1 00:00:25,626 --> 00:00:28,626 Hong Kong is a place of steady prosperity. 2 00:00:29,251 --> 00:00:31,792 If you're someone who is able to buy a flat, 3 00:00:31,792 --> 00:00:33,876 We say you're "on board" 4 00:00:33,876 --> 00:00:35,584 While I may have just gotten on board, 5 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 it's on board a car that's speeding downhill. 6 00:00:52,001 --> 00:00:54,376 I'm the same as the vast majority of Hong Kongers - 7 00:00:54,376 --> 00:00:58,417 hoping to graduate, get a job, earn money, buy a flat, and marry - 8 00:00:58,417 --> 00:01:01,126 following this path of life moving endlessly uphill. 9 00:01:02,001 --> 00:01:06,292 But right now, I've somehow sunk into the lowest depths of life. 10 00:01:46,084 --> 00:01:48,459 THE SINKING CITY - CAPSULE ODYSSEY 11 00:01:48,459 --> 00:01:53,042 It all starts with the love story between me and my girlfriend. 12 00:01:53,626 --> 00:01:54,917 Boss Chan? 13 00:01:56,334 --> 00:01:58,626 I finally get to meet you! 14 00:02:03,834 --> 00:02:06,542 Using roses as a way to recognize each other... 15 00:02:06,542 --> 00:02:07,376 Thank you. 16 00:02:07,792 --> 00:02:09,876 ...is so romantic! 17 00:02:10,209 --> 00:02:13,209 I'd always thought you were in your sixties. 18 00:02:13,542 --> 00:02:16,834 I never imagined you'd be so young. 19 00:02:16,834 --> 00:02:18,376 Do you mind if we order first? 20 00:02:18,376 --> 00:02:22,292 The food here's pretty good, and the view's not bad. 21 00:02:22,292 --> 00:02:25,626 But I bet there's no place with great views you haven't lived. 22 00:02:25,626 --> 00:02:29,584 I insist on treating you for this meal, you dreamboat. 23 00:02:29,584 --> 00:02:31,292 If it wasn't for a few years ago, 24 00:02:31,292 --> 00:02:33,292 when you were telling everyone online to buy property, 25 00:02:33,876 --> 00:02:37,459 how else would I have been so obedient and bought in low? 26 00:02:37,459 --> 00:02:41,584 After what you said, I instantly bought twenty seaside flats. 27 00:02:41,584 --> 00:02:43,042 I netted five hundred mil. 28 00:02:46,584 --> 00:02:49,292 It turns out, being so wealthy, 29 00:02:49,959 --> 00:02:53,542 a person's life...gets really empty. 30 00:02:53,917 --> 00:02:57,751 I'm so lonely...l want... 31 00:02:57,959 --> 00:02:59,167 Uh, Mrs Ka, actually... 32 00:02:59,167 --> 00:03:02,626 No, no...call me "Precious Jade" 33 00:03:03,126 --> 00:03:05,084 Why don't I still call you "Mrs Ka" 34 00:03:05,292 --> 00:03:10,751 I really do thank you very much for your unbroken esteem and support. 35 00:03:10,751 --> 00:03:14,126 I have something here that can solve your loneliness. 36 00:03:14,501 --> 00:03:16,167 Really, Boss?! 37 00:03:17,834 --> 00:03:20,209 I mean, how about you get a job? 38 00:03:20,834 --> 00:03:23,167 That is, whatever job you can get, take it. 39 00:03:23,167 --> 00:03:24,501 Ideally, do multiple jobs a day. 40 00:03:24,501 --> 00:03:27,042 That's the real way to experience life's meaning. 41 00:03:27,292 --> 00:03:28,501 That is excellence. 42 00:03:28,501 --> 00:03:29,542 Is that necessary? 43 00:03:29,542 --> 00:03:31,542 Yes, that's the right way. 44 00:03:32,501 --> 00:03:36,167 Your loneliness keeps deepening. I can feel it. 45 00:03:36,417 --> 00:03:40,667 Come. Get up, get going, pay the bill. Go! 46 00:03:50,709 --> 00:03:52,001 Well, are you ready? 47 00:03:52,001 --> 00:03:53,917 All set. Where's your mom? 48 00:03:54,084 --> 00:03:54,917 She's coming. 49 00:03:54,917 --> 00:03:58,251 ...nothing, just shopping and having tea with my daughter. 50 00:04:01,001 --> 00:04:02,459 Gotta go, talk later. 51 00:04:04,126 --> 00:04:04,876 Auntie. 52 00:04:06,584 --> 00:04:09,542 How kind of you, inviting me here for tea. 53 00:04:10,084 --> 00:04:11,751 Or was it just convenient to ask me along? 54 00:04:12,376 --> 00:04:14,626 Mom, see how much Chi Hin cares about you? 55 00:04:14,626 --> 00:04:16,959 He bought flowers just for you. 56 00:04:16,959 --> 00:04:18,417 Right. Have a seat, auntie. 57 00:04:18,417 --> 00:04:20,501 I especially asked to have tea with you. 58 00:04:21,126 --> 00:04:22,709 Please, help yourself. 59 00:04:22,709 --> 00:04:25,126 You don't normally want to see me even on a good day. 60 00:04:25,501 --> 00:04:27,792 Is there something you wanted to say to me today? 61 00:04:28,042 --> 00:04:30,959 Auntie, you sure see things clearly. 62 00:04:30,959 --> 00:04:34,376 In truth, there's something Wan Yi and I discussed, 63 00:04:34,376 --> 00:04:35,542 which today... 64 00:04:35,709 --> 00:04:37,917 No discussion. No way. Don't say a thing. 65 00:04:37,917 --> 00:04:38,584 Huh? 66 00:04:38,584 --> 00:04:43,292 These days, the average livable flat is at least 20 grand a square foot. 67 00:04:43,292 --> 00:04:45,501 Don't say I'm looking down on you, 68 00:04:45,501 --> 00:04:47,709 but you couldn't even afford a washroom. 69 00:04:47,917 --> 00:04:49,417 You call yourself a man? 70 00:04:49,417 --> 00:04:51,167 Are condoms that expensive these days? 71 00:04:51,376 --> 00:04:55,626 So tell me, what are you counting on to support her and her baby? 72 00:04:55,626 --> 00:04:58,584 Mom, what are you talking about? What baby? 73 00:04:58,709 --> 00:05:00,626 Auntie, I think you misunderstand. 74 00:05:00,917 --> 00:05:03,084 I really have thought about marrying Wan Yi, 75 00:05:03,084 --> 00:05:05,167 but we definitely are not having a baby. 76 00:05:05,626 --> 00:05:09,834 The fact is, my company is sending me to New York to set up office. 77 00:05:10,584 --> 00:05:14,417 So for the next year or two, I'll be in New York instead of Hong Kong. 78 00:05:14,417 --> 00:05:17,917 Then for that time, Wan Yi can move back in with you. 79 00:05:20,001 --> 00:05:21,834 Ah, New York! 80 00:05:21,834 --> 00:05:25,959 Your boss...his decision is really fantastic! 81 00:05:25,959 --> 00:05:29,001 Of course I'm happy to have my daughter move back in. 82 00:05:29,001 --> 00:05:31,334 You are gifted. Such a smart boy. 83 00:05:32,626 --> 00:05:34,709 Truth is, I really do have a plan... I'm thinking 84 00:05:34,709 --> 00:05:36,001 that once I'm back from New York, 85 00:05:36,001 --> 00:05:38,751 Wan Yi and I can register to marry. 86 00:05:39,042 --> 00:05:42,626 Now, now...a person should not be too hasty. 87 00:05:42,626 --> 00:05:47,001 New York...the biggest city in world! 88 00:05:47,001 --> 00:05:49,876 Even Spider-Man lives there! 89 00:05:50,334 --> 00:05:53,042 For men, career is the most important thing. 90 00:05:53,501 --> 00:05:56,834 Relationship and kids... just set those aside for now. 91 00:05:57,084 --> 00:06:00,917 Oh, I'm meeting friends to pray at Che Kung Temple. 92 00:06:01,667 --> 00:06:05,126 So sorry, Chi Hin. You have this for yourself. 93 00:06:05,751 --> 00:06:08,542 I'll ask for a talisman while I'm there, 94 00:06:08,542 --> 00:06:13,459 to bless your early departure, great success, and quick stability. 95 00:06:14,792 --> 00:06:15,792 I'm off. 96 00:06:16,709 --> 00:06:17,667 Take care, Auntie. 97 00:06:17,667 --> 00:06:18,376 Bye. 98 00:06:19,251 --> 00:06:21,042 Wait for me at home, Hin. 99 00:06:23,626 --> 00:06:24,751 You can take that? 100 00:06:25,376 --> 00:06:27,417 If it was me, I'd have walloped her. 101 00:06:27,667 --> 00:06:30,709 You don't say. Just wrap this up. 102 00:06:42,876 --> 00:06:43,667 You're back. 103 00:06:58,542 --> 00:06:59,417 What's wrong? 104 00:07:00,251 --> 00:07:01,626 Hin... 105 00:07:17,209 --> 00:07:19,459 I don't want you to go. 106 00:07:21,001 --> 00:07:21,959 Silly. 107 00:07:32,667 --> 00:07:33,626 When you get there... 108 00:07:33,626 --> 00:07:37,209 no picking up girls, no partying, and no prostitutes! 109 00:07:37,626 --> 00:07:38,959 You're crazy, as if I would. 110 00:07:38,959 --> 00:07:40,084 Then swear. 111 00:07:40,792 --> 00:07:42,584 I swear I definitely won't 112 00:07:43,501 --> 00:07:44,876 - Turn around. Just turn around! - What are you doing? 113 00:07:44,876 --> 00:07:46,001 Turn around. Just turn around! 114 00:07:46,542 --> 00:07:47,459 Hurry UP 115 00:07:48,376 --> 00:07:49,459 Don't move. 116 00:07:50,209 --> 00:07:51,042 Don't move. 117 00:07:51,626 --> 00:07:53,167 What are you writing? 118 00:07:53,167 --> 00:07:54,417 - Don't move. - That tickles 119 00:07:54,876 --> 00:07:55,542 Finished. 120 00:07:55,542 --> 00:07:56,501 What'd you write? 121 00:07:56,501 --> 00:08:02,292 Hashtag. I. Won't. Hire. Prostitutes. 122 00:08:03,292 --> 00:08:04,501 Of course I wouldn't! 123 00:08:04,501 --> 00:08:07,459 But aren't people over there gonna laugh at me? 124 00:08:08,834 --> 00:08:11,084 Whatever, I don't care. 125 00:08:12,834 --> 00:08:14,376 Promise me. 126 00:08:14,959 --> 00:08:16,792 You have to reply to my messages. 127 00:08:17,251 --> 00:08:18,917 Don't ghost me. 128 00:08:19,251 --> 00:08:20,626 Think about me every day. 129 00:08:21,376 --> 00:08:23,542 And remember - 130 00:08:23,542 --> 00:08:27,459 Silly me is waiting in Hong Kong for you to marry me! 131 00:08:28,167 --> 00:08:29,709 Of course I will. 132 00:08:50,626 --> 00:08:53,167 This is the "New York" I was talking about, 133 00:08:53,167 --> 00:08:56,126 as well as my office for the next two years. 134 00:09:07,959 --> 00:09:09,542 You're staying back. 135 00:09:10,501 --> 00:09:11,501 Excuse me. 136 00:09:13,959 --> 00:09:15,001 Hey, excuse me. 137 00:09:16,959 --> 00:09:18,251 Something I can help you with? 138 00:09:18,626 --> 00:09:19,751 I want to go up. 139 00:09:20,126 --> 00:09:22,001 Going up? What floor? 140 00:09:22,167 --> 00:09:24,084 4. 4A. 141 00:09:24,376 --> 00:09:26,501 I'm also 4A. Let me get that. 142 00:09:26,501 --> 00:09:28,042 There's no need. I've got it. 143 00:09:28,042 --> 00:09:30,667 No need? Then it'll get dirty. 144 00:09:30,667 --> 00:09:31,334 What? 145 00:09:31,459 --> 00:09:32,459 There's no... 146 00:09:39,459 --> 00:09:41,417 May I ask what we're waiting here for? 147 00:09:41,417 --> 00:09:44,334 For what? For the lift. 148 00:09:44,334 --> 00:09:46,001 For the lift? There's a lift here? 149 00:09:46,584 --> 00:09:48,501 Of course not, I haven't pushed the button. 150 00:09:49,417 --> 00:09:51,292 Here goes - boop! 151 00:09:52,417 --> 00:09:53,459 There it is. 152 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Uh-oh, it's stuck. I'll check it out. 153 00:10:03,167 --> 00:10:05,917 You in the right place? Come on in. 154 00:10:05,917 --> 00:10:08,251 Here, let me... 155 00:10:08,251 --> 00:10:09,876 What's your name? 156 00:10:10,209 --> 00:10:11,792 It's Hin. 157 00:10:11,792 --> 00:10:13,709 Hin? Good name. 158 00:10:13,709 --> 00:10:15,251 I'm Shing, remember me? 159 00:10:15,251 --> 00:10:16,792 - Hello, Shing. - I helped you before. Come... 160 00:10:16,792 --> 00:10:18,167 Actually, I can manage. 161 00:10:18,167 --> 00:10:20,626 Don't worry, everyone here is my guest. Come on in. 162 00:10:20,917 --> 00:10:23,167 These here are my bosses. Don't be frightened. 163 00:10:23,167 --> 00:10:26,751 This one is "Chili" Keung. Great at the lottery. 164 00:10:28,417 --> 00:10:29,334 Come on. 165 00:10:31,626 --> 00:10:33,001 Why's it shaking like that? 166 00:10:33,084 --> 00:10:34,667 It's nothing. It'll be over soon. 167 00:10:34,876 --> 00:10:36,459 It shakes anytime there's a storm. 168 00:10:37,709 --> 00:10:38,834 What? A rumble's going down? 169 00:10:38,834 --> 00:10:39,709 I'll be right over! 170 00:10:55,209 --> 00:10:56,292 Fung. 171 00:10:56,417 --> 00:10:57,667 Hin. 172 00:10:58,542 --> 00:10:59,626 Talk later. 173 00:11:03,167 --> 00:11:05,084 These are all pals. 174 00:11:09,126 --> 00:11:11,376 Hey there, new resident. 175 00:11:12,042 --> 00:11:12,959 What's your name? 176 00:11:12,959 --> 00:11:13,626 Chi Hin. 177 00:11:13,626 --> 00:11:15,834 Sui Cheung. Good to meet you. 178 00:11:15,834 --> 00:11:17,834 Watch your stuff. It's easy to lose things here. 179 00:11:18,126 --> 00:11:19,834 - Don't be like that! - I can't stand it! Let me out! 180 00:11:19,834 --> 00:11:20,709 Jenny, 181 00:11:20,709 --> 00:11:22,501 - Now what? - don't be like that! 182 00:11:22,501 --> 00:11:23,459 Don't be like that! 183 00:11:23,459 --> 00:11:24,917 - Hey! - Excuse me. 184 00:11:24,917 --> 00:11:27,251 Don't you know we have a guest here? 185 00:11:27,251 --> 00:11:28,167 No, Jenny! 186 00:11:28,167 --> 00:11:30,042 What's going on? 187 00:11:30,542 --> 00:11:33,251 Jenny, please, just let me explain. 188 00:11:33,251 --> 00:11:34,459 You're crazy! 189 00:11:34,709 --> 00:11:38,167 It's like a coffin. How can I sleep here tonight? 190 00:11:38,167 --> 00:11:39,584 We're saving money. 191 00:11:39,584 --> 00:11:41,084 Can't you bear it for just a night or so? 192 00:11:41,417 --> 00:11:42,126 Bear it? 193 00:11:43,251 --> 00:11:46,626 With all those memorial tablets? It's like they're staring! 194 00:11:47,042 --> 00:11:50,209 This one? There's so much smoke it's like it's on fire! 195 00:11:51,209 --> 00:11:54,001 When I was in the toilet... He was there cooking noodles. 196 00:11:54,626 --> 00:11:58,709 It's like a morgue. I couldn't even turn around just now! 197 00:11:58,917 --> 00:12:02,334 It's like...I’m a dead body! 198 00:12:02,626 --> 00:12:05,709 Oh my God! I am a girl! 199 00:12:05,709 --> 00:12:06,959 Calm down. 200 00:12:08,959 --> 00:12:11,501 Fatty...No, wait. Ming's lady, right? 201 00:12:11,792 --> 00:12:13,501 Let me say something that's fair to all. 202 00:12:14,126 --> 00:12:18,084 Fung, over here? His smoke gets vented out. 203 00:12:18,459 --> 00:12:21,042 Those tablets behind me? 204 00:12:21,417 --> 00:12:22,584 Just pretend you don't see them. 205 00:12:22,584 --> 00:12:25,459 Now, it's cramped here. Kitchen and toilet are dual-purpose. 206 00:12:26,084 --> 00:12:26,876 That's normal, right? 207 00:12:27,167 --> 00:12:29,376 If you eat here and don't poop here, where would you? 208 00:12:29,376 --> 00:12:30,542 Take a plane somewhere else to poop? 209 00:12:30,834 --> 00:12:33,542 Use me as an example. I poop out on the street. 210 00:12:34,251 --> 00:12:35,376 I wash the street, while I'm at it. 211 00:12:35,376 --> 00:12:36,251 What? 212 00:12:37,251 --> 00:12:38,459 Why are you all wet? 213 00:12:38,667 --> 00:12:40,459 Never mind. It's fine. 214 00:12:40,459 --> 00:12:41,334 Your lady, right? 215 00:12:43,501 --> 00:12:45,292 You have a point because of your size. 216 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 But someone as full-figured as you 217 00:12:48,626 --> 00:12:51,917 doesn't really understand the joys of such a narrow space. 218 00:12:51,917 --> 00:12:55,584 Try to imagine that, in such a small coop, 219 00:12:55,584 --> 00:12:58,751 your man takes his thing out and whips it around. 220 00:12:58,751 --> 00:13:02,001 The walls of the cave go boom-boom-boom. 221 00:13:02,001 --> 00:13:04,917 Then you pull out your boobs and go bop-bop-bop. 222 00:13:04,917 --> 00:13:08,167 Then he puts his thing up there and jack-jacks it off, 223 00:13:08,167 --> 00:13:10,792 followed by pew-pew-pew! 224 00:13:10,792 --> 00:13:11,834 What a sound! 