0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:26,321 --> 00:00:29,001 In the beginning was the water. 2 00:00:30,321 --> 00:00:31,681 And then the land. 3 00:00:31,841 --> 00:00:35,041 Lowland that wouldn't be called the Netherlands for a long time. 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,721 And people, of course. 5 00:00:36,881 --> 00:00:40,281 Or, actually, various peoples. No surprise there. 6 00:00:40,441 --> 00:00:45,161 Friesians, Batavi, Zeelanders, Brabanders. 7 00:00:45,321 --> 00:00:47,921 And a lot more. 8 00:00:48,081 --> 00:00:52,881 One of them was even a prince. Upside down. 9 00:00:53,041 --> 00:00:56,761 William of Orange. That's where it started. 10 00:00:56,921 --> 00:00:59,041 Under his command, we defeated the Spanish. 11 00:00:59,201 --> 00:01:01,521 Because this wasn't a bad place to be. 12 00:01:01,681 --> 00:01:04,641 Although the water always put a bit of a damper on it. 13 00:01:04,801 --> 00:01:07,681 But together we also defeated that enemy. 14 00:01:07,841 --> 00:01:10,281 That's how the lowland became the Netherlands. 15 00:01:11,681 --> 00:01:14,921 A people united under one flag. 16 00:01:15,081 --> 00:01:18,561 And one national color: Orange. 17 00:01:18,721 --> 00:01:20,281 So... 18 00:01:20,441 --> 00:01:23,521 They say we're sober people. 19 00:01:24,641 --> 00:01:27,081 Except when there's something to celebrate. 20 00:01:27,641 --> 00:01:29,801 Like in '88. 21 00:01:29,961 --> 00:01:32,681 People went crazy. 22 00:01:32,841 --> 00:01:37,201 And with every lost championship after that, it became worse... 23 00:01:37,361 --> 00:01:38,761 ...and worse... 24 00:01:38,921 --> 00:01:40,081 ...and worse. 25 00:01:42,161 --> 00:01:45,881 But just admit it: the more often you lose... 26 00:01:46,041 --> 00:01:47,641 ...the bigger the dream. 27 00:01:48,401 --> 00:01:49,281 Right? 28 00:01:49,321 --> 00:01:52,881 ORANGE CRAZY 29 00:01:53,281 --> 00:01:54,401 Funny... 30 00:01:55,201 --> 00:01:57,761 Come on, mutt, I haven't got all day. 31 00:02:04,961 --> 00:02:07,641 June 14, 2010 32 00:02:09,121 --> 00:02:11,081 Mr. Henk? - What do you want? 33 00:02:11,241 --> 00:02:14,121 I wanted to ask... Those flags. 34 00:02:14,281 --> 00:02:15,561 What about them? 35 00:02:16,121 --> 00:02:17,881 They're quite noisy. 36 00:02:19,001 --> 00:02:20,441 Aren't you an Orange fan? 37 00:02:20,601 --> 00:02:22,281 Yes, I am. - OK, then. 38 00:02:23,481 --> 00:02:25,081 They keep my wife awake. 39 00:02:25,241 --> 00:02:28,961 Fine, I'll remove those flags. - Thank you. Thanks. 40 00:02:29,121 --> 00:02:31,641 As soon as you unscrew that satellite dish. 41 00:02:33,241 --> 00:02:34,481 Deal? 42 00:02:44,561 --> 00:02:47,001 Roy van Leer: Arsenal's top scorer. 43 00:02:47,161 --> 00:02:50,281 The question is: What can he mean for Orange? 44 00:02:50,441 --> 00:02:52,401 We'll know in a couple of hours. 45 00:02:52,561 --> 00:02:55,521 The first group match at the world cup in South Africa. 46 00:02:55,681 --> 00:02:59,201 In sweltering Johannesburg against Denmark. 47 00:03:00,321 --> 00:03:02,761 Are you nervous? 48 00:03:02,921 --> 00:03:06,041 If only you knew. I woke up at 5.45 with a knot in my stomach this big. 49 00:03:06,201 --> 00:03:09,201 It's just a marriage. You can always get a divorce. 50 00:03:10,321 --> 00:03:12,881 I'm talking about the game. OK, grandma? 51 00:03:13,041 --> 00:03:14,041 Mikey? 52 00:03:14,481 --> 00:03:16,401 We have a problem. 53 00:03:16,561 --> 00:03:19,521 Honey, come outside. I didn't mean it like that. 54 00:03:19,681 --> 00:03:23,201 You're gorgeous. - No, I'm not going. 55 00:03:24,001 --> 00:03:28,801 Let me. You go downstairs. - I only said something about the dress. 56 00:03:28,961 --> 00:03:30,961 Why? What's wrong with the dress? 57 00:03:34,441 --> 00:03:36,161 Hey, princess... 58 00:03:36,961 --> 00:03:40,161 Come out for a minute. - No. 59 00:03:40,321 --> 00:03:42,041 Go away. 60 00:03:42,201 --> 00:03:44,241 Don't you want to get married? 61 00:03:44,401 --> 00:03:48,281 Yes, I do. - Well, then you'll have to come out. 62 00:03:49,921 --> 00:03:53,361 Come on, honey, or we'll miss the kickoff. 63 00:03:55,641 --> 00:03:57,001 Listen... 64 00:03:57,801 --> 00:03:59,881 I know what the line-up is. 65 00:04:01,121 --> 00:04:03,361 Is Robben playing? - No. 66 00:04:07,241 --> 00:04:11,521 Sweetie, what is it? - My mom says I look like a pumpkin. 67 00:04:12,801 --> 00:04:14,601 No, you don't. How come? 68 00:04:20,481 --> 00:04:21,601 Well? 69 00:04:21,761 --> 00:04:24,601 Do I look like a pumpkin? 70 00:04:28,361 --> 00:04:29,921 I could just eat you. 71 00:04:31,601 --> 00:04:33,521 Really? - Yeah. 72 00:04:34,241 --> 00:04:36,681 So I don't look ridiculous? - Of course not. 73 00:04:38,601 --> 00:04:41,041 The entire Netherlands is in orange. 74 00:04:41,201 --> 00:04:43,881 Nothing ridiculous about that, is there? - No. 75 00:04:45,361 --> 00:04:47,041 I'm coming, guys- 76 00:04:55,121 --> 00:04:57,481 Honey... - Nice, huh? 77 00:05:05,881 --> 00:05:09,001 He was able to walk around at home without being noticed. 78 00:05:10,281 --> 00:05:13,761 Even less than a lamp that moved briefly when the door opened. 79 00:05:15,521 --> 00:05:18,481 He had become a lodger in her house. 80 00:05:26,161 --> 00:05:27,641 Alone with you 81 00:05:28,001 --> 00:05:30,041 There you go. - Thank you. 82 00:05:31,201 --> 00:05:33,761 Would you mind signing this one as well? 83 00:05:34,761 --> 00:05:39,321 Could you write 'For Evelien'? It's for my daughter. 84 00:05:41,921 --> 00:05:44,761 But it isn't my novel. This one is by Jan Wolkers. 85 00:05:44,921 --> 00:05:46,321 Is he here too? 86 00:05:47,801 --> 00:05:50,641 No. Jan Wolkers is dead. Has been for a few years. 87 00:05:50,801 --> 00:05:53,601 So how is he able to sign this book? 88 00:06:10,081 --> 00:06:11,481 There you go. 89 00:06:26,281 --> 00:06:29,241 Dear Father who art in heaven... 90 00:06:29,401 --> 00:06:33,401 ...l don't think You exist. At least, I have my doubts. 91 00:06:33,561 --> 00:06:35,041 But should You exist... 92 00:06:35,961 --> 00:06:38,921 ...l'd like to ask you for a baby. 93 00:06:40,801 --> 00:06:43,121 I don't care if it's a boy or a girl. 94 00:06:45,721 --> 00:06:46,921 But I prefer a girl. 95 00:06:47,201 --> 00:06:49,601 The Netherlands is in the stadium in Johannesburg... 96 00:06:49,761 --> 00:06:52,121 ...where they're going to play against Denmark. 97 00:06:52,281 --> 00:06:54,801 After a disappointing world cup in 2006... 98 00:06:54,961 --> 00:06:59,401 ...it has to happen now in 2010 for Bert van Marwijk's men. 99 00:07:05,561 --> 00:07:08,121 Yes! We are! 100 00:07:08,961 --> 00:07:11,001 Huh? Aren't we? 101 00:07:12,161 --> 00:07:13,801 Aren't we... 102 00:07:15,361 --> 00:07:18,201 Oh, fuck. Yeah, I see now. 103 00:07:25,201 --> 00:07:28,921 I have a minute before the guys get here. - Duco, we have to tackle it differently. 104 00:07:29,081 --> 00:07:30,481 Isn't there only one way? 105 00:07:30,641 --> 00:07:32,761 I googled 'sperm'. - Gross. 106 00:07:32,921 --> 00:07:36,201 There are several factors that negatively influence the quality. 107 00:07:36,361 --> 00:07:39,921 Pollution, smoking, alcohol, drugs and masturbation. 108 00:07:40,081 --> 00:07:42,481 Babe, I haven't had a joint for months. 109 00:07:42,641 --> 00:07:46,241 I don't wear tight underpants. I jump carefully on my bike. 110 00:07:46,401 --> 00:07:49,881 What else do you want? - Not doing the other thing for a month? 111 00:07:50,041 --> 00:07:53,281 Believe me, I have to do it on command so often, I don't feel like... 112 00:07:53,441 --> 00:07:54,801 I mean alcohol. 113 00:07:55,121 --> 00:07:56,121 What? 114 00:07:57,041 --> 00:07:59,121 Now? During the world cup? 115 00:07:59,561 --> 00:08:01,841 Honey, maybe you should let go for now. 116 00:08:02,481 --> 00:08:04,921 I mean, we can get pregnant any month. 117 00:08:05,481 --> 00:08:07,721 Becoming a world champion only happens every four years. 118 00:08:07,881 --> 00:08:10,121 This is important to me. - Yeah. 119 00:08:10,281 --> 00:08:12,721 And soccer is important to me. 120 00:08:12,881 --> 00:08:15,321 The pope even called it the most important unimportant... 121 00:08:15,481 --> 00:08:17,681 He doesn't have kids. - You only want to get pregnant... 122 00:08:17,841 --> 00:08:19,601 ...because you have no hobbies. 123 00:08:22,601 --> 00:08:25,521 Merel... Merel, sweetie, sorry. 124 00:08:27,241 --> 00:08:29,081 Idiots. 125 00:08:29,241 --> 00:08:30,761 Hey, Merel. 126 00:08:30,921 --> 00:08:32,961 Attack! 127 00:08:33,761 --> 00:08:37,001 If you don't shoot, you can't score. 128 00:08:37,281 --> 00:08:40,921 According to a famous philosopher. 129 00:08:41,681 --> 00:08:45,921 And that's precisely what Janice did four years ago... 130 00:08:46,081 --> 00:08:48,801 ...when Orange lost to Portugal. 131 00:08:48,961 --> 00:08:51,321 She put her arm... 132 00:08:52,441 --> 00:08:55,721 ...around the man next to her in the stadium... 133 00:08:55,881 --> 00:08:57,481 ...who was bawling like a child. 134 00:08:57,921 --> 00:08:59,281 Right? 135 00:09:00,241 --> 00:09:03,041 Nah. - And that proves... 136 00:09:03,201 --> 00:09:06,161 ...the other famous statement: 137 00:09:06,321 --> 00:09:09,521 For every disadvantage there's an advantage. 138 00:09:11,641 --> 00:09:13,801 Are you OK? - There's only one moment... 