1 00:00:01,000 --> 00:00:04,007 (suasana forrest) 2 00:00:08,007 --> 00:00:14,222 (musik yang tidak menyenangkan) 3 00:00:14,222 --> 00:00:17,195 (kejutan listrik) 4 00:00:29,195 --> 00:00:31,036 (dering telepon) 5 00:00:37,036 --> 00:00:38,496 - Departemen Sheriff 6 00:00:38,496 --> 00:00:40,331 - [Rickey] Halo, Donna, kamu harus mendapatkan seseorang 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,750 di sini untuk melihat ini 8 00:00:41,750 --> 00:00:42,709 - Rickey? 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,711 - [Rickey] aku punya sesuatu yang besar diluar sini. 10 00:00:44,711 --> 00:00:45,962 - Ini lebih baik untuk nyata. 11 00:00:45,962 --> 00:00:48,048 - [Rickey] aku baru saja selesai merawat lebah 12 00:00:48,048 --> 00:00:50,633 dan lampu halaman menyala dipicu dan, dan-- 13 00:00:50,633 --> 00:00:51,009 - Nah, dimana anjing anda? 14 00:00:52,009 --> 00:00:53,052 - [Rickey] Itu dia. 15 00:00:53,052 --> 00:00:54,929 Itu hanya berjalan kaki melintasi halaman saya 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,557 - Oke, sekarang tenang, Rickey. 17 00:00:57,557 --> 00:00:58,725 Apa itu? 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,519 (Rickey bernapas dengan compang-camping) 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 Rickey? 20 00:01:03,146 --> 00:01:06,775 - [Rickey] (terengah-engah) Oh, Hal ini besar, berbulu. 21 00:01:06,775 --> 00:01:07,650 Oh. - Nah, kamu cukup jauh 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,069 di luar sana untuk mendapatkan beruang. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,194 - [Rickey] Ini bukan beruang. 24 00:01:10,194 --> 00:01:12,238 Oh man. Oh, murah hati. 25 00:01:12,238 --> 00:01:14,908 Oh, oh, oh. (daun gemerisik) 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,659 - Rickey, apa yang terjadi? 27 00:01:16,659 --> 00:01:18,244 - [Rickey] Oh, benda ini seorang anak laki-laki tua yang besar 28 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 (musik yang tidak menyenangkan) 29 00:01:20,747 --> 00:01:22,206 - apakah itu laki-laki? 30 00:01:22,206 --> 00:01:24,417 - [Rickey] Oh man Oh man. 31 00:01:24,417 --> 00:01:26,085 Bawa seseorang ke sini untuk melihat ini 32 00:01:26,085 --> 00:01:28,505 - Rickey, apa yang terjadi? 33 00:01:28,505 --> 00:01:30,090 - [Rickey] Dia menatapku. 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,986 (musik dramatis) 35 00:01:51,986 --> 00:01:55,298 (musik menegangkan) 36 00:02:12,298 --> 00:02:14,509 Saya tidak berharap bisa bertemu dengan Anda. 37 00:02:15,509 --> 00:02:19,389 - [Tom] Apa yang kamu dapatkan ini? waktu, Rickey? 38 00:02:19,389 --> 00:02:21,932 - Nah, sudah selesai sekarang. 39 00:02:21,932 --> 00:02:23,435 Mundur dari kebun. 40 00:02:23,435 --> 00:02:25,687 Berlari seperti itu. 41 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 Jalanmu, menuju peternakan. 42 00:02:28,815 --> 00:02:32,651 - [Tom] Nah, Saya tidak melihat jejak apapun. 43 00:02:32,651 --> 00:02:36,282 - Saya pikir mereka mungkin Jadilah ringan di kaki mereka. 44 00:02:38,282 --> 00:02:41,828 Saya menemukan kedua anjing saya di lapangan kemarin 45 00:02:41,828 --> 00:02:46,293 dan mereka dikuliti, Seperti dokter dengan pisau bedah. 46 00:02:48,293 --> 00:02:49,669 Kupikir memang begitu makhluk luar angkasa terjatuh 47 00:02:49,669 --> 00:02:52,255 melakukan eksperimen mereka di bulu anjing, 48 00:02:52,255 --> 00:02:55,008 tapi setelah apa yang saya lihat malam ini, jelaskan. 49 00:02:56,008 --> 00:02:58,803 (musik yang tidak menyenangkan) 50 00:02:58,803 --> 00:03:01,348 - [Tom] Itu mungkin hanya seekor binatang liar yang mendapatkannya. 51 00:03:01,348 --> 00:03:02,931 - Aku akan mengatakannya dengan tepat apa itu, 52 00:03:02,931 --> 00:03:05,187 tapi Anda tidak ingin mendengarnya. 53 00:03:08,187 --> 00:03:10,157 - Anda akan baik-baik saja 54 00:03:20,157 --> 00:03:22,744 Oh, Anda tidak perlu khawatir tentang mereka 55 00:03:22,744 --> 00:03:23,995 mengirim saya keluar lagi 56 00:03:23,995 --> 00:03:26,250 Malam ini adalah malam terakhirku. 57 00:03:29,250 --> 00:03:30,512 Buang-buang panggilan 58 00:03:40,512 --> 00:03:43,776 (musik menegangkan) 59 00:04:37,776 --> 00:04:38,028 - [News Anchor] Sering kali dibutuhkan tragedi 60 00:04:39,028 --> 00:04:41,072 untuk menghasilkan yang terbaik pada orang. 61 00:04:41,072 --> 00:04:43,324 Chris Fox, KRLB News. 62 00:04:43,324 --> 00:04:44,992 (musik orkestra) 63 00:04:44,992 --> 00:04:46,076 - [TV Host] Bersama Alfred Hitchcock 64 00:04:46,076 --> 00:04:49,538 pokok pembicaraan (gumaman) ini malam. 65 00:04:49,538 --> 00:04:51,624 Apakah kebetulan itu milikmu? film pertama 66 00:04:51,624 --> 00:04:55,295 adalah tentang pembunuhan yang paling busuk dan (bergumam) 67 00:04:55,295 --> 00:04:57,464 - [Alfred] aku tertarik yang mengerikan 68 00:04:57,464 --> 00:04:58,630 tapi saya pikir itu adalah - 69 00:04:58,630 --> 00:05:01,988 (Klik remote TV) 70 00:05:21,988 --> 00:05:24,661 (kertas merobek) 71 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 - [Hannah] apa? 72 00:05:30,204 --> 00:05:32,331 - Rumah berantakan, piring masuk ke mesin pencuci piring, 73 00:05:32,331 --> 00:05:36,505 dan ternyata sudah lupa aturan baki es 74 00:05:38,505 --> 00:05:40,315 - [Hannah] Selamat hari terakhir 75 00:05:57,315 --> 00:05:58,651 - Aku melihat ini. 76 00:06:00,651 --> 00:06:02,737 Penolakan lain 77 00:06:02,737 --> 00:06:03,199 - Tidak apa-apa. 78 00:06:07,199 --> 00:06:10,995 Kurasa aku hanya gila ingin menjadi penulis 79 00:06:10,995 --> 00:06:12,418 - Hannah, kamu ... 80 00:06:16,418 --> 00:06:18,877 Apa yang dulu ibumu lakukan? mengatakan? 81 00:06:18,877 --> 00:06:20,213 Orang gila biasanya benar, kanan? 82 00:06:20,213 --> 00:06:22,259 - [Hannah] Jangan mengutip dia. 83 00:06:25,259 --> 00:06:27,678 (jendela rattles) (daun gemerisik) 84 00:06:27,678 --> 00:06:30,182 (musik menegangkan) 85 00:06:32,182 --> 00:06:35,651 (jangkrik berkicau) 86 00:06:42,651 --> 00:06:45,247 (logam berderak) 87 00:06:55,247 --> 00:06:57,774 (objek thuds) 88 00:07:21,774 --> 00:07:24,651 (kapak thudding) 89 00:08:05,651 --> 00:08:08,007 (musik menegangkan) 90 00:08:27,007 --> 00:08:30,648 (objek gedebuk lembut) 91 00:08:43,648 --> 00:08:46,947 (objek gedebuk lembut) 92 00:08:51,947 --> 00:08:55,186 (objek gedebuk lembut) 93 00:09:21,186 --> 00:09:23,610 (musik yang tidak menyenangkan) 94 00:10:53,610 --> 00:10:57,120 (musik ingar-bingar) (wanita merengek) 95 00:11:03,120 --> 00:11:07,549 (wanita menjerit) (kejutan kamera) 96 00:11:15,549 --> 00:11:20,138 - Nah, tidak Tampaknya menjadi pertanda darah 97 00:11:20,138 --> 00:11:22,767 atau perjuangan atau apa pun. 98 00:11:23,767 --> 00:11:27,187 - Yeah, mereka pasti pernah mati sebelum mereka sampai di sini 99 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 - Nah, tidak ada tanda-tanda tubuh terseret ke sini 100 00:11:30,690 --> 00:11:33,027 - Tubuh mati tidak up dan bergerak sendiri. 101 00:11:34,027 --> 00:11:37,572 - (terkekeh) Itu benar 102 00:11:37,572 --> 00:11:40,200 - Nah, ini kasus pertama yang sulit untukmu. 103 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 - Neraka hari pertama libur untukmu. 104 00:11:42,369 --> 00:11:44,287 - [Penyelidik] Uh, Sheriff Mayfield? 105 00:11:44,287 --> 00:11:46,081 - [Tom] Ya, saya pikir saya ingin bekerja dengan ternak 106 00:11:46,081 --> 00:11:48,207 bukan orang mulai sekarang. 107 00:11:48,207 --> 00:11:52,211 - [Brian] Ooh, mimpi nyata Jadilah kenyataan untuk ya, ya? 108 00:11:52,211 --> 00:11:53,004 - Hanya saja Tom sekarang. 109 00:11:54,004 --> 00:11:55,381 Ini adalah Wakil LeMoine. 110 00:11:55,381 --> 00:11:57,174 Dia akan menjadi perwira utama Anda. 111 00:11:57,174 --> 00:11:58,551 - Bagaimana. 112 00:11:58,551 --> 00:11:59,469 - Kami akan memeriksa lebih lanjut, 113 00:11:59,469 --> 00:12:02,846 tapi kupikir aku akan terus maju tunjukkan ya 114 00:12:02,846 --> 00:12:05,642 Tulang-tulangnya beberapa fraktur sederhana, 115 00:12:05,642 --> 00:12:09,437 Tapi organ dalam punya telah benar-benar dihapus 116 00:12:09,437 --> 00:12:10,192 - [Brian] Mm-hm. 117 00:12:14,192 --> 00:12:17,028 Kamu tidak harus menunjukkan padaku semuanya, sekarang 118 00:12:18,028 --> 00:12:19,822 - [Tom] Aku bertanya-tanya berapa lama Mereka sudah berada di sini seperti ini. 119 00:12:19,822 --> 00:12:20,657 - Kita harus tahu (klik kamera) 120 00:12:20,657 --> 00:12:22,159 dari otopsi 121 00:12:24,159 --> 00:12:26,413 (Brian mendengus) 122 00:12:26,413 --> 00:12:28,331 - [Tom] Ada Hannah. 123 00:12:28,331 --> 00:12:30,875 - [Brian] Anda mungkin ingin bawa dia keluar dari sini 124 00:12:30,875 --> 00:12:34,211 - [Penyidik] Pemotongannya sangat bersih dan tepat. 125 00:12:34,211 --> 00:12:35,755 - Jelas, mm-hm. 126 00:12:35,755 --> 00:12:39,717 - [Penyelidik] Saya mencoba untuk mencari tahu apa ... 127 00:12:39,717 --> 00:12:41,594 - [Tom] kamu tidak perlu lihat ini 128 00:12:41,594 --> 00:12:43,263 - [Hannah] Ayah, potonglah. 129 00:12:43,263 --> 00:12:44,346 (klik kamera) 130 00:12:44,346 --> 00:12:45,597 - Dan Hannah, aku pergi ke kota untuk berbicara dengan seorang pria 131 00:12:45,597 --> 00:12:47,350 tentang sistem keamanan untuk perimeter properti. 132 00:12:47,350 --> 00:12:49,436 Kenapa kamu tidak ikut denganku? 133 00:12:49,436 --> 00:12:50,477 - Dulu kamu woulda baru saja memberi tahu Ibu 134 00:12:50,477 --> 00:12:52,773 kita bisa menangani diri kita sendiri. 135 00:12:53,773 --> 00:12:55,149 - Anda hanya akan memiliki untuk mengubah foto-foto itu 136 00:12:55,149 --> 00:12:57,860 atas penyelidikan. 137 00:12:57,860 --> 00:12:59,154 - Mereka adalah catatan publik. 