trust more. 176 00:06:48,041 --> 00:06:50,578 Tommy, I don't think we need the silencer. 177 00:06:50,678 --> 00:06:52,613 If this shit hits the fan, the louder, the better. 178 00:06:52,713 --> 00:06:53,781 You know what I mean? 179 00:06:53,881 --> 00:06:56,016 Take it off, please. 180 00:06:56,116 --> 00:06:57,417 The louder, the better. 181 00:06:57,518 --> 00:06:58,686 That's so wise. 182 00:07:17,270 --> 00:07:18,171 What the? 183 00:07:18,271 --> 00:07:19,139 Hey, man! 184 00:07:49,102 --> 00:07:50,638 Why don't you like kitty cats? 185 00:07:50,738 --> 00:07:52,305 Because dogs are better. 186 00:07:52,405 --> 00:07:53,340 Dogs aren't better. 187 00:07:53,440 --> 00:07:54,708 They're more independent. 188 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Hand up, motherfucker. 189 00:07:56,243 --> 00:07:57,410 Put your fucking hands up right now. 190 00:07:58,612 --> 00:07:59,747 Hands in the air-- there's a good chap-- 191 00:07:59,847 --> 00:08:01,649 or those lovely long eyelashes will close forever. 192 00:08:02,482 --> 00:08:03,050 Come here. Come. 193 00:08:03,150 --> 00:08:03,517 Come on. Come on. 194 00:08:03,617 --> 00:08:04,317 Come on. 195 00:08:04,417 --> 00:08:05,085 Come, come, come, come. 196 00:08:05,185 --> 00:08:05,719 Drop the bag. 197 00:08:05,819 --> 00:08:07,220 Drop the bag. 198 00:08:07,320 --> 00:08:08,656 Drop the fuckin' bag. 199 00:08:08,756 --> 00:08:09,422 Do what he says. 200 00:08:09,523 --> 00:08:11,759 The guys a fucking maniac. 201 00:08:11,859 --> 00:08:13,460 Kick it over to him. 202 00:08:13,561 --> 00:08:14,494 Kick it over to me. 203 00:08:14,595 --> 00:08:15,563 Kick it over, man. 204 00:08:15,663 --> 00:08:16,564 Nobody needs to get hurt. 205 00:08:16,664 --> 00:08:17,731 OK, kick it over to me right now. 206 00:08:17,831 --> 00:08:18,899 Kick it over to me right now. 207 00:08:18,999 --> 00:08:19,933 Are you fucking serious? 208 00:08:20,033 --> 00:08:21,902 Come on, guys, stop fucking around. 209 00:08:22,002 --> 00:08:23,070 Are you fucking kidding me? 210 00:08:23,170 --> 00:08:24,037 What are you, a fucking-- 211 00:08:24,137 --> 00:08:24,838 what do I do? 212 00:08:24,938 --> 00:08:25,606 Pick it up. 213 00:08:25,706 --> 00:08:26,540 I'm going to pick it up. 214 00:08:26,640 --> 00:08:27,608 But nobody's going to fucking move. 215 00:08:27,708 --> 00:08:28,776 Do you hear me? Nobody move. 216 00:08:28,876 --> 00:08:29,442 Nobody fucking move. 217 00:08:29,543 --> 00:08:30,143 I'm gonna pick it up. 218 00:08:30,243 --> 00:08:30,978 Pick it up. 219 00:08:31,078 --> 00:08:32,479 Nobody fucking move. OK. 220 00:08:32,580 --> 00:08:33,446 Keep the gun on him. 221 00:08:57,805 --> 00:08:58,205 Ugh. 222 00:09:07,715 --> 00:09:09,082 Hey, hey, hey. 223 00:09:09,182 --> 00:09:10,083 Stay where you are. 224 00:09:10,183 --> 00:09:11,084 Oh, all right. 225 00:09:11,184 --> 00:09:12,052 Right. 226 00:09:12,152 --> 00:09:13,787 Calm down. Easy. 227 00:09:13,887 --> 00:09:14,588 Hey. Hey. 228 00:09:14,688 --> 00:09:15,122 Hey. 229 00:09:15,222 --> 00:09:15,689 Stay back. 230 00:09:15,789 --> 00:09:16,556 Game over, man. 231 00:09:16,657 --> 00:09:17,557 It's over. - Stay back. 232 00:09:17,658 --> 00:09:19,292 Just chill out, man. 233 00:09:19,392 --> 00:09:20,327 Hey, hey, hey, wait. 234 00:09:20,427 --> 00:09:21,294 Easy. Easy. 235 00:09:21,394 --> 00:09:21,795 Easy. 236 00:09:31,872 --> 00:09:32,272 Shit. 237 00:09:36,810 --> 00:09:37,210 Shit. 238 00:09:40,313 --> 00:09:40,714 Shit. 239 00:09:43,817 --> 00:09:45,185 Shit. 240 00:09:47,287 --> 00:09:48,188 Let's go. Let's go. 241 00:09:48,288 --> 00:09:49,189 Let's go. - Get it. 242 00:09:49,289 --> 00:09:50,223 Get it. Let's get the hell out of here. 243 00:09:50,323 --> 00:09:51,591 Let's go! 244 00:09:51,692 --> 00:09:52,159 Let's go! 245 00:09:52,259 --> 00:09:52,993 Go! 246 00:09:53,093 --> 00:09:57,698 Oh, hey there, all. 247 00:10:00,233 --> 00:10:02,569 All ticketed, chaps? 248 00:10:02,670 --> 00:10:03,804 Let's go. Let's diggity-fuckin'-boot. 249 00:10:04,571 --> 00:10:05,038 Oh, yes. 250 00:10:05,138 --> 00:10:06,306 Hold on here. 251 00:10:06,406 --> 00:10:08,075 Just, uh, reverse, first. 252 00:10:08,175 --> 00:10:09,076 OK, OK. Um. 253 00:10:09,176 --> 00:10:11,044 Drive the fucking car! 254 00:10:11,144 --> 00:10:12,145 OK, calm down. 255 00:10:12,245 --> 00:10:15,082 I hear the leaves in the trees 256 00:10:15,182 --> 00:10:19,152 as they rustle in the breeze up above. 257 00:10:24,024 --> 00:10:26,326 My name's Dino O'Lynn and this one's for Deacon and the lads. 258 00:10:26,426 --> 00:10:27,427 Shout out, lads. 259 00:10:27,527 --> 00:10:28,929 Yes, Dino. 260 00:10:29,629 --> 00:10:30,530 Gold. 261 00:10:30,630 --> 00:10:33,466 Bravo, Dino! 262 00:10:33,566 --> 00:10:35,869 OK, from the top. 263 00:10:35,969 --> 00:10:37,504 The Americans stole the bag. 264 00:10:37,604 --> 00:10:39,206 They'll give it to that cow tomorrow. 265 00:10:39,306 --> 00:10:40,373 What do you do then? 266 00:10:40,473 --> 00:10:42,542 Once we see the exchange, that's when we move. 267 00:10:42,642 --> 00:10:46,814 We take the bag and anything else, no prisoners. 268 00:10:46,914 --> 00:10:48,615 What don't you do? 269 00:10:48,716 --> 00:10:49,616 Look inside the bag. 270 00:10:49,717 --> 00:10:51,318 Straight after you get the bag, 271 00:10:51,418 --> 00:10:52,853 you goes to this address. 272 00:10:52,953 --> 00:10:54,187 Call me. 273 00:10:54,287 --> 00:10:55,188 Sit tight. 274 00:10:55,288 --> 00:10:56,389 No other calls. 275 00:10:56,489 --> 00:10:59,693 You don't leave for food, smokes, girls, nothing. 276 00:10:59,793 --> 00:11:01,829 You wait for me. 277 00:11:04,664 --> 00:11:07,334 Oy, Billy Ray Cyrus, how many times have I told you 278 00:11:07,434 --> 00:11:10,437 to fix that bloody door, hm? 279 00:11:10,537 --> 00:11:12,139 Fix it! 280 00:11:12,239 --> 00:11:15,608 Dexter and I are going upstairs for a business meeting. 281 00:11:15,709 --> 00:11:16,443 Do not call me. 282 00:11:16,543 --> 00:11:18,078 Do not disturb me. 283 00:11:18,178 --> 00:11:19,612 Hand over a bottle of red. 284 00:11:20,213 --> 00:11:22,082 Come on! 285 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 Evening, Mrs. Bradshaw. 286 00:11:25,118 --> 00:11:26,854 Fuck off, George. 287 00:11:26,954 --> 00:11:30,791 You stink of ketchup and farts. 288 00:11:32,625 --> 00:11:34,527 More business, Mom? 289 00:11:34,627 --> 00:11:36,463 Did you book the tickets to Barbados? 290 00:11:36,563 --> 00:11:37,164 No. 291 00:11:37,264 --> 00:11:38,365 Do it! 292 00:11:38,465 --> 00:11:41,134 I'm not gonna spend all year in this fucking dump. 293 00:11:41,234 --> 00:11:42,135 Look at it. 294 00:11:42,235 --> 00:11:44,071 I gave birth to a fucking haircut. 295 00:11:46,073 --> 00:11:47,808 Just like his fucking dad. 296 00:11:47,908 --> 00:11:51,411 Doesn't he look silly boys, eh? 297 00:11:51,511 --> 00:11:52,880 Eh? 298 00:11:52,980 --> 00:11:53,847 Fucking stupid. 299 00:12:08,728 --> 00:12:09,963 Change of plan. 300 00:12:10,063 --> 00:12:11,464 I'm going with you. 301 00:12:11,564 --> 00:12:13,733 You stay here, lock up. 302 00:12:16,703 --> 00:12:19,439 You two, come with me. 303 00:12:25,445 --> 00:12:25,879 We ain't open. 304 00:12:30,583 --> 00:12:34,054 Scrambled eggs on toast, $2.95. 305 00:12:34,154 --> 00:12:35,823 You're a troublemaker. 306 00:12:35,923 --> 00:12:39,326 Plain omelet, $3.95. 307 00:12:39,426 --> 00:12:44,331 Oy, mullethead, was is it, double denim day, yeah? 308 00:12:44,431 --> 00:12:48,601 This jacket was me dad's. 309 00:12:48,701 --> 00:12:51,371 You want to bring your dad down here, yeah? 310 00:12:51,471 --> 00:12:52,806 I'd take you and your dad. 311 00:12:52,906 --> 00:12:55,142 Huh. 312 00:12:55,242 --> 00:12:56,844 My dad's dead. 313 00:12:56,944 --> 00:12:57,344 Good. 314 00:13:02,950 --> 00:13:05,819 Yeah. 315 00:13:05,919 --> 00:13:08,321 OK. 316 00:13:08,421 --> 00:13:09,322 That's right. 317 00:13:19,432 --> 00:13:20,600 You all right? 318 00:13:20,700 --> 00:13:23,136 I had a bunch of queers trying it on just a minute ago. 319 00:13:23,236 --> 00:13:23,636 Ah! 320 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 I've lost a button. 321 00:13:37,117 --> 00:13:39,920 I've lost a button. 322 00:13:40,020 --> 00:13:41,288 Get some aprons on. 323 00:13:49,696 --> 00:13:51,098 Wakey, wakey. 324 00:13:51,198 --> 00:13:53,901 Rise and shine, Hong Kong Fui. 325 00:13:54,001 --> 00:13:54,567 Come on. 326 00:13:54,667 --> 00:13:55,402 There's a good lad. 327 00:13:59,106 --> 00:14:00,473 Show me a room where I can lock you in. 328 00:14:00,573 --> 00:14:02,309 There's a pantry just-- 329 00:14:02,409 --> 00:14:04,611 just down-- just down there. 330 00:14:04,711 --> 00:14:06,146 Mind your hair when you go down there. 331 00:14:10,217 --> 00:14:13,386 I meant your head, not your hair on there. 332 00:14:13,486 --> 00:14:15,722 My dad had his hair like this. 333 00:14:15,822 --> 00:14:16,924 I love your dad. 334 00:14:17,024 --> 00:14:18,258 I wish he was still alive, your dad. 335 00:14:18,358 --> 00:14:18,791 Hey, I-- 336 00:14:18,892 --> 00:14:19,559 Shh. 337 00:14:19,659 --> 00:14:20,260 I didn't mean it. 338 00:14:20,360 --> 00:14:21,094 I wasn't-- I was a-- 339 00:14:31,704 --> 00:14:32,305 I'll have a coffee. 340 00:14:39,947 --> 00:14:41,314 Bam, bam, bam, bam, bow. 341 00:14:48,155 --> 00:14:49,689 All right, all cool. 342 00:14:49,789 --> 00:14:52,159 And you think a person thrown and killed from a great height 343 00:14:52,259 --> 00:14:53,226 is all cool? 344 00:14:53,326 --> 00:14:54,527 That was-- that was unavoidable. 345 00:14:54,627 --> 00:14:56,329 You can't-- that was-- by the way, he even tripped. 346 00:14:56,429 --> 00:14:57,464 It wasn't even-- 347 00:14:57,564 --> 00:14:58,098 - That's an act of God. - You can't do anything. 348 00:14:58,198 --> 00:14:58,865 You're a lawyer. 349 00:14:58,966 --> 00:14:59,832 You know about that. 350 00:14:59,933 --> 00:15:01,768 I assumed you were professionals. 351 00:15:01,868 --> 00:15:02,435 Oh, I'm so sorry. 352 00:15:02,535 --> 00:15:03,136 We are professional. 353 00:15:03,236 --> 00:15:04,337 What did you just say? 354 00:15:04,437 --> 00:15:06,940 We had an agreement-- no one seriously injured. 355 00:15:07,040 --> 00:15:09,642 Cut the shit, and hand over our cash, you little brat. 356 00:15:09,742 --> 00:15:11,078 Come on, give me my money. 357 00:15:15,082 --> 00:15:17,484 Christ, what is this, a Mary Poppins bag? 358 00:15:24,291 --> 00:15:25,092 What the fuck is this? 359 00:15:25,192 --> 00:15:25,792 It's short. 360 00:15:25,892 --> 00:15:27,227 It's fucking way short. 361 00:15:27,327 --> 00:15:28,661 Well, the agreement was 362 00:15:28,761 --> 00:15:31,331 $30,000 each and no one seriously hurt, 363 00:15:31,431 --> 00:15:32,799 but you didn't adhere to that. 364 00:15:32,899 --> 00:15:36,469 So as a penalty, it drops to my original offer of $20,000 each. 365 00:15:36,569 --> 00:15:37,137 Are you-- 366 00:15:39,839 --> 00:15:41,408 I'll tell you what. 367 00:15:41,508 --> 00:15:45,245 You take the hamburger, and I'll take the filet mignon. 368 00:15:46,746 --> 00:15:47,347 Give it to me. 369 00:15:47,447 --> 00:15:48,248 - No. - Give it to me. 370 00:15:48,348 --> 00:15:48,948 No. 371 00:15:49,049 --> 00:15:49,549 Give it to me. 372 00:15:49,649 --> 00:15:50,117 Ugh. 373 00:15:50,217 --> 00:15:50,683 Give it to me. 374 00:15:50,783 --> 00:15:51,118 Just give it. 375 00:15:51,218 --> 00:15:51,618 Come on. 376 00:15:51,718 --> 00:15:52,219 Come on. 377 00:15:52,319 --> 00:15:52,719 No. 378 00:15:52,819 --> 00:15:53,853 Thank you. 379 00:16:17,277 --> 00:16:20,213 What was that? 380 00:16:20,313 --> 00:16:20,880 Watch her. 381 00:16:20,980 --> 00:16:22,015 Watch the rucksack. 382 00:16:22,115 --> 00:16:23,416 Don't move. 383 00:16:23,516 --> 00:16:24,184 Don't fucking move. 384 00:16:24,284 --> 00:16:24,751 Watch her good. 385 00:16:24,851 --> 00:16:25,352 You hear me? 386 00:16:37,730 --> 00:16:39,932 Who's the dead dude in the kitchen? 387 00:16:40,033 --> 00:16:40,467 What? 388 00:16:40,567 --> 00:16:41,734 Yeah. 389 00:16:41,834 --> 00:16:43,203 Who's the dead dude in the kitchen? 390 00:16:43,303 --> 00:16:44,404 I know nothing about that. 391 00:16:44,504 --> 00:16:45,772 Who the fuck are these two people? 392 00:16:45,872 --> 00:16:48,975 I don't know. 393 00:16:49,076 --> 00:16:49,476 Come on. 394 00:16:49,576 --> 00:16:50,043 Come on. 395 00:16:50,143 --> 00:16:50,610 See, it's OK. 396 00:16:50,710 --> 00:16:51,978 Just tell us. 397 00:16:52,079 --> 00:16:53,046 You wanted them to take care of us and then keep the money. 398 00:16:53,146 --> 00:16:53,913 Is that it? 399 00:16:54,013 --> 00:16:54,814 No. 400 00:16:54,914 --> 00:16:55,382 Don't move. 401 00:16:55,482 --> 00:16:56,015 Stop. 402 00:16:56,116 --> 00:16:56,783 Who's the bag for? 403 00:16:56,883 --> 00:16:57,684 That's not your concern. 404 00:16:57,784 --> 00:16:58,918 Yes, it is our fucking concern. 405 00:16:59,018 --> 00:17:01,254 Someone tries kill us, it's our concern, princess. 406 00:17:01,354 --> 00:17:02,789 - Stop calling me that. - Everyone makes mistakes. 407 00:17:02,889 --> 00:17:04,191 I wanna-- can I talk to you in private-- 408 00:17:04,291 --> 00:17:06,559 in private, just you and me, just talking in private? 409 00:17:07,660 --> 00:17:08,428 Don't look. 410 00:17:08,528 --> 00:17:09,296 Look away for one second. 411 00:17:09,396 --> 00:17:10,297 We're gonna talk for a second. 412 00:17:10,397 --> 00:17:11,464 It's OK, just-- 413 00:17:11,564 --> 00:17:13,633 Do you have any idea what's inside this bag? 414 00:17:13,733 --> 00:17:15,868 kitty cats? I don't know. 415 00:17:15,968 --> 00:17:17,270 No, no, not kitty cats-- 416 00:17:17,370 --> 00:17:21,974 bearer bonds, about $800,000-- $800 fucking thousand. 417 00:17:22,075 --> 00:17:23,543 She didn't tell us that. 418 00:17:23,643 --> 00:17:24,677 What the fuck will we do with them? 419 00:17:24,777 --> 00:17:26,613 We fence the bonds, get the fuck out of dodge. 420 00:17:26,713 --> 00:17:27,980 What are we still doing here, right? 