225 00:13:11,834 --> 00:13:14,292 It is simply something that that nerd Einstein, 226 00:13:14,292 --> 00:13:17,917 aside from discovering special relativity, came up with - 227 00:13:17,917 --> 00:13:21,042 a boom-boom-booming symphony. 228 00:13:21,042 --> 00:13:21,876 Sound good? 229 00:13:21,876 --> 00:13:22,834 No! 230 00:13:24,126 --> 00:13:25,667 - What's wrong? - Meow! 231 00:13:25,667 --> 00:13:27,834 Jenny! 232 00:13:27,834 --> 00:13:30,042 It's like she's never seen someone in his underwear. Seriously. 233 00:13:30,251 --> 00:13:31,042 Jenny, look... 234 00:13:31,042 --> 00:13:32,751 What the heck are you doing? Where are you off to? 235 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Stay here and wait for her to contact you! 236 00:13:34,126 --> 00:13:36,126 It's not like you can't catch her - she's the size of a fridge! 237 00:13:36,126 --> 00:13:37,542 She used to do track and field. She's really fast! 238 00:13:37,542 --> 00:13:38,917 Track and field? You mean throwing discus? 239 00:13:38,917 --> 00:13:40,459 Stop contradicting. Jenny! 240 00:13:40,459 --> 00:13:41,626 Contradicting what? 241 00:13:42,126 --> 00:13:45,584 Ming should know better. If you live here, you can't let your girl know. 242 00:13:45,584 --> 00:13:46,501 Ain't that right? 243 00:13:47,084 --> 00:13:50,876 And so, I started hiding my "life in New York" from Wan Yi. 244 00:13:52,001 --> 00:13:53,292 I, a real estate agent, 245 00:13:53,292 --> 00:13:56,584 would live in a coffin-like, 4 foot by 6 foot capsule. 246 00:13:56,584 --> 00:13:59,459 And the surroundings were as nasty as you just saw. 247 00:13:59,459 --> 00:14:00,834 But I didn't mind one bit. 248 00:14:00,834 --> 00:14:04,834 Because each month staying here saved me...eight grand. 249 00:14:04,834 --> 00:14:06,501 Settle up, or you're in deep trouble. 250 00:14:06,501 --> 00:14:08,126 We have all your Facebook contacts. 251 00:14:08,126 --> 00:14:10,042 Pay back on time, or we'll see you on Facebook! 252 00:14:11,251 --> 00:14:13,334 Not only have debt collectors kept up with the times, 253 00:14:13,334 --> 00:14:15,542 they also have a hold of modern man's Achilles' heel. 254 00:14:15,876 --> 00:14:18,417 It's also the reason I had to move to this hideout. 255 00:14:18,834 --> 00:14:20,167 I graduated four years ago. 256 00:14:20,167 --> 00:14:21,959 I wouldn't have thought that before starting to pay those loans back, 257 00:14:21,959 --> 00:14:24,209 my overdue card balance was already twelve times my salary. 258 00:14:24,459 --> 00:14:25,667 I don't throw around money, 259 00:14:25,667 --> 00:14:28,167 and don't pay for hookers. I don't drink or gamble. 260 00:14:28,167 --> 00:14:30,251 Just bearing the cost of living together with Wan Yi, 261 00:14:30,251 --> 00:14:32,917 that 11k in rent, has brought me to this. 262 00:14:35,584 --> 00:14:37,167 Shing has lived here the longest. 263 00:14:37,417 --> 00:14:40,542 I found out later that his failed business made him a little crazy. 264 00:14:40,834 --> 00:14:42,167 But he wasn't all gone. 265 00:14:42,167 --> 00:14:45,459 Setting up these mini-shrines for ashes actually made him a living. 266 00:14:45,709 --> 00:14:49,792 This company is in its ninth year of business. 267 00:14:49,792 --> 00:14:54,209 Though not triumphant, it has seen some success. 268 00:14:54,417 --> 00:15:01,292 Next week, I'm set to promote this air-conditioned, ash-vending shrine. 269 00:15:01,292 --> 00:15:05,917 That's right. Every filial son and grandchild needs just five dollars 270 00:15:06,209 --> 00:15:11,501 to get their ancestor's ashes out with a twist and pay their respects. 271 00:15:11,751 --> 00:15:13,251 What if it's not the right ones? 272 00:15:13,251 --> 00:15:14,542 If they're not the right ones, 273 00:15:14,542 --> 00:15:19,626 they will get random ancestors and their relatives. 274 00:15:19,917 --> 00:15:22,292 In the realm of Love, 275 00:15:22,292 --> 00:15:25,042 it's not impossible that this is still a kind of tribute. 276 00:15:25,417 --> 00:15:26,251 Alright. 277 00:15:28,626 --> 00:15:30,501 Didn't you chase after that fatty? Did you catch her? 278 00:15:30,917 --> 00:15:32,417 I told you Jenny did track and field. 279 00:15:33,501 --> 00:15:34,584 Track and field? 280 00:15:35,084 --> 00:15:37,376 She might be taking banned substances. Watch yourself. 281 00:15:37,709 --> 00:15:39,959 Ming is quite obviously a delivery truck driver. 282 00:15:40,167 --> 00:15:43,584 The biggest obstacle he faced, is having nowhere to get busy. 283 00:15:43,834 --> 00:15:46,209 Lots of people have also gone through this phase. 284 00:15:46,209 --> 00:15:47,376 To be quite frank, 285 00:15:47,542 --> 00:15:51,251 the space he needs... is truly more than what others need. 286 00:15:55,084 --> 00:15:57,251 Boss Chan is just my alter ego. 287 00:15:57,251 --> 00:15:58,876 I've never bought any properties. 288 00:15:58,876 --> 00:16:02,501 I was just hired by an online marketing agency 289 00:16:02,751 --> 00:16:06,334 to post on clients' fan pages and buy likes, 290 00:16:06,501 --> 00:16:09,209 getting paid by the post. You get it. 291 00:16:09,584 --> 00:16:12,917 After posting to real estate forums, I'd do comic sex pic forums, 292 00:16:12,917 --> 00:16:15,167 then make pandering posters for LegCo members. 293 00:16:15,459 --> 00:16:19,334 When I studied IT, I thought I'd become the next Zuckerberg. 294 00:16:19,334 --> 00:16:21,042 I'd never have guessed I'd end up 295 00:16:21,042 --> 00:16:22,126 sleeping on this kind of bunk. 296 00:16:26,501 --> 00:16:30,459 Hey, get out. what the heck? 297 00:16:30,459 --> 00:16:32,751 What's a dog doing here? 298 00:16:33,042 --> 00:16:33,792 That dog? Shing found him. 299 00:16:34,126 --> 00:16:36,459 Hey, Shing 300 00:16:40,126 --> 00:16:42,251 What, you got a problem with the dog? 301 00:16:42,251 --> 00:16:44,917 You're not going to keep a dog in a place this small, right? 302 00:16:45,459 --> 00:16:47,792 Seems to me you're akumenang.com 303 00:16:49,167 --> 00:16:50,167 You don't like dogs, right? 304 00:16:50,667 --> 00:16:51,792 I don't mean that... 305 00:16:51,792 --> 00:16:52,542 I'll put him down. 306 00:16:52,542 --> 00:16:54,376 You don't have to do that! Why would you? 307 00:16:54,501 --> 00:16:55,501 Don't want him put down? 308 00:16:55,501 --> 00:16:56,501 Then how about me? 309 00:16:56,501 --> 00:16:58,001 Hey! What are you doing?! 310 00:17:01,667 --> 00:17:03,042 Wise up. 311 00:17:04,334 --> 00:17:07,751 This is no regular dog. He knows how to follow. 312 00:17:07,751 --> 00:17:09,959 But he follows nobody but me. 313 00:17:09,959 --> 00:17:13,584 I vow to give him a resounding name! 314 00:17:13,584 --> 00:17:17,584 So he will be remembered for generations! Thousands will revere him! 315 00:17:17,959 --> 00:17:19,667 You. Make a suggestion. 316 00:17:20,292 --> 00:17:21,251 Andrew. 317 00:17:21,251 --> 00:17:24,584 Worthy of praise. But doesn't seem imposing enough. 318 00:17:24,667 --> 00:17:25,709 Louis. 319 00:17:26,209 --> 00:17:27,334 Not smart enough. 320 00:17:27,667 --> 00:17:29,251 Not smart enough? You want smart? 321 00:17:29,792 --> 00:17:31,584 Then just call him Aleck. 322 00:17:32,292 --> 00:17:33,251 Aleck? 323 00:17:35,334 --> 00:17:38,459 So bold! So insubordinate! 324 00:17:38,459 --> 00:17:40,709 You're choosing Aleck? Outrageous. 325 00:17:40,709 --> 00:17:41,376 What do you think? 326 00:17:41,376 --> 00:17:42,084 Leave me out of it. 327 00:17:44,542 --> 00:17:46,209 - Brother Fung! - Where's brother Fai Ming? 328 00:17:46,709 --> 00:17:47,667 Where's brother Fai Ming? 329 00:17:47,667 --> 00:17:48,542 Calm down! 330 00:17:48,542 --> 00:17:51,209 Calm down? Fai Ming was knifed! 331 00:17:52,251 --> 00:17:54,501 Who did it, huh? Who did it?! 332 00:17:54,501 --> 00:17:55,459 Him. 333 00:17:55,876 --> 00:17:56,667 Stand right there! 334 00:17:59,126 --> 00:18:00,126 Standing right here. 335 00:18:07,292 --> 00:18:08,751 You did brother Fai Ming? 336 00:18:09,292 --> 00:18:10,792 That's the luck of the draw. 337 00:18:11,001 --> 00:18:12,251 So you were ordered. 338 00:18:12,417 --> 00:18:14,001 Who's your big brother? 339 00:18:14,001 --> 00:18:14,917 Uh, Ko Wing-Man. 340 00:18:14,917 --> 00:18:15,626 Ko Wing-Man? 341 00:18:16,126 --> 00:18:17,042 What division? 342 00:18:17,042 --> 00:18:18,126 Hospital management. 343 00:18:19,001 --> 00:18:21,376 Uh, doctor Ko...everything alright? 344 00:18:21,376 --> 00:18:25,417 Just fine. A patient's relative is just asking who my brother is, 345 00:18:25,417 --> 00:18:27,334 so of course I'm going to tell him. 346 00:18:28,917 --> 00:18:31,626 Don't worry, I know you're all concerned, 347 00:18:32,084 --> 00:18:34,459 but it's not a hard surgery to endure. 348 00:18:34,459 --> 00:18:36,001 Appendectomies are simple procedures. 349 00:18:36,001 --> 00:18:37,084 Appendectomy? 350 00:18:37,084 --> 00:18:37,959 Yes 351 00:18:39,251 --> 00:18:42,209 Who in the WhatsApp group said he was getting knifed? 352 00:18:42,584 --> 00:18:45,584 I just said he was under the knife. 353 00:18:45,584 --> 00:18:46,376 Next time type it out. 354 00:18:46,376 --> 00:18:47,667 You're the patient's relative? 355 00:18:48,959 --> 00:18:51,417 He's my big brother. Need something, I'll handle it. 356 00:18:53,626 --> 00:18:56,209 This is the patient's appendix. You keep it. 357 00:18:56,376 --> 00:18:57,876 Appendix? ls there some mistake? 358 00:18:57,876 --> 00:18:58,917 When are they that big? 359 00:18:58,917 --> 00:19:00,876 No mistake. Take it. 360 00:19:03,501 --> 00:19:04,501 Oh, there's also - 361 00:19:07,959 --> 00:19:09,001 this. 362 00:19:09,917 --> 00:19:11,167 Eighteen thousand? 363 00:19:12,959 --> 00:19:16,584 Nurse - my brothers' broken arms get patched for seven hundred. 364 00:19:17,792 --> 00:19:18,834 Is this calculation a mistake? 365 00:19:18,834 --> 00:19:21,209 No mistake. You're his younger brother, right? 366 00:19:23,251 --> 00:19:23,959 Brothers... 367 00:19:24,459 --> 00:19:26,334 Brother Fung, you're a real man of principle. 368 00:19:26,334 --> 00:19:29,167 Since Fai Ming has a bro like you, we can rest easy leaving. 369 00:19:29,167 --> 00:19:33,084 Catch you on WhatsApp! 370 00:19:40,126 --> 00:19:41,209 Do Hong Kong residents get a discount? 371 00:19:42,167 --> 00:19:43,167 No. 372 00:19:43,834 --> 00:19:45,376 What about gangbangers? 373 00:19:46,126 --> 00:19:47,251 No. 374 00:19:47,251 --> 00:19:49,334 And UnionPay cardholders? 375 00:19:53,042 --> 00:19:53,876 Yeah! 376 00:19:56,459 --> 00:19:57,501 I don't have one. 377 00:19:58,667 --> 00:20:01,792 This guy staying in the bunk next to me is Fung the gangster. 378 00:20:01,792 --> 00:20:04,917 And this dickhead sleeping here, who just had his appendix removed, 379 00:20:04,917 --> 00:20:06,501 is Fai Ming, said to have brought Fung into his circle 380 00:20:06,501 --> 00:20:08,709 fifteen years ago. 381 00:20:10,376 --> 00:20:12,626 Big brother, I wanna follow you. 382 00:20:13,667 --> 00:20:14,709 You wanna follow me? 383 00:20:14,709 --> 00:20:18,334 He does look pretty bad-ass. I'd follow him, too. 384 00:20:18,501 --> 00:20:20,334 It's hard being a gangster. 385 00:20:20,334 --> 00:20:21,542 I know. You gotta take dudes out. 386 00:20:22,584 --> 00:20:23,251 I wanna do that. 387 00:20:23,251 --> 00:20:26,084 Looks like you've got guts. You have potential. 388 00:20:26,376 --> 00:20:28,001 Welcome to our company. 389 00:20:28,001 --> 00:20:29,459 - Brother! - Watch it - 390 00:20:29,876 --> 00:20:31,542 the name is Ng. Call me Mr Ng. 391 00:20:31,959 --> 00:20:32,834 Fai Ming! 392 00:20:32,834 --> 00:20:34,126 Yo. Right here. 393 00:20:35,542 --> 00:20:37,709 This kid wants to join the business. 394 00:20:38,292 --> 00:20:39,042 Take care of him. 395 00:20:39,042 --> 00:20:41,292 Okay. What's your name? 396 00:20:42,751 --> 00:20:43,501 Fung. 397 00:20:43,501 --> 00:20:44,834 That's easy to remember. 398 00:20:46,251 --> 00:20:47,501 One thousand, three hundred thirty-six? 399 00:20:47,709 --> 00:20:50,834 Pretty much. There's a ton that we have to safeguard. 400 00:20:50,834 --> 00:20:52,626 I said where are you from?! 401 00:20:52,626 --> 00:20:53,667 I'm in charge here! 402 00:20:54,001 --> 00:20:57,459 I said where are you from? Where do you live? 403 00:20:57,459 --> 00:20:59,251 I said where are you from?! 404 00:20:59,251 --> 00:21:00,417 I'm in cha...Jeez. 405 00:21:01,417 --> 00:21:03,792 Just like that, Fung was in, 406 00:21:03,792 --> 00:21:06,209 hoping to, like Chan Ho-Nam from the movies, 407 00:21:06,209 --> 00:21:07,501 be someone who called the shots. 408 00:21:08,042 --> 00:21:11,001 Where are you from, huh? 409 00:21:11,001 --> 00:21:12,876 I said where are you from! 410 00:21:12,876 --> 00:21:14,876 I'm in charge here! 411 00:21:25,376 --> 00:21:27,584 What're giving me the keys for? You done parking? 412 00:21:28,459 --> 00:21:29,876 I'm only tested for perpendicular parking. 413 00:21:29,876 --> 00:21:32,209 You screwing around? A valet who can't park? 414 00:21:32,209 --> 00:21:34,751 Hey! This street is ours! 415 00:21:35,042 --> 00:21:36,084 You're crazy. 416 00:21:56,834 --> 00:22:00,584 Hey. Uncensored pornos - good schoolboy stuff. 417 00:22:00,584 --> 00:22:04,376 Huh? Who buys discs? I torrent them. 418 00:22:04,959 --> 00:22:07,709 Hey...what's torrent? 419 00:22:13,959 --> 00:22:15,334 But he never guessed that, 420 00:22:15,334 --> 00:22:19,917 post-handover, all the gang rackets were on their way out. 421 00:22:19,917 --> 00:22:21,834 Anything he did...was doomed. 422 00:22:26,376 --> 00:22:29,959 Brother Fai Ming...this really isn't working. 423 00:22:30,167 --> 00:22:32,542 No, you've got a cool Iron Man thing going. 424 00:22:33,917 --> 00:22:36,959 Forget customs. I'll blow up before I even get in. 425 00:22:36,959 --> 00:22:39,501 It is a little bit much. 426 00:22:39,501 --> 00:22:41,209 Why not make a few more trips? 427 00:22:45,292 --> 00:22:48,251 Brother Fai Ming... I really don't want any more jobs. 428 00:22:48,959 --> 00:22:50,417 If I don't off somebody, how do I move up? 429 00:22:50,417 --> 00:22:52,417 What decade are you living in, John? 430 00:22:52,417 --> 00:22:54,167 Who goes around murdering people anymore? 431 00:22:54,459 --> 00:22:56,167 Never mind offing people, 432 00:22:56,334 --> 00:22:58,751 even debt collection is just sending a message, 433 00:22:58,751 --> 00:23:00,459 making a call. That's it. 434 00:23:00,751 --> 00:23:02,501 Don't think I'm not teaching you. 435 00:23:02,501 --> 00:23:05,209 You wanna roll, you gotta be loyal. 436 00:23:05,209 --> 00:23:07,542 You ain't helping out, then you ain't loyal. 