138 00:12:59,154 --> 00:13:02,157 Saya membutuhkan visual untuk artikel saya. 139 00:13:02,157 --> 00:13:04,868 - [Tom] kamu tidak akan tulis tentang ini, Hannah. 140 00:13:04,868 --> 00:13:06,702 - Juara Thorndale menolak artikel terakhir saya 141 00:13:06,702 --> 00:13:08,038 karena mereka mengatakannya tidak cukup pribadi 142 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 Yah, Dad, tiga mayat peternakan kita 143 00:13:10,789 --> 00:13:12,503 cukup pribadi 144 00:13:15,503 --> 00:13:18,967 (klik kamera) 145 00:13:21,967 --> 00:13:25,150 (musik lembut muram) 146 00:13:38,150 --> 00:13:39,193 - [Akiro] aku ingin keluar peternakanmu 147 00:13:39,193 --> 00:13:40,861 dan periksa garis pagar menghitung 148 00:13:40,861 --> 00:13:43,655 berapa banyak sensor alarm kita akan perlu mengamankan area 149 00:13:43,655 --> 00:13:45,491 - [Tom] Kapan kamu bisa datang? 150 00:13:45,491 --> 00:13:46,034 - [Akiro] Hal pertama besok? 151 00:13:47,034 --> 00:13:48,703 - [Tom] Baiklah. 152 00:13:49,703 --> 00:13:50,705 - [Akiro] Terimakasih telah memilih 153 00:13:50,705 --> 00:13:51,831 Nagi Security, Mr. Mayfield. 154 00:13:51,831 --> 00:13:52,461 - [Tom] ya 155 00:13:57,461 --> 00:14:00,506 - Sheriff, boleh saya tanya sedikit pertanyaan? 156 00:14:00,506 --> 00:14:01,966 Apakah kamu punya komentar tentang apa yang terjadi disini 157 00:14:01,966 --> 00:14:03,592 pada milikmu 158 00:14:03,592 --> 00:14:08,347 Apakah ada alasan untuk percaya kita berada dalam bahaya 159 00:14:08,347 --> 00:14:09,932 - Baiklah, aku tidak lagi 160 00:14:09,932 --> 00:14:11,768 Sheriff Thorndale jadi jika kamu khawatir 161 00:14:11,768 --> 00:14:13,644 tentang keselamatanmu atau bein ' terlindung 162 00:14:13,644 --> 00:14:17,649 Dari siapapun yang melakukan ini, itu hanya saja bukan tugas saya lagi. 163 00:14:18,649 --> 00:14:21,270 (musik yang tidak menyenangkan) 164 00:14:56,270 --> 00:14:58,398 - Bung, kalian punya mendapat beberapa gila serius 165 00:14:58,398 --> 00:15:00,567 doggie doo-doo pergi diluar sini. 166 00:15:00,567 --> 00:15:02,360 - [Tom] Apa yang kamu inginkan? 167 00:15:02,360 --> 00:15:03,028 - Aku ingin bicara denganmu dan Hannah. 168 00:15:04,028 --> 00:15:06,197 Entah bagaimana apa yang saya lihat malam yang lain punya sesuatu 169 00:15:06,197 --> 00:15:08,490 untuk melakukan dengan apa yang ada di hutan Anda. 170 00:15:08,490 --> 00:15:09,616 - Rickey, aku tidak mau dengar ada ide 171 00:15:09,616 --> 00:15:11,076 tentang semua ini, oke? 172 00:15:11,076 --> 00:15:12,038 - Lily selalu mendengarku. 173 00:15:13,038 --> 00:15:14,080 Dia selalu mendengarkan. 174 00:15:14,080 --> 00:15:15,831 - Yeah, well last aku melihat Lily tidak ada di sekitar sini 175 00:15:15,831 --> 00:15:17,583 lagi sekarang dia 176 00:15:17,583 --> 00:15:19,043 - Dan sekarang salah siapa itu? 177 00:15:19,043 --> 00:15:21,129 - Dia meninggalkan kami, Rickey. 178 00:15:21,129 --> 00:15:24,131 - Dengar, aku tidak peduli apa Anda memikirkan teori saya, 179 00:15:24,131 --> 00:15:26,509 tapi tidakkah kamu berpikir buruk tentang dia. 180 00:15:26,509 --> 00:15:28,428 - [Tom] kamu tahu apa, kamu perlu keluar dari sini 181 00:15:28,428 --> 00:15:30,138 - Hei, Hannah. - Hei 182 00:15:30,138 --> 00:15:30,138 Nenek di telepon untukmu 183 00:15:30,971 --> 00:15:32,474 - Aku akan meneleponnya nanti. 184 00:15:32,474 --> 00:15:36,731 - Hei, dengar, ada sesuatu yang aku bawa untukmu 185 00:15:40,731 --> 00:15:42,942 Aku telah tumbuh dalam ini. 186 00:15:42,942 --> 00:15:44,611 Mereka membantu melindungi kamu. 187 00:15:45,611 --> 00:15:46,239 - Sebuah tanaman? 188 00:15:48,239 --> 00:15:51,283 - Sekarang, kebenaran di sini adalah polos. 189 00:15:51,283 --> 00:15:53,244 Orang-orang Kanada, mereka menyebutnya windego. 190 00:15:53,244 --> 00:15:56,163 Mereka Aussies, mereka menyebutnya yowie. 191 00:15:56,163 --> 00:15:59,918 Sekitar bagian ini, cantik panggil saja Bigfoot 192 00:15:59,918 --> 00:16:02,836 dan saya pikir kita mendapatkan diri kita sendiri yang besar berbulu tua berarti satu. 193 00:16:02,836 --> 00:16:06,133 Nah, sekarang ada kenyataan, Baiklah? 194 00:16:07,133 --> 00:16:08,592 Di India mereka menjadikan mereka desa 195 00:16:08,592 --> 00:16:11,428 dan mereka menggunakan tanaman ini untuk mengusir monyet Rhesus 196 00:16:11,428 --> 00:16:15,933 jadi saya pikir itu akan bekerja pada Kera tua Amerika Utara juga. 197 00:16:15,933 --> 00:16:20,312 Sekarang dengarkan, Hannah disini satu-satunya bagian dari Lilian 198 00:16:20,312 --> 00:16:23,232 bahwa kita sudah pergi, jadi kenapa tidak 199 00:16:23,232 --> 00:16:27,114 lindungi anak perempuanmu dengan lebih baik daripada yang Anda lakukan istri Anda 200 00:16:29,114 --> 00:16:30,155 - kamu bercanda? 201 00:16:30,155 --> 00:16:31,783 Sini. 202 00:16:31,783 --> 00:16:33,327 - aku tidak menginginkannya 203 00:16:35,327 --> 00:16:38,549 (musik menegangkan) 204 00:17:30,549 --> 00:17:32,886 - [Tom] apa ini 205 00:17:33,886 --> 00:17:36,181 - saya menjadi produktif 206 00:17:36,181 --> 00:17:39,558 - [Tom] tidak saya katakan tidak untuk menulis tentang ini 207 00:17:39,558 --> 00:17:42,479 - Ayah, saya mungkin akan dipublikasikan 208 00:17:42,479 --> 00:17:46,165 - [Tom] Ya, itu apa yang saya khawatirkan 209 00:18:03,165 --> 00:18:06,502 (musik menegangkan) 210 00:18:48,502 --> 00:18:51,845 (binatang melolong) 211 00:19:38,845 --> 00:19:41,138 - Saya menduga setiap posting ketiga akan dilakukan 212 00:19:41,138 --> 00:19:42,390 Anda ingin kami sertakan fiturnya 213 00:19:42,390 --> 00:19:44,433 yang mengingatkan pihak berwenang? 214 00:19:44,433 --> 00:19:46,060 - Tidak, aku hanya ingin peringatan. 215 00:19:46,060 --> 00:19:48,313 saya dapat menjaga diri saya sendiiri dari sana. 216 00:19:48,313 --> 00:19:49,646 - Baik. 217 00:19:49,646 --> 00:19:50,690 Aku akan memanggil saudara-saudaraku di sini 218 00:19:50,690 --> 00:19:53,233 dan kita akan mulai menginstal perimeter. 219 00:19:53,233 --> 00:19:54,612 200 hektar? 220 00:19:55,612 --> 00:19:58,366 Baiklah, itu seperti sebuah pos setiap... 221 00:20:00,366 --> 00:20:03,333 (gemuruh mesin) 222 00:20:08,333 --> 00:20:10,593 Itu seperti 3.331 kaki persegi. 223 00:20:18,593 --> 00:20:19,010 - [Wanita] Hai. 224 00:20:20,010 --> 00:20:21,387 - Bisa saya bantu, Bu? 225 00:20:21,387 --> 00:20:24,182 - [Wanita] Ya, apakah ini Peternakan Haggard? 226 00:20:24,182 --> 00:20:25,307 - siapa yang bertanya 227 00:20:25,307 --> 00:20:26,893 - Maaf, maaf saya 228 00:20:26,893 --> 00:20:28,894 Nama saya Rebecca Otis. 229 00:20:28,894 --> 00:20:29,770 - [Tom] Ya, saya minta maaf, 230 00:20:29,770 --> 00:20:31,564 Saya tidak berbicara dengan wartawan, bu. 231 00:20:31,564 --> 00:20:34,067 - Tidak, saya sebenarnya lebih dari a peneliti. 232 00:20:34,067 --> 00:20:35,067 - Yah, bahkan lebih. 233 00:20:35,067 --> 00:20:36,318 Aku tidak bisa membantumu, Bu. 234 00:20:36,318 --> 00:20:37,945 - Dengar, aku punya teori kemana 235 00:20:37,945 --> 00:20:40,366 Ketiga wanita itu berasal. 236 00:20:42,366 --> 00:20:45,577 Dengar, kumohon maafkan aku untuk kedatangan saya yang tidak diinginkan 237 00:20:45,577 --> 00:20:46,038 Itu hanya di bidang pekerjaan saya tidak punya 238 00:20:47,038 --> 00:20:49,790 kemewahan memberi pemberitahuan awal. 239 00:20:49,790 --> 00:20:51,250 Saya baru saja mengetahui hal ini acara kemarin 240 00:20:51,250 --> 00:20:54,461 dan saya datang kesini malam dari Kansas 241 00:20:54,461 --> 00:20:57,214 Jadi, oleh peneliti apa saya secara khusus berarti 242 00:20:57,214 --> 00:21:00,218 apakah saya seorang cryptozoologist dan seorang konspirologist 243 00:21:00,218 --> 00:21:03,096 jadi saya berkeliling dunia belajar berbagai fenomena 244 00:21:03,096 --> 00:21:05,597 dan kebetulan saja begitu sekarang juga 245 00:21:05,597 --> 00:21:09,894 Saya sedang mengeksplorasi sebuah teori tentang alien keturunan. 246 00:21:09,894 --> 00:21:12,771 Anda lihat, asal-usul Rh golongan darah 247 00:21:12,771 --> 00:21:14,606 sama sekali tidak diketahui, bukan? 248 00:21:14,606 --> 00:21:16,067 Dari mana asalnya? 249 00:21:16,067 --> 00:21:17,693 Saya percaya itu ada sebuah hubungan antara-- 250 00:21:17,693 --> 00:21:21,114 - Ma'am, ini tidak menarik untuk saya. 251 00:21:21,114 --> 00:21:23,034 - Maaf, Apakah Anda Rebecca Otis? 252 00:21:24,034 --> 00:21:24,034 - Yeah. 253 00:21:24,951 --> 00:21:25,868 - Saya sudah membaca semua pekerjaan anda 254 00:21:25,868 --> 00:21:28,621 Saya mengikuti penelitian Anda Loch Ness. 255 00:21:28,621 --> 00:21:30,123 Aku seorang Akiro Nagi. 256 00:21:30,123 --> 00:21:31,958 Saya anggota lokal 257 00:21:31,958 --> 00:21:34,711 dari Lapangan Bigfoot Organisasi Peneliti. 258 00:21:34,711 --> 00:21:35,711 - Oh itu bagus. 259 00:21:35,711 --> 00:21:37,463 Ya, saya punya banyak menghormati BFRO. 260 00:21:37,463 --> 00:21:38,464 - Terima kasih. 261 00:21:38,464 --> 00:21:40,842 - Pak Nagi, bagaimana dengan sistem keamanan kita? 262 00:21:40,842 --> 00:21:43,553 - Yeah, oh yeah, yeah ya 263 00:21:43,553 --> 00:21:44,762 - Baiklah, aku tidak bisa menolongmu, kehilangan. 264 00:21:44,762 --> 00:21:45,013 Maafkan saya. 265 00:21:46,013 --> 00:21:48,641 - Apakah kamu tidak ingin tahu teori saya 266 00:21:48,641 --> 00:21:51,060 Dengar, kalau aku bisa pergi saja di properti anda 267 00:21:51,060 --> 00:21:53,355 dan lihatlah tempat itu dimana wanita ditemukan. 268 00:21:53,355 --> 00:21:54,439 Hanya itu yang saya minta. 269 00:21:54,439 --> 00:21:55,815 - Mengapa kamu tidak pergi dan berbicara dengan ipar laki-laki saya 270 00:21:55,815 --> 00:21:56,732 di sini, oke? 271 00:21:56,732 --> 00:21:58,651 Dia percaya omong kosong sci-fi ini. 272 00:21:58,651 --> 00:22:01,367 Dia bahkan menyuruh istriku untuk percaya. itu juga 273 00:22:06,367 --> 00:22:09,871 - Apakah kamu tidak beriman? paranormal, Mr Mayfield? 