0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Dukungan dengan like & share :) 1 00:00:30,230 --> 00:00:32,164 - Mitch? 2 00:00:32,166 --> 00:00:33,198 Mitch, lari! 3 00:00:33,200 --> 00:00:35,067 Ini akan meledak! 4 00:00:35,069 --> 00:00:36,535 Menjalankan! 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,438 - [Narator] Bertemu Ben Zagger Zagowski. 6 00:00:39,440 --> 00:00:42,574 Ini ketakutan pria-anak telah menjadi 7 00:00:42,576 --> 00:00:47,479 iri pada Green Bay penggemar super di mana-mana 8 00:00:47,481 --> 00:00:50,616 [musik dramatis] 9 00:00:50,618 --> 00:00:52,684 - Penggemar Packer adalah Penggemar Packer seumur hidup 10 00:00:52,686 --> 00:00:54,620 - Seluruh hidupku telah menjadi penggemar Packers. 11 00:00:54,622 --> 00:00:56,321 - seluruh hidupku 12 00:00:56,323 --> 00:00:58,590 - [Narator] Penggemar tim manapun di dunia 13 00:00:58,592 --> 00:01:01,226 haus akan pakai warna mereka 14 00:01:01,228 --> 00:01:05,431 lebih besar, lebih baik dan lebih keras dari yang lain 15 00:01:05,433 --> 00:01:08,333 - topi ini telah dengan saya waktu yang lama 16 00:01:08,335 --> 00:01:09,768 Sampai benar-benar berantakan, 17 00:01:09,770 --> 00:01:11,270 itu akan menjadi bersama saya di game 18 00:01:11,272 --> 00:01:13,305 - Benar menyenangkan, dan melihat dia, 19 00:01:13,307 --> 00:01:16,842 seperti, berteriak pada TV, itu lucu. 20 00:01:16,844 --> 00:01:19,511 - [Narator] Mengharapkan mereka yang terdekat dengan mereka 21 00:01:19,513 --> 00:01:24,750 untuk bergabung dalam perjalanan atau menanggung konsekuensinya. 22 00:01:24,752 --> 00:01:27,352 - Saya bersyukur ya, saya tidak menikah dengan mantan istriku 23 00:01:27,354 --> 00:01:29,855 dan aku sudah menikah untuk istri saya saat ini indah 24 00:01:29,857 --> 00:01:31,457 karena dari Packers. 25 00:01:31,459 --> 00:01:32,558 - Ada hari-hari permainan padahal saya tidak 26 00:01:32,560 --> 00:01:34,359 ingin berada di dekatnya, 27 00:01:34,361 --> 00:01:36,695 karena caranya out-of-batas dia dapatkan 28 00:01:36,697 --> 00:01:39,098 dengan semangat untuk tim. 29 00:01:39,100 --> 00:01:40,666 [wanita tertawa] 30 00:01:40,668 --> 00:01:44,303 - [Narator] Keinginan Zagger untuk menjadi penggemar di kalangan penggemar 31 00:01:44,305 --> 00:01:49,541 mendorongnya untuk melaksanakan ruang tamunya parkir. 32 00:01:49,543 --> 00:01:52,344 Kedekatan ini memungkinkan dia untuk menjadi 33 00:01:52,346 --> 00:01:55,347 dekat dengan Tindakan mungkin, 34 00:01:55,349 --> 00:01:57,616 membuktikan komitmennya. 35 00:01:57,618 --> 00:02:01,620 Zagger akan selalu punya rekan setimnya di sisinya. 36 00:02:01,622 --> 00:02:05,524 Dalam perhatian adalah satu-satunya temannya, Polano, 37 00:02:05,526 --> 00:02:09,661 penggemar Bears langka hidup dibelakang garis musuh, 38 00:02:09,663 --> 00:02:12,531 serta Zagger's saudara perempuan, Debbie, 39 00:02:12,533 --> 00:02:14,566 Yang cerdas dalam keluarga. 40 00:02:14,568 --> 00:02:19,238 Tapi yang paling menonjol adalah tunangannya, Amy Etzman. 41 00:02:19,240 --> 00:02:22,341 Bukan dia. Ah, ini dia. 42 00:02:22,343 --> 00:02:26,645 Saat Zagger mengajukan untuk dia delapan tahun yang lalu, 43 00:02:26,647 --> 00:02:30,916 dia selamanya membawanya ke Dunia super fan-nya. 44 00:02:30,918 --> 00:02:33,218 - [Semua] Go Pack, Go! 45 00:02:33,220 --> 00:02:37,489 - [Narator] Dan dia membawanya ke dalam dunia kerjanya, 46 00:02:37,491 --> 00:02:40,259 mendapatkan dia pekerjaan di departemen pengiriman 47 00:02:40,261 --> 00:02:42,594 di perusahaan tempat dia bekerja. 48 00:02:42,596 --> 00:02:45,364 - Polano, pasca rute. 49 00:02:46,566 --> 00:02:48,333 - [Polano] aku mengerti! 50 00:02:48,335 --> 00:02:51,537 - [Narator] Masa depan tampak cerah untuk Zagger, 51 00:02:51,539 --> 00:02:53,805 tapi jalan untuk Zagger menjadi 52 00:02:53,807 --> 00:02:56,942 simbol legendaris fandom ini 53 00:02:56,944 --> 00:03:00,512 ditempa dengan hebat pengorbanan, perjuangan, 54 00:03:00,514 --> 00:03:02,681 dan komitmen. 55 00:03:02,683 --> 00:03:05,450 [musik dramatis] 56 00:03:10,857 --> 00:03:14,960 - Baiklah, dapatkah saya melihat sekarang? Ini sangat panas kembali ke sini. 57 00:03:14,962 --> 00:03:17,429 - Saya tahu, pusatnya punggung saya selalu panas 58 00:03:17,431 --> 00:03:19,231 - Yeah. - Saya memiliki punggung yang panas 59 00:03:19,233 --> 00:03:21,567 - Yeah, kamu lakukan - Oke, tutup matamu. 60 00:03:21,569 --> 00:03:23,502 - Baik. - Baik. 61 00:03:24,204 --> 00:03:25,404 Baiklah. 62 00:03:26,506 --> 00:03:28,373 - [Amy] Oh, Astaga. 63 00:03:30,877 --> 00:03:32,778 - Oke, lihat 64 00:03:32,780 --> 00:03:35,881 - [Amy] Oh, astaga. Kita berhasil? 65 00:03:40,820 --> 00:03:42,387 - kamu tidak mengikuti 66 00:03:42,389 --> 00:03:43,755 tidak menyentuh seksual di kantor kebijakan. 67 00:03:43,757 --> 00:03:45,424 Ingatlah bahwa pertemuan aneh itu 68 00:03:45,426 --> 00:03:47,492 setelah Insiden Jablonski / Karen? 69 00:03:47,494 --> 00:03:49,928 Karen, potonglah. Kamu akan kirim dia kembali ke terapi 70 00:03:49,930 --> 00:03:53,532 - Bola suci, aku cinta kamu - Bola suci, aku cinta kamu 71 00:03:53,534 --> 00:03:55,667 - Bola suci, aku lebih suka melihat Anda melihat keluar 72 00:03:55,669 --> 00:03:57,869 - Polano, kami yang melakukannya. Kami akhirnya punya cukup 73 00:03:57,871 --> 00:03:59,338 uang untuk menikah 74 00:03:59,340 --> 00:04:00,839 - Ah, kalian berdua menikah 75 00:04:00,841 --> 00:04:02,574 dan Tracey dan aku bercerai. 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,343 Dunia seimbang. 77 00:04:04,345 --> 00:04:06,278 - Nenekku mengirim kami cek untuk 350 dolar, 78 00:04:06,280 --> 00:04:07,679 dan itu membuat kita melampaui sasaran. 79 00:04:07,681 --> 00:04:09,248 - Baiklah, jadi ini nyata kali ini 80 00:04:09,250 --> 00:04:10,949 atau kau ingin aku bereaksi dengan cara yang sama seperti saya 81 00:04:10,951 --> 00:04:12,718 lima kali terakhir kamu bilang? 82 00:04:12,720 --> 00:04:14,353 - Ini sangat nyata bahwa saya bahkan akan membiarkan Anda 83 00:04:14,355 --> 00:04:16,521 bang salah satu pengiring pengantin saya - Oh. 84 00:04:16,523 --> 00:04:18,523 - Begitu perceraianmu sudah final 85 00:04:18,525 --> 00:04:21,727 - Oh, terima kasih, Amy. Terima kasih. 86 00:04:21,729 --> 00:04:23,629 - Oh, waktunya Waktu, waktu, waktu 87 00:04:23,631 --> 00:04:26,031 Kita harus pergi. Ayo pergi. - Oh, saya punya satu pertanyaan 88 00:04:26,033 --> 00:04:28,300 Bagaimana itu satu-satunya Beruang kipas angin di Green Bay 89 00:04:28,302 --> 00:04:31,036 memenangkan tiket ke a praktek Pack tertutup 90 00:04:31,038 --> 00:04:32,738 - Karma. - Mm-hm. 91 00:04:32,740 --> 00:04:35,474 - Dan tiket undian palsu. - Disana kamu-- 92 00:04:35,476 --> 00:04:38,543 - Saya mengerti. Suara itu karena aku orang Italia 93 00:04:38,545 --> 00:04:40,379 Aku hanya pergi karena kamu adalah sahabat terbaikku, 94 00:04:40,381 --> 00:04:42,781 dan aku akan mengirimkan semuanya Saya melihat ke Lovie Smith. 95 00:04:42,783 --> 00:04:45,417 - Ooh! - Aku mencintaimu, kekasih. 96 00:04:45,419 --> 00:04:46,718 - Aku cinta kamu. 97 00:04:47,920 --> 00:04:51,390 Oh, sayang? Bagaimana dengan pekerjaanmu? 98 00:04:51,392 --> 00:04:54,660 - [Ben] Go Pack, pergi! Setengah hari, sundal! 99 00:04:54,662 --> 00:04:56,561 - Sialan, Karen! 100 00:04:59,399 --> 00:05:00,799 - Dua detik. 101 00:05:03,636 --> 00:05:05,804 - Saya tahu apakah itu tim saya, Aku ingin langsung ke sana. 102 00:05:05,806 --> 00:05:07,706 - Saya tidak akan berlatih tanpa pengikat statistik saya 103 00:05:07,708 --> 00:05:10,709 - Oh, saat kau di sana, coba dan temukan testismu 104 00:05:13,079 --> 00:05:16,748 - Ayah, pastikan tidak las retak yang salah 105 00:05:16,750 --> 00:05:18,950 - Apa? Hanya ada satu retak dalam hal ini ... 106 00:05:18,952 --> 00:05:21,953 Oh, maksudmu retakan pantatku. [terkekeh] 107 00:05:21,955 --> 00:05:24,856 Lucu. Bagus - Dimana pengikat statistik saya? 108 00:05:24,858 --> 00:05:27,492 - Hei, eh, begitu juga kalian berdua bersemangat? 109 00:05:27,494 --> 00:05:28,927 - Oh ya, tentu saja 110 00:05:28,929 --> 00:05:30,729 Maksudku Polano hanya ingin untuk keluar dari pekerjaan 111 00:05:30,731 --> 00:05:33,665 - Tidak, saya bicarakan Anda dan Amy dan pernikahan. 112 00:05:33,667 --> 00:05:36,001 - Oh, yeah, ya, ya Kami, dia, dia dipompa tentang itu 113 00:05:36,003 --> 00:05:37,969 Apakah kamu pernah melihatnya? - apakah kamu setuju 114 00:05:37,971 --> 00:05:39,738 skema, um, warna? 115 00:05:39,740 --> 00:05:42,708 Oh, bagaimana dengan undangannya? Apakah kamu sudah mendapatkannya? 116 00:05:42,710 --> 00:05:44,843 Atau lebih baik lagi, save-the-date. 117 00:05:44,845 --> 00:05:48,413 - Yeah, yeah, yeah, Ma. Aku tahu, oke Tapi di mana itu? 118 00:05:48,415 --> 00:05:53,385 Jika saya tidak punya pengikatnya, itu akan mempengaruhi seluruh musim. 119 00:06:01,761 --> 00:06:03,695 Anda tahu di mana itu adalah sepanjang waktu 120 00:06:03,697 --> 00:06:06,431 - jangan lupa Anda dan Amy bekerja sama dengan baik. 121 00:06:06,433 --> 00:06:08,367 Anda akan membuat tim yang hebat. 122 00:06:08,369 --> 00:06:10,402 - Hei, aku punya ide bagus untuk kartu save-date Anda. 123 00:06:10,404 --> 00:06:12,003 - Lihat, bahkan milikmu Ayah serius tentang hal itu. 124 00:06:12,005 --> 00:06:16,541 - Anda bisa meletakkan R setelah V, seperti Favre. 125 00:06:16,543 --> 00:06:19,544 - Maka orang mungkin berpikir begitu mereka harus menikmati tanggal, 126 00:06:19,546 --> 00:06:21,012 tapi aku suka apa yang kamu pikirkan 127 00:06:21,014 --> 00:06:22,814 - Jangan menikmati tanggalnya. 128 00:06:22,816 --> 00:06:24,816 Simpan saja tanggalnya seperti orang normal 129 00:06:24,818 --> 00:06:27,753 - Saya tidak dapat membuat janji, Ma, tapi aku pasti akan mencoba. 130 00:06:27,755 --> 00:06:28,887 - Aku harus pergi, oke? Aku cinta kamu. - Baik. 131 00:06:28,889 --> 00:06:30,489 - Ku mohon. - Yeah. 132 00:06:30,491 --> 00:06:31,556 - ambil ini serius, Ben, please? 133 00:06:31,558 --> 00:06:33,425 - Aku akan. - Baik. 134 00:06:33,427 --> 00:06:35,394 - [Ben] Go Pack, pergi! - Go Pack, pergi! 135 00:06:35,396 --> 00:06:36,795 - Go Pack, pergi. 136 00:06:39,499 --> 00:06:41,967 - Tebak apa? - [Debbie] apa? 137 00:06:41,969 --> 00:06:43,435 - Kami beri tanggal! 138 00:06:44,604 --> 00:06:46,405 - Haruskah saya bereaksi dengan cara yang sama seperti saya 139 00:06:46,407 --> 00:06:48,407 lima kali terakhir atau sesuatu yang berbeda? 140 00:06:48,409 --> 00:06:49,908 - Tidak, sesuatu yang berbeda. 141 00:06:49,910 --> 00:06:52,511 - Dengarkan cewek, aku cinta Adikku seperti dia, 142 00:06:52,513 --> 00:06:54,980 baiklah, saudaraku, tapi kamu layak mendapatkan seseorang 143 00:06:54,982 --> 00:06:57,015 siapa yang perhatian dan yang memiliki kotoran mereka bersama 144 00:06:57,017 --> 00:07:00,152 dan siapa yang mandi dan menempatkanmu kebutuhan di atas mereka 145 00:07:00,154 --> 00:07:02,020 Tunggu dulu, aku harus mengambil ini 146 00:07:02,022 --> 00:07:04,823 - Amy, maafkan aku bos baru yang keras, 147 00:07:04,825 --> 00:07:07,426 hanya aku butuh kamu untuk ... 148 00:07:07,428 --> 00:07:09,661 Oh, Anda sedang berbicara di telepon. 149 00:07:19,539 --> 00:07:21,606 Apakah Anda ditahan? - Yeah. 150 00:07:25,478 --> 00:07:27,179 - Tidak, kamu tahu apa? Aku akan mengurusnya. 151 00:07:27,181 --> 00:07:28,880 Ini bukan masalah besar. 152 00:07:28,882 --> 00:07:30,148 Anda benar untuk bisa di telepon 153 00:07:30,150 --> 00:07:33,118 Anda memiliki hak sebanyak laki-laki. 154 00:07:34,220 --> 00:07:35,654 - Baik. 155 00:07:35,656 --> 00:07:37,456 - [Debbie] Untuk masuk ke Butkus-ku. 156 00:07:37,458 --> 00:07:38,657 - Oh, hei 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,126 Apa yang lucu? 158 00:07:41,128 --> 00:07:44,629 - Uh, salah satu klien kami mendapat penolakan pembebasan bersyarat 159 00:07:44,631 --> 00:07:46,598 - Oh. - apa, apa 160 00:07:46,600 --> 00:07:49,501 kita bicarakan Um, oh yeah, apa sepotong 161 00:07:49,503 --> 00:07:51,903 dari sialan kakakku - Bukan dia. 162 00:07:51,905 --> 00:07:54,573 Dia bahkan bilang dia sudah sedikit mengejutkan saya nanti 163 00:07:54,575 --> 00:07:56,541 - Satu-satunya saat saya saudara mengejutkan siapapun 164 00:07:56,543 --> 00:07:59,744 adalah ketika dia bertindak seperti orang dewasa, dan saya belum terkejut. 165 00:07:59,746 --> 00:08:03,949 [Zagger tertawa dan berteriak] 166 00:08:03,951 --> 00:08:07,686 - kamu sadar kita menonton latihan kan? 167 00:08:07,688 --> 00:08:09,688 - Bung, saat ketiga string sedang berjalan 168 00:08:09,690 --> 00:08:12,591 Gun Normal-Y-Flex-Tight pada skenario turun pertama, 169 00:08:12,593 --> 00:08:16,161 mereka percaya diri Bagan kedalamannya padat. 170 00:08:16,163 --> 00:08:19,030 Saya pikir mereka besar game mampu musim ini. 171 00:08:19,032 --> 00:08:20,765 - Yeah, well, kejuaraan konferensi 172 00:08:20,767 --> 00:08:22,734 berjalan dengan benar melalui Chicago, 173 00:08:22,736 --> 00:08:24,503 jelas. - Tidak tidak Tidak. 174 00:08:24,505 --> 00:08:26,872 Saya memperkirakan Bears untuk menyelesaikan sub 500 175 00:08:26,874 --> 00:08:28,573 karena kurangnya dukungan. 176 00:08:28,575 --> 00:08:31,510 - Jadi, apa kejutan untuk Amy malam ini? 177 00:08:31,512 --> 00:08:33,712 - Oh, aku akan letakkan uang muka 178 00:08:33,714 --> 00:08:37,148 di Bayfront yang benar-benar bagus resor untuk resepsi 179 00:08:37,150 --> 00:08:38,917 - bagus - [Ben] bukan? 180 00:08:38,919 --> 00:08:40,185 - Cintai dadih keju di sana. 181 00:08:40,187 --> 00:08:43,154 - Whoop, maaf Ups, saya buruk 182 00:08:44,757 --> 00:08:47,592 Mark Tauscher, benar. 183 00:08:47,594 --> 00:08:51,062 Pilihan ke-224 dari ketujuh putaran draf tahun 2000, 184 00:08:51,064 --> 00:08:53,899 lahir 17 Juni 1977 di Jakarta Auburndale, Wisconsin. 185 00:08:53,901 --> 00:08:58,937 Memakai sepatu ukuran 15, favorit film adalah TK Cop. 186 00:08:58,939 --> 00:09:04,609 Dapatkah Anda, eh, dapatkah Anda masuk, bisa Anda masuk, masuk ini untuk saya? 187 00:09:04,611 --> 00:09:08,046 - 75 daftar nama pria, ditulis dengan tangan. Uh, ya, tentu. 188 00:09:08,048 --> 00:09:11,249 - Bisakah kamu membuatnya keluar untuk Miss Hot Back? 189 00:09:11,251 --> 00:09:15,587 - Miss Hot Kembali - Itu istri saya. 190 00:09:15,589 --> 00:09:16,688 Tunangan. 191 00:09:18,124 --> 00:09:19,958 - Saya yakin Anda akan mengetahuinya. - Yeah. 192 00:09:19,960 --> 00:09:23,094 Kami mencari tahu, dan - - Yeah, Beruang 193 00:09:23,096 --> 00:09:25,830 Eh, apakah ada yang pernah menelepon? Anda The Tausch Mahal? 194 00:09:25,832 --> 00:09:29,234 - Itu tidak lucu. - Uh, tidak 195 00:09:29,236 --> 00:09:35,307 - Ya, dia tidak membuka mic, stand-up, jadi turun, uh ... 196 00:09:36,108 --> 00:09:36,975 - Yeah. - Yeah. 197 00:09:36,977 --> 00:09:38,143 - bagus - bagus 198 00:09:38,145 --> 00:09:40,812 Baiklah, iya Jadi, uh, ya, 199 00:09:40,814 --> 00:09:42,847 terus melangkah di ember. Pullin ', pullin' dan crushin ', 200 00:09:42,849 --> 00:09:44,716 kaki aktif, siku masuk 201 00:09:44,718 --> 00:09:47,686 - Yakin. Akan melakukan. Hati hati. 202 00:09:50,356 --> 00:09:53,892 - Dia sangat besar 203 00:09:53,894 --> 00:09:56,027 - Saya tidak tahu apa masalahnya adalah 204 00:09:56,029 --> 00:09:57,696 Kupikir Tausch Mahal itu emas. 205 00:09:57,698 --> 00:10:01,299 - [Ben] Mungkinkah ini? hari lebih baik? 206 00:10:13,079 --> 00:10:14,879 - apakah kamu anak laki-laki hilang? 207 00:10:14,881 --> 00:10:17,182 Bodoh? Atau keduanya? 208 00:10:17,184 --> 00:10:18,783 - Rumah ini untuk dijual? 209 00:10:18,785 --> 00:10:21,653 - Tidak, rumah di Cina langsung di bawah kita, 210 00:10:21,655 --> 00:10:23,154 melalui bumi 211 00:10:23,156 --> 00:10:26,358 - Seperti seseorang bisa membelinya 212 00:10:26,360 --> 00:10:30,395 dan tinggal di dalamnya, tepat di sebelah ... 213 00:10:32,365 --> 00:10:35,166 - Orang tidak memberi sampai rumah-rumah ini 214 00:10:35,168 --> 00:10:37,202 Aku punya beberapa pertanyaan untukmu. 215 00:10:37,204 --> 00:10:40,205 Pertama, apa yang kamu nama, timer lama 216 00:10:40,207 --> 00:10:43,808 - Rick Warner - Oke, itu mudah. 217 00:10:43,810 --> 00:10:47,679 Pertanyaan kedua, apa kesepakatanmu 218 00:10:47,681 --> 00:10:50,115 - aku terlalu tua untuk kegilaan ini 219 00:10:50,117 --> 00:10:52,017 Saya pindah ke Florida. 220 00:10:52,019 --> 00:10:54,119 Kalian tertarik di rumah atau apa? 221 00:10:54,121 --> 00:10:57,889 - Ah, hei Aku akan bertanya pertanyaan di sini, Rick 222 00:10:57,891 --> 00:10:59,357 Pertanyaan terakhir, apakah diperlukan 223 00:10:59,359 --> 00:11:01,760 untuk semua orang tua pindah ke Florida? 