437 00:23:07,542 --> 00:23:08,751 That's all there is to it. 438 00:23:09,459 --> 00:23:11,042 Hey, wait. 439 00:23:11,042 --> 00:23:11,959 Look, how about this - 440 00:23:11,959 --> 00:23:13,001 Just one last time. 441 00:23:13,334 --> 00:23:15,751 I promise to have you mixing it up at a new post next time. 442 00:23:16,917 --> 00:23:18,626 Risky, front-line stuff. 443 00:23:18,626 --> 00:23:21,167 You'll move up this time. Satisfied? 444 00:23:21,792 --> 00:23:24,501 Come on, put your shirt on. 445 00:23:24,751 --> 00:23:25,459 Come on. 446 00:23:26,459 --> 00:23:27,209 HOW? 447 00:23:27,334 --> 00:23:29,251 Like a jacket. Here. 448 00:23:29,751 --> 00:23:31,084 See, it's like totally hidden. 449 00:23:31,084 --> 00:23:32,126 - You look great. - You really can't tell? 450 00:23:32,292 --> 00:23:35,584 No! Just keep moving, draw it tighter, and you're fine! 451 00:23:35,792 --> 00:23:37,251 Be careful, okay? 452 00:23:37,417 --> 00:23:38,292 Bye, Chong. 453 00:23:47,792 --> 00:23:49,459 As underworld economics changed, 454 00:23:49,709 --> 00:23:51,917 so changed Fung's wish, from traveling the world, 455 00:23:52,209 --> 00:23:54,542 into traveling to Lo Wu. 456 00:24:01,709 --> 00:24:03,709 Don't move. This is a robbery! 457 00:24:03,709 --> 00:24:06,876 Ah! 458 00:24:06,876 --> 00:24:09,417 Cut! Too over-the-top! 459 00:24:11,417 --> 00:24:12,751 Her acting is kind of extreme. 460 00:24:12,751 --> 00:24:15,251 Brother Cheung, you're too exaggerated. 461 00:24:15,251 --> 00:24:17,501 Huh? Me? 462 00:24:17,501 --> 00:24:18,626 Let me demonstrate for you. 463 00:24:20,792 --> 00:24:22,126 Dontmove. ltsarobbery. sGimmeyourwallet and yourphone. 464 00:24:22,126 --> 00:24:24,751 Ah! 465 00:24:25,042 --> 00:24:26,376 - Doesn't that look a lot better? - It does! 466 00:24:26,376 --> 00:24:27,834 The reaction was more realistic, right? 467 00:24:29,001 --> 00:24:30,334 That really was a lot better, 468 00:24:30,626 --> 00:24:31,959 but if I just do it like before... 469 00:24:31,959 --> 00:24:34,376 I know about your life experience, 470 00:24:34,376 --> 00:24:35,584 but you can't shoot movies like that. 471 00:24:35,584 --> 00:24:37,042 It can't be so exaggerated. 472 00:24:37,042 --> 00:24:38,876 And what is that? 473 00:24:40,792 --> 00:24:42,209 I knit this back in jail. 474 00:24:45,417 --> 00:24:46,334 Props! 475 00:24:47,126 --> 00:24:47,917 Yes, director! 476 00:24:50,751 --> 00:24:52,126 This. Wear this. 477 00:24:55,042 --> 00:24:56,709 Through the corrections process, 478 00:24:56,709 --> 00:24:58,876 I learned to understand myself, 479 00:24:58,876 --> 00:25:01,209 build self-confidence, and integrate into society. 480 00:25:01,542 --> 00:25:02,834 I hoped to find myself a proper prof... 481 00:25:02,834 --> 00:25:05,042 Okay, good take! That's a wrap! 482 00:25:06,459 --> 00:25:08,542 Brother Cheung, thank you for sharing your rehabilitation. 483 00:25:10,417 --> 00:25:12,709 Uh, director, there's no need to be so polite. 484 00:25:12,959 --> 00:25:14,709 For ex-cons like me, 485 00:25:14,709 --> 00:25:16,584 it really isn't easy getting back into society. 486 00:25:16,584 --> 00:25:18,376 So I'm really happy to be able to help out, 487 00:25:18,751 --> 00:25:21,917 but I did want to ask about compensation for acting... 488 00:25:21,917 --> 00:25:23,709 I think you might have misunderstood just a little. 489 00:25:23,876 --> 00:25:26,667 This special on rehabilitation is for non-profit purposes. 490 00:25:26,792 --> 00:25:28,209 Didn't the parole officer explain that to you? 491 00:25:28,501 --> 00:25:29,334 Should I call and... 492 00:25:29,334 --> 00:25:31,792 No, no, that's not necessary. I get it. 493 00:25:32,292 --> 00:25:34,876 I'm happy to have helped out, free of charge. 494 00:25:37,959 --> 00:25:41,334 No money. But that's not important. 495 00:25:42,042 --> 00:25:44,209 Just keep working hard, right? 496 00:25:45,209 --> 00:25:49,001 Sui Cheung - you can do it! Try harder! 497 00:25:55,792 --> 00:25:57,167 There, see? 498 00:25:57,334 --> 00:25:59,126 Another chance to work, right? 499 00:26:21,417 --> 00:26:22,792 Don'tmove. ltsarobbery. Gimmeyourwallet andyourphone. 500 00:26:23,751 --> 00:26:24,542 Huh? 501 00:26:24,542 --> 00:26:26,042 Don'tmove. ltsarobbery. Gimmeyourwallet andyourphone. 502 00:26:26,292 --> 00:26:27,709 Sorry, what did you say? 503 00:26:27,709 --> 00:26:29,459 See? Told you that wouldn't work! 504 00:26:30,001 --> 00:26:31,751 You gotta have faith in yourself. 505 00:26:32,459 --> 00:26:34,417 Sui Cheung - you can do it! 506 00:26:36,376 --> 00:26:37,542 Try harder. 507 00:26:41,042 --> 00:26:43,834 Don't move. This is a robbery! 508 00:26:44,167 --> 00:26:46,501 I'm gonna die. Save me! Save me! 509 00:26:46,834 --> 00:26:48,876 Lady, calm down. Be rational. 510 00:26:49,042 --> 00:26:50,751 I said robbery. You're not gonna die. 511 00:26:50,751 --> 00:26:52,251 Rape! Rape! 512 00:26:52,709 --> 00:26:55,084 Yo mamma, rape. I didn't even touch you. 513 00:26:55,542 --> 00:26:57,542 I just wanna do a simple robbery. 514 00:26:57,542 --> 00:26:59,042 Rape! 515 00:26:59,959 --> 00:27:00,959 Let the woman go! 516 00:27:01,209 --> 00:27:02,834 I didn't even grab her. How am I supposed to let her go? 517 00:27:14,167 --> 00:27:16,584 Rapist, eh? You're dead! 518 00:27:16,584 --> 00:27:17,584 Why?! 519 00:27:17,917 --> 00:27:19,084 You like raping? 520 00:27:20,542 --> 00:27:21,751 - Why?! - Damn rapist! 521 00:27:21,959 --> 00:27:23,709 Why?! Why won't you believe me? 522 00:27:23,709 --> 00:27:26,376 Are you kidding? Are you inhuman? 523 00:27:26,834 --> 00:27:28,917 Beating up a rapist and you don't even call me? 524 00:27:28,917 --> 00:27:31,376 Why won't you give me a chance?! 525 00:27:31,376 --> 00:27:32,751 Why?! 526 00:27:32,751 --> 00:27:33,917 I'm gonna get you, bitch! 527 00:27:34,417 --> 00:27:36,042 Why?! Why won't you believe me? 528 00:27:51,959 --> 00:27:58,126 I believe you. I came in just to say so. 529 00:27:59,292 --> 00:28:01,167 Everyone here has broken the law. 530 00:28:02,042 --> 00:28:05,709 But each person should have a chance to change. 531 00:28:06,876 --> 00:28:10,292 All of us can see how truly repentant you are. 532 00:28:10,917 --> 00:28:11,626 Isn't that right?! 533 00:28:11,626 --> 00:28:12,584 Yes! 534 00:28:16,876 --> 00:28:21,167 You are the first friend I've had since coming here. 535 00:28:22,334 --> 00:28:24,751 What did you say?! What friend?! 536 00:28:26,792 --> 00:28:27,834 Brothers. 537 00:28:28,417 --> 00:28:31,876 The world may not believe you, but all of us brothers will. 538 00:28:32,626 --> 00:28:33,626 Does everyone believe him?! 539 00:28:33,876 --> 00:28:34,751 We do... 540 00:28:34,751 --> 00:28:36,126 Let's here some clapping! 541 00:28:38,959 --> 00:28:40,709 - Thank you all. - That's fine! 542 00:28:41,209 --> 00:28:43,917 Thank you. Thank you. 543 00:28:43,917 --> 00:28:44,751 What are you... 544 00:28:44,751 --> 00:28:46,792 I want to properly thank you. 545 00:28:46,792 --> 00:28:47,917 - Thank you. - Please Don't. 546 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 No, dammit. No! 547 00:29:01,501 --> 00:29:03,917 Miss...are you okay? 548 00:29:04,376 --> 00:29:07,876 I'm so scared, I don't think my legs will hold me up. 549 00:29:41,751 --> 00:29:42,792 Hey! 550 00:29:44,501 --> 00:29:46,876 "The weather there looks great!" 551 00:29:48,959 --> 00:29:50,792 "lt's changing seasons in New York." 552 00:29:50,792 --> 00:29:54,042 "Every day's lunch is like a picnic." 553 00:29:54,792 --> 00:29:58,584 The fact is that I'm here sweating my pants off. 554 00:29:58,792 --> 00:30:02,292 But every day I still have to invent proof of being in New York. 555 00:30:05,167 --> 00:30:07,334 "Ka's daughter searching for dog - He's good at taking pictures!" 556 00:30:07,334 --> 00:30:09,626 "Hong Kong is laughing over this one!" 557 00:30:17,542 --> 00:30:19,292 What? No way. 558 00:30:21,542 --> 00:30:24,959 Just gimme one bar. I'm sending something, man. 559 00:30:34,834 --> 00:30:36,709 One bar! 560 00:30:50,042 --> 00:30:52,417 Hey! 561 00:30:52,834 --> 00:30:54,209 You have a good time with yours? 562 00:30:54,209 --> 00:30:55,584 She was great. 563 00:30:55,584 --> 00:30:59,001 Mine was good, too. Chick was small, but could really do it. 564 00:30:59,001 --> 00:31:00,834 We gotta come back for more next time. 565 00:31:02,751 --> 00:31:03,334 Hey... 566 00:31:04,626 --> 00:31:06,751 What are you doing here? 567 00:31:07,417 --> 00:31:09,709 No, no, I'm just looking for something. 568 00:31:09,709 --> 00:31:12,001 Looking for something? Well so am I. 569 00:31:12,709 --> 00:31:15,167 Found it. Good stuff. 570 00:31:16,292 --> 00:31:17,042 Good stuff. 571 00:31:17,042 --> 00:31:17,876 That's okay. 572 00:31:17,876 --> 00:31:19,751 Hey! What're you doing? 573 00:31:19,751 --> 00:31:20,667 What, just ringing the... 574 00:31:20,667 --> 00:31:24,376 So...you two came together. 575 00:31:24,376 --> 00:31:27,167 Come in and take turns playing, handsome. 576 00:31:27,167 --> 00:31:28,834 - Have a little fun, - Hey, I don't need any... 577 00:31:28,834 --> 00:31:31,042 - help out a bit... - Don't say no so soon. 578 00:31:31,042 --> 00:31:32,042 That's right. 579 00:31:32,042 --> 00:31:34,876 Nothing wrong with a threesome. 580 00:31:34,876 --> 00:31:37,834 But be gentle and be courteous, okay? 581 00:31:37,834 --> 00:31:39,001 This costs extra. 582 00:31:39,251 --> 00:31:40,209 How much? 583 00:31:40,209 --> 00:31:44,167 Him? 390 for the handsome boy. 584 00:31:44,417 --> 00:31:45,751 You? 690. 585 00:31:46,834 --> 00:31:48,251 What the...that's high, fatty. 586 00:31:48,251 --> 00:31:49,834 Let me think it over! 587 00:31:49,834 --> 00:31:51,751 Seriously? You gotta think even that over? 588 00:31:52,792 --> 00:31:56,126 Wow, I hadn't figured you for someone with standards. 589 00:31:56,626 --> 00:31:59,292 Dummy, use your head - 590 00:31:59,626 --> 00:32:02,376 Ring the bell. When she steps out, take a good look 591 00:32:02,542 --> 00:32:04,876 Then go home, rub one out, and you're done! 592 00:32:04,876 --> 00:32:06,042 Over time, you can save a lot 593 00:32:06,042 --> 00:32:07,084 Really, try it. 594 00:32:07,167 --> 00:32:08,292 - That's okay, really. - Do each other? 595 00:32:08,292 --> 00:32:09,417 Don't let me hold you up. 596 00:32:09,417 --> 00:32:10,876 - Do each other? - Don't let me hold you up. 597 00:32:10,876 --> 00:32:11,626 Just grab it a while. 598 00:32:11,626 --> 00:32:13,834 Let me go, I'm looking for something. 599 00:32:13,834 --> 00:32:15,126 Don't let me hold you up. 600 00:32:15,126 --> 00:32:16,417 Isn't it big? 601 00:32:16,417 --> 00:32:17,251 So so. 602 00:32:42,084 --> 00:32:44,792 Welcome! Come in and have some soup first. 603 00:32:47,709 --> 00:32:49,459 Hey, no, actually... 604 00:32:49,751 --> 00:32:52,626 First time seeing you. My name is Lai. 605 00:32:53,626 --> 00:32:57,126 I made sea cucumber and tendon soup today. 606 00:32:59,917 --> 00:33:01,126 Good for the back and kidneys. 607 00:33:01,126 --> 00:33:02,417 Drink it while it's hot. 608 00:33:17,209 --> 00:33:18,792 Sorry, but I think that's enough. 609 00:33:20,001 --> 00:33:22,876 So soon? But you've only just arrived. 610 00:33:24,167 --> 00:33:26,584 No, actually, I live in the building on the other side. 611 00:33:26,584 --> 00:33:31,376 Just now at the window, I accidentally dropped a selfie stick 612 00:33:31,376 --> 00:33:32,709 onto your bra. 613 00:33:32,709 --> 00:33:35,542 Oh, so that stick was yours. 614 00:33:39,126 --> 00:33:40,167 Thanks. 615 00:33:43,042 --> 00:33:44,834 Sorry, I really have to go. 616 00:33:46,667 --> 00:33:48,376 Let me pay you something. How much? 617 00:33:48,376 --> 00:33:50,417 That's okay! Just finish your soup first. 618 00:33:50,417 --> 00:33:52,667 I'll drink it! I Will. 619 00:33:52,876 --> 00:33:54,626 But because... 620 00:33:55,959 --> 00:33:57,292 when I came over, I didn't bring my wallet, 621 00:33:57,292 --> 00:34:00,209 would you mind waiting for me to go get it? 622 00:34:00,209 --> 00:34:02,917 It's okay, we're neighbors. 623 00:34:03,542 --> 00:34:05,084 Give it to me when you pass by next time. 624 00:34:05,084 --> 00:34:07,084 Finish the soup first, while it's still hot. 625 00:34:07,084 --> 00:34:08,001 Okay, ORGY- 626 00:34:08,667 --> 00:34:09,709 I have something to do. 627 00:34:12,417 --> 00:34:16,376 Oh, you know how to use those sticks, 628 00:34:16,376 --> 00:34:18,042 so do you know how to get online? 629 00:34:19,001 --> 00:34:21,292 I haven't been able to get online, 630 00:34:21,292 --> 00:34:23,167 I can't tell if any clients even booked me. 631 00:34:28,751 --> 00:34:30,417 Though Lai was in her thirties, 632 00:34:30,417 --> 00:34:32,376 she kept herself up quite well. 633 00:34:32,376 --> 00:34:35,084 As for this massage and soup package, 634 00:34:35,084 --> 00:34:38,042 it felt to me like a subsidized house up for sale - 635 00:34:38,042 --> 00:34:39,584 Sure, it's seen some years, 636 00:34:39,584 --> 00:34:43,584 but it's simple, straightforward, and practical. 637 00:34:43,584 --> 00:34:46,084 It really had a sense of 'home' to it. 638 00:34:49,751 --> 00:34:54,001 Hi, baby. Miss me? 639 00:34:54,001 --> 00:34:56,084 Yes, I'm working. 640 00:34:56,542 --> 00:34:58,834 Thanks so much. What's your name? 641 00:35:00,251 --> 00:35:01,417 I'm Chi-Hin. 642 00:35:01,709 --> 00:35:04,709 Chi-Hin...Wait one second, okay? 643 00:35:12,542 --> 00:35:14,792 When you get a chance, come back for soup. 644 00:35:14,792 --> 00:35:15,751 Sure. 645 00:35:22,292 --> 00:35:24,792 Hey, hey! 646 00:35:25,459 --> 00:35:26,959 What's with you? 647 00:35:26,959 --> 00:35:29,167 Aleck seems to like you, following you around like that. 648 00:35:29,167 --> 00:35:31,084 Would you deal with your dog, already? 649 00:35:34,667 --> 00:35:37,667 Hey, stop that. That's medicine! 650 00:35:38,792 --> 00:35:40,251 Little Aleck is actually pretty cute. 651 00:35:40,667 --> 00:35:43,042 It's too bad Jenny likes cats instead of dogs. 652 00:35:43,042 --> 00:35:45,001 Otherwise, she'd come over a lot more. 653 00:35:45,001 --> 00:35:46,584 What, your chick still hasn't dumped you? 654 00:35:46,584 --> 00:35:47,917 Bro, don't say that. 655 00:35:47,917 --> 00:35:49,667 True love's not so weak. 656 00:35:49,667 --> 00:35:51,042 I'm meeting Jenny tonight. 657 00:35:51,042 --> 00:35:52,042 You can't drag me down. 658 00:35:52,042 --> 00:35:55,626 After all that just last time? You're trying again? 659 00:35:55,626 --> 00:35:57,084 I'm not doing it here. 660 00:35:57,084 --> 00:35:58,626 I booked a hotel room across the street. 661 00:35:58,626 --> 00:36:00,292 Tonight, Jenny and I are gonna go boom-boom. 662 00:36:03,626 --> 00:36:05,876 Hey, Fung...the dog - 663 00:36:05,876 --> 00:36:07,959 He's eating that pack of chitlins in the fridge. 664 00:36:07,959 --> 00:36:09,084 Oh, let him. 665 00:36:09,084 --> 00:36:10,626 He knows how to eat. That's good stuff. 