274 00:22:09,871 --> 00:22:12,750 (musik yang menakutkan) 275 00:22:13,750 --> 00:22:16,002 Saya dapat melihat bahwa Anda melakukannya percaya meskipun usaha Anda 276 00:22:17,002 --> 00:22:19,172 untuk meyakinkan diri Anda sebaliknya. 277 00:22:19,172 --> 00:22:21,840 Saya melihatnya di orang-orang sepanjang waktu. 278 00:22:21,840 --> 00:22:25,553 Mereka tahu jauh di lubuk hati bahwa ini kejadian luar biasa 279 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 adalah nyata, Tapi mereka takut dengan apa 280 00:22:28,097 --> 00:22:30,059 itu bisa berarti untuk kehidupan mereka. 281 00:22:32,059 --> 00:22:34,397 (Tom meludah) 282 00:22:36,397 --> 00:22:38,400 Anda harus tahu bahwa saya mencoba untuk menghubungi koroner 283 00:22:38,400 --> 00:22:41,779 untuk mengungkap jenis darah korban. 284 00:22:42,779 --> 00:22:43,699 Selamat siang. 285 00:22:45,699 --> 00:22:49,630 (musik orkestra yang aneh) 286 00:23:00,630 --> 00:23:03,803 (musik menegangkan) 287 00:23:06,803 --> 00:23:09,400 (kapak thudding) 288 00:23:20,400 --> 00:23:23,755 (musik menegangkan) 289 00:23:41,755 --> 00:23:44,340 - [Brendan] Jadi, kamu seorang pemburu? 290 00:23:44,340 --> 00:23:48,094 - [Tom] Uh, iya saya tapi itu bukan milikku. 291 00:23:48,094 --> 00:23:50,346 - Saya tidak pernah benar-benar pernah 292 00:23:50,346 --> 00:23:51,431 Bahkan tidak pernah ingin berburu. 293 00:23:51,431 --> 00:23:53,516 Maksudku, bukan untuk binatang. 294 00:23:53,516 --> 00:23:58,438 Ya, saya sudah berburu penjahat selama dekade terakhir 295 00:23:58,438 --> 00:23:59,191 Jadi siapa ini? 296 00:24:01,191 --> 00:24:02,275 - Orang tua istriku 297 00:24:02,275 --> 00:24:04,943 Mereka tinggal di sini sampai mereka berlalu 298 00:24:04,943 --> 00:24:09,407 Kami pindah ke properti sekitar dua setengah tahun yang lalu. 299 00:24:10,407 --> 00:24:12,788 - Saya yakin Anda pandai berburu. 300 00:24:14,788 --> 00:24:18,959 Anda hanya menguntit mangsamu, sepi, seperti siluman. 301 00:24:19,959 --> 00:24:20,628 Bam! 302 00:24:22,628 --> 00:24:25,386 - Apa yang akan kita bicarakan kasus? 303 00:24:30,386 --> 00:24:32,971 - Penduduk asli Amerika menggunakan tanda-tanda dan simbol 304 00:24:32,971 --> 00:24:36,226 untuk mengkomunikasikannya ide dalam sejarah mereka 305 00:24:36,226 --> 00:24:37,644 turun melalui mereka suku, sampai ke bawah 306 00:24:37,644 --> 00:24:39,021 melalui generasi mereka. 307 00:24:41,021 --> 00:24:44,526 Panah yang dibawa banyak arti yang berbeda 308 00:24:44,526 --> 00:24:46,403 Dua anak panah menghadap ke arah yang berlawanan? 309 00:24:46,403 --> 00:24:48,240 Nah itu perang melambangkan. 310 00:24:50,240 --> 00:24:52,741 Panah rusak, yang melambangkan kedamaian. 311 00:24:52,741 --> 00:24:54,829 Tapi panah yang disilangkan ... 312 00:24:56,829 --> 00:25:00,290 Panah yang disilangkan mewakili persahabatan 313 00:25:00,290 --> 00:25:03,169 Sekarang aku memakai pesona itu ingat itu meskipun 314 00:25:03,169 --> 00:25:07,676 panah bisa dulu mematikan dan merusak, 315 00:25:10,676 --> 00:25:14,221 mereka juga bisa digunakan sebagai bentuk pertemanan. 316 00:25:14,221 --> 00:25:17,267 Aku tahu aku hanya beberapa detektif anak kota tua, 317 00:25:17,267 --> 00:25:19,435 tapi saya harap kita semua bisa berteman 318 00:25:19,435 --> 00:25:22,855 atau setidaknya ramah selama penyelidikan ini 319 00:25:22,855 --> 00:25:26,818 - Yah, kita tidak masuk jalanmu. 320 00:25:27,818 --> 00:25:28,279 - Baiklah. 321 00:25:30,279 --> 00:25:31,034 File. 322 00:25:34,034 --> 00:25:34,243 Hannah ... 323 00:25:36,243 --> 00:25:38,496 Kenapa kamu tidak memulainya? katakan apa yang kamu ingat 324 00:25:38,496 --> 00:25:41,540 dari malam sebelumnya ayahmu menemukan mayatnya 325 00:25:41,540 --> 00:25:44,085 - Nah, kami di dapur pembicaraan 326 00:25:44,085 --> 00:25:46,211 dan kami mendengar beberapa suara jadi kami pergi keluar, 327 00:25:46,211 --> 00:25:48,298 tapi kami tidak melihat apapun 328 00:25:49,298 --> 00:25:51,260 - detail kecil 329 00:25:53,260 --> 00:25:55,430 - Yah, ayahku marah padaku 330 00:25:55,430 --> 00:25:58,098 karena saya tidak mengisi nampan es 331 00:25:58,098 --> 00:25:59,267 - Itu bagus. 332 00:25:59,267 --> 00:26:02,895 Rincian penting dalam penyelidikan. 333 00:26:02,895 --> 00:26:03,896 - Benar 334 00:26:03,896 --> 00:26:06,607 Eh, Hannah, bawa aku ke yang berikutnya pagi. 335 00:26:06,607 --> 00:26:08,817 - Anda tahu saya sudah melaporkannya semua ini. 336 00:26:08,817 --> 00:26:10,444 - Oh ayolah, Sheriff, Anda tahu bagaimana ini terjadi. 337 00:26:10,444 --> 00:26:12,321 - Saya bukan sheriff. 338 00:26:12,321 --> 00:26:14,740 - Hei, Tom, kita harus lakukan due diligence kami 339 00:26:14,740 --> 00:26:16,826 - [Hannah] Oh, permisi. 340 00:26:16,826 --> 00:26:17,660 - [Brian] kamu baik-baik saja 341 00:26:17,660 --> 00:26:19,621 - [Hannah] Uh-huh. 342 00:26:19,621 --> 00:26:23,085 - Dia punya darah tipis, mimisan sudah biasa 343 00:26:25,085 --> 00:26:25,046 - Benar 344 00:26:28,046 --> 00:26:31,090 Biarkan aku mengisi Anda dalam hal ini, Tom, baik? 345 00:26:31,090 --> 00:26:33,425 Wanita-wanita itu ditemukan mati di rumahmu 346 00:26:33,425 --> 00:26:35,595 sehari setelah pengunduran diri Anda. 347 00:26:35,595 --> 00:26:37,430 Dan yang terburuk dari semuanya adalah milikmu jejak kaki 348 00:26:37,430 --> 00:26:41,436 satu-satunya yang ditemukan dekat tempat kejadian kejahatan. 349 00:26:44,436 --> 00:26:47,356 Kebenaran itu tidak berlaku juga baik untukmu, temanku 350 00:26:47,356 --> 00:26:49,067 - Sekarang detektif, aku sudah kenal Tom sejak lama. 351 00:26:49,067 --> 00:26:51,778 - Saya tidak di sini untuk menangkap siapa saja, 352 00:26:51,778 --> 00:26:54,571 tapi sekarang Tom Inilah satu-satunya tersangka kita 353 00:26:54,571 --> 00:26:58,785 dan dia akan sampai aku menemukannya keluar sebaliknya, oke? 354 00:26:58,785 --> 00:27:00,494 - Nah, dia bekerja untuk hukum lebih lama dari saya, 355 00:27:00,494 --> 00:27:03,288 Anda tahu, dan dia bisa membantu kita dalam penyelidikan, kan? 356 00:27:03,288 --> 00:27:06,549 - tidak Tidak. (Terkekeh) 357 00:27:13,549 --> 00:27:17,806 Anda tahu apa, Tom, saya punya satu pertanyaan lagi 358 00:27:19,806 --> 00:27:22,642 Apa yang terjadi dengan istrimu? 359 00:27:22,642 --> 00:27:26,192 Ipar laki-laki Anda mengatakan itu dia diambil (terkekeh) 360 00:27:31,192 --> 00:27:33,903 Kamu tidak pernah mengajukan yang hilang laporan orang 361 00:27:33,903 --> 00:27:35,195 dan Anda tidak pernah membuka sebuah penyelidikan 362 00:27:35,195 --> 00:27:37,825 untuk mencoba menemukannya. 363 00:27:38,825 --> 00:27:40,622 - Istri saya tidak hilang 364 00:27:44,622 --> 00:27:46,541 Dia tidak diambil. 365 00:27:47,541 --> 00:27:48,178 Dia meninggalkan kita. 366 00:27:58,178 --> 00:28:02,034 - Ayo kita lihat TKP itu, bukan? 367 00:28:21,034 --> 00:28:22,868 Nice bagian dari properti yang Anda miliki di sini, Tom. 368 00:28:22,868 --> 00:28:25,288 Ini adalah properti yang bagus. 369 00:28:25,288 --> 00:28:26,873 Berapa hektar yang kamu katakan? ya sudah 370 00:28:26,873 --> 00:28:28,375 - [Tom] 200. 371 00:28:28,375 --> 00:28:29,541 - Woo! 372 00:28:29,541 --> 00:28:30,046 Itu banyak. 373 00:28:33,046 --> 00:28:34,381 - Saya bisa mendapatkan yang lain laporan 374 00:28:34,381 --> 00:28:36,340 dan foto di bawah kantor. 375 00:28:36,340 --> 00:28:37,759 - Yeah, aku masih mau lihat posisi yang tepat 376 00:28:37,759 --> 00:28:39,469 tubuh-tubuh itu akan terbaring di dalamnya. 377 00:28:39,469 --> 00:28:41,221 - Baiklah, tentu. 378 00:28:41,221 --> 00:28:45,893 - Nah, terima kasih sudah bikin ' dirimu tersedia, Tom. 379 00:28:46,893 --> 00:28:50,732 Kasus ini mungkin saja beri aku spot FBI itu 380 00:28:53,732 --> 00:28:56,155 (musik menegangkan) 381 00:29:00,155 --> 00:29:03,992 Saya tidak tahu bagaimana orang lain bisa tinggal di sini 382 00:29:03,992 --> 00:29:08,330 - [Brian] Ini tidak terlalu buruk Setelah Anda terbiasa dengan itu. 383 00:29:08,330 --> 00:29:11,019 (musik ambient yang menakutkan) 384 00:30:12,019 --> 00:30:13,730 - Saya ketahuan? 385 00:30:13,730 --> 00:30:16,106 Apakah saya disini Baik. - Oh astaga, aku punya ya 386 00:30:16,106 --> 00:30:17,567 - [Tom] Tebal seperti biasa 387 00:30:17,567 --> 00:30:18,734 Tapi aku senang melakukannya. 388 00:30:18,734 --> 00:30:19,568 - Aku tahu. - Aku akan menepuk diriku sendiri 389 00:30:19,568 --> 00:30:20,403 dibelakang. 390 00:30:20,403 --> 00:30:21,654 - saya pikir seharusnya 391 00:30:21,654 --> 00:30:22,654 Aku juga akan menepukmu. 392 00:30:22,654 --> 00:30:24,199 Anda melakukan pekerjaan yang bagus, hm? 393 00:30:24,199 --> 00:30:25,157 - Saya suka kamera baru saya. 394 00:30:25,157 --> 00:30:26,409 - Aku tahu. 395 00:30:26,409 --> 00:30:29,496 - Baiklah, jadi, kami telah melakukannya 396 00:30:29,496 --> 00:30:31,163 Selamat Datang di rumah kami. 397 00:30:31,163 --> 00:30:34,500 - Ibu dan ayah, Aku akan selalu merindukanmu, 398 00:30:34,500 --> 00:30:39,088 tapi kami merasa terhormat sekarang tinggal di properti ini 399 00:30:39,088 --> 00:30:42,092 bahwa Anda mengambil seperti itu perhatian besar. 400 00:30:42,092 --> 00:30:43,843 - Ya terima kasih. 401 00:30:43,843 --> 00:30:46,805 Sekarang istriku akan membongkar dan aku pergi tidur. 402 00:30:46,805 --> 00:30:48,056 (Lillian terkekeh) 403 00:30:48,056 --> 00:30:49,516 Selamat malam. 404 00:30:49,516 --> 00:30:50,392 (musik yang tidak menyenangkan) 405 00:30:50,392 --> 00:30:51,393 Lily, lihat ke sini 406 00:30:51,393 --> 00:30:52,602 Jangan malu 407 00:30:52,602 --> 00:30:54,688 - apakah kamu keluar? dari belakang kamera itu? 408 00:30:54,688 --> 00:30:55,521 - Tidak. - Yeah, ikutilah 409 00:30:55,521 --> 00:30:57,147 tangan saya. - Saya adalah pekerjaan changin '. 