224 00:11:01,762 --> 00:11:04,396 [pria meneriakkan Zagger] 225 00:11:04,398 --> 00:11:05,430 - Ngerumpi 226 00:11:06,966 --> 00:11:09,734 Pikirkan tentang itu. Tidak ada ruang parkir lagi. 227 00:11:09,736 --> 00:11:11,970 Kita bisa memiliki ruang tamu sebenarnya 228 00:11:11,972 --> 00:11:14,906 Ini akan menjadi seperti 40, 50, The Sixty, 229 00:11:14,908 --> 00:11:17,375 The Sixty Yard Line, itu yang akan kita sebut itu 230 00:11:17,377 --> 00:11:19,344 Garis Enam Puluh. 231 00:11:19,346 --> 00:11:20,912 - bukan dana anda sedikit diikat pada saat ini? 232 00:11:20,914 --> 00:11:24,282 - Tidak iya. Mungkin. 233 00:11:24,284 --> 00:11:26,351 Tapi ini sempurna untuk Amy dan aku 234 00:11:26,353 --> 00:11:29,187 - Ini cocok untukku Aku bisa bercerai di sini. 235 00:11:29,189 --> 00:11:31,456 - [Ben] maksudku Amy menyukai paket 236 00:11:31,458 --> 00:11:33,158 - Yeah. 237 00:11:33,160 --> 00:11:38,897 - Tapi dia juga sangat menginginkannya pernikahan itu sangat buruk 238 00:11:40,700 --> 00:11:44,402 Ya. Oke, siap Istirahat! 239 00:11:44,404 --> 00:11:46,471 Ugh, maafkan aku, tapi aku hanya, aku tidak bisa melakukannya - 240 00:11:46,473 --> 00:11:50,442 - Hei, Rick! Ada apa, fellas 241 00:11:52,411 --> 00:11:54,312 - ... tunggu dulu pemilik rumah 242 00:11:54,314 --> 00:11:56,715 Aku akan mengambilnya. - [Boy] Ahman, man! 243 00:11:56,717 --> 00:11:59,350 - Anda belum mengatakan sepatah kata pun tentang latihan hari ini 244 00:11:59,352 --> 00:12:02,353 Apakah pelanggaran kita terlihat ketat? - Oh ya. Itu sangat ketat. 245 00:12:02,355 --> 00:12:05,323 Rasanya seperti itu jeans-out-of-the-dryer ketat 246 00:12:05,325 --> 00:12:09,294 Mereka berlari banyak bermain slot. Green Right, Strong Slot dua. 247 00:12:09,296 --> 00:12:11,963 Pergi ke kiri. Uh, Pisang Y. 248 00:12:11,965 --> 00:12:14,833 Sangat menyenangkan untuk sekedar mengatakannya slot dan Y Banana, 249 00:12:14,835 --> 00:12:17,168 dalam kalimat yang sama dan tidak membuatnya terdengar kotor? 250 00:12:17,170 --> 00:12:20,505 Kanan. Kanan. Ke kanan, ke kanan. 251 00:12:20,507 --> 00:12:22,173 - Astaga. - Benar 252 00:12:22,175 --> 00:12:24,175 - maafkan aku bingung dengan drama 253 00:12:24,177 --> 00:12:28,213 - Dan aku mendapatkan ini untukmu 254 00:12:30,049 --> 00:12:32,050 - Ya ampun! 255 00:12:32,052 --> 00:12:34,452 Tunggu, siapa - Tauscher 256 00:12:34,454 --> 00:12:36,287 - Aku mencintainya, rambutnya. 257 00:12:36,289 --> 00:12:39,390 - Dan sementara kami berada di sana, Ahman Green mengendarai dengan benar, 258 00:12:39,392 --> 00:12:41,259 dan tebak apa yang dia katakan? 259 00:12:41,261 --> 00:12:44,329 Dia menatap kami dia seperti, "ada apa, fellas?" 260 00:12:44,331 --> 00:12:48,233 Belok kanan. - Apa kejutan kecil ini? 261 00:12:48,235 --> 00:12:50,435 - Tutup matamu. - Saya mengemudi 262 00:12:50,437 --> 00:12:53,171 - Sempurna, lakukan saja. - Tidak. 263 00:12:54,106 --> 00:12:55,240 - [Ben] Tarik ke sini. 264 00:12:55,242 --> 00:12:57,442 Di sini, inilah dia. 265 00:13:02,515 --> 00:13:04,849 Ayo ayo. 266 00:13:04,851 --> 00:13:07,786 - [Amy] Apa yang terjadi? - Jangan bicara 267 00:13:07,788 --> 00:13:09,287 Aku tahu apa Anda sedang berpikir. 268 00:13:09,289 --> 00:13:11,856 - [Amy] Jangan beri aku perawatan tanpa keraguan 269 00:13:11,858 --> 00:13:13,324 Apa yang sedang terjadi? 270 00:13:13,326 --> 00:13:15,293 - Baik. Tunggu saja. 271 00:13:17,997 --> 00:13:21,166 - Bagaimana Anda memiliki kunci? - Sst. 272 00:13:21,168 --> 00:13:23,134 - [Ben] tidak berbicara 273 00:13:24,370 --> 00:13:25,236 - Apa? 274 00:13:25,238 --> 00:13:28,239 [musik optimis] 275 00:13:30,042 --> 00:13:32,911 - Oh, kamu juga, oh, maaf 276 00:13:43,088 --> 00:13:45,223 Pertama kembali ke sini. 277 00:13:46,525 --> 00:13:50,995 Oke, jadi begini, ya? 278 00:13:54,066 --> 00:13:56,201 Oke, sekarang kembali ke dalam. 279 00:13:58,037 --> 00:13:59,170 Begitu... 280 00:14:00,973 --> 00:14:02,106 Kanan? 281 00:14:02,108 --> 00:14:04,843 - Oh, oh, saya bisa bicara sekarang? 282 00:14:04,845 --> 00:14:08,012 - Oh ya. Maksud saya, saya hanya berpikir, 283 00:14:08,014 --> 00:14:09,547 Aku mencintaimu, dan-- 284 00:14:09,549 --> 00:14:11,416 - Senang sekali kamu datang untuk kesimpulan itu 285 00:14:11,418 --> 00:14:14,953 - Dan bola suci, aku ingin menikahimu 286 00:14:14,955 --> 00:14:16,588 Tapi... - Tapi? 287 00:14:16,590 --> 00:14:18,289 - Tahan dulu. 288 00:14:18,291 --> 00:14:20,525 Jika kita menikah sementara kami masih di apartemen kami, 289 00:14:20,527 --> 00:14:24,229 apakah kita benar-benar mengambil hubungan ke tingkat berikutnya, 290 00:14:24,231 --> 00:14:28,066 itulah yang kita keduanya mau, kan? 291 00:14:28,068 --> 00:14:33,071 Tapi jika kita membeli rumah bersama, 292 00:14:33,073 --> 00:14:36,040 itu sangat besar 293 00:14:36,542 --> 00:14:38,877 - Ben. 294 00:14:38,879 --> 00:14:41,980 Apa yang kamu lakukan? 295 00:14:44,149 --> 00:14:47,085 Apakah kamu membeli rumah ini? 296 00:14:47,087 --> 00:14:48,953 - Kejutan! 297 00:14:51,290 --> 00:14:54,158 - Ini adalah kejutan kecil yang kamu bicarakan 298 00:14:54,160 --> 00:14:55,426 - Tidak. 299 00:14:55,428 --> 00:14:57,195 Iya nih. - Ben! 300 00:14:57,197 --> 00:15:00,465 - [Ben] Mungkin? - Apa? Apa? 301 00:15:00,467 --> 00:15:01,900 - Dengarkan - Apa? 302 00:15:01,902 --> 00:15:04,068 - Saya sudah merencanakan semuanya 303 00:15:04,070 --> 00:15:06,471 Ini adalah tempat untuk keluarga kita juga 304 00:15:06,473 --> 00:15:08,640 Kita bisa memulai keluarga. 305 00:15:08,642 --> 00:15:12,610 Di situlah anak kita Keamanan kuat, Teddy Zagowski, 306 00:15:12,612 --> 00:15:14,479 akan mengambil langkah pertamanya. 307 00:15:14,481 --> 00:15:16,614 Dan kemudian di sana adalah dimana putri kami, 308 00:15:16,616 --> 00:15:20,351 wanita jenderal pertama Manajer, Juliette Zagowski, 309 00:15:20,353 --> 00:15:22,420 akan belajar menilai draftnya. 310 00:15:22,422 --> 00:15:25,023 Dan keluar kembali halaman adalah dimana-- 311 00:15:25,025 --> 00:15:27,125 - Kejutan! - Ya ampun! 312 00:15:27,127 --> 00:15:29,093 - Dewa saya, Bung! Ayolah! 313 00:15:29,095 --> 00:15:31,029 - selamat! - Astaga! 314 00:15:31,031 --> 00:15:33,031 - Astaga, aku hampir ... 315 00:15:33,033 --> 00:15:34,933 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Saya tidak akan memblokirnya 316 00:15:34,935 --> 00:15:37,335 - Ah, aku hanya ingin menjadi di sini untuk saat besar. 317 00:15:37,337 --> 00:15:39,470 Plus, Tracey terus pergi dengan apartemenku 318 00:15:39,472 --> 00:15:41,372 bertanya tentang sweater merahnya, 319 00:15:41,374 --> 00:15:45,543 yang tidak saya miliki karena saya membakarnya dalam keadaan marah. 320 00:15:49,248 --> 00:15:50,348 Welp ... 321 00:15:53,419 --> 00:15:57,956 Aku akan meninggalkan kalian berdua sejoli ke sarang baru 322 00:15:57,958 --> 00:15:59,590 Sudut Norwegia 323 00:16:02,628 --> 00:16:05,430 - Jadi apa yang Anda pikirkan? 324 00:16:05,432 --> 00:16:09,500 - Tolong beritahu saya bahwa Anda dirampok sebuah bank atau memenangkan undian. 325 00:16:09,502 --> 00:16:10,969 - Oh, kita masih akan memiliki pernikahan 326 00:16:10,971 --> 00:16:12,136 Kita akan mengadakan pernikahan. 327 00:16:12,138 --> 00:16:13,604 Jangan, jangan khawatir tentang itu. 328 00:16:13,606 --> 00:16:15,506 Saya akan mulai menabung lagi, dan, dan selain itu, 329 00:16:15,508 --> 00:16:18,009 kita bisa pakai rumah untuk pernikahan 330 00:16:18,011 --> 00:16:21,713 Kita bisa menempatkan, um, Kemah Suci, 331 00:16:21,715 --> 00:16:25,149 Hal chuppah di geladak belakang, 332 00:16:25,151 --> 00:16:27,719 dan rumah itu tempat pernikahan 333 00:16:27,721 --> 00:16:31,356 - Ini disebut altar. - Altar! Itu dia. 334 00:16:34,193 --> 00:16:36,194 - Saya kira rumah agak lucu 335 00:16:36,196 --> 00:16:37,061 - Iya nih! 336 00:16:37,063 --> 00:16:40,064 [musik optimis] 337 00:16:47,406 --> 00:16:49,607 - [Polano] Jangan beritahu Tracey tentang sweternya. 338 00:16:49,609 --> 00:16:52,610 [musik optimis] 339 00:16:54,313 --> 00:16:55,780 - [Ben] Sempurna 340 00:16:56,482 --> 00:16:57,749 Baiklah. 341 00:17:03,422 --> 00:17:04,522 - [Komentator] Brown turun kembali, 342 00:17:04,524 --> 00:17:05,757 turun ke kiri 343 00:17:05,759 --> 00:17:07,425 garis samping untuk delapan meter. 344 00:17:07,427 --> 00:17:09,794 Nick Shommer membuat berhenti untuk Tennessee, 345 00:17:09,796 --> 00:17:12,230 dan Packers mulai untuk melihat sedikit cahaya 346 00:17:12,232 --> 00:17:15,566 untuk pelanggaran ini di babak kedua. 347 00:17:20,773 --> 00:17:24,042 - Ini bukan di mana saya membayangkan mabuk. 348 00:17:24,044 --> 00:17:25,543 TV kecil, lilin wangi. 349 00:17:25,545 --> 00:17:28,813 Ada burung di mana-mana di tempat ini 350 00:17:28,815 --> 00:17:30,581 - Amy mengatakan itu sesuai usia kita. 351 00:17:30,583 --> 00:17:33,651 - Dan dimana kursimu? - Sekitar 352 00:17:33,653 --> 00:17:35,520 - tempat ini terlihat seperti Pier One Imports 353 00:17:35,522 --> 00:17:38,089 mengambil ekspor deuce murni. 354 00:17:40,492 --> 00:17:43,628 Dan apa artinya itu? - [Ben] Dia menyukainya. 355 00:17:43,630 --> 00:17:46,697 - Tapi apakah kamu hidup, Tertawa, Menyukainya? 356 00:17:46,699 --> 00:17:50,068 - Anda tahu, itu kata-kata. 357 00:17:50,070 --> 00:17:53,671 - Ya Tuhan. Bung, ini juga rumahmu. 358 00:17:53,673 --> 00:17:55,740 Dimana kebanggaannya para pengecut hijau dan emas itu 359 00:17:55,742 --> 00:17:57,408 Anda memanggil The Pack? 360 00:17:57,410 --> 00:17:58,709 - Oh, maksud Anda juara 12 kali? 361 00:17:58,711 --> 00:18:00,311 - Yeah. - Itu hanya mencetak gol. 362 00:18:00,313 --> 00:18:01,779 Anak itu sakit. 363 00:18:01,781 --> 00:18:03,347 - Saya tidak tahu bagaimana kamu lihat itu di TV itu. 364 00:18:03,349 --> 00:18:05,783 - Mereka ... Tidak apa-apa, saya bisa melihatnya. 365 00:18:05,785 --> 00:18:07,552 - Apakah kamu, ini adalah pra-musim 366 00:18:07,554 --> 00:18:10,254 Hai cinta. - Ayah saya memberi kami beberapa daging rusa. 367 00:18:10,256 --> 00:18:13,291 Anda gelandangan ingin ada atau tidak? - Iya nih. 368 00:18:13,293 --> 00:18:15,126 - Iya nih. - Dengan sisi 369 00:18:15,128 --> 00:18:17,628 dari Verbena Serai lilin, tolong Amy, terima kasih 370 00:18:17,630 --> 00:18:19,597 - Bagaimana kamu tahu aroma itu? - Bagaimana kamu tahu aroma itu? 371 00:18:19,599 --> 00:18:21,432 - Bukan itu penting sekarang 372 00:18:21,434 --> 00:18:23,801 Apa yang terjadi dengan ide itu? dari The Sixty Yard Line? 373 00:18:23,803 --> 00:18:26,771 Anda memiliki rumah berikutnya ke Lapangan Lambeau, 374 00:18:26,773 --> 00:18:29,207 dan tidak ada barang sepakbola disini 375 00:18:29,209 --> 00:18:31,642 Dimana sepak bola? 376 00:18:31,644 --> 00:18:34,512 - Saya kira kita bisa mendapatkan a beberapa hal sepak bola 377 00:18:34,514 --> 00:18:36,447 - Apakah kamu serius? 378 00:18:37,449 --> 00:18:39,383 Kamu akan keren dengan itu 379 00:18:39,385 --> 00:18:40,785 - Yakin. - ya, mengagumkan 380 00:18:40,787 --> 00:18:43,154 Biru laut dan oranye - Hijau dan emas! 381 00:18:43,156 --> 00:18:45,690 Jangan bodoh. - Janji saya kurang bantal. 382 00:18:46,592 --> 00:18:49,560 [dering telepon] 383 00:18:50,629 --> 00:18:52,730 - Aku sadar aku baru saja 384 00:18:52,732 --> 00:18:55,199 manajer regional di sini selama sekitar satu minggu, 385 00:18:55,201 --> 00:18:57,502 Tapi, uh, sudah sudah menonjol 386 00:18:57,504 --> 00:18:59,537 sebagai aset berharga ke perusahaan ini 387 00:18:59,539 --> 00:19:03,141 - Oh. - kamu sangat profesional 388 00:19:03,143 --> 00:19:04,742 Anda dihormati. 389 00:19:04,744 --> 00:19:08,546 - Saya rasa belum melihat catatan penangkapanku 390 00:19:08,548 --> 00:19:09,747 Bukan saya... 391 00:19:12,251 --> 00:19:14,519 - Rasa humor untuk boot. 392 00:19:16,355 --> 00:19:19,557 Saya pikir banyak karyawan kita bisa belajar banyak darimu 393 00:19:19,559 --> 00:19:22,193 - [Ben] Polano, memukul saya! Aku lebar! 394 00:19:22,195 --> 00:19:26,197 - Oh! Astaga, apa yang menarik dibaca. 395 00:19:29,501 --> 00:19:33,337 - Ini menarik menulis, sebenarnya 396 00:19:33,339 --> 00:19:34,872 - [Amy] tidak. - [Greg] iya 397 00:19:34,874 --> 00:19:37,708 - Anda menulis itu? - Yeah. 398 00:19:37,710 --> 00:19:39,377 Ya, saya mengajar kursus akhir pekan 399 00:19:39,379 --> 00:19:43,181 pada penelitian perempuan di Saint Norbert's 400 00:19:43,183 --> 00:19:46,584 - Oh. Ini seperti hobi Anda atau? 401 00:19:46,586 --> 00:19:49,921 - Maksud saya, Anda tahu, macramé adalah hobi 402 00:19:49,923 --> 00:19:52,690 Model kereta api, itu hobi. 403 00:19:52,692 --> 00:19:57,495 Vegetarisme, hobi. Tapi, mengenali perjuangan 404 00:19:57,497 --> 00:20:01,599 dari sejarah Anda jenis kelamin tertindas, 405 00:20:01,601 --> 00:20:03,634 Itulah cara hidup. 406 00:20:09,641 --> 00:20:12,343 - Saya selalu ingin menyelam. 407 00:20:12,345 --> 00:20:14,478 - Apa yang menghentikanmu? 408 00:20:16,615 --> 00:20:19,850 - Bung, tekan tangan. 409 00:20:19,852 --> 00:20:21,586 - [Polano] kamu merindukan saya buka mic pada Selasa malam 410 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 - [Ben] Sialan - Dua komik lainnya, 411 00:20:23,523 --> 00:20:25,556 seperti, tertawa beberapa kali. - Saya buruk, saya minta maaf 412 00:20:25,558 --> 00:20:27,491 Aku akan membuatnya menjadi satu Akhirnya, aku janji. 413 00:20:27,493 --> 00:20:30,461 - Dan kapan kita akan membuat The Sixty Yard-- 414 00:20:30,463 --> 00:20:32,363 Ada apa, Amy? - Hei, sayang, oke 415 00:20:32,365 --> 00:20:35,233 Um, ada sesuatu itu Saya perlu berbicara dengan Anda tentang. 416 00:20:35,235 --> 00:20:36,500 - Oh, astaga, tolong beritahu saya itu Donald Driver 417 00:20:36,502 --> 00:20:37,868 Tidak terluka dalam latihan. 418 00:20:37,870 --> 00:20:40,238 - Tidak, astaga, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 419 00:20:40,240 --> 00:20:41,839 Tidak, Greg ingin aku pergi bersamanya 420 00:20:41,841 --> 00:20:44,475 untuk mewakili perusahaan di pameran grafis 421 00:20:44,477 --> 00:20:46,344 - Bajingan itu! 422 00:20:46,346 --> 00:20:47,945 - Itu hal yang baik, dia melihat potensi di dalam diriku 423 00:20:47,947 --> 00:20:49,547 - Oh, aku suka orang itu - Ini masalahnya. 424 00:20:49,549 --> 00:20:52,717 Ini akhir pekan ini di Milwaukee. 425 00:20:52,719 --> 00:20:54,485 - Tidak akhir pekan ini 426 00:20:54,487 --> 00:20:57,922 Ini pembuka rumah di rumah baru kami 427 00:20:57,924 --> 00:20:59,523 - Saya tahu, tapi inilah masalahnya. 428 00:20:59,525 --> 00:21:00,758 Seperti, itu bisa benar-benar baik untuk karir saya 429 00:21:00,760 --> 00:21:02,293 - Ya itu benar. 430 00:21:02,295 --> 00:21:03,694 Kamu harus pergi ke Milwaukee akhir pekan ini 431 00:21:03,696 --> 00:21:05,296 - Tidak, itu pembuka rumah. 432 00:21:05,298 --> 00:21:08,366 Kita harus parkir mobil dan kita akan panggil '. 433 00:21:08,368 --> 00:21:10,001 Iya nih! - Astaga. 434 00:21:10,003 --> 00:21:11,736 - Pergilah bersenang-senang. - ya? 435 00:21:11,738 --> 00:21:13,904 - Yeah, kita ambil perawatan rumah 436 00:21:13,906 --> 00:21:15,940 Baik. - Baik. 437 00:21:17,843 --> 00:21:20,511 - Menyapa Milwaukee - [Amy] Oke, selamat tinggal! 438 00:21:20,513 --> 00:21:22,847 - Kru bir! 439 00:21:26,885 --> 00:21:30,288 [musik energik] 440 00:21:36,328 --> 00:21:39,563 Ayo bersenang-senang. - Uh, ya 441 00:21:39,565 --> 00:21:41,999 - [Narator] Dengan Amy di sela-sela, 442 00:21:42,001 --> 00:21:44,702 Anak laki-laki mengubah rencana permainan. 443 00:21:44,704 --> 00:21:48,339 Saat dia berkata, tambahkan a beberapa hal sepak bola, 444 00:21:48,341 --> 00:21:53,878 semua yang mereka dengar adalah, bla, bla, bir, hal-hal sepak bola 445 00:21:53,880 --> 00:21:55,546 - Lihat apa golfnya Tentu saja membuang. 446 00:21:55,548 --> 00:21:58,482 - rumput rumput Iya nih! 447 00:21:58,484 --> 00:22:00,751 - [Narator] Mungkin itu bir, 448 00:22:00,753 --> 00:22:04,522 dan mungkin itu adalah kekurangannya seorang dewasa yang bertanggung jawab, 449 00:22:04,524 --> 00:22:08,059 atau mungkin itu birnya. - Ini bagus. 450 00:22:08,061 --> 00:22:10,628 - [Narator] Mereka diantar keluar kehidupan sebelumnya 451 00:22:10,630 --> 00:22:14,899 sebuah emporium dermaga deuce burung dan sofa berlapis bantal 452 00:22:14,901 --> 00:22:21,872 untuk mengantar kehidupan baru fandom dan prioritas belajar, 453 00:22:21,874 --> 00:22:25,609 bahkan tersandung hantu legenda masa lalu 454 00:22:25,611 --> 00:22:28,813 - Whoa! Polano! Setelan! 455 00:22:28,815 --> 00:22:32,983 - [Narator] Bengkok Membenarkan setiap niat mereka. 456 00:22:32,985 --> 00:22:34,685 - Noice! 