139 00:09:13,961 --> 00:09:15,881 ...when you can get on time. 140 00:09:16,041 --> 00:09:19,121 Otherwise you're too early or too late. 141 00:09:19,281 --> 00:09:23,641 And that's why I'd like to hand this over... 142 00:09:23,801 --> 00:09:25,721 ...to the professional. Thank you. 143 00:09:43,401 --> 00:09:46,041 Give each other your right hand. 144 00:09:46,201 --> 00:09:47,881 I'm De Boer. 145 00:09:48,601 --> 00:09:51,761 Janice Jalink, do you take Michael Johan Willem de Boer... 146 00:09:51,921 --> 00:09:53,641 ...to be your lawfully wedded husband? 147 00:09:53,801 --> 00:09:59,161 And do you faithfully promise to fulfill your duties as stated by law? 148 00:09:59,321 --> 00:10:01,281 How do you answer? 149 00:10:05,521 --> 00:10:06,881 YES. 150 00:10:09,121 --> 00:10:14,001 And Michael Johan Willem de Boer... 151 00:10:14,161 --> 00:10:15,281 Michael? 152 00:10:15,441 --> 00:10:18,161 Michael? What's wrong? 153 00:10:18,321 --> 00:10:22,281 Hey, come on, man, or we'll miss the game. 154 00:10:22,441 --> 00:10:26,041 Michael, hey... Don't drop me today. 155 00:10:26,201 --> 00:10:28,121 Jesus. Honey, please... 156 00:10:28,281 --> 00:10:30,561 Stop filming. - No, this is good. 157 00:10:30,721 --> 00:10:32,241 I don't want it. It's sad. 158 00:10:32,401 --> 00:10:34,201 Do something. Please, help! 159 00:10:40,401 --> 00:10:44,681 Hey, are you coming to watch upstairs? - Yep. 160 00:11:06,041 --> 00:11:08,161 No, stop. 161 00:11:08,321 --> 00:11:11,881 Sorry. Can I do something for you? - Leave me alone. 162 00:11:15,561 --> 00:11:17,041 I'm Leon. 163 00:11:17,721 --> 00:11:20,361 What's your name? - Eva. 164 00:11:21,961 --> 00:11:23,841 Eva, look around you. 165 00:11:24,641 --> 00:11:29,361 Think about everything you'd miss. No, no, no, look at the houses. 166 00:11:30,561 --> 00:11:32,361 Or the sky. 167 00:11:32,521 --> 00:11:34,801 Your friends. - I don't have any friends. 168 00:11:35,761 --> 00:11:39,161 Of course you do. Everyone has friends. 169 00:11:39,321 --> 00:11:41,241 Even I have friends. 170 00:11:41,401 --> 00:11:43,561 We're going to watch the world cup. 171 00:11:46,881 --> 00:11:49,881 Hey, great idea. 172 00:11:50,041 --> 00:11:51,961 Let's watch it together. 173 00:11:54,281 --> 00:11:56,481 H VOL! jump now... 174 00:11:56,641 --> 00:12:00,121 ...you'll never know if we won. 175 00:12:02,041 --> 00:12:04,441 I think we stand a great chance this time. 176 00:12:05,641 --> 00:12:08,521 Last time we didn't get any further than the eighth final. 177 00:12:08,681 --> 00:12:12,841 But that's what's so wonderful. Yesterday's losers are today's winners. 178 00:12:13,001 --> 00:12:14,641 There's always hope. 179 00:12:16,561 --> 00:12:17,881 Please? 180 00:12:28,961 --> 00:12:30,641 You don't want me to die, do you? 181 00:12:34,801 --> 00:12:36,961 Closing up already? 182 00:12:37,121 --> 00:12:40,201 What kind of service is that on a day like today? 183 00:12:41,281 --> 00:12:43,881 I have to be on time for the game. - It's in 30 minutes. 184 00:12:44,041 --> 00:12:46,281 I won't survive without my smokes. 185 00:12:47,481 --> 00:12:49,641 All right, because it's you. 186 00:12:49,801 --> 00:12:52,881 They simply refuse to hang something up. 187 00:12:53,041 --> 00:12:56,801 They should make it mandatory. - What, Henk? 188 00:12:56,961 --> 00:12:58,841 Something orange in front of the house. 189 00:12:59,001 --> 00:13:01,961 Just pay some tribute to the country you live in. 190 00:13:02,121 --> 00:13:03,761 I'm about to close. 191 00:13:04,361 --> 00:13:07,281 Here, it's new. You can bet on the games. 192 00:13:07,441 --> 00:13:09,881 Tribute to your wallet. 193 00:13:10,041 --> 00:13:12,081 I never win anything anyway. 194 00:13:12,841 --> 00:13:15,441 Careful, she bites. - Get away from the dog. 195 00:13:15,601 --> 00:13:18,921 OK, fill it out. What will be the outcome of the Netherlands-Denmark? 196 00:13:19,081 --> 00:13:22,401 Why ask me? You might as well ask the dog. 197 00:13:23,081 --> 00:13:25,201 Funny, how often will the Netherlands score? 198 00:13:26,281 --> 00:13:27,841 And Denmark? 199 00:13:29,481 --> 00:13:33,601 Nothing. Well, there's your score. 2-0, write it down. I'll stick to my smokes. 200 00:13:33,761 --> 00:13:37,721 Funny predicts 2-0 for the Netherlands. - Then I'll play. 201 00:13:37,881 --> 00:13:39,161 See you, man. 202 00:13:39,321 --> 00:13:40,921 Grandpa wants to bet. 203 00:13:44,281 --> 00:13:47,801 Guys, it's about to start. Go and get the neighbors. 204 00:13:47,961 --> 00:13:50,281 Is dad going to watch? - I'm afraid so. 205 00:13:50,441 --> 00:13:52,361 Can't you send him away? - Didi! 206 00:13:52,521 --> 00:13:55,361 He ruins it for everyone. - It won't be that bad. 207 00:13:55,521 --> 00:13:57,961 He promised he won't say anything silly. 208 00:13:58,721 --> 00:14:01,041 83,500 spectators. 209 00:14:01,201 --> 00:14:05,961 Did you know that in ancient China in 2690 BC people played soccer already? 210 00:14:06,401 --> 00:14:10,081 But instead of a rubber ball they used the head of an enemy. 211 00:14:10,321 --> 00:14:11,401 Didi... 212 00:14:11,561 --> 00:14:15,721 Honey, why don't you go downtown? There must be a good movie somewhere. 213 00:14:15,881 --> 00:14:17,161 Yes, dad. 214 00:14:17,321 --> 00:14:19,201 No, there are only chick flicks during the world cup. 215 00:14:19,361 --> 00:14:23,681 Well, then go to the office to work. - No inspiration. Writer's block. 216 00:14:23,841 --> 00:14:25,961 Or go and do something useful like the laundry. 217 00:14:26,121 --> 00:14:28,601 Isn't the washer broken? - Go to the laundromat. 218 00:14:28,761 --> 00:14:30,441 Laundromat, ha ha. 219 00:14:31,041 --> 00:14:33,521 Adam, you're ruining our fun. 220 00:14:39,121 --> 00:14:40,521 Right. 221 00:14:41,761 --> 00:14:44,001 Don't let the lion down. 222 00:14:48,961 --> 00:14:51,481 Twenty-four new friends. 223 00:14:52,281 --> 00:14:53,961 No thanks, I'm fine. 224 00:14:54,601 --> 00:14:55,921 What? 225 00:14:56,641 --> 00:15:00,001 Merel... We want to get pregnant and Merel just wants... 226 00:15:00,161 --> 00:15:02,081 Incredible. 227 00:15:02,241 --> 00:15:05,521 The world cup is about to start and he isn't allowed any booze. 228 00:15:09,521 --> 00:15:11,481 Where's your shirt, by the way? 229 00:15:12,481 --> 00:15:13,721 Underneath here. 230 00:15:13,881 --> 00:15:15,321 You're lying. 231 00:15:15,481 --> 00:15:17,961 Where's your fucking lucky shirt, man? - Underneath here. 232 00:15:18,121 --> 00:15:20,001 Show me. - OK. 233 00:15:28,801 --> 00:15:31,161 It's pink. - Something went wrong in the laundry. 234 00:15:31,321 --> 00:15:33,241 It was your fucking lucky shirt. 235 00:15:33,401 --> 00:15:37,041 How can we become world champion if the three of us don't wear orange? 236 00:15:38,601 --> 00:15:40,441 Fuck, the kickoff. 237 00:15:42,121 --> 00:15:45,001 Hey, my hat. - All three of us in orange. Stop whining. 238 00:15:46,161 --> 00:15:47,881 May! 239 00:16:22,001 --> 00:16:23,481 Any good? 240 00:16:25,121 --> 00:16:29,041 The book, 'Alone With You'. - So-so. 241 00:16:30,601 --> 00:16:35,481 Nowhere near as good as his first novel: Moonlight Sonata. It was wonderful. 242 00:16:37,201 --> 00:16:41,281 Some writers have said it all the first time and then it dries up. 243 00:16:46,441 --> 00:16:48,841 And he's no good at depicting women. 244 00:16:55,081 --> 00:16:57,081 Sorry, I didn't notice before. 245 00:16:57,401 --> 00:17:00,401 How stupid. Sorry, I... 246 00:17:00,561 --> 00:17:03,281 Moonlight Sonata was really beautiful. 247 00:17:03,441 --> 00:17:05,281 I've read it three times. 248 00:17:05,441 --> 00:17:09,521 Even though I can't depict women. - No, but that's difficult. 249 00:17:09,681 --> 00:17:12,201 I mean, I don't even understand myself. 250 00:17:23,161 --> 00:17:25,521 You're right, though. 251 00:17:25,681 --> 00:17:27,761 My first novel was better. 252 00:17:27,921 --> 00:17:30,681 And men aren't as complicated. 253 00:17:33,841 --> 00:17:36,041 See what I mean. - So what about you? 254 00:17:36,201 --> 00:17:39,841 You're a man. - I'm the exception to the rule. 255 00:17:40,001 --> 00:17:41,521 I hate soccer. 256 00:17:44,281 --> 00:17:47,401 Via his hack and the inside of the post... 257 00:17:47,561 --> 00:17:51,681 ...Poulsen scores in his own goal. 1-0 for the Netherlands. 258 00:18:18,521 --> 00:18:20,241 Does Eva live here? 259 00:18:24,521 --> 00:18:26,241 Eef, it's for you. 260 00:18:30,001 --> 00:18:33,321 Is she here? - Third door on the right. 261 00:18:35,281 --> 00:18:36,841 Eva? 262 00:18:38,121 --> 00:18:40,881 It's me, Leon. 263 00:18:41,041 --> 00:18:42,481 The guy from the roof. 264 00:18:42,641 --> 00:18:44,841 The game has started. I said we might... 265 00:18:45,001 --> 00:18:46,561 Go away. 266 00:18:48,681 --> 00:18:52,121 The Netherlands-Denmark might not... - Go away. 267 00:18:57,561 --> 00:19:01,681 Is she doing all right? - I don't know. All she does is cry. 268 00:19:09,721 --> 00:19:13,841 Sneijder ready to take the ball and it's passed to him. 269 00:19:14,001 --> 00:19:15,921 Turns, shoots. 270 00:19:16,801 --> 00:19:18,281 On the post! 271 00:19:19,401 --> 00:19:20,681 Too bad. 272 00:19:20,841 --> 00:19:23,561 Orange can use a goal at this point in the game. 273 00:19:23,721 --> 00:19:25,561 Would be a great start. 274 00:19:25,721 --> 00:19:29,601 Elia. Elia possesses the ball. Goes into the penalty area. 275 00:19:29,761 --> 00:19:32,241 Passes the keeper. The post! 276 00:19:32,401 --> 00:19:34,441 Dirk Kuyt taps it in, anyway! 277 00:19:34,601 --> 00:19:37,041 The first three points. 2-0. 278 00:19:40,481 --> 00:19:42,361 What am I to do? 279 00:19:43,121 --> 00:19:46,641 Look at it this way: It would have been worse if you'd already been married. 