421 00:17:28,081 --> 00:17:29,849 Better to be on the run with a ton of money than nothing 422 00:17:29,949 --> 00:17:30,883 at all. Can you hear that? 423 00:17:30,983 --> 00:17:31,884 Yeah, she's-- 424 00:17:31,984 --> 00:17:32,652 She can fucking hear everything. 425 00:17:32,752 --> 00:17:33,586 Use your indoor voice. 426 00:17:33,686 --> 00:17:34,587 OK, this is it for me. 427 00:17:34,687 --> 00:17:37,324 What do you think, fence it? 428 00:17:37,424 --> 00:17:41,561 You think she knew about these guys? 429 00:17:52,805 --> 00:17:53,406 Where did she go? 430 00:17:53,506 --> 00:17:54,741 Where's the rucksack? 431 00:18:17,897 --> 00:18:18,965 Katherine. 432 00:18:19,065 --> 00:18:20,032 Arkady. 433 00:18:20,133 --> 00:18:21,634 What a surprise. 434 00:18:21,734 --> 00:18:24,137 Would you like some, uh, breakfast, uh, coffee, 435 00:18:24,237 --> 00:18:24,837 croissant? 436 00:18:24,937 --> 00:18:26,739 Ah, I shouldn't. 437 00:18:29,409 --> 00:18:32,512 Well, tell us what happened. 438 00:18:32,612 --> 00:18:34,914 I waited for the Americans to collect the bonds. 439 00:18:35,014 --> 00:18:36,849 Uh, they did. 440 00:18:43,690 --> 00:18:44,957 Two men arrived. 441 00:18:45,057 --> 00:18:46,793 They attacked us. 442 00:18:46,893 --> 00:18:47,427 She's lying. 443 00:18:50,463 --> 00:18:51,431 The Americans fought them off. 444 00:18:51,531 --> 00:18:53,333 I managed to slip away with the bag. 445 00:18:53,433 --> 00:18:56,035 Ugly cow is lying. 446 00:18:56,135 --> 00:18:58,771 Why would my men do such a thing? 447 00:18:58,871 --> 00:19:00,373 Continue. 448 00:19:00,473 --> 00:19:03,142 I still have the Americans' money. 449 00:19:03,243 --> 00:19:04,377 I think it's best if we pay them off. 450 00:19:04,477 --> 00:19:08,047 They've done nothing wrong. 451 00:19:08,147 --> 00:19:11,984 Well, thank you for all your help. 452 00:19:12,084 --> 00:19:13,753 You are now debt-free. 453 00:19:13,853 --> 00:19:17,657 I'll be sorry to lose your services. 454 00:19:17,757 --> 00:19:19,692 So I can pay the Americans off? 455 00:19:19,792 --> 00:19:23,196 No, we'll take care of the Americans ourselves. 456 00:19:23,296 --> 00:19:24,297 Why take a chance? 457 00:19:24,397 --> 00:19:27,567 Just-- just tell us where they are. 458 00:19:32,171 --> 00:19:33,806 As your legal advisor, 459 00:19:33,906 --> 00:19:35,375 I think it's best if we don't add 460 00:19:35,475 --> 00:19:38,177 murder to your current issues. 461 00:19:38,278 --> 00:19:42,882 And, um, I don't want to be an accessory. 462 00:19:42,982 --> 00:19:44,917 Are you asking me for a favor? 463 00:19:45,017 --> 00:19:46,653 A favor that's in your interest. 464 00:19:46,753 --> 00:19:49,489 Well, if I do this favor for you, it'll mean you still 465 00:19:49,589 --> 00:19:50,557 owe me the same amount. 466 00:19:50,657 --> 00:19:52,024 The debt would be back on. 467 00:19:52,124 --> 00:19:55,027 That's not fair. 468 00:19:55,127 --> 00:19:58,164 I've done everything that-- 469 00:19:58,265 --> 00:20:03,102 Fine. 470 00:20:16,549 --> 00:20:19,886 Bastard fuck. 471 00:20:19,986 --> 00:20:20,387 Fuck it! 472 00:20:25,958 --> 00:20:30,330 I'm going to choose to believe that you sent your two 473 00:20:30,430 --> 00:20:32,665 men to simply collect the bonds, as I instructed, 474 00:20:32,765 --> 00:20:36,336 but then, they took it upon themselves 475 00:20:36,436 --> 00:20:39,472 to attack the Americans and take everything 476 00:20:39,572 --> 00:20:40,740 without your knowledge. 477 00:20:40,840 --> 00:20:42,909 No, no, no, no. 478 00:20:43,009 --> 00:20:46,145 I'm choosing to believe you had nothing to do with it. 479 00:20:46,245 --> 00:20:47,347 Arkady, I swear on my-- 480 00:20:51,250 --> 00:20:53,353 I swear on my mother's-- 481 00:21:09,836 --> 00:21:18,678 Deacon, you repulsive testicle, 482 00:21:18,778 --> 00:21:23,516 those two mean of yours will show up somewhere. 483 00:21:31,858 --> 00:21:32,725 Mm. 484 00:21:35,227 --> 00:21:37,630 I'm going to meet your friends downstairs. 485 00:21:37,730 --> 00:21:39,499 You stay here till I get back. 486 00:21:39,599 --> 00:21:43,302 Do not move from this spot. 487 00:21:43,403 --> 00:21:44,103 Piggy, yeah? 488 00:21:44,203 --> 00:21:46,539 Come on. 489 00:21:46,639 --> 00:21:49,409 Come with me. 490 00:21:57,183 --> 00:21:59,586 Two large baguettes. 491 00:22:54,206 --> 00:22:56,609 Chicks, you know what I mean? 492 00:22:56,709 --> 00:23:00,580 Chicks shapeshifting. 493 00:23:00,680 --> 00:23:02,815 At least we'll be back in the US tomorrow, right? 494 00:23:02,915 --> 00:23:06,085 Out of this shithole of a fucking country. 495 00:23:06,185 --> 00:23:07,019 Yeah, that's right. 496 00:23:11,891 --> 00:23:12,324 Hello? 497 00:23:12,425 --> 00:23:13,292 Who's that? 498 00:23:13,392 --> 00:23:15,428 Yeah, fine. 499 00:23:15,528 --> 00:23:18,197 Fucking fine. 500 00:23:18,297 --> 00:23:19,699 It was Katherine. 501 00:23:19,799 --> 00:23:20,667 She's on her way up. 502 00:23:20,767 --> 00:23:22,268 Tommy must have told where we were. 503 00:23:22,368 --> 00:23:24,637 You let her up here now, right now? 504 00:23:24,737 --> 00:23:26,038 Yeah. 505 00:23:26,138 --> 00:23:28,174 Right-- of course you let her up. 506 00:23:28,274 --> 00:23:29,709 You're a genius. 507 00:23:29,809 --> 00:23:31,277 That's awesome. 508 00:23:34,581 --> 00:23:36,583 Coming to take more of our money? 509 00:23:36,683 --> 00:23:39,318 Because we don't have any more, thanks to you. 510 00:23:39,418 --> 00:23:44,023 I came to explain and apologize. 511 00:23:44,123 --> 00:23:45,424 Apologize? 512 00:23:45,525 --> 00:23:47,093 For stabbing us in the back? 513 00:23:47,193 --> 00:23:47,827 I saves your life. 514 00:23:47,927 --> 00:23:48,595 How do you-- 515 00:23:48,695 --> 00:23:50,229 Will you let me explain? 516 00:23:50,329 --> 00:23:52,732 Arkady is the man who organized the job. 517 00:23:52,832 --> 00:23:55,201 I owed him a substantial amount of money. 518 00:23:55,301 --> 00:23:57,804 Getting you to steal the bonds was how I'd pay him back. 519 00:23:57,904 --> 00:23:59,472 Well, we're delighted you're off the hook. 520 00:23:59,572 --> 00:24:01,173 Arkady wanted you both dead. 521 00:24:01,273 --> 00:24:04,410 I convinced him not to do it but at great cost. 522 00:24:04,511 --> 00:24:07,046 I am now back in debt to him. 523 00:24:07,146 --> 00:24:11,584 One of his people, an animal by the name of Deacon Bradshaw, 524 00:24:11,684 --> 00:24:13,686 sent those two men to steal everything. 525 00:24:13,786 --> 00:24:14,887 I think you're full of shit. 526 00:24:14,987 --> 00:24:16,523 Well, I think you were going to sell the bonds, 527 00:24:16,623 --> 00:24:18,090 leaving me at Arkady's mercy. 528 00:24:18,190 --> 00:24:19,158 Oh, you don't know-- 529 00:24:19,258 --> 00:24:20,226 Arkady's planning something. 530 00:24:20,326 --> 00:24:21,327 - Who cares? - I care. 531 00:24:21,427 --> 00:24:21,828 I do. 532 00:24:21,928 --> 00:24:22,762 I care. 533 00:24:22,862 --> 00:24:24,363 Arkady and Deacon met three men 534 00:24:24,463 --> 00:24:29,569 involved with him previously, serious armed robbers. 535 00:24:29,669 --> 00:24:32,505 Something big is happening. 536 00:24:32,605 --> 00:24:35,474 I thought that, um, it might be something 537 00:24:35,575 --> 00:24:39,078 we could take advantage of, capitalize on, all of us. 538 00:24:39,178 --> 00:24:41,347 Ah, that's why she came back, not to apologize. 539 00:24:41,447 --> 00:24:41,848 Come on. 540 00:24:41,948 --> 00:24:43,049 Let's go. 541 00:24:43,149 --> 00:24:44,584 Let's go, honey. 542 00:24:44,684 --> 00:24:45,384 Let's go. Come on. 543 00:24:45,484 --> 00:24:45,885 Let's go. 544 00:24:49,622 --> 00:24:50,122 It's a no. 545 00:24:56,062 --> 00:24:58,130 You're here illegally with forged passports. 546 00:24:58,230 --> 00:24:59,365 You violated your parole. 547 00:24:59,465 --> 00:25:01,634 You've committed the robbery and a murder. 548 00:25:01,734 --> 00:25:03,202 If the police were informed, you spend 549 00:25:03,302 --> 00:25:04,571 the rest of your life locked up, probably 550 00:25:04,671 --> 00:25:08,040 never see your country again. 551 00:25:08,140 --> 00:25:09,742 You threatening me? 552 00:25:09,842 --> 00:25:13,012 You're in this just as much as we are, princess. 553 00:25:13,112 --> 00:25:15,381 I'm not involved in the slightest. 554 00:25:15,481 --> 00:25:19,218 And whatever you say, they'll believe me over a pair 555 00:25:19,318 --> 00:25:20,953 of convicted criminals. 556 00:25:21,053 --> 00:25:24,156 Oh, and let's not forget the museum CCTV footage of 557 00:25:24,256 --> 00:25:28,494 your recent shambolic endeavor. 558 00:25:28,595 --> 00:25:31,664 You know, I think they'll be able to match your faces, 559 00:25:31,764 --> 00:25:37,770 despite your mastery of disguise with baseball caps. 560 00:25:37,870 --> 00:25:39,138 Oh, no, I think they worked. 561 00:25:39,238 --> 00:25:41,040 They were shit. 562 00:25:41,140 --> 00:25:42,842 I'll be upstairs in the bar for 15 minutes. 563 00:25:42,942 --> 00:25:43,776 Excuse me. 564 00:25:52,218 --> 00:25:53,352 What's shambolic? 565 00:25:53,452 --> 00:25:55,121 What the fuck is wrong with you? 566 00:25:55,221 --> 00:25:56,355 What's wrong with me? What are you talking about? 567 00:25:56,455 --> 00:25:57,456 It's a no? 568 00:25:57,556 --> 00:25:58,591 You said it's a no like five fucking times. 569 00:25:58,691 --> 00:25:59,258 It's a no. 570 00:25:59,358 --> 00:26:00,092 It's a no? 571 00:26:00,192 --> 00:26:01,093 She could call the cops on us. 572 00:26:01,193 --> 00:26:01,861 She could-- calm down. 573 00:26:01,961 --> 00:26:02,729 Lower your fucking voice. 574 00:26:02,829 --> 00:26:04,463 She could call the cops on us. 575 00:26:04,563 --> 00:26:05,965 We're going to listen to what she has to say. 576 00:26:06,065 --> 00:26:06,899 What are you wearing? 577 00:26:06,999 --> 00:26:07,867 Are you-- what are you Ron Jeremy? 578 00:26:07,967 --> 00:26:09,301 This is what-- this is what I wear-- 579 00:26:09,401 --> 00:26:10,236 Please, God. 580 00:26:10,336 --> 00:26:11,337 --when I get out of the shower, 581 00:26:11,437 --> 00:26:12,571 and I don't want to put on pants, and I want 582 00:26:12,672 --> 00:26:14,340 to feel like a goddamn man. 583 00:26:14,440 --> 00:26:15,842 Please take that off. 584 00:26:15,942 --> 00:26:18,210 In the name of baby Jesus, take that thing off. 585 00:26:18,310 --> 00:26:19,278 I am so sorry. What is this? 586 00:26:19,378 --> 00:26:20,346 You put on a shirt? 587 00:26:20,446 --> 00:26:21,413 I don't know what you're talking about. 588 00:26:21,513 --> 00:26:23,515 Are you trying to look pretty for someone? 589 00:26:23,616 --> 00:26:24,483 Is it for me? 590 00:26:24,583 --> 00:26:25,351 Do you want to look pretty for me? 591 00:26:25,451 --> 00:26:26,152 Maybe. 592 00:26:26,252 --> 00:26:27,219 No, I don't think it's me. 593 00:26:33,059 --> 00:26:33,760 Hello, handsome. 594 00:26:40,900 --> 00:26:41,768 You all right, lads? 595 00:26:45,772 --> 00:26:47,974 How's the knee? 596 00:26:48,074 --> 00:26:48,908 Better. 597 00:26:49,008 --> 00:26:50,409 Looks fantastic. 598 00:26:58,050 --> 00:26:59,886 You? 599 00:26:59,986 --> 00:27:01,988 I think I need a dentist. 600 00:27:02,088 --> 00:27:05,291 We're sorry about everything, sir. 601 00:27:05,391 --> 00:27:06,325 It's not a problem. 602 00:27:06,425 --> 00:27:07,526 You kept quiet, yeah? 603 00:27:07,626 --> 00:27:08,194 Not a word. 604 00:27:08,294 --> 00:27:09,996 Shut up ever since. 605 00:27:10,096 --> 00:27:10,663 You are? 606 00:27:10,763 --> 00:27:11,163 Yeah. 607 00:27:14,200 --> 00:27:18,037 Well, we're gonna get you a doctor, get you a dentist-- 608 00:27:18,137 --> 00:27:23,743 dentist, give you some cash, send you away somewhere. 609 00:27:23,843 --> 00:27:26,345 Get some sun till things die down. 610 00:27:26,445 --> 00:27:28,347 How would your fancy Spain? 611 00:27:28,447 --> 00:27:30,582 Sounds good, boss. 612 00:27:30,683 --> 00:27:32,384 You two hungry? 613 00:27:32,484 --> 00:27:33,085 Fish and chips? 614 00:27:33,185 --> 00:27:35,421 Yeah. 615 00:27:35,521 --> 00:27:37,223 Can I have a private word? 616 00:27:37,323 --> 00:27:37,724 Yeah. 617 00:27:41,227 --> 00:27:42,561 Be back in a jiffy. 618 00:27:45,597 --> 00:27:48,234 Chips and curry sauce. 619 00:27:48,334 --> 00:27:51,337 Shishkabob. 620 00:27:51,437 --> 00:27:52,304 Mush and peas. 621 00:27:53,405 --> 00:27:53,806 Ugh. 622 00:27:56,375 --> 00:27:58,277 Please. 623 00:27:58,377 --> 00:28:00,246 Please, Deacon, Please. 624 00:28:00,346 --> 00:28:01,247 Shh. 625 00:28:01,347 --> 00:28:01,814 Please. 626 00:28:01,914 --> 00:28:03,215 Please, Deacon. 627 00:28:03,315 --> 00:28:03,716 Please. 628 00:28:11,791 --> 00:28:13,726 We get in there, you let me do the talking, OK? 629 00:28:13,826 --> 00:28:14,727 - You got it. - I got this. 630 00:28:14,827 --> 00:28:15,561 You're gonna give me the ball. 631 00:28:15,661 --> 00:28:16,362 You're the captain. 632 00:28:16,462 --> 00:28:17,229 I know exactly what to say. 633 00:28:17,329 --> 00:28:18,130 Run like OJ. 634 00:28:18,230 --> 00:28:18,831 - Yes. - Take 635 00:28:18,931 --> 00:28:19,465 Off your glasses. 636 00:28:22,168 --> 00:28:23,535 We're not going to do it. 637 00:28:23,635 --> 00:28:25,071 Do you want me to call the police? 638 00:28:25,171 --> 00:28:26,038 Yeah, go ahead. 639 00:28:26,138 --> 00:28:26,906 Good luck with everything, hambone, 640 00:28:27,006 --> 00:28:27,907 because we're not gonna do it. 641 00:28:31,177 --> 00:28:32,845 What is it that you want? 642 00:28:32,945 --> 00:28:35,014 If we're going to help, whatever 643 00:28:35,114 --> 00:28:36,115 you got already planned-- 644 00:28:36,215 --> 00:28:37,817 I know you got something already planned-- 645 00:28:37,917 --> 00:28:39,651 we want 80%, not 50%. 646 00:28:39,752 --> 00:28:40,953 80%, not 50-50. 647 00:28:41,053 --> 00:28:42,088 Do you understand? 648 00:28:42,188 --> 00:28:43,389 Not 50-50. 649 00:28:43,489 --> 00:28:44,323 That's not fair. 650 00:28:44,423 --> 00:28:45,491 What do you mean it's not fair? 651 00:28:45,591 --> 00:28:46,959 We're not here to bargain with you, princess. 