457 00:22:34,687 --> 00:22:38,889 - [Narator] Zagger dan Polano membawanya ke rumah, 458 00:22:38,891 --> 00:22:41,559 memecahkan rekor masa lalu 459 00:22:41,561 --> 00:22:46,130 dan memasang lebih jelas masa depan, memberikan dunia ... 460 00:22:46,132 --> 00:22:48,866 - Sekarang ini rumah. 461 00:22:48,868 --> 00:22:50,801 Dan aku dipalu. 462 00:22:50,803 --> 00:22:53,938 - [Narator] Enam Puluh Yard Line. 463 00:22:57,576 --> 00:23:00,978 - Selamat Datang di The Sixty. - Ayah sakit 464 00:23:00,980 --> 00:23:02,947 Ibu memberitahuku untuk memberimu ini. - Terima kasih. 465 00:23:02,949 --> 00:23:07,818 Di sini kita memiliki yang paling penting tingkat The Sixty Yard Line, 466 00:23:07,820 --> 00:23:10,154 tidur dan tempat persembunyian. 467 00:23:10,156 --> 00:23:12,390 Pindah ke bagian kamar mandi 468 00:23:12,392 --> 00:23:14,792 dari tingkat Paul Hornung dimana kita memiliki bak mandi biasa, 469 00:23:14,794 --> 00:23:19,029 bersama dengan wastafel dengan air panas dan dingin 470 00:23:19,031 --> 00:23:21,065 Eh, tanya? Uh, ya, Paman Mark. 471 00:23:21,067 --> 00:23:22,967 - Apakah kamu mendapatkan kasur ini? keluar dari tempat sampah? 472 00:23:22,969 --> 00:23:25,469 - Tidak, tidak, kami tidak menemukannya mereka di tempat sampah 473 00:23:25,471 --> 00:23:27,738 Mereka berada di tempat sampah. - [Mack] Bagus 474 00:23:27,740 --> 00:23:30,141 [Debbie membersihkan tenggorokan] - Yeah, eh, pertanyaan, Debbie? 475 00:23:30,143 --> 00:23:33,411 - Um, dimana Amy? - Dia sedang bekerja. 476 00:23:33,413 --> 00:23:34,745 Kamu tahu itu. 477 00:23:34,747 --> 00:23:36,480 - Dan dia membantu kamu dengan semua ini 478 00:23:36,482 --> 00:23:37,948 - Pertanyaan bagus, Debbie. 479 00:23:37,950 --> 00:23:39,717 Baiklah, itu dia untuk tingkat teratas 480 00:23:39,719 --> 00:23:41,786 Ayo ke tingkat utama. Masuklah. 481 00:23:41,788 --> 00:23:44,722 Tumpuk masuk Cobalah untuk berbaur, Mark. 482 00:23:44,724 --> 00:23:46,590 - Ini adalah tingkat Brett Favre, 483 00:23:46,592 --> 00:23:49,627 konsep terbuka dengan tiga layar datar 484 00:23:49,629 --> 00:23:51,061 Uh, iya Pertanyaan, Schneebs. 485 00:23:51,063 --> 00:23:52,830 - Ya, eh, dengan tiga layar yang berbeda, 486 00:23:52,832 --> 00:23:54,598 apa itu berarti akan ada 487 00:23:54,600 --> 00:23:55,733 tiga permainan yang berbeda pada waktu bersamaan? 488 00:23:55,735 --> 00:23:57,635 - Jawabannya adalah tidak. 489 00:23:57,637 --> 00:23:59,537 Apa yang akan kita lakukan adalah kita akan melakukannya memiliki dua layar datar 490 00:23:59,539 --> 00:24:01,572 pada game Green Bay, dan satu layar datar 491 00:24:01,574 --> 00:24:04,141 akan memiliki statistik dan skor jadi seseorang disini 492 00:24:04,143 --> 00:24:06,110 tahu bahwa mereka tim masih menyebalkan. 493 00:24:06,112 --> 00:24:08,512 - Go Bears - Dan, seperti yang Anda lihat, 494 00:24:08,514 --> 00:24:10,448 Kursi saya diposisikan disini, 495 00:24:10,450 --> 00:24:13,484 aptly bernama Fart Starr dimana Anda bisa menemukan saya setiap hari Minggu 496 00:24:13,486 --> 00:24:16,554 dan kadang-kadang Thanksgiving Kamis dan playoff Sabtu 497 00:24:16,556 --> 00:24:21,659 jika mereka muncul, dengan pengikat statistik saya 498 00:24:23,061 --> 00:24:24,962 Ya, Debbie, Anda punya pertanyaan? 499 00:24:24,964 --> 00:24:27,998 - Ya, saya, saya bertanya-tanya dimana, dimana Amy 500 00:24:28,000 --> 00:24:29,967 - Sudah kubilang dia sedang bekerja. Bergerak. 501 00:24:29,969 --> 00:24:32,002 - Ini dia! - Kembali ke teras belakang 502 00:24:32,004 --> 00:24:36,006 membawa kita langsung ke Tempat parkir Lambeau Field. 503 00:24:36,008 --> 00:24:37,975 Saya menyatakan yang sudah jelas, karena itu mengarah 504 00:24:37,977 --> 00:24:40,611 langsung ke tempat parkir Lambeau! 505 00:24:40,613 --> 00:24:43,147 - Bahkan saya akan menikmati menonton Pertandingan di sini musim ini, 506 00:24:43,149 --> 00:24:46,784 jadi tahanlah pada orang gila, orang-orang. Kami dalam untuk naik juicy. 507 00:24:46,786 --> 00:24:48,686 - Saya pikir kita mengambil boners keluar dari naskah panduan wisata 508 00:24:48,688 --> 00:24:50,054 - Kami melakukan apa, sekarang - [Ben] Kami menggerutu 509 00:24:50,056 --> 00:24:51,722 dari naskah panduan wisata 510 00:24:51,724 --> 00:24:54,492 - Maaf untuk mengatakan omers. Uh, astaga. 511 00:24:54,494 --> 00:24:56,594 Aku pergi lagi. Begitu ribers gulingkan lidahmu, 512 00:24:56,596 --> 00:24:59,029 itu sangat sulit untuk berhenti mengatakan omers. 513 00:24:59,031 --> 00:25:00,531 Baiklah, teruskan. 514 00:25:00,533 --> 00:25:01,999 Sekarang ini adalah bagian dari tur 515 00:25:02,001 --> 00:25:04,635 di mana Anda Packer sampah dapatkan mini Lam-boner. 516 00:25:04,637 --> 00:25:08,572 - Saat Pelatih Lombardi berada Masih disini, berkat jiwanya, 517 00:25:08,574 --> 00:25:11,242 dia akan mengundang orang setiap Minggu malam 518 00:25:11,244 --> 00:25:14,245 ke ruang bawah tanahnya untuk minum-minum. 519 00:25:14,247 --> 00:25:19,149 Saya bangga mengumumkan hal itu Saya akan membawa kembali 520 00:25:19,151 --> 00:25:21,852 jam koktail Lombardi. 521 00:25:25,590 --> 00:25:26,857 Berhentilah bertanya di mana Amy berada. 522 00:25:26,859 --> 00:25:28,893 - Oh aku tahu dimana dia 523 00:25:28,895 --> 00:25:30,794 Dia ada di sini 524 00:25:32,264 --> 00:25:35,933 - Oh, banyak, banyak lebih cepat dari yang diharapkan 525 00:25:35,935 --> 00:25:37,768 - Hei 526 00:25:37,770 --> 00:25:40,638 Selamat Datang di rumah. Mengagumkan 527 00:25:40,640 --> 00:25:43,307 Coba lihat. Ini The Sixty. 528 00:25:43,309 --> 00:25:45,609 - ya! 529 00:25:47,145 --> 00:25:50,814 - apa ini semua - Beberapa hal sepak bola. 530 00:25:52,150 --> 00:25:55,219 Dan, dan saya membacanya karpet hijau menenangkan 531 00:25:55,221 --> 00:25:57,221 - Seperti Verbena Serai. 532 00:26:00,692 --> 00:26:03,894 - Baik. Mm-hm. 533 00:26:05,597 --> 00:26:09,066 - Dia harus mungkin membongkar, jadi ... 534 00:26:09,068 --> 00:26:13,804 - [semua bergumam] - [musik rendah] 535 00:26:20,912 --> 00:26:22,713 - Uh, maaf Permisi. 536 00:26:22,715 --> 00:26:26,250 Permisi, Zagowski, uh, dan Jablonski. 537 00:26:26,252 --> 00:26:28,252 Eh, pertama, terima kasih semua orang untuk membawa 538 00:26:28,254 --> 00:26:31,755 sepiring au gratins ke kami tur rumah yang benar-benar mendadak. 539 00:26:31,757 --> 00:26:34,158 - serius? Ini semua au gratin? 540 00:26:34,160 --> 00:26:35,626 Tidak, ada hidangan daging sapi. 541 00:26:35,628 --> 00:26:38,195 - Tidak, hanya itu dibakar au gratin 542 00:26:38,197 --> 00:26:41,765 - Um, tidak, kita punya pertandingan kandang pertama besok 543 00:26:41,767 --> 00:26:44,335 melawan bayi bayi Polano. 544 00:26:45,270 --> 00:26:47,071 - Suck, menyedot! 545 00:26:47,073 --> 00:26:48,839 Baiklah, kita menjadi lebih baik. 546 00:26:48,841 --> 00:26:50,207 - Bikin santai aja. 547 00:26:50,209 --> 00:26:52,810 Mari kita maafkan Polano memilih tim yang salah 548 00:26:52,812 --> 00:26:54,878 karena itulah yang kita lakukan. 549 00:26:54,880 --> 00:26:57,815 Kami memaafkan kekasih kami yang saat mereka kacau. 550 00:26:57,817 --> 00:26:59,617 Ke The Sixty Yard Line. 551 00:26:59,619 --> 00:27:02,386 - [Semua] ke The Sixty Yard Line! 552 00:27:20,105 --> 00:27:21,939 - Aku akan solder itu 553 00:27:21,941 --> 00:27:25,175 - Dan bangkit kembali dari tempat sampah? 554 00:27:25,177 --> 00:27:28,045 - Hei, ayo, Amy. Tahan. Amy. 555 00:27:29,047 --> 00:27:30,981 - Apakah ada yang punya sendok? 556 00:27:32,784 --> 00:27:34,718 - Amy. Amy. 557 00:27:34,720 --> 00:27:37,054 Amy. Amy, Amy, tunggu sebentar! Tunggu, berhenti! 558 00:27:37,056 --> 00:27:40,691 Dengar, rupanya aku kacau. Maafkan saya. 559 00:27:40,693 --> 00:27:42,993 Tapi Anda mengatakan bahwa saya bisa tambahkan beberapa barang sepak bola 560 00:27:42,995 --> 00:27:45,396 - Ini bukan barang sepak bola. 561 00:27:45,398 --> 00:27:47,431 Itu kamu. - Aku apa? 562 00:27:47,433 --> 00:27:49,733 - kamu semuanya 563 00:27:49,735 --> 00:27:52,236 Jujur saja dengan saya. 564 00:27:52,238 --> 00:27:53,804 Apakah kamu bahkan mau menikah denganku? 565 00:27:53,806 --> 00:27:56,273 - Tentu saja aku ingin menikahimu - Kapan? 566 00:27:56,275 --> 00:27:58,776 Karena kita belum bahkan berbicara tentang hal itu 567 00:27:58,778 --> 00:28:00,678 Sekali sejak kita pindah ke sini. 568 00:28:00,680 --> 00:28:02,179 - Saya hanya berpikir bahwa kita bisa perbaiki tempat ini bersama-sama. 569 00:28:02,181 --> 00:28:05,049 - Tapi itu di sana 570 00:28:05,051 --> 00:28:07,785 tidak ada hubungannya dengan kami berdua, 571 00:28:07,787 --> 00:28:11,922 dan Anda tahu apa yang saya sadari, adalah bahwa hal itu tidak akan pernah 572 00:28:11,924 --> 00:28:14,358 Sudah delapan tahun, Ben. 573 00:28:14,360 --> 00:28:19,763 Delapan tahun saya berkompetisi dengan tim sepak bola 574 00:28:19,765 --> 00:28:21,699 bahwa saya tidak pernah bisa mengalahkan. 575 00:28:39,017 --> 00:28:39,983 - [Debbie] Oh, astaga. 576 00:28:39,985 --> 00:28:41,919 Tidak, tidak, Amy. Tidak tidak Tidak. 577 00:28:41,921 --> 00:28:44,988 Anda seharusnya tidak menyetir. 578 00:28:44,990 --> 00:28:47,958 - Saya merasa, merasa seperti saya mengalami kesulitan bernafas 579 00:28:47,960 --> 00:28:50,828 - [Debbie] aku tahu Es krim akan membantu dengan itu 580 00:28:50,830 --> 00:28:54,465 - Ibuku, dia selalu tanya saya apa yang saya lakukan, 581 00:28:54,467 --> 00:28:57,901 dan aku [tergagap] 582 00:29:04,042 --> 00:29:07,778 Apakah saya tidak cukup baik? - Oh, Amy, iya 583 00:29:07,780 --> 00:29:11,381 Anda, Anda lebih dari cukup baik 584 00:29:17,956 --> 00:29:20,090 - Hatiku sangat sakit 585 00:29:21,526 --> 00:29:25,262 - Aku akan bicara tentang perasaanku 586 00:29:25,264 --> 00:29:27,197 Baik? - Baik. 587 00:29:27,199 --> 00:29:30,234 [teriak dan menangis] 588 00:29:30,236 --> 00:29:34,872 - Dia sangat berarti bagiku. 589 00:29:34,874 --> 00:29:37,541 - Oh, tuhanku, Bung, maafkan aku Aku tidak bisa melakukan ini 590 00:29:38,276 --> 00:29:40,210 Aku tidak bisa melakukan ini 591 00:29:40,212 --> 00:29:42,412 Apakah kamu ingin minum tong? - Iya nih! 592 00:29:42,414 --> 00:29:45,482 - [Debbie] kamu bisa tinggal di sini sebanyak yang kamu mau, cewek 593 00:29:45,484 --> 00:29:47,184 Oke, itu tidak sehat. 594 00:29:47,186 --> 00:29:48,886 - Anda bisa tinggal di sini sebagai sebanyak yang kamu mau, man. 595 00:29:48,888 --> 00:29:50,087 - kamu tidak punya untuk memberitahuku itu 596 00:29:50,089 --> 00:29:52,222 Bagaimanapun, aku juga akan melakukannya. 597 00:29:55,126 --> 00:29:58,061 - Saya tidak, saya tidak tahu apa itu 598 00:29:58,063 --> 00:29:59,930 - pesta - Anda adalah teman saya. 599 00:29:59,932 --> 00:30:00,798 - Anda adalah teman saya. 600 00:30:00,800 --> 00:30:01,465 Kamu lapar, bro 601 00:30:01,467 --> 00:30:02,533 Kamu lapar? 602 00:30:02,535 --> 00:30:04,802 Tepat di lubang mulut. 603 00:30:04,804 --> 00:30:08,972 [Amy bergumam] 604 00:30:11,109 --> 00:30:14,278 - Kadang aku duduk di mobil sendiri seperti empat jam. 605 00:30:14,280 --> 00:30:15,546 [tertawa] 606 00:30:15,548 --> 00:30:17,948 - Dia anak pengiriman. 607 00:30:19,284 --> 00:30:20,918 - Saya pikir Anda kata seorang bocah shabing. 608 00:30:20,920 --> 00:30:24,121 [tertawa] 609 00:30:24,123 --> 00:30:25,355 - [Polano] aku saja mendapat ingus di dalamnya 610 00:30:25,357 --> 00:30:27,024 - Oh, itu membuat mereka lebih baik! 611 00:30:27,026 --> 00:30:28,225 [tertawa] 612 00:30:28,227 --> 00:30:30,060 - Hanya saja Polano itu ... 613 00:30:30,062 --> 00:30:32,529 Dia tidak melakukan kesalahan. - Apa? 614 00:30:32,531 --> 00:30:35,899 - Duduk di rumah bersama Tracey seperti menonton rom-com. 615 00:30:35,901 --> 00:30:37,367 - [Ben] Ya, tidak 616 00:30:37,369 --> 00:30:41,471 - Apakah aneh itu? itu, saya bersenang-senang, 617 00:30:41,473 --> 00:30:44,074 tapi aku sangat sedih 618 00:30:44,076 --> 00:30:45,409 - Mari kita panggil Tracey. 619 00:30:45,411 --> 00:30:48,278 [meniru panggilan telepon] 620 00:30:48,280 --> 00:30:50,948 - Semua akan baik-baik saja. Ini. 621 00:30:50,950 --> 00:30:52,449 Semua akan baik-baik saja. 622 00:30:52,451 --> 00:30:54,384 - Bagaimana Anda tahu bahwa? - Jadi panggil-- 623 00:30:54,386 --> 00:30:56,420 - Ujung mana yang paling ujung? - Inilah akhirnya 624 00:30:56,422 --> 00:30:58,222 yang Anda dengarkan, dan ini akhir yang Anda ajak bicara 625 00:30:58,224 --> 00:30:59,489 - Itu berbahaya - Aku tahu. 626 00:30:59,491 --> 00:31:01,124 - Aku cinta kamu. 627 00:31:03,294 --> 00:31:05,028 - Aku mencintaimu juga. 628 00:31:05,030 --> 00:31:06,530 - Pasang di sana dan ... - Baiklah, Anda tidak 629 00:31:06,532 --> 00:31:08,365 dengarkan telepon seperti ini Seperti ini. 630 00:31:08,367 --> 00:31:10,300 Baiklah, panggil, panggil kamu 631 00:31:10,302 --> 00:31:12,202 - Sial Aku lupa nomornya. 632 00:31:13,471 --> 00:31:17,341 - Selamat malam. - [Debbie] Selamat malam. 633 00:31:17,343 --> 00:31:22,179 - Biarkan saat yang baik bergulir. - Mm-hmm. 634 00:31:22,181 --> 00:31:23,914 - Siapa yang menyanyikan lagu itu? 635 00:31:23,916 --> 00:31:25,616 Mobil-mobil! - Ya, itulah bandnya. 636 00:31:25,618 --> 00:31:28,151 - Ya Tuhan, itu! Tidak, diluar 637 00:31:28,153 --> 00:31:31,088 - Mobil-mobil! - [Polano] Ayo! 638 00:31:39,297 --> 00:31:42,332 [kerumunan berteriak] 639 00:31:47,672 --> 00:31:51,108 [musik harpa lembut] 640 00:31:51,110 --> 00:31:55,312 - [Keduanya] Oh, astaga. 641 00:31:55,314 --> 00:31:57,915 [musik rock] 642 00:32:03,321 --> 00:32:05,188 - Hei, maafkan aku Hai, hei, eh, 643 00:32:05,190 --> 00:32:06,924 Anda harus membayar untuk parkir di sini, silahkan. 644 00:32:06,926 --> 00:32:10,460 - kamu bukan Rick - Tidak, saya pemilik baru 645 00:32:10,462 --> 00:32:13,196 - baik, halo, 646 00:32:13,198 --> 00:32:15,332 Hottie Homeowner. 647 00:32:16,534 --> 00:32:19,136 Aku Vanessa. - Hai, Vanessa, ya 648 00:32:19,138 --> 00:32:21,571 Ini untuk uang. Anda harus membayar untuk parkir di sini. 649 00:32:21,573 --> 00:32:25,609 - Oh, tenanglah. Saya biasanya mengumpulkannya untuk Rick. 650 00:32:27,445 --> 00:32:28,946 Ini dia. 651 00:32:32,183 --> 00:32:36,720 - apa, ini dia - Mm-hm, $ 10 sebuah mobil. 652 00:32:37,655 --> 00:32:39,523 Kamu super cute 653 00:32:39,525 --> 00:32:42,359 - Ini adalah $ 40 per mobil. 654 00:32:42,361 --> 00:32:45,028 Ugh, kita harus pergi mendapatkan 30 lainnya 655 00:32:45,030 --> 00:32:46,663 Mobil siapa ini? Dimana orang-orang ini? 656 00:32:46,665 --> 00:32:50,567 - Semua orang pergi ke Lambeau. 657 00:32:50,569 --> 00:32:52,736 - Kenapa kamu tidak di sana? - Karena aku ditendang keluar 658 00:32:52,738 --> 00:32:55,605 - Sudah? Mereka membuka gerbang 10 menit yang lalu. 659 00:32:55,607 --> 00:32:57,207 - Polano, mari kita menyedot gasnya 660 00:32:57,209 --> 00:32:59,142 dari beberapa ini mobil dan menjualnya. 661 00:32:59,144 --> 00:33:00,677 - [Polano] Bung, aku tidak pergi ke rumah sakit lagi 662 00:33:00,679 --> 00:33:03,647 - [Narator] Pada game hari di Lapangan Lambeau, 663 00:33:03,649 --> 00:33:09,019 rumput menjadi tempat parkir, dan orang asing menjadi keluarga. 664 00:33:09,021 --> 00:33:11,355 - Saya telah datang ke permainan selama 25 tahun 665 00:33:11,357 --> 00:33:13,690 Bak adalah Sebagian besar dari itu. 666 00:33:13,692 --> 00:33:18,261 - Ini pesta besar, tapi memang begitu seperti berada bersama keluarga. 667 00:33:18,263 --> 00:33:20,697 - Semua orang adalah saudaramu, sepupumu, apapun kamu 668 00:33:20,699 --> 00:33:23,600 Mereka memberi Anda bir, anak nakal, dan Anda mulai bersenang-senang. 669 00:33:23,602 --> 00:33:25,268 Bahkan tidak punya petunjuk siapa mereka 670 00:33:25,270 --> 00:33:26,770 Tempat terbaik untuk tailgate disini 671 00:33:26,772 --> 00:33:28,405 - Tempat terbaik di Bumi 672 00:33:28,407 --> 00:33:31,241 - [Narator] Semua orang disambut di mana-mana, 673 00:33:31,243 --> 00:33:33,744 termasuk kamar mandi Zagger. 674 00:33:33,746 --> 00:33:38,281 - sangat mengerikan Roger akan pergi kemanapun dia mau 675 00:33:40,718 --> 00:33:44,054 - Ini aneh sekali malam saat makan malam, cepat 676 00:33:44,056 --> 00:33:47,290 - kamu jadi aneh Makan malam tadi malam dengan cepat. 