280 00:19:46,801 --> 00:19:49,241 Now you're not stuck with anything. - Mom... 281 00:19:49,401 --> 00:19:51,641 I mean it in a positive way. 282 00:19:53,321 --> 00:19:55,961 Mrs. Jalink, he's awake. You can go and see him. 283 00:19:59,041 --> 00:20:01,921 Hey, honey. - What's the score? 284 00:20:02,761 --> 00:20:04,401 What's the score? 285 00:20:05,481 --> 00:20:07,361 How am I supposed to know? 286 00:20:07,521 --> 00:20:09,921 Janice? - Yes? 287 00:20:13,041 --> 00:20:14,401 Good afternoon. 288 00:20:14,961 --> 00:20:16,841 De Ruyter. 289 00:20:17,001 --> 00:20:18,441 Hello, doctor. 290 00:20:20,281 --> 00:20:23,641 Well, we found it. You have an atrial septal defect. 291 00:20:28,961 --> 00:20:33,801 That's a small hole between two ventricles... 292 00:20:33,961 --> 00:20:36,801 ...which causes the right one to grow larger and therefore has to work harder. 293 00:20:36,961 --> 00:20:38,521 Is that bad? 294 00:20:38,681 --> 00:20:42,641 Well, because you're in class 3 heart failure... 295 00:20:42,801 --> 00:20:47,081 ...a transplant is the only option. There are huge waiting lists. 296 00:20:47,241 --> 00:20:50,041 You have to be very cautious until then. 297 00:20:51,081 --> 00:20:54,561 Try to avoid exertion and excitement as much as possible. 298 00:20:54,721 --> 00:20:56,841 All of it? - As much as possible. 299 00:20:57,001 --> 00:20:58,481 So no... 300 00:20:59,121 --> 00:21:00,481 ...you know... 301 00:21:01,321 --> 00:21:03,201 ...a nice round... - Of soccer. 302 00:21:03,361 --> 00:21:05,441 The world cup just started. - I know. 303 00:21:05,601 --> 00:21:09,241 2-0 for the Netherlands. - Really? Did you hear that? 304 00:21:09,401 --> 00:21:12,441 We were going on a honeymoon to South Africa. 305 00:21:12,601 --> 00:21:16,561 We have tickets for the Netherlands-Japan. - You're not allowed to fly. 306 00:21:16,721 --> 00:21:22,001 And if soccer means that much to you, it's better to avoid the world cup. 307 00:21:23,601 --> 00:21:24,961 Good luck. 308 00:21:25,281 --> 00:21:29,321 Oh, right. If you're looking for someone for the tickets... 309 00:21:29,481 --> 00:21:30,921 No. 310 00:21:33,241 --> 00:21:36,321 Avoid the world cup? It's everywhere. 311 00:21:36,481 --> 00:21:38,081 We'll find a place. 312 00:21:38,601 --> 00:21:41,521 We should start a discussion group. 313 00:21:41,681 --> 00:21:43,881 With other soccer haters. 314 00:21:44,921 --> 00:21:47,321 I don't know any other soccer haters. 315 00:21:48,121 --> 00:21:50,761 Then it's just the two of us. 316 00:21:51,761 --> 00:21:54,641 Every time the Netherlands plays we meet. 317 00:21:54,801 --> 00:21:56,681 Here, in the laundromat. 318 00:21:59,001 --> 00:22:00,761 Look at this. 319 00:22:01,321 --> 00:22:04,121 Et tu, Brute? - It's Duco's. 320 00:22:04,281 --> 00:22:07,241 Duco? - My boyfriend. 321 00:22:10,481 --> 00:22:13,201 I don't know what it is, but every time it's about soccer... 322 00:22:13,361 --> 00:22:15,641 ...his IQ drops to the level of a Neanderthal. 323 00:22:15,801 --> 00:22:17,361 The same happens to my kids. 324 00:22:17,521 --> 00:22:20,201 And my wife. It's very infectious. 325 00:22:24,961 --> 00:22:25,961 Won. 326 00:22:26,041 --> 00:22:28,481 Dirk Kuyt gets us the first three points. 327 00:22:28,641 --> 00:22:32,441 The Netherlands-Denmark, final score 2-0. 328 00:22:32,601 --> 00:22:35,521 Wow, I was completely engrossed. 329 00:22:37,601 --> 00:22:41,241 You weren't in the line-up. Disappointed? - No. 330 00:22:41,401 --> 00:22:45,401 It was the choice of the national coach. He preferred Van Persie. 331 00:22:45,561 --> 00:22:48,521 We have a number of weapons. So use them at the right moments. 332 00:22:48,681 --> 00:22:51,441 The most important thing is that we won with 2-0. 333 00:22:51,601 --> 00:22:53,921 Right, 2-0. 334 00:22:55,161 --> 00:22:57,241 You were right, mutt. 335 00:22:57,961 --> 00:22:59,321 Michael! Jesus! 336 00:22:59,481 --> 00:23:01,641 Stop filming. - No, this is good. 337 00:23:01,801 --> 00:23:03,761 I don 't want it. It's sad. 338 00:23:05,121 --> 00:23:08,761 'It's sad'? - He had a heart attack. 339 00:23:09,761 --> 00:23:12,401 And then you performed CPR. - I took a course. 340 00:23:12,561 --> 00:23:13,601 Anja... - It's Jennifer. 341 00:23:13,761 --> 00:23:17,401 You're a journalist. And a true journalist observes. 342 00:23:17,841 --> 00:23:21,761 Imagine what a great metaphor this would have been for the Dutch soccer team... 343 00:23:21,921 --> 00:23:24,721 ...that always stumbles at its peak. 344 00:23:24,881 --> 00:23:26,681 What do I always say? 345 00:23:27,441 --> 00:23:29,561 Eyes open and... 346 00:23:31,801 --> 00:23:33,361 And? 347 00:23:33,681 --> 00:23:36,561 Heart closed. - Eyes open, heart closed. 348 00:23:36,721 --> 00:23:38,601 Here, feel. 349 00:23:38,761 --> 00:23:43,081 Closed. Locked. Fermé. Geschlossen. 350 00:23:44,721 --> 00:23:48,121 I'll give you one more chance, Anja. - Jennifer. 351 00:23:48,281 --> 00:23:51,001 Eyes open, heart closed. 352 00:24:11,161 --> 00:24:14,681 Honey, it's useless now. My next ovulation is in two weeks. 353 00:24:14,841 --> 00:24:17,281 Did I pass up all that beer for nothing? 354 00:24:19,401 --> 00:24:22,961 You really didn't drink anything? - Not a drop. 355 00:24:24,281 --> 00:24:26,161 OK, just for a minute then. 356 00:24:29,521 --> 00:24:31,001 Nice hat. 357 00:24:33,161 --> 00:24:35,361 Can that hat come off? 358 00:24:35,521 --> 00:24:37,201 No, it can't. 359 00:24:37,361 --> 00:24:38,961 National interest. 360 00:24:44,281 --> 00:24:46,161 Duc, take it off. - Not possible. 361 00:24:46,321 --> 00:24:47,841 Not possible. It's a lucky hat. 362 00:24:48,001 --> 00:24:50,961 Why? Because the Netherlands won? - Yes. 363 00:24:52,361 --> 00:24:55,721 For how long are you planning to wear it? - A month or something. 364 00:24:55,881 --> 00:24:59,121 Is it because I threw that smelly lucky shirt in the laundry? 365 00:24:59,281 --> 00:25:02,921 The guys wear a shirt for the entire world cup. Isn't this more hygienic? 366 00:25:03,081 --> 00:25:05,601 Then ask them if they want to screw you this month. 367 00:25:10,841 --> 00:25:13,081 Then we can't get pregnant. 368 00:25:14,801 --> 00:25:16,681 We'll see. 369 00:25:19,001 --> 00:25:21,161 'Turkish Delight' 370 00:25:33,521 --> 00:25:36,081 When's the Netherlands playing again? 371 00:25:36,241 --> 00:25:39,161 In five days. Why? 372 00:25:39,761 --> 00:25:41,561 Just asking. 373 00:25:42,721 --> 00:25:47,601 Then I know when I have to leave. - You don't have to if you don't want to. 374 00:25:49,481 --> 00:25:51,561 The attic's fine too. 375 00:26:46,161 --> 00:26:47,921 Hell, no. 376 00:26:55,601 --> 00:26:57,801 Zaningi, that soccer player is after me. 377 00:27:12,161 --> 00:27:14,681 Keep going, Roy, keep going. 378 00:27:19,921 --> 00:27:24,681 Son of God in heaven, give this man two left legs. Don '1' let him touch a ball. 379 00:27:50,641 --> 00:27:54,081 Guys, could one of you... - Breakfast in ten minutes. 380 00:27:54,241 --> 00:27:56,161 Wear something nice. 381 00:28:16,681 --> 00:28:18,161 Michael... 382 00:28:19,641 --> 00:28:22,081 The doctor didn't say anything about a radio. 383 00:28:23,641 --> 00:28:25,201 OK, OK. 384 00:28:27,961 --> 00:28:30,881 I'd go for Huntelaar. And you? - Michael... 385 00:28:31,041 --> 00:28:32,441 We can talk about it, right? 386 00:28:32,601 --> 00:28:34,921 No. That's why we went to a disqualified country. 387 00:28:35,081 --> 00:28:37,481 No wonder no one wants to live here. 388 00:28:37,641 --> 00:28:40,041 There are probably fun things to do here as well. 389 00:28:56,401 --> 00:28:57,801 Shall we? 390 00:28:58,481 --> 00:29:00,241 Is that allowed? 391 00:29:00,401 --> 00:29:01,641 It's with a ball too. 392 00:29:12,321 --> 00:29:14,081 We can rent canoes. 393 00:29:14,841 --> 00:29:16,481 I don't know, Jan. 394 00:29:16,641 --> 00:29:19,641 If a radio and Ping-Pong are dangerous, a canoe must be fatal. 395 00:29:25,481 --> 00:29:28,361 Sir, how high do you think the chance is that Orange... 396 00:29:28,521 --> 00:29:32,801 Can't I ever just buy something without getting a camera stuck in my face? 397 00:29:32,961 --> 00:29:34,681 Go and do that in the provinces. 398 00:29:34,841 --> 00:29:37,841 We're from AT5. - Well, good luck with that. 399 00:29:38,001 --> 00:29:42,121 A piece of Holland I carry always in my heart 400 00:29:42,281 --> 00:29:44,361 In your wallet, you mean. 401 00:29:45,081 --> 00:29:46,201 Come on, quickly. 402 00:29:46,361 --> 00:29:50,281 Where the windmills turn in their majestic strength 403 00:29:50,441 --> 00:29:52,361 Do you always sing while you work? 404 00:29:55,521 --> 00:29:58,521 Can you sing something else? - No TV. No filming. 405 00:29:58,681 --> 00:30:03,161 Don't you want advertisement? - First buy and then sing. 406 00:30:03,321 --> 00:30:04,801 OK. 407 00:30:08,961 --> 00:30:13,121 When spring is here I 'll buy for you 408 00:30:13,281 --> 00:30:17,161 tulips from Amsterdam 409 00:30:17,321 --> 00:30:19,321 Well, you know your classics. 410 00:30:21,001 --> 00:30:23,721 But do you know anything about soccer? 411 00:30:23,881 --> 00:30:29,961 What are Orange's chances? - Netherlands, Oh Netherlands 412 00:30:30,121 --> 00:30:34,361 we 'll be the champion 413 00:30:34,521 --> 00:30:36,801 So you're a Netherlands fan? 414 00:30:36,961 --> 00:30:43,321 Wonderful country of my dreams 415 00:30:43,481 --> 00:30:49,081 Somewhere far away from here 416 00:30:50,401 --> 00:30:56,921 where I'd love to go to 417 00:30:57,081 --> 00:30:58,601 Cross the street. - Look, there he is. 418 00:30:58,761 --> 00:31:02,161 He barked the first match correctly. - So show me. 419 00:31:02,321 --> 00:31:04,961 Can we ask Funny for the result of the Netherlands-Japan, sir? 420 00:31:05,121 --> 00:31:06,441 No. 421 00:31:07,281 --> 00:31:11,281 Funny, how many goals will the Netherlands score against Japan? 