410 00:30:57,147 --> 00:30:57,147 - Pilihlah bunga bersamaku - Aku akan menjadi 411 00:30:57,941 --> 00:30:58,982 seorang juru kamera 412 00:30:58,982 --> 00:30:59,983 - ini tempat kita 413 00:30:59,983 --> 00:31:01,028 - [Tom] Saya memiliki beberapa hal baru yang bagus milik. 414 00:31:02,028 --> 00:31:03,821 Lihatlah tempat ini, itu indah. 415 00:31:03,821 --> 00:31:05,490 - [Lillian] Dia senang di sini, hm? 416 00:31:05,490 --> 00:31:07,157 - [Tom] Ya, dia tampak senang disini 417 00:31:07,157 --> 00:31:08,076 Anda tampak bahagia di sini. 418 00:31:08,076 --> 00:31:09,493 - [Lillian] Hannah! 419 00:31:09,493 --> 00:31:11,246 Hannah, kembalilah di dalam gerbang 420 00:31:11,246 --> 00:31:13,205 - [Tom] (tertawa) Jangan khawatir, Hannah, 421 00:31:13,205 --> 00:31:14,874 Ibumu hanya paranoid. 422 00:31:14,874 --> 00:31:15,709 - Nyata. 423 00:31:15,709 --> 00:31:16,001 Rickey akan setuju. 424 00:31:17,001 --> 00:31:18,462 Itu tidak aman. 425 00:31:20,462 --> 00:31:22,082 - [Hannah] Selamat tinggal, Bu 426 00:31:56,082 --> 00:31:57,791 (mengetuk pintu) 427 00:31:57,791 --> 00:32:00,170 - Hannah aku masuk kota untuk mendapatkan beberapa barang 428 00:32:00,170 --> 00:32:01,712 - [Hannah] baiklah 429 00:32:01,712 --> 00:32:03,757 - [Tom] Anda ingin menemaniku. 430 00:32:03,757 --> 00:32:04,301 - [Hannah] No. 431 00:32:07,301 --> 00:32:09,765 (musik muram) 432 00:32:11,765 --> 00:32:14,102 (pintu thuds) 433 00:32:16,102 --> 00:32:19,163 (mesin truk gemuruh) 434 00:32:35,163 --> 00:32:36,122 - [Pembawa berita] Dan kita akan meliput 435 00:32:36,122 --> 00:32:37,749 lebih dari itu nanti malam 436 00:32:37,749 --> 00:32:39,041 Tapi sekarang kami ingin memperbarui Anda - 437 00:32:39,041 --> 00:32:39,041 - Jadi, Sheriff, apa yang kamu pikirkan? 438 00:32:39,959 --> 00:32:41,627 Kita akan menangkap pembunuh ini? 439 00:32:41,627 --> 00:32:43,880 - Hanya Tom sekarang, Caroline. 440 00:32:43,880 --> 00:32:46,508 - Nah, ternyata serial pembunuh itu baik untuk bisnis 441 00:32:46,508 --> 00:32:48,134 - [News Anchor] kami sangat Cynthia Rodriguez sendiri 442 00:32:48,134 --> 00:32:49,134 di lapangan dengan yang terbaru. 443 00:32:49,134 --> 00:32:51,306 - Bisakah kamu, eh, nyalakan itu? 444 00:32:53,306 --> 00:32:54,973 - Kami menemukan itu sekarang banyak pembunuhan 445 00:32:54,973 --> 00:32:57,309 telah muncul itu mirip dengan acara 446 00:32:57,309 --> 00:33:00,521 yang telah mempengaruhi kota dari Thorndale 447 00:33:00,521 --> 00:33:03,982 Sejauh ini, kasus-kasus ini telah ditemukan di Oregon, 448 00:33:03,982 --> 00:33:07,404 Idaho, Nevada, Montana, Colorado, Wyoming, 449 00:33:08,404 --> 00:33:09,281 dan Carolinas. 450 00:33:11,281 --> 00:33:14,666 (musik ambient yang menakutkan) 451 00:33:20,666 --> 00:33:22,167 Aku di sini bersama Detective Sydney. 452 00:33:22,167 --> 00:33:25,672 Detektif, apa gunanya status investigasi anda? 453 00:33:25,672 --> 00:33:26,548 - Nah, itu kejahatan jahat 454 00:33:26,548 --> 00:33:27,923 Itu terjadi di sini, Cynthia. 455 00:33:27,923 --> 00:33:29,550 Saya hanya ingin warga negara Thorndale 456 00:33:29,550 --> 00:33:31,428 untuk mengetahui bahwa ini adalah milikku prioritas utama. 457 00:33:31,428 --> 00:33:33,387 Begitu kita memilikinya identifikasi wanita-wanita ini 458 00:33:33,387 --> 00:33:34,847 Aku akan memberimu lebih. 459 00:33:34,847 --> 00:33:37,057 - [Cynthia] Dan bagaimana dengan rumor bahwa Pak Mayfield 460 00:33:37,057 --> 00:33:38,893 sedang diselidiki? 461 00:33:38,893 --> 00:33:40,269 - Nah, sayangnya ada lebih banyak pekerjaan 462 00:33:40,269 --> 00:33:42,771 yang perlu dilakukan, tapi aku bisa menjamin ini 463 00:33:42,771 --> 00:33:44,106 Kita akan mengikuti memimpin kemanapun yang membawa kita 464 00:33:44,106 --> 00:33:44,106 - itu? 465 00:33:44,941 --> 00:33:46,819 - Yeah, itu dia 466 00:33:48,819 --> 00:33:51,709 (musik menegangkan) 467 00:34:02,709 --> 00:34:03,876 - [Caroline] Hei, lihat 468 00:34:03,876 --> 00:34:04,711 Berita wanita 469 00:34:04,711 --> 00:34:05,795 berbicara dengan Rickey - Hai, Pak Haggard. 470 00:34:05,795 --> 00:34:06,628 - Bagaimana. 471 00:34:06,628 --> 00:34:08,213 Anda bisa memanggil saya Rickey Hag. 472 00:34:08,213 --> 00:34:09,923 - Dan sudahkah kamu dihubungi pemerintah daerah 473 00:34:09,923 --> 00:34:11,675 tentang apa yang Anda pikirkan sedang terjadi 474 00:34:11,675 --> 00:34:13,135 di peternakan saudara iparmu? 475 00:34:13,135 --> 00:34:15,221 - Uh, itu peternakan adikku, 476 00:34:15,221 --> 00:34:16,889 Tapi dia dan keponakanku, Hannah, 477 00:34:16,889 --> 00:34:18,307 Masih tinggal di sana sekarang. 478 00:34:18,307 --> 00:34:20,101 Aku tahu persis apa Ayo, tapi saya tidak berpikir 479 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 pihak berwenang akan untuk membuka pikiran mereka cukup 480 00:34:22,103 --> 00:34:23,146 untuk mempertimbangkan kebenaran 481 00:34:23,146 --> 00:34:27,777 - Dan kau mau berikan pendapat anda sekarang 482 00:34:28,777 --> 00:34:29,612 - baiklah 483 00:34:31,612 --> 00:34:33,572 Faktanya, ya saya akan. 484 00:34:33,572 --> 00:34:34,782 - Dadgummit 485 00:34:34,782 --> 00:34:36,409 - [Rickey] Jadi, apa kita? berurusan dengan sekarang ... 486 00:34:36,409 --> 00:34:39,704 (musik menegangkan) 487 00:34:40,704 --> 00:34:42,998 - Rickey, pergilah ke sini 488 00:34:42,998 --> 00:34:44,416 Ada apa dengan Anda? 489 00:34:44,416 --> 00:34:46,418 Tidak apa-apa untuk Anda miliki teori konspirasi Anda sendiri, 490 00:34:46,418 --> 00:34:48,420 tapi jangan keliling memproyeksikan penyakitmu yang gila 491 00:34:48,420 --> 00:34:50,172 pada orang lain 492 00:34:50,172 --> 00:34:52,675 - Hei, aku tidak tahu apa itu tentang teori saya 493 00:34:52,675 --> 00:34:55,471 Itu membuat Anda jadi dagnab marah. 494 00:34:56,471 --> 00:34:59,766 Tom, ini Miss Rebecca Otis. 495 00:34:59,766 --> 00:35:01,601 - Yeah, kita sudah bertemu 496 00:35:01,601 --> 00:35:04,061 Dengar, aku baru saja berdiskusi dengan Rickey asal-usulnya 497 00:35:04,061 --> 00:35:06,063 dari untai negatif Rh dan kemurnian 498 00:35:06,063 --> 00:35:06,063 dari jenis darah O. 499 00:35:06,981 --> 00:35:07,981 Ini tidak seperti - 500 00:35:07,981 --> 00:35:09,233 - [Cynthia] Mayfield, apa yang sedang terjadi disini? 501 00:35:09,233 --> 00:35:10,860 - Tom, aku dan Miss Otis, kita harus berbicara denganmu 502 00:35:10,860 --> 00:35:13,570 - Kami semua ditebar dengan lidah buaya vera, terima kasih banyak 503 00:35:13,570 --> 00:35:16,115 - Lihat, penelitian saya punya keabsahan. 504 00:35:16,115 --> 00:35:19,619 Tom, kau dan anak perempuanmu harus berhati-hati. 505 00:35:19,619 --> 00:35:22,163 - apakah itu berarti anak perempuan dalam bahaya 506 00:35:22,163 --> 00:35:24,708 - Cynthia, matikan kamera itu. 507 00:35:24,708 --> 00:35:25,126 - Tom. Tom! 508 00:35:27,126 --> 00:35:29,461 Man, saya tahu Anda pikir saya semua gila bicara 509 00:35:29,461 --> 00:35:31,548 Tapi itu seperti kata Lily. 510 00:35:32,548 --> 00:35:34,759 Sering kali yang gila benar 511 00:35:34,759 --> 00:35:36,927 - Saya sedang diselidiki semua ini 512 00:35:36,927 --> 00:35:37,971 dan hal terakhir yang ingin saya lakukan 513 00:35:37,971 --> 00:35:40,097 menarik perhatian saya dan keluargaku 514 00:35:40,097 --> 00:35:43,152 dan sayangnya itu termasuk kamu 515 00:35:52,152 --> 00:35:54,226 (musik yang tidak menyenangkan) 516 00:36:25,226 --> 00:36:28,545 (musik menegangkan) 517 00:36:53,545 --> 00:36:54,922 (musik orkestra yang dramatis) 518 00:36:54,922 --> 00:36:57,222 (cabang retak) 519 00:37:02,222 --> 00:37:04,362 (alarm menggelegar) 520 00:37:17,362 --> 00:37:18,572 Hannah! 521 00:37:19,572 --> 00:37:20,824 Hannah! 522 00:37:21,824 --> 00:37:24,159 (langkah kaki berdebar) 523 00:37:24,159 --> 00:37:26,496 (Hannah menjerit) 524 00:37:26,496 --> 00:37:29,251 (makhluk mendengus) 525 00:37:31,251 --> 00:37:32,668 - Ayah! 526 00:37:32,668 --> 00:37:33,585 Ayah! 527 00:37:33,585 --> 00:37:35,588 Ada sesuatu di luar sana! (menangis) 528 00:37:35,588 --> 00:37:37,798 - Whoa, whoa, whoa, tenanglah. 529 00:37:37,798 --> 00:37:39,259 (alarm menggelegar) 530 00:37:39,259 --> 00:37:40,885 Sekarang, letakkan ini di dan pegang erat-erat, oke? 531 00:37:40,885 --> 00:37:41,760 - [Hannah] baiklah 532 00:37:41,760 --> 00:37:43,346 - [Tom] Saya sudah bilang jangan pergi keluar sana. 533 00:37:43,346 --> 00:37:47,019 - [Hannah] (mendengus) Saya butuh suntikan. 534 00:37:50,019 --> 00:37:51,605 - Apa yang terjadi? 535 00:37:52,605 --> 00:37:53,815 Hannah. 536 00:37:54,815 --> 00:37:55,983 Hannah! 537 00:37:55,983 --> 00:37:59,820 - Saya harus pergi ke kejahatan adegan untuk artikel saya 538 00:37:59,820 --> 00:38:01,114 - Apa? 539 00:38:01,114 --> 00:38:01,114 - Ayah 540 00:38:01,989 --> 00:38:03,782 - Saya sudah bilang untuk tidak menulis tentang ini! 541 00:38:03,782 --> 00:38:04,826 - Itu bukan intinya! 542 00:38:04,826 --> 00:38:06,702 - Apa yang harus saya lakukan? membuat Anda mendengarkan saya 543 00:38:06,702 --> 00:38:11,123 - Jika aku mendengarkanmu kita tidak akan pernah melakukan apapun 544 00:38:11,123 --> 00:38:13,126 - Saya hanya meminta Anda untuk pergi ke kota dengan saya. 545 00:38:13,126 --> 00:38:14,626 - Naik ke kota bersamamu mobil? 546 00:38:14,626 --> 00:38:16,588 Itu tidak masuk hitungan seperti yang kita lakukan sesuatu! 547 00:38:16,588 --> 00:38:17,672 - Kamu tahu apa? 548 00:38:17,672 --> 00:38:19,507 Anda bisa saja pergi dengan Anda ibu dimanapun dia berada 549 00:38:19,507 --> 00:38:20,967 Jangan biarkan aku menahanmu! 550 00:38:20,967 --> 00:38:22,635 - Saya minta maaf karena saya terjebak sekitar untuk membantu Anda keluar! 