677 00:33:47,292 --> 00:33:51,428 - Saya hanya mencoba menangani situasi 678 00:33:51,430 --> 00:33:53,096 - Hei, jika ada penghiburan, 679 00:33:53,098 --> 00:33:55,232 yang diinginkan Vanessa untuk berjongkok pada anak nakalmu 680 00:33:55,234 --> 00:33:57,134 - Yuck - Bung, cara tercepat 681 00:33:57,136 --> 00:33:59,269 untuk mengatasi perpisahan adalah dengan Gong Show. 682 00:33:59,271 --> 00:34:00,804 - Apa itu Pertunjukan Gong? 683 00:34:00,806 --> 00:34:03,140 - Anda tahu, cewek itu Anda bang seperti gong, 684 00:34:03,142 --> 00:34:04,674 dan kemudian Anda mendapatkannya di luar panggung 685 00:34:04,676 --> 00:34:07,110 [tertawa] 686 00:34:07,112 --> 00:34:08,378 - Pertunjukan Gong 687 00:34:08,380 --> 00:34:10,147 Aku suka itu. - benar 688 00:34:10,149 --> 00:34:11,815 - Aku tidak membenturkan Gong Show. - Anda harus 689 00:34:11,817 --> 00:34:13,617 - Tidak, saya tidak akan membenturkan apapun 690 00:34:13,619 --> 00:34:18,188 - Bagaimana kamu mendapatkan ini rumput tumbuh di sini? 691 00:34:18,190 --> 00:34:20,323 - Ini rumput rumput, itu palsu 692 00:34:20,325 --> 00:34:22,793 - Yah tidak Rendam kencing dengan baik. 693 00:34:22,795 --> 00:34:25,829 - tolong beritahu aku kamu bercanda 694 00:34:25,831 --> 00:34:27,798 - Baiklah, aku bercanda 695 00:34:29,767 --> 00:34:33,136 Maaf soal uang parkir. 696 00:34:33,138 --> 00:34:37,107 - kenapa kamu minta maaf Selesai. 697 00:34:37,109 --> 00:34:38,275 - Hei, maukah kamu menggedor temanku? 698 00:34:38,277 --> 00:34:40,577 - Bung, tidak - Apa? 699 00:34:40,579 --> 00:34:43,080 - Ayolah. Dia bercanda. - Aku akan. 700 00:34:43,082 --> 00:34:44,781 - Saya tidak bercanda. - Tidak, saya tidak lajang 701 00:34:44,783 --> 00:34:46,283 - Dia hanya mengatakan dia akan. - aku tidak lajang 702 00:34:46,285 --> 00:34:47,250 Anda akan melalui perceraian. 703 00:34:47,252 --> 00:34:48,585 - [Polano] belum sepenuhnya 704 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 - Amy? 705 00:34:50,421 --> 00:34:51,521 Hai, Ma. 706 00:34:52,790 --> 00:34:55,559 Ya, beri aku sedetik saja. 707 00:34:57,695 --> 00:34:59,129 Hei, Ma. 708 00:34:59,131 --> 00:35:00,530 - Debbie memberitahuku mengenai kejadian semalam. 709 00:35:00,532 --> 00:35:02,499 - Yeah, eh, ini Bukan masalah besar, Ma. 710 00:35:02,501 --> 00:35:05,836 - Bukan masalah besar? Benjamin Donald Zagowski! 711 00:35:05,838 --> 00:35:09,339 - Hei, sobat, aku lihat itu uang besar keluar dari County 8! 712 00:35:09,341 --> 00:35:11,308 - Bagaimana Anda mengharapkan kita? untuk datang ke rumah 713 00:35:11,310 --> 00:35:14,744 ketika kamu telah melemparimu pernikahan keluar jendela 714 00:35:14,746 --> 00:35:18,115 untuk mendapatkan! Saya tidak mendukung itu Jenis perilaku, Ben. 715 00:35:18,117 --> 00:35:20,750 - Oke, Ma Permainan kembali, aku harus pergi. 716 00:35:20,752 --> 00:35:23,787 - Tidak, kau tahan. Lihat, apakah kamu berpikir bahwa aku suka fakta 717 00:35:23,789 --> 00:35:28,191 bahwa ayahmu menghabiskan begitu banyak waktu pengelasan melihat bilah 718 00:35:28,193 --> 00:35:30,861 dan mengecat rusa mereka saat kita pertama kali bertemu? 719 00:35:30,863 --> 00:35:33,864 - Ma, lihat, pengelasan Dad dan Lukisan gergaji adalah hobi. 720 00:35:33,866 --> 00:35:37,634 Packers adalah hidupku. - Jadikan Amy hidupmu 721 00:35:37,636 --> 00:35:39,536 - Dengar, Ma, aku bahkan tidak tahu apa artinya 722 00:35:39,538 --> 00:35:41,404 - Apa artinya itu? Ini disebut kompromi, 723 00:35:41,406 --> 00:35:43,173 sesuatu yang-- - Baiklah. 724 00:35:43,175 --> 00:35:44,341 - Anda akan perlu - - Ma, aku mencintaimu, selamat tinggal. 725 00:35:44,343 --> 00:35:45,575 - Karena begitulah kamu 726 00:35:45,577 --> 00:35:46,843 ayah dan aku berurusan dengan-- 727 00:35:46,845 --> 00:35:48,178 [nada sambung droning] - Halo? 728 00:35:48,180 --> 00:35:49,479 Ben! 729 00:35:56,821 --> 00:35:58,688 - kalian beruntung 730 00:35:58,690 --> 00:36:01,825 Ini seperti Cutler lupa apa jersey warna untuk dilempar ke. 731 00:36:01,827 --> 00:36:04,761 - [Man] aku harus kencing Beruang mengisap. 732 00:36:04,763 --> 00:36:06,630 - Saya merasa seperti itu akan menjadi musim yang baik 733 00:36:06,632 --> 00:36:08,465 Aku merasa enak tentang musim ini 734 00:36:08,467 --> 00:36:10,734 Saya pikir ini rumah adalah kuncinya 735 00:36:10,736 --> 00:36:13,703 untuk membuat segalanya dengan benar. 736 00:36:16,174 --> 00:36:17,340 Amy! 737 00:36:20,478 --> 00:36:22,412 Amy. - Tidak, kamu harus memperbaikinya. 738 00:36:22,414 --> 00:36:23,847 - Aku mencoba. 739 00:36:23,849 --> 00:36:26,283 Aku akan menghemat dana pernikahan lagi 740 00:36:26,285 --> 00:36:27,918 Kita akan mengadakan pesta rumah! 741 00:36:27,920 --> 00:36:30,554 Lima cangkir dolar, dana pernikahan. 742 00:36:30,556 --> 00:36:31,955 - [Wanita] Hei, aku butuh untuk sampai ke mobil saya 743 00:36:31,957 --> 00:36:34,758 Saya diblokir - [Ben] apa? Ya. 744 00:36:34,760 --> 00:36:37,394 Hanya, Anda akan harus menghadapinya 745 00:36:37,396 --> 00:36:39,529 - Baiklah, ngerumpi. - [Ben] Iya 746 00:36:39,531 --> 00:36:41,431 - Oke, aku akan mendapatkan Amy masuk ke dalam, 747 00:36:41,433 --> 00:36:43,400 dan kalian duduk dan bicarakan apa pun itu 748 00:36:43,402 --> 00:36:45,602 Anda perlu meminta maaf untuk, yang semuanya. 749 00:36:45,604 --> 00:36:48,205 - Ya, saya pikir begitu kamu harus tinggal disini 750 00:36:48,207 --> 00:36:50,740 dan pergi ke pesta, dan Dengan cara itu Amy akan tetap tinggal juga. 751 00:36:50,742 --> 00:36:52,409 - bagus Istirahat. 752 00:36:52,411 --> 00:36:54,411 - Oh ayolah. - Amy! 753 00:36:55,446 --> 00:36:58,648 Dia pergi. Dia adalah perjalanan saya. 754 00:36:58,650 --> 00:37:01,284 Oke, saya kira saya tinggal di sini. 755 00:37:01,286 --> 00:37:02,852 Temanmu? - Tidak. 756 00:37:02,854 --> 00:37:04,888 Apa yang masih kamu lakukan disini? - kasar 757 00:37:06,257 --> 00:37:09,593 Pesta ini lumpuh. Kita perlu mengintip. 758 00:37:09,595 --> 00:37:11,595 Saya bartend di Stadium View. 759 00:37:11,597 --> 00:37:13,263 - Oh, tentu saja Anda lakukan. - Aku tahu itu. 760 00:37:13,265 --> 00:37:15,765 - Aku akan membawa seluruh kerumunan. 761 00:37:15,767 --> 00:37:16,866 10 dolar secangkir 762 00:37:16,868 --> 00:37:18,501 - [Polano] Baiklah, yeah. 763 00:37:18,503 --> 00:37:19,936 Ayo pergi ke Stadium View. - Ayolah. 764 00:37:19,938 --> 00:37:21,271 - Tidak, aku akan tinggal Aku akan tinggal disini 765 00:37:21,273 --> 00:37:22,539 jika orang datang, 766 00:37:22,541 --> 00:37:23,740 maka aku akan berada di sini menunggu mereka 767 00:37:23,742 --> 00:37:24,774 Dan saya harus memperbarui log permainan saya. 768 00:37:24,776 --> 00:37:27,744 - Bung, ayo - Baik. 769 00:37:27,746 --> 00:37:29,913 Tapi saat Vee-Vee kembali, 770 00:37:29,915 --> 00:37:34,818 kita akan meletakkan itu ex-fianc jauh di belakang Anda. 771 00:37:36,988 --> 00:37:38,288 Ayolah. 772 00:37:39,657 --> 00:37:42,592 - Aku akan pergi bersamanya, mereka. - Baik. 773 00:37:42,594 --> 00:37:45,262 - Saya dibayar untuk mudah keluar! 774 00:37:45,264 --> 00:37:47,631 - Saya bahkan tidak tahu Apa itu artinya! 775 00:37:56,741 --> 00:37:59,809 [downbeat music] 776 00:38:03,714 --> 00:38:06,683 Tidak, jangan pergi ke voicemail. 777 00:38:06,685 --> 00:38:08,952 - Apa yang kamu inginkan? - Oh, hai. 778 00:38:09,987 --> 00:38:12,489 Benar, um. 779 00:38:13,457 --> 00:38:14,891 Um ... 780 00:38:14,893 --> 00:38:20,430 Aku, uh, aku hanya ingin, eh, 781 00:38:20,432 --> 00:38:23,933 Aku ingin kau tahu itu pakaianmu hilang, 782 00:38:23,935 --> 00:38:27,704 dan saya memasang selebaran untuk semua atas lingkungan sekitar, 783 00:38:27,706 --> 00:38:31,808 jadi mudah-mudahan, seseorang akan mengembalikan mereka 784 00:38:31,810 --> 00:38:33,777 Seiring dengan anak anjing. 785 00:38:35,012 --> 00:38:37,647 - Nah, saya menemukan baju saya. 786 00:38:39,317 --> 00:38:41,017 Sans anak anjing 787 00:38:42,586 --> 00:38:43,586 - bagus 788 00:38:44,622 --> 00:38:48,658 - Bagaimana rumahnya? - bagus 789 00:38:48,660 --> 00:38:52,929 Orang asing terus masuk dan menggunakan kamar mandi. 790 00:38:53,831 --> 00:38:55,965 Kenapa kamu mengabaikan aku? 791 00:39:02,606 --> 00:39:05,475 - Mungkin aku bereaksi berlebihan sedikit. 792 00:39:06,610 --> 00:39:09,446 Aku sangat mencintaimu, Ben. 793 00:39:10,614 --> 00:39:13,083 - [Ben] Oh, tuhanku 794 00:39:14,919 --> 00:39:16,052 - Ben? 795 00:39:19,457 --> 00:39:21,825 - Hei, bukankah kamu Pak Hot Back? 796 00:39:21,827 --> 00:39:24,127 Dan apa, apa ini, rumput di lantai Anda? 797 00:39:24,129 --> 00:39:27,764 - Iya nih. Mark Tauscher, memang begitu. 798 00:39:27,766 --> 00:39:29,699 - Ini seperti medan nyata. 799 00:39:29,701 --> 00:39:34,938 - Ya, John Kuhn. 800 00:39:34,940 --> 00:39:36,406 Ini. 801 00:39:36,408 --> 00:39:37,841 - Sudah kubilang aku akan bawa kembali orang 802 00:39:37,843 --> 00:39:41,644 - Bukan hanya orang, pemain, playa 803 00:39:43,681 --> 00:39:47,550 - Selamat datang di The Sixty. 804 00:39:47,552 --> 00:39:52,622 [semua bersorak] - Ayolah. 805 00:39:52,624 --> 00:39:54,557 - Uh, aku harus, aku harus panggilan, saya sedang berbicara dengan ... 806 00:39:54,559 --> 00:39:56,426 - Zagger? - Iya nih. 807 00:39:56,428 --> 00:39:58,061 - Anda perlu pesta, oke? 808 00:39:58,063 --> 00:40:01,765 Anda memiliki sepak bola profesional pemain di bawah menunggu 809 00:40:01,767 --> 00:40:03,600 - Mm-hmm. - Sekarang ambil Packer Anda 810 00:40:03,602 --> 00:40:05,668 pantat di bawah 811 00:40:07,671 --> 00:40:10,807 [dering telepon] 812 00:40:10,809 --> 00:40:13,143 [musik rock] 813 00:40:13,145 --> 00:40:15,512 - [Man] Halo - $ 10. 814 00:40:15,514 --> 00:40:18,481 - [Man] Itu dia. - Selamat bersenang-senang. 815 00:40:22,853 --> 00:40:24,454 - Hei, bagaimana kabarnya? 816 00:40:24,456 --> 00:40:27,090 [musik rock] 817 00:40:39,437 --> 00:40:40,870 - Setiap kejuaraan tim sejak awal 818 00:40:40,872 --> 00:40:42,705 dari pantai barat pelanggaran telah terjadi 819 00:40:42,707 --> 00:40:44,474 kurang dari 10% tidak terjawab tugas di O Line, 820 00:40:44,476 --> 00:40:46,142 ditambah tujuh menit waktu kepemilikan 821 00:40:46,144 --> 00:40:48,144 - Sialan itu gila - Oh, dia punya banyak 822 00:40:48,146 --> 00:40:49,679 pengetahuan sepakbola, Ini sangat aneh. 823 00:40:49,681 --> 00:40:50,747 - Yeah, dia sit-up lebih 824 00:40:50,749 --> 00:40:52,715 angka dari kalkulator 825 00:40:52,717 --> 00:40:54,784 - Tiga musim terakhir, Anda berdua telah memiliki gabungan 826 00:40:54,786 --> 00:40:56,719 86% berhasil-blok- ke-yard-diperoleh 827 00:40:56,721 --> 00:40:58,855 Itu 12% lebih tinggi dari rata-rata liga 828 00:40:58,857 --> 00:41:01,591 Anda bisa melewati omong kosong itu ke sisa O Line. 829 00:41:01,593 --> 00:41:03,059 - Baik. - Hm-hm 830 00:41:03,061 --> 00:41:06,529 - Seperti saya katakan, mengunyah nomor seperti CNN, 831 00:41:06,531 --> 00:41:08,198 seperti orang dalam bisnis. 832 00:41:08,200 --> 00:41:10,099 - Bila Anda cocok dengan Strahan dalam dua minggu, 833 00:41:10,101 --> 00:41:13,136 dia tahu kapan dia akan blitz 834 00:41:13,138 --> 00:41:16,105 Saat dia sampai di telepon, kalau dia mau Peregangan punggungnya, dia komin. 835 00:41:16,107 --> 00:41:17,807 - kamu serius - [Ben] Itu benar 836 00:41:17,809 --> 00:41:19,609 - Baiklah, Bung, Aku akan melihatnya. 837 00:41:19,611 --> 00:41:20,877 - Khas Zagger, angka mengetuk - 838 00:41:20,879 --> 00:41:22,045 - Bung, kenapa kamu bukan pramuka? 839 00:41:22,047 --> 00:41:24,681 - Saya katakan padanya sepanjang waktu! 840 00:41:24,683 --> 00:41:26,049 Anda harus merasakan lengan pria ini. 841 00:41:26,051 --> 00:41:28,151 - Deb, aku, tidak 842 00:41:28,153 --> 00:41:31,955 Saya tidak bisa menjadi pramuka. Itu tidak ... Ini bagus sekali. 843 00:41:31,957 --> 00:41:34,190 Kalian hebat Anda diterima di sini kapan saja. 844 00:41:34,192 --> 00:41:37,093 - Saya akan jujur, man, saya cinta Jam Cocktail Lombardi. 845 00:41:37,095 --> 00:41:39,095 - Yeah, kita akan pasti akan kembali 846 00:41:39,097 --> 00:41:41,231 - Kalian mau ikut mic terbuka saya minggu depan? 847 00:41:41,233 --> 00:41:43,900 - Saya pikir kita baik, Bung. 848 00:41:44,568 --> 00:41:45,668 - Karen! 849 00:41:47,738 --> 00:41:49,205 - Itu sebenarnya terjadi setiap saat 850 00:41:49,207 --> 00:41:52,041 [musik rock] 851 00:42:08,959 --> 00:42:10,727 - Wanita dan pria, 852 00:42:10,729 --> 00:42:14,731 saatnya untuk pertunjukan spesial untuk pria of the hour. 853 00:42:14,733 --> 00:42:17,934 [musik energik] 854 00:42:39,123 --> 00:42:40,823 - Kamu kembali. 855 00:42:44,762 --> 00:42:47,330 Maaf saya, telepon saya tadi, 856 00:42:47,332 --> 00:42:51,000 tapi kamu memotong a kaos basket 857 00:42:55,306 --> 00:42:58,341 Maafkan aku terbawa. 858 00:42:58,343 --> 00:43:01,044 Kami dipalu dan kami melakukan seluruh tempat. 859 00:43:01,046 --> 00:43:04,781 Maafkan aku, tapi aku ingin membawa Anda ke seorang imam di ... 860 00:43:04,783 --> 00:43:06,749 Mari kita menikah. Ayo lakukan. 861 00:43:06,751 --> 00:43:09,018 Ayo lakukan. 862 00:43:09,987 --> 00:43:11,588 - Ayo lakukan. 863 00:43:13,757 --> 00:43:16,259 - [Semua] Zagger, Zagger, Zagger, 864 00:43:16,261 --> 00:43:20,964 Zagger, Zagger, Zagger, Zagger, Zagger 865 00:43:20,966 --> 00:43:24,267 Zagger, Zagger, Zagger, Zagger. 866 00:43:24,269 --> 00:43:26,336 - Amy? - Zagger, Zagger, Zagger! 867 00:43:26,338 --> 00:43:29,005 - Amy, apakah kamu dengar aku? 868 00:43:30,608 --> 00:43:34,310 - Yeah, ya Uh, Bill Clinton. 869 00:43:34,312 --> 00:43:37,180 - [Greg] Hillary - Hillary 870 00:43:37,182 --> 00:43:40,049 - Yeah, jadi, um, Aku berikutnya, 871 00:43:40,051 --> 00:43:42,118 dan saya benar-benar gugup. 872 00:43:42,120 --> 00:43:44,220 Aku berkeringat seperti Ellen Richards 873 00:43:44,222 --> 00:43:46,956 pada hari pertama kelas kimia di MIT. 874 00:43:46,958 --> 00:43:50,360 Jadi bukunya tergelincir langsung dari tanganku, 875 00:43:50,362 --> 00:43:51,928 pergi tepat di atas kepala Hillary, 876 00:43:51,930 --> 00:43:56,165 dan ini adalah bagaimana besar dia adalah, dia berkata, 877 00:43:56,167 --> 00:44:00,069 "Haruskah saya membuat tulisan itu? ke Butterfingers? " 878 00:44:00,071 --> 00:44:01,971 Dan dia melakukannya! 879 00:44:03,040 --> 00:44:04,974 - Yah, dia sangat menakjubkan. 880 00:44:04,976 --> 00:44:08,011 - Yah, maksud saya tidak sama menakjubkannya denganmu 881 00:44:09,947 --> 00:44:13,650 - [Ben] Rick! Terimakasih telah datang ke pesta tadi malam 882 00:44:13,652 --> 00:44:16,819 - aku, eh, tunanganmu terlambat lagi 883 00:44:16,821 --> 00:44:20,790 - Dia bukan tunangan saya Tidak lagi, pokoknya. 884 00:44:20,792 --> 00:44:22,925 - menarik 885 00:44:22,927 --> 00:44:25,061 - Hei, Zippy! - Oh, saya tidak-- 886 00:44:25,063 --> 00:44:26,195 - [Greg] boleh saya lihat ya sebentar, sobat? 887 00:44:26,197 --> 00:44:27,330 - No I-- - Saya? 888 00:44:27,332 --> 00:44:28,665 - Yeah. 889 00:44:28,667 --> 00:44:30,366 - Hei, hei, hei, ini dia 890 00:44:30,368 --> 00:44:33,236 Kamu mau pergi kemana? - Tidak. 891 00:44:34,672 --> 00:44:38,708 - Hei, cowok - Greg Ini adalah Greg. 892 00:44:38,710 --> 00:44:42,745 Dia adalah manajer regional. Dia adalah atasan saya. 893 00:44:42,747 --> 00:44:44,914 Bos Anda sebenarnya. 894 00:44:44,916 --> 00:44:46,916 - Benar, saya tahu itu 895 00:44:47,685 --> 00:44:49,352 - Jadi, Zippy-- 896 00:44:49,354 --> 00:44:51,087 - Zagger - Uh huh. 897 00:44:51,089 --> 00:44:53,056 Tampaknya itu hanya bagian dari dirimu 898 00:44:53,058 --> 00:44:56,192 melakukan pekerjaan yang sebenarnya disini lagi hati anda 899 00:44:56,194 --> 00:44:58,861 - Saya tau? Wah. 900 00:44:58,863 --> 00:45:02,198 - Dan kamu selalu terlambat 901 00:45:02,200 --> 00:45:04,167 Begitu... 902 00:45:04,169 --> 00:45:06,002 Kamu dihentikan 903 00:45:06,004 --> 00:45:08,771 - Apa maksudmu dipecat? Apa itu maksudmu? 904 00:45:08,773 --> 00:45:11,007 Maaf saya terlambat 905 00:45:11,009 --> 00:45:13,776 Um, aku selalu, aku, aku akan mendapatkan semuanya dikirim 906 00:45:13,778 --> 00:45:17,447 Aku selalu melakukan. Maksudku, kadang kala hampir, tapi aku akan menyelesaikannya 907 00:45:17,449 --> 00:45:22,418 - Gabrielle Bonheur Chanel, 908 00:45:22,420 --> 00:45:25,354 alias Coco Chanel, 909 00:45:25,356 --> 00:45:31,027 pernah berkata, dalam rangka menjadi tak tergantikan, 910 00:45:31,029 --> 00:45:33,730 Kita harus selalu berbeda. 911 00:45:35,332 --> 00:45:40,036 Anda tidak membuat perbedaan, dengan demikian Anda benar-benar tergantikan. 912 00:45:40,038 --> 00:45:44,307 - Aku cukup yakin Gabrielle Bernerd tidak mengatakan itu. 913 00:45:44,309 --> 00:45:45,508 - Dia melakukanya. 914 00:45:48,846 --> 00:45:51,781 Ini dia. Di rumah. 915 00:45:51,783 --> 00:45:52,949 Tidak ada perasaan yang sulit. 