422 00:31:12,521 --> 00:31:14,481 Come on, guys, move it. 423 00:31:14,641 --> 00:31:16,081 And Japan? 424 00:31:19,561 --> 00:31:21,801 Nothing. It's going to be 1-0. Thank you. 425 00:31:21,961 --> 00:31:24,241 Come on, let's tell grandpa. 426 00:31:25,201 --> 00:31:28,441 I was thinking of making a series with him. 427 00:31:28,601 --> 00:31:32,361 A different song each day. - There you go again. 428 00:31:32,521 --> 00:31:35,081 I'm not thinking about him, but about the viewer. 429 00:31:35,241 --> 00:31:39,081 I mean: Refugee embraces Orange. That's a story, isn't it? 430 00:31:42,681 --> 00:31:43,881 OK. 431 00:31:44,041 --> 00:31:46,561 But on one condition. - Eyes open, heart closed. 432 00:31:46,721 --> 00:31:49,721 That too. But absolutely no Guus Meeuwis. - No Guus Meeuwis. 433 00:31:51,561 --> 00:31:54,201 Damn, now it's stuck in my head. 434 00:32:21,841 --> 00:32:22,961 Crap. 435 00:32:26,961 --> 00:32:30,561 Where are you going? - Laundromat. The washer's broken. 436 00:32:30,721 --> 00:32:34,361 But it had been fixed. - No, it's still broken. 437 00:33:00,281 --> 00:33:03,001 Who made a great transfer to Russia. 438 00:33:03,161 --> 00:33:05,121 Where's my beer? 439 00:33:06,481 --> 00:33:07,801 Didn't you have to fuck? 440 00:33:07,961 --> 00:33:10,761 She doesn't want to while I'm wearing the hat. 441 00:33:10,921 --> 00:33:12,841 Cheers. - Cheers. 442 00:33:14,121 --> 00:33:15,121 May! 443 00:33:24,561 --> 00:33:27,321 Honey, I think I'm going for a walk. 444 00:33:27,481 --> 00:33:30,441 Shall I come? - Don't let me interrupt what you're doing. 445 00:33:30,601 --> 00:33:31,721 Bye. 446 00:33:46,081 --> 00:33:47,321 Hello. 447 00:33:47,481 --> 00:33:51,641 Sorry, I want to ask you something. Do you happen to have a radio or TV? 448 00:33:51,801 --> 00:33:55,601 Pardon me? - God, isn't that just my luck. 449 00:34:18,881 --> 00:34:19,921 Hello. 450 00:34:22,481 --> 00:34:24,041 I'm from Holland. 451 00:34:25,401 --> 00:34:27,121 You know Ajax? 452 00:34:27,921 --> 00:34:30,841 Litmanen. - Yes, Jari, of course. 453 00:34:40,601 --> 00:34:45,401 That crazy Dutchman wants to see his fellow countrymen play. Loser. 454 00:35:28,281 --> 00:35:31,121 Is this the discussion group Orange Crazy? 455 00:35:33,121 --> 00:35:36,081 Yes, it is. - Hi, I'm Merel. 456 00:35:36,241 --> 00:35:38,601 Hi, Merel. - I hate soccer. 457 00:35:38,761 --> 00:35:40,401 Did you bring laundry? 458 00:35:42,521 --> 00:35:44,401 No, but I brought this. 459 00:35:45,601 --> 00:35:48,761 I thought we might do something fun. Everyone’s watching TV anyway. 460 00:35:48,921 --> 00:35:50,001 So the city... 461 00:35:50,921 --> 00:35:52,121 ...is ours. 462 00:35:54,561 --> 00:35:56,201 Artis. 463 00:35:58,641 --> 00:36:01,681 I was thinking about something more edifying. 464 00:36:02,921 --> 00:36:05,441 Sometimes you have to surprise yourself. 465 00:36:07,801 --> 00:36:11,321 What are you doing? - Surprising myself. Get down. 466 00:36:11,481 --> 00:36:13,441 That's dangerous. Now Japan gets... 467 00:36:17,401 --> 00:36:20,521 I've always wanted to have the zoo to myself. 468 00:36:20,681 --> 00:36:23,481 We could take a ride on the elephant. 469 00:36:23,641 --> 00:36:26,921 Right. Or swim with the sea lions. 470 00:36:27,681 --> 00:36:30,601 I'm told they're dangerous animals. 471 00:36:33,361 --> 00:36:36,161 I've thought about becoming a writer myself. 472 00:36:36,321 --> 00:36:38,001 Who hasn't? 473 00:36:38,401 --> 00:36:42,561 I'm serious. I took a Creative Writing course. 474 00:36:43,641 --> 00:36:45,321 The first assignment was: 475 00:36:45,481 --> 00:36:49,241 Do something you've never done before and write a story about that. 476 00:36:49,401 --> 00:36:53,361 So what did you do? - I slept with the professor. 477 00:36:55,241 --> 00:36:57,441 I wasn't in a relationship yet and he looked great. 478 00:36:57,601 --> 00:37:00,721 You probably got an A. - I didn't dare to go back. 479 00:37:00,881 --> 00:37:02,961 So then I switched to math. 480 00:37:03,721 --> 00:37:05,921 The professors aren't as handsome. 481 00:37:08,001 --> 00:37:09,481 Exactly. 482 00:37:18,041 --> 00:37:20,041 I have to... 483 00:37:20,201 --> 00:37:21,801 I'll be right back. 484 00:37:25,241 --> 00:37:26,921 What the fuck, Merel? 485 00:37:27,481 --> 00:37:30,601 Those were a very tough 46 minutes. 486 00:37:30,761 --> 00:37:34,281 The score is still 0-0 and the second half... 487 00:37:41,481 --> 00:37:42,681 Eva? 488 00:37:43,641 --> 00:37:44,961 YES? 489 00:37:46,281 --> 00:37:50,681 I was thinking: If the second half is like that, we might as well go to the pub. 490 00:37:51,721 --> 00:37:53,881 Or do you want me to continue? 491 00:37:54,041 --> 00:37:56,401 I prefer your voice to the one in my head. 492 00:38:00,601 --> 00:38:03,161 Sorry, don't mind me. 493 00:38:10,001 --> 00:38:11,881 Adam? 494 00:38:21,201 --> 00:38:22,641 No. 495 00:38:22,961 --> 00:38:24,361 It's cold. 496 00:38:31,161 --> 00:38:33,801 Sneijder shoots. 497 00:38:33,961 --> 00:38:35,641 Yes, Sneijder scores. 498 00:38:35,841 --> 00:38:37,241 1-0? 499 00:39:03,241 --> 00:39:06,161 What are we going to do next time? - Your choice. 500 00:39:07,121 --> 00:39:09,841 Culture, civilization. 501 00:39:10,001 --> 00:39:12,561 Break into the Rijksmuseum. - At the very least. 502 00:39:12,721 --> 00:39:15,281 And if we get into the final: Sex in the Amstel Hotel. 503 00:39:20,881 --> 00:39:23,281 Small chance. 504 00:39:23,441 --> 00:39:26,481 Getting into the final? - Out of the question. 505 00:39:27,761 --> 00:39:30,281 Then we might as well make it a deal. 506 00:39:31,681 --> 00:39:34,321 Deal? - Deal. 507 00:39:39,041 --> 00:39:43,121 I think the Netherlands still has a chance. - What do you know about it? 508 00:39:43,281 --> 00:39:45,721 Name one player. - Van Basten. 509 00:39:45,881 --> 00:39:47,641 Huh? - Gotcha. 510 00:39:47,801 --> 00:39:50,081 Van Persia. - Van Persie. 511 00:39:50,241 --> 00:39:52,841 That's what I mean. Ronald van Persie. - Ruben. 512 00:39:53,001 --> 00:39:54,001 Oh, right. 513 00:39:54,121 --> 00:39:58,641 Let's look back on that close shave of Orange against Japan. 514 00:39:58,801 --> 00:40:01,441 It was actually quite boring. Wasn't it, Frank de Boer? 515 00:40:07,961 --> 00:40:12,841 Hey, honey. How do you feel? - Just fine. 516 00:40:13,001 --> 00:40:15,281 All because of a bit of exercise. 517 00:40:15,441 --> 00:40:17,641 And you? - Fine. 518 00:40:17,801 --> 00:40:19,361 I listened to Finnish music. 519 00:40:19,761 --> 00:40:21,401 Romantic. 520 00:40:21,561 --> 00:40:25,641 OK, I'm hitting the sack. - Good idea. Shall I give you a massage? 521 00:40:27,081 --> 00:40:31,241 Well, Jan, probably best to wait until the old ticker is fine again. 522 00:40:31,401 --> 00:40:32,561 OK. 523 00:41:02,881 --> 00:41:06,041 Funny was right again. - Yeah, coincidence. 524 00:41:06,201 --> 00:41:07,761 Ask him if he wants noodles. 525 00:41:07,921 --> 00:41:10,721 Grandpa wants to know if you feel like having noodles. 526 00:41:10,881 --> 00:41:13,721 Well, I still have some nosh. 527 00:41:13,881 --> 00:41:17,321 He still has some nosh. - Nosh? What is that? 528 00:41:17,481 --> 00:41:21,041 How many goals is the Netherlands going to score against Cameroon? 529 00:41:23,961 --> 00:41:26,241 Land of my dreams 530 00:41:27,201 --> 00:41:29,481 land of my dreams 531 00:41:29,641 --> 00:41:35,201 Wonder which Dutch classic Said is going to sing at the market tomorrow? 532 00:41:35,361 --> 00:41:38,081 Then tune in tomorrow at 9.00 to AT5. 533 00:41:38,241 --> 00:41:40,521 How many games does the Netherlands still have to play? 534 00:41:41,521 --> 00:41:46,161 We'll get through the pool play, at any rate. So at least two more. Why? 535 00:41:46,321 --> 00:41:47,921 Just asking. 536 00:41:49,281 --> 00:41:52,361 Do you mind if l...? - of course not. 537 00:41:55,641 --> 00:41:59,761 I've seen soccer, sure. But not yet art with a capital A. 538 00:41:59,921 --> 00:42:03,361 Cruijff who strings pirouettes and unparalleled dribbles... 539 00:42:03,521 --> 00:42:07,601 ...into chain of divine moments. - Come on, it's about winning in the end. 540 00:42:07,761 --> 00:42:10,361 Elegance isn't important. - I don 't see it. 541 00:42:10,521 --> 00:42:12,521 This is quick-and-dirty soccer. 542 00:42:12,681 --> 00:42:15,961 One package of fun and a betting form. 543 00:42:17,561 --> 00:42:20,241 You're the umpteenth one today. - Really? 544 00:42:20,401 --> 00:42:25,001 Sure. Chinese people, Ghanaians, Moroccans. 545 00:42:25,161 --> 00:42:27,041 All of them fortune hunters. 546 00:42:27,201 --> 00:42:29,801 This must be another one. 547 00:42:30,961 --> 00:42:32,561 Hi, neighbor. 548 00:42:34,721 --> 00:42:37,801 Hello, Funny. - Careful, she bites. 549 00:42:39,481 --> 00:42:42,841 A betting form? - I'll have ten. 550 00:42:44,001 --> 00:42:47,161 Land of my dreams 551 00:42:47,321 --> 00:42:52,161 Oh, I’m longing for the land of my dreams. 552 00:42:52,321 --> 00:42:55,081 He's a huge success. Already 100,000 hits on the internet. 