652 00:28:47,059 --> 00:28:47,526 You need me. 653 00:28:47,626 --> 00:28:48,027 Us. 654 00:28:48,127 --> 00:28:49,428 Us. 655 00:28:49,528 --> 00:28:51,097 A moment to process this information. 656 00:28:51,197 --> 00:28:52,131 Take your moment. 657 00:28:56,936 --> 00:29:01,273 Are you do-- is it happening? 658 00:29:01,373 --> 00:29:02,474 20% will be sufficient. 659 00:29:02,574 --> 00:29:03,309 Yes! 660 00:29:03,409 --> 00:29:04,510 20-- sorry, 20% will be good. 661 00:29:04,610 --> 00:29:07,013 All right, when this is finished, I'm gone. 662 00:29:07,113 --> 00:29:08,314 This is-- I'm done. 663 00:29:08,414 --> 00:29:09,681 You understand? 664 00:29:09,782 --> 00:29:11,050 I'm out of here. 665 00:29:11,150 --> 00:29:13,219 That means I'm getting on a jet plane, going across the pond 666 00:29:13,319 --> 00:29:14,186 back to where I belong. 667 00:29:14,286 --> 00:29:15,421 You understand? 668 00:29:15,521 --> 00:29:16,188 You got me? 669 00:29:16,288 --> 00:29:17,256 Do you copy that? 670 00:29:17,356 --> 00:29:20,026 She got it. 671 00:29:20,126 --> 00:29:21,527 80%. 672 00:29:21,627 --> 00:29:23,595 Pineapple. 673 00:29:26,298 --> 00:29:27,666 All right, chop, chop. 674 00:29:30,669 --> 00:29:33,705 Great to be working with you again, Eddie. 675 00:29:37,709 --> 00:29:38,911 Right. 676 00:29:39,011 --> 00:29:40,446 Sorry, could you concentrate? 677 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Yeah. 678 00:29:42,048 --> 00:29:45,317 Across this street is Deacon's pub. 679 00:29:45,417 --> 00:29:47,920 He lives there with every illegal activity 680 00:29:48,020 --> 00:29:49,488 that Arkady funds through it. 681 00:29:49,588 --> 00:29:51,958 I suggest that we monitor it, follow him 682 00:29:52,058 --> 00:29:54,226 and his associates from here. 683 00:29:54,326 --> 00:29:55,928 Our entrance is on a completely different street. 684 00:29:56,028 --> 00:29:57,696 Deacon won't see us come in or out. 685 00:29:57,796 --> 00:30:00,166 Our base-- we'll live here. 686 00:30:00,266 --> 00:30:02,601 What's that smell? 687 00:30:05,637 --> 00:30:06,438 Oh, sorry. 688 00:30:06,538 --> 00:30:07,006 Ugh. 689 00:30:10,409 --> 00:30:11,878 Good? 690 00:30:11,978 --> 00:30:12,544 Makes sense. 691 00:30:12,644 --> 00:30:13,279 I like it. 692 00:30:13,379 --> 00:30:14,346 Dart board, I dig it. 693 00:30:14,446 --> 00:30:15,614 What are you fucking crazy? 694 00:30:15,714 --> 00:30:16,916 This mural's amazing. 695 00:30:17,016 --> 00:30:18,584 - This place is a shit hole. - We've got a lot of space. 696 00:30:18,684 --> 00:30:19,651 I like-- 697 00:30:19,751 --> 00:30:20,853 They're painting over the fucking feces. 698 00:30:20,953 --> 00:30:22,154 You don't even smell that? 699 00:30:22,254 --> 00:30:24,023 Smells like a gorilla shit in his head and then 700 00:30:24,123 --> 00:30:25,624 ate it and then shit again on the ground. 701 00:30:25,724 --> 00:30:27,026 You better get me a hotel, because I'm 702 00:30:27,126 --> 00:30:28,060 not fucking staying here. 703 00:30:28,160 --> 00:30:28,727 Yeah, good. 704 00:30:28,827 --> 00:30:29,661 Um, I've rented it. 705 00:30:29,761 --> 00:30:32,664 There's food here in the fridge. 706 00:30:32,764 --> 00:30:34,566 Bedding's in the other room. 707 00:30:34,666 --> 00:30:35,434 Toiletries-- 708 00:30:35,534 --> 00:30:37,403 What the fuck is this? 709 00:30:37,503 --> 00:30:39,305 You expect us to use this cheap, waxy shit? 710 00:30:39,405 --> 00:30:40,672 Well, if you want more expensive items, 711 00:30:40,772 --> 00:30:42,408 you'll have to pay for them out of your pocket. 712 00:30:42,508 --> 00:30:45,077 Now, as we're all participating equally, 713 00:30:45,177 --> 00:30:47,179 but I'm the sole person who's forwarding funds, 714 00:30:47,279 --> 00:30:50,816 I will want my share of these purchase and the rent 715 00:30:50,917 --> 00:30:52,218 on successful completion. 716 00:30:52,318 --> 00:30:57,189 I've got an itemized bill with receipts of my spend so far. 717 00:30:57,289 --> 00:30:59,091 You are going to need surveillance items. 718 00:30:59,191 --> 00:31:00,960 Please list them, but no purchases 719 00:31:01,060 --> 00:31:03,295 will be made until everyone's given the all-clear. 720 00:31:03,395 --> 00:31:03,795 Agreed? 721 00:31:06,765 --> 00:31:22,514 Nice-- nice.. 722 00:31:22,614 --> 00:31:24,016 Is that what you call them,?? 723 00:31:24,116 --> 00:31:24,750 Unique. - Yes. 724 00:31:24,850 --> 00:31:26,152 Crazy. 725 00:31:26,252 --> 00:31:28,720 What if I do this like that, go in there, Hong Kong Fu-- ugh. 726 00:31:28,820 --> 00:31:31,323 Interrupt me again, and I will snap your fucking arm off, 727 00:31:31,423 --> 00:31:32,724 Cornelius. 728 00:31:32,824 --> 00:31:34,326 Listen up! 729 00:31:34,426 --> 00:31:37,763 This is my high-end moisturized toilet paper. 730 00:31:37,863 --> 00:31:39,698 Nobody fuckin' uses it. 731 00:31:39,798 --> 00:31:40,732 Do you understand? 732 00:31:40,832 --> 00:31:41,867 Huh? 733 00:31:41,968 --> 00:31:43,635 Do you fucking understand? 734 00:31:56,949 --> 00:31:58,317 For next week? 735 00:31:58,417 --> 00:32:01,253 Lunch? 736 00:32:01,353 --> 00:32:01,753 Bye. 737 00:32:05,757 --> 00:32:07,659 Um. 738 00:32:07,759 --> 00:32:09,161 why don't you get some sleep? 739 00:32:09,261 --> 00:32:11,630 It's my shift. 740 00:32:11,730 --> 00:32:12,131 Yeah. 741 00:32:34,653 --> 00:32:38,024 are always the best. 742 00:32:38,124 --> 00:32:39,025 I'm sorry? 743 00:32:39,125 --> 00:32:40,392 Come again? 744 00:32:40,492 --> 00:32:42,728 In the '60s space race, NASA were faced with the problem 745 00:32:42,828 --> 00:32:44,830 of inventing a pen for their astronauts that 746 00:32:44,930 --> 00:32:46,365 would write in zero gravity-- 747 00:32:46,465 --> 00:32:49,668 spent million, eventually came up with a pen that worked. 748 00:32:49,768 --> 00:32:52,638 The Russians, faced with the same problem, 749 00:32:52,738 --> 00:32:54,706 gave their cosmonauts a pencil. 750 00:32:54,806 --> 00:32:56,442 Are you a Communist, Katherine? 751 00:32:56,542 --> 00:32:57,776 Hey, dude, come on. 752 00:32:57,876 --> 00:32:59,478 These are fun facts here. 753 00:32:59,578 --> 00:33:01,047 Whether the story is true or not, 754 00:33:01,147 --> 00:33:04,016 the point is we have spent too much time on a complex problem 755 00:33:04,116 --> 00:33:06,218 while overlooking the elegant, a simple solution 756 00:33:06,318 --> 00:33:07,553 that's right before our eyes. 757 00:33:07,653 --> 00:33:10,622 Is that how you figured out about Louie and the steaks? 758 00:33:10,722 --> 00:33:12,158 Well, that was obvious. 759 00:33:12,258 --> 00:33:13,725 Total moron would've spotted that. 760 00:33:15,727 --> 00:33:20,299 I bought napkins, you know, if you want to get a little-- 761 00:33:20,399 --> 00:33:22,234 I'm gonna-- yeah. 762 00:33:30,008 --> 00:33:30,709 Hey. 763 00:33:30,809 --> 00:33:32,544 My turn. 764 00:33:32,644 --> 00:33:35,047 Any action? 765 00:33:35,147 --> 00:33:38,584 No, nothing. 766 00:33:38,684 --> 00:33:44,156 We know what we are but not what we may be. 767 00:33:44,256 --> 00:33:44,656 Wow. 768 00:33:48,094 --> 00:33:51,130 Hey, how do you know Katherine, anyway? 769 00:33:51,230 --> 00:33:53,432 - She's my cousin. - Really? 770 00:33:53,532 --> 00:33:54,233 Yeah. 771 00:33:54,333 --> 00:33:55,367 Why is she doing all this? 772 00:33:55,467 --> 00:33:57,369 I mean, she's not exactly the criminal type. 773 00:33:57,469 --> 00:34:01,440 She was working for a huge law firm. 774 00:34:01,540 --> 00:34:03,875 Then, she met some chap who convinced 775 00:34:03,975 --> 00:34:06,512 her to give him her life savings to start a business. 776 00:34:06,612 --> 00:34:08,347 The business was going under, so he asked 777 00:34:08,447 --> 00:34:11,150 her to get a loan from Arkady. 778 00:34:11,250 --> 00:34:14,853 She did, and the fucker ran off with the money 779 00:34:14,953 --> 00:34:17,123 and her best friend. 780 00:34:17,223 --> 00:34:18,424 Next thing I know, she's working solely 781 00:34:18,524 --> 00:34:20,426 for Arkady to pay the debt off. 782 00:34:20,526 --> 00:34:22,794 I tried to track him down, but it was impossible. 783 00:34:22,894 --> 00:34:24,096 Fucking snapped his neck. 784 00:34:25,831 --> 00:34:27,133 on the porch. 785 00:34:27,233 --> 00:34:28,100 I see him. 786 00:34:28,200 --> 00:34:28,967 I'm on it. 787 00:34:29,067 --> 00:34:30,436 I'm gonna follow him on foot. 788 00:34:54,660 --> 00:34:56,495 My shift. 789 00:34:57,095 --> 00:34:57,829 Yeah. 790 00:34:57,929 --> 00:34:58,697 I actually may go for a walk. 791 00:34:58,797 --> 00:35:00,166 I'm gonna go walk. 792 00:35:00,266 --> 00:35:02,100 Go for a walk real quick. 793 00:35:10,909 --> 00:35:12,043 Hello, darling. 794 00:35:12,144 --> 00:35:13,679 What can I get you? 795 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 You can start by getting me a beer. 796 00:35:15,881 --> 00:35:17,416 You're an American, are you? 797 00:35:17,516 --> 00:35:17,983 Yes, ma'am. 798 00:35:18,083 --> 00:35:19,885 Say that again. 799 00:35:19,985 --> 00:35:22,588 Yes, ma'am. 800 00:35:35,100 --> 00:35:36,502 Well, I work for NASA. 801 00:35:36,602 --> 00:35:37,303 No. 802 00:35:37,403 --> 00:35:38,237 Yes, it's crazy. 803 00:35:38,337 --> 00:35:40,539 Stephen Hawking got me the job. 804 00:35:40,639 --> 00:35:42,174 But anyway, I had to stop, because I 805 00:35:42,274 --> 00:35:43,475 went on this insane mission. 806 00:35:43,575 --> 00:35:46,278 One time, there was an asteroid coming to earth, right? 807 00:35:46,378 --> 00:35:47,513 Wow. 808 00:35:47,613 --> 00:35:48,847 But we need to blow it up, so it doesn't it earth. 809 00:35:48,947 --> 00:35:50,349 We had to split it into two, right? 810 00:35:50,449 --> 00:35:51,283 But I came-- 811 00:35:51,383 --> 00:35:52,451 I'm so tired of saving the world. 812 00:35:52,551 --> 00:35:53,385 So I was like, you know what? 813 00:35:53,485 --> 00:35:54,686 I'll just produce movies. 814 00:35:54,786 --> 00:35:56,121 - I'm in the arts, you know. - You? 815 00:35:56,222 --> 00:35:56,755 What do you do? 816 00:35:56,855 --> 00:35:57,256 Mm. 817 00:35:57,356 --> 00:35:57,956 Up there. 818 00:35:58,056 --> 00:36:00,759 My pictures, you see? 819 00:36:00,859 --> 00:36:01,627 You made those. 820 00:36:01,727 --> 00:36:02,861 "Genital Fruits." 821 00:36:02,961 --> 00:36:05,531 "Genital Fruits" is what you call them. 822 00:36:05,631 --> 00:36:06,932 My name's Dawn, by the way. 823 00:36:07,032 --> 00:36:08,033 Teddy Roosevelt. 824 00:36:08,133 --> 00:36:11,136 Oh, for fuck's sake, Dexter. 825 00:36:11,237 --> 00:36:12,838 Excuse me. 826 00:36:12,938 --> 00:36:14,373 I'm here at the weekends usually. 827 00:36:14,473 --> 00:36:14,873 Oh yeah? 828 00:36:14,973 --> 00:36:16,608 Mm. 829 00:36:16,708 --> 00:36:17,309 No. 830 00:36:17,409 --> 00:36:18,076 I told you it was over. 831 00:36:18,176 --> 00:36:19,245 Now, off it. Come on. 832 00:36:44,270 --> 00:36:45,203 Good morning. 833 00:36:45,304 --> 00:36:47,306 Top of the morning. 834 00:36:47,406 --> 00:36:48,274 How did your-- 835 00:36:48,374 --> 00:36:50,476 your mission go? 836 00:36:50,576 --> 00:36:51,543 Waste of time. 837 00:36:51,643 --> 00:36:53,412 That bar was busy. 838 00:36:53,512 --> 00:36:54,846 I couldn't understand their accents, though. 839 00:36:54,946 --> 00:36:56,081 They don't speak like you do. 840 00:36:56,181 --> 00:36:58,684 No, they're old-school working-class cockneys-- 841 00:36:58,784 --> 00:36:59,985 dying breed. 842 00:37:00,085 --> 00:37:01,453 Kept saying the "C" word. 843 00:37:01,553 --> 00:37:03,054 Cunt. 844 00:37:03,154 --> 00:37:04,155 Yeah. 845 00:37:04,256 --> 00:37:07,493 They kept saying "dog and bone" and "throw 846 00:37:07,593 --> 00:37:10,228 a pint down my Gregory." 847 00:37:10,329 --> 00:37:11,530 Gregory Peck. 848 00:37:11,630 --> 00:37:13,865 Yeah, throw-- throw a beer down my Gregory Peck-- neck. 849 00:37:13,965 --> 00:37:15,000 That's-- what is that? 850 00:37:15,100 --> 00:37:17,168 It's rhyming, Cockney rhyming slang. 851 00:37:17,269 --> 00:37:18,069 Slang? 852 00:37:18,169 --> 00:37:19,137 It's rhymes. 853 00:37:19,237 --> 00:37:21,340 Dog and bone is, um, phone. 854 00:37:21,440 --> 00:37:23,842 Cool. Dog and bone. 855 00:37:23,942 --> 00:37:26,478 Gregory Peck neck. 856 00:37:26,578 --> 00:37:28,780 Hey, mate. 857 00:37:28,880 --> 00:37:30,215 Hey, mate. 858 00:37:30,316 --> 00:37:31,783 Oy, mate. 859 00:37:31,883 --> 00:37:33,018 Oy. 860 00:37:33,118 --> 00:37:34,786 Innit? 861 00:37:34,886 --> 00:37:37,155 Gregory Peck neck, innit-- 862 00:37:37,255 --> 00:37:38,223 innit? 863 00:37:38,324 --> 00:37:39,358 Pretty good, huh? 864 00:37:39,458 --> 00:37:41,360 Uh. 865 00:37:41,460 --> 00:37:42,994 I'll work on it. 866 00:37:43,094 --> 00:37:44,563 Any tips? 867 00:37:44,663 --> 00:37:45,664 Imagine you're chewing 868 00:37:45,764 --> 00:37:47,833 on a sandwich whilst talking. 869 00:37:47,933 --> 00:37:49,835 Right. 870 00:37:49,935 --> 00:37:52,438 Best if we send Uncle Martin to listen next time 871 00:37:52,538 --> 00:37:54,239 they go to the Hawaiian bar. 872 00:38:05,684 --> 00:38:06,385 - See something? - No. 873 00:38:06,485 --> 00:38:06,885 No. 874 00:38:06,985 --> 00:38:08,086 No. 875 00:38:08,186 --> 00:38:10,589 Thought there were-- that's, uh-- it's my shift. 876 00:38:10,689 --> 00:38:11,089 OK. 877 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 Tea, Eddie? 878 00:38:18,630 --> 00:38:20,499 I'm good, thank you. 879 00:38:43,922 --> 00:38:45,323 What are you doing? 880 00:38:49,895 --> 00:38:52,263 smell, do you? 881 00:38:52,364 --> 00:38:54,766 smell, do you? 882 00:38:54,866 --> 00:38:58,937 Upon seeing a young lady, degrading comments are made. 883 00:38:59,037 --> 00:39:03,008 Mickey-- "I'd finger her with all five." 884 00:39:03,108 --> 00:39:07,613 Deacon-- "You fucking cunt, the only thing you've fingered 885 00:39:07,713 --> 00:39:09,347 is your asshole." 886 00:39:09,448 --> 00:39:12,083 Laughter ensues. 887 00:39:12,183 --> 00:39:15,086 George-- "Look at the tits on it. 888 00:39:15,186 --> 00:39:18,123 I'd bang that whore till it dropped off." 889 00:39:18,223 --> 00:39:20,626 Milroy Primas-- 890 00:39:20,726 --> 00:39:24,596 "I never go down on bad pussy. 