551 00:38:22,635 --> 00:38:23,887 - sangat membantu kamu 552 00:38:23,887 --> 00:38:24,804 Sangat membantu anda 553 00:38:24,804 --> 00:38:26,056 - Anda tahu Anda bukan apa-apa tapi sepi 554 00:38:26,056 --> 00:38:28,266 redneck setengah baya dan kamu tidak bisa hanya memotong diri sendiri 555 00:38:28,266 --> 00:38:31,038 dari seluruh dunia untuk mendapatkan di atas ibu 556 00:38:50,038 --> 00:38:50,956 Ayah. 557 00:38:52,956 --> 00:38:53,791 Ayah. 558 00:38:53,791 --> 00:38:54,461 - Apa? 559 00:38:57,461 --> 00:38:59,217 - Sesuatu menyerangku 560 00:39:02,217 --> 00:39:05,222 (musik menegangkan) 561 00:39:07,222 --> 00:39:08,014 Hal ini sangat besar. 562 00:39:09,014 --> 00:39:12,190 - [Tom] Ya, saya sudah berburu binatang besar sebelumnya 563 00:39:17,190 --> 00:39:20,460 (musik ambient yang menakutkan) 564 00:39:37,460 --> 00:39:41,213 - Saya berharap Anda akan berhenti dari hukum penegakan seperti aku tanya ya 565 00:39:41,213 --> 00:39:44,967 Dan kemudian Anda akan berada di sini Bila hal seperti ini terjadi. 566 00:39:44,967 --> 00:39:49,681 Siapa yang akan melindungi saya jika sesuatu terjadi padamu, ya? 567 00:39:49,681 --> 00:39:51,224 - [Tom] Lindungi kamu dari apa? 568 00:39:51,224 --> 00:39:52,099 (pintu dibanting) 569 00:39:52,099 --> 00:39:53,309 - Letakkan kamera. 570 00:39:53,309 --> 00:39:54,561 - [Rickey] aku bergegas kemari secepat mungkin 571 00:39:54,561 --> 00:39:55,396 Baiklah 572 00:39:57,396 --> 00:39:58,940 Nah, kamu lebih cantik dari segumpal mentega 573 00:39:58,940 --> 00:40:01,192 meleleh 'di setumpuk gandum Kue. 574 00:40:01,192 --> 00:40:02,568 - [Tom] Dia baik-baik saja, dia lettin 'dirinya sendiri 575 00:40:02,568 --> 00:40:04,195 semua ketakutan tentang apa-apa '. 576 00:40:04,195 --> 00:40:08,036 - Tidak, saya sudah bilang di sana Suara di hutan. 577 00:40:11,036 --> 00:40:13,871 Dan apapun yang ada di luar sana, 578 00:40:13,871 --> 00:40:17,416 itu melempar batu di rumah. 579 00:40:17,416 --> 00:40:20,128 - [Tom] Dan aku pergi berburu untuk itu dan saya tidak melihat apa-apa. 580 00:40:20,128 --> 00:40:21,503 - Tapi, kawan, aku bawa ini. 581 00:40:21,503 --> 00:40:23,630 Anda harus melihat ini. 582 00:40:23,630 --> 00:40:24,840 Baiklah, sekarang apa dirimu Menguraikan adalah umum, 583 00:40:24,840 --> 00:40:28,260 Tapi makhluk ini, mereka cenderung sangat teritorial 584 00:40:28,260 --> 00:40:31,889 jadi mungkin mereka terancam dengan kalian di sini 585 00:40:31,889 --> 00:40:35,268 - [Tom] (terkekeh) Ayo, Rickey 586 00:40:35,268 --> 00:40:36,643 Aku akan memainkan ini kembali untuk kalian berdua 587 00:40:36,643 --> 00:40:38,605 sehingga Anda bisa melihat betapa konyolnya kamu adalah. 588 00:40:38,605 --> 00:40:42,317 - [Rickey] Tom, untuk demi istri dan anakmu, 589 00:40:42,317 --> 00:40:44,110 Anda harus menganggap ini serius, manusia. 590 00:40:44,110 --> 00:40:45,197 - Tom, silakan 591 00:40:47,197 --> 00:40:49,786 Babe, aku benar-benar takut, oke? 592 00:40:52,786 --> 00:40:56,375 Anda tidak tahu bagaimana rasanya Di sini sendiri seharian. 593 00:40:58,375 --> 00:40:59,461 Dan sekarang ini? 594 00:41:02,461 --> 00:41:05,050 Aku merasa aku kehilangan akal. 595 00:41:08,050 --> 00:41:10,887 - [Tom] semua orang baik-baik saja 596 00:41:10,887 --> 00:41:14,561 (musik orkestra yang aneh) 597 00:41:18,561 --> 00:41:21,902 (musik yang menakutkan) 598 00:42:08,902 --> 00:42:12,168 (musik dramatis bergema) 599 00:42:24,168 --> 00:42:27,425 (burung berkotek) 600 00:43:13,425 --> 00:43:17,813 (langkah kaki berdebar) (cabang berderak) 601 00:43:25,813 --> 00:43:29,612 (makhluk pon di gudang) (Tom menangis) 602 00:43:32,612 --> 00:43:35,949 (langkah kaki berdebar) 603 00:43:35,949 --> 00:43:40,538 (menumpahkan bunyi gedebuk) (Tom mendengus) 604 00:43:41,538 --> 00:43:44,880 (musik menegangkan) 605 00:43:50,880 --> 00:43:53,380 (musik yang tidak menyenangkan) 606 00:44:32,380 --> 00:44:33,423 - Woof. 607 00:44:34,423 --> 00:44:35,594 Sapi suci, partner. 608 00:44:37,594 --> 00:44:41,849 - Yeah, pasti begitu sangat besar telah melakukan ini 609 00:44:42,849 --> 00:44:44,561 - kurasa begitu 610 00:44:46,561 --> 00:44:48,193 Jadi, apa yang kita lakukan? 611 00:44:53,193 --> 00:44:55,404 - Kita harus menemukan benda ini. 612 00:44:56,404 --> 00:44:57,489 (telepon berdengung) 613 00:44:57,489 --> 00:44:58,240 - Satu detik. 614 00:45:00,240 --> 00:45:02,077 Ini adalah Wakil LeMoine. 615 00:45:03,077 --> 00:45:05,746 Oh hai, Detektif, bagaimana ya doin '? 616 00:45:05,746 --> 00:45:07,873 Oh, Detektif, boleh dengar ya? 617 00:45:07,873 --> 00:45:08,708 Halo? 618 00:45:08,708 --> 00:45:09,626 Halo? 619 00:45:10,626 --> 00:45:14,550 (terkekeh) aku losin ya. 620 00:45:17,550 --> 00:45:20,719 Kalian punya sinyal yang lebih baik di rumah? 621 00:45:20,719 --> 00:45:22,389 Ya pak. 622 00:45:22,389 --> 00:45:24,431 Aku sedang menuju sekarang. 623 00:45:24,431 --> 00:45:25,724 Ya pak. 624 00:45:25,724 --> 00:45:26,436 Sampai jumpa 625 00:45:28,436 --> 00:45:31,146 Maafkan aku, aku tahu aku datang Sepanjang jalan keluar sini, 626 00:45:31,146 --> 00:45:33,400 Tapi Pitney punya sesuatu yang besar untuk saya, 627 00:45:33,400 --> 00:45:35,777 jadi aku harus kembali 628 00:45:35,777 --> 00:45:37,195 - Brian. 629 00:45:37,195 --> 00:45:40,197 Hal ini menyerang Hannah. 630 00:45:40,197 --> 00:45:42,242 - [Brian] kamu baik-baik saja 631 00:45:42,242 --> 00:45:43,077 - Saya baik-baik saja. 632 00:45:45,077 --> 00:45:49,123 - Brian, kamu harus mengirim saya beberapa cowok atau sesuatu '. 633 00:45:49,123 --> 00:45:50,416 - Dengar, kita tidak bisa begitu saja pergi membantu setiap warga negara 634 00:45:50,416 --> 00:45:53,253 dengan masalah hewan liar mereka. 635 00:45:53,253 --> 00:45:54,086 - Apa? 636 00:45:54,086 --> 00:45:56,213 - Ayah, lupakan saja 637 00:45:56,213 --> 00:45:57,257 - Maafkan saya. 638 00:45:57,257 --> 00:45:58,257 Baiklah, lihat. 639 00:45:58,257 --> 00:46:02,447 Aku akan kembali dan memeriksa pada kalian, oke? 640 00:46:21,447 --> 00:46:22,784 Hei, Tom? 641 00:46:24,784 --> 00:46:28,954 Pernahkah Anda mengunjungi Idaho, Montana, atau Oregon 642 00:46:28,954 --> 00:46:30,873 kapan saja dalam 20 tahun terakhir? 643 00:46:30,873 --> 00:46:31,501 - [Tom] No. 644 00:46:33,501 --> 00:46:35,836 - Kami telah mengidentifikasi ketiganya wanita 645 00:46:35,836 --> 00:46:37,213 dan sekarang kita berkoordinasi dengan petugas 646 00:46:37,213 --> 00:46:41,385 dalam yurisdiksi mereka, itu akan diumumkan segera 647 00:46:42,385 --> 00:46:43,846 Buat salinan untukmu 648 00:46:44,846 --> 00:46:47,893 Pikir Anda mungkin punya beberapa masukan 649 00:46:49,893 --> 00:46:54,199 Bagaimanapun, itu bagus bagimu belum pernah di tempat itu 650 00:47:04,199 --> 00:47:07,036 (musik menegangkan) 651 00:47:08,036 --> 00:47:09,913 - Sekarang nampaknya lokal otoritas 652 00:47:09,913 --> 00:47:12,916 telah mampu mengidentifikasi tiga korban 653 00:47:12,916 --> 00:47:16,460 yang ditemukan tewas hanya beberapa beberapa hari yang lalu. 654 00:47:16,460 --> 00:47:20,800 Kelly Belgrave hilang pada tahun 1993 di Salmon, Idaho. 655 00:47:21,800 --> 00:47:24,427 Christina Killeen belum terlihat 656 00:47:24,427 --> 00:47:28,141 sejak Oktober 1994 di Chiloquin, Oregon. 657 00:47:31,141 --> 00:47:34,186 Elizabeth Hopkins adalah terakhir terlihat di kampung halamannya 658 00:47:34,186 --> 00:47:37,900 dari Sydney, Montana di 20 April 2003. 659 00:47:38,900 --> 00:47:40,777 - [News Anchor] Hm, kami hati pasti keluar 660 00:47:40,777 --> 00:47:42,904 untuk keluarga dari korban tersebut. 661 00:47:42,904 --> 00:47:44,072 Kami berharap mereka bisa menemukannya kedamaian 662 00:47:44,072 --> 00:47:45,699 selama masa sulit ini. 663 00:47:45,699 --> 00:47:47,617 - apa ini semua 664 00:47:47,617 --> 00:47:48,206 - Mereka milik Mom 665 00:47:53,206 --> 00:47:54,166 - Hannah, maafkan aku 666 00:47:56,166 --> 00:47:59,922 Saya minta maaf juara menolak artikel anda 667 00:48:00,922 --> 00:48:01,048 - Tidak apa-apa. 668 00:48:03,048 --> 00:48:06,597 Tebak tulisan saja tidak dalam darahku 669 00:48:09,597 --> 00:48:12,731 (musik yang tidak menyenangkan) 670 00:48:18,731 --> 00:48:20,315 - Apa jenis darahmu? 671 00:48:20,315 --> 00:48:23,449 - Ini negatif sama seperti milik Mom 672 00:48:27,449 --> 00:48:28,867 - [Tom] Kami pergi. 673 00:48:28,867 --> 00:48:30,201 - Karena menginginkan darahku? 674 00:48:30,201 --> 00:48:31,443 - Saya tidak tahu 675 00:49:03,443 --> 00:49:04,027 - Hei, Tom. 676 00:49:05,027 --> 00:49:07,782 - Sekarang bukan waktunya, Detektif. 677 00:49:08,782 --> 00:49:10,199 - Dimana ya headin '? 678 00:49:10,199 --> 00:49:12,452 - Kami pergi ke Louisiana untuk melihat keluargaku 679 00:49:12,452 --> 00:49:13,827 - Hm. 680 00:49:13,827 --> 00:49:17,706 Tersangka utama dalam a investigasi pembunuhan menuju keluar kota 681 00:49:17,706 --> 00:49:20,251 Itu tidak terlihat terlalu bagus. 682 00:49:20,251 --> 00:49:21,003 - Apakah kamu akan menghentikan kita? 683 00:49:22,003 --> 00:49:24,922 - Tidak, saya hanya punya sesuatu Anda mungkin ingin mendengarnya. 684 00:49:24,922 --> 00:49:27,384 Kupikir mungkin kita bisa pergi kembali ke rumah dan bicara 685 00:49:27,384 --> 00:49:30,512 - [Tom] Tidak, di sini baik-baik saja 686 00:49:30,512 --> 00:49:32,179 - Baiklah. 687 00:49:32,179 --> 00:49:33,597 Saya kira Anda pernah mendengar tentang kasus yang cocok 688 00:49:33,597 --> 00:49:35,226 yang telah muncul. 689 00:49:36,226 --> 00:49:39,144 Lebih banyak telah ditemukan, Tom, 690 00:49:39,144 --> 00:49:41,981 dan sama seperti milik kita, para wanita, mereka telah dilaporkan hilang 691 00:49:41,981 --> 00:49:46,235 dalam keadaan berbeda dimana mereka telah ditemukan 692 00:49:46,235 --> 00:49:49,655 Saya mendapat telepon dari Greenview, California, 693 00:49:49,655 --> 00:49:52,659 pihak berwenang pagi ini 694 00:49:52,659 --> 00:49:55,661 Mereka bilang mereka menemukannya tiga mayat, dipotong, dipusnahkan, 695 00:49:55,661 --> 00:49:58,664 keluar oleh Hutan Nasional Klamath. 