553 00:42:55,241 --> 00:42:57,641 Maybe you'll become a celebrity, Said. 554 00:42:58,841 --> 00:43:04,041 Some people say you're a fortune hunter. What would you like to say to them? 555 00:43:04,641 --> 00:43:11,161 My love song is made from the smiles you smile 556 00:43:11,321 --> 00:43:14,681 Of warm rolls at breakfast 557 00:43:14,841 --> 00:43:19,961 and of little bits of night 558 00:43:20,121 --> 00:43:27,321 Of ogling you and you ogling me 559 00:43:28,721 --> 00:43:33,801 And of lovely pebbles sliding down the scree 560 00:43:33,961 --> 00:43:35,761 What is 'scree'? 561 00:43:45,561 --> 00:43:47,481 I read something about a summer's night party. 562 00:43:47,641 --> 00:43:50,361 Down there. Shall we go? 563 00:43:51,561 --> 00:43:53,401 Summer's night party? 564 00:44:01,401 --> 00:44:03,041 What was that? 565 00:44:03,201 --> 00:44:04,761 Wolves. 566 00:44:05,721 --> 00:44:07,361 Wolves? - Yes. 567 00:44:07,521 --> 00:44:09,961 The campgrounds owner said there are wolves around here. 568 00:44:10,121 --> 00:44:12,961 Michael? Where are you going? 569 00:44:13,121 --> 00:44:15,841 I'm going back? - Don't you want to be with me? 570 00:44:16,641 --> 00:44:20,081 This silence is driving me insane. 571 00:44:20,241 --> 00:44:23,601 The only thing I hear is my own heart. 572 00:44:27,201 --> 00:44:29,321 Be glad it's still working. 573 00:44:48,041 --> 00:44:49,441 Got it? 574 00:44:50,881 --> 00:44:53,241 Is our George a good kisser? 575 00:44:53,401 --> 00:44:56,921 I get the feeling he wasn't really into it. 576 00:45:00,921 --> 00:45:03,081 Look who's here. 577 00:45:03,241 --> 00:45:06,241 The man of the divine pirouettes and the unparalleled dribbles. 578 00:45:06,401 --> 00:45:09,441 If I bring this shirt home for the boys I'll be the man. 579 00:45:09,601 --> 00:45:12,321 Hey, idiot. - You sexually assaulted George Clooney. 580 00:45:18,081 --> 00:45:19,561 Adam... 581 00:45:19,721 --> 00:45:22,081 Oh, dear, I beheaded the Redeemer. 582 00:45:25,081 --> 00:45:26,961 What are you doing? They say he's sacred. 583 00:45:27,121 --> 00:45:30,121 Then they probably have a backup. Here. 584 00:45:32,281 --> 00:45:33,561 Pastry? 585 00:45:34,401 --> 00:45:36,241 Nice. 586 00:45:44,481 --> 00:45:47,201 Shall we watch in here? - OK. 587 00:45:50,201 --> 00:45:52,161 Have fun. 588 00:45:54,841 --> 00:45:58,201 So you have a TV? - Yes. 589 00:46:02,361 --> 00:46:04,601 But I prefer your commentary. 590 00:46:12,561 --> 00:46:14,601 Offside for Cameroon. 591 00:46:14,761 --> 00:46:19,081 The Netherlands takes off right away with Van der Vaart and Van Persie. 592 00:46:19,241 --> 00:46:21,881 Kuyt's on the other side. He gets the ball. 593 00:46:22,041 --> 00:46:23,601 Propels the ball. 594 00:46:24,321 --> 00:46:26,201 Orange is playing all right. 595 00:46:26,361 --> 00:46:28,361 It's not easy in the last group match... 596 00:46:28,521 --> 00:46:31,361 ...when you're already through to the next round. 597 00:46:34,441 --> 00:46:36,361 Michael! 598 00:46:45,161 --> 00:46:47,681 Hello. - Hello. 599 00:46:47,841 --> 00:46:50,921 Have you seen my husband... boyfriend. 600 00:46:51,081 --> 00:46:53,761 He went to the village. 601 00:46:54,601 --> 00:46:56,441 Thank you. 602 00:46:58,001 --> 00:47:02,401 That's enough. Now we don't have to play against the Germans. 603 00:47:05,001 --> 00:47:07,961 Sneijder through Huntelaar. It remains 1 - 1. 604 00:47:10,321 --> 00:47:13,201 You were so wrong with your 2-1. Dammit. 605 00:47:13,361 --> 00:47:17,801 You're a mutt. We should have you put down, right? 606 00:47:21,401 --> 00:47:23,681 Kuyt shoots. The post! It's still possible. 607 00:47:23,841 --> 00:47:25,801 Huntelaar Yes! 2-1. 608 00:47:25,961 --> 00:47:27,001 We won again! 609 00:47:27,161 --> 00:47:29,081 The Netherlands is the group winner. 610 00:47:29,241 --> 00:47:30,881 I won. 611 00:47:31,921 --> 00:47:35,681 Did you see that, Rita? Funny guessed right again. 612 00:47:35,841 --> 00:47:39,561 You're quite the dog. You're quite the dog. 613 00:47:43,841 --> 00:47:45,921 Yes, of course. 614 00:48:10,281 --> 00:48:12,681 Funny was right again. - Yes, it's quite something. 615 00:48:12,841 --> 00:48:15,241 Now you have to come and eat. Funny too. 616 00:48:25,161 --> 00:48:27,001 Long live Mr. Henk. 617 00:48:27,161 --> 00:48:30,241 Come on. Sit, sit. 618 00:48:30,401 --> 00:48:33,121 I'll sit over there. I'm not the pope. 619 00:48:33,281 --> 00:48:39,401 They all won. Did you bet as well? - No, I don't go in for that nonsense. 620 00:48:39,561 --> 00:48:41,321 Sorry? - A beer? 621 00:48:41,481 --> 00:48:43,521 A beer? Yes, please. 622 00:48:51,161 --> 00:48:52,561 Holland! 623 00:48:52,721 --> 00:48:54,241 Holland! 624 00:48:54,401 --> 00:48:56,121 Holland! 625 00:48:58,881 --> 00:49:00,201 Janice? 626 00:49:05,361 --> 00:49:06,761 Janice! 627 00:49:23,841 --> 00:49:27,521 Don't you have parents? You're with your grandpa all the time. 628 00:49:27,681 --> 00:49:29,441 My mom lives in China. - Does she? 629 00:49:29,601 --> 00:49:31,961 When we have money, she'll come here. 630 00:49:33,401 --> 00:49:36,121 Funny only has to predict a few more matches correctly... 631 00:49:36,281 --> 00:49:38,961 ...and my mom is able to come. - What about your dad? 632 00:49:39,121 --> 00:49:42,001 He's dead. - Oh. 633 00:49:42,681 --> 00:49:44,281 That's not good. 634 00:49:47,601 --> 00:49:52,281 My wife died five years ago. 635 00:49:52,881 --> 00:49:55,841 She was ill for three years. That's a long time. 636 00:49:56,001 --> 00:49:57,641 Very long. 637 00:49:58,561 --> 00:50:02,881 We got the mutt for her, so she wouldn't be alone all day. 638 00:50:03,041 --> 00:50:04,601 Didn't you have kids? - No. 639 00:50:04,761 --> 00:50:06,281 Yes, one. But we're out of touch. 640 00:50:06,441 --> 00:50:09,921 You're still on the bench. That can 't be a good feeling. 641 00:50:10,081 --> 00:50:13,921 What do you want me to say? I 'm still on the bench, yes. 642 00:50:14,081 --> 00:50:17,481 [understand the wives are coming tonight, Wesley? 643 00:52:03,481 --> 00:52:06,361 What the heck is this? - Thanks to Funny. 644 00:52:06,521 --> 00:52:08,401 Thank you, Funny. 645 00:52:09,521 --> 00:52:11,081 Was that a prediction? 646 00:52:11,641 --> 00:52:13,841 The result against Slovakia? 647 00:52:14,001 --> 00:52:17,921 No, Ahmed, this was: I really need to go for a pee. 648 00:52:18,081 --> 00:52:20,601 Mr. Henk, are you going to bet? 649 00:52:24,481 --> 00:52:25,801 Fun... 650 00:52:26,401 --> 00:52:29,041 The Netherlands-Slovakia. - Wait, stop. 651 00:52:29,201 --> 00:52:31,681 Funny's going to bark! 652 00:52:40,601 --> 00:52:44,601 OK, Funny, how often is the Netherlands going to score? 653 00:52:44,761 --> 00:52:47,681 We've made it through the pool play. We'll make the last eight as well. 654 00:52:47,841 --> 00:52:50,521 How do you know? - This lady here. 655 00:52:50,681 --> 00:52:53,761 Is that who all those nuts bet on? Just like that octopus? 656 00:52:53,921 --> 00:52:56,681 She's been right about all the results, so... 657 00:52:56,841 --> 00:52:58,521 You know what? 658 00:52:58,681 --> 00:53:01,561 I'll have two, please. 659 00:53:02,601 --> 00:53:06,361 Sir, are you just going to look, or will you buy something? 660 00:53:20,201 --> 00:53:22,281 Do you think we'll get in the final? 661 00:53:24,881 --> 00:53:28,321 Is Van Persie going to make room? Sneijder shoots! 662 00:53:29,961 --> 00:53:32,841 That was a good opportunity for the Netherlands. 663 00:53:33,001 --> 00:53:36,121 Sneijder to Robben and Robben is fast. 664 00:53:36,281 --> 00:53:39,761 Van Persie goes along. Is he going to do it himself? 665 00:53:39,921 --> 00:53:41,681 Robben shoots and scores! 666 00:54:22,121 --> 00:54:25,521 Hey, the Netherlands. Welcome. 667 00:54:25,841 --> 00:54:27,961 Namaste. 668 00:54:28,121 --> 00:54:29,961 Hi, namaste. 669 00:54:50,361 --> 00:54:52,481 Sorry, I didn't want to wake you up. 670 00:54:53,761 --> 00:54:58,121 You probably had some catching up to do. You fell asleep before the second half. 671 00:55:04,121 --> 00:55:06,041 Why are you doing this? 672 00:55:12,201 --> 00:55:15,281 Because it helps, maybe? 673 00:55:17,161 --> 00:55:18,921 A little bit. 674 00:55:21,721 --> 00:55:25,161 And also for myself, of course. 675 00:55:25,321 --> 00:55:27,761 Fun loves company, after all. 676 00:55:29,881 --> 00:55:31,601 Or something like that. 677 00:55:47,841 --> 00:55:49,441 You can't rescue me. 678 00:55:58,721 --> 00:56:00,321 Sorry. 679 00:56:20,641 --> 00:56:22,281 Hi. 680 00:56:22,441 --> 00:56:25,401 Where's Said? - Not here. Said's gone. 681 00:56:25,561 --> 00:56:28,481 But we have to record the song for tonight's item. 682 00:56:28,641 --> 00:56:31,481 Said on TV is good for business, but not for Said. 683 00:56:31,641 --> 00:56:34,481 Why? - Police came. 684 00:56:35,241 --> 00:56:38,361 Said isn't allowed to work. He'll be sent back. 685 00:56:44,401 --> 00:56:47,321 Oh, my God, this is the end. I can feel it. 686 00:56:47,481 --> 00:56:50,361 Pack up. Houston, we're leaving Earth. 687 00:56:50,521 --> 00:56:54,441 Take that hand away. - I'm so itchy. It doesn't help anyway. 688 00:56:54,601 --> 00:56:57,361 Hand away! - Leave him, Eddie. This is a lost cause. 689 00:56:57,521 --> 00:56:59,201 Those sambas are beating us royally. 690 00:56:59,361 --> 00:57:02,121 Is anyone noticing I smell... - Dudes! 691 00:57:02,801 --> 00:57:06,241 Are you bewitched by the Brazilian voodoo? - Yeah. 692 00:57:07,241 --> 00:57:11,441 You think so? - We carry the eternal flame of hope. 693 00:57:11,601 --> 00:57:13,721 Giving up is treason. 694 00:57:16,721 --> 00:57:18,241 Come on. 695 00:57:40,161 --> 00:57:41,961 Sneijder. The keeper misses and... 696 00:57:42,121 --> 00:57:43,841 Yes! 697 00:57:44,001 --> 00:57:47,041 I'm going to eat my hat. - Don't. 698 00:57:50,241 --> 00:57:51,401 I finished your novel. 