891 00:39:24,696 --> 00:39:27,633 Mickey-- "I bet she could swallow 892 00:39:27,733 --> 00:39:31,637 and fart at the same time." 893 00:39:31,737 --> 00:39:34,272 I have swallow and part. 894 00:39:34,372 --> 00:39:38,744 No, I think it's "swallow and fart." 895 00:39:38,844 --> 00:39:40,245 Doesn't make sense at all. 896 00:39:40,345 --> 00:39:41,346 I agree. 897 00:39:41,447 --> 00:39:42,914 What wold be the point of swallowing? 898 00:39:43,014 --> 00:39:44,483 Thank you, Uncle. 899 00:39:44,583 --> 00:39:45,150 Very thorough. 900 00:39:45,250 --> 00:39:46,452 Excellent work. 901 00:39:46,552 --> 00:39:48,454 Not a problem, Thomas. 902 00:39:48,554 --> 00:39:53,559 May I ask, is Mr. Deacon a herpetologist? 903 00:39:53,659 --> 00:39:54,960 What's that? 904 00:39:55,060 --> 00:39:59,264 Well, it's from the Greek "herpene," meaning "to creep"; 905 00:39:59,364 --> 00:40:03,869 a branch of zoology dealing with the study of amphibians. 906 00:40:03,969 --> 00:40:05,471 I'm asking because the gentleman 907 00:40:05,571 --> 00:40:09,174 with the extravagant hairstyle, Deacon, 908 00:40:09,274 --> 00:40:14,613 he kept on repeating, "Blue Iguana." 909 00:40:14,713 --> 00:40:19,718 Blue Iguana this, blue Iguana that. 910 00:40:19,818 --> 00:40:25,557 "The money that fat tub of shit, Arkady, and us will be making 911 00:40:25,657 --> 00:40:29,895 will be fucking orgasmic." 912 00:40:29,995 --> 00:40:35,400 Blue Iguana, it's a diamond. 913 00:40:35,501 --> 00:40:36,935 Sorry, are we-- what happened? 914 00:40:37,035 --> 00:40:38,537 Blue Iguana-- it's a diamond. 915 00:40:38,637 --> 00:40:40,371 Oh, does it have magical powers, like it 916 00:40:40,472 --> 00:40:41,673 curses anybody who touches it? 917 00:40:41,773 --> 00:40:42,808 You see what you're going to look like when you're old? 918 00:40:42,908 --> 00:40:43,909 No, it's just a diamond. 919 00:40:44,009 --> 00:40:45,176 If you look into, do you see your future? 920 00:40:45,276 --> 00:40:48,514 In the '80s, a Turkish prince married an Englishwoman. 921 00:40:48,614 --> 00:40:51,817 He purchased the Blue Iguana as a wedding gift. 922 00:40:51,917 --> 00:40:52,818 He loved her. 923 00:40:52,918 --> 00:40:54,953 But she partied, gambled. 924 00:40:55,053 --> 00:40:56,087 She was too wild for him. 925 00:40:56,187 --> 00:40:57,589 It didn't work. 926 00:40:57,689 --> 00:40:58,624 But wouldn't divorce her. 927 00:40:58,724 --> 00:41:00,526 He went home, sent her to Switzerland, 928 00:41:00,626 --> 00:41:02,093 provided her with a few million a year. 929 00:41:02,193 --> 00:41:03,394 My heart bleeds. 930 00:41:03,495 --> 00:41:06,097 A few months ago, I heard he decided to take her back. 931 00:41:06,197 --> 00:41:07,265 He wants to present her at a family 932 00:41:07,365 --> 00:41:10,401 gathering wearing the diamond. 933 00:41:10,502 --> 00:41:11,770 So? 934 00:41:11,870 --> 00:41:15,907 So she lost it in a card game to a man named Jacob Taylor. 935 00:41:16,007 --> 00:41:18,076 Without it, he won't take her back. 936 00:41:18,176 --> 00:41:20,546 The diamond is kept in a high-security safety deposit 937 00:41:20,646 --> 00:41:21,713 center. 938 00:41:21,813 --> 00:41:23,081 If Arkady steals the diamond for the princess, 939 00:41:23,181 --> 00:41:25,483 she'll be welcomed back and ensure that he 940 00:41:25,584 --> 00:41:28,353 is too, very lucrative for him. 941 00:41:28,453 --> 00:41:30,622 Arkady's tired of funding Deacon's 942 00:41:30,722 --> 00:41:32,357 illegal activities to survive. 943 00:41:32,457 --> 00:41:34,392 He wants to make a large amount of money and retire. 944 00:41:34,492 --> 00:41:35,794 Do you know this princess? 945 00:41:35,894 --> 00:41:36,427 Vaguely. 946 00:41:36,528 --> 00:41:37,729 Mm. 947 00:41:37,829 --> 00:41:39,998 Arkady introduced us, did some work for him. 948 00:41:40,098 --> 00:41:42,033 And how do you propose we get into this high-tech facility, 949 00:41:42,133 --> 00:41:43,168 huh? 950 00:41:43,268 --> 00:41:44,870 You've got to be juiced up on the inside. 951 00:41:44,970 --> 00:41:46,572 We know fucking nothing. 952 00:41:46,672 --> 00:41:49,775 They could have security systems, timers, smart waters, 953 00:41:49,875 --> 00:41:51,610 fucking motion sensor detectors. 954 00:41:51,710 --> 00:41:53,244 They could have all that shit, and we don't know. 955 00:41:53,344 --> 00:41:54,746 Because we can't fuckin' see. 956 00:41:54,846 --> 00:41:56,014 Don't need to know. 957 00:41:56,114 --> 00:41:57,649 We'll steal it from Deacon when he steals it, 958 00:41:57,749 --> 00:42:00,485 give it to the princess, collect the reward. 959 00:42:00,586 --> 00:42:02,320 Simple solution to a complex problem. 960 00:42:07,025 --> 00:42:08,493 OK. 961 00:42:08,594 --> 00:42:12,130 If that simple solution works, what do you think she'll pay? 962 00:42:12,230 --> 00:42:15,867 Between $5 million to $6 million? 963 00:42:15,967 --> 00:42:16,735 And is that pounds or-- 964 00:42:16,835 --> 00:42:18,103 No, that's pounds. 965 00:42:18,203 --> 00:42:18,637 That's pounds. 966 00:42:23,909 --> 00:42:26,778 You know, the other day when I was, uh-- 967 00:42:26,878 --> 00:42:29,915 when I went into, uh-- 968 00:42:30,015 --> 00:42:33,819 you know, when I tried to-- 969 00:42:33,919 --> 00:42:35,787 I wanted to say I was tired. 970 00:42:35,887 --> 00:42:37,122 My head was-- 971 00:42:37,222 --> 00:42:38,489 I'm sorry. 972 00:42:38,590 --> 00:42:40,058 And thanks for getting Arkady off our backs 973 00:42:40,158 --> 00:42:43,762 and saving our lives. 974 00:42:43,862 --> 00:42:48,366 So did anything-- 975 00:42:48,466 --> 00:42:50,602 I owe you, OK? 976 00:42:50,702 --> 00:42:53,304 Mm. 977 00:42:53,404 --> 00:42:55,106 After they steal it, how are they going to this rock 978 00:42:55,206 --> 00:42:56,041 to the princess? 979 00:42:56,141 --> 00:42:57,175 Diamond. 980 00:42:57,275 --> 00:43:01,112 Yeah, the Purple Serpent or whatever it is. 981 00:43:01,212 --> 00:43:03,181 Well, Arkady can't go to her in Switzerland 982 00:43:03,281 --> 00:43:04,482 because of various offenses. 983 00:43:04,582 --> 00:43:07,986 So she's either coming here, or he's sending a courier. 984 00:43:08,086 --> 00:43:09,688 He won't trust a courier. 985 00:43:09,788 --> 00:43:11,356 He's going to want to give it to her personally. 986 00:43:11,456 --> 00:43:14,325 If we find out when she's coming, 987 00:43:14,425 --> 00:43:16,795 we'll know when they're hitting the diamond. 988 00:43:16,895 --> 00:43:18,596 I know her travel agent. 989 00:43:18,697 --> 00:43:19,530 She's coming here. 990 00:43:19,631 --> 00:43:20,832 He may tell me. 991 00:43:20,932 --> 00:43:21,833 Do it. 992 00:43:21,933 --> 00:43:22,600 Call him. 993 00:43:37,582 --> 00:43:41,920 Could I have a cappuccino to go, please? 994 00:43:54,399 --> 00:43:56,067 He said she's coming in a month. 995 00:43:59,771 --> 00:44:01,206 He said that she's coming in a month. 996 00:44:03,875 --> 00:44:05,176 We can't wait a month. 997 00:44:05,276 --> 00:44:07,178 What do you suggest? 998 00:44:07,278 --> 00:44:10,949 We need to twist the pig's ear, watch it squeal. 999 00:44:11,049 --> 00:44:12,784 Yes, clearly. 1000 00:44:12,884 --> 00:44:15,620 I don't understand that metaphor. 1001 00:44:15,721 --> 00:44:17,823 We need to put the squeeze on Arkady, 1002 00:44:17,923 --> 00:44:19,991 so the cops jump all over him. 1003 00:44:20,091 --> 00:44:22,327 And he's forced into stealing the diamond sooner 1004 00:44:22,427 --> 00:44:23,795 rather than later. 1005 00:44:23,895 --> 00:44:25,330 It's got to be something big, but you'd 1006 00:44:25,430 --> 00:44:28,834 have to scare the crap out of him, panic him into action. 1007 00:44:33,905 --> 00:44:37,575 Arkady just claimed insurance on this building. 1008 00:44:37,675 --> 00:44:39,610 He upped his insurance policy just 1009 00:44:39,711 --> 00:44:41,146 before Deacon set fire to it. 1010 00:44:41,246 --> 00:44:44,149 He used the insurance money so he could fix it up and sell it, 1011 00:44:44,249 --> 00:44:46,785 but the police are still investigating the incident. 1012 00:44:46,885 --> 00:44:48,854 That's good. 1013 00:44:48,954 --> 00:44:49,687 That's good. 1014 00:44:49,788 --> 00:44:51,656 You thinking what I'm thinking? 1015 00:44:51,757 --> 00:44:53,158 Possibly. 1016 00:44:53,258 --> 00:44:55,827 Yeah? 1017 00:44:55,927 --> 00:44:57,562 We blow the hell out of the building, 1018 00:44:57,662 --> 00:45:00,431 so the police jump all over Arkady, which should make 1019 00:45:00,531 --> 00:45:03,935 him steal the diamond faster. 1020 00:45:04,035 --> 00:45:05,303 Got full crew in the car. 1021 00:45:05,403 --> 00:45:06,471 Roger, Pauly. 1022 00:45:06,571 --> 00:45:07,472 Go get him, Corny. 1023 00:45:07,572 --> 00:45:08,306 Over and out. 1024 00:45:08,406 --> 00:45:08,807 Yep. 1025 00:45:09,975 --> 00:45:14,645 All right, you son of a bitch. 1026 00:45:14,746 --> 00:45:15,346 Bullseye. 1027 00:45:15,446 --> 00:45:15,847 Oh! 1028 00:45:18,516 --> 00:45:18,917 Bullseye. 1029 00:45:24,890 --> 00:45:25,290 My shift. 1030 00:45:25,390 --> 00:45:26,624 Yeah. 1031 00:45:26,724 --> 00:45:28,259 Hey, Tommy, do you mind if I borrow your gun real quick? 1032 00:45:28,359 --> 00:45:28,760 What? 1033 00:45:28,860 --> 00:45:29,694 Why? 1034 00:45:29,795 --> 00:45:30,495 I'm going to the pub next door. 1035 00:45:30,595 --> 00:45:31,696 I'm gonna snoop around. 1036 00:45:31,797 --> 00:45:34,032 Feel safer having it on me, you know what I mean? 1037 00:45:34,132 --> 00:45:35,666 Have you told Eddie about your visits? 1038 00:45:35,767 --> 00:45:37,903 What's-- who cares-- it's not even a big-- 1039 00:45:38,003 --> 00:45:40,038 he won't even care-- we're-- you know what I mean? 1040 00:45:40,138 --> 00:45:41,172 So. 1041 00:45:41,272 --> 00:45:43,541 It's a special edition Glock 26 polymer-framed 1042 00:45:43,641 --> 00:45:45,911 semiautomatic pistol. 1043 00:45:46,011 --> 00:45:46,845 Try not to kill a child. 1044 00:45:46,945 --> 00:45:47,712 Yeah, no, no. 1045 00:45:47,813 --> 00:45:48,546 I wouldn't kill a child. 1046 00:45:48,646 --> 00:45:49,848 I am just honestly going next-- 1047 00:45:49,948 --> 00:45:50,916 I'm going to probably find something out, 1048 00:45:51,016 --> 00:45:52,050 so it's good to have this just in case I 1049 00:45:52,150 --> 00:45:53,051 need a 1050 00:45:53,151 --> 00:45:53,684 Mhm. 1051 00:45:53,785 --> 00:45:54,319 Mhm. 1052 00:45:54,419 --> 00:45:54,886 Mhm. 1053 00:45:54,986 --> 00:45:55,821 So fuck you. 1054 00:45:55,921 --> 00:45:56,354 Have fun. 1055 00:45:59,057 --> 00:46:00,425 Let me get a whiskey and whatever 1056 00:46:00,525 --> 00:46:01,993 the pretty lady would like. 1057 00:46:02,093 --> 00:46:03,795 Hello, Ted. 1058 00:46:03,895 --> 00:46:05,463 Oh, you remember my name. 1059 00:46:05,563 --> 00:46:06,364 Yeah. 1060 00:46:06,464 --> 00:46:07,265 Oh. 1061 00:46:07,365 --> 00:46:08,766 How's the girlfriend, the? 1062 00:46:08,867 --> 00:46:10,668 Oh, no, I don't have a girlfriend. 1063 00:46:10,768 --> 00:46:12,637 She left me when I was on the asteroid. 1064 00:46:12,737 --> 00:46:13,604 - Aw. - I know. 1065 00:46:13,704 --> 00:46:14,572 And I loved her. 1066 00:46:14,672 --> 00:46:15,273 I mean, I loved her. 1067 00:46:15,373 --> 00:46:16,107 I gave her everything. 1068 00:46:16,207 --> 00:46:17,075 I gave her cars. 1069 00:46:17,175 --> 00:46:18,443 I gave her love. 1070 00:46:18,543 --> 00:46:20,445 But when you're on that asteroid and you're saving the world, 1071 00:46:20,545 --> 00:46:22,247 it becomes-- 1072 00:46:22,347 --> 00:46:24,615 like you become like a hero. 1073 00:46:24,715 --> 00:46:26,051 And sometimes, I can't handle. 1074 00:46:26,151 --> 00:46:28,453 Here you go, darling. 1075 00:46:28,553 --> 00:46:33,591 Well, make the bitch die confused and alone. 1076 00:46:33,691 --> 00:46:34,359 Fuck yeah. 1077 00:46:36,294 --> 00:46:39,597 Hey, um, why don't you and I get a little dinner, maybe 1078 00:46:39,697 --> 00:46:41,199 a drink, and talk about this? 1079 00:46:43,301 --> 00:46:45,470 I've made other arrangements. 1080 00:46:45,570 --> 00:46:46,737 Excuse me? 1081 00:46:46,838 --> 00:46:48,907 Where are you going? 1082 00:46:49,007 --> 00:46:50,408 I have to go. 1083 00:46:50,508 --> 00:46:51,609 Uh, you don't have time for-- 1084 00:46:51,709 --> 00:46:52,410 See you later! 1085 00:46:56,581 --> 00:46:59,617 If you come with me right now, you may find yourself having 1086 00:46:59,717 --> 00:47:01,719 an experience so fucking intense, 1087 00:47:01,819 --> 00:47:03,688 it'll make you feel lit up from the inside 1088 00:47:03,788 --> 00:47:07,292 like you've never fucking felt before. 1089 00:47:10,795 --> 00:47:13,564 It's so great to see you. 1090 00:47:20,605 --> 00:47:25,944 Mhm. 1091 00:47:30,715 --> 00:47:33,184 Oh, actually, actually, you know, where's your bathroom? 1092 00:47:33,284 --> 00:47:34,185 Uh, in the pub. 1093 00:47:34,285 --> 00:47:35,120 Good. 1094 00:47:35,220 --> 00:47:36,121 I'm gonna-- I'm gonna use it, OK? 1095 00:47:36,221 --> 00:47:36,654 And then, you're going to go upstairs? 1096 00:47:36,754 --> 00:47:37,355 Yeah. 1097 00:47:37,455 --> 00:47:38,189 OK, I'm gonna fuck you? 1098 00:47:38,289 --> 00:47:38,856 Mhm. 1099 00:47:38,957 --> 00:47:39,958 I'm gonna have it-- 1100 00:47:40,058 --> 00:47:40,992 I'm going-- I'm going to do this and this? 1101 00:47:41,092 --> 00:47:44,262 Promises, promises, eh? 1102 00:47:44,362 --> 00:47:45,596 Don't be long. 1103 00:47:45,696 --> 00:47:48,666 anyway, so. 1104 00:47:48,766 --> 00:47:50,135 I'm just running to the toilet. 1105 00:47:50,235 --> 00:47:51,569 I'll be back. 1106 00:47:55,506 --> 00:47:58,276 Fuck off, having a shit. 1107 00:47:58,376 --> 00:47:58,977 Yeah. 1108 00:47:59,077 --> 00:47:59,744 Yeah. 1109 00:47:59,844 --> 00:48:01,179 Yup, yup, yup. 1110 00:48:01,279 --> 00:48:01,679 Fuck. 1111 00:48:08,186 --> 00:48:14,960 Got it. 1112 00:48:15,060 --> 00:48:30,875 What are you doing here? 1113 00:48:30,976 --> 00:48:32,910 How weird. 1114 00:48:33,011 --> 00:48:35,146 Came here for the fish and chips. 