696 00:49:58,664 --> 00:50:01,333 Dan salah satu mayat itu ada ikatan di sini untuk Thorndale, 697 00:50:01,333 --> 00:50:05,007 dilaporkan hilang dua tahun lalu oleh Rickey Haggard. 698 00:50:08,007 --> 00:50:11,222 Wanita itu sepertinya adalah milikmu istri, Lillian 699 00:50:15,222 --> 00:50:18,481 Saya minta maaf untuk memberikan berita itu, Tom. 700 00:50:23,481 --> 00:50:26,722 Aku akan bertahan di sini jika aku adalah kalian 701 00:50:55,722 --> 00:50:59,945 (burung berkotek) (serangga berkicau) 702 00:51:11,945 --> 00:51:14,603 (Hannah menangis) 703 00:51:44,603 --> 00:51:47,054 (musik yang tidak menyenangkan) 704 00:52:19,054 --> 00:52:20,556 (pintu thuds) 705 00:52:20,556 --> 00:52:21,641 - Tom? 706 00:52:21,641 --> 00:52:22,976 Tom, ayo, sayang 707 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 Kita harus pergi, kita semua, oke? 708 00:52:24,978 --> 00:52:25,978 Kita semua harus pergi. 709 00:52:25,978 --> 00:52:27,438 Ayolah. 710 00:52:27,438 --> 00:52:30,068 (bergumam) terima kasih 711 00:52:33,068 --> 00:52:33,779 Hannah? 712 00:52:34,779 --> 00:52:35,822 Hannah. 713 00:52:36,822 --> 00:52:38,782 (mengetuk pintu) Sayang, ayolah 714 00:52:38,782 --> 00:52:40,909 Kamu harus datang, oke 715 00:52:40,909 --> 00:52:43,621 Ayahmu akan datang jika kamu datang 716 00:52:43,621 --> 00:52:44,498 Hannah. 717 00:52:45,498 --> 00:52:48,460 (musik muram) 718 00:52:49,460 --> 00:52:50,255 - [Tom] kenapa 719 00:52:52,255 --> 00:52:54,465 Karena Anda mendengar beberapa suara atau statis 720 00:52:54,465 --> 00:52:57,927 dari TV memberitahu Anda bahwa mereka comin 'untuk mendapatkan ya? 721 00:52:57,927 --> 00:52:59,054 - Anda kenal saya. 722 00:53:00,054 --> 00:53:03,474 Kenapa kamu tidak percaya? bahwa ini nyata, ya? 723 00:53:03,474 --> 00:53:05,059 - [Tom] Tidak ada siapa-siapa pergi kemana saja 724 00:53:05,059 --> 00:53:06,268 Ini konyol. 725 00:53:06,268 --> 00:53:07,394 Berikan barang saya 726 00:53:07,394 --> 00:53:10,025 (pecah kaca) 727 00:53:12,025 --> 00:53:15,862 - Sekarang, sisanya akan ada untuk datang dengan kalian berdua 728 00:53:16,862 --> 00:53:18,701 Hei, apa itu shakin? 729 00:53:21,701 --> 00:53:24,079 - Mereka tidak mau mendengarkan 730 00:53:24,079 --> 00:53:27,373 - Sekarang, sekarang aku tidak tahu alasan mengapa, 731 00:53:27,373 --> 00:53:30,251 Tapi hal ini nyata dan itu ditargetkan Lily 732 00:53:30,251 --> 00:53:31,003 dan kita harus mengeluarkannya dari sini. 733 00:53:32,003 --> 00:53:34,880 - Tidak, kamu tidak melakukan apa-apa. 734 00:53:34,880 --> 00:53:35,882 - Hei, bagaimana kamu bisa melindungi keluargamu 735 00:53:35,882 --> 00:53:38,092 dari sesuatu kamu menolak untuk percaya ada? 736 00:53:38,092 --> 00:53:39,010 - Saya harus melindungi keluarga saya darimu 737 00:53:40,010 --> 00:53:40,010 dan ide gila Anda 738 00:53:40,844 --> 00:53:41,929 - Berhenti! - Hentikan. 739 00:53:41,929 --> 00:53:43,181 Ayo, ayo keduanya. - Paman Rickey, berhenti. 740 00:53:43,181 --> 00:53:46,059 - [Lillian] aku ingin kamu pergi dan aku akan ketemu ya, oke? 741 00:53:46,059 --> 00:53:48,728 Aku akan ketemu ya masuk sebentar. 742 00:53:48,728 --> 00:53:51,128 (musik menegangkan) 743 00:54:56,128 --> 00:54:58,896 (Rickey terisak) 744 00:55:12,896 --> 00:55:14,989 - Saya sangat menyesal, Rickey. 745 00:55:23,989 --> 00:55:25,784 Saya percaya apa adanya di hutan kita 746 00:55:25,784 --> 00:55:28,038 ada yang harus dilakukan dengan kematian Lily 747 00:55:30,038 --> 00:55:32,168 Dan pantas mati untuk itu. 748 00:55:36,168 --> 00:55:39,188 (musik orkestra) 749 00:55:56,188 --> 00:55:58,025 - Mr Mayfield, datang sebagai secepat mungkin 750 00:55:59,025 --> 00:56:00,860 - Yang ingin saya lakukan adalah mengecilkan perimeter, 751 00:56:00,860 --> 00:56:03,320 jadi instal keamanannya Sistem di pagar ini 752 00:56:03,320 --> 00:56:04,905 sepanjang jalan di sekitar rumah. 753 00:56:04,905 --> 00:56:06,115 Apakah Anda membawa pengawasan peralatan? 754 00:56:06,115 --> 00:56:07,202 - memang pak 755 00:56:10,202 --> 00:56:12,664 Begini, itu kompres file sementara itu catatan 756 00:56:12,664 --> 00:56:14,916 jadi kita bisa memaksimalkan ruang untuk hard drive, 757 00:56:14,916 --> 00:56:17,835 jadi kita bisa melihat yang tertentu daerah lebih lama 758 00:56:17,835 --> 00:56:22,340 Tapi sebenarnya aku sebenarnya bersemangat untuk menggunakan ini. 759 00:56:22,340 --> 00:56:24,050 Pemindai termal 760 00:56:24,050 --> 00:56:26,760 Ini merasakan sinar panas, juga sinar inframerah. 761 00:56:26,760 --> 00:56:28,929 Kami akan menyiapkan pengawasan sepanjang malam, 762 00:56:28,929 --> 00:56:29,889 semoga menangkap hal ini, 763 00:56:29,889 --> 00:56:31,599 lihat persis apa yang kita hadapi 764 00:56:31,599 --> 00:56:35,394 - Oh, saya bisa mengatakan dengan tepat apa yang kita hadapi. 765 00:56:35,394 --> 00:56:37,896 Kukatakan kita pergi mendapatkan barang ini sekarang juga. 766 00:56:37,896 --> 00:56:39,273 - Ini makhluk yang cerdas. 767 00:56:39,273 --> 00:56:41,735 Kita harus lebih strategis. 768 00:56:42,735 --> 00:56:44,529 - Baiklah, biarlah aku tanya sesuatu, Akiro. 769 00:56:44,529 --> 00:56:45,905 Jika kalian telah berburu hal-hal ini 770 00:56:45,905 --> 00:56:49,409 selama beberapa dekade dengan semua ini mewah perlengkapan pengintai peralatan, 771 00:56:49,409 --> 00:56:52,786 kenapa kamu tidak punya bangkai? atau kerangka atau sesuatu? 772 00:56:52,786 --> 00:56:55,958 - Karena Bigfoot adalah alien. 773 00:56:56,958 --> 00:56:58,376 Pikirkanlah, guys. 774 00:56:58,376 --> 00:57:00,420 Dia masuk daerah terpencil di planet ini 775 00:57:00,420 --> 00:57:04,009 untuk pramuka keluar dan kemudian dibawa pergi, tidak akan pernah ditemukan 776 00:57:06,009 --> 00:57:07,760 - Hebat, kita sedang berurusan ' dengan Chewbacca 777 00:57:07,760 --> 00:57:10,597 - (terkekeh) semoga kamu tidak keberatan aku membiarkan diriku masuk 778 00:57:10,597 --> 00:57:12,474 - Saya katakan kita berjalan lurus ke atas orang ini 779 00:57:12,474 --> 00:57:15,309 dan kita meniup cangkang senapan tepat di bagian belakangnya. 780 00:57:15,309 --> 00:57:17,103 - Tidak, saya sarankan kita mencoba memancingnya keluar 781 00:57:17,103 --> 00:57:20,190 Saya memiliki persediaan kencing rusa kita bisa menempatkan di halaman. 782 00:57:20,190 --> 00:57:22,983 Mereka diketahui melacak rusa. 783 00:57:22,983 --> 00:57:24,818 - Maaf, Tuan-tuan 784 00:57:24,818 --> 00:57:27,614 Biarkan aku melihat salah satunya. 785 00:57:27,614 --> 00:57:28,699 Wanita. 786 00:57:29,699 --> 00:57:32,786 Hukum Pertama Newton Motion menyatakan sebuah objek 787 00:57:32,786 --> 00:57:35,791 Saat istirahat akan tetap beristirahat 788 00:57:37,791 --> 00:57:40,376 kecuali jika ditindaklanjuti oleh kekuatan luar 789 00:57:40,376 --> 00:57:43,295 (koin jingle dalam cangkir) 790 00:57:43,295 --> 00:57:46,548 Jika kita pergi ke hal itu dan memancing itu keluar, 791 00:57:46,548 --> 00:57:48,760 itu akan menyerang dan karena itu agresif, 792 00:57:48,760 --> 00:57:52,262 tetapi jika kita pergi ke sana dan datanglah di atasnya 793 00:57:52,262 --> 00:57:55,266 Saat istirahat, itu tidak akan sempat bereaksi 794 00:57:55,266 --> 00:57:56,436 dan itu akan turun. 795 00:57:58,436 --> 00:57:59,980 - aku bersamanya 796 00:58:00,980 --> 00:58:02,106 - Kalian tahu ini Hal itu bisa di luar sana 797 00:58:02,106 --> 00:58:03,983 tunggu kami, bukan? 798 00:58:03,983 --> 00:58:05,110 - Heck ya 799 00:58:06,110 --> 00:58:09,659 (musik menegangkan) 800 00:58:13,659 --> 00:58:16,335 (koin jingle dalam cangkir) 801 00:58:23,335 --> 00:58:25,505 (mengetuk pintu) 802 00:58:25,505 --> 00:58:26,179 - [Tom] Hannah! 803 00:58:34,179 --> 00:58:35,016 - Hei - Hei 804 00:58:36,016 --> 00:58:37,641 Saya pikir kamu bilang dia dalam bahaya 805 00:58:37,641 --> 00:58:39,853 - Oke lihat, saya tidak tahu apa kata Pitney, 806 00:58:39,853 --> 00:58:41,688 dan saya tidak tahu apa yang Anda pikirkan, 807 00:58:41,688 --> 00:58:43,690 tapi aku yakin sesuatu itu, 808 00:58:43,690 --> 00:58:46,568 bukan seseorang, membunuh wanita-wanita itu. 809 00:58:46,568 --> 00:58:49,570 Dan aku ingin kau tinggal di sini dan hati-hati untuk Hannah. 810 00:58:49,570 --> 00:58:53,199 - Tidak. - Anda tinggal di sini, Hannah. 811 00:58:53,199 --> 00:58:56,018 (musik menegangkan) 812 01:00:02,018 --> 01:00:03,853 Ini ransel Hannah. 813 01:00:03,853 --> 01:00:05,565 - Apakah Hannah? 814 01:00:08,565 --> 01:00:11,644 (musik yang menakutkan) 815 01:00:45,644 --> 01:00:48,735 - Kita tunggu saja sampai senja. 816 01:00:51,735 --> 01:00:53,284 - Semoga kita tidak mati 817 01:00:59,284 --> 01:01:03,592 - Kita semua akan mati. (terkekeh) 818 01:01:16,592 --> 01:01:17,677 - Lihat, sudah kubilang kamu bisa lihat benar bagus 819 01:01:17,677 --> 01:01:19,094 dalam kegelapan, bukan? 820 01:01:19,094 --> 01:01:20,347 - Tepat di. 821 01:01:20,347 --> 01:01:21,014 - Disana. 822 01:01:22,014 --> 01:01:23,266 Disana. 823 01:01:23,266 --> 01:01:24,224 - Dan apa yang kita lihat di sini, meskipun 824 01:01:24,224 --> 01:01:26,353 - Nah, itu pohon. 825 01:01:26,353 --> 01:01:28,228 - Ini agak sulit didapat bantalan saya dengan itu 826 01:01:28,228 --> 01:01:31,947 - Perhatikan, kamu bisa melihat lebih baik seperti itu. 827 01:01:38,947 --> 01:01:42,452 - [Tom] Jadi, kamu menulis buku berikutnya 828 01:01:43,452 --> 01:01:44,333 - Tidak, journaling. 829 01:01:48,333 --> 01:01:52,003 Anda tahu berapa banyak orang terkenal dalam sejarah menyimpan jurnal? 830 01:01:53,003 --> 01:01:55,965 Favorit saya adalah Lewis dan Clark. 