699 00:57:54,081 --> 00:57:55,401 Congratulations. 700 00:57:56,481 --> 00:57:59,401 Do you really think every relationship ends like that? 701 00:57:59,561 --> 00:58:03,801 Let me put it this way: Almost every couple I know is in therapy. 702 00:58:03,961 --> 00:58:07,281 And the ones that aren't, can't afford it. 703 00:58:08,641 --> 00:58:10,561 Do you still love your wife? 704 00:58:12,561 --> 00:58:14,681 I do. I think so. 705 00:58:15,441 --> 00:58:19,561 But it's a bit like Mahler's Fifth Symphony. 706 00:58:28,001 --> 00:58:30,241 It's love that never passes. 707 00:58:31,881 --> 00:58:33,841 But I've heard it so many times already. 708 00:58:36,481 --> 00:58:38,001 And me? 709 00:58:38,761 --> 00:58:40,441 What am I? 710 00:58:48,241 --> 00:58:50,121 Gabriel Fauré. 711 00:58:50,521 --> 00:58:53,921 Après un rêve. Opus 7, number 1. 712 00:58:58,721 --> 00:59:01,161 I can keep listening to that. 713 00:59:28,041 --> 00:59:30,521 That final is getting very close. 714 00:59:52,721 --> 00:59:58,161 Look, your favorite. Spaghetti with shrimp and white wine. 715 00:59:58,321 --> 01:00:01,801 Making up for the Netherlands staying so long in the race. 716 01:00:05,401 --> 01:00:07,161 Allergy bothering you? 717 01:00:13,841 --> 01:00:15,681 This is great, sweetie. 718 01:00:16,961 --> 01:00:20,201 I could have made that header. I'm as tall as Sneijder. 719 01:00:20,361 --> 01:00:22,561 No way. 720 01:00:22,721 --> 01:00:25,801 I heard I missed something. - Huh? 721 01:00:25,961 --> 01:00:28,081 The Netherlands-Brazil. Spectacular. 722 01:00:28,241 --> 01:00:30,521 You should have seen it. We were behind at first. 723 01:00:30,681 --> 01:00:33,081 Sneijder scored with a header. It was great. 724 01:00:33,241 --> 01:00:35,481 You should have been there. 725 01:00:35,641 --> 01:00:37,281 Who's the next one? - Uruguay. 726 01:00:37,441 --> 01:00:40,001 We're nearly in the final. - Wait a minute. 727 01:00:40,161 --> 01:00:42,961 Don't underestimate Uruguay. Look at their line-up. 728 01:00:43,121 --> 01:00:47,361 Suarez, Barrera, that Forlan. 729 01:00:47,521 --> 01:00:49,761 They're conquistadores with a touch of Indian blood. 730 01:00:49,921 --> 01:00:51,881 They've been world champion twice for a reason. 731 01:00:55,121 --> 01:00:56,161 Nice snow peas. 732 01:01:13,801 --> 01:01:15,281 Lady... 733 01:01:26,441 --> 01:01:29,601 Good evening, sir. I'm looking for Said. 734 01:01:29,761 --> 01:01:33,041 Said? We have... 735 01:01:33,201 --> 01:01:35,681 Oh, that Said. From TV. 736 01:01:35,841 --> 01:01:37,881 The singing market vendor. - That's right. 737 01:01:38,041 --> 01:01:40,241 Half a million hits on internet and counting. 738 01:01:40,401 --> 01:01:43,641 You're out of luck, because Said's in detention. 739 01:01:43,801 --> 01:01:46,121 Thanks to your half a million hits. 740 01:01:46,281 --> 01:01:48,561 But he only sang a few songs. We didn't pay him. 741 01:01:48,721 --> 01:01:52,161 Singing isn't the problem, but working at the market. 742 01:01:52,321 --> 01:01:55,001 Not allowed without a residence permit. 743 01:01:56,361 --> 01:01:59,201 Can I see him for a minute, so I know how he's doing? 744 01:01:59,361 --> 01:02:00,881 No, I'm sorry. 745 01:02:16,561 --> 01:02:19,121 Too late to escape 746 01:02:19,281 --> 01:02:21,441 I wouldn't even know how 747 01:02:21,601 --> 01:02:26,481 Too late to escape I wouldn't know where to 748 01:02:26,641 --> 01:02:29,081 How far should you go? 749 01:02:30,801 --> 01:02:34,281 Too late to escape 750 01:02:35,881 --> 01:02:39,801 Even on the moon there are friends in high places 751 01:02:39,961 --> 01:02:43,481 and there are tools on Venus 752 01:02:43,641 --> 01:02:49,921 And on Earth the last bird sings in the last spring 753 01:02:51,921 --> 01:02:54,401 Too late to escape 754 01:02:54,561 --> 01:02:56,681 I wouldn't even know where 755 01:02:56,841 --> 01:03:01,921 It's not too late to hide hiding among each other 756 01:03:02,081 --> 01:03:04,441 Too late to escape 757 01:03:07,201 --> 01:03:10,761 Too late to escape 758 01:03:11,681 --> 01:03:15,641 Will Roy van Leer ever come off the bench?! 759 01:03:25,281 --> 01:03:30,481 Too late to escape it's no use at all 760 01:03:30,641 --> 01:03:35,401 Too late to escape I wouldn't know in what 761 01:03:35,561 --> 01:03:37,641 How far should you go? 762 01:03:38,481 --> 01:03:42,081 In business or work or in discipline 763 01:03:42,241 --> 01:03:45,961 In yin or in yang or in heroin 764 01:03:46,121 --> 01:03:50,641 In status and cars and the making of money 765 01:03:50,801 --> 01:03:53,601 How far should you go? 766 01:03:56,681 --> 01:03:58,801 Funny, we're going for a walk. 767 01:04:01,641 --> 01:04:04,721 Funny, come on. You still have to pee. 768 01:04:23,721 --> 01:04:26,321 He's been arrested? So he's just a criminal. 769 01:04:26,481 --> 01:04:28,121 Said? No, it's my fault. 770 01:04:28,281 --> 01:04:30,961 I thought it would be fun to have a singing market vendor on TV. 771 01:04:31,121 --> 01:04:33,561 Wait... I've got something for you. 772 01:04:33,721 --> 01:04:35,801 Something you can pour you heart into. - What? 773 01:04:35,961 --> 01:04:41,401 There's a dog that has predicted all the results of the games correctly so far. 774 01:04:41,561 --> 01:04:43,481 It's hard to believe, but it's true. 775 01:04:43,641 --> 01:04:46,881 Tonight I want an item about this animal with a prediction of the game... 776 01:04:47,041 --> 01:04:48,721 ...the Netherlands and whatever. 777 01:04:48,881 --> 01:04:50,521 Uruguay. - Very good. 778 01:04:51,521 --> 01:04:53,401 Chop chop, get to work. 779 01:04:54,241 --> 01:04:58,721 Ping, did a dog called Funny guess the correct scores of Orange five times? 780 01:04:58,881 --> 01:05:00,801 Yes. - How did you discover that? 781 01:05:00,961 --> 01:05:03,321 I asked her how many goals and she barked. 782 01:05:03,481 --> 01:05:06,001 And Funny was right? - Five times already. 783 01:05:06,161 --> 01:05:08,801 The whole street knows now and profits from it. 784 01:05:08,961 --> 01:05:15,041 We wonder what Funny will predict for the semi-final the Netherlands-Uruguay. 785 01:05:16,241 --> 01:05:18,401 Henk is a bit shy. 786 01:05:20,681 --> 01:05:21,801 Hello, sir. 787 01:05:21,961 --> 01:05:23,361 Oh, it's you. 788 01:05:23,521 --> 01:05:25,201 She's dead. 789 01:05:27,121 --> 01:05:28,881 Funny. 790 01:05:29,041 --> 01:05:30,401 Dead. 791 01:05:32,921 --> 01:05:35,001 I'm so sorry. 792 01:05:38,921 --> 01:05:41,921 Was she still able to guess the Netherlands-Uruguay? 793 01:05:55,361 --> 01:05:58,961 Did you still need a lot to have your mom come here? 794 01:05:59,121 --> 01:06:00,841 Yeah, quite a bit. 795 01:06:02,841 --> 01:06:04,681 Sorry, sweetie. 796 01:06:24,241 --> 01:06:27,801 Sadly, Funny wasn't able to predict the semi-final anymore. 797 01:06:28,201 --> 01:06:31,881 So long, Funny. The neighborhood had fun with you. 798 01:06:32,041 --> 01:06:37,041 If somewhere in Amsterdam a chicken, turtle, guinea pig, cockatoo... 799 01:06:37,201 --> 01:06:39,641 ...has Funny 's qualities, let us know. 800 01:06:43,601 --> 01:06:46,361 Gold. This is worth gold. 801 01:06:46,521 --> 01:06:49,641 See if you can turn this into an every day item during the world cup. 802 01:06:49,801 --> 01:06:51,401 I'd rather start a campaign for Said. 803 01:06:51,561 --> 01:06:52,881 Trust me, Anja... - Jennifer. 804 01:06:53,041 --> 01:06:56,921 This is hilarious. You've got it. This is exactly what people want to see. 805 01:06:57,081 --> 01:07:01,081 No one wants to see a sad story about some refugee. 806 01:07:01,241 --> 01:07:03,841 Close your heart, Jennifer. 807 01:07:05,001 --> 01:07:09,281 My heart is too big it will kill me 808 01:07:25,081 --> 01:07:27,561 Does anyone know how the Netherlands did against Brazil? 809 01:07:27,721 --> 01:07:29,481 We're not into politics. 810 01:07:30,401 --> 01:07:32,081 2-1. 811 01:07:32,241 --> 01:07:34,361 For the Netherlands. 812 01:07:34,521 --> 01:07:38,441 They really had to fight for it, though. At first they were 1-0 behind. 813 01:07:39,481 --> 01:07:43,521 Michael, why can you only talk to me when it's about soccer? 814 01:07:44,841 --> 01:07:46,161 Well, I... 815 01:07:46,881 --> 01:07:49,681 I don't know. - Do you really want to grow old together? 816 01:07:49,841 --> 01:07:51,361 Of course. 817 01:07:52,601 --> 01:07:55,881 Why? - Why? Can't you see? 818 01:07:56,041 --> 01:07:58,001 Because of you. Because of us. 819 01:07:58,161 --> 01:08:00,201 Then why do you do what you do? 820 01:08:02,001 --> 01:08:04,561 Because I don't know how to do it differently, I think. 821 01:08:07,841 --> 01:08:10,161 Everything's so empty ever since that heart. 822 01:08:10,921 --> 01:08:12,561 So useless. 823 01:08:13,641 --> 01:08:18,401 Just as empty as everything around us here. - Does that include me? 824 01:08:23,921 --> 01:08:25,961 Right now it does, yes. 825 01:08:26,121 --> 01:08:27,601 Sorry. 826 01:08:30,321 --> 01:08:34,361 It's OK. We're not married yet. - What do you mean? 827 01:08:37,281 --> 01:08:41,001 I mean that we can each still go our own way. 828 01:08:41,161 --> 01:08:44,441 No. Are you nuts? 829 01:08:45,081 --> 01:08:49,121 I'm not going to run at the first bump in the road. No way. 830 01:08:50,361 --> 01:08:51,801 Jan... 831 01:08:52,881 --> 01:08:56,521 I want to be with you every minute of our lives. 832 01:08:56,681 --> 01:08:59,561 Even if it might be empty and useless. 833 01:09:01,001 --> 01:09:02,641 Come here. 834 01:09:05,681 --> 01:09:07,361 Are you sure? 835 01:09:08,401 --> 01:09:10,241 If we're careful. 