1115 00:48:35,246 --> 00:48:38,483 This is a good restaurant. 1116 00:48:38,583 --> 00:48:39,217 You OK? 1117 00:48:42,787 --> 00:48:45,656 And now on ,, it's Robert 1118 00:48:45,756 --> 00:48:47,858 Danova with "Notte D'amore" 1119 00:48:47,959 --> 00:48:50,828 [MUSIC - ROBERTO DANOVA, "NOTTE D'AMORE"] 1120 00:49:10,181 --> 00:49:12,050 Disgusting little man. 1121 00:49:21,592 --> 00:49:23,161 Who is that guy? 1122 00:49:23,261 --> 00:49:24,895 He the guy who took all your cash? 1123 00:49:27,498 --> 00:49:28,566 Tommy told you? 1124 00:49:28,666 --> 00:49:31,069 Why do women always go for these douche bags? 1125 00:49:39,210 --> 00:49:40,511 Why are you talking to this guy? 1126 00:49:40,611 --> 00:49:41,912 You can call me naive, 1127 00:49:42,013 --> 00:49:45,250 but I thought he wanted to get back with me. 1128 00:49:45,350 --> 00:49:48,219 He wanted money. 1129 00:49:48,319 --> 00:49:49,254 You want me to kick his ass? 1130 00:49:54,825 --> 00:49:56,094 I was joking. 1131 00:49:56,194 --> 00:49:58,963 Forget about him, me kicking his ass. 1132 00:49:59,064 --> 00:50:01,099 Positive-- you've got to stay positive, honey. 1133 00:50:03,501 --> 00:50:04,902 Glass half-- 1134 00:50:05,002 --> 00:50:07,038 glass half full. 1135 00:50:07,138 --> 00:50:08,839 You know, I saved your life. 1136 00:50:08,939 --> 00:50:11,476 And you said if there was a favor you could do for me-- 1137 00:50:17,182 --> 00:50:19,550 Katherine, look, let me explain. 1138 00:50:19,650 --> 00:50:20,751 It's-- it's-- it's embarrassing. 1139 00:50:20,851 --> 00:50:22,553 I'm taking these. 1140 00:50:22,653 --> 00:50:24,122 Katherine? 1141 00:50:24,222 --> 00:50:26,057 Katherine. 1142 00:50:26,157 --> 00:50:27,625 Where are you going? 1143 00:50:27,725 --> 00:50:28,459 Let's not do this. 1144 00:50:28,559 --> 00:50:29,360 Come on, have a chip. 1145 00:50:29,460 --> 00:50:29,860 Sit down. 1146 00:50:29,960 --> 00:50:30,428 Relax. 1147 00:50:30,528 --> 00:50:31,362 Out of my way. 1148 00:50:31,462 --> 00:50:32,463 Hey, stop being a douche bag. 1149 00:50:32,563 --> 00:50:34,332 Come on. 1150 00:50:38,969 --> 00:50:43,274 Get your hands off me, you American prick. 1151 00:50:43,374 --> 00:50:45,210 Fucking hell. 1152 00:51:04,729 --> 00:51:08,733 You want some more money? 1153 00:51:47,872 --> 00:51:49,740 Can I make you some coffee? 1154 00:51:56,247 --> 00:51:57,348 Where you been? 1155 00:51:57,448 --> 00:51:58,516 Nowhere. 1156 00:51:58,616 --> 00:51:59,083 Stop. 1157 00:51:59,184 --> 00:51:59,917 What the fuck? 1158 00:52:00,017 --> 00:52:02,052 Is that my fucking toilet paper? 1159 00:52:02,153 --> 00:52:03,020 Uh, no. 1160 00:52:03,120 --> 00:52:03,854 Yes, it is. 1161 00:52:03,954 --> 00:52:05,055 That's my fucking toilet paper. 1162 00:52:05,156 --> 00:52:06,324 Where's my gun? 1163 00:52:06,424 --> 00:52:09,160 I don't have it on me right now. 1164 00:52:09,260 --> 00:52:10,561 What gun? What happened? 1165 00:52:10,661 --> 00:52:12,730 Paul went to Deacon's pub and fucked what I can only assume 1166 00:52:12,830 --> 00:52:14,499 was the ghost of Christmas past. 1167 00:52:14,599 --> 00:52:15,766 Son of a bitch. 1168 00:52:15,866 --> 00:52:17,067 Where's my gun? 1169 00:52:17,168 --> 00:52:20,137 OK, it might be in the toilet of Deacon's pub. 1170 00:52:20,238 --> 00:52:24,475 First things first, where are my wet wipes? 1171 00:52:32,450 --> 00:52:34,719 They wanted me for Frodo. 1172 00:52:34,819 --> 00:52:35,820 No shit, Frodo Baggins? 1173 00:52:35,920 --> 00:52:37,922 This is 1999. 1174 00:52:38,022 --> 00:52:40,157 I was, uh, much thinner then. 1175 00:52:40,258 --> 00:52:41,226 The director, he loved me. 1176 00:52:41,326 --> 00:52:43,428 Took me for lunch, said I was too tall. 1177 00:52:43,528 --> 00:52:44,729 Ugh. 1178 00:52:44,829 --> 00:52:48,733 To make me hobbit size was going to add a $1 million 1179 00:52:48,833 --> 00:52:50,134 per foot. 1180 00:52:50,235 --> 00:52:53,504 Yeah, $1 million a foot for every effects shot. 1181 00:52:53,604 --> 00:52:54,372 A million dollars? 1182 00:52:54,472 --> 00:52:55,039 I'm six-foot-two. 1183 00:52:55,139 --> 00:52:56,541 Yeah, you're huge. 1184 00:52:56,641 --> 00:52:59,344 So they went with the shorter fellow. 1185 00:52:59,444 --> 00:52:59,944 Elijah Wood. 1186 00:53:00,044 --> 00:53:00,745 Mm. 1187 00:53:00,845 --> 00:53:01,479 Fuck that. 1188 00:53:01,579 --> 00:53:02,613 You know what? 1189 00:53:02,713 --> 00:53:03,248 I'm going to put you in my independent movie. 1190 00:53:03,348 --> 00:53:03,981 Really? 1191 00:53:04,081 --> 00:53:05,049 Yes. 1192 00:53:05,149 --> 00:53:06,517 Think about it for a second, OK? 1193 00:53:06,617 --> 00:53:08,052 It starts with a 45-minute one-shot. 1194 00:53:08,152 --> 00:53:09,454 Do you like lens flare? 1195 00:53:09,554 --> 00:53:10,855 Fuck, I love lens flare. 1196 00:53:10,955 --> 00:53:11,956 There's so much lens flare in this, you're going to be like, 1197 00:53:12,056 --> 00:53:12,523 what? 1198 00:53:12,623 --> 00:53:13,491 What's going on? 1199 00:53:13,591 --> 00:53:14,692 There's so much fucking lens flare. 1200 00:53:14,792 --> 00:53:15,926 Close your eyes. - Yeah. 1201 00:53:16,026 --> 00:53:17,795 I'm gonna give you the working title-- 1202 00:53:17,895 --> 00:53:20,231 "No More Nothing." 1203 00:53:20,331 --> 00:53:21,432 Ooh, yeah. 1204 00:53:21,532 --> 00:53:22,900 Whew. 1205 00:53:23,000 --> 00:53:23,534 Yeah. 1206 00:53:23,634 --> 00:53:24,369 "No More Nothing." 1207 00:53:24,469 --> 00:53:25,035 Think about it. 1208 00:53:25,135 --> 00:53:25,536 I like it. 1209 00:53:25,636 --> 00:53:26,371 Yeah? 1210 00:53:26,471 --> 00:53:28,072 I like it, Pauly. 1211 00:53:28,172 --> 00:53:28,706 It's dark. 1212 00:53:28,806 --> 00:53:31,609 It sort of hangs. 1213 00:53:31,709 --> 00:53:32,677 Hangs there, doesn't it? 1214 00:53:32,777 --> 00:53:33,378 Yeah. 1215 00:53:33,478 --> 00:53:33,978 But then, it just drops. 1216 00:53:34,078 --> 00:53:35,813 Into nothing or-- 1217 00:53:35,913 --> 00:53:36,747 Everything. 1218 00:53:36,847 --> 00:53:37,648 Hey, come on, guys. Let's move. 1219 00:53:37,748 --> 00:53:38,616 We've got other floors to do. 1220 00:53:38,716 --> 00:53:39,116 Let's go. 1221 00:53:49,226 --> 00:53:50,461 Ordinates working well? 1222 00:53:50,561 --> 00:53:51,329 Yeah, perfect, sir. 1223 00:53:51,429 --> 00:53:52,229 Thank you for your help. 1224 00:53:52,330 --> 00:53:53,298 You're a good man, Uncle Martin. 1225 00:53:53,398 --> 00:53:54,599 Where do want this? 1226 00:53:54,699 --> 00:53:55,700 Right there, Corny. 1227 00:53:55,800 --> 00:53:56,901 Yeah, pack it to the brim. 1228 00:53:57,001 --> 00:53:57,935 When in doubt-- 1229 00:53:58,035 --> 00:53:59,604 Overload? 1230 00:53:59,704 --> 00:54:04,909 I spot a fellow military man from a mile away. 1231 00:54:05,009 --> 00:54:08,879 Ever so thrilled to be working with you all again. 1232 00:54:08,979 --> 00:54:11,516 All this sitting around on cool surfaces 1233 00:54:11,616 --> 00:54:13,684 is terrible for the prostate. 1234 00:54:13,784 --> 00:54:15,185 Prostate? 1235 00:54:15,286 --> 00:54:17,355 We all know roughly where it is, but where 1236 00:54:17,455 --> 00:54:19,156 exactly is the prostate? 1237 00:54:19,256 --> 00:54:22,226 Well, you know when you shove your finger up your ass? 1238 00:54:25,930 --> 00:54:27,932 No. 1239 00:54:28,032 --> 00:54:31,135 Do people do-- what do you mean? 1240 00:54:35,606 --> 00:54:37,542 Get that thing out of my fucking face. 1241 00:54:37,642 --> 00:54:39,276 You've got to just wrap those things up. 1242 00:54:39,377 --> 00:54:40,545 - Yeah, look at it. - It's disgusting. 1243 00:54:40,645 --> 00:54:41,946 This is going to save your life one day. 1244 00:54:42,046 --> 00:54:43,314 Imagine if you have a hole right here. 1245 00:54:43,414 --> 00:54:44,048 Ugh. Get that thing away-- 1246 00:54:44,148 --> 00:54:45,049 Hey, guys, come on. 1247 00:54:45,149 --> 00:54:45,783 Everybody's be fucking let go. 1248 00:54:45,883 --> 00:54:46,451 I wish I-- 1249 00:54:46,551 --> 00:54:47,418 You still got that? 1250 00:54:47,518 --> 00:54:48,453 How long you had this fucking thing? 1251 00:54:48,553 --> 00:54:49,554 For a while, but if you get hurt, 1252 00:54:49,654 --> 00:54:50,588 you're going to want me to use. 1253 00:54:50,688 --> 00:54:51,989 You need to keep it sterile. 1254 00:55:19,550 --> 00:55:20,418 I say. 1255 00:55:25,022 --> 00:55:27,725 Someone's been shopping. 1256 00:55:27,825 --> 00:55:30,595 Do you want us to-- are we blowing-- 1257 00:55:30,695 --> 00:55:31,662 we're blowing someone up, right? 1258 00:55:31,762 --> 00:55:32,597 Uh. 1259 00:55:32,697 --> 00:55:34,064 Should we-- 1260 00:55:34,164 --> 00:55:35,433 Yeah. 1261 00:55:35,533 --> 00:55:42,440 Let's, um-- yeah, so, uh, don't touch it till you're ready. 1262 00:55:55,953 --> 00:55:56,353 Ah! 1263 00:56:15,606 --> 00:56:16,707 Police have called. 1264 00:56:16,807 --> 00:56:19,176 They're preparing investigation into the matter, 1265 00:56:19,276 --> 00:56:22,747 especially because you claimed insurance on the previous fire. 1266 00:56:22,847 --> 00:56:24,782 They found traces of explosives. 1267 00:56:24,882 --> 00:56:27,918 I'll do my best, but we are sailing close to the wind 1268 00:56:28,018 --> 00:56:29,920 on this one, Arkady. 1269 00:56:30,020 --> 00:56:32,222 Couple of my sources tell me that the police 1270 00:56:32,322 --> 00:56:36,894 will arrest you in the next few days, maybe even today. 1271 00:56:40,431 --> 00:56:41,699 Seems you have a personal grudge. 1272 00:56:41,799 --> 00:56:43,968 Any idea who could have done it? 1273 00:56:44,068 --> 00:56:49,774 You know, in my country, you could talk to anyone-- 1274 00:56:49,874 --> 00:56:52,342 judges, police, lawyers. 1275 00:56:52,443 --> 00:56:53,844 Just give them a little something, 1276 00:56:53,944 --> 00:56:55,480 and they make things disappear. 1277 00:56:55,580 --> 00:56:58,949 Ah, I miss it, my people. 1278 00:57:02,052 --> 00:57:05,022 They understood these ways, because they're 1279 00:57:05,122 --> 00:57:08,225 human, not like these dishonest bumfuckers. 1280 00:57:10,360 --> 00:57:12,162 Oh, yes. 1281 00:57:12,262 --> 00:57:12,963 Oh, yes. 1282 00:57:15,900 --> 00:57:19,036 Look, see if you can buy some time with the police. 1283 00:57:19,136 --> 00:57:20,838 Say-- what? 1284 00:57:20,938 --> 00:57:21,839 Say anything. 1285 00:57:21,939 --> 00:57:24,041 Yeah? 1286 00:57:24,141 --> 00:57:27,845 Yeah, look, find-- find your own way out. 1287 00:57:27,945 --> 00:57:31,448 I've got to go, so-- 1288 00:57:36,521 --> 00:57:38,923 Yeah? 1289 00:57:39,023 --> 00:57:40,090 OK, I see him. 1290 00:57:40,190 --> 00:57:40,925 I got him. 1291 00:58:29,840 --> 00:58:34,912 Up, two, three, four, and up. 1292 00:58:35,012 --> 00:58:36,881 Up. 1293 00:58:36,981 --> 00:58:37,848 Hold it here. 1294 00:58:37,948 --> 00:58:39,817 Four, three, two, one. 1295 00:58:39,917 --> 00:58:41,285 Let's go. 1296 00:58:41,385 --> 00:58:43,253 And up, two, three, four. 1297 00:58:43,353 --> 00:58:44,254 And squeeze. 1298 00:58:44,354 --> 00:58:45,723 Gotta be kidding me. 1299 00:58:45,823 --> 00:58:47,357 Up, two, three, four, 1300 00:58:47,457 --> 00:58:50,227 and squeeze, squeeze, squeeze. 1301 00:58:50,327 --> 00:58:55,032 Up, two, three, four, and freeze. 1302 00:58:55,132 --> 00:58:56,166 Ridiculous. 1303 00:58:56,266 --> 00:58:56,967 What is he doing? 1304 00:59:00,404 --> 00:59:01,839 Is this like a British thing? 1305 00:59:01,939 --> 00:59:05,710 Put the squeeze on this guy, he goes to a fucking salsa class. 1306 00:59:05,810 --> 00:59:07,344 I don't think this is salsa. 1307 00:59:07,444 --> 00:59:09,614 This is some sort of fusion, sort 1308 00:59:09,714 --> 00:59:12,349 of Nazi-themed with urban street dance. 1309 00:59:12,449 --> 00:59:13,150 Tommy. 1310 00:59:13,250 --> 00:59:13,851 Ridiculous. 1311 00:59:13,951 --> 00:59:14,685 What else we gotta do? 1312 00:59:14,785 --> 00:59:17,121 We blew up a fucking building. 1313 00:59:17,221 --> 00:59:18,589 He spends hours there. 1314 00:59:18,689 --> 00:59:20,858 He's drinking smoothies, eating granola. 1315 00:59:20,958 --> 00:59:21,759 This is nothing. 1316 00:59:21,859 --> 00:59:22,927 Corny, did you get anything today? 1317 00:59:23,027 --> 00:59:24,895 little fella. 1318 00:59:24,995 --> 00:59:26,797 Tommy? 1319 00:59:26,897 --> 00:59:27,965 Nothing, yeah. 1320 00:59:28,065 --> 00:59:29,066 Great. 1321 00:59:29,166 --> 00:59:30,500 What have you got with Deacon and the boys? 1322 00:59:30,601 --> 00:59:31,435 Followed them into town. 1323 00:59:31,535 --> 00:59:32,502 Saw them for hours. 1324 00:59:32,603 --> 00:59:34,071 Lost them for like 30 minutes. 1325 00:59:34,171 --> 00:59:36,206 Saw them again right here at the pub, and that's where they are. 1326 00:59:36,306 --> 00:59:38,976 I had fucking nothing for today. 1327 00:59:39,076 --> 00:59:39,677 Great. 1328 00:59:39,777 --> 00:59:40,577 We have fucking nothing. 1329 00:59:40,678 --> 00:59:41,345 What are we doing? 1330 00:59:41,445 --> 00:59:44,214 Eddie, what do we do? 1331 00:59:44,314 --> 00:59:45,716 Eddie! 1332 00:59:45,816 --> 00:59:48,853 Eddie, stop. 1333 00:59:48,953 --> 00:59:50,020 What are we fucking doing? 1334 00:59:55,092 --> 00:59:56,460 I'm sorry, princess, we got to go. 1335 00:59:56,560 --> 00:59:57,294 You're sorry? 1336 00:59:57,394 --> 00:59:58,228 Don't fucking call me princess. 1337 00:59:58,328 --> 00:59:59,296 What are you saying? 1338 00:59:59,396 --> 01:00:00,665 You're just going to go back to America? 1339 01:00:00,765 --> 01:00:04,001 If we stay here any longer, we're in trouble, big trouble. 1340 01:00:04,101 --> 01:00:05,803 It's that easy for you? 1341 01:00:05,903 --> 01:00:10,274 Well, before you go, let me just tell you that that bag that's 1342 01:00:10,374 --> 01:00:12,943 in this video is our bag, the same bag you 1343 01:00:13,043 --> 01:00:14,244 stole which had the bonds in. 1344 01:00:14,344 --> 01:00:15,846 And the man taking the bag here is 1345 01:00:15,946 --> 01:00:18,548 head of security at the Blue Iguana safety deposit center, 1346 01:00:18,649 --> 01:00:20,550 where the Blue Iguana's stored. 