831 01:01:55,965 --> 01:01:58,802 Mereka menulis tentang semua hal yang menarik 832 01:01:58,802 --> 01:02:03,889 yang mereka temui di mereka eksplorasi Northwest. 833 01:02:03,889 --> 01:02:05,016 Jadi, saya tidak tahu. 834 01:02:06,016 --> 01:02:10,063 Aku hanya suka ide orang membaca jurnal saya 835 01:02:10,063 --> 01:02:13,650 tentang semua hal yang luar biasa Saya telah melihat. 836 01:02:13,650 --> 01:02:15,279 - Dan Tinkerbell? 837 01:02:18,279 --> 01:02:22,202 - Bagiku dia melambangkan imajinasi dan kepercayaan. 838 01:02:25,202 --> 01:02:29,250 Tapi kebanyakan aku mendapatkannya karena Ibuku menyuruhku untuk tidak melakukannya. 839 01:02:30,250 --> 01:02:33,255 - aku kenal seseorang seperti itu. 840 01:02:35,255 --> 01:02:39,760 - Anda tahu, saya terkejut saat kamu memanggilku 841 01:02:41,760 --> 01:02:45,556 Apa yang berubah? pikiran Anda tentang semua ini? 842 01:02:45,556 --> 01:02:47,934 - Yah, aku masih belum yakin apa semua ini 843 01:02:47,934 --> 01:02:50,813 (Rebecca terkekeh) 844 01:02:51,813 --> 01:02:56,110 - Anda tahu ada orang-orang yang percaya bahwa makhluk ini 845 01:02:58,110 --> 01:03:02,449 adalah apa yang tersisa dari sebuah peradaban asing kuno 846 01:03:02,449 --> 01:03:04,117 dan golongan darah dengan no Rhesus untai 847 01:03:04,117 --> 01:03:07,746 dikatakan sampai saat ini kembali ke waktu saat ada perkawinan silang 848 01:03:07,746 --> 01:03:11,458 antara makhluk luar angkasa dan manusia. 849 01:03:11,458 --> 01:03:14,168 - (terkekeh) apa? 850 01:03:14,168 --> 01:03:15,503 - Aku tahu. 851 01:03:16,503 --> 01:03:20,635 Tapi ada juga ini manuskrip kuno Ibrani 852 01:03:22,635 --> 01:03:26,389 yang berbicara tentang makhluk turun dari surga 853 01:03:26,389 --> 01:03:30,518 dan bereproduksi dengan wanita di bumi. 854 01:03:30,518 --> 01:03:33,813 Pikirkan ini, ini kebetulan, 855 01:03:34,813 --> 01:03:39,862 semua foto dan peta itu Anda telah disematkan ke dinding Anda. 856 01:03:40,862 --> 01:03:44,990 Di daerah yang sama persis di sana dilaporkan penampakan UFO 857 01:03:44,990 --> 01:03:48,581 dalam beberapa hari dari wanita tersebut hilang 858 01:03:51,581 --> 01:03:53,338 Termasuk istrimu 859 01:03:59,338 --> 01:04:02,009 (daun gemerisik) 860 01:04:03,009 --> 01:04:04,010 (musik yang tidak menyenangkan) 861 01:04:05,010 --> 01:04:05,010 - Ayah 862 01:04:05,844 --> 01:04:07,179 - Oh, jangan khawatir 863 01:04:07,179 --> 01:04:08,056 - Hannah! 864 01:04:08,056 --> 01:04:08,014 - Sst. 865 01:04:09,014 --> 01:04:10,809 - [Tom] saya pikir saya bilang kamu tinggal di rumah 866 01:04:10,809 --> 01:04:12,351 - kamu filmin ' 867 01:04:12,351 --> 01:04:14,186 - Saya menggunakan night vision. 868 01:04:14,186 --> 01:04:15,521 - Hei, Tom, lihat 869 01:04:15,521 --> 01:04:17,440 Maaf, aku kenal kamu menyuruhku menahannya di sana, 870 01:04:17,440 --> 01:04:19,025 tapi saat dia mulai jelaskan semuanya padaku 871 01:04:20,025 --> 01:04:22,112 tentang teori Miss Otis dari hal ini 872 01:04:22,112 --> 01:04:26,324 menjadi semacam vampir asing Bigfoot? 873 01:04:26,324 --> 01:04:28,742 Aku ketakutan. 874 01:04:28,742 --> 01:04:30,744 - Jadi nih keluar disini? 875 01:04:30,744 --> 01:04:32,621 - Yah, aku hanya berpikir itu, kamu tahu-- 876 01:04:32,621 --> 01:04:33,873 - Ayah, lihat 877 01:04:33,873 --> 01:04:35,666 Jika Rebecca benar dan itu benar-benar setelah darahku 878 01:04:35,666 --> 01:04:38,670 maka itu tidak akan menjadi di sini jika saya di sana 879 01:04:38,670 --> 01:04:40,255 Dan aku mungkin kurang aman hanya Brian 880 01:04:40,255 --> 01:04:42,215 daripada di sini dengan kalian semua 881 01:04:42,215 --> 01:04:43,215 Maksudku, jangan tersinggung. 882 01:04:43,215 --> 01:04:45,552 - Keamanan dalam jumlah. 883 01:04:45,552 --> 01:04:49,264 - Hannah, tidak sepenuhnya akurat 884 01:04:49,264 --> 01:04:53,561 Saya juga O negatif begitu itu bisa mengejarku 885 01:04:54,561 --> 01:04:56,228 (musik dramatis) (Jeritan Rebecca) 886 01:04:56,228 --> 01:04:59,739 (makhluk mendengus) 887 01:05:05,739 --> 01:05:07,949 (Akiro berteriak) 888 01:05:07,949 --> 01:05:09,074 - [Rickey] Akiro 889 01:05:09,074 --> 01:05:10,036 - tinggal di sini, tinggallah disini 890 01:05:11,036 --> 01:05:12,077 Hei. Hey sobat. 891 01:05:12,077 --> 01:05:13,413 Anda baik-baik saja? 892 01:05:13,413 --> 01:05:15,414 Mudah, sini, kemari. 893 0105414010518293 (musik menegangkan) 894 01:05:19,293 --> 01:05:21,503 (makhluk erangan) (Hannah menjerit) 895 01:05:21,503 --> 01:05:22,755 - Hannah! 896 01:05:22,755 --> 01:05:23,965 Tahan dia! 897 01:05:23,965 --> 01:05:25,257 Tahan dia! 898 01:05:25,257 --> 01:05:28,306 (Hannah menjerit) 899 01:05:31,306 --> 01:05:33,141 (pisau mengiris daging) 900 01:05:33,141 --> 01:05:37,190 (Hannah menjerit) (makhluk mendengus) 901 01:05:41,190 --> 01:05:45,779 (tembakan senjata) (Hannah menjerit) 902 01:05:45,779 --> 01:05:48,447 (langkah kaki berdebar) 903 01:05:48,447 --> 01:05:51,617 Kita harus membawanya kembali ke rumah. 904 01:05:51,617 --> 01:05:53,536 (Hannah merengek) 905 01:05:53,536 --> 01:05:56,793 (musik ingar-bingar) 906 01:06:00,793 --> 01:06:02,378 (musik yang tidak menyenangkan) 907 01:06:02,378 --> 01:06:03,630 - Ayah, kita harus berhenti. 908 01:06:03,630 --> 01:06:05,297 Kita harus berhenti pendarahan sekarang 909 01:06:05,297 --> 01:06:07,300 Kita harus berhenti pendarahan sekarang 910 01:06:07,300 --> 01:06:08,217 - Baiklah. 911 01:06:08,217 --> 01:06:10,135 Aku akan menurunkanmu disini. 912 01:06:10,135 --> 01:06:10,135 - Baik. - Baik? 913 01:06:10,909 --> 01:06:11,804 - [Hannah] baiklah 914 01:06:11,804 --> 01:06:13,597 - Melawan pohon 915 01:06:13,597 --> 01:06:15,891 - [Hannah] Oke, oke 916 01:06:15,891 --> 01:06:18,119 (Hannah merengek) 917 01:06:35,119 --> 01:06:36,581 - Tidak akan menggumpal. 918 01:06:39,581 --> 01:06:41,668 Aku tidak bisa menggigitnya! 919 01:06:42,668 --> 01:06:45,972 (Hannah merengek) 920 01:06:54,972 --> 01:06:55,730 Oh sial. 921 01:07:01,730 --> 01:07:05,775 - [Hannah] (bernafas compang-camping) Saya ingin Ibu. 922 01:07:05,775 --> 01:07:07,862 - Aku juga, Hannah. 923 01:07:09,862 --> 01:07:10,534 Saya minta maaf. 924 01:07:14,534 --> 01:07:15,286 Saya minta maaf. 925 01:07:17,606 --> 01:07:20,626 (musik orkestra yang aneh) 926 01:07:24,626 --> 01:07:26,882 Aku seharusnya melindungi Lily. 927 01:07:28,882 --> 01:07:31,804 Aku seharusnya melindungi mereka berdua. 928 01:07:35,804 --> 01:07:38,277 (Hannah mengi) 929 01:07:49,277 --> 01:07:50,530 - Ini akan melambat. 930 01:07:53,530 --> 01:07:54,554 Ini akan lambat. 931 01:08:16,554 --> 01:08:19,854 (musik ambient yang menakutkan) 932 01:08:25,854 --> 01:08:28,984 - [Lily] Baby, itu tidak aman 933 01:08:29,984 --> 01:08:30,032 - Ibu, tidak 934 01:08:36,032 --> 01:08:36,783 - Silahkan. 935 01:08:37,783 --> 01:08:38,246 Silakan datang. 936 01:08:41,246 --> 01:08:42,483 - Tolong tinggal. 937 01:09:10,483 --> 01:09:11,152 - Tom. 938 01:09:12,152 --> 01:09:12,819 Tom. 939 01:09:13,819 --> 01:09:15,404 Hei, hei. 940 01:09:15,404 --> 01:09:16,655 Hei, Tom. 941 01:09:16,655 --> 01:09:17,335 Kamu baik-baik saja? 942 01:09:28,335 --> 01:09:29,461 (Hannah merengek) 943 01:09:29,461 --> 01:09:31,796 - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 944 01:09:31,796 --> 01:09:33,261 Letakkan lenganmu di sekitarku. 945 01:09:38,261 --> 01:09:41,439 (burung berkicau) 946 01:09:49,439 --> 01:09:53,488 - Pikirkan hal ini masih melihat dalam kegelapan? 947 01:09:57,488 --> 01:09:58,698 - Miss Otis! 948 01:09:59,698 --> 01:10:00,908 Miss Otis 949 01:10:00,908 --> 01:10:02,327 - Sst. 950 01:10:02,327 --> 01:10:04,957 Saya tidak berpikir kita sendirian. 951 01:10:07,957 --> 01:10:11,752 Baiklah, aku akan mendapatkannya Hannah kembali ke rumah. 952 01:10:11,752 --> 01:10:13,005 Kalian pergi dan menemukan Rebecca. 953 01:10:14,005 --> 01:10:16,382 (makhluk mengaum) 954 01:10:16,382 --> 01:10:19,219 (langkah kaki berdebar) 955 01:10:19,219 --> 01:10:22,724 (musik menegangkan) 956 01:10:24,724 --> 01:10:27,310 Ayo, teruskan saja, teruskan saja. 957 01:10:27,310 --> 01:10:29,354 - [Rickey] ayo pergi 958 01:10:29,354 --> 01:10:31,737 Aku bisa melihatnya, ayo! 959 01:10:37,737 --> 01:10:39,154 - Hei, hei, hei, apa yang terjadi? 960 01:10:39,154 --> 01:10:42,413 - [Brian] Ada sesuatu di luar sana. 961 01:10:47,413 --> 01:10:50,671 (semua orang terengah-engah) 962 01:10:54,671 --> 01:10:57,297 - Baiklah, bisa tolong seseorang katakan padaku apa yang sedang terjadi? 963 01:10:57,297 --> 01:10:58,173 - [Brian] Sekarang apa? 964 01:10:58,173 --> 01:10:58,173 - benci untuk menjadi satu itu benar, 965 01:10:58,966 --> 01:11:00,592 tapi kita harus memikatnya. 966 01:11:00,592 --> 01:11:01,427 - terpikat apa? 967 01:11:01,427 --> 01:11:02,386 - saya bilang kita membunuhnya 968 01:11:02,386 --> 01:11:03,387 - Ya pak. 969 01:11:03,387 --> 01:11:05,806 - [Brian] Tunggu, apa yang kita memancing dengan? 970 01:11:05,806 --> 01:11:06,684 - Dengan saya. 971 01:11:07,684 --> 01:11:09,185 - Tidak. 972 01:11:09,185 --> 01:11:11,604 - Anda mungkin ingat saya menyebutkan saya mengambil stoples 973 01:11:11,604 --> 01:11:13,439 kencing rusa di kendaraan saya 974 01:11:13,439 --> 01:11:16,317 - [Brian] Oke, tapi bagaimana kita? Simpan saja 975 01:11:16,317 --> 01:11:18,570 dari gettin 'di rumah? 976 01:11:19,570 --> 01:11:22,527 (musik orkestra) 977 01:11:59,527 --> 01:12:02,997 (musik menegangkan) 978 01:12:10,997 --> 01:12:15,460 - Jadi kamu benar-benar berpikir hal ini bertanggung jawab? 979 01:12:15,460 --> 01:12:16,171 - Saya yakin. 