836 01:09:15,681 --> 01:09:17,841 Do you still want to marry me? 837 01:09:18,761 --> 01:09:20,361 Of course I do. 838 01:09:20,521 --> 01:09:22,801 And then we'll take dancing lessons together. 839 01:09:22,961 --> 01:09:25,001 Or we'll build a boat together. 840 01:09:25,801 --> 01:09:28,201 Or something else that's finished sooner... 841 01:09:28,361 --> 01:09:32,001 ...and that you can take to the stadium to cheer with together. 842 01:09:42,121 --> 01:09:45,761 Mom, I'm ten. - It's a huge chaos on the Museumplein. 843 01:09:45,921 --> 01:09:48,481 Even worse than Queen's Day. 844 01:09:48,641 --> 01:09:50,641 Look after your brother. - Yeah. 845 01:09:50,801 --> 01:09:53,121 Can we go now? Or we'll be all the way at the back. 846 01:09:53,281 --> 01:09:55,361 OK, have fun. 847 01:09:56,401 --> 01:09:59,201 Bye. - Where are you going with that bag? 848 01:09:59,361 --> 01:10:02,041 The washer's working again, isn't it? 849 01:10:02,201 --> 01:10:04,401 I like to be of use when you watch soccer. 850 01:10:04,561 --> 01:10:07,161 The boys are gone and I didn't invite anyone. 851 01:10:07,321 --> 01:10:11,881 I was thinking that maybe we could do something together. 852 01:10:14,561 --> 01:10:16,001 No. 853 01:10:17,121 --> 01:10:21,281 Why don't you go and watch next door? You love these tournaments. 854 01:10:21,441 --> 01:10:23,681 And I'd just ruin it for you. 855 01:10:27,561 --> 01:10:28,961 Adam... 856 01:10:37,321 --> 01:10:38,841 Lodeiro is injured. 857 01:10:39,001 --> 01:10:42,921 But Suarez isn't here either. He has been suspended. 858 01:10:49,601 --> 01:10:51,201 Only one more game. 859 01:10:51,361 --> 01:10:55,521 Yeah, but against the world champion of 1930 and 1950. 860 01:10:55,681 --> 01:10:57,761 Uruguay's golden soccer years. - Excuse me? 861 01:10:57,921 --> 01:11:01,881 The final in 1950 in Rio against Brazil was legendary. 862 01:11:02,041 --> 01:11:04,561 When it was over, Brazilians jumped to their death. 863 01:11:04,721 --> 01:11:06,561 That's passionate living. 864 01:11:06,721 --> 01:11:08,721 How come you know this all of a sudden? 865 01:11:08,881 --> 01:11:11,201 I hear my boys talk. 866 01:11:11,361 --> 01:11:14,041 Shall we watch for a while? 867 01:11:15,281 --> 01:11:17,641 You want to watch soccer? 868 01:11:17,801 --> 01:11:20,401 You made me go rollerblading. That wasn't a lot of fun either. 869 01:11:22,121 --> 01:11:23,761 Eva? 870 01:11:25,321 --> 01:11:27,081 Eva, it's me. 871 01:11:31,001 --> 01:11:32,401 Is she here? 872 01:11:39,001 --> 01:11:40,601 Eva? 873 01:11:41,961 --> 01:11:46,401 I don't mind staying out here, but say something. 874 01:12:05,961 --> 01:12:07,761 She wasn't doing so well. 875 01:12:08,961 --> 01:12:10,161 What do you mean? 876 01:12:10,321 --> 01:12:13,081 Terrible, actually. Her parents picked her up. 877 01:12:13,241 --> 01:12:16,721 Why didn't you say so? - I thought it would be fun. 878 01:12:19,841 --> 01:12:21,921 I'm sad too. 879 01:12:23,761 --> 01:12:28,441 The Netherlands wins with 3-2. We're in the final. 880 01:12:49,761 --> 01:12:53,841 We'll destroy your team. Completely. 881 01:12:54,001 --> 01:12:56,961 We have Iniesta, Xavi... 882 01:12:57,121 --> 01:12:59,641 ...Fàbregas, Villa, Ramos... 883 01:12:59,801 --> 01:13:01,121 ...Casillias... 884 01:13:01,481 --> 01:13:03,281 Listen, jerk... 885 01:13:15,241 --> 01:13:17,521 Watch out, asshole. 886 01:13:17,681 --> 01:13:19,161 You're an asshole yourself. 887 01:13:32,681 --> 01:13:36,161 A heart. Michael, they have a heart! 888 01:13:36,321 --> 01:13:40,321 A heart. We have to go to the hospital. They can operate right away. 889 01:13:40,481 --> 01:13:44,321 But... - Yeah, I know. The final. 890 01:13:44,481 --> 01:13:48,001 I don't care about the final. We were going to get married. 891 01:14:23,641 --> 01:14:24,641 Dad? 892 01:14:26,561 --> 01:14:28,321 Am I interrupting something? 893 01:14:28,481 --> 01:14:31,241 Kind of. I have to go to the stadium in a minute. 894 01:14:33,321 --> 01:14:34,841 Funny died. 895 01:14:38,201 --> 01:14:40,601 Is that why you're calling? Right before the final? 896 01:14:40,761 --> 01:14:44,161 She guessed all the results of the games right. 897 01:14:44,321 --> 01:14:46,121 Of all of them. 898 01:14:47,041 --> 01:14:51,161 Huh? - I think your mom was behind it. 899 01:14:53,201 --> 01:14:56,601 She arranged it from up there. 900 01:14:56,761 --> 01:14:59,961 Are you OK? - She's helping you. 901 01:15:02,761 --> 01:15:04,561 So am I. 902 01:15:05,481 --> 01:15:07,361 I'll keep my fingers crossed for you. 903 01:15:10,081 --> 01:15:11,801 I... 904 01:15:17,361 --> 01:15:19,361 I'm proud of you. 905 01:15:21,721 --> 01:15:23,121 So very proud. 906 01:15:27,601 --> 01:15:29,001 Dad... 907 01:15:29,601 --> 01:15:32,881 I've only been on the bench. - They took you along, though. 908 01:15:33,041 --> 01:15:37,361 You're in the final. Not a lot of people can say that. 909 01:15:42,961 --> 01:15:46,081 OK, son, go and get 'em. 910 01:15:49,801 --> 01:15:51,401 Thanks, dad. 911 01:15:59,361 --> 01:16:00,761 He said 'hi'. 912 01:16:06,841 --> 01:16:08,481 He said 'hi'. 913 01:16:11,681 --> 01:16:13,401 Your son. 914 01:16:20,201 --> 01:16:24,361 Do you, Janice Jalink, take Michael Johan De Boer to be your legally wedded husband? 915 01:16:24,521 --> 01:16:29,401 And do you faithfully promise to fulfill your duties as stated by law? 916 01:16:29,561 --> 01:16:31,801 How do you answer? - Yes. 917 01:16:31,961 --> 01:16:34,201 And do you, Michael Johan Willem de Boer... 918 01:16:34,361 --> 01:16:36,561 ...take Janice Jalink as your lawfully wedded wife? 919 01:16:36,721 --> 01:16:38,121 Yeah, yeah. - Good. 920 01:16:38,281 --> 01:16:40,961 I hereby declare you husband and wife. 921 01:16:42,081 --> 01:16:43,281 Can I still? 922 01:16:43,641 --> 01:16:45,081 Of course. 923 01:16:45,241 --> 01:16:48,401 But be quick, the game is starting in a minute. 924 01:16:57,681 --> 01:17:00,361 Sorry, but I have to take him along now. 925 01:17:02,081 --> 01:17:04,041 Bye, sweet husband. 926 01:18:21,681 --> 01:18:23,881 Mr. Henk, come and have a look. 927 01:18:26,921 --> 01:18:28,641 I'll be darned. 928 01:18:34,441 --> 01:18:36,121 Did you know about this? 929 01:18:37,001 --> 01:18:38,721 You're a little mutt. 930 01:18:39,281 --> 01:18:41,481 And cue Jennifer. 931 01:18:43,041 --> 01:18:44,961 Camera 3. 932 01:18:45,121 --> 01:18:46,441 Camera 3. 933 01:18:46,601 --> 01:18:48,361 Where's Jennifer? 934 01:18:48,521 --> 01:18:49,521 Where's Jennifer? 935 01:18:51,001 --> 01:18:56,401 Can Spain be beaten? That's the big question this July 11, 2010. 936 01:18:59,401 --> 01:19:01,481 Said. - Jennifer? 937 01:19:01,641 --> 01:19:03,241 You have to sing again. 938 01:19:03,961 --> 01:19:08,801 Wilhelmus of Nassou. - Nassouwe. 939 01:19:10,121 --> 01:19:14,001 Am I of German blood. 940 01:19:14,441 --> 01:19:18,441 German blood. That's the wrong blood. - No, Said, continue. 941 01:19:19,281 --> 01:19:23,801 The King of Hispania... 942 01:19:25,801 --> 01:19:27,401 Spain? 943 01:19:29,841 --> 01:19:31,961 It's me again. Where are you, man? 944 01:19:32,121 --> 01:19:34,001 The national anthem is about to start. 945 01:19:34,161 --> 01:19:36,041 Maybe they're still screwing. 946 01:19:36,521 --> 01:19:38,001 Be serious now. 947 01:19:44,281 --> 01:19:45,681 Come on. 948 01:19:45,841 --> 01:19:48,961 Where were you? Brenda's going berserk. - I had to pick up Said. 949 01:19:50,641 --> 01:19:53,721 OK, Said, there you go. This is your chance. 950 01:19:53,881 --> 01:19:56,361 Announce him. He's going to sing the 'Wilhelmus'. 951 01:21:01,321 --> 01:21:04,041 How do you know those lyrics? - Soccer. 952 01:21:16,561 --> 01:21:22,641 Sorry, I can't sing if I can't stay. - I'll come with you. 953 01:21:23,241 --> 01:21:26,321 We'll sit somewhere on a mountain, far away from everything. 954 01:21:26,481 --> 01:21:29,001 Jennifer... - Said... 955 01:21:29,161 --> 01:21:30,921 Do you believe in me? 956 01:21:32,001 --> 01:21:36,041 And do you see a future for the two of us? 957 01:21:47,281 --> 01:21:49,081 Well, well. 958 01:21:49,761 --> 01:21:51,321 Camera 3, zoom in. 959 01:21:55,641 --> 01:21:57,601 We love Orange! 960 01:21:57,761 --> 01:21:59,681 Champions! 961 01:22:02,201 --> 01:22:03,681 Look... 962 01:22:04,561 --> 01:22:06,441 That's a story. 963 01:22:09,121 --> 01:22:12,601 Where were you, man? - I went to get beer. 964 01:22:12,761 --> 01:22:16,481 Someone was hit by a car and died in front of me. A Spaniard. 965 01:22:18,441 --> 01:22:20,801 That'll teach 'em. Come on, or we'll miss the kickoff. 966 01:22:25,681 --> 01:22:28,481 Orange is ready, Spain is ready. 967 01:22:28,641 --> 01:22:30,481 May! 968 01:22:30,921 --> 01:22:33,201 The whistle has sounded. 969 01:22:33,361 --> 01:22:36,481 Orange in possession of the ball. 970 01:22:36,641 --> 01:22:40,041 Why isn't dad here? He knows a lot about soccer now. 971 01:22:40,201 --> 01:22:43,481 Dad has other things to do. 972 01:23:04,641 --> 01:23:07,881 Eva? Where are you? - I've been admitted... 973 01:23:08,561 --> 01:23:10,321 ...into a clinic somewhere. 974 01:23:10,881 --> 01:23:12,321 Shit, that sucks. 975 01:23:12,481 --> 01:23:15,441 We're not allowed to watch TV. Too many stimuli. 976 01:23:15,601 --> 01:23:17,601 Can you do the commentary? 977 01:23:23,401 --> 01:23:28,121 After 1974 and 1978, maybe it will work out for us today. 978 01:23:28,281 --> 01:23:29,681 Nice voice. 979 01:23:31,041 --> 01:23:34,361 Here's Ramos. Ramos has the ball. Ramos is off. 980 01:23:35,361 --> 01:23:36,801 Save by Stekelenburg. 