916 00:45:52,951 --> 00:45:56,018 [musik downbeat lembut] 917 00:45:56,020 --> 00:45:59,889 - Oh, kamu serius - [Greg] Oh, ya 918 00:46:14,972 --> 00:46:17,340 - [Ben] Gabriel Barnyard ini! - [Greg] bagus 919 00:46:30,554 --> 00:46:32,822 - Asal kamu tahu, Aku tidak ada hubungannya 920 00:46:32,824 --> 00:46:36,092 dengan apa yang terjadi di sana. 921 00:46:36,094 --> 00:46:39,295 - Apa yang sedang terjadi? Anda berada di rumah tadi malam kan? 922 00:46:39,297 --> 00:46:41,798 - Yeah. - Oke, keren 923 00:46:41,800 --> 00:46:44,200 Bagus, karena itu mengagumkan. Itu panas. 924 00:46:44,202 --> 00:46:48,304 - Oh. Aku senang kamu pikir itu panas 925 00:46:48,306 --> 00:46:50,173 - Yeah. 926 00:46:50,175 --> 00:46:53,976 Saya pikir itu panas, tapi untuk beberapa alasan kau marah padaku 927 00:46:53,978 --> 00:46:55,478 - Kamu tahu apa? 928 00:46:57,181 --> 00:46:59,182 Aku seperti super senang bahwa dia memecatmu 929 00:46:59,184 --> 00:47:02,151 Apa kamu tahu kenapa? - Tidak. 930 00:47:02,153 --> 00:47:04,187 - Karena cara ini ... 931 00:47:07,424 --> 00:47:11,027 Saya tidak pernah memiliki untuk bertemu denganmu lagi 932 00:47:14,264 --> 00:47:16,465 - [Narator] Yang salah drama mulai mendapat isyarat 933 00:47:16,467 --> 00:47:19,068 dari kedua sisi bola. 934 00:47:19,070 --> 00:47:23,005 Zagger telah tergantung di saku baju terlalu lama dan dipecat 935 00:47:23,007 --> 00:47:27,043 Ditambah lagi, dia secara tidak sengaja memukul gong. 936 00:47:27,045 --> 00:47:29,278 Untuk pertama kalinya dalam delapan tahun, 937 00:47:29,280 --> 00:47:31,948 dia mendorong Amy pergi untuk selamanya, 938 00:47:31,950 --> 00:47:37,053 meninggalkan dia menganggur, bangkrut dan bingung 939 00:47:37,055 --> 00:47:41,257 - Mengapa saya berjalan? Saya menyetir. 940 00:47:41,259 --> 00:47:45,061 - [Narator] Champions adalah tidak dibuat pada saat kemenangan. 941 00:47:45,063 --> 00:47:48,197 Mereka dibuat masuk masa kesengsaraan, 942 00:47:48,199 --> 00:47:52,902 dan kali ini, Zagger tidak akan menggantungnya. 943 00:47:54,371 --> 00:47:56,873 Apa yang dulu merupakan pertunjukan akhir pekan, 944 00:47:56,875 --> 00:48:00,309 akan menjadi a kerja penuh waktu cinta. 945 00:48:01,879 --> 00:48:04,313 Kapten mobil parkir ini 946 00:48:04,315 --> 00:48:07,483 terus masuk pekerjaan di hari libur, 947 00:48:07,485 --> 00:48:11,254 yang menyebabkan kesuksesan pada hari-hari permainan, 948 00:48:11,256 --> 00:48:14,624 melakukan semuanya di bayangan Lapangan Lambeau. 949 00:48:14,626 --> 00:48:17,159 - ini luar biasa 950 00:48:17,161 --> 00:48:20,496 - [Narator] Zagger adalah pria baru, pria yang berubah, 951 00:48:20,498 --> 00:48:24,567 dan setiap penggemar tahu itu Perubahan adalah bagian dari permainan. 952 00:48:24,569 --> 00:48:30,172 Musim berubah, gegar otak protokol berubah, 953 00:48:30,174 --> 00:48:35,645 orang yang relatif normal berubah, masuk ke kostum aneh, 954 00:48:35,647 --> 00:48:38,981 dan terkadang, pemain mengubah tim, 955 00:48:38,983 --> 00:48:43,319 yang mungkin paling sulit perubahan semua untuk menerima 956 00:48:46,924 --> 00:48:49,191 - Yeah. - Yeah. 957 00:48:49,193 --> 00:48:50,693 - Yeah. - Yeah. 958 00:48:50,695 --> 00:48:53,296 - Yeah. Ya. - Yap. 959 00:48:53,298 --> 00:48:55,064 - Yeah. Ya, ya. 960 00:48:55,066 --> 00:48:57,466 - Yeah. - Yeah. 961 00:49:00,504 --> 00:49:04,273 [musik downbeat lembut] 962 00:49:06,276 --> 00:49:10,146 - [Narator] Meskipun Zagger's lompatan baru ditemukan, 963 00:49:10,148 --> 00:49:13,516 Green Bay masih merupakan kota kecil. 964 00:49:13,518 --> 00:49:15,985 Entah itu masuk buku pedoman atau tidak, 965 00:49:15,987 --> 00:49:19,055 Amy dan Zagger jalan akan menyeberang 966 00:49:19,057 --> 00:49:21,257 seperti orang asing di malam hari 967 00:49:21,259 --> 00:49:23,659 Mereka berada di sisi yang berlawanan, 968 00:49:23,661 --> 00:49:28,297 namun sangat disadari satu sama lain setiap permainan. 969 00:49:28,299 --> 00:49:32,301 Zagger berbaris di Fart Starr untuk setiap pertandingan, 970 00:49:32,303 --> 00:49:37,406 dan The Sixty menjadi seperti Graceland untuk Cheeseheads. 971 00:49:37,408 --> 00:49:41,043 Mereka datang, termasuk mantan pemain 972 00:49:41,045 --> 00:49:43,145 - Saya mengambil sekitar empat, lima langkah, 973 00:49:43,147 --> 00:49:47,116 dipaku oleh The Lemari es, tersingkir. 974 00:49:47,118 --> 00:49:49,452 Salah satu rekan satu tim saya datang dan berkata, 975 00:49:49,454 --> 00:49:51,253 "Hei Gary, kamu harus bangun. 976 00:49:51,255 --> 00:49:53,556 Ini hari Senin malam. Ibumu sedang menonton. " 977 00:49:53,558 --> 00:49:55,391 [tertawa] 978 00:49:55,393 --> 00:49:57,426 - [Narator] Pemain saat ini - Bentuk elektrolit 979 00:49:57,428 --> 00:49:59,695 saat natrium larut atau potasium 980 00:49:59,697 --> 00:50:02,198 mengionisasi masuk pelarut seperti air, 981 00:50:02,200 --> 00:50:03,666 dan untuk itu, teman-temanku, 982 00:50:03,668 --> 00:50:06,268 Anda bisa berterima kasih termodinamika dan solasi 983 00:50:06,270 --> 00:50:08,404 - [Narator] Dan kepala negara. 984 00:50:08,406 --> 00:50:10,172 - Walikota Schmitt? - Benar 985 00:50:10,174 --> 00:50:11,340 - Walikota Schmitt! [Schmitt shushing] 986 00:50:11,342 --> 00:50:12,341 Walikota Green Bay. 987 00:50:12,343 --> 00:50:13,676 - Keep it down, man, baiklah? 988 00:50:13,678 --> 00:50:15,211 Saya tidak ingin semua orang tahu aku disini 989 00:50:15,213 --> 00:50:16,379 Jaga agar tetap rendah. - Benar, benar. 990 00:50:16,381 --> 00:50:17,713 Saya mengerti. 991 00:50:17,715 --> 00:50:19,315 Berbicara tentang kunci, 992 00:50:19,317 --> 00:50:22,284 Anda pikir saya bisa mendapatkan yang lama ... 993 00:50:22,286 --> 00:50:23,519 - Kunci ke kota? - Yeah. 994 00:50:23,521 --> 00:50:26,055 - Bagaimana dengan pena? 995 00:50:26,057 --> 00:50:28,257 Berikan pena pria itu. - manis 996 00:50:28,259 --> 00:50:31,660 - [Narator] Zagger menjadi Pahlawan. 997 00:50:31,662 --> 00:50:33,129 - Pena ke kota! 998 00:50:33,131 --> 00:50:36,332 [kerumunan bergumam] 999 00:50:38,635 --> 00:50:40,703 Uh, Kristen. - Apa yang akan Anda katakan miliki 1000 00:50:40,705 --> 00:50:43,606 menjadi kunci kesuksesan anda? - Nah, ini adalah usaha tim. 1001 00:50:43,608 --> 00:50:45,374 Semua orang benar-benar melangkah, 1002 00:50:45,376 --> 00:50:47,109 dan kita tidak bisa Lakukan tanpa tim. 1003 00:50:47,111 --> 00:50:48,577 - Zagger, Zagger! - Polano! 1004 00:50:48,579 --> 00:50:49,712 - Ya, telepon - benarkah itu 1005 00:50:49,714 --> 00:50:51,347 pesta dan mobil parkir 1006 00:50:51,349 --> 00:50:52,615 adalah waktu penuhmu pekerjaan sekarang kamu sudah 1007 00:50:52,617 --> 00:50:54,316 menjadi korban PHK? 1008 00:50:54,318 --> 00:50:55,684 - PHK? 1009 00:50:55,686 --> 00:50:59,155 Dia sedang berbicara tentang PHK? Menutup perkara. 1010 00:50:59,157 --> 00:51:00,823 - Lihat, beberapa tamu pesta telah menuduh The Sixty 1011 00:51:00,825 --> 00:51:03,492 memiliki bir skunky Peduli untuk komentar? 1012 00:51:03,494 --> 00:51:05,327 - Kasus tampak segar. 1013 00:51:05,329 --> 00:51:08,330 Jika Anda ingin turun a kaca, lalu turunkan gelas, 1014 00:51:08,332 --> 00:51:10,366 tapi bir adalah apa kami pikir mereka, 1015 00:51:10,368 --> 00:51:11,600 dan kita membiarkan mereka lolos! 1016 00:51:11,602 --> 00:51:12,535 - Baiklah, tidak ada lagi pertanyaan. 1017 00:51:12,537 --> 00:51:14,470 [orang berbicara sekaligus] 1018 00:51:14,472 --> 00:51:16,205 - Hei, G, ingat di tahun 2003 1019 00:51:16,207 --> 00:51:17,807 saat kamu menjalankan itu 98 halaman touchdown? 1020 00:51:17,809 --> 00:51:22,611 Seperti yang akan kulakukan padamu! Oh! 1021 00:51:22,613 --> 00:51:24,480 Apa? 1022 00:51:24,482 --> 00:51:26,182 Aku ingat, aku ingat ketika Anda melakukan itu 1023 00:51:26,184 --> 00:51:27,650 Rasanya seperti itu segera setelah itu, 1024 00:51:27,652 --> 00:51:31,353 Saya berpaling ke tunangan saya, dan saya seperti... 1025 00:51:38,662 --> 00:51:40,663 Aku seperti itu adalah lari terpanjang 1026 00:51:40,665 --> 00:51:43,165 dari scrimmage di Sejarah Lambeau 1027 00:51:43,167 --> 00:51:46,502 - Lihat, Zagger, aku tahu kamu seorang pemula 1028 00:51:46,504 --> 00:51:48,771 untuk hal ini popularitas. 1029 00:51:48,773 --> 00:51:52,341 Anda memiliki banyak orang menyebut diri mereka teman Anda, 1030 00:51:52,343 --> 00:51:54,410 tapi bila semua itu memudar, 1031 00:51:54,412 --> 00:51:57,847 kamu akan membutuhkan seseorang itu tahu kamu 1032 00:51:59,249 --> 00:52:00,783 - Jadi apakah kamu punya, 1033 00:52:00,785 --> 00:52:02,718 apakah kamu punya faktur dari Januari lalu? 1034 00:52:02,720 --> 00:52:05,688 - Ya, saya bicara Troy, dan dia bilang begitu 1035 00:52:05,690 --> 00:52:08,824 dia bisa mengubah angka di sini 1036 00:52:08,826 --> 00:52:13,496 Saya pikir, um, Anda bisa lihat di sini bahwa jika kita melakukannya, 1037 00:52:13,498 --> 00:52:17,566 Maksudku, itu akan menjadi ... Apa? 1038 00:52:20,170 --> 00:52:22,471 - kamu punya sedikit sesuatu di wajahmu 1039 00:52:22,473 --> 00:52:24,406 - Ya Tuhan. 1040 00:52:24,408 --> 00:52:26,709 Apakah itu hilang - Tidak... 1041 00:52:26,711 --> 00:52:28,644 - Tidak? - Tidak, itu benar ... 1042 00:52:28,646 --> 00:52:29,745 - ini? 1043 00:52:31,414 --> 00:52:33,516 Ya. - Apakah itu tidak apa apa? 1044 00:52:41,625 --> 00:52:42,725 - Apakah kamu mengerti? 1045 00:52:47,330 --> 00:52:49,431 - Ini bintik. - Baik. 1046 00:52:57,707 --> 00:52:59,375 - Oh! - Oh. 1047 00:52:59,377 --> 00:53:00,543 - Tidak, kamu benar-benar melakukannya sial di wajahmu 1048 00:53:00,545 --> 00:53:02,845 - Ya ampun. Baik. 1049 00:53:02,847 --> 00:53:06,782 - Vee-Vee, eh, Vanessa, keju aku. 1050 00:53:06,784 --> 00:53:10,186 Sekarang, kacang keju. 1051 00:53:10,188 --> 00:53:12,221 Tutup matamu. Tutup matamu. 1052 00:53:12,223 --> 00:53:13,822 - Oke, aku akan pergi dulu - Ya baiklah. 1053 00:53:13,824 --> 00:53:18,460 - perguruan tinggi apa Reggie White pergi ke? 1054 00:53:18,462 --> 00:53:20,196 - Itu mudah. [Ben meniru bunyi jam] 1055 00:53:20,198 --> 00:53:23,232 Aku tahu yang ini, aku tahu itu. Ini, uh ... 1056 00:53:23,234 --> 00:53:25,301 - Tennessee - Iya nih! 1057 00:53:26,236 --> 00:53:27,937 - ya! - Oke, giliranku 1058 00:53:27,939 --> 00:53:30,439 Berapa meter yang dilakukan Tony Canadeo mencalonkan diri pada tahun 1949? 1059 00:53:30,441 --> 00:53:34,343 - Apa? Tidak ada orang waras yang tahu itu dari atas kepala mereka. 1060 00:53:34,345 --> 00:53:36,278 [Ben meniru bunyi jam] 1061 00:53:36,280 --> 00:53:39,281 Tuhan, Tony Canadeo bahkan tidak tahu ini! 1062 00:53:39,283 --> 00:53:40,449 - Jam. 1063 00:53:41,384 --> 00:53:44,587 589? - Jadi salah! 1064 00:53:44,589 --> 00:53:47,823 [Polano mengerang] 1065 00:53:47,825 --> 00:53:49,258 - [Polano] Itu bukan Gouda. 1066 00:53:49,260 --> 00:53:52,962 [tertawa] [dering telepon] 1067 00:53:52,964 --> 00:53:54,530 - Debra. 1068 00:53:54,532 --> 00:53:55,898 - Amy meninggalkan kulitnya jaket di The Sixty. 1069 00:53:55,900 --> 00:53:56,966 Kamu perlu ambil itu padanya di tempat kerja. 1070 00:53:56,968 --> 00:53:58,234 - kamu perlu ambil 1071 00:53:58,236 --> 00:53:59,468 Ini untuknya di kantor 1072 00:53:59,470 --> 00:54:00,703 karena semua barangnya hilang 1073 00:54:00,705 --> 00:54:02,471 - Benjamin, bawa dia jaketnya. 1074 00:54:02,473 --> 00:54:04,940 - Saya tidak punya jaket. Berhenti. 1075 00:54:06,910 --> 00:54:08,611 Debra, aku mungkin punya jaket. 1076 00:54:08,613 --> 00:54:10,946 - bagus! [musik energik] 1077 00:54:10,948 --> 00:54:15,384 - Kunjungan lapangan - Bisakah saya naik kerja? 1078 00:54:17,721 --> 00:54:20,389 ♪ Merasa seperti satu ton sudah memukul saya 1079 00:54:20,391 --> 00:54:21,924 ♪ Hei, hei 1080 00:54:21,926 --> 00:54:24,393 ♪ Beberapa tembakan dan Aku sudah mabuk 1081 00:54:24,395 --> 00:54:25,961 ♪ Ini melengkung di piala saya 1082 00:54:25,963 --> 00:54:27,930 ♪ Bersandarlah di piala 1083 00:54:27,932 --> 00:54:30,032 ♪ Ini melengkung di piala saya 1084 00:54:30,034 --> 00:54:31,967 ♪ Bersandarlah padaku, milikku, milikku 1085 00:54:31,969 --> 00:54:34,270 ♪ Bersandarlah pada saya, saya, saya, saya, saya 1086 00:54:34,272 --> 00:54:38,741 [batuk] - Zagger? 1087 00:54:38,743 --> 00:54:41,277 Oh, astaga, apakah kamu baik-baik saja? 1088 00:54:41,279 --> 00:54:43,979 Nada kulitmu menjerit aku sebuah penyakit di Oregon Trail. 1089 00:54:43,981 --> 00:54:47,483 - Yeah, Aimerz benar 1090 00:54:47,485 --> 00:54:49,418 Anda terlihat seperti Anda mungkin memiliki kolera, sobat 1091 00:54:49,420 --> 00:54:53,656 - Aimerz? Anda dan dia sedang melakukan hal Aimerz? 1092 00:54:53,658 --> 00:54:55,658 - Jadi apakah kamu membawa jaketku? 1093 00:54:55,660 --> 00:54:59,995 - Ya, kita punya dana penggalangan dana untuk penjara wanita malam ini 1094 00:55:00,997 --> 00:55:03,699 - Apa? Kalian berdua berkencan? 1095 00:55:03,701 --> 00:55:04,867 - baik-- - Yeah. 1096 00:55:04,869 --> 00:55:06,735 - bagus Ya, maksud saya 1097 00:55:06,737 --> 00:55:08,804 Aku sedang membajak beberapa, melihat seseorang juga 1098 00:55:08,806 --> 00:55:10,706 Gong, Vanessa! 1099 00:55:11,975 --> 00:55:13,676 - Apa? - Ke mana dia pergi? 1100 00:55:13,678 --> 00:55:15,010 Itu dia. 1101 00:55:16,846 --> 00:55:18,347 Ayolah. 1102 00:55:18,349 --> 00:55:22,051 Dan ada jaketnya. - Halo 1103 00:55:25,388 --> 00:55:26,555 - Beri aku jaketnya. - Apa yang sedang kamu lakukan? 1104 00:55:26,557 --> 00:55:27,656 - Kami memberinya jaket. 1105 00:55:27,658 --> 00:55:29,692 - Aku akan kedinginan 1106 00:55:30,727 --> 00:55:32,795 Ini akan menjadi dingin bagiku. 1107 00:55:32,797 --> 00:55:34,930 - Kami membicarakan hal ini 1108 00:55:35,665 --> 00:55:37,433 Di sana, kembali. 1109 00:56:14,003 --> 00:56:16,772 Oke, oke, ya, itu dia. Kita harus pergi. 1110 00:56:16,774 --> 00:56:18,574 Kalian punya penjara Anak ayam, jadi mari kita pergi. 1111 00:56:18,576 --> 00:56:20,809 - Kedengarannya panas. Dapatkah kita pergi? 1112 00:56:22,645 --> 00:56:23,879 - Apakah kamu mempunyai mentega di bibirmu 1113 00:56:23,881 --> 00:56:25,814 - Aku kehabisan ChapStick. 1114 00:56:25,816 --> 00:56:27,883 - [Narator] di Pertandingan terakhir musim ini, 1115 00:56:27,885 --> 00:56:31,620 Packers menang, produktif mereka perjalanan ke ... 1116 00:56:31,622 --> 00:56:35,758 - Play-off! [bersorak] 1117 00:56:35,760 --> 00:56:38,026 - Ini waktu play-off, anak laki-laki! 1118 00:56:38,028 --> 00:56:40,929 Mari kita dapatkan ini pre-party dimulai 1119 00:56:40,931 --> 00:56:44,666 Kick it! [musik rock] 1120 00:56:47,504 --> 00:56:50,706 [teredam bernyanyi] 1121 00:56:58,047 --> 00:57:00,749 - Apakah saya membuat pilihan yang tepat? 1122 00:57:00,751 --> 00:57:04,787 - Jelas, milikmu tim di play-off. 1123 00:57:04,789 --> 00:57:08,090 Aku tahu apa yang kamu butuhkan Saya tahu itu. 1124 00:57:08,092 --> 00:57:10,626 Anda perlu Farley sebuah meja kopi. 1125 00:57:10,628 --> 00:57:14,730 Hah? Benar, buddy Chris Farley? 1126 00:57:14,732 --> 00:57:17,599 Farley, kau tahu, sesuatu Wisco dan Chi-kota 1127 00:57:17,601 --> 00:57:19,635 bisa disepakati 1128 00:57:19,637 --> 00:57:21,470 Baiklah, itu dia Saya bicarakan 1129 00:57:21,472 --> 00:57:23,172 Ayo ambil meja kopi, sobat. 1130 00:57:23,174 --> 00:57:24,039 Hah? 1131 00:57:24,041 --> 00:57:26,842 [musik rock] 1132 00:57:59,976 --> 00:58:02,244 [pria berteriak] 1133 00:58:02,246 --> 00:58:05,247 - Jangan sentuh barang saya - Apa yang sedang kamu lakukan? 1134 00:58:05,249 --> 00:58:07,816 - Saya melindungi barang-barang berharga saya Apa yang sedang kamu lakukan? 1135 00:58:07,818 --> 00:58:10,586 - Saya tinggal disini. - Saya juga. 1136 00:58:10,588 --> 00:58:12,688 - Apa? - Saya sudah berada di sini sejak '95, 1137 00:58:12,690 --> 00:58:15,190 sejak Rick membawaku masuk - Bagaimana kita tidak pernah melihat kamu? 1138 00:58:15,192 --> 00:58:16,892 - Saya pikir pertanyaan yang lebih baik adalah 1139 00:58:16,894 --> 00:58:19,061 kenapa kamu tidak pernah melihat di garasi kamu sebelumnya? 1140 00:58:19,063 --> 00:58:20,729 Dengar, aku diam saja. 1141 00:58:20,731 --> 00:58:23,565 Saya menonton pertandingan di TV saya sendiri. 1142 00:58:23,567 --> 00:58:26,902 Saya sangat takhayul. Jadi tolong tinggalkan 1143 00:58:26,904 --> 00:58:30,706 - Um, tahan. Ini adalah rumah saya. 1144 00:58:30,708 --> 00:58:32,774 Saya tidak tahu siapa Anda, 1145 00:58:32,776 --> 00:58:36,645 jadi taruh saja pedangnya. 1146 00:58:37,847 --> 00:58:41,049 - Anda mengucapkan W dalam pedang juga? 1147 00:58:50,026 --> 00:58:51,527 Silahkan duduk. 1148 00:58:52,862 --> 00:58:55,130 Duduk. - Tidak. 1149 00:58:55,132 --> 00:58:57,232 - Duduklah, ayo. 1150 00:58:59,202 --> 00:59:01,570 Nama saya Dusty Watkins. 1151 00:59:02,672 --> 00:59:05,607 Saya diadopsi - Oh. 1152 00:59:05,609 --> 00:59:07,009 - Tapi teman-temanku memanggilku Trapper 1153 00:59:07,011 --> 00:59:08,810 di akun keterampilan berburu saya 1154 00:59:08,812 --> 00:59:12,614 Aku, uh, ambil kecil permainan dataran tinggi untuk daging 1155 00:59:12,616 --> 00:59:15,651 - Saya Ben Zagowski. - Diadopsi? 