666 00:36:10,626 --> 00:36:11,959 Let him eat all of it. 667 00:36:11,959 --> 00:36:13,376 Aleck doesn't just know how to eat, 668 00:36:13,376 --> 00:36:14,626 he's got a lot more tricks, 669 00:36:14,626 --> 00:36:15,542 Watch this. 670 00:36:17,376 --> 00:36:18,751 - Come here. - What's the deal? 671 00:36:18,751 --> 00:36:20,292 Come here, dummy. Look at that. 672 00:36:20,292 --> 00:36:23,667 See that? Aleck knows how take your picture. 673 00:36:23,667 --> 00:36:24,751 No, really? 674 00:36:24,751 --> 00:36:25,667 Is he that smart? 675 00:36:25,667 --> 00:36:26,667 Wow! 676 00:36:26,667 --> 00:36:27,667 Get ready. 677 00:36:28,626 --> 00:36:32,042 Yeah! 678 00:36:33,167 --> 00:36:36,042 Aleck sure is smart. He can frame a shot. 679 00:36:36,042 --> 00:36:37,292 Yo, time to run. 680 00:36:37,292 --> 00:36:38,459 I gotta go boom-boom. 681 00:36:38,459 --> 00:36:39,459 - Boom-boom? - Yep, 682 00:36:39,459 --> 00:36:41,417 don't wait up for me. Bye! 683 00:36:41,751 --> 00:36:42,709 Enjoy yourself! 684 00:36:45,084 --> 00:36:46,126 What's this? 685 00:36:48,542 --> 00:36:49,751 Shit! 686 00:36:51,542 --> 00:36:52,584 No room? 687 00:36:52,834 --> 00:36:55,417 So sorry, but time for the themed room you booked 688 00:36:55,417 --> 00:36:56,792 was extended by its occupant. 689 00:36:57,084 --> 00:36:58,167 You could just wait... 690 00:36:58,167 --> 00:37:00,751 Are you kidding? How much did they extend? 691 00:37:01,209 --> 00:37:02,959 By... 692 00:37:02,959 --> 00:37:04,042 three hours. 693 00:37:04,167 --> 00:37:05,501 Three hours?! 694 00:37:05,501 --> 00:37:06,959 That long? 695 00:37:07,751 --> 00:37:09,001 I take about that long. 696 00:37:11,001 --> 00:37:13,834 Nevermind. No kitty theme. Switch to another. 697 00:37:14,209 --> 00:37:17,751 Huh? You said a kitty theme. Meow! 698 00:37:21,376 --> 00:37:24,959 It's alright, let's try a different one. 699 00:37:24,959 --> 00:37:27,209 There's subway car...dungeon... 700 00:37:27,209 --> 00:37:28,876 Wow, this underworld one... 701 00:37:28,876 --> 00:37:30,001 it's practically erupting. Meow! 702 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 Nuh-uh! 703 00:37:32,167 --> 00:37:34,751 Stick out that kitty tongue. 704 00:37:34,751 --> 00:37:36,501 Excuse me! Excuse me! 705 00:37:36,501 --> 00:37:37,292 Uh, meow? 706 00:37:38,167 --> 00:37:40,084 We don't have any vacancies at all. 707 00:37:41,209 --> 00:37:45,042 How about this - the soonest vacancy we have is in an hour, 708 00:37:45,334 --> 00:37:46,501 a space-capsule theme! 709 00:37:46,501 --> 00:37:47,626 Would you like to wait? 710 00:37:47,626 --> 00:37:48,667 Wait your ass, wait! 711 00:37:49,251 --> 00:37:50,917 With enough cash, I bet there'd be rooms! 712 00:37:51,459 --> 00:37:53,334 Meow. We're out. 713 00:38:20,459 --> 00:38:22,709 This is nuts. No rooms anywhere. 714 00:38:24,959 --> 00:38:25,876 Got a room? 715 00:38:26,209 --> 00:38:30,042 Baby, we already walked ten thousand steps, 716 00:38:30,042 --> 00:38:33,834 a whole day's workout quota. I'm exhausted. 717 00:38:35,042 --> 00:38:36,126 Let's just forget it. 718 00:38:36,626 --> 00:38:37,834 Of course not! 719 00:38:38,167 --> 00:38:40,001 I'm not someone who goes halfway. 720 00:38:42,001 --> 00:38:44,626 Baby, there's no one around. Let's do it here. 721 00:38:45,667 --> 00:38:46,917 Somebody's there! 722 00:38:47,251 --> 00:38:48,084 No way. 723 00:38:48,459 --> 00:38:50,709 Wow...impressive. 724 00:38:51,251 --> 00:38:53,959 Baby, let's do it outside. We can't let 'em win. 725 00:38:53,959 --> 00:38:55,751 Meow, no way! 726 00:38:55,751 --> 00:38:58,292 Look, if you don't find a place quick, kitty won't mate. 727 00:39:03,417 --> 00:39:06,626 Meow! I finally found a busted restroom that's empty! 728 00:39:06,959 --> 00:39:09,417 Hey, wake up, let's go or it'll be gone. 729 00:39:10,792 --> 00:39:13,167 Twenty kilometers...a new record. 730 00:39:14,584 --> 00:39:15,334 What? 731 00:39:15,667 --> 00:39:16,834 I'm out of energy. 732 00:39:16,834 --> 00:39:19,667 Hey, don't be like that! Wake up! 733 00:39:20,126 --> 00:39:21,584 You don't even have to do move around, I'll do it! 734 00:39:23,959 --> 00:39:29,042 Hey! Aleck, you sure can pick a spot. 735 00:39:29,042 --> 00:39:32,042 So many beds to sleep in and you have to pick here. 736 00:39:32,626 --> 00:39:34,584 No wonder I was burning up all night. 737 00:39:34,792 --> 00:39:35,834 Get up. 738 00:39:38,626 --> 00:39:39,834 Go on, get out. 739 00:39:47,542 --> 00:39:50,126 Hey, what's with the sneaking around. 740 00:39:51,501 --> 00:39:52,751 Where are you going? 741 00:39:52,751 --> 00:39:53,792 Like I shouldn't move out? 742 00:39:53,792 --> 00:39:56,209 If I stay here, Jenny will really break up with me. 743 00:39:56,959 --> 00:39:59,292 Shh! Keep it down. 744 00:39:59,751 --> 00:40:01,167 If Shing hears you, you're in deep shit. 745 00:40:03,126 --> 00:40:04,667 Last time a guy moved out, 746 00:40:04,667 --> 00:40:06,209 Shing held onto him for twelve hours. 747 00:40:07,084 --> 00:40:09,542 He's crazy. We've always knows that. 748 00:40:09,542 --> 00:40:10,751 Well, don't put it like that. 749 00:40:11,126 --> 00:40:14,751 You know the property tycoon of '97. That was Shing. 750 00:40:14,751 --> 00:40:16,834 In one night, he bought 24 units. 751 00:40:16,834 --> 00:40:18,042 In one night, it was all gone. 752 00:40:18,042 --> 00:40:21,001 Shh! Keep it down, you'll wake him up! 753 00:40:21,001 --> 00:40:22,376 You already found a place to move? 754 00:40:22,376 --> 00:40:24,792 I was up all last night. Ran the numbers. 755 00:40:25,542 --> 00:40:27,626 No matter what, I have to find my own, cozy space. 756 00:40:28,001 --> 00:40:30,709 I need my own place before I can get it on with Jenny. 757 00:40:31,209 --> 00:40:33,126 That's what life is about, trying to get it on, right? 758 00:40:33,626 --> 00:40:35,542 Well yeah, you're right about that. 759 00:40:35,792 --> 00:40:37,376 But I don't know what else I can say. 760 00:40:37,667 --> 00:40:38,626 Take care. 761 00:40:39,126 --> 00:40:40,376 Thank you. 762 00:40:41,917 --> 00:40:44,626 Here...haven't you always liked my clamps? 763 00:40:45,001 --> 00:40:45,834 Take it 764 00:40:45,834 --> 00:40:47,209 Thank you. There's only one? 765 00:40:47,667 --> 00:40:48,876 So greedy. 766 00:40:50,001 --> 00:40:50,876 Thank you. 767 00:40:51,917 --> 00:40:53,792 Brother Fung...for you. 768 00:40:55,626 --> 00:40:56,667 I don't mess with those things. 769 00:40:56,667 --> 00:40:57,834 It's a bluetooth headset. 770 00:40:58,542 --> 00:41:00,542 Thank you. I gotta go back to Lo Wu again tomorrow. 771 00:41:00,542 --> 00:41:01,251 It vibrates? 772 00:41:01,459 --> 00:41:02,334 That's the way it is. 773 00:41:02,959 --> 00:41:04,001 You probably like to sing. 774 00:41:04,001 --> 00:41:05,126 - No thanks... - Here's my personal mic. Take it. 775 00:41:05,126 --> 00:41:07,292 - It's...it's okay, really. - Take it. 776 00:41:07,584 --> 00:41:08,959 Give it to me. It vibrates? 777 00:41:08,959 --> 00:41:10,126 For vibrato. 778 00:41:10,584 --> 00:41:11,667 I don't have any gift for you, 779 00:41:12,167 --> 00:41:15,376 so if Aleck takes your bed, you can sleep on mine. 780 00:41:15,376 --> 00:41:16,001 Okay- 781 00:41:16,001 --> 00:41:17,917 Alright, I'm off. Waking up Sheng would be a disaster. 782 00:41:17,917 --> 00:41:18,667 I'll walk with you. 783 00:41:18,667 --> 00:41:19,501 Great, thank you. 784 00:41:19,501 --> 00:41:20,667 Bye-bye, Ming! Bye! 785 00:41:20,834 --> 00:41:21,542 Sorry. 786 00:41:22,084 --> 00:41:23,001 You can't leave! You're not allowed! 787 00:41:23,001 --> 00:41:23,876 Sheng! 788 00:41:23,876 --> 00:41:24,751 Watching Ming there, I kind of wanted to cry. 789 00:41:24,751 --> 00:41:27,042 Cry, because if I wanted to buy my first flat at 3 million dollars, 790 00:41:27,376 --> 00:41:31,417 I'd have to live here twelve years 791 00:41:31,417 --> 00:41:33,167 To save up a ten percent down payment. 792 00:41:33,167 --> 00:41:34,917 Living as a male animal 793 00:41:35,584 --> 00:41:39,084 that couldn't mate for twelve years - 794 00:41:39,084 --> 00:41:40,126 How could I stand it? 795 00:41:51,084 --> 00:41:52,126 Chi-Hin? 796 00:41:52,126 --> 00:41:53,376 Did I get in your way? 797 00:41:53,376 --> 00:41:54,417 No, no. 798 00:41:54,417 --> 00:41:57,667 I was bored waiting so long, so I was taking selfies. 799 00:41:57,667 --> 00:41:58,501 Oh. 800 00:41:59,667 --> 00:42:00,667 Want any help? 801 00:42:00,667 --> 00:42:02,042 No need. You do your selfies. 802 00:42:09,459 --> 00:42:14,084 Hey, is your place also too small to wash and hang your clothes? 803 00:42:14,667 --> 00:42:17,584 Hong Kong homes are all too small to do that. 804 00:42:17,584 --> 00:42:20,667 Yeah. Hong Kong's buildings are all stuck to each other. 805 00:42:21,209 --> 00:42:22,834 Even if you got to the 5 million dollar ones, 806 00:42:22,834 --> 00:42:24,792 there's still no room to hang clothes to dry. 807 00:42:25,251 --> 00:42:27,292 That's why there are so many laundromats. 808 00:42:28,042 --> 00:42:30,709 5 million and still no room to hang clothes... 809 00:42:31,251 --> 00:42:32,834 Hong Kong people sure are dumb. 810 00:42:33,292 --> 00:42:37,042 In my hometown, three flats together wouldn't cost a million. 811 00:42:37,042 --> 00:42:39,626 Balconies hold as many clothes as you'd want. 812 00:42:39,626 --> 00:42:41,834 Hong Kongers are dumb. 813 00:42:41,834 --> 00:42:44,084 Everyone keeps putting everything into their apartments 814 00:42:44,084 --> 00:42:46,917 and yet...they don't even know what for. 815 00:42:47,251 --> 00:42:49,792 Happiness means having a home. 816 00:42:52,126 --> 00:42:57,376 I lost Baby! Give Baby back to me! 817 00:42:59,417 --> 00:43:02,042 I have two million on me. 818 00:43:02,042 --> 00:43:05,126 Give Baby back and I'll give you two million! 819 00:43:06,001 --> 00:43:08,501 Sometimes, it's better being a dog than a person. 820 00:43:08,876 --> 00:43:12,709 Wouldn't have figured a dog's value to be a hundred times mine. 821 00:43:15,292 --> 00:43:16,626 Excuse me. 822 00:43:18,292 --> 00:43:22,209 Hi, honey. I miss you, too. 823 00:43:22,209 --> 00:43:23,542 Do you love me? 824 00:43:24,376 --> 00:43:26,001 I'm doing laundry. 825 00:43:26,584 --> 00:43:30,042 With a neighbor. You don't know him. 826 00:43:32,626 --> 00:43:34,542 Oh, you want to talk to him? 827 00:43:35,584 --> 00:43:37,209 Say a few words. 828 00:43:37,209 --> 00:43:38,584 That's okay! 829 00:43:38,584 --> 00:43:39,542 I don't want to frighten your boyfriend. 830 00:43:39,542 --> 00:43:43,709 Hello, are you my mommy's boyfriend? 831 00:43:45,542 --> 00:43:46,751 Yeah. 832 00:43:48,251 --> 00:43:50,751 Okay, mommy's busy now. 833 00:43:50,751 --> 00:43:52,751 Alright, Bye-bye. 834 00:43:55,459 --> 00:43:59,042 Lai's case was of another typical husband who abandoned his wife. 835 00:43:59,459 --> 00:44:02,167 So she misled her daughter, saying she came to Hong Kong to cook. 836 00:44:02,917 --> 00:44:04,959 Lai really is good at making soup. 837 00:44:05,292 --> 00:44:07,709 If she opened a stall, the business should be pretty good. 838 00:44:21,167 --> 00:44:23,167 Good thing you called. I was just about to ring you. 839 00:44:24,376 --> 00:44:26,042 Brother Fai, I want to change gangs. 840 00:44:26,584 --> 00:44:27,709 I don't want to smuggle anymore. 841 00:44:28,167 --> 00:44:29,459 Huh? Change to what gang? 842 00:44:30,667 --> 00:44:32,917 South Asians. At least I'll have a chance to make a mark. 843 00:44:34,001 --> 00:44:38,084 Look, Bob, I get it. I want out, too. 844 00:44:39,417 --> 00:44:41,334 All along, I thought we could wrap up the smuggling 845 00:44:41,334 --> 00:44:43,209 and bring us over to bid-rigging. 846 00:44:43,667 --> 00:44:45,292 But somehow in the end there was zilch. 847 00:44:45,751 --> 00:44:47,667 I'm really disappointed, too. 848 00:44:47,959 --> 00:44:50,209 Like today. At first, they said to keep it under wraps, 849 00:44:50,209 --> 00:44:52,667 that there'd be blood. They even called for you by name. 850 00:44:53,001 --> 00:44:56,709 I said don't. Could we not keep using the juniors? 851 00:44:56,959 --> 00:44:58,626 Let them mix it up outside a bit. 852 00:44:59,001 --> 00:45:00,376 No, brother Fai Ming. I'll do it. 853 00:45:00,834 --> 00:45:02,209 Didn't you want to change gangs? 854 00:45:03,001 --> 00:45:05,376 The boss needs work done and juniors don't do it? That's a disgrace. 855 00:45:05,376 --> 00:45:06,876 For gangsters, that's what matters most. 856 00:45:09,709 --> 00:45:10,917 Fai Ming sent me. 857 00:45:10,917 --> 00:45:12,876 Brother Wah...He's here. 858 00:45:18,001 --> 00:45:20,667 Brother Wah, this is one I really can't do! 859 00:45:20,667 --> 00:45:23,042 No, I think it suits you well. 860 00:45:23,042 --> 00:45:26,876 See how muscular you are? Looks good, no? 861 00:45:26,876 --> 00:45:29,417 Yeah! Just like the Hulk. 862 00:45:29,417 --> 00:45:30,334 Looks good. 863 00:45:30,709 --> 00:45:33,792 Brother Wah, can you stop putting things on my body? 864 00:45:34,292 --> 00:45:35,542 My clothes are almost bursting. 865 00:45:35,542 --> 00:45:36,667 Does it have to be like this? 866 00:45:36,667 --> 00:45:38,751 This lot used to be very pricey, 867 00:45:38,751 --> 00:45:40,792 It's only been expired a year or two. 868 00:45:40,792 --> 00:45:43,167 Take it up there and lots of people will fight over it. 869 00:45:43,167 --> 00:45:44,751 Even better if you can take more up there. 870 00:45:44,751 --> 00:45:48,084 Go throw a coat on, take the goods, and get going. 871 00:45:48,417 --> 00:45:49,417 More gray goods. 872 00:45:49,876 --> 00:45:51,917 We just call it that to fool people. 873 00:45:51,917 --> 00:45:54,751 Brother Wah, do you really think I can make it over the border? 874 00:45:55,042 --> 00:45:57,584 I'm dripping with water. My underwear is almost soaked. 875 00:45:59,626 --> 00:46:01,959 You're such a hassle. Right, I'll help you take it off. 876 00:46:01,959 --> 00:46:02,709 It's fine! 877 00:46:04,626 --> 00:46:05,751 Let it go. 878 00:46:06,667 --> 00:46:09,209 You can all see how bad these doggies have it. 879 00:46:09,209 --> 00:46:11,751 Look at them, how bad their living conditions are. 880 00:46:11,751 --> 00:46:14,376 And see how they have nothing to eat, no companions. 881 00:46:14,376 --> 00:46:15,001 They're miserable. 882 00:46:15,001 --> 00:46:16,626 Help them out, miss. Thank you. 883 00:46:19,292 --> 00:46:22,626 Damn, bitch, a couple dollars? Am I selling stickers? 884 00:46:24,584 --> 00:46:26,542 Help the doggies, people! 885 00:46:26,792 --> 00:46:28,834 They are really miserable! 886 00:46:28,834 --> 00:46:31,376 Help improve the doggies' living conditions! 887 00:46:32,042 --> 00:46:34,876 Oh, those dogs are so pitiful, 888 00:46:34,876 --> 00:46:36,417 why don't we donate? 889 00:46:37,001 --> 00:46:37,834 Sure. 890 00:46:39,126 --> 00:46:40,542 Chun? 891 00:46:43,959 --> 00:46:45,917 Imagine that, running into a college buddy. 892 00:46:45,917 --> 00:46:46,834 College buddy? 