981 01:23:37,001 --> 01:23:38,561 What was that? 982 01:23:38,721 --> 01:23:40,921 What? - Shall we watch? 983 01:23:41,081 --> 01:23:44,401 Just for a minute, as a joke. The replay. 984 01:23:46,801 --> 01:23:51,241 Let's watch it again. Stekelenburg... - Ooh, that was close. 985 01:23:51,401 --> 01:23:52,961 That was close. - That's what I said. 986 01:23:53,121 --> 01:23:54,361 Corner for Spain. 987 01:23:54,521 --> 01:23:57,801 And always watch out for those lethal moments when Spain... 988 01:24:12,921 --> 01:24:14,361 Don't do that! 989 01:24:14,521 --> 01:24:17,961 He actually gets away with it. Foul by De Jong. 990 01:24:18,121 --> 01:24:20,001 Come on, keep going! 991 01:24:21,321 --> 01:24:23,241 I wasn't talking to you guys. 992 01:24:23,401 --> 01:24:24,681 It's tight. 993 01:24:25,081 --> 01:24:27,361 Orange isn't playing smoothly. 994 01:24:31,641 --> 01:24:35,001 The Netherlands captures the ball. Sneijder, pass to Robben. 995 01:24:35,161 --> 01:24:37,401 Great pass. Robben picks up the pace. 996 01:24:37,561 --> 01:24:40,321 Is this going to be it? 997 01:24:41,121 --> 01:24:42,321 No! 998 01:24:43,041 --> 01:24:47,201 This can't be true. On Casilliias' foot. 999 01:24:48,281 --> 01:24:49,961 What are you doing? 1000 01:24:50,121 --> 01:24:54,521 I think you should watch somewhere else. - Funny. This is the final, you know. 1001 01:24:54,681 --> 01:24:54,961 I mean it. 1002 01:24:55,121 --> 01:24:58,041 This could have been an historical moment. 1003 01:25:00,001 --> 01:25:01,801 What the fuck? 1004 01:25:03,281 --> 01:25:06,201 We're heading for the break with 0-0. 1005 01:25:06,361 --> 01:25:08,521 Man, that was intense. 1006 01:25:15,161 --> 01:25:16,521 Merel? 1007 01:25:31,881 --> 01:25:33,881 Hey- - HEY- 1008 01:25:34,041 --> 01:25:37,601 Shouldn't you be watching... - No. I sent them away. 1009 01:25:47,841 --> 01:25:50,641 Where's your hat? - Which hat? 1010 01:25:51,761 --> 01:25:53,401 What are you talking about? 1011 01:25:53,561 --> 01:25:56,401 You ruined my life this entire world cup by wearing a hat. 1012 01:25:56,561 --> 01:25:58,121 Oh, that hat. 1013 01:25:58,881 --> 01:26:01,721 I outgrew it when I finally grew up. 1014 01:26:02,681 --> 01:26:04,681 About half an hour ago. 1015 01:26:07,081 --> 01:26:09,761 Sorry I behaved so... - No, I'm the one who's sorry. 1016 01:26:10,641 --> 01:26:12,321 This is who you are. 1017 01:26:12,481 --> 01:26:16,441 If you think the Netherlands will win by wearing the same hat for four weeks... 1018 01:26:16,601 --> 01:26:19,521 Then I'm insane and you're right for wanting to leave me. 1019 01:26:19,681 --> 01:26:21,641 I don't want to leave you. 1020 01:26:29,601 --> 01:26:31,081 Duc... 1021 01:26:31,761 --> 01:26:33,801 Maybe you need to wash your hair. 1022 01:26:34,761 --> 01:26:36,201 Really? 1023 01:26:37,121 --> 01:26:38,841 You're kidding. 1024 01:26:51,641 --> 01:26:53,161 Staff! 1025 01:26:53,321 --> 01:26:54,801 Sorry. 1026 01:27:00,601 --> 01:27:03,521 Hey, get down. 1027 01:27:03,681 --> 01:27:05,121 Get down right now! 1028 01:27:17,441 --> 01:27:20,801 Everything went well. Your husband is in the recovery room. 1029 01:27:24,521 --> 01:27:28,281 Sorry, I have to move on to the next patient. 1030 01:27:57,761 --> 01:27:58,921 It's dad. 1031 01:27:59,081 --> 01:28:02,081 Dad, where are you? - On the Museumplein as well. 1032 01:28:02,241 --> 01:28:04,561 Where are you guys? - Somewhere in the middle. 1033 01:28:04,721 --> 01:28:06,761 Where in the middle? Wave. 1034 01:28:08,601 --> 01:28:11,841 I'll throw my hat in the air. - Benja's throwing his hat in the air. 1035 01:28:17,681 --> 01:28:20,641 I see it. I see it. I'm on my way. 1036 01:28:21,521 --> 01:28:25,801 There, that's him. - Hey you, get down here. 1037 01:28:26,441 --> 01:28:27,721 Come on. 1038 01:28:32,161 --> 01:28:33,401 Benja! 1039 01:28:38,041 --> 01:28:42,481 Didi! Benja! - Over here, dad. 1040 01:28:47,121 --> 01:28:49,841 Hey, guys. - What happened to you? 1041 01:28:50,721 --> 01:28:53,681 An initiation by an overheated Orange fan. 1042 01:28:54,761 --> 01:28:56,441 What's the score? - Still 0-0. 1043 01:28:56,601 --> 01:28:58,161 They'll go into overtime. 1044 01:29:01,761 --> 01:29:03,441 I don't dare to watch. 1045 01:29:03,601 --> 01:29:07,321 Don't be such a baby. We'll lose anyway. We always lose in the final. 1046 01:29:07,481 --> 01:29:09,521 You don't need a dog for that. 1047 01:29:09,681 --> 01:29:12,601 Wanna bet we don't? - Fine. What's the stake? 1048 01:29:13,481 --> 01:29:14,881 A PUPPY- 1049 01:29:15,041 --> 01:29:17,001 And if the Netherlands wins? 1050 01:29:19,001 --> 01:29:21,281 I'll make sure your mom comes over here. 1051 01:29:24,041 --> 01:29:26,521 Sneijder. Ball changes direction. 1052 01:29:26,681 --> 01:29:27,761 The 116th minute. 1053 01:29:28,201 --> 01:29:29,761 Iniesta is uncovered. 1054 01:29:30,081 --> 01:29:32,641 Isn't this offside? Oh, he shoots! 1055 01:29:34,241 --> 01:29:36,081 Spain is the world champion. 1056 01:29:37,961 --> 01:29:39,121 Spain is the world champion. 1057 01:29:40,761 --> 01:29:43,281 What's this? The referee indicates offside. 1058 01:29:43,441 --> 01:29:44,481 It's offside. 1059 01:29:44,641 --> 01:29:46,481 Through the eye of the needle. 1060 01:29:46,641 --> 01:29:48,001 How's this possible? 1061 01:29:48,161 --> 01:29:49,521 How's this possible? 1062 01:29:50,481 --> 01:29:51,841 Roy... 1063 01:29:54,881 --> 01:29:56,561 Are you ready? 1064 01:29:57,321 --> 01:29:58,841 OK, warm up. 1065 01:29:59,481 --> 01:30:01,841 Van Persie out, Van Leer in. 1066 01:30:02,001 --> 01:30:03,321 Who could have dreamed this? 1067 01:30:03,481 --> 01:30:06,961 Only a few more minutes to go and then penalties. 1068 01:30:13,641 --> 01:30:16,521 Spain in possession of the ball again. Plays with reserve. 1069 01:30:16,761 --> 01:30:20,481 The Netherlands gets a corner with two more minutes to go. 1070 01:30:20,641 --> 01:30:23,841 Sneijder's ready to take the corner. Van Leer near the second post. 1071 01:30:24,001 --> 01:30:28,561 There comes that ball. Van Leer is being restrained. 1072 01:30:31,881 --> 01:30:34,961 The referee gives a penalty. Who 's going to take it? 1073 01:30:35,121 --> 01:30:39,601 Robben, Kuyt, Sneijder? No, Van Leer's going to take it. 1074 01:30:39,761 --> 01:30:43,001 Has the coach gone crazy? That would he a unique event. 1075 01:30:43,161 --> 01:30:46,001 Van Leer hasn't hit a ball for the entire tournament. 1076 01:30:46,161 --> 01:30:49,761 Literally didn't hit a ball and now: a penalty. 1077 01:30:49,921 --> 01:30:51,481 Van Leer's getting ready. 1078 01:30:51,641 --> 01:30:56,281 Is focused at the most important moment of his soccer career. 1079 01:31:06,561 --> 01:31:08,241 You can do it. You can do it. 1080 01:31:32,201 --> 01:31:33,521 Goal! 1081 01:31:37,481 --> 01:31:39,761 Van Leer's penalty. 1082 01:31:40,761 --> 01:31:44,401 Orange takes the title of the World Cup 2010... 1083 01:31:44,561 --> 01:31:48,041 ...and is world champion thanks to Van Leer. 1084 01:31:49,441 --> 01:31:52,681 Yes! We're the world champion! 1085 01:31:52,841 --> 01:31:54,841 Netherlands, Netherlands! 1086 01:31:56,081 --> 01:31:57,521 Eva? 1087 01:31:57,681 --> 01:32:00,841 Are you still there? - Yes, I'm still here. 1088 01:32:13,401 --> 01:32:14,961 That was a hit. 1089 01:32:15,281 --> 01:32:16,801 For sure. 1090 01:32:28,081 --> 01:32:31,961 That bet wasn't for real, was it? - No, I lied. 1091 01:32:33,121 --> 01:32:35,681 Your mom's coming tomorrow already. - Really? 1092 01:32:37,401 --> 01:32:38,761 Thank you. 1093 01:32:39,961 --> 01:32:42,761 Now your son has to come. - That's not possible. 1094 01:32:42,921 --> 01:32:46,601 Yes, he has to come. - Not possible. He's in South Africa. 1095 01:32:46,761 --> 01:32:47,961 Look... 1096 01:32:48,441 --> 01:32:51,081 That's him. - Really? 1097 01:33:07,041 --> 01:33:08,761 Hey, honey.- 1098 01:33:12,761 --> 01:33:14,481 Hey, princess. 1099 01:33:15,481 --> 01:33:17,121 How did it go? 1100 01:33:18,441 --> 01:33:20,361 We did it. 1101 01:33:22,561 --> 01:33:24,841 I mean the surgery, silly. 1102 01:33:25,481 --> 01:33:28,841 Oh, I thought you meant... 1103 01:33:31,441 --> 01:33:34,081 The doctor said it went very well. 1104 01:33:38,201 --> 01:33:40,121 What did you say? 1105 01:33:40,281 --> 01:33:41,801 Did we win? 1106 01:33:42,801 --> 01:33:45,161 Yes, that too. 1107 01:33:57,801 --> 01:34:00,321 ORANGE CRAZY 1108 01:34:02,841 --> 01:34:06,201 Eva, don't! - I Will. 1109 01:34:06,361 --> 01:34:08,081 I am doing it. 1110 01:34:10,841 --> 01:34:12,521 Then I'll do it too. 1111 01:34:29,081 --> 01:34:31,641 We are the champions. We are the champions. 1112 01:35:01,361 --> 01:35:03,161 Roy, Roy! 1113 01:35:04,081 --> 01:35:07,361 If you want his phone number... I can help you out. 1114 01:35:07,521 --> 01:35:08,841 It's true. 1115 01:35:22,761 --> 01:35:25,641 This only happens once in your life. 1116 01:35:27,401 --> 01:35:30,321 And yet I think that Iniesta wasn't offside. 1117 01:35:31,001 --> 01:35:32,641 How can you say that? 1118 01:35:32,801 --> 01:35:35,921 Well, I didn't think it was offside. Sorry. 1119 01:36:13,081 --> 01:36:15,241 You guys are insane. 1120 01:36:27,881 --> 01:36:29,401 Oh, come on. 1121 01:36:30,121 --> 01:36:32,561 Let's jump too. - Adam, act normal. 1122 01:36:32,721 --> 01:36:35,881 Normal? Who wants to be normal? 1123 01:36:36,041 --> 01:36:37,201 Let's go. - Come on, mom. 1124 01:36:37,361 --> 01:36:38,801 Oh, all right then. 1125 01:36:38,961 --> 01:36:41,841 Three, two, one...