1347 01:00:20,651 --> 01:00:22,386 Arkady's clearly exchanged the bonds you 1348 01:00:22,486 --> 01:00:23,854 stole for the security codes. 1349 01:00:23,954 --> 01:00:25,956 They're going to just walk straight in-- no safe cracking, 1350 01:00:26,056 --> 01:00:27,858 no explosives-- just take the Blue Iguana 1351 01:00:27,958 --> 01:00:29,727 and walk straight out. 1352 01:00:29,827 --> 01:00:35,365 Your plan to put the squeeze on Arkady actually worked. 1353 01:00:35,465 --> 01:00:37,634 But if you're just so desperate to leave, 1354 01:00:37,735 --> 01:00:39,436 don't let me stop you. 1355 01:00:44,408 --> 01:00:45,375 I need some ice cream. 1356 01:00:53,818 --> 01:00:57,187 You all right? 1357 01:00:57,287 --> 01:00:58,488 Just tired. 1358 01:00:58,588 --> 01:00:59,023 Want a little? 1359 01:01:02,126 --> 01:01:05,996 Have a little-- little ice cream? 1360 01:01:16,573 --> 01:01:17,808 Yes? 1361 01:01:17,908 --> 01:01:20,577 Oh, hello. 1362 01:01:20,677 --> 01:01:22,847 Yeah. 1363 01:01:22,947 --> 01:01:23,848 OK. 1364 01:01:23,948 --> 01:01:25,549 Thank you. 1365 01:01:25,649 --> 01:01:28,518 That was the princess's travel agent. 1366 01:01:28,618 --> 01:01:31,588 He says she's landing in a few hours, 1367 01:01:31,688 --> 01:01:33,323 staying at a hotel for six hours, 1368 01:01:33,423 --> 01:01:34,759 and then flying straight out. 1369 01:01:34,859 --> 01:01:36,827 Tell me what happened with Deacon again. 1370 01:01:36,927 --> 01:01:38,228 Yep. 1371 01:01:38,328 --> 01:01:40,130 Followed him and the apes all day, lost them in town for bit, 1372 01:01:40,230 --> 01:01:41,832 picked them back up, followed them to Deacon's pub, 1373 01:01:41,932 --> 01:01:43,033 and that's where they are right now. 1374 01:01:43,133 --> 01:01:44,401 They closed the place down for the night. 1375 01:01:46,236 --> 01:01:47,604 It's Uncle Martin. 1376 01:01:47,704 --> 01:01:50,707 Arkady just got on a train back into town. 1377 01:01:50,808 --> 01:01:53,543 They stole it today. 1378 01:01:53,643 --> 01:01:55,179 They have the diamond. 1379 01:01:55,279 --> 01:01:56,413 They got the diamond. 1380 01:01:56,513 --> 01:01:57,114 They got the diamond. 1381 01:01:57,214 --> 01:01:58,115 What's happening? 1382 01:01:58,215 --> 01:01:59,683 They stole it when you lost 1383 01:01:59,784 --> 01:02:02,252 them in town for 30 minutes. 1384 01:02:02,352 --> 01:02:03,387 Arkady must have left town, so he 1385 01:02:03,487 --> 01:02:04,621 wouldn't be around when it was stolen 1386 01:02:04,721 --> 01:02:06,223 in case something happened. 1387 01:02:06,323 --> 01:02:08,458 He's coming back now, knowing it's been successful. 1388 01:02:08,558 --> 01:02:11,128 They'll deliver it to Arkady, who'll give it to the princess 1389 01:02:11,228 --> 01:02:12,196 today. 1390 01:02:12,296 --> 01:02:14,498 Gang's protecting Deacon until delivery. 1391 01:02:14,598 --> 01:02:16,767 We need to hit the pub right now. 1392 01:02:16,867 --> 01:02:17,267 Wait. 1393 01:02:17,367 --> 01:02:18,668 Wait Wait. 1394 01:02:18,769 --> 01:02:19,837 I don't know if we have to go-- we don't have to go right now. 1395 01:02:19,937 --> 01:02:21,171 We can't go in there guns blazing. 1396 01:02:21,271 --> 01:02:22,272 That's fucking suicide. 1397 01:02:22,372 --> 01:02:23,040 What about this? 1398 01:02:23,140 --> 01:02:23,740 Let's think for a second. 1399 01:02:23,841 --> 01:02:24,574 We're not even thinking. 1400 01:02:24,674 --> 01:02:25,675 We're not throwing ideas around. 1401 01:02:25,776 --> 01:02:27,444 If we think like an intricate plan 1402 01:02:27,544 --> 01:02:29,679 that involves no violence and no guns at all and then 1403 01:02:29,780 --> 01:02:31,715 we sneak in when they're totally unaware 1404 01:02:31,816 --> 01:02:33,317 and do it without shooting or fucking killing-- 1405 01:02:33,417 --> 01:02:34,151 because we could do that. 1406 01:02:34,251 --> 01:02:35,152 We're sneaky. 1407 01:02:35,252 --> 01:02:38,422 Let's think it through for a second. 1408 01:02:38,522 --> 01:02:40,224 Why don't you sit this one out, pal? 1409 01:02:40,324 --> 01:02:41,458 Maybe I watch from the monitor, 1410 01:02:41,558 --> 01:02:42,659 make sure everything's going wrong-- 1411 01:02:42,759 --> 01:02:44,829 if something goes wrong, I-- - Yeah. 1412 01:02:44,929 --> 01:02:47,798 I'll yell-- 1413 01:02:47,898 --> 01:02:48,732 someone needs to. 1414 01:02:48,833 --> 01:02:49,800 Someone needs to watch the monitor. 1415 01:02:49,900 --> 01:02:50,500 You know what I mean? 1416 01:02:57,541 --> 01:03:00,644 Outside in 10? 1417 01:03:06,183 --> 01:03:07,584 Hey. 1418 01:03:07,684 --> 01:03:09,854 Listen, I told the guys if we get 1419 01:03:09,954 --> 01:03:14,758 the rock and something happens to one of us, just keep going. 1420 01:03:14,859 --> 01:03:15,725 This yous? 1421 01:03:15,826 --> 01:03:17,294 Um. 1422 01:03:17,394 --> 01:03:18,896 - Let me see it. - Maybe. 1423 01:03:18,996 --> 01:03:20,197 Ehhh. 1424 01:03:20,297 --> 01:03:20,697 OK. 1425 01:03:25,269 --> 01:03:27,471 It's just a dumb comic book. 1426 01:03:27,571 --> 01:03:28,873 Final battle. 1427 01:03:28,973 --> 01:03:30,875 His castle lies ahead. 1428 01:03:30,975 --> 01:03:33,343 He holds her captive there. 1429 01:03:33,443 --> 01:03:34,311 I have no fear. 1430 01:03:34,411 --> 01:03:37,447 Her love is my shield against evil, 1431 01:03:37,547 --> 01:03:39,716 for I know she would sacrifice her life for me 1432 01:03:39,816 --> 01:03:41,886 also, for her love is true. 1433 01:04:24,528 --> 01:04:26,630 Does it match my blue eyes? 1434 01:04:30,500 --> 01:04:33,403 Get the car. 1435 01:04:33,503 --> 01:04:36,040 I'm going for a piss. 1436 01:04:39,576 --> 01:04:43,914 [MUSIC - TOM JONES, "DID TROUBLE ME"] 1437 01:07:53,069 --> 01:07:53,470 Ugh. 1438 01:07:55,071 --> 01:07:56,940 You'll be fine. 1439 01:07:57,040 --> 01:07:58,007 I need to ditch that car. 1440 01:08:03,747 --> 01:08:04,881 Your timing is perfect. 1441 01:08:04,981 --> 01:08:06,250 Had some trouble with the police 1442 01:08:06,350 --> 01:08:07,584 on the way to you. 1443 01:08:07,684 --> 01:08:09,219 What kind of trouble? 1444 01:08:09,319 --> 01:08:10,187 We don't know yet. 1445 01:08:10,287 --> 01:08:11,788 Can't move. 1446 01:08:11,888 --> 01:08:13,590 Where are you? 1447 01:08:13,690 --> 01:08:15,359 Between places. 1448 01:08:15,459 --> 01:08:16,693 I'll call you in an hour. 1449 01:08:16,793 --> 01:08:17,194 No, don't. 1450 01:08:30,106 --> 01:08:32,876 Where did you go, David fucking Blaine? 1451 01:08:32,976 --> 01:08:34,278 I went to get the car, boss. 1452 01:08:34,378 --> 01:08:35,044 Car? 1453 01:08:35,145 --> 01:08:36,646 Where's the car, France? 1454 01:08:36,746 --> 01:08:38,282 It was around the corner, but then, you've 1455 01:08:38,382 --> 01:08:39,416 got to get it nice and warm. 1456 01:08:39,516 --> 01:08:40,784 Get it warm? 1457 01:08:40,884 --> 01:08:42,786 It's fucking summer. 1458 01:08:42,886 --> 01:08:44,688 The air conditioning in that car-- it should be 1459 01:08:44,788 --> 01:08:45,655 warm for the air conditioning. 1460 01:08:45,755 --> 01:08:46,990 It's like fucking Vietnam, 1461 01:08:47,090 --> 01:08:50,093 fucking Syria, fucking ISIS all rolled into fucking one 1462 01:08:50,194 --> 01:08:50,927 in here. 1463 01:08:51,027 --> 01:08:52,028 ISIS-- ISIS? 1464 01:08:52,128 --> 01:08:53,663 ISIS, it's a terrorist organization 1465 01:08:53,763 --> 01:08:58,034 formed out of Al-Qai-- watch-- watch the fucking news! 1466 01:08:58,134 --> 01:09:00,103 It does get very hot in the car, there, boss. 1467 01:09:00,204 --> 01:09:04,208 Shut your mouth, you fucking twat. 1468 01:09:04,308 --> 01:09:05,675 Move that useless lump downstairs 1469 01:09:05,775 --> 01:09:09,646 with the other useless prats. 1470 01:09:15,619 --> 01:09:18,322 What are you laughing at, yankee? 1471 01:09:18,422 --> 01:09:21,157 I love that accent. 1472 01:09:21,258 --> 01:09:23,627 It's crazy exotic. 1473 01:09:23,727 --> 01:09:25,562 You're the one that's tied to a fucking pool table, 1474 01:09:25,662 --> 01:09:27,697 so I'd keep your fucking mouth fucking shut. 1475 01:09:27,797 --> 01:09:29,466 Are we gonna be here for a while, you think? 1476 01:09:29,566 --> 01:09:31,034 How much she paying you, that 1477 01:09:31,134 --> 01:09:32,869 ugly fucking four-eyed cow? 1478 01:09:32,969 --> 01:09:33,903 Hey, don't worry about her. 1479 01:09:34,003 --> 01:09:34,871 Yeah? 1480 01:09:34,971 --> 01:09:35,805 Everything is going to be just fine. 1481 01:09:35,905 --> 01:09:36,906 I don't fucking trust her. 1482 01:09:37,006 --> 01:09:38,975 She could be playing you like a violin, man. 1483 01:09:39,075 --> 01:09:40,310 Eh, maybe. 1484 01:09:40,410 --> 01:09:41,311 I don't know. 1485 01:09:41,411 --> 01:09:43,847 I just hope I'm fucking wrong about her. 1486 01:09:43,947 --> 01:09:45,181 Wrong about her? 1487 01:09:45,282 --> 01:09:47,551 Hope she cares more about you than the diamond, 1488 01:09:47,651 --> 01:09:50,854 because you're my fucking only way out of here, yankee. 1489 01:09:50,954 --> 01:09:52,789 Do you get me? 1490 01:09:59,763 --> 01:10:00,630 It's him. 1491 01:10:05,635 --> 01:10:07,070 I've got what you want. 1492 01:10:07,170 --> 01:10:08,372 You've got what I want. 1493 01:10:08,472 --> 01:10:09,973 What are you gonna do? 1494 01:10:10,073 --> 01:10:11,808 All right, I'll give you what you want, 1495 01:10:11,908 --> 01:10:13,977 but only in a public place. 1496 01:10:14,077 --> 01:10:16,446 I'm gonna send someone over to stay with you, 1497 01:10:16,546 --> 01:10:17,681 see if our man's OK. 1498 01:10:17,781 --> 01:10:19,616 Once you've released him to my friend and he's safe, 1499 01:10:19,716 --> 01:10:21,885 I'll hand it over. 1500 01:10:21,985 --> 01:10:23,687 Where? 1501 01:10:23,787 --> 01:10:25,522 Morris, Lover Lane, 45 minutes. 1502 01:10:29,926 --> 01:10:32,195 You're gonna have to go in there. 1503 01:10:32,296 --> 01:10:33,330 No fucking way. 1504 01:10:33,430 --> 01:10:34,163 No, they're not going to do anything 1505 01:10:34,264 --> 01:10:35,332 to you, as long as I have this. 1506 01:10:35,432 --> 01:10:37,200 Anyway, they do know you're coming. 1507 01:10:37,301 --> 01:10:38,968 What the fuck are you talking about? 1508 01:10:39,068 --> 01:10:42,706 What the fuck is happening right now? 1509 01:10:42,806 --> 01:10:45,842 You left the gun in the toilet. 1510 01:10:45,942 --> 01:10:46,943 Oh my god. 1511 01:10:47,043 --> 01:10:48,745 The gun, you left in the toilet. 1512 01:10:48,845 --> 01:10:49,646 Is it still there? - I don't know. 1513 01:10:49,746 --> 01:10:50,213 Maybe. 1514 01:10:50,314 --> 01:10:52,148 I have no idea. 1515 01:10:52,248 --> 01:10:53,983 Here's what's going to happen. 1516 01:10:54,083 --> 01:10:57,621 You go in there, see if he's OK. 1517 01:10:57,721 --> 01:10:59,423 You ask permission to use the toilet. 1518 01:10:59,523 --> 01:11:00,624 You get the gun. 1519 01:11:00,724 --> 01:11:05,061 I'll phone you when I'm with Deacon, say "good luck." 1520 01:11:05,161 --> 01:11:06,363 Get the gun out, start shooting. 1521 01:11:06,463 --> 01:11:08,131 Just fucking kill them all. 1522 01:11:08,231 --> 01:11:10,133 Oh, but oh, this isn't "The Godfather," 1523 01:11:10,233 --> 01:11:15,104 and I'm not Al fucking Pacino, OK? 1524 01:11:15,204 --> 01:11:16,105 Listen. 1525 01:11:16,205 --> 01:11:19,943 Listen, Katherine, I'm not a killer. 1526 01:11:20,043 --> 01:11:21,611 I know I bigged myself up to you, 1527 01:11:21,711 --> 01:11:25,382 but I'm just a fucking smartass with a big mouth. 1528 01:11:25,482 --> 01:11:27,050 I'd gathered. 1529 01:11:27,150 --> 01:11:30,954 Thing is, Paul, that you sat the last one out. 1530 01:11:31,054 --> 01:11:34,758 If you'd been with us, Tommy might not have been injured. 1531 01:11:34,858 --> 01:11:37,727 And Eddie definitely wouldn't have been taken. 1532 01:11:37,827 --> 01:11:39,729 I can't do it. 1533 01:11:39,829 --> 01:11:40,897 Got no choice, princess. 1534 01:12:20,003 --> 01:12:24,574 Think you're smart picking this place 1535 01:12:24,674 --> 01:12:25,909 near a police station? 1536 01:12:37,186 --> 01:12:42,759 You have any idea what I'm gonna do to that ugly face of yours 1537 01:12:42,859 --> 01:12:44,160 when this is over? 1538 01:12:47,497 --> 01:12:48,732 Put up your hands up against the wall. 1539 01:12:48,832 --> 01:12:49,298 Where? 1540 01:12:49,399 --> 01:12:50,534 Over there. 1541 01:12:50,634 --> 01:12:51,468 You all right? 1542 01:12:51,568 --> 01:12:54,704 Hey, man, never been better. 1543 01:12:54,804 --> 01:12:55,639 Feel great. 1544 01:12:55,739 --> 01:12:56,673 Yeah? 1545 01:12:56,773 --> 01:12:57,407 You sit down. 1546 01:12:57,507 --> 01:12:58,842 You shut your mouth. 1547 01:12:58,942 --> 01:13:00,477 Great to see you, pal. 1548 01:13:00,577 --> 01:13:02,045 Over there. 1549 01:13:02,145 --> 01:13:04,247 What the heck you doing here? 1550 01:13:04,347 --> 01:13:05,715 Oh, I was just passing by. 1551 01:13:05,815 --> 01:13:08,184 Shut up. 1552 01:13:08,284 --> 01:13:10,654 I want him out of there, and then I'll give it you. 1553 01:13:10,754 --> 01:13:12,121 Well, let's see it. 1554 01:13:22,365 --> 01:13:24,333 I could do with a smoke. 1555 01:13:24,434 --> 01:13:26,169 Disappearing again? 1556 01:13:26,269 --> 01:13:27,837 get some cigarettes. 1557 01:13:27,937 --> 01:13:29,973 You're making a habit out of this. 1558 01:13:30,073 --> 01:13:31,040 I'll be back. 1559 01:13:31,140 --> 01:13:32,642 Just get back quicker this time, yeah? 1560 01:13:40,817 --> 01:13:43,019 Can I go to the bathroom, please? 1561 01:13:43,119 --> 01:13:44,754 Are you scared, mate? 1562 01:13:44,854 --> 01:13:46,322 He's got a bad tummy. 1563 01:13:46,422 --> 01:13:48,625 Ooh, upset tummy, yeah? 1564 01:13:48,725 --> 01:13:49,392 Yes. 1565 01:13:49,493 --> 01:13:50,193 Go ahead and fuck off. 1566 01:13:50,293 --> 01:13:50,727 It's over there. 1567 01:13:57,534 --> 01:13:58,502 What are you doing? 1568 01:13:58,602 --> 01:13:59,569 What are you doing? What are you doing? 1569 01:13:59,669 --> 01:14:00,470 What are you doing? What are you doing? 1570 01:14:00,570 --> 01:14:01,971 What the fuck are you doing? 