893 00:46:46,834 --> 00:46:48,834 Yeah! A college buddy! 894 00:46:49,084 --> 00:46:52,334 Then how about we find a dessert shop to eat and chat! 895 00:46:52,334 --> 00:46:53,917 A mango pomelo sago, a black rice tofu, 896 00:46:53,917 --> 00:46:55,417 and a green tea red bean mochi sago. 897 00:46:55,417 --> 00:46:56,709 That's all, thank you! 898 00:46:59,709 --> 00:47:02,167 So, which U did you guys attend? 899 00:47:04,292 --> 00:47:07,792 I know, you want to say "Fucking U". 900 00:47:08,376 --> 00:47:09,376 So lame. 901 00:47:10,167 --> 00:47:12,167 Hah, that's funny. 902 00:47:12,167 --> 00:47:14,209 You're such friends, you must've lived in the same hall, no? 903 00:47:14,542 --> 00:47:15,584 You could say that. 904 00:47:15,584 --> 00:47:17,001 - Where was it? - Stanley. 905 00:47:17,792 --> 00:47:19,917 Wow, Hong Kong schools have such awesome dorms now? 906 00:47:20,251 --> 00:47:22,001 Then what kinds of nice meals did they serve in the canteen? 907 00:47:22,001 --> 00:47:25,292 Chicken wings, white rice, oranges. 908 00:47:25,792 --> 00:47:27,209 That is kind of interesting. 909 00:47:27,209 --> 00:47:29,084 That's how college canteens are. 910 00:47:29,084 --> 00:47:30,959 What did you usually do for fun? 911 00:47:30,959 --> 00:47:32,376 Handicrafts. 912 00:47:32,959 --> 00:47:34,251 Basket-weaving, 913 00:47:34,792 --> 00:47:37,584 trimming toothbrushes...and singing. 914 00:47:38,001 --> 00:47:40,626 What kinds of songs? 915 00:47:45,959 --> 00:47:48,292 A life... 916 00:47:48,292 --> 00:47:50,334 has its share of joys... 917 00:47:50,334 --> 00:47:52,792 You guys are so out of date! 918 00:47:56,792 --> 00:47:57,501 Have another bite. 919 00:47:59,959 --> 00:48:00,834 What about you? 920 00:48:02,751 --> 00:48:04,334 Taste good? 921 00:48:20,792 --> 00:48:21,626 No! Help! 922 00:48:21,626 --> 00:48:24,959 Louder! Louder! 923 00:48:26,376 --> 00:48:28,292 Sui Cheung? 924 00:48:29,417 --> 00:48:30,251 What are you doing? 925 00:48:31,584 --> 00:48:32,584 What? 926 00:48:33,376 --> 00:48:34,709 What's that you're putting on? 927 00:48:35,251 --> 00:48:36,834 Oh, a winter cap. 928 00:48:36,834 --> 00:48:38,167 A winter cap in this heat? 929 00:48:38,167 --> 00:48:40,459 What, even Juno wears one! Looks cool. 930 00:48:40,459 --> 00:48:42,501 Yeah, Juno does look really cool. 931 00:48:42,501 --> 00:48:43,917 Oh, it's fashion. 932 00:48:53,584 --> 00:48:55,501 Lai! ls everything okay? 933 00:48:55,501 --> 00:48:59,709 I'm sorry, Chi Hin, a thief stole my phone 934 00:48:59,709 --> 00:49:01,917 and yours was the only number I remembered. 935 00:49:01,917 --> 00:49:03,751 Don't be frightened, I'll go back with you. 936 00:49:05,334 --> 00:49:06,501 You're her boyfriend? 937 00:49:08,501 --> 00:49:09,501 Wait here a sec, 938 00:49:09,501 --> 00:49:11,334 and after some processing, you can go. 939 00:49:11,584 --> 00:49:12,876 - Thanks, officer. - Quite alright. 940 00:49:13,542 --> 00:49:16,292 Hey Sarge, Yip Wan Yi's deposition is complete. 941 00:49:16,292 --> 00:49:17,417 Is your sketch done? 942 00:49:17,417 --> 00:49:18,209 Finished. 943 00:49:27,542 --> 00:49:28,709 What's wrong? 944 00:49:34,542 --> 00:49:35,834 Hey babe, whatcha doin'? 945 00:49:43,167 --> 00:49:44,876 I'm having dinner with mom. 946 00:50:24,042 --> 00:50:26,292 Why didn't you expose her?! 947 00:50:28,209 --> 00:50:32,042 "This is the day I write my story." 948 00:50:32,042 --> 00:50:35,292 "I hope that time can heal all" 949 00:50:35,292 --> 00:50:41,042 "I don't want to care 'who is with whom."' 950 00:50:42,959 --> 00:50:46,709 "I cannot run any further from you." 951 00:50:46,709 --> 00:50:50,584 "Resentments stay in my memories." 952 00:50:50,584 --> 00:50:56,334 "No more tears. Leave and break free." 953 00:50:58,459 --> 00:51:02,042 "I cannot turn myself back around." 954 00:51:02,042 --> 00:51:06,001 "These feelings remain forever." 955 00:51:06,001 --> 00:51:09,709 "Though this lifetime won't be ours," 956 00:51:09,709 --> 00:51:15,334 "There are many more to come." 957 00:52:06,292 --> 00:52:08,209 Do you need to shower? 958 00:52:11,626 --> 00:52:13,001 Would you like some soup? 959 00:52:13,501 --> 00:52:16,001 I'm readying one for a customer today. 960 00:52:17,876 --> 00:52:21,292 Without a phone, I can't tell how many bookings I have. 961 00:52:21,626 --> 00:52:23,834 Business is already pretty bad. 962 00:52:24,709 --> 00:52:26,876 I really need to buy a new phone. 963 00:52:28,792 --> 00:52:31,584 So...what do you plan to do? 964 00:52:32,126 --> 00:52:35,376 I plan to buy a new phone first. It can't be helped. 965 00:52:37,501 --> 00:52:38,959 No, what I mean is, 966 00:52:38,959 --> 00:52:41,167 this neighborhood's a little dangerous. 967 00:52:41,167 --> 00:52:42,459 Have you thought of... 968 00:52:42,459 --> 00:52:44,584 I thought of moving to an industrial zone. 969 00:52:45,084 --> 00:52:47,292 There's too much competition here. 970 00:52:48,501 --> 00:52:50,584 And business isn't getting much better. 971 00:52:52,042 --> 00:52:53,876 Well, as a single woman, you could... 972 00:52:53,876 --> 00:52:56,251 What do I have to fear? I've got both arms and legs. 973 00:52:57,292 --> 00:53:01,709 I had a husband to rely on, and that still didn't work out. 974 00:53:02,709 --> 00:53:04,917 The most important thing is to rely on yourself. 975 00:53:05,667 --> 00:53:07,376 You can't stop working. 976 00:53:07,584 --> 00:53:09,709 Do you know how high the expenses here are? 977 00:53:10,334 --> 00:53:13,042 If I don't work hard, how can I support my daughter? 978 00:53:13,501 --> 00:53:14,917 I can help you. 979 00:53:15,209 --> 00:53:18,542 Help me? Don't kid around. 980 00:53:18,917 --> 00:53:22,251 Bring my daughter down here and live together in a capsule? 981 00:53:29,542 --> 00:53:33,042 It's Saturday. By the afternoon, I'll be really busy. 982 00:53:33,376 --> 00:53:35,126 Have a bowl of soup before you leave. 983 00:53:38,959 --> 00:53:40,084 I won't be having any. 984 00:53:44,292 --> 00:53:47,709 Oh, did you bring that points card I gave you? 985 00:53:50,751 --> 00:53:51,584 No. 986 00:53:52,167 --> 00:53:54,417 Then the next time you come as a patron, 987 00:53:54,417 --> 00:53:55,792 I'll give you another stamp. 988 00:54:00,334 --> 00:54:02,251 Come back next time for soup. 989 00:54:08,959 --> 00:54:09,959 Bye-bye. 990 00:54:10,459 --> 00:54:14,084 "Leave and break free." 991 00:54:16,209 --> 00:54:20,001 "I cannot turn myself back around." 992 00:54:20,001 --> 00:54:23,751 "These feelings remain forever." 993 00:54:23,751 --> 00:54:27,626 "Though this lifetime won't be ours," 994 00:54:27,626 --> 00:54:33,084 "I'll be with you again in the next." 995 00:54:40,126 --> 00:54:46,126 "Closed" 996 00:54:54,126 --> 00:54:56,001 Sigh. 997 00:54:57,167 --> 00:54:59,292 Sigh. 998 00:55:05,042 --> 00:55:06,209 Hey! 999 00:55:07,042 --> 00:55:10,292 The heck are sighing about? Sigh, sigh, sigh. 1000 00:55:10,876 --> 00:55:12,501 Didn't sigh enough in your last life? 1001 00:55:13,792 --> 00:55:15,417 Come over and grill something. 1002 00:55:16,751 --> 00:55:18,501 Let's try some of that meat. 1003 00:55:26,584 --> 00:55:29,084 I became a gangster like everyone else. 1004 00:55:30,501 --> 00:55:32,126 How did I fall from grace? 1005 00:55:32,501 --> 00:55:34,417 All the immigrants moved up, 1006 00:55:34,417 --> 00:55:35,876 and I'm still running goods! 1007 00:55:35,876 --> 00:55:37,292 You call that falling from grace? 1008 00:55:37,626 --> 00:55:39,542 You've got it pretty easy. 1009 00:55:40,042 --> 00:55:42,834 Me? I was in for six years! 1010 00:55:43,376 --> 00:55:46,626 It was just a mugging. The old man scared himself to death. 1011 00:55:46,626 --> 00:55:48,001 And for that I get manslaughter?! 1012 00:55:49,334 --> 00:55:50,626 Excuse my saying so, 1013 00:55:50,876 --> 00:55:54,334 but I made it through college, was a real mensch. 1014 00:55:54,959 --> 00:55:56,917 I should have gotten married, bought a house. 1015 00:55:56,917 --> 00:55:58,417 Simple as that. 1016 00:55:59,417 --> 00:56:03,001 I don't know how fell into living with you creeps in a place like this. 1017 00:56:03,001 --> 00:56:04,751 - What creeps? - What're you sayin'? 1018 00:56:05,209 --> 00:56:09,834 Sorry. Just that two breakups in 24 hours 1019 00:56:11,167 --> 00:56:12,751 have gotten me pretty sad. 1020 00:56:15,167 --> 00:56:16,792 Society is such shit, 1021 00:56:17,459 --> 00:56:18,792 how can you not be sad? 1022 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 I've been gangbanging so long, I've lost interest. 1023 00:56:21,876 --> 00:56:22,626 There's no more hope! 1024 00:56:22,626 --> 00:56:25,751 This place simply has no hope, no future, and no prospects. 1025 00:56:28,459 --> 00:56:29,792 You dopes. 1026 00:56:30,251 --> 00:56:32,626 You know the reason you three are like this? 1027 00:56:32,626 --> 00:56:36,167 Summed up in two words - fucking stupid. 1028 00:56:36,667 --> 00:56:38,667 How about three words - damn fucking stupid. 1029 00:56:39,501 --> 00:56:40,834 So what if you're fucking stupid? 1030 00:56:41,042 --> 00:56:42,417 Fucking stupid comes to this! 1031 00:56:42,542 --> 00:56:43,959 Fucking stupid means you suffer! 1032 00:56:43,959 --> 00:56:45,167 Damn fucking stupid! 1033 00:56:45,626 --> 00:56:47,542 Sheng, just 'cuz you're crazy, don't think I won't fuck you up! 1034 00:56:47,542 --> 00:56:48,542 - The hell was that? - What? 1035 00:56:48,542 --> 00:56:49,876 - You such a great fighter? - Come on! 1036 00:56:49,876 --> 00:56:52,251 If I get my crazy on, I could mess you the fuck up! 1037 00:56:52,251 --> 00:56:53,459 What, are you trying to start a fight? 1038 00:56:53,459 --> 00:56:55,417 Settle down. Grill something. 1039 00:56:56,251 --> 00:56:57,251 You telling me to sit down? 1040 00:56:57,251 --> 00:56:59,751 Yes, everybody sit down. Sit down... 1041 00:57:01,417 --> 00:57:02,334 You telling me to sit down? 1042 00:57:02,334 --> 00:57:03,334 Yes, sit down. 1043 00:57:04,042 --> 00:57:06,501 So, you finally admit you're a nut job. 1044 00:57:06,834 --> 00:57:07,834 What of it? 1045 00:57:09,042 --> 00:57:11,459 I don't believe anyone saying a handsome guy like you is a fool. 1046 00:57:18,334 --> 00:57:19,792 Ever heard this - 1047 00:57:21,167 --> 00:57:26,042 "Dumb and dopey holds the stash. Fucking stupid gets the cash." 1048 00:57:26,417 --> 00:57:30,001 Open your eyes to see. Use your brain to think. 1049 00:57:30,626 --> 00:57:36,584 Big celebrities, powerful officials, successful people - 1050 00:57:36,584 --> 00:57:38,626 Which one of them doesn't play the fool? 1051 00:57:39,876 --> 00:57:41,584 Us here, we're the smart ones. 1052 00:57:42,167 --> 00:57:43,792 See us looking all dopey? 1053 00:57:44,251 --> 00:57:46,209 We've actually got our eyes on the prize. 1054 00:57:47,167 --> 00:57:50,334 Once the time is right, and there's one chance... 1055 00:57:50,709 --> 00:57:54,292 we'll take it all in one fell swoop, take it for ourselves. 1056 00:57:54,709 --> 00:57:57,459 That's when you idiots can really look like dopes. 1057 00:57:57,459 --> 00:57:59,542 "Take it for ourselves" 1058 00:58:02,501 --> 00:58:05,917 It's true. True that it's not my time. 1059 00:58:06,292 --> 00:58:08,917 Fung, you're still really young. 1060 00:58:08,917 --> 00:58:10,667 Fifteen years. 1061 00:58:11,417 --> 00:58:13,792 You know what fifteen years of your youth means? 1062 00:58:14,501 --> 00:58:16,626 Fifteen years ago, 1063 00:58:16,626 --> 00:58:19,251 Ran Asakawa and lchigo Miruku were still top AV actresses! 1064 00:58:19,251 --> 00:58:20,876 Aoi Sora hadn't even debuted yet! 1065 00:58:22,042 --> 00:58:23,584 Do I have to lie to myself my whole life? 1066 00:58:23,584 --> 00:58:24,959 When people ask me who Aoi Sora is, 1067 00:58:24,959 --> 00:58:26,792 do I have to say I don't know? 1068 00:58:29,334 --> 00:58:30,667 Don't look at me! 1069 00:58:44,334 --> 00:58:47,167 Fung, aren't you always going on about throwing down? 1070 00:58:47,167 --> 00:58:49,126 That chance for you has finally arrived. 1071 00:58:49,126 --> 00:58:51,792 The gang needs all its best fighters to come out tomorrow. 1072 00:58:52,626 --> 00:58:56,334 Brother Fai...stop setting me up, would you? 1073 00:58:56,334 --> 00:58:57,667 Of course I'm not. 1074 00:58:57,667 --> 00:59:00,001 They say feed troops a thousand days to use them just once. 1075 00:59:00,292 --> 00:59:02,876 There'll be a lot of people out causing trouble tomorrow. 1076 00:59:02,876 --> 00:59:05,376 And I want you to use this chance to show your stuff and 1077 00:59:05,917 --> 00:59:07,584 mix it up! 1078 00:59:20,709 --> 00:59:22,459 Shing, you were right- 1079 00:59:23,209 --> 00:59:27,542 My time has come. The chance I've awaited has arrived. 1080 00:59:27,542 --> 00:59:29,042 The slaughter starts tomorrow! 1081 00:59:29,834 --> 00:59:30,751 Good! 1082 00:59:31,667 --> 00:59:33,876 I also have to forget the past- 1083 00:59:34,292 --> 00:59:36,209 and do what a man has to do! 1084 00:59:36,417 --> 00:59:37,334 Right! 1085 00:59:37,459 --> 00:59:38,667 I've also decided - 1086 00:59:39,042 --> 00:59:42,126 Rely on myself to uphold the righteous. 1087 00:59:42,584 --> 00:59:45,584 "On behalf of the moon, I shall punish evil!" 1088 00:59:45,792 --> 00:59:46,792 Great! 1089 00:59:48,209 --> 00:59:49,959 Hey, did you know - 1090 00:59:51,292 --> 00:59:53,376 I like Sailor Moon, too! 1091 00:59:53,834 --> 00:59:55,709 And I like Sailor Jupiter! 1092 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Hey. 1093 00:59:57,126 --> 00:59:58,501 There are five of those girls. 1094 00:59:58,709 --> 01:00:01,042 With only four of us, we can take 'em all on! 1095 01:00:01,042 --> 01:00:02,417 We'll bang the hell out of 'em! 1096 01:00:04,626 --> 01:00:05,542 Hold on. 1097 01:00:06,251 --> 01:00:07,376 Did you hear that? 1098 01:00:07,376 --> 01:00:08,167 What? 1099 01:00:10,167 --> 01:00:12,084 "Fly high, to the sky..." 1100 01:00:12,084 --> 01:00:16,001 "If life only lasted thirty years," 1101 01:00:16,001 --> 01:00:19,959 "Who'd still study until twenty-two?" 1102 01:00:19,959 --> 01:00:23,917 "If life only lasted thirty years," 1103 01:00:23,917 --> 01:00:27,501 "No one would mind another "I love you."" 1104 01:00:28,042 --> 01:00:31,959 "Who would worry about saving?" 1105 01:00:31,959 --> 01:00:35,084 "You would go wherever." 1106 01:00:36,167 --> 01:00:39,667 "Who would take bad with good?" 1107 01:00:39,667 --> 01:00:45,417 "You'd let loose whenever." 1108 01:00:45,417 --> 01:00:49,667 "They say flats can cost so much," 1109 01:00:49,667 --> 01:00:53,417 "But who cares how big your mortgage is..." 1110 01:00:57,417 --> 01:00:58,376 Hello? 1111 01:00:58,376 --> 01:00:59,251 Mine? 1112 01:01:00,209 --> 01:01:01,792 - Hello? - Chi Hin 1113 01:01:01,792 --> 01:01:03,084 - He's dead. - What did you post?! 1114 01:01:03,084 --> 01:01:04,084 Messing with me, dammit. 