1156 00:59:15,653 --> 00:59:17,953 - Tidak, saya tidak berpikir begitu. 1157 00:59:17,955 --> 00:59:20,589 Zagger, orang memanggilku Zagger. - Aku tahu. 1158 00:59:20,591 --> 00:59:23,125 Kamu telah menjadi cukup legenda musim ini, selamat. 1159 00:59:23,127 --> 00:59:26,295 - terima kasih - Selamat Datang di klub. 1160 00:59:27,263 --> 00:59:28,964 - Dusty Watkins. 1161 00:59:30,199 --> 00:59:32,000 Aku ingat kamu. 1162 00:59:32,002 --> 00:59:33,635 Kamu anak dari De Pere 1163 00:59:33,637 --> 00:59:35,337 yang hilang sebentar. 1164 00:59:35,339 --> 00:59:37,973 Anda berjongkok di Lambeau untuk seluruh musim '95. 1165 00:59:37,975 --> 00:59:41,310 - Dan aku tetap tak terlihat sampai kejuaraan konferensi 1166 00:59:41,312 --> 00:59:44,146 - Apa? Kami kalah dari Dallas pertandingan itu. 1167 00:59:44,148 --> 00:59:46,281 - Ya, karena mereka tertangkap saya dan mereka menendang saya keluar 1168 00:59:46,283 --> 00:59:47,849 Itu adalah sebuah kesalahan besar. 1169 00:59:47,851 --> 00:59:49,318 Mereka mengacaukan tim itu saat mereka melakukan itu 1170 00:59:49,320 --> 00:59:52,220 - Ya Tuhan. Kamu laki. 1171 00:59:52,222 --> 00:59:54,723 Saat itulah, seperti, berantakan untukmu 1172 00:59:54,725 --> 00:59:58,093 - Terpisah untukku? Apa yang kamu bicarakan? 1173 00:59:58,095 --> 01:00:02,364 Aku menjalani mimpiku. Saya punya no Dasi, aku menjadi sangat penting lainnya 1174 01:00:02,366 --> 01:00:05,033 menahanku kembali Saya tidak bertanggung jawab, 1175 01:00:05,035 --> 01:00:07,836 selain putriku 1176 01:00:09,739 --> 01:00:12,841 Dia adalah sosok tongkat. - Yeah. 1177 01:00:12,843 --> 01:00:17,079 - Saya menariknya Diam! 1178 01:00:17,081 --> 01:00:19,247 Maksud saya, saya memimpin saya hidup di satu arah 1179 01:00:19,249 --> 01:00:21,283 itu benar-benar penting di dunia ini, 1180 01:00:21,285 --> 01:00:23,785 mengikuti Green Bay, whoa! 1181 01:00:23,787 --> 01:00:28,056 Tupai panas Mau pergi setengah tahun ini? 1182 01:00:28,058 --> 01:00:29,057 - Iya nih. 1183 01:00:30,059 --> 01:00:32,361 - Aku akan memotongnya dengan pedangku 1184 01:00:32,363 --> 01:00:35,230 - Dan bukan ka-pisaumu - Apa artinya? 1185 01:00:35,232 --> 01:00:37,933 - Ka-pisau, seperti, penyebabnya kami melakukan hal yang pedang, 1186 01:00:37,935 --> 01:00:41,169 jadi kenapa tidak ka-pisau? - Pisau. 1187 01:00:42,739 --> 01:00:43,872 - Yap. 1188 01:00:58,321 --> 01:01:01,223 - Aku menjalani mimpimu Hidup mimpi itu, menjalani mimpinya 1189 01:01:01,225 --> 01:01:03,725 Saya tidak signifikan yang lainnya menahanku. 1190 01:01:03,727 --> 01:01:05,794 Tidak ada yang penting lainnya, tidak signifikan lainnya 1191 01:01:05,796 --> 01:01:09,031 Whoa, tupai panas. Tupai panas, tupai panas. 1192 01:01:09,033 --> 01:01:12,801 [musik downbeat lembut] 1193 01:01:18,341 --> 01:01:20,442 - ya! 1194 01:01:20,444 --> 01:01:22,778 Tidak! 1195 01:01:22,780 --> 01:01:25,280 - Hey sobat! - Ben! 1196 01:01:25,282 --> 01:01:27,015 - Apakah kamu ... [membersihkan tenggorokan] 1197 01:01:27,017 --> 01:01:30,686 Apakah Anda menemukan kopi meja ke Farley? 1198 01:01:30,688 --> 01:01:32,154 - Kami akan memberitahumu 1199 01:01:32,156 --> 01:01:33,455 Kami hanya menunggu untuk saat yang tepat 1200 01:01:33,457 --> 01:01:35,924 - Iya nih. 1201 01:01:35,926 --> 01:01:39,461 - Yang sekarang. - Yang sekarang. Bersalju. 1202 01:01:39,463 --> 01:01:42,030 Bud, dia membantu saya melalui perceraian 1203 01:01:42,032 --> 01:01:44,232 Dan dengan itu, aku Berarti dia menyebabkannya. 1204 01:01:44,234 --> 01:01:46,735 - Itu tidak benar. 1205 01:01:46,737 --> 01:01:47,836 Ya, itu sedikit benar. 1206 01:01:47,838 --> 01:01:48,970 [Ben erangan] 1207 01:01:48,972 --> 01:01:50,072 - Dengar, aku kenal adik perempuan kecil 1208 01:01:50,074 --> 01:01:51,206 terlarang bagi teman-teman terbaik - 1209 01:01:51,208 --> 01:01:52,741 - Ben, menghadapinya 1210 01:01:52,743 --> 01:01:54,242 Cinta itu kimiawi. 1211 01:01:54,244 --> 01:01:57,479 Anda tidak bisa mengendalikannya, dan kita jatuh cinta. 1212 01:01:57,481 --> 01:02:01,750 - Kita sedang jatuh cinta? - Kita sedang jatuh cinta. 1213 01:02:04,721 --> 01:02:08,190 - [Keduanya] Kami sedang jatuh cinta. - [mengerang] 1214 01:02:12,295 --> 01:02:15,297 - Kami akan memberimu waktu sebentar. 1215 01:02:24,140 --> 01:02:27,142 [musik lembut] 1216 01:02:49,265 --> 01:02:50,899 - [Amy] Booyah! 1217 01:02:53,269 --> 01:02:54,536 - Boo apa? 1218 01:02:55,938 --> 01:02:58,140 - Booyah, Stuart Scott. 1219 01:02:59,976 --> 01:03:01,076 - Super. 1220 01:03:01,911 --> 01:03:03,245 Mangkuk? 1221 01:03:03,247 --> 01:03:06,214 - Tidak, belum. Ini hanya play-off. 1222 01:03:06,216 --> 01:03:08,483 - Tidak, maksudku, apakah kamu ingin menggunakan mangkuk 1223 01:03:08,485 --> 01:03:10,952 Karena meletakkan tangan Anda di tas seperti itu, 1224 01:03:10,954 --> 01:03:14,823 itu sedikit tidak sehat - Tidak, saya baik. 1225 01:03:14,825 --> 01:03:17,793 Anda tahu Anda benar-benar memiliki a Banyak wanita mempelajari banyak hal. 1226 01:03:17,795 --> 01:03:21,830 - Uh, ya Aku tidak akan benar-benar sebut saja barangnya, kamu tahu 1227 01:03:21,832 --> 01:03:24,499 Ini lebih seperti potongan sejarah 1228 01:03:24,501 --> 01:03:26,535 Ya, saya kira saya ke dalam studi wanita 1229 01:03:26,537 --> 01:03:30,572 seperti beberapa orang ke gesper sabuk ironis 1230 01:03:30,574 --> 01:03:33,208 atau film Lego. 1231 01:03:33,210 --> 01:03:34,409 - Blitz dia, kamu idiot! 1232 01:03:34,411 --> 01:03:35,577 - Anda terdengar seperti saya 1233 01:03:35,579 --> 01:03:39,014 mekanik mobil, Gary DeSenzo. 1234 01:03:40,316 --> 01:03:44,319 Hei, kamu ingat bagaimana kita berbicara tentang 1235 01:03:44,321 --> 01:03:46,421 Mungkin Anda berpose hari ini untuk saya 1236 01:03:46,423 --> 01:03:48,990 sehingga saya bisa menyelesaikannya lukisan Jackie O itu? 1237 01:03:48,992 --> 01:03:53,295 - Benar, itu tadi kami membuat play-off. 1238 01:03:54,931 --> 01:03:56,865 - Oke, saya akan memberitahu Anda apa. 1239 01:03:56,867 --> 01:03:58,600 Aku akan pergi ke depan dan Aku akan mendapatkan set-up, 1240 01:03:58,602 --> 01:04:03,205 dan kemudian Anda bisa masuk dan bergabunglah dengan saya kapanpun kamu-- 1241 01:04:03,207 --> 01:04:07,309 - Oh! - Selesai dengan barang ini 1242 01:04:07,311 --> 01:04:08,877 - Ya ampun. 1243 01:04:08,879 --> 01:04:11,112 - Baik. - Ya Tuhan. 1244 01:04:11,114 --> 01:04:12,414 - Baiklah. 1245 01:04:13,950 --> 01:04:15,217 - Oh, oh! 1246 01:04:15,219 --> 01:04:18,420 [mengetuk pintu] 1247 01:04:18,422 --> 01:04:19,955 - [Ben] apa? 1248 01:04:24,393 --> 01:04:25,894 - Game aktif 1249 01:04:27,864 --> 01:04:32,367 Apa, apakah kamu akan mendengarkan Untuk itu di radio, FDR? 1250 01:04:34,237 --> 01:04:36,204 Nah, jangan lupa untuk membawa kudamu 1251 01:04:36,206 --> 01:04:40,008 ke pandai besi itu untuk mendapatkannya kembali shoed. 1252 01:04:45,381 --> 01:04:47,916 - [Narator] ini pertama kali Zagger 1253 01:04:47,918 --> 01:04:50,986 tidak menonton permainan dari Fart Starr 1254 01:04:50,988 --> 01:04:55,490 dengan pengikat statistiknya atau dengan rekan satu timnya. 1255 01:04:57,260 --> 01:05:00,896 [musik downbeat lembut] 1256 01:05:12,541 --> 01:05:14,676 [musik dramatis] 1257 01:05:14,678 --> 01:05:18,313 Seperti sungai yang menderu Setelah hujan deras, 1258 01:05:18,315 --> 01:05:22,183 Zagger dengan penuh semangat bergegas melalui lingkungan sekitar. 1259 01:05:22,185 --> 01:05:26,121 Dia berlari sejauh 2,5 mil hari itu, 1260 01:05:26,123 --> 01:05:30,058 sesuatu yang tidak dia miliki dilakukan di lebih dari 10 musim. 1261 01:05:31,494 --> 01:05:35,163 Tapi itu satu-satunya stat dia akan bisa merekam, 1262 01:05:35,165 --> 01:05:38,199 untuk permainan datang sampai sebuah kesimpulan 1263 01:05:38,201 --> 01:05:41,069 saat tiba di tujuannya 1264 01:05:41,071 --> 01:05:43,705 - [Amy] Ya, ya, ya ya ya ya! 1265 01:05:43,707 --> 01:05:49,010 Woo hoo! Ya ampun. Ya ya. 1266 01:05:51,447 --> 01:05:52,681 - [Announcer] Disini datang blitz 1267 01:05:52,683 --> 01:05:54,249 Rogers terpukul, bola keluar. 1268 01:05:54,251 --> 01:05:57,018 Dansby mendapatkannya. 10, lima. 1269 01:05:57,020 --> 01:05:58,386 Gol. 1270 01:05:58,388 --> 01:06:01,256 Kardinal Arizona menang dalam PL 1271 01:06:01,258 --> 01:06:04,726 Sungguh memilukan kehilangan Green Bay 1272 01:06:04,728 --> 01:06:07,362 sebagai musim mereka berakhir. 1273 01:06:07,364 --> 01:06:11,132 [musik downbeat lembut] 1274 01:06:14,503 --> 01:06:17,238 Itu dia. Lihat itu. 1275 01:06:17,240 --> 01:06:20,241 Ya Tuhan, itu luar biasa. 1276 01:06:20,243 --> 01:06:22,510 Kerja bagus. Kerja bagus. 1277 01:06:22,512 --> 01:06:25,513 Itu dia. Tetap stabil 1278 01:06:33,489 --> 01:06:37,392 Ya, jadi, um, kapan kamu tidak masuk, 1279 01:06:37,394 --> 01:06:39,995 Aku harus berimprovisasi. 1280 01:06:41,063 --> 01:06:44,132 - Baik. - [Greg] iya 1281 01:06:45,534 --> 01:06:49,671 Saya kira sekarang akan menjadi a waktu yang tepat untuk memberitahu Anda 1282 01:06:49,673 --> 01:06:54,376 bahwa saya melamar direkturnya operasi di San Fran. 1283 01:06:56,045 --> 01:07:00,348 - bagus scuba di San Fran. 1284 01:07:00,350 --> 01:07:05,120 Baiklah saya katakan, sebagai a manusia, saya kecewa, 1285 01:07:05,122 --> 01:07:10,759 tapi aku harus menghormati keputusan sebagai wanita 1286 01:07:12,294 --> 01:07:15,263 Maksudku bukan sebagai wanita. Saya bukan wanita 1287 01:07:15,265 --> 01:07:19,667 Maksud saya keputusanmu wanita itu dirimu 1288 01:07:19,669 --> 01:07:24,372 - [Narator] Sekali lagi, Amy menemukan dirinya di agen bebas. 1289 01:07:27,276 --> 01:07:29,344 Dia pergi ke musim off 1290 01:07:29,346 --> 01:07:32,747 memungut potongan-potongannya dari kehidupan masa lalunya 1291 01:07:32,749 --> 01:07:35,250 dengan harapan untuk terus berjalan. 1292 01:07:44,827 --> 01:07:46,294 - Anda baik-baik saja? 1293 01:07:47,763 --> 01:07:49,798 - Aku tidak percaya. Ini sudah berakhir. 1294 01:07:49,800 --> 01:07:53,068 Ini benar-benar berakhir. 1295 01:07:53,070 --> 01:07:54,836 - Kerugian yang berat, man. 1296 01:07:57,173 --> 01:07:59,374 Jika Anda membutuhkan seseorang untuk melakukannya berbicara tentang hal itu, atau ... 1297 01:07:59,376 --> 01:08:01,309 - [Ben] apa Anda berbicara tentang? 1298 01:08:01,311 --> 01:08:03,711 - Nah, itu tersedot. 1299 01:08:03,713 --> 01:08:05,847 - Permainan. Paket hilang 1300 01:08:05,849 --> 01:08:07,582 Apa yang kamu bicarakan? 1301 01:08:07,584 --> 01:08:10,652 - Anda baik-baik saja, kekasih? - Aku bukan kekasihmu, oke? 1302 01:08:10,654 --> 01:08:12,654 Anda mengambilnya sendiri untuk menjadi anak kunci latch 1303 01:08:65,656 --> 01:08:14,722 dan nongkrong di sini semua waktu, dan mengapa aku membiarkanmu, 1304 01:08:14,724 --> 01:08:17,725 Saya tidak tahu kenapa, karena Anda adalah The Gong Show. 1305 01:08:17,727 --> 01:08:19,594 - Pertunjukan Gong? - Ya, kamu adalah The Gong Show. 1306 0108596010821463 Kami memanggilmu Gong Tunjukkan karena semua orang 1307 01:08:21,465 --> 01:08:25,166 hanya ingin menggedormu dan kemudian menendangmu keluar. 1308 01:08:27,369 --> 01:08:30,505 - bukankah itu tipikal? 1309 01:08:30,507 --> 01:08:32,874 Anak laki-laki bisa memiliki sebagai Menyenangkan seperti yang mereka inginkan, 1310 01:08:32,876 --> 01:08:39,147 tapi begitu cewek bergabung Dalam, dia adalah The Gong Show. 1311 01:08:14,149 --> 01:08:42,884 Saya tidak pernah mendengar Anda mengeluh. 1312 01:08:42,886 --> 01:08:46,254 Mungkin itu karena aku membawa pesta di sini 1313 01:08:46,256 --> 01:08:48,389 Saya membuat tempat ini. 1314 01:08:48,391 --> 01:08:50,692 - Kami membuat tempat ini - Saya membuat tempat ini 1315 01:08:50,694 --> 01:08:54,762 Saya. Aku melakukannya. - Anda anak dengan kolam renang. 1316 01:08:54,764 --> 01:08:59,434 Tempat ini adalah kolam renang, tapi orang tidak benar-benar menyukai Anda 1317 01:09:01,170 --> 01:09:03,304 Dan kau tahu apa lagi? 1318 01:09:04,373 --> 01:09:07,442 Sebenarnya tidak seperti Anda juga 1319 01:09:10,212 --> 01:09:11,913 - kamu membuat tempat ini? - Jangan mulai dengan saya, 1320 01:09:11,915 --> 01:09:13,915 Baiklah? Ini sepanjang waktu Anda telah mendorong saya 1321 01:09:13,917 --> 01:09:16,217 untuk melakukan semua ini dan memimpin hidup lajang bersamamu, 1322 01:09:16,219 --> 01:09:18,153 dan sepanjang waktu Anda berada membenturkan adik perempuanku 1323 01:09:18,155 --> 01:09:19,888 Itu luar biasa. 1324 01:09:19,890 --> 01:09:22,490 Anda tahu, saya bosan dengan Anda sedikit ironis setang kumis 1325 01:09:22,492 --> 01:09:25,894 dan kecilmu oh, aku selalu Di wajah, aku sangat lucu wajah. 1326 0109256010927695 Nah, kamu tahu apa? Kau tidak lucu. 1327 01:09:27,697 --> 01:09:29,931 Bahkan Tauscher mengatakan itu leluconmu, mereka payah. 1328 01:09:29,933 --> 01:09:31,933 - Taush Mahal tidak akan mengatakan itu. - Itu julukan yang mengerikan 1329 01:09:31,935 --> 01:09:33,935 Mengapa tidak kamu keluar, oke 1330 01:09:33,937 --> 01:09:37,305 Dan ambil saja Bears bodohmu barang dan keluar dari sini 1331 01:09:37,307 --> 01:09:38,840 Anda tinggal di Green Bay, tolol. 1332 01:09:38,842 --> 01:09:40,808 Berapa banyak kejuaraan apakah Bears menang lagi? 1333 01:09:40,810 --> 01:09:42,510 Hah? - Tenang saja, Zagger. 1334 01:09:42,512 --> 01:09:43,845 - Tidak, aku tidak mengambil itu mudah zagger 1335 01:09:43,847 --> 01:09:45,180 Itulah, ambil Mudah, Zagger. 1336 01:09:45,182 --> 01:09:47,415 Keluar. Ayo, pergi. 1337 01:09:47,417 --> 01:09:49,317 Ayo, keluar dari rumahku. 1338 01:09:49,319 --> 01:09:50,718 Keluar dari rumah saya. - saya tidak-- 1339 01:09:50,720 --> 01:09:51,920 - apa, kamu mau pergi Kamu mau pergi 1340 01:09:51,922 --> 01:09:53,254 Hah? - Saya tidak ingin pergi 1341 01:09:53,256 --> 01:09:54,422 - kamu mau pergi - Tidak. 1342 01:09:54,424 --> 01:09:55,957 - kamu mau pergi - Bukan saya. 1343 01:09:55,959 --> 01:09:57,525 - [Ben] Lalu ayo pergi - Saya tidak ingin g-- 1344 01:09:57,527 --> 01:09:59,861 - Saya tidak ingin pergi - kamu mau pergi 1345 01:09:59,863 --> 01:10:04,532 - Anda bergigi puting saya! [mengerang kesakitan] 1346 01:10:06,602 --> 01:10:09,804 [musik dramatis] 1347 01:10:09,806 --> 01:10:12,207 Kamu ingin aku pergi Biarkan aku pergi! 1348 01:10:14,310 --> 01:10:15,577 Lepaskan aku 1349 01:10:20,649 --> 01:10:22,217 Zagger, berhenti. 1350 01:10:26,889 --> 01:10:28,756 Tunggu terus. 1351 01:10:36,465 --> 01:10:39,500 [musik dramatis] 1352 01:10:45,708 --> 01:10:46,841 Berhenti! 1353 01:10:48,544 --> 01:10:49,677 Jangan! 1354 01:10:56,385 --> 01:10:57,785 Jangan! 1355 01:10:57,787 --> 01:10:58,920 Berhenti! 1356 01:11:12,635 --> 01:11:14,535 - [Narator] Kapan sebuah tim menang, 1357 01:11:14,537 --> 01:11:17,639 semua orang berbagi dalam kemuliaan. 1358 01:11:17,641 --> 01:11:23,011 Itu selama kegagalan itu rekan tim mulai menyalahkan. 1359 01:11:23,013 --> 01:11:25,847 Zagger dan Polano menemukan diri mereka sendiri 1360 01:11:25,849 --> 01:11:28,449 dalam kekalahan dingin yang pahit, 1361 01:11:28,451 --> 01:11:33,855 dan menolak untuk kehilangan harga diri mereka 1362 01:11:33,857 --> 01:11:38,326 Jelas, tidak satu pun sangat baik dalam bertengkar, 1363 01:11:38,328 --> 01:11:40,862 atau dalam kondisi fisik yang baik, 1364 01:11:40,864 --> 01:11:43,931 dan untuk pertama kalinya dalam persahabatan mereka, 1365 01:11:43,933 --> 01:11:49,737 rekan setim ini ditemukan mereka menuntut sebuah perdagangan. 1366 01:11:49,739 --> 01:11:55,343 - Dan untuk catatan, saya jangan bang saudara perempuanmu 1367 01:11:55,345 --> 01:11:58,313 Aku dengan penuh semangat menggedor adikmu. 1368 01:12:01,750 --> 01:12:05,586 Bersenang-senanglah semua sendirian di rumahmu 1369 01:12:09,792 --> 01:12:11,759 - aku tidak membutuhkanmu 1370 01:12:14,930 --> 01:12:17,365 Aku tidak butuh siapa-siapa. 1371 01:12:17,367 --> 01:12:19,600 Yang saya butuhkan adalah The Sixty, 1372 01:12:19,602 --> 01:12:20,968 dan The Pack, 1373 01:12:22,871 --> 01:12:24,072 dan bir! 1374 01:12:24,907 --> 01:12:26,474 Aku legenda 1375 01:12:27,509 --> 01:12:30,912 Aku tidak butuh siapa-siapa 1376 01:12:38,020 --> 01:12:41,856 Kuhn, aku harus minta maaf. Kehilangan itu salahku. 1377 01:12:41,858 --> 01:12:43,958 Saya tidak menuliskan salah satu statistik Anda, 1378 01:12:43,960 --> 01:12:47,929 Aku tidak duduk di Fart Starr, Aku bahkan tidak menonton pertandingan, 1379 01:12:47,931 --> 01:12:50,565 jadi salahku, telepon saya. 1380 01:12:50,567 --> 01:12:52,100 Ayo, kamu tahu, ayo minum, 1381 01:12:52,102 --> 01:12:54,969 mari ngobrol kimia, pelarut, terserah 1382 01:12:54,971 --> 01:12:56,637 Polano, anjingku yang buruk. 