1571 01:14:20,023 --> 01:14:20,957 Hurry up. 1572 01:14:21,057 --> 01:14:21,625 Come on. 1573 01:14:34,904 --> 01:14:36,272 Yeah? 1574 01:14:36,372 --> 01:14:37,473 Put their guy on. 1575 01:14:41,010 --> 01:14:42,378 Hello? 1576 01:14:42,478 --> 01:14:44,981 Is he OK? 1577 01:14:45,081 --> 01:14:46,115 Yeah. 1578 01:14:46,215 --> 01:14:47,784 Yeah, he's OK. 1579 01:14:47,884 --> 01:14:51,120 OK, well call me you're both safe. 1580 01:14:51,220 --> 01:14:51,621 Good luck. 1581 01:14:54,423 --> 01:14:56,225 Can I get you anything, sir? 1582 01:14:56,325 --> 01:14:57,861 Fuck off. 1583 01:14:57,961 --> 01:15:05,234 This one's on you, ugly son of a bitch. 1584 01:15:05,334 --> 01:15:08,004 Goodbye, Katherine. 1585 01:15:08,104 --> 01:15:10,006 Thank you for the call. 1586 01:15:10,106 --> 01:15:11,240 You are now debt-free. 1587 01:15:19,549 --> 01:15:21,484 Now, now, you don't want to cause 1588 01:15:21,585 --> 01:15:24,453 a scene with the local constabulary here, eh? 1589 01:15:24,554 --> 01:15:25,722 She's got the diamond. 1590 01:15:25,822 --> 01:15:28,592 Of course. 1591 01:15:28,692 --> 01:15:29,292 She's got it. 1592 01:15:29,392 --> 01:15:30,159 Ugh. 1593 01:15:30,259 --> 01:15:32,729 She's got it. 1594 01:15:32,829 --> 01:15:33,930 She's got it. 1595 01:15:34,030 --> 01:15:36,933 You steal it and then call Katherine 1596 01:15:37,033 --> 01:15:38,935 to bribe her to take you to the princess 1597 01:15:39,035 --> 01:15:40,804 to take everything yourself. 1598 01:15:40,904 --> 01:15:43,840 Arkady, she stole it. 1599 01:15:43,940 --> 01:15:45,508 Like you tried to steal the bonds by sending 1600 01:15:45,609 --> 01:15:46,710 those two men of yours. 1601 01:15:46,810 --> 01:15:48,678 You know, they turned up with holes in their heads. 1602 01:16:02,191 --> 01:16:02,892 Hey. 1603 01:16:02,992 --> 01:16:04,527 What's that smell? 1604 01:16:04,628 --> 01:16:07,263 You smell that? 1605 01:16:07,363 --> 01:16:12,268 George, George, George, George, George, George, of the Jungle. 1606 01:16:12,368 --> 01:16:16,239 What the fuck is that smell? 1607 01:16:16,339 --> 01:16:17,273 Do you smell that? 1608 01:16:17,373 --> 01:16:18,842 Was that in your pants? 1609 01:16:18,942 --> 01:16:20,476 You got some poopy in your pants, 1610 01:16:20,576 --> 01:16:21,745 little boy Georgie-borgie? 1611 01:16:21,845 --> 01:16:23,613 Georgie got a poopy in his pants? 1612 01:16:23,713 --> 01:16:25,749 That smells like a skunk with fucking 1613 01:16:25,849 --> 01:16:29,052 herpes crawled up your fucking red baboon ass and fucking 1614 01:16:29,152 --> 01:16:29,753 died. 1615 01:16:29,853 --> 01:16:31,520 Jesus Christ, you stink. 1616 01:16:31,621 --> 01:16:33,356 Fucking take a bath, motherfucker. 1617 01:16:33,456 --> 01:16:35,091 Shut the fuck up. 1618 01:16:35,191 --> 01:16:35,591 Ah. 1619 01:16:35,692 --> 01:16:36,092 Fuck! 1620 01:16:45,168 --> 01:16:51,040 Ah. 1621 01:16:53,643 --> 01:16:55,544 Motherfuck. 1622 01:16:59,649 --> 01:17:00,116 It's OK. 1623 01:17:00,216 --> 01:17:00,884 It's just blood. 1624 01:17:00,984 --> 01:17:02,185 Let's-- come on, let's go. 1625 01:17:05,889 --> 01:17:06,522 It's OK. 1626 01:17:06,622 --> 01:17:07,857 Come here. 1627 01:17:07,957 --> 01:17:09,158 Untie me. 1628 01:17:14,597 --> 01:17:15,398 Ow! 1629 01:17:15,498 --> 01:17:16,399 Ow! Fuck! 1630 01:17:16,499 --> 01:17:17,633 What are you fucking doing? 1631 01:17:17,734 --> 01:17:19,035 - Stopping the bleeding. - Ow! 1632 01:17:19,135 --> 01:17:19,903 Get the fuck away from me. 1633 01:17:20,003 --> 01:17:22,005 Fucking untie me. 1634 01:17:22,105 --> 01:17:24,140 Jesus Christ. 1635 01:17:24,240 --> 01:17:27,510 The fuck is the matter with you? 1636 01:17:35,018 --> 01:17:36,419 Oh, fuck. 1637 01:17:40,957 --> 01:17:42,358 Hey, it's OK. 1638 01:17:42,458 --> 01:17:43,827 Just go-- go wash it off. 1639 01:17:43,927 --> 01:17:48,531 Hey, where's-- is she OK? 1640 01:17:48,631 --> 01:17:49,298 Where's Katherine? 1641 01:17:49,398 --> 01:17:50,166 Where's Katherine? 1642 01:17:55,038 --> 01:17:57,774 Hey. - Hi. 1643 01:17:57,874 --> 01:17:58,708 Hi. - What's up? 1644 01:17:58,808 --> 01:18:00,543 Yeah, not much. 1645 01:18:02,045 --> 01:18:04,814 What took you so long? 1646 01:18:04,914 --> 01:18:06,049 Sorry. 1647 01:18:06,149 --> 01:18:07,583 Uh, you need to see this. 1648 01:18:12,889 --> 01:18:13,990 OK, we don't have much time. 1649 01:18:14,090 --> 01:18:17,927 Guys, did I get everything off? 1650 01:18:22,498 --> 01:18:24,167 Well, did George accidentally shoot 1651 01:18:24,267 --> 01:18:28,104 himself in the head because of the guilt of smelling so bad? 1652 01:18:28,204 --> 01:18:29,973 I had a yankee tied to the fucking pool table. 1653 01:18:30,073 --> 01:18:31,707 Oh yeah? 1654 01:18:31,808 --> 01:18:35,945 Did-- did-- did he want a share of the diamond, 1655 01:18:36,045 --> 01:18:37,146 and you wouldn't give it to him? 1656 01:18:37,246 --> 01:18:38,815 What are you talking about? 1657 01:18:38,915 --> 01:18:40,316 All my men are fucking dead. 1658 01:18:40,416 --> 01:18:41,450 Well, I can see that. 1659 01:18:41,550 --> 01:18:42,651 I've been shot in the shoulder, Arkady. 1660 01:18:42,752 --> 01:18:44,320 It's a nice shirt, that one. 1661 01:18:44,420 --> 01:18:47,256 Look, make sure all the doors are locked and come back, hm? 1662 01:18:56,032 --> 01:18:56,732 You know what? 1663 01:18:56,833 --> 01:18:58,835 I know it's here somewhere. 1664 01:18:58,935 --> 01:18:59,903 She's got the diamond. 1665 01:19:00,003 --> 01:19:01,004 I'm not going to look for it-- 1666 01:19:02,238 --> 01:19:07,210 --because you are going to tell me where it is. 1667 01:19:07,310 --> 01:19:08,945 Yeah? 1668 01:19:09,045 --> 01:19:12,615 She's got the diamond, I swear on my life. 1669 01:19:13,616 --> 01:19:15,284 You got shot in your shoulder? 1670 01:19:15,952 --> 01:19:16,385 Am I stupid? 1671 01:19:16,485 --> 01:19:17,453 Am I stupid? 1672 01:19:17,553 --> 01:19:18,387 Am I stupid? 1673 01:19:25,962 --> 01:19:26,362 Nice. 1674 01:19:28,965 --> 01:19:31,600 Where's the diamond, eh? 1675 01:19:31,700 --> 01:19:35,571 Where's the diamond, hm? 1676 01:19:50,553 --> 01:19:51,120 You. 1677 01:20:00,029 --> 01:20:00,897 But-- 1678 01:20:02,999 --> 01:20:03,900 Ugh. 1679 01:20:15,411 --> 01:20:15,811 Yes! 1680 01:20:19,883 --> 01:20:24,320 Who's the boss now, eh? 1681 01:20:24,420 --> 01:20:25,088 Eh? 1682 01:20:25,188 --> 01:20:27,123 Look at you, you're dead. 1683 01:20:27,223 --> 01:20:28,791 You're fucking dead! 1684 01:20:28,892 --> 01:20:30,759 Na, na, na, na, na. 1685 01:20:48,077 --> 01:20:54,283 Bastard. 1686 01:20:58,854 --> 01:20:59,855 We have a car. 1687 01:20:59,956 --> 01:21:01,257 Are we all shipshape? 1688 01:21:01,357 --> 01:21:01,757 Yeah. 1689 01:21:01,857 --> 01:21:02,258 Yeah. 1690 01:21:05,328 --> 01:21:06,595 Splendid. 1691 01:21:06,695 --> 01:21:07,496 - Ah. - Shit. 1692 01:21:07,596 --> 01:21:07,997 Fuck. 1693 01:21:08,097 --> 01:21:08,531 I forgot. 1694 01:21:08,631 --> 01:21:09,565 Are you OK? 1695 01:21:09,665 --> 01:21:12,501 Just don't bleed on my car, will you? 1696 01:21:15,038 --> 01:21:19,175 Whew. 1697 01:21:19,275 --> 01:21:20,809 What you doing here? 1698 01:21:20,910 --> 01:21:22,611 What you done to your hand? 1699 01:21:22,711 --> 01:21:24,047 Caught it in a door. 1700 01:21:24,147 --> 01:21:27,116 Fucking retard. 1701 01:21:27,216 --> 01:21:28,985 I got tickets for Barbados. 1702 01:21:29,085 --> 01:21:31,420 We've got to leave now to catch your flight. 1703 01:21:31,520 --> 01:21:34,023 You're having a laugh, what, now? 1704 01:21:34,123 --> 01:21:37,193 Yeah, well my passport and bags are my sister's so. 1705 01:21:37,293 --> 01:21:38,561 We can swing by. 1706 01:21:38,661 --> 01:21:41,397 I've got to see a friend at a hotel on the way. 1707 01:21:45,368 --> 01:21:46,269 Well, you coming? 1708 01:21:46,369 --> 01:21:48,737 All right, keep your fucking hair on. 1709 01:21:54,210 --> 01:21:55,078 What is it? 1710 01:21:55,178 --> 01:21:56,079 What is that? 1711 01:21:56,179 --> 01:21:57,313 The place has VIPs all the time. 1712 01:21:57,413 --> 01:21:58,014 Don't worry about it. 1713 01:21:58,114 --> 01:22:00,249 Just keep moving. 1714 01:22:03,819 --> 01:22:04,753 We're going upstairs. 1715 01:22:04,853 --> 01:22:05,588 Sit down. 1716 01:22:05,688 --> 01:22:06,889 No, no, sit down. 1717 01:22:06,990 --> 01:22:07,856 Do you need me? 1718 01:22:07,957 --> 01:22:08,992 OK, we're going to sit down 1719 01:22:09,092 --> 01:22:10,693 in a normal, unsuspicious way. Watch this. 1720 01:22:17,733 --> 01:22:19,068 What's in your pockets? 1721 01:22:19,168 --> 01:22:21,637 Nothing. 1722 01:22:21,737 --> 01:22:23,973 Always it's a little firecracker, OK? 1723 01:22:24,073 --> 01:22:26,775 Jesus, there's a fucking cop over there. 1724 01:22:26,875 --> 01:22:29,145 I know there's a fucking cop over there. 1725 01:22:29,245 --> 01:22:32,448 It's a-- it's a very small bomb, OK? 1726 01:22:32,548 --> 01:22:34,250 Very small-- it's very small. 1727 01:22:34,350 --> 01:22:36,119 Fuck's sake, we're going upstairs to see a princess. 1728 01:22:36,219 --> 01:22:36,785 Shh. Shh. 1729 01:22:36,885 --> 01:22:37,286 Shh. 1730 01:22:37,386 --> 01:22:38,854 Shh. 1731 01:22:38,954 --> 01:22:39,788 You don't know. You don't know. 1732 01:22:39,888 --> 01:22:41,057 How well do you know this princess? 1733 01:22:41,157 --> 01:22:43,259 If you get into trouble, I am not helping you out. 1734 01:22:43,359 --> 01:22:43,993 Come on. 1735 01:22:44,093 --> 01:22:44,760 Let's go. 1736 01:22:44,860 --> 01:22:45,694 Don't tell me what to do. 1737 01:22:50,033 --> 01:22:52,568 Visiting someone at the Star Plaza Hotel. 1738 01:22:52,668 --> 01:22:54,737 Oh, this is the Premium Plaza Hotel car park. 1739 01:22:54,837 --> 01:22:56,272 You want our sister hotel? 1740 01:22:56,372 --> 01:22:57,840 That's just five minutes away, sir. 1741 01:22:57,940 --> 01:22:59,575 It's a common mistake. 1742 01:23:01,144 --> 01:23:04,080 Deacon, you are a fucking spastic. 1743 01:23:04,180 --> 01:23:05,181 Can you let me in? 1744 01:23:05,281 --> 01:23:05,981 I'll come straight out. 1745 01:23:06,082 --> 01:23:07,183 I can' do a U-turn. 1746 01:23:07,283 --> 01:23:08,817 Yes, but you'll need to take a ticket to come in. 1747 01:23:08,917 --> 01:23:10,419 And then, you'll have to pay when you come out. 1748 01:23:10,519 --> 01:23:11,787 It doesn't matter here just for a minute. 1749 01:23:11,887 --> 01:23:12,988 How much? 1750 01:23:13,089 --> 01:23:15,758 Christ on a bike, it says 10 pound on the sign. 1751 01:23:17,793 --> 01:23:21,964 He's a bit dim, just like his poor, deceased father. 1752 01:23:22,065 --> 01:23:23,432 So sorry about this. 1753 01:23:24,533 --> 01:23:26,001 Hey, get a move on. 1754 01:23:26,769 --> 01:23:27,770 Thank you so much. 1755 01:23:34,810 --> 01:23:35,544 Hi. 1756 01:23:35,644 --> 01:23:38,881 What about the-- the delivery. 1757 01:23:38,981 --> 01:23:39,882 OK, follow me. 1758 01:23:56,865 --> 01:23:59,935 Katherine, what are you doing here? 1759 01:24:00,035 --> 01:24:01,904 Where's Arkady? 1760 01:24:02,004 --> 01:24:06,309 Uh, well, actually, I don't work for him anymore. 1761 01:24:06,409 --> 01:24:10,679 But we have your diamond. 1762 01:24:10,779 --> 01:24:11,880 You look different. 1763 01:24:16,519 --> 01:24:17,253 Oh, no. 1764 01:24:17,353 --> 01:24:19,155 No, no. 1765 01:24:19,255 --> 01:24:23,359 Nothing like that. 1766 01:24:23,459 --> 01:24:26,629 Oy, moron, where are we going? 1767 01:24:26,729 --> 01:24:29,698 Don't tell me you're fucking lost in a fucking car park. 1768 01:24:29,798 --> 01:24:32,000 We've got to get to the airport. 1769 01:24:32,101 --> 01:24:33,536 I've got to pack my bags, get sorted. 1770 01:24:33,636 --> 01:24:35,304 What the fuck's going on? 1771 01:24:35,404 --> 01:24:36,539 What? 1772 01:24:36,639 --> 01:24:39,708 I said, what's going on with you, you fucking moron? 1773 01:24:39,808 --> 01:24:41,076 Oh my god, you are dim, aren't you, 1774 01:24:41,177 --> 01:24:43,212 just like your fucking dad? 1775 01:24:43,312 --> 01:24:44,947 Right nonce he turned out to be. 1776 01:24:45,047 --> 01:24:46,949 13-and-a-half I was-- 13-and-a-half 1777 01:24:47,049 --> 01:24:48,050 when he took my innocence. 1778 01:24:48,151 --> 01:24:49,752 Should have had you fucking terminated. 1779 01:24:49,852 --> 01:24:51,654 And look what he produced. 1780 01:24:51,754 --> 01:24:52,921 Look at it. 1781 01:24:53,021 --> 01:24:56,492 Look at the little shit he fucking well produced. 1782 01:24:56,592 --> 01:24:57,693 Come on, for fuck's sake. 1783 01:24:57,793 --> 01:24:58,361 Ah! 1784 01:24:58,461 --> 01:24:59,428 Get a move-- what? 1785 01:25:01,029 --> 01:25:01,930 Move. 1786 01:25:02,030 --> 01:25:03,399 Drive the fucking car. 1787 01:25:03,499 --> 01:25:04,900 Move it! 1788 01:25:05,000 --> 01:25:07,403 What the fuck is the matter with you? 1789 01:25:07,503 --> 01:25:08,871 What the fuck? 1790 01:25:08,971 --> 01:25:09,872 What the-- 1791 01:25:17,913 --> 01:25:22,185 Be polite for once in your life, fucking rude cow! 1792 01:25:28,424 --> 01:25:31,860 Look what you fucking made me do, you fucking stupid cow. 1793 01:25:43,839 --> 01:25:47,676 Ah, fuck! 1794 01:25:47,776 --> 01:25:49,178 Let me help you with that, sir. 1795 01:26:02,157 --> 01:26:02,925 Show me. 1796 01:26:08,497 --> 01:26:08,897 Stefan? 1797 01:26:11,667 --> 01:26:14,470 Yes, ma'am? 1798 01:26:22,545 --> 01:26:23,912 Stop shaking your leg. 1799 01:26:39,795 --> 01:26:41,196 I'm gonna be back in one second, all right? 1800 01:26:41,297 --> 01:26:43,031 Paul, no, don't go in-- what are you doing? 1801 01:26:43,131 --> 01:26:43,966 Paul. Paul. 1802 01:26:44,066 --> 01:26:44,733 - Don't. - Sorry, sir. 1803 01:26:44,833 --> 01:26:45,534 Yeah? 1804 01:26:45,634 --> 01:26:46,702 Can't let you go in there. 1805 01:26:46,802 --> 01:26:48,203 What's, uh, what's shooting? 1806 01:26:48,304 --> 01:26:49,805 Some zombie shit. 1807 01:26:49,905 --> 01:26:52,007 Shooting on the roof. 1808 01:26:52,107 --> 01:26:52,775 Holy fuck. 1809 01:26:52,875 --> 01:26:54,377 Is that Kyle Nathan? 