1115 01:01:04,709 --> 01:01:07,709 Hello? Chi Hin? 1116 01:01:08,084 --> 01:01:08,667 Hello? 1117 01:01:08,667 --> 01:01:10,042 Answer the phone, Chi Hin! 1118 01:01:10,042 --> 01:01:11,626 Hello? Chi Hin? Hello? 1119 01:01:11,667 --> 01:01:13,001 - It's for you. - What? 1120 01:01:13,001 --> 01:01:13,834 Hello? 1121 01:01:15,209 --> 01:01:16,042 Hello? 1122 01:01:16,042 --> 01:01:17,917 You're just begging for it, aren't you! 1123 01:01:17,917 --> 01:01:19,626 What? What's the problem? 1124 01:01:19,626 --> 01:01:22,292 You are fired! 1125 01:01:22,292 --> 01:01:23,751 Crazy. 1126 01:01:25,209 --> 01:01:26,167 Crap. 1127 01:01:26,792 --> 01:01:28,042 Gotta kick some ass. I'm off! 1128 01:01:28,584 --> 01:01:29,959 Wait for me, I gotta get going, too. 1129 01:01:33,251 --> 01:01:36,417 ...waking people so early in the morning. 1130 01:01:37,376 --> 01:01:38,501 Hey, Shing. 1131 01:01:39,459 --> 01:01:41,376 Wake up, I'm hungry. 1132 01:01:42,001 --> 01:01:44,417 Keep grilling if you're hungry. 1133 01:01:45,084 --> 01:01:47,626 No more. We grilled all night. 1134 01:01:48,042 --> 01:01:49,334 Let's order out. 1135 01:01:49,542 --> 01:01:50,626 From which one? 1136 01:01:50,626 --> 01:01:52,042 The one you usually use. 1137 01:01:54,334 --> 01:01:58,001 Wow, this dog sure looks a lot like our Aleck. 1138 01:01:58,251 --> 01:01:59,084 What? 1139 01:01:59,084 --> 01:02:01,459 Dang thing became a star and didn't let us know. 1140 01:02:02,751 --> 01:02:04,001 What kind of star? 1141 01:02:06,334 --> 01:02:08,167 "2 Million to find beloved dog" 1142 01:02:08,167 --> 01:02:09,459 - What the... - Huh? 1143 01:02:10,084 --> 01:02:11,584 Aleck is worth two million! 1144 01:02:11,626 --> 01:02:12,584 Really? 1145 01:02:12,751 --> 01:02:14,084 He's the same one! 1146 01:02:14,584 --> 01:02:15,417 Aleck! 1147 01:02:15,417 --> 01:02:17,084 A dog that big... 1148 01:02:17,209 --> 01:02:18,459 Hey...hey! 1149 01:02:18,459 --> 01:02:19,417 Not here! 1150 01:02:19,417 --> 01:02:21,709 When was the last time we saw that dog? 1151 01:02:22,459 --> 01:02:23,667 When? 1152 01:02:25,959 --> 01:02:28,209 Makes no sense. We were together all night. 1153 01:02:37,876 --> 01:02:39,334 What is it? What do you remember? 1154 01:02:40,417 --> 01:02:41,626 A ball- 1155 01:02:42,834 --> 01:02:44,667 Last night, we were playing with a ball. 1156 01:02:44,667 --> 01:02:46,792 But we were so smashed last night, 1157 01:02:47,667 --> 01:02:49,126 could you have remembered it wrong? 1158 01:02:49,167 --> 01:02:50,084 Absolutely not. 1159 01:02:51,542 --> 01:02:53,251 I am very sensitive to orbs. 1160 01:03:24,584 --> 01:03:26,542 Danny, why are you so late? 1161 01:03:26,542 --> 01:03:28,042 Hurry up and get changed! 1162 01:03:28,542 --> 01:03:30,084 Don't need to change. I brought gear. 1163 01:03:30,084 --> 01:03:32,084 You trying to get in trouble? Hauled in? 1164 01:03:32,084 --> 01:03:33,834 We're gonna be wearing the same thing! 1165 01:03:33,834 --> 01:03:36,251 What same thing? We doing a march? 1166 01:03:37,084 --> 01:03:39,292 Put this shirt on. We'll be getting in formation soon. 1167 01:03:40,001 --> 01:03:41,834 It's a rumble, why so fancy? 1168 01:03:41,834 --> 01:03:43,376 Never mind, just go! 1169 01:03:43,709 --> 01:03:44,792 Chi Hin! 1170 01:03:45,334 --> 01:03:46,376 Come over here. 1171 01:03:50,667 --> 01:03:51,751 What? 1172 01:03:52,376 --> 01:03:53,584 Open your mouth. 1173 01:03:55,667 --> 01:03:56,751 Let's see if there's any fur. 1174 01:03:57,334 --> 01:03:58,376 You're crazy. 1175 01:03:58,376 --> 01:03:59,376 Crazy? 1176 01:04:00,917 --> 01:04:03,001 According to my professional analysis, 1177 01:04:04,334 --> 01:04:05,292 and a reading of a Princeton Public 1178 01:04:05,292 --> 01:04:11,542 Cryogenic Urological Reptilian Master's Thesis's 1179 01:04:11,542 --> 01:04:13,001 final conclusion 1180 01:04:13,001 --> 01:04:16,126 has resulted in the last piece of the puzzle. 1181 01:04:17,834 --> 01:04:20,417 Aleck...was murdered. 1182 01:04:20,667 --> 01:04:22,084 And the murderer was you! 1183 01:04:22,334 --> 01:04:23,917 How could that possibly be. 1184 01:04:23,917 --> 01:04:25,042 Have a look. 1185 01:04:26,959 --> 01:04:28,501 Insane. Trying to scare me? 1186 01:04:28,917 --> 01:04:30,459 Aleck isn't that small. 1187 01:04:31,167 --> 01:04:32,751 Cold causes shrinkage. 1188 01:04:33,334 --> 01:04:34,709 Heat results in expansion. 1189 01:04:35,917 --> 01:04:37,584 The body shrank. 1190 01:04:39,334 --> 01:04:41,209 Besides, I have definitive evidence. 1191 01:04:42,959 --> 01:04:44,292 Evidence? 1192 01:04:45,084 --> 01:04:46,292 What evidence? 1193 01:04:50,001 --> 01:04:52,209 See this dog collar? 1194 01:04:56,292 --> 01:05:00,126 Ho Yi...Marry me? 1195 01:05:07,751 --> 01:05:10,584 "Beware of Wong Kam Chun. He is a rapist." 1196 01:05:15,792 --> 01:05:16,792 Ho Yi! 1197 01:05:20,959 --> 01:05:22,584 - You bloody rapist! - Let me explain! 1198 01:05:22,584 --> 01:05:23,917 Think I won't call the cops? 1199 01:05:23,917 --> 01:05:24,959 Ho Yi! Believe me! 1200 01:05:25,792 --> 01:05:27,501 Just looking at your things makes me sick! 1201 01:05:27,501 --> 01:05:28,626 Yeah! Throw it all out! Get lost! 1202 01:05:28,626 --> 01:05:30,417 You messed with my daughter! 1203 01:05:30,417 --> 01:05:31,751 It's not like that! Uncle, that's not what happened! 1204 01:05:31,751 --> 01:05:33,417 - Then what? - Let me explain! 1205 01:05:33,417 --> 01:05:35,876 I don't understand Cantonese! I don't wanna hear it! 1206 01:05:35,876 --> 01:05:37,209 But if you don't leave, I'm calling the cops! 1207 01:05:37,209 --> 01:05:39,042 You've always wanted to rape me! 1208 01:05:39,042 --> 01:05:41,084 Take back these filthy things you used! 1209 01:05:41,334 --> 01:05:43,376 Don't ever let me see you again. You make me sick! 1210 01:05:43,376 --> 01:05:45,834 Whoah, what is this? You pervert! 1211 01:05:45,834 --> 01:05:47,042 She told me to buy it! 1212 01:05:47,042 --> 01:05:49,001 I know nothing! I heard nothing! It was you! 1213 01:05:49,001 --> 01:05:50,292 - Scumbag! - It wasn't! 1214 01:05:50,292 --> 01:05:51,417 - Since when! - Go! 1215 01:05:51,417 --> 01:05:52,959 - Get these things out of here! - Don't throw that one! Don't throw it! 1216 01:05:52,959 --> 01:05:54,792 It's expensive. Now, behave... 1217 01:05:54,792 --> 01:05:57,126 Get these things out of here, scumbag! 1218 01:05:57,126 --> 01:05:58,126 Yeah! 1219 01:05:59,209 --> 01:06:00,376 Marry me! 1220 01:06:02,417 --> 01:06:03,251 So what! 1221 01:06:03,251 --> 01:06:06,584 Uncle! Uncle, I did indeed do a bad thing, 1222 01:06:06,792 --> 01:06:08,334 but I was tricked at the time! 1223 01:06:08,792 --> 01:06:10,001 I've since changed from scratch. 1224 01:06:10,334 --> 01:06:11,667 I got a Master's. 1225 01:06:11,959 --> 01:06:13,626 I'm a manager at a large company. 1226 01:06:14,584 --> 01:06:15,959 I truly love Ho Yi. 1227 01:06:16,501 --> 01:06:18,834 Please believe me. I can bring her happiness. 1228 01:06:18,834 --> 01:06:19,917 Believe you? 1229 01:06:20,126 --> 01:06:21,542 Do you know what my major was? 1230 01:06:21,751 --> 01:06:23,084 L studied psychology! 1231 01:06:23,251 --> 01:06:25,876 Criminal psychology is something I am perfectly clear on! 1232 01:06:26,042 --> 01:06:28,126 You're a rapist and still a rapist! 1233 01:06:28,126 --> 01:06:29,626 You'd better get lost! Get lost! 1234 01:06:29,834 --> 01:06:30,667 We don't want it! 1235 01:06:30,667 --> 01:06:32,417 Uncle, no! Ho Yi! 1236 01:06:32,417 --> 01:06:33,584 You gonna leave? 1237 01:06:34,209 --> 01:06:35,001 Ma'am, you dropped something. 1238 01:06:35,001 --> 01:06:36,584 You're nuts. That's so big! 1239 01:06:36,584 --> 01:06:37,334 Phooey on you! 1240 01:06:37,334 --> 01:06:39,542 I'm calling the cops! 1241 01:06:41,209 --> 01:06:43,292 Fight the power! 1242 01:06:43,292 --> 01:06:46,376 Settle down! Step back! 1243 01:06:46,376 --> 01:06:48,251 That's right. Got it. 1244 01:06:50,001 --> 01:06:51,584 The boss is here. Get to work. 1245 01:06:56,917 --> 01:06:58,209 Get back! Stop pushing! 1246 01:06:58,209 --> 01:06:59,459 Get down! 1247 01:07:00,126 --> 01:07:01,084 Profiteers! 1248 01:07:02,292 --> 01:07:03,542 Profiteers! 1249 01:07:06,417 --> 01:07:07,501 I hit a bit too hard. 1250 01:07:07,501 --> 01:07:09,792 Look, the cops won't care. 1251 01:07:09,792 --> 01:07:11,292 Hit as hard you like. 1252 01:07:37,334 --> 01:07:38,709 Bunch of morons. 1253 01:07:39,459 --> 01:07:41,001 Boss, hello! 1254 01:07:43,376 --> 01:07:46,126 Yes, sure. Got it. 1255 01:07:46,126 --> 01:07:48,917 Goodbye, boss! Take care! 1256 01:07:50,876 --> 01:07:53,084 Hey, the boss said you did well. 1257 01:07:53,084 --> 01:07:54,667 You'll be getting a fat red envelope. 1258 01:07:54,959 --> 01:07:57,959 So, when we go back out, you lead the group. 1259 01:07:58,292 --> 01:08:01,751 Let's everyone give it up for, uh... 1260 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 What's your name? 1261 01:08:04,042 --> 01:08:04,667 Fung. 1262 01:08:04,667 --> 01:08:05,792 Ah, Brother Fung! 1263 01:08:05,792 --> 01:08:08,542 Brother Fung! Brother Fung! 1264 01:08:08,542 --> 01:08:10,042 Hey, no need for that! 1265 01:08:10,042 --> 01:08:13,209 Brother Fung! Brother Fung! 1266 01:08:13,334 --> 01:08:15,667 Fung, you're going to shield the boss from everyone 1267 01:08:15,667 --> 01:08:16,876 all the way until he gets in the car. 1268 01:08:16,876 --> 01:08:17,584 Got it. 1269 01:09:21,876 --> 01:09:23,167 Get in the car! 1270 01:09:40,167 --> 01:09:45,501 Way to go! Good going, undercover guy! 1271 01:09:54,417 --> 01:09:55,292 Hello? 1272 01:09:55,292 --> 01:09:58,334 Cheung, I'm in trouble! 1273 01:09:58,584 --> 01:09:59,334 What's wrong? 1274 01:09:59,751 --> 01:10:01,042 Tell you when you get here. 1275 01:10:02,209 --> 01:10:04,292 Okay, see you soon. 1276 01:10:23,709 --> 01:10:24,667 Chun! 1277 01:10:25,751 --> 01:10:28,126 Bro...you're finally here. 1278 01:10:28,459 --> 01:10:30,376 Wow, why do you look so worried? 1279 01:10:31,876 --> 01:10:32,959 I'm in trouble. 1280 01:10:36,126 --> 01:10:37,084 Everybody... 1281 01:10:38,251 --> 01:10:39,751 Sweetie, come. 1282 01:10:41,376 --> 01:10:45,667 Everybody, I am so happy today. 1283 01:10:45,667 --> 01:10:48,042 I was moved by a young man - 1284 01:10:48,542 --> 01:10:50,001 Uh...Chun. 1285 01:10:50,001 --> 01:10:51,334 - That's right! - Chun! 1286 01:10:51,459 --> 01:10:53,417 Chun is that young man. 1287 01:10:54,167 --> 01:10:56,292 You know that my background is in psychology. 1288 01:10:56,501 --> 01:10:58,501 And I believe human nature is basically good. 1289 01:10:58,792 --> 01:11:02,667 Which is why I really like this young man's desire to improve. 1290 01:11:03,251 --> 01:11:06,626 I am relieved to hand my daughter to... 1291 01:11:06,626 --> 01:11:07,542 - Chun... - Chun! 1292 01:11:07,667 --> 01:11:08,542 Yeah! 1293 01:11:10,667 --> 01:11:12,292 Does he know about your past? 1294 01:11:12,292 --> 01:11:14,542 Yes! They all know! 1295 01:11:14,792 --> 01:11:15,917 I'm calling the cops! 1296 01:11:16,376 --> 01:11:20,167 Uncle! My father left a Bel-Air flat to me. 1297 01:11:20,542 --> 01:11:21,626 I live by myself. 1298 01:11:21,959 --> 01:11:23,542 And I want her to have the flat, too. 1299 01:11:27,834 --> 01:11:28,876 Dad. 1300 01:11:29,834 --> 01:11:31,709 That sounds nice. Say it again. 1301 01:11:32,709 --> 01:11:33,501 Dad! 1302 01:11:33,501 --> 01:11:35,459 I'm so moved, I want to cry! 1303 01:11:38,501 --> 01:11:41,751 Wow! 1304 01:11:43,167 --> 01:11:44,084 Is that the one? 1305 01:11:44,084 --> 01:11:46,459 This is it, a Tiffany-Cartier! 1306 01:11:47,751 --> 01:11:49,751 True love. That's what this is. 1307 01:11:50,834 --> 01:11:54,001 Bye! We're not going to Bel-Air right now? 1308 01:11:54,001 --> 01:11:55,001 Later, daddy. 1309 01:12:17,251 --> 01:12:18,376 Hey, miss! 1310 01:12:18,459 --> 01:12:19,751 You bastard! 1311 01:12:20,959 --> 01:12:22,042 Miss - 1312 01:12:22,042 --> 01:12:23,209 - you dropped your wallet. - Let the girl go! 1313 01:12:26,584 --> 01:12:27,542 You sex fiend! 1314 01:12:31,626 --> 01:12:32,834 Sui Cheung? 1315 01:12:42,417 --> 01:12:44,126 You said we were brothers. 1316 01:12:44,459 --> 01:12:45,667 And you betray me like this?! 1317 01:12:45,667 --> 01:12:47,667 Why?! 1318 01:12:48,751 --> 01:12:51,084 Yes! I did this! 1319 01:12:51,084 --> 01:12:53,792 So?! You damned rapist. 1320 01:12:53,792 --> 01:12:56,084 Once a rapist, always a rapist! 1321 01:12:56,084 --> 01:12:59,501 Want me to believe you? In your next life, fucker! 1322 01:13:00,584 --> 01:13:03,876 You shit-eating dog! 1323 01:13:03,876 --> 01:13:05,959 1324 01:13:15,751 --> 01:13:18,167 You are fired! 1325 01:13:18,167 --> 01:13:19,084 Got a lot to read? 1326 01:13:22,167 --> 01:13:23,959 However much it is, you oughta still be full. 1327 01:13:25,209 --> 01:13:27,251 Two million, all in your belly. 1328 01:13:27,876 --> 01:13:28,959 Got it all down? 1329 01:13:29,292 --> 01:13:31,834 I said I didn't do it. Would you leave me alone? 1330 01:13:31,834 --> 01:13:32,876 No? 1331 01:13:34,251 --> 01:13:37,126 But I believe Aleck was so kindhearted... 1332 01:13:38,959 --> 01:13:40,167 that he wouldn't blame you. 1333 01:13:40,792 --> 01:13:41,751 Crazy. 1334 01:13:42,751 --> 01:13:44,501 But I think I can hear him cursing you. 1335 01:13:45,251 --> 01:13:46,501 Stop screwing Ar... 1336 01:13:48,959 --> 01:13:50,292 I think I really hear him. 1337 01:13:51,001 --> 01:13:52,334 I hear him, too. 1338 01:13:57,501 --> 01:14:00,001 Hurry, we're counting on you! 1339 01:14:00,001 --> 01:14:01,209 Get him some water, first. 1340 01:14:02,917 --> 01:14:05,334 Why do you two look like you're packing up? 1341 01:14:05,834 --> 01:14:08,709 I'm screwed. Going on the run. Won't be back for a long time. 1342 01:14:09,209 --> 01:14:10,792 I stepped in it, too. Also gotta get scarce. 1343 01:14:10,792 --> 01:14:12,917 Good evening and welcome to the evening news. 1344 01:14:13,376 --> 01:14:15,292 New Territories real estate developer Chow Lung 1345 01:14:15,292 --> 01:14:17,792 was pushed into traffic this morning 1346 01:14:17,792 --> 01:14:19,126 during an inauguration event. 1347 01:14:19,126 --> 01:14:21,751 He was struck and injured, and the perpetrator fled. 1348 01:14:21,959 --> 01:14:24,167 In this image, you can see Chow Lung being pushed into the street 1349 01:14:24,167 --> 01:14:27,834 by a long-haired staff member in a white T-shirt. 1350 01:14:27,834 --> 01:14:29,584 Struck by a private car, Chow was knocked unconscious. 1351 01:14:30,209 --> 01:14:32,042 Are you the one who pushed him into the street? 1352 01:14:33,126 --> 01:14:34,709 You can recognize me even with a mask and glasses on?! 1353 01:14:35,084 --> 01:14:36,459 You look exactly the same! 1354 01:14:36,459 --> 01:14:37,584 In other news, 1355 01:14:37,584 --> 01:14:40,126 Causeway Bay saw a sexual assault by a masked man with a box knife. 