1383 01:12:56,639 --> 01:13:00,007 Saya, uh, saya minta maaf saya bergigi puting susu Anda. 1384 01:13:00,009 --> 01:13:04,712 Itu saya buruk, tapi panggil saja saya, ayo, ayo kita minum 1385 01:13:04,714 --> 01:13:09,951 Debbie, angkat teleponmu Panggil aku, ayo, ayo kita minum 1386 01:13:09,953 --> 01:13:12,453 Gong ... Vanessa. 1387 01:13:13,722 --> 01:13:16,391 Hei, Mr. Severson, eh, apa kabarmu 1388 01:13:16,393 --> 01:13:20,495 Ini, eh, Ben Zagowski dari tahun terakhirmu, 1389 01:13:20,497 --> 01:13:22,897 dari senior AP Inggris. 1390 01:13:22,899 --> 01:13:26,134 Ya, aku ... Kamu ingin datang ... 1391 01:13:27,703 --> 01:13:30,872 Semoga aku memilikimu datang dan minum? 1392 01:13:30,874 --> 01:13:34,642 [musik downbeat lembut] 1393 01:13:41,450 --> 01:13:43,551 - Kami akan bangkit kembali Kami selalu melakukannya. 1394 01:13:43,553 --> 01:13:45,052 Titletown, sayang 1395 01:13:48,891 --> 01:13:51,859 Aku tahu apa yang kamu butuhkan, temanku 1396 01:13:53,695 --> 01:13:58,433 Saya membuatnya sendiri. Ini benar Di sini saya menghubungi Lambrew Field. 1397 01:13:58,435 --> 01:13:59,534 Cobalah. 1398 01:14:01,970 --> 01:14:06,073 Aku akan botol dan mendistribusikan barang ini disini 1399 01:14:06,075 --> 01:14:08,743 Kamu mau di awal Anda ingin berinvestasi? 1400 01:14:08,745 --> 01:14:10,845 - Saya akan berpikir tentang hal ini. - Pikirkanlah, baiklah. 1401 01:14:10,847 --> 01:14:13,080 Nah, pikirkanlah. 1402 01:14:13,082 --> 01:14:17,485 - Tidak benar-benar saya, saya tidak punya uang sama sekali 1403 01:14:18,520 --> 01:14:21,589 [lembut chiming] 1404 01:14:23,725 --> 01:14:24,826 Whoa. 1405 01:14:25,661 --> 01:14:27,028 Apa yang terjadi? 1406 01:14:27,030 --> 01:14:29,497 - Oh ya. [Dusty tertawa] 1407 01:14:29,499 --> 01:14:30,865 - Apa yang terjadi di sini? 1408 01:14:30,867 --> 01:14:32,934 - [Dusty] aku berlipat ganda diseduh batch ini 1409 01:14:32,936 --> 01:14:35,903 Lihat, cara terbaik untuk menangani Kerugian adalah mengabaikan kenyataan. 1410 01:14:35,905 --> 01:14:39,207 - Whoa. - Yeah. Saya mendapat pertanyaan. 1411 01:14:39,209 --> 01:14:42,477 Pernahkah Anda melihat seekor sapi bernama Mitch? 1412 01:14:42,479 --> 01:14:44,479 - Saya melihat jaring laba-laba, seperti, dimana-mana 1413 01:14:44,481 --> 01:14:47,949 Mengapa putri Anda? menatapku? 1414 01:14:47,951 --> 01:14:51,185 - [Anak] dimana saja temanmu, zagger 1415 01:14:51,187 --> 01:14:54,088 - Oh, hm, apa? Saya tidak suka ini. 1416 01:14:54,090 --> 01:14:55,923 Oh, usahakan berhenti. 1417 01:14:57,960 --> 01:15:00,828 Ayo, membuat ini berhenti. 1418 01:15:00,830 --> 01:15:02,597 Air panas akan membuatnya berhenti. 1419 01:15:02,599 --> 01:15:05,800 Buat air panas. Buat itu berhenti. 1420 01:15:05,802 --> 01:15:09,270 Oh, suara itu akan membuatnya berhenti. 1421 01:15:09,272 --> 01:15:12,540 Apakah itu milikku? Apakah itu tanganku? 1422 01:15:12,542 --> 01:15:15,977 Kebisingan akan membuatnya berhenti. 1423 01:15:15,979 --> 01:15:18,679 Setelan ini akan berhenti. 1424 01:15:20,549 --> 01:15:21,983 Ini bukan aku, Bung. Ini bukan - - [Dusty] Nah, kamu tahu apa? 1425 01:15:21,985 --> 01:15:25,653 Ambil beberapa lagi teguk dan itu akan berhenti 1426 01:15:25,655 --> 01:15:27,788 - [Ben] Oh, stat saya akan membuatnya berhenti 1427 01:15:27,790 --> 01:15:29,690 - Aku hanya bercanda. Itu tidak akan berhenti. 1428 01:15:29,692 --> 01:15:31,125 Ini memperpanjangnya. 1429 01:15:34,229 --> 01:15:35,763 - Saya lapar. 1430 01:15:37,032 --> 01:15:39,867 [sapi rendah] 1431 01:15:40,802 --> 01:15:42,537 Anda pasti Mitch. 1432 01:15:42,539 --> 01:15:45,206 - Cerita sapi klasik. 1433 01:15:45,208 --> 01:15:49,944 - Anda tidak menang sekali dalam a Sementara, Anda menang sepanjang waktu. 1434 01:15:49,946 --> 01:15:51,712 Kamu tidak melakukan sesuatu tepat sekali dalam beberapa saat, 1435 01:15:51,714 --> 01:15:54,115 kamu melakukan banyak hal benar sepanjang waktu 1436 01:15:54,117 --> 01:16:00,154 Menang adalah kebiasaan. Sayangnya, jadi kalah. 1437 01:16:00,156 --> 01:16:02,924 - [Anak] sangat baik itu Ayah akhirnya punya teman 1438 01:16:02,926 --> 01:16:04,759 untuk menonton pertandingan bersama kami 1439 01:16:04,761 --> 01:16:08,696 Selamanya dan selamanya. 1440 01:16:08,698 --> 01:16:11,232 [rintihan] 1441 01:16:16,572 --> 01:16:17,605 - apakah itu gas? 1442 01:16:17,607 --> 01:16:20,641 [saluran gas mendesis] 1443 01:16:21,143 --> 01:16:22,276 Gas! 1444 01:16:22,278 --> 01:16:24,579 Itu gas! Semua orang keluar! 1445 01:16:24,581 --> 01:16:27,615 [musik dramatis] 1446 01:16:31,119 --> 01:16:33,020 [sapi rendah] 1447 01:16:33,022 --> 01:16:34,722 Mitch? 1448 01:16:34,724 --> 01:16:37,091 Mitch, lari! Ini akan meledak! 1449 01:16:37,093 --> 01:16:39,860 Menjalankan! Menjalankan! Pergi! 1450 01:16:39,862 --> 01:16:42,830 Pergi! Ya baik. 1451 01:16:42,832 --> 01:16:44,365 Lebih cepat 1452 01:16:47,135 --> 01:16:49,303 [meledak gas] 1453 01:16:49,305 --> 01:16:52,139 [sapi rendah] 1454 01:16:55,777 --> 01:16:57,111 Oh! 1455 01:16:57,113 --> 01:16:57,979 Penjebak! 1456 01:16:57,981 --> 01:17:00,948 [musik dramatis] 1457 01:17:48,096 --> 01:17:51,198 [downbeat music] 1458 01:18:03,945 --> 01:18:06,013 - [Narator] Ditinggalkan sendiri dengan bau busuk 1459 01:18:06,015 --> 01:18:09,717 dari keputusan ceroboh, Zagger tidak bisa membantu 1460 01:18:09,719 --> 01:18:13,721 tapi lama untuk Verbena serai. 1461 01:18:15,924 --> 01:18:18,993 Setelah mengevaluasi situasinya sendiri, 1462 01:18:18,995 --> 01:18:23,397 Zagger menyadari dia masuk butuh perubahan penting 1463 01:18:23,399 --> 01:18:26,767 untuk memastikan kesuksesan demi masa depan. 1464 01:18:29,237 --> 01:18:34,141 Amy juga memutuskan sudah waktunya untuk sebuah perubahan dengan kota baru, 1465 01:18:34,143 --> 01:18:38,345 sebuah stadion baru, dan scuba yang bagus. 1466 01:18:39,981 --> 01:18:43,851 ♪ Sepanjang malam mulai melipat 1467 01:18:43,853 --> 01:18:49,156 ♪ Segera Anda akan kembali kepada saya 1468 01:18:49,158 --> 01:18:52,960 ♪ Pakailah pelukanku di atas bahu Anda 1469 01:18:52,962 --> 01:18:56,931 ♪ Segera Anda akan kembali kepada saya 1470 01:18:58,300 --> 01:19:02,203 ♪ Hitung hari yang tersisa tanpa yang lain 1471 01:19:02,205 --> 01:19:07,408 ♪ Segera Anda akan kembali kepada saya 1472 01:19:07,410 --> 01:19:11,278 ♪ Dalam kilasan ini bintang dan glitter 1473 01:19:11,280 --> 01:19:15,950 ♪ Segera Anda akan kembali kepada saya 1474 01:19:15,952 --> 01:19:18,219 ♪ Aku membawa hatimu 1475 01:19:18,221 --> 01:19:20,855 ♪ Bawa hati Anda 1476 01:19:20,857 --> 01:19:24,291 ♪ Bawa hatimu ke dalam diriku 1477 01:19:25,227 --> 01:19:27,328 ♪ Aku membawa hatimu 1478 01:19:27,330 --> 01:19:29,897 ♪ Bawa hati Anda 1479 01:19:29,899 --> 01:19:33,467 ♪ Bawa hatimu ke dalam diriku 1480 01:19:35,337 --> 01:19:37,171 ♪ Kembalilah 1481 01:19:37,173 --> 01:19:39,807 ♪ Kembalilah 1482 01:19:39,809 --> 01:19:43,043 ♪ Kembalilah padaku 1483 01:19:44,312 --> 01:19:46,514 ♪ Kembalilah 1484 01:19:46,516 --> 01:19:48,849 ♪ Kembalilah 1485 01:19:48,851 --> 01:19:52,086 ♪ Kembalilah padaku 1486 01:19:53,855 --> 01:19:57,191 ♪ Saya tidak pernah benar-benar tanpa Anda 1487 01:19:57,193 --> 01:19:59,426 ♪ Dimanapun kita berada, kita bertemu 1488 01:19:59,428 --> 01:20:01,829 - [Narator] Seperti pepatah lama pergi, 1489 01:20:01,831 --> 01:20:06,033 darah lebih tebal dari air, yang berarti hubungan 1490 01:20:06,035 --> 01:20:10,037 dan loyalitas dalam a keluarga adalah yang terkuat. 1491 01:20:10,039 --> 01:20:12,439 - Aku dibesarkan kembali ke timur, tapi ayah saya dan kakek saya 1492 01:20:12,441 --> 01:20:14,074 dibesarkan di Milwaukee, Wisconsin, 1493 01:20:14,076 --> 01:20:16,844 jadi sebelum aku bisa jalan, Saya berwarna hijau dan emas. 1494 01:20:16,846 --> 01:20:19,113 - Saya akan mendengarkan permainannya dengan ayah saya di radio, 1495 01:20:19,115 --> 01:20:23,317 jadi saya adalah Packer yang mati kipas tidak peduli apa 1496 01:20:23,319 --> 01:20:25,119 - [Narator] Kapan Anda terjatuh, 1497 01:20:25,121 --> 01:20:28,856 Anda selalu bisa mengandalkan keluarga untuk menjemputmu 1498 01:20:28,858 --> 01:20:30,591 - Anda tahu, untuk The Packers, untuk saya, 1499 01:20:30,593 --> 01:20:32,059 Ini mengingatkan saya pada banyak hal Saya pernah bersama ayah dan kakek saya 1500 01:20:32,061 --> 01:20:33,561 sebelum mereka meninggal dunia 1501 01:20:33,563 --> 01:20:35,296 Kita selalu harus menonton permainan di rumah kakekku 1502 01:20:35,298 --> 01:20:37,131 Ayah dan aku akan melakukannya pergi ke sana 1503 01:20:37,133 --> 01:20:39,967 Sejujurnya, bagian terbaik untukku 1504 01:20:39,969 --> 01:20:41,502 dan mengapa aku suka The Packers begitu banyak. 1505 01:20:41,504 --> 01:20:43,304 - [Narator] Dan memang begitu 1506 01:20:43,306 --> 01:20:48,042 apa John dan Linda Zagowski melakukannya untuk anak mereka. 1507 01:20:48,044 --> 01:20:50,277 - Ben, aku membutuhkanmu dapatkan perkiraan itu 1508 01:20:50,279 --> 01:20:53,380 pada boom lift untuk SPS Roofing di Appleton. 1509 01:20:53,382 --> 01:20:55,916 - Sudah selesai. 1510 01:20:58,887 --> 01:21:02,056 Dan juga, saya melihat-lihat pengelasan termit versus aparatus. 1511 01:21:02,058 --> 01:21:04,992 Kita mungkin bisa menyimpan a sedikit dengan beralih. 1512 01:21:04,994 --> 01:21:07,294 Dan juga, saya pikir banyak pekerjaan mungkin akan menguntungkan 1513 01:21:07,296 --> 01:21:10,164 dari inti fluks versus MIG. 1514 01:21:10,166 --> 01:21:12,900 Saya pikir kita cari sekitar 2% tabungan 1515 01:21:12,902 --> 01:21:17,438 dengan sekitar 9/10 bantuan biaya tenaga kerja. 1516 01:21:17,440 --> 01:21:20,875 - Masuk akal bagiku. 1517 01:21:20,877 --> 01:21:24,411 - Baiklah, baiklah, eh, kita akan, kita akan melihat ke dalamnya 1518 01:21:24,413 --> 01:21:26,180 Oh, eh, sayang, ada beberapa dadih keju 1519 01:21:26,182 --> 01:21:27,615 di kulkas ya. 1520 01:21:27,617 --> 01:21:30,251 - Aku akan ambil mereka nanti, Ma. 1521 01:21:30,253 --> 01:21:32,219 Pengelasan Zagowski. 1522 01:21:39,427 --> 01:21:42,897 [bel pintu dering] 1523 01:21:50,105 --> 01:21:51,272 - Hai kawan. 1524 01:21:52,674 --> 01:21:54,642 Pikiran jika saya masuk? 1525 01:21:54,644 --> 01:21:56,443 - Pikiran jika kamu ambil dari sepatumu? 1526 01:22:17,065 --> 01:22:19,300 - kamu terlihat bagus Apakah Anda mendapatkan potongan rambut? 1527 01:22:19,302 --> 01:22:21,702 - Tidak, saya mencuci itu 1528 01:22:21,704 --> 01:22:23,037 - Oh. 1529 01:22:29,177 --> 01:22:30,678 Aku merindukanmu. 1530 01:22:33,481 --> 01:22:36,483 Polano merindukanmu - Yeah. 1531 01:22:36,485 --> 01:22:41,422 Kalian berdua, kamu masih berkencan? 1532 01:22:41,424 --> 01:22:42,723 - kita bertunangan 1533 01:22:45,393 --> 01:22:48,162 - Hei, selamat Itu luar biasa 1534 01:22:48,164 --> 01:22:49,430 Dia lebih baik membentuk dan memperlakukanmu dengan benar 1535 01:22:49,432 --> 01:22:51,231 atau saya akan mengambil irisan Gouda 1536 01:22:51,233 --> 01:22:53,467 dan memukulnya tepat di dalam sampah. 1537 01:22:53,469 --> 01:22:56,036 - Tidak. Kami menginginkan anak-anak. 1538 01:22:59,174 --> 01:23:01,208 Oh, Anda harus datang ke acaranya akhir pekan ini 1539 01:23:01,210 --> 01:23:03,110 - Yeah. Ya, mungkin. 1540 01:23:03,112 --> 01:23:04,712 Mungkin, mungkin, mungkin. 1541 01:23:04,714 --> 01:23:07,081 Saya tidak tahu, saya mendapat pekerjaan. 1542 01:23:07,083 --> 01:23:08,682 - Bagaimana cara kerjanya? untuk orang-orang? 1543 01:23:08,684 --> 01:23:11,618 - Anda tahu, saya tidak tahu Aneh. 1544 01:23:11,620 --> 01:23:14,121 Anda tahu, saya seperti saya Masih di SMA, 1545 01:23:14,123 --> 01:23:15,589 kecuali minus semua jerawat. 1546 01:23:15,591 --> 01:23:17,291 - [Debbie] Oh tunggu, Anda masih berjerawat. 1547 01:23:17,293 --> 01:23:19,393 - [Ben] Ya, saya tahu. Terserah. 1548 01:23:23,365 --> 01:23:28,102 - Nah, sepertinya kamu memiliki segalanya di bawah kontrol 1549 01:23:28,603 --> 01:23:29,737 - Yap. 1550 01:23:40,648 --> 01:23:43,550 - [Debbie] Jangan menjadi orang asing. 1551 01:23:45,186 --> 01:23:49,023 - Saya sangat senang untukmu, sis kecil 1552 01:23:51,426 --> 01:23:53,560 Aku senang untuk kalian berdua. 1553 01:23:54,629 --> 01:23:56,130 - Terima kasih. 1554 01:23:58,800 --> 01:24:00,467 Kamu harus memanggilnya 1555 01:24:00,469 --> 01:24:02,703 - Apa gunanya? Dia ada di San Fran. 1556 01:24:02,705 --> 01:24:04,471 Sudah hilang, dia sudah pergi. 1557 01:24:04,473 --> 01:24:06,273 - Maksudku, itu tidak akan terjadi Jadi routing yang buruk untuk tahun 49an, 1558 01:24:06,275 --> 01:24:07,674 sekarang bukan? 1559 01:24:07,676 --> 01:24:09,176 Saya mendengarnya. - Apakah kamu? 1560 01:24:09,178 --> 01:24:10,411 - Saya muntah sedikit. 1561 01:24:10,413 --> 01:24:12,212 - Ya, saya menahan saya. 1562 01:24:12,214 --> 01:24:13,080 - Jangan bilang siapa-siapa. 1563 01:24:13,082 --> 01:24:14,581 - [Ben] tidak akan. 1564 01:24:17,185 --> 01:24:18,585 - [Debbie] Sampai jumpa 1565 01:24:23,124 --> 01:24:25,626 - Jadi aku berharap begitu seorang siswa pada tahun 1776 1566 01:24:25,628 --> 01:24:26,827 Anda tahu, Anda ayah akan membiarkan kamu 1567 01:24:26,829 --> 01:24:28,829 bawa kuda baru ke sekolah 1568 01:24:28,831 --> 01:24:30,464 Anda berada di sekolah log kabin Anda 1569 01:24:30,466 --> 01:24:33,700 dan Anda sedang duduk untuk ujian akhir yang besar 1570 01:24:33,702 --> 01:24:36,170 Pertanyaan pertama, apa acara besar Amerika 1571 01:24:36,172 --> 01:24:37,304 terjadi musim panas yang lalu? 1572 01:24:37,306 --> 01:24:40,107 [tertawa] 1573 01:24:40,109 --> 01:24:41,675 Akhir tes Itu dia. 1574 01:24:41,677 --> 01:24:45,446 Itulah ujiannya. Ke kelas pertanian, anak-anak. 1575 01:24:45,448 --> 01:24:49,216 Baiklah, itulah waktuku. Aku Polano. 1576 01:24:49,218 --> 01:24:53,720 [bersorak dan bertepuk tangan] [musik optimis] 1577 01:24:55,156 --> 01:24:57,224 - Bung, hei! - Itu lucu! 1578 01:24:57,226 --> 01:24:58,492 - Bung, terima kasih keluar, man 1579 01:24:58,494 --> 01:25:00,394 - Man, kamu baik! 1580 01:25:00,396 --> 01:25:01,862 - Saya menjadi lebih baik, Anda tahu, Aku hanya melakukan apa yang kucintai. 1581 01:25:01,864 --> 01:25:04,164 - mengagumkan, man! Ya, selamat! 1582 01:25:04,166 --> 01:25:07,768 Bagus untukmu! - Terima kasih. 1583 01:25:07,770 --> 01:25:09,603 - Jadi ... - Yeah. 1584 01:25:09,605 --> 01:25:10,704 - Uh ... 1585 01:25:12,507 --> 01:25:15,242 - Bung, maafkan aku - Maafkan saya. 1586 01:25:15,244 --> 01:25:18,245 Maafkan saya. Biarkan aku melakukan perasaan. 1587 01:25:18,247 --> 01:25:20,314 Anda berada di sana untuk saya di rumah sepanjang waktu 1588 01:25:20,316 --> 01:25:23,183 Anda berada di pihak saya dan Aku seperti [bergumam] 1589 01:25:23,185 --> 01:25:24,551 dan aku menjadi egois. 1590 01:25:24,553 --> 01:25:26,720 Maafkan saya. - Itu keren. 1591 01:25:28,356 --> 01:25:30,190 - Bagaimana kabarnya, guys? Awas, hei, lihat itu. 1592 01:25:30,192 --> 01:25:34,194 Pernikahan gay baru saja dilegalisir di Wisconsin di sini 1593 01:25:34,196 --> 01:25:35,796 Jika ada yang menginginkannya terdaftar di atas, 1594 01:25:35,798 --> 01:25:37,464 uh, Bed, Bath dan Beyonce. 1595 01:25:37,466 --> 01:25:39,800 [tertawa] 1596 01:25:39,802 --> 01:25:41,468 - [Keduanya] Dia baik. 1597 01:25:41,470 --> 01:25:42,569 - Senang berada di sini. 1598 01:25:47,275 --> 01:25:49,910 - menyeramkan Apa yang sedang kamu lakukan? 1599 01:25:49,912 --> 01:25:52,279 - Ben, kamu dipecat 1600 01:25:52,281 --> 01:25:54,414 - Apakah ini karena insiden di kamar mandi? 1601 01:25:54,416 --> 01:25:56,483 Karena jika tidak ingin itu terjadi, 1602 01:25:56,485 --> 01:25:58,385 maka jangan letakkan itu majalah di sana 1603 01:25:58,387 --> 01:26:00,387 - Saya mengklik beberapa barang di internet itu, 1604 01:26:00,389 --> 01:26:02,689 dan ada kiriman posisi manajer 1605 01:26:02,691 --> 01:26:04,625 di The Packers ' kantor tersedia, 1606 01:26:04,627 --> 01:26:06,793 dan kamu punya wawancara dalam 20 menit 1607 01:26:06,795 --> 01:26:09,796 - Tidak, Ma. Tidak ada yang bodoh lagi posisi pengiriman 1608 01:26:09,798 --> 01:26:14,301 - Saya menelepon yang terdengar. - Kami mencintaimu, Benny. 1609 01:26:14,303 --> 01:26:15,569 Pergi mendapatkan mereka 1610 01:26:22,877 --> 01:26:25,612 - Aku akan lihat apa yang terjadi - [Linda] kamu akan baik-baik saja 1611 01:26:25,614 --> 01:26:26,747 Tersenyum. 