1810 01:26:59,948 --> 01:27:00,683 He's tiny. 1811 01:27:00,783 --> 01:27:02,418 He needs a lot of boxes, huh? 1812 01:27:02,518 --> 01:27:05,454 Uh, we're gonna need a bigger box. 1813 01:27:05,554 --> 01:27:06,789 I'm gonna say hello to him real quick. 1814 01:27:06,889 --> 01:27:08,190 - I can't let you go in there. - I'm a film producer. 1815 01:27:08,291 --> 01:27:09,958 I've really got to get inside. - That's not going to happen. 1816 01:27:10,058 --> 01:27:10,793 You sure? 1817 01:27:10,893 --> 01:27:11,627 Are you sure? 1818 01:27:11,727 --> 01:27:12,595 Yeah, you can't go in there. 1819 01:27:12,695 --> 01:27:13,195 Kyle. 1820 01:27:13,296 --> 01:27:13,996 Kyle. 1821 01:27:14,096 --> 01:27:15,063 Hey, Kyle. 1822 01:27:15,163 --> 01:27:15,898 Kyle? 1823 01:27:15,998 --> 01:27:17,400 Kyle. 1824 01:27:17,500 --> 01:27:17,900 Kyle? 1825 01:27:35,518 --> 01:27:36,952 Of course, sir. 1826 01:27:37,052 --> 01:27:40,055 They're filming a zombie movie on the roof. 1827 01:27:40,155 --> 01:27:41,189 Couldn't give a fuck. 1828 01:27:41,290 --> 01:27:41,957 Right. 1829 01:27:42,057 --> 01:27:42,925 Kyle Nathan's in it. 1830 01:27:43,025 --> 01:27:44,660 I'm sure you give a fuck now, right? 1831 01:27:44,760 --> 01:27:45,528 He's a friend. - No idea who he is. 1832 01:27:45,628 --> 01:27:46,495 - Is he? - Great friend. 1833 01:27:46,595 --> 01:27:48,931 OK. 1834 01:27:49,031 --> 01:27:49,898 You know him? 1835 01:27:49,998 --> 01:27:50,866 Yeah. 1836 01:27:50,966 --> 01:27:52,301 I don't wanna bother him, though, so. 1837 01:27:52,401 --> 01:27:53,201 All right. 1838 01:27:53,302 --> 01:27:55,037 Never heard of him. - Really? 1839 01:27:55,137 --> 01:27:55,904 Young guy? 1840 01:27:56,004 --> 01:27:57,239 He's a huge-- huge-- 1841 01:27:57,340 --> 01:27:58,741 kicks and punches and all that stuff. 1842 01:27:58,841 --> 01:28:00,376 Oh, right, 1843 01:28:00,476 --> 01:28:01,744 He's that guy who jump in the air, 1844 01:28:01,844 --> 01:28:03,111 and he kicks and punches at the same time. 1845 01:28:03,211 --> 01:28:04,079 Ah, right. 1846 01:28:04,179 --> 01:28:05,013 So he hit your balls in your face. 1847 01:28:05,113 --> 01:28:05,881 Oof. 1848 01:28:05,981 --> 01:28:09,818 Pretty incredible. 1849 01:28:09,918 --> 01:28:14,457 Katherine, can I ask you a question? 1850 01:28:14,557 --> 01:28:16,592 Yes. yes, of course. 1851 01:28:16,692 --> 01:28:18,561 Got any coke? 1852 01:28:18,661 --> 01:28:19,061 No. 1853 01:28:22,598 --> 01:28:24,433 Weed? 1854 01:28:24,533 --> 01:28:24,933 No. 1855 01:28:35,277 --> 01:28:36,545 All right, kids, let's look alive. 1856 01:28:36,645 --> 01:28:38,514 Let's go. 1857 01:28:38,614 --> 01:28:49,224 Right. 1858 01:28:49,324 --> 01:28:52,127 We take a little trip to the bathroom. 1859 01:28:52,227 --> 01:28:54,963 Keep your mouths fucking shut, or I'll fucking 1860 01:28:55,063 --> 01:28:56,264 drop the light here right now. 1861 01:28:56,365 --> 01:28:58,901 Now, move, you bunch of sunglass-wearing cunts. 1862 01:28:59,001 --> 01:29:00,102 - Move! - What? 1863 01:29:00,202 --> 01:29:02,170 You don't want to get some tea and talk about it? 1864 01:29:21,624 --> 01:29:26,328 Look at you lot, pack of fucking cunts. 1865 01:29:26,429 --> 01:29:29,197 Whatever happened to normal fucking people, 1866 01:29:29,297 --> 01:29:37,973 like me and my dad, the 1982 England World Cup team? 1867 01:29:38,073 --> 01:29:46,114 What happened to proper men-- 1868 01:29:46,214 --> 01:29:49,051 Telly Savalas, Lee Majors-- 1869 01:29:49,151 --> 01:29:53,689 masculine, proper fucking man? 1870 01:29:53,789 --> 01:29:59,495 You, fucking American cunt, you're first. 1871 01:29:59,595 --> 01:30:01,630 I'm gonna get a big fucking knife 1872 01:30:01,730 --> 01:30:05,167 and stab your fat fucking head-- stab it so many fucking times, 1873 01:30:05,267 --> 01:30:06,902 it's going explode. 1874 01:30:07,002 --> 01:30:08,336 And then, I'm gonna shoot you. 1875 01:30:08,437 --> 01:30:12,908 I'm gonna shoot you between the head. 1876 01:30:13,008 --> 01:30:18,981 And you, you devious four-eyed ugly cow, 1877 01:30:19,081 --> 01:30:24,953 I'm gonna set fire to your tits with petrol. 1878 01:30:25,053 --> 01:30:28,924 And you, I'm gonna cut your fucking balls off 1879 01:30:29,024 --> 01:30:33,061 and staple them to your fucking ears. 1880 01:30:33,161 --> 01:30:37,900 And you, Groucho, I'm gonna cut your dick 1881 01:30:38,000 --> 01:30:40,869 off and turn it into ravioli. 1882 01:30:40,969 --> 01:30:43,672 I'm gonna get this ugly bastard, this ginger 1883 01:30:43,772 --> 01:30:49,478 fuck ugly busted to rape you with a fucking strap-on. 1884 01:30:49,578 --> 01:30:50,879 He's going to have two cocks? 1885 01:30:50,979 --> 01:30:52,280 Yeah. 1886 01:30:52,380 --> 01:30:53,415 So how does it work? 1887 01:30:53,516 --> 01:30:55,417 Is the strap-on above the first cock? 1888 01:30:55,518 --> 01:30:56,619 Yes. 1889 01:30:56,719 --> 01:30:58,487 That would just fuck my asshole and above my-- 1890 01:30:58,587 --> 01:30:59,354 Shut up! 1891 01:30:59,454 --> 01:31:01,289 Shut your fucking mouth! 1892 01:31:01,389 --> 01:31:02,124 Listen. 1893 01:31:02,224 --> 01:31:04,159 Listen, Billy. 1894 01:31:04,259 --> 01:31:06,394 Back up, back up-- who the fuck is Billy? 1895 01:31:06,495 --> 01:31:08,931 You're going for the whole Billy Ray Cyrus thing, right? 1896 01:31:09,031 --> 01:31:09,998 Shut up. 1897 01:31:10,098 --> 01:31:11,033 Business in the front, party in the back. 1898 01:31:11,133 --> 01:31:11,534 I-- 1899 01:31:11,634 --> 01:31:12,668 Shut up! 1900 01:31:12,768 --> 01:31:13,736 How's that song? 1901 01:31:13,836 --> 01:31:14,903 We'll give you a little bit of that song. 1902 01:31:15,003 --> 01:31:16,171 Shh. 1903 01:31:16,271 --> 01:31:17,540 Don't tell my heart-- go head, help me out. 1904 01:31:17,640 --> 01:31:20,609 Don't break my heart, my achy breaky heart. 1905 01:31:20,709 --> 01:31:22,077 I just don't think he'd understand. 1906 01:31:22,177 --> 01:31:22,745 Shut up! 1907 01:31:22,845 --> 01:31:23,546 Help me out. 1908 01:31:23,646 --> 01:31:25,113 Shut the fuck up! 1909 01:31:25,213 --> 01:31:29,351 'Cause if you break my heart, my achy breaky heart, he might 1910 01:31:29,451 --> 01:31:31,086 blow up and kill this man. 1911 01:31:31,186 --> 01:31:32,387 Shut your fucking mouth! 1912 01:31:32,487 --> 01:31:33,155 Get out! 1913 01:31:33,255 --> 01:31:34,189 Go fuck yourself. 1914 01:31:47,670 --> 01:31:48,070 Ugh. 1915 01:31:50,639 --> 01:31:55,477 Someone blew up in front of us! 1916 01:31:55,578 --> 01:31:59,447 Someone blew up in front of us! 1917 01:31:59,548 --> 01:32:00,182 Shh. Shh. 1918 01:32:00,282 --> 01:32:01,116 Shh. It's OK. 1919 01:32:01,216 --> 01:32:02,084 - It's OK. - Just calm down. 1920 01:32:02,184 --> 01:32:03,351 Someone's going to hear you. Shh. 1921 01:32:03,451 --> 01:32:04,252 How did you know that wasn't gonna blow all of us up? 1922 01:32:04,352 --> 01:32:05,520 What? 1923 01:32:05,621 --> 01:32:07,389 How did you know that wasn't gonna blow up all of us? 1924 01:32:07,489 --> 01:32:08,290 Very small. 1925 01:32:08,390 --> 01:32:09,592 It's a very small bomb. 1926 01:32:09,692 --> 01:32:11,059 It's like a firecracker, OK? 1927 01:32:11,159 --> 01:32:12,260 Ugh. 1928 01:32:12,360 --> 01:32:14,062 Lower your voice, because there's people outside. 1929 01:32:14,162 --> 01:32:15,063 Lower your voice. 1930 01:32:15,163 --> 01:32:18,400 The money's all ruined, all of it. 1931 01:32:18,500 --> 01:32:19,702 Not all of it. 1932 01:32:19,802 --> 01:32:21,570 We've got a cashier's check. 1933 01:32:21,670 --> 01:32:22,971 You've always got to plan ahead. 1934 01:32:23,071 --> 01:32:24,106 I'm sick. 1935 01:32:24,206 --> 01:32:25,173 Aways plan ahead. 1936 01:32:25,273 --> 01:32:26,541 We didn't want to carry that much cash, 1937 01:32:26,642 --> 01:32:30,846 so we asked for a cashier's check for five million pounds. 1938 01:32:30,946 --> 01:32:32,180 Huh? 1939 01:32:32,280 --> 01:32:34,082 I'm sorry, we have five million pounds? 1940 01:32:34,182 --> 01:32:34,883 Five. 1941 01:32:34,983 --> 01:32:35,951 Five million pounds. 1942 01:32:36,051 --> 01:32:37,786 I'm sorry, we have five million pounds? 1943 01:32:37,886 --> 01:32:38,386 Shh. Shh. 1944 01:32:38,486 --> 01:32:39,054 Shh. 1945 01:32:52,134 --> 01:32:52,835 Guys? 1946 01:32:52,935 --> 01:32:53,568 Guys. 1947 01:32:53,669 --> 01:32:54,637 Guys. 1948 01:32:54,737 --> 01:32:56,371 Guys, guys, we have a very big problem. 1949 01:32:56,471 --> 01:32:57,572 There's no water. 1950 01:32:57,673 --> 01:32:58,674 Look at us. 1951 01:32:58,774 --> 01:33:00,208 The place is full of policemen and security. 1952 01:33:00,308 --> 01:33:02,310 How the fuck are we going to get 1953 01:33:02,410 --> 01:33:03,211 How are we going to get out? 1954 01:33:17,993 --> 01:33:18,393 OK. 1955 01:33:21,897 --> 01:33:23,231 Hey, just a minute. 1956 01:33:23,331 --> 01:33:25,801 - Oh, Christ. - Good. 1957 01:33:25,901 --> 01:33:28,236 Fanta-- so we're with the move-- we're with the movie. 1958 01:33:28,336 --> 01:33:29,604 We're zombies. 1959 01:33:29,705 --> 01:33:31,874 And we had to go-- we had to head off and go to craft room. 1960 01:33:31,974 --> 01:33:32,574 But we're zombies. 1961 01:33:32,675 --> 01:33:33,408 Tommy, we're zombies. 1962 01:33:33,508 --> 01:33:33,976 Show him. 1963 01:33:47,622 --> 01:33:48,924 Oh, right, sorry. 1964 01:33:49,024 --> 01:33:51,293 Of course, go right through, sir. 1965 01:33:51,393 --> 01:33:54,529 Just a minute-- better escort you to the exit. 1966 01:33:54,629 --> 01:33:55,563 Follow me, please. 1967 01:33:55,664 --> 01:33:56,198 Let's go inside. 1968 01:33:56,298 --> 01:33:56,932 That makes sense. 1969 01:33:57,032 --> 01:33:58,767 That all makes sense. 1970 01:33:58,867 --> 01:34:00,035 Thank you. 1971 01:34:00,135 --> 01:34:03,238 [MUSIC - AURITA CASTILLO Y SU CONJUNTO, "CHAMBACU"] 1972 01:35:21,884 --> 01:35:23,118 What's that? 1973 01:35:23,218 --> 01:35:25,353 It's Latin. 1974 01:35:25,453 --> 01:35:29,357 It means, to dare is to do. 1975 01:35:29,457 --> 01:35:33,161 To dare is to do. 1976 01:35:33,261 --> 01:35:35,831 I like that. 1977 01:35:35,931 --> 01:35:38,733 It's, uh, chivalrous. 1978 01:35:44,172 --> 01:35:45,841 Paul, lovely to work with you. 1979 01:35:45,941 --> 01:35:48,110 Pleasure. 1980 01:35:48,210 --> 01:35:50,678 Cornelius, always a pleasure. 1981 01:35:50,779 --> 01:35:54,082 Eddie, it's been a sincere pleasure 1982 01:35:54,182 --> 01:35:55,583 working with you again. 1983 01:35:55,683 --> 01:35:58,420 And if you're ever in London, call me anytime. 1984 01:35:58,520 --> 01:35:59,221 You got it pal. 1985 01:35:59,321 --> 01:35:59,922 Mm. Thank you. 1986 01:36:00,022 --> 01:36:00,722 - All right. - Mm. 1987 01:36:00,823 --> 01:36:03,591 - Yup. - Mm. 1988 01:36:03,691 --> 01:36:05,060 You're independable. 1989 01:36:05,160 --> 01:36:06,795 Mm. 1990 01:36:06,895 --> 01:36:08,196 All right. 1991 01:36:08,296 --> 01:36:11,099 Now. 1992 01:36:11,199 --> 01:36:12,267 Oh, Jesus. 1993 01:36:12,367 --> 01:36:12,767 Mm. 1994 01:36:19,808 --> 01:36:23,045 Flattered. 1995 01:36:23,145 --> 01:36:23,545 Yeah, no. 1996 01:36:23,645 --> 01:36:26,148 Too much. 1997 01:36:26,248 --> 01:36:26,982 Katherine. 1998 01:36:27,082 --> 01:36:27,482 Tommy. 1999 01:36:32,921 --> 01:36:34,589 Corny, you want to hear about my movie? 2000 01:36:34,689 --> 01:36:35,824 Why not indeed? 2001 01:36:35,924 --> 01:36:37,459 It's going to cost $1 billion. 2002 01:36:37,559 --> 01:36:38,460 Yeah. 2003 01:36:38,560 --> 01:36:40,462 Look after this for me for a second? 2004 01:36:47,035 --> 01:36:47,635 Farewell, chaps. 2005 01:36:50,672 --> 01:36:51,573 Bye, Corny. 2006 01:36:57,545 --> 01:36:59,414 The road that has no turnings. 2007 01:37:06,855 --> 01:37:08,390 What the fuck did he say? 2008 01:37:08,490 --> 01:37:10,392 Mm, no, don't know. 2009 01:37:14,963 --> 01:37:16,865 Yes. 2010 01:37:16,965 --> 01:37:20,869 [MUSIC - THE NORTHERN LIGHT SYMPHONY, "NOTTE D'AMORE] 2011 01:38:14,990 --> 01:38:16,758 [MUSIC - THE ONLY ONES, "ANOTHER GIRL, ANOTHER PLANET"] 2012 01:38:16,858 --> 01:38:19,227 I always flirt with death. 2013 01:38:19,327 --> 01:38:23,231 I could kill, but I don't care about it. 2014 01:38:23,331 --> 01:38:27,235 I can face your threats and stand up straight and tall 2015 01:38:27,335 --> 01:38:29,237 and shout about it. 2016 01:38:29,337 --> 01:38:35,710 I think I'm on another world with you, with you. 2017 01:38:35,810 --> 01:38:41,683 I'm on another planet with you, with you. 2018 01:38:41,783 --> 01:38:44,186 You get under my skin. 2019 01:38:44,286 --> 01:38:47,189 I don't find it irritating. 2020 01:38:47,289 --> 01:38:50,692 You always play to win, but I won't 2021 01:38:50,792 --> 01:38:53,661 need rehabilitating, oh no. 2022 01:38:53,761 --> 01:39:00,168 I think I'm on another world with you, with you. 2023 01:39:00,268 --> 01:39:05,640 I'm on another planet with you, with you. 2024 01:39:05,740 --> 01:39:09,144 Another girl, another planet. 2025 01:39:09,244 --> 01:39:11,146 Another girl, another planet. 2026 01:39:50,152 --> 01:39:55,690 Now, it's the time, as the days grow short 2027 01:39:55,790 --> 01:40:02,930 and the long nights end in sun in a rise, blinded 2028 01:40:03,031 --> 01:40:07,869 by light as we familiarize. 2029 01:40:07,969 --> 01:40:12,340 Feeling right by summer, sipping on some coconut water. 2030 01:40:12,440 --> 01:40:16,711 when we recover, and we saunter back to our quarter. 2031 01:40:16,811 --> 01:40:18,813 Bunch of tin can drummers. 2032 01:40:18,913 --> 01:40:20,915 all night. 2033 01:40:21,015 --> 01:40:21,816 Fuck the tin can 2034 01:40:21,916 --> 01:40:23,618 drummers. 2035 01:40:23,718 --> 01:40:25,720 'Cause I gotta speed it up, up, up. 2036 01:40:25,820 --> 01:40:27,822 Yeah, I gotta speed it up, up, up. 2037 01:40:27,922 --> 01:40:29,891 Now, I gotta speed it up, up, up. 2038 01:40:29,991 --> 01:40:32,294 Yeah, I gotta speed it up, up, up. 2039 01:40:32,394 --> 01:40:34,696 'Cause I gotta speed it up. 2040 01:40:34,796 --> 01:40:36,498 Gotta speed it up. 2041 01:40:36,598 --> 01:40:38,600 'Cause I gotta speed it up. 2042 01:40:38,700 --> 01:40:41,369 Now, I gotta speed it up.