1356 01:14:40,126 --> 01:14:42,251 A Chinese national was attacked. 1357 01:14:42,251 --> 01:14:45,084 Police have provided a sketch of the suspect and are asking the public 1358 01:14:45,834 --> 01:14:48,709 That sexual assault with the box knife. Was that you? 1359 01:14:49,126 --> 01:14:50,709 See why I say news is sloppy these days? 1360 01:14:51,001 --> 01:14:52,542 What sexual assault? I was just mugging someone. 1361 01:14:52,751 --> 01:14:54,417 I don't do that sexual assault bullshit. 1362 01:14:54,626 --> 01:14:56,792 Sorry, but you two are in deep trouble. 1363 01:14:56,792 --> 01:14:58,209 Why not turn yourselves in? 1364 01:14:58,667 --> 01:14:59,667 Hell with that. 1365 01:15:00,917 --> 01:15:02,792 Aleck's awake and drinking a whole bottle of cola! 1366 01:15:02,792 --> 01:15:03,667 We're gonna be rich! 1367 01:15:03,751 --> 01:15:07,792 Two million dollars. In the bag! 1368 01:15:07,792 --> 01:15:08,542 Two million? 1369 01:15:08,542 --> 01:15:09,209 What you talking about? 1370 01:15:09,501 --> 01:15:11,042 What, food mess up your brain? 1371 01:15:11,042 --> 01:15:12,251 Haven't you seen the news? 1372 01:15:12,834 --> 01:15:13,584 Two million. 1373 01:15:13,584 --> 01:15:17,126 Whoah, no! 1374 01:15:17,126 --> 01:15:18,042 Let go! 1375 01:15:18,042 --> 01:15:19,751 " No! " Stop! 1376 01:15:19,751 --> 01:15:20,792 Calm down! 1377 01:15:20,959 --> 01:15:22,917 What are you doing, huh? 1378 01:15:23,709 --> 01:15:27,542 Fighting each other over a dog?! ls it worth it? 1379 01:15:28,459 --> 01:15:32,001 Two million. The four of us will split it. 1380 01:15:32,209 --> 01:15:34,626 I'm making the decisions! I get the biggest share. 1381 01:15:35,292 --> 01:15:37,959 You get 800k. You get 800k. You get 800k. 1382 01:15:38,876 --> 01:15:40,709 Whatever's left is mine! Do we have a deal? 1383 01:15:41,084 --> 01:15:43,251 Deal. 1384 01:15:43,251 --> 01:15:45,417 Then it's a deal. Let's call and get the money. 1385 01:15:45,584 --> 01:15:48,626 Breaking news. We've received the latest police reports. 1386 01:15:48,626 --> 01:15:50,251 - Police confirm that kidnappers used - Emergency hotline? 1387 01:15:50,251 --> 01:15:52,084 - Wealthy Ka family daughter - I'm making a report. 1388 01:15:52,084 --> 01:15:54,167 - Luciana's search for her dog to - That dog case? I did it. 1389 01:15:54,167 --> 01:15:56,084 - As a reason to abduct her. - Was it me? 1390 01:15:56,084 --> 01:15:57,292 Her current whereabouts are unknown as a reason to abduct her. 1391 01:15:57,292 --> 01:15:58,709 - There are four of us. - Residents, please be on the lookout. 1392 01:15:58,709 --> 01:15:59,751 - We're splitting the money - If you have any information, 1393 01:15:59,751 --> 01:16:02,084 - please contact the police. - Hey! 1394 01:16:02,084 --> 01:16:03,251 What? 1395 01:16:03,251 --> 01:16:03,959 You called? 1396 01:16:03,959 --> 01:16:05,042 Yes. 1397 01:16:05,042 --> 01:16:06,376 That's a big problem. 1398 01:16:06,376 --> 01:16:07,292 Big problem? 1399 01:16:07,292 --> 01:16:08,959 Not even. Look... 1400 01:16:10,751 --> 01:16:13,292 Actually, I have a very objective idea. How about this - 1401 01:16:13,417 --> 01:16:15,751 The four of us together can merrily go on the run, okay? 1402 01:16:16,084 --> 01:16:17,126 Is it that bad? 1403 01:16:18,084 --> 01:16:19,334 They're already bringing the money over. 1404 01:16:25,209 --> 01:16:26,792 Oh, everyone, everyone... 1405 01:16:26,792 --> 01:16:30,542 including your grandma, come together and go back to Iraq-AAA! 1406 01:16:30,542 --> 01:16:33,667 You carry candles and stuff like that with you? 1407 01:16:33,667 --> 01:16:35,126 Hey, these support my livelihood. 1408 01:16:35,126 --> 01:16:36,584 Who knows what kind of kooks I might run into. 1409 01:16:36,876 --> 01:16:38,042 Can't we scrap all the ceremony? 1410 01:16:38,042 --> 01:16:39,167 Let's just go, ORGY? 1411 01:16:39,167 --> 01:16:41,584 Dog souls are very unfortunate. 1412 01:16:41,584 --> 01:16:43,626 And things have been going bad for everyone. You understand. 1413 01:16:43,917 --> 01:16:46,251 Hey! 1414 01:16:46,251 --> 01:16:47,792 - That was really strange. - Wait. 1415 01:16:48,667 --> 01:16:49,917 Did you hear something strange? 1416 01:16:49,917 --> 01:16:51,001 Again? 1417 01:16:51,251 --> 01:16:52,417 Fly high, to the sky... 1418 01:16:52,417 --> 01:16:54,376 No! Stop messing around! 1419 01:16:57,626 --> 01:16:59,334 Wha! 1420 01:16:59,334 --> 01:17:00,376 Scared me to death! 1421 01:17:00,917 --> 01:17:02,501 You guys didn't check his pulse? 1422 01:17:02,501 --> 01:17:03,792 Check what? He was all stiff! 1423 01:17:03,792 --> 01:17:05,209 Go catch that two mil! 1424 01:17:05,584 --> 01:17:06,876 - Go or not? - Go! 1425 01:17:06,876 --> 01:17:07,626 Chop-Chop- 1426 01:17:07,626 --> 01:17:09,042 Everyone, everyone... 1427 01:17:09,042 --> 01:17:10,376 Move! It's not dead! 1428 01:17:10,709 --> 01:17:14,126 Aleck! 1429 01:17:14,959 --> 01:17:17,251 Aleck! 1430 01:17:18,084 --> 01:17:20,167 Aleck! 1431 01:17:20,709 --> 01:17:22,334 He's over there! 1432 01:17:22,334 --> 01:17:24,709 Aleck! Don't run! 1433 01:17:24,709 --> 01:17:26,167 Aleck! 1434 01:17:27,792 --> 01:17:29,459 Aleck! 1435 01:17:29,834 --> 01:17:32,334 Damn dog, what did he come here for? 1436 01:17:38,334 --> 01:17:40,209 Aleck! Come here, boy! 1437 01:17:40,209 --> 01:17:41,459 What's he doing here? 1438 01:17:46,834 --> 01:17:50,084 Don't blame us. It was the dog who disturbed your coffin 1439 01:17:50,084 --> 01:17:51,917 and intruded on you. Don't do anything to us! 1440 01:17:53,459 --> 01:17:56,751 Wha! Run! 1441 01:17:57,667 --> 01:18:00,334 Let me out! My father's rich! 1442 01:18:00,334 --> 01:18:03,042 I'll give you anything! Save me! 1443 01:18:03,792 --> 01:18:07,334 Seriously, do each of us get two million for saving you? 1444 01:18:07,334 --> 01:18:09,667 Fine! You guys are so irritating! 1445 01:18:09,667 --> 01:18:10,751 Take me back 1446 01:18:10,751 --> 01:18:12,542 and I'll have daddy give each of you two million. 1447 01:18:12,542 --> 01:18:14,334 Now wait, we also have Aleck, 1448 01:18:14,334 --> 01:18:15,751 so is there another two million? 1449 01:18:15,751 --> 01:18:18,376 - Yeah. - What the fuck "Aleck"? 1450 01:18:18,376 --> 01:18:20,876 My baby's called "Lego"! 1451 01:18:20,876 --> 01:18:24,626 Fine, I'll have daddy give you each an apartment. 1452 01:18:24,626 --> 01:18:26,084 What, for real? An apartment? 1453 01:18:26,084 --> 01:18:27,209 What, made of Legos? 1454 01:18:27,209 --> 01:18:30,126 No, her father's a west-end real estate developer. 1455 01:18:30,459 --> 01:18:31,501 I'd believe him. 1456 01:18:31,501 --> 01:18:33,459 Boss, someone's up ahead. 1457 01:18:33,834 --> 01:18:34,876 Don't look at them. 1458 01:18:41,834 --> 01:18:43,542 People do cookouts at this hour? 1459 01:18:43,542 --> 01:18:46,751 In these hills? They're either illegals or kidnappers. 1460 01:18:46,751 --> 01:18:48,209 Unless they're both. 1461 01:18:48,876 --> 01:18:49,751 Don't move! 1462 01:18:58,667 --> 01:18:59,667 Aleck! 1463 01:19:17,959 --> 01:19:19,459 Hong Kongers... 1464 01:19:20,917 --> 01:19:22,626 can't be killed! 1465 01:19:30,417 --> 01:19:31,626 Bang! Bang! Bang! 1466 01:19:36,042 --> 01:19:37,834 Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! 1467 01:19:54,959 --> 01:19:56,834 Get Lego! Lego, are you alright? 1468 01:19:56,834 --> 01:19:57,584 Pick him up. 1469 01:19:57,959 --> 01:19:59,167 - Get down - Pick him up 1470 01:19:59,667 --> 01:20:00,792 Careful. 1471 01:20:01,876 --> 01:20:02,584 - Careful. - Let's go! 1472 01:20:02,584 --> 01:20:03,459 Alright! I'll take care of her. 1473 01:20:03,459 --> 01:20:04,792 - Get Shing! - Come up! 1474 01:20:06,126 --> 01:20:07,167 Shing! 1475 01:20:07,459 --> 01:20:08,834 Whoah. He's filthy. 1476 01:20:10,126 --> 01:20:11,084 Shing's gone! 1477 01:20:11,084 --> 01:20:12,376 Let's just go. 1478 01:20:24,501 --> 01:20:25,292 Meow? 1479 01:20:27,167 --> 01:20:29,376 I would do anything, as long as it made you happy. 1480 01:20:30,292 --> 01:20:31,542 I want to be with you forever. 1481 01:20:33,376 --> 01:20:37,167 Meow. Will it really be forever, baby? 1482 01:20:37,626 --> 01:20:40,376 I just want to make real babies with you. 1483 01:20:40,959 --> 01:20:42,792 All of us, young and old, forever. 1484 01:20:43,167 --> 01:20:44,042 Would you like that? 1485 01:20:44,042 --> 01:20:45,042 Of course I would! 1486 01:20:46,084 --> 01:20:48,376 But our house is so small, 1487 01:20:48,709 --> 01:20:49,876 how could we raise a baby? 1488 01:20:50,626 --> 01:20:51,917 That's why we need wrappers. 1489 01:20:52,876 --> 01:20:53,709 See? 1490 01:20:55,417 --> 01:20:56,417 It's all ready. 1491 01:20:56,917 --> 01:20:58,459 You're terrible! 1492 01:20:59,459 --> 01:21:01,876 Then...I’ll go to the toilet, first. 1493 01:21:02,209 --> 01:21:04,792 You...take your time and get ready. 1494 01:21:05,167 --> 01:21:07,959 Meow. Call me "Big Reamer" 1495 01:21:09,501 --> 01:21:10,251 Say it. 1496 01:21:10,584 --> 01:21:11,917 Big Reamer 1497 01:21:12,626 --> 01:21:13,626 Meow. 1498 01:21:16,667 --> 01:21:18,042 Which one do we use first? 1499 01:21:19,792 --> 01:21:22,334 Wasabi! Whets the appetite and boosts the spirit. 1500 01:21:25,042 --> 01:21:27,251 Ming, do your best. 1501 01:21:27,876 --> 01:21:28,834 You drain the pool tonight. 1502 01:21:30,084 --> 01:21:32,167 Ming! Help! 1503 01:21:32,167 --> 01:21:33,501 Quick, open the door! 1504 01:21:33,501 --> 01:21:34,959 Hurry! What are you doing?! 1505 01:21:35,292 --> 01:21:37,167 It needs to be run in. You think it's a Ferrari? 1506 01:21:37,167 --> 01:21:38,959 Hurry up, you don't need a run in! 1507 01:21:38,959 --> 01:21:41,792 Not so fast, you mutherfuckers! 1508 01:21:44,126 --> 01:21:45,501 Go! Get the car! 1509 01:21:50,959 --> 01:21:53,334 Drive faster! 1510 01:21:55,292 --> 01:21:56,959 Hey, wait. Gimme your phone, quick. 1511 01:21:57,084 --> 01:21:58,459 My hands are full driving, over here. 1512 01:21:58,459 --> 01:21:59,542 Find it yourself. 1513 01:22:03,084 --> 01:22:03,792 Did you find it? 1514 01:22:03,792 --> 01:22:06,001 Hurry up and call the cops! They're closing in. 1515 01:22:06,167 --> 01:22:07,376 We're all in the headlines. 1516 01:22:07,376 --> 01:22:08,792 They get one of us, we're all screwed! 1517 01:22:08,792 --> 01:22:10,209 And you hijacked my car. 1518 01:22:10,209 --> 01:22:11,417 Who can we call? 1519 01:22:11,417 --> 01:22:12,834 They're already on us, hurry! 1520 01:22:12,834 --> 01:22:15,417 Settle down. I'm calling. 1521 01:22:18,084 --> 01:22:19,167 Hello, Fung? 1522 01:22:19,167 --> 01:22:20,501 Where'd you blow off to? 1523 01:22:20,501 --> 01:22:22,001 Brother Fai Ming, I'm trapped. 1524 01:22:22,292 --> 01:22:24,501 I know. A bunch of groups are after you now, 1525 01:22:24,501 --> 01:22:26,459 but you've been one of mine so long, if I don't protect you, who will? 1526 01:22:26,917 --> 01:22:28,917 Don't worry, anything can be fixed. 1527 01:22:28,917 --> 01:22:30,709 Tell me where you are, I'll get someone to save you right away! 1528 01:22:30,709 --> 01:22:32,584 Send someone quick, we're in deep trouble right now! 1529 01:22:32,876 --> 01:22:34,751 Bullshit! Someone has the balls to go after one of mine?! 1530 01:22:34,751 --> 01:22:36,959 Tell me your location! I'll send backup right away! 1531 01:22:36,959 --> 01:22:38,709 We're heading down from Tai Mo Shan, 1532 01:22:38,709 --> 01:22:40,417 - hurry up and...Hello? - Hello? 1533 01:22:40,417 --> 01:22:42,792 Tai Mo Shan. Hello? 1534 01:22:43,167 --> 01:22:44,959 Don't worry, I found the little bastard, 1535 01:22:45,459 --> 01:22:47,501 But I think he's being chased by another gang. 1536 01:22:47,876 --> 01:22:49,667 Nevermind, I'll get guys to drag him back. 1537 01:22:50,667 --> 01:22:53,542 Garbage like you, telling me what to do? Take him with us! 1538 01:22:58,251 --> 01:22:59,626 I can see their lights, hurry! 1539 01:22:59,626 --> 01:23:00,876 Hurry UP! 1540 01:23:06,417 --> 01:23:08,209 Honey, I heard it's nice here. 1541 01:23:08,417 --> 01:23:09,376 Come help me take a photo. 1542 01:23:19,959 --> 01:23:21,209 Oh, shit! 1543 01:24:29,417 --> 01:24:31,334 Where's the girl? 1544 01:24:31,834 --> 01:24:33,292 What the fuck? 1545 01:24:33,292 --> 01:24:35,209 And you guys said you were Special Forces? 1546 01:24:47,209 --> 01:24:49,417 I just wanted to get busy! 1547 01:24:54,501 --> 01:24:56,626 Let's go, let's go! 1548 01:24:59,626 --> 01:25:02,751 First shot, then wrecked. 1549 01:25:04,292 --> 01:25:06,709 How do I go on?! 1550 01:25:06,709 --> 01:25:08,626 Hey, Shing! 1551 01:25:08,626 --> 01:25:09,876 Hold onto him! 1552 01:25:10,751 --> 01:25:13,167 Shing! 1553 01:25:13,167 --> 01:25:15,334 Shing! Hold on! 1554 01:25:15,334 --> 01:25:16,417 We're brothers! 1555 01:25:16,417 --> 01:25:18,501 We win together and lose together, got that?! 1556 01:25:19,001 --> 01:25:23,084 Cheung, you care about me the most. 1557 01:25:24,334 --> 01:25:26,584 Which one of you left me behind back there? 1558 01:25:27,001 --> 01:25:28,084 Don't ask. 1559 01:25:32,876 --> 01:25:33,501 Hello? 1560 01:25:34,126 --> 01:25:34,917 Emergency hotline? 1561 01:25:34,917 --> 01:25:36,167 Hello, emergency reporting center. 1562 01:25:36,167 --> 01:25:37,501 How can I help you? 1563 01:25:37,501 --> 01:25:39,126 I'm in great danger! Come and save me, quickly! 1564 01:25:39,126 --> 01:25:41,084 Sir, could you state clearly what has happened? 1565 01:25:41,084 --> 01:25:42,501 How do I know what happened? 1566 01:25:42,501 --> 01:25:45,042 Just that there was a car chase, gunfire, kidnapping, that jazz. 1567 01:25:45,042 --> 01:25:46,626 Like "Cold War"...the sequel! 1568 01:25:46,626 --> 01:25:49,417 Wow, that bad. Then it should be top-level. 1569 01:25:49,417 --> 01:25:51,417 We'll send a large force out to rescue you. 1570 01:25:51,417 --> 01:25:54,251 But according to protocol, we'll need your Chinese and English names, 1571 01:25:54,251 --> 01:25:55,251 as well as your identification information. 1572 01:25:55,251 --> 01:25:56,917 Hey, I'm dying over here! 1573 01:25:56,917 --> 01:25:58,834 Extreme circumstances! Use extreme measures! 1574 01:25:58,834 --> 01:26:00,667 According to protocol, even in extreme circumstances, 1575 01:26:00,667 --> 01:26:02,209 extreme measures cannot be used. 1576 01:26:02,209 --> 01:26:03,834 Sir, why don't you provide your exact location? 1577 01:26:03,834 --> 01:26:05,709 Hey, hey! Blow me! 1578 01:26:09,251 --> 01:26:12,001 - Hurry! - Hold on, Shing! 1579 01:26:12,709 --> 01:26:14,084 Shing! Hold on! 1580 01:26:14,084 --> 01:26:15,834 Don't sleep. You're a goner if you do. 1581 01:26:43,251 --> 01:26:45,584 Get down and walk on your own. You're so heavy! 1582 01:26:45,584 --> 01:26:47,334 Hey! Hey! Over here! 1583 01:26:47,334 --> 01:26:48,709 Why did you let him go! 1584 01:26:48,709 --> 01:26:49,626 He's heavy! 