1612 01:26:28,716 --> 01:26:30,484 - Majalah apa? 1613 01:26:30,486 --> 01:26:32,786 - [Narator] Dengan setiap ons keberadaannya, 1614 01:26:32,788 --> 01:26:37,224 Zagger tidak mau jadilah anak laki-laki pelayaran lagi, 1615 01:26:37,226 --> 01:26:40,327 tapi kemungkinan berada di dalam 1616 01:26:40,329 --> 01:26:43,764 ini suci Ruang menggelitiknya. 1617 01:26:43,766 --> 01:26:49,870 Zagger menelan harga dirinya dan bergulat dengan keraguan dirinya sendiri. 1618 01:26:50,505 --> 01:26:52,339 - Hai. 1619 01:26:52,341 --> 01:26:54,241 Saya di sini untuk wawancara kerja. 1620 01:26:54,243 --> 01:26:56,276 Saya harus berada di tempat yang salah. 1621 01:26:56,278 --> 01:26:58,779 - Tidak, saya juga ada di sini. 1622 01:27:09,958 --> 01:27:11,992 Aku benci wawancara. 1623 01:27:11,994 --> 01:27:13,994 Mereka membuat saya gugup. 1624 01:27:14,963 --> 01:27:16,396 Pekerjaan apa kamu di sini? 1625 01:27:16,398 --> 01:27:18,432 - Uh, pengiriman buh ... 1626 01:27:18,434 --> 01:27:20,300 Manajer pengiriman 1627 01:27:22,270 --> 01:27:25,672 - Itu sama pekerjaan saya di sini untuk 1628 01:27:27,375 --> 01:27:29,776 Aku hanya main denganmu. Aku chuck 1629 01:27:29,778 --> 01:27:31,878 - Oh, aku tahu siapa dirimu Ya. 1630 01:27:31,880 --> 01:27:33,547 Ya, oh tuhanku Saya ketahuan. 1631 01:27:33,549 --> 01:27:36,350 Tempatkan sedikit uang receh di celana saya disana 1632 01:27:36,352 --> 01:27:38,018 Jadi, apakah Anda di sini untuk - 1633 01:27:38,020 --> 01:27:39,686 - Saya di sini untuk dibicarakan melatih beberapa pemain 1634 01:27:39,688 --> 01:27:41,288 Kekuatan dan pengkondisian, 1635 01:27:41,290 --> 01:27:42,723 naluri pembunuh pola pikir semacam itu. 1636 01:27:42,725 --> 01:27:44,758 Saya dibayar banyak uang untuk melakukan apa yang saya cintai, 1637 01:27:44,760 --> 01:27:47,294 Secara hukum hampir membunuh orang, 1638 01:27:47,296 --> 01:27:49,496 dan sekarang aku sudah pensiun, dan saya ingin terlibat 1639 01:27:49,498 --> 01:27:51,832 dengan sesuatu yang lain Aku cinta, pak 1640 01:27:51,834 --> 01:27:55,502 Aku akan melakukan apa saja bagian dari organisasi ini 1641 01:27:55,504 --> 01:27:57,271 - Benar 1642 01:27:57,273 --> 01:27:59,706 - Ben Zagowski, kita siap untukmu sekarang, 1643 01:27:59,708 --> 01:28:01,942 dan kemudian Charles Little, Anda akan mengejarnya. 1644 01:28:01,944 --> 01:28:05,012 - Charles Liddell Chuck Liddell? 1645 01:28:05,014 --> 01:28:07,948 - Chuck Liddell - Oh. Baik. 1646 01:28:07,950 --> 01:28:11,351 Ben, apa kamu mau air? - Jadi ... 1647 01:28:11,353 --> 01:28:15,322 Pada dasarnya Anda akan paket pengiriman 1648 01:28:15,324 --> 01:28:18,325 Aku hanya harus memastikan itu kamu bukan orang tolol total, 1649 01:28:18,327 --> 01:28:22,829 Tapi Anda tidak begitu kamu mendapat pekerjaan Yay. 1650 01:28:22,831 --> 01:28:26,433 - Terima kasih banyak. - Bisakah saya minum teh? 1651 01:28:26,435 --> 01:28:27,768 - Tidak, saya baik teh, terima kasih 1652 01:28:27,770 --> 01:28:29,670 - Hei! - Hei 1653 01:28:29,672 --> 01:28:32,339 Bagus! Beruntung buckey badger menghampiri Anda 1654 01:28:32,341 --> 01:28:35,776 - Benar sekali! Ya, champs bowl champs. 1655 01:28:35,778 --> 01:28:37,544 - Pop, apakah kamu orang pop? 1656 01:28:37,546 --> 01:28:39,479 - Maksud saya, tapi Aku baik di pop. Terima kasih. 1657 01:28:39,481 --> 01:28:42,015 - Hei, Zagger, ada apa, sobat? - Ada apa, Mike? 1658 01:28:42,017 --> 01:28:45,319 - Wow. Apakah dia, eh, bekerja sama dengan kita sekarang? 1659 01:28:45,321 --> 01:28:47,788 - Yeah. Dia manajer pengiriman yang baru. 1660 01:28:47,790 --> 01:28:50,090 Yeah, pengiriman manajer punya pengetahuan 1661 01:28:50,092 --> 01:28:53,627 Anyway, selamat keledai maafmu. 1662 01:28:53,629 --> 01:28:55,929 - Yeah, well, Anda berhutang saya makan malam steak 1663 01:28:55,931 --> 01:28:58,098 - Bowl pergi ke kamu, itu sangat besar 1664 01:28:58,100 --> 01:29:00,334 Maksudku, ini akan menjadi sulit untuk menggantikan Schofield. 1665 01:29:00,336 --> 01:29:02,035 - Susu? Bisakah aku membawakanmu susu? 1666 01:29:02,037 --> 01:29:03,937 - Aku berlari beberapa angka padanya. 1667 01:29:03,939 --> 01:29:07,607 Sentuhannya terhadap kecepatan karung adalah 2/10 detik lebih cepat 1668 01:29:07,609 --> 01:29:09,810 daripada orang lain dalam konferensi 1669 01:29:09,812 --> 01:29:14,014 - Tidak bercanda? - Mengatakan padamu Pengetahuan gila 1670 01:29:15,383 --> 01:29:18,485 - siapa yang akan kamu memilih di draft? 1671 01:29:21,356 --> 01:29:22,656 - Ujung ketat 1672 01:29:24,092 --> 01:29:25,992 Menerima inti di sini adalah padat, 1673 01:29:25,994 --> 01:29:28,028 tapi itu benar Senang memiliki seseorang op 1674 01:29:28,030 --> 01:29:31,998 periksa di flat atau di tengah jalan. 1675 01:29:35,103 --> 01:29:37,070 Saya juga akan pergi dengan berlari kembali. 1676 01:29:37,072 --> 01:29:38,839 Ada anak kecil dari Kerbau itu sudah 1677 01:29:38,841 --> 01:29:41,108 kembali ke belakang 1.000 yard musim, 40 gol. 1678 01:29:41,110 --> 01:29:43,410 Ditambah anak-anak dari Kerbau di draft 1679 01:29:43,412 --> 01:29:45,145 selalu terbang di bawah radar 1680 01:29:45,147 --> 01:29:47,013 Anda bisa menjemputnya terlambat, Anda bisa menjemputnya dengan harga murah. 1681 01:29:47,015 --> 01:29:49,850 Kami memimpin ke-14 tahun lalu terburu-buru 1682 01:29:49,852 --> 01:29:51,685 Itu konyol. 1683 01:29:51,687 --> 01:29:54,688 Perkiraan saya, minimal, kita harus 5 atau 4. 1684 01:29:54,690 --> 01:29:56,723 Jadi Anda memasangkan ini Anak keluar dari Buffalo 1685 01:29:56,725 --> 01:29:58,792 dengan Brandon Jackson di backfield 1686 01:29:58,794 --> 01:30:00,660 Anda memiliki Kuhn memukul nya tugas di celah A, 1687 01:30:00,662 --> 01:30:02,729 mungkin berlari dia keluar ke celah B. 1688 01:30:02,731 --> 01:30:05,632 Kami akan memiliki backfield yang sakit. 1689 01:30:09,704 --> 01:30:12,606 Hanya ada beberapa pemikiran. 1690 01:30:12,608 --> 01:30:14,474 - Jody, kau tahu itu asisten pramuka 1691 01:30:14,476 --> 01:30:17,577 yang berakhir setengah nya kalimat di katakan saja? 1692 01:30:17,579 --> 01:30:19,846 - Ugh. Semuanya ganteng pesta natal? 1693 01:30:19,848 --> 01:30:21,815 Curtiss. - Curtiss, ya 1694 01:30:21,817 --> 01:30:24,985 Curtiss. Dua S 1695 01:30:24,987 --> 01:30:26,086 Curtiss. 1696 01:30:27,488 --> 01:30:29,489 Oh, aku akan memecatnya 1697 01:30:29,491 --> 01:30:31,124 Katakan saja 1698 01:30:31,126 --> 01:30:33,960 Saya punya kandidat yang hebat untuk menggantikannya 1699 01:30:33,962 --> 01:30:36,763 - Daging panggang? Itu dia. Kamu adalah seorang pria makanan, 1700 01:30:36,765 --> 01:30:37,998 bukan minuman pria. - kamu mau steak 1701 01:30:38,000 --> 01:30:39,533 - Yeah, kamu mau steak 1702 01:30:39,535 --> 01:30:40,767 - Anda ingin steak, bukan? - ya? 1703 01:30:40,769 --> 01:30:42,602 - Yakin. - Aku tahu itu. 1704 01:30:42,604 --> 01:30:44,104 [tertawa] Akhirnya. 1705 01:30:44,106 --> 01:30:46,006 Tapi tidak, kita tidak ada disini 1706 01:30:46,008 --> 01:30:47,841 - Kami tidak punya steak disini Kami adalah tim sepak bola. 1707 01:30:47,843 --> 01:30:50,644 - Yeah, bukan a dapur komersial 1708 01:30:50,646 --> 01:30:53,747 - Jadi untuk menjadi jelas, aku asisten pramuka, 1709 01:30:53,749 --> 01:30:57,050 bukan manajer pengiriman - Yeah. 1710 01:30:57,052 --> 01:31:02,222 - [Narator] Gairah Zagger kini telah menjadi profesinya. 1711 01:31:02,224 --> 01:31:09,229 Dia bukan lagi anak laki-laki pelayaran, tapi asisten pramuka. 1712 01:31:09,231 --> 01:31:14,468 Kalau hanya Zagger yang berusia 10 tahun Diri bisa melihatnya sekarang, 1713 01:31:14,470 --> 01:31:18,772 Mungkin dia bilang, hm, Saya pikir saya akan lebih tinggi, 1714 01:31:18,774 --> 01:31:21,775 tapi itu cantik permainan kick-ass. 1715 01:31:21,777 --> 01:31:24,978 Cara untuk pergi, masa depan diri. 1716 01:31:25,947 --> 01:31:27,781 Entah dia mengetahuinya atau tidak, 1717 01:31:27,783 --> 01:31:31,718 Zagger telah mempersiapkannya pekerjaan ini seumur hidupnya, 1718 01:31:31,720 --> 01:31:35,088 dan semuanya sempurna. 1719 01:31:35,090 --> 01:31:37,057 Hampir semuanya. 1720 01:31:37,059 --> 01:31:39,893 [musik lembut] 1721 01:31:51,239 --> 01:31:53,507 - Hei - Hei 1722 01:31:57,812 --> 01:32:00,714 - Hari besar. - Yeah. 1723 01:32:00,716 --> 01:32:04,251 Tampak hebat. Mereka sangat lucu bersama. 1724 01:32:04,253 --> 01:32:05,552 - Yeah. 1725 01:32:08,556 --> 01:32:10,924 - apakah kamu sudah mencoba ini? Itu sangat bagus. 1726 01:32:10,926 --> 01:32:13,793 - Ya aku tahu. Seharusnya aku berinvestasi. 1727 01:32:13,795 --> 01:32:16,563 - Jadi asisten pramuka Posisi itu luar biasa. 1728 01:32:16,565 --> 01:32:19,633 - Yeah, ya Ini tidak nyata. Sungguh menakjubkan. 1729 01:32:19,635 --> 01:32:21,668 - Saya sangat senang untuk anda 1730 01:32:21,670 --> 01:32:23,103 Anda pantas mendapatkannya. 1731 01:32:24,772 --> 01:32:28,942 Semua impianmu menjadi kenyataan. - Saya kira. 1732 01:32:30,278 --> 01:32:32,078 - Jika kalian berdua dilakukan menyalak, 1733 01:32:32,080 --> 01:32:35,649 kami ingin mendapatkan ini latihan dimulai 'Kay? 1734 01:32:35,651 --> 01:32:36,816 Ayo pergi. 1735 01:32:36,818 --> 01:32:39,119 [tertawa] 1736 01:32:39,121 --> 01:32:41,221 - Maaf, semuanya 1737 01:32:41,923 --> 01:32:44,591 Permisi. 1738 01:32:44,593 --> 01:32:47,160 Sebelum kita mulai, aku akan melakukannya suka mengambil waktu ini 1739 01:32:47,162 --> 01:32:51,698 untuk berterima kasih pada seseorang khusus untuk saya, untuk kami. 1740 01:32:51,700 --> 01:32:54,668 Menumbuhkan kipas Bears di Green Bay pun tidak mudah. 1741 01:32:54,670 --> 01:32:56,970 - Boo. 1742 01:32:56,972 --> 01:33:00,240 - Itu agak seperti berada Andy Dufresne di Shawshank, 1743 01:33:00,242 --> 01:33:04,210 tapi jauh lebih sedikit pembunuhan. [tertawa] 1744 01:33:04,212 --> 01:33:07,113 Tapi aku menemukan Morgan Freeman-ku. 1745 01:33:07,115 --> 01:33:09,749 Saya merah Seseorang yang memiliki punggungku 1746 01:33:09,751 --> 01:33:13,086 dan siapa yang akan menyelundupkan semuanya potongan catur yang kuinginkan 1747 01:33:13,088 --> 01:33:14,854 Kenapa dia satu-satunya siapa yang mendapat referensi ini 1748 01:33:14,856 --> 01:33:16,656 - Ayolah. Ayolah. - Shawshank 1749 01:33:16,658 --> 01:33:18,158 - [Polano] Shawshank Redemption? - Tim Robbins 1750 01:33:18,160 --> 01:33:20,160 - Gambar Terbaik, '95? - Yeah, aku mengerti 1751 01:33:20,162 --> 01:33:23,597 - [Ben] siapa saja Baiklah. - Baiklah. 1752 01:33:23,599 --> 01:33:24,698 Bagaimanapun. 1753 01:33:25,333 --> 01:33:27,067 Terima kasih, zagger 1754 01:33:27,069 --> 01:33:28,902 Kamu sudah menjadi saudara seluruh hidupku, 1755 01:33:28,904 --> 01:33:32,105 tapi besok kau secara resmi keluarga 1756 01:33:32,107 --> 01:33:33,873 Salud. - Salud. 1757 01:33:33,875 --> 01:33:34,874 - [Semua] Salud, sorak sorai. 1758 01:33:34,876 --> 01:33:36,843 - Baiklah, dengarkan! 1759 01:33:36,845 --> 01:33:39,879 Polano, maju ke depan. 1760 01:33:39,881 --> 01:33:42,315 Kalian berdua, hei, hei, hei. - Iya nih? 1761 01:33:42,317 --> 01:33:44,384 - akan kalian dapatkan sudah bersama? 1762 01:33:44,386 --> 01:33:45,919 - Iya nih. - ini? 1763 01:33:45,921 --> 01:33:48,054 Ini, disini, disini, disini? 1764 01:33:48,056 --> 01:33:49,756 Oh, panas kembali, panas kembali, punggung panas 1765 01:33:49,758 --> 01:33:51,091 - Saya tahu, saya pernah artinya punya dokter 1766 01:33:51,093 --> 01:33:52,826 lihatlah itu, tapi - - Guys! 1767 01:33:52,828 --> 01:33:55,395 Keluar dari fartin 'sekitar, Saya akan menikah. 1768 01:33:55,397 --> 01:33:58,965 - Berkumpullah, oke? 1769 01:33:58,967 --> 01:34:00,233 Terlihat bagus. 1770 01:34:01,636 --> 01:34:04,638 [tertawa] 1771 01:34:04,640 --> 01:34:07,841 - Jadi bagaimana San Fran? - bagus Ya. 1772 01:34:07,843 --> 01:34:10,910 Aku benar-benar akan merindukannya. - Tidak kena? 1773 01:34:10,912 --> 01:34:14,748 - Mereka menawari saya VP Operasi untuk Amerika Utara. 1774 01:34:14,750 --> 01:34:16,650 - Dan itu artinya? 1775 01:34:17,351 --> 01:34:19,686 - Aku akan kembali. 1776 01:34:24,258 --> 01:34:25,792 - Selamat Datang di rumah. 1777 01:34:27,128 --> 01:34:30,730 - [Narator] Super fans telah datang dan pergi, 1778 01:34:30,732 --> 01:34:34,934 tapi selama ini titans pertempuran di lapangan hijau, 1779 01:34:34,936 --> 01:34:38,304 akan ada penggemar mendedikasikan hidup mereka 1780 01:34:38,306 --> 01:34:40,707 Bagi dewa-dewa olah raga ini, 1781 01:34:40,709 --> 01:34:43,877 membabi buta menempatkan hubungan beresiko 1782 01:34:43,879 --> 01:34:49,082 Tapi pada akhirnya, satu harus mencerminkan dan berpikir, 1783 01:34:49,084 --> 01:34:54,054 bagaimana tidak Zagger? perhatikan seekor sapi betina dewasa 1784 01:34:54,056 --> 01:34:55,722 tinggal di rumahnya? 1785 01:34:55,724 --> 01:34:57,757 Maksudku, apa apaan? 1786 01:34:57,759 --> 01:35:01,094 [musik lembut yang lembut] 1787 01:35:23,918 --> 01:35:26,986 - Tidak ada basis penggemar lainnya seperti basis penggemar The Packers. 1788 01:35:26,988 --> 01:35:30,857 - Penggemar juga Penggemarnya adalah yang terbesar dari tim manapun 1789 01:35:30,859 --> 01:35:32,859 Anda merasa seperti Anda termasuk teman 1790 01:35:32,861 --> 01:35:34,894 kapan pun Anda berada di permainan - Kami sudah memulai sebuah keluarga 1791 01:35:34,896 --> 01:35:38,198 Saya memiliki orang-orang di sini hari ini mungkin 10 negara bagian berbeda. 1792 01:35:38,200 --> 01:35:40,033 - Saya berasal dari Wisconsin bagian selatan 1793 01:35:40,035 --> 01:35:41,735 Saya sekarang tinggal di Kentucky. 1794 01:35:41,737 --> 01:35:44,137 - Saya dari Seattle, Washington, lahir dan dibesarkan disana 1795 01:35:44,139 --> 01:35:45,405 - Kami tinggal di daerah Oklahoma City. 1796 01:35:45,407 --> 01:35:47,140 - Saya bukan dari Green Bay. 1797 01:35:47,142 --> 01:35:49,309 Saya dari Kingston, Jamaika. 1798 01:35:49,311 --> 01:35:51,010 - Dan aku di rumah disini 1799 01:35:51,012 --> 01:35:54,047 Semua orang sangat baik, akomodatif, beri aku bir 1800 01:35:54,049 --> 01:35:56,116 - Kami mendengar bahwa Packer Penggemar adalah penggemar terbaik. 1801 01:35:56,118 --> 01:35:58,284 Mereka benar-benar baik dan akomodatif. 1802 01:35:58,286 --> 01:35:59,753 Tapi kita lihat saja nanti. 1803 01:35:59,755 --> 01:36:01,254 - Yeah, fans yang hebat - Sejauh ini. 1804 01:36:01,256 --> 01:36:03,156 Kita lihat berapa jumlahnya alkohol yang mereka miliki 1805 01:36:03,158 --> 01:36:04,424 - Yeah, kita lihat saja berapa lama yang berlangsung 1806 01:36:04,426 --> 01:36:06,493 - Begitu birnya masuk 1807 01:36:08,395 --> 01:36:12,799 - Whoa! Dari mana Anda mendapatkan ini? sebuah meriam untuk sebuah lengan? 1808 01:36:12,801 --> 01:36:15,468 - Tebak itu berjalan di keluarga. 1809 01:36:21,175 --> 01:36:22,942 - Saya pikir sudah waktunya kami bicara 1810 01:36:22,944 --> 01:36:25,178 - Ayah, aku akan lulusan perguruan tinggi 1811 01:36:25,180 --> 01:36:27,413 Ini agak terlambat untuk itu. 1812 01:36:27,415 --> 01:36:30,083 - Tidak, bicara yang lain. 1813 01:36:30,085 --> 01:36:33,186 [downbeat music] 1814 01:36:38,225 --> 01:36:40,326 - Nak, kamu diadopsi 1815 01:36:43,898 --> 01:36:45,498 - [Announcer] Bagi mereka Saat-saat sulit dalam hidup, 1816 01:36:45,500 --> 01:36:47,133 meraih bir menyegarkan yang menyegarkan 1817 01:36:47,135 --> 01:36:51,404 yang membantu kelancaran tepi kasar kehidupan. 1818 01:36:51,406 --> 01:36:52,939 - Waktu habis, anak laki-laki. 1819 01:36:52,941 --> 01:36:55,942 [musik optimis] 1820 01:37:02,082 --> 01:37:04,150 ♪ Bir dingin 1821 01:37:04,152 --> 01:37:06,986 ♪ Bir dingin 1822 01:37:06,988 --> 01:37:11,057 ♪ La la la la la la la la Lambrew 1823 01:37:11,059 --> 01:37:13,059 ♪ Saat hidup membuat Anda jatuh 1824 01:37:13,061 --> 01:37:15,962 ♪ Ambil bir terbaik di kota 1825 01:37:15,964 --> 01:37:20,066 ♪ La la la la la la la la Lambrew 1826 01:37:20,068 --> 01:37:22,035 ♪ Itu enak bir 1827 01:37:22,037 --> 01:37:24,938 ♪ Kamu tidak akan ada atau di sini 1828 01:37:24,940 --> 01:37:29,375 ♪ La la la la la la la la Lambrew 1829 01:37:30,945 --> 01:37:32,445 - [Ayah] Persetan 1830 01:37:33,447 --> 01:37:35,448 ♪ Bir dingin 1831 01:37:35,450 --> 01:37:38,151 ♪ Bir dingin 1832 01:37:39,606 --> 01:37:42,488 - kenapa kalian menunggu begitu lama untuk memberitahu saya 1833 01:37:42,490 --> 01:37:45,358 - Oh, terdengar seperti seseorang kebutuhan lain Lambrew. 1834 01:37:45,360 --> 01:37:47,026 - Hei, buat dua itu! 1835 01:37:47,028 --> 01:37:49,362 [tertawa] 1836 01:37:51,465 --> 01:37:53,499 ♪ Bir dingin 1837 01:37:53,501 --> 01:37:56,269 ♪ Bir dingin 1838 01:37:56,271 --> 01:37:58,271 ♪ La la la la la la 1839 01:37:58,273 --> 01:38:02,542 - [Announcer] Lambrew Field, Istirahat dari kenyataan. 1840 01:38:06,513 --> 01:38:10,149 [musik lembut yang lembut]