980 01:12:19,171 --> 01:12:22,193 - Yeah, baik kamu bukan dari saya daftar belum 981 01:12:40,193 --> 01:12:43,400 (video berdengung) 982 01:13:21,400 --> 01:13:24,337 (video berdengung) 983 01:14:22,337 --> 01:14:24,088 Baiklah, jadi bagaimana bodohnya makhluk cerdas ini 984 01:14:24,088 --> 01:14:26,507 harus jatuh untuk ini, Hah? 985 01:14:26,507 --> 01:14:28,926 - Makhluk cerdas tidak berarti makhluk cerdas 986 01:14:28,926 --> 01:14:32,099 Banyak contoh bahwa dalam umat manusia. 987 01:14:34,099 --> 01:14:37,350 (musik menegangkan) 988 01:15:18,350 --> 01:15:19,729 - Hannah? 989 01:15:21,729 --> 01:15:23,731 (musik orkestra yang dramatis) 990 01:15:23,731 --> 01:15:24,690 - [Tom] tidak! 991 01:15:24,690 --> 01:15:26,943 - [Rickey] tidak, kamu apa doin ', Hannah 992 01:15:26,943 --> 01:15:27,944 - Paman Rickey! 993 01:15:27,944 --> 01:15:28,819 - Hannah! - Anda lebih baik 994 01:15:28,819 --> 01:15:29,738 siapkan senapan itu! 995 01:15:29,738 --> 01:15:31,155 (makhluk mengaum) 996 01:15:31,155 --> 01:15:33,283 - [Tom] Rickey, tembak! 997 01:15:33,283 --> 01:15:34,951 - [Rickey] Oh, saya mengerti, sayang 998 01:15:34,951 --> 01:15:36,871 - [Tom] Hannah, berhenti. 999 01:15:37,871 --> 01:15:38,538 Tembak! 1000 01:15:39,538 --> 01:15:41,001 (tembakan senjata) 1001 01:15:43,001 --> 01:15:46,005 (makhluk berdebar di tanah) 1002 01:15:47,005 --> 01:15:49,305 (musik yang tidak menyenangkan) 1003 01:15:56,305 --> 01:15:59,476 - Oh, dia benar-benar a anak laki-laki tua 1004 01:16:00,476 --> 01:16:02,979 - Sudah mati kan? 1005 01:16:03,979 --> 01:16:05,814 - Saya bilang kita menembaknya di kepala. 1006 01:16:05,814 --> 01:16:06,024 - Tidak tidak Tidak. 1007 01:16:07,024 --> 01:16:09,652 Tidak, kita butuh otaknya. 1008 01:16:09,652 --> 01:16:10,487 - Apa? 1009 01:16:10,487 --> 01:16:12,572 - Ini terlalu penting 1010 01:16:12,572 --> 01:16:14,573 Saya perlu mengajukan beberapa laporan, mendapatkan beberapa sampel rambut, 1011 01:16:14,573 --> 01:16:15,742 panggil saudara-saudara saya di sini 1012 01:16:15,742 --> 01:16:16,993 Salah satunya dokter. 1013 01:16:16,993 --> 01:16:17,036 Kita akan mendapatkan beberapa sampel darah. 1014 01:16:18,036 --> 01:16:20,579 Oh, aku harus memanggil BFRO pemimpin bab 1015 01:16:20,579 --> 01:16:22,207 - Oke, hei 1016 01:16:22,207 --> 01:16:23,560 Saya tidak peduli 1017 01:16:42,560 --> 01:16:45,068 (pintu logam berdentang) 1018 01:16:50,068 --> 01:16:53,876 (musik orkestra lembut) 1019 01:17:06,876 --> 01:17:09,342 (water pattering) 1020 01:17:15,342 --> 01:17:17,511 - Jadi, saya kira kita akan harus memadamkan 1021 01:17:17,511 --> 01:17:19,974 sebuah pesta pencarian untuk Miss Otis. 1022 01:17:20,974 --> 01:17:24,560 Dan dengar, Tom, Saya tidak yakin bagaimana caranya 1023 01:17:24,560 --> 01:17:28,064 semua ini akan mempengaruhi penyelidikan 1024 01:17:28,064 --> 01:17:32,735 atau (terkekeh) heck if semua itu akan, tapi ... 1025 01:17:32,735 --> 01:17:33,530 Kita akan bicara. 1026 01:17:36,530 --> 01:17:37,948 Sampai jumpa lagi, Rickey. 1027 01:17:37,948 --> 01:17:39,199 - kamu bermain murni sekarang 1028 01:17:39,199 --> 01:17:42,583 - (terkekeh) Selalu lakukan. 1029 01:17:47,583 --> 01:17:48,835 - Hoo! 1030 01:17:48,835 --> 01:17:51,503 - [Brendan] (terkekeh) Yesiree, 1031 01:17:51,503 --> 01:17:54,180 ini akan membuatku seperti itu Tempat FBI 1032 01:18:01,180 --> 01:18:04,438 - [Akiro] Hei, bantu aku sebentar. 1033 01:18:08,438 --> 01:18:11,902 (makhluk menghirup) 1034 01:18:13,902 --> 01:18:17,197 (musik menegangkan) 1035 01:18:17,197 --> 01:18:20,909 (Akiro dan Brendan berteriak) 1036 01:18:21,909 --> 01:18:24,394 - [Brendan] Tidak, dia punya saya, tidak! 1037 01:18:47,394 --> 01:18:50,153 (langkah kaki berdebar) 1038 01:18:57,153 --> 01:19:00,948 (Hannah bernapas berat) 1039 01:19:00,948 --> 01:19:02,951 (musik menegangkan) 1040 01:19:02,951 --> 01:19:04,497 - [Tom] Hannah. 1041 01:19:08,497 --> 01:19:12,259 (Hannah mendengus) (makhluk menggeram) 1042 01:19:19,259 --> 01:19:20,677 - Ayah! 1043 01:19:21,677 --> 01:19:22,887 Rickey! 1044 01:19:23,887 --> 01:19:27,434 (makhluk berdebar di pintu) (makhluk menggeram) 1045 01:19:27,434 --> 01:19:28,726 - Hei 1046 01:19:28,726 --> 01:19:31,609 Hoo! Hoo! (berteriak) 1047 01:19:37,609 --> 01:19:40,099 (kapak mengiris daging) 1048 01:20:08,099 --> 01:20:11,146 (pesawat bersenandung) 1049 01:20:14,146 --> 01:20:16,850 (musik yang menakutkan) 1050 01:20:50,850 --> 01:20:54,688 (kelompok berteriak) (UFO berdengung) 1051 01:20:54,688 --> 01:20:55,979 - [Tom] Apa yang terjadi? 1052 01:20:55,979 --> 01:20:57,189 Ini akan baik-baik saja, Hannah. 1053 01:20:57,189 --> 01:20:59,194 Tidak apa-apa, tidak apa-apa! 1054 01:21:02,194 --> 01:21:04,451 (kelompok berteriak) 1055 01:21:08,451 --> 01:21:09,284 - Ayah! 1056 01:21:09,284 --> 01:21:11,537 - Tidak apa-apa, Hannah, tidak apa-apa. 1057 01:21:11,537 --> 01:21:14,711 (Hannah menjerit) 1058 01:21:17,711 --> 01:21:19,130 - [Lillian] Tom. 1059 01:21:20,130 --> 01:21:21,047 Tom. 1060 01:21:22,047 --> 01:21:25,930 (musik orkestra yang dramatis) 1061 01:21:28,930 --> 01:21:30,229 Aku akan selalu mencintaimu. 1062 01:21:37,229 --> 01:21:39,399 (Teriakan Lillian) 1063 01:21:39,399 --> 01:21:41,859 - (bergumam) Apa yang terjadi? 1064 01:21:41,859 --> 01:21:43,360 - [Rickey] aku tidak tahu 1065 01:21:43,360 --> 01:21:45,738 (Hannah merengek) 1066 01:21:45,738 --> 01:21:47,787 - [Tom] tidak apa-apa 1067 01:21:52,787 --> 01:21:54,917 - Apa itu tadi? 1068 01:21:58,917 --> 01:22:00,423 - Apa di dagblast itu? 1069 01:22:04,423 --> 01:22:07,092 (musik yang menakutkan) 1070 01:22:07,092 --> 01:22:08,720 Apa? 1071 01:22:08,720 --> 01:22:10,015 - semuanya hilang - Tidak. 1072 01:22:13,015 --> 01:22:15,949 (desisan statis) 1073 01:22:30,949 --> 01:22:33,037 - Mereka membawa Pitney dan Akiro. 1074 01:22:34,037 --> 01:22:35,997 Mereka pergi 1075 01:22:36,997 --> 01:22:38,976 Mereka semua pergi. 1076 01:22:57,976 --> 01:23:00,646 - [Hannah] aku rindu ibuku 1077 01:23:00,646 --> 01:23:03,190 Dia menghilang dua tahun yang lalu 1078 01:23:03,190 --> 01:23:07,278 dan ditemukan tewas seribu mil jauhnya 1079 01:23:07,278 --> 01:23:09,613 Apa yang terjadi dengannya selama waktu itu 1080 01:23:09,613 --> 01:23:13,158 Saya mungkin tidak pernah benar-benar tahu, tapi saya tahu 1081 01:23:13,158 --> 01:23:15,494 apa yang terjadi di peternakanku 1082 01:23:15,494 --> 01:23:18,122 Jadi, dalam penulisan ini Saya telah melakukan yang terbaik 1083 01:23:18,122 --> 01:23:20,958 untuk menceritakan semua yang sebenarnya 1084 01:23:20,958 --> 01:23:23,670 Ada sekitar 500 UFO penampakan dilaporkan setiap bulan 1085 01:23:23,670 --> 01:23:25,881 hanya di Amerika Serikat. 1086 01:23:26,881 --> 01:23:29,967 33% orang dewasa percaya makhluk cerdas 1087 01:23:29,967 --> 01:23:33,389 dari luar planet kita mengunjungi bumi 1088 01:23:34,389 --> 01:23:36,682 Saat ini ada ribuan direkam 1089 01:23:36,682 --> 01:23:40,478 Bigfoot penampakan di seluruh Dunia 1090 01:23:40,478 --> 01:23:43,355 dan 22% dari populasi benar-benar percaya 1091 01:23:43,355 --> 01:23:44,152 Sasquatch itu nyata. 1092 01:23:47,152 --> 01:23:51,405 Namun sisanya, mereka yakin tidak ada bukti nyata 1093 01:23:51,405 --> 01:23:53,198 untuk mendukung semua ini 1094 01:23:53,198 --> 01:23:54,408 - [Cynthia] Terima kasih sudah waktumu 1095 01:23:54,408 --> 01:23:56,077 dan berikan kami wawancara ini. 1096 01:23:56,077 --> 01:23:58,912 Apa status Nyonya Otis yang hilang, 1097 01:23:58,912 --> 01:24:01,498 Akiro Nagi, dan Detektif Pitney? 1098 01:24:01,498 --> 01:24:05,252 - Yah, aku sudah bilang semua orang persis apa yang terjadi 1099 01:24:05,252 --> 01:24:09,966 atau Anda bisa membaca anak perempuan saya artikel di The Champion. 1100 01:24:09,966 --> 01:24:11,592 Penting untuk diketahui bahwa penyelidikannya 1101 01:24:11,592 --> 01:24:13,511 masih berlangsung 1102 01:24:13,511 --> 01:24:17,390 - Dan yang terpenting pertanyaan, apakah kita aman 1103 01:24:17,390 --> 01:24:20,770 (musik orkestra lembut) 1104 01:24:21,770 --> 01:24:23,065 - Tak satu pun dari kita yang aman. 1105 01:24:26,065 --> 01:24:28,778 Ada bahaya di sekitar kita. 1106 01:24:29,778 --> 01:24:32,326 Jadi, kita bisa hidup dalam ketakutan akan hal itu 1107 01:24:36,326 --> 01:24:37,037 atau kita bisa mengabaikannya 1108 01:24:40,037 --> 01:24:42,877 atau kita bisa mempersiapkannya. 1109 01:24:45,877 --> 01:24:47,545 - [Cynthia] Terima kasih, Mr. Mayfield. 1110 01:24:47,545 --> 01:24:49,130 - Sheriff Mayfield 1111 01:24:49,130 --> 01:24:50,715 - [Cynthia] terima kasih 1112 01:24:50,715 --> 01:24:52,175 - [Hannah] Selesai membaca artikel ini 1113 01:24:52,175 --> 01:24:54,761 Anda harus membuat pilihan. 1114 01:24:54,761 --> 01:24:58,015 Entah keluarga saya dan saya benar-benar keluar dari pikiran kita 1115 01:24:59,015 --> 01:25:05,855 atau seperti yang biasa dikatakan ibuku, yang gila benar 1116 01:25:06,855 --> 01:25:10,927 (musik orkestra kemenangan) 1117 01:25:36,927 --> 01:25:39,095 (menerjang ombak) 1118 01:26:19,095 --> 01:26:21,689 (bel berbunyi) 1119 01:26:29,689 --> 01:26:32,027 (seagulls squawking) 1120 01:26:34,027 --> 01:26:34,279 - Robert! 1121 01:26:37,279 --> 01:26:38,864 Robert! 1122 01:26:38,864 --> 01:26:40,492 Kemari! 1123 01:26:40,492 --> 01:26:41,784 - [Robert] ada apa? 1124 01:26:41,784 --> 01:26:42,702 - [Wanita] Cepat! 1125 01:26:42,702 --> 01:26:44,119 - Apa yang terjadi? 1126 01:26:44,119 --> 01:26:46,622 - Cepat! - Apakah kamu baik-baik saja? 1127 01:26:46,622 --> 01:26:48,301 Apa masalahnya? 1128 01:26:58,301 --> 01:27:01,309 (musik yang tidak menyenangkan) 1129 01:27:06,309 --> 01:27:08,853 Ya, kita punya keadaan darurat. 1130 01:27:08,853 --> 01:27:11,689 Kami menemukan mayat di pantai. 1131 01:27:11,689 --> 01:27:15,256 (musik orkestra yang menakutkan) 1132 01:29:01,256 --> 01:29:04,877 (musik orkestra lilting) 1133 01:30:18,877 --> 01:30:22,394 (musik orkestra yang dramatis)