1585 01:26:49,626 --> 01:26:53,167 Don't go after him. They're coming! Let's move! 1586 01:26:54,626 --> 01:26:56,542 Why can't you be petite? 1587 01:26:57,709 --> 01:26:59,501 She's really heavy, I'm dropping her for now! 1588 01:27:01,584 --> 01:27:02,626 Cheung! 1589 01:27:03,459 --> 01:27:04,876 Don't leave me! 1590 01:27:05,292 --> 01:27:07,209 What are you saying? We're brothers! 1591 01:27:07,667 --> 01:27:09,167 Why would I leave you! 1592 01:27:10,542 --> 01:27:12,376 Hey, why didn't you just keep a hold of the dog? 1593 01:27:12,376 --> 01:27:13,334 I'm not strong enough! 1594 01:27:13,334 --> 01:27:14,667 You call this not strong enough? 1595 01:27:14,667 --> 01:27:16,209 It's for looks! I'm worthless! 1596 01:27:16,209 --> 01:27:17,626 That dog is two million dollars! 1597 01:27:17,626 --> 01:27:19,417 Says you. Since when are Corgis worth two million? 1598 01:27:19,876 --> 01:27:21,501 - Is it true? - Enough of that! 1599 01:27:21,501 --> 01:27:23,042 I'll see if Fai Ming is here yet. 1600 01:27:23,417 --> 01:27:25,376 I'll go out too...and keep watch. 1601 01:27:28,959 --> 01:27:30,917 Hey, I'm the one who just called for the police. 1602 01:27:30,917 --> 01:27:32,584 The kidnap victim, the gunfire...that one. 1603 01:27:32,792 --> 01:27:33,626 Where are you guys? 1604 01:27:33,626 --> 01:27:34,876 It's a good thing you're alright. 1605 01:27:34,876 --> 01:27:36,626 We've already sent a large force your way. 1606 01:27:36,626 --> 01:27:39,709 But maybe it's too large, so it's stuck in traffic. 1607 01:27:39,709 --> 01:27:41,834 I'll check on it for you. You hold tight. 1608 01:27:42,209 --> 01:27:42,917 Hang in there. 1609 01:27:43,126 --> 01:27:44,917 Hey! Go blow me! 1610 01:27:48,209 --> 01:27:49,459 Hold it! Over here! 1611 01:27:55,042 --> 01:27:55,834 Brother Fai Ming! 1612 01:27:56,542 --> 01:27:59,251 Hey, Don! Long time no see! 1613 01:27:59,251 --> 01:28:00,542 It's him! Get him! 1614 01:28:00,542 --> 01:28:01,834 Tricked me again?! 1615 01:28:03,792 --> 01:28:05,126 They caught up with us! Get outta here! 1616 01:28:05,126 --> 01:28:06,126 What about them? 1617 01:28:06,126 --> 01:28:07,334 Pick the girl up! 1618 01:28:08,167 --> 01:28:10,751 Hurry! Get going! 1619 01:28:10,751 --> 01:28:11,542 What about Shing? 1620 01:28:11,542 --> 01:28:12,751 - What Shing do mean? - Shing! 1621 01:28:12,751 --> 01:28:13,917 - Who?! - Shing! 1622 01:28:17,167 --> 01:28:18,417 - He's gone. - Then let's go. 1623 01:28:18,417 --> 01:28:19,542 Go! 1624 01:28:20,209 --> 01:28:21,042 Cheung... 1625 01:28:21,376 --> 01:28:22,584 Don't you run! 1626 01:28:26,084 --> 01:28:27,167 Faster! 1627 01:28:28,084 --> 01:28:28,959 Don't stop! 1628 01:28:29,584 --> 01:28:32,042 Don't move! 1629 01:29:11,459 --> 01:29:13,292 Get them! 1630 01:29:34,417 --> 01:29:35,876 Ow! That hurts! 1631 01:29:35,876 --> 01:29:37,459 Protect me! 1632 01:29:49,126 --> 01:29:50,667 I'll bring it back to your family. 1633 01:30:03,667 --> 01:30:05,209 I am protecting you, 1634 01:30:05,209 --> 01:30:06,417 you're open from behind! 1635 01:30:06,417 --> 01:30:08,126 What are you doing! 1636 01:30:39,709 --> 01:30:42,667 Your name...it's hard to remember. 1637 01:30:42,667 --> 01:30:43,959 Hey! 1638 01:30:52,334 --> 01:30:54,251 - What are you doing here? - Would I leave you guys? 1639 01:30:54,251 --> 01:30:56,167 - You've got a gun? Help me! - Damn! 1640 01:31:17,292 --> 01:31:20,334 Whoah! Did someone call for the cops? 1641 01:31:22,167 --> 01:31:23,792 Yeah, I did. Me. 1642 01:31:23,792 --> 01:31:25,209 Save me! Save me! 1643 01:31:25,626 --> 01:31:26,626 Cheung! 1644 01:31:28,751 --> 01:31:29,792 Cheung! 1645 01:31:30,459 --> 01:31:31,709 What was all that noise? 1646 01:31:32,792 --> 01:31:33,917 Cheung! 1647 01:31:38,501 --> 01:31:40,584 Everyone, everyone... 1648 01:31:40,584 --> 01:31:44,334 Why did everyone up and flipping die-AAA? 1649 01:31:44,334 --> 01:31:46,042 Do you remember what you said? 1650 01:31:46,042 --> 01:31:47,251 Our chopper's even arrived. 1651 01:31:47,251 --> 01:31:48,917 - Regarding the money... - Okay, okay. 1652 01:31:48,917 --> 01:31:50,626 I'll be sure to have daddy give you your money. 1653 01:31:50,626 --> 01:31:52,084 Thank you, miss. Be careful! 1654 01:31:52,084 --> 01:31:53,959 Miss Ka! 1655 01:31:54,417 --> 01:31:57,626 I was able to escape...thanks only to myself. 1656 01:31:57,917 --> 01:31:59,459 I am a tough girl! 1657 01:31:59,626 --> 01:32:01,042 - Luciana! - Mom? 1658 01:32:01,042 --> 01:32:02,376 Is everything alright? 1659 01:32:02,376 --> 01:32:05,126 Sorry, mommy's been busy doing a lot of jobs lately. 1660 01:32:05,459 --> 01:32:07,376 Okay, enough of all that. Get in the car. 1661 01:32:08,376 --> 01:32:11,459 Don't disturb me , you are not my biological mum! 1662 01:32:11,917 --> 01:32:14,626 I'm so tired! The last few days, I ran so much! 1663 01:32:14,626 --> 01:32:20,709 I really had to run so far! 1664 01:32:21,417 --> 01:32:23,584 What's wrong with you? Lose something? 1665 01:32:30,042 --> 01:32:31,542 It wasn't me! 1666 01:32:34,917 --> 01:32:36,334 I really wasn't the one who took it. 1667 01:32:41,626 --> 01:32:43,126 Jenny's still up on the mountain. 1668 01:32:44,376 --> 01:32:45,626 You guys ain't right. 1669 01:32:45,626 --> 01:32:48,376 Jenny! 1670 01:32:50,667 --> 01:32:52,542 How long did it take to prepare for this operation? 1671 01:32:52,542 --> 01:32:54,542 Hong Kong is the safest city! 1672 01:32:54,876 --> 01:32:56,626 Alleys hold beat-downs, 1673 01:32:56,626 --> 01:32:58,334 but I wouldn't have guessed they also held redemption, 1674 01:32:58,626 --> 01:33:02,459 because they say we helped the cops bring down a crime syndicate. 1675 01:33:02,459 --> 01:33:04,001 Somehow, we vaulted our troubles, 1676 01:33:04,001 --> 01:33:06,709 bounced back from the bottom, and even bought apartments. 1677 01:33:27,417 --> 01:33:28,667 Let's drink! 1678 01:33:28,667 --> 01:33:30,292 - Shhh. - Sorry. 1679 01:33:32,251 --> 01:33:33,959 Ming's dream came true. 1680 01:33:33,959 --> 01:33:35,251 What do you two have planned? 1681 01:33:38,167 --> 01:33:40,251 I'm not messing around with those little Hong Kong gangs again. 1682 01:33:40,876 --> 01:33:42,334 I figure the world's a big place - 1683 01:33:42,334 --> 01:33:44,501 roam around a bit, learn some things. 1684 01:33:44,501 --> 01:33:45,667 Where about? 1685 01:33:47,209 --> 01:33:48,251 The Caribbean 1686 01:33:49,042 --> 01:33:50,584 See if I can start up a gang while I'm at it. 1687 01:33:50,959 --> 01:33:51,834 Nice. 1688 01:33:52,751 --> 01:33:53,584 YOU? 1689 01:33:55,751 --> 01:33:57,042 I searched my soul. 1690 01:33:57,709 --> 01:34:01,001 As a crook, I'd always be breaking into houses and stuff. 1691 01:34:01,001 --> 01:34:02,042 I was a real shit-head. 1692 01:34:03,042 --> 01:34:08,542 So I'm considering changing professions, become a well-mannered grifter, 1693 01:34:09,001 --> 01:34:12,751 properly swindling and womanizing, like a right bastard. 1694 01:34:13,584 --> 01:34:15,292 At least I can face myself. 1695 01:34:15,751 --> 01:34:18,209 A person has to believe in himself. 1696 01:34:20,542 --> 01:34:22,334 I don't have your big ambitions. 1697 01:34:23,917 --> 01:34:25,376 I'm not going to stay in Hong Kong. 1698 01:34:25,834 --> 01:34:27,501 I'm thinking of becoming a New Yorker. 1699 01:34:32,209 --> 01:34:33,376 What are you doing? 1700 01:34:34,751 --> 01:34:36,251 Is Shing behind me? 1701 01:34:36,959 --> 01:34:39,959 I heard everything. My hearing's pretty good. 1702 01:34:44,584 --> 01:34:45,792 The moment of parting 1703 01:34:46,792 --> 01:34:49,667 often brings a faint thread of sorrow. 1704 01:34:52,251 --> 01:34:53,876 At the end of memories, 1705 01:34:56,334 --> 01:34:58,042 sincerity's friendships often seem 1706 01:34:58,834 --> 01:35:03,084 especially romantic and poignant. 1707 01:35:09,209 --> 01:35:10,876 We all came together by chance, 1708 01:35:12,459 --> 01:35:13,709 so I don't have any gifts for you. 1709 01:35:15,292 --> 01:35:16,584 Isn't my bag nice? 1710 01:35:17,584 --> 01:35:18,584 What? 1711 01:35:19,751 --> 01:35:24,001 The universe's greatest mystery is the light switch beside the marble. 1712 01:35:25,084 --> 01:35:28,792 I give to you each a piece of ancestral feng-shui rock. 1713 01:35:30,584 --> 01:35:36,542 I wish you all smooth sailing, fame and fortune. 1714 01:35:38,126 --> 01:35:39,251 And ours? 1715 01:35:40,042 --> 01:35:42,167 You all get some. Quantities are limited. 1716 01:35:50,417 --> 01:35:51,376 How do you use it? 1717 01:35:52,292 --> 01:35:53,917 Do you guys hear something? 1718 01:35:56,751 --> 01:35:59,584 At 10pm last night, there was a rooftop collapse. 1719 01:35:59,584 --> 01:36:01,167 Though no passers-by were injured, 1720 01:36:01,167 --> 01:36:03,292 the casualty situation inside is unknown. 1721 01:36:03,584 --> 01:36:06,709 Experts indicate that with overly inflating housing prices, 1722 01:36:06,709 --> 01:36:08,417 the stream of tenants that walk-ups... 1723 01:36:08,417 --> 01:36:11,292 Okay, don't look. 1724 01:36:12,751 --> 01:36:14,292 That's alright. 1725 01:36:15,292 --> 01:36:16,959 No looking. 1726 01:36:16,959 --> 01:36:18,376 Meow, can I look yet? 1727 01:36:19,376 --> 01:36:21,376 See our living room? Meow? 1728 01:36:21,751 --> 01:36:23,417 Ta-da! 1729 01:36:26,209 --> 01:36:29,001 Meow, come to the bedroom for a look. 1730 01:36:29,001 --> 01:36:29,542 Oh. 1731 01:36:33,542 --> 01:36:35,042 Can you see our future? 1732 01:36:36,626 --> 01:36:37,709 I see it. 1733 01:36:38,542 --> 01:36:39,751 It's a little narrow. 1734 01:37:30,834 --> 01:37:31,876 What are you doing? 1735 01:37:32,667 --> 01:37:33,667 Where is this? 1736 01:37:33,959 --> 01:37:35,667 Hey, it's all made of paper. 1737 01:37:36,167 --> 01:37:37,334 Did we go to the Sunbeam Theatre? 1738 01:37:37,334 --> 01:37:38,459 _ Huh? _ Hey! 1739 01:37:38,917 --> 01:37:41,084 Don't touch. It's very expensive. 1740 01:37:41,084 --> 01:37:42,751 Besides, they're all spoken for. 1741 01:37:42,751 --> 01:37:44,001 A lot of people ordered them from me. 1742 01:37:45,292 --> 01:37:47,667 This Jack Ma cloud was ordered by Ma Sze Tang. 1743 01:37:48,376 --> 01:37:50,834 This milky cloud was ordered by Hong Yu. 1744 01:37:51,334 --> 01:37:52,917 What about those words in the back? 1745 01:37:52,917 --> 01:37:55,292 All those are donors, benefactors, as well as 1746 01:37:55,292 --> 01:37:58,042 this film's investors and workers - 1747 01:37:58,042 --> 01:37:59,376 so that they can have a smooth departure. 1748 01:37:59,376 --> 01:38:00,792 - You're pretty brave. - Real smoothly, eh? 1749 01:38:00,792 --> 01:38:01,626 Better bow first. 1750 01:38:01,626 --> 01:38:03,584 Might as well bow. 1751 01:38:06,042 --> 01:38:07,542 - Listen up! - What. 1752 01:38:07,542 --> 01:38:11,917 We, master and disciples, finally passed our countless adversities. 1753 01:38:11,917 --> 01:38:13,167 How glorious. 1754 01:38:13,376 --> 01:38:17,876 The path westward has already opened wide for us. 1755 01:38:18,292 --> 01:38:19,876 Countless adversities? 1756 01:38:20,042 --> 01:38:21,917 Then if you're wearing this, you're the Monkey King. 1757 01:38:21,917 --> 01:38:22,876 I suppose so. 1758 01:38:23,042 --> 01:38:23,876 Hey, Porky... 1759 01:38:23,876 --> 01:38:24,959 Pork your mother! 1760 01:38:24,959 --> 01:38:25,626 He's harsh. 1761 01:38:25,626 --> 01:38:26,501 Pork your mother! 1762 01:38:28,084 --> 01:38:30,251 Novice monk, you fucker! Don't you see it? 1763 01:38:30,251 --> 01:38:31,459 - He can't see it. - I don't see it. 1764 01:38:31,459 --> 01:38:33,709 You're really new, then. Just one necklace... 1765 01:38:33,709 --> 01:38:34,667 You're Tripitaka? 1766 01:38:34,667 --> 01:38:35,459 It's obvious. 1767 01:38:35,751 --> 01:38:36,709 You still don't see it. 1768 01:38:37,792 --> 01:38:38,876 You dare strike the master? 1769 01:38:39,209 --> 01:38:40,126 Cut Porky up! 1770 01:38:40,917 --> 01:38:42,501 Followers, hear my bequeath! 1771 01:38:44,876 --> 01:38:45,584 Who are you? 1772 01:38:45,584 --> 01:38:46,167 How would I know? 1773 01:38:46,167 --> 01:38:47,167 Hurry up, it's itchy. 1774 01:38:47,417 --> 01:38:48,042 Itchy? 1775 01:38:48,042 --> 01:38:50,584 I grant you Itchy, the White Dragon Horse! 1776 01:38:50,584 --> 01:38:53,334 You may go for thousands of miles, 1777 01:38:53,334 --> 01:38:55,417 without drinking or peeing, 1778 01:38:55,417 --> 01:38:56,501 permitted only to get it on. 1779 01:38:59,209 --> 01:39:00,792 Then which one is Porky? 1780 01:39:02,334 --> 01:39:03,251 Shing. 1781 01:39:03,542 --> 01:39:05,626 It's Ming! 1782 01:39:05,626 --> 01:39:08,334 It must be Ming! I'm Shing! 1783 01:39:08,334 --> 01:39:11,834 But Ming is so fit, how can he be Porky? 1784 01:39:11,834 --> 01:39:13,167 There are things you don't know. 1785 01:39:13,167 --> 01:39:16,001 See what he's eating and cutting? 1786 01:39:16,334 --> 01:39:18,626 Wow! 1787 01:39:18,626 --> 01:39:21,209 Unbelievable. What kind of ghost is it? 1788 01:39:21,209 --> 01:39:22,334 lt'S you? 1789 01:39:23,167 --> 01:39:24,501 You're even playing this one? 1790 01:39:24,501 --> 01:39:25,751 Revered Keen Yam... 1791 01:39:25,751 --> 01:39:27,126 I have to play everything. 1792 01:39:27,126 --> 01:39:28,126 Really? 1793 01:39:28,459 --> 01:39:31,376 Goddess Koon Yam, do you know Ella Koon? 1794 01:39:32,126 --> 01:39:33,251 Is she your sister? 1795 01:39:33,251 --> 01:39:34,626 I'm pretty close with her. 1796 01:39:34,626 --> 01:39:35,626 Pretty close 1797 01:39:36,042 --> 01:39:37,292 Hey, how about this, 1798 01:39:37,292 --> 01:39:38,417 let's talk about something serious. 1799 01:39:38,417 --> 01:39:39,501 Sure. 1800 01:39:39,751 --> 01:39:41,084 Those Hong Kongers down there, 1801 01:39:41,084 --> 01:39:41,959 how long do they have to hang on for? 1802 01:39:41,959 --> 01:39:43,501 We're already done hanging on. 1803 01:39:44,376 --> 01:39:46,084 What a question. Ask Koon Yam. 1804 01:39:46,876 --> 01:39:49,417 Those poor bastards, let them live out their lives. 1805 01:39:50,042 --> 01:39:52,959 But we all meet the same ending. 1806 01:39:52,959 --> 01:39:56,792 With different paths, we all reach the paradise of Sukhavati. 1807 01:39:57,167 --> 01:39:59,417 - Where is Sukhavati? - So when you're ready, start the journey. 1808 01:39:59,417 --> 01:40:01,334 - Where is Sukhavati? - You don't even know where it is! 1809 01:40:02,459 --> 01:40:06,626 Over there! By the karaoke, turn left, Exit A. 1810 01:40:06,626 --> 01:40:07,626 Everybody, follow me. 1811 01:40:07,626 --> 01:40:09,417 Let's go. 1812 01:40:09,626 --> 01:40:10,834 - You all go first. - Let's go. All together. 1813 01:40:10,834 --> 01:40:11,667 Hey, lose the wire. 1814 01:40:11,667 --> 01:40:13,209 Lost it! 1815 01:40:13,709 --> 01:40:15,167 How are you going to leave, strung up that high? 1816 01:40:16,959 --> 01:40:17,917 